accesorios y baterías astro 25

Anuncio
ACCESORIOS
Y BATERÍAS
ASTRO 25
PARA RADIOS MÓVILES Y PORTÁTILES DE DOS VÍAS DE MOTOROLA
RADIOS PORTÁTILES
XTS® 4250 / XTS®3000 / XTS®2250 / XTS®1500
RADIOS MÓVILES
XTL™ 5000 / XTL™ 2500 / XTL™1500
RADIO MÓVIL Y PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000 Y CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
LA SEGURIDAD
NO TERMINA
CON EL RADIO
Ante una emergencia, su radio automáticamente pasa a ser su cuerda
de salvamento, y puede marcar la diferencia entre la vida y la muerte.
Los accesorios utilizados con el radio también son críticos ante una
situación límite. Absolutamente todos los accesorios Motorola,
baterías, cargadores, accesorios de audio, fundas, hardware para
montaje, cables y antenas, utilizan tecnología de última generación,
especialmente diseñada y optimizada para el resistente conector de
sus radios ASTRO® 25 móviles y portátiles.
Radios portátiles
Audio
[2-3]
Vigilancia
[4-5]
Auriculares
[6-9]
Accesorios para transporte
de equipos
[10-11]
Baterías
[12]
Sistemas IMPRES
[13]
Cargadores y sistemas de
acondicionamiento
[14-15]
Accesorios para vehículos
[16-17]
Antenas
[18]
Radios móviles
Micrófonos y audio
[19]
Alarma acústica y altavoces
[20]
Estación de control
[20]
Conmutadores, cables y
soportes giratorios
[21]
Antenas Laird
[22-23]
Soportes para antenas Laird
[24]
Antenas
[25]
PÁGINA 2
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000 Y
MAYOR
SEGURIDAD
Faltan tres semanas para las elecciones. La fiebre
electoral se hace sentir y comienza a planificarse el
operativo para lidiar con la concurrencia masiva. El
director de comunicaciones debe asegurarse de que
tanto los oficiales como el personal de seguridad a
su cargo cuenten con radios de dos vías y baterías
que garanticen la continuidad operativa de los
equipos. El sistema de Administración de Flota
de Baterías IMPRES™ de Motorola permite que el
departamento pueda automáticamente detectar y
reemplazar las baterías que ya no admiten carga
total, permitiendo al área de seguridad coordinar
esfuerzos para garantizar la seguridad del evento y
controlar a la multitud en todo momento.
PAGE 3
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
MICRÓFONOS
MICRÓFONO PARLANTE REMOTO GPS II
Los micrófonos GPS II han sido especialmente diseñados para optimizar la seguridad y los tiempos de respuesta.
Con un mayor nivel de precisión a una distancia no mayor a 15 metros (en el 95% de los casos) y velocidades
de sondeo de apenas 30 segundos, estos dispositivos automáticamente localizan a su personal vía satélite,
dondequiera que se encuentre. Función de sondeo programable que le permite determinar la frecuencia con la
que debería rastrear a su personal para optimizar los niveles de precisión, la vida útil de sus baterías y el tráfico de
canal. Estos micrófonos GPS II aprovechan la energía del radio, de modo que nunca deben cargarse por separado.
Ambos modelos cuentan con selector de canal, botón programable, botón de emergencia y control de volumen.
HMN4106
XTS 2250: Modelos I, 1.5, II, III y Resistente. Los radios XTS 2250 deben contar con hardware Tanapa versión B y código de host de radio de R10.00.00.
XTS 4250: Modelos I, II, III y Resistente. Los radios deben contar con un código de host de radio de R06.01.00 o versión posterior.
ASTRO Digital XTS 2250/4250
HMN4106 Micrófono parlante remoto GPS II, Windporting, sumergible IP57 (Resistente2)
HMN4107 Micrófono parlante remoto GPS II con conector de audio de 3,5 mm, Windporting
Si se requiere modelo Intrínsecamente Seguro, adquiera nuestros micrófonos GPS originales:
HMN40801 Micrófono parlante remoto GPS, sumergible IP57 (Resistente2)
HMN40841 Micrófono parlante remoto GPS con conector de audio de 3,5 mm
MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS (RSM) WINDPORTING
La funcionalidad windporting logra reducir considerablemente el ruido de fondo provocado por el viento y demás condiciones
climáticas adversas. Modelo sumergible con certificación IP57, probado a una profundidad de 1 metro durante 30 minutos. Estos
micrófonos parlantes remotos cuentan con un set de cable en espiral de 6’, clip giratorio y pestillo para desconexión rápida.
PMMN4038
PMMN40381 Micrófono parlante remoto Windporting; sumergible IP57
PMMN40511 Micrófono parlante remoto Windporting con conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono y
conector de accesorios a rosca
0104023J42 Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4038
0104034J91 Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4051
MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS (RSM) CON TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO
Cuando un usuario habla directamente a un micrófono parlante remoto con tecnología de cancelación de ruido, la acústica de
cancelación de ruido utiliza un micrófono direccional especialmente diseñado para eliminar el ruido ambiente; ideal para comunicación
en exteriores. Este micrófono parlante remoto es sumergible e incorpora un set de cable en espiral de 6’, conector de audio de 3,5 mm
en la cabeza del micrófono y conector de accesorios a rosca, clip giratorio y pestillo para desconexión rápida.
PMMN40451 0104034J90 Micrófono parlante remoto con tecnología de cancelación de ruido
Set de cable en espiral de repuesto para PMMN4045
MICRÓFONOS PARLANTES REMOTOS – SERIE COMMANDER™ II
El micrófono parlante remoto Commander II incorpora un botón naranja de emergencia, control de volumen y dos botones
programables. Ofrece tecnología windporting y es ideal para bomberos y policías. El modelo Resistente sumergible excede los
estándares industriales sobre sumergibilidad y ofrece un nivel adicional de resistencia al agua.
RMN50661 RMN50671 RMN50881 RMN50891 RMN5066
RMN5089
ASTRO Digital XTS 3000/4250
Micrófono parlante remoto, sumergible (Resistente2)
Micrófono parlante remoto con conector de audio de 3,5 mm
Micrófono parlante remoto con selector de canal, sumergible (Resistente2)
Micrófono parlante remoto con selector de canal y conector de audio de 3,5 mm
Para obtener un sistema de radio/micrófono completamente sumergible, utilice RMN5066 o RMN5088 con radios portátiles XTS 3000R o XTS 5000R.
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del
sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no
aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no
aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos.
2 Accesorios y baterías resistentes que exceden los estándares industriales (IPx7) sobre sumergibilidad y ofrecen un nivel adicional de
resistencia al agua – MIL-STD-810E, Inmersión - Método 512.3. Estos accesorios y baterías cumplen con los cada vez más estrictos
requerimientos sobre inmersión a una profundidad de hasta 1 metro de agua dulce 27°C más fría que el producto.
PÁGINA 4
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
MICRÓFONOS Y ACCESORIOS DE AUDIO
MICRÓFONO PARLANTE REMOTO CON BOTÓN NARANJA PROGRAMABLE
Este micrófono ofrece control de volumen y conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono. La activación de
emergencia desde RSM se retrasa hasta que transcurre el intervalo programado para prealerta/postalerta Hombre Herido.
Dependiendo del modelo del radio, el intervalo de retraso por defecto o configuración puede variar entre 8 y 120 segundos.
RMN50381 RMN5038
Micrófono parlante remoto con botón naranja programable
ACCESORIOS DE AUDIO PARA MICRÓFONO PARLANTE REMOTO
Los tipos de audífonos enumerados a continuación son compatibles con todos los micrófonos parlantes remotos con
conector de audio de 3,5 mm en la cabeza del micrófono.
RLN49411 AARLN48851 WADN41901 PMLN46201 Audífono para recepción únicamente con tubo translúcido y punta auditiva de goma
Audífono para recepción únicamente, con cubierta
Audífono flexible para recepción únicamente
Audífono D-Shell para recepción únicamente
RLN4941
MICRÓFONOS PARA SEGURIDAD PÚBLICA (PSM)
Los micrófonos para seguridad pública incluyen un set de cable recto, clip giratorio, pestillo para desconexión rápida,
control de volumen y conector de audio de 3,5 mm. Se utiliza con antena de radio, que debe adquirirse por separado.
NMN62471 NMN62501 NMN62511 NTN83271 6685687A0 2 ASTRO Digital XTS 4250/3000
Conector de audio de 3,5 mm a rosca en conector de radio
Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 30”. Requiere adaptador RF.
Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 24”. Requiere adaptador RF.
Micrófono para seguridad pública UHF con cable recto de 18”. Requiere adaptador RF.
Adaptador RF. Requerido por micrófonos para seguridad pública UHF.
Adaptador RF
AARLN4885
ASTRO Digital XTS 2250/1500
Conector de audio de 3,5 mm sin rosca, ubicado en la cabeza del micrófono. No apto para VHF.
RMN50721 Micrófono para seguridad pública con cable recto de 30”. Incluye adaptador RF.
RMN50731 Micrófono para seguridad pública con cable recto de 24”. Incluye adaptador RF.
RMN50741 Micrófono para seguridad pública con cable recto de 18”. Incluye adaptador RF.
RLN5918 Adaptador RF de repuesto
NMN6250
WADN4190
RMN5073
PMLN4620
CORREAS DE HOMBRO
Correa de hombro de cuero negra que asegura el micrófono parlante remoto a la
camisa o chaqueta con clip posterior en recortes de cuero. También ofrece cierre
de apertura rápida que protege el cable para garantizar la confiabilidad de las
comunicaciones, incluso en entornos hostiles.
RLN4294 RLN4295
Correa de hombro, velcrox
Correa de hombro; incluye clip
RLN4294
RLN4295
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como
intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios
portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos.
