Historia del Decreto Nº 17 Promulga el Tratado de Libre Comercio

Anuncio
Historia del Decreto
Nº 17
Promulga el Tratado de Libre Comercio entre la República
de Chile y la República de Turquía
D. Oficial. 01 de marzo de 2011
Téngase presente
Esta Historia de Ley ha sido construida por la Biblioteca del Congreso Nacional
a partir de la información proporcionada por el Sistema de Tramitación de
Proyectos del Congreso Nacional (SIL).
Se han incluido los distintos documentos de la tramitación legislativa,
ordenados conforme su ocurrencia en cada uno de los trámites del proceso de
formación de la ley, en ambas Cámaras.
Se han omitido documentos de mera o simple tramitación, que no
proporcionan información relevante para efectos de la Historia de Ley, como
por ejemplo la cuenta en Sala o la presentación de urgencias.
Para efectos de facilitar la impresión de la documentación de este archivo, al
lado izquierdo de su pantalla se incorpora junto al índice, las páginas
correspondientes a cada documento, según la numeración del archivo PDF.
La Biblioteca del Congreso Nacional no se hace responsable de las alteraciones,
transformaciones y/o del uso que se haga de esta información, las que son de
exclusiva responsabilidad de quienes la consultan y utilizan.
Indice
1. Primer Trámite Constitucional: Cámara de Diputados
4
1.1. Mensaje del Ejecutivo
4
1.2. Informe de Comisión de Relaciones Exteriores
15
1.3. Informe de Comisión de Hacienda
26
1.4. Discusión en Sala
30
1.5. Oficio de Cámara de Origen a Cámara Revisora.
46
2. Segundo Trámite Constitucional: Senado
47
2.1. Informe de Comisión de Relaciones Exteriores
47
2.2. Informe Comisión de Hacienda
109
2.3. Discusión en Sala
113
2.4. Oficio de Cámara Revisora a Cámara de Origen
117
3. Trámite Finalización: Cámara de Diputados
118
3.1. Oficio de Cámara de Origen al Ejecutivo.
118
4. Publicación de Decreto en Diario Oficial
119
4.1. Decreto N° 17
119
Historia del Decreto Nº 17
Página 4 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
1. Primer Trámite Constitucional: Cámara de
Diputados
1.1. Mensaje del Ejecutivo
Mensaje de S.E. La Presidenta de la República. Fecha 29 de diciembre, 2009.
Cuenta en Sesión 123, Legislatura 357. Cámara de Diputados.
MENSAJE DE S.E. LA PRESIDENTA DE LA REPUBLICA CON EL QUE INICIA
UN PROYECTO DE ACUERDO QUE APRUEBA EL TRATADO DE LIBRE
COMERCIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE
TURQUÍA, SUSCRITO EN SANTIAGO EL 14 DE JULIO DE 2009.
A S.E. EL
PRESIDENTE
DE LA H.
CÁMARA DE
DIPUTADOS
SANTIAGO, diciembre 29 de 2009.-
M E N S A J E
Nº 1717-357/
Honorable Cámara de Diputados:
Tengo el honor de someter a vuestra consideración, el Tratado de Libre
Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía, suscrito en
Santiago el 14 de julio de 2009.
ANTECEDENTES
La zona de libre comercio que se crea mediante este Tratado constituye un
paso adicional en la estrategia de inserción internacional de nuestro país,
destinada a enfrentar de una mejor forma las oportunidades y desafíos del
mundo globalizado. En efecto, se trata de concretar un área de libre comercio
con un país ubicado en la región sureste de Europa y en la región suroeste de
Asia.
Turquía representa un mercado de gran potencial para las exportaciones
chilenas, con una población aproximada de 71 millones de habitantes, una
economía que experimentó una tasa de crecimiento promedio entre los años
2002 y 2008 de un 7%, con un ingreso per cápita de US$ 13.184, siendo
además una puerta de acceso al sureste de Europa, Rusia y Medio Oriente.
Asimismo, Turquía es un país industrializado, que cuenta con empresas
Historia del Decreto Nº 17
Página 5 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
modernas, con alta tecnología y capaces de competir internacionalmente,
siendo una economía complementaria a Chile, productor neto de recursos
naturales.
Turquía ha suscrito, a la fecha, doce acuerdos comerciales y posee una unión
aduanera con la Comunidad Europea, lo que facilitó las negociaciones de este
instrumento internacional mediante el uso de un lenguaje común con Chile,
proceso que se inició en marzo del año 2008. Al suscribir este Tratado, Chile
cumple con la invitación realizada por la Unión Europea a negociar con Turquía,
tal como se encuentra previsto en la Declaración de la Comunidad relativa a
Turquía en el Acuerdo de Asociación.
EL COMERCIO DE CHILE CON TURQUÍA
El intercambio comercial entre Chile y Turquía durante el año 2008 ascendió a
US$ 1.123 millones, experimentando una disminución de 14% en comparación
con el año 2007. Lo anterior se debe principalmente a la caída de las
exportaciones de cobre.
En el año 2008, Turquía ocupó el lugar Nº 22, como socio comercial de Chile.
El comercio entre Chile y Turquía, hasta el año 2006, mostraba un superávit
comercial favorable a Chile, que durante los años ascendió a US$ 371,5
millones. Durante los años 2007 y 2008, las importaciones sobrepasaron a las
exportaciones, arrojando una balanza comercial deficitaria para Chile de US$
385,3 millones y US$ 583,9 millones, respectivamente.
Comercio de Chile con Turquía (Millones de dólares)
AÑO
2004
AÑO
2005
AÑO
2006
AÑO
2007
AÑO
2008
Exportaciones
Importaciones
Intercambio
Comercial
159
29
189
266
32
298
408
37
445
459
844
1.303
269
853
1.123
Balanza Comercial
130
234
372
-385
-584
Fuente: DIRECON, sobre la base de cifras del Banco Central de Chile.
Historia del Decreto Nº 17
Página 6 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
Crecimiento de Exportaciones.
Turquía ocupa el lugar número 24 como mercado de destino de las
exportaciones chilenas al mundo, y es el mercado número 9 de Chile entre los
países de Europa.
En el año 2008, las exportaciones de Chile al mercado turco superaron en más
de cinco veces las realizadas en el año 1999, alcanzando con ello una tasa de
crecimiento promedio anual entre 1999 y 2008 de un 22%, superior al
incremento de las exportaciones globales de Chile, que en igual periodo
promediaron una tasa anual de 18%. Cabe destacar que si bien las
exportaciones dirigidas a Turquía se han incrementado anualmente durante
todo el período, se observa el 2008 una baja de un 41%, lo que se debió,
como se dijo, a la reducción de los montos enviados de cobre, principal
producto exportado a dicho mercado, como consecuencia de la crisis
internacional que impactó fuertemente la demanda y el precio del commodity.
En el año 2008, se exportaron 74 productos al mercado turco, comercializados
a través de 84 empresas. El número de productos exportados a Turquía
registró una disminución de 18% con respecto al año 2007. Por su parte, las
empresas exportadoras experimentaron un crecimiento de 25% en relación al
año anterior.
Los principales productos exportados fueron: cátodos y secciones de cátodos
de cobre, pasta química de madera semiblanqueada de coníferas, nueces de
nogal, pasta química de madera semiblanqueada de eucaliptos, y nitrato de
potasio. Estos productos en su conjunto acumularon un 96% del total
exportado.
Las 5 principales empresas exportadoras concentran el 95,7% del total
exportado a Turquía. Entre dichas empresas destacan: Codelco, Celulosa
Arauco y Constitución S.A., Exportadora e Importadora Indufrut Ltda., SQM.
Industrial S.A., y Compañía Minera Doña Inés Collahuasi SCM.
Crecimiento de Importaciones.
Turquía ocupa el lugar número 14 como proveedor de Chile, y es el
abastecedor número 3 desde los países de Europa.
Las compras efectuadas por Chile al mercado turco durante el
2008
ascendieron a US$ 853 millones, experimentando un incremento de 1,1% en
comparación al anterior.
El fuerte dinamismo presentado por las compras realizadas desde dicho
mercado, tiene su base en las compras realizadas por la ENAP de aceite de
crudo de petróleo (cercano al 80% del total importado desde dicho destino),
Historia del Decreto Nº 17
Página 7 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
originario de Azerbaijan, el que es embarcado desde el puerto Ceyhan de
Turquía. Dicho escenario permitió alcanzar una tasa de crecimiento de más de
2.000% en 2007, ya que durante el año precedente el monto importado tan
sólo alcanzó a US$ 37 millones.
Durante el año 2008, se importaron 696 productos desde el mercado turco,
comercializados a través de 431 empresas. Si se comparan estas cifras con
respecto al año 2007, se puede observar un incremento tanto del número de
productos importados como las empresas de un 5% y 6%, respectivamente.
Los principales productos importados desde Turquía fueron: aceites crudos de
petróleo o de mineral bituminoso, barras de hierro o acero sin alear, tractores
de ruedas agrícolas, y conductores eléctricos de cobre. Estos productos en
conjunto concentraron el 94% del total importado.
Las principales empresas importadoras fueron: ENAP Refinerías S.A., Francisco
Patricio S.A., Empresa Constructora Tecsa S.A., Sigdotek S.A., y Constructora
CYPCO. Estas empresas en su conjunto concentran el 85% del total importado
desde el mercado turco.
Inversiones.
De acuerdo a las estadísticas del Comité de Inversiones Extranjeras, no existe
registro de inversiones de Turquía en Chile, vía D.L. 600, durante el período
1974 - 2008.
En lo que respecta a las inversiones de Chile en Turquía, destaca la inversión
de alrededor de US$ 50 millones en tierras, plantaciones y packing de la
empresa UNIFRUTTI, correspondiendo el 80% del total del monto invertido a
capitales chilenos. Asimismo, el Departamento de Inversiones en el Extranjero
de DIRECON, registra que la empresa Soquimich (SQM) (nitratos, fertilizantes
y productos químicos), tiene dos joint ventures en la ciudad de Antalya (uno en
zona franca). Ambas empresas son filiales de SQM Bélgica. A la fecha no
registran información sobre los montos de dicha inversión.
ESTRUCTURA Y CONTENIDO DEL TRATADO
El Tratado consta de un Preámbulo y 66 artículos, divididos en VI Títulos. En
ellos se tratan, sucesivamente, Disposiciones Iniciales, Acceso de Mercancías;
otras disposiciones relativas al Comercio; Cooperación, Transparencia,
Disposiciones Institucionales, Excepciones y Disposiciones Finales. Asimismo,
el Tratado cuenta con cinco Anexos, con sus respectivos Apéndices y Notas,
que contienen las listas de desgravación arancelarias de las Partes y el
régimen de origen del Tratado.
De este modo, el Tratado regula sólo el comercio de bienes y sus disciplinas
asociadas, sin perjuicio de las disposiciones institucionales y legales. Ello, en
Historia del Decreto Nº 17
Página 8 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
razón a que el Tratado está concebido como la primera etapa de un proceso
que, en virtud de la cláusula evolutiva prevista en las disposiciones finales,
deberá ampliarse a otras áreas que las Partes mutuamente acuerden a futuro,
entre las que se encuentran, el comercio de servicios e inversiones.
Disposiciones Iniciales.
En este Capítulo, las Partes establecen una zona de libre comercio, establecen
los objetivos del Tratado y confirman sus derechos y obligaciones bajo el
Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del
Comercio (en adelante, “el Acuerdo sobre la OMC”).
Asimismo, se establece expresamente que nada impedirá a las Partes el
mantenimiento o establecimiento de uniones aduaneras, zonas de libre
comercio u otros acuerdos con terceros países; y se indican las definiciones de
aplicación general en el Tratado.
Acceso de Mercancías al Mercado.
Este es un acuerdo de cobertura amplia, en el cual prácticamente todos los
productos tendrán un acceso preferencial a los mercados de las Partes, al
momento de su entrada en vigor. Dentro de los productos excluidos del ámbito
de aplicación, están los en banda de precio; carnes rojas, de cerdo, ovina y de
ave; y lácteos, entre otros. Además, se establece la posibilidad de mejorar las
condiciones de acceso en el futuro. Con respecto a las restricciones al
comercio, las Partes se comprometieron a no adoptar ni mantener ninguna
prohibición de exportación o importación de cualquier producto cubierto por
este Tratado; ni imponer algún cargo o impuesto distinto a los estrictamente
relacionados con las transacciones comerciales, que impliquen una protección
indirecta a la producción doméstica, o para incrementar las recaudaciones
fiscales.
Evaluación de la Desgravación Arancelaria.
Como resultado de las negociaciones,
Turquía concedió a Chile la desgravación del 80,7% de sus productos en
categoría inmediata, lo que significa que éstos podrán ingresar libres de
aranceles desde el primer día de vigencia del Tratado. El 12% de los productos
quedó con acceso a través de cuotas; y en el resto de las categorías Turquía
otorgó a Chile el 1,3% de los ítems arancelarios, dejando en excepciones un
6,1%.
Entre los productos chilenos que
obtuvieron un acceso inmediato, libre de aranceles están los siguientes: barras
y perfiles de cobre, aceite de pescado, ketchup, cigarrillos, metanol,
pentaeritritol, tableros de fibras de madera y madera contrachapadas. Además,
Historia del Decreto Nº 17
Página 9 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
Chile a través de cuotas y reducción del arancel, obtuvo acceso para:
pescados, quesos, paltas, frutas frescas (uvas, manzanas, kiwis), aceite de
oliva y vinos, etc.
Apertura comercial de Chile.
En cuanto a la desgravación arancelaria
que Chile otorgó a Turquía, un 94,3% de los productos tendrán acceso
inmediato, libre de aranceles desde la entrada en vigencia del Tratado,
quedando en desgravación a 4 años un 3,5%, en desgravación a 6 años el
0,48% y en excepciones un 1,7%. En términos de las importaciones del 2008
de Chile desde Turquía, sin considerar las importaciones de petróleo, un 96,2%
de ellas podrá ingresar libre de aranceles desde la entrada en vigencia del
Tratado. Entre dichos productos se encuentran: alfombras, tractores, levadura,
chocolates, toallas, furgones, auto partes, maquinas de lavar vajilla.
Régimen de Origen y Procedimientos Aduaneros.
El régimen de origen del Tratado está contenido en el Anexo V. Los aspectos
normativos tratados incluyen, entre otros, los siguientes elementos: criterios
para la calificación de los bienes como originarios; acumulación bilateral de
origen; productos totalmente obtenidos; productos con elaboración suficiente;
operaciones
de
elaboración
insuficientes;
accesorios,
repuestos
y
herramientas; juegos o surtidos y elementos neutros.
Se establecen tres criterios fundamentales para que las mercaderías adquieran
el carácter de originarias: a) totalmente obtenidas; b) cambio de clasificación
arancelaria; y c) valor de contenido regional.
En lo concerniente a Procedimientos Aduaneros, los principales artículos
contemplados en el Anexo V son los relativos a requisitos territoriales,
reintegro, prueba de origen, exportador autorizado, y verificación de origen.
El proceso de certificación de origen se realizará a través de una entidad
gubernamental, quien podrá delegar en otros organismos la emisión de
certificados de origen.
Se faculta a las entidades certificadoras a que, en caso que un exportador en
forma reiterada les proporcione información falsa, puedan suspender
temporalmente la emisión de certificados de origen.
Finalmente, se utiliza el mismo formato de certificado de origen que en el
Acuerdo con la Unión Europea.
Historia del Decreto Nº 17
Página 10 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
Otras Disposiciones Relativas al Comercio.
Este Título está compuesto por cuatro Capítulos que regulan las disciplinas
asociadas al comercio de bienes.
Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
En materias sanitarias y fitosanitarias,
ambos países acordaron contar con un capítulo dedicado a estas materias, que
en lo fundamental, incorpora un Subcomité de Asuntos Sanitarios y
Fitosanitarios que da la posibilidad de: revisar el desarrollo de la apertura
efectiva de mercado para aquellos productos que necesitan de una autorización
sanitaria o fitosanitarias para su ingreso; comprender mejor las regulaciones
de cada Parte; coordinar programas de cooperación técnica y,
fundamentalmente, intentar lograr un consenso en la resolución de problemas
que surjan en el comercio entre ambos países. El Subcomité acordado debe
reportar sus avances al Comité Conjunto del Tratado.
Reglamentos Técnicos, Normas y Procedimientos de Evaluación de la
Conformidad.
Este Capítulo tiene como objetivo
facilitar el comercio, evitando que las normas, reglamentos técnicos y
procedimientos de evaluación de la conformidad se transformen en obstáculos
innecesarios al comercio. Asimismo, se busca incrementar la cooperación
bilateral en estos asuntos.
Lo más relevante del Capítulo es que se
incorporan obligaciones en materia de transparencia que van más allá de lo
acordado en el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC
(principalmente en materia de notificación), aspectos de cooperación técnica
bilateral y mecanismos de facilitación de comercio en materia de obstáculos
técnicos al comercio. Asimismo, se establece la creación de un Subcomité que
será el foro encargado de desarrollar los aspectos de mutuo interés que
puedan surgir en materia de normas, reglamentos técnicos y procedimientos
de evaluación de la conformidad, como también abordar eventuales
dificultades bilaterales que puedan surgir entre las Partes relacionados con los
obstáculos técnicos al comercio.
Defensa Comercial.
El Tratado establece que ambas Partes
mantienen sus derechos y obligaciones respecto a la aplicación de
Salvaguardias Globales, que emanan del Artículo XIX del GATT 1994 y del
Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC.
Historia del Decreto Nº 17
Página 11 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
En lo referido a Medidas Antidumping y
Derechos Compensatorios, el Tratado mantiene los compromisos emanados del
Artículo VI del GATT 1994, el Acuerdo de la OMC sobre implementación del
Artículo VI del GATT 1994 y el Acuerdo de la OMC sobre Subsidios y Medidas
Compensatorias.
El Tratado no establece Salvaguardias Bilaterales.
Propiedad Intelectual.
En este Capítulo se reconoce la
importancia que esta disciplina puede tener para fomentar el desarrollo
económico y social, y también la innovación tecnológica. En particular, se
destaca su función como una herramienta para promover la transferencia
efectiva de nuevas tecnológicas, en beneficio de productores y usuarios; y,
adicionalmente, se incorporan normas para promover el reconocimiento de los
derechos de propiedad intelectual en un sistema balanceado que contemple,
entre otras, medidas para prevenir prácticas anticompetitivas en el ejercicio de
estos derechos.
Destaca además el reconocimiento del
“Pisco” como una indicación geográfica chilena y el compromiso para impedir el
uso comercial desleal del nombre país. Todo ello, se estima ayudará a
favorecer el posicionamiento del “Pisco” y otros productos chilenos en el
mercado turco. Por su parte, nuestro país se compromete a reconocer la
denominación turca “Raki” para bebidas espirituosas.
Cooperación.
En el Título IV del Tratado, se tratan los temas relativos a la cooperación entre
las Partes, estableciendo un marco de actividades de cooperación, para
incrementar y fortalecer los beneficios del Tratado, desarrollando una
asociación económica estratégica.
Se establece que la cooperación contribuirá al objetivo del Tratado,
identificando y desarrollando iniciativas innovadoras de cooperación, que
aporten valor agregado a la relación bilateral.
Junto con establecer un listado no exhaustivo de áreas de cooperación, entre
las que destacan: la innovación, la investigación y desarrollo, la agricultura, la
producción y procesamiento de alimentos, transporte aéreo, minería, energía,
medio ambiente, pequeñas y medianas empresas, turismo, temas de género,
educación, materias de empleo y laborales, desarrollo de capital humano y
colaboración cultural, establece que la cooperación bajo este Título se debe
complementar con la referida en otros Capítulos.
Historia del Decreto Nº 17
Página 12 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
El mismo Capítulo destaca la importancia de la cooperación en los ámbitos
laborales y medio ambientales, definiendo acciones específicas e iniciativas
comunes a desarrollar en estos ámbitos.
En materia medioambiental, las Partes reconocen la importancia de fortalecer
la protección del medio ambiente y la promoción del desarrollo sustentable,
junto con el fortalecimiento de las relaciones de comercio e inversión. Asumen
el compromiso de continuar esforzándose para alcanzar los objetivos de
protección ambiental y cumplir con sus respectivos compromisos ambientales
multilaterales; acuerdan que es inapropiado establecer o utilizar sus leyes,
regulaciones, políticas y prácticas ambientales con fines comerciales
proteccionistas, y relajar o abstenerse de fiscalizar o administrar sus leyes y
regulaciones ambientales para alentar el comercio y la inversión. La
cooperación estará orientada hacia áreas de interés mutuo, tales como cambio
climático, biodiversidad y recursos naturales y calidad del aire.
En materia laboral, se reafirman los compromisos de las Partes como
miembros de la Organización Internacional del Trabajo, OIT, y en especial con
la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en
el Trabajo y su Seguimiento (1998); se reconoce como impropio promover el
comercio o las inversiones por la reducción de las protecciones laborales y las
Partes se comprometen a no dejar de aplicar su legislación laboral en un modo
que afecte el comercio entre las Partes. La cooperación estará dirigida a
promover el trabajo decente y a temas de trabajo y empleo de mutuo interés.
Asimismo, se señala que el Comité Conjunto puede decidir la creación de
subcomités o grupos de trabajo y se establecen puntos de contacto dedicados
a la implementación de este Capítulo.
Solución de Controversias.
El Título V del Tratado contempla el mecanismo aplicable a la prevención y
solución de las controversias entre las Partes relativas a la interpretación e
implementación del mismo.
Incluye una cláusula de elección de foro, mediante la cual, si el asunto que
origina la controversia está previsto tanto en el Tratado como en el Acuerdo
sobre la OMC, la Parte reclamante puede seleccionar el procedimiento ante el
cual se resolverá la controversia.
El mecanismo consta de dos etapas: consultas y arbitraje. Las consultas se
celebran en el seno del Comité Conjunto, el que debe procurar resolver la
controversia mediante una decisión o la formulación de recomendaciones que
permitan alcanzar una solución mutuamente satisfactoria para las Partes.
Historia del Decreto Nº 17
Página 13 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
Si el asunto no se resuelve dentro del Comité Conjunto, la Parte reclamante
puede solicitar el establecimiento de un grupo arbitral, el que emitirá un
informe definitivo y vinculante para las Partes.
Si la Parte reclamada no cumple el informe en los plazos correspondientes, las
Partes deben iniciar negociaciones con el objeto de alcanzar una compensación
satisfactoria. Si no se alcanza un acuerdo a este respecto, la Parte reclamante
puede suspender la aplicación a la Parte reclamada de concesiones y otras
obligaciones previstas el Tratado.
Asuntos Legales e Institucionales.
El Título VI consta de 4 Capítulos dedicados al tratamiento de los aspectos
legales e institucionales del Tratado, a saber: transparencia, disposiciones
institucionales, excepciones y disposiciones finales.
Transparencia.
Además de las disposiciones específicas
sobre transparencia previstas en otros Capítulos, en éste se contemplan reglas
generales aplicables supletoriamente a todas las materias cubiertas por el
Tratado.
Estas disposiciones están destinadas a
facilitar las comunicaciones entre las Partes, estableciéndose para tales efectos
puntos de contacto. Asimismo, se contempla la obligación de publicar o poner
a disposición pública las leyes y regulaciones relativas a cualquier asunto
comercial cubierto por el Tratado.
Disposiciones Institucionales.
El Tratado establece un Comité Conjunto
integrado por funcionarios de alto rango de las Partes, que será el responsable
de la administración del Tratado y de su apropiada implementación. Dentro de
sus atribuciones le corresponde, entre otras, revisar el funcionamiento general
del Tratado, establecer subcomités y grupos de trabajo, facilitar la prevención
y solución de las controversias entre las Partes, considerar y adoptar
enmiendas al Tratado y, en general, efectuar cualquier otra acción que las
Partes puedan acordar.
El Comité Conjunto se reunirá al menos
una vez al año a solicitud de cualquiera de las Partes y adoptará sus decisiones
por mutuo acuerdo.
Historia del Decreto Nº 17
Página 14 de 156
MENSAJE PRESIDENCIAL
Excepciones.
Como
excepciones
generales,
se
incorporan al Tratado, mutatis mutandis, el Artículo XX del GATT 1994 y sus
notas interpretativas.
Se establecen, además, excepciones
fundadas en razones de seguridad, balanza de pagos, tributación y
confidencialidad de la información.
Disposiciones Finales.
El último Capítulo del Tratado establece
las disposiciones relativas a la cláusula evolutiva, anexos, modificaciones,
entrada en vigor, duración y terminación, y textos auténticos del Tratado.
En mérito de lo precedentemente expuesto, someto a vuestra consideración el
siguiente
P R O Y E C T O D E A C U E R D O:
“ARTÍCULO ÚNICO.Apruébase el Tratado de Libre Comercio entre la
República de Chile y la República de Turquía, suscrito en Santiago el 14 de
julio de 2009.”.
Dios guarde a V.E.,
MICHELLE BACHELET JERIA
Presidenta de la República
ANGEL FLISFISCH FERNANDEZ
Ministro de Relaciones Exteriores (S)
ANDRÉS VELASCO BRAÑES
Ministro de Hacienda
MARIGEN HORNKOHL VENEGAS
Ministra de Agricultura
HUGO LAVADOS MONTES
Ministro de Economía,
Fomento y Reconstrucción
Historia del Decreto Nº 17
Página 15 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
1.2. Informe de Comisión de Relaciones Exteriores
Cámara de Diputados. Fecha 24 de mayo, 2010. Cuenta en Sesión 38.
Legislatura 358.
INFORME DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES, ASUNTOS
INTERPARLAMENTARIOS E INTEGRACIÓN LATINOAMERICANA SOBRE
EL PROYECTO DE ACUERDO APROBATORIO DEL TRATADO DE LIBRE
COMERCIO ENTRE LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE
TURQUÍA, SUSCRITO EN SANTIAGO EL 14 DE JULIO DE 2009.
BOLETÍN N° 6833-10
HONORABLE CÁMARA:
Vuestra Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos
Interparlamentarios e Integración Latinoamericana pasa a informar, sobre el
proyecto de acuerdo aprobatorio del Tratado de Libre Comercio entre la
República de Chile y la República de Turquía, suscrito en Santiago el 14 de julio
de 2009.
Estos instrumentos internacionales son sometidos a la
consideración de la H. Cámara, en primer trámite constitucional, sin urgencia,
y de conformidad con lo establecido en los artículos 32, N° 15 y 54, N° 1, de la
Constitución Política de la República.
I.- CONSTANCIAS REGLAMENTARIAS PREVIAS.
Para los efectos constitucionales, legales y reglamentarios
correspondientes, y previamente al análisis de fondo de este instrumento, se
hace constar lo siguiente:
1°) Que la idea matriz o fundamental de este proyecto de acuerdo es aprobar
un tratado bilateral, que, en lo fundamental, busca establecer un área de libre
comercio con Turquía, que constituye un mercado de gran potencial para las
exportaciones chilenas.
2°) Que este tratado o convención internacional no contiene normas de
carácter orgánico constitucional o de quórum calificado.
Historia del Decreto Nº 17
Página 16 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
3°) Que de acuerdo con lo dispuesto por el inciso segundo
del artículo 17 de la ley N° 18.918, orgánica constitucional del Congreso
Nacional, este Tratado y sus anexos deben ser conocidos por la Comisión de
Hacienda, por su incidencia financiera para el Estado y por el alcance de sus
normas sobre la economía del país.
4°) Que la Comisión aprobó el proyecto de acuerdo por la
unanimidad de los Diputados presentes: señora Zalaquett Said, doña Mónica, y
señores Delmastro Naso, don Roberto; Díaz Díaz, don Marcelo; Jarpa Wevar
don Carlos Abel; Molina Oliva, Andrea; Saffirio Espinoza, René; Tarud
Daccarett, y Jorge; Teillier del Valle, Guillermo.
5º) Que Diputado
Diputado Delmastro Naso, don Roberto.
I.
informante
fue
designado,
el H.
ANTECEDENTES
La zona de libre comercio que se crea mediante este
Tratado concreta un área de libre comercio con Turquía, que es un mercado de
gran potencial para las exportaciones chilenas, con una población aproximada
de 71 millones de habitantes, cuya economía presenta una tasa de crecimiento
promedio de un 7%, con un ingreso per cápita de US$ 13.184, siendo además
una puerta de acceso al sureste de Europa, Rusia y Medio Oriente. Asimismo,
Turquía es un país industrializado, que cuenta con empresas modernas, con
alta tecnología y capaces de competir internacionalmente, siendo una
economía complementaria a Chile, productor neto de recursos naturales.
Turquía ha suscrito doce acuerdos comerciales y posee
una unión aduanera con la Comunidad Europea, lo que facilitó las
negociaciones de este instrumento internacional mediante el uso de un
lenguaje común con Chile, iniciadas en marzo de 2008. Al suscribir este
Tratado, Chile cumple con la invitación realizada por la Unión Europea a
negociar con Turquía.
II.
EL COMERCIO DE CHILE CON TURQUÍA
El intercambio comercial entre Chile y Turquía durante el
año 2008 ascendió a US$ 1.123 millones. En el año 2008, Turquía ocupó el
lugar Nº 22, como socio comercial de Chile.
El comercio entre ambos países, hasta el año 2006,
mostraba un superávit comercial favorable a Chile, pero en los años 2007 y
2008, arrojó una balanza comercial deficitaria para nuestro país de US$ 385,3
millones y US$ 583,9 millones, respectivamente.
Historia del Decreto Nº 17
Página 17 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
1.
Crecimiento de Exportaciones.
Entre 1999 y 2008 las exportaciones de Chile al mercado
turco crecieron en un 22%. En el 2008 se observa una baja de un 41%, lo que
se debió a la reducción de los montos enviados de cobre, como consecuencia
de la crisis internacional. En dicho año se exportaron 74 productos al mercado
turco, a través de 84 empresas.
Principales productos exportados: cátodos y secciones
de cátodos de cobre, pasta química de madera semiblanqueada de coníferas,
nueces de nogal, pasta química de madera semiblanqueada de eucaliptos, y
nitrato de potasio, que representan el 96% del total exportado.
Principales empresas exportadoras:
Codelco, Celulosa Arauco y Constitución S.A., Exportadora
e Importadora Indufrut Ltda., SQM. Industrial S.A., y Compañía Minera Doña
Inés Collahuasi SCM., que representan el 95,7% del total exportado.
2. Crecimiento de Importaciones.
Turquía ocupa el lugar número 14 como proveedor de
Chile, y es el abastecedor número 3 desde los países de Europa. Las compras
efectuadas por Chile al mercado turco durante el 2008 ascendieron a US$ 853
millones, principalmente por la compra de la ENAP de aceite de crudo de
petróleo. En el 2008, se importaron 696 productos a través de 431 empresas.
Principales productos importados: aceites crudos de
petróleo o de mineral bituminoso, barras de hierro o acero sin alear, tractores
de ruedas agrícolas, y conductores eléctricos de cobre.
Principales empresas importadoras: ENAP Refinerías
S.A., Francisco Patricio S.A., Empresa Constructora Tecsa S.A., Sigdotek S.A.,
y Constructora CYPCO. Estas empresas en su conjunto concentran el 85% del
total importado desde el mercado turco.
3. Inversiones.
No existe registro de inversiones de Turquía en Chile, vía
D.L. 600, durante el período 1974 - 2008.
En lo que respecta a las inversiones de Chile en Turquía,
UNIFRUTTI ha invertido cera de US$ 50 millones en tierras, plantaciones y
parking, y Soquimich, lo ha hecho en nitratos, fertilizantes y productos
químicos.
III. RESEÑA DE LOS OBJETIVOS, ESTRUCTURA Y
CONTENIDO DEL TRATADO
Historia del Decreto Nº 17
Página 18 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
A) OBJETIVOS.
El Tratado establece una zona de libre comercio entre los
Estados signatarios, de conformidad con lo dispuesto en el artículo XXIV del
acuerdo General sobre aranceles Aduaneros y Comercio de 1994.
Sus objetivos son los siguientes (artículos 1 y 1 del título
I).
a)
Incrementar y fortalecer la cooperación económica entre las Partes y
mejorar los estándares de vida de la población de ambos países;
b)
Promover la expansión del comercio a través del desarrollo armonioso
de las relaciones económicas entre las Partes;
c)
Eliminar gradualmente las dificultades y restricciones al comercio de
mercancías;
d)
Contribuir a la eliminación de las barreras al comercio, al desarrollo
armonioso y expansión del comercio mundial, y
e)
Proporcionar condiciones justas de competencia en el comercio entre las
Partes.
B) ESTRUCTURA DEL TRATADO. El Tratado consta de un
Preámbulo, 66 artículos y cinco Anexos, con sus respectivos Apéndices y
Notas, que contienen las listas de desgravación arancelarias de las Partes y el
régimen de origen del Tratado.
El Tratado regula sólo el comercio de bienes y sus
disciplinas asociadas, sin perjuicio de las disposiciones institucionales y legales.
Constituye la primera etapa de un proceso que deberá ampliarse a otras áreas
que las Partes mutuamente acuerden a futuro, entre las que se encuentran, el
comercio de servicios e inversiones.
1. Disposiciones Iniciales.
Las Partes establecen una zona de libre comercio, precisan
los objetivos del Tratado y confirman sus derechos y obligaciones bajo el
Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización Mundial del
Comercio.
Lo anterior no impedirá a las Partes el mantenimiento o
establecimiento de uniones aduaneras, zonas de libre comercio u otros
acuerdos con terceros países.
2. Acceso de Mercancías al Mercado.
Historia del Decreto Nº 17
Página 19 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Este es un acuerdo de cobertura amplia, en el cual
prácticamente todos los productos tendrán un acceso preferencial a los
mercados de las Partes, excluyéndose los productos con banda de precio;
carnes rojas, de cerdo, ovina y de ave; y lácteos, entre otros, y se establece la
posibilidad de mejorar las condiciones de acceso en el futuro. Asimismo, se
comprometen a no realizar restricciones al comercio.
a.- Evaluación de la Desgravación Arancelaria.
Turquía concedió a Chile la desgravación del 80,7% de sus
productos en categoría inmediata; el 12% de los productos quedó con acceso a
través de cuotas; y en el resto de las categorías Turquía otorgó a Chile el 1,3%
de los ítems arancelarios, dejando en excepciones un 6,1%.
Entre los productos chilenos que obtuvieron un acceso
inmediato, libre de aranceles se cuentan: barras y perfiles de cobre, aceite de
pescado, ketchup, cigarrillos, metanol, pentaeritritol, tableros de fibras de
madera y madera contrachapadas. A través de cuotas y reducción del arancel,
Chile obtuvo acceso para: pescados, quesos, paltas, frutas frescas (uvas,
manzanas, kiwis), aceite de oliva y vinos, etc.
b.- Apertura comercial de Chile.
