Talent Sartorius, M-power Gem, Gold Sartorius

Anuncio
Instrucciones de funcionamiento
Talent Sartorius, M-power
Gem, Gold Sartorius
Balanzas electrónicas de precisión,
analíticas y de metales preciosos
98648-012-16
Contenido
Advertencias
de seguridad
Contenido . . . . . . . . . . . . . . 2
Advertencias de seguridad . . . . . . 2
Puesta en marcha . . . . . . . . . . 3
Funcionamiento . . . . . . . . . . .
Elementos de pantalla y de manejo .
Función básica: Pesar . . . . . . . .
Calibración . . . . . . . . . . . . . .
7
7
8
9
Programas de aplicación . . . . . . 10
Total neto/segunda
memoria de tara . . . . . . . . . . . 10
Contaje . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Pesada en porcentaje . . . . . . . . 12
Formación del valor promedio . . . 13
Conmutación entre unidades . . . . 14
Ajustes previos (menú)
Ajustar parámetros (menú) . . . . . 15
Ajustes de parámetros (sinopsis) . . 16
Protocolo ISO/GLP . . . . . . . . . . 18
Interfaz de datos . . . . . . . . . . . 20
Seguridad
Leer con atención estas instrucciones
de funcionamiento, antes de poner
el aparato en marcha; de esta manera se
evitarán daños en el aparato.
! No utilizar el aparato en atmósferas
potencialmente explosivas.
! Utilizar sólo baterías comunes de adquisi-
ción en el comercio: 8+ AA, Mignon
! Separar el aparato de la red, antes de
conectar o separar aparatos adicionales.
! Influencias electromagnéticas extremas
pueden afectar el valor de lectura.
Al desaparecer estas influencias perturbadoras, el producto puede utilizarse
nuevamente de acuerdo con lo previsto.
Instalación
! ¡Cuidado al utilizar cables de conexión
Mensajes de error . . . . . . . . . . 21
Cuidado y mantenimiento . . . . . 22
Eliminación de desechos . . . . . . 23
Sinopsis
Especificaciones técnicas . . . . . . 24
Accesorios (opciones) . . . . . . . . 33
Declaración de conformidad . . . . 35
2
RS232 de otros fabricantes: las asignaciones de pines, a menudo, no son adecuadas para los aparatos Sartorius!
La asignación debería controlarse según
el diagrama de conexión, y separarse las
líneas que no concuerden
– Accesorios y opciones de Sartorius están
adaptados óptimamente al aparato; por
lo tanto, no utilizar soluciones propias.
La modificación del aparato y la utilización de cables o aparatos de otros fabricantes es responsabilidad del usuario y,
por lo tanto, debe realizar el control pertinente. Advertencias se entregan también
en nuestras indicaciones sobre la calidad
de funcionamiento (según normas de
inmunidad), que con gusto le ponemos
a su disposición.
– No abrir la balanza. Al violarse los sellos
de seguridad caducan los derechos de
garantía.
Puesta en marcha
Condiciones de transporte
y almacenamiento
– No exponer el aparato a temperaturas
extremas, choques, vibraciones
y humedad.
Desembalar
Controlar el aparato inmediatamente
al desembalar, para detectar daños
exteriores visibles.
Adicional en los modelos TE313S,
TE153S, GD252:
– Protector contra corrientes de aire,
anillo de vidrio con tapa
Adicional en el modelo GD252-DS,
GD502-DS:
– Protector contra corrientes de aire de
puertas deslizables
– Pesa de calibración 50 g (F1)
$ En caso de daños, ver las advertencias
en el capítulo “cuidado y mantenimiento”
párrafo “controles de seguridad”
$ Conservar todas las piezas del embalaje
original, para un transporte eventual
y necesario. Al enviar, ¡separar todos los
cables de conexión!
Suministro
– Balanza
– Platillo de pesada
– Soporte de platillo, sólo en los modelos
con platillo de pesada redondo
– Cuenco, sólo en los modelos GE y GD
– Alimentador
–
–
–
–
Instalación
En la instalación, evitar lugares con las
influencias negativas siguientes:
Calor (calefacción, rayos solares)
Corrientes directas de aire debido
a puertas y ventanas abiertas
Vibraciones durante la medición
Humedad extrema
Aclimatar
Si un aparato que está frio se instala
en un ambiente más temperado puede
producirse condensación.
Por lo tanto, dejar que el aparato se
aclimate, separado de la red, a la
temperatura del nuevo ambiente,
por aprox. 2 horas.
Adicional en los modelos AZ214, AZ124,
AZ64, TE214S, TE124S, TE64, GD603,
GD103, GD502-DS:
– Anillo de blindaje
– Placa de blindaje
– Cubierta protectora
Adicional en los modelos TE313S-DS,
TE153S-DS:
– Protector contra corrientes de aire de
puertas deslizables
3
Instalar balanza
Balanzas con protector contra corrientes de aire
de puertas deslizables
Montar los componentes en el orden siguiente:
– Placa de blindaje
– Anillo de blindaje
(excepto en TE313S-DS, TE153S-DS)
– Soporte de platillo de pesada
– Platillo de pesada
– Cuenco quilatero (sólo en los modelos GD)
Balanzas con protector contra corrientes de aire
anillo de vidrio
Montar los componentes en el orden siguiente:
– Colocar la tapa con el borde hacia arriba y girar,
hasta que encaje
– Soporte de platillo de pesada
– Platillo de pesada
– Protector de vidrio
– Cuenco quilatero (sólo en los modelos GD)
– Tapa con el borde hacia abajo
Balanzas con platillo de pesada redondo
–
–
–
Colocar componentes en el orden siguiente:
Soporte de platillo de pesada
Platillo de pesada
Cuenco (sólo en los modelos GE)
Balanzas con plato de pesada cuadrangular
Colocar el plato de pesada
Cuenco (sólo en los modelos GE)
4
Conexión a la red/medidas de protección
Utilizar sólo
– Alimentador original para Europa: 6971948
Enchufar el conector angular en la balanza
Enchufar el alimentador al tomacorriente de pared
La tensión de salida está unida con la carcasa de
balanza mediante un polo. La carcasa de balanza
puede ser puestaa tierra, por motivos de funcionalidad.
