PrioCHECK Trichinella Ab - Thermo Fisher Scientific

Anuncio
PrioCHECK® Trichinella Ab
ELISA para detección in vitro de anticuerpos contra Trichinella spp. en suero y jugo de carne porcina
5 placas para 450 muestras
©
Prionics AG
Instrucciones de uso
Versión 1.5_es
Introducción
La triquinelosis provocada por el nematodo Trichinella
es una enfermedad zoonótica que aparece en todo el
mundo y afecta a una gran variedad de especies
incluyendo mamíferos, pájaros y anfibios. En la actualidad se conocen 11 subespecies diferentes (8 clasificadas como especies) dentro de este género. Las
especies de principal importancia en Europa son
Trichinella spiralis, Trichinella britovi, Trichinella
pseudospiralis y Trichinella nativa. Trichinella spiralis
se encuentra en zonas cálidas, afecta a animales de
producción (cerdos, caballos) y además se puede
encontrar en otros animales que estén en contacto
directo con éstos (ej. perros, gatos, ratas). Trichinella
britovi se encuentra principalmente en animales
silvestres. Trichinella pseudospiralis se distribuye por
todo el mundo y se encuentra además en pájaros. Las
infecciones por Trichinella en cerdos pueden afectar a
los seres humanos cuando ingieren carne cruda o mal
cocida.
PrioCHECK® Trichinella Ab es un ensayo de diagnóstico sensible y específico para la detección de anticuerpos contra Trichinella en muestras de suero y
jugo de carne porcina. Este test se puede usar en
programas de control de la enfermedad y vigilancia
epidemiológica.
Principio del ensayo
nico. Las muestras de suero o el jugo de carne se
incuban en la placa. Para la detección de anticuerpos
unidos al antígeno E/S se usa un anticuerpo anti
inmunoglobulinas porcinas conjugado con peroxidasa
(POD). Se revela la presencia de anticuerpos específicos utilizando TMB como sustrato de la peroxidasa.
El desarrollo de color se mide a una longitud de onda
de 450. Trichinella spp. PrioCHECK® Trichinella Ab
sigue un protocolo de cuatro pasos: que consisten en:
preparación de la muestra, incubación de la muestra,
incubación del conjugado y detección. Este proceso
lleva 90 minutos (para una placa con 90 muestras).
Componentes del kit
Conserve el kit a 5±3°C hasta su fecha de vencimiento. Consulte la etiqueta del kit para ver la fecha de
caducidad real. La vida útil de los componentes
diluidos, abiertos o reconstituidos aparece a continuación. Tiene a su disposición los datos relativos a los
riesgos químicos en la sección "Normas y declaraciones de seguridad" (Anexo IV).
Componente 1
Placa del ensayo
Se suministran cinco placas de ensayo en bolsas
selladas al vacío con desecante.
Componente 2
Diluyente de muestra (listo para usar)
Dos frascos con 60 ml de solución diluyente. El diluyente de muestra se usa para diluir las muestras.
Color de la solución: amarillo
Componente 3
Líquido de lavado (20X)
Dos frasco que contiene 60 ml de líquido de lavado
(Concentrado 20X, diluir antes de usar).
Prepare la solución de trabajo de líquido de lavado
mezclando 1 parte de líquido de lavado (20X) con 19
partes de agua desmineralizada o agua de igual
calidad y 0,2 partes de aditivo de líquido de lavado
(igual a 1%). Mezcle hasta obtener una solución
transparente.
Nota: si el líquido de lavado (20X) presenta un precipitado, coloque el frasco en un baño de agua a 30°C
hasta disolver completamente el precipitado.
Véase Anexo II
Estabilidad de la solución de trabajo (1X) de líquido de
lavado: 2 semanas a 22±3°C.
Componente 4
Aditivo de líquido de lavado
Un frasco que contiene 30 ml de aditivo de líquido de
lavado. Al líquido de lavado diluido hay que agregar
un 1% de aditivo de líquido de lavado. Mezcle hasta
obtener una solución transparente.
Nota: líquido viscoso
Véase Anexo II
Componente 5
Diluyente de conjugado (listo para usar)
Un frasco que contiene 60 ml de diluyente de conjugado.
El diluyente de conjugado se usa para diluir el conjugado.