Un 94,3% de los productos de Turquía tendrán acceso
inmediato (alfombras, tractores, levadura, chocolates, toallas, furgones, auto
partes, máquinas de lavar vajilla), quedando en desgravación a 4 años un
3,5%, en desgravación a 6 años el 0,48% y en excepciones un 1,7%. Sin
considerar las importaciones de petróleo, un 96,2 % de sus productos podrán
ingresar libre de aranceles desde la entrada en vigencia de este Tratado, entre
los cuales se encuentran: alfombras, tractores, levadura, chocolates, toallas,
furgones, auto partes, máquinas de lavar vajilla.
3. Régimen de Origen y Procedimientos Aduaneros.
El régimen de origen del Tratado está contenido en el
Anexo V. Se utiliza el mismo formato de certificado de origen que en el
Acuerdo con la Unión Europea.
Se establecen los aspectos normativos, los criterios
fundamentales para que las mercaderías adquieran el carácter de originarias,
los procedimientos aduaneros, y la forma de hacer el proceso de certificación
de origen.
4. Otras Disposiciones Relativas al Comercio.
Este Título está compuesto por cuatro Capítulos que regulan las disciplinas
asociadas al comercio de bienes.
Historia del Decreto Nº 17
Página 20 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
a. Medidas Sanitarias y Fitosanitarias.
Ambos países acordaron establecer un Subcomité de
Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios que revise el desarrollo de la apertura
efectiva de mercado, coordine programas de cooperación técnica y, resuelva
los problemas que surjan en el comercio entre ambos países.
b. Reglamentos Técnicos, Normas y Procedimientos
de Evaluación de la Conformidad.
Las Partes buscan facilitar el comercio, evitando que los
reglamentos, normas y procedimientos se transformen en obstáculos
innecesarios al comercio. Para cumplirlo se incorporan obligaciones en materia
de transparencia que van más allá de lo acordado en el Acuerdo sobre
Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC.
c. Defensa Comercial.
Ambas Partes mantienen sus derechos y obligaciones
respecto a la aplicación de Salvaguardias Globales y en lo referido a Medidas
Antidumping y Derechos Compensatorios, el Tratado mantiene los
compromisos emanados del GATT 1994 y los Acuerdos de la OMC.
El Tratado no establece Salvaguardias Bilaterales.
d. Propiedad Intelectual.
Se reconoce la importancia que esta disciplina puede tener
para fomentar el desarrollo económico y social, y también la innovación
tecnológica, y se incorporan normas para promover el reconocimiento de los
derechos de propiedad intelectual.
Turquía reconoce el “Pisco” como una indicación
geográfica chilena, lo que favorecerá su posicionamiento en el mercado turco.
Chile, por su parte, se compromete a reconocer la denominación turca “Raki”
para bebidas espirituosas.
5. Cooperación (Título IV del Tratado)
Se establece un marco de actividades de cooperación
entre las Partes para incrementar y fortalecer los beneficios del Tratado,
desarrollando una asociación económica estratégica. En las áreas de
cooperación, destacan, entre otras: la innovación, la investigación y desarrollo,
la agricultura, la producción y procesamiento de alimentos, transporte aéreo,
minería, energía, medio ambiente, pequeñas y medianas empresas, turismo,
temas de género, educación, materias de empleo y laborales, desarrollo de
capital humano y colaboración cultural, establece que la cooperación bajo este
Título se debe complementar con la referida en otros Capítulos.
Historia del Decreto Nº 17
Página 21 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Asimismo, se destaca la cooperación en los ámbitos
laborales y medio ambientales, definiendo acciones específicas al respecto.
En materia medioambiental, las Partes reconoceN la
importancia de fortalecer la protección del medio ambiente y la promoción del
desarrollo sustentable, y en materia laboral reafirman sus compromisos como
miembros de la Organización Internacional del Trabajo, y en especial en la
declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el
Trabajo y su seguimiento.
6. Solución de Controversias.
Respecto de las controversias que puedan surgir por la
interpretación e implementación del Tratado, se incluye una cláusula de
elección de foro, que permite que la Parte reclamante pueda seleccionar el
procedimiento ante el cual se resolverá la controversia. El mecanismo consta
de dos etapas: consultas y arbitraje.
7. Asuntos Legales e Institucionales.
Constan
en
4
Capítulos
dedicados
a
las
materias
siguientes:
a. Transparencia.
Se contemplan disposiciones específicas sobre transparencia aplicables a todas
las materias cubiertas por el Tratado, destinadas a facilitar las comunicaciones
entre las Partes. Asimismo, se contempla la obligación de publicar o poner a
disposición pública las leyes y regulaciones relativas a cualquier asunto
comercial materia del Tratado.
b. Disposiciones Institucionales.
El Tratado establece un Comité Conjunto integrado por funcionarios de alto
rango de las Partes, que será el responsable de la administración del Tratado y
de su apropiada implementación. Se reunirá al menos una vez al año a
solicitud de cualquiera de las Partes y adoptará sus decisiones por mutuo
acuerdo.
c. Excepciones.
Como excepciones generales, se incorporan al Tratado,
mutatis mutandis, el Artículo XX del GATT 1994 y sus notas interpretativas.
Se establecen, además, excepciones fundadas en razones
de seguridad, balanza de pagos, tributación y confidencialidad de la
información.
d. Disposiciones Finales.
Historia del Decreto Nº 17
Página 22 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
El último Capítulo del Tratado establece las disposiciones relativas a la cláusula
evolutiva, anexos, modificaciones, entrada en vigor, duración y terminación, y
textos auténticos del Tratado.
IV.- DECISIONES DE LA COMISIÓN.
En el estudio de este proyecto de acuerdo la Comisión
contó con la asistencia y colaboración del Embajador Alfonso Silva,
Subsecretario de Relaciones Exteriores Subrogante; del Director General de
Relaciones Económicas Internacionales, Embajador Jorge Bunster, y del
Director de Relaciones Económicas Bilaterales, señor Rodrigo Contreras.
El señor SILVA, Subsecretario de Relaciones Exteriores
Subrogante, señaló que la negociación que se concluyó con Turquía es un
eslabón más de la política de Estado asumida por Chile en su apertura al
comercio internacional. Desde un punto de vista político, es la confirmación de
una relación antigua y fructífera con Turquía. Además, puntualizó que esta
negociación forma parte del compromiso asumido con la Unión Europea en el
sentido de concluir este Tratado, por cuanto Turquía está pronta a incorporarse
a ella.
Por su parte el señor BUNSTER, Director de Relaciones
Económicas Internacionales, recordó que la Unión Europea instó a Chile a
establecer las negociaciones con Turquía con el objeto de homologar las
condiciones arancelarias. Ambos Estados hicieron un estudio de factibilidad
que finalizó el año 2007, y el Tratado correspondiente se firmó el 2009.
Puntualizó, además, que este Acuerdo es el N° 21 que
suscribe nuestro país, y es el primero que se firma con un país musulmán y
para Turquía es también el primero que negocia con un país latinoamericano.
Está, fundamentalmente, dirigido al comercio de bienes y por ahora no se
incluyen servicios e inversiones, los que se negociarán a partir del segundo año
de ejecución de este Tratado. Hizo presente que Turquía tiene muy cerradas
las importaciones de productos agrícolas, con tasas muy elevadas.
El diputado señor TEILLIER planteó que no tiene dudas
sobre de los beneficios del Tratado, pero hizo ver su preocupación por el
respeto a los derechos humanos en Turquía, especialmente respecto del pueblo
kurdo. Además, señaló que tiene la impresión de que este Tratado, como otros
que ha suscrito el país, no alcanza a las pequeñas y medianas empresas, que
son las que proporcionan mayor cantidad de empleos. Al respecto, pidió que en
este tipo de negociaciones se incluyera a las pymes.
Por su parte, la Diputada señora ZALAQUETT lamentó que
muchos sectores del país ignoren las posibilidades y beneficios que brindan los
Historia del Decreto Nº 17
Página 23 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
acuerdos suscritos por Chile, por lo cual sugirió que el Gobierno considere la
forma de explicitarlos a la población.
El Diputado señor ARENAS preguntó si en el proceso de
negociaciones las Partes pueden discutir cuestiones distintas a lo principal,
como podría ser el tema de la extradición, o bien se debe hacer en otras
instancias.
El Diputado señor DELMASTRO consultó en qué etapa se
encuentra la incorporación de Turquía a la Unión Europea.
El Diputado DÍAZ, Presidente de la Comisión, expuso su
preocupación por el reconocimiento de la denominación de origen que se hace
al pisco, por considerar que la redacción de la norma no es lo suficientemente
clara.
A su vez, los Diputados señores DELMASTRO y JARPA,
consideraron que este Tratado se enmarca en lo que ha sido la política de
nuestro país en materia de relaciones económicas internacionales, por lo cual
no ven inconveniente en darle un rápido despacho.
El señor SILVA, Subsecretario de Relaciones Exteriores
Subrogante, respondió que los asuntos políticos no se ventilan en las
negociaciones técnicas, y que la situación del pueblo kurdo está siendo
monitoreada por los organismos de las Naciones Unidas.
Por su parte, el señor CONTRERAS, Director de Relaciones
Económicas Bilaterales, respondiendo las consultas, indicó que durante el
proceso de negociación se hacen consultas a los sectores que pueden verse
afectados, positiva o negativamente, y que el Gobierno está comprometido en
sacar un mayor provecho de estos acuerdos, especialmente en el área de las
compras públicas. Asimismo, señaló que no hubo oposición de ningún sector a
la suscripción de este acuerdo, y que las negociaciones sobre materias ajenas
al acuerdo mismo se hacen en cuerda separada. Sobre el estado de
incorporación de Turquía a la Unión Europea, informó que está en un proceso
de avance, y que el Primer Ministro de ese país vendrá a Chile en la primera
semana de junio próximo.
La Comisión invitó a representantes de la Asociación de
Exportadores de Chile; Sociedad Nacional de Agricultura; Vinos de Chile A.G.;
Sociedad de Fomento Fabril, y Confederación de la Producción y del Comercio,
con el objeto de que expresaran la opinión que les merece la celebración de
este Tratado. Lamentablemente, todas ellas excusaron su asistencia, y sólo la
Asociación Gremial Vinos de Chile, y la Sociedad de Fomento Fabril, hicieron
llegar sus opiniones por escrito.
Historia del Decreto Nº 17
Página 24 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Posición de la Asociación Gremial Vinos de Chile.
En la comunicación entregada a esta Comisión, la
Asociación manifiesta su conformidad en la forma en qué se han dado las
negociaciones para la firma de un Tratado de Libre Comercio con Turquía.
Recuerda que el TLC no contempla la existencia de cuotas,
situación que se consideró en un primer momento (se había ofrecido una cuota
de 300.000 litros) y cuya eliminación estima muy beneficiosa para la industria
por las evidentes desigualdades que produce el sistema de cuotas. Este
beneficio lo alcanzó nuestro país dada la excelente negociación desarrollada
por DIRECON, en particular por don Carlos Furche, Andrés Rebolledo y su
equipo.
Por otra parte, destaca que se logró una rebaja
instantánea al 50% del arancel (hoy pagamos el 70%), asimilando a Chile al
tratamiento que hoy recibe la Unión Europea con quien tienen firmado un
Acuerdo de Asociación. La Asociación considera muy significativo haber logrado
el mismo arancel obtenido por la UE luego de muchos años de negociaciones
para alcanzarlo. Además, se acordó que existirá la obligación de discutir
eventuales rebajas si éstas se les otorgan a USA, la UE o Australia.
Estima que las condiciones acordadas son muy positivas,
sobretodo considerando que Turquía es un país con 75 millones de habitantes
y que recibe alrededor de 25 millones de turistas al año que gastan cerca de
20 billones de dólares (cifra oficial y 30 billones extraoficialmente), muchos de
ellos, consumidores de vino.
No menos importante es el hecho de que, si bien se trata
de un país islámico, su religiosidad en materia de alcohol es más bien
moderada,
pues
muchos
sectores
provienen
de
grupos
étnicos
tradicionalmente consumidores de vino y alcohol. En efecto, una bebida
tradicional de consumo masivo en Turquía, es el raki, bebida a base de uva y
anís, con 45% grados de alcohol. El gobierno turco está interesado, por
razones de política pública, en orientar el consumo de alcohol hacia bebidas de
menor graduación alcohólica y más saludables, como lo es el vino.
Finalmente, la Asociación Gremial destaca que el TLC con Turquía es una gran
oportunidad para crecer, considerando que otros países del Nuevo Mundo no
tienen ni tendrán la oportunidad de lograr acuerdos de este tipo.
Posición de la Sociedad de Fomento Fabril respecto
al Tratado de Libre Comercio Chile-Turquía.
Señala la SOFOFA, en su documento, que le correspondió
coordinar la posición del sector industrial frente al proceso de negociación con
Turquía, como asimismo, participó activamente en la elaboración y proposición
Historia del Decreto Nº 17
Página 25 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
de los requisitos de origen en el marco de este proceso. Consecuente con lo
anterior, esta Sociedad apoya el proceso de negociación que se llevó a cabo
con Turquía, por cuanto es un mercado tremendamente atractivo para nuestro
país, en el cual pueden crecer nuestras exportaciones en forma importante,
una vez que se eliminen los aranceles de importación de Turquía por efecto del
Tratado de Libre Comercio.
Los textos completos de las presentaciones de la Sociedad
de Fomento Fabril y de la Dirección de Relaciones Económicas Internacionales
se contienen en los anexos I y II, que se entienden formar parte de este
Informe.
Concluido su estudio la Comisión decidió, por la unanimidad antes señalada,
proponer a la H. Cámara que le preste su aprobación al Convenio en informe,
para lo cual sugiere adoptar el artículo único del proyecto de acuerdo.
El texto que propone la Comisión, es el siguiente:
"Artículo único.- Apruébase el Tratado de Libre Comercio entre la República
de Chile y la República de Turquía, suscrito en Santiago el 14 de julio de
2009.”.
)================(
Discutido y despachado en las sesiones del 11 y 18 de mayo de 2010,
celebradas bajo la presidencia del H. Diputado señor Marcelo Díaz Díaz, y con
la asistencia de las Diputadas Molina Oliva, doña Andrea y Zalaquett Said,
doña Mónica, y los Diputados Arenas Hödar, don Gonzalo; Cerda García, don
Eduardo; Delmastro Naso, don Roberto; Edwards Silva, don José Manuel;
Jarpa Wevar, don Carlos Abel; Moreira Barros, don Iván; Núñez Lozano, don
Marco Antonio; Saffirio Espinoza, don René; Tarud Dacarett, don Jorge, y
Teillier del Valle, don Guillermo.
Se designa Diputado Informante al señor Delmastro Naso, don Roberto.
SALA DE LA COMISIÓN, a 24 de mayo de 2010.
PEDRO N. MUGA RAMÍREZ,
Abogado, Secretario de la Comisión.
Historia del Decreto Nº 17
Página 26 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
1.3. Informe de Comisión de Hacienda
Cámara de Diputados. Fecha 09 de junio, 2010. Cuenta en Sesión 38,
Legislatura 358.
INFORME DE LA COMISIÓN DE HACIENDA RECAÍDO EN EL PROYECTO
DE ACUERDO QUE APRUEBA EL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE
LA REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE TURQUÍA, SUSCRITO EN
SANTIAGO, EL 14 DE JULIO DE 2009. (BOLETÍN N° 6833-10)
“Honorable Cámara:
La Comisión de Hacienda pasa a informar el proyecto de acuerdo
mencionado en el epígrafe, en cumplimiento del inciso segundo del artículo 17
de la ley N° 18.918, Orgánica Constitucional del Congreso Nacional y conforme
a lo dispuesto en los artículos 220 y siguientes del Reglamento de la
Corporación.
La iniciativa tuvo su origen en la Cámara de Diputados por mensaje de
S.E. la Presidenta de la República, señora Michelle Bachelet Jeria.
Asistieron a la Comisión durante el análisis del proyecto los señores
Rodrigo Contreras, Director de Relaciones Económicas Bilaterales del Ministerio
de Relaciones Exteriores; Juan Fierro, Jefe del Departamento Europeo de la
Dirección Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Juan Araya,
Asesor de Asuntos Internacionales del Ministerio de Hacienda.
El propósito de la iniciativa consiste en la aprobación del acuerdo del
Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y la República de
Turquía.
En el mensaje se hace presente que la zona de libre comercio que se
crea mediante el Tratado constituye un paso adicional en la estrategia de
inserción internacional de nuestro país, destinada a enfrentar de una mejor
forma las oportunidades y desafíos del mundo globalizado. En efecto, se trata
de concretar un área de libre comercio con un país ubicado en la región sureste
de Europa y en la región suroeste de Asia.
Turquía representa un mercado de gran potencial para las exportaciones
chilenas, con una población aproximada de 71 millones de habitantes, una
economía que experimentó una tasa de crecimiento promedio entre los años
2002 y 2008 del 7%, con un ingreso per cápita de US$ 13.184, siendo además
una puerta de acceso al sureste de Europa, Rusia y Medio Oriente.
Historia del Decreto Nº 17
Página 27 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
Durante el año 2008, el intercambio comercial entre Chile y Turquía
ascendió a US$ 1.123 millones y la balanza comercial para Chile fue deficitaria
en US$ 583,9 millones.
Se exportaron 74 productos al mercado turco, comercializados a través
de 84 empresas. Los principales productos exportados fueron: cátodos y
secciones de cátodos de cobre, pasta química de madera semiblanqueada de
coníferas, nueces de nogal, pasta química de madera semiblanqueada de
eucaliptos, y nitrato de potasio. Estos productos en su conjunto acumularon el
96% del total exportado.
Las compras efectuadas por Chile al mercado turco durante el mismo
año ascendieron a US$ 853 millones. El fuerte dinamismo presentado por las
compras realizadas desde dicho mercado, tiene su base en las compras
realizadas por la ENAP de aceite de crudo de petróleo (cercano al 80% del total
importado desde dicho destino), originario de Azerbaijan, el que es embarcado
desde el puerto Ceyhan de Turquía.
Durante el año 2008, se importaron 696 productos desde el mercado
turco, comercializados a través de 431 empresas. Si se comparan estas cifras
con respecto al año 2007, se puede observar un incremento tanto del número
de productos importados como las empresas del 5% y 6%, respectivamente.
Los principales productos importados desde Turquía fueron: aceites crudos de
petróleo o de mineral bituminoso, barras de hierro o acero sin alear, tractores
de ruedas agrícolas, y conductores eléctricos de cobre. Estos productos en
conjunto concentraron el 94% del total importado.
El Tratado objeto de este informe consta de un Preámbulo y 66 artículos,
divididos en VI Títulos. El contenido está consignado en Disposiciones Iniciales,
Acceso de Mercancías; otras disposiciones relativas al Comercio; Cooperación,
Transparencia, Disposiciones Institucionales, Excepciones y Disposiciones
Finales. Asimismo, el Tratado cuenta con cinco Anexos, con sus respectivos
Apéndices y Notas, que contienen las listas de desgravación arancelarias de las
Partes y el régimen de origen del Tratado.
De este modo, el Tratado regula sólo el comercio de bienes y sus
disciplinas asociadas, sin perjuicio de las disposiciones institucionales y legales.
Ello, en razón a que el Tratado está concebido como la primera etapa de un
proceso que, en virtud de la cláusula evolutiva prevista en las disposiciones
finales, deberá ampliarse a otras áreas que las Partes mutuamente acuerden a
futuro, entre las que se encuentran, el comercio de servicios e inversiones.
El informe financiero elaborado por la Dirección de Presupuestos, con
fecha 26 de marzo de 2010, señala que el Tratado contempla una
desgravación progresiva del comercio con Turquía, que en el caso de las
exportaciones de ese país a Chile, se lleva a cabo en varias etapas, desde la
Historia del Decreto Nº 17
Página 28 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
aprobación de la iniciativa y en un plazo máximo de 6 años. La desgravación se
traduce en que el 94,3% del valor de las exportaciones turcas a Chile
ingresarán a este mercado con arancel cero desde su entrada en vigencia. Sin
embargo, existen algunas categorías especiales de desgravación, alcanzando
tasa arancelaria de 0% al año 2015 el 98,3% del valor de las mercaderías
provenientes de Turquía, quedando el 1,7% de éste no afecto a desgravación
alguna.
En el debate de la Comisión el señor Rodrigo Contreras explicó que el
Tratado suscrito con Turquía tiene por objeto establecer una zona de libre
comercio entre ambos países. La negociación se efectuó entre marzo del 2008
y julio del 2009, período en el cual se realizaron 4 rondas de negociaciones.
Destacó el señor Contreras que si bien este acuerdo constituye un Tratado de
Libre Comercio tiene la particularidad de haber sido concebido para ser
desarrollado por etapas, de manera que en esta primera etapa se regula lo
relativo al comercio de bienes y desgravación arancelaria y en un plazo de dos
años se debería comenzar a negociar lo relativo al comercio de servicios e
inversiones, de conformidad al cronograma establecido en el mismo acuerdo.
Añadió que el Tratado incorpora un nuevo mercado de más de 71
millones de habitantes, estableciéndose que el 96% del comercio de bienes
entre ambos países quedará liberalizado en un plazo máximo de 6 años.
Los principales sectores beneficiados por el tratado son la minería, el
sector frutícola, agroalimentario, pesquero y forestal.
Puntualizó que en el caso de las concesiones que Turquía otorga a Chile
el 98,8% de las exportaciones chilenas tienen desgravación inmediata y cuotas
para el 1,1% restante de los productos chilenos, lo que constituye un excelente
acuerdo considerando que Turquía tiene aranceles que alcanzan el 140 al
200%.
En el caso del queso, por ejemplo, se consiguió una cuota de 800
toneladas con una rebaja del 50% del arancel, es decir, con un arancel del
70%. Lo mismo acontece con las manzanas, peras, membrillos, pescados,
mariscos frescos, etcétera.
En respuesta a diversas consultas formuladas por los señores Diputados
de la Comisión, el señor Contreras precisó que las negociaciones propiamente
tales comenzaron a fines del año 2007 y su demora se debió a que Turquía es
un país con una economía muy cerrada, con aranceles muy altos, de manera
que el proceso de negociación fue muy difícil y costó que las posiciones de
ambos países se pudieran conciliar. Por ello sólo se obtuvo un tratado limitado,
y no un acuerdo de asociación como Chile hubiera querido, similar al suscrito
con la Unión Europea que incorpora aspectos políticos y de cooperación.
Historia del Decreto Nº 17
Página 29 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
Explicó, además, que al ingresar a la Unión Europea, Turquía está
obligada a cumplir con las obligaciones que establece el Tratado de Chile con la
Unión Europea y, a su vez, tendrá derecho a las concesiones que el país le
otorga a la Unión Europea. Esto se realizará de manera automática una vez
que Turquía se incorpore a la Unión.
En cuanto a la preocupación expresada por algunos señores Diputados
acerca del impacto del Tratado en el sector agrícola, el señor Rodrigo
Contreras manifestó que tanto la Asociación de Vinos de Chile como la
Sociedad de Fomento Fabril y la Sociedad Nacional de Agricultura manifestaron
por escrito a la Comisión de Relaciones Exteriores su respaldo al tratado.
Agregó que si bien los aranceles son prohibitivos, el tener una rebaja del 50%
constituye una diferencia con el resto de los competidores, por lo que existe
una oportunidad para participar en ese mercado.
La Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e
Integración Latinoamericana dispuso en su informe que esta Comisión tomara
conocimiento del acuerdo por la incidencia financiera para el Estado y por el
alcance de sus normas sobre la economía del país.
Teniendo presente los antecedentes de la iniciativa y las consideraciones
expuestas en la Comisión, fueron revisados los artículos pertinentes y sometido
a votación el artículo único del proyecto de acuerdo propuesto por la Comisión
Técnica, siendo aprobado por la unanimidad de los Diputados presentes
señores Jaramillo, don Enrique; Lorenzini, don Pablo; Macaya, don Javier
Monckeberg, don Nicolás; Ortiz, don José Miguel; Recondo, don Carlos y Von
Mühlenbrock, don Gastón.
Tratado y acordado en sesión de fecha 8 de junio de 2010, con la
asistencia de los Diputados señores Von Mühlenbrock, don Gastón
(Presidente); Auth, don Pepe; Godoy, don Joaquín; Jaramillo, don Enrique;
Lorenzini, don Pablo; Macaya, don Javier; Marinovic, don Miodrag;
Monckeberg, don Nicolás; Montes, don Carlos; Ortiz, don José Miguel;
Recondo, don Carlos, y Robles, don Alberto.
Se designó diputado informante al señor Jaramillo, don Enrique.
Sala de la Comisión, a 9 de junio de 2010 .
(Fdo.):
Comisión”.
JAVIER
ROSSELOT
JARAMILLO
Abogado
Secretario
de
la
Historia del Decreto Nº 17
Página 30 de 156
DISCUSIÓN SALA
1.4. Discusión en Sala
Cámara de Diputados. Legislatura 358, Sesión 39. Fecha 15 de junio, 2010.
Discusión única. Se aprueba.
ACUERDO APROBATORIO DEL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE
LAS REPÚBLICAS DE CHILE Y DE TURQUÍA. Primer trámite
constitucional.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Corresponde tratar el
proyecto de acuerdo aprobatorio del Tratado de Libre Comercio entre las
repúblicas de Chile y de Turquía, suscrito en Santiago, en 14 de julio de 2009.
Antecedentes:
-Mensaje, boletín N° 6833-10, sesión 123ª, en 8 de marzo de 2010.
Documentos de la Cuenta N° 5.
-Informes de las Comisiones de Relaciones Exteriores, Asuntos
Interparlamentario e Integración Latinoamericana, y de la de
Hacienda, sesión 38ª, en 10 de junio de 2010. Documentos de la
Cuenta N°S 2 y 3, respectivamente.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el señor
Eduardo Cerda, diputado informante de la Comisión de Relaciones Exteriores,
Asuntos Interparlamentarios e Integración Latinoamericana.
El señor CERDA.- Señora Presidenta, en representación de la Comisión de
Relaciones
Exteriores,
Asuntos
Interparlamentarios
e
Integración
Latinoamericana, paso a informar sobre el proyecto de acuerdo aprobatorio del
Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y la República de
Turquía, suscrito en Santiago en 14 de julio de 2009.
Durante la visita a Turquía del Presidente de la República de entonces, Ricardo
Lagos, en octubre del 2004, la Cancillería turca entregó una nota mediante la
cual se remitió un texto borrador del proyecto de acuerdo de libre comercio
entre Chile y Turquía. Dicha propuesta fue planteada por el presidente turco,
Ahmet Necdet Sezer, durante los encuentros privados con el presidente Lagos,
en la reunión de trabajo de las respectivas comitivas.
La iniciativa fue bien acogida y se manifestó el interés de Chile para iniciar
conversaciones destinadas a suscribir un tratado de libre comercio. Éste fue
presentado por el Presidente Lagos como una manera de profundizar los lazos
económico-comerciales que unen a ambos países y trabajar en ubicarlos en el
mismo nivel de los vínculos políticos existentes.
Historia del Decreto Nº 17
Página 31 de 156
DISCUSIÓN SALA
El director de Relaciones Económicas Internacionales, señor Carlos Furche, en
junio de 2007, señaló las intenciones del gobierno chileno de retomar las
negociaciones para suscribir el tratado de libre comercio entre ambos países.
El inicio de negociaciones estuvo precedido por el Estudio Conjunto de
Factibilidad para un Tratado de Libre Comercio, realizándose dos reuniones
durante los meses de julio y octubre de 2007. Dicho estudio tuvo como
resultado la recomendación para ambos gobiernos que la suscripción de un
tratado de libre comercio serviría para fortalecer las relaciones económicocomerciales entre las partes.
En marzo de 2008 se iniciaron las negociaciones, las que concluyeron, luego de
cuatro rondas de reuniones técnicas, en marzo de 2009.
Turquía ha suscrito, a la fecha, doce acuerdos comerciales y posee una unión
aduanera con la Comunidad Europea, lo que permitió un lenguaje común con
Chile durante las negociaciones. Al suscribir este Tratado, Chile cumplió con la
invitación realizada por la Unión Europea a negociar con Turquía, tal como se
encuentra previsto en la Declaración de la Comunidad relativa a Turquía, que es
parte integrante del Acuerdo de Asociación entre Chile y la Unión Europea.
El 14 de julio de 2009, el ministro de Comercio Exterior de Turquía y el
ministro de Relaciones Exteriores de Chile suscribieron, en Santiago de Chile,
en presencia de la entonces Presidenta de la República, señora Michelle
Bachelet, el Tratado de Libre Comercio entre Chile y Turquía.
Este convenio concreta un área de libre comercio con Turquía, que es un
mercado de gran potencial para las exportaciones chilenas. Turquía tiene una
población aproximada de 71 millones de habitantes, cuya economía presenta
una tasa de crecimiento promedio de 7 por ciento, con un ingreso per cápita de
13.184 dólares, siendo además una puerta de acceso al sureste de Europa,
Rusia y Medio Oriente.
Asimismo, Turquía es un país industrializado, que cuenta con empresas
modernas, con alta tecnología, capaces de competir internacionalmente. Es
una economía complementaria de Chile, productor neto de recursos naturales.
Turquía ha suscrito doce acuerdos comerciales y posee una unión aduanera
con la Comunidad Europea, lo que facilitó las negociaciones de ese instrumento
internacional mediante el uso de un lenguaje común con Chile, iniciadas en
marzo de 2008.
El intercambio comercial entre Chile y Turquía, durante 2008, ascendió a 1.123
millones de dólares. En el año 2008, Turquía ocupó el lugar 22 como socio
comercial de Chile.
Historia del Decreto Nº 17
Página 32 de 156
DISCUSIÓN SALA
El comercio entre ambos países, hasta 2006, mostraba un superávit comercial
favorable a Chile, pero durante 2007 y 2008 arrojó una balanza comercial
deficitaria para nuestro país de 385,3 millones de dólares y 583,9 millones de
dólares, respectivamente.
Entre 1999 y 2008, las exportaciones de Chile al mercado turco crecieron en
22 por ciento. En 2008 se observa una baja de 41 por ciento, lo que se debió a
la reducción de los envíos de cobre, como consecuencia de la crisis
internacional. En dicho año se exportaron 74 productos al mercado turco, a
través de 84 empresas.
Entre los principales productos exportados encontramos los cátodos y secciones
de cátodos de cobre, pasta química de madera semiblanqueada de coníferas,
nueces de nogal, pasta química de madera semiblanqueada de eucaliptos, y
nitrato de potasio, que representan el 96 por ciento del total exportado.
Turquía ocupa el lugar número 14 como proveedor de Chile, y es el
abastecedor número 3 desde los países de Europa.
Las compras efectuadas por Chile al mercado turco durante 2008 ascendieron
a 853 millones de dólares, principalmente por la compra de la Enap de aceite
de crudo de petróleo. En 2008, se importaron 696 productos a través de 431
empresas.
Los principales productos importados son: aceites crudos de petróleo o de
mineral bituminoso, barras de hierro o acero sin alear, tractores de ruedas
agrícolas y conductores eléctricos de cobre.
El tratado persigue, como objetivos, junto con establecer una zona de libre
comercio entre los Estados signatarios, incrementar y fortalecer la cooperación
económica entre las partes y mejorar los estándares de vida de la población de
ambos países; promover la expansión del comercio a través del desarrollo
armonioso de las relaciones económicas entre las partes; eliminar
gradualmente las dificultades y restricciones al comercio de mercancías;
contribuir a la eliminación de las barreras al comercio, al desarrollo armonioso
y a la expansión del comercio mundial, y proporcionar condiciones justas de
competencia en el comercio entre las partes.
El tratado regula sólo el comercio de bienes y sus disciplinas asociadas, sin
perjuicio de las disposiciones institucionales y legales. Constituye la primera
etapa de un proceso que deberá ampliarse a otras áreas que las partes
mutuamente acuerden en el futuro, entre las que se encuentran el comercio de
servicios e inversiones.
Los términos de este trabajo están determinados bajo el Acuerdo de
Marrakech, por el que se establece la Organización Mundial del Comercio, lo
Historia del Decreto Nº 17
Página 33 de 156
DISCUSIÓN SALA
cual no impedirá a las partes el mantenimiento o establecimiento de uniones
aduaneras, zonas de libre comercio u otros acuerdos con terceros países.
Éste es un acuerdo de cobertura amplia, en el cual prácticamente, todos los
productos tendrán un acceso preferencial a los mercados de las partes,
excluyéndose los productos con banda de precio; carnes rojas, de cerdo, ovina
y de ave, y lácteos, entre otros. Además se establece la posibilidad de mejorar
las condiciones de acceso en el futuro. Asimismo, se comprometen a no
realizar restricciones al comercio.
Turquía concedió a Chile la desgravación de 80,7 por ciento de sus productos en
categoría inmediata; el 12 por ciento de los productos quedó con acceso a través
de cuotas y, en el resto de las categorías, Turquía otorgó a Chile el 1,3 por ciento
de los ítems arancelarios, dejando en excepciones 6,1 por ciento
A su vez, 94,3 por ciento de los productos de Turquía tendrán acceso
inmediato (alfombras, tractores, levadura, chocolates, toallas, furgones, auto
partes, máquinas de lavar vajilla), quedando en desgravación a 4 años, 3,5 por
ciento, en desgravación a 6 años, 0,48 por ciento y en excepciones, 1,7 por
ciento.
Otras normas se refieren a medidas sanitarias y fitosanitarias; reglamentos
técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la conformidad a la
defensa comercial, en que ambas partes mantienen sus derechos y
obligaciones respecto de la aplicación de salvaguardias globales y en lo referido
a medidas antidumping y derechos compensatorios.
El tratado mantiene los compromisos emanados del Gatt de 1994 y los
Acuerdos de la Organización Mundial de Comercio. Igualmente, se contienen
normas relativas a la solución de controversias, propiedad intelectual y se
establece un marco de actividades de cooperación entre las partes para
incrementar y fortalecer los beneficios del tratado, desarrollando una
asociación económica estratégica.
En las áreas de cooperación, destacan, entre otras: innovación; investigación y
desarrollo; agricultura; producción y procesamiento de alimentos; transporte
aéreo; minería; energía; medio ambiente; pequeñas y medianas empresas;
turismo; temas de género; educación; materias de empleo y laborales;
desarrollo de capital humano y colaboración cultural. Asimismo, se destaca la
cooperación en los ámbitos laborales y medio ambientales, definiendo acciones
específicas al respecto.
En materia medioambiental, las partes reconocen la importancia de fortalecer
la protección del medio ambiente y la promoción del desarrollo sustentable, y
en materia laboral reafirman sus compromisos como miembros de la
Organización Internacional del Trabajo, y en especial respecto de la
Historia del Decreto Nº 17
Página 34 de 156
DISCUSIÓN SALA
declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos Fundamentales en el
Trabajo y su seguimiento.
