conecta Una publicación de Schneider Electric Argentina. Año 1 / Nro 1 / Octubre 2006 “Sumamos a los 20 años ininterrumpidos en el país una nueva planta industrial dedicada a la fabricación y logística de nuestros productos.” Medioambiente es compromiso: Patricio Fernández Santos nos cuenta sobre la implementacion de la directiva RoHS en la Argentina. // Nueva Planta Florida + en página 06 + en página 08 Nuestro compromiso con el crecimiento + en página 04 Emmanuel Lagarrigue Presidente de Schneider Electric Argentina Directiva RoHS º Zelio Logic º Okken º Línea Base Pensado para el control de sistemas de automatización, la nueva generación de relés programables Zelio Logic le ofrece numerosas ventajas gracias a su flexibilidad y sencillez. Okken es un tablero de Baja Tensión a prueba de arco interno, de estructura modular para aplicaciones de distribución eléctrica y centro de control de motores hasta 6300A. Colores de vanguardia y desarrollo innovador en sus módulos hacen de Base su mejor elección a la hora de proyectar. Tres familias nuevas de colores, Classic, Pop y Tec. EDITORIAL Nueva comunicación, nueva Planta. El compromiso de siempre. En este primer número de Conec­ ta, un nuevo emprendimiento de Schneider Electric Argentina para estar más cerca de nuestros clien­ tes y distribuidores, nos parece fundamental hacer referencia a nuestra nueva Planta Florida. En el mes de mayo hemos realiza­ do la inauguración oficial, a la que concurrieron importantes autori­ dades nacionales, provinciales y municipales, además de clientes, distribuidores y colaboradores. En dicha inauguración, renovamos nuestro compromiso con el país y su crecimiento, compromiso que no perdimos ni en los momentos más difíciles, y que ahora reafirma­ mos con esta importante inversión que busca dar respuestas más eficaces aún para los mercados de la energía, la construcción, la industria y las infraestructuras. En momentos en que son públi­ cas las necesidades de inversión que tiene el sector energético (tanto en las áreas de generación y distribución, como en la optimi­ zación y racionalización por parte de las empresas), estamos en inmejorables condiciones, desde la plataforma que nos otorga esta nueva Planta, de brindar nuestras soluciones basadas en productos y servicios, con la calidad que siem­ pre nos ha caracterizado. LANZAMIENTOS 2006 2 VARPLUS Oxígeno para su instalación eléctrica Presentamos la nueva gama de condensadores de baja tensión para corrección de factor de potencia “Varplus²” de Merlin Gerin. Esta nueva gama presenta notables me­ joras sobre la anterior (Varplus), entre las que podemos mencionar: º Sistema de protección HQ Sin salida de gases al exterior. Protección ante fallas de alta o de baja intensidad. º Calidad total Se desarrolló una nueva línea de produc­ ción totalmente automática, en la casa matriz de Francia, aplicando 30 años de experiencia a cada detalle. º Materiales plásticos tipo V0 autoextinguible. º Modularidad total Una sola medida física para componer todas las potencias. Mayor variedad de medidas en Kvar y en tensiones. º Clase D de temperatura (max 55°C). º Menores pérdidas por calentamiento (<5Watt/Kvar). º Vida útil de 15 años (130000hs). º Resistor de descarga integrado en cada módulo, garantizando menos de 50v al minuto de la desconexión. º Cumplimiento de normas internacio­ nales sobre cuidado del medio ambiente incluyendo la ROHS, ISO14001, etc . º Kit de barras de conexión (opcional). º Autoprotección interna por fusible inte­ grado de alto poder de ruptura. º Kit de protección IP20/IP42 (opcional). En síntesis: sumamos a los más de 20 años ininterrumpidos en el país, una nueva planta industrial dedicada a la producción, logística, administración y comercialización de nuestros productos, para acom­ pañar al país y a nuestros clientes en su crecimiento. fusible interno resistor de descarga Emmanuel Lagarrigue Presidente Schneider Electric Argentina disco metálico cámara de sobrepresión Conecta Schneider Electric Nº1 Octubre de 2006 Publicación trimestral de Schneider Electric Argentina para la difusión de sus productos y servicios, actividades de formación, de compromiso social y medioambiental, información útil para clientes, distribuidores, gerencias, ingenierías, fabricantes de equipos, instaladores, tableristas y demás actores del mercado eléctrico. Todo comentario acerca de esta publicación puede ser canalizado a través del sitio web: www.schneider-electric.com.ar/sol o llamando al 0810-444-7246. 2 // conecta resina cilindro plástico bobina canal de salida de gas terminales Agencia Comodoro Rivadavia Avenida Mariano de Vedia 30 km3 Barrio Escuela Gral Mosconi (U900AKL) Comodoro Rivadavia, Chubut Teléfono 54-297-455-0099 INFOAGENCIAS / COMODORO RIVADAVIA Soluciones a la medida de los clientes Pablo Pendino, quien se desempeña como jefe de la Agencia Comodoro Rivadavia, contó cuál es la estructura de la misma, los servicios que brinda y algunas experiencias exitosas que se realizaron en los últimos años. ¿Cuándo comenzó a funcionar la agencia de Comodoro Rivadavia y cuál era su estructura en ese momento? Nuestra oficina comercial comenzó a fun­ cionar en el año 2000 como una delega­ ción unipersonal ubicada en la ciudad de Comodoro Rivadavia a cargo del ingenie­ ro Pablo Fumagalli, quien se desempeñó al frente de la misma hasta fines de 2005. ¸ Sebastián Casanova. En 2004 se sumó Sebastián Casanova Ingeniero Comercial Comodoro Rivadavia. como Ingeniero Comercial. ¿Cuál es actualmente la estructura, área de influencia y tipo de servicios que ofrecen? Su cobertura es muy extensa y abarca gran parte de la región patagónica, cubriendo Chubut, Santa Cruz y Tierra del Fuego. Desde la delegación se brinda soporte técnico y comercial a todos nuestros usuarios y, a partir del crecimien­ to experimentado en la región, nuestra oficina comercial ha sido designada como Agencia, siendo tres las personas que brindan una cobertura descentralizada en las ciudades de Puerto Madryn, Trelew y Comodoro Rivadavia, a las que se sumará próximamente una nueva radicación en la ciudad de Río Gallegos. Nuestra premisa es darle un servicio integral a nuestros usuarios, brindándoles solucio­ nes adaptadas a cada una de sus necesidades. Esto incluye capacitación técnica profesional, servicio de pre y post venta local, venta de repuestos, soluciones integradas de potencia y automatización y un soporte técnico y comercial local de alto nivel. ¿Cuáles son los principales clientes en la zona? Entre nuestros usuarios más importantes se