Color de la solución: rojo
El ensayo diagnóstico para la detección de anticuerpos dirigidos contra Trichinella spp en muestras de
suero y jugo de carne porcina se basa en la tecnología de ELISA. La placa ELISA está recubierta con el
antígeno E/S como principal complejo proteico antigé-
Componente 6
Conjugado (30x)
Un frasco que contiene 2 ml de conjugado concentrado 30X (diluir antes de usar). Prepare el conjugado 1X
mezclando 1 parte de conjugado con 29 partes de
diluyente de conjugado. Diluya la cantidad de conju-
Sólo para diagnóstico in vitro - Uso veterinario
Guardar a 5±3°C
Nº de producto 7610150
gado necesaria para realizar el ensayo, justo antes de
su uso.
Véase Anexo II
Componente 7
Sustrato cromógeno (TMB) (listo para usar)
Un frasco con 60 ml de sustrato cromógeno (TMB). El
sustrato cromógeno (TMB) es el sustrato para la
reacción colorimétrica.
Componente 8
Solución de frenado (listo para usar)
Un frasco que contiene 60 ml de tampón de solución
de frenado. La solución de frenado se usa para detener el desarrollo de color.
Componente 9
Agua desmineralizada
Un vial con 10 ml de agua desmineralizada. El agua
desmineralizada se usa para reconstituir los controles
liofilizados.
Componente 10
Control positivo fuerte (liofilizado)
Un vial con el control positivo liofilizado.
El control positivo se reconstituye agregando 150 μl
de agua desmineralizada (suministrada con el kit).
Mezcle agitando vigorosamente en un vórtex e invirtiendo el vial varias veces.
Después de reconstituir guardar alicuotado a -20°C/80°C. Se puede congelar y descongelar hasta 5
veces.
Componente 11
Control positivo débil (liofilizado)
Un vial con de control positivo diluido liofilizado.
El control positivo diluido se reconstituye agregando
150 μl de agua desmineralizada (suministrada con el
kit). Mezcle agitando vigorosamente en un vórtex e
invirtiendo el vial varias veces.
Alicuotar y guardar a -20°C/-80°C después de reconstituir. Se puede congelar y descongelar hasta 5 veces.
Componente 12
Control negativo (liofilizado)
Un vial con control negativo liofilizado.
El control negativo se reconstituye agregando 150 μl
de agua desmineralizada (suministrada con el kit).
Mezcle agitando vigorosamente en un vórtex e invirtiendo el vial varias veces.
Una vez reconstituido, conservar alícuotas a -20°C/80°C. Se puede congelar y descongelar hasta 5
veces.
Contenido adicional del kit:
Instrucciones de uso
Material necesario adicional
General:
Equipo de laboratorio según las normas de seguridad
nacionales.
ƒ Agua desmineralizada o agua de igual calidad.
ƒ Placa sin recubrir (placa de dilución), usada para la
dilución de la muestra (p. ej., placas de 96 pocillos
de fondo redondo incoloro y transparente) o equivalente
ƒ Micro-pipeta monocanal (10 – 100 µl)
ƒ Micro-pipeta monocanal (20 – 200 µl)
ƒ Micro-pipeta multicanal (5 – 50 µl)
ƒ Micro-pipeta multicanal (50 – 300 µl)
ƒ Puntas para Micro-pipeta (las recomendadas por el
fabricante de la pipeta)
1
PrioCHECK® Trichinella Ab
ƒ Reservorios para la solución
ƒ Agitador vórtice
ƒ
ƒ
Preparación de muestras:
ƒ Tubos especiales para sangre
ƒ Tubos especiales para jugo de carne
Análisis de los resultados:
Lector de placas, p. ej., Tecan Sunrise o equivalente.
El lector debe tener un filtro apropiado para leer
placas a 450 nm.
Opcional:
Lavador de placas p. ej., Tecan EIA Tray
Washer o equivalente.
Procedimiento del ensayo
Precauciones
Debe ajustarse estrictamente a las normas nacionales
para el trabajo con muestras animales. PrioCHECK®
Trichinella Ab debe usarse en laboratorios adecuados
para este propósito.
Las muestras deben ser consideradas como potencialmente infecciosas y todos los objetos que entren
en contacto con las muestras como potencialmente
contaminados.
Añada 80 μl de diluyente de muestra a cada
pocillo de la placa de ensayo.
Transfiera 20 μl de las muestras diluidas y de
sus controles de la placa de dilución a la placa
de ensayo y mezcle tomando y soltando la
muestra 5 veces con una pipeta.
Dilución de la muestra para muestras de jugo de
carne
ƒ
Use una placa sin recubrir o equivalente para la
dilución muestra (placa de dilución).