En la discusión habida en nuestra Comisión, el Gobierno señaló que la
negociación que se concluyó con Turquía es un eslabón más de la política de
Estado asumida por Chile en su apertura al comercio internacional, y desde un
punto de vista político, es la confirmación de una relación antigua y fructífera
con Turquía. Además, puntualizó que esta negociación forma parte del
compromiso asumido con la Unión Europea, en el sentido de concluir este
tratado, por cuanto Turquía está pronta a incorporarse a ella.
Se resaltó, además, que este acuerdo es el vigésimo primero que suscribe
nuestro país y el primero que se firma con un país musulmán. Para Turquía
también es el primero que negocia con un país latinoamericano. Está
fundamentalmente dirigido al comercio de bienes y por ahora no se incluyen
servicios e inversiones, los que se negociarán a partir del segundo año de
ejecución del tratado.
Por todo lo dicho, vuestra Comisión aprobó, por unanimidad, el tratado y pide
que esta Sala lo sancione en la misma forma.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado Enrique Jaramillo, informante de la Comisión de Hacienda.
El señor JARAMILLO.- Señora Presidenta, en nombre de la Comisión de
Hacienda, paso a informar el proyecto de acuerdo que aprueba el Tratado de
Libre Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía, suscrito
en 14 de julio de 2009.
Asistieron a la Comisión durante el análisis del proyecto los señores Rodrigo
Contreras, director de Relaciones Económicas Bilaterales del Ministerio de
Relaciones Exteriores; Juan Fierro, jefe del Departamento Europeo de la
Dirección Económica del Ministerio de Relaciones Exteriores y Juan Araya,
asesor de Asuntos Internacionales del Ministerio de Hacienda.
Quiero hacer notar que, en lo sucesivo, en estos informes de tanta importancia
para el país en el ámbito comercial, se debería hacer presente la autoridad
pertinente. Hoy no está acá. Quizá, por el desconocimiento de algunas
materias legislativas y por estar recientemente instalada hay que ser tolerante,
pero -reitero- debería estar presente, porque al menos al diputado que habla le
interesan mucho los asuntos comerciales de nuestro país y, como miembro de
la Comisión de Hacienda, tengo el deber de atenderlos. Hoy, no podrá haber
diálogo con el Ejecutivo, porque no está presente.
Por otro lado, quiero hacer un reconocimiento especial a los ejecutivos que
estuvieron presentes en la discusión de la Comisión de Hacienda. Allí hubo
Historia del Decreto Nº 17
Página 35 de 156
DISCUSIÓN SALA
mucha claridad y eso nos dejó bastante tranquilos. Por eso hicimos un fácil
despacho de la iniciativa.
El propósito del proyecto consiste en la aprobación del acuerdo del Tratado de
Libre Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía.
Turquía representa un mercado de gran potencial para las exportaciones
chilenas -lo señaló también el diputado informante de la Comisión de
Relaciones Exteriores-; tiene una población aproximada de 71 millones de
habitantes, una economía que experimentó una tasa de crecimiento promedio
entre 2002 y 2008 de 7 ciento, y posee un ingreso per cápita de 13.184
dólares, siendo, además -esto es lo más importante para Chile-, una puerta de
acceso al sureste de Europa, Rusia y Medio Oriente.
Durante 2008, el intercambio comercial entre Chile y Turquía ascendió a 1.123
millones de dólares y la balanza comercial para Chile fue deficitaria en 583,9
millones.
Se exportaron 74 productos al mercado turco, comercializados a través de 84
empresas. Los principales productos exportados fueron: cátodos y secciones de
cátodos de cobre, pasta química de madera semiblanqueada de coníferas,
nueces de nogal, pasta química de madera semiblanqueada de eucaliptos y
nitrato de potasio. Estos productos, en conjunto, acumularon el 96 por ciento
del total exportado.
Las compras efectuadas por Chile al mercado turco durante el mismo año
ascendieron a 853 millones de dólares. El fuerte dinamismo presentado por las
compras realizadas desde dicho mercado tiene su base en las compras realizadas
por la Enap de aceite de crudo de petróleo -cercano al 80 por ciento del total
importado desde dicho destino-, originario de Azerbaiyán, el que es embarcado
desde el puerto Ceyhan, de Turquía.
De este modo, el tratado regula sólo el comercio de bienes y sus disciplinas
asociadas, sin perjuicio de las disposiciones institucionales y legales, ello en
razón de que está concebido como la primera etapa de un proceso que, en
virtud de la cláusula evolutiva prevista en las disposiciones finales, deberá
ampliarse a otras áreas que las partes mutuamente acuerden en el futuro,
entre las que se encuentran el comercio de servicios e inversiones.
En respuesta a diversas consultas formuladas por los señores diputados de la
Comisión de Hacienda, el señor Contreras precisó que las negociaciones
propiamente tales comenzaron a fines de 2007 y su demora se debió a que
Turquía es un país con una economía muy cerrada, con aranceles muy altos,
de manera que el proceso de negociación fue muy difícil y costó que las
posiciones de ambos países se pudieran conciliar. Por ello, sólo se obtuvo un
tratado limitado y no un acuerdo de asociación, como Chile hubiera querido,
similar al suscrito con la Unión Europea que incorpora aspectos políticos y de
cooperación.
Explicó, además, que al ingresar a la Unión Europea, Turquía se obligó a
Historia del Decreto Nº 17
Página 36 de 156
DISCUSIÓN SALA
cumplir con las obligaciones que establece el Tratado de Chile con la Unión
Europea y, a su vez, tendrá derecho a las concesiones que el país le otorga a la
Unión Europea. Esto se realizará de manera automática una vez que Turquía se
incorpore a la Unión Europea.
En cuanto a la preocupación expresada por algunos señores diputados acerca
del impacto del tratado en el sector agrícola, el señor Rodrigo Contreras
manifestó que tanto la Asociación de Vinos de Chile como la Sociedad de
Fomento Fabril y la Sociedad Nacional de Agricultura manifestaron por escrito
a la Comisión de Relaciones Exteriores su respaldo al tratado. Agregó que si
bien los aranceles son prohibitivos, el tener una rebaja del 50 por ciento
constituye una diferencia con el resto de los competidores, por lo que existe
una oportunidad para participar en ese mercado.
La Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos Interparlamentarios e
Integración Latinoamericana dispuso en su informe que esta Comisión tomara
conocimiento del acuerdo, por la incidencia financiera para el Estado y por el
alcance de sus normas sobre la economía del país.
El informe financiero elaborado por la Dirección de Presupuestos, con fecha 26
de marzo de 2010, señala que el tratado contempla una desgravación
progresiva del comercio con Turquía, que en el caso de las exportaciones de
ese país a Chile, se llevará a cabo en varias etapas, desde la aprobación de la
iniciativa y en un plazo máximo de 6 años.
La desgravación se traduce en que el 94,3 por ciento del valor de las
exportaciones turcas a Chile ingresarán a este mercado con arancel cero desde
su entrada en vigencia. Sin embargo, existen algunas categorías especiales de
desgravación, alcanzando, en 2015, tasa arancelaria de cero por ciento el 98,3
por ciento de las mercaderías provenientes de Turquía, quedando el 1,7 por
ciento de éstos no afecto a desgravación alguna, por ejemplo, el trigo, la
azúcar, y la harina de Turquía y el ajo y las cebollas de Chile. La carne, el
aceite de oliva y los lácteos, especialmente la leche condensada, están
excluidos.
Teniendo presente los antecedentes de la iniciativa y las consideraciones
expuestas en la Comisión, se sometió a votación el artículo único del proyecto
de acuerdo propuesto por la Comisión Técnica, el que se aprobó por la
unanimidad de los diputados presentes, señores Gastón Von Mühlenbrock,
Presidente; Pablo Lorenzini, Javier Macaya, Nicolás Monckeberg, José Miguel
Ortiz, Carlos Recondo y quien habla.
Es todo cuanto puedo informar.
He dicho.
Historia del Decreto Nº 17
Página 37 de 156
DISCUSIÓN SALA
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado señor Enrique Accorsi.
El señor ACCORSI.- Señora Presidenta, como Presidente del Grupo
Interparlamentario Chileno-Turco, es un orgullo votar esta iniciativa. No sólo
es un proyecto que aprueba un tratado de libre comercio, sino que establece
relaciones con un país tan importante en el mundo como es Turquía.
La tradición de lo que era antes el Imperio Otomano amplía la negociación no sólo
a Turquía, que actualmente tiene alrededor de 71 millones de habitantes, sino
que a más de 600 millones de habitantes, porque ellos tienen negociaciones
directas y las economías de esos países dependen de la de Turquía, como todas
las ex repúblicas soviéticas donde se habla turco.
En Hungría también se habla turco, pues el Imperio Otomano llegó hasta Viena
y China. Ellos mantienen una relación muy directa con Turquía, lo que hace
muy conveniente el tratado para nuestro país. De hecho, es el primero que se
firma con un país latinoamericano y, por ende, podemos ser puentes en las
exportaciones de Latinoamérica a Turquía. Además, el convenio se facilitará
enormemente debido a que ya hemos firmado el Tratado de Libre Comercio
con la Unión Europea.
Agradecemos el entusiasmo del Gobierno chileno y del Congreso Nacional para
acercar estos dos mundos tan disímiles, pero que tienen objetivos en común.
En consecuencia, el Grupo Interparlamentario Chileno-Turco, que me
enorgullezco en presidir, apoyará fervientemente el tratado, pues estima que
es muy positivo para nuestro país, por lo cual recomienda su aprobación, ojalá,
por unanimidad.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado señor Enrique Jaramillo.
El señor JARAMILLO.- Señora Presidenta, concuerdo plenamente con el
diputado señor Enrique Accorsi. Su comentario nos hace fuerza para
complementar los informes y comentarios de una ley que debe ser de fácil
despacho.
Debemos hacer notar los años que nos costó concretar este tratado. De hecho, es
la primera vez que Turquía suscribe un acuerdo con un país de América, en este
caso, con Chile, lo que habla muy bien de nuestro país.
Esta iniciativa nace del acuerdo suscrito con la Unión Europea. Ésta última
asociación exige a sus integrantes, en este caso, a Chile, que participe con sus
Historia del Decreto Nº 17
Página 38 de 156
DISCUSIÓN SALA
consocios, en este caso Turquía, país que se encuentra al sureste de Europa.
En el fondo, es una imposición velada, pero en favor de los países
involucrados.
Hace un rato me referí a los productos agrícolas provenientes del sur de
nuestro país. Pregunté a los señores de la Dirección General de Relaciones
Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores, sobre qué
entregaremos a esa región en virtud de este tratado. En el fondo, ¿qué vamos
a ganar? Me contestaron que, en realidad, no vamos a ganar mucho. Sin
embargo, sí logramos una rebaja del 50 por ciento del arancel de los productos
que podríamos exportar, en este caso específico, el queso. Ahora bien, si
existe un 50 por ciento de arancel, ustedes comprenderán que es muy difícil
que ese producto entre a Turquía.
Por otra parte, existe un déficit en la balanza comercial, que en algún
momento podría incluir los lácteos. La carne también quedó excluida de las
exportaciones. Tampoco se podrá exportar harina, ni ajos, ni cebollas. La
situación es compleja, pero hay apertura comercial, como muy bien señaló el
diputado señor Enrique Accorsi, hacia el sureste de Europa, Rusia y el Medio
Oriente. De manera que se nos abrirán grandes mercados, lo que hay que
tener presente al momento de aprobar el proyecto, ya que también se nos
puede preguntar por qué se aprueba tan fácilmente esta iniciativa.
En todo caso, no fue tan fácil la negociación de los expertos de cada gobierno.
Un detalle curioso: la sola traducción del turco al español demoró alrededor de
seis meses y; viceversa. Hice la consulta respectiva, porque me llamó la
atención la demora de algo que me parecía tan fácil.
En consecuencia, no hay más dificultades para la aprobación de este proyecto;
sólo representa ventajas para el futuro, porque nos abre las puertas de acceso
al sureste de Europa, a Rusia y al Medio Oriente. Ése es el gran logro de este
proyecto de acuerdo aprobatorio del Tratado de libre Comercio entre las
Repúblicas de Chile y de Turquía.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra la
diputada señora Mónica Zalaquett.
La señora ZALAQUETT (doña Mónica).- Señora Presidenta, considero favorable
aprobar el tratado de libre comercio entre las Repúblicas de Chile y de Turquía.
Si bien el comercio entre ambos todavía no es relevante comparativamente, sí
tiene grandes ventajas y proyecciones futuras.
El Tratado beneficiará especialmente a los sectores minero, frutícola,
agroalimentario, pesquero y forestal, al gozar nuestros productos de importantes
Historia del Decreto Nº 17
Página 39 de 156
DISCUSIÓN SALA
ventajas arancelarias.
Asimismo, quiero enfatizar que si bien Chile ha aprobado y ratificado
importantes tratados, se hace necesario impulsar políticas de promoción para
que los distintos rubros económicos los conozcan y puedan acceder a todos sus
beneficios.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado señor Jorge Sabag.
El señor SABAG.- Señora Presidenta, los tratados de libre comercio han sido
altamente beneficiosos para Chile. Por cierto, celebro que el primer país árabe
con el cual firmamos un tratado de libre comercio sea Turquía, puerta de
acceso a un mundo prácticamente inexplorado para nosotros, pues se trata de
países muy importantes y en los cuales ni siquiera tenemos embajada, como
Arabia Saudita, Irán, Iraq, en fin, con los que podríamos tener mayores
relaciones comerciales, pero que no son posibles por diversas razones
históricas. De hecho, en Iraq tuvimos embajada hasta la Guerra del Golfo. Es
evidente que las relaciones comerciales se debilitan cuando no existe una
representación diplomática.
Por eso, me parece bien el tratado, que abarca la producción de varias
actividades económicas y va a permitir la desgravación gradual de ciertos
productos.
En cuanto a los productos agrícolas, cuya debida consideración en los tratados
de libre comercio siempre nos ha preocupado, la práctica dirá si fueron bien o
mal protegidos.
Sin embargo, me parece positivo que ciertos productos chilenos hayan
obtenido un acceso inmediato libre de aranceles, como los perfiles de cobre, el
aceite de pescado, lo que da posibilidades de desarrollo a nuestra industria
pesquera; el aceite de oliva, como dice el diputado Jaramillo, y muy
especialmente los tableros de fibras de madera y madera contrachapada,
puesto que sabemos que en el sur de Chile está la industria forestal, que se
verá beneficiada en forma importante con el tratado.
De manera que el tratado también va a significar más puestos de trabajo para
nuestros trabajadores, puesto que las industrias en las que laboran tendrán la
posibilidad de vender sus productos a ese importante país y a los que
pertenecen a la Unión Europea.
También se va a producir una desgravación a través de cuotas y de
reducciones del arancel, lo que permitirá que algunas de nuestros productos
accedan al mercado turco, como pescados, quesos, paltas, frutas frescas,
Historia del Decreto Nº 17
Página 40 de 156
DISCUSIÓN SALA
uvas, manzanas, kiwis, aceite de oliva y vinos. Esto último es muy importante
para la provincia de Ñuble, zona productora de vino, que va a tener también la
oportunidad de venderlos a ese país.
Por cierto, destacamos todos los aspectos positivos del tratado; pero, con mi
colega Jorge Burgos, no podemos dejar de mencionar el tema de derechos
humanos en relación con el pueblo kurdo. Se trata de cerca de 40 millones de
personas que no tienen patria, que no tienen un territorio. Tenemos algunas
aprensiones respecto del tratamiento que se le ha dado a ese pueblo, que tiene
también derecho a vivir soberanamente, como el pueblo Palestino, arrinconado
por Israel en la franja de Gaza, respecto del cual hemos sido mudos testigos
de gravísimos atentados en contra de los derechos humanos.
Por eso, para ser coherentes con nuestro pensamiento humanista-cristiano,
junto con aprobar el tratado, que va a significar un aumento de las relaciones
comerciales con ese gigante que es Turquía y que va a ser beneficioso para
nuestra agricultura y el país, tenemos que levantar la voz por quienes no la
tienen y que viven en esas naciones con las cuales estamos celebrando
tratados de libre comercio.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado señor Ramón Barros.
El señor BARROS.- Señora Presidenta, no hay ninguna duda de que tenemos
que apoyar este nuevo tratado de libre comercio. En la medida en que
avanzamos, Chile se va consolidando en el mundo como país serio, que cumple
y, además, que ha logrado un crecimiento sostenido en los intercambios
comerciales. Además, el tratado significa una ventaja para nuestro país, ya
que favorece los productos del rubro agroalimentario, por lo que no cabe otra
cosa que acoger el proyecto de acuerdo que propone su aprobación, pues,
además, desde el punto de vista del intercambio comercial, consolida la
presencia de Chile en el mundo.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado señor Jorge Burgos.
El señor BURGOS.- Señora Presidenta, desde luego, concurriré con mi voto
favorable al proyecto de acuerdo aprobatorio del tratado, con las aprensiones
señaladas por el diputado Sabag, porque creemos en el libre comercio. En los
años que llevo en la Cámara, siempre he votado a favor de los tratados de
libre comercio, con la única excepción del firmado con China, lo que se debió
fundamentalmente a razones de derechos humanos y en solidaridad con los
Historia del Decreto Nº 17
Página 41 de 156
DISCUSIÓN SALA
perseguidos por sus ideas en ese país gigante.
Sin embargo, por intermedio de la señora Presidenta, quiero hacer una
consulta a alguno de los miembros de la Comisión de Relaciones Exteriores,
que se basa sólo en mi ignorancia en materia de tratados internacionales. A
pesar de que las cosas no andan muy rápidas en Europa, tengo entendido que
Turquía se encuentra entre los países que postulan a integrar a la Unión
Europea. Creo que hay nueve capítulos autorizados de los setenta u ochenta
en discusión. Es cierto que faltan muchos, pero es presumible que Turquía
ingrese a la Unión Europea en un tiempo razonable.
Entonces, mi pregunta es la siguiente: cuando Chile firma un tratado bilateral
con un país que está tramitando su ingreso a la Unión Europea, ¿cuál tratado
prima para nosotros después de que es aceptado por la Unión Europea? ¿El
bilateral, el que firmó Chile con la Unión Europea o los dos, dependiendo de las
áreas legisladas en ambos casos, a partir de lo que es más favorable para
Chile?
Ésa es mi duda en relación con los efectos jurídicos del tratado, lo que
obviamente no condiciona mi voto favorable al proyecto de ley aprobatorio del
tratado en discusión.
He dicho.
La señora SEPÚLVEDA, doña Alejandra (Presidenta).- Tiene la palabra el
diputado señor Eduardo Cerda, quien, si lo tiene a bien y como diputado
informante de la Comisión de Relaciones Exteriores, podría responder la
pregunta del diputado señor Jorge Burgos.
El señor CERDA.- Señora Presidenta, en relación con la pregunta del diputado
Burgos, cabe decir que estamos ante un caso muy especial respecto de lo que
significan los acuerdos de libre comercio, por cuanto este tratado bilateral
entre Chile y Turquía regirá en forma paralela con el que firmará ese último
país con la Unión Europea, pero se aplicarán las normas que beneficien más a
ambos países.
La Comisión también hizo esta consulta para aclarar la materia.
Además de lo que dice el informe de la Comisión de Relaciones Exteriores,
quiero destacar los lazos políticos y diplomáticos que unen a Chile con la
República de Turquía.
A fines del siglo XIX y comienzos del siglo XX, se produjo una gran inmigración
hacia Chile proveniente del entonces Imperio Otomano, especialmente de sirios
y palestinos, y fue mínima la proveniente de la etnia turca.
Historia del Decreto Nº 17
Página 42 de 156
DISCUSIÓN SALA
El 6 de enero de 1926, Chile reconoció a la República de Turquía, lo que lo
convirtió en el primer país latinoamericano en hacerlo. Poco después se firmó
en Roma un Tratado de Amistad, en el que se acordó el establecimiento de
relaciones diplomáticas. Ese hecho es especialmente apreciado y recordado por
las autoridades de ese país.
La relación bilateral ha mantenido siempre un perfil pragmático y de no
injerencia en los asuntos internos. Nuestros vínculos se basan en principios
comunes, como el estado de derecho, el respeto a los derechos humanos, la
promoción de los derechos de la mujer, entre otros. Lo anterior, sin perjuicio
de las características culturales propias de cada país, ha permitido mantener
las relaciones bilaterales en un muy buen nivel de entendimiento, existiendo
amplias posibilidades de profundizarlas en el plano comercial. Por eso, nuestro
optimismo es que, con este tratado comercial, se va a aumentar fuertemente
el intercambio comercial entre Chile y Turquía.
De acuerdo con los datos de Aduanas para Chile y Turquía, con un nivel de
desagregación a seis dígitos, encontramos que la canasta potencial según la
primera metodología alcanza a 1.844 productos, los cuales añadirían alrededor
de 1.200 millones de dólares anuales al comercio Chile-Turquía. Esta cifra es
relevante, dado que representa cuatro veces el comercio actual con ese país.
Estoy cierto de que el Tratado va a ser aprobado en forma unánime, lo que es
una demostración más de la inserción de Chile en el mundo, mediante
acuerdos comerciales.
He dicho.
El señor BECKER (Vicepresidente).- Tiene la palabra el diputado señor
Sauerbaum.
El señor SAUERBAUM.- Señor Presidente, cuando se conoce un poco la
realidad del Medio Oriente, puede concluirse que el Tratado que se somete a
nuestra consideración se muestra como una real oportunidad para nuestra
actividad productiva.
Con este Tratado, el sector agroindustrial tiene una tremenda posibilidad y
potencial, en consideración a que Turquía tiene sólo el 20 por ciento de terreno
cultivable para vegetales y frutas frescas, y el forestal, en particular el de
maderas y muebles, con valor agregado.
Además, se abre la posibilidad de abarcar en estos nuevos acuerdos
económicos a países como Jordania, Siria, Arabia Saudita, con los cuales hoy el
intercambio comercial con nuestro país es casi nulo.
También constituye un tremendo potencial para los vinos y los productos de
nuestras pequeñas y medianas empresas. El mercado turco representa una
Historia del Decreto Nº 17
Página 43 de 156
DISCUSIÓN SALA
real posibilidad de crecimiento y valor agregado en cada una de las
manufacturas.
En definitiva, el Tratado de Libre Comercio puede ser muy beneficioso para
Chile y Turquía, pero debo mencionar los problemas de derechos humanos que
en estos momentos ocurren ahí. Nuestro país, desde mi punto de vista, previo
a pronunciarse sobre el Tratado, debería tener una posición clara al respecto.
Me gustaría que fueran parte de la discusión los derechos de cientos de miles
de personas que hoy no tienen un hogar, patria ni un buen trato de la
comunidad internacional.
He dicho.
El señor BECKER (Vicepresidente).- Tiene la palabra el diputado señor GarcíaHuidobro.
El señor GARCÍA-HUIDOBRO.- Señor Presidente, con este tipo de tratados
nuestro país se sigue insertando en el mundo.
El acuerdo con Turquía es muy importante, porque representa un nuevo
mercado con 71 millones de habitantes, con una tasa de crecimiento de un 7
por ciento y un ingreso per cápita de más de 13 mil dólares. En el fondo, eso
significa acceder al sureste de Europa, Rusia y Medio Oriente. Por lo tanto, el
tratado va en la línea correcta que hace mucho tiempo adoptó el país.
Por otro lado, es muy importante señalar -tal como lo hizo el diputado
informante- que, en 2008, tuvimos un intercambio comercial que ascendió a
1.100 millones de dólares. En 2008, Turquía, ocupó el lugar número 22 como
socio comercial de nuestro país.
Con la aprobación del Tratado, esperamos que haya inversiones turcas en Chile,
porque, hasta el momento, no las hemos tenido. Esperamos que este proyecto de
acuerdo aprobatorio sea una señal importante para las inversiones chilenas -que
ya existen, tanto por Soquimich y Unifrutti- y turcas.
Un tema importante es el que Turquía concedió a Chile la desgravación del 80
por ciento de sus productos en categoría inmediata; el 12 por ciento quedó con
acceso a través de cuotas. En eso, por lo menos, se va avanzando.
Fundamentalmente, preocupa que la fruta haya quedado en cuotas. Sería
interesante solucionar ese problema, porque, a la larga, afecta las
exportaciones agropecuarias y frutícolas.
Por otro lado, un 94,3 por ciento de los productos de Turquía tendrán acceso
inmediato en Chile: alfombras, tractores, levaduras, chocolate, toallas,
máquinas de lavar vajilla, etcétera, en desgravación a cuatro años queda un
3,5 por ciento, en desgravación a seis años, el 0,48, y en excepciones, un 1,7
Historia del Decreto Nº 17
Página 44 de 156
DISCUSIÓN SALA
por ciento.
La Unión Demócrata Independiente va a aprobar el proyecto, pero hace presente
que es muy importante preocuparnos de las cuotas en los futuros tratados de
libre comercio que se celebren, porque permanentemente afectan nuestras
exportaciones frutícolas y agrícolas.
He dicho.
El señor BECKER (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
El señor MELERO.- Señor Presidente, Reglamento.
El señor BECKER (Vicepresidente).- Tiene la palabra su señoría.
El señor MELERO.- Señor Presidente, pido que se cite a reunión de Comités,
sin suspender la sesión.
El señor BECKER (Vicepresidente).- Cito a reunión de Comités sin suspender la
sesión.
-Con posterioridad, la Sala se pronunció sobre este proyecto en los siguientes
términos:
El señor BECKER (Vicepresidente).- En votación el proyecto de acuerdo
aprobatorio del Tratado de Libre Comercio entre las Repúblicas de Chile y de
Turquía, suscrito en Santiago el 14 de julio de 2009.
En votación.
-Efectuada la votación en forma económica, por el sistema electrónico, dio el
siguiente resultado: por la afirmativa, 101 votos; por la negativa, 2 votos. Hubo
1 abstención.
El señor BECKER (Vicepresidente).- Aprobado.
-Votaron por la afirmativa los siguientes señores diputados:
Accorsi Opazo Enrique; Aguiló Melo Sergio; Alinco Bustos René; Araya
Guerrero Pedro; Arenas Hödar Gonzalo; Ascencio Mansilla Gabriel; Auth
Stewart Pepe; Baltolu Rasera Nino; Barros Montero Ramón; Becker Alvear
Germán; Bertolino Rendic Mario; Bobadilla Muñoz Sergio; Browne Urrejola
Pedro; Burgos Varela Jorge; Calderón Bassi Giovanni; Campos Jara Cristián;
Cardemil Herrera Alberto; Carmona Soto Lautaro; Castro González Juan Luis;
Historia del Decreto Nº 17
Página 45 de 156
DISCUSIÓN SALA
Cerda García Eduardo; Ceroni Fuentes Guillermo; Cornejo González Aldo; Cristi
Marfil María Angélica; Chahín Valenzuela Fuad; De Urresti Longton Alfonso;
Delmastro Naso Roberto; Díaz Díaz Marcelo; Edwards Silva José Manuel;
Eluchans Urenda Edmundo; Espinosa Monardes Marcos; Estay Peñaloza
Enrique; Farías Ponce Ramón; García García René Manuel; García-Huidobro
Sanfuentes Alejandro; Girardi Lavín Cristina; Goic Boroevic Carolina; Gutiérrez
Gálvez Hugo; Gutiérrez Pino Romilio; Hales Dib Patricio; Harboe Bascuñán
Felipe; Hasbún Selume Gustavo; Hoffmann Opazo María José; Isasi Barbieri
Marta; Jaramillo Becker Enrique; Jarpa Wevar Carlos Abel; Jiménez Fuentes
Tucapel; Kast Rist José Antonio; Latorre Carmona Juan Carlos; Lemus Aracena
Luis; Lobos Krause Juan; Lorenzini Basso Pablo; Macaya Danús Javier;
Marinovic Solo De Zaldívar Miodrag; Martínez Labbé Rosauro; Melero Abaroa
Patricio; Meza Moncada Fernando; Molina Oliva Andrea; Monckeberg Díaz
Nicolás; Montes Cisternas Carlos; Morales Muñoz Celso; Moreira Barros Iván;
Muñoz D’Albora Adriana; Nogueira Fernández Claudia; Norambuena Farías
Iván; Núñez Lozano Marco Antonio; Ojeda Uribe Sergio; Ortiz Novoa José
Miguel; Pacheco Rivas Clemira; Pascal Allende Denise; Pérez Lahsen Leopoldo;
Recondo Lavanderos Carlos; Rincón González Ricardo; Rojas Molina Manuel;
Sabag Villalobos Jorge; Sabat Fernández Marcela; Saffirio Espinoza René;
Salaberry Soto Felipe; Santana Tirachini Alejandro; Sauerbaum Muñoz Frank;
Silber Romo Gabriel; Silva Méndez Ernesto; Squella Ovalle Arturo; Tarud
Daccarett Jorge; Teillier Del Valle Guillermo; Torres Jeldes Víctor; Tuma Zedan
Joaquín; Turres Figueroa Marisol; Ulloa Aguillón Jorge; Uriarte Herrera
Gonzalo; Urrutia Bonilla Ignacio; Vallespín López Patricio; Van Rysselberghe
Herrera Enrique; Vargas Pizarro Orlando; Velásquez Seguel Pedro; Venegas
Cárdenas Mario; Verdugo Soto Germán; Vidal Lázaro Ximena; Vilches Guzmán
Carlos; Von Mühlenbrock Zamora Gastón; Ward Edwards Felipe; Zalaquett
Said Mónica.
-Votaron por la negativa los siguientes señores diputados:
Andrade Lara Osvaldo; Monsalve Benavides Manuel.
-Se abstuvo el diputado señor Schilling Rodríguez Marcelo.
Despachado el proyecto.
Historia del Decreto Nº 17
Página 46 de 156
OFICIO LEY
1.5. Oficio de Cámara de Origen a Cámara Revisora.
Oficio de ley al Senado. Comunica texto aprobado. Fecha 15 de junio, 2010.
Cuenta en Sesión 29. Legislatura 358. Senado
Oficio Nº 8815
A S.E. EL
PRESIDENTE DEL
H. SENADO
VALPARAÍSO, 15 de junio de 2010
Con motivo del Mensaje, Informe y demás antecedentes
que tengo a honra pasar a manos de V.E., la Cámara de Diputados ha tenido a
bien prestar su aprobación al siguiente
PROYECTO DE ACUERDO:
“Artículo único.- Apruébase el “Tratado de Libre
Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía”, suscrito en
Santiago el 14 de julio de 2009.”.
Dios guarde a V.E.
ALEJANDRA SEPÚLVEDA ORBENES
Presidenta de la Cámara de Diputados
ADRIÁN ÁLVAREZ ÁLVAREZ
Secretario General Accidental de la Cámara de Diputados
Historia del Decreto Nº 17
Página 47 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
2. Segundo Trámite Constitucional: Senado
2.1. Informe de Comisión de Relaciones Exteriores
Senado. Fecha 28 de septiembre, 2010. Cuenta en Sesión 63. Legislatura 358.
INFORME DE LA COMISIÓN DE RELACIONES EXTERIORES recaído en el
proyecto de acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio del
“Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y la República de
Turquía”, suscrito en Santiago el 14 de julio de 2009.
BOLETÍN Nº 6.833-10
__________________________________
HONORABLE SENADO:
Vuestra Comisión de Relaciones Exteriores tiene el
honor de informaros el proyecto de acuerdo de la referencia, en segundo
trámite constitucional, iniciado en Mensaje de S.E. la ex Presidenta de la
República, de 29 de diciembre de 2009, con urgencia calificada de “simple”.
Se dio cuenta de esta iniciativa ante la Sala del
Honorable Senado en sesión celebrada el 16 de junio de 2010, donde se
dispuso su estudio por las Comisiones de Relaciones Exteriores y por la de
Hacienda, en su caso.
A la sesión en que se analizó el proyecto de acuerdo
en informe asistieron, especialmente invitados, en representación de la
Dirección General de Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de
Relaciones Exteriores (DIRECON), la Jefa (s) del Departamento Europa, señora
Carla Henríquez, y el Asesor y Jefe de Gabinete del Director, señor Mathias
Francke.
--Asimismo, cabe señalar que, por tratarse de un
proyecto de artículo único, en conformidad con lo prescrito en el artículo 127
del Reglamento de la Corporación, vuestra Comisión os propone discutirlo en
general y en particular a la vez.
---
Historia del Decreto Nº 17
Página 48 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
ANTECEDENTES GENERALES
1.- Antecedentes Jurídicos.- Para un adecuado
estudio de esta iniciativa, se tuvieron presentes las siguientes disposiciones
constitucionales y legales:
a) Constitución Política de la República. En su artículo
54, Nº 1), entre las atribuciones exclusivas del Congreso Nacional, el
constituyente establece la de "Aprobar o desechar los tratados internacionales
que le presentare el Presidente de la República antes de su ratificación.".
b) Convención de Viena sobre el Derecho de los
Tratados, promulgada por decreto supremo Nº 381, promulgada por decreto
supremo Nº 381, de 5 de mayo de 1981, del Ministerio de Relaciones
Exteriores, publicado en el Diario Oficial del 22 de junio de 1981.
2.- Mensaje de S.E. la ex Presidenta de la
República.- Señala el Mensaje que la zona de libre comercio que se crea
mediante este Tratado constituye un paso adicional en la estrategia de
inserción internacional de nuestro país, destinada a enfrentar de una mejor
forma las oportunidades y desafíos del mundo globalizado. Añade que se trata
de concretar un área de libre comercio con un país ubicado en la región sureste
de Europa y en la región suroeste de Asia.
Expresa el Ejecutivo que Turquía representa un
mercado de gran potencial para las exportaciones chilenas, con una población
aproximada de 71 millones de habitantes, una economía que experimentó una
tasa de crecimiento promedio entre los años 2002 y 2008 de un 7%, con un
ingreso per cápita de US$ 13.184, siendo además una puerta de acceso al
sureste de Europa, Rusia y Medio Oriente. Asimismo, Turquía es un país
industrializado, que cuenta con empresas modernas, de alta tecnología y
capaces de competir internacionalmente, siendo una economía complementaria
a la nuestra, ya que somos productores netos de recursos naturales.
Agrega que Turquía ha suscrito, a la fecha, doce
acuerdos comerciales y posee una unión aduanera con la Comunidad Europea,
lo que facilitó las negociaciones de este instrumento internacional mediante el
uso de un lenguaje común con Chile, proceso que se inició en marzo del año
2008. Al suscribir este Tratado, Chile cumple con la invitación realizada por la
Unión Europea a negociar con Turquía, tal como se encuentra previsto en la
Declaración de la Comunidad relativa a Turquía en el Acuerdo de Asociación.