2
PÁGINA 5
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
KITS Y ACCESORIOS PARA VIGILANCIA
KITS PARA VIGILANCIA
Los accesorios de vigilancia permiten que el usuario reciba mensajes de manera privada vía el auricular; ideal para casos en los que se requiere
comunicación discreta. Los accesorios enumerados a continuación requieren el adaptador BDN6676 a rosca de 3,5 mm que se conecta al radio, a
menos que se los utilice con algunos de nuestros micrófonos para seguridad pública UHF XTS 4250/3000.
BDN66641 BDN66651, 2 BDN67261 BDN67271, 2 BDN66661 BDN67281 KITS PARA VIGILANCIA DE 1 CABLE
Audífono para recepción únicamente con auricular estándar (1 cable), beige
Audífono para recepción únicamente y volumen extra-alto con auricular estándar (1 cable), beige
Audífono para recepción únicamente con auricular estándar (1 cable), negro
Audífono para recepción únicamente y volumen extra-alto con auricular estándar (1 cable), negro
Audífono para recepción únicamente con control de volumen y soporte para oído (1 cable), beige
Solo para XTS 2250/1500.
Audífono para recepción únicamente con control de volumen y soporte para oído (1 cable), negro
Solo para XTS 2250/1500.
BDN66671 BDN66691, 2 BDN67291 BDN67311, 2 KITS PARA VIGILANCIA DE 2 CABLES
Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), beige
Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), beige
Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro
Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro
BDN66681 BDN66701, 2 BDN67301 BDN67321, 2 KITS PARA VIGILANCIA DE 3 CABLES
Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), beige
Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), beige
Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), negro
Auricular con micrófono (volumen extra-alto) y Pulsar para Hablar por separado (3 cables), negro
KITS PARA VIGILANCIA CON AURICULAR ULTRACÓMODO PARA USO PROLONGADO
Estos kits incluyen auricular ultra cómodo, especialmente pensado para uso prolongado, con punta auditiva de goma y práctico tubo acústico
transparente de desconexión rápida. El usuario obtiene una excelente calidad de audio en todas sus transmisiones, y el tubo transparente
proporciona un inmejorable nivel de discreción.
RLN5314 RLN5313 RLN5312 BDN6668
RLN5312
RLN6230
Práctico auricular para recepción únicamente, beige
Práctico auricular para recepción únicamente, negro
Auricular con micrófono y Pulsar para Hablar combinados (2 cables), negro
KITS PARA SUPRESIÓN DE RUIDO DE DESCONEXIÓN RÁPIDA
Los kits para ruido extremo ofrecen máxima comodidad y/o protección contra ruido para usuarios que utilizan accesorios de vigilancia. Tubo
translúcido liviano que se conecta a accesorios Motorola especialmente diseñados para vigilancia con el fin de proporcionar el más alto nivel
de flexibilidad y comodidad; ahora incorpora un adaptador de desconexión rápida. El adaptador de desconexión rápida permite a los usuarios,
especialmente aquellos que trabajan en distintos turnos, desconectar o intercambiar muy fácilmente los tubos acústicos. Se ofrece, además, un
clip para ropa que evita que el accesorio se salga del oído, incluso si el usuario se mueve o gira la cabeza. Para un nivel de rendimiento óptimo, se
recomienda utilizar audífonos para volumen extra-alto.
RLN6241
RLN6230 Kit para ruido extremo. Incluye 2 protectores auditivos de gomaespuma. Para entornos altamente ruidosos.
Reducción de ruido = 24dB. Puede usarse con auriculares extremadamente cómodos para una excelente calidad de sonido; negro
RLN6231 Kit para ruido extremo. Incluye 2 protectores auditivos de gomaespuma. Para entornos altamente ruidosos.
Reducción de ruido = 24dB. Puede usarse con auriculares extremadamente cómodos para una excelente calidad de sonido; beige
RLN6232 Kit para bajos niveles de ruido – Set de tubo acústico de excelente calidad de audio. Incluye 1 punta auditiva de goma.
Ideal para entornos con poco ruido (no ofrece protección auditiva); negro
RLN6241 Kit para bajos niveles de ruido – Set de tubo acústico de excelente calidad de audio. Incluye 1 punta auditiva de goma.
Ideal para entornos con poco ruido (no incluye protección auditiva); beige
5080369E392 Audífono para volumen extra-alto, beige
5080370E912 Audífono para volumen extra-alto, negro
RLN6242 5080384F72 5080370E97 BDN66761 ACCESORIOS DE REPUESTO
Tubo acústico con desconexión rápida de repuesto
Tapones de gomaespuma de repuesto. Reducción de ruido = 24dB. Pack de 50. Para RLN6230 y RLN6231.
Puntas auditivas de goma estándar de repuesto. Pack de 25. Para RLN6232 y RLN6241.
Conector para adaptador de 3,5 mm a rosca con pestillo de desconexión rápida
BDN6676
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado como
intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles
Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos.
2 Audífono para volumen extra-alto (cumple y supera las normas OSHA).
PÁGINA 6
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
ACCESORIOS PARA VIGILANCIA
AURICULARES EXTREMADAMENTE CÓMODOS PARA UNA
EXCELENTE CALIDAD DE SONIDO
Se adaptan a la parte interna del oído y son ideales para entornos con bajos niveles de
ruido. Están hechos de material fácil de limpiar, químicamente inerte e hipoalergénico.
RLN4760 RLN4761 RLN4762 RLN4763 RLN4764 RLN4765 Auricular adaptable pequeño - Oído derecho
Auricular adaptable mediano - Oído derecho
Auricular adaptable grande - Oído derecho
Auricular adaptable pequeño - Oído izquierdo
Auricular adaptable mediano - Oído izquierdo
Auricular adaptable grande - Oído izquierdo
CÓMODOS
AURICULARES
TRANSPARENTES
BDN6668
KIT DE AURICULARES INALÁMBRICOS COMPLETAMENTE DISCRETOS
Permite que los usuarios se comuniquen fácilmente, con total privacidad, sin dispositivos
visibles. Este receptor en miniatura queda totalmente oculto en el oído; puede ser usado
sin molestia alguna durante períodos prolongados. Es extremadamente pequeño y ofrece
una completa gama de funciones de audio, incluidas supresión automática de ruido,
control automático de ganancia y filtrado de ruido. La duración media de la batería es de
aproximadamente 100 horas; incluye señal de advertencia de fin de vida útil cuando se requiere
cambio de batería. El kit incluye receptor inalámbrico, collar inductivo, 6 baterías de repuesto y 5
protectores de oído de repuesto. Puede usarse con cualquiera de los kits de vigilancia estándar
de 2 o 3 cables de Motorola. Simplemente quite el auricular del kit y conéctelo al collar, el cual
queda perfectamente bien disimulado debajo de la ropa.
RLN4922 RLN4919 Kit de auriculares totalmente discretos
Protectores de oído de repuesto. 5 por pack.
SISTEMAS DE MICRÓFONO DE OÍDO (EMS)
Esta unidad optimizada capta el sonido vía vibración ósea del canal auditivo, brindando al
personal de emergencias la posibilidad de escuchar y hablar con otros directamente en el lugar
del hecho. El sistema EMS puede ser utilizado con máscaras protectoras sin comprometer la
calidad de sonido. Es ideal para entornos altamente ruidosos.
PMLN54641 Kit de
auriculares
totalmente
discretos
PMLN5464
Sistema de micrófono de oído con conducción ósea
ACCESORIOS OPCIONALES
BDN67081 Módulo de interfaz de repuesto legado
BDN66711 Módulo de interfaz de repuesto legado
0180300E25 Protector de oído con bucle ajustable
0180358B381 Interruptor remoto tipo anillo con función Pulsar para Hablar
0180300E831 Interruptor corporal remoto con función Pulsar para Hablar
0180358B32 Soporte para oído. Negro, pequeño. Asegura el micrófono al oído.
0180358B33 Soporte para oído. Negro, mediano. Asegura el micrófono al oído.
0180358B34 Soporte para oído. Negro, grande. Asegura el micrófono al oído.
0180358B35 Soporte para oído. Transparente, pequeño. Asegura el micrófono al oído.
0180358B36 Soporte para oído. Transparente, mediano. Asegura el micrófono al oído.
0180358B37 Soporte para oído. Transparente, grande. Asegura el micrófono al oído.
4280369E44 Clip para cinto de repuesto con tornillos
5080358B28 Puntas auditivas. Negras, medianas. Pack de 10.
5080358B29 Puntas auditivas. Negras, grandes. Pack de 10.
5080358B30 Puntas auditivas. Beige, medianas. Pack de 10.
5080358B31 Puntas auditivas. Beige, grandes. Pack de 10.
RLN6241
0180300E25
PÁGINA 7
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
COMMPORT
NTN1624
Sistema receptor/
micrófono de oído
integrado con Pulsar
para Hablar de mano
NTN1663
NTN1736
NNTN4186
COMMPORT: SISTEMA RECEPTOR/MICRÓFONO INTEGRADO
El micrófono/receptor del sistema CommPort™ es un dispositivo avanzado y sumamente compacto, con
ajuste automático, que se conecta a un radio de dos vías y permite que el usuario se comunique por más
adversas que sean las condiciones del entorno donde se encuentra. Una amplia gama de opciones Pulsar
para Hablar que permiten personalizar el sistema CommPort para múltiples aplicaciones.
NTN16241 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar de mano.
Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm.
NTN16251 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar en adaptador
de radio. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm.
NTN16631 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar tipo anillo.
Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm.
NTN17361 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con dispositivo Pulsar para Hablar
lateral de encastre a presión. Incluye adaptador BDN6676D de 3,5 mm.
NNTN4186 Sistema receptor/micrófono de oído integrado con Pulsar para Hablar corporal.
Incluye adaptador BDN6676 de 3,5 mm.
ACCESORIOS OPCIONALES PARA COMMPORT
NKN6510 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar de mano para NTN1624
NKN6512 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar tipo anillo para NTN1663
NKN6525 Cable de repuesto para dispositivo Pulsar para Hablar lateral de encastre a
presión para NTN1736
NNTN4188 Interruptor corporal remoto con función Pulsar para Hablar de repuesto para
NNTN4186
NKN6508 Cable de repuesto para NTN1625
NTN88191 Set de micrófono de oído
NTN8821Kit de mantenimiento para CommPort. Incluye 10 tubos auditivos, 10 bandas
selladoras para micrófono y 2 pantallas antisiseo de repuesto.