encuentran Aluar SA, Repsol YPF, Pan American Energy, Petrobras, CAPSA, Coca Cola Polar, Chargeurs Arg. y Cosu-Lan SA, entre otros. ¿Cuáles son los principales requerimientos de los mismos? Mas allá de los detalles particulares que hacen a cada cliente, es común la demanda de soporte local calificado y autónomo, que en la región patagónica no es frecuente encontrar. Es por eso que estamos haciendo este gran es­ fuerzo de cobertura para poder brindar un servicio acorde a esta realidad. WEB ¿Si tuviera que identificar un área o servicio en la que poseen mayor experiencia, cuál sería? No hay duda que Schneider Electric es un especialista que participa en todos los sectores de mercado accesibles con su oferta, siendo hoy un líder reconocido del mercado local e internacional que desarrolla día a día soluciones innovadoras y de gran nivel tecnológico acordes a las demandas de sus clientes. En general hay una vasta experiencia en todos los sectores de mercado de nuestra región, siendo hoy en día los mas destacados por su envergadura, la side­ rurgia, el Oil & Gas y la minería. ¿Cómo ha sido la experiencia de este año a nivel comercial? Muy positiva, como hechos destacados podemos mencio­ nar las provisiones de tableros de baja tensión a prueba de arco interno Okken de nuestra marca internacional Merlin Gerin a Aluar SA de la ciudad de Puerto Madryn. Asimismo, hemos sido designados por Minera Santa Cruz SA para proveerlos de tableros de baja y media tensión para la obra que inicia su reactivación en la región, siendo este uno de los emprendimientos del sector minero más importante de nuestro país, y para las empresas del sector O&G hemos provisto equipamientos de baja tensión como tableros de bombeo intemperies con variadores de velocidad y de media tensión tales como reconectadores y protecciones secundarias. La imagen de la agencia está muy bien asentada en la región, y eso se refleja en los resultados. Todos los datos de nuestras agencias y delegaciones en: http://www.schneider-electric.com.ar/empresa/delegaciones.asp conecta // 3 // FICHA DE PRODUCTO #01 Relés programables Zelio Logic La nueva generación  Introducción  Programación y parametrización Pensado para el control de sistemas de automatización senci­ llos, la nueva generación de relés programables Zelio Logic le ofrece numerosas ventajas, desde la etapa de diseño hasta el control de las aplicaciones gracias a su flexibilidad y sencillez. Directamente en el relé, increíblemente intuitivo (sin PC): º Visualizador LCD retroiluminado, el más grande del mercado: 4 líneas de 18 caracteres y 1 línea de iconos. º Navegación contextual: 6 botones para la facilidad de programación, parametrización y configuración. Una solución para cada necesidad 2 gamas para elegir: º compacta º modular Una solución avanzada que tiene en cuenta las variaciones de las especificaciones, gracias a una programación rápida y de alto rendimiento. Programación en FBD (diagrama de bloques de funciones) o LADDER (diagrama de contactos), directamente utilizando las teclas de control del relé programable mediante navega­ ción contextual, en una pantalla LCD retroiluminada, (la más grande del mercado) o en una PC con el software ergonómico Zelio Soft.  Mercados en que aplica Industria º Sistemas de automatización para máquinas pequeñas. º Sistemas de automatización descentralizados para máquinas grandes y medianas. Edificios/Servicios º Gestión de iluminación. º Gestión de acceso, control y supervisión. º Gestión de calefacción y acondicionamiento de aire. 4 // conecta En un PC con el software intuitivo Zelio Soft, que incluye: º El software de programación. º Un módulo de autoformación. º Una biblioteca de aplicaciones. º Instrucciones técnicas. ¡Toda la información y ayuda para la programación en un solo CD!  Lenguajes Independientemente del lenguaje o del tipo de sistema de auto­ matismo que elija, Zelio Logic cumple todos sus requerimientos. Lenguaje LADDER: Facilidad de programación garantizada gracias a la universalidad del lenguaje de contactos: º Modo de “introducción libre” muy intuitivo: LADDER o símbolos eléctricos. º 120 líneas de esquemas de control. º 5 contactos + 1 bobina por línea de programación. º Nuevas funciones. Lenguaje FBD: Flexibilidad de programación y gran capacidad de procesamiento de hasta 200 bloques de función, que incluyen: PRODUCTOS / ZELIO LOGIC º º º º 23 funciones preprogramadas. Funciones Grafcet SFC (Sequential Function Chart): para los sistemas de automatización secuenciales. 6 funciones lógicas. Entradas/salidas.  Integración con otros productos La principal integración de Zelio Logic, la podemos encontrar con Terminales de Dialogo XBT, si bien cualquier equipo Telemecanique que cuente con un puerto de comunicación Modbus, podría asociarse sin mayores inconvenientes. ¡Programación rápida y segura! º Test de coherencia: al menor error de entrada, Zelio Soft cambia a rojo y localiza el problema con gran precisión. º Modos de simulación y control: test del programa en tiempo real, con o sin el relé programable conectado al PC. º Ventana de supervisión: permite ver los estados de las E/S del relé programable en su entorno de aplicación (dibujo o imagen). º Programación utilizando los botones del relé únicamente en lenguaje LADDER, parametrización en lenguaje FBD o LADDER.  Puntos sobresalientes de la gama Comunicación Modbus: Entre las particularidades del Zelio Logic nos encontramos con la posibilidad de contar con un modulo de comunicación Modbus, el cual, al ser un protocolo abierto, permite integrar el equipo a la mayoría de los equipos de automatización, de los principales fabricantes a nivel mundial. Zelio Soft: También encontramos varias he­ rramientas, dentro del Zelio Soft, destinadas principalmente al ahorro de tiempo y a mejorar la fiabilidad de la aplicación. Estamos hablando de contar con simulación, test de coherencia y supervisión. µ Software intuitivo Zelio Soft. // Configuración Simplificada Sencillo de ampliar º Añada extensiones a la gama modu­ lar mediante simple enganche (clips). º Sencillo de montar. º Fijación sin accesorios: riel DIN o montaje en panel (patas de fijación extraíbles). // Solución optimizada para sus sistemas de automatización sencillos de 10 a 20 E/S Con Zelio Logic Compacto, optimice el tiempo de instalación y de programación y el costo de su aplicación: º 3 modelos compactos con 10, 12 o 20 E/S, versiones con y sin pantalla. º gracias al empleo de gateway (LUFP). Sencillo de integrar. º Muy compacto para reducir el tamaño de los tableros, e