El Mensaje
Chile y Turquía durante el año
experimentando una disminución de
anterior se debe principalmente a
indica que el intercambio comercial entre
2008 ascendió a US$ 1.123 millones,
14% en comparación con el año 2007. Lo
la caída de las exportaciones de cobre.
Historia del Decreto Nº 17
Página 49 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Añade que en el año 2008, Turquía ocupó el lugar Nº 22, como socio comercial
de Chile.
Señala que el comercio entre Chile y Turquía, hasta el
año 2006, mostraba un superávit comercial favorable a Chile, que durante los
años ascendió a US$ 371,5 millones. Añade que durante los años 2007 y 2008,
las importaciones sobrepasaron a las exportaciones, arrojando una balanza
comercial deficitaria para Chile de US$ 385,3 millones y US$ 583,9 millones,
respectivamente.
Expresa que Turquía ocupa el lugar número 24 como
mercado de destino de las exportaciones chilenas al mundo, y es el mercado
número 9 de Chile entre los países de Europa.
Agrega que en el año 2008, las exportaciones de
Chile al mercado turco superaron en más de cinco veces las realizadas en el
año 1999, alcanzando con ello una tasa de crecimiento promedio anual entre
1999 y 2008 de un 22%, superior al incremento de las exportaciones globales
de Chile, que en igual periodo promediaron una tasa anual de 18%. Cabe
destacar que si bien las exportaciones dirigidas a Turquía se han incrementado
anualmente durante todo el período, se observa el 2008 una baja de un 41%,
lo que se debió, como se dijo, a la reducción de los montos enviados de cobre,
principal producto exportado a dicho mercado, como consecuencia de la crisis
internacional que impactó fuertemente la demanda y el precio del commodity.
El Gobierno señala que en el año 2008, se exportaron
74 productos al mercado turco, comercializados a través de 84 empresas. El
número de productos exportados a Turquía registró una disminución de 18%
con respecto al año 2007. Por su parte, las empresas exportadoras
experimentaron un crecimiento de 25% en relación al año anterior.
Añade que los principales productos exportados
fueron: cátodos y secciones de cátodos de cobre, pasta química de madera
semiblanqueada de coníferas, nueces de nogal, pasta química de madera
semiblanqueada de eucaliptos, y nitrato de potasio. Estos productos en su
conjunto acumularon un 96% del total exportado.
Destaca el Mensaje que las 5 principales empresas
exportadoras concentran el 95,7% del total exportado a Turquía, entre dichas
compañías destacan: Codelco, Celulosa Arauco y Constitución S.A.,
Exportadora e Importadora Indufrut Ltda., SQM. Industrial S.A., y Compañía
Minera Doña Inés Collahuasi SCM.
Turquía ocupa el lugar número 14 como proveedor de
Chile, y es el abastecedor número 3 desde los países de Europa. Añade que las
compras efectuadas por Chile al mercado turco durante el 2008 ascendieron a
Historia del Decreto Nº 17
Página 50 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
US$ 853 millones, experimentando un incremento de 1,1% en comparación al
anterior.
El Ejecutivo expresa que el fuerte dinamismo
presentado por las compras realizadas desde dicho mercado, tiene su base en
las compras realizadas por la ENAP de aceite de crudo de petróleo (cercano al
80% del total importado desde dicho destino), originario de Azerbaijan, el que
es embarcado desde el puerto Ceyhan de Turquía. Dicho escenario permitió
alcanzar una tasa de crecimiento de más de 2.000% en 2007, ya que durante
el año precedente el monto importado tan sólo alcanzó a US$ 37 millones.
Indica que durante el año 2008, se importaron 696
productos desde el mercado turco, comercializados a través de 431 empresas.
Si se comparan estas cifras con respecto al año 2007, se puede observar un
incremento tanto del número de productos importados como las empresas de
un 5% y 6%, respectivamente.
Refiere el Gobierno que los principales productos
importados desde Turquía fueron: aceites crudos de petróleo o de mineral
bituminoso, barras de hierro o acero sin alear, tractores de ruedas agrícolas, y
conductores eléctricos de cobre. Estos productos en conjunto concentraron el
94% del total importado.
Destaca que las principales empresas importadoras
fueron: ENAP Refinerías S.A., Francisco Patricio S.A., Empresa Constructora
Tecsa S.A., Sigdotek S.A., y Constructora CYPCO, las que, en su conjunto,
concentran el 85% del total importado desde el mercado turco.
En cuanto a las inversiones, expone el Mensaje que,
de acuerdo a las estadísticas del Comité de Inversiones Extranjeras, no existe
registro de inversiones de Turquía en Chile, vía D.L. 600, durante el período
1974 - 2008.
En lo que respecta a las inversiones de Chile en
Turquía, destaca la inversión, de alrededor de US$ 50 millones, en tierras,
plantaciones y packing de la empresa UNIFRUTTI, correspondiendo el 80% del
total del monto invertido a capitales chilenos. Asimismo, el Departamento de
Inversiones en el Extranjero de DIRECON, registra que la empresa Soquimich
(SQM) (nitratos, fertilizantes y productos químicos), tiene dos joint ventures en
la ciudad de Antalya (uno en zona franca), siendo ambas empresas filiales de
SQM Bélgica. A la fecha no registran información sobre los montos de dicha
inversión.
El Mensaje señala que el Tratado regula sólo el
comercio de bienes y sus disciplinas asociadas, sin perjuicio de las
disposiciones institucionales y legales. Ello, en razón a que el Acuerdo está
Historia del Decreto Nº 17
Página 51 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
concebido como la primera etapa de un proceso que, en virtud de la cláusula
evolutiva prevista en las disposiciones finales, deberá ampliarse a otras áreas
que las Partes mutuamente acuerden a futuro, entre las que se encuentran, el
comercio de servicios e inversiones.
El Ejecutivo destaca que, como resultado de las
negociaciones, Turquía concedió a Chile la desgravación del 80,7% de sus
productos en categoría inmediata, lo que significa que éstos podrán ingresar
libres de aranceles desde el primer día de vigencia del Tratado. El 12% de los
productos quedó con acceso a través de cuotas; y en el resto de las categorías
Turquía otorgó a Chile el 1,3% de los ítems arancelarios, dejando en
excepciones un 6,1%.
Agrega que, entre los productos chilenos que
obtuvieron un acceso inmediato, libre de aranceles están los siguientes: barras
y perfiles de cobre, aceite de pescado, ketchup, cigarrillos, metanol,
pentaeritritol, tableros de fibras de madera y madera contrachapadas. Además,
Chile a través de cuotas y reducción del arancel, obtuvo acceso para:
pescados, quesos, paltas, frutas frescas (uvas, manzanas, kiwis), aceite de
oliva y vinos, etc.
En cuanto a la desgravación arancelaria que Chile
otorgó a Turquía, expresa que un 94,3% de los productos tendrán acceso
inmediato, libre de aranceles desde la entrada en vigencia del Tratado,
quedando en desgravación a 4 años un 3,5%, en desgravación a 6 años el
0,48% y en excepciones un 1,7%. En términos de las importaciones del 2008
de Chile desde Turquía, sin considerar las importaciones de petróleo, un 96,2%
de ellas podrá ingresar libre de aranceles desde la entrada en vigencia del
Tratado. Entre dichos productos se encuentran: alfombras, tractores, levadura,
chocolates, toallas, furgones, auto partes, maquinas de lavar vajilla.
3.- Tramitación ante la Honorable Cámara de
Diputados.- Se dio cuenta del Mensaje Presidencial, en sesión de la Honorable
Cámara de Diputados, de 8 de marzo de 2010, donde se dispuso su análisis
por parte de las Comisiones de Relaciones Exteriores, Asuntos
Interparlamentarios e Integración Latinoamericana y, posteriormente, por la
de Hacienda.
La Comisión de Relaciones Exteriores, Asuntos
Interparlamentarios e Integración Latinoamericana, estudió la materia en
sesiones efectuadas los días 11 y 18 de mayo de 2010, aprobando por la
unanimidad de sus miembros presentes el proyecto en estudio.
Asimismo, en sesión de fecha 8 de junio de este año,
la Comisión de Hacienda también lo aprobó por la unanimidad de sus
miembros presentes.
Historia del Decreto Nº 17
Página 52 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Finalmente, la Sala de la Honorable Cámara de
Diputados, en sesión realizada el día 15 de junio de 2010, aprobó el proyecto,
en general y en particular, por 101 votos a favor, 2 en contra y 1 abstención.
4.- Instrumento Internacional.- El Tratado de
Libre Comercio consta de un Preámbulo y 66 artículos, divididos en VI Títulos.
En ellos se tratan, sucesivamente, Disposiciones Iniciales; Acceso de
Mercancías al Mercado; Otras Disposiciones Relativas al Comercio;
Cooperación; Solución de Controversias; y Transparencia, Disposiciones
Institucionales, Excepciones y Disposiciones Finales. Asimismo, el Tratado
cuenta con cinco Anexos, con sus respectivos Apéndices y Notas, que
contienen las listas de desgravación arancelarias de las Partes y el régimen de
origen del Tratado.
En el Título I, Disposiciones Iniciales, las Partes
establecen una zona de libre comercio, los objetivos del Tratado y confirman
sus derechos y obligaciones bajo el Acuerdo de Marrakech, por el que se
establece la Organización Mundial del Comercio (en adelante, “el Acuerdo
sobre la OMC”).
Asimismo, establece que nada impedirá a las Partes
el mantenimiento o establecimiento de uniones aduaneras, zonas de libre
comercio u otros acuerdos con terceros países; y se indican las definiciones de
aplicación general en el Tratado.
En cuanto al Título II, Acceso de Mercancías al
Mercado, regula una cobertura amplia, en el cual prácticamente todos los
productos tendrán un acceso preferencial a los mercados de las Partes, al
momento de su entrada en vigor. Dentro de los productos excluidos del ámbito
de aplicación, están los en banda de precio; carnes rojas, de cerdo, ovina y de
ave; y lácteos, entre otros. Además, se establece la posibilidad de mejorar las
condiciones de acceso en el futuro. Con respecto a las restricciones al
comercio, las Partes se comprometieron a no adoptar ni mantener ninguna
prohibición de exportación o importación de cualquier producto cubierto por
este Tratado; ni imponer algún cargo o impuesto distinto a los estrictamente
relacionados con las transacciones comerciales, que impliquen una protección
indirecta a la producción doméstica, o para incrementar las recaudaciones
fiscales.
El régimen de origen del Tratado, relacionado con el
Título II, está contenido en el Anexo V. Los aspectos normativos tratados
incluyen, entre otros, los siguientes elementos: criterios para la calificación de
los bienes como originarios; acumulación bilateral de origen; productos
totalmente obtenidos; productos con elaboración suficiente; operaciones de
Historia del Decreto Nº 17
Página 53 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
elaboración insuficientes; accesorios, repuestos y herramientas; juegos o
surtidos y elementos neutros.
Se establecen tres criterios fundamentales para que
las mercaderías adquieran el carácter de originarias: a) totalmente obtenidas;
b) cambio de clasificación arancelaria; y c) valor de contenido regional. En lo
concerniente a procedimientos aduaneros, los principales artículos
contemplados en el Anexo V son los relativos a requisitos territoriales,
reintegro, prueba de origen, exportador autorizado, y verificación de origen.
El proceso de certificación de origen se realizará a
través de una entidad gubernamental, quien podrá delegar en otros
organismos la emisión de certificados de origen. se faculta a las entidades
certificadoras a que, en caso que un exportador en forma reiterada les
proporcione información falsa, puedan suspender temporalmente la emisión de
certificados de origen.
Por su parte, el Título III, Otras Disposiciones
Relativas al Comercio, está compuesto por cuatro Capítulos que regulan las
disciplinas asociadas al comercio de bienes: medidas sanitarias y fitosanitarias;
reglamentos técnicos, normas y procedimientos de evaluación de la
conformidad; defensa comercial, y propiedad intelectual.
En materias sanitarias y fitosanitarias, establece un
Subcomité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios que da la posibilidad de:
revisar el desarrollo de la apertura efectiva de mercado para aquellos
productos que necesitan de una autorización sanitaria o fitosanitarias para su
ingreso; comprender mejor las regulaciones de cada Parte; coordinar
programas de cooperación técnica y, fundamentalmente, intentar lograr un
consenso en la resolución de problemas que surjan en el comercio entre ambos
países. El Subcomité acordado debe reportar sus avances al Comité Conjunto
del Tratado.
A su vez, reglamentos técnicos, normas y
procedimientos de evaluación de la conformidad, tiene como objetivo facilitar
el comercio, evitando que las normas, reglamentos técnicos y procedimientos
de evaluación de la conformidad se transformen en obstáculos innecesarios al
comercio. Asimismo, se busca incrementar la cooperación bilateral en estos
asuntos.
Lo más relevante es que se incorporan obligaciones
en materia de transparencia que van más allá de lo acordado en el Acuerdo
sobre Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC (principalmente en materia
de notificación), aspectos de cooperación técnica bilateral y mecanismos de
facilitación de comercio en materia de obstáculos técnicos al comercio.
Asimismo, se establece la creación de un Subcomité que será el foro encargado
Historia del Decreto Nº 17
Página 54 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
de desarrollar los aspectos de mutuo interés que puedan surgir en materia de
normas, reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación de la
conformidad, como también abordar eventuales dificultades bilaterales que
puedan surgir entre las Partes relacionados con los obstáculos técnicos al
comercio.
Respecto a defensa comercial, el Tratado establece
que ambas Partes mantienen sus derechos y obligaciones respecto a la
aplicación de Salvaguardias Globales, que emanan del Artículo XIX del GATT
1994 y del Acuerdo sobre Salvaguardias de la OMC.
En lo referido a Medidas Antidumping y Derechos
Compensatorios, el Tratado mantiene los compromisos emanados del Artículo
VI del GATT 1994, el Acuerdo de la OMC sobre implementación del Artículo VI
del GATT 1994 y el Acuerdo de la OMC sobre Subsidios y Medidas
Compensatorias. El Tratado no establece Salvaguardias Bilaterales.
En lo relativo a propiedad intelectual, se reconoce la
importancia que esta disciplina puede tener para fomentar el desarrollo
económico y social, y también la innovación tecnológica. En particular, se
destaca su función como una herramienta para promover la transferencia
efectiva de nuevas tecnológicas, en beneficio de productores y usuarios; y,
adicionalmente, se incorporan normas para promover el reconocimiento de los
derechos de propiedad intelectual en un sistema balanceado que contemple,
entre otras, medidas para prevenir prácticas anticompetitivas en el ejercicio de
estos derechos.
Destaca además el reconocimiento del “Pisco” como
una indicación geográfica chilena y el compromiso para impedir el uso
comercial desleal del nombre país. Todo ello, se estima ayudará a favorecer el
posicionamiento del “Pisco” y otros productos chilenos en el mercado turco. Por
su parte, nuestro país se compromete a reconocer la denominación turca
“Raki” para bebidas espirituosas.
Luego, el Título IV, Cooperación, trata los temas
relativos a la cooperación entre las Partes, estableciendo un marco de
actividades, para incrementar y fortalecer los beneficios del Tratado,
desarrollando una asociación económica estratégica. Establece que la
cooperación contribuirá al objetivo del Tratado, identificando y desarrollando
iniciativas innovadoras, que aporten valor agregado a la relación bilateral.
Junto con establecer un listado no exhaustivo de
áreas de cooperación, entre las que destacan: la innovación, la investigación y
desarrollo, la agricultura, la producción y procesamiento de alimentos,
transporte aéreo, minería, energía, medio ambiente, pequeñas y medianas
empresas, turismo, temas de género, educación, materias de empleo y
Historia del Decreto Nº 17
Página 55 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
laborales, desarrollo de capital humano y colaboración cultural, dispone que la
cooperación bajo este Título se debe complementar con la referida en otros
Capítulos.
Destaca la importancia de la cooperación en los
ámbitos laborales y medio ambientales, definiendo acciones específicas e
iniciativas comunes a desarrollar en estos ámbitos. En materia
medioambiental, las Partes reconocen la importancia de fortalecer la protección
del medio ambiente y la promoción del desarrollo sustentable, junto con el
fortalecimiento de las relaciones de comercio e inversión. Asumen el
compromiso de continuar esforzándose para alcanzar los objetivos de
protección ambiental y cumplir con sus respectivos compromisos ambientales
multilaterales; acuerdan que es inapropiado establecer o utilizar sus leyes,
regulaciones, políticas y prácticas ambientales con fines comerciales
proteccionistas, y relajar o abstenerse de fiscalizar o administrar sus leyes y
regulaciones ambientales para alentar el comercio y la inversión. La
cooperación estará orientada hacia áreas de interés mutuo, tales como cambio
climático, biodiversidad y recursos naturales y calidad del aire.
En materia laboral, se reafirman los compromisos de
las Partes como miembros de la Organización Internacional del Trabajo, OIT, y
en especial con la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos
Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento (1998); se reconoce como
impropio promover el comercio o las inversiones por la reducción de las
protecciones laborales y las Partes se comprometen a no dejar de aplicar su
legislación laboral en un modo que afecte el comercio entre las Partes. La
cooperación estará dirigida a promover el trabajo decente y a temas de trabajo
y empleo de mutuo interés.
Asimismo, se señala que el Comité Conjunto puede
decidir la creación de subcomités o grupos de trabajo y se establecen puntos
de contacto dedicados a la implementación de este Capítulo.
A continuación, el Título V, Solución de Controversias,
contempla el mecanismo aplicable a la prevención y solución de las
controversias entre las Partes relativas a la interpretación e implementación
del mismo. Incluye una cláusula de elección de foro, mediante la cual, si el
asunto que origina la controversia está previsto tanto en el Tratado como en el
Acuerdo sobre la OMC, la Parte reclamante puede seleccionar el procedimiento
ante el cual se resolverá la controversia.
El mecanismo consta de dos etapas: consultas y
arbitraje. Las consultas se celebran en el seno del Comité Conjunto, el que
debe procurar resolver la controversia mediante una decisión o la formulación
de recomendaciones que permitan alcanzar una solución mutuamente
satisfactoria para las Partes. Si el asunto no se resuelve dentro del Comité
Historia del Decreto Nº 17
Página 56 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Conjunto, la Parte reclamante puede solicitar el establecimiento de un grupo
arbitral, el que emitirá un informe definitivo y vinculante para las Partes.
Si la Parte reclamada no cumple el informe en los
plazos correspondientes, las Partes deben iniciar negociaciones con el objeto
de alcanzar una compensación satisfactoria. Si no se alcanza un acuerdo a este
respecto, la Parte reclamante puede suspender la aplicación a la Parte
reclamada de concesiones y otras obligaciones previstas en el Tratado.
Por último, el Título VI, Transparencia, Disposiciones
Institucionales, Excepciones y Disposiciones Finales, consta de 4 Capítulos
dedicados al tratamiento de los aspectos legales e institucionales del Tratado,
a saber: transparencia, disposiciones institucionales, excepciones y
disposiciones finales.
Además de las disposiciones específicas sobre
transparencia previstas en otros Capítulos, en éste se contemplan reglas
generales aplicables supletoriamente a todas las materias cubiertas por el
Tratado. Estas disposiciones están destinadas a facilitar las comunicaciones
entre las Partes, estableciéndose para tales efectos puntos de contacto.
Asimismo, se contempla la obligación de publicar o poner a disposición pública
las leyes y regulaciones relativas a cualquier asunto comercial cubierto por el
Tratado.
En cuanto a disposiciones institucionales, el Tratado
establece un Comité Conjunto integrado por funcionarios de alto rango de las
Partes, que será el responsable de la administración del Tratado y de su
apropiada implementación. Dentro de sus atribuciones le corresponde, entre
otras, revisar el funcionamiento general del Tratado, establecer subcomités y
grupos de trabajo, facilitar la prevención y solución de las controversias entre
las Partes, considerar y adoptar enmiendas al Tratado y, en general, efectuar
cualquier otra acción que las Partes puedan acordar.
El Comité Conjunto se reunirá al menos una vez al
año a solicitud de cualquiera de las Partes y adoptará sus decisiones por mutuo
acuerdo.
Como excepciones generales, se incorporan al
Tratado, mutatis mutandis, el Artículo XX del GATT 1994 y sus notas
interpretativas. Se establecen, además, excepciones fundadas en razones de
seguridad, balanza de pagos, tributación y confidencialidad de la información.
Finalmente, disposiciones finales establece las
normas relativas a la cláusula evolutiva, anexos, modificaciones, entrada en
vigor, duración y terminación, y textos auténticos del Tratado.
Historia del Decreto Nº 17
Página 57 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
5.- Informe de
Relaciones Económicas Internacionales.-
la
Dirección
General
de
“RESUMEN EJECUTIVO
El día 14 de julio de 2009, el Ministro de Comercio
Exterior de Turquía y el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile suscribieron
en Santiago de Chile, en la presencia de S.E. la Presidenta de la República Sra.
Michelle Bachelet, el Tratado de Libre Comercio (TLC) entre Chile y Turquía.
El inicio de negociaciones estuvo precedido por un
Estudio Conjunto de factibilidad para un TLC, realizándose dos reuniones
durante los meses de julio y octubre de 2007. Dicho estudio tuvo como
resultado la recomendación para ambos Gobiernos que la suscripción de un
TLC serviría para fortalecer las relaciones económico-comerciales entre las
Partes.
En marzo del año 2008, se iniciaron las
negociaciones, las que concluyeron en el mes de marzo de 2009, luego de
cuatro rondas de reuniones técnicas. De esta manera Chile cumplió con la
invitación realizada por la Unión Europea a negociar con Turquía, tal como se
encuentra establecido en la Declaración de la Comunidad relativa a Turquía en
el Acuerdo de Asociación Chile – Unión Europea.1
El TLC entre Chile y Turquía, permitirá que el 98%
del comercio entre ambos países quede libre de arancel a partir de su entrada
en vigencia, y los productos restantes, incluidos en el cronograma de
desgravación, serán liberados en un plazo máximo de 6 años.
El Acuerdo incluye capítulos de acceso a mercado,
medidas sanitarias y fitosanitarias, obstáculos técnicos al comercio, normas de
origen, procedimientos aduaneros, medidas de salvaguardia, solución de
controversia y disposiciones legales. Las tratativas relativas al comercio de
servicios e inversiones, se realizaran en una segunda fase.
El Tratado beneficiará, especialmente, a los sectores
de la minería, frutícola y agroalimentario, pesquero y forestal. Por el ejemplo,
el vino, que antes del Acuerdo tenía un arancel del 70%, a partir de la entrada
disfrutará de las mismas condiciones de acceso que la Unión Europea en el
mercado turco. Las principales especies frutícolas, de la pesca y forestales de
Chile, gozarán de importantes rebajas arancelarias.
Por su parte, con este Acuerdo entrarán libres de
arancel a Chile, las maquinarias, automóviles, línea blanca, entre otros.
1
El Acuerdo de Asociación entre Chile y la Unión Europea fue suscrito el 18 de Noviembre de 2002, iniciando su aplicación
parcial en Febrero de 2003 y, su aplicación plena en Mayo de 2005
Historia del Decreto Nº 17
Página 58 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Durante el año 2008, el comercio entre Chile y
Turquía ascendió a US$ 1.122,7 millones, experimentando una disminución de
13,8% en comparación con el año anterior, y representó el 0,8% del comercio
de Chile con el mundo.
Las exportaciones desde Chile a Turquía, en el año
2008 ascendieron a US$ 269 millones. De acuerdo a la clasificación CIIU, los
principales sectores que exportaron en el 2008 fueron: minería (cobre con
83% del total exportado); industria (celulosa, papel, cartón, etc.
representando el 9% del total exportado); agricultura, fruticultura y ganadería
(fruticultura con 3,5% del total exportado).
Con respecto a las compras de Chile en el mercado
turco, durante el año 2008 alcanzaron a US$ 853,3 millones. Los
principalmente productos importados corresponden al sector de la minería (no
cobre con 87% del total importado); e, industria (industria del hierro y acero
con 7,7% del total importado).
El comercio entre Chile y Turquía, hasta el año 2006,
mostraba un superávit comercial favorable a Chile, que durante ese año
ascendió a US$ 371,5 millones. Durante el año 2007 y 2008, los resultados se
contraponen con este escenario, debido a que las importaciones sobrepasaron
a las exportaciones, arrojando una balanza comercial deficitaria para Chile de
US$ 385,3 millones y US$ 583,9 millones, respectivamente.
El incremento de las importaciones durante los años
señalados anteriormente, se debe a la compra de aceite crudo de petróleo
proveniente de Azerbaijan, el que fue embarcado desde el puerto Ceyhán de
Turquía, alcanzando el 80,4% de las importaciones totales desde el mercado
turco.
De acuerdo a las estadísticas del Comité de
Inversiones Extranjeras, no existe registro de inversiones de Turquía en Chile,
vía D.L. 600, durante el período 1974 - 2008.
En lo que respecta a las inversiones de Chile en
Turquía, destaca la inversión de la empresa UNIFRUTTI, la que es cercana a
US$ 50 millones en tierras, plantaciones y packing, del total del monto
invertido el 80% corresponde a capitales chilenos. Asimismo, el Departamento
de Inversiones en el Extranjero de DIRECON, registra que la empresa
Soquimich (SQM) (nitratos, fertilizantes y productos químicos), tiene dos joint
ventures en la ciudad de Antalya (uno en zona franca). Ambas empresas son
filiales de SQM Bélgica. A la fecha no se registra información de los montos de
dicha inversión.
Historia del Decreto Nº 17
Página 59 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
INTRODUCCION
Turquía es un país euroasiático transcontinental que
posee una importante extensión territorial que alcanza a 783.562 km2,
relativamente similar a la de Chile y mayor a de algunos países como Francia.
De éstos, 755.688 km2 se encuentran en Asia Sudoccidental y 23.764 km2 en
Europa. En materia demográfica, el país posee una población aproximada de
71 millones, siendo el décimo séptimo país más poblado del mundo.
Turquía representa un mercado de gran potencial
para las exportaciones chilenas, con una economía que experimentó una tasa
de crecimiento promedio entre los años 2002 y 2008 de 7%, con un ingreso
per cápita de US$ 13.184, siendo además, una puerta de acceso al Sur Este de
Europa, Rusia y Medio Oriente.
El Tratado de Libre Comercio suscrito entre Chile y
Turquía permitirá avanzar en el conocimiento más profundo entre dos países
geográficamente lejanos y que ahora tendrán la oportunidad de estrechar sus
mercados abriendo oportunidades de comercio e inversiones para sus
economías. Ello, al mismo tiempo, favorecerá los vínculos culturales entre
ambos países.
Los compromisos de apertura que se han acordado
en el Tratado permitirán la disminución de los costos y barreras de entrada
para los operadores económicos. Ello mejorará las posiciones competitivas de
los empresarios de ambos países frente a los productores internos y a las
exportaciones de terceros países.
El TLC entre Chile y Turquía permitirá que el 98% del
comercio de bienes entre ambos países quede libre de aranceles a partir de la
entrada en vigencia del Acuerdo. Y, los productos restantes quedarán
completamente liberados en un plazo máximo de 6 años.
En relación a las inversiones el TLC entre Chile y
Turquía abrirá un espacio en este ámbito, con beneficios recíprocos en uno y
otro mercado, siendo también una oportunidad para que los empresarios
turcos proyecten su actividad a partir de territorio chileno hacia toda América
Latina e incluso a Canadá y los Estados Unidos. Asimismo, se abren
oportunidades de comercio e inversión para los empresarios chilenos en los
países de Medio Oriente y Asia menor.
CAPITULO I: ECONOMIA DE TURQUIA
I.1 Situación Macroeconómica
Historia del Decreto Nº 17
Página 60 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
En materia económica, significativa ha sido la
evolución de Turquía en los últimos años. En efecto, según el Fondo Monetario
Internacional, con un crecimiento sostenido, el año 2008 la economía Turca fue
la décimo séptima del planeta en términos del Producto Interno Bruto (PIB) a
paridad de poder de compra (PPA) que ascendió a US$ 915.184 millones,
además, exhibió un PIB per cápita de una economía en transición que ascendió
a US$ 13.184.
Cuadro Nº 1
Turquía: Indicadores Generales Seleccionados
Población
Área
PIB (PPA) 2008
PIB per Cápita (PPA) 2008
71 Millones
783 Miles de Km2
US$ 915.184 Millones
US$ 13.184
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del FMI, World Economic Outlook
En la historia reciente de Turquía, el gobierno ha
ejercido supremacía económica. Sin embargo, en las últimas décadas, la
economía ha ido experimentando reformas orientadas hacia una economía de
libre mercado. En efecto, el país ha ido abriendo progresivamente sus
mercados que se han traducido en una reducción de los controles
gubernamentales sobre el comercio exterior y la inversión, la privatización de
industrias de propiedad pública y la liberalización de muchos sectores hacia el
sector privado. Se han introducido incentivos para el crecimiento de los
sectores industriales y de servicios, así como también un proceso de
liberalización del comercio internacional y la inversión extranjera, a través de
la reducción de las tarifas y aranceles y la promoción del crecimiento de las
exportaciones.
A su vez, la transformación de la actividad económica
de Turquía ha sido relativamente rápida. En la década del setenta, el sector
primario representaba un 40% del PIB, mientras que la participación de la
industria era sólo de 17%, con un 43% del sector servicios. Actualmente, la
estructura económica es similar a la de un país desarrollado, con un aporte
fundamental del sector servicios, así como también con una importante base
industrial, mientras que el sector agrícola ha ido cediendo terreno, aunque
sigue teniendo especial relevancia en términos de empleo. En esta línea, se
constata una dinámica industrial compleja en las grandes ciudades, en su
mayoría concentradas en las provincias occidentales del país, junto con un
sector servicio dinámico. Por su parte, durante el año 2008, el sector agrícola
representó aproximadamente un 9,1% del PIB, mientras que el sector
industrial representó 31,1% y el sector servicios representó el 59,8%.
Historia del Decreto Nº 17
Página 61 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Gráfico Nº 1
Participación del PIB por Actividad Económica
2008 (%)
9,1%
31,1%
59,8%
Agricultura
Industria
Servicios
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos de OECD
Los cereales son la base de la agricultura en Turquía
con el 80% del área de cultivo, principalmente a través del trigo. Lo sigue en
importancia las frutas (cítricos y frutas frescas) y hortalizas, algodón, azúcar,
aceite y otros productos de la agricultura mediterránea. El sector ganadero
está basado en ganado ovino, caprino y vacuno. A su vez, en el campo de la
minería, existen importantes reservas de bauxita, cromo, cobre, boro, hierro,
magnesio, azufre, mármol y zinc. Entre éstas, destacan la importancia de las
exportaciones de boro y mármol. En efecto, el país posee el 35% de las
reservas mundiales de mármol.
En el sector industrial, destaca la producción de
bienes de consumo y bienes intermedios de baja y media tecnología. En estos,
se constata la producción de equipamiento industrial en el sector textil,
automotriz y siderúrgico. También, relevante es la agroindustria, la industria
química, la cerámica, la electrónica y electrodomésticos (importantes
exportaciones). Cabe señalar la importancia creciente de la industria
automotriz en los últimos años. En efecto, esta actividad se sitúa en tercer
lugar después de la industria agroalimentaria y el sector textil. A su vez,
Turquía es la octava economía europea productora de hierro y acero con una
interesante evolución desde la década ochenta. Respecto de los recursos
energéticos, el país es un importador neto, importando cerca del 90% del
petróleo que consume.
A su vez, el sector servicios es el de mayor
importancia y peso relativo de la economía turca, dado la importancia del
sector turismo como subsector clave. A modo de ejemplo, los ingresos de este
sector ascendieron la importante suma US$ 18.794 millones durante el año
2008. Este sector es heterogéneo, coexisten actividades relacionadas con el
comercio privado, hasta la presencia de grandes empresas de transportes,
telecomunicaciones y finanzas que pertenecen a grandes holding privados.
Historia del Decreto Nº 17
Página 62 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
En los últimos años, se ha constatado un interesante
dinamismo económico, en línea con los cambios y reformas estructurales
llevadas a cabo por el país. Estas condiciones así como el favorable ambiente
internacional y la apertura externa, le permitieron alcanzar un crecimiento
promedio del PIB de 7% entre 2002 y 2008, permitiendo una rápida
convergencia hacia el promedio de los países de la OECD. Durante el año
2008, la economía turca perdió dinamismo económico, a medida que la crisis
mundial afectó la demanda doméstica. Según la OECD, se espera un
crecimiento del PIB menor al 2% para el año 2009, para luego recuperarse y
crecer 4,25% hacia el 2010, en línea con la recuperación económica global.
I.2 Evolución de la demanda, principales políticas e
indicadores macroeconómicos
La expansión económica de Turquía en los últimos
años se ha explicado fundamentalmente en el dinamismo de los diversos
componentes de la demanda agregada, a través del incremento en la inversión
y el consumo privado, así como la creciente participación del sector externo en
la economía.
Desde el punto de vista de las políticas
macroeconómicas, en la última década se constata una rigurosa política fiscal y
monetaria aplicada con medidas decisivas en un contexto de estabilidad
política, que ha conducido a una transformación en todos los sectores.
Como parte de dicha transformación, la disciplina
fiscal se ha convertido en uno de los ejes del programa económico en marcha y
ha jugado un rol fundamental en la mantención de la estabilidad
macroeconómica, al disminuir la carga de la deuda. Estas políticas, así como el
éxito de la estrategia de gestión de la deuda, son algunos de los factores que
han precedido a los sorprendentes resultados de la economía del país en los
últimos años. Por ejemplo, el elevado nivel de la deuda pública neta, que ha
sido un problema persistente de la economía de Turquía, ha tendido a
disminuir. A su vez, el ajuste fiscal de manera más estable ha propiciado
prudencia de las políticas económicas que ha sido evaluado positivamente por
el mercado. Por ejemplo, la prima por riesgo y el costo del endeudamiento
público disminuyeron de forma importante.
Además de la disciplina fiscal, el otro pilar
fundamental del programa económico ha sido la aplicación de una política
monetaria con estrategias de fijación de objetivos de inflación, que ha gozado
de mayor credibilidad con el estatuto de independencia del Banco Central y
una gestión prudente de los agregados monetarios. Los resultados en términos
de equilibrio macroeconómico han sido positivos. Durante el año 2004, el
Banco Central redujo la inflación a 9,3%, cifra de un dígito, por primera vez en
Historia del Decreto Nº 17
Página 63 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
décadas. La menor inflación permitió cambiar la moneda del país a principios
de 2005, quitando seis ceros a la antigua lira turca y mantener los tipos de
interés reales en cifras de un dígito. A comienzos de 2006, se adoptó un
régimen de metas de inflación y el promedio de inflación entre 2006 y 2008
fue 9,3%, todavía superior al promedio de países de la OECD.
