ACCESORIOS Y BATERÍAS ASTRO 25 PARA RADIOS MÓVILES Y PORTÁTILES DE DOS VÍAS DE MOTOROLA RADIOS PORTÁTILES XTS® 4250 / XTS®3000 / XTS®2250 / XTS®1500 RADIOS MÓVILES XTL™ 5000 / XTL™ 2500 / XTL™1500 RADIO MÓVIL Y PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000 Y CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 LA SEGURIDAD NO TERMINA CON EL RADIO Ante una emergencia, su radio automáticamente pasa a ser su cuerda de salvamento, y puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte. Los accesorios utilizados con el radio también son críticos ante una situación límite. Absolutamente todos los accesorios Motorola, baterías, cargadores, accesorios de audio, fundas, hardware para montaje, cables y antenas, utilizan tecnología de última generación, especialmente diseñada y optimizada para el resistente conector de sus radios ASTRO® 25 móviles y portátiles. Radios portátiles Audio [2-3] Vigilancia [4-5] Auriculares [6-9] Accesorios para transporte de equipos [10-11] Baterías [12] Sistemas IMPRES [13] Cargadores y sistemas de acondicionamiento [14-15] Accesorios para vehículos [16-17] Antenas [18] Radios móviles Micrófonos y audio [19] Alarma acústica y altavoces [20] Estación de control [20] Conmutadores, cables y soportes giratorios [21] Antenas Laird [22-23] Soportes para antenas Laird [24] Antenas [25] PÁGINA 2 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 Y MAYOR SEGURIDAD Faltan tres semanas para las elecciones. La fiebre electoral se hace sentir y comienza a planificarse el operativo para lidiar con la concurrencia masiva. El director de comunicaciones debe asegurarse de que tanto los oficiales como el personal de seguridad a su cargo cuenten con radios de dos vías y baterías que garanticen la continuidad operativa de los equipos. El sistema de Administración de Flota de Baterías IMPRES™ de Motorola permite que el departamento pueda automáticamente detectar y reemplazar las baterías que ya no admiten carga total, permitiendo al área de seguridad coordinar esfuerzos para garantizar la seguridad del evento y controlar a la multitud en todo momento. PAGE 3 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 MICRÓFONOS MICRÓFONO PARLANTE REMOTO GPS II Los micrófonos GPS II han sido especialmente diseñados para optimizar la seguridad y los tiempos de respuesta. Con un mayor nivel de precisión a una distancia no mayor a 15 metros (en el 95% de los casos) y velocidades de sondeo de apenas 30 segundos, estos dispositivos automáticamente localizan a su personal vía satélite, dondequiera que se encuentre. Función de sondeo programable que le permite determinar la frecuencia con la que debería rastrear a su personal para optimizar los niveles de precisión, la vida útil de sus baterías y el tráfico de canal. Estos micrófonos GPS II aprovechan la energía del radio, de modo que nunca deben cargarse por separado. Ambos modelos cuentan con selector de canal, botón programable, botón de emergencia y control de volumen. HMN4106 XTS 2250: Modelos I, 1.5, II, III y Resistente. Los radios XTS 2250 deben contar con hardware Tanapa versión B y código de host de radio de R10.00.00. XTS 4250: Modelos I, II, III y Resistente. Los radios deben contar con un código de host de radio de R06.01.00 o versión posterior. ASTRO Digital XTS 2250/4250 HMN4106 Micrófono parlante remoto GPS II, Windporting, sumergible IP57 (Resistente2) HMN4107 Micrófono parlante remoto GPS II con conector de audio de 3,5 mm, Windporting Si se requiere modelo Intrínsecamente Seguro, adquiera nuestros micrófonos GPS originales: HMN40801 Micrófono parlante remoto GPS, sumergible IP57 (Resistente2) HMN40841 Micrófono parlante remoto GPS con conector de audio de 3,5 mm MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS (RSM) WINDPORTING La funcionalidad windporting logra reducir considerablemente el ruido de fondo provocado por el viento y demás condiciones climáticas adversas. Modelo sumergible con certificación IP57, probado a una profundidad de 1 metro durante 30 minutos. Estos micrófonos parlantes remotos cuentan con un set de cable en espiral de 6’, clip giratorio y pestillo para desconexión rápida. PMMN4038 PMMN40381 Micrófono parlante remoto Windporting; sumergible IP57 PMMN40511 Micrófono parlante remoto Windporting con conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono y conector de accesorios a rosca 0104023J42 Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4038 0104034J91 Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4051 MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS (RSM) CON TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO Cuando un usuario habla directamente a un micrófono parlante remoto con tecnología de cancelación de ruido, la acústica de cancelación de ruido utiliza un micrófono direccional especialmente diseñado para eliminar el ruido ambiente; ideal para comunicación en exteriores. Este micrófono parlante remoto es sumergible e incorpora un set de cable en espiral de 6’, conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono y conector de accesorios a rosca, clip giratorio y pestillo para desconexión rápida. PMMN40451 0104034J90 Micrófono parlante remoto con tecnología de cancelación de ruido Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4045 MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS – SERIE COMMANDER™ II El micrófono parlante remoto Commander II incorpora un botón naranja de emergencia, control de volumen y dos botones programables. Ofrece tecnología windporting y es ideal para bomberos y policías. El modelo Resistente sumergible excede los estándares industriales sobre sumergibilidad y ofrece un nivel adicional de resistencia al agua. RMN50661 RMN50671 RMN50881 RMN50891 RMN5066 RMN5089 ASTRO Digital XTS 3000/4250 Micrófono parlante remoto, sumergible (Resistente2) Micrófono parlante remoto con conector de audio de 3,5 mm Micrófono parlante remoto con selector de canal, sumergible (Resistente2) Micrófono parlante remoto con selector de canal y conector de audio de 3,5 mm Para obtener un sistema de radio/micrófono completamente sumergible, utilice RMN5066 o RMN5088 con radios portátiles XTS 3000R o XTS 5000R. 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 Accesorios y baterías resistentes que exceden los estándares industriales (IPx7) sobre sumergibilidad y ofrecen un nivel adicional de resistencia al agua – MIL-STD-810E, Inmersión - Método 512.3. Estos accesorios y baterías cumplen con los cada vez más estrictos requerimientos sobre inmersión a una profundidad de hasta 1 metro de agua dulce 27°C más fría que el producto. PÁGINA 4 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 MICRÓFONOS Y ACCESORIOS DE AUDIO MICRÓFONO PARLANTE REMOTO CON BOTÓN NARANJA PROGRAMABLE Este micrófono ofrece control de volumen y conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono. La activación de emergencia desde RSM se retrasa hasta que transcurre el intervalo programado para prealerta/postalerta Hombre Herido. Dependiendo del modelo del radio, el intervalo de retraso por defecto o configuración puede variar entre 8 y 120 segundos. RMN50381 RMN5038 Micrófono parlante remoto con botón naranja programable ACCESORIOS DE AUDIO PARA MICRÓFONO PARLANTE REMOTO Los tipos de audífonos enumerados a continuación son compatibles con todos los micrófonos parlantes remotos con conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono. RLN49411 AARLN48851 WADN41901 PMLN46201 Audífono para recepción únicamente con tubo translúcido y punta auditiva de goma Audífono para recepción únicamente, con cubierta Audífono flexible para recepción únicamente Audífono D-Shell para recepción únicamente RLN4941 MICRÓFONOS PARA SEGURIDAD PÚBLICA (PSM) Los micrófonos para seguridad pública incluyen un set de cable recto, clip giratorio, pestillo para desconexión rápida, control de volumen y conector de audio de 3,5 mm. Se utiliza con antena de radio, que debe adquirirse por separado. NMN62471 NMN62501 NMN62511 NTN83271 6685687A0 2 ASTRO Digital XTS 4250/3000 Conector de audio de 3,5 mm a rosca en conector de radio Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 30”. Requiere adaptador RF. Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 24”. Requiere adaptador RF. Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 18”. Requiere adaptador RF. Adaptador RF. Requerido por micrófonos para seguridad pública UHF. Adaptador RF AARLN4885 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Conector de audio de 3,5 mm sin rosca, ubicado en la cabeza del micrófono. No apto para VHF. RMN50721 Micrófono para seguridad pública con cable recto de 30”. Incluye adaptador RF. RMN50731 Micrófono para seguridad pública con cable recto de 24”. Incluye adaptador RF. RMN50741 Micrófono para seguridad pública con cable recto de 18”. Incluye adaptador RF. RLN5918 Adaptador RF de repuesto NMN6250 WADN4190 RMN5073 PMLN4620 CORREAS DE HOMBRO Correa de hombro de cuero negra que asegura el micrófono parlante remoto a la camisa o chaqueta con clip posterior en recortes de cuero. También ofrece cierre de apertura rápida que protege el cable para garantizar la confiabilidad de las comunicaciones, incluso en entornos hostiles. RLN4294 RLN4295 Correa de hombro, velcrox Correa de hombro; incluye clip RLN4294 RLN4295 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 PÁGINA 5 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 KITS Y ACCESORIOS PARA VIGILANCIA KITS PARA VIGILANCIA Los accesorios de vigilancia permiten que el usuario reciba mensajes de manera privada vía el auricular; ideal para casos en los que se requiere comunicación discreta. Los accesorios enumerados a continuación requieren el adaptador BDN6676 a rosca de 3,5 mm que se conecta al radio, a menos que se los utilice con algunos de nuestros micrófonos para seguridad pública UHF XTS 4250/3000. BDN66641 BDN66651, 2 BDN67261 BDN67271, 2 BDN66661 BDN67281 KITS PARA VIGILANCIA DE 1 CABLE Audífono para recepción únicamente con auricular estándar (1 cable), beige Audífono para recepción únicamente y volumen extra-alto con auricular estándar (1 cable), beige Audífono para recepción únicamente con auricular estándar (1 cable), negro Audífono para recepción únicamente y volumen extra-alto con auricular estándar (1 cable), negro Audífono para recepción únicamente con control de volumen y soporte para oído (1 cable), beige Solo para XTS 2250/1500. Audífono para recepción únicamente con control de volumen y soporte para oído (1 cable), negro Solo para XTS 2250/1500. BDN66671 BDN66691, 2 BDN67291 BDN67311, 2 KITS PARA VIGILANCIA DE 2 CABLES Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), beige Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), beige Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro BDN66681 BDN66701, 2 BDN67301 BDN67321, 2 KITS PARA VIGILANCIA DE 3 CABLES Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), beige Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), beige Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), negro Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), negro KITS PARA VIGILANCIA CON AURICULAR ULTRACÓMODO PARA USO PROLONGADO Estos kits incluyen auricular ultra cómodo, especialmente pensado para uso prolongado, con punta auditiva de goma y práctico tubo acústico transparente de desconexión rápida. El usuario obtiene una excelente calidad de audio en todas sus transmisiones, y el tubo transparente proporciona un inmejorable nivel de discreción. RLN5314 RLN5313 RLN5312 BDN6668 RLN5312 RLN6230 Práctico auricular para recepción únicamente, beige Práctico auricular para recepción únicamente, negro Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro KITS PARA SUPRESIÓN DE RUIDO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA Los kits para ruido extremo ofrecen máxima comodidad y/o protección contra ruido para usuarios que utilizan accesorios de vigilancia. Tubo translúcido liviano que se conecta a accesorios Motorola especialmente diseñados para vigilancia con el fin de proporcionar el más alto nivel de flexibilidad y comodidad; ahora incorpora un adaptador de desconexión rápida. El adaptador de desconexión rápida permite a los usuarios, especialmente aquellos que trabajan en distintos turnos, desconectar o intercambiar muy fácilmente los tubos acústicos. Se ofrece, además, un clip para ropa que evita que el accesorio se salga del oído, incluso si el usuario se mueve o gira la cabeza. Para un nivel de rendimiento óptimo, se recomienda utilizar audífonos para volumen extra-alto. RLN6241 RLN6230 Kit para ruido extremo. Incluye 2 protectores auditivos de gomaespuma. Para entornos altamente ruidosos. Reducción de ruido = 24dB. Puede usarse con auriculares extremadamente cómodos para una excelente calidad de sonido; negro RLN6231 Kit para ruido extremo. Incluye 2 protectores auditivos de gomaespuma. Para entornos altamente ruidosos. Reducción de ruido = 24dB. Puede usarse con auriculares extremadamente cómodos para una excelente calidad de sonido; beige RLN6232 Kit para bajos niveles de ruido – Set de tubo acústico de excelente calidad de audio. Incluye 1 punta auditiva de goma. Ideal para entornos con poco ruido (no ofrece protección auditiva); negro RLN6241 Kit para bajos niveles de ruido – Set de tubo acústico de excelente calidad de audio. Incluye 1 punta auditiva de goma. Ideal para entornos con poco ruido (no incluye protección auditiva); beige 5080369E392 Audífono para volumen extra-alto, beige 5080370E912 Audífono para volumen extra-alto, negro RLN6242 5080384F72 5080370E97 BDN66761 ACCESORIOS DE REPUESTO Tubo acústico con desconexión rápida de repuesto Tapones de gomaespuma de repuesto. Reducción de ruido = 24dB. Pack de 50. Para RLN6230 y RLN6231. Puntas auditivas de goma estándar de repuesto. Pack de 25. Para RLN6232 y RLN6241. Conector para adaptador de 3,5 mm a rosca con pestillo de desconexión rápida BDN6676 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 Audífono para volumen extra-alto (cumple y supera las normas OSHA). PÁGINA 6 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 ACCESORIOS PARA VIGILANCIA AURICULARES EXTREMADAMENTE CÓMODOS PARA UNA EXCELENTE CALIDAD DE SONIDO Se adaptan a la parte interna del oído y son ideales para entornos con bajos niveles de ruido. Están hechos de material fácil de limpiar, químicamente inerte e hipoalergénico. RLN4760 RLN4761 RLN4762 RLN4763 RLN4764 RLN4765 Auricular adaptable pequeño - Oído derecho Auricular adaptable mediano - Oído derecho Auricular adaptable grande - Oído derecho Auricular adaptable pequeño - Oído izquierdo Auricular adaptable mediano - Oído izquierdo Auricular adaptable grande - Oído izquierdo CÓMODOS AURICULARES TRANSPARENTES BDN6668 KIT DE AURICULARES INALÁMBRICOS COMPLETAMENTE DISCRETOS Permite que los usuarios se comuniquen fácilmente, con total privacidad, sin dispositivos visibles. Este receptor en miniatura queda totalmente oculto en el oído; puede ser usado sin molestia alguna durante períodos prolongados. Es extremadamente pequeño y ofrece una completa gama de funciones de audio, incluidas supresión automática de ruido, control automático de ganancia y filtrado de ruido. La duración media de la batería es de aproximadamente 100 horas; incluye señal de advertencia de fin de vida útil cuando se requiere cambio de batería. El kit incluye receptor inalámbrico, collar inductivo, 6 baterías de repuesto y 5 protectores de oído de repuesto. Puede usarse con cualquiera de los kits de vigilancia estándar de 2 o 3 cables de Motorola. Simplemente quite el auricular del kit y conéctelo al collar, el cual queda perfectamente bien disimulado debajo de la ropa. RLN4922 RLN4919 Kit de auriculares totalmente discretos Protectores de oído de repuesto. 5 por pack. SISTEMAS DE MICRÓFONO DE OÍDO (EMS) Esta unidad optimizada capta el sonido vía vibración ósea del canal auditivo, brindando al personal de emergencias la posibilidad de escuchar y hablar con otros directamente en el lugar del hecho. El sistema EMS puede ser utilizado con máscaras protectoras sin comprometer la calidad de sonido. Es ideal para entornos altamente ruidosos. PMLN54641 Kit de auriculares totalmente discretos PMLN5464 Sistema de micrófono de oído con conducción ósea ACCESORIOS OPCIONALES BDN67081 Módulo de interfaz de repuesto legado BDN66711 Módulo de interfaz de repuesto legado 0180300E25 Protector de oído con bucle ajustable 0180358B381 Interruptor remoto tipo anillo con función Pulsar para Hablar 0180300E831 Interruptor corporal remoto con función Pulsar para Hablar 0180358B32 Soporte para oído. Negro, pequeño. Asegura el micrófono al oído. 0180358B33 Soporte para oído. Negro, mediano. Asegura el micrófono al oído. 0180358B34 Soporte para oído. Negro, grande. Asegura el micrófono al oído. 0180358B35 Soporte para oído. Transparente, pequeño. Asegura el micrófono al oído. 0180358B36 Soporte para oído. Transparente, mediano. Asegura el micrófono al oído. 0180358B37 Soporte para oído. Transparente, grande. Asegura el micrófono al oído. 4280369E44 Clip para cinto de repuesto con tornillos 5080358B28 Puntas auditivas. Negras, medianas. Pack de 10. 5080358B29 Puntas auditivas. Negras, grandes. Pack de 10. 5080358B30 Puntas auditivas. Beige, medianas. Pack de 10. 5080358B31 Puntas auditivas. Beige, grandes. Pack de 10. RLN6241 0180300E25 PÁGINA 7 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 COMMPORT NTN1624 Sistema receptor/ micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar de mano NTN1663 NTN1736 NNTN4186 COMMPORT: SISTEMA RECEPTOR/MICRÓFONO INTEGRADO El micrófono/receptor del sistema CommPort™ es un dispositivo avanzado y sumamente compacto, con ajuste automático, que se conecta a un radio de dos vías y permite que el usuario se comunique por más adversas que sean las condiciones del entorno donde se encuentra. Una amplia gama de opciones Pulsar para Hablar que permiten personalizar el sistema CommPort para múltiples aplicaciones. NTN16241 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar de mano. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. NTN16251 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar en adaptador de radio. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. NTN16631 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar tipo anillo. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. NTN17361 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con dispositivo Pulsar para Hablar lateral de encastre a presión. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm. NNTN4186 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar corporal. Incluye adaptador BDN6676 de 3,5 mm. ACCESORIOS OPCIONALES PARA COMMPORT NKN6510 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar de mano para NTN1624 NKN6512 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar tipo anillo para NTN1663 NKN6525 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar lateral de encastre a presión para NTN1736 NNTN4188 Interruptor corporal remoto con función Pulsar para Hablar de repuesto para NNTN4186 NKN6508 Cable de repuesto para NTN1625 NTN88191 Set de micrófono de oído NTN8821Kit de mantenimiento para CommPort. Incluye 10 tubos auditivos, 10 bandas selladoras para micrófono y 2 pantallas antisiseo de repuesto. NTN8986 Adaptadores adhesivos. Para asegurar fijación al oído. Pack de 90. NTN8988 Bandas para oídos. Para asegurar fijación al oído. Pack de 10. RLN5037 Tubos auditivos de repuesto. Pack de 10. 4285838B01 Clip para collar de repuesto 4202006A01 Clip para tapa posterior de repuesto BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. NKN6525 BDN6676 PÁGINA 8 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 AURICULARES SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE MISIÓN CRÍTICA Esta solución inalámbrica Bluetooth es la mejor solución en su clase, especialmente diseñada para personal de emergencias; ofrece comunicaciones extremadamente seguras, simplifica el emparejamiento de equipos en movimiento, e incorpora función Pulsar para Hablar instantánea en un auricular resistente y cómodo para uso prolongado. También ofrece función Pulsar para Hablar inalámbrica, que le permite conectarse con el auricular inalámbrico de misión crítica sin limitación y de manera inalámbrica. PMLN5792 El auricular y la función inalámbrica Pulsar para Hablar requieren del adaptador inalámbrico de misión crítica. Este adaptador cuenta con una luz azul alrededor del botón Pulsar para Hablar que indica que el dispositivo está conectado con su auricular, y un interruptor que le permite reenrutar el audio a su radio de ser necesario. Este adaptador admite hasta 2 dispositivos inalámbricos simultáneamente. PMLN5792 NTN2573 NTN2570 NTN2571 Adaptador inalámbrico de misión crítica Auricular inalámbrico de misión crítica (cable de 9,5”) Auricular inalámbrico de misión crítica (cable de 12”) Pulsar para Hablar inalámbrico de misión crítica NTN2571 AURICULARES INALÁMBRICOS BLUETOOTH® (PARA APLICACIONES QUE NO SON DE MISIÓN CRÍTICA) Este adaptador Bluetooth ofrece conectividad con auriculares Bluetooth estándar orientados al consumidor. Hemos certificado su funcionamiento con los auriculares Bluetooth H300. Los auriculares Bluetooth H300 y el adaptador se venden por separado o como kit. RLN6379 Kit Bluetooth. Incluye auriculares Bluetooth H300 y adaptador para radios. 98682H Auriculares Bluetooth H300 RMN5104 Adaptador Bluetooth para radios RLN6379 RECEPTOR FLEXIBLE PARA OÍDO Este audífono para recepción únicamente incluye un flexible soporte para oído y altavoz que se coloca fuera del oído. Se conecta directamente al adaptador BDN6676D o al conector de audio de los micrófonos para seguridad pública UHF XTS 4250/3000. BDN6719 BDN66761 7580372E11 Flexible receptor para oído con conector a rosca de 3,5 mm, negro Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida Protección de gomaespuma para oído de repuesto AUDÍFONOS TIPO PELLET Este tipo de audífonos permite al usuario recibir comunicaciones de manera discreta y es muy cómodo para uso prolongado. BDN67801 BDN67811 BDN66761 7580372E70 Audífono con micrófono y Pulsar para Hablar. Requiere adaptador BDN6676. Audífono para recepción únicamente. Requiere adaptador BDN6676. Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida Protección de gomaespuma de repuesto para audífonos tipo pellet TRANSDUCTOR DE SIEN – AURICULARES CON CONDUCCIÓN ÓSEA Estos innovadores auriculares permiten al usuario recibir audio sin tener que cubrirse el oído, lo que les permite usar protección auditiva en entornos ruidosos o mantener sus oídos descubiertos para escuchar todo tipo de comunicaciones críticas que puedan darse en el punto mismo de actividad. Incluye micrófono boom y botón Pulsar para Hablar en línea. RMN40491 0180305J46 RMN4049 Transductor de sien – Auriculares con conducción ósea Material de capacitación en CD-ROM. Para sistema de micrófono para oído y transductor de sien. TRANSDUCTOR DE SIEN RESISTENTE – AURICULARES CON CONDUCCIÓN ÓSEA El transductor de sien resistente es un dispositivo más grande; viene equipado con todas las funciones del modelo básico e incorpora botón Pulsar para Hablar y micrófono boom omnidireccional de mayores dimensiones. Se adapta perfectamente bien a los distintos tamaños de cabeza, lo que lo convierte en un dispositivo sumamente cómodo para uso prolongado. Cuenta con una banda que permite que el usuario use casco o cualquier otro tipo de gorro o protección de cabeza, evitando que el dispositivo se mueva. Micrófono boom resistente al agua - ideal para uso bajo la lluvia, y anillo de sujeción alrededor del dispositivo Pulsar para Hablar, que evita que el equipo se active de manera involuntaria en situaciones de misión crítica. RMN50491 BDN6719 RMN5049 Transductor de sien resistente PÁGINA 9 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 COMODIDAD AURICULARES Calidad sin Igual Al adquirir auriculares Motorola, usted obtiene los inmejorables niveles de calidad y confiabilidad que ofrecen los auriculares utilizados en autódromos y estadios de fútbol profesional. AURICULARES PARA RECEPCIÓN ÚNICAMENTE Los auriculares para recepción únicamente constituyen la opción ideal para entornos altamente ruidosos en los que el usuario debe oír información de manera clara, pero que rara vez debe transmitir información. Estos auriculares de doble manguito incluyen almohadillas para oídos fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma que proporciona un inmejorable nivel de comodidad y protección contra todo tipo de ruido externo. Si se los utiliza con BDN6676, pueden ser conectados directamente al radio. RMN4056 ASTRO Digital XTS 4250/3000 RMN4056Auriculares tipo diadema de doble manguito para recepción únicamente. Para uso con conector a rosca de 3,5 mm. Pueden ser conectados directamente al radio vía adaptador BDN6676 de 3,5 mm.Reducción de ruido = 24dB. RMN4057 Auriculares para cascos de doble manguito para recepción únicamente. Se montan fácilmente en cascos con ranuras. Pueden ser conectados directamente al radio vía adaptador BDN6676 de 3,5 mm. BDN66761 NMN6245 Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida AURICULARES LIVIANOS Los auriculares livianos proveen comunicaciones de dos vías manos libres, discretas y de óptima calidad, a la vez que mantienen la comodidad necesaria para uso prolongado en entornos ruidosos. Requieren adaptador de audio BDN6676. ASTRO Digital XTS 4250/3000 1 NMN6245 Auriculares livianos de un solo manguito con interruptor Pulsar para Hablar en línea. Requieren adaptador de audio BDN6676. NMN6246 NMN62461 Auriculares ultralivianos con micrófono boom e interruptor Pulsar para Hablar en línea. Receptor tipo audífono. Requiere adaptador de audio BDN6676. BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida PÁGINA 10 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 AURICULARES AURICULARES CON MICRÓFONO BOOM Y TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO Este tipo de auriculares es ideal para comunicaciones de dos vías en entornos extremadamente ruidosos. Auriculares tácticos de doble manguito; incluyen 2 micrófonos en la parte externa del auricular, que reproducen el sonido ambiente. Los niveles de ruido excesivamente altos (y potencialmente nocivos) se reducen a niveles seguros, y los sonidos bajos logran amplificarse en hasta 5 veces el nivel original, pero nunca por encima de los 82dB. Control de volumen “on/off” integrado al auricular. Almohadillas fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma para proporcionar inmejorables niveles de hermeticidad y comodidad. Incluye set de cable en espiral de 3’. Requiere cable adaptador RKN4095. RMN4052 RMN4052 Auriculares tácticos tipo diadema. Grises. Reducción de ruido = 24dB. RMN4053 Auriculares tácticos para montaje en casco. Grises. Reducción de ruido = 22dB. RKN4095 Cable adaptador con botón Pulsar para Hablar en línea Para uso con RMN4051/RMN4052/RMN4053. RLN4923 ALMOHADILLAS REEMPLAZABLES PARA OÍDOS Almohadillas reemplazables para RMN4051/RMN4052/RMN4053 Incluye 2 almohadillas