Tele Radio Tiger FUNDAMENTAL INSTRUCCIONES

Anuncio
Tele Radio Tiger
FUNDAMENTAL INSTRUCCIONES
PARA DE 10 BOTONES TRANSMISOR
INSTALAR, ARRANCAR, APAGAR, ACCEDER, DESCONECTAR,
REGISTRAR, BORRAR SOLUCIÓN DE PROBLEMAS,
SITUACIONES EXCEPCIONALES
ESPAÑOL (TRADUCCIÓN)
ARTICLE CODE: RX1-A, RX2-A, RX3-A, TX1-A,
TG-R1-1-0000, TG-R1-11-0000, TG-R1-6-0000, TG-T3-4-0000
IM-TG-TX001-A03-ES
Gracias por adquirir un producto Tele Radio
RX1-A, RX2-A, RX3-A + TX1-A
LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE MONTAR, INSTALAR Y
CONFIGURAR EL PRODUCTO.
Estas instrucciones son publicadas por Tele radio AB sin garantía alguna. Estas
instrucciones están pensadas exclusivamente para instaladores calificados. La información no debe ser entregada a usuarios finales. Las instrucciones pueden ser anuladas o
revisadas por Tele radio AB en cualquier momento y sin previo aviso. Las correcciones y
añadidos serán agregados a las versiones actualizadas de las instrucciones.
Las instrucciones que contienen información sobre instalación y configuración de la
unidad de mando a distancia de la máquina no están pensadas para entregarse al usuario
final. Solamente debe entregarse al usuario final la información necesaria para usar
correctamente para máquina mediante control remoto. Se pueden descargar unas
instrucciones para usuario final independientes desde nuestro sitio web.
Los productos Tele Radio AB están cubiertos por una garantía contra defectos de material, construcción o manufactura. Durante el periodo de garantía, Tele Radio AB puede
cambiar el producto o piezas defectuosas por otras nuevas. Los trabajos en garantía
deben ser realizados por Tele Radio AB o un centro de servicio autorizado indicado por
Tele Radio AB. Asegúrese de que las reparaciones y el mantenimiento sean realizados
exclusivamente por personal calificado. Use exclusivamente recambios de Tele Radio AB.
Contacte con su representante de Tele Radio si desea realizar una reclamación sobre un
producto o necesita otros servicios.
La Declaración de cumplimiento CE puede descargarse desde nuestro sitio web.
©Tele Radio AB, 2010
TELE RADIO AB
Datavägen 21, SE-436 32 Askim. Suecia
Tel.: +46 (0)31-748 54 60
Fax: +46 (0)31-68 54 64
www.tele-radio.com.
[email protected]
El equipo del departamento de ayuda resolverá todas sus dudas
relacionadas con el soporte técnico y el mantenimiento.
[email protected]
ÍNDICE
SIL INFORMATION (IN ENGLISH)
4
DATOS TÉCNICOS RECEPTOR RX-1A, RX-2A, RX-3A
CONSUMO DE CORRIENTE
INSTALAR EL RECEPTOR
INSTALAR LA ANTENA
11
11
12
12
EL TRANSMISOR
DATOS TÉCNICOS
MENÚ DEL TRANSMISOR
CÓMO NAVEGAR EN EL MENÚ DEL TRANSMISOR
ARRANQUE EN MODO DE MENÚ DEL TRANSMISOR
INICIAR EL TRANSMISOR EN MODO OPERATIVO
APAGAR EL TRANSMISOR
REGISTRAR EL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR
REGISTRE EL TRANSMISOR
DESCONECTE EL TRANSMISOR
ELIMINAR UN TRANSMISOR REGISTRADO
ELIMINAR UN TRANSMISOR PERDIDO O ROTO
CAMBIAR UN TRANSMISOR
MOSTRAR VERSIÓN DE SOFTWARE
CAMBIAR EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO
CAMBIAR CANAL/FRECUENCIA
TABLA DE CANALES/FRECUENCIA
SESIONES
POSICIONES Y ID CODES
SELECCIONAR RECEPTORES PARA UNA SESIÓN
14
14
15
15
16
16
16
17
17
17
18
18
19
19
20
20
21
22
22
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
24
SITUACIONES EXCEPCIONALES
25
3
SIL INFORMATION (IN ENGLISH)
SYSTEM REQUIREMENTS
The product holds two safety-related functions that comply with the requirements for SIL3
according to IEC61508:
• Stop function: Deactivates all relays on the receiver when the STOP button on the
transmitter is pressed.
• Safe function: Activates the safe function relays on the receiver when both safe
buttons on the transmitter are pressed.