Utilizar batería/equipo de batería
(excepto en los modelos AZ214, AZ124, AZ64,
AZ3102, AZ1502, TE214S, TE124S, TE64, GD603,
GD103, GD502-DS, GD252, TE313S, TE153S,
TE3102S, GE3102, GE2102, TE1502S, GE1302)
$ Baterías o equipo de batería no son parte del
suministro de balanza
! Utilizar sólo baterías o equipos de batería de venta
en el comercio: 8+ AA/Mignon
! Recargar el equipo de batería sólo con aparato
de carga externo
Poner el aparato de lado
Levantar la tapa del compartimento de batería
Colocar baterías 8+ AA/Mignon o equipo de batería
en el compartimento para batería
$ Observar la polaridad
Presionar la tapa del compartimento de batería,
hasta que encaje
! Baterías o equipos de batería usados han de elimi-
narse como desechos especiales, según la ley de
reciclaje.
5
Seleccionar tensión de red (opcional)
Para la selección de la tensión de red utilizar
los siguientes alimentadores originales:
– Alimentador TNG8, referencia N° 6971951
(universal)
o bien,
– Alimentador TNG8, referencia N° 6971952
(para Gran Bretaña)
Conmutar con interruptor, entre 230 V y 115 V
Nivelar la balanza
(sólo en los modelos AZ…, GD…, GE2102, GE1302,
TE…-L, TE214S, TE124S, TE64, TE313S, TE153S,
GE3102, TE3102S, TE1502S)
Nivelar la balanza cada vez que se cambie de lugar
de instalación. La nivelación se realiza sólo con
ambas patas de regulación delanteras.
Girar atornillando ambas patas de apoyo traseras
(sólo en GE3102, GE2102, GE1302, TE3102, TE1502)
Girar las patas tornillo delanteras de manera que la
burbuja de aire del nivel quede en el centro del
círculo
> Por lo general, se necesitan varios pasos para nivelar
Seguro antirrobo
Como seguro antirrobo, utilizar el anillo de fijación,
en la parte trasera de la balanza.
Fijar la balanza en el lugar de instalación,
por ejemplo, con una cadena o candado.
6
Funcionamiento
Elementos de pantalla y de manejo, en sinopsis
11
1
2
3
10
3
Tare
9
8
Posición Designación
1
Unidades de peso
2
Identificación:
ningún valor de peso
3
Tara
4
Pictograma para
“Impresión activa”
5
Lectura: valor Bruto|Neto
6
Salida de datos:
esta tecla activa la salida de los
valores de lectura vía interfaz
de datos integrada
7
Iniciar programa de aplicación
Tare
CF
F
4
5
6
7
Posición Designación
8
Borrar (Clear)
Esta tecla se usa generalmente
como tecla de cancelación:
– finalizar programas aplicación
– cancelar procesos de calibración
ya iniciados|abandonar menú
9
Encender/Apagar
10
Pictograma del rango cero
(sólo en modelos verificados)
11
Lectura valor de peso según
unidad básica seleccionada
7
Función básica: Pesar
Preparación
Encender balanza: pulsar tecla e
En caso dado, modificar ajustes previos: ver capítulo “ajustes previos”
$ En caso dado, tarar balanza: pulsar tecla t
Otras funciones:
Apagar balanza: pulsar tecla e
Calentamiento previo
Para suministrar resultados exactos, el aparato necesita un tiempo de
calentamiento previo de 30 minutos. Recién entonces se ha alcanzado
la temperatura de régimen necesaria.
Ejemplo
Determinar valor de peso
Paso
Pulsar tecla
1. encender balanza
e
Indicación
se realiza autochequeo
+ 52.0 g
2. colocar recipiente muestra
(aquí 52 g)
3. tarar balanza
4. poner muestra en recipiente
(aquí 150,2 g)
8
t
+
0.0 g
+ 150.2 g
Calibración
Características
El proceso de calibración puede inicializarse sólo, si
– la balanza está sin carga
– la balanza está tarada
– la señal interna de pesada es estable,
en caso contrario, aparecerá un mensaje de error. La pesa de calibración requerida aparece
en la lectura (sobre las pesas, ver en “accesorios”).
La calibración, en los modelos AZ y TE, puede realizarse con diferentes unidades de peso:
g, kg*, lb (código 1. 4. x)
La calibración puede bloquearse (código 1. 5. 3)
Ejemplo
Paso
Pulsar tecla
1. tarar balanza
t
2. inicializar proceso calibr.
pesa calibr. se indica sin unidad
(aquí, p. ej. 1000 g)
t larga
3. colocar la pesa calibración
indicada
después de calibrar aparece
pesa de calibración con unidad
4. retirar pesa de calibración
Indicación/salida
0.0 g
+ 1000.0 g
1000.0
+ 1000.0 g
0.0 g
* = excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg
9
Programas de aplicación
Total neto/segunda memoria de tara
Con este programa de aplicación pueden pesarse componentes para una mezcla.
Preparación
Ajustar programa de aplicación “total neto/segunda memoria de tara” en el menú:
ver capítulo “ajustes previos” código 2.1. 3
Ejemplo
Paso
Pulsar tecla
1. colocar recipiente vacío en la
balanza para llenar con componentes
2. tarar
t
65.0 g
+
0.0 g
0.0 gNET
v
N1
+
5. poner el segundo componente
6. aceptar el componente
v
7. en caso dado, poner más
componentes
repetir pasos 5 y 6
las veces que
corresponda
8. indicar peso total y, en
caso dado, llenar hasta el peso
final deseado
c
10
+
+ 120,5 g
3. poner primer componente
4. aceptar componente
si está seleccionado impresión
con identif., se imprime
Indicación/salida
+
120.5 g
70,5 g
0.0 gNET
+ 191,0 g
Contaje
$ Cantidad piezas de referencia:
Código 3. 3. 1
5 pcs
Código 3. 3. 2
10 pcs (ajuste de fábrica)
Código 3. 3. 3
20 pcs
Código 3. 3. 4
50 pcs
Código 3. 3. 5
100 pcs
Objeto
Con este programa de aplicación puede
determinarse la cantidad de piezas, que
tienen un peso de pieza aproximadamente
similar.
Preparación
Ajustar programa de aplicación “contaje” en
el menú:
ver “ajustes previos”
código 2. 1. 4
contaje
$ Resolución para contaje
Código 3. 4. 1
estándar: exact. de lectura
1 vez (ajuste de fábrica)
Código 3. 4. 2
10 veces más exacta que
la estándar
Ver también capítulo “ajustes previos”
Ejemplo
Determinación de una cantidad desconocida de piezas: pesar cantidad predefinida de piezas
de referencia
Menú: programa de aplicación contaje (código 2. 1. 4),
cantidad piezas de referencia 20 (código 3. 3. 3)
Paso
Pulsar tecla
1. tarar balanza
t
2. indicar información: cant.
pcs. referencia (p. ej. 20 pcs)
v larga
3. colocar cant. p-refer. (20 pcs)
(aquí 66 g)
4. iniciar aplicación; si está
seleccionada impresión con identif.,
se imprime peso de pieza individual
v
0.0
6. indicar peso
v
7. indicar cantidad de piezas
v
(brevemente)
+
66.0
g
+
20
wRef
+
174
+ 574.2
+ 174
0
8. descargar balanza
g
ref 20
+
5. colocar cantidad desconocida
de piezas (aquí 174 pcs)
9. borrar valor de referencia
Indicación/salida
pcs
3.300 g
pcs
g
pcs
pcs
c
10. en caso dado, seguir desde 5.