NTN8986
Adaptadores adhesivos. Para asegurar fijación al oído. Pack de 90.
NTN8988 Bandas para oídos. Para asegurar fijación al oído. Pack de 10.
RLN5037 Tubos auditivos de repuesto. Pack de 10.
4285838B01 Clip para collar de repuesto
4202006A01 Clip para tapa posterior de repuesto
BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio
determinado y del sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos
competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios
portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no
aprobados o no seguros en entornos peligrosos.
NKN6525
BDN6676
PÁGINA 8
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
AURICULARES
SOLUCIÓN INALÁMBRICA DE MISIÓN CRÍTICA
Esta solución inalámbrica Bluetooth es la mejor solución en su clase, especialmente diseñada para personal de emergencias; ofrece
comunicaciones extremadamente seguras, simplifica el emparejamiento de equipos en movimiento, e incorpora función Pulsar para
Hablar instantánea en un auricular resistente y cómodo para uso prolongado. También ofrece función Pulsar para Hablar inalámbrica,
que le permite conectarse con el auricular inalámbrico de misión crítica sin limitación y de manera inalámbrica.
PMLN5792
El auricular y la función inalámbrica Pulsar para Hablar requieren del adaptador inalámbrico de misión crítica. Este adaptador
cuenta con una luz azul alrededor del botón Pulsar para Hablar que indica que el dispositivo está conectado con su auricular,
y un interruptor que le permite reenrutar el audio a su radio de ser necesario. Este adaptador admite hasta 2 dispositivos
inalámbricos simultáneamente.
PMLN5792 NTN2573 NTN2570 NTN2571 Adaptador inalámbrico de misión crítica
Auricular inalámbrico de misión crítica (cable de 9,5”)
Auricular inalámbrico de misión crítica (cable de 12”)
Pulsar para Hablar inalámbrico de misión crítica
NTN2571
AURICULARES INALÁMBRICOS BLUETOOTH® (PARA APLICACIONES QUE NO SON DE MISIÓN CRÍTICA)
Este adaptador Bluetooth ofrece conectividad con auriculares Bluetooth estándar orientados al consumidor. Hemos certificado su
funcionamiento con los auriculares Bluetooth H300. Los auriculares Bluetooth H300 y el adaptador se venden por separado o como kit.
RLN6379 Kit Bluetooth. Incluye auriculares Bluetooth H300 y adaptador para radios.
98682H Auriculares Bluetooth H300
RMN5104
Adaptador Bluetooth para radios
RLN6379
RECEPTOR FLEXIBLE PARA OÍDO
Este audífono para recepción únicamente incluye un flexible soporte para oído y altavoz que se coloca fuera del oído. Se conecta
directamente al adaptador BDN6676D o al conector de audio de los micrófonos para seguridad pública UHF XTS 4250/3000.
BDN6719 BDN66761 7580372E11 Flexible receptor para oído con conector a rosca de 3,5 mm, negro
Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida
Protección de gomaespuma para oído de repuesto
AUDÍFONOS TIPO PELLET
Este tipo de audífonos permite al usuario recibir comunicaciones de manera discreta y es muy cómodo para uso prolongado.
BDN67801 BDN67811 BDN66761 7580372E70 Audífono con micrófono y Pulsar para Hablar. Requiere adaptador BDN6676.
Audífono para recepción únicamente. Requiere adaptador BDN6676.
Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida
Protección de gomaespuma de repuesto para audífonos tipo pellet
TRANSDUCTOR DE SIEN – AURICULARES CON CONDUCCIÓN ÓSEA
Estos innovadores auriculares permiten al usuario recibir audio sin tener que cubrirse el oído, lo que les permite usar protección
auditiva en entornos ruidosos o mantener sus oídos descubiertos para escuchar todo tipo de comunicaciones críticas que puedan
darse en el punto mismo de actividad. Incluye micrófono boom y botón Pulsar para Hablar en línea.
RMN40491 0180305J46 RMN4049
Transductor de sien – Auriculares con conducción ósea
Material de capacitación en CD-ROM. Para sistema de micrófono para oído y transductor de sien.
TRANSDUCTOR DE SIEN RESISTENTE – AURICULARES CON CONDUCCIÓN ÓSEA
El transductor de sien resistente es un dispositivo más grande; viene equipado con todas las funciones del modelo básico e
incorpora botón Pulsar para Hablar y micrófono boom omnidireccional de mayores dimensiones. Se adapta perfectamente bien a
los distintos tamaños de cabeza, lo que lo convierte en un dispositivo sumamente cómodo para uso prolongado. Cuenta con una
banda que permite que el usuario use casco o cualquier otro tipo de gorro o protección de cabeza, evitando que el dispositivo se
mueva. Micrófono boom resistente al agua - ideal para uso bajo la lluvia, y anillo de sujeción alrededor del dispositivo Pulsar para
Hablar, que evita que el equipo se active de manera involuntaria en situaciones de misión crítica.
RMN50491 BDN6719
RMN5049
Transductor de sien resistente
PÁGINA 9
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
COMODIDAD
AURICULARES
Calidad sin Igual
Al adquirir auriculares
Motorola, usted obtiene
los inmejorables
niveles de calidad
y confiabilidad que
ofrecen los auriculares
utilizados en
autódromos y estadios
de fútbol profesional.
AURICULARES PARA RECEPCIÓN ÚNICAMENTE
Los auriculares para recepción únicamente constituyen la opción ideal para entornos altamente ruidosos en los que el usuario debe oír
información de manera clara, pero que rara vez debe transmitir información. Estos auriculares de doble manguito incluyen almohadillas
para oídos fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación de líquido y gomaespuma que proporciona un inmejorable nivel de
comodidad y protección contra todo tipo de ruido externo. Si se los utiliza con BDN6676, pueden ser conectados directamente al radio.
RMN4056
ASTRO Digital XTS 4250/3000
RMN4056Auriculares tipo diadema de doble manguito para recepción únicamente. Para uso con conector a rosca de 3,5 mm.
Pueden ser conectados directamente al radio vía adaptador BDN6676 de 3,5 mm.Reducción de ruido = 24dB.
RMN4057 Auriculares para cascos de doble manguito para recepción únicamente. Se montan fácilmente en cascos con
ranuras. Pueden ser conectados directamente al radio vía adaptador BDN6676 de 3,5 mm.
BDN66761 NMN6245
Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida
AURICULARES LIVIANOS
Los auriculares livianos proveen comunicaciones de dos vías manos libres, discretas y de óptima calidad, a la vez que mantienen la
comodidad necesaria para uso prolongado en entornos ruidosos. Requieren adaptador de audio BDN6676.
ASTRO Digital XTS 4250/3000
1
NMN6245 Auriculares livianos de un solo manguito con interruptor Pulsar para Hablar en línea.
Requieren adaptador de audio BDN6676.
NMN6246
NMN62461 Auriculares ultralivianos con micrófono boom e interruptor Pulsar para Hablar en línea.
Receptor tipo audífono. Requiere adaptador de audio BDN6676.
BDN66761 Adaptador para conector de 3,5 mm con pestillo de desconexión rápida
PÁGINA 10
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
AURICULARES
AURICULARES CON MICRÓFONO BOOM Y TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO
Este tipo de auriculares es ideal para comunicaciones de dos vías en entornos extremadamente ruidosos.
Auriculares tácticos de doble manguito; incluyen 2 micrófonos en la parte externa del auricular, que reproducen el
sonido ambiente. Los niveles de ruido excesivamente altos (y potencialmente nocivos) se reducen a niveles seguros,
y los sonidos bajos logran amplificarse en hasta 5 veces el nivel original, pero nunca por encima de los 82dB. Control
de volumen “on/off” integrado al auricular. Almohadillas fácilmente reemplazables, rellenas con una combinación
de líquido y gomaespuma para proporcionar inmejorables niveles de hermeticidad y comodidad. Incluye set de cable
en espiral de 3’. Requiere cable adaptador RKN4095.
RMN4052
RMN4052
Auriculares tácticos tipo diadema. Grises. Reducción de ruido = 24dB.
RMN4053 Auriculares tácticos para montaje en casco. Grises. Reducción de ruido = 22dB.
RKN4095 Cable adaptador con botón Pulsar para Hablar en línea
Para uso con RMN4051/RMN4052/RMN4053.
RLN4923 ALMOHADILLAS REEMPLAZABLES PARA OÍDOS
Almohadillas reemplazables para RMN4051/RMN4052/RMN4053
Incluye 2 almohadillas complementarias para oídos.
AURICULARES PARA MONTAJE EN CASCO CON MICRÓFONO BOOM
Y TECNOLOGÍA DE CANCELACIÓN DE RUIDO
Este tipo de auriculares es ideal para comunicaciones de dos vías en entornos altamente ruidosos. Pueden
montarse fácilmente en cascos con ranuras o utilizarse solos. Almohadillas fácilmente reemplazables, rellenas con
una combinación de líquido y gomaespuma para proporcionar inmejorables niveles de hermeticidad y comodidad.
Incluye set de cable en espiral de 3’. Reducción de ruido de 22dB. Requiere cable adaptador Pulsar para Hablar en
línea RKN4095 (se adquiere por separado). No incluye casco.
RMN4051
RMN4051 Auriculares de dos vías montados en casco con micrófono boom y
tecnología de cancelación de ruido. Negros.
RKN4095 Cable adaptador con botón Pulsar para Hablar en línea.
Para uso con RMN4051/RMN4052/RMN4053.
AURICULARES DE PESO MEDIO
Este tipo de auriculares ofrece una buena calidad de sonido, más el nivel de protección auditiva adicional requerido
para comunicaciones de radio de dos vías claras e ininterrumpidas en situaciones o entornos hostiles y ruidosos.