The two safety-related functions comply with the requirements for SIL3 according to IEC61508
only when they are a part of a complete end user system that complies with the requirements
for SIL3 according to IEC61508.
CONNECTING AND CONTROLLING THE SAFETY FUNCTIONS
The stop function controls the stop relays from the stop button. The safe function controls the
safe function relays from the two specific safe buttons. In order to comply with the requirements for SIL3 according to IEC61508, both safety-related functions shall use their corresponding 2 relay outputs in an active redundant configuration in a safety-related application.
MEASURES FOR PROBABILITY OF HARDWARE FAILURES
Transmitter Stop function:
Probability of dangerous failure per hour
Fraction of total failure rate with dangerous
and detected consequence
Diagnostic coverage
Safe failure fraction
Common cause failure
Level of hardware fault tolerance
Proof test interval
Diagnostic test interval
Transmitter Safe function:
Probability of dangerous failure per hour
Fraction of total failure rate with dangerous
and detected consequence Diagnostic coverage
Safe failure fraction
Common cause failure
Level of hardware fault tolerance
Proof test interval
Diagnostic test interval
4
PFHd = 8.5 FITs (=λdu)
λdd = 357 FITs
DC = 98.3%
SFF = 99.1 %
0 FIT
HFT = 1
10 years
Continuous
PFHd = 5.5 FITs (=λdu)
λdd = 255 FITs
DC = 98.1%
SFF = 99.2 %
0.5 FIT
HFT = 1
10 years
Continuous
Receiver Stop function:
Probability of dangerous failure per hour
PFHd = 30.1 FITs(=λdu)
Fraction of total failure rate with dangerous
and detected consequence
λdd = 685.0 FITs
Diagnostic coverage
DC = 96.9%
Safe failure fraction
SFF = 98.7 %
Common cause failure
8.0 FIT
Level of hardware fault tolerance
HFT = 1
Proof test interval
10 years
Diagnostic test interval
Continuous
Receiver Safe function:
Probability of dangerous failure per hour
Fraction of total failure rate with dangerous
and detected consequence Diagnostic coverage
Safe failure fraction
Common cause failure
Level of hardware fault tolerance
Proof test interval
Diagnostic test interval
PFHd = 30.1 FITs (=λdu)
λdd = 685.0 FITs
DC = 96.9%
SFF = 98.7 %
8.0 FIT
HFT = 1
10 years
Continuous
Radio communication between transmitter and receiver:
Probability of dangerous failure per hour
PFHd = 3.0 FITs
Stop function for a complete system:
(A complete system = transmitter + radio communication + receiver)
Probability of dangerous failure per hour
PFHd = 41.6 FITs(=λdu)
Safe function for a complete system:
(A complete system = transmitter + radio communication + receiver)
Probability of dangerous failure per hour
PFHd = 38.6 FITs(=λdu)
5
ADVERTENCIA: RECEPTORES RX-1A, RX-2A, RX-3A
SYSTEM SETUP>
>Register TX
Danger!
D
! Hi
High
h V
Voltage
l
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
SR1
SR2 sF1 sF2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
NO TOQUE EL ÁREA
MARCADA EN COLOR GRIS.
6
10
11
12
RX-1A RECEPTOR (PLACA BASE)
10
17
11
9
12
13
8
14
16
7
SYSTEM SETUP>
>Register TX
15
6
Danger! High Voltage
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
18
SR1
SR2 sF1 sF2
1
1
2
4
3
5
7
6
9
8
10
11
12
5
4
3
2
98 99 100 101 102 103
19
104 105 106 107 108 109
RX2-A RECEPTOR
25
26
28
27
20
21
61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97
13
14
15
16
18
17
20
19
21
22
24
23
Danger! High Voltage
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
SR1
SR2 sF1 sF2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
7
RX-3A RECEPTOR (PLACA BASE CON PLACA DE
EXPANSIÓN FIELDBUS)
22
SYSTEM SETUP>
>Register TX
Danger! High Voltage
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
SR1
SR2 sF1 sF2
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Relés de detención 1-2
Relés de función de seguridad 1-2
Relés de función 1-12
Joystick
Botones de función y selección
Pantalla
Bloque de terminales para I/O digital
Bloque de terminales para
RS232/RS485
9. Conectores de antena
10. Módulo de radio
13
8
- +
Para entrada de energía:
12-350V DC, 24-230V AC.