11
Pesada en porcentaje
Objeto
Con este programa de aplicación puede
determinarse el porcentaje de una muestra
en relación a un peso de referencia.
Preparación
Ajustar programa de aplicación “pesada en
porcentaje” en el menú: ver “ajustes previos”
código 2. 1. 5
pesada en porcentaje
$ Cantidad porcentaje de referencia:
Código 3. 3. 1
5%
Código 3. 3. 2
10 % (ajuste de fábrica)
Código 3. 3. 3
20 %
Código 3. 3. 4
50 %
Código 3. 3. 5
100 %
$ Resolución para la pesada en porcentaje
Código 3. 4. 1
estándar: exact. de lectura 1
vez (ajuste de fábrica)
Código 3. 4. 2
10 veces más exacta que
la estándar
ver también capítulo“ajustes previos”
Ejemplo
Determinar el valor porcentaje con: aceptar peso de referencia del peso colocado
Menú: programa de aplicación pesada en porcentaje (código 2. 1. 5)
Menú: cantidad porcentaje de referencia 100 % (código 3. 3. 5)
Paso
Pulsar tecla
1. tarar balanza
t
2. indicar información:
cantidad porcetaje referencia
v larga
v
6. indicar peso
v
7. indicar cant. porcentaje
v
8. descargar balanza
10. en caso dado, seguir desde 5.
12
c
g
ref100
222.5
g
+ 100.00
%
Wxx%
5. colocar peso desconocido
(aquí 322,5 g)
9. borrar cant. porcentaje refer
0.0
+
3. colocar peso refer. para 100 %
(aquí 222,5 g)
4. iniciar aplicación; si está ajustada
impresión con identif., se imprime
Indicación/salida
+
222.500 g
+ 144.94
%
+ 322.5
+ 144.94
g
0.00
%
%
Formación del valor promedio
Objeto
Con este programa de aplicación es posible
el pesaje de muestras en ambientes de extrema
intranquilidad. Para esto, se obtiene un valor
promedio a través de varios ciclos de medición.
Preparación
Ajustar programa de aplicación
“formación del valor promedio” en el menú:
ver capítulo “ajustes previos”
código 2. 1.12
formación del valor promedio
$ Cantidad de mediciones para la formación
del valor promedio:
3. 3. 1
5 mediciones
3. 3. 2
10 mediciones
(ajuste de fábrica)
3. 3. 3
20 mediciones
3. 3. 4
50 mediciones
3. 3. 5
100 mediciones
ver también capítulo “ajustes previos”
Ejemplo
Determinar valor de peso en entornos con intranquilidad extrema, con 10 mediciones,
para la formación del valor promedio.
Menú: programa de aplicación formación del valor promedio (código 2. 1. 12)
Paso
Pulsar tecla
1.
tarar balanza
t
2.
indicar cantidad submediciones (aquí, p. ej. 10)
v larga
3.
colocar muestra
(valor peso indicado oscila)
4.
iniciar medición
5.
Indicación/salida
0.0
ref 10
g
(brevemente)
8888
8888
10
9
8..
.
1
v
después de 10 mediciones
+
si está seleccionada impresión
con identif., se imprime
Res
descargar balanza
+
275.5
+
g
G
275.5 g
275.5
g
G
(lectura fija)
6.
borrar resultado de medición
7.
en caso dado, seguir desde 3.
c
13
Conmutación entre unidades
Con este programa de aplicación puede indicarse un valor de peso en dos unidades diferentes.
Ajustar programa de aplicación “conmutación entre unidades” en el menú:
ver capítulo “ajustes previos”, código 2.1. 2 conmutación entre unidades
Código
1. 7. 1
1. 7. 2 ο
1. 7. 3 1)
1. 7. 4
1. 7. 5
1. 7. 6
1. 7. 7
1. 7. 8
1. 7. 9
1. 7. 10
1. 7. 11
1. 7. 12
1. 7. 13
1. 7. 14
1. 7. 15
1. 7. 16
1. 7. 17
1. 7. 18
1. 7. 19
1. 7. 20
3. 1. 1
3. 1. 2 ο
3. 1. 3 1)
3. 1. 4
3. 1. 5
3. 1. 6
3. 1. 7 2)
3. 1. 8
3. 1. 9
3. 1. 10
3. 1. 11
3. 1. 12
3. 1. 13
3. 1. 14
3. 1. 15
3. 1. 16
3. 1. 17
3. 1. 18
3. 1. 19
3. 1. 20
Unidad
Gramos
Gramos
Kilogramos
Quilates
Libras
Onzas
Onzas Troy
Taeles Hongkong
Taeles Singapur
Taeles Taiwan
Granos
Pennyweights
Miligramos
Piezas por libra
Taeles China
Mommes
Quilates austriacos
Tolas
Bahts
Mesghales
Conversión
1,00000000000
1,00000000000
0,00100000000
5,00000000000
0,00220462260
0,03527396200
0,03215074700
0,02671725000
0,02645544638
0,02666666000
15,43235835000
0,64301493100
1000,00000000000
1,12876677120
0,02645547175
0,26670000000
5,00000000000
0,08573333810
0,06578947437
0,21700000000
ο = ajuste de fábrica
1
) = excepto en modelos con legibilidad ≤ 0,2 mg
2
) = ajuste de fábrica, sólo en los modelos GE
Función
Conmutar entre unidad de peso 1 y unidad de peso 2:
pulsar tecla v
14
Impresión
o
g
kg
ct
lb
oz
ozt
tlh
tls
tlt
GN
dwt
mg
/lb
tlc
mom
K
tol
bat
MS
Ajustes previos
Ajustar parámetro (menú)
Configuración de balanza, es decir, adaptación a los requerimientos del usuario.
Ejemplo: seleccionar adaptación al lugar de instalación “ambiente muy intranquilo”
(código 1, 1. 4)
Paso
Pulsar tecla
1. apagar balanza
e
2. encender balanza y durante
la indicación de todos los segmentos
e
brevem. t
1.