ƒ
Añada 10 μl de control positivo a los pocillos A1
y B1 de la placa de dilución.
ƒ
Añada 10 μl de control positivo débil a los
pocillos C1 y D1 de la placa.
ƒ
Agregue 10 μl de control negativo a los pocillos
E1 y F1 de la placa de dilución.
ƒ
Añada 90 μl de diluyente de muestra del pocillo
A1 al F1 (muestras de control).
ƒ
Agregue 100 μl de las muestras de jugo de
carne al resto de pocillos de la placa de dilución.
ƒ
Añada 80 μl de diluyente de muestra a cada
pocillo de la placa de ensayo.
ƒ
Transfiera 20 μl de las muestras y de los controles diluidos de la placa de dilución a la placa de
ensayo.
INCUBACIÓN DE LA MUESTRA
Tiene a su disposición los datos relativos a los riesgos
químicos en la sección "Normas y declaraciones de
seguridad" (Anexo IV).
Notas
Para lograr unos resultados óptimos con el PrioCHECK® Trichinella Ab, tener en cuenta los siguientes
aspectos:
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
ƒ
Hay que seguir estrictamente el protocolo del
ensayo.
Se deben cambiar las puntas de las pipetas
después de cada pipeteo.
Hay que usar recipientes independientes para
cada reactivo
Los componentes del kit no deben ser usados
después de la fecha de caducidad o si se observan cambios en su aspecto
No utilizar juntos componentes de kits con
números de lote diferentes.
Se debe usar agua desmineralizada para el
ensayo
PREPARACIÓN DE MUESTRAS
ƒ
ƒ
El suero se puede obtener mediante los métodos habituales
Si se analiza jugo de carne, p. ej., un trozo de
tejido muscular de 10 g (preferiblemente lengua,
diafragma o músculo masetero) que se debe
congelar y descongelar en un dispositivo especial o alternativamente, se puede exprimir para
obtener jugo de carne.
DILUCIÓN DE LA MUESTRA:
Pasos previos
Reconstituya los controles agregando 150 μl de agua
desmineralizada (suministrada con el kit). Mezcle
agitando vigorosamente en un vórtex e invirtiendo el
vial varias veces. Puede utilizar una alícuota de
control ya reconstituido que haya sido guardada a 20°C/-80°C.
Dilución de la muestra para muestras de suero
Use una placa sin recubrir o equivalente para la
dilución muestra (placa de dilución).
ƒ
Añada 10 μl de control positivo a los pocillos A1
y B1 de la placa de dilución sin recubrir.
ƒ
Agregue 10 μl de control positivo débil a los
pocillos C1 y D1 de la placa de dilución.
ƒ
Añada 10 μl de control negativo a los pocillos
E1 y F1.
ƒ
Agregue 10 μl de las muestras de suero al resto
de pocillos de la placa de dilución.
ƒ
Añada 90 μl de diluyente de muestra a cada
pocillo de la placa de dilución y mezcle tomando
y soltando la muestra 5 veces con una pipeta.
ƒ
2
Incube las muestras en la placas del ensayo
durante 30±1 minutos a temperatura ambiente
(22±3°C)
ƒ
Lave la placa de ensayo cuatro veces con 300 μl
solución de trabajo de líquido de lavado 1x (véase Anexo II)
Nota. si usa un lavador de placas asegúrese de que
no se taponen las agujas.
ƒ
INCUBACIÓN DEL CONJUGADO
Pasos previos
ƒ
Diluya la cantidad necesaria de conjugado (30X)
30 veces en diluyente de conjugado (p. ej., agregue 400 μl de conjugado a 11,6 ml de diluyente
de conjugado para una placa completa; véase
Anexo II)
Incubación del conjugado
Añada 100 μl de conjugado diluido a cada
pocillo de la placa de ensayo.
ƒ
Incube la placa de ensayo durante 30±1 minutos
a 22±3°C.
ƒ
Lave la placa de ensayo cuatro veces con 300 μl
solución de trabajo de líquido de lavado 1x (véase Anexo II)
ƒ
DETECCIÓN
Reacción del sustrato
ƒ
Dispense100 μl sustrato cromógeno (TMB) a
cada pocillo de la placa de ensayo.
ƒ
Incube la placa de ensayo durante 15 minutos a
22±3°C.
ƒ
Coloque 100 μl de conjugado diluido a cada
pocillo de la placa de ensayo.
Nota: inicie la adición de solución de frenado 15
minutos después de haber llenado el primer pocillo
con la solución de sustrato cromógeno (TMB). Agregue solución de frenado en el mismo orden en que se
agregó la solución de sustrato cromógeno (TMB).