5
6
7
8
9
10
11
12
11. Conector para puente de diodo
12. Fusible obligatorio: Cerámico 3.15A(T)
13. Conector de alimentación
14. Fusible opcional
15. LED de relé de detención (2)
16. LED de relé de función de seguridad (2)
17. LED de comunicación (placa base)
18. LED de relé de función 1-12
19. LED de comunicación (placa de expansión)
20. Relés de función13-28
21. LED de relé de función 13-28
22. Bloque terminal para entradas
digitales y analógicas
23. Bus de campo RUNEl LED/
ERROR El LED
RELÉS DE DETENCIÓN
1 El botón DETENCIÓN controla los 2 relés de detención. Cuando se pulsa el botón
DETENCIÓN, los relés de DETENCIÓN se desactivan inmediatamente. ¡NOTA! Si
los comandos de detención se están bloqueando por algún motivo, los relés de
DETENCIÓN se desactivarán tras 0,5 segundos o menos.
2 RELÉS DE FUNCIÓN DE SEGURIDAD
Los botones de seguridad activan los 2 relés de función de seguridad cuando se pulsan
hasta el segundo paso. Los botones de seguridad también pueden usarse para
controlar otros relés de función en el receptor.
3 RELÉS DE FUNCIÓN
Cuando pulsa un botón del transmisor, se activará el relé correspondiente en el
20 receptor. Las relaciones entre los botones del transmisor y los relés dependen de la
configuración realizada.
JOYSTICK
4 El joystick se utiliza para mover y seleccionar en el menú del receptor mostrado en la
pantalla del mismo. El joystick puede moverse arriba, abajo, a derecha y a izquierda. Si
quiere avanzar varios pasos en el menú, mantenga presionado el joystick en la
dirección deseada. El joystick también puede pulsarse como un botón.
6 PANTALLA
La pantalla del receptor se ilumina cuando se activa la alimentación del receptor.
7 BLOQUE DE TERMINALES PARA I/O DIGITAL
3 4
5 6 7 8
3. Tierra 4. Digital Input 1 5. Digital Input 2 6. Timbre (sólo en Operating Mode 4)
7. +12V DC
8. +3,3V DC
8 BLOQUE DE TERMINALES PARA RS232/RS485
9 10 11 12 13 14
9. RS232 RX
10. RS232 TX
11. Tierra 12. +12V DC
13. RS485 A
14. RS485 B
CONECTOR DE ALIMENTACIÓN
13 Para entrada de energía: 12-350V DC, 24-230V A
LED DE COMUNICACIÓN (PLACA BASE)
17 El LED de comunicación de la placa base parpadea durante la comunicación con el
transmisor.
9
CONECTORES DE ANTENA
9 El receptor incluye 2 conectores de antena.
Si sólo usa una antena, conéctela a cualquiera de los conectores de la antena. Si usa 2 antenas, una debería conectarse mediante un cable coaxial
(al menos 1 metro) para evitar interferencias de radio. Usar 2 antenas
puede mejorar la comunicación por radio y aumentar el alcance.
¡NOTA! Para un rendimiento óptimo: Use antenas de media onda.
PARA PUENTE DE DIODO
11 CONECTOR
Puede conectarse para mejorar el rendimeinto cuando el receptor se alimente con
baja tensión DC. (E.g. 12-24 V DC. ) NO USAR PARA AC.
12 FUSIBLE OBLIGATORIO: CERÁMICO 3.15A(T)
Debe usarse un fusible cerámico obligatorio de 3,15A(T).
FUSIBLE OPCIONAL
14 Puede usarse un fusible para conectar la energía entrante del conector de alimenta-
ción con las salidas de relé. Seleccione un fusible que coincida con la aplicación, use un
fusible de un máximo de 16 A.
15 LED DE RELÉ DE DETENCIÓN Y RELÉ DE FUNCIÓN DE SEGURIDAD
16
Los LED de los 2 relés de DETENCIÓN se encienden cuando se activan los relés de
DETENCIÓN, es decir, cuando el transmisor está en modo operativo. Los 2 LED de
relés de función de seguridad se encienden cuando se pulsan los botones de seguridad
7+8 (si la función de seguridad no está desactivada).
18 LED DE RELÉ DE FUNCIÓN
21 Los LED de relé rojos sobre los relés se encienden cuando se activa un relé.
LED DE COMUNICACIÓN (PLACA DE EXPANSIÓN)
19 Sólo en la placa de expansión. El LED de comunicación en la placa de expansión
parpadea cuando la comunicación con la placa base funciona correctamente.
22
BLOQUE TERMINAL PARA ENTRADAS DIGITALES Y ANALÓGICAS
110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125
110. Analog input 1
111. Analog input 2
112-119. Digital input 1-8
23 LED DE MARCHA FIELDBUS/ LED DE ERROR
120. +3,3V DC
121-125. Tierra
Sólo en la placa de expansión Fieldbus. (ver las instrucciones de instalación de Fieldbus
para más detalles).