integrarse perfectamente a las instalaciones existentes. WEB // Solución para aplicaciones más exigentes de hasta 40 E/S Zelio Logic Modular le ofrece presta­ ciones y flexibilidad... º 2 bases, 10 y 26 E/S ampliables hasta 40 E/S. º 3 módulos de expansión de entra­ das/salidas: 6, 10 y 14 E/S. º 1 módulo de expansión de comuni­ cación Modbus. Más información ingresar a: http://www.schneider-electric.com.ar/telemecanique conecta // 5 // FICHA DE PRODUCTO #02 Okken Tablero de baja tensión Arco Interno para distribución eléctrica y CCM  Introducción  Tableros Arco Interno: máxima seguridad Okken es un sistema de Baja Tensión a prueba de arco inter­ no diseñado para todas las aplicaciones de hasta 6300A, que requieran un alto nivel de seguridad para distribución eléctrica y centro de control de motores. Su estructura modular que cumple con los más altos requeri­ mientos de las normas internacionales, garantiza una adapta­ ción perfecta a las necesidades de cada cliente con soluciones que aportan una respuesta a las grandes limitaciones de plazo de entrega y continuidad de servicio. La concepción funcional del tablero y la optimización de las dimensiones y la distribución interior, permiten una disminu­ ción de la superficie ocupada facilitando el conexionado de potencia y auxiliares. Los diferentes tipos de salidas elegidos en función del índice de servicio (IS) son combinables entre si en una misma columna o en el mismo tablero, incorporando la posibilidad de combinar dentro de una misma columna salidas de distribución y de comando motor. Además, Schneider Electric ha querido incrementar las presta­ ciones del sistema en dos aspectos fundamentales como son la protección de las personas y la continuidad de servicio. Es por ello que el sistema Okken cuenta con dos ensayos de tipo adicionales, definidos en la norma: º Ensayos de arco debido a una falla interna, iniciado en circuitos de salida de cada compartimiento testeado del tablero. Este ensayo ha sido llevado a cabo según la Norma AS 3439-1. º Ensayos de arco debido a una falla interna, iniciado en las barras principales del tablero. Este ensayo ha sido llevado a cabo según el Reporte Técnico IEC 1641.  Tableros normalizados: una garantía de calidad Las normas nacionales e internacionales tienen como objetivo facilitar la comunicación entre el fabricante y el usuario final, permitiendo a este último elegir el mejor equipamiento para satisfacer sus necesidades. Tipos de tableros según IEC 60439-1 º Tableros TTA (Totalmente Testeado): Conjunto de baja tensión conforme a un diseño establecido, verificado por ensayos, bajo la responsabilidad del fabricante, para estar de acuerdo con las normas. º Tableros PTTA (Parcialmente Testeado): Conjunto de baja tensión que contiene adaptaciones, donde algunas de ellas están ensayadas y otras están verificadas por cálculo. Los ensayos para verificar las características de un tablero incluyen: º Ensayos de tipo: realizados en laboratorios internacionales para validar un diseño, en todas las configuraciones posi­ bles, conforme con las recomendaciones de la norma. º Ensayos de rutina: realizados en planta para verificar la correcta fabricación conforme a los requerimientos del proyecto. Para que un tablero eléctrico sea considerado tipo TTA, como es el caso de Okken, debe contar con siete ensayos de tipo y ser sometidos a los ensayos de rutina que se definen en la norma. 6 // conecta  Soluciones para grandes usuarios Okken ha sido elegido por grandes industrias que confiaron en las prestaciones que le ofrece este sistema en referencia a la con­ tinuidad de servicio y seguridad del personal. Entre los usuarios que nos eligieron en Argentina durante el 2006 se encuentran: Aluar, Cementos Minneti S.A., Repsol YPF S.A., Petrobrás, Acindar, etc.  Personalización en sitio Entre las características que diferencian al Tablero de Baja Ten­ sión Okken, se destaca la posibilidad de realizar cambios sobre el tablero en servicio. Todas las unidades funcionales o salidas se conectan al juego de barras verticales de distribución mediante una conexión de pin­ zas dobles, evitando el desgaste del juego de barras durante las operaciones de conexión / desconexión y posibilitando además intercambiar salidas bajo tensión. El sistema Polyfast consiste en diferentes opciones intercam­ biables que permiten personalizar la estructura de las columnas, ensamblando elementos en sitio. Se compone de conexiones aisladas que garantizan la protección contra contactos directos y eliminan los riesgos de producirse un arco interno.  Características de diseño Los aparatos eléctricos contenidos en cada columna del tablero de baja tensión Okken, están montados en unidades funcionales. Okken puede configurarse con diferentes unidades funcionales para cada salida y la elección dependerá del nivel de explota­ ción, mantenimiento y evolución del tablero (índice de servicio). º Unidad funcional extraíble en chasis. º Unidad funcional extraíble Polyfast. º Unidad funcional desconectable Polyfast. PRODUCTOS / OKKEN º º º Unidad funcional extraíble en carro. Unidad funcional en placa, aparato fijo o extraíble en zócalo. Unidad funcional desconectable en regleta.  Integración con otros productos Los procesos industriales deben responder a exigencias cada vez mayores en seguridad y eficiencia. Esto trae como consecuencia la necesidad de adaptar y/o integrar las nuevas tecnologías a los aparatos de control y maniobra, otorgándoles autonomía de funcionamiento e inteligencia propia. La unión de estos aparatos, sistemas y envolvente da origen a lo que hoy se conoce como CCM Inteligente. Hay distintas posibilidades, integrando arranques inteligentes Tesys modelo U, arrancadores suaves Altistar y variadores de velocidad Altivar, todos comunicados entre si a un PLC de Sch­ neider Electric, logrando un control superior de la aplicación con protecciones más avanzadas para el comando motor. Con la línea Powerlogic y Micrologic, obtenga la información más detallada de su esquema eléctrico. De esta manera podemos realizar la gestión y tener acceso a la información del Okken inteligente con total transparencia via Internet, desde cualquier punto y lugar en tiempo real. Abierta a todos los protocolos Los aparatos y equipos inteligentes que componen el CCM inteli­ gente permiten conectividad con los siguientes protocolos: º Modbus (TCP/IP) º Modbus / Modbus plus º AS-i º Profibus DP º DeviceNet º Interbus-S  Transparent Ready™: Apertura y conectividad total. Transparent Ready de Schneider Electric es una estructura de automatización que permite a través de una página web exclusiva, manejar el CCM inteligente utilizando solamente un navegador de internet estándar y una PC conectada a su red local. Schneider Electric brinda una comunicación transparente entre los sistemas de automatización, de manufactura y de administración. Equipos y dispositivos dentro del Okken inteligente podrán inter­ conectarse ahora desde cualquier lugar.  