complementarias para oídos. AURICULARES PARA MONTAJE EN CASCO CON MICRÓFONO BOOM Y TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO Este tipo de auriculares es ideal para comunicaciones de dos vías en entornos altamente ruidosos. Pueden montarse fácilmente en cascos con ranuras o utilizarse solos. Almohadillas fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma para proporcionar inmejorables niveles de hermeticidad y comodidad. Incluye set de cable en espiral de 3’. Reducción de ruido de 22dB. Requiere cable adaptador Pulsar para Hablar en línea RKN4095 (se adquiere por separado). No incluye casco. RMN4051 RMN4051 Auriculares de dos vías montados en casco con micrófono boom y tecnología de cancelación de ruido. Negros. RKN4095 Cable adaptador con botón Pulsar para Hablar en línea. Para uso con RMN4051/RMN4052/RMN4053. AURICULARES DE PESO MEDIO Este tipo de auriculares ofrece una buena calidad de sonido, más el nivel de protección auditiva adicional requerido para comunicaciones de radio de dos vías claras e ininterrumpidas en situaciones o entornos hostiles y ruidosos. NMN6258 NMN62581 Auriculares de doble manguito, de peso medio, para usar sobre la cabeza; incluyen botón Pulsar para Hablar en línea. Reducción de ruido = 24dB. NMN62591 Auriculares de doble manguito, de peso medio, para usar por detrás de la cabeza Pueden utilizarse con casco. Reducción de ruido = 24dB. AURICULARES PARA USO INDUSTRIAL Este tipo de auriculares incluye micrófonos boom con cancelación de ruido y pueden usarse con y sin casco. El interruptor Pulsar para Hablar está ubicado directamente en el auricular. En modelos con activación por voz, el módulo VOX está integrado al auricular. Los auriculares deben utilizarse en niveles de ruido de hasta 125dB. PMLN52781 PMLN5278 Auriculares Pulsar para Hablar con micrófono boom Reducción de ruido = 24dB. 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. PÁGINA 11 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 FUNDAS Y ACCESORIOS PARA TRANSPORTE FUNDAS DE NYLON Y CUERO Las fundas Motorola han sido especialmente diseñadas para satisfacer la demanda de usuarios de seguridad pública y todo tipo de usuarios que trabajan en los entornos más hostiles. Existe una amplia gama de accesorios para el transporte de equipos que proporcionan un excelente nivel de practicidad y conveniencia en modelos aptos para todo tipo de radios con sus respectivas baterías, sin comprometer, en lo más mínimo, la calidad de audio. Las fundas de cuero son fabricadas con cuero flor de 8 onzas y hardware de acero inoxidable. Las fundas más resistentes cuentan con botón tipo anillo en “D” y presilla. Para quitar la funda de la presilla, gire la funda 180 grados y deslícela hacia arriba hasta que salga del soporte. La funda permanece sujeta al cinto de manera más segura en aplicaciones intensivas, permitiendo que el radio se balancee libremente con los movimientos del cuerpo. NTN8725 NTN8725 NTN8725 NTN8387 NTN8385 NTN8386 NTN8725 ASTRO Digital XTS 4250/3000 SOLO RADIOS MODELO I Funda de cuero con presilla fija, anillos en “D” y correa en “T” Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 2,5”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 3”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de nylon con presilla fija y correa en “T” para aplicaciones intensivas NTN8382 NTN8380 NTN8381 NTN8725 NTN9184 SOLO RADIOS MODELO II & III Funda de cuero con presilla fija, anillos en “D” y correa en “T” Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 2,5”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 3”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de nylon con presilla fija y correa en “T” para aplicaciones intensivas Funda de cuero con presilla. Solo para baterías plegables. NNTN4115 NNTN4116 NNTN4117 NTN7247 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 3”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas Presilla giratoria de 2,5”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de cuero con presilla fija. Presilla de 3”, anillos en “D” y correa en “T”. Funda de nylon con correa en “T” y presilla de encastre a presión ACCESORIOS PARA TRANSPORTE CORREAS EN “T” PARA TRANSPORTE DE EQUIPOS NTN5243 Correa de sujeción ajustable negra de nylon. Se sujeta al anillo en “D” de la funda. NTN8383 Correa en “T” de cuero con presilla para operaciones intensivas NTN8384 Correa en “T” de cuero con presilla para operaciones intensivas. Proporciona un nivel de intensidad adicional en la presilla. NTN8039 NTN8040 PRESILLAS PARA APLICACIONES INTENSIVAS Presilla giratoria de cuero de 2,5” de repuesto Presilla giratoria de cuero de 3” de repuesto NTN8266 NTN9212 NTN9179 PRESILLAS Y BOTONES EN “D” ASTRO Digital XTS 4250/3000 Clip estándar desmontable de 2,25” para cinto Botón en “D” para batería Botón en “D” con presilla HLN6853 HLN9844 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Clip con resorte de 2,25” para cinto Clip desmontable de 2” para cinto Los radios se venden por separado. NTN8381 RLN6241 NTN8040 NTN8039 NTN5243 HLN9844 PÁGINA 12 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 ACCESORIOS PARA TRANSPORTE PECHERA UNIVERSAL La pechera universal Motorola Original® protege el radio y elimina la necesidad de tener que sostenerlo mientras se encuentra en modo standby. Es compatible prácticamente con cualquier radio. Pecheras HLN6602 Estos versátiles accesorios utilizados para el transporte de equipos son aptos para prácticamente cualquier radio. Prácticas y livianas, estas pecheras se han convertido en el acompañamiento perfecto para sus radios de dos vías. HLN6602Pechera universal con compartimientos para radio y bolígrafo y bolso de seguridad con velcro 1505596Z02 Correa de repuesto para HLN6602/RLN4570 PECHERA CON SISTEMA DE DESAMARRE RÁPIDO Incluye todas las funcionalidades de la Pechera Universal original (HLN6602) y lengüetas de desamarre que permiten al usuario quitarse la pechera ejerciendo una presión de aproximadamente 10 libras. RLN4570 RLN4570 Pechera con desamarre rápido con compartimientos para radio y bolígrafo y bolso de seguridad con velcro. 1505596Z02 Correa de repuesto para HLN6602/RLN4570 UNIVERSAL RADIOPAK™ RadioPAk es liviano y confortable. Se usa alrededor de la cintura, manteniendo así radios y teléfonos a mano en todo momento. Incluye bolso individual con cierre de 6 x 8” para otros componentes básicos. Cinturón de nylon tejido ajustable unisex. RLN4815 Funda para radio RadioPAk y componentes de uso general 4280384F89 Cinto extensible para RadioPAk Para cinturas superiores a 40”. RLN4815 RadioPAk Contrariamente a lo que sucede con los soportes rígidos, RadioPAk universal es liviano y muy práctico. El acompañamiento ideal para sus radios de dos vías. FUNDA IMPERMEABLE HLN9985 Funda impermeable con banda grande GANCHOS PARA RADIOS PORTÁTILES Los ganchos para radios portátiles pueden colgarse directamente en el panel de la puerta del vehículo, lo que posibilita un montaje práctico y conveniente. Requieren clip para cinto. TDN9327 Gancho para paneles de puertas de hasta 2,75” para radios portátiles. TDN9373 Gancho para paneles de puertas de entre 2,75” y 3” para radios portátiles. TDN9373 TDN9327 PÁGINA 13 RADIO PORTÁTIL: BATERÍAS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 BATERÍAS BATERÍAS IMPRES™ Si se las utiliza con un cargador IMPRES, las baterías IMPRES proporcionan reacondicionamiento adaptativo automático y alerta de fin de vida útil, entre otras funciones avanzadas. Los datos son almacenados en la batería y se transmiten al cargador vía un exclusivo protocolo de comunicación IMPRES especialmente diseñado para maximizar el tiempo de conversación y optimizar el ciclo de vida útil de la batería; todo esto de manera automática. BATERÍAS IMPRES Las baterías NiCd ofrecen la mayor cantidad de ciclos de carga/descarga y son las más aptas para temperaturas extremas. ASTRO Digital XTS 4250/3000 NNTN4435 NiMH, 1800 mAh NNTN4436 NiMH, 1700 mAh. Intrínsecamente segura1 NNTN4437 NiMH, 1700 mAh. Intrínsecamente segura1, IP572 NTN9862 Ion de litio, 2750 mAh NNTN6034 Ion de litio, 4150 mAh NNTN7453 Ion de litio, 3950 mAh, intrínsecamente segura1, resistente3 HNN9031 NiCd, 1525 mAh1 HNN9032 NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1 ASTRO Digital XTS 2250/1500 NTN9858 NiMH, 2100 mAh NTN9857 NiMH, 2000 mAh. Intrínsecamente segura1 NNTN6263 NiMH, 2000 mAh. Intrínsecamente segura1, IP672 NNTN7335 Ion de litio, 2700 mAh. IP672 NNTN7554 Ion de litio, 2050 mAh, delgada, IP672 Características de la batería Las baterías NiMH proporcionan más tiempo de conversación por turno y son menos propensas al efecto memoria. NTN9815 Las baterías de ion de litio ofrecen la mejor relación potencia/peso que se pueda obtener con cualquier otro tipo de baterías, sin efecto memoria. BATERÍAS NÍQUEL-CADMIO (NICD) PREMIUM ASTRO Digital XTS 4250/3000 NTN8294_R NiCd, 1525 mAh NTN8295_R NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1 NTN8297_R NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1, IP572 ASTRO Digital XTS 2250/1500 NTN9815 NiCd, 1525 mAh NTN9816 NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1 METAL HIDRURO DE NÍQUEL (NIMH) PREMIUM ASTRO Digital XTS 4250/3000 NTN8299_R NiMH, 1700 mAh. Intrínsecamente segura1 NTN8923_R NiMH, 1800 mAh RNN4006 NiMH, 3000 mAh RNN4007_R NiMH, 3000 mAh. Intrínsecamente segura1 NTN8299_R CORAZAS DE BATERÍAS ALCALINAS PREMIUM ASTRO Digital XTS 4250/3000 NTN9177 Plegable – negra. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado. NTN9183 Plegable – naranja. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado. ASTRO Digital XTS 2250/1500 NNTN6686 Plegable – negra. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado. 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. 2 Protección Internacional (IP) es un estándar global para la certificación de protección contra polvo y agua. El primer dígito (IP5x o IP6x) representa un mayor nivel de protección contra polvo, mientras que el segundo dígito (IPx7) representa la resistencia del dispositivo en cuestión a inmersión en agua dulce a 1 metro de profundidad durante 30 minutos. 3 Las baterías resistentes exceden los estándares industriales (IPx7) en lo que respecta a sumergibilidad y ofrecen un nivel más alto de protección contra el ingreso de agua, MIL-STD-810E, Inmersión - Método 512.3. Estos accesorios y baterías cumplen con los cada vez más estrictos requerimientos sobre inmersión a una profundidad de hasta 1 metro de agua dulce 27°C más fría que el producto. PÁGINA 14 RADIO PORTÁTIL: CARGADORES XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 SISTEMAS DE ENERGÍA INTELIGENTE IMPRES™ Nuestro innovador sistema de reacondicionamiento y carga de baterías IMPRES optimiza y automatiza el proceso de mantenimiento de baterías. Hace uso de nuestra exclusiva tecnología para permitir la comunicación entre su batería y su cargador, y ayudar así a prolongar la vida útil de la batería y extender el tiempo de conversación. El cargador IMPRES automáticamente monitorea la capacidad de la batería, permitiendo que las baterías permanezcan en sus cargadores IMPRES durante períodos prolongados sin daño por calentamiento. Estos cargadores también pueden utilizarse para cargar todo tipo de baterías compatibles (no IMPRES); admiten múltiples plataformas de radio, incluidos los terminales portátiles series SABER, XTS y HT 1000. WPLN4111_R CARGADOR INDIVIDUAL IMPRES WPLN4274 Cargador individual IMPRES, 220V, enchufe para Brasil WPLN4116 Cargador individual IMPRES 220V, enchufe para Argentina WPLN4111_R Cargador individual IMPRES, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos WPLN4112 Cargador individual IMPRES 220V, enchufe para Europa CARGADOR DE UNIDADES MÚLTIPLES IMPRES CON MÓDULOS VISUALIZADORES Los módulos visualizadores del cargador proporcionan información clave, en tiempo real, sobre las baterías IMPRES, incluido el estado de carga actual, mAh de batería, capacidad nominal y tensión de batería. La lectura muestra el número de kit de la batería en cuestión, número de serie y composición química, y el tiempo que resta para que se complete el ciclo de carga en el caso de baterías NiCd y NiMH. WPLN4134 WPLN4130 WPLN4131 NLN7967A WPLN4130 Cargador de unidades multiples con modulos visualizadores IMPRES 220V, enchufe para Argentina Cargador de unidades múltiples IMPRES con módulos visualizadores, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos Cargador de unidades multiples con modulos visualizadores IMPRES 220V, enchufe para Europa Soporte para instalación en pared para cargadores de unidades múltiples CARGADOR DE UNIDADES MÚLTIPLES IMPRES WPLN4275 Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Brasil WPLN4119 Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Argentina WPLN4108_R Cargador de unidades múltiples IMPRES, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos WPLN4109_R Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Europa NLN7967 Soporte para instalación en pared para cargadores de unidades múltiples MÓDULO VISUALIZADOR DE CARGADOR INDIVIDUAL IMPRES Este módulo es compatible con los cargadores de unidades múltiples IMPRES estándar WPLN4108_R, WPLN4109_R y WPLN4110_R. Pueden utilizarse hasta 6 módulos por cargador, uno para cada cargador de bolsillo. Incluye instrucciones detalladas de instalación. RLN5382 Módulo visualizador de cargador para cargador de unidades múltiples IMPRES con software versión 1.3 o posterior. Nota: Los módulos visualizadores compatibles con cargadores de unidades múltiples con software versión 1.2 (o versión anterior) requieren actualización flash de software. El número de versión se encuentra detallado en la etiqueta en la sección inferior del cargador de unidades múltiples IMPRES™. Si no figura ninguna versión, se trata de una versión anterior a la versión 1.2. La versión 1.2 aparecerá como V1.20; la 1.3, como V1.30. RLN5382 SOFTWARE DE ADMINISTRACIÓN DE FLOTA DE BATERÍAS IMPRES Esta aplicación de software, única en la industria, automáticamente recopila y consolida información clave sobre las baterías IMPRES a través de los cargadores IMPRES existentes. Los informes generados proporcionan datos críticos sobre baterías y cargadores; por ejemplo, permiten saber cuándo las baterías IMPRES están llegando al final de su vida útil, identificar baterías perdidas y garantizar que los cargadores IMPRES estén distribuidos y sean utilizados de manera adecuada a fin de maximizar su rendimiento. NNTN7676 Software de administración de flota de baterías IMPRES NNTN7677 Unidad de interfaz de cargador de unidades múltiples. Se conecta con un cargador de unidades múltiples IMPRES Professional Series, MOTOTRBO, XTS y APX para permitir la transferencia de datos hacia el software de administración de flota de baterías IMPRES. Los cargadores IMPRES que reportan datos al sistema de administración de flota de baterías IMPRES requieren CIU. HKVN4036 Clave de licencia para administración de flota de baterías IMPRES NNTN7932 LECTOR DE BATERÍAS IMPRES Este lector de baterías IMPRES, único en la industria, brinda a usuarios de baterías IMPRES la posibilidad de acceder a datos clave de carga, reacondicionamiento y utilización que puedan afectar el rendimiento general de la batería. El hecho de poder mantener las baterías en perfectas condiciones de funcionamiento ayuda a optimizar el tiempo de conversación y la vida útil de las baterías, logrando reducir el índice de reposición. El paquete incluye lector de baterías IMPRES (compatible con baterías XTS), software de sistema, cable USB, encastres de adaptador para radios APX, MOTOTRBO™ y Serie Professional.. NNTN7392 Lector de baterías IMPRES CD IMPRES Una guía interactiva sobre el sistema de carga IMPRES. Enumera los beneficios y da ejemplos sobre la utilización de la aplicación. 0180305J70 CD IMPRES PÁGINA 15 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 CARGADORES Y ACCESORIOS CARGADOR INDIVIDUAL UNIVERSAL DE CARGA RÁPIDA Este cargador de triple aleación química admite baterías de níquel cadmio, metal hidruro de níquel e ion de litio. Carga rápidamente la mayor parte de las baterías al 90% de su capacidad (en solo una o dos horas); y emplea los modos “carga lenta” y “mantenimiento”, lo que garantiza que las baterías se carguen al 100% de su capacidad de manera segura. NTN1667 Cargador universal, 110 Volts, enchufe americano CARGADOR DE ACONDICIONAMIENTO MOTOROLA (MCC) MCC cuenta con tecnología de reconocimiento instantáneo de fallas, la cual detecta baterías falladas en segundos. Usted sabrá, al instante, que determinada batería no funcionará a su máxima potencia, permitiéndole ahorrar tiempo y evitar problemas. Cada una de las unidades carga rápidamente baterías NiCd y NiMH, y optimiza el rendimiento de éstas. Su proceso patentado de carga de pulso negativo minimiza el riesgo de recalentamiento o sobrecarga, prolongando así la vida útil de la batería. La batería puede permanecer en el cargador durante períodos prolongados sin riesgo de sufrir daño por calentamiento. Existen accesorios opcionales que permiten utilizar el MCC tanto en entornos de CA como de CC. ASTRO Digital XTS 4250/3000 WPLN4086_R Kit de cargador, 110 Volts CA. Incluye base individual y placa adaptadora de 7 Volts. WPPN4002_R Solo cargador de base individual, 110 Volts CA. Las placas adaptadoras se venden por separado. WPPN4021_R Placa adaptadora de 7 Volts WPPN4065_R Cargador de acondicionamiento de unidades múltiples, base de 4 estaciones, 110 Volts. Las placas adaptadoras se venden por separado. WPPN4002_R WPLN4168_R WPPN4098_R WPPN4065_R NTN1667 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Unidad de carga base, 110 Volts CA. Las placas adaptadoras se venden por separado. Kit MCC, 110 Volts CA. Incluye base individual y placa adaptadora Solo placa adaptadora Cargador de acondicionamiento de unidades múltiples, base de 4 estaciones, 110 Volts. Las placas adaptadoras se venden por separado. WPPN4002_R 3080384G15 WPPN4065_R Los cargadores de acondicionamiento Motorola no son compatibles con baterías NiMH RNN4006/RNN4007_R ni con baterías de ion de litio. MONTAJE EN VEHÍCULO RLN4814 Soporte para montaje en vehículo y cable para circuito permanente. Para cargadores de acondicionamiento individuales Motorola. Incluye cable para circuito permanente CC 3080384M21. 