10
DATOS TÉCNICOS RECEPTOR RX-1A, RX-2A, RX-3A
SALIDAS DE RELÉ:
FRECUENCIA OPERATIVA
CANALES:
TAMAÑO:
PESO:
GRADO DE PROTECCIÓN:
CANOPEN:
2 relés de detención. Potencial libre*,
realización/interrupción 16A AC1.
2 relés de función de seguridad. Potencial libre*,
realización/interrupción 16A AC1.
12/ 28 relés de funciones. Potencial libre*,
realización/interrupción 16A AC1.
433.075-434.775 MHz.
69
250 x 175 x 75 mm. / 9.8 x 6.9 x 3.0 in.
1500 g./ 52.9 oz.
IP66
En cumplimiento con CIA DS-301
*potencial libre signfica que debe proporcionar tensión para obtener energía de un relé (por ejemplo,
mediante la horquilla de conexión incluida)
CONSUMO DE CORRIENTE
TENSIÓN
DE ALIMENTACIÓN
12V DC
24V DC
24V AC
48V AC
115V AC
230V AC
CONSUMO MÍN.
DE CORRIENTE:
350 mA.
150 mA.
300 mA.
65 mA.
25 mA.
25 mA.
CONSUMO MÁX.
DE CORRIENTE:
1200 mA.
800 mA.
900 mA.
600 mA.
150 mA.
100 mA.
¡NOTA! Cuando se fije una placa de expansión y la tensión de alimentación sea 12V DC, debería activarse un máximo de 16 relés simultáneamente.
PRUEBA DEL BOTÓN DETENER
¡IMPORTANTE! Recomendamos probar con regularidad el funcionamiento del
botón DETENER: Como mínimo, cada 200 horas de uso. Pruebe el botón DETENER
presionando y tirando hacia fuera del mismo.
11
INSTALACIÓN
INSTALAR EL RECEPTOR
Tan lejos del viento, la humedad y el agua como sea posible.
Los sujetacables y tomas de respiradero deben mirar hacia abajo para evitar entradas de
agua.
Si el receptor va a colocarse en un lugar de difícil acceso, recomendamos
finalizar la configuración del receptor antes de montarlo.
Ponga el receptor a tanta altura del suelo como sea posible.
Ponga en receptor en una posición tan libre como sea posible.
Colóquelo bien alejado de objetos metálicos, como rejillas metálicas, cables de alta tensión y otras antenas.
INSTALAR LA ANTENA
Compruebe que exista una buena conexión entre la antena y el material sobre el que se
haya instalado, por ejemplo, tras repintar el chasis.
Compruebe que el cable de la antena y los cables coaxiales no tengan ningún daño.
Compruebe que la antena esté orientada hacia arriba.
La antena de onda 1/2 no depende del plano de tierra. Si el receptor se instala en una
pared, la antena debe orientarse alejada de la pared
La antena 1/4-433K con cable coaxial de 3 metros: Para un alcance óptimo, instálela sobre
un techo plano, lejos de otros objetos metálicos y antenas. Cuando instale la antena en un
vehículo, use un soporte para vehículos.
La antena de onda 5/8 con cable coaxial de 3 metros: Para un alcance óptimo, instálela sobre un techo plano, lejos de otros objetos metálicos y antenas. Cuando instale la antena
en una pared, use un soporte para pared.
¡IMPORTANTE! Los mandos a distancia Tele Radio están a menudo integrados en aplicaciones más
amplias. Recomendamos que el sistema incluya una detención de emergencia por cable
donde resulte necesario.
12
MENÚ DEL RECEPTOR
SYSTEM SETUP>
<xApp submenu>
<Fieldbus submenu
>Register TX
>Show TX
>Logout TX
>Relay Control
SOFTWARE BASE DEL RECEPTOR
Toda la configuración del software base se describe en estas instrucciones de instalación.
Los submenús de SYSTEM SETUP son:
•
•
•
•
Registrar TX
Show TX
Logout TX
Relay Control
SOFTWARE XAPP DEL RECEPTOR
Cuando se añade un xApp al software base, se muestra el menú de CONFIGURACIÓN
del xApp. Esto puede variar según su xApp.Ver las instrucciones de instalación
Avanzadas- xApp para más detalles.
SOFTWARE FIELDBUS DEL RECEPTOR
Cuando se monta una placa de expansión Fieldbus, por ejemplo CANopen, se muestra el
menú Fieldbus. El menú de fieldbus puede variar según el fieldbus utilizado.Ver las
instrucciones de instalación de Fieldbus para más detalles.