Software de control Nuestros softwares de ingeniería, control y monitoreo ofrecen múltiples lenguajes de programación y un sinnúmero de herramien­ tas y facilidades que permiten al programador ahorrar tiempo y minimizar esfuerzos. WEB  Terminal de Diálogo MAGELIS™ Los productos de diálogo H-M Magelis cubren un amplio rango de aplicaciones desde dos líneas por 20 caracteres hasta terminales gráficas 15” color, táctiles. // Configuraciones Las columnas básicas hasta 6300 A, se proveen de 2350 mm de altura y con distintos niveles de ancho y profundidad, dependiendo del tipo de conexionado. Sobre cada columna pueden integrarse una variedad de com­ ponentes para encontrar todas las posibilidades de adaptación de acuerdo a las especificaciones generales del proyecto. Las conexiones pueden realizarse por la parte anterior o poste­ rior y por la parte superior o inferior. La disposición y ubicación de los juegos de barras permite el paso de los cables por la parte superior, incluida la conexión frontal, sin que ello afecte a las características de disipación térmica ni a la capacidad de acceso de las uniones. En la conexión frontal, el compartimien­ to de conexión está situado a la derecha de la celda. Además, con Okken se pueden configurar conexiones directas en un aparato de potencia en una celda de 600 mm de profundidad, tanto por la parte superior como inferior. Esta posibilidad es ventajosa para reducir la superficie del tablero en el suelo sin afectar la facilidad de conexión. // Un nuevo concepto: Indice de servicio El Índice de Servicio es un medio de caracterización de los tableros BT creado por los fabricantes franceses de material eléctrico. Permite a los usuarios expresar su necesidad en forma de respuesta a los requisitos de su instalación. Se expresa mediante tres cifras: 1 cifra para cada criterio marcado de 1 a 3. El Índice mínimo es de 111 y el máximo de 333. Con Okken, el Índice de Servicio puede considerarse respecto a cada unidad funcional. // Conexiones Todos los tipos de co­ nexiones están permitidas: Conexión frontal: Compartimientos de 350 / 450 y 650 mm de ancho adaptados en base a la capacidad requerida. Conexión posterior: Compartimientos de 400 y 600 mm de profundidad aseguran una profundidad total de 1000, 1200 y 1400mm. Conexiones auxiliares: En conexiones frontales o posteriores, de 250 mm de ancho y 400 o 600 mm de profundidad, para optimizar la zona para la conexión de auxiliares. Más información ingresar a: http://www.schneider-electric.com.ar/merlingerin/media.asp conecta // 7 // FICHA DE PRODUCTO #03 Línea Base Nuevos colores, nueva tecnología  Introducción Plasnavi lanza sus novedades en diseño y tecnología. colores de vanguardia y desarrollo innovador en sus módulos hacen de Base su mejor elección a la hora de proyectar. Sabemos que el color es uno de los elementos mas fuertes de la decoración y el diseño. Es por eso que a Base se incorpo­ ran tres familias de colores, Classic, Pop y Tec.  Classic 1 mod. 2 mod. Blanco 108101 108201 108301 Marfil 108153 108253 108353 108302 3 mod. Negro 108102 108202 Rosa 108150 108250 108350 Celeste 108151 108251 108351  Composición  Pop 1 mod. 2 mod. 3 mod. La linea Base se compone de tapas que se presentan para uno, dos ó tres módulos, todos ellos pueden venir en 5 colores diferentes para la serie Classic (Celeste, Marfil, Negro, Rosa y Blanco), 4 colores para la serie Pop (Mostaza, Lila, Ver­ de y Naranja) y 4 colores para la línea Tec (Graffito, Aluminio, Negro Satinado y Malta). También contamos con las tapas Mignón para un módulo, en colores Blanco, Negro y Marfil. Se completa con una importante oferta de módulos interrup­ tores, tomas, variadores, temporizadores y accesorios, que vienen en colores blanco, negro y marfil. Mostaza Satinado 108160 108260 108360 Verde 108154 108254 108354 Verde Satinado 108161 108261 108361 Naranja 108155 108255 108355 Naranja Satinado 108163 108263 108363 Lila Satinado 108162 108262 108362  Mercados que aplica La línea Base es ideal para su utilización en el mercado de la construcción: su ecuación costo-calidad permiten agregar valor a la obra mediante un producto con excelente imagen. También es recomendada en las refacciones comerciales y de viviendas particulares. Renovación en el diseño, innovación en la tecnología Diseño de tecla renovado, ergonómico y funcional. Nuevo control táctil. Características de producto comunicadas mediante inscripciones tampográficas sobre su cuerpo. Tecla apta para testigo luminoso de neón. Cuerpo diseñado y fabricado especialmente con plásticos de ingeniería que le confieren mayor rigidez y rendimiento. Posee además propiedades ignífugas.  Tec 1 mod. 2 mod. 3 mod. Negro Satinado 108164 108264 108364 Aluminio 108170 108270 108370 Malta 108171 108271 108371 Grafito 108172 108272 108372 Blanco Marfil  Tapas mignon Negro 108501 108502 108503  Módulos Interruptores Blanco Interruptor 1 punto Unipolar 10A-250VAC 101001 101002 101003 Interruptor combinación 10A-250VAC 101041 101042 101043 Puls. unipolar con campanilla 10A-250VAC 102001 102002 102003 Puls. unipolar p/luz de pasillo 10A-250VAC 102041 102042 102043 Puls. unipolar 10A-250VAC. Sin Tampografía 102061 102062 102063 Marfil Negro Marfil  Módulos Tomas Blanco Toma con toma de Tierra 10A-250VAC 104041 104042 104043 Toma comb. (bipolar + tierra) 10A-250VAC 104061 104062 104063 Toma para circuito de iluminación 104101 104102 104103 Toma TV normal Pasante 104301 104302 104303 Toma TV normal Pasante CATV 104311 104312 104313 Toma teléfono americano 6P 4C 104321 104322 104323 Negro Toma comp. p/redes RJ45 infraplus Cat 5E 104041 104042 104043 Toma de 20A 104051 104052 104053 Toma p/tensión estabilizada 10A-rojo 104204  Módulos Variadores Blanco Variador lámpara incandescente 105001 105002 105003 105051 105052 105053 Negro Marfil y dicroica 250V-400W Variador electrón. p/ventilador 250V-400W Placa intermedia que amortigua el movimiento de la tecla reduciendo el ruido, y aportando máxima robustez al cuerpo evitando el movimiento interno de sus piezas 8 // conecta  Accesorios Blanco Tapón 107001 107002 Tapón salida con orificio 