3080384M21 Cable para circuito permanente CC con fusible en serie 3 A. RLN4814 PÁGINA 16 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 SISTEMAS DE MANTENIMIENTO Y OPTIMIZACIÓN DE BATERÍAS SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE BATERÍASPLUS (BMSPLUS) Al utilizar adaptadores para baterías intercambiables (que se venden por separado), el sistema BMSPLUS puede cargar y descargar, analizar, acondicionar y probar el ciclo de funcionamiento de baterías NiCD, NiMH y Li-Ion BMSPLUS ofrece garantía de 3 años; incluye puerto de impresora en serie* (RS-232). WPLN4079_R BMSPLUS de 6 estaciones, 110 Volts CA, 50/60 Hz, enchufe americano WPPN4085_R Kit de actualización en campo Li-ion BMSPLUS. Compatible con WPLN4079_R, WPLN4080_R, WPLN4081_R. Permite que las unidades admitan baterías de ion de litio. NDN4005 BMS de 3 estaciones, 110 Volts CA, 50/60 Hz. No admite baterías de ion de litio ni de 3 celdas. NDN4006 BMS de 3 estaciones, 230 Volts CA, 50/60 Hz. No admite baterías de ion de litio ni de 3 celdas. * Compatible con la Serie STAR Micronics SP200 e impresoras con emulación de impresora STAR. Las impresoras STAR Micronics pueden adquirirse a través de distribuidores STAR Micronics. ADAPTADORES PARA EL SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE BATERÍASPLUS (BMSPLUS) WPPN4019_R WPPN4022_R WPPN4086_R ASTRO Digital XTS 4250/3000 Adaptador. Compatible solo con baterías NiCd. Adaptador. Compatible con baterías NiCd y NiMH. Adaptador. Compatible con baterías NiCd, NiMH y Li-ion. WPPN4097_R PMLN5423 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Adaptador NiCd y NiMH Adaptador Li-ion SISTEMA DE OPTIMIZACIÓN DE BATERÍAS II (BOS II) No existe ningún otro analizador de baterías con la velocidad, la precisión, la versatilidad y la simplicidad de BOS II a la hora de proporcionar potentes funcionalidades de análisis. El usuario dispone de 12 programas de servicio preprogramados, lo que convierte al sistema en una solución de rápida y fácil implementación. Al tratarse de un sistema programable, BOS II permite al usuario crear programas personalizados para ejecutar múltiples y variadas tareas según sus necesidades específicas. Las mejoras introducidas incluyen nuevas teclas de navegación y un sistema basado en menús, mejorado y más intuitivo. El uso de BOS II con regularidad logra optimizar el rendimiento de las baterías y ayuda a prolongar la vida útil de las mismas, reduciendo los costos asociados a la reposición. WPLN4124_R RL-75765 ASTRO Digital XTS 4250/3000 BOS II, 4 estaciones, 90-264 Volts CA, enchufe americano. Requiere placas adaptadoras. Adaptador para baterías BOS II. Para ser utilizado con radios ASTRO XTS 4250/3000. ASTRO Digital XTS 2250/1500 WPLN4124_R BOS II, 4 estaciones, 90-264 Volts CA, enchufe americano. Requiere placas adaptadoras. RL76341 Adaptador para batería estándar. Para ser utilizado con radios XTS 2250. PMLN5416 Adaptador de triple aleación química (Li-ion, NiCD, NiMH). Para ser utilizado con radios XTS 2250. • Función de diagnóstico Quicktest™ que mide el estado de la batería en un período aproximado de entre 2 y 5 minutos • Compatible con baterías NiCd, NiMH, Li-ion y SLA • Potencia programable de entre 100 mAh y 4 amps por estación • Adaptadores programables que permiten la personalización de rutinas de mantenimiento • Ciclo de reducción propietario para la restitución de baterías NiCd y NiMH • Impresora para informes y etiquetas con interfaz de PC; incluye puertos en serie de 9 pins y paralelos de 25 pins • Fuente de alimentación universal de 100W (110-240 VCA); ofrece hasta 4 amps de potencia por estación • Placas de adaptación intercambiables compatibles con prácticamente todas las baterías de dos vías de Motorola, entre otras de las principales marcas PÁGINA 17 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 CONFIABLE CARGADORES PARA MONTAJE EN VEHÍCULOS CARGADOR DE VIAJE PARA MONTAJE EN VEHÍCULO Un gran compañero de viaje que garantiza comunicación ininterrumpida en todo momento. Su diseño compacto permite utilizar el radio durante el modo de carga rápida en base de cargador. La unidad incluye un adaptador de cargador para vehículo regulado por tensión, base de cargador personalizable, soporte para montaje y cable en espiral. RLN4884 RLN5914 Cargador de viaje para montaje en vehículo Soporte de montaje universal para RLN4884. Incluye tornillos y correa de nylon. 2580600E05 TRANSFORMADORES PARA CARGADOR DE VIAJE Transformador, 120 Volts, para EE.UU. CARGADOR PARA VEHÍCULO COMPATIBLE CON IMPRES El cargador para vehículo compatible con IMPRES incluye cargador IMPRES completo, capaz de comunicarse con la batería. Esto garantiza la continuidad del registro de datos de carga de batería IMPRES en un vehículo, de modo tal que la batería IMPRES reciba un reacondicionamiento adaptativo de manera automática y esté cubierta por el período de garantía de 6 meses. Es importante destacar aquí que el cargador para vehículo compatible IMPRES no reacondicionará las baterías IMPRES debido a la demanda operativa en un vehículo determinado, pero sí indicará el momento en el cual se requiera reacondicionamiento en cargadores de escritorio IMPRES. WPLN4208 Cargador para vehículo compatible IMPRES Cargador para vehículo IMPRES Cargador sumamente compacto que permite al usuario cargar la batería independientemente de si se encuentra insertada en el radio o no. PÁGINA 18 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS Permiten al usuario adaptar su radio portátil XTS 4250 para funcionamiento móvil y cargar baterías NiCd, NiMH y Li-ion en vehículo en modo carga rápida/carga lenta. Estas unidades permiten liberar el radio rápidamente y que el radio funcione incluso con batería agotada; se alimentan conectando el cable de alimentación del radio a la batería de 12V de patrulleros, camiones y otros vehículos. Se proveen conectores para antena externa de vehículo, micrófono móvil y altavoz amplificado opcional HSN1000 – componentes requeridos para permitir que el radio portátil funcione de manera similar a como funciona un terminal móvil. También incluye conector de interfaz general para accesorios adicionales. Un indicador LED de color indica el estado de recarga de la batería. XTVA requiere micrófono y conmutador RF NTN8327. NTN8561 NTN8560 NTN1607 NTN1606 ASTRO Digital XTS 4250 De frente cerrado con acceso a teclado limitado, conector Mini-UHF De frente cerrado con acceso a teclado limitado, conector Mini-UHF De frente cerrado, conector BNC De frente abierto con acceso a teclado limitado, conector BNC NTN8941 NTN8943 KITS DE ADAPTADORES PARA ACCESORIOS Kit de cable de datos XTVA. Requerido para accesorios adicionales. Kit de adaptadores para accesorios XTVA. Requerido para accesorios adicionales. NTN8940 6685687A02 NTN8327 ACCESORIOS REQUERIDOS PARA ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS Soporte giratorio. Requerido. Herramienta para conmutador RF. Requerido. Conmutador RF. Requerido. HMN4069 PLN7737 HSN1006 HLN9330 GLN7280 NKN6455 ACCESORIOS OPCIONALES PARA ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS Micrófono de mano blanco estándar Cabezal de control de mano Altavoz externo, amplificado, 6 W Conmutador de pie de emergencia Botón de emergencia Cable para altavoz/MTVA PA HMN4069 HSN1006 NTN8560 EL RADIO SE VENDE POR SEPARADO. HLN9330 PÁGINA 19 RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500 ANTENAS DE LÁTIGO FLEXIBLE Las antenas de látigo flexible son antenas de una pieza, con núcleo de acero, lo que les permite proporcionar un nivel de radiación verdaderamente óptimo. Resultan más cómodas para quienes usan el radio sujeto al cinto. 