13
EL TRANSMISOR
____________________________________________
1
2
>SETTINGS
3
2
9
TIGER
1
4
1
2
3
5
4
3
5
6
6
11
5
6
7
7
8
12
7
8
9
8
10
4
10
13
9
10
14
15
1.Cubierta de goma
2. LED superior
3.Pantalla
4.Botón 1
5.Botón 3
6.Botón 5
7. Botón 7-Botón de seguridad
8. Botón 9-Botón de arranque
9. Botón 2
10.Botón4
11.Botón 6
12.Botón 8-Botón de seguridad
13. Botón 10-Botón de arranque
14. Los LED1-10
15. DETENCIÓN botón
DATOS TÉCNICOS
GRADO DE PROTECCIÓN: FRECUENCIA OPERATIVA CANALES: TAMAÑO: PESO: BATERÍA: 14
IP 65
433.075-434.775 MHz.
69
200 x 70 x 35 mm. / 7,9 x 2,8 x 1,4 in.
400 g./ 14,1 oz.
1 batería externa recargable (li-ión)
MENÚ DEL TRANSMISOR
SETTINGS
>Channel
1: 433.075MHz...
69: 434.775MHz...
>Show receivers
E.g. 1: 92041
E.g. 2: 90088...
>Logout
E.g. 1: 92041
E.g. 2: 90088...
>Auto shutdown
6 min
2 min
Off
12 min
>Register
No
Yes
>Erase
E.g. 1: 92041
E.g. 2: 90088...
>Replace
No
Yes
>Show SW version
No
Yes
>Test Mode
No
Yes
CÓMO NAVEGAR EN EL MENÚ DEL TRANSMISOR
PARA MOVER ARRIBA Y ABAJO: PARA SELECCIONAR: PARA RETROCEDER: PARA SALIR: Pulse el botón 1 (abajo) o 2 (arriba)
Pulse el botón 9
Pulse el botón 3
Pulse el botón 10
15
ARRANQUE EN MODO DE MENÚ DEL TRANSMISOR
1. Tire hacia fuera el botón DETENER.
2. Introduzca su código PIN si dispone de uno.
Si debe introducer un código PIN para comenzar, verá un mensaje de aviso en la pantalla.
3.
4.
5.
6.
Pulse el botón 10. Manténgalo pulsado.
Pulse el botón DETENER.
Suelte el botón 10.
Se mostrará el menú del transmisor.
INICIAR EL TRANSMISOR EN MODO OPERATIVO
1. Tire hacia fuera el botón DETENER. Si debe introducer un código PIN para comenzar, verá un
mensaje de aviso en la pantalla.
2. Introduzca su código PIN si dispone de uno.
3. A. Introduzca el código PIN de 4 dígitos con los botones 1-4.
B. Confirme pulsando el botón 9.
Vea las instrucciones independientes ”Cómo usar el programa de PC Settings Manager” para saber
desactivar y usar códigos PIN.
4. Seleccione el(los) receptor(es) que controlará durante la session poniendo los
botones 1-8 en ON y OFF. Los LED 1-8 se encienden para indicar el(los)
receptor(es) seleccionado(s). También puede establecerse anticipadamente en el
programa de PC Settings Manager. Si no se ha seleccionado ningún receptor, el
transmisor no puede utilizarse.
5. Pulse los botones de inicio 9+10 simultáneamente durante aproximadamente 1
segundo.
6. El LED superior comenzará a parpadear y el timbre sonará cuando se pulsen los
botones de inicio. Cuando se establece la comunicación el LED superior se enciende
fijo.
APAGAR EL TRANSMISOR
1. Pulse el botón DETENER.
¡IMPORTANTE! Todos los relés se desconectan cuando se pulsa el botón DETENER.
16
REGISTRAR EL TRANSMISOR EN EL RECEPTOR
•
•
•
Pueden registrarse 1-15 transmisores en cada receptor
Pueden registrarse 1-15 receptores en cada transmisor
Pueden usarse 1-8 receptores durante la sesión (una sesión se define como el
tiempo entre el arranque y la detención de un transmisor).
1. Arranque el receptor.
2. Seleccione [Register TX] en el menú del receptor.
3. Arranque en modo de menú del transmisor
Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
4. Seleccione [Register] en el menú del transmisor.
5. Seleccione [Yes].
6. Cuando la ID del transmisor se muestre en la pantalla del receptor, confirme
pulsando el joystick del receptor.
7. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
8. Compruebe el registro en el menú del receptor, en el que se muestra la ID del
transmisor en [Show TX] y en el menú del transmisor, en el que se muestra la ID del
receptor en [Show receivers].
9. Anote la nueva configuración en el documento Configuración
(descárguelo e imprímalo desde nuestro sitio web de descargas).