NMN6258
NMN62581 Auriculares de doble manguito, de peso medio, para usar sobre la cabeza; incluyen botón
Pulsar para Hablar en línea. Reducción de ruido = 24dB.
NMN62591 Auriculares de doble manguito, de peso medio, para usar por detrás de la cabeza
Pueden utilizarse con casco. Reducción de ruido = 24dB.
AURICULARES PARA USO INDUSTRIAL
Este tipo de auriculares incluye micrófonos boom con cancelación de ruido y pueden usarse con y sin casco. El
interruptor Pulsar para Hablar está ubicado directamente en el auricular. En modelos con activación por voz, el
módulo VOX está integrado al auricular. Los auriculares deben utilizarse en niveles de ruido de hasta 125dB.
PMLN52781 PMLN5278
Auriculares Pulsar para Hablar con micrófono boom
Reducción de ruido = 24dB.
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del
sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no
aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no
aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos.
PÁGINA 11
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
FUNDAS Y ACCESORIOS PARA TRANSPORTE
FUNDAS DE NYLON Y CUERO
Las fundas Motorola han sido especialmente diseñadas para satisfacer la demanda de usuarios de seguridad pública y todo tipo de
usuarios que trabajan en los entornos más hostiles. Existe una amplia gama de accesorios para el transporte de equipos que proporcionan
un excelente nivel de practicidad y conveniencia en modelos aptos para todo tipo de radios con sus respectivas baterías, sin comprometer,
en lo más mínimo, la calidad de audio. Las fundas de cuero son fabricadas con cuero flor de 8 onzas y hardware de acero inoxidable.
Las fundas más resistentes cuentan con botón tipo anillo en “D” y presilla. Para quitar la funda de la presilla, gire la funda 180 grados y
deslícela hacia arriba hasta que salga del soporte. La funda permanece sujeta al cinto de manera más segura en aplicaciones intensivas,
permitiendo que el radio se balancee libremente con los movimientos del cuerpo.
NTN8725
NTN8725
NTN8725
NTN8387 NTN8385 NTN8386 NTN8725 ASTRO Digital XTS 4250/3000
SOLO RADIOS MODELO I
Funda de cuero con presilla fija, anillos en “D” y correa en “T”
Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas
Presilla giratoria de 2,5”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas
Presilla giratoria de 3”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de nylon con presilla fija y correa en “T” para aplicaciones intensivas
NTN8382 NTN8380 NTN8381 NTN8725 NTN9184 SOLO RADIOS MODELO II & III
Funda de cuero con presilla fija, anillos en “D” y correa en “T”
Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas
Presilla giratoria de 2,5”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas
Presilla giratoria de 3”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de nylon con presilla fija y correa en “T” para aplicaciones intensivas
Funda de cuero con presilla. Solo para baterías plegables.
NNTN4115 NNTN4116 NNTN4117 NTN7247 ASTRO Digital XTS 2250/1500
Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas
Presilla giratoria de 3”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de cuero con soporte giratorio para aplicaciones intensivas
Presilla giratoria de 2,5”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de cuero con presilla fija.
Presilla de 3”, anillos en “D” y correa en “T”.
Funda de nylon con correa en “T” y presilla de encastre a presión
ACCESORIOS PARA TRANSPORTE
CORREAS EN “T” PARA TRANSPORTE DE EQUIPOS
NTN5243 Correa de sujeción ajustable negra de nylon. Se sujeta al anillo en “D” de la funda.
NTN8383 Correa en “T” de cuero con presilla para operaciones intensivas
NTN8384 Correa en “T” de cuero con presilla para operaciones intensivas. Proporciona un
nivel de intensidad adicional en la presilla.
NTN8039 NTN8040 PRESILLAS PARA APLICACIONES INTENSIVAS
Presilla giratoria de cuero de 2,5” de repuesto
Presilla giratoria de cuero de 3” de repuesto
NTN8266 NTN9212 NTN9179 PRESILLAS Y BOTONES EN “D”
ASTRO Digital XTS 4250/3000
Clip estándar desmontable de 2,25” para cinto
Botón en “D” para batería
Botón en “D” con presilla
HLN6853 HLN9844 ASTRO Digital XTS 2250/1500
Clip con resorte de 2,25” para cinto
Clip desmontable de 2” para cinto
Los radios se venden por separado.
NTN8381
RLN6241
NTN8040
NTN8039
NTN5243
HLN9844
PÁGINA 12
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
ACCESORIOS PARA TRANSPORTE
PECHERA UNIVERSAL
La pechera universal Motorola Original® protege el radio y elimina la necesidad
de tener que sostenerlo mientras se encuentra en modo standby. Es compatible
prácticamente con cualquier radio.
Pecheras
HLN6602
Estos versátiles
accesorios utilizados
para el transporte de
equipos son aptos para
prácticamente cualquier
radio. Prácticas y
livianas, estas pecheras
se han convertido en
el acompañamiento
perfecto para sus radios
de dos vías.
HLN6602Pechera universal con compartimientos para radio y bolígrafo
y bolso de seguridad con velcro
1505596Z02 Correa de repuesto para HLN6602/RLN4570
PECHERA CON SISTEMA DE DESAMARRE RÁPIDO
Incluye todas las funcionalidades de la Pechera Universal original (HLN6602) y
lengüetas de desamarre que permiten al usuario quitarse la pechera ejerciendo una
presión de aproximadamente 10 libras.
RLN4570
RLN4570 Pechera con desamarre rápido con compartimientos para
radio y bolígrafo y bolso de seguridad con velcro.
1505596Z02
Correa de repuesto para HLN6602/RLN4570
UNIVERSAL RADIOPAK™
RadioPAk es liviano y confortable. Se usa alrededor de la cintura, manteniendo así
radios y teléfonos a mano en todo momento. Incluye bolso individual con cierre de 6 x
8” para otros componentes básicos. Cinturón de nylon tejido ajustable unisex.
RLN4815 Funda para radio RadioPAk y componentes de uso general
4280384F89 Cinto extensible para RadioPAk Para cinturas superiores a 40”.
RLN4815
RadioPAk
Contrariamente a lo que
sucede con los soportes
rígidos, RadioPAk universal
es liviano y muy práctico.
El acompañamiento ideal
para sus radios de dos vías.
FUNDA IMPERMEABLE
HLN9985 Funda impermeable con banda grande
GANCHOS PARA RADIOS PORTÁTILES
Los ganchos para radios portátiles pueden colgarse directamente en el panel de la
puerta del vehículo, lo que posibilita un montaje práctico y conveniente. Requieren
clip para cinto.
TDN9327 Gancho para paneles de puertas de hasta 2,75”
para radios portátiles.
TDN9373 Gancho para paneles de puertas de entre 2,75” y 3”
para radios portátiles.
TDN9373
TDN9327
PÁGINA 13
RADIO PORTÁTIL: BATERÍAS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
BATERÍAS
BATERÍAS IMPRES™
Si se las utiliza con un cargador IMPRES, las baterías IMPRES proporcionan
reacondicionamiento adaptativo automático y alerta de fin de vida útil, entre
otras funciones avanzadas. Los datos son almacenados en la batería y se
transmiten al cargador vía un exclusivo protocolo de comunicación IMPRES
especialmente diseñado para maximizar el tiempo de conversación y
optimizar el ciclo de vida útil de la batería; todo esto de manera automática.
BATERÍAS IMPRES
Las baterías NiCd
ofrecen la mayor
cantidad de ciclos
de carga/descarga
y son las más aptas
para temperaturas
extremas.
ASTRO Digital XTS 4250/3000
NNTN4435 NiMH, 1800 mAh
NNTN4436 NiMH, 1700 mAh. Intrínsecamente segura1
NNTN4437 NiMH, 1700 mAh. Intrínsecamente segura1, IP572
NTN9862 Ion de litio, 2750 mAh
NNTN6034 Ion de litio, 4150 mAh
NNTN7453 Ion de litio, 3950 mAh, intrínsecamente segura1, resistente3
HNN9031 NiCd, 1525 mAh1
HNN9032 NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1
ASTRO Digital XTS 2250/1500
NTN9858 NiMH, 2100 mAh
NTN9857 NiMH, 2000 mAh. Intrínsecamente segura1
NNTN6263 NiMH, 2000 mAh. Intrínsecamente segura1, IP672
NNTN7335 Ion de litio, 2700 mAh. IP672
NNTN7554 Ion de litio, 2050 mAh, delgada, IP672
Características
de la batería
Las baterías NiMH
proporcionan
más tiempo de
conversación por turno
y son menos propensas
al efecto memoria.
NTN9815
Las baterías de ion
de litio ofrecen la mejor
relación potencia/peso
que se pueda obtener
con cualquier otro tipo
de baterías, sin efecto
memoria.
BATERÍAS
NÍQUEL-CADMIO (NICD) PREMIUM
ASTRO Digital XTS 4250/3000
NTN8294_R NiCd, 1525 mAh
NTN8295_R NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1
NTN8297_R NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1, IP572
ASTRO Digital XTS 2250/1500
NTN9815 NiCd, 1525 mAh
NTN9816 NiCd, 1525 mAh. Intrínsecamente segura1
METAL HIDRURO DE NÍQUEL (NIMH) PREMIUM
ASTRO Digital XTS 4250/3000
NTN8299_R NiMH, 1700 mAh. Intrínsecamente segura1
NTN8923_R NiMH, 1800 mAh
RNN4006 NiMH, 3000 mAh
RNN4007_R NiMH, 3000 mAh. Intrínsecamente segura1
NTN8299_R
CORAZAS DE BATERÍAS ALCALINAS PREMIUM
ASTRO Digital XTS 4250/3000
NTN9177 Plegable – negra. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado.
NTN9183 Plegable – naranja. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado.
ASTRO Digital XTS 2250/1500
NNTN6686 Plegable – negra. Requiere doce baterías alcalinas AA; se venden por separado.