107021 107022 Lámpara de Neón Negro Marfil 107003 107023 570000 PRODUCTOS / LÍNEA BASE  Novedades tecnológicas No solo creció la oferta de colores de Base. También innovamos su diseño y su tecnología. Una señal luminosa difusora permite, con la incorporación de una pequeña lámpara de neón, tener una referencia visual desde cualquier ángulo. Tres puntos en sobre relieve indican la zona de presión de la tecla. La incorporación de tecnología de punta europea en la fabricación de Base, otorgó a los módulos de la línea mayor robustez y perfor­ mance, a la vez que mejoró su insonorización. Verde Naranja Lila Malta Grafito Negro Nuevos colores, nueva tecnología en interruptores: evolución y diseño, una constante en Base de Plasnavi. Aluminio Marfil Proyecte con Tec: Plasme el espíritu claro, práctico y moderno de su obra. Utilice los colores de Tec para integrar y sintetizar sus espacios con materiales modernos. Mostaza Blanco Proyecte con Pop: Libertad para conseguir dinamismo, vida e intensidad en sus proyectos. Permita que el color adquiera protagonismo, y obtenga el detalle que su obra necesita. Negro º Classic Hace un par de meses, un distribuidor de la ciudad de Rosario, nos realizó un importante pedido relacionado con la compra de mate­ rial por parte de una desarrolladora inmobiliaria, que Proyecte con Classic: Sintetice el estilo moderno sin perder de vista la elegancia y la pureza de sus obras. De la calidez a sus ambientes con colores neutros y pasteles. Celeste  Casos de éxito º Pop Es posible combinar la instalación de Base con algunos pro­ ductos de la línea Multi9 de Merlin Gerin, como interruptores Termomagnéticos y Diferenciales, Cajas Pragma con protec­ ción IP, o detectores. Rosa La línea Base tiene un diseño europeo absolutamente innovador que no se ve en ninguna de las líneas de teclas disponibles actual­ mente en el mercado eléctrico. Al desarrollar, como complemento de un diseño de vanguardia, una oferta de colores que da respuesta a necesidades de aspecto moderno, tecno y clásico, se transforma en una línea totalmente única dentro del panorama local. º Tec  Integración con otros productos // Proyecte con Base  Ventajas respecto a la competencia WEB encontró en la propuesta de Base la respuesta ideal a la imagen que deseaba transmitir a los potenciales inversores: modernidad, solidez y calidad en cada detalle de las 3 torres que están levantando en la ciudad. Más información ingresar a: http://www.plasnavi.com conecta // 9 // FICHA DE PRODUCTO #04 TeSys modelo U El control inteligente de la Potencia  Introducción El primer arranque motor que integra funciones de control. El arrancador TeSys modelo U es una salida motor que realiza las siguientes funciones: Protección y control de motores monofásicos o trifásicos: º seccionamiento e interrupción de potencia, º protección contra los cortocircuitos, º protección contra las sobrecargas térmicas, º conmutación de potencia, Control de la aplicación: º alarmas de las protecciones, º supervisión de la aplicación (duración de utilización, número de disparos, valores de las corrientes de motores, etc.), e históricos (registro de los 5 últimos disparos con el valor de los parámetros del motor). Estas funciones se integran mediante una simple fijación a una base de potencia en forma de unidad de control y de módu­ los de funciones. Esta personalización puede realizarse en el último momento. Los accesorios de instalación simplifican e incluso eliminan el cableado entre los diferentes elementos.  Composición El arrancador TeSys modelo U se compone de: º Una base de potencia (hay 2 tipos: 0 a 12A y 0 a 32A) º Una unidad de control que supervisa la tensión y la corrien­ te del arrancador. Existen 3 tipos de unidades de control con 6 regulaciones hasta 32A. Estándar Protección contra cortocircuito y sobrecargas clase 10. Avanzada Protección contra cortocircuitos y sobrecargas clase 10 o 20, rearme manual o automático. Posibilidad de utilizar módulos de función donde integramos funciones para el control de la salida motor, permitiendo ampliar las posibilidades del arrancador [Módulos alarmas de sobrecarga térmica, indicadores de carga del motor (salida analógica), diferenciador de defectos].  Multifunción Protección contra cortocircuitos y sobrecargas hasta clase 30, múltiples funciones de protección (sobrepar, fallas a tierra, 10 // conecta subcarga, arranques prolongados), medida en tiempo real, parame­ trización local o remota. Históricos, supervisión y diagnóstico.  Mercados que aplica TeSys modelo U se puede utilizar en múltiples aplicaciones donde se requiere comandar y proteger motores, en distintos tipos de industrias, por ejemplo: Industria siderúrgica, farmacéutica, automotriz, agroalimentaria, química, oil&gas, cementera, papel, alimenticia, minería, etc. También es óptima su utilización en Fabricantes de máquinas gracias a su simplicidad, flexibilidad y lo compacto de su tamaño. Ideal en aplicaciones en CCM donde hay un importante ahorro de mano de obra, cableado y espacio.  Personalización Simplemente cambiando la unidad de control, las funciones de protección se pueden aumentar del más simple al más sofisticado, sin ningún aumento de tamaño. Multicalibre Con solo 2 calibres (12A y 32A) se cubren los 5 calibres de contac­ tores. Multiregulación (electrónica): Con sólo 6 referencias se cubren las 15 regulaciones térmicas equi­ valentes con TeSys modelo D. Multitensión: Sólo 4 tensiones de control (24V AC, 24V DC, 48...72V AC/DC y 110...240V AC/DC.)  Ventajas respecto a la solución convencional de arranque motor El arrancador TeSys modelo U, es libre de soldaduras (COORDI­ NACIÓN TOTAL ) según IEC60947-6-2 y UL 508 RE. º Compacto, siempre 45 mm de ancho. º Biblioteca Autocad de Funciones eléctricas y dimensiones. º Reducción de hasta un 80% del tamaño de los tableros eléctricos. º Reducción en los niveles de calentamiento (4 veces menos): la electrónica sustituye los elementos bimetálicos, bobinas de bajo consumo de origen. º Cableado CERO, en comparación con una solución tradicional, logrando una reducción del 60% en el cableado: º Kit de precableado que facilitan el montaje y las operaciones de mantenimiento. PRODUCTOS / TESYS MODELO U º º º Menos conexiones de potencia, todo en uno. Menos conexiones de control (plug and play): todos los elemen­ tos son desconectables (bornes de control, unidades de control, modulos de funciones y de comunicación). Fácil integración con sistemas de automatización.  