$ moverse dentro de un nivel de
menú; después del último
repetid. t
2.
ítem de menú aparece
nuevam. primer ítem de menú
Indicación
···
9.
1.
3. selecc. nivel menú 2
p
1. 1.
4. selecc. nivel menú 3
p
1. 1. 2 o
5. nivel de menú 3:
selecc. ítem de menú
repetid. t
1. 1. 4
2 seg.
larga p
1. 1. 4 o
p
1.
6. confirmar modif. ajuste;
»o« indica ítem menú
ajustado
$ retorno al nivel de menú
superior (desde el 3. nivel)
$ caso dado, ajustar otros ítems
p, t
7. memorizar ajuste parámetro
y abandonar menú
o bien,
$ abandonar ajuste parámetro
sin memorizar
2 seg.
larga t
> reinicio de aplicación
e
0.0 g
15
Ajustes de parámetro (sinopsis)
ο ajuste de fábrica
√ ajuste de usuario
1
nú
me
de
l
e
Niv
Menú
1
Pesar
2
nú
me
de
l
e
Niv
1.1. Adaptación filtro
1.1.1
1.1.2
1.1.3
1.1.4
ambiente muy tranquilo
ο ambiente tranquilo
ambiente intranquilo
ambiente muy intranquilo
1.3. Rango estabilidad
1.3.1
1.3.2
1.3.3
1.3.4
1.3.5
1/4 de dígito
1/2 dígito
1 dígito
ο 2 dígitos
4 dígitos
1.4. Unidad de peso
para pesa calibr.**
1.4.1
1.4.2
1.4.3
ο gramos
kilogramos1)
libras
1.5. Calibración
1.5.1
1.5.3
ο accesible
bloqueado
1.6. Auto-cero
1.6.1
1.6.2
ο activada
desactivada
1.7. Unidad de peso 1
ver en “conmutación entre unidades”
1.8. Exact. indicación
1.8.1
1.8.4
2. Programas
aplicación
2.1. Selecc. programa
ver programa aplicación correspondiente
3. Parámetros-
3.1. Unidad de peso 2
ver en “conmutación entre unidades”
3.2. Exact. indicación
3.2.1
3.2.4
3.3. % piezas refer.
Ver programa aplicación correspondiente
3.4. Resol. de contaje/
Pesada porcentaje
ver programa aplicación correpondiente
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
5.1.5
5.1.6
5.1.7
aplicación
5. Interfaz
Veloc. en baudios
* = sólo en modelos GD, GE
** = sólo en modelos AZ y TE
1
) = excepto en modelos con legibilidad 0,1 mg
16
3
rica
nú
nú
fáb
me
me
de
de
de
e
l
t
s
e
Aju
Niv
Item
ο estándar
decimal 0,01*
ο estándar
decimal 0,01*
150 budios
300 baudios
600 baudios
ο 1200 baudios
2400 baudios
4800 baudios
9600 baudios
1
nú
me
e
d
el
Niv
2
nú
me
e
d
el
Niv
a
3
bric
nú
nú
me
me
e fá
e
d
d
de
e
st
el
m
v
u
i
e
j
A
N
It
5. Interfaz
5.2
Paridad
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
marca
espacio
ο Odd (impar)
Even (par)
5.3
Cant. bits stop
5.3.1
5.3.2
ο 1 bit stop
2 bits stop
5.4
Modo Handshake
5.4.1
5.4.2
software-handshake
hardware-handshake
después de CTS todavía
2 caracteres
ο software-handshake
después de CTS todavía
1 caracter
5.4.3
5.5
Modo comunicación
5.5.1
5.5.2
ο SBI (ASCII)
protocolo GLP
6. Impresión
al pesar
6.1
Manual/automática
6.1.1
6.1.2
6.1.3
6.1.4
manual sin estabilidad
ο manual después de estabilidad
autom. sin estabilidad
autom. con estabilidad
7. Impresión en
Aplicaciones
7.1
Formato línea
de impresión
7.1.1
7.1.2
sin identificación
ο con identificación
7.2
Protocolo ISO/GLP
7.2.1
7.2.2
7.2.3
ο desactivado
sólo en calibración
siempre activado
7.3
Salida de hora
7.3.1
7.3.2
ο formato 24 h
formato 12 h
8.1. Menú
8.1.1
8.1.2
ο ajuste parámetro modificable
sólo leer parámetro
8.2. Función interr. ext.
8.2.1
8.2.4
8.2.5
8.2.6
8.2.8
tecla c
tecla t
ο tecla p
tecla v
tecla t
8.3. Encender la balanza
8.3.1
8.3.2
Off/On (modo batería:
autom. Off después de 3 min.)
ο standby/On
9.–
9.– 1
9.– 2
reponer
ο no reponer
8. Funciones
adicionales
9. Reset menú
Ajuste fábrica
17
Protocolo ISO/GLP
Características
Los datos de aparato, números de identificación y fecha actual pueden imprimirse antes (encabezado GLP) y después
de los valores de la serie de medición
(pie de línea GLP). Estos son:
Ajuste
Ajustar los ítems de menú siguientes
(modo de ajuste, ver en “ajustes
previos”):
– Protocolo GLP: código 5 5 2
–
–
–
–
–
–
–
Encabezado GLP:
Fecha
Hora comienzo serie de medición
Fabricante de balanza
Modelo de balanza
Número serie del modelo
Número versión de software
Número identificación de serie
de medición
Pie de línea GLP:
– Fecha
– Hora fin serie de medición
– Espacio para firmar
– Documentación conforme con ISO/GLP,
sólo en calibración: código 7 2 2, o
bien, documentación conforme con
ISO/GLP siempre activada: código 7 2 3
– Formato de línea de la impresión con
identificación – 22 caracteres:
código 7 1 2
– Salida de hora:
– Formato 24 h: Código 7 3 1
– Formato 12 h: Código 7 3 2
! Con los ajustes siguientes no
! La impresión se realiza sólo con una
impresora YDP20-0CE Sartorius.
se imprimen protocolos ISO/GLP:
Código 6 1 3, 6 1 4 (impresión
automática) y 7 1 1
Teclas de función
Imprimir encabezado de protocolo y
primer valor de medición: pulsar tecla
p
> con la 1. impresión se imprime encabezado de protocolo
Imprimir encabezado de protocolo y
datos de referencia como impresión
automática, con programa de aplicación
activado: pulsar tecla v
Finalizar aplicación:
Finalizar programa de aplicación e
imprimir pie de página del protocolo:
tecla c
18
El protocolo ISO/GLP puede contener las siguientes líneas:
-------------------17-Jan-2003
10:15
SARTORIUS Weighing
Technology GmbH
Mod.