Nota: el color de los controles positivos cambiará de
azul a amarillo
Detección
ƒ
Agite suavemente la placa de ensayo en un
agitador orbital (~300 rpm) o manualmente sobre la mesada de trabajo durante 5-10 segundos.
ƒ
Lea la placa de ensayo en el lector de placas
ELISA a 450 nm antes de 15 minutos.
Recomendación: use un filtro de referencia a
620 nm.
INTERPRETACIÓN DE LOS RESULTADOS
Cálculo de los resultados
OD450 nm Muestra
OD450 nm Control positivo
∗100 = X % positividad
Criterios de validación
•
La DO450 media de los controles positivos debe
ser >1,0
•
El porcentaje de positividad (PP)
promedio de los controles positivos
débiles debe ser > 35%
•
La DO450 media de los controles negativos debe
ser <0,2
Si no se cumplen estos criterios, los resultados no son
válidos y debe volver a analizar las pruebas.
Interpretación de los resultados
Se toma como punto de corte un valor de PP=15%
Los resultados iguales o superiores del 15 de PP se
consideran positivos.
Los resultados inferiores al 15 de PP son negativos.
Anexo I
Nota informativa
Este manual se considera completo y correcto en el
momento de su publicación. Prionics AG no asume
ninguna responsabilidad por incidencias o daños
relacionados por el uso de este manual
Responsabilidad
Prionics AG garantiza que sus productos cumplen las
correspondientes especificaciones publicadas, siempre que se usen de acuerdo con las instrucciones
correspondientes del caso y dentro de la fecha de
caducidad de los productos. Prionics AG no da ninguna otra garantía, explícita o implícita. No hay ninguna
garantía de comercialidad o idoneidad para un uso
particular. La garantía aquí ofrecida y los datos,
especificaciones y descripciones de los productos
Prionics AG que aparecen en catálogos de Prionics
AG impresos y en la bibliografía sobre los productos
no pueden ser modificados salvo mediante acuerdo
escrito explícito firmado por un representante autorizado de Prionics AG. Cualquier reproducción oral o
escrita en contradicción con esta garantía o con
dichas publicaciones no está autorizada y Prionics no
se hace responsable.
En caso de incumplimiento de la garantía susodicha,
la única obligación de Prionics AG consistirá, a su
elección, en reparar o remplazar el producto en
cuestión o parte del mismo, siempre que el cliente
notifique el incumplimiento a Prionics AG sin demora.
Si, tras esfuerzos razonables, Prionics AG resulta
incapaz de reparar o restituir el producto o parte del
mismo, entonces Prionics AG restituirá al cliente todos
los efectivos pagados por el producto o la parte en
cuestión.
Prionics AG no asume ninguna responsabilidad por
daños indirectos fortuitos, consiguientes, especiales o
de cualquier otro tipo que resulten de pérdidas económicas o daños a la propiedad sufridos por cualquier
cliente como consecuencia del uso de sus productos.
Prionics AG es una compañía con certificado ISO
9001:2000.
Anexo II
Preparación de la solución de trabajo de líquido de
lavado y de la solución de conjugado
Solución de trabajo de líquido de lavado
Mezcle los volúmenes indicados de agua agua desmineralizada y líquido de lavado (20X). Agregue un 1%
de aditivo de líquido de lavado a la solución y mezcle
bien para obtener el volumen deseado de solución de
trabajo de líquido de lavado.
ƒ
Transfiera 50 ml de líquido de lavado (20x) a un
frasco de 2 litros.
PrioCHECK® Trichinella Ab
Agregue 940 ml de agua desmineralizada,
mezcle.
Coloque 10 ml de aditivo de líquido de lavado,
mezcle bien hasta obtener una solución transparente (aprox. 30 minutos).
ƒ
ƒ
Vol. de Fluido de lavado
Solucion de trabajo (litros)
0.3 l
0.5 l
=
=
Cantida de fluído de
lavado
15 ml
25 ml
+
+
Cantida de agua
desmineralizada
282 ml
470 ml
+
+
Cantida de aditivio
de fluídio de lavado
3.0 ml
5 ml
1.0 l
2.0 l
=
=
50 ml
100 ml
+
+
940 ml
1880 ml
+
+
10 ml
20 ml
Nota: si el líquido de lavado (20X) tiene precipitados,
caliente el frasco en un baño de agua caliente
(aproximadamente 30°C) hasta que las sales se
redisuelvan completamente.