Casos de éxito Una empresa de productos elaborados aplicó TeSys modelo U ante el siguiente requerimiento: Aplicación: Arrancar y controlar una cinta transportadora de una máquina de embalaje. Condiciones de funcionamiento: º Potencia: 0,37 kW a 400 V. º In: 0,98 A. º Servicio S1 (Servicio continuo). º Tensión de control: 24 VCC. º Control por el sistema de cableado AS-i. Productos que solicitó: Base de potencia 12 A sin conectores LUCA1XBL. º Unidad de control estándar. º Módulo de comunicación AS-i. º Derivación para conexión del módulo de comunicación al bus serie. º Precableado de bobina. º Conexión de los bornes de salidas del módulo de comunicación a los bornes de la bobina. Coordinación total de las protecciones según EN 60947-6-2 (continuidad de servicio) en caso de cortocircuito. º Protección electrónica contra las sobrecargas térmicas (0,35 ... 1,4 A). º Conmutación de cargas (2 millones de ciclos de maniobras en AC-43 a In). º Señalización del estado del motor por contacto NC o NA. º Regulación entre el control de la salida de motor y la posición del botón giratorio; en posición OFF no se puede realizar ninguna conmutación. º Los mandos de Marcha/Parada y los estados Listo, En marcha y Parada se realizan a través del bus. º Visualización del estado del módulo y de la comunicación me­ diante 2 LED en la parte frontal del módulo de comunicación. º El direccionamiento del módulo se realiza empleando la consola de ajuste. ASI TERV2 o la consola XZ MC11. La utilización del precablea­ do de la bobina LU9B N11C evita que el usuario tenga que cablear el mando. No obstante, el acceso por la parte frontal del conector de control permite insertar en la línea cualquier esquema de control que desee el usuario (mandos locales, parada de emergencia, contacto de seguridad, etc.). º º Funciones realizadas: contra los cortocircuitos con nivel de protección 50 kA a 400 V. º Protección // Máxima flexibilidad hasta 450kW/400V Cuando usamos, en conjunción con un interruptor magnético y un contactor Tesys modelo D ó Tesys modelo F, el controlador TeSys modelo U extiende las funciones de control y comunicación hasta 450 kW. Está compuesto por una base de con­ trol y una unidad de control que está disponible en 2 versiones: º Avanzada º Multifunción WW W  Integración con otros productos La terminal de dialogo Magelis XBT NU400 permite leer y modificar parámetros de la unidad de control multifunción LUCM. Se suministra preconfigurado para dialogar con 8 arrancadores TeSys modelo U (protocolo Modbus, páginas de aplicación y páginas de alarma cargadas). // Módulos de Comunicación // Accesorios de Instalación La información tratada se intercambia: mediante bus paralelo: º módulo de conexión paralelo (LUF C00), Borneras desenchufables Las borneras de control se pueden desenchufar, lo que permite preparar el cableado fuera del equipo o sustituir productos sin descablear. mediante bus serie: º módulo AS-i (ASILUF C5), º módulo Modbus (LUL C033). º Módulo Can Open (LUL C08) º Deben asociarse a una unidad de control 24 Vcc. º La conexión con otros protocolos como Ethernet TCP/IP, DEVICENET, PROFIBUS, etc. se realiza gracias al empleo de gateway (LUFP). Sistema de precableado de control Numerosos accesorios de precablea­ do realizan, mediante simple fijación, conexiones tales como conexión de los bornes de control del inversor, etc. Ver otros ejemplos en: http://www.schneider-electric.com.ar/recursos/catalogos/TesysU.pdf Más información ingresar a: http://www.schneider-electric.com.ar/tesysu conecta // 11 FORMACION / PAT / PLC 1 ¼ PAT Seguridad de las personas y Sistemas de Puesta a Tierra. Descripción Pedagógica Usted adquirirá los conocimientos necesarios para el estudio y selección de equipamientos para la seguridad de las personas e instalaciones según la nueva reglamentación de la AEA, edición 2002. Documentación Entregada Manual del curso. Certificado de asistencia. Sus tareas habituales Usted está relacionado con el proyecto, la ejecución y/o el mantenimiento de instalaciones eléctricas industriales y terciarias o con el asesoramiento e instala­ ción de productos eléctricos. Sus conocimientos previos Conocimiento de instalaciones y sistemas de potencia eléctricos. Sus objetivos Conocimiento de las normas y reglamentaciones vigentes. Elec­ ción del equipamiento adecuado en sistemas de distribución para la seguridad de las personas e instalaciones. Contenido del curso Introducción Riesgos del uso de la electricidad. Sensibilidad del cuerpo humano a las corrientes eléctricas. Definiciones y símbolos. Generalidades Umbrales de seguridad. Inte­ rruptores diferenciales: funciona­ miento y selectividad. Riesgos de contactos directos e Indirectos. Instalaciones eléctricas operadas por personal idóneo (BA4-BA5) y no idóneo en electricidad (BA1). Disparos intempestivos. Efectos de las corrientes de armónicos. Tecnología del super inmunizado. Los regímenes de neutro – Esquemas de Conexión a Tierra Sistemas TT-TN-IT. Descripción. Puesta a tierra en una instalación eléctrica. Prescripciones generales refe­ rentes al conductor de protec­ ción. Elección del esquema de conexión a tierra. 1 DÍA ¼ Sedes Buenos Aires Octubre 9 Noviembre 24 Diciembre 13 Córdoba Mendoza Rosario Salta San Juan San Luis Tucumán 18 3 31 26 10 20 9 PLC 1 Introducción a la programación de autómatas - Nivel 1 (Norma IEC 61131-3) Descripción Pedagógica Usted adquirirá los conocimientos necesarios para la selección, instalación y programación del Autómata programable Twido en aplicaciones simples. Documentación Entregada Manual del curso. Certificado de asistencia. CD con el software de programación y documentación. Sus tareas habituales Proyecto, instalación, puesta en servicio y/o mantenimiento de sistemas con relés o PLCs. Sus conocimientos previos Conocimiento de instalaciones eléctricas y electrónicas Sus objetivos Familiarizarse con la estructura general de un autómata pro­ gramable y la manipulación del software de programación. Contenido del curso Principios de utilización de un autómata programable Equipamiento necesario para automatizar una aplicación. Estructura básica de un autómata programable Hardware del Autómata programable Twido Selección del Autómata en fun­ ción de la aplicación, contemplan­ do cantidad de E / S digitales, analógicas, etc. Características. Instalación y conexionado del PLC. Instalación y conexionado de sensores y actuadores. Configuraciones y arquitecturas de comunicación. Memoria de aplicación de usuario. Programación Lenguajes: Lista de instrucciones (List) y diagrama de contactos (Ladder). Temporizadores y contadores. Tratamiento numérico. Función analógica: E/S analógicas y potenciómetros de regulación. Ejercicios de aplicación. Twido Soft (Norma IEC 61131-3) Entorno. Configuración. 