8505241U051 8505241U031 8505241U111 NAE6549_R1 8505241U031 8505241U111 ASTRO Digital XTS 4250/3000 Antena de látigo flexible de 6”, 403-520 MHz Antena de látigo flexible de 7”, 806-870 MHz Antena de látigo flexible de 7”, banda dual, 764-870 MHz ASTRO Digital XTS 2250/1500 Antena de látigo flexible de 7”, 380-520 MHz Antena de látigo flexible de 7”, 806-870 MHz Antena de látigo flexible de 7”, banda dual, 764-870 MHz Características de la antena Las antenas Heliflex han sido pensadas para proporcionar máximos niveles de rendimiento y cobertura. Las antenas Stubby son muy poco prominentes, ideales para radios que se usan adjuntas al cinto. Las antenas de látigo son antenas de una pieza y núcleo de acero, lo que les permite proporcionar un inmejorable nivel de radiación. HELICOIDALES Las antenas helicoidales son robustas y confiables. Cada una de las antenas es diseñada y construida en base a estándares de calidad. El faldón de la base del conector ayuda a proteger el equipo contra elementos que podrían dañarlo. El conector está hecho de bronce metalizado para una mayor durabilidad. ASTRO Digital XTS 4250/3000 8505644V011 Antena helicoidal de 7,5”, 136-151 MHz 8505644V021 Antena helicoidal de 7”, 151-162 MHz 8505644V031 Antena helicoidal de 6,5”, 162-174 MHz 8505644V041 Antena helicoidal de 3,5”, 403-435 MHz 8505644V051 Antena helicoidal de 3”, 435-470 MHz 8505644V061 Antena helicoidal de 3”, 470-520 MHz ASTRO Digital XTS 2250/1500 8505644V011 Antena helicoidal de 7,5”, 136-151 MHz 8505644V021 Antena helicoidal de 7”, 151-162 MHz 8505644V031 Antena helicoidal de 6,5”, 162-174 MHz NAE6546_R1 Antena helicoidal de 3”, 403-435 MHz NAE6547_R1 Antena helicoidal de 3”, 435-470 MHz NAE6548_R1 Antena helicoidal de 3”, 470-520 MHz BANDA ANCHA Las antenas de banda ancha son ideales para los casos en los que el radio se utiliza en distintas frecuencias, ya que una misma antena cubre todos los rangos. ASTRO Digital XTS 4250/3000 8505518V011 Antena de banda ancha de 8”, 136-174 MHz CORTA (STUBBY) La antena Stubby de cuarto de onda es ideal para cuando el radio se usa adjunto al cinto, ya que, al ser corta, no molesta. Este tipo de antenas puede utilizarse para aplicaciones tanto en 800 como en 900 MHz. 8505241U061 Antena Stubby de 4”, 806-941 MHz DIPOLO Las antenas dipolo son moldeadas a inyección en poliuretano para mayor durabilidad. El faldón de la sección inferior del conector protege al equipo contra elementos ambientales que podrían dañarlo. Este tipo de antenas es ideal para los casos en los que se necesita un nivel de claridad de señal intenso. NAF5039 1 ASTRO Digital XTS 2250/1500 Antena dipolo de 8”, 806-870 MHz 1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos. PÁGINA 20 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 CLARIDAD MICRÓFONOS MÓVILES HMN1079 HMN1080 HMN4079 HMN1090 MICRÓFONOS MÓVILES Y ACCESORIOS HMN1081 HMN1079 HMN1080 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Micrófono de mano. Para uso con cabezal de control W9. Micrófono de mano resistente al agua para motocicleta Micrófono de mano estándar HMN4079 HMN1090 HMN4089 HMN1089 HMN4097 HKN1018 HLN1457 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Micrófono con teclado avanzado Micrófono de mano estándar Micrófono de visera, instalación remota Micrófono de mano resistente al agua Micrófono estilo teléfono con teclado y soporte para colgar Terminal para colgar y cable blindado normal (al viejo estilo) Terminal con soporte para colgar (al viejo estilo) PÁGINA 21 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 ALTAVOCES Y ACCESORIOS PARA ESTACIONES DE CONTROL ALTAVOCES PARA KITS DE SIRENAS Y ALARMAS ACÚSTICAS TDN6251 TDN6252 TDN6253 TDN6254 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Altavoz de sirena. Redondo; cromado Altavoz de sirena. Rectangular; blanco Altavoz de sirena. Para instalación debajo del capó; gris Altavoz de sirena. Redondo; gris TDN6253 SIRENAS/TECLADO DE INGRESO DIRECTO (DEK) H1336 H1500 H1338 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Kit de sirena/alarma acústica con teclado de ingreso directo Kit de sirena con alarma acústica (no incluye teclado de ingreso directo) Teclado de ingreso directo de mensaje/estado. Incluye 8 botones; solo aplica para sistemas 3.X o versión anterior. TDN6254 ALTAVOZ EXTERNO Proporciona audio para entornos altamente ruidosos. HSN4018 HSN4038 HSN4032 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Altavoz resistente al agua para motocicleta (audio nominal de 13W) Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Altavoz resistente al agua (audio nominal de 7.5W), instalación remota Altavoz no resistente al agua (audio nominal de 13W) ACCESORIOS PARA ESTACIONES DE CONTROL RMN5083 HPN4007 3060665A04 HLN6042 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Micrófono de escritorio Fuente de alimentación de estación de control (110V, 15 amps 25-60W nominal) Cable de línea de 110V Bandeja de escritorio con parlante RMN5070 HLN6042 HLN6925 HPN4007 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Micrófono de escritorio Bandeja de escritorio con parlante Soporte para estación de control Fuente de alimentación de estación de control (110V, 15 amps 25-60W nominal) RMN5070 HPN4007 HSN4018 HSN4038 PÁGINA 22 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 CONMUTADORES, CABLES Y SOPORTES GIRATORIOS CONMUTADORES DE EMERGENCIA Permiten que el usuario envíe mensajes de emergencia a consolas de escritorio, donde se visualiza el ID de la unidad de señalización y se activa una alarma. HLN5113 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Conmutador de pie de emergencia HLN5113 HLN5131 GLN7278 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Conmutador de pie de emergencia Botón de emergencia Interruptor de pie con PTT HLN5131 GLN7278 HLN6372 HLN6025 DISPOSITIVOS PARA BLOQUEO DE TECLADO HLN6025 HLN6372 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Dispositivos para bloqueo de teclado Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Dispositivos para bloqueo de teclado CABLES ADAPTADORES Permite al usuario de radio móvil adaptar los cables de los accesorios ASTRO Digital SPECTRA y ASTRO Digital SPECTRA Plus con los que cuenta actualmente para que sean compatibles con XTL 5000 (Cabezales de control ASTRO). Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 HKN6158 Adaptador de cable de audio HKN6159 Cables de alimentación de datos. Cable adaptador HKN4191 Cable de media potencia de 10’ para instalación en tablero HKN4192 Cable de media potencia de 20’ para instalación remota ALARGUES Permiten al usuario alargar el cable del micrófono. Solo compatibles con HMN1089 y HMN1090. PMKN4033 PMKN4034 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Alargue para micrófono – 10’ Alargue para micrófono – 20’ CABLES PARA INSTALACIÓN REMOTA Permiten al usuario separar el cabezal de control móvil del transceptor. Esto es especialmente beneficioso cuando se cuenta con espacio reducido para el móvil, ya sea en el tablero o en la consola. YKN4261 YKN4246 YKN4248 YKN4249 YKN4256 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Cable para instalación remota 10’ Cable para instalación remota 30’ Cable para instalación remota 50’ Cable para instalación remota 75’ Cable para instalación remota 150’ HKN6164 HKN6165 HKN6166 HKN6167 HKN6168 HKN6169 HKN6170 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Cable para instalación remota 131’ Cable para instalación remota 115’ Cable para instalación remota 75’ Cable para instalación remota 50’ Cable para instalación remota 30’ Cable para instalación remota 17’ Cable para instalación remota 10’ CABLES DE ALIMENTACIÓN HKN4191 HKN4192 HKN6032 HKN6110 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Cable de media potencia de 10’ para instalación en tablero Cable de media potencia de 20’ para instalación remota Cable de alimentación para motocicleta Cable de potencia de 100 W CABLES VARIOS GKN6271 HKN6182 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Cable de detección de ignición Adaptador cargador de claves para puerto de micrófono móvil (MMP), cable de 1,5” KITS PARA MONTAJE REMOTO H1803 H1804 HKN6161 HKN6160 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000 Kit para montaje de remoto a tablero Kit para montaje de tablero a remoto Cable RS232 de 20’ para puerto de accesorios posterior, montaje remoto Cable RS232 de 6’ para puerto de accesorios posterior, montaje en tablero KITS DE SOPORTES GIRATORIOS HKN6186 HLN6909 HLN6861 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000 Kit de soportes giratorios para instalación remota en cabezal de control Kit de soporte giratorio para alta potencia (liberación rápida con bloqueo) Kit de soporte giratorio para media potencia (instalación con soporte estándar) HLN6909 PÁGINA 23 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 CONMUTADORES, CABLES Y SOPORTES GIRATORIOS Laird Technologies diseña y fabrica antenas en base a las estrictas especificaciones mecánicas y eléctricas requeridas para aplicaciones críticas en las comunicaciones cursadas en las áreas de Defensa, Seguridad Pública, Transporte, Satélite y Medicina. Estas antenas base, móviles y portátiles, de primera categoría, emplean lo último en tecnología patentada, las técnicas de manufactura más eficientes, procesos de automatización personalizada e integración vertical. Este tipo de antenas suele utilizarse para aplicaciones de voz y datos inalámbricos, localización de activos y radios de dos vías. Son también muy utilizadas en industrias de misión crítica tales como seguridad, militar y seguridad pública, entre otras. Muchas de las tecnologías patentadas por Laird ofrecen soluciones que actualmente no ofrece ningún otro fabricante de antenas. PHANTOM ELITE® Esta exclusiva antena invisible, de bajo perfil, con tecnología patentada Field Diversity™, integrada a una placa de circuito, se utiliza para aplicaciones VHF, UHF, de banda dual y de 2.4 GHz. Solo incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado). RDD5423 RDD5424 RDE5797 RDE5798 RDF5723 RDF5724 Phantom Elite de