Solución de trabajo de conjugado
Mezcle los volúmenes indicados de conjugado 30X
con la cantidad adecuada de diluyente de conjugado
(suministrado con el kit) para obtener la cantidad
deseada de conjugado.
ml de conjugado
necesarios
Nro. de
Placas
1
2
3
4
5
12 ml
24 ml
36 ml
48 ml
60 ml
=
=
=
=
=
ml de diluyente
de conjugado
ml de Conjugado
(30x)
0.4 ml
0.8 ml
1.2 ml
1.6 ml
2.0 ml
+
+
+
+
+
11.6 ml
23.2 ml
34.8 ml
46.4 ml
58.0 ml
Anexo III
Componente 6
Conjugado 30x
Código de riesgo: este producto no está clasificado
según las directivas de la UE.
Componente 7
Cromógeno (TMB) sustrato (listo para usar)
Código de riesgo: este producto no está clasificado
según las directivas de la UE.
Componente 8
C corrosivo
Solución de frenado
Código de riesgo: R35: provoca quemaduras graves.
S26: en caso de contacto con los ojos, lávense inmediata y abundantemente con agua y acúdase a un
médico.
S36/37/39: úsese indumentaria y guantes adecuados
y protección para los ojos/la cara.
S45: en caso de accidente o malestar, acúdase
inmediatamente al médico (si es posible, muéstrele la
etiqueta).
Componente 10
Control positivo (liofilizado)
Código de riesgo: El producto no tiene que ser etiquetado según el procedimiento de cálculo de la "Directiva general de clasificación de preparaciones de la EU"
en su última versión vigente.
Esquemas de pipeteo
Esquema de pipeteo recomendado para una placa de
dilución y una placa de ensayo
1
A
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Control Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
3
11
19
27
35
43
51
59
67
75
83
Positivo
Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
4
12
20
28
36
44
52
60
68
76
84
E
Control
Positivo
Control
Positivo
débil
Control
Positivo
débil
Control
Negativo
F
Control Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
Negativo
8
16
24
32
40
48
56
64
72
80
88
G
Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
1
9
17
25
33
41
49
57
65
73
81
89
Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
B
C
D
H
2
Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
5
13
21
29
37
45
53
61
69
77
85
Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
6
14
22
30
38
46
54
62
70
78
86
Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra Muestra
7
15
23
31
39
47
55
63
71
79
87
10
18
26
34
42
50
58
66
74
82
Componente 11
Control positivo diluido (liofilizado)
Código de riesgo: El producto no tiene que ser etiquetado según el procedimiento de cálculo de la "Directiva general de clasificación de preparaciones de la EU"
en su última versión vigente.
Componente 12
Control negativo (liofilizado)
Código de riesgo: El producto no tiene que ser etiquetado según el procedimiento de cálculo de la "Directiva general de clasificación de preparaciones de la EU"
en su última versión vigente.
90
Anexo IV
Normas y declaraciones de seguridad
Normas de seguridad
1. Se deben seguir estrictamente las normas
nacionales de seguridad.
Declaraciones de seguridad
Componente 1
Placa del ensayo
Código de riesgo: este producto no está clasificado
según las directivas de la UE.
Componente 2
Xi Irritante
Diluyente de muestra (listo para usar)
Código de riesgo: Xi (Irritante)
R43: Posibilidad de sensibilización en contacto con la
piel.
S24: Evitar contacto con la piel.
S37: Utilizar guantes adecuados.
Contacto
Prionics AG
Wagistrasse 27a
CH-8952 Schlieren-Zurich
Suiza
Tel. +41 44 200 2000
Fax +41 44 200 2010
www.prionics.com
[email protected]
Prionics Lelystad B.V.
Platinastraat 33
P.O. Box 2271
NL-8203 AG Lelystad
Paises Bajos
Tel: +31 320 714000
Fax: +31 320 714029
Para ver nuestra red de distribuidores, por favor, visite
www.prionics.com
Componente 4
Xi Irritante
Líquido de lavado (conc. 20x)
Código de riesgo: Xi (Irritante)
R43: Posibilidad de sensibilización en contacto con la
piel.
S24: Evitar contacto con la piel.
S37: Utilizar guantes adecuados.
Componente 3
Aditivo de líquido de lavado
Código de riesgo: este producto no está clasificado
según las directivas de la UE.
Componente 5
Diluyente de conjugado
Código de riesgo: este producto no está clasificado
según las directivas de la UE.
3
Descargar