TE6100
No. ser
10105355
No. vers
00-19-41
ID
-------------------ID L
wRef +
21.14 g
Qnt
+
235 pcs
Qnt
+
567 pcs
-------------------17-Jan-2003
10:20
Nomb:
--------------------
Línea de rayas
Fecha/hora (comienzo medición)
Fabricante de balanza
Modelo de balanza
Número de serie de balanza
Versión de software
N° identificación (ID)
Línea de rayas
N° serie de medición
Contaje: peso de referencia
Resultado de contaje
Resultado de contaje
Línea de rayas
Fecha/hora (fin medición)
Espacio para firmar
Línea en blanco
Línea de rayas
El protocolo ISO/GLP para calibración externa:
-------------------17-Jan-2003
10:30
SARTORIUS Weighing
Technology GmbH
Mod.
TE6100
No. ser
10105355
No. vers
00-19-41
ID
-------------------Cal. ext.
Set
+
5000.0 g
-------------------17-Jan-2003
10:32
Nomb:
--------------------
Línea de rayas
Fecha/hora (comienzo medición)
Fabricante de balanza
Modelo de balanza
Número serie de balanza
Versión de software
N° identificación
Línea de rayas
Modo de calibración/ajuste
Valor pesa calibración
Línea de rayas
Fecha/hora (fin medición)
Espacio para firmar
Línea en blanco
Línea de rayas
19
Interfaz de datos
Objeto
La balanza posee un puerto interfaz de
datos, al que puede conectarse un ordenador
(u otro aparato periférico).
Con un ordenador pueden modificarse,
inicializarse y supervisarse funciones
de balanza y funciones de los programas
de aplicación.
Preparación
La adaptación a otro aparato ha de realizarse en el menú (ver en “ajustes previos”).
Una descripción detallada de los comandos
disponibles de interfaz se encuentran en la
“descripción de interfaz para balanzas AZ,
GD, GE y TE” que puede bajarse desde
(www.sartorius.com, ver bajo “Download
center”).
Hembrilla de interfaz
25
13
14
1
Asignación de pines hembrilla de
25 contactos, RS232:
Pin 1:
tierra
Pin 2:
salida de datos (TxD)
Pin 3:
entrada de datos (RxD)
Pin 4:
masa interna (GND)
Pin 5:
clear to send (CTS)
Pin 6:
no asignado
Pin 7:
masa interna (GND)
Pin 8:
masa interna (GND)
Pin 9:
no asignado
Pin 10:
no asignado
Pin 11:
tensión de carga equipo batería
+12 ... +20 V ( I _ out 25mA)
Pin 12:
reset _ Out *)
Pin 13:
+5 V salida
Pin 14:
masa interna (GND)
Pin 15:
tecla universal
Pin 16:
no asignado
Pin 17:
no asignado
Pin 18:
no asignado
Pin 19:
no asignado
Pin 20:
data terminal ready (DTR)
Pin 21:
masa interna (GND)
Pin 22:
no asignado
Pin 23:
no asignado
Pin 24:
no asignado
Pin 25:
+5 V salida
*) = reinicio perifería
20
Las múltiples características de las balanzas, con respecto a la documentación de
los resultados, pueden explotarse completamente recién al conectar una impresora
Sartorius. Los resultados impresos aportan
decisivamente al modo de
trabajo simple, según la normativa GLP.
conexión para
interruptor
Mensajes de error
Mensajes de error se representan en la lectura principal por 2 segundos. A continuación,
el programa retorna automáticamente al modo de pesada.
Indicación
No aparecen segmentos de lectura
Causa
No hay tensión
Alimentador sin enchufar
Batería o equipo bat. sin carga
h
l y E 54
e 02
e 09
e 10
Desborde capac. pesada
Platillo sin colocar
Roce entre platillo y
entorno
No se observó condición
de calibración, p. ej.:
– puesta a cero
– platillo con carga
No tarar en bruto < cero
Tecla t bloqueada con
asignación segunda memoria
de tara (total neto).
Ayuda/solución
Controle alimentación
Enchufe alimentador a la tensión
de red
Cambie la batería
Cargue equipo batería con
aparato de carga externo
Quite carga del platillo
Coloque correctam. platillo
Platillo no debe rozar
piezas adjuntas
Quite carga de la balanza
Tare con tecla t
Calibre recién después de
indicarse cero
Tare la balanza
Recién después de borrar
memoria tara, con c, la tecla
de tara está nuevamente accesi-
ble
e 11
e 22
e 30
Capac. pesada máx.
menor a la definida
en especif. técnicas
Resultado de pesada
erróneo
Funciones tara se bloquean
entre sí
Valor no permitido para
segunda memoria tara
Peso muy bajo o no hay
carga en el platillo en
programas de aplicación
Interfaz para salida
de impresión bloqueada
Balanza encendida sin
colocar platillo de pesada
Balanza sin calibrar
No se taró antes de pesar
Pulse tecla t
Aumente peso
Consulte con el serv. técnico
Coloque platillo pesada
Apague y vuelva a encender
con la tecla e
Calibre
Tare
En caso de aparecer otros mensajes de error ¡comunicarse con el
servicio técnico Sartorius!
21
Cuidado y mantenimiento
Servicio
Un mantenimiento regular de la balanza por el
servicio técnico Sartorius garantiza la fiabilidad
duradera de medición. Sartorius le ofrece contratos
de mantenimiento en ciclos de 1 mes hasta 2 años.
La regularidad de los intervalos del mantenimiento
depende de las condiciones de funcionamiento y de
los requerimientos de tolerancias.
Reparaciones
Reparaciones deben ser realizadas sólo por especialistas. Reparaciones incorrectas pueden significar un
grave peligro para el usuario.
Limpieza
Separar la balanza de la alimentación de tensión,
en caso dado, aflojar cable de datos conectado en la
balanza.
Limpiar la balanza con un paño humectado levemente en legía de jabón.
Secar la balanza con un paño suave.
Quitar el platillo de pesada y limpiarlo:
Asir por debajo del anillo de blindaje y sacarlo hacia
arriba junto con el soporte de platillo, para no dañar
el sistema de pesada.
!No debe penetrar líquido alguno en la balanza.
!No utilizar líquidos de limpieza agresivos
(disolventes, o similares).