ganancia unidad 150-155 MHz; blanco Phantom Elite de ganancia unidad 150-155 MHz; negro Phantom Elite 3dB 450-470 MHz; blanco Phantom Elite 3dB 450-470 MHz; negro Phantom Elite 3dB 806-866 MHz; blanco Phantom Elite 3dB 806-866 MHz; negro PHANTOM® Verdadero diseño Phantom field diversity que garantiza transmisiones ininterrumpidas de video y datos, tanto en cañones urbanos como en áreas rurales con baja intensidad de señal. Con una ganancia media efectiva de 3dB, claramente supera la ganancia de 3dB que ofrecen las antenas de látigo para múltiples aplicaciones. Para aplicaciones fijas y móviles con NMO o conector N hembra permanente (se venden por separado). RDG4479 RDG4480 RDE5798 Antenas de banda dual Phantom de banda dual 3dB 821-869/1850-1990 MHz; blanca Phantom de banda dual 3dB 821-869/1850-1990 MHz; negra Antenas de banda única RAD4209 Phantom sintonizable 142-160 MHz, NMO mtg 60W; negra RAD4210 Phantom sintonizable 142-160 MHz, NMO mtg 60W; blanca RAD4207 Phantom sintonizable 150-168 MHz, NMO mtg 60W; blanca RAE4167 Phantom 3dB 450-470 MHz, soporte NMO ¾; blanca RAE4168 Phantom 3dB 450-470 MHz, soporte NMO ¾; negra RDE5514 Phantom 3dB 450-470 MHz con conector N hembra permanente y perno de 5/8; blanca RAF4220 Phantom 3dB 806-866 MHz, soporte NMO ¾; blanca RAF4217 Phantom 3dB 821-896 MHz, soporte NMO ¾; blanca RAE4167 RDE5514 PÁGINA 24 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES A-BASE Pasador de apriete enchapado en oro que ofrece el máximo nivel de resistencia a la corrosión y transferencia de potencia a través del tiempo. Abrazadera de ajuste más larga que brinda más libertad a la hora de regular la frecuencia sin recortes. Solo incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado). RDD5410 RDD5408 RDF5433 RDD5553 A-Base de látigo sintonizable, centro cromado, ¼ de onda, 150 - 174 MHz A-Base de látigo con resorte sintonizable, centro cromado, ¼ de onda, 150 - 174 MHz A-Base colineal abierta, cromada, 3dB, 806 - 896 MHz A-Base sintonizable, cromada, ¼ de onda, 118 - 896 MHz ANTENAS DE CUARTO DE ONDA Este tipo de antenas son construidas con contactos enchapados en oro para lograr una mayor resistencia a la corrosión y optimizar la transferencia de potencia. Arandela aislante Stand upTM que no se degrada con el tiempo. Varilla de ajuste con resorte que permanece recta durante más tiempo. Bola en corona de acero inoxidable que permanece en la varilla sin interacción de metales diferentes. Solo incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado). RAD4229 RDD5227 RDD5228 RDE5485 RDE5486 RDF5436 RDF5439 RDF5437 RDF5438 RDF5617 RDF5657 Antena inoxidable de ¼ de onda 162 - 174 MHz Antena inoxidable de ¼ de onda 152 - 162 MHz Antena negra de ¼ de onda 152 - 162 MHz Antena inoxidable de ¼ de onda 450 - 470 MHz Antena negra de ¼ de onda 450 - 470 MHz Antena inoxidable de ¼ de onda 806-896 MHz Antena flexible de bobina abierta, inoxidable, 3dB, 806-866 MHz Antena negra de ¼ de onda 806 - 896 MHz Antena flexible de bobina abierta, negra, 3dB, 806-866 MHz Antena inoxidable de ¼ de onda, sintonizable en campo, 118 - 970 MHz Antena negra de ¼ de onda, sintonizable en campo, 118 - 970 MHz BOBINA DE CARGA MÓVIL La bobina de baja pérdida agrega estabilidad dimensional y de frecuencia. El material ABS está moldeado a inyección sobre sólidas piezas de bronce para crear una carcasa a prueba de casi todo tipo de filtraciones. Toda junta soldada con plata garantiza conexiones seguras en términos eléctricos y mecánicos. Todos los elementos mencionados anteriormente son aptos para montaje en NMO. Incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado). RDD5229 RDD5230 RDD5413 RDD5231 RDD5414 RDE5487 RDE5488 RDE5785 RDF5440 RDB4499 Banda ancha, VHF, 132-525 MHz, ¼ de onda, con resorte 144-174 MHz, ½ de onda, sin placa de conexión a tierra, 2.4dB 144-174 MHz, ½ onda, sin placa de conexión a tierra, 2.4dB, con resorte 144-174 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda 144-174 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda, con resorte 450-470 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda 450-470 MHz, 5dB, 5/8 de onda, colineal, cerrado 450-470 MHz, 5dB, colineal, cerrado, con resorte 806-866 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda Banda ancha, cargado en base, 42 - 48 MHz RDD5414 RDD5231 PÁGINA 25 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES Las antenas para radio móvil terrestre Laird Technologies constituyen el estándar industrial para redes de transporte, flota y organismos de seguridad pública. Desde 27 MHz hasta 5.8 GHz, Laird Technologies diseña y fabrica múltiples y variados tipos de antenas móviles con innumerables opciones de montaje. Múltiples opciones de cables, conectores, bases y soportes que forman un sistema de antena verdaderamente integral. EQUIPOS PARA INSTALACIÓN MÓVIL Diseños en bronce y contactos enchapados en oro que garantizan el mayor nivel de resistencia a la corrosión y la mejor transferencia de potencia que se pueda obtener con cualquier otro dispositivo de su clase. Contactos y lengüetas de puesta a tierra soldados con plata que eliminan, casi por completo, el ruido RF y la estática. RRDN4927 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58A/U de 17’; no incluye conector 3080384M48 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58U de 17’; conector mini-UHF (no conectado) RRDN5461 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58A/U de 17’; conector mini-UHF (no conectado) RRDN5628 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y Teflex de 17’; no incluye conector RRDN6063 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58A/U de 17’; conector PL259 (no conectado) RRDN6945 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58U de 17’; conector PL259 (no conectado) RRDN6946 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58U de 17’; no incluye conector RRDN6798 Placa de montaje (de hasta ½” de espesor) con orificio de 3/4” o 3/8”) con cable RG58A/U de 17’; no incluye conector RRDN6847 Conversor “móvil a base” para VHF y UHF, terminado en N RRDN6848 Sombrero para lluvia cromado de ¼ de onda para soporte NMO RRDN6849 Sombrero para lluvia negro de ¼ de onda para soporte NMO RRDN7132 Tuerca de ¼ de onda cromada RAN4049 Pack de 6 anillos en “O” para soporte con orificio de ¾” RAN4052 Soporte de bronce con orificio de ¾”. Para utilizar con cable RG58 (no incluido); no incluye conector RRDN6798 PÁGINA 26 RADIO MÓVIL: ACCESORIOS CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 ANTENAS ANTENAS DE MONTAJE CON AGUJERO PASANTE ANTENAS VHF HAD4006 136-144 MHz, 1/4 de onda HAD4007 144-150.8 MHz, 1/4 de onda HAD4008 150.8-162 MHz, 1/4 de onda HAD4009 162-174 MHz, 1/4 de onda HAD4017 146-174 MHz, 1/4 de onda HAD4022 136-174 MHz, ganancia de 3.0dB ANTENAS UHF HAE6012 380-433 MHz, 1/4 de onda HAE4003 450-470 MHz, 1/4 de onda HAE6010 380-433 MHz, ganancia de 3.5dB HAE4012 470-495 MHz, ganancia de 3.5dB HAE4011 450-470 MHz, ganancia de 3.5dB HAE6011 380-433 MHz, ganancia de 5.0dB RAE4014_RB 450-470 MHz, ganancia de 5.0dB HAE6013 380-470 MHz, banda ancha, 2.0dB HAE4004 470-512 MHz, 1/4 de onda HAE4013 494-512 MHZ, ganancia de 3.5dB RAE4016_RB 494-512 MHz, ganancia de 5.0dB ANTENAS 700-800 MHz HAF4013 762-870 MHz, ganancia de 3dB, bajo perfil HAF4014 762-870 MHz, ganancia de 3dB, alimentación elevada HAF4016 762-870 MHz, 1/4 de onda, montaje con agujero pasante HAF4017 762-870 MHz, ganancia de 3dB, montaje con agujero pasante, colineal HAF4015 762-870 MHz, ganancia de 3dB, para motocicleta HAF4018 762-870 MHz, bajo perfil, para motocicleta Antenas móviles La eficiencia de un sistema de comunicación dependerá de la eficiencia de la antena móvil utilizada para transmisión/recepción. De modo que, cuando está en juego la vida de las personas, no debería dudar en optar por accesorios Motorola Original. HAE4013 HAE4003 HAD4006 PÁGINA 27 SOLUCIONES OPTIMIZADAS PARA SISTEMAS DE UN SOLO RADIO O PARA TODA UNA FLOTA Cada uno de los radios de dos vías Motorola puede ser personalizado según sus necesidades de comunicación actuales y futuras. Todos los accesorios Motorola Original son construidos en base a los más altos estándares de calidad, y son especialmente diseñados para complementar el rendimiento de su radio de la manera más eficiente posible. No pierda más tiempo… mejore su productividad con un rendimiento de radio de dos vías verdaderamente óptimo. Contáctenos hoy mismo y optimice las características y funcionalidades de sus radios de dos vías con accesorios Motorola Original de alto rendimiento. Para más información sobre nuestros radios de dos vías y accesorios, visite www.motorolasolutions.com/americalatina/astro MOTOROLA, MOTO, Motorola Solutions y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Motorola Trademark Holdings, LLC y son utilizadas bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos propietarios. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. Especificaciones sujetas a cambios sin notificación previa. R3-9-2011A