2 DÍAS Sedes Buenos Aires Octubre 24-25 Noviembre 27-28 Diciembre 18-19 * Nocturno (18 a 22.30 hs.) 12 // conecta Córdoba 11-12 Mar del Plata Rosario Tucumán 6-7-8* 7-8 21-22 FORMACION / PLC 2 / PLC AVANZADO ¼ PLC2 Introducción a la programación de autómatas - Nivel 2 (Norma IE 61131-3) Descripción Pedagógica Usted adquirirá los conocimientos necesarios para la programación de funciones avanzadas del Autómata programable Twido. Documentación Entregada Manual del curso. Certificado de Asistencia. CD con el software de programación y documentación. Sus tareas habituales Proyecto, instalación, puesta en servicio y/o mantenimiento de sistemas con autómatas progra­ mables Twido. Sus conocimientos previos Haber realizado el curso de PLC 1. Sus objetivos Capacitarse en la utilización del Autómata programable Twido en aplicaciones de mediana complejidad. El Twido como unidad terminal remota (RTU). Entre autómata y terminal de diálogo. ASCII (emisión y recepción) Contenido del curso Conteo rápido, eventos Función cronómetro y frecuencímetro Salida tren de impulsos Salida modulación de ancho de pulsos (PWM) Comunicación Conexión remota entre Autóma­ tas Twido. Modbus Maestro/Esclavo. 1 DÍA Sedes Buenos Aires Octubre 26 Noviembre 29 Diciembre 20 Córdoba Mar del Plata Rosario Tucumán 9-10* 9 23 13 * Nocturno (18 a 22.30 hs.) ¼ PLC Avanzado Aplicaciones especiales de los autómatas programables Twido Descripción Pedagógica Usted adquirirá los conocimientos necesarios para la programación de funciones avanzadas del Autómata programable Twido. Sus tareas habituales Proyecto, instalación, puesta en servicio y/o mantenimiento de sistemas con autómatas progra­ mables Twido. Sus conocimientos previos Haber realizado el curso de PLC 2. Contenido del curso Comunicación Modbus entre el autómata y un variador de velocidad Comunicación entre el autómata y una terminal de diálogo Lazo de regulación PID Documentación Entregada Manual del curso. Certificado de Asistencia. Sus objetivos Capacitarse en la utilización del Autómata programable Twido en aplicaciones de mediana complejidad. 1 DÍA Sedes Buenos Aires Noviembre Diciembre WEB Rosario Tucumán 10 24 21 Más información ingresar a: www.schneider-electric.com.ar/formacion conecta // 13 RESPONSABILIDAD SOCIAL / PROYECTO LULI Una responsabilidad de todos Schneider Electric Argentina, en concordancia con el resto de las filiales de la compañía, desarrolla desde hace diez años distintas actividades solidarias dentro de la comunidad en la cual se encuentra inmersa. Mabel Cardahi, delegada de la Fundacion Schneider Electric por Argentina, nos cuenta los alcances de esta iniciativa. ¿Cuáles son las particularidades del programa de Responsabilidad Social Empresaria que lleva adelante Schneider Electric Argentina? Nosotros todos los años llevamos a cabo una campaña que se denomina “Campaña Luli”, que es, en realidad, de alcance internacional y se hace en todas las filiales que Schneider Electric en el mundo. Esta campaña, que se lleva adelante desde hace 10 años y cuenta con la promoción de la Fundacion Schneider Electric, tiene por finalidad insertar en la sociedad a los niños y jóvenes con dificultades, enten­ diéndose por esto desde problemas de discapacidad hasta marginalidad. La única condición que tenemos para llevar a cabo esta iniciativa es que la institución que reciba la ayuda este radicada cerca de la sede de nuestra empresa. ¿Con qué instituciones han trabajado hasta ahora? Hasta diciembre del año pasado, y durante siete u ocho años aproximadamente, Schneider Electric colaboró con el hogar de día “Casita del Niño María de Nazareth”. Este hogar recibe diariamente 90 chicos, fundamentalmente de la villa 9 de Villa Ballester, de entre 4 y 15 años que van allí fuera del horario escolar para recibir alimentación, apo­ yo escolar y algunos talleres. Ahí hicimos toda la reforma edilicia, desde las aulas hasta los baños, y obviamente la instalación eléctrica a nuevo. Además, le ofrecíamos diaria­ mente a los chicos el desayuno, el almuerzo y la merienda; donamos e instalamos computadoras; pagamos mensual­ mente el sueldo de la profesora de música y de actividad física que fueron contratadas para dar clases en el lugar; y creamos un taller de carpintería. En algunas ocasiones estos fondos provenían de actividades que organizábamos para juntar dinero o, en el caso de los desafíos más grandes, de la Fundación Schneider Electric. Y a partir de ahora en más, ¿qué actividades tienen pre­ visto desarrollar? Como nosotros mudamos nuestras oficinas buscamos y encontramos, con la ayuda de Caritas San Isidro, una aso­ ciación que queda a cinco cuadras de la empresa y que se llama Taller San José. Se trata de un hogar de día que re­ cibe a 170 chicos de entre 3 y 16 años a los que le brindan alimentación y apoyo escolar. El problema que tenemos es que se encuentra dentro de la villa de emergencia conocida como “Barrio Las Flores” y desde el punto de vista edilicio está en muy malas condiciones. Entonces ahora nuestro objetivo primordial es encontrarles una casa cercana, que podamos alquilar o comprar, para luego adaptarla y conti­ nuar brindando la misma ayuda que se brinda actualmente. 14 // conecta ¿A pesar de este inconveniente, ya están trabajando en el lugar? Sí, llevamos adelante una campaña llamada Luli Foot, alineada con la temática del Mundial de Fútbol Alemania 2006, que consistió en un juego de apuestas del que parti­ cipó todo el mundo y en Argentina premiamos a los cuatro primeros puestos con productos que aportaron nuestros proveedores. Además, para inscribirse, cada participante aportó ropa, útiles y alimentos no perecederos que luego fueron destinados al hogar. ¿Cuál es el nivel de compromiso de los empleados de la compañía con este tipo de iniciativas? El 80 por ciento de la gente que trabaja en la compañía esta consustanciada con el tema, sabe qué se hizo y conoce los objetivos. La participación es muy activa y muchos de nuestros empleados nos han hecho llegar su inquietud por conocer el nuevo hogar. De hecho hicimos una fiesta con animación en el taller de la que participaron una gran cantidad de empleados de la compañía, quienes contribu­ yen además semanalmente con una importante cantidad de donaciones para los chicos. Seguramente, cuando dispon­ gamos de un lugar más adecuado, la gente va a poder asistir más asiduamente. Esperamos poder