REGISTRE EL TRANSMISOR
Cuando haya usado un receptor con un transmisor, el transmisor debe desconectarse del
receptor antes de poder usar otro transmisor. El nuevo transmisor debe registrarse en el
receptor antes de acceder automáticamente al receptor cuando se arranque.Ver “Registrar el transmisor en el receptor”.
DESCONECTE EL TRANSMISOR
1.
2.
3.
4.
Arranque en modo operativo del transmisor. Ver “Iniciar el transmisor en modo operativo”.
Pulse el botón 9. Manténgalo pulsado.
Pulse el botón DETENER.
También puede desconectarse el transmisor desde [Logout] en el menú del
transmisor.
5. El transmisor mostrará el texto [Logging out..]. Si falla la desconexión, el transmisor
mostrará el texto [Fail].
6. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
17
ELIMINAR UN TRANSMISOR REGISTRADO
¡IMPORTANTE! Se recomienda eliminar un transmisor del receptor mediante el menú
del transmisor. De este modo, el transmisor se elimina del receptor y el receptor se
elimina del transmisor.
1.
2.
3.
4.
Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
Seleccione [Erase].
Seleccione la ID del receptor que quiera borrar en la pantalla.
El transmisor mostrará el texto [Erasing..]. Si falla la eliminación, el transmisor
mostrará el texto [Fail].
5. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
6. Compruebe el menú del receptor, en el que se debería mostrar la ID del transmisor
en [Show TX] y en el menú del transmisor, en el que se debería mostrar la ID del
receptor en [Show receivers].
ELIMINAR UN TRANSMISOR PERDIDO O ROTO
¡IMPORTANTE! Éste no es el sistema recomendado para borrar un transmisor. Si un
transmisor está averiado o perdido, puede borrarse del receptor, pero de este modo el
transmisor no sabrá que está borrado si se encuentra y arranca. Se recomienda eliminar
un transmisor del receptor mediante el menú del transmisor.Ver “Eliminar un transmisor
registrado”.
ELIMINAR UNO O TODOS LOS TRANSMISORES
1. Contacte con su representante.
18
CAMBIAR UN TRANSMISOR
Puede cambiar un transmisor por otro nuevo sin tener acceso físico al receptor, por
ejemplo, cuando se ha perdido o averiado el transmisor, y tiene que cambiar a un nuevo
transmisor. Si el transmisor que desea cambiar está registrado, el nuevo transmisor estará
registrado en su lugar tras el cambio. ¡IMPORTANTE! El transmisor perdido o averiado
no sabrá que se ha cambiado. Si cambia un transmisor registrado en más de 1
receptor, debe realizar cambios independientes para cada receptor. El receptor que
responda primero a la llamada de reemplazo será el primero que registrará el transmisor.
1.
2.
1.
2.
Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
Seleccione [Erase].
Seleccione [Replace].
Introduzca el ID code del transmisor que quiera cambiar:
Use el botón 3 para moverse a la posición del primer dígito
•
Introduzca el dígito pulsando el botón 2
•
Use el botón 4 para moverse al siguiente dígito
•
Introduzca el dígito pulsando el botón 2, etc.
El ID code se encuentra en el compartimiento de baterías en la parte posterior del transmisor o anotado en el documento de Configuración.
3. Confirme pulsando el botón 9.
4. El transmisor mostrará el texto [Replacing..]. Si falla el cambio, el transmisor
mostrará el texto [Fail].
5. El transmisor confirma mediante [OK] y se apaga automáticamente.
6. Compruebe en el menú del receptor[Show transmitter], en el que la ID del nuevo
transmisor debería haber sustituido a la ID del antiguo, y compruebe en el menú del
nuevo transmisor [Show receiver], en el que debería aparecer ahora la ID del
receptor.
MOSTRAR VERSIÓN DE SOFTWARE
EN EL TRANSMISOR
1.
2.
3.
4.
Arranque en modo de menú del transmisor.
Seleccione [Show SW version].
Seleccione [Yes].
Se mostrará la versión del software de base (incluyendo la versión del software de
seguridad).
19
CAMBIAR EL TIEMPO DE APAGADO AUTOMÁTICO
El valor por defecto de fábrica del apagado automático es de 6 minutos.
1. Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
2. Seleccione [Auto shutdown].Vaya a:
• 6 min
• 2 min
• Off
• 12 min
3. Seleccione pulsando el botón 9.
4. El tiempo de apagado automático habrá cambiado.
5. Anote la nueva configuración en el documento de Configuración.
(Descárguelo e imprímalo desde nuestro sitio web de descargas).
CAMBIAR CANAL/FRECUENCIA
Los transmisores están preprogramados para transmitir a diversas frecuencias. Sólo tiene
que cambiar el canal/ frecuencia en el transmisor. El receptor detecta y usa la misma
frecuencia que el transmisor.