Sin embargo, el dinamismo de los últimos años ha
causado dos principales desequilibrios macroeconómicos. Uno en el plano
externo, y otro en el nivel general de precios. En efecto, el aumento de la
demanda interna reflejado en un mayor consumo doméstico, así como también
la inversión, intensiva en importaciones, han generado un déficit por cuenta
corriente, que se ha agudizado por el aumento en los precios del petróleo
durante los últimos años. En efecto, el déficit de Cuenta Corriente ascendió a
6,7% del PIB en el año 2008. Sin embargo, el carácter comercial del déficit en
cuenta corriente no debe restar importancia al dinamismo que han exhibido las
exportaciones turcas.
Una fuente importante de financiamiento del déficit
en cuenta corriente es la inversión extranjera directa (IED). Desde el año
2002, Turquía ha adoptado una clara estrategia para la atracción de IED y se
han sucedido las leyes para eliminar los obstáculos administrativos y facilitar
los procedimientos. A partir de 2004 la IED ha aumentado rápidamente,
multiplicándose por siete entre 2004 y 2007, situándose en ese último año en
la 13ª economía receptora de IED.
Por otra parte, a pesar del crecimiento económico de
los últimos años, persisten las elevadas tasas de desempleo. A partir de la
transformación económica del país, junto con la combinación de factores
demográficos, una fracción del crecimiento de la población activa no ha podido
ser absorbido en su totalidad por el crecimiento en los sectores industriales y
de servicios, afectando las tasas de desempleo del país. El promedio de las
tasas de desempleo entre el período 2004 y 2008 alcanzó 9,9%.
Cuadro Nº 2
Indicadores Macroeconómicos Seleccionados 2006-2009
(Tasas de variación Anual)
Historia del Decreto Nº 17
Página 64 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Tasas de variación % (respecto del año anterior)
2006
PIB Real
Consumo privado
Formación bruta de capital fijo
Exportación de bienes y servicios
Importación de bienes y servicios
Desempleo (% Fuerza Laboral)
Inflación
Cuenta Corriente (%PIB)
2007
2008
2009*
6,9
4,6
3,3
1,6
4,6
13,3
6,6
6,9
9,7
9,6
-6,0
4,1
5,5
7,3
10,7
9,6
8,8
-5,8
3,2
3,7
6,0
4,4
9,7
10,3
-6,7
1,1
2,7
3,8
3,6
10,5
8,3
-6,1
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos de OECD, “Economic Outlook 84 Database.
*Estimación
CAPITULO II: COMERCIO EXTERIOR DE TURQUIA
Ha transcurrido más de un cuarto de siglo desde que
Turquía pasó de unas políticas de sustitución de las importaciones defensivas y
orientadas al mercado interno hacia el modelo de crecimiento económico
basado en la exportación. Entre los años ochenta y los últimos años, Turquía
ha ido estableciendo una economía de libre mercado integrada en el sistema
económico mundial. En los últimos cuatro años, la utilización de las
oportunidades ofrecidas por el entorno comercial mundial y una sólida
integración en la economía mundial han sido uno de los principales objetivos
de las políticas económicas y comerciales de Turquía.
Para ello, se han adoptado medidas en línea con los
programas introducidos por el Gobierno y las estrategias elaboradas por las
instituciones públicas. En particular, Turquía ha adoptado políticas con el fin de
que el país pase de ser un centro de producción periférico y con una utilización
intensiva de mano de obra a un país que exporta cada vez más productos de
alta tecnología y de gran intensidad de capital. Para reducir la dependencia y la
concentración del mercado turco en determinadas regiones y países, se han
desplegado esfuerzos políticos adicionales y se han elaborado nuevas
estrategias de exportación para mejorar el acceso a una mayor variedad de
mercados.
En esta dirección, los organismos especializados de
Comercio Exterior han ido llevando a cabo estrategias de apertura que abarcan
diversos mercados mediante contactos a nivel oficial y empresarial, e intensas
actividades de promoción. También, se han utilizado instrumentos de política y
estrategias regionales específicas, como “La estrategia relativa a los Países
Africanos” (2003), “La estrategia relativa a los países de Asia y el Pacífico”
(2005) y “La estrategia relativa a las Américas” (2006), entre otras. Además,
Historia del Decreto Nº 17
Página 65 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
desde el punto de vista de las organizaciones regionales, relevante son los
esfuerzos de Turquía en el contexto de los organismos como la Conferencia
Islámica, el grupo Ocho Países en Desarrollo2, la Organización de Cooperación
y Desarrollo Económicos y la Cooperación Económica del Mar Negro. El
principal objetivo de estas políticas regionales es añadir una dimensión
comercial general al programa de estas organizaciones con miras a crear
nuevas oportunidades de acceso a los mercados.
En materias comerciales, muy relevante es la Unión
Aduanera establecida con la Comunidad Europea (CE) en 1995, que entró en
vigor en 1996, inmediatamente después de finalizar la Ronda Uruguay. Esta ha
sido la base sobre la cual se llevan a cabo las políticas comerciales de Turquía.
La Unión Aduanera establecida con la CE ha sido determinante en las
relaciones comerciales del país, las que se ha intensificado aún más al iniciarse
el proceso de plena adhesión.
La importancia del comercio exterior es creciente en
Turquía. El grado de desarrollo económico del país ha obligado a una continua
importación de bienes de equipo y tecnología que se compensan en parte con
la creciente exportación de manufacturas más intensivas en mano de obra de
sectores más tradicionales como siderurgia, textil, automotriz, agroindustria y
otros bienes de consumo. También, hay que destacar el aumento de los
intercambios comerciales con la UE a raíz de la puesta en marcha del acuerdo
de la Unión Aduanera de 1995, que afecta a la mayoría de productos
industriales. En los últimos años las exportaciones se han visto impulsadas por
la fuerte devaluación de la lira turca que comenzó el año 2001 y bajo la actual
coyuntura de crecimiento económico y mayor estabilidad cambiaria se observa
una significativa tendencia creciente tanto de las importaciones como de las
exportaciones.
La economía turca presenta un grado de apertura
aproximada de 40% del PIB en los últimos años, lo que refleja el aumento del
comercio exterior en dicho país. En efecto, el comercio global se ha duplicado
en los últimos años. Se espera que se mantenga dicha tendencia dado la
profundidad de la Unión Aduanera con la UE, así como también la dinámica
liberalizadora impuesta por la propia UE y el Fondo Monetario Internacional. En
el año 2007, las exportaciones de Turquía representaron el 1% de las
exportaciones mundiales totales, mientras que las importaciones en el mismo
período, representaron el 1,2% de las importaciones globales. Se constata un
persistente déficit comercial, aunque se ha ido disminuyendo en los últimos
dos años. La razón del elevado déficit se debe fundamentalmente a la
importancia de los bienes intermedios importados, dentro de los cuales se
incluyen los combustibles y otros insumos, y la evolución creciente de los
precios contribuyendo con este déficit.
2
Lo miembros de la OCE son Afganistán, Azerbaiyán, Irán, Kazajstán, Pakistán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y
Uzbekistán.
Historia del Decreto Nº 17
Página 66 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Cuadro Nº 3
Evolución Comercio Exterior de Turquía 2004-2008
(Millones de US$)
Año
Exportaciones
2004
2005
2006
2007
2008
63.120
73.476
85.534
107.271
132.002
Crecimiento prom
Anual
Var %
Anual
16
16
25
23
Importaciones
97.539
116.774
139.576
170.062
201.960
19,3
Var %
Anual
Balanza
Comercial
Comercio
Global
20
20
22
19
-34.419
-43.298
-54.042
-62.791
-69.958
160.659
190.250
225.110
277.333
333.962
19,0
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos de Trade Map.
II.1 Exportaciones
En materia de exportaciones, interesante dinamismo
han exhibido los envíos del país. En efecto, con US$ 132 billones el año 2008,
las exportaciones crecieron 23% durante el período. Además, se constatan un
crecimiento promedio anual de 19,3% entre los años 2005 y 2008.
Gráfico Nº 2
Evolución Comercio Exterior de Turquía 2004-2008
(Millones de US$)
Historia del Decreto Nº 17
Página 67 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
250.000
200.000
150.000
100.000
50.000
-50.000
-100.000
2004
2005
Exportaciones
2006
Importaciones
2007
2008
Balanza Comercial
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos de Trade Map.
El aumento de la demanda mundial debido al mayor
crecimiento económico creó un entorno mundial favorable para las
exportaciones turcas. En consecuencia, la integración de la economía turca en
los mercados mundiales se aceleró con unos resultados excelentes en los
últimos años. Respecto de los principales socios comerciales de Turquía por
regiones y países destaca la UE. En efecto, la Unión Aduanera ha reforzado las
relaciones comerciales que siempre han sido muy amplias. Las exportaciones a
dicha región durante el año 2008 ascendieron a US$ 64.212 millones, con una
participación del 48,6% del total de las exportaciones. Entre los principales
países de la CE destacan Alemania, Reino Unido, Italia, Francia, España y
Rumania.
Relevante es la región de Medio Oriente como socio
regional de las exportaciones de Turquía. En efecto, con US$ 22.743 millones y
una participación de 17%, asoman principales destinos como los Emiratos
Árabes Unidos, Irak, Arabia Saudita, Irán e Israel.
A su vez, fuera de la UE, al interior de la Comunidad
de Estados Independientes (CEI), destaca la Federación de Rusia y Ucrania con
US$ 8.668 millones, y una participación de 6,5%. Además de los vínculos
culturales, la relación con la CEI desempeña una importante función en la
política exterior de Turquía, así como en sus estrategias económicas y de
comercio exterior. En efecto, se constatan envíos a Rusia por US$ 6.481
millones a dicho país y una participación de 4,9% del total exportado y US$
2.187 millones a Ucrania.
Historia del Decreto Nº 17
Página 68 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Cuadro Nº 4
Exportaciones de Turquía
Principales Destinos 2008
(Millones de US$)
Socios Comerciales
Principales
Total Mundial
1
2
2
3
4
5
6
7
8
9
10
UE
Emiratos Árabes Unidos
Federación Rusa
Estados Unidos
Irak
Suiza y Liechtenstein
Arabia Saudita
Ucrania
Bulgaria
Irán
Israel
Millones
(US$)
%
132.202
100,0
64.212
7.975
6.481
4.307
3.916
2.859
2.201
2.187
2.151
2.029
1.935
48,57
6,03
4,90
3,26
2,96
2,16
1,66
1,65
1,63
1,53
1,46
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON,
sobre la base de datos de Trade Map.
En el ámbito de la composición sectorial de las
exportaciones de Turquía, el país ha venido modificando su canasta
exportadora hacia productos con mayor intensidad de capital y tecnología de
conformidad con la evolución de las tendencias globales del comercio mundial.
En efecto, la participación de las exportaciones industriales y de manufactura
alcanzó US$ 104.541 millones representando un 79% del total exportado,
seguido de los productos mineros y agrícolas con 9% de participación.
Gráfico Nº 3
Participación Sectorial de las Exportaciones
de Turquía Clasificación CUCI, Año 2008 (%)
Historia del Decreto Nº 17
Página 69 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Productos
Otros; 3% Agrícolas; 9%
Minería; 9%
Manufacturas;
79%
Fuent
e: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base de
datos del Instituto de Estadísticas de Turquía.
Cuando se estudian las exportaciones por grupos de
actividad principales3, relevante es la participación de los envíos de productos
relacionados con “maquinaria y material de transporte”, grupo de productos
que se basan en bienes de elevado valor agregado y tecnología. Este grupo de
productos es el principal de las exportaciones turcas desde 2004, superando al
sector de los “textiles y vestido”. Pero es especialmente el grupo de “productos
de la industria del automóvil” el que desempeñó el papel más significativo en el
aumento de la participación de este grupo de productos con una intensidad de
capital relativamente alta. De una lista de los primero veinticinco productos de
exportaciones, se constata una interesante diversificación.
Cuadro Nº 5
25 Principales Productos de Exportación de Turquía y su participación
Clasificación CUCI, Año 2008
(Miles de US$)
3
A nivel de productos, se utiliza la clasificación CUCI “Clasificación Uniforme para el Comercio Internacional” de Naciones
Unidas revisión 3.
Historia del Decreto Nº 17
Página 70 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Vehiculos automoviles,tractores,ciclos,demas vehic.terrestres,sus partes
Fundicion, hierro y acero
Reactores nucleares,calderas,maquinas,aparatos y artefactos mecanicos.
Maquinas, aparatos y material electrico,sus partes;aparatos de grabación
Prendas y complementos de vestir, de punto
Combustibles minerales,aceites minerales y prod.de su destilacion
Manufacturas de fundicion, de hierro o de acero
Perlas finas o cultivadas, piedras preciosas, semipreciosas y similare
Prendas y complementos de vestir, excepto los de punto
Materias plasticas y manufacturas de estas materias
Frutos comestibles; cortezas de agrios o de melones
Navegacion maritima o fluvial
Sal; azufre; tierras y piedras; yesos, cales y cementos
Los demas articulos textiles confecionados;conjuntos/surtidos..
Muebles;mobilario medicoquirurgico;articulos de cama y similares
Caucho y manufacturas de caucho
Aluminio y manufacturas de aluminio
Algodon
Prep.de legumbres,hortalizas,frutos o de otras partes de plant.
Filamentos sinteticos o artificiales
Alfombras y demas revestimientos para el suelo,de mater.textiles
Cobre y manufacturas de cobre
Manufacturas de piedra,yeso,cemento,amianto,mica o materias analogas
Tejidos de punto
Papel,carton;manufact. de pasta de celulosa,de papel/de carton
18326816
14946356
10258097
7970472
7827998
7531460
5742371
5383129
5326794
3563194
2855221
2647859
2279633
2097738
1891038
1807989
1776620
1633664
1440947
1336054
1158464
1157409
1146295
1132549
1077652
112315819
Total 25 Productos
13,88%
11,32%
7,77%
6,04%
5,93%
5,71%
4,35%
4,08%
4,04%
2,70%
2,16%
2,01%
1,73%
1,59%
1,43%
1,37%
1,35%
1,24%
1,09%
1,01%
0,88%
0,88%
0,87%
0,86%
0,82%
85,09%
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Instituto de Estadísticas de Turquía.
II. 2 Importaciones
En materia de importaciones, el incremento de los
precios del petróleo que se originó como resultado de la escasez y las
disminuciones del suministro futuro relacionadas con el agotamiento de las
reservas y los conflictos político-militares en los principales países productores,
han tenido repercusiones en Turquía. Esto dado que la economía es
importadora neta de energía, aumentando el valor de las importaciones y
afectando la balanza comercial por esta vía. Por otro lado, las buenas
perspectivas de crecimiento de la economía turca, llevó a un aumento en la
Historia del Decreto Nº 17
Página 71 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
demanda por importaciones, constituidos mayormente por una importante
cantidad de bienes intermedios, que constituyen más del 70 por ciento de las
importaciones totales.
Las importaciones totales en el año 2008 ascendieron
US$ 201 billones, con crecimiento anual de 19%. Se constatan un crecimiento
promedio anual de 19% entre 2005 y 2008, así como también un aumento en
los volúmenes enviados Entre los principales orígenes de las importaciones de
Turquía, destacan la UE con US$ 82.836 millones y un 41% del total. Los
principales países exportadores de la economía turca, son Alemania, Italia,
Francia, Reino Unido, España y Rumania, entre otros.
A su
vez, de la Comunidad de Estados
Independientes (CEI), destaca la Federación de Rusia y Ucrania con US$37.470
millones y una participación de 18,5%. En efecto, se constatan importaciones
desde Rusia por US$ 31.364 millones a dicho país y una participación de
15,5% del total exportado.
De los mercados de Asia, destacan las importaciones
desde China, Corea del Sur y Japón con US$ 23.775 millones y una
participación de 11,7% del total importado. Con un interesante dinamismo en
los últimos años, China se constituyó en el tercer mercado origen de las
importaciones de Turquía durante 2008.
En la región de Medio Oriente asoman Irán y Arabia
Saudita con US$ 11.522 millones y una participación de 5,7%,
fundamentalmente con el aumento de las importaciones de petróleo y gas
natural.
Cuadro Nº 6
Importaciones de Turquía
Principales Orígenes, Año 2008
(Millones de US$)
Historia del Decreto Nº 17
Página 72 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
Socios comerciales
Principales
Total Mundial
UE
Federación Rusa
China
Estados Unidos
Irán
Ucrania
Suiza
Corea del Sur
Japón
Arabia Saudita
Argelia
Millones de US$
201.960
82.836
31.364
15.658
11.975
8.199
6.106
5.588
4.091
4.026
3.322
1.935
%
100
41,02
15,53
7,75
5,93
4,06
3,02
2,77
2,03
1,99
1,64
0,96
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON,
sobre la base de datos de Trade Map.
Las importaciones muestran un mayor grado de
concentración en términos del valor importado. En efecto, los primeros
veinticinco productos contabilizaron el 88,8% del total y el petróleo crudo es el
principal producto importado con el 23,9% del total de las importaciones el año
2008. A su vez, se constatan una mayor importancia en la importación de
manufacturas en los últimos años. Además, siguiendo tendencias pasadas los
bienes intermedios representan más del 70% de las importaciones, dado el
buen dinamismo exhibido por el sector industrial y manufacturero que
contribuido al crecimiento de las importaciones de este tipo de bienes.
Cuadro Nº 7
25 Principales Productos de Importación de Turquía y su participación
Clasificación CUCI Año 2008
(Miles de US$)
Historia del Decreto Nº 17
Página 73 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Combustibles minerales,aceites minerales y prod.de su destilacion
48281192
23,9%
Fundicion, hierro y acero
23157920
11,5%
Reactores nucleares,calderas,maquinas,aparatos y artefactos mecanicos.
22539310
11,2%
Maquinas, aparatos y material electrico,sus partes;aparatos de grabaci
13892240
6,9%
Vehiculos automoviles,tractores,ciclos,demas vehic.terrestres,sus part
12789594
6,3%
Materias plasticas y manufacturas de estas materias
9385515
4,6%
Perlas finas o cultivadas, piedras preciosas, semipreciosas y similare
5653782
2,8%
Productos quimicos organicos
4421328
2,2%
Productos farmaceuticos
4360546
2,2%
Instrumentos,aparatos de optica,fotografia,cinematografia,medida,contr
3444912
1,7%
Cobre y manufacturas de cobre
3275972
1,6%
Papel,carton;manufact. de pasta de celulosa,de papel/de carton
2605213
1,3%
Aluminio y manufacturas de aluminio
2543704
1,3%
Algodon
2331906
1,2%
Manufacturas de fundicion, de hierro o de acero
2227428
1,1%
Caucho y manufacturas de caucho
2219494
1,1%
Cereales
2137329
1,1%
Miscellaneous chemical products.
1732774
0,9%
Fibras sinteticas o artificiales discontinuas
1695924
0,8%
Prod.quimicos inorgan.;compuestos inorgan./organ.de los metales
1684704
0,8%
Grasas y aceites animales o vegetales;grasas alimenticias;ceras
1657560
0,8%
Navegacion aerea o espacial
1582609
0,8%
Extractos curtientes/tintoreos;taninos,sus derivados;pinturas
1579244
0,8%
Filamentos sinteticos o artificiales
Abonos
1494492
1481756
0,7%
178176448
201960784
88,2%
Total 25 Productos
Total
0,7%
100,0%
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Instituto de Estadísticas de Turquía.
CAPITULO III: RELACION BILATERAL CHILE - TURQUIA
III.1 Lazos políticos y diplomáticos
A fines del siglo XIX y comienzos del XX se produjo
una gran inmigración hacia Chile proveniente del entonces Imperio Otomano,
especialmente de sirios y palestinos, siendo mínima aquélla proveniente de la
etnia turca.
Historia del Decreto Nº 17
Página 74 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
El 6 de enero de 1926, Chile reconoció a la República
de Turquía, siendo el primer país latinoamericano en hacerlo y, poco después,
se firmó en Roma un Tratado de Amistad en que se acordó el establecimiento
de Relaciones Diplomáticas. Este hecho es especialmente apreciado y
recordado por las autoridades de este país.
La relación bilateral ha mantenido siempre un perfil
pragmático y de no injerencia en los asuntos internos. Nuestros vínculos se
basan en principios comunes como el Estado de Derecho, el respeto a los
Derechos Humanos, la promoción de los derechos de la mujer, entre otros. Lo
anterior, sin perjuicio de las características culturales propias de cada país.
Esta línea pragmática ha permitido mantener las
relaciones bilaterales en un buen nivel de entendimiento, existiendo amplias
posibilidades de profundizarlas, especialmente en el plano comercial.
Desde la firma de un Convenio de Cooperación
Cultural, un Memorando de Entendimiento sobre Protección de Inversiones y
una Declaración Conjunta Presidencial en 1995, se ha producido un regular
intercambio de visitas de autoridades de ambos países. Se han llevado a cabo
reuniones de Consultas Políticas Bilaterales, se constituyó una Comisión Mixta
en materias económicas, está por constituirse un grupo parlamentario de
amistad y se han firmado varios convenios bilaterales entre los que destaca el
Acuerdo sobre Promoción y Protección Recíproca de Inversiones.
Por su parte, las Fuerzas Armadas de ambos países
mantienen estrechas relaciones de cooperación. Se han realizado diversos
intercambios de visitas de Comandantes en Jefe y en los últimos cinco años,
Chile ha asistido a la Feria Internacional de la Industria de la Defensa del Aire
y del Espacio (IDEF).
La dinámica relación bilateral entre ambos países se
vio reflejada en las actividades realizadas entre el 12 y el 14 de octubre de
2004, en el marco de la visita del Presidente de la República, don Ricardo
Lagos Escobar, a Ankara y Estambul. Cabe destacar que el Primer Ministro,
Recep Tayip Erdogan, viajó especialmente a Estambul para volver a
encontrarse con el Presidente Lagos.
Luego de la exitosa visita del entonces Presidente
Ricardo Lagos a Turquía, así como la concreción de una fecha para el inicio de
negociaciones para la adhesión de Turquía a la Unión Europea, ese país ha
decidido incrementar sus vinculaciones con América Latina, particularmente
con Chile.
Entre los días 27 y 30 de septiembre del 2005, el
entonces Ministro de Defensa, señor Jaime Ravinet, realizó una visita oficial a
Historia del Decreto Nº 17
Página 75 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Turquía. Durante su permanencia en ese país, el Ministro Ravinet recorrió las
dependencias de la Feria de Defensa IDEF y sostuvo un encuentro con el
Ministro de Defensa de Turquía, señor Mehmet Vecdi Gonul.
En vista de la profundización de los vínculos de las
relaciones en el ámbito de la defensa, en enero de 2006 Chile inauguró una
Agregaduría Militar, residente en Ankara, en reemplazo de la concurrencia
desde España. Posteriormente, esa Agregaduría Militar fue elevada a
Agregaduría Militar y de Defensa, para atender el conjunto de los vínculos
castrenses, la Agregaduría está a cargo del Coronel (E) Javier Carrasco.
En agosto de 2008, se materializó la Agregaduría de
Defensa de Turquía en Chile. Cabe señalar que es la primera Agregaduría turca
en América Latina, la cual está a cargo del Coronel de Aviación Sadik Comba.
Entre los días 16 y 21 de octubre de 2008, visitó
Ankara y Estambul, el General Director de Carabineros, General Eduardo
Gordon y una comitiva de Carabineros de Chile, correspondiendo a una
invitación oficial del Comandante General de la Gendarmería turca, General
Atila Isik. En dicha oportunidad se suscribieron pre-acuerdos de variados
aspecto de índole de cooperación.
Otra autoridad de las Fuerzas Armadas Chilenas que
visitó Turquía, fue el Comandante en Jefe de la Fuerza Aérea de Chile, Ricardo
Ortega. La visita comprendió las ciudades de Ankara, Izmir y Estambul, fue
efectuada entre los días 17 a 21 de noviembre de 2008 y correspondió a una
invitación de su homólogo turco y su objetivo fue fomentar lazos ya existentes
y profundizar intercambios de experiencias operativas, conocer el
funcionamiento de las bases áreas turcas y explorar las oportunidades que
representa la industria aeronáutica y de defensa turca.
El año 2008 tuvo su inicio con la visita a Chile del
Director para América de la Cancillería turca, Embajador Vefahan Oçak, quien
cumplió una intensa agenda de actividades con nuestras autoridades en
Santiago y Valparaíso.
En septiembre del año 2008, el ex Subsecretario de
Relaciones Exteriores, Embajador Sr. Alberto van Klaveren, realizó una visita a
Ankara con la finalidad de dar continuidad al diálogo bilateral mediante el
mecanismo de Consultas Políticas.
La Embajada de Chile en Ankara está a cargo del
Embajador Sr. Luis Palma, mientras que la Embajada de Turquía en Santiago
se encuentra dirigida por el Embajador Sr. Mehmet Akat.
Historia del Decreto Nº 17
Página 76 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
III.2 Relación Bilateral Comercial
El intercambio comercial de Chile con Turquía durante
el año 2008 ascendió a US$ 1.123 millones, experimentando una disminución
de 14% en comparación con el año 2007. Lo anterior es consecuencia
principalmente a la caída de las exportaciones de cobre. En el año 2008,
Turquía ocupó el lugar Nº 22, como socio comercial de Chile.
El comercio entre Chile y Turquía, hasta el año 2006,
mostraba un superávit comercial favorable a Chile, que durante ese año
ascendió a US$ 371,5 millones. Durante el año 2007 y 2008, las importaciones
sobrepasaron a las exportaciones, arrojando una balanza comercial deficitaria
para Chile de US$ 385,3 millones y US$ 583,9 millones, respectivamente.
Cuadro Nº 8
Comercio de Chile con Turquía
1999 – 2008
(Millones de US$ y porcentajes)
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
Exportaciones (FOB)
45,3
76,3
71,7
82,3
113,7
159,1
266,2
408,2
458,7
269,4
Importaciones (CIF)
14,4
19,6
20,5
22,4
18,6
29,4
31,9
36,7
843,8
853,3
Intercambio Comercial
59,7
96,0
92,2
104,7
132,3
188,5
298,1
444,8
1302,5
1122,7
Balanza Comercial
30,9
56,7
51,2
59,9
95,1
129,7
234,3
371,5
-385,1
-583,9
Crecimiento anual
Exportaciones (FOB)
96,9
68,6
-6,1
14,8
38,1
40,0
67,3
53,3
12,4
-41,3
Importaciones (CIF)
-39,1
36,6
4,2
9,5
-17,0
58,0
8,4
14,9
2.201,8
1,1
Intercambio Comercial
28,0
60,9
-4,0
13,6
26,3
42,5
58,1
49,2
192,8
-13,8
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
Los envíos de Chile a Turquía, en 2008, totalizaron
US$ 269,4 millones, superando en más de cinco veces los realizados en el año
1999, alcanzando con ello una tasa de crecimiento promedio anual entre 1999
y 2008 de un 21,9%, superior al incremento de las exportaciones globales de
Chile, que en igual periodo promediaron una tasa anual de 17,9%. Es
necesario destacar que si bien las exportaciones dirigidas a Turquía se han
incrementado anualmente prácticamente todo el periodo (cuadro Nº 8), se
observa en 2008 una baja de un 41%, lo que se debió principalmente a la
reducción de los montos enviados de cobre, principal producto exportado a
Historia del Decreto Nº 17
Página 77 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
dicho mercado, como consecuencia de la crisis internacional que impacto
fuertemente la demanda y el precio del commodity.
A lo largo del periodo, Turquía ha ido creciendo en
importancia relativa como destino de las exportaciones chilenas, en el año
2007 las exportaciones de Chile a Turquía representaron un 0,7% de los envíos
totales efectuados al mundo; a fines de la década de los noventa dicha
participación se situaba en torno al 0,3%. En 2008, Turquía concentró tan sólo
un 0,4% del total de envíos de Chile (como consecuencia de la caída de las
exportaciones de cobre), no obstante, ese valor supera el alcanzado a fines de
la década precedente.
Por su parte, las internaciones provenientes desde
Turquía totalizaron US$ 853 millones, incrementándose en US$ 838 millones
las registradas en 1999. El fuerte dinamismo presentado por las compras
realizadas desde dicho mercado, tiene su base en las compras realizadas por la
ENAP de aceite de crudo de petróleo (cercano al 80% del total importado
desde dicho destino), originario de Azerbaijan, el que fue embarcado desde el
puerto Ceyhan de Turquía. Dicho escenario permitió alcanzar una tasa de
crecimiento de más de 2.000% en 2007, ya que durante el año precedente el
monto importado tan sólo alcanzó a US$ 37 millones.
El
fuerte
incremento
presentado
por
las
importaciones los últimos dos años, hizo que el saldo de la balanza comercial
pasara de un superávit de US$ 30,9 millones en 1999, a un déficit de más de
US$ 500 millones en 2008.
III.2.1 Dinamismo de las exportaciones hacia Turquía
a) Exportaciones de cobre y no cobre a Turquía
Desde el punto de vista de la composición de las
exportaciones chilenas a Turquía, en los últimos años, se constata la
importante participación de las exportaciones de cobre del total enviado a
dicho país. En efecto, en el período 2002 y 2008, la participación promedio de
las exportaciones de cobre chilenas fue 92,6%. A su vez, en el referido
período, del total mundial de cobre enviado, el promedio de la participación de
las exportaciones de cobre chilenas a Turquía representó 1,17%.
A su vez, durante el 2008, las exportaciones de cobre
ascendieron a US$ 222 millones con una baja anual de un 46,7% en relación a
lo registrado en el año previo. Dicha caída obedece a la contracción
experimentada por la demanda interna de Turquía, como consecuencia de la
crisis económica internacional, que también afecto a dicha economía. En
efecto, el volumen exportado a Turquía de cátodos y secciones de cátodos de
cobre refinado, principal producto enviado por Chile a este mercado, presentó
Historia del Decreto Nº 17
Página 78 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
una caída anual de un 47% tras pasar de exportarse 56.491 toneladas en 2007
a exportase 29.995 toneladas en 2008. Pese a la contracción registrada en los
envíos de cobre durante el año 2008, este producto concentró cerca del 83%
del total exportado por Chile a dicho mercado.
En el ámbito de las exportaciones no cobre, durante
el 2008 se constatan envíos por US$ 47,2 millones, superando en más de
nueve veces lo alcanzado en 2002. Por su parte, pese a la contracción
económica mundial los envíos no cobre crecieron en 2008 un 12% anual.
Desde el punto de vista de la composición del total de la canasta exportadora
dirigida a Turquía, los envíos no cobre representaron en 2008 un 17,5%
(cuadro Nº 9).
Cuadro Nº 9
Composición de las exportaciones de Chile a Turquía
2002 – 2008
(Millones de US$ y porcentajes)
Composición de las exportaciones de Chile a
Turquía
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
Exportaciones no cobre a Turquía
4,80
6,08
6,32
9,87
23,85
42,11
47,19
Exportaciones de cobre a Turquía
77,5
107,6
152,8
256,3
384,3
416,6
222,2
Total exportado a Turquía
82,3
113,7
159,1
266,2
408,2
458,7
269,4
Exportaciones no cobre a Turquía
5,8
5,3
4,0
3,7
5,8
9,2
17,5
Exportaciones de cobre a Turquía
94,2
94,7
96,0
96,3
94,2
90,8
82,5
Porcentaje de las exportaciones de cobre
enviadas a Turquía
1,23
1,44
1,06
1,46
1,18
1,12
0,61
Porcentaje de las exportaciones no cobre
enviadas a Turquía
0,04
0,05
0,04
0,05
0,10
0,14
0,14
Coposición porcentual
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
b) Exportaciones de productos tradicionales y no
4
tradicionales a Turquía
Los principales productos exportados a Turquía
corresponden a la categoría de productos tradicionales, que bordearon en 2008
4
De acuerdo a la definición de ProChile los producto no tradicionales corresponden a “todos aquellos productos con
excepción de: cobre, harina de pescado, celulosa, hierro, salitre, plata metálica, óxido molibdeno y ferromolibdeno,
minerales de oro, madera aserrada y cepillada, y metanol
Historia del Decreto Nº 17
Página 79 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
los US$ 250 millones y concentraron un 93% del total exportado. No obstante
y pese a la menor participación que en el total enviado tienen los productos no
tradicionales (7%), se observa un marcado dinamismo en los envíos de este
tipo de productos, en efecto, en 2008 las exportaciones de productos no
tradicionales se expandieron un 38,4% al ser comparado con los envíos del
año 2007 y cerca de un 300% al ser comparado con el año 2002.
En términos de número de productos exportados, el
rol que juegan los envíos de productos no tradicionales es fundamental,
durante el 2008 se exportaron a Turquía un total de setenta y cuatro
productos, de ellos sesenta y nueve correspondieron a envíos de productos no
tradicionales (cuadro Nº 10).
Cuadro Nº 10
Evolución de las exportaciones de productos tradicionales y no tradicionales a
Turquía, 2002-2008
(Millones de US$)
2002
Productos Tradicionales
Productos no Tradicionales
Productos Tradicionales
Productos no Tradicionales
77,5
4,8
1
34
2003
2004
2005
2006
2007
2008
107,6
6,1
Monto exportado
152,8
256,3
395,6
6,3
9,9
12,6
444,9
13,8
250,3
19,1
Número de productos exportados*
2
1
2
5
5
78
62
68
85
85
5
69
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
El principal producto no tradicional exportado a
Turquía durante 2008 correspondió a las nueces de nogal, con envíos que
totalizaron US$ 6 millones, expandiéndose un 203% anual, tras más que
duplicar el volumen exportado en 2007. Le siguen en importancia las
exportaciones de nitrato (US$ 3,7 millones) y de manzana (US$ 0,9 millones).
Asimismo, se destacan las exportaciones de vinos, que en su variedad
Cabernet Sauvignon y Merlot presentaron importantes incrementos en su
volumen exportado, 79% y 50% respectivamente (cuadro Nº 11).
Por su parte, el cátodo y secciones de cátodo de
cobre refinado es el principal producto tradicional exportado por un monto de
US$ 222 millones, seguido en importancia por los envíos de pasta química de
madera blanqueada o semiblanqueada de coníferas y de eucaliptus que
totalizaron en 2008 un valor de US$ 25 millones.
Historia del Decreto Nº 17
Página 80 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Cuadro Nº 11
Principales productos no tradicionales exportados a Turquía
2008
(Cifras en dólares)
SACH
8023100
28342110
8081060
38089299
8105000
44123910
13021910
39209200
12119020
22042121
22042122
8021100
8021210
38089219
8082011
Monto
Cantidad
Unidad de
medida
2007
2007
2008
2008
1.348
TN
Nueces de nogal con cáscara, frescas o secas. 1.947.012 5.916.989 659
Nitrato de potasio, con un contenido inferior
4.397.958 3.754.484 12.000
6.000
TN
o igual a 98% en peso.
1.079.309 927.593 1.508
1.174
TN
Manzana, variedad granny smith, fresca.