cumplir con esta meta durante este año. ´ Niños de la “Casita del Niño de María Nazareth”. ¶ Juntamos alimentos durante el mundial para el taller San Jose. RESPONSABILIDAD AMBIENTAL / DIRECTIVA RoHS Medioambiente es compromiso En concordancia con las políticas vigentes en la Unión Europea, Schneider Electric comenzó a implementar en la Argentina la directiva RoHS, que consiste en restringir el uso de seis materiales peligrosos en la fabricación de los productos destinados al consumidor final. Patricio Fernández Santos, jefe de Servicios Centrales y responsable del sistema de Gestión Medioambiental y Seguridad y Salud Ocupacional nos cuenta los alcances de esta iniciativa. ¿En qué consiste la directiva RoHS? Es una directiva que desde el 1 de julio deben cumplir todos los productos que salgan a la venta en el mercado Europeo y consiste en restringir el uso de seis materiales peligrosos en la fabricación de equipos eléctricos y electrónicos con un voltaje menor a 1500 Vca o 1500 Vcc. Las sustancias con­ templadas en la normativa son: plomo, mercurio, cádmio, cromo hexavalente, bifenilos polibromados y difenileteres polibromados. ¿En la Argentina existe una directiva similar? No, en la Argentina todavía no hay una normativa vigente, aunque hay varios proyectos de ley en tratamiento en el Congreso de la Nación, por lo que creemos que a mediano plazo tendremos una legislación similar. ¿Cuándo y porqué razón Schneider Electric decide imple­ mentarla en Argentina? Esto se inscribe en el marco de nuestra política medioam­ biental, por la cual nos obligamos a cumplir con la legisla­ ción vigente e ir más allá cuando sea posible. ¿En que período del proceso de implementación se en­ cuentran actualmente? En la última etapa, antes de la culminación de este año estaremos cumpliendo con lo que exige la norma Europea. ¿Cómo afectó la implementación de esta normativa en su trabajo? Mi función en Schneider Electric es la de coordinar el sistema de gestión ambiental certificado bajo la norma ISO 14001 y el sistema de seguridad y salud ocupacional, fue desde ese lugar que me involucré en el proyecto. La aplicación concreta del mismo corrió por cuenta del área operativa de la compañía. ¿El hecho de tener ya implementado un sistema de ges­ tión medioambiental certificado bajo Normas ISO 14001, facilitó la puesta en marcha de esta directiva? Son cosas que van de la mano. El hecho de tener un siste­ ma de gestión medioambiental certificado bajo ISO 14001, nos compromete en la búsqueda permanente de la mejora continua. La restricción en el uso de estas seis sustancias, ¿afecta la calidad o durabilidad de los productos? En absoluto, los productos mantienen exactamente las mismas prestaciones. ´ Patricio Fernández Santos, jefe de Servicios Centrales y responsable del sistema de Gestión Mediambiental y Seguridad y Salud Ocupacional Desde el punto de vista del cuidado del medio ambien­ te, ¿cuáles son los resultados concretos? Nos aseguramos que los desechos generados por el fin del ciclo de vida del producto sean lo menos contaminantes posible. conecta // 15 FLASH / NOTAS Campaña gráfica en medios especializados Interruptores Termomagnéticos P60: máxima calidad por donde se los mire Utilizando la metáfora de una placa radiográfica, Schneider Electric lanzó una campaña de publicidad en medios del mercado eléctrico y en puntos de venta, para promover su línea Multi9, en especial al interruptor termomagnético P60. Fabricado en el país, en la nueva Planta Florida, este interruptor cumple con los estándares de calidad más altos, es por eso que se muestra por dentro: el concepto es que se trata de un producto que no tiene nada para ocultar. Esta campaña está en línea con lo que ha sido una acción permanen­ te de la empresa de promover sus productos y servicios de Baja Tensión, donde se destacan los interruptores termomagnéticos y diferenciales Multi 9, los interrup­ tores automáticos y seccionadores Compact y Masterpact, los reguladores Varlogic, los condensadores Varplus2 (nuevos), los medidores Power Logic, los gabinetes y armarios Prisma Plus, y los sistemas de canalización Canalis, entre otros. Schneider Electric se alia a las nuevas generaciones de la distribución En el mes de septiembre se llevó a cabo el primer encuentro con los futuros encargados de la distribución de materiales eléctricos. A partir del mes de septiembre, la empresa líder en fabri­ cación de productos para la distribución eléctrica y auto­ matización Schneider Electric comenzó con las acciones destinadas a las nuevas generaciones de la distribución de materiales eléctricos. Este primer encuentro consistió en dos días de actividades que incluyeron un seminario intensivo de un día de dura­ ción en la Universidad Austral dictado por el Profesor Perkins, profesional especializado en materia de Pequeñas y Media­ nas Empresas, que abordó la problemática de la empresa familiar. A continua­ ción, la Directora de RRHH de Schneider Electric Soledad Villarruel tuvo a su cargo una disertación acerca de la implicancia de los RRHH en las Pymes. El segundo día, se centró en actividades recreativas entre las que se destacó una cena en el restaurante La Parolaccia y un show exclusivo de la cantante Fabiana Cantilo en el hotel Faena + Universe. La empresa de Florida destacó la importancia de este tipo de acciones que estrechen los vínculos entre Schneider Electric y las nuevas generaciones que ya tienen participación en el negocio de la distribución: “Resulta imprescin­ dible vincularse y conocer las nuevas necesidades de estos jóvenes que el día de mañana se desempeñarán al mando de estas Pymes dedicadas al negocio de la distribución eléctrica.” Recalcó José D´Urso, Responsable del Canal Distribuidor Oficial. Un crucero para nuestros distribuidores Después del exitoso safari a Sudáfrica realizado en el 2005, Schneider Electric vuelve a organizar un viaje especialmente organizado para agasajar a los titulares de las casas de distri­ bución de materiales eléctricos. En esta oportunidad, la empresa líder en fabricación de productos para la distribución eléctrica y automatización, invitará a los dis­ tribuidores a surcar los mares du­ rante 8 días a bordo un exclusivo crucero de la prestigiosa línea italiana Mediterranean Shipping Company (MSC). De esta manera, el crucero presentado como un “tesoro de tecnología y el confort”, zarpará de Buenos Aires el 14 de diciem­ bre y tocará los puertos de Ilha Velha, Río de Janeiro y Santos, antes de arribar a Punta del Este y retornar a la Argentina el 22 de diciembre.