1. Arranque el transmisor en modo menú. Ver “Arranque en modo de menú del transmisor”.
2. Seleccione [Channel].
3. Ascienda con el botón 1 y descienda con el botón 2 para encontrar un canal/
frecuencia.
4. El transmisor mostrará el texto [Erasing..]. Si falla la eliminación. el transmisor
mostrará el texto [Fail].
5. Seleccione pulsando el botón 9.
6. El canal habrá cambiado y el recpetor encontrará la misma frecuencia.
7. Anote la nueva configuración en el documento de Configuración.
((Descárguelo e imprímalo desde nuestro sitio web de descargas).
20
TABLA DE CANALES/FRECUENCIA
CANAL
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
FRECUENCIA
433.075 MHz
433.100 MHz
433.125 MHz
433.150 MHz
433.175 MHz
433.200 MHz
433.225 MHz
433.250 MHz
433.275 MHz
433.300 MHz
433.325 MHz
433.350 MHz
433.375 MHz
433.400 MHz
433.425 MHz
433.450 MHz
433.475 MHz
433.500 MHz
433.525 MHz
433.550 MHz
433.575 MHz
433.600 MHz
433.625 MHz
433.650 MHz
433.675 MHz
433.700 MHz
433.725 MHz
433.750 MHz
433.775 MHz
433.800 MHz
433.825 MHz
433.850 MHz
433.875 MHz
433.900 MHz
433.925 MHz
CANAL
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
FRECUENCIA
433.950 MHz
433.975 MHz
434.000 MHz
434.025 MHz
434.050 MHz
434.075 MHz
434.100 MHz
434.125 MHz
434.150 MHz
434.175 MHz
434.200 MHz
434.225 MHz
434.250 MHz
434.275 MHz
434.300 MHz
434.325 MHz
434.350 MHz
434.375 MHz
434.400 MHz
434.425 MHz
434.450 MHz
434.475 MHz
434.500 MHz
434.525 MHz
434.550 MHz
434.575 MHz
434.600 MHz
434.625 MHz
434.650 MHz
434.675 MHz
434.700 MHz
434.725 MHz
434.750 MHz
434.775 MHz
21
SESIONES
Una sesión incluye 1-8 receptores registrados + un transmisor. El transmisor debe saber
los receptores que debe implicar en la sesión cuando comienza. Por lo tanto, deben
seleccionarse 1-8 receptores:
1. para cada nueva sesión, iluminando los LED de los receptores 1-8 antes de que
se pulsen los botones de arranque del transmisor
2. para cada nueva sesión (contacte con su representante si quiere configurarlo
permanentemente)
POSICIONES Y ID CODES
La primera vez que registre un receptor en un transmisor, el receptor se guardará en la
1ª posición del transmisor (imagen 1a). Si ya existe un receptor registrado, el receptor se
guardará en la 2ª posición del transmisor (imagen 1b), etc. La posición en la que se coloca
un receptor en el transmisor puede verse en el menú del transmisor [Show receivers]:
1a
1b
Show receivers
2:9
91188
Show receivers
1:9
90063
1
1
3
9
22
3
6
5
8
7
10
9
4
4
5
6
6
7
8
8
9
10
2
2
3
8
7
9
4
6
5
7
2
1
4
3
5
1
2
10
10
La primera vez que registre un transmisor en un receptor, el transmisor se guardará en la
1ª posición del receptor. Si ya existe un transmisor registrado, el transmisor se guardará
en la 2ª posición del receptor (imagen 1b), etc. La posición en la que se coloca un transmisor en el receptor puede verse en el menú del receptor [Show TX]:
Show TX
1: 90024:1
*
Danger! High Voltage
15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60
SR1
SR2 sF1 sF2
Ejemplo:
posición del
transmisor en el
receptor
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1:90024:1
código ID del transmisor
posición del receptor
en el transmisor
SELECCIONAR RECEPTORES PARA UNA SESIÓN
Para activar receptores para una sesión debe conocer la posición del receptor en el
transmisor.
1. Busque el ID code del receptor en la etiqueta del receptor.
2. Acceda al menú del transmisor [Show receivers].
3. Compruebe la posición en la que se encuentra el(los) receptor(es).
4. Salga del menú pulsando el botón 10.
5. Tire hacia fuera el botón DETENER.
6. Pulse el(los) botón(es) correspondiente(s) (posición 1= botón 1, posición 2= botón
2, etc.) en el transmisor.