Los demás fungicidas, excepto los que
415.556 789.966
192
418
TN
contengan bromometano
710.725 574.372
621
449
TN
Kiwis frescos.
210.925
489.174
433
960
MT3
Las demás maderas de coniferas
485.590
0
69
TN
Extracto de quillay.
Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de
52.374 410.063
18
93
TN
plástico no celular
Orégano, fresco, seco, incluso cortado,
386.330 343.343
128
98
TN
quebrantado o pulverizado.
Vino Cabernet Sauvignon, con denominación
171.177 337.567 75.515 134.973
LT
de origen
194.209 334.345 88.353 132.107
LT
Vino Merlot, con denominación de origen
305.575
86
TN
Almendras con cáscara, frescas o secas.
41
TN
Almendras sin cáscara enteras, frescas o secas. 140.700 257.573
Los demás fungicidas, acondicionados para la
337.898 240.597
114
79
TN
venta al por menor
152.418 215.341
207
301
TN
Pera, variedad packham's triumph, fresca.
Producto
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
c)
Principales productos exportados
y empresas
exportadoras
En materia de productos exportados, Chile envío a
Turquía un total de setenta y cuatro productos en 2008. En términos de
monto, la canasta exportadora chilena dirigida al mercado turco se encuentra
bastante concentrada, en efecto, dos productos concentran más del 90% del
total exportado durante dicho año.
Los principales productos exportados en valor
durante el 2008, corresponden al sector minería, siendo el envío más
importante el de cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado, commodity
que concentró un 82% del total exportado a Turquía. Le siguen en estos
Historia del Decreto Nº 17
Página 81 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
términos los envíos de pasta química de madera (8%) y las nueces de nogal
(2,2%) (cuadro Nº 12).
Cuadro Nº 12
Principales productos exportados por Chile a Turquía
2007 – 2008
(Cifras en dólares y porcentajes)
Monto (FOB)
2007
2008
Estructura (%)
2007
2008
SACH
Glosa
74031100
47032100
8023100
47032910
28342110
26139010
8081060
38089299
8105000
44123910
13021910
39209200
12119020
22042121
22042122
8021100
8021210
38089219
8082011
79020000
8081010
12010010
31043000
13023100
Cátodos y secciones de cátodos de cobre refinado.
416.612.092
Pasta química de madera semiblanqueadas o blanqueadas
11.791.051
Nueces de nogal con cáscara, frescas o secas.
1.947.012
Pasta química de madera semiblanqueada o blanqueada
10.692.140
Nitrato de potasio, con contenido inferior o igual a 98% en peso. 4.397.958
Minerales de molibdeno concentrados, sin tostar.
Manzana, variedad granny smith, fresca.
1.079.309
Los demás fungicidas, excepto los que contengan bromometano 415.556
Kiwis frescos.
710.725
Las demás maderas de coniferas
210.925
Extracto de quillay.
Las demás placas, láminas, hojas y tiras, de plástico no celular
52.374
Orégano, fresco, seco, incluso cortado, quebrantado o pulverizado. 386.330
Vino Cabernet Sauvignon, con denominación de origen
171.177
Vino Merlot, con denominación de origen
194.209
Almendras con cáscara, frescas o secas.
Almendras sin cáscara enteras, frescas o secas.
140.700
Los demás fungicidas, de contenido neto inferior o igual a 5l.
337.898
Pera, variedad packham's triumph, fresca.
152.418
Desperdicios y desechos de cinc.
45.506
Manzana, variedad richared delicius, fresca.
222.686
Porotos para la siembra
Sulfato de potasio.
293.888
Agar-agar.
222.192.888
21.562.361
5.916.989
3.770.863
3.754.484
2.734.443
927.593
789.966
574.372
489.174
485.590
410.063
343.343
337.567
334.345
305.575
257.573
240.597
215.341
211.049
205.419
198.643
175.000
171.471
90,82
2,57
0,42
2,33
0,96
0,00
0,24
0,09
0,15
0,05
0,00
0,01
0,08
0,04
0,04
0,00
0,03
0,07
0,03
0,01
0,05
0,00
0,06
0,00
82,48
8,00
2,20
1,40
1,39
1,02
0,34
0,29
0,21
0,18
0,18
0,15
0,13
0,13
0,12
0,11
0,10
0,09
0,08
0,08
0,08
0,07
0,06
0,06
Total Principales Productos
Otros Productos
449.853.952
8.854.892
266.604.708
2.365.293
98,07
1,93
98,97
0,88
Total Exportaciones
458.725.888
269.385.420
100
100
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
El crecimiento del comercio bilateral entre Chile y
Turquía, se ha visto reflejado también en la evolución del número de
empresas, en efecto, en el año 1999 sólo cuarenta y cinco empresas enviaron
Historia del Decreto Nº 17
Página 82 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
productos a Turquía, mientras que en 2008 esa cifra llegó a ochenta y cuatro,
creciendo en promedio a una tasa anual de 7,2% entre 1999 y 2008.
Cuadro Nº 13
Número de empresas exportadoras hacia Turquía
1999 – 2008
1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008
Número de empresas
45
44
29
31
32
53
44
60
67
84
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos de WebComex.
Cabe señalar, que las diez principales empresas
exportadoras concentran cerca del 97% del total de envíos realizados a dicho
mercado en 2008. Dentro de estas, destaca la Corporación Nacional del Cobre
(CODELCO), quien registra el mayor monto exportado durante el periodo,
concentrando un 83% del total enviado el último año. Le siguen en
importancia, la Celulosa Arauco que realizo el 9,6% de las ventas realizadas
por Chile a Turquía (cuadro Nº 14).
Cuadro Nº 14
Principales empresas exportadoras a Turquía
2008
(Cifras en dólares)
Empresas
Corporación Nacional del Cobre de Chile, CODELCO-CHILE
Celulosa Arauco y Constitución S.A.
INDUFRUT INTERNACIONAL LTDA.
SQM Industrial S.A.
Compañía Minera Doña Inés de Collahuasi SCM
Valbifrut S.A.
Viña Concha y Toro S.A.
Quimetal Industrial S.A.
Dole Chile S.A.
Desert King Chile S.A.
2007
404.058.240
22.323.588
4.397.958
405.170
535.312
830.288
2008
222.192.888
25.381.963
3.391.031
3.154.484
2.734.443
1.314.483
763.319
697.975
567.454
485.590
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos de WebComex.
Historia del Decreto Nº 17
Página 83 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
III.2.2 Evolución de las importaciones desde Turquía
a) Composición de las importaciones desde Turquía
Las importaciones de bienes intermedios han sido
dominantes en la estructura de las compras realizadas por Chile a Turquía,
representando los últimos dos años más del 95% del total de internaciones
provenientes desde dicho mercado, destacando principalmente las compras de
petróleo, que representaron un 80% del total importado en 2008 (cuadro Nº
15).
Siguiendo en importancia destacan las compras de
bienes de consumo, con una participación de un 1,6% tras importar un total de
US$ 13,7 millones en 2008. Finalmente, con una importación de US$ 13,3
millones durante el 2008 los bienes de capital han exhibido un interesante
dinamismo en los últimos años. En efecto, en ese año las compras de este tipo
de bien crecieron un 36% respecto de 2007.
Cuadro Nº 15
Importaciones de Chile desde Turquía, según tipo de bien
2002 – 2008
(Millones de US$ y porcentajes)
Estructura
2007
2008
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
I. Bienes de Consumo
II. Bienes Intermedios
Petróleo
Otros Combustibles y Lubricantes
III. Bienes de Capital
3,4
10,9
0,1
8,1
4,5
9,7
0,2
4,4
10,4
11,3
0,1
7,7
7,6
15,3
0,6
8,9
8,0
22,4
1,4
6,2
12,1
821,9
788,7
1,2
9,8
13,7
826,2
686,4
2,2
13,3
1,4
97,4
93,5
0,1
1,2
1,61
96,8
80,4
0,3
1,56
IV. Total Importaciones
22,4
18,6
29,4
31,9
36,7
843,8
853,3
100
100
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
b) Principales productos importados y empresas
importadoras
Chile importó desde Turquía un total de seiscientos
noventa y seis productos en 2008, lo que significó un crecimiento en torno al
5% en relación a lo registrado en 2007. Pese a la variedad de productos
comprados, en términos de monto, la canasta importadora chilena proveniente
desde dicho mercado se encuentra fuertemente concentrada. En efecto, los
Historia del Decreto Nº 17
Página 84 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
veinticinco principales productos importados concentran en 2008 un 96,7% del
total (cuadro Nº 16).
Los principales productos importados en valor
durante el 2008, corresponden a los aceites crudos de petróleo, mercancía que
concentró un 80% del total comprado desde Turquía. Le siguen en estos
términos las internaciones de barras de hierro (9,7%), las demás barras (2%)
y los tractores agrícolas (0,7%)
Cuadro Nº 16
Principales productos importados por Chile a Turquía
2007 – 2008
(Cifras en dólares y porcentajes)
Monto (CIF)
2007
2008
SACH
Glosa
27090020
72142000
72283000
87019011
85444991
73221900
25174900
87032391
72163100
27129010
87042111
73089000
73221100
31023000
40112000
84743100
21022000
85166010
61091011
85446010
61159590
24011090
73211110
30039010
72287000
Aceites crudos de petróleo o de mineral bituminoso
Barras de hierro o acero sin alear
Las demás barras, simplemente laminadas
Tractores de ruedas, agrícolas.
Conductores eléctricos de cobre
Los demás radiadores y sus partes.
Los demás gránulos, tasquiles y polvo de piedras
Automóviles de turismo, cilindrada entre 1500 y 3000 cm3.
Perfiles de hierro o acero, sin alear
Parafina que contenga en peso 0,75 % o mas de aceite.
Furgones con capacidad de carga útil superior a 500 kilos
Las demás construcciones y sus partes, de fundición
Radiadores y sus partes de fundición.
Nitrato de amonio, incluso en disolución acuosa.
Neumáticos nuevos de caucho utilizados en autobuses y camiones.
Hormigoneras y aparatos de amasar mortero.
Levaduras muertas;
Hornos, cocinas (estufas).
«t-shirts» y camisetas, de punto
Conductores eléctricos de cobre
Las demás calzas, panty-medias, medias, calcetines
Los demás tabaco sin desvenar o desnervar,
Cocinas (excepto las portatiles), de combustibles gaseosos,
Los demás medicamentos
Perfiles, de los demás aceros aleados.
788.736.760
10.968.639
Estructura (%)
2007
2008
3.627
292.573
219.471
686.422.085
83.420.207
18.364.764
6.307.602
4.965.124
3.137.831
2.809.957
2.543.170
2.093.482
1.924.753
1.761.377
1.613.549
1.508.756
1.220.282
925.438
920.756
863.900
731.147
712.152
700.024
656.603
629.306
607.270
522.921
522.442
93,47
1,30
0,00
0,47
0,00
0,35
0,00
0,49
0,04
0,14
0,33
0,03
0,05
0,00
0,01
0,00
0,12
0,05
0,05
0,00
0,05
0,00
0,00
0,03
0,03
80,44
9,78
2,15
0,74
0,58
0,37
0,33
0,30
0,25
0,23
0,21
0,19
0,18
0,14
0,11
0,11
0,10
0,09
0,08
0,08
0,08
0,07
0,07
0,06
0,06
Total Principales Productos
Otros Productos
818.579.844
25.230.163
825.884.899
27.407.269
97,01
2,99
96,79
3,21
Total Importaciones
843.810.007
853.292.168
100
100
3.998.451
21.569
2.947.741
4.135.064
351.265
1.158.720
2.744.735
231.268
447.630
66.123
982.343
450.006
425.858
398.003
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
Historia del Decreto Nº 17
Página 85 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
En relación a las empresas importadoras, se tiene
que, cuatrocientas treinta y una empresas realizaron internaciones desde
Turquía durante el año 2008, veinticinco más que en 2007. No obstante, en
términos de monto tan sólo diez empresas concentraron cerca del 93% del
total comprado desde dicho origen en 2008. Se destacan las importaciones
realizadas por la ENAP REFINERÍAS S.A., quien registra el mayor monto
importado los últimos dos años, concentrando en 2008 un 80% del total.
III.2.3 Inversiones
a) Inversión Extranjera en Chile
Entre 1974 y 2008 la inversión extranjera
materializada en Chile alcanza la suma de US$ 69.900 millones, distribuidos en
todos los sectores de la economía, concentrándose el 75% de las inversiones
en Minería (34%), Energía (21%), Servicios Financieros (10%) y
Comunicaciones (10%). Inversiones proveniente principalmente de Estados
Unidos (US$ 16.945 millones, 24% del total), España (US$ 14.512 millones,
21% del total) y Canadá (US$ 12.826 millones, 18 % del total). Aunque no se
han detectado inversiones turcas en Chile los sectores de la economía antes
mencionados también podrían ser sectores en los cuales Turquía podría tener
interés en invertir.
Chile tiene un régimen de inversiones abierto que no
distingue entre capitales extranjeros o nacionales. El principio de Trato
Nacional esta incorporado en la Constitución de Chile que garantiza a chilenos
y extranjeros el derecho de desarrollar actividades económicas. Los
inversionistas extranjeros, una vez establecidos se benefician de la protección
a la propiedad privada, que también esta resguardada en la Constitución.
Gráfico Nº 4
Inversión Extranjera en Chile
Historia del Decreto Nº 17
Página 86 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
b) Inversión Chilena en Turquía
Entre 1990 y 2008 la inversión materializada en el
exterior alcanza la suma de US$ 47.462 millones, distribuidos en más de 65
países de América, Europa y Asia y África. Más de 900 empresas ejecutan en la
actualidad un número superior a los 2.000 proyectos. Nueve países concentran
un 91% de las inversiones materializadas a la fecha. Dichos países son:
Argentina, Brasil, Perú, Colombia, Estados Unidos, México, Panamá, Australia,
y Venezuela.
La distribución sectorial de la inversión directa en el
exterior es fiel reflejo de las capacidades competitivas desarrolladas por los
capitales nacionales en Chile, tanto en materia de uso eficiente de recursos
naturales (generación de electricidad; energía, minería, recursos forestales),
como en la generación de valor agregado industrial (manufactura,
metalmecánica, metalurgia, papel y celulosa, química y farmacia), y variados
servicios, entre los que destacan: retail, informática, servicios inmobiliarios y
de construcción, transporte aéreo y marítimo.
De acuerdo a las estadísticas del Comité de
Inversiones Extranjeras, no existe registro de inversiones de Turquía en Chile,
vía D.L. 600, durante el período 1974 - 2008.
En lo que respecta a las inversiones de Chile en
Turquía, destaca la inversión de alrededor de US$ 50 millones en tierras,
plantaciones y packing de la empresa UNIFRUTTI, del total del monto invertido
el 80% corresponde a capitales chilenos. Asimismo, el Departamento de
Inversiones en el Extranjero de DIRECON, registra que la empresa Soquimich
(SQM) (nitratos, fertilizantes y productos químicos), tiene dos joint ventures en
la ciudad de Antalya (uno en zona franca). Ambas empresas son filiales de
SQM Bélgica. A la fecha no registran información sobre los montos de dicha
inversión.
CAPITULO IV: TRATADO DE LIBRE COMERCIO CHILE - TURQUIA
IV.1 Antecedentes del proceso de negociación
Durante la visita del Presidente de la República
Ricardo Lagos a Turquía, en octubre del año 2004, la Cancillería turca entregó
una nota mediante la cual se remitió un texto borrador del proyecto de
“Acuerdo de Libre Comercio entre Chile y Turquía”. Dicha propuesta fue
planteada por el Presidente turco, Ahmet Necdet Sezer, durante los encuentros
privados con el Presidente Lagos y en la reunión de trabajo de las respectivas
comitivas.
Historia del Decreto Nº 17
Página 87 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
La iniciativa fue bien acogida y se manifestó el interés
de Chile para iniciar conversaciones destinadas a suscribir un Tratado de Libre
Comercio. Esto fue presentado por el Presidente Lagos como una manera de
profundizar los lazos económicos-comerciales que unen a ambos países y
trabajar en ubicarlos en el mismo nivel de los vínculos políticos existentes.
El Director de Relaciones Económicas Internacionales
(Direcon), Sr. Carlos Furche, en Junio del 2007, señaló las intenciones del
Gobierno chileno de retomar las negociaciones para el logro del Tratado de
Libre Comercio entre ambos países.
El inicio de negociaciones estuvo precedido por un
Estudio Conjunto de factibilidad para un Tratado de Libre Comercio,
realizándose dos reuniones durante los meses de Julio y Octubre de 2007.
Dicho estudio tuvo como resultado la recomendación para ambos Gobiernos
que la suscripción de un TLC serviría para fortalecer las relaciones económicocomerciales entre las Partes.
En marzo del año 2008, se iniciaron las
negociaciones, las que concluyeron luego de cuatro rondas de reuniones
técnicas, en el mes de marzo de 2009.
Turquía ha suscrito a la fecha 12 acuerdos
comerciales y, posee una unión aduanera con la Comunidad Europea, lo que
permitió un lenguaje común con Chile durante las negociaciones. Al suscribir
este Tratado, Chile cumplió con la invitación realizada por la Unión Europea de
negociar con Turquía, tal como se encuentra previsto en la Declaración de la
Comunidad relativa a Turquía que es parte integrante del Acuerdo de
Asociación entre Chile y la Unión Europea.
El día 14 de Julio de 2009, el Ministro de Comercio
Exterior de Turquía y el Ministro de Relaciones Exteriores de Chile suscribieron
en Santiago de Chile, en la presencia de S.E. Presidenta de la República Sra.
Michelle Bachelet, el Tratado de Libre Comercio entre Chile y Turquía.
IV.2 Resultados de la Negociación
Con la entrada en vigor del Tratado, Chile podrá
tener acceso a un mercado con un gran potencial, Turquía tiene una población
aproximada de 71 millones, siendo el décimo séptimo país más poblado del
mundo, con un ingreso per cápita de US$ 13.184, siendo además, una puerta
de acceso al Sur Este de Europa, Rusia y Medio Oriente.
El Tratado de Libre Comercio suscrito entre Chile y
Turquía, permitirá avanzar en el conocimiento más profundo entre dos países
geográficamente lejanos, que ahora tendrán la oportunidad de estrechar sus
Historia del Decreto Nº 17
Página 88 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
mercados abriendo oportunidades de comercio e inversiones para sus
economías. Ello, al mismo tiempo, favorecerá los vínculos culturales entre
ambos países.
Los compromisos de apertura que se han acordado
en el Tratado, permitirán la disminución de los costos y barreras de entrada
para los operadores económicos. Ello mejorará las posiciones competitivas de
los empresarios de ambos países frente a los productores internos y a las
exportaciones de terceros países.
El TLC entre Chile y Turquía permitirá que el 98% del
comercio de bienes entre ambos países quede libre de aranceles a partir de la
entrada en vigencia del Acuerdo. Los productos restantes quedarán
completamente liberados en un plazo máximo de 6 años.
En relación a las inversiones, el TLC entre Chile y
Turquía abrirá un espacio que beneficiará las inversiones recíprocas en uno y
otro mercado, siendo también, una oportunidad para que los empresarios
turcos proyecten su actividad a partir de territorio chileno hacia toda América
Latina e incluso a Canadá y los Estados Unidos. Asimismo, se abren
oportunidades de comercio e inversión para los empresarios chilenos en los
países de Medio Oriente y Asia menor.
El Tratado consta de un Preámbulo y 66 artículos,
divididos en seis Títulos, dedicados, respectivamente, a: I. Disposiciones
Iniciales; II. Acceso de Mercancías al Mercado; III. Otras Disposiciones
Relativas al Comercio; IV. Cooperación; V. Solución de Controversias; y VI.
Transparencia, Disposiciones Institucionales, Excepciones y Disposiciones
Finales. Asimismo, el Tratado cuenta con cinco Anexos, con sus respectivos
Apéndices y Notas, que contienen las listas de desgravación arancelarias de las
Partes y el régimen de origen del Tratado.
De este modo, el Tratado regula sólo el comercio de
bienes y sus disciplinas asociadas, sin perjuicio de las disposiciones
institucionales y legales. Ello, pues el Tratado está concebido como la primera
etapa de un proceso que, en virtud de la cláusula evolutiva prevista en las
disposiciones finales, deberá ampliarse a otras áreas que las Partes
mutuamente acuerden a futuro, entre las que se encuentran, el comercio de
servicios e inversiones.
Cuadro Nº 17
Estructura del Tratado de Libre Comercio
Chile – Turquía
Preámbulo
Titulo I
Disposiciones Iniciales
Historia del Decreto Nº 17
Página 89 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Titulo II
Capitulo I
Capítulo II
Título III
Capítulo I
Capítulo II
Capítulo III
Capítulo IV
Título IV
Título V
Título VI
Capítulo I
Capitulo II
Capítulo III
Capítulo IV
Anexo I
Anexo II
Anexo III
Anexo IV
Anexo V
Acceso de Mercancías al Mercado
Disposiciones Generales
Eliminación de Aranceles Aduaneros
Otras Disposiciones relativas al Comercio
Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
Reglamentos Técnicos, Normas y Procedimientos de
Evaluación de la Conformidad
Defensa Comercial
Propiedad Intelectual
Cooperación
Solución de Controversias
Transparencia,
Disposiciones
Institucionales,
Excepciones y Disposiciones Finales
Transparencia
Disposiciones Institucionales
Excepciones
Disposiciones Finales
Lista de los productos referidos en los Artículos 16 y 18
Concesiones arancelarias de Chile para productos
industriales originarios de Turquía
Productos Industriales no sujeto a concesiones
Referido al Artículo 19 (Intercambio de concesiones)
Definición del concepto de productos originarios y
procedimientos de cooperación administrativa
IV.2.1 Acceso a Mercados
El TLC establece que, desde el día de la entrada en
vigencia del acuerdo, se liberalizará
inmediatamente sobre el 96% del
comercio entre ambos países.
El acuerdo comprende 5 listas por parte de Chile y 3
listas por parte de Turquía. Estas cubren gran parte del comercio, a un plazo
máximo de 6 años, otorgando garantías a los sectores sensibles de cada
economía.
La negociación de este Capítulo se realizó sobre la
base del interés de lograr el mejor acceso posible de los bienes que componen
el universo arancelario entre Chile y Turquía, que en el caso de Chile
corresponde a 7.715 líneas arancelarias en el año 2009.
En relación a las negociaciones de este Capítulo, Chile
obtuvo de Turquía un 80.7% del universo arancelario en desgravación
inmediata. Esto equivale a que un 98.8% del valor de las exportaciones
Historia del Decreto Nº 17
Página 90 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
chilenas a ese mercado se beneficiaran de arancel cero al momento de la
entrada en vigencia del Acuerdo.
Por otra parte, desde la entrada en vigencia un
94.3% de los productos importados desde Turquía tendrán acceso inmediato a
Chile, con un arancel cero lo que equivale al 96.2% del comercio desde la
entrada en vigencia del Acuerdo.
El Capítulo consta de 1 categoría general y cuatro
categorías especiales para las desgravaciones del sector industrial y agrícola
por parte de Chile, y de concesiones para agricultura por parte de Turquía.
Categoría inmediata: los aranceles serán eliminados
completamente al momento de entrar en vigencia el acuerdo. Algunos
productos de interés son: Grasas y aceites de pescado, kétchup, preparaciones
para sopas, cigarrillos que contengan tabaco, cloro, metanol, pentaeritritol,
nitrato de potasio, tableros de madera y madera contrachapada.
a) Concesiones por parte de Chile
a.1) Categoría a cuatro años industrial por parte de
Chile: los aranceles serán desgravados en 4 etapas iguales empezando en la
fecha en que el Acuerdo entra en vigencia y dichos productos serán
liberalizados completamente a partir del 1 de enero del quinto año. Algunos de
los productos bajo esta categoría son: Los demás cementos Portland, excepto
el cemento blanco; polipropileno; Los demás poli (cloruros de vinilo);
chaquetas de lana; pantalones de lana; productos laminados planos de hierro
o acero, alambrón de hierro o acero sin alear, con muescas; tubos y perfiles
huecos.
La desgravación por etapas es como sigue:
- en la fecha de entrada en vigor del Acuerdo, el
derecho de importación se reducirá al 80% del derecho de base.
- el 1 de enero del primer año siguiente a la entrada
en vigor del Acuerdo, el derecho de importación se reducirá al 60% del
derecho de base.
- el 1 de enero del segundo año siguiente a la
entrada en vigor del Acuerdo, el derecho de importación se reducirá al 40% del
derecho de base.
- el 1 de enero del tercer año siguiente a la entrada
en vigor del Acuerdo, el derecho de importación se reducirá al 20% del
derecho de base.
Historia del Decreto Nº 17
Página 91 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
- el 1 de enero del cuarto año siguiente a la entrada
en vigor del Acuerdo, el resto de derechos de importación se suprimirán.
a.2) Categoría a seis años agrícola por parte de Chile:
los aranceles serán desgravados en 6 etapas iguales empezando en la fecha en
que el Acuerdo entra en vigencia y dichos productos serán liberalizados
completamente a partir del 1 de enero del séptimo año. Algunos de los
productos bajo esta categoría son: papas congeladas, maíz dulce congelado,
avena, arroz partido, harina de centeno, granos de avena mondados.
La desgravación por etapas es como sigue:
- en la fecha de entrada en vigor del presente
Acuerdo, cada derecho y carga quedará reducido al 85% del derecho de base.
- el 1 de enero del primer año, cada derecho y carga
quedará reducido al 70% del derecho de base.
- el 1 de enero del segundo año, cada derecho y
carga quedará reducido al 55% del derecho de base.
- el 1 de enero del tercer año, cada derecho y carga
quedará reducido al 40% del derecho de base.
- el 1 de enero del cuarto año, cada derecho y carga
quedará reducido al 25% del derecho de base.
- el 1 de enero del quinto año, cada derecho y carga
quedará reducido al 10% del derecho de base.
- el 1 de enero del sexto año, el resto se suprimirán
los derechos.
b) Concesiones por parte de Turquía
Las concesiones otorgadas fueron a través de cuotas
con arancel cero, cuotas con reducción del arancel NMF, reducción del arancel
específico y de reducciones del arancel NMF, empezando estas concesiones en
la fecha en que el Acuerdo entra en vigencia. Algunos de los productos bajo
estas condiciones son: salmones del pacífico fresco o refrigerados; salmones
del atlántico congelados; merluza congelada; salmones del pacífico ahumados;
quesos, cebollas y ajos frescos o refrigerados; almendras; nueces; paltas;
uvas, manzanas, peras, fresas, arándolos, kiwis frescos o refrigerados,
duraznos en conserva y Vinos.
Historia del Decreto Nº 17
Página 92 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Categoría exclusiones: Esta es para productos
sensibles del sector agrícola e industrial de las Partes, los cuales no gozarán de
la cobertura del Acuerdo. Algunos de los productos incluidos son: carnes
bovinas, carnes de cerdo, carnes de ovinos, carnes de aves, leche, los demás
trigos duros (banda), azúcar (banda), neumáticos recauchados y usados.
c) Restricciones al comercio
Las Partes se comprometieron a no adoptar ni
mantener ninguna prohibición de exportación o importación de cualquier
producto cubierto por este Acuerdo; ni de imponer algún cargo o impuesto
distinto a los estrictamente relacionados con las transacciones comerciales,
que impliquen una protección indirecta a la producción doméstica, o para
incrementar las recaudaciones fiscales.
Finalmente, es importante destacar que el Acuerdo
establece la posibilidad de mejorar las condiciones de acceso en el futuro.
IV.2.2 Procedimientos Aduaneros
En el Anexo V del TLC Chile Turquía se encuentra las
disciplinas de Reglas de Origen y Procedimientos Aduaneros, conservando la
misma estructura que existe con la Unión Europea.
Fundamentalmente, este Acuerdo recoge las mismas
disciplinas que el Acuerdo con la Unión Europea, tales como:
Definiciones
Requisitos territoriales
Principio de territorialidad
Transporte directo
Exhibiciones
Drawback
Prueba de origen
Certificado de origen
Declaración en factura
Exportador Autorizado
Verificación de origen
Zona franca
Artículo transitorio
Las principales diferencias entre este Acuerdo y el
suscrito con la Unión Europea radican en:
- El proceso de certificación de origen se puede
delegar en otras entidades
Historia del Decreto Nº 17
Página 93 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
- Faculta a las entidades que emiten certificados de
origen a suspender la emisión de certificados de origen.
- La emisión de certificados de origen a posteriori no
es solo para casos excepcionales.
- En cuanto a los montos expresados en euros y sus
equivalencias en moneda local, en el Acuerdo se establece que estos serán
notificados anualmente en el subcomité de reglas de origen y procedimientos
Aduaneros o cada dos años.
- Las notas explicativas fueron acordadas en la
misma negociación y serán intercambiadas una vez que entre en vigencia el
Acuerdo.
- El artículo transitorio considera 10 meses para que
las mercancías que se encontraban en tránsito o en almacén aduanero al
momento de la entrada en vigencia del Acuerdo, puedan presentar un
certificado de origen ante las autoridades aduaneras de la parte importadora,
para que las mercancías puedan acogerse a trato preferencial.
El certificado de origen que se utilizará en este
Acuerdo corresponde al mismo formato del utilizado en el acuerdo con la Unión
Europea.
IV.2.3 Medidas Sanitarias y Fitosanitarias
Las Partes tuvieron una fructífera discusión del
capítulo de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias y llegaron a acuerdo en los tres
artículos relativos a disposiciones generales, objetivos y el establecimiento de
un Sub-Comité en materias de MSF (Anexo V del Acta).
El capitulo acordado con Turquía en Materias
Sanitarias y Fitosanitarias (MSF), comprende principalmente el establecimiento
de un Sub-Comité de Medidas Sanitarias y Fitosanitarias, el que tiene como
objetivo facilitar el comercio de productos silvoagropecuarios y alimentos entre
ambos países, a través de un foro para realizar consultas, discutir materias con
vistas a alcanzar un consenso, tratar de resolver dificultades en la
comercialización de estos productos y mejorar el entendimiento bilateral en
relación con temas concernientes al Acuerdo MSF.
IV.2.4 Obstáculos Técnicos al Comercio
El capítulo acordado con Turquía en materia de OTC
tiene como objetivo facilitar el comercio evitando que las normas, reglamentos
Historia del Decreto Nº 17
Página 94 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad se transformen en
obstáculos innecesarios al comercio e incrementar la cooperación bilateral.
Lo más relevante del capítulo, es que se incorporan
obligaciones en materia de transparencia que van más allá de lo acordado en
el Acuerdo OTC de la OMC (principalmente en materia de notificación),
aspectos de cooperación técnica bilateral, mecanismos de facilitación de
comercio en materia de OTC y la creación de un Sub –Comité que será el foro
para abordar los problemas bilaterales que puedan surgir entre ambas Partes,
relacionados con obstáculos técnicos al comercio o aspectos de mutuo interés o
de algunas de las Partes de trabajar un área específica en materia de normas,
reglamentos técnicos o procedimientos de evaluación de la conformidad.
IV.2.5 Defensa Comercial
El Tratado establece que ambas Partes mantienen
sus derechos y obligaciones respecto a la aplicación de Salvaguardias Globales,
que emanan del Artículo XIX del GATT 1994 y del Acuerdo sobre Salvaguardias
de la OMC.
En lo referido a Medidas Antidumping y Derechos
Compensatorios, el Tratado mantiene los compromisos emanados del Artículo
VI del GATT 1994, el Acuerdo de la OMC sobre implementación del Artículo VI
del GATT 1994 y el Acuerdo de la OMC sobre Subsidios y Medidas
Compensatorias.
El Tratado no establece Salvaguardias Bilaterales.
IV.2.6 Propiedad Intelectual
En el Capítulo de Propiedad Intelectual se reconoce la
importancia que esta disciplina tiene para fomentar el desarrollo económico y
social, y la innovación tecnológica. En particular, se destaca su función como
una herramienta para promover la transferencia efectiva de nuevas
tecnológicas, en beneficio de productores y usuarios; y, adicionalmente, se
incorporan normas para promover sistemas de propiedad intelectual
balanceados que contemplen, entre otras, medidas para prevenir prácticas
anticompetitivas en el ejercicio de estos derechos.
Destaca además el reconocimiento del “Pisco” como
una indicación geográfica chilena. Así como, el compromiso para impedir el uso
comercial desleal del nombre país. Todo ello, se estima ayudará a favorecer el
posicionamiento del “Pisco” y otros productos chilenos en el mercado turco. Por
su parte, nuestro país se compromete a reconocer la denominación turca
“Raki” para bebidas espirituosas.
Historia del Decreto Nº 17
Página 95 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
IV.2.7 Cooperación
En el Título IV del Tratado, se tratan los temas
relativos a la cooperación entre las Partes, estableciendo un marco de
actividades de cooperación, para incrementar y fortalecer los beneficios del
Tratado, desarrollando una asociación económica estratégica.
Se establece que la cooperación contribuirá al
objetivo del Tratado, identificando y desarrollando iniciativas innovadoras de
cooperación, que aporten valor agregado a la relación bilateral.
Junto con establecer un listado no exhaustivo de
áreas de cooperación, entre las que destacan: la innovación, la investigación y
desarrollo, la agricultura, la producción y procesamiento de alimentos,
transporte aéreo, minería, energía, medio ambiente, pequeñas y medianas
empresas, turismo, temas de género, educación, materias de empleo y
laborales, desarrollo de capital humano y colaboración cultural, establece que
la cooperación bajo este Título se debe complementar con la referida en otros
Capítulos.
El mismo Título destaca la importancia de la
cooperación en los ámbitos laborales y medio ambientales, definiendo acciones
específicas e iniciativas comunes a desarrollar en estos ámbitos.
En materia medioambiental, las Partes reconocen la
importancia de fortalecer la protección del medio ambiente y la promoción del
desarrollo sustentable, junto con el fortalecimiento de las relaciones de
comercio e inversión. Asumen el compromiso de continuar esforzándose para
alcanzar los objetivos de protección ambiental y cumplir con sus respectivos
compromisos ambientales multilaterales; acuerdan que es inapropiado
establecer o utilizar sus leyes, regulaciones, políticas y prácticas ambientales
con fines comerciales proteccionistas, y, que es inapropiado relajar o
abstenerse de fiscalizar o administrar sus leyes y regulaciones ambientales
para alentar el comercio y la inversión. La cooperación estará orientada hacia
áreas de interés mutuo, tales como cambio climático, biodiversidad y recursos
naturales y calidad del aire.
En materia laboral, se reafirman los compromisos de
las Partes como miembros de la Organización Internacional del Trabajo, OIT, y
en especial con la Declaración de la OIT relativa a los Principios y Derechos
Fundamentales en el Trabajo y su Seguimiento (1998); se reconoce como
inapropiado promover el comercio o las inversiones por la reducción de las
protecciones laborales y las Partes se comprometen a no dejar de aplicar su
legislación laboral en un modo que afecte el comercio entre ellas. La
Historia del Decreto Nº 17
Página 96 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
cooperación estará dirigida a promover el trabajo decente y a temas de trabajo
y empleo de mutuo interés.