Limpieza de las superficies de acero inoxidable
Básicamente, limpiar regularmente todas las piezas
de acero inoxidable. Limpiar prolijamente el plato de
acero inoxidable por separado. Limpiar las piezas
de acero inox. en la balanza con un paño o esponja
humectados. Utilizar sólo detergentes de uso en el
hogar, adquiribles en el comercio, que sean apropiados para el acero inox. Limpiar las superficies
de acero inox. frotando suavemente. A continuación,
volver a enjuagar, hasta que se eliminen todos los
restos y dejar secar el aparato. Como protección
adicional puede aplicarse un aceite de limpieza.
Utilizar disolventes exclusivamente para la limpieza
de componentes de acero inoxidable.
22
Controles de seguridad
Si un funcionamiento exento de peligro de la
balanza ya no se garantiza:
Desenchufar el alimentador del tomacorriente de
pared
> Asegurar la balanza contra el uso posterior
Comunicarse con el servicio técnico Sartorius.
Las reparaciones deben ser realizadas exclusivamente
por especialistas.
Eliminación de desechos
El embalaje de los productos Sartorius consta
exclusivamente de materiales no nocivos para el
medio ambiente, que pueden ser depositados en los
contenedores para las materias primas secundarias
a reciclar. Sobre las posibilidades de eliminar estos
desechos, contactarse con las autoridades correspondientes (también para los aparatos en desuso).
23
Sinopsis
Especificaciones técnicas
Serie Talent
Modelo
Capacidad de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desviación linealidad
Rango temp. régimen
Temperatura ambiental
de funcionam. permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
régimen e instalación
Secuencia de lectura
(según escala ajustada filtro)
Pesa calibración externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo pesada
Altura cámara pesada
Dimensiones (A+ P+ A)
Conexión a la red, tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
Tensión continua
Consumo eléctrico (típico)
Horas funcionam. con equipo
batería externo YRB08Z
24
g
mg
g
<±mg
<±mg
TE214S
210
0,1
210
0,1
0,2
+10…+30 °C
TE124S
120
0,1
120
0,1
0,2
TE64
60
0,1
60
0,1
0,2
2 ·10–6
3
2 ·10–6
3
+5…+40 °C
>±/K
s
2 ·10–6
3
4escalas optimizadas de filtro
s
g
lb
kg
mm
mm
mm
0,2–0,4
0,2–0,4
0,2–0,4
200 (E2)
100 (E2)
50 (E2)
0,4
0,2
0,1
3,2
3,2
3,2
90 d
90 d
90 d
200
200
200
200+ 270+ 299
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
W
10 hasta 20
1
1
1
h
20
20
20
Serie Gem
Modelo
GD603
GD103
GD502-DS
Capacidad de pesada
Legibilidad
Rango tara (substractivo)
Repetibilidad
Desviac. linealidad
Rango temp. régimen
Temp. ambiental régimen
permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia de lectura (según
escala ajustada de filtro)
Pesa calibración externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo
Altura cámara de pesada
Dimensiones (A+P+ A)
605 ct/121 g
0,001 ct/0,2 mg
605 ct/121 g
0,001 ct/0,2 mg
0,002 ct/0,4 mg
+10…+30 °C
185 ct/37 g
0,001 ct/0,2 mg
185 ct/37 g
0,001 ct/0,2 mg
0,002 ct/0,4 mg
505 ct/101 g
0,005 ct
505 ct/101 g
0,0075 ct
0,015 ct
GD252,
GD252-DS
255 ct/51 g
0,005 ct
255 ct/51 g
0,0075 ct
0,015 ct
2 ·10–6
3
4 ·10–6
2,5
4 ·10–6
2,5
0,2–0,8
50 (F1)
<±
<±
+5…+40 °C
<±/K 2 ·10–6
s
3
4 escalas optimizadas de filtro
s
g
0,2–0,4
100 (F1)
0,2–0,4
20 (F1)
0,2–0,8
50 (F1)
kg
mm
mm
mm
3,0
90 d
133
200 +270+ 233
3,0
90 d
133
200+ 270+233
1,7/2,7
100 d
133
200 +270+233
10 hasta 20
1
1
0,75
0,75
20
20
25
25
Conexión a la red, tensión de red
20%
Frecuencia de red
Conexión a la red,
tensión continua
V
Consumo eléctrico (típico)
W
Horas funcionamiento con
equipo batería externo YRB08Z h
1,7/2,7
100 d
GD252-DS: 133
200+270+120,
200+ 270+233
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…–
48–60 Hz
25
Serie Talent y Gold
Modelo
Capacidad de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desv. linealidad
Rango temp. régimen
Temp. ambiental de
régimen permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia de lectura (según
escala ajustada filtro)
Pesa calibración
externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo
Dimensiones (A+ P+ A)
Conexión a la red,
tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
tensión continua
Consumo eléctrico
(típico)
Horas funcionamiento con
equipo batería ext.YRB08Z
* = sólo en los modelos TE
26
g
g
g
< ±g
< ±g
TE313S,
TE313S-DS
310
0,001
310
0,001
0,002
+10…+30 °C)
TE153S,
TE153S-DS
150
0,001
150
0,0015
0,003
TE3102S,
GE3102
3100
0,01
3100
0,01
0,02
GE2102
2100
0,01
2100
0,015
0,04
4·10–6
2,5
3·10–6
2,5
4·10–6
2,5
2000 (E2)
4
2,2
174+143
200+ 270+70
2000 (F1)
–
1,7
174 +143
+5… +40°C
<±
/K
s
4·10–6
3
4 escalas optimizadas de filtros
s
0,2–0,8
g
lb*
kg
mm
mm
200 (E2)
0,4
2,2/3,2
100 d
200 + 270+ 120/
TE…-DS:
200+ 270+299
100 (F1)
0,2
1,7/2,7
100 d
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
10 hasta 20
W
0,75
h
20
25
20
20
Serie Talent y Gold
Modelo
Capacidad de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desv. linealidad
Rango temp. régimen
Temp. ambiental de
régimen permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia de lectura
(según escala ajustada filtro)
Pesa calibración externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo
Dimensiones (A+P+ A)
Conexión a la red,
tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
tensión continua
Consumo eléctrico
(típico)
Horas funcionamiento con
batería Mignon, AA
– batería álcali-manganeso,
aprox.
– equipo batería (1000 mAh)
carga completa, aprox.