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del sistema de accesorios calificado
como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no aprobados por Motorola no están certificados como parte del
sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en
entornos peligrosos.
2 Protección Internacional (IP) es un estándar global para la certificación de protección contra polvo y agua. El primer dígito (IP5x o IP6x) representa un mayor nivel
de protección contra polvo, mientras que el segundo dígito (IPx7) representa la resistencia del dispositivo en cuestión a inmersión en agua dulce a 1 metro de
profundidad durante 30 minutos.
3 Las baterías resistentes exceden los estándares industriales (IPx7) en lo que respecta a sumergibilidad y ofrecen un nivel más alto de protección contra el ingreso
de agua, MIL-STD-810E, Inmersión - Método 512.3. Estos accesorios y baterías cumplen con los cada vez más estrictos requerimientos sobre inmersión a una
profundidad de hasta 1 metro de agua dulce 27°C más fría que el producto.
PÁGINA 14
RADIO PORTÁTIL: CARGADORES
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
SISTEMAS DE ENERGÍA INTELIGENTE IMPRES™
Nuestro innovador sistema de reacondicionamiento y carga de baterías IMPRES optimiza y automatiza el proceso de mantenimiento
de baterías. Hace uso de nuestra exclusiva tecnología para permitir la comunicación entre su batería y su cargador, y ayudar así a
prolongar la vida útil de la batería y extender el tiempo de conversación. El cargador IMPRES automáticamente monitorea la capacidad
de la batería, permitiendo que las baterías permanezcan en sus cargadores IMPRES durante períodos prolongados sin daño por
calentamiento. Estos cargadores también pueden utilizarse para cargar todo tipo de baterías compatibles (no IMPRES); admiten
múltiples plataformas de radio, incluidos los terminales portátiles series SABER, XTS y HT 1000.
WPLN4111_R
CARGADOR INDIVIDUAL IMPRES
WPLN4274 Cargador individual IMPRES, 220V, enchufe para Brasil
WPLN4116 Cargador individual IMPRES 220V, enchufe para Argentina
WPLN4111_R Cargador individual IMPRES, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos
WPLN4112 Cargador individual IMPRES 220V, enchufe para Europa
CARGADOR DE UNIDADES MÚLTIPLES IMPRES CON MÓDULOS VISUALIZADORES
Los módulos visualizadores del cargador proporcionan información clave, en tiempo real, sobre las baterías IMPRES, incluido el estado
de carga actual, mAh de batería, capacidad nominal y tensión de batería. La lectura muestra el número de kit de la batería en cuestión,
número de serie y composición química, y el tiempo que resta para que se complete el ciclo de carga en el caso de baterías NiCd y NiMH.
WPLN4134 WPLN4130 WPLN4131 NLN7967A WPLN4130
Cargador de unidades multiples con modulos visualizadores IMPRES 220V, enchufe para Argentina
Cargador de unidades múltiples IMPRES con módulos visualizadores, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos
Cargador de unidades multiples con modulos visualizadores IMPRES 220V, enchufe para Europa
Soporte para instalación en pared para cargadores de unidades múltiples
CARGADOR DE UNIDADES MÚLTIPLES IMPRES
WPLN4275 Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Brasil
WPLN4119 Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Argentina
WPLN4108_R Cargador de unidades múltiples IMPRES, 110 Volts, enchufe para Estados Unidos
WPLN4109_R Cargador de unidades multiples IMPRES 220V, enchufe para Europa
NLN7967
Soporte para instalación en pared para cargadores de unidades múltiples
MÓDULO VISUALIZADOR DE CARGADOR INDIVIDUAL IMPRES
Este módulo es compatible con los cargadores de unidades múltiples IMPRES estándar WPLN4108_R, WPLN4109_R y WPLN4110_R.
Pueden utilizarse hasta 6 módulos por cargador, uno para cada cargador de bolsillo. Incluye instrucciones detalladas de instalación.
RLN5382 Módulo visualizador de cargador para cargador de unidades múltiples IMPRES con software versión 1.3 o posterior.
Nota: Los módulos visualizadores compatibles con cargadores de unidades múltiples con software versión 1.2 (o
versión anterior) requieren actualización flash de software.
El número de versión se encuentra detallado en la etiqueta en la sección inferior del cargador de unidades múltiples
IMPRES™. Si no figura ninguna versión, se trata de una versión anterior a la versión 1.2. La versión 1.2 aparecerá como
V1.20; la 1.3, como V1.30.
RLN5382
SOFTWARE DE ADMINISTRACIÓN DE FLOTA DE BATERÍAS IMPRES
Esta aplicación de software, única en la industria, automáticamente recopila y consolida información clave sobre las baterías IMPRES
a través de los cargadores IMPRES existentes. Los informes generados proporcionan datos críticos sobre baterías y cargadores; por
ejemplo, permiten saber cuándo las baterías IMPRES están llegando al final de su vida útil, identificar baterías perdidas y garantizar que
los cargadores IMPRES estén distribuidos y sean utilizados de manera adecuada a fin de maximizar su rendimiento.
NNTN7676 Software de administración de flota de baterías IMPRES
NNTN7677 Unidad de interfaz de cargador de unidades múltiples. Se conecta con un cargador de unidades múltiples IMPRES
Professional Series, MOTOTRBO, XTS y APX para permitir la transferencia de datos hacia el software de
administración de flota de baterías IMPRES. Los cargadores IMPRES que reportan datos al sistema de administración
de flota de baterías IMPRES requieren CIU.
HKVN4036 Clave de licencia para administración de flota de baterías IMPRES
NNTN7932
LECTOR DE BATERÍAS IMPRES
Este lector de baterías IMPRES, único en la industria, brinda a usuarios de baterías IMPRES la posibilidad de acceder a datos clave
de carga, reacondicionamiento y utilización que puedan afectar el rendimiento general de la batería. El hecho de poder mantener las
baterías en perfectas condiciones de funcionamiento ayuda a optimizar el tiempo de conversación y la vida útil de las baterías, logrando
reducir el índice de reposición. El paquete incluye lector de baterías IMPRES (compatible con baterías XTS), software de sistema, cable
USB, encastres de adaptador para radios APX, MOTOTRBO™ y Serie Professional..
NNTN7392 Lector de baterías IMPRES
CD IMPRES
Una guía interactiva sobre el sistema de carga IMPRES. Enumera los beneficios y da ejemplos sobre la utilización de la aplicación.
0180305J70 CD IMPRES
PÁGINA 15
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
CARGADORES Y ACCESORIOS
CARGADOR INDIVIDUAL UNIVERSAL DE CARGA RÁPIDA
Este cargador de triple aleación química admite baterías de níquel cadmio, metal hidruro de níquel e ion de litio. Carga
rápidamente la mayor parte de las baterías al 90% de su capacidad (en solo una o dos horas); y emplea los modos “carga
lenta” y “mantenimiento”, lo que garantiza que las baterías se carguen al 100% de su capacidad de manera segura.
NTN1667 Cargador universal, 110 Volts, enchufe americano
CARGADOR DE ACONDICIONAMIENTO MOTOROLA (MCC)
MCC cuenta con tecnología de reconocimiento instantáneo de fallas, la cual detecta baterías falladas en segundos. Usted
sabrá, al instante, que determinada batería no funcionará a su máxima potencia, permitiéndole ahorrar tiempo y evitar
problemas. Cada una de las unidades carga rápidamente baterías NiCd y NiMH, y optimiza el rendimiento de éstas. Su
proceso patentado de carga de pulso negativo minimiza el riesgo de recalentamiento o sobrecarga, prolongando así la
vida útil de la batería. La batería puede permanecer en el cargador durante períodos prolongados sin riesgo de sufrir daño
por calentamiento. Existen accesorios opcionales que permiten utilizar el MCC tanto en entornos de CA como de CC.
ASTRO Digital XTS 4250/3000
WPLN4086_R Kit de cargador, 110 Volts CA. Incluye base individual y placa adaptadora de 7 Volts.
WPPN4002_R Solo cargador de base individual, 110 Volts CA. Las placas adaptadoras se venden por separado.
WPPN4021_R Placa adaptadora de 7 Volts
WPPN4065_R Cargador de acondicionamiento de unidades múltiples, base de 4 estaciones, 110 Volts.
Las placas adaptadoras se venden por separado.
WPPN4002_R WPLN4168_R WPPN4098_R WPPN4065_R NTN1667
ASTRO Digital XTS 2250/1500
Unidad de carga base, 110 Volts CA. Las placas adaptadoras se venden por separado.
Kit MCC, 110 Volts CA. Incluye base individual y placa adaptadora
Solo placa adaptadora
Cargador de acondicionamiento de unidades múltiples, base de 4 estaciones, 110 Volts.
Las placas adaptadoras se venden por separado.
WPPN4002_R
3080384G15
WPPN4065_R
Los cargadores de acondicionamiento Motorola no son compatibles con baterías NiMH
RNN4006/RNN4007_R ni con baterías de ion de litio.
MONTAJE EN VEHÍCULO
RLN4814 Soporte para montaje en vehículo y cable para circuito permanente.
Para cargadores de acondicionamiento individuales Motorola.
Incluye cable para circuito permanente CC 3080384M21.
3080384M21 Cable para circuito permanente CC con fusible en serie 3 A.
RLN4814
PÁGINA 16
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
SISTEMAS DE MANTENIMIENTO Y OPTIMIZACIÓN DE BATERÍAS
SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE BATERÍASPLUS (BMSPLUS)
Al utilizar adaptadores para baterías intercambiables (que se venden por separado), el sistema BMSPLUS puede
cargar y descargar, analizar, acondicionar y probar el ciclo de funcionamiento de baterías NiCD, NiMH y Li-Ion
BMSPLUS ofrece garantía de 3 años; incluye puerto de impresora en serie* (RS-232).
WPLN4079_R BMSPLUS de 6 estaciones, 110 Volts CA, 50/60 Hz, enchufe americano
WPPN4085_R Kit de actualización en campo Li-ion BMSPLUS. Compatible con WPLN4079_R,
WPLN4080_R, WPLN4081_R. Permite que las unidades admitan baterías de ion de litio.