Asimismo, se señala que el Comité Conjunto puede
decidir la creación de subcomités o grupos de trabajo y se establecen puntos
de contacto dedicados a la implementación de este Capítulo.
IV.2.8 Inversiones y Servicios
En el Marco del Acuerdo negociado con Turquía, se
acordaron postergar las negociaciones en Servicio e Inversiones. Esto se ve
reflejado en el artículo 61 (Cláusula Evolutiva) donde las Partes se
comprometen a iniciar negociaciones en el Comercio de Servicios e Inversiones
luego de 2 años de la entrada en vigencia del Acuerdo.
IV.2.9 Asuntos Legales e Institucionales
a) Solución de Controversias
El Título V del Tratado contempla el mecanismo
aplicable a la prevención y solución de las controversias entre las Partes
relativas a la interpretación e implementación del mismo. Específicamente, una
Parte podrá recurrir a este mecanismo cuando considere que una medida de la
otra Parte es incompatible con las obligaciones asumidas bajo el Tratado o la
otra Parte incumpla de otra forma tales obligaciones.
Si el asunto que origina la controversia está previsto
tanto en el Tratado como en el Acuerdo sobre la OMC, la Parte reclamante
puede seleccionar el foro o procedimiento ante el cual se resolverá la
controversia. El foro seleccionado será excluyente de los otros una vez que la
Parte reclamante solicite el establecimiento de un grupo arbitral de
conformidad con uno de los acuerdos antes mencionados.
El mecanismo consta de dos etapas: consultas y
arbitraje.
Sin perjuicio de que las Partes deben procurar, en
todo momento, llegar a una solución mutuamente satisfactoria de cualquier
asunto que pueda afectar el funcionamiento del Tratado, cualquiera de las
Partes puede solicitar la celebración de consultas en el seno del Comité
Conjunto, el que procurará resolver la controversia mediante una decisión o la
formulación de recomendaciones que permitan alcanzar una solución
mutuamente satisfactoria para las Partes.
Si el asunto no se resuelve dentro de los 15 días
siguientes a la reunión del Comité Conjunto o dentro de los 45 días siguientes
Historia del Decreto Nº 17
Página 97 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
a la fecha de recepción de la solicitud de consultas, la Parte reclamante podrá
solicitar el establecimiento de un grupo arbitral.
Los grupos arbitrales se componen de tres árbitros. El
nombramiento de los integrantes de los grupos arbitrales se efectúa de la
siguiente manera: a cada una de las Partes le corresponde designar a un
árbitro y el tercero, quien desempeña las funciones de presidente, es
designado de común acuerdo, o en su defecto, por sorteo. La fecha en que el
presidente es designado es la fecha de establecimiento del grupo arbitral.
El grupo arbitral debe emitir su informe, fundado en
las disposiciones del Tratado y las presentaciones y argumentos de las Partes,
dentro de los tres meses siguientes a la fecha de su establecimiento o, en
casos justificados, dentro de los cinco meses siguientes a tal fecha o, cuando
se trate de mercancías perecederas, dentro de 75 días, pudiendo en este
último caso emitir un informe preliminar. El informe del grupo arbitral es
definitivo y vinculante para las Partes.
Salvo que las Partes acuerden lo contrario, la Parte
reclamada deberá eliminar la no conformidad como se establece en el informe
del grupo arbitral, inmediatamente, o si esto no es practicable, dentro de un
plazo razonable mutuamente determinado por las Partes o, en su defecto, por
el grupo arbitral. Para ello, la Parte reclamada debe notificar a la Parte
reclamante las medidas de implementación que adopte con tal objeto. Si hay
desacuerdo con respecto a la eliminación de la no conformidad, cualquiera de
las Partes puede someter el asunto a un grupo arbitral, que deberá estar
constituido, cuando sea posible, por los mismos árbitros del grupo arbitral
original.
Si la Parte reclamada no notifica las medidas de
implementación en el plazo que corresponda, o notifica que es impracticable
adoptarlas o el grupo arbitral ante el cual el asunto es sometido determina que
la no conformidad no ha sido eliminada, las Partes iniciarán negociaciones con
el objeto de alcanzar una compensación mutuamente satisfactoria.
Si no se alcanza un acuerdo con respecto a una
compensación satisfactoria, la Parte reclamante podrá suspender la aplicación
a la Parte reclamada de concesiones y otras obligaciones previstas el Tratado.
Si la Parte reclamada considera que los requisitos para tal suspensión no se
han cumplido, puede someter el asunto a un grupo arbitral.
b) Transparencia
El Capítulo I del Título VI establece disposiciones
destinadas a promover la transparencia en la relación entre las Partes. Así, se
establecen puntos de contacto para facilitar las comunicaciones entre las
Historia del Decreto Nº 17
Página 98 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Partes y se contempla la obligación de publicar o poner a disposición pública
las leyes y regulaciones relativas a cualquier asunto comercial cubierto por el
Tratado.
c) Disposiciones Institucionales
En el Capítulo II del Título VI, se establece un Comité
Conjunto integrado por funcionarios de alto rango de las Partes, que es
responsable de la administración del Tratado y de su apropiada
implementación. Dentro de sus atribuciones le corresponde, entre otras,
revisar el funcionamiento general del Tratado, establecer sub-comités y grupos
de trabajo, facilitar la prevención y solución de las controversias entre las
Partes, considerar y adoptar enmiendas al Tratado y, en general, efectuar
cualquier otra acción que las Partes puedan acordar.
El Comité Conjunto se reunirá al menos una vez al
año a solicitud de cualquiera de las Partes y adoptará sus decisiones por mutuo
acuerdo.
d) Excepciones
En el Capítulo III del Título VI se establecen las
siguientes disposiciones relativas a excepciones:
i) Como excepciones generales, se incorporan al
Tratado, mutatis mutandis, aquellas establecidas en el artículo XX del GATT
1994 y sus notas interpretativas.
ii) Se prescribe que nada de lo dispuesto en el
Tratado podrá interpretarse en el sentido de requerir a una Parte que
proporcione información cuya divulgación considere contraria a sus intereses
esenciales de seguridad; o impedir a una Parte la adopción de medidas que
estime necesarias para la protección de sus intereses esenciales de seguridad.
iii. Una Parte sólo podrá imponer medidas por
motivos de balanza de pagos de acuerdo con los derechos y obligaciones de
esa Parte bajo el GATT 1994.
iv) Nada en el Tratado afectará los derechos y
obligaciones de las Partes que se deriven de cualquier convenio tributario en
vigor entre ellas. En caso de incompatibilidad entre el Tratado y cualquiera de
estos convenios, el convenio prevalecerá en la medida de la incompatibilidad.
v) Cada una de las Partes mantendrá, de acuerdo con
sus leyes y regulaciones, la confidencialidad de la información proporcionada
confidencialmente por la otra Parte de conformidad con el Tratado. Asimismo,
Historia del Decreto Nº 17
Página 99 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
nada en el Tratado se interpretará en el sentido de exigir a una Parte que
proporcione o permita el acceso a información confidencial cuya divulgación
impediría hacer cumplir la ley o sería de otro modo contraria al interés público
o perjudicaría intereses comerciales legítimos de empresas particulares,
públicas o privadas.
CAPITULO V: IMPACTO DEL TLC EN LA ECONOMIA CHILENA
V.1 Estimación del Comercio Potencial Chile-Turquía
V.1.1 Metodología
Para establecer el comercio potencial entre Chile y
Turquía se establecen dos escenarios. El primero define el conjunto de bienes
que simultáneamente Turquía compra desde el mundo y que Chile vende hacia
el mundo, pero que ambos países no están comerciando. El segundo utiliza un
escenario más restringido, remitiéndose a los bienes que Chile comercia sólo
en mercados similares a Turquía. Para este caso el mercado escogido es la
Unión Europea. Para ambos casos sólo se contabilizan los bienes que Chile
comercia por un valor mayor a US$ 10.000.
Una vez definida la canasta potencial de productos
exportables por Chile y, conociendo la demanda por importaciones de Turquía,
debe definirse que fracción de la demanda sería abarcada por Chile. Una
medida conservadora es suponer que la participación relativa de Chile en las
importaciones de Turquía se mantiene constante, excluyendo los productos del
cobre. Esta fracción es de 1,2% para el año 2008. Por otro lado, valorizaremos
los bienes según los resultados obtenidos en 2008.
a) Ejemplo de la metodología.
Para
ejemplificar
la
primera
metodología,
supongamos que existen dos países A y B. El país A necesita saber la canasta
de productos que potencialmente se pueden exportar a B. Para este propósito,
el país A requiere identificar dentro de su canasta exportadora los productos
que el país B importa pero no de A.
Por ejemplo, asumamos que la canasta exportadora
de A consiste en los bienes a, b, c y d, de los cuales sólo exporta el bien c a B.
Por otro lado, asumiremos que el país B importa los bienes b, c, d y e desde el
mundo. Por lo tanto, la canasta potencial para el país A consta de los bienes b
y d, dado que A está exportando al mundo los bienes b y d pero no a B y este
país los importa desde el mundo pero no de A.
Historia del Decreto Nº 17
Página 100 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Ahora, para ejemplificar la segunda metodología,
asumamos que existe un tercer país C, que es similar al país B5. La canasta
exportadora del país A a C consta del bien b. Por lo tanto, el comercio potencial
del país A con B según el segundo método sólo consta del bien b, dado que el
país A no exporta d a mercados similares al país B.
Para ambos casos utilizaremos los productos
potenciales que coincidentemente no se comerciaron entre Chile y Turquía en
los años 2006, 2007 y 2008.
VI.2 Resultados
Utilizando los datos de aduanas para Chile y Turquía,
con un nivel de desagregación a 6 dígitos, encontramos que la canasta
potencial según la primera metodología alcanza 1.844 productos, los cuales
añadirían US$ 1.206 millones al comercio Chile-Turquía. Esta cifra es
relevante, dado que representar 4 veces el comercio actual con dicho país.
Utilizando la segunda metodología, que es más
exacta al controlar por factores como el costo de transporte, encontramos una
canasta potencial de 393 productos. La valorización de esta canasta alcanza los
US$ 612 millones, esto es el doble del valor actual exportado a dicho país.
Para ambos casos se encuentra que la canasta
potencial se concentra en el sector industrial (según la clasificación CIIU), este
sector concentra en promedio un 88,7% del total de la canasta. Dentro del
sector destacan los productos metálicos y material de transporte (con un
potencial en el rango de US$ 213 millones a US$ 455 millones), como también
destacan los productos químicos, petróleo y derivados.
Estos resultados son particularmente alentadores
para el país dado que se busca ampliar la canasta exportadora incluyendo
productos con un mayor valor agregado, como lo son los productos del sector
industrial.
Cuadro Nº 18
Comercio Potencial Chile-Turquía
Productos no comerciados en los años 2006, 2007 y 2008
(cifras en miles de US$)
N° de productos
Total (miles de US$)
5
Mundo
1.844
1.206.445
Unión Europea
393
612.309
Con “similar”, intentamos controlar por costos de transporte, aduaneros, arancelarios, etc.
Historia del Decreto Nº 17
Página 101 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Elaboración: Dpto. de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base de
cifras de aduanas de Chile y Turquía.
Cuadro Nº 19
Comercio Potencial Chile-Turquía
Productos no comerciados en los años 2006, 2007 y 2008
(cifras en miles de US$)
I. Agricultura, Fruticultura, Ganadería, Silvicultura y Pesca Extractiva
Agricultura, fruticultura y ganadería
Agricultura
Fruticultura
Ganadería
Silvicultura
Pesca Extractiva
II. Minería
Cobre
Resto
III. Industria
Industria alimentaria, bebidas, licores y tabaco
Alimentos y alimentos forrajeros
Bebidas, líquidos, alcoholes y tabacos
Industria textil, prendas de vestir y cuero
Textiles y confecciones de prendas de vestir
Curtiembre, talabartería, cuero y pieles, calzado
Forestales y muebles de madera
Celulosa, papel, cartón, editoriales e imprenta
Productos químicos básicos y preparados, petróleo y derivados,
caucho y plástico
Productos
de barro, loza y porcelana, vidrio y productos minerales no
metálicos
Industria básica del hierro y del acero, industria básica de metales no
ferrosos
Productos metálicos, maquinaria, equipos material eléctrico,
instrumentos de medida
y material
de transporte
Productos
metálicos,
maquinaria, equipos, material
eléctrico e instrumentos de medida
Material de transporte
Industria manufacturera no expresada
IV. Otros
V. Total Exportaciones
Mundo
32.393
30.706
28.291
1.903
512
1.579
109
Unión Europea
24.900
24.818
24.302
259
257
66
17
72.453
1.230
71.224
60.446
1.204
59.242
1.101.233
21.232
17.127
4.105
47.699
40.356
7.344
10.302
22.293
355.316
12.683
167.020
455.463
526.780
7.223
7.061
162
9.929
5.074
4.855
5.774
6.962
166.071
686
110.792
213.086
295.126
125.580
160.336
9.226
87.506
6.257
366
182
1.206.445
612.309
Elaboración: Dpto. de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base de
cifras de aduanas de Chile y Turquía.
ANEXOS
Anexo Nº 1
Exportaciones de Chile a Turquía
Clasificadas de acuerdo a la CIIU, 2002 – 2008
(Cifras en millones de dólares FOB, de cada año)
Historia del Decreto Nº 17
Página 102 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
I. Agricultura, Fruticultura, Ganadería
Silvicultura y Pesca Extractiva
1,0
0,3
1,3
1,2
1,8
5,3
9,6
Agricultura, fruticultura y ganadería
Agricultura
Fruticultura
Ganadería
1,0
0,8
0,2
-
0,3
0,0
0,2
-
1,3
0,0
1,2
-
1,2
0,2
1,0
-
1,8
0,1
1,7
-
5,2
0,5
4,8
-
9,6
0,8
8,9
-
Silvicultura
-
0,0
0,0
0,0
0,0
0,1
0,0
Pesca Extractiva
-
-
-
-
-
-
-
II. Minería
77,5
107,6
52,7
256,3
384,3
416,6
224,9
Cobre
Resto
77,5
-
107,6
-
52,7
-
256,3
0,0
384,3
-
416,6
-
222,2
2,7
III. Industria
3,8
5,8
6,9
8,7
22,1
36,8
34,4
Industria alimentaria, bebidas, licores y tabaco
Alimentos y alimentos forrajeros
Bebidas, líquidos, alcoholes y tabacos
0,6
0,5
0,1
0,7
0,6
0,0
0,4
0,2
0,2
1,1
0,6
0,5
1,2
0,5
0,7
1,1
0,4
0,6
1,7
0,4
1,3
Industria textil, prendas de vestir y cuero
Textiles y confecciones de prendas de vestir
Curtiembre, talabartería, cuero y pieles, calzado
1,4
1,4
-
0,7
0,7
-
0,2
0,2
0,0
0,2
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
-
0,0
0,0
-
Forestales y muebles de madera
0,1
0,1
0,0
0,0
0,0
0,4
0,6
Celulosa, papel, cartón, editoriales e imprenta
0,0
-
0,0
0,0
11,5
22,6
25,3
Productos químicos básicos y preparados,
petróleo y derivados, caucho y plástico
1,7
3,9
6,2
7,3
7,3
5,9
6,3
Productos de barro, loza y porcelana, vidrio y
productos minerales no metálicos
-
0,0
-
0,0
0,0
0,0
0,2
Industria básica del hierro y del acero,
industria básica de metales no ferrosos
-
0,0
0,0
-
0,9
6,6
0,3
Productos metálicos, maquinaria, equipos
material eléctrico, instrumentos de medida y
material de transporte
Productos metálicos, maquinaria, equipos,
material eléctrico e instrumentos de medida
Material de transporte
0,0
0,4
0,0
0,0
1,1
0,2
0,0
0,0
0,4
0,0
0,0
1,1
0,2
0,0
-
-
0,0
-
0,0
-
-
Industria manufacturera no expresada
-
-
-
0,0
0,0
0,0
-
0,0
-
0,0
-
0,0
0,0
0,4
82,3
113,7
60,9
266,2
408,2
458,7
269,4
IV. Otros
V. Total Exportaciones
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
Historia del Decreto Nº 17
Página 103 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Anexo Nº 2
Importaciones de Chile desde Turquía
Clasificadas de acuerdo a la CIIU, 2002 – 2008
(Cifras en millones de dólares CIF, de cada año)
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
I. Agricultura, Fruticultura, Ganadería
Silvicultura y Pesca Extractiva
0,0
0,0
0,4
0,3
0,3
0,5
0,3
Agricultura, fruticultura y ganadería
Agricultura
Fruticultura
Ganadería
0,0
0,0
0,0
-
0,0
0,0
0,0
0,0
0,4
0,4
-
0,3
0,3
-
0,3
0,3
-
0,5
0,4
0,1
-
0,3
0,2
0,1
-
Silvicultura
-
-
-
-
-
-
-
Pesca Extractiva
-
-
-
-
-
-
-
0,0
0,0
0,4
0,2
0,2
788,8
689,4
Cobre
Resto
0,0
-
0,0
0,4
0,2
0,2
788,8
689,4
III. Industria
22,4
18,6
28,5
31,4
36,2
54,5
163,5
Industria alimentaria, bebidas, licores y tabaco
Alimentos y alimentos forrajeros
Bebidas, líquidos, alcoholes y tabacos
2,9
1,2
1,8
3,6
1,3
2,2
2,9
1,8
1,1
2,1
1,1
1,0
2,7
1,6
1,1
2,1
2,1
0,0
2,6
1,9
0,7
Industria textil, prendas de vestir y cuero
Textiles y confecciones de prendas de vestir
Curtiembre, talabartería, cuero y pieles, calzado
2,0
1,9
0,0
2,4
2,4
0,0
3,1
3,1
0,0
3,2
3,2
0,0
2,7
2,7
0,0
3,5
3,5
0,0
5,5
5,5
0,0
Forestales y muebles de madera
0,0
0,0
0,1
0,1
0,1
0,1
0,1
Celulosa, papel, cartón, editoriales e imprenta
0,0
0,1
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
Productos químicos básicos y preparados,
petróleo y derivados, caucho y plástico
2,2
2,7
3,4
4,7
6,0
9,3
9,8
Productos de barro, loza y porcelana, vidrio y
productos minerales no metálicos
0,6
0,6
0,5
0,6
0,8
0,4
0,7
Industria básica del hierro y del acero,
industria básica de metales no ferrosos
3,2
0,2
0,6
3,0
5,6
12,4
106,3
11,4
8,9
17,9
17,6
18,2
26,6
38,4
10,7
8,1
13,0
15,5
15,0
17,7
31,6
0,8
0,8
4,8
2,1
3,2
9,0
6,8
0,0
0,0
0,0
0,0
0,0
0,1
0,2
0,0
0,0
0,0
0,0
-
-
0,1
22,4
18,6
29,4
31,9
36,7
843,8
II. Minería
Productos metálicos, maquinaria, equipos
material eléctrico, instrumentos de medida y
material de transporte
Productos metálicos, maquinaria, equipos,
material eléctrico e instrumentos de medida
Material de transporte
Industria manufacturera no expresada
IV. Otros
V. Total Exportaciones
853,3
Historia del Decreto Nº 17
Página 104 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Fuente: Departamento de Estudios e Informaciones, DIRECON, sobre la base
de datos del Banco Central de Chile.
---
DISCUSIÓN EN GENERAL Y EN PARTICULAR
El Jefe de Gabinete del Director General de
Relaciones Económicas Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores
(DIRECON), señor Mathias Francke, señaló que el objetivo del proyecto es
establecer una Zona de Libre Comercio entre Chile y Turquía. Añadió que,
asimismo, se confirman los derechos y obligaciones del Acuerdo de Marrakech,
por el que se establece la Organización Mundial del Comercio.
Expresó que de esta forma se da cumplimiento a la
invitación realizada por la Unión Europea a negociar con Turquía, tal como se
encuentra establecido en la Declaración de la Comunidad relativa a Turquía en
el Acuerdo de Asociación Chile – Unión Europea.
Recordó que las negociaciones se iniciaron en el mes
de marzo de 2008 y finalizaron en marzo del año 2009, luego de cuatro rondas
de conversaciones, siendo suscrito el Tratado el 14 de Julio de 2009, en
Santiago.
Explicó que el TLC abarca el comercio de bienes y sus
disciplinas asociadas, sin perjuicio de las disposiciones institucionales y legales:
acceso a mercado; normas de origen; procedimientos aduaneros; disposiciones
relativas al comercio, entre ellos, medidas sanitarias y fitosanitarias,
obstáculos técnicos al comercio, propiedad intelectual, defensa comercial;
cooperación; solución de controversia; y asuntos legales e institucionales,
como transparencia, disposiciones institucionales, excepciones, disposiciones
finales.
Destacó que se estableció una cláusula evolutiva,
prevista en las disposiciones finales, que señala que el TLC, al segundo año de
su entrada en vigor, deberá ampliarse a otras áreas que las Partes
mutuamente acuerden a futuro, entre las que se encuentran, el comercio de
servicios e inversiones.
Manifestó que este TLC incorpora un nuevo mercado
para las exportaciones nacionales, pues Turquía tiene más de 71 millones
habitantes, con un producto interno bruto per cápita de US$ 13.184.
Historia del Decreto Nº 17
Página 105 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Indicó que el 96% del comercio de bienes entre
ambos países queda libre de aranceles a partir de la entrada en vigencia del
Acuerdo. Añadió que los productos restantes quedarán completamente
liberados en un plazo máximo de 6 años.
Agregó que los sectores beneficiados con el TLC son:
minería, frutícola y agroalimentario, pesquero y forestal. Destacó que las
principales especies frutícolas, pesqueras y forestales de Chile, gozarán de
importantes rebajas arancelarias.
En cuanto al acceso de mercados, precisó que
Turquía otorga a Chile una desgravación del 80,7% de sus productos en
categoría inmediata. Añadió que el 12% de los productos quedó con acceso a
través de cuotas; y en el resto de las categorías Turquía otorgó a nuestro país
el 1,3% de los ítems arancelarios, dejando en excepciones un 6,1%. Por
ejemplo, el vino, que antes del Acuerdo tenía un arancel del 70%, a partir de
la entrada disfrutará de las mismas condiciones de acceso que tiene la Unión
Europea en el mercado turco.
Respecto a lo que Chile otorga a Turquía, señaló que
un 94,3% queda en categoría inmediata, quedando en desgravación a 4 años
un 3,5%, en desgravación a 6 años el 0,48%, y en excepciones, un 1,7%.
Añadió que entrarán libres de arancel a Chile, por ejemplo, maquinarias,
automóviles y línea blanca, entre otros.
A continuación, el Honorable Senador señor Larraín
consultó acerca de los riesgos que este Tratado puede traer a los productos
chilenos.
La Jefa (s) del Departamento Europa de DIRECON,
señora Carla Henríquez, respondió que no creen que existan riesgos, por
cuanto los productos más sensibles fueron excluidos y los que están incluidos,
especialmente los productos agrícolas, compiten en distintas estaciones del
año, por lo que son complementarios. Añadió, en lo que respecta a los
productos industriales, que Chile podrá optar entre la oferta de la Unión
Europea y la de Turquía.
Agregó que los productos que quedan fuera son las
carnes y los lácteos.
El Honorable Senador señor Letelier preguntó acerca
de la situación de los ajos y cebollas en la Unión Europea, y señaló que, en
virtud del TLC con Europa, Chile tiene cuotas con arancel cero para estos
bulbos.
Historia del Decreto Nº 17
Página 106 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Sobre este punto, el Honorable Senador señor Letelier
señaló que la Unión Europea estaba interesada en que Chile negociara con
Turquía, pero a nuestro país le conviene más llevar sus productos a la Unión
Europea. Al respecto, consultó cuál es la conveniencia para Chile.
Aclaró el señor Francke que Chile no tiene
compromisos respecto de Turquía con la Unión Europea, pero si Turquía
entrara a la Unión Europea tendría que aplicarnos los aranceles del TLC con la
Unión Europea.
Recordó que el Acuerdo no cubre inversiones. No
obstante, expresó que no existe inversión turca en Chile y en Turquía hay sólo
dos inversiones chilenas, una de las cuales asciende a alrededor de US$ 50
millones, en tierras, plantaciones y packing.
El Honorable Senador señor Larraín consultó cuál es el
sentido de la afirmación de que el 98% de los productos quedaría exento y los
demás se liberarían en seis años.
El señor Francke indicó que se refiere a los productos
que actualmente se exportan a Turquía. Señaló que se reconoce a Chile la
denominación de origen para el pisco y recíprocamente Chile la reconoce para
el raki, que es un aguardiente.
Por su parte, el Honorable Senador señor Letelier
preguntó respecto a la situación política en Turquía, en especial, a los
problemas con el pueblo kurdo.
El señor Francke contestó que ese no es un tema de
su competencia. Por tanto, se remite a lo señalado por el Director General de
Política Exterior de la Cancillería, Embajador señor Silva, quien al ser
consultado en la Honorable Cámara de Diputados, señaló que Chile monitorea
esta situación en los foros internacionales competentes.
Observó el Honorable Senador señor Kuschel que en
esa parte del mundo hay muy poco comercio con América Latina, y hay países
como Turquía y como Egipto, que pueden ser interesantes desde el punto de
vista comercial, pues se llega a ellos con embarques muy pequeños.
El Honorable Senador señor Larraín destacó que se
reconoce la indicación geográfica “Pisco” como una indicación geográfica
chilena. Además, solicitó la lista de los productos que Turquía excluyó. (Dicha
información fue enviada por la DIRECON y figura como Anexo al presente
informe).
Historia del Decreto Nº 17
Página 107 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
Puesto en votación, el proyecto de acuerdo fue
aprobado, en general y en particular, por la unanimidad de los
miembros presentes de la Comisión, Honorables Senadores señores
Larraín, Kuschel, Letelier y Walker, don Ignacio.
El Honorable Senador señor Letelier fundamentó su
voto favorable, indicando que tiene reservas acerca de la situación política en
Turquía, especialmente en lo que respecta a los derechos del pueblo kurdo. En
su opinión, no basta con hacer un seguimiento, está bien comerciar con todo el
mundo, pero se debe ser explícito en la posición de defensa de los derechos
humanos.
---
En consecuencia, vuestra Comisión de Relaciones
Exteriores tiene el honor de proponeros que aprobéis el proyecto de acuerdo
en informe, en los mismos términos en que lo hizo la Honorable Cámara de
Diputados, cuyo texto es el siguiente:
PROYECTO DE ACUERDO:
“Artículo único.- Apruébase el “Tratado de Libre
Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía”, suscrito en
Santiago el 14 de julio de 2009.”.
--Acordado en sesión celebrada el día 28 de septiembre
de 2010, con asistencia de los Honorables Senadores señores Hernán Larraín
Fernández (Presidente), Carlos Ignacio Kuschel Silva, Juan Pablo Letelier Morel
e Ignacio Walker Prieto.
Sala de la Comisión, a 28 de septiembre de 2010.
JULIO CÁMARA OYARZO
Secretario
Historia del Decreto Nº 17
Página 108 de 156
INFORME COMISIÓN RELACIONES EXTERIORES
RESUMEN EJECUTIVO
________________________________________________________
INFORME DE LA COMISION DE RELACIONES EXTERIORES, recaído en el
proyecto de acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio
del “Tratado de Libre Comercio entre la República de Chile y la
República de Turquía”, suscrito en Santiago el 14 de julio de 2009.
(Boletín Nº 6.833-10)
I.
PRINCIPAL OBJETIVO DEL PROYECTO PROPUESTO POR LA
COMISIÓN: establecer una Zona de Libre Comercio entre Chile y Turquía.
II.
ACUERDO: aprobado en general y en particular por la unanimidad de
los miembros presentes de la Comisión (4x0).
III. ESTRUCTURA DEL PROYECTO APROBADO POR LA COMISIÓN:
artículo único que aprueba el Convenio que, a su vez, consta de un Preámbulo
y sesenta y seis artículos.
IV.
NORMAS DE QUÓRUM ESPECIAL: no tiene.
V.
URGENCIA: simple.
_____________________________________________________________
VI.
ORIGEN INICIATIVA: Mensaje de S.E. la ex Presidente de la
República, enviado a la Cámara de Diputados.
VII. TRÁMITE CONSTITUCIONAL: segundo.
VIII. APROBACIÓN POR LA CÁMARA DE DIPUTADOS: en general y en
particular, por 101 votos a favor, 2 en contra y 1 abstención.
IX.
INICIO TRAMITACIÓN EN EL SENADO: 16 de junio de 2010.
X.
TRÁMITE REGLAMENTARIO: primer informe. Pasa a Comisión de
Hacienda.
XI.
LEYES QUE SE MODIFICAN O QUE SE RELACIONAN CON LA
MATERIA: Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, promulgada
por decreto supremo Nº 381, promulgada por decreto supremo Nº 381, de 5
de mayo de 1981, del Ministerio de Relaciones Exteriores, publicado en el
Diario Oficial del 22 de junio de 1981.
Valparaíso, 28 de septiembre de 2010.
JULIO CÁMARA OYARZO
Secretario
Historia del Decreto Nº 17
Página 109 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
2.2. Informe Comisión de Hacienda
Senado. Fecha 28 de octubre, 2010. Cuenta en Sesión 63. Legislatura 358.
INFORME DE LA COMISIÓN DE HACIENDA, recaído en el proyecto de
acuerdo, en segundo trámite constitucional, aprobatorio del “Tratado de Libre
Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía”, suscrito en
Santiago el 14 de julio de 2009.
BOLETÍN Nº 6.833-10
__________________________________
HONORABLE SENADO:
Vuestra Comisión de Hacienda tiene el honor de
informar acerca del proyecto de acuerdo de la referencia, en segundo trámite
constitucional, iniciado en Mensaje de la ex Presidenta de la República, señora
Michelle Bachelet, con urgencia calificada de “simple”.
A la sesión en que se analizó el proyecto de acuerdo
en informe asistieron, de la Dirección General de Relaciones Económicas
Internacionales del Ministerio de Relaciones Exteriores (DIRECON), el Director
de Asuntos Económicos Bilaterales, señor Rodrigo Contreras; y el Jefe del
Departamento Europa y Medio Oriente, señor Juan Fierro.
Del Ministerio de Hacienda, el Coordinador de
Asuntos Internacionales, señor Alfie Ulloa; y el Jefe de Asuntos Legales Área
Internacional, señor Juan Araya.
--El proyecto de acuerdo en informe fue estudiado previamente por la Comisión
de Relaciones Exteriores.
Cabe señalar que dicha Comisión hizo presente que por tratarse de un
proyecto de artículo único, en conformidad con lo prescrito en el artículo 127
del Reglamento del Senado, propuso discutirlo en general y en particular a la
vez, proposición que hace suya la Comisión de Hacienda.
Se hace presente, asimismo, que en lo concerniente a los antecedentes
jurídicos y de hecho del proyecto de acuerdo en informe, vuestra Comisión de
Hacienda se remite a lo expresado en su informe por la Comisión de Relaciones
Exteriores.
Historia del Decreto Nº 17
Página 110 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
--DISCUSIÓN
El Coordinador de Asuntos Internacionales del
Ministerio de Hacienda, señor Alfie Ulloa, expresó que el origen del
tratado de libre comercio que el proyecto de acuerdo en estudio contiene, se
encuentra en la invitación formulada a Chile por la Comunidad Europea para
que negociara con Turquía, país con el que dicha comunidad ha suscrito una
serie de acuerdos comerciales y con el que posee una unión aduanera.
Representa, agregó, para Chile la oportunidad de
aumentar su participación en un mercado tremendamente atractivo, que
cuenta con una población aproximada de 71 millones de habitantes y que en la
actualidad registra una tasa de crecimiento de la economía del orden del 10%,
y al que nuestro país exporta fundamentalmente cobre, pero también otros
productos como pasta química de madera, manzanas, nueces y uvas.
Ante una consulta del Honorable Senador señor
Zaldívar, el Jefe del Departamento Europa y Medio Oriente de la
DIRECON, señor Juan Fierro, precisó que, en términos generales, se trata
de un tratado similar al celebrado por Chile con la Comunidad Europea, pero
con una libertad arancelaria inferior, pues sólo equipara los mismos acuerdos
que sobre el particular ha alcanzado Turquía con la antes citada comunidad.
Puesto en votación el proyecto de acuerdo, fue
aprobado, en general y en particular, por la unanimidad de los miembros
presentes de la Comisión, Honorables Senadores señores Escalona, García,
Lagos y Zaldívar.
--FINANCIAMIENTO
El Informe Financiero elaborado por la Dirección de Presupuestos del Ministerio
de Hacienda, de 26 de marzo de 2010, señala, de manera textual, lo siguiente:
“1.- El presente proyecto contempla una desgravación progresiva del comercio
con Turquía, que en el caso de las exportaciones de ese país a Chile, se lleva a
cabo en varias etapas, desde la aprobación de esta iniciativa y en un plazo
máximo de 6 años. El Tratado de Libre Comercio se traduce en que el 94,3% del
valor de las exportaciones turcas a Chile ingresarán a este mercado con
arancel cero desde su entrada en vigencia. Cabe señalar, sin embargo, que
existen algunas categorías especiales de desgravación, alcanzando tasa
arancelaria de 0% al año 2015 el 98,3% del valor de las mercaderías
Historia del Decreto Nº 17
Página 111 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
provenientes de Turquía, quedando un 1,7% de éste no afecto a desgravación
alguna.
2.- El Tratado sometido a aprobación implica menores ingresos fiscales
anuales por aranceles e IVA de Importaciones de US$ 2.764 miles, elevándose
este impacto progresivamente, hasta alcanzar los US$ 2.857 miles en régimen
desde el año 2015, medidos sobre las importaciones efectivas desde Turquía en
2009.”.
En consecuencia, el Convenio en referencia no producirá desequilibrios
macroeconómicos ni incidirá negativamente en la economía del país.
---
En mérito de los acuerdos precedentemente expuestos, vuestra Comisión de
Hacienda tiene el honor de proponer la aprobación del proyecto de acuerdo en
informe, en los mismos términos en que lo hizo la Comisión de Relaciones
Exteriores, cuyo texto es el siguiente:
PROYECTO DE ACUERDO:
“Artículo único.- Apruébase el “Tratado de Libre
Comercio entre la República de Chile y la República de Turquía”, suscrito en
Santiago el 14 de julio de 2009.”.
--Sala de la Comisión, a 28 de octubre de 2010.