Horas funcionamiento con
equipo batería ext.YRB08Z
g
g
g
< ±g
< ±g
TE1502S
GE1302
GE812
1500
0,01
1500
0,015
0,03
+10…+30 °C
1300
0,01
1300
0,015
0,03
810
0,01
810
0,01
0,02
GE612, TE612,
TE612-L
610
0,01
610
0,01
0,02
4·10–6
2,5
5·10–6
2
5·10–6
2
500 (F2)
–
1,4
116 d
500 (F2)
1
1,4
116 d
+5…+40°C
<±
/K
s
4·10–6
2,5
4 escalas optimizadas de filtros
s
g
lb*
kg
mm
mm
0,2–0,8
1000 (F1)
2
1,7
174+143
200 + 270+70
1000 (F1)
–
1,7
174 +143
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
10–20
W
0,75
h
–
–
50
50
h
–
–
20
20
h
25
25
25
25
* = sólo en los modelos TE
27
Serie Talent y Gold
Modelo
Capac. de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desv. linealidad
Rango temp. régimen
Temp. ambiental de régimen
permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia lectura (según
escala ajustada filtro)
Pesa calibración externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo
Dimensiones (A+ P+ A)
Conexión a la red,
tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
tensión continua
Consumo eléctrico (típico)
Horas funcionamiento con
batería Mignon, AA
– batería álcali-manganeso,
aprox.
– equipo batería (1000 mAh)
carga completa aprox.
Horas funcionamiento con
equipo batería ext. YRB08Z
* = sólo en modelos TE
28
g
g
g
<±g
<±g
GE412, TE412,
TE412-L
410
0,01
410
0,01
0,02
+10…+30 °C
GE212, TE212,
TE212-L
210
0,01
210
0,01
0,02
GE7101
7100
0,1
7100
0,1
0,2
TE6101,
TE6101-L
6100
0,1
6100
0,1
0,2
1·10–5
2
0,5·10–5
2
0,5·10–5
2
5000 (F2)
10
1,7
174+143
5000 (F2)
10
1,7
174 +143
+5…+40 °C
<±
/K
s
0,5·10–5
2
4 escalas optimizadas filtro
s
g
lb*
kg
mm
mm
0,2–0,8
200 (F2)
0,4
1,4
116 d
200 + 270+ 70
100 (M1)
0,2
1,4
116 d
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
W
10 hasta 20
0,75
h
50
h
20
h
25
Serie Talent y Gold
Modelo
Capac. de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desv. linealidad
Rango temp régimen
Temp. ambiental de régimen
permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia lectura
(seg. escala ajustada filtro)
Pesa calibración ext.
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Dimensiones platillo
Dimensiones (A+P+ A)
Conexión a la red,
tensión de red
Frecuencia red
Conexión a la red,
tensión continua
Consumo eléctrico (típico)
Horas funcionamiento
con batería Mignon, AA
– batería álcali-manganeso,
aprox.
– equipo batería (1000 mAh)
carga compl., aprox.
Horas funcionamiento con
equipo batería ext. YRB08Z
g
g
g
<±g
<±g
GE4101, GE2101,
TE4101, TE2101
…-L
…-L
4100
2100
0,1
0,1
4100
2100
0,1
0,1
0,2
0,2
+10…+30 °C
GE811
TE601, TE12000, TE6100, TE4100,
…-L
…-L
…-L
…-L
810
0,1
810
0,1
0,2
610
0,1
610
0,1
0,2
12000
1
12000
1
2
5·10–5
1,5
5·10–5
1,5
2,5·10–5 5·10–5
1,5
1,5
6100
1
6100
1
2
4100
1
4100
1
2
+5…+40 °C
<±/K 1·10–5
s
2
2·10–5
1,5
5·10–5
1,5
4 escalas optimizadas filtro
s
kg
lb*
kg
mm
mm
0,2–0,8
1 (F2)
1 (M1)
2
2
1,7
174+143
200 + 270+70
0,5 (M1) 0,5 (M1) 5 (M1)
1
1
10
5 (M1)
10
2 (M1)
4
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
W
10 hasta 20
0,75
h
50
h
20
h
25
* = sólo en modelos TE
29
Especificaciones técnicas
Serie M-power
Modelo
Capacidad de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desviación linealidad
Rango temp. régimen
Temperatura ambiental
de funcionam. permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
régimen e instalación
Secuencia de lectura
(según escala ajustada filtro)
Pesa calibración externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo pesada
Altura cámara pesada
Dimensiones (A+ P+ A)
Conexión a la red, tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
Tensión continua
Consumo eléctrico (típico)
Horas funcionam. con equipo
batería externo YRB08Z
30
g
mg
g
<±mg
<±mg
AZ214
210
0,1
210
0,2
0,3
+10…+30 °C
AZ124
120
0,1
120
0,2
0,3
AZ64
60
0,1
60
0,2
0,3
2 ·10–6
3
2 ·10–6
3
+5…+40 °C
>±/K
s
2 ·10–6
3
4escalas optimizadas de filtro
s
g
lb
kg
mm
mm
mm
0,2–0,4
0,2–0,4
0,2–0,4
200 (E2)
100 (E2)
50 (E2)
0,4
0,2
0,1
3,2
3,2
3,2
90 d
90 d
90 d
200
200
200
200+ 270+ 299
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
W
10 hasta 20
1
1
1
h
20
20
20
Serie M-power
Modelo
Capacidad de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desv. linealidad
Rango temp. régimen
Temp. ambiental de
régimen permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia de lectura (según
escala ajustada filtro)
Pesa calibración
externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo
Dimensiones (A+P+ A)
Conexión a la red,
tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
tensión continua
Consumo eléctrico (típico)
Horas funcionamiento
con batería Mignon, AA
– batería álcali-manganeso,
aprox.
– equipo batería (1000 mAh)
carga compl., aprox.
Horas funcionamiento con
equipo batería ext.YRB08Z
g
g
g
< ±g
< ±g
AZ313
AZ153
310
150
0,001
0,001
310
150
0,003
0,003
0,004
0,004
+10…+30 °C)
AZ3102
3100
0,01
3100
0,015
0,03
AZ1502
1500
0,01
1500
0,015
0,03
AZ612
610
0,01
610
0,015
0,03
3·10–6
2,5
4 ·10–6
2,5
5·10–6
2,5
+5… +40°C
<±
/K
s
4·10–6
3
4·10–6
3
4 escalas optimizadas de filtros
s
0,2–0,8
g
lb
kg
mm
mm
200 (E2)
100 (F1)
0,4
0,2
2,2
1,7
100 d
100 d
200 + 270+120
2000 (E2)
4
2,2
174+143
1000 (F1)
500 (F2)
2
1
1,7
1,4
174+143
116 d
200 +270+70
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…– 20%
48–60 Hz
V
W
10 hasta 20
0,75
h
–
–
–
–
50
h
–
–
–
–
20
h
20
25
20
25
25
31
Serie M-power
Modelo
Capac. de pesada
Legibilidad
Rango tara (substr.)