NDN4005
BMS de 3 estaciones, 110 Volts CA, 50/60 Hz. No admite baterías de ion de litio ni de 3 celdas.
NDN4006 BMS de 3 estaciones, 230 Volts CA, 50/60 Hz. No admite baterías de ion de litio ni de 3 celdas.
* Compatible con la Serie STAR Micronics SP200 e impresoras con emulación de
impresora STAR. Las impresoras STAR Micronics pueden adquirirse a través
de distribuidores STAR Micronics.
ADAPTADORES PARA EL SISTEMA DE MANTENIMIENTO DE BATERÍASPLUS (BMSPLUS)
WPPN4019_R WPPN4022_R WPPN4086_R ASTRO Digital XTS 4250/3000
Adaptador. Compatible solo con baterías NiCd.
Adaptador. Compatible con baterías NiCd y NiMH.
Adaptador. Compatible con baterías NiCd, NiMH y Li-ion.
WPPN4097_R PMLN5423 ASTRO Digital XTS 2250/1500
Adaptador NiCd y NiMH
Adaptador Li-ion
SISTEMA DE OPTIMIZACIÓN DE BATERÍAS II (BOS II)
No existe ningún otro analizador de baterías con la velocidad, la precisión, la versatilidad y la simplicidad de BOS
II a la hora de proporcionar potentes funcionalidades de análisis. El usuario dispone de 12 programas de servicio
preprogramados, lo que convierte al sistema en una solución de rápida y fácil implementación. Al tratarse de un
sistema programable, BOS II permite al usuario crear programas personalizados para ejecutar múltiples y variadas
tareas según sus necesidades específicas. Las mejoras introducidas incluyen nuevas teclas de navegación y un
sistema basado en menús, mejorado y más intuitivo. El uso de BOS II con regularidad logra optimizar el rendimiento
de las baterías y ayuda a prolongar la vida útil de las mismas, reduciendo los costos asociados a la reposición.
WPLN4124_R RL-75765 ASTRO Digital XTS 4250/3000
BOS II, 4 estaciones, 90-264 Volts CA, enchufe americano. Requiere placas adaptadoras.
Adaptador para baterías BOS II. Para ser utilizado con radios ASTRO XTS 4250/3000.
ASTRO Digital XTS 2250/1500
WPLN4124_R BOS II, 4 estaciones, 90-264 Volts CA, enchufe americano. Requiere placas adaptadoras.
RL76341 Adaptador para batería estándar. Para ser utilizado con radios XTS 2250.
PMLN5416 Adaptador de triple aleación química (Li-ion, NiCD, NiMH).
Para ser utilizado con radios XTS 2250.
• Función de diagnóstico Quicktest™ que mide el estado de la batería en un período
aproximado de entre 2 y 5 minutos
• Compatible con baterías NiCd, NiMH, Li-ion y SLA
• Potencia programable de entre 100 mAh y 4 amps por estación
• Adaptadores programables que permiten la personalización
de rutinas de mantenimiento
• Ciclo de reducción propietario para la restitución de baterías NiCd y NiMH
• Impresora para informes y etiquetas con interfaz de PC; incluye puertos en serie de
9 pins y paralelos de 25 pins
• Fuente de alimentación universal de 100W (110-240 VCA); ofrece hasta 4 amps
de potencia por estación
• Placas de adaptación intercambiables compatibles con prácticamente todas las
baterías de dos vías de Motorola, entre otras de las principales marcas
PÁGINA 17
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
CONFIABLE
CARGADORES PARA MONTAJE EN VEHÍCULOS
CARGADOR DE VIAJE PARA MONTAJE EN VEHÍCULO
Un gran compañero de viaje que garantiza comunicación ininterrumpida en todo momento.
Su diseño compacto permite utilizar el radio durante el modo de carga rápida en base de
cargador. La unidad incluye un adaptador de cargador para vehículo regulado por tensión, base
de cargador personalizable, soporte para montaje y cable en espiral.
RLN4884 RLN5914 Cargador de viaje para montaje en vehículo
Soporte de montaje universal para RLN4884.
Incluye tornillos y correa de nylon.
2580600E05 TRANSFORMADORES PARA CARGADOR DE VIAJE
Transformador, 120 Volts, para EE.UU.
CARGADOR PARA VEHÍCULO COMPATIBLE CON IMPRES
El cargador para vehículo compatible con IMPRES incluye cargador IMPRES completo, capaz
de comunicarse con la batería. Esto garantiza la continuidad del registro de datos de carga
de batería IMPRES en un vehículo, de modo tal que la batería IMPRES reciba un reacondicionamiento adaptativo de manera automática y esté cubierta por el período de garantía de
6 meses. Es importante destacar aquí que el cargador para vehículo compatible IMPRES no
reacondicionará las baterías IMPRES debido a la demanda operativa en un vehículo determinado, pero sí indicará el momento en el cual se requiera reacondicionamiento en cargadores
de escritorio IMPRES.
WPLN4208 Cargador para vehículo compatible IMPRES
Cargador para vehículo IMPRES
Cargador sumamente compacto
que permite al usuario cargar la
batería independientemente de si se
encuentra insertada en el radio o no.
PÁGINA 18
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS
ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS
Permiten al usuario adaptar su radio portátil XTS 4250 para funcionamiento móvil y
cargar baterías NiCd, NiMH y Li-ion en vehículo en modo carga rápida/carga lenta.
Estas unidades permiten liberar el radio rápidamente y que el radio funcione incluso
con batería agotada; se alimentan conectando el cable de alimentación del radio a la
batería de 12V de patrulleros, camiones y otros vehículos. Se proveen conectores para
antena externa de vehículo, micrófono móvil y altavoz amplificado opcional HSN1000 –
componentes requeridos para permitir que el radio portátil funcione de manera similar
a como funciona un terminal móvil. También incluye conector de interfaz general para
accesorios adicionales. Un indicador LED de color indica el estado de recarga de la
batería. XTVA requiere micrófono y conmutador RF NTN8327.
NTN8561 NTN8560 NTN1607 NTN1606 ASTRO Digital XTS 4250
De frente cerrado con acceso a teclado limitado, conector Mini-UHF
De frente cerrado con acceso a teclado limitado, conector Mini-UHF
De frente cerrado, conector BNC
De frente abierto con acceso a teclado limitado, conector BNC
NTN8941 NTN8943 KITS DE ADAPTADORES PARA ACCESORIOS
Kit de cable de datos XTVA. Requerido para accesorios adicionales.
Kit de adaptadores para accesorios XTVA. Requerido para
accesorios adicionales.
NTN8940 6685687A02 NTN8327 ACCESORIOS REQUERIDOS PARA ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS
Soporte giratorio. Requerido.
Herramienta para conmutador RF. Requerido.
Conmutador RF. Requerido.
HMN4069 PLN7737 HSN1006 HLN9330 GLN7280 NKN6455 ACCESORIOS OPCIONALES PARA ADAPTADORES PARA VEHÍCULOS
Micrófono de mano blanco estándar
Cabezal de control de mano
Altavoz externo, amplificado, 6 W
Conmutador de pie de emergencia
Botón de emergencia
Cable para altavoz/MTVA PA
HMN4069
HSN1006
NTN8560
EL RADIO SE VENDE POR
SEPARADO.
HLN9330
PÁGINA 19
RADIO PORTÁTIL: ACCESORIOS
XTS 4250, XTS 3000, XTS 2250, XTS 1500
ANTENAS
DE LÁTIGO FLEXIBLE
Las antenas de látigo flexible son antenas de una pieza, con núcleo de acero,
lo que les permite proporcionar un nivel de radiación verdaderamente óptimo.
Resultan más cómodas para quienes usan el radio sujeto al cinto.
8505241U051 8505241U031 8505241U111 NAE6549_R1 8505241U031 8505241U111 ASTRO Digital XTS 4250/3000
Antena de látigo flexible de 6”, 403-520 MHz
Antena de látigo flexible de 7”, 806-870 MHz
Antena de látigo flexible de 7”, banda dual, 764-870 MHz
ASTRO Digital XTS 2250/1500
Antena de látigo flexible de 7”, 380-520 MHz
Antena de látigo flexible de 7”, 806-870 MHz
Antena de látigo flexible de 7”, banda dual, 764-870 MHz
Características de la antena
Las antenas Heliflex han sido
pensadas para proporcionar
máximos niveles de rendimiento
y cobertura.
Las antenas Stubby son muy poco
prominentes, ideales para radios
que se usan adjuntas al cinto.
Las antenas de látigo son antenas
de una pieza y núcleo de acero, lo
que les permite proporcionar un
inmejorable nivel de radiación.
HELICOIDALES
Las antenas helicoidales son robustas y confiables. Cada una de las antenas es
diseñada y construida en base a estándares de calidad. El faldón de la base del
conector ayuda a proteger el equipo contra elementos que podrían dañarlo. El
conector está hecho de bronce metalizado para una mayor durabilidad.
ASTRO Digital XTS 4250/3000
8505644V011 Antena helicoidal de 7,5”, 136-151 MHz
8505644V021 Antena helicoidal de 7”, 151-162 MHz
8505644V031 Antena helicoidal de 6,5”, 162-174 MHz
8505644V041 Antena helicoidal de 3,5”, 403-435 MHz
8505644V051 Antena helicoidal de 3”, 435-470 MHz
8505644V061 Antena helicoidal de 3”, 470-520 MHz
ASTRO Digital XTS 2250/1500
8505644V011 Antena helicoidal de 7,5”, 136-151 MHz
8505644V021 Antena helicoidal de 7”, 151-162 MHz
8505644V031 Antena helicoidal de 6,5”, 162-174 MHz
NAE6546_R1 Antena helicoidal de 3”, 403-435 MHz
NAE6547_R1 Antena helicoidal de 3”, 435-470 MHz
NAE6548_R1 Antena helicoidal de 3”, 470-520 MHz
BANDA ANCHA
Las antenas de banda ancha son ideales para los casos en los que el radio se utiliza
en distintas frecuencias, ya que una misma antena cubre todos los rangos.