ROBERTO BUSTOS LATORRE
Secretario de Comisión
Historia del Decreto Nº 17
Página 112 de 156
INFORME COMISIÓN HACIENDA
RESUMEN EJECUTIVO
INFORME DE LA COMISION DE HACIENDA, RECAÍDO EN EL PROYECTO
DE
ACUERDO,
EN
SEGUNDO
TRÁMITE
CONSTITUCIONAL,
APROBATORIO DEL “TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA
REPÚBLICA DE CHILE Y LA REPÚBLICA DE TURQUÍA”, SUSCRITO EN
SANTIAGO EL 14 DE JULIO DE 2009.
(Boletín Nº 6.833-10)
I.
PRINCIPAL OBJETIVO DEL PROYECTO PROPUESTO POR LA
COMISIÓN: establecer una Zona de Libre Comercio entre Chile y Turquía.
II.
ACUERDO: aprobado en general y en particular por la unanimidad de
los miembros presentes de la Comisión (4x0).
III. ESTRUCTURA DEL PROYECTO APROBADO POR LA COMISIÓN:
artículo único que aprueba el Convenio que, a su vez, consta de un Preámbulo
y sesenta y seis artículos.
IV.
NORMAS DE QUÓRUM ESPECIAL: no tiene.
V.
URGENCIA: simple.
VI.
ORIGEN INICIATIVA: Mensaje de S.E. la ex Presidente de la
República, enviado a la Cámara de Diputados.
VII. TRÁMITE CONSTITUCIONAL: segundo.
VIII. APROBACIÓN POR LA CÁMARA DE DIPUTADOS: en general y en
particular, por 101 votos a favor, 2 en contra y 1 abstención.
IX.
INICIO TRAMITACIÓN EN EL SENADO: 16 de junio de 2010.
X.
TRÁMITE REGLAMENTARIO: informe de la Comisión de Hacienda.
XI.
LEYES QUE SE MODIFICAN O QUE SE RELACIONAN CON LA
MATERIA: Convención de Viena sobre el Derecho de los Tratados, promulgada
por decreto supremo Nº 381, promulgada por decreto supremo Nº 381, de 5
de mayo de 1981, del Ministerio de Relaciones Exteriores, publicado en el
Diario Oficial del 22 de junio de 1981.
Valparaíso, 28 de octubre de 2010.
ROBERTO BUSTOS LATORRE
Secretario de la Comisión
Historia del Decreto Nº 17
Página 113 de 156
DISCUSIÓN SALA
2.3. Discusión en Sala
Senado. Legislatura 358. Sesión 64. Fecha 03 de noviembre, 2010. Discusión
única. Se aprueba.
TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CHILE Y TURQUÍA
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- Proyecto de acuerdo, en segundo trámite
constitucional, aprobatorio del “Tratado de Libre Comercio entre la República
de Chile y la República de Turquía”, suscrito en Santiago el 14 de julio del
2009, con informes de las Comisiones de Relaciones Exteriores y de Hacienda,
y urgencia calificada de “simple”.
--Los antecedentes sobre el proyecto (6833-10) figuran en los Diarios
de Sesiones que se indican:
Proyecto de acuerdo:
En segundo trámite, sesión 29ª, en 16 de junio de 2010.
Informes de Comisión:
Relaciones Exteriores, sesión 63ª, en 2 de noviembre de 2010.
Hacienda, sesión 63ª, en 2 de noviembre de 2010.
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- Tiene la palabra el señor Secretario.
El señor HOFFMANN (Secretario General).- El objetivo principal del Tratado es
establecer una zona de libre comercio entre Chile y Turquía, que beneficiará
principalmente a los sectores minero, frutícola y agroalimentario, pesquero y
forestal.
La Comisión de Relaciones Exteriores aprobó esta
iniciativa tanto en general cuanto en particular por la unanimidad de sus
miembros presentes (Honorables señores Larraín, Kuschel, Letelier e Ignacio
Walker).
Por su parte, la Comisión de Hacienda adoptó igual
resolución en forma unánime por sus integrantes presentes (Senadores
señores Escalona, García, Lagos y Zaldívar).
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- En discusión general y particular el
proyecto de acuerdo.
Tiene la palabra el Honorables señor Larraín.
El señor LARRAÍN.- Señor Presidente, en nombre de la Comisión de Relaciones
Exteriores, quiero informar la iniciativa en discusión.
Ella constituye, por su naturaleza, un paso más
dentro de la estrategia diseñada por Chile en materia de inserción internacional
Historia del Decreto Nº 17
Página 114 de 156
DISCUSIÓN SALA
para introducir nuestra economía a nivel mundial y, en particular, para
continuar avanzando en el acceso de nuestro país a las regiones sureste de
Europa y suroeste de Asia; porque Turquía, como sabemos, forma parte de
ambos continentes.
A mi juicio, ese camino seguido por Chile reviste
bastante importancia.
Hace algunos días nuestra Comisión realizó una
evaluación de lo que han significado para nuestro país su economía abierta, su
apertura comercial y, especialmente, la firma de acuerdos de libre comercio.
En poco tiempo más informaremos a la Sala sobre
esa estrategia, la cual ha sido, sin lugar a dudas, extremadamente relevante y
valiosa, y explica en buena medida parte de nuestro desarrollo.
Por eso, este paso que hoy se da con Turquía
también es valorado. De ahí que nuestra Comisión le haya dado su apoyo al
proyecto de acuerdo y le solicite a la Sala que haga lo propio.
Dicha nación representa un potencial muy importante
para las exportaciones chilenas, considerando que su población aproximada es
de 71 millones de habitantes. Su economía ha ido creciendo en forma
sistemática durante los últimos años: entre el 2002 y el 2008 llegó a una tasa
promedio de 7 por ciento, y su ingreso per cápita actualmente es muy cercano
al nuestro: 13 mil 184 dólares. Además, constituye, desde el punto de vista
estratégico, la puerta de acceso a ciertos sectores de Europa, Rusia y el Medio
Oriente.
Turquía es un país industrializado que cuenta con
empresas modernas, de mucha tecnología, con capacidad para competir
internacionalmente.
Por lo tanto, se trata de un buen socio, sobre todo
porque su economía se complementa muy bien con la nuestra.
Turquía ha suscrito, a la fecha, doce acuerdos
comerciales y, en particular, tiene una unión aduanera con la Comunidad
Europea, lo que ha facilitado las negociaciones del presente instrumento
internacional, porque utilizamos el mismo lenguaje que se usó en el convenio
que firmamos con la Unión Europea.
Es más, ese organismo nos invitó a negociar con
Turquía. Y ello tiene que ver con las negociaciones que está realizando la
propia Comunidad Europea con esa nación, con la que ya suscribió un Acuerdo
de Asociación.
El intercambio comercial entre nuestros países
durante 2008 ascendió a 1.123 millones de dólares, cifra no menor, incluso
considerando que bajó un porcentaje importante -14 por ciento-,
fundamentalmente por la caída de las exportaciones del metal rojo.
Historia del Decreto Nº 17
Página 115 de 156
DISCUSIÓN SALA
Los principales productos que Chile vende son cobre
y celulosa, y los que importa, petróleo, barras de hierro o acero, y otros
específicos, como tractores de ruedas agrícolas.
En lo específico, el acuerdo significa para nuestro
país, desde el punto de vista de las negociaciones, que Turquía le concede una
desgravación de 80,7 por ciento de los productos chilenos en categoría
inmediata; es decir, desde la firma del tratado ingresarán libres de arancel. El
12 por ciento quedó con acceso a través de cuotas, y el resto, con algún tipo
de ítems arancelarios.
Entre los productos de nuestro país con acceso
inmediato se hallan barras y perfiles de cobre, aceite de pescado, kétchup,
cigarrillos, metanol, pentaeritritol, tableros de fibras de madera y madera
contrachapada.
Y entre los que quedaron con cuotas y aranceles
reducidos se obtuvieron accesos importantes para pescados, quesos, paltas,
frutas frescas (uvas, manzanas y kiwis), aceite de oliva y vino.
A la inversa, Chile le otorgó a Turquía 94,3 por ciento
de productos con acceso inmediato libres de aranceles desde la entrada en
vigencia del tratado. Y quedaron en desgravación a cuatro años el 3,5 por
ciento de ellos; a seis años, el 0,48, y en excepciones, solo el 1,7 por ciento.
Nos parece que el tratado en análisis significa un
paso más en nuestra inserción comercial con el extranjero, en todas las áreas
y en todos los continentes, lo que demuestra, otra vez, la política coherente
que Chile ha venido realizando.
Ya podremos ver cuánto hemos avanzado: la
cantidad de países y la inserción a un porcentaje significativo del PIB mundial,
en el informe que daremos pronto a la Sala.
Por lo mismo, hoy nos parece oportuno consolidar lo
anterior y aprobar con mucho interés el presente tratado, porque constituye un
paso muy sólido para nuestras relaciones internacionales, en este caso con un
país tan relevante como Turquía.
He dicho.
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- Ofrezco la palabra.
Ofrezco la palabra.
Cerrado el debate.
En votación.
--(Durante la votación).
Historia del Decreto Nº 17
Página 116 de 156
DISCUSIÓN SALA
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- Tiene la palabra el Honorable señor
Cantero, para fundar su voto.
El señor CANTERO.- Señor Presidente, solo quiero señalar mi beneplácito por
que se avance en esta línea.
El hecho de que Chile tenga relaciones expeditas con
Turquía me parece un paso muy relevante, dado su emplazamiento geográfico,
pues colinda con un sector importante de Europa y es un puente de
penetración muy potente al Asia. En efecto, el corredor, denominado “garganta
Bósforo”, que une el Mar de Mármara, el Mar Egeo y el Mar Negro, nos
permitirá acceder a importantes y atractivos mercados que demandan
productos de Chile.
Tuve ocasión de visitar esa zona hace algunas
semanas, y pude comprobar la tremenda demanda, la gran penetración, la alta
valoración de nuestros vinos y frutas. Me parece que seguir abriendo este
mercado traerá mucho beneficio para Chile y, además, reforzará la política implementada desde la década de los ochenta- de establecer las mayores
facilidades para integrarnos con los mercados globales.
Voto a favor.
El señor HOFFMANN (Secretario General).- ¿Algún señor Senador no ha
emitido su voto?
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- Terminada la votación.
--Se aprueba en general y en particular el
proyecto de acuerdo (18 votos a favor).
Votaron las señoras Alvear, Matthei y Pérez (doña
Lily) y los señores Cantero, Coloma, García, Gómez, Horvath, Larraín, Muñoz
Aburto, Navarro, Novoa, Orpis, Pérez Varela, Prokurica, Ruiz-Esquide, Sabag y
Zaldívar (don Andrés).
El señor LETELIER.- Señor Presidente, ¿podría dejar testimonio de mi
pronunciamiento a favor?
El señor GÓMEZ (Vicepresidente).- Se dejará constancia en la Versión Oficial
de la intención de voto favorable del Senador señor Letelier.
Historia del Decreto Nº 17
Página 117 de 156
OFICIO APROBACIÓN DE PROYECTO
2.4. Oficio de Cámara Revisora a Cámara de Origen
Comunica aprobación de Proyecto. Fecha 03 de noviembre, 2010. Cuenta en
Sesión 96. Legislatura 358. Cámara de Diputados.
A
S.E.
la
Presidenta de
la
Honorable
Cámara
de
Diputados
Nº 890/SEC/10
Valparaíso, 3 de noviembre de 2010.
Tengo a honra comunicar a Vuestra Excelencia que el
Senado ha aprobado, en los mismos términos en que lo hizo esa Honorable
Cámara, el proyecto de acuerdo aprobatorio del “Tratado de Libre Comercio
entre la República de Chile y la República de Turquía”, suscrito en Santiago, el
14 de julio de 2009, correspondiente al Boletín Nº 6.833-10.
Lo que comunico a Vuestra Excelencia en respuesta a
su oficio Nº 8.815, de 15 de junio de 2010.
Devuelvo los antecedentes respectivos.
Dios guarde a Vuestra Excelencia.
JOSÉ ANTONIO GÓMEZ URRUTIA
Presidente (E) del Senado
CARLOS HOFFMANN CONTRERAS
Secretario General del Senado
Historia del Decreto Nº 17
Página 118 de 156
OFICIO LEY AL EJECUTIVO
3. Trámite Finalización: Cámara de Diputados
3.1. Oficio de Cámara de Origen al Ejecutivo.
Oficio de Ley a S.E. El Presidente de la Republica. Comunica texto aprobado
por el Congreso Nacional. Fecha 04 de noviembre. 2010.
Oficio Nº 9086
A
S.E.
EL
PRESIDENTE
DE
LA
REPÚBLICA
VALPARAÍSO, 4 de noviembre de 2010
Tengo a honra comunicar a V.E., que el Congreso
Nacional ha dado su aprobación al siguiente
PROYECTO DE ACUERDO:
"Artículo único.- Apruébase el "Tratado de Libre Comercio entre la
República de Chile y la República de Turquía", suscrito en Santiago el 14 de
julio de 2009.".
Dios guarde a V.E.
GERMÁN BECKER ALVEAR
Presidente en Ejercicio de la Cámara de Diputados
ADRIÁN ÁLVAREZ ÁLVAREZ
Secretario General Accidental de la Cámara de Diputados
Historia del Decreto Nº 17
Página 119 de 156
DECRETO
4. Publicación de Decreto en Diario Oficial
4.1. Decreto N° 17
Tipo Norma
Fecha Publicación
Fecha Promulgación
Organismo
:
:
:
:
Decreto 17
01-03-2011
13-01-2011
MINISTERIO DE RELACIONES
EXTERIORES
Título
: PROMULGA EL TRATADO DE LIBRE
COMERCIO ENTRE LA REPÚBLICA DE
CHILE Y LA REPÚBLICA DE TURQUÍA
Tipo Versión
: Única
De: 01-03-2011
URL
:
http://www.leychile.cl/N?i=1023373&f=2011-03-01&p=
PROMULGA EL TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE LA REPÚBLICA DE
CHILE Y LA REPÚBLICA DE TURQUÍA
Núm. 17.- Santiago, 13 de enero de 2011.- Vistos: Los
artículos 32, N° 15, y 54, N° 1), inciso primero, de la
Constitución Política de la República, y la Ley 18.158.
Considerando:
Que con fecha 14 de julio de 2009 se suscribió en
Santiago, República de Chile, el Tratado de Libre Comercio
entre la República de Chile y la República de Turquía.
Que el Tratado de Libre Comercio fue aprobado por el
Congreso Nacional, según consta en el Oficio N° 9.086, de 4
de noviembre de 2010, de la Honorable Cámara de Diputados.
Que se dio cumplimiento a lo dispuesto en el Artículo
64, numeral 2, del aludido Tratado y, en consecuencia, éste
entrará en vigor internacional el 1 de marzo de 2011.
Decreto:
Artículo único: Promúlgase el Tratado de Libre Comercio
entre la República de Chile y la República de Turquía,
Historia del Decreto Nº 17
Página 120 de 156
DECRETO
suscrito en Santiago el 14 de julio de 2009; cúmplase y
publíquese en el Diario Oficial copia autorizada del Tratado
de Libre Comercio.
Los Anexos del mismo
establecida en la Ley 18.158.
se
publicarán
en
la
forma
Anótese,
tómese
razón,
regístrese
y
publíquese.SebastiÁn Piñera Echenique, Presidente de la República de
Chile.- Alfredo Moreno Charme, Ministro de Relaciones
Exteriores.
Lo que transcribo a Us., para su conocimiento.- Roberto
Araos Sánchez, Consejero Director General Administrativo (S).
TRATADO DE LIBRE COMERCIO
ENTRE
LA REPÚBLICA DE CHILE
Y
LA REPÚBLICA DE TURQUÍA
PREÁMBULO
La República de Chile y la República de Turquia (en
adelante, "las Partes" o "Chile" o "Turquía", cuando
corresponda);
DESEOSAS de desarrollar y fortalecer sus relaciones
amistosas, especialmente en las áreas de la cooperación
económica y el comercio, con el propósito de contribuir al
progreso de la cooperación económica y de promover un
comercio bilateral mutuamente beneficioso;
CONSIDERANDO la experiencia obtenida de la cooperación
desarrollada entre las Partes, así como entre ellas y sus
principales socios comerciales;
DECIDIDAS a establecer con este propósito disposiciones
encaminadas a la progresiva eliminación de los obstáculos al
comercio
entre
las
Partes
de
conformidad
con
las
disposiciones de estos instrumentos, en particular, aquellas
relativas al establecimiento de zonas de libre comercio;
DECLARANDO su buena disposición para asumir actividades
con miras a promover el desarrollo armonioso de su comercio,
así como expandir y diversificar su cooperación en áreas de
mutuo interés, de manera de crear un marco y un ambiente
Historia del Decreto Nº 17
Página 121 de 156
DECRETO
favorable basado en la igualdad, no discriminación y
equilibrio de derechos y obligaciones;
DECIDIDAS
a
contribuir
al
fortalecimiento
y
consolidación
del
sistema
multilateral
de
comercio
establecido por la Organización Mundial del Comercio (OMC);
DESEOSAS de desarrollar sus relaciones en el área del
desarrollo sustentable y protección y conservación ambiental,
y mejorar las condiciones laborales y estándares de vida en
sus respectivos países y proteger, fortalecer y reforzar los
derechos fundamentales de los trabajadores;
HAN ACORDADO lo siguiente:
TÍTULO I
DISPOSICIONES INICIALES
ARTÍCULO 1
Establecimiento de una Zona de Libre Comercio
Las Partes en este Tratado, de conformidad con lo
dispuesto en el Artículo XXIV del Acuerdo General sobre
Aranceles Aduaneros y Comercio de 1994 (en adelante, "GATT
1994"), establecen una zona de libre comercio.
ARTÍCULO 2
Objetivos
Los objetivos de este Tratado son:
a)
incrementar y fortalecer la cooperación económica entre
las Partes y mejorar los estándares de vida de la población
de ambos países;
b)
promover la expansión del comercio a través del
desarrollo armonioso de las relaciones económicas entre las
Partes;
c)
eliminar gradualmente las dificultades y restricciones
al comercio de mercancías;
d)
contribuir a la eliminación de las barreras al comercio,
al desarrollo armonioso y expansión del comercio mundial, y
e)
proporcionar condiciones justas de competencia en el
comercio entre las Partes.
ARTÍCULO 3
Relación con Otros Tratados Internacionales
Historia del Decreto Nº 17
Página 122 de 156
DECRETO
Las Partes confirman sus derechos y obligaciones bajo el
Acuerdo de Marrakech por el que se establece la Organización
Mundial del Comercio (en adelante, "el Acuerdo sobre la OMC")
y los otros acuerdos negociados a su amparo en que sean
parte, y bajo cualquier otro tratado internacional en que
sean parte.
ARTÍCULO 4
Uniones Aduaneras y Zonas de Libre Comercio
1.
Nada en este Tratado impedirá el mantenimiento o
establecimiento de uniones aduaneras, zonas de libre comercio
u otros acuerdos entre cualquiera de las Partes y terceros
países, siempre que no alteren los derechos y obligaciones
previstos en este Tratado.
2.
A solicitud de una de las Partes, se celebrarán
consultas entre ellas dentro del Comité Conjunto relativas a
los acuerdos que establezcan o modifiquen uniones aduaneras o
zonas de libre comercio y, cuando se solicite, sobre otros
asuntos relevantes relacionados con las respectivas políticas
comerciales de las Partes con terceros países.
ARTÍCULO 5
Definiciones de Aplicación General
Para los efectos de este Tratado, a menos que otra cosa
se disponga:
a)
"días" significa días calendario, incluyendo fines de
semana y festivos;
b)
"medida" significa cualquier medida de una Parte, sea en
la forma de una ley, regulación, regla, procedimiento,
práctica, decisión, acción administrativa o cualquier otra
forma;
c)
"publicar" incluye la publicación por escrito o en
internet.
TÍTULO II
ACCESO DE MERCANCÍAS AL MERCADO
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES GENERALES
ARTÍCULO 6
Trato Nacional
Historia del Decreto Nº 17
Página 123 de 156
DECRETO
Cada Parte otorgará Trato Nacional a las mercancías de
la otra Parte de conformidad con el Artículo III del GATT
1994, incluidas sus notas interpretativas, y con ese fin el
Artículo III del GATT 1994 y sus notas interpretativas se
incorporan a este Tratado y forman parte del mismo, mutatis
mutandis.
ARTÍCULO 7
Clasificación y Valoración de Mercancías
1.
La clasificación de mercancías objeto de comercio entre
las Partes será la establecida en las nomenclaturas
arancelarias de cada Parte, conforme al Sistema Armonizado de
Designación y Codificación de Mercancías (en adelante,
"Sistema Armonizado" o "SA").
2.
Para los efectos de determinar el valor aduanero de las
mercancías
comercializadas
entre
las
Partes,
las
disposiciones de la Parte I del Acuerdo relativo a la
Aplicación
del
Artículo
VII
del
GATT
1994,
y
sus
modificaciones, se aplicará mutatis mutandis.
ARTÍCULO 8
Aranceles Aduaneros
Un arancel aduanero incluye cualquier impuesto a la
importación o carga de cualquier tipo impuesta en relación
con la importación o exportación de una mercancía, incluida
cualquier forma de sobretasa o carga adicional en relación
con tal importación o exportación, pero no incluye:
a)
Impuestos internos o cargas internas impuestas de
conformidad con el Artículo 59;
b)
derechos antidumping o compensatorios aplicados de
conformidad con el Artículo 34, y
c)
derechos u otras cargas impuestas de conformidad con el
Artículo 14.
ARTÍCULO 9
Arancel Base
1.
Para cada producto, el arancel base sobre el cual operan
las reducciones sucesivas contempladas en este Tratado, será
la tasa arancelaria de la Nación Más Favorecida (NMF) vigente
Historia del Decreto Nº 17
Página 124 de 156
DECRETO
entre las Partes a la fecha de entrada en vigor de este
Tratado.
2.
Si con posterioridad a la entrada en vigor de este
Tratado se aplicaran reducciones arancelarias erga omnes, y
en
particular,
reducciones
derivadas
de
negociaciones
arancelarias en el marco de la OMC, los aranceles reducidos
reemplazarán el arancel base a que hace referencia el párrafo
1, a contar de la fecha en que sean aplicables tales
reducciones.
3.
Las Partes se comunicarán sus respectivos aranceles
base.
ARTÍCULO 10
Reglas
de
Origen
Administraciones de Aduanas
y
Cooperación
entre
las
1.
El Anexo V de este Tratado establece las reglas de
origen y los métodos relacionados con la cooperación
administrativa.
2.
Para efectos de la efectiva implementación y
funcionamiento del Anexo V, las Partes establecen un
Subcomité de Aduanas y Reglas de Origen. Las funciones del
Subcomité de Aduanas y Reglas de Origen serán:
a)
b)
c)
d)
revisar la implementación y funcionamiento del
Anexo V;
informar sus conclusiones al Comité Conjunto;
identificar aquellas áreas relacionadas con el
Anexo V que deban ser mejoradas para facilitar el
comercio de mercancías entre las Partes, y
llevar a cabo otras funciones que puedan ser
delegadas por el Comité Conjunto de conformidad con
el Artículo 54.
3.
El Subcomité de Aduanas y Reglas de Origen se reunirá
según lo acordado por las Partes.
4.
El Subcomité de Aduanas y Reglas de Origen estará
compuesto
por
los
representantes
de
las
autoridades
competentes de las Partes. Otras Autoridades Gubernamentales
podrán ser invitadas a las reuniones del Subcomité de Aduanas
y Reglas de Origen cuando se considere necesario.
5.
Los términos de referencia del Subcomité de Aduanas y
Reglas de Origen serán determinados en la primera reunión del
Comité Conjunto.
Historia del Decreto Nº 17
Página 125 de 156
DECRETO
ARTÍCULO 11
Aranceles Aduaneros de Naturaleza Fiscal
Las disposiciones relativas a la eliminación de los
aranceles aduaneros de importación se aplicarán también a los
derechos de aduana de naturaleza fiscal.
ARTÍCULO 12
Aranceles Aduaneros
Efecto Equivalente
sobre
las
Exportaciones
y
Cargas
con
1.
Los aranceles aduaneros y cargas con efecto equivalente
sobre las exportaciones serán eliminados entre las Partes a
partir de la entrada en vigor de este Tratado.
2.
A partir de la fecha de entrada en vigor de este
Tratado, no se introducirán nuevos aranceles aduaneros sobre
las exportaciones o cargas que tengan un efecto equivalente
en el comercio entre las Partes
ARTÍCULO 13
Restricciones a las Importaciones y Exportaciones
A menos que se disponga otra cosa en este Tratado,
ninguna de las Partes podrá adoptar o mantener ninguna
prohibición o restricción a la importación de cualquier
mercancía de la otra Parte o a la exportación o venta para
exportación de cualquier mercancía destinada al territorio de
la otra Parte, excepto de conformidad con el Artículo XI del
GATT 1994 y sus notas interpretativas; y para tal efecto, el
Artículo XI del GATT 1994 y sus notas interpretativas se
incorporan a este Tratado, y son parte integrante del mismo,
mutatis mutandis.
ARTÍCULO 14
Tasas y Otras Cargas
Cada Parte asegurará, de conformidad con el Artículo
VIII del GATT 1994 y sus notas interpretativas, que todas las
tasas y cargas de cualquier naturaleza (distintas de los
aranceles aduaneros, cargas equivalentes a un impuesto
interno o de otras cargas internas, aplicados de conformidad
con el Artículo III párrafo 2 del GATT 1994, y los derechos
antidumping y compensatorios) impuestas sobre o en relación
con la importación o la exportación, sean limitadas en
cantidad al costo aproximado de los servicios prestados y no
Historia del Decreto Nº 17
Página 126 de 156
DECRETO
representen una protección indirecta a las mercancías
nacionales o una carga impositiva sobre las importaciones o
exportaciones para efectos fiscales.
ARTÍCULO 15
Re-exportación y Escasez Aguda
1.
Cuando el cumplimiento de las disposiciones del Artículo
13 dé lugar a:
a)
b)
c)
la reexportación hacia un tercer país con el cual
la Parte exportadora de este Tratado mantenga para
el producto en cuestión restricciones cuantitativas
a las exportaciones, impuestos a las exportaciones
o medidas o cargas con efecto equivalente;
una escasez aguda o una amenaza de escasez aguda de
productos indispensables para la Parte exportadora,
o
una escasez de cantidades indispensables de
materiales nacionales para una industria
procesadora nacional, durante períodos en los que
el precio interno de esos materiales se mantenga
por debajo del precio mundial como parte de un
programa gubernamental de estabilización;
y cuando las situaciones antes mencionadas ocasionen o
puedan
ocasionar
graves
dificultades
para
la
Parte
exportadora, ésta podrá tomar las medidas apropiadas en las
condiciones
y
de
conformidad
con
los
procedimientos
establecidos en el presente Artículo.
2.
En la selección de las medidas, deberá otorgarse
prioridad a aquellas que menos perturben el funcionamiento de
las disposiciones de este Tratado. No se aplicarán tales
medidas
de
forma
tal
que
constituyan
un
medio
de
discriminación arbitraria o injustificada cuando existen las
mismas
condiciones,
o
una
restricción
encubierta
del
comercio, y se suprimirán cuando las circunstancias dejen de
justificar su mantenimiento. Además, las medidas que puedan
ser adoptadas de conformidad con el párrafo 1(c) no operarán
para incrementar las exportaciones o la protección otorgada a
la industria procesadora nacional afectada, y no se apartarán
de
las
disposiciones
del
presente
Tratado
sobre
no
discriminación.
3.
Antes de aplicar las medidas previstas en el párrafo 1,
o tan pronto como sea posible en los casos en que se aplique
Historia del Decreto Nº 17
Página 127 de 156
DECRETO
el párrafo 4, la Parte que tenga la intención de adoptar las
medidas comunicará al Comité Conjunto toda la información
pertinente con miras a encontrar una solución aceptable para
las Partes. Las Partes, en el seno del Comité Conjunto podrán
acordar cualquier medio necesario para poner fin a las
dificultades. Si no se llega a un acuerdo dentro de los 30
días a partir de que el asunto se hubiere presentado ante el
Comité Conjunto, la Parte exportadora podrá aplicar las
medidas a la exportación del producto de que se trate,
conforme al presente Artículo.
4.
Cuando concurran circunstancias excepcionales y críticas
que exijan una reacción inmediata que haga imposible la
información o el examen previo, la Parte que tenga la
intención de adoptar medidas, podrá aplicar sin dilación las
medidas precautorias necesarias para hacer frente a la
situación e informará inmediatamente de ello a la otra Parte.
5.
Cualquier medida aplicada conforme a este Artículo se
notificará inmediatamente al Comité Conjunto y será objeto de
consultas
periódicas
en
el
seno
de
ese
órgano,
particularmente con miras a establecer un calendario para su
eliminación, tan pronto como las circunstancias lo permitan.
CAPÍTULO II
ELIMINACIÓN DE ARANCELES ADUANEROS
SECCIÓN I
PRODUCTOS INDUSTRIALES
ARTÍCULO 16
Ámbito de Aplicación
Las disposiciones de esta Sección se aplicarán a los
productos originarios de las Partes de los Capítulos 25 a 97
del Sistema Armonizado; con la excepción de los productos
listados en el Anexo I de este Tratado.
ARTÍCULO 17
Aranceles Aduaneros
Efecto Equivalente
sobre
las
Importaciones
y
Cargas
con
1.
Los aranceles aduaneros sobre las importaciones en
Turquía de las mercancías originarias de Chile se eliminarán
a partir de la entrada en vigor de este Tratado.
2.
Los aranceles aduaneros sobre las importaciones en Chile
de las mercancías originarias de Turquía, distintas de
Historia del Decreto Nº 17
Página 128 de 156
DECRETO
aquellas listadas en el Anexo II y Anexo III, serán
eliminados a partir de la entrada en vigor de este Tratado.
3.
Los aranceles aduaneros sobre las importaciones en Chile
de las mercancías originarias de Turquía, que están listadas
en el Anexo II, serán progresivamente eliminados con arreglo
al calendario establecido en el mismo Anexo.
4.
Los aranceles aduaneros sobre las importaciones de las
mercancías listadas en el Anexo III no estarán sujetos a las
concesiones referidas en este Artículo.
5.
A partir de la fecha de entrada en vigor de este
Tratado, no se introducirán nuevos aranceles aduaneros sobre
las importaciones o cargas que tengan un efecto equivalente
en el comercio entre las Partes.
6.
Turquía y Chile eliminarán en su comercio bilateral
cualquier carga que tenga un efecto equivalente a un arancel
aduanero sobre las importaciones a partir de la entrada en
vigor de este Tratado.
SECCIÓN II
PRODUCTOS
AGRÍCOLAS,
PRODUCTOS DE LA PESCA
PRODUCTOS
AGRÍCOLAS
PROCESADOS
Y
ARTÍCULO 18
Ámbito de Aplicación
1.
Las disposiciones de esta Sección se aplicarán a los
productos agrícolas básicos, productos agrícolas procesados y
productos de la pesca (en adelante, "productos agrícolas")
originarios del territorio de cada Parte.
2.
El término "productos agrícolas" significa, para los
efectos de este Tratado, los productos de los Capítulos 01 a
24 del Sistema Armonizado e incluye los productos listados en
el Anexo I de este Tratado.
ARTÍCULO 19
Intercambio de Concesiones
1.
Las Partes se asignarán mutuamente las concesiones
establecidas en el Anexo IV de conformidad con las
disposiciones de la presente Sección.
2.
Teniendo en cuenta el rol de la agricultura en sus
respectivas
economías,
el
desarrollo
del
comercio
de
productos agrícolas y las normas de sus respectivas políticas
agrícolas, las Partes examinarán en el Comité Conjunto, las
posibilidades de otorgarse mayores concesiones en el comercio
Historia del Decreto Nº 17
Página 129 de 156
DECRETO
de productos agrícolas. Si la decisión de mejorar las
condiciones de acceso es acordada, las Partes evaluarán el
aumento de las cuotas actuales y la reducción o eliminación
de los aranceles aduaneros.
ARTÍCULO 20
Sistema de Bandas de Precio
Chile podrá mantener su sistema de bandas de precio
establecido en la Ley Nº 18.525 o el sistema que le suceda
para los productos contemplados en esa ley, siempre y cuando
se aplique de conformidad con los derechos y obligaciones de
Chile derivados del Acuerdo de la OMC y de forma que no
conceda un trato más favorable a las importaciones de
cualquier tercer país, incluidos aquellos con los cuales
Chile ha celebrado o vaya a celebrar en el futuro un acuerdo
notificado con arreglo al Artículo 24 del GATT 1994.
TÍTULO III
OTRAS DISPOSICIONES RELATIVAS AL COMERCIO
CAPÍTULO I
MEDIDAS SANITARIAS Y FITOSANITARIAS
ARTÍCULO 21
Disposiciones Generales
1.
Cada una de las Partes afirma sus derechos y
obligaciones con respecto a la otra, de conformidad con el
Acuerdo sobre la Aplicación de Medidas Sanitarias y
Fitosanitarias de la OMC (en adelante, "Acuerdo MSF").
2.
Las Partes no aplicarán sus regulaciones en materias
sanitarias
y
fitosanitarias
como
una
discriminación
arbitraria o injustificada, o una restricción encubierta al
comercio entre ellas.
ARTÍCULO 22
Objetivos
Los objetivos de este Capítulo son:
a)
facilitar el intercambio bilateral de alimentos,
plantas, animales y sus productos derivados, mientras se
protege la vida y la salud de las personas, animales y
plantas en el territorio de cada Parte;
Historia del Decreto Nº 17
Página 130 de 156
DECRETO
b)
profundizar el entendimiento mutuo de las regulaciones y
procedimientos de cada Parte relativos a las consultas y a la
implementación de las medidas sanitarias y fitosanitarias;
c)
fortalecer la cooperación entre las autoridades
competentes de las Partes que tienen responsabilidad en
materias sanitarias y fitosanitarias; y
d)
proveer un medio para mejorar la comunicación,
cooperación
y
resolución
de
temas
sanitarios
y
fitosanitarios.
ARTÍCULO 23
Subcomité de Asuntos Sanitarios y Fitosanitarios
1.
Las Partes acuerdan establecer un Subcomité de Asuntos
Sanitarios y Fitosanitarios (en adelante, "Subcomité MSF")
compuesto
por
representantes
de
cada
Parte
con
responsabilidad en asuntos sanitarios y fitosanitarios. El
Subcomité MSF reportará sus actividades al Comité Conjunto.
2.
El Subcomité MSF proveerá un foro para:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
consultar sobre materias relativas al desarrollo o
aplicación de medidas sanitarias y fitosanitarias
que afecten o puedan afectar el comercio entre las
Partes;
consultar sobre temas, posiciones y agendas para
las reuniones del Comité de Materias Sanitarias y