Repetibilidad
Desv. linealidad
Rango temp. régimen
Temp. ambiental
de régimen permisible
Deriva sensibilidad
dentro de +10…+30 °C
Tiempo estabil. (típico)
Adaptación a las condiciones
de régimen e instalación
Secuencia lectura (según
escala ajustada filtro)
Pesa calibración externa
(clase precisión mínima)
Peso neto, aprox.
Diámetro platillo
Dimensiones (A+ P+ A)
Conexión a la red,
tensión de red
Frecuencia de red
Conexión a la red,
tensión continua
Consumo eléctrico (típico)
Horas funcionamiento con
batería Mignon, AA
– batería álcali-manganeso,
aprox.
– equipo batería (1000 mAh)
carga completa aprox.
Horas funcionamiento con
equipo batería ext. YRB08Z
32
g
g
g
<±g
<±g
AZ212
210
0,01
210
0,015
0,03
+10…+30 °C
AZ6101
6100
0,1
6100
0,1
0,3
AZ4101
4100
0,1
4100
0,1
0,3
AZ2101
2100
0,1
2100
0,1
0,3
AZ601
610
0,1
610
0,1
0,3
0,5·10–5
2
1·10–5
2
2·10–5
2
5·10–5
1,5
2 (F2)
4
1,7
174+143
1 (M1)
2
1,7
174+143
0,5 (M1)
1
1,7
174+143
+5…+40 °C
<±
/K
s
1·10–5
2
4 escalas optimizadas filtro
s
g
lb
kg
mm
mm
0,2–0,8
100 (M1)
5000 (F2)
0,2
10
1,4
1,7
116 d
174+143
200 + 270+ 70
con alimentador 230 V, o bien, 115 V, +15%…–20%
48–60 Hz
V
W
10 hasta 20
0,75
h
50
h
20
h
25
Accesorios (opciones)
Artículo
Impresora
para protocolos con fecha, hora, evaluación estadística, numerador
de ítems y pantalla LCD
N° referencia
YDP20-0CE
– Rollos de papel (paq. 5 unid.)
6906937
Indicador adicional
– reflectante
– transmisivo
YRD02Z
YRD13Z
Equipo batería externo
recargable mediante aparato de recarga suministrado (horas funcionam.
dependiente del modelo, 20 ó 40 horas)
YRB08Z
Programa memorización valores “SartoConnect” para conectar la
YSC01L
balanza Sartorius a un PC con sistema operativo Windows 95/98 o NT
El programa posibilita la memoria directa de los datos determinados
por la balanza en los programas de aplicación corrientes (p. ej. Excel).
Cable de conexión RS232C
para conectar a interfaz 25 contactos
Interfaz COM para conectar a un PC con interfaz COM 9 contactos
7357312
7357314
Interruptor universal:
interruptor de pedal con conector en T
interruptor manual con conector en T
YFS01
YHS02
Conector en T
para conectar 2 periféricos
Maletín de transporte
– para modelos con legibilidad >1mg
YTC01
YDB01TE
33
–
–
–
Artículo
N° referencia
Cubierta protectora
sólo para elementos de manejo para modelos
6960TE01
GD…, AZ214, AZ124, AZ64, TE214S, TE124S, TE64, TE…-DS
para modelos con platillo cuadrangular
6960TE03
para modelos con platillo redondo
6960TE02
Cubierta protectora para modelos con prot. contra corr. de aire anillo de vidrio:
despegar tiras de contacto de la cubierta del aparato
Colocar cubierta protectora
Fijar tiras de contacto en la cubierta protectora
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Platillos de pesada
300 ml, peso 86 g, acero inoxidable
1000 ml, peso 240 g, acero inox.
300 ml, peso 22 g, aluminio
62 d mm acero inox.
85 ml, 70 d mm, aluminio
110 ml, 90 d mm, aluminio
180 ml, 90 d mm, aluminio
270 ml, peso 62 g, 137 d mm acero inox.
174 d mm acero inox.
6407
641211
69641304
6910848
YWP06G
69GP0003
YWP05G
YWP03G
YWP04G
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
–
Pesas de calibración
para AZ3102, TE3102S (2000 g; E2)
para AZ313, AZ214, TE313S, TE214S (200 g; E2)
para AZ124, TE124S, (100 g; E2)
para AZ64, TE64 (50 g; E2)
para GD103 (20 g; F1)
para GD252 (50 g; F1)
para AZ153, GD603, TE153S (100 g; F1)
para AZ1502, TE1502S, GE1302 (1 kg; F1)
para GE2102 (2000 g; F1)
para AZ612, GE812, GE612, GE811, TE601 (500 g; F2),
para GE412, TE412 (200 g; F2)
para AZ212, GE212, TE212 (100 g; F2)
para AZ4101, TE4100, GE4101, TE4101 (2000 g; F2)
para AZ2101, GE2101, TE2101 (1 kg; F2)
para AZ6101, GE7101, TE6101, TE12000, TE6100 (5 kg; F2)
o bien, alternativo
YCW6228-00
YCW5228-00
YCW5128-00
YCW4528-00
YCW4238-00
YCW4538-00
YCW5138-00
YCW6138-00
YCW6238-00
YCW5548-00
YCW5248-00
YCW5148-00
YCW6248-00
YCW6148-00
YCW6548-00
YSS653-00
–
–
–
34
35
Sartorius Weighing Technology GmbH
Weender Landstrasse 94–108
37075 Goettingen,
R. F. de Alemania
Teléfono +49.551.308.0
Fax +49.551.308.3289
www.sartorius-mechatronics.com
Derechos de impresión de Sartorius,
Goettingen,
R. F. de Alemania.
La reimpresión o traducción
total o parcial del texto no está
permitido sin la previa autorización
por escrito de Sartorius.
Todo lo que la ley prevé sobre derechos de la propiedad intelectual queda
reservado exclusivamente a Sartorius.
Las indicaciones y reproducciones
contenidas en este manual de
instrucciones corresponden a la fecha
indicada más abajo. Sartorius también
se reserva los derechos de realizar
cualquiera modificación de la técnica,
equipamiento y diseño de los aparatos
con respecto a las indicaciones
y reproducciones de estas mismas
instrucciones.
Fecha:
octubre 2011,
Sartorius Weighing Technology GmbH,
Goettingen, R. F. de Alemania
Impreso en la R. F. de Alemania en papel
blanqueado sin el empleo de cloro
W_Talent_M-Power_Gem_Gold · KT
Publicación N°: WTE6001-s11107
Descargar