7. Los LED del transmisor correspondiente se encenderán.
8. Pulse los botones de arranque 9+10 para iniciar la sesión.
9. El(Los) receptor(es) seleccionado(s) ya puede(n) usase sincronizadamente.
23
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema encontrado
Posible causa
La pantalla del receptor no está
iluminada.
Tensión de funcionamiento incorrecta en el receptor.
Ha saltado un fusible.
No hay transmisores registrados No se ha registrado ningún transen la lista de pantalla del receptor misor en el receptor.
[Show TX].
El transmisor no arranca cuando La batería se ha descargado.
se pulsan los botones de
arranque simutánemente durante El hardware puede estar averiado.
aprox. 1 seg. y se sueltan.
Mensaje de error en pantalla.
No se ha seleccionado ningún
receptor.
Alcance demasiado corto.
La antena o los
cables de antena están
dañados o instalados incorrectamente.
Alguien más puede estar transmitiendo en el mismo canal.
24
Acciones a tomar
Compruebe la tensión
operativa.
Compruebe/ cambie el fusible.
Registrar el transmisor en el
receptor.
Cargue la batería.
Contacte con su representante.
Contacte con su representante.
Reinicie y seleccione un receptor
antes de pulsar los botones de
arranque.
1. Cambie la posición de la
antena.
2. Cambie el cable de la antena.
Cambiar el canal.
SITUACIONES EXCEPCIONALES
Descripción de la situación
Relés
de
detención
Relés de
función de
seguridad
Relés
estándar
Comentario
El transmisor se ha salido del alcance de
la radio mientras se pulsaba el botón del
transmisor o el relé está activado.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
Pérdida de comunicación
por radio.Vuelva a poner
el transmisor dentro de
alcance.
El transmisor ha vuelto dentro del alcance
de la radio mientras se pulsaba el botón
del transmisor.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
La comunicación de radio
se ha restablecido, pero
todos los botones deben
soltarse para poder
arrancar.
El transmisor se ha movido fuera del
alcance de la radio. Botón del transmisor
no pulsado.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
Pérdida de comunicación
por radio.Vuelva a poner
el transmisor dentro de
alcance.
El transmisor devuelto al alcance de la
radio. Botón del transmisor no pulsado.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
Comunicación por radio
restablecida,
Actualmente está en curso una sesión
de un transmisor y un receptor. Se ha
arrancado un segundo transmisor no
registrado en el mismo canal de radio (o
cercano). La conexión entre el primer
transmisor y el receptor está averiada.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
La conexión entre el
primer transmisor y el
receptor se restablecerá
automáticamente cuando
la señal de radio del segundo transmisor se
detenga. Asegúrese de
apagar el segundo transmisoro cambiar de canal.
Actualmente está en curso una sesión
consistente en un transmisor y un
receptor. Se ha arrancado un segundo
transmisor registrado en el mismo canal
de radio (o cercano). La conexión entre
el primer transmisor y el receptor está
averiada.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
Reinicie el primer
transmisor. Asegúrese de
apagar el segundo transmisor o cambiar de canal.
Actualmente está en curso una sesión
consistente en un transmisor y un
receptor. Se ha arrancado un segundo
transmisor en modo registro. La conexión
entre el primer transmisor y el receptor
está averiada.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
No realice ninguna
configuración durante una
sesión en marcha.
Actualmente está en curso una sesión
consistente en un transmisor y un
receptor. Se ha arrancado un segundo
transmisor en modo borrado. La conexión
entre el primer transmisor y el receptor
está averiada.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
Actualmente está en curso una sesión
consistente en un transmisor y un
receptor. Se ha arrancado un segundo
transmisor en modo cambio. La conexión
entre el primer transmisor y el receptor
está averiada.
APAGADO
APAGADO
APAGADO
25
TELE RADIO AB
Sweden, Main office
Tel. +46 (0)31-748 54 60
e-mail: [email protected]
www.tele-radio.com
TELE RADIO SVERIGE
Sweden
Tel. +46 (0)31-724 98 00
e-mail: [email protected]
TELE RADIO GmbH
Germany
Tel. +49 (0)94 51-944 8 550
e-mail: [email protected]
TELE RADIO ASIA
China
Tel. +86-(0)592-3111168
e-mail: [email protected]
TELE RADIO TURKEY
Turkey
Tel. +90 216 574 22 94
e-mail: [email protected]
TELE RADIO LTD
England
Tel. +44 (0) 1625 509125
e-mail: [email protected]
TELE RADIO LLC
North America & Latin America
Tel. +1 (305) 459 0763
e-mail: [email protected]
TELE RADIO BV
Benelux
Tel. +31-(0)70-419 41 20
e-mail: [email protected]
TELE RADIO AS
Norway
Tel. +47-6933 4900
e-mail: [email protected]
Descargar