ASTRO Digital XTS 4250/3000
8505518V011 Antena de banda ancha de 8”, 136-174 MHz
CORTA (STUBBY)
La antena Stubby de cuarto de onda es ideal para cuando el radio se usa adjunto al
cinto, ya que, al ser corta, no molesta. Este tipo de antenas puede utilizarse para
aplicaciones tanto en 800 como en 900 MHz.
8505241U061 Antena Stubby de 4”, 806-941 MHz
DIPOLO
Las antenas dipolo son moldeadas a inyección en poliuretano para mayor durabilidad.
El faldón de la sección inferior del conector protege al equipo contra elementos
ambientales que podrían dañarlo. Este tipo de antenas es ideal para los casos en los
que se necesita un nivel de claridad de señal intenso.
NAF5039 1 ASTRO Digital XTS 2250/1500
Antena dipolo de 8”, 806-870 MHz
1 Intrínsecamente Seguro: Los accesorios aprobados por Motorola constituyen un componente esencial de un radio determinado y del
sistema de accesorios calificado como intrínsecamente seguro por cualquiera de los organismos competentes. Los accesorios no
aprobados por Motorola no están certificados como parte del sistema de radios portátiles Motorola. La utilización de accesorios no
aprobados por Motorola podría traducirse en el uso de equipos no aprobados o no seguros en entornos peligrosos.
PÁGINA 20
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
CLARIDAD
MICRÓFONOS MÓVILES
HMN1079
HMN1080
HMN4079
HMN1090
MICRÓFONOS MÓVILES Y ACCESORIOS
HMN1081 HMN1079 HMN1080 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Micrófono de mano. Para uso con cabezal de control W9.
Micrófono de mano resistente al agua para motocicleta
Micrófono de mano estándar
HMN4079 HMN1090 HMN4089 HMN1089 HMN4097 HKN1018 HLN1457 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Micrófono con teclado avanzado
Micrófono de mano estándar
Micrófono de visera, instalación remota
Micrófono de mano resistente al agua
Micrófono estilo teléfono con teclado y soporte para colgar
Terminal para colgar y cable blindado normal (al viejo estilo)
Terminal con soporte para colgar (al viejo estilo)
PÁGINA 21
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
ALTAVOCES Y ACCESORIOS PARA ESTACIONES DE CONTROL
ALTAVOCES PARA KITS DE SIRENAS Y ALARMAS ACÚSTICAS
TDN6251 TDN6252 TDN6253 TDN6254 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Altavoz de sirena. Redondo; cromado
Altavoz de sirena. Rectangular; blanco
Altavoz de sirena. Para instalación debajo del capó; gris
Altavoz de sirena. Redondo; gris
TDN6253
SIRENAS/TECLADO DE INGRESO DIRECTO (DEK)
H1336 H1500 H1338 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Kit de sirena/alarma acústica con teclado de ingreso directo
Kit de sirena con alarma acústica (no incluye teclado de ingreso directo)
Teclado de ingreso directo de mensaje/estado.
Incluye 8 botones; solo aplica para sistemas 3.X o versión anterior.
TDN6254
ALTAVOZ EXTERNO
Proporciona audio para entornos altamente ruidosos.
HSN4018 HSN4038 HSN4032 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Altavoz resistente al agua para motocicleta (audio nominal de 13W)
Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Altavoz resistente al agua (audio nominal de 7.5W), instalación remota
Altavoz no resistente al agua (audio nominal de 13W)
ACCESORIOS PARA ESTACIONES DE CONTROL
RMN5083 HPN4007 3060665A04 HLN6042 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Micrófono de escritorio
Fuente de alimentación de estación de control (110V, 15 amps 25-60W nominal)
Cable de línea de 110V
Bandeja de escritorio con parlante
RMN5070 HLN6042 HLN6925 HPN4007 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Micrófono de escritorio
Bandeja de escritorio con parlante
Soporte para estación de control
Fuente de alimentación de estación de control (110V, 15 amps 25-60W nominal)
RMN5070
HPN4007
HSN4018
HSN4038
PÁGINA 22
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
CONMUTADORES, CABLES Y SOPORTES GIRATORIOS
CONMUTADORES DE EMERGENCIA
Permiten que el usuario envíe mensajes de emergencia a consolas de escritorio,
donde se visualiza el ID de la unidad de señalización y se activa una alarma.
HLN5113 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Conmutador de pie de emergencia
HLN5113 HLN5131 GLN7278 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Conmutador de pie de emergencia
Botón de emergencia
Interruptor de pie con PTT
HLN5131
GLN7278
HLN6372
HLN6025
DISPOSITIVOS PARA BLOQUEO DE TECLADO
HLN6025 HLN6372 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Dispositivos para bloqueo de teclado
Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Dispositivos para bloqueo de teclado
CABLES ADAPTADORES
Permite al usuario de radio móvil adaptar los cables de los accesorios ASTRO Digital
SPECTRA y ASTRO Digital SPECTRA Plus con los que cuenta actualmente para que sean
compatibles con XTL 5000 (Cabezales de control ASTRO).
Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
HKN6158 Adaptador de cable de audio
HKN6159 Cables de alimentación de datos. Cable adaptador
HKN4191 Cable de media potencia de 10’ para instalación en tablero
HKN4192 Cable de media potencia de 20’ para instalación remota
ALARGUES
Permiten al usuario alargar el cable del micrófono.
Solo compatibles con HMN1089 y HMN1090.
PMKN4033 PMKN4034 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Alargue para micrófono – 10’
Alargue para micrófono – 20’
CABLES PARA INSTALACIÓN REMOTA
Permiten al usuario separar el cabezal de control móvil del transceptor. Esto es
especialmente beneficioso cuando se cuenta con espacio reducido para el móvil,
ya sea en el tablero o en la consola.
YKN4261
YKN4246 YKN4248 YKN4249 YKN4256 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Cable para instalación remota 10’
Cable para instalación remota 30’
Cable para instalación remota 50’
Cable para instalación remota 75’
Cable para instalación remota 150’
HKN6164 HKN6165 HKN6166 HKN6167 HKN6168 HKN6169 HKN6170 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Cable para instalación remota 131’
Cable para instalación remota 115’
Cable para instalación remota 75’
Cable para instalación remota 50’
Cable para instalación remota 30’
Cable para instalación remota 17’
Cable para instalación remota 10’
CABLES DE ALIMENTACIÓN
HKN4191
HKN4192 HKN6032 HKN6110 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Cable de media potencia de 10’ para instalación en tablero
Cable de media potencia de 20’ para instalación remota
Cable de alimentación para motocicleta
Cable de potencia de 100 W
CABLES VARIOS
GKN6271 HKN6182 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Cable de detección de ignición
Adaptador cargador de claves para puerto de micrófono móvil (MMP), cable de 1,5”
KITS PARA MONTAJE REMOTO
H1803
H1804 HKN6161 HKN6160 Cabezales de control ASTRO – XTL 5000
Kit para montaje de remoto a tablero
Kit para montaje de tablero a remoto
Cable RS232 de 20’ para puerto de accesorios posterior,
montaje remoto
Cable RS232 de 6’ para puerto de accesorios posterior,
montaje en tablero
KITS DE SOPORTES GIRATORIOS
HKN6186 HLN6909 HLN6861 Cabezales de control 05 ASTRO XTL 1500/2500/5000
Kit de soportes giratorios para instalación remota en cabezal de control
Kit de soporte giratorio para alta potencia (liberación rápida con bloqueo)
Kit de soporte giratorio para media potencia (instalación con soporte estándar)
HLN6909
PÁGINA 23
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
CONMUTADORES, CABLES Y SOPORTES GIRATORIOS
Laird Technologies diseña y fabrica antenas en base a las estrictas especificaciones mecánicas
y eléctricas requeridas para aplicaciones críticas en las comunicaciones cursadas en las áreas
de Defensa, Seguridad Pública, Transporte, Satélite y Medicina. Estas antenas base, móviles
y portátiles, de primera categoría, emplean lo último en tecnología patentada, las técnicas de
manufactura más eficientes, procesos de automatización personalizada e integración vertical.
Este tipo de antenas suele utilizarse para aplicaciones de voz y datos inalámbricos, localización de
activos y radios de dos vías. Son también muy utilizadas en industrias de misión crítica tales como
seguridad, militar y seguridad pública, entre otras. Muchas de las tecnologías patentadas por Laird
ofrecen soluciones que actualmente no ofrece ningún otro fabricante de antenas.
PHANTOM ELITE®
Esta exclusiva antena invisible, de bajo perfil, con tecnología patentada Field Diversity™, integrada
a una placa de circuito, se utiliza para aplicaciones VHF, UHF, de banda dual y de 2.4 GHz. Solo
incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado).
RDD5423 RDD5424 RDE5797 RDE5798 RDF5723 RDF5724 Phantom Elite de ganancia unidad 150-155 MHz; blanco
Phantom Elite de ganancia unidad 150-155 MHz; negro
Phantom Elite 3dB 450-470 MHz; blanco
Phantom Elite 3dB 450-470 MHz; negro
Phantom Elite 3dB 806-866 MHz; blanco
Phantom Elite 3dB 806-866 MHz; negro
PHANTOM®
Verdadero diseño Phantom field diversity que garantiza transmisiones ininterrumpidas de video
y datos, tanto en cañones urbanos como en áreas rurales con baja intensidad de señal. Con una
ganancia media efectiva de 3dB, claramente supera la ganancia de 3dB que ofrecen las antenas de
látigo para múltiples aplicaciones. Para aplicaciones fijas y móviles con NMO o conector N hembra
permanente (se venden por separado).
RDG4479 RDG4480 RDE5798
Antenas de banda dual
Phantom de banda dual 3dB 821-869/1850-1990 MHz; blanca
Phantom de banda dual 3dB 821-869/1850-1990 MHz; negra
Antenas de banda única
RAD4209 Phantom sintonizable 142-160 MHz, NMO mtg 60W; negra
RAD4210 Phantom sintonizable 142-160 MHz, NMO mtg 60W; blanca
RAD4207 Phantom sintonizable 150-168 MHz, NMO mtg 60W; blanca
RAE4167 Phantom 3dB 450-470 MHz, soporte NMO ¾; blanca
RAE4168 Phantom 3dB 450-470 MHz, soporte NMO ¾; negra
RDE5514 Phantom 3dB 450-470 MHz con conector N hembra permanente
y perno de 5/8; blanca
RAF4220 Phantom 3dB 806-866 MHz, soporte NMO ¾; blanca
RAF4217 Phantom 3dB 821-896 MHz, soporte NMO ¾; blanca
RAE4167
RDE5514
PÁGINA 24
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES
A-BASE
Pasador de apriete enchapado en oro que ofrece el máximo nivel de resistencia a la corrosión y
transferencia de potencia a través del tiempo. Abrazadera de ajuste más larga que brinda más libertad
a la hora de regular la frecuencia sin recortes. Solo incluye antena y se conecta al soporte NMO
estándar de ¾” (se vende por separado).
RDD5410
RDD5408 RDF5433 RDD5553 A-Base de látigo sintonizable, centro cromado, ¼ de onda, 150 - 174 MHz
A-Base de látigo con resorte sintonizable, centro cromado, ¼ de onda, 150 - 174 MHz
A-Base colineal abierta, cromada, 3dB, 806 - 896 MHz
A-Base sintonizable, cromada, ¼ de onda, 118 - 896 MHz
ANTENAS DE CUARTO DE ONDA
Este tipo de antenas son construidas con contactos enchapados en oro para lograr una mayor
resistencia a la corrosión y optimizar la transferencia de potencia. Arandela aislante Stand upTM que no
se degrada con el tiempo. Varilla de ajuste con resorte que permanece recta durante más tiempo. Bola
en corona de acero inoxidable que permanece en la varilla sin interacción de metales diferentes. Solo
incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado).
RAD4229 RDD5227 RDD5228 RDE5485 RDE5486 RDF5436 RDF5439 RDF5437 RDF5438 RDF5617 RDF5657 Antena inoxidable de ¼ de onda 162 - 174 MHz
Antena inoxidable de ¼ de onda 152 - 162 MHz
Antena negra de ¼ de onda 152 - 162 MHz
Antena inoxidable de ¼ de onda 450 - 470 MHz
Antena negra de ¼ de onda 450 - 470 MHz
Antena inoxidable de ¼ de onda 806-896 MHz
Antena flexible de bobina abierta, inoxidable, 3dB, 806-866 MHz
Antena negra de ¼ de onda 806 - 896 MHz
Antena flexible de bobina abierta, negra, 3dB, 806-866 MHz
Antena inoxidable de ¼ de onda, sintonizable en campo, 118 - 970 MHz
Antena negra de ¼ de onda, sintonizable en campo, 118 - 970 MHz
BOBINA DE CARGA MÓVIL
La bobina de baja pérdida agrega estabilidad dimensional y de frecuencia. El material ABS está
moldeado a inyección sobre sólidas piezas de bronce para crear una carcasa a prueba de casi
todo tipo de filtraciones. Toda junta soldada con plata garantiza conexiones seguras en términos
eléctricos y mecánicos. Todos los elementos mencionados anteriormente son aptos para montaje
en NMO. Incluye antena y se conecta al soporte NMO estándar de ¾” (se vende por separado).
RDD5229 RDD5230 RDD5413 RDD5231 RDD5414 RDE5487 RDE5488 RDE5785 RDF5440 RDB4499 Banda ancha, VHF, 132-525 MHz, ¼ de onda, con resorte
144-174 MHz, ½ de onda, sin placa de conexión a tierra, 2.4dB
144-174 MHz, ½ onda, sin placa de conexión a tierra, 2.4dB, con resorte
144-174 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda
144-174 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda, con resorte
450-470 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda
450-470 MHz, 5dB, 5/8 de onda, colineal, cerrado
450-470 MHz, 5dB, colineal, cerrado, con resorte
806-866 MHz, 3dB, cargado en base, 5/8 de onda
Banda ancha, cargado en base, 42 - 48 MHz
RDD5414
RDD5231
PÁGINA 25
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
ANTENAS LAIRD TECHNOLOGIES
Las antenas para radio móvil terrestre Laird Technologies constituyen el estándar industrial
para redes de transporte, flota y organismos de seguridad pública. Desde 27 MHz hasta
5.8 GHz, Laird Technologies diseña y fabrica múltiples y variados tipos de antenas móviles
con innumerables opciones de montaje. Múltiples opciones de cables, conectores, bases y
soportes que forman un sistema de antena verdaderamente integral.
EQUIPOS PARA INSTALACIÓN MÓVIL
Diseños en bronce y contactos enchapados en oro que garantizan el mayor nivel de resistencia a la corrosión y la mejor
transferencia de potencia que se pueda obtener con cualquier otro dispositivo de su clase. Contactos y lengüetas de puesta a
tierra soldados con plata que eliminan, casi por completo, el ruido RF y la estática.
RRDN4927 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58A/U de 17’; no incluye conector
3080384M48 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58U de 17’; conector mini-UHF (no conectado)
RRDN5461 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58A/U de 17’; conector mini-UHF (no conectado)
RRDN5628 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y Teflex de 17’; no incluye conector
RRDN6063 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58A/U de 17’; conector PL259 (no conectado)
RRDN6945 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58U de 17’; conector PL259 (no conectado)
RRDN6946 Soporte NMO de bronce con orificio de ¾” y cable RG58U de 17’; no incluye conector
RRDN6798 Placa de montaje (de hasta ½” de espesor) con orificio de 3/4” o 3/8”) con cable RG58A/U de 17’;
no incluye conector
RRDN6847 Conversor “móvil a base” para VHF y UHF, terminado en N
RRDN6848 Sombrero para lluvia cromado de ¼ de onda para soporte NMO
RRDN6849 Sombrero para lluvia negro de ¼ de onda para soporte NMO
RRDN7132 Tuerca de ¼ de onda cromada
RAN4049 Pack de 6 anillos en “O” para soporte con orificio de ¾”
RAN4052 Soporte de bronce con orificio de ¾”. Para utilizar con cable RG58 (no incluido); no incluye conector
RRDN6798
PÁGINA 26
RADIO MÓVIL: ACCESORIOS
CABEZALES DE CONTROL ASTRO - XTL 5000, CABEZALES DE CONTROL O5 XTL 1500/2500/5000
ANTENAS
ANTENAS DE MONTAJE CON AGUJERO PASANTE
ANTENAS VHF
HAD4006 136-144 MHz, 1/4 de onda
HAD4007 144-150.8 MHz, 1/4 de onda
HAD4008 150.8-162 MHz, 1/4 de onda
HAD4009 162-174 MHz, 1/4 de onda
HAD4017 146-174 MHz, 1/4 de onda
HAD4022 136-174 MHz, ganancia de 3.0dB
ANTENAS UHF
HAE6012 380-433 MHz, 1/4 de onda
HAE4003 450-470 MHz, 1/4 de onda
HAE6010 380-433 MHz, ganancia de 3.5dB
HAE4012 470-495 MHz, ganancia de 3.5dB
HAE4011 450-470 MHz, ganancia de 3.5dB
HAE6011 380-433 MHz, ganancia de 5.0dB
RAE4014_RB 450-470 MHz, ganancia de 5.0dB
HAE6013 380-470 MHz, banda ancha, 2.0dB
HAE4004 470-512 MHz, 1/4 de onda
HAE4013 494-512 MHZ, ganancia de 3.5dB
RAE4016_RB 494-512 MHz, ganancia de 5.0dB
ANTENAS 700-800 MHz
HAF4013 762-870 MHz, ganancia de 3dB, bajo perfil
HAF4014 762-870 MHz, ganancia de 3dB,
alimentación elevada
HAF4016 762-870 MHz, 1/4 de onda,
montaje con agujero pasante
HAF4017 762-870 MHz, ganancia de 3dB,
montaje con agujero pasante, colineal
HAF4015 762-870 MHz, ganancia de 3dB,
para motocicleta
HAF4018 762-870 MHz, bajo perfil,
para motocicleta
Antenas móviles
La eficiencia de un sistema de comunicación
dependerá de la eficiencia de la antena
móvil utilizada para transmisión/recepción.
De modo que, cuando está en juego la vida
de las personas, no debería dudar en optar
por accesorios Motorola Original.
HAE4013
HAE4003
HAD4006
PÁGINA 27
SOLUCIONES
OPTIMIZADAS PARA
SISTEMAS DE UN
SOLO RADIO O PARA
TODA UNA FLOTA
Cada uno de los radios de dos vías Motorola puede ser personalizado según sus
necesidades de comunicación actuales y futuras. Todos los accesorios Motorola Original
son construidos en base a los más altos estándares de calidad, y son especialmente
diseñados para complementar el rendimiento de su radio de la manera más eficiente
posible. No pierda más tiempo… mejore su productividad con un rendimiento de radio de
dos vías verdaderamente óptimo.
Contáctenos hoy mismo y optimice las características y
funcionalidades de sus radios de dos vías con accesorios
Motorola Original de alto rendimiento. Para más información
sobre nuestros radios de dos vías y accesorios, visite
www.motorolasolutions.com/americalatina/astro
MOTOROLA, MOTO, Motorola Solutions y el logotipo de la M estilizada son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de
Motorola Trademark Holdings, LLC y son utilizadas bajo licencia. Todas las demás marcas comerciales pertenecen a sus respectivos
propietarios. © 2012 Motorola Solutions, Inc. Todos los derechos reservados. Especificaciones sujetas a cambios sin notificación previa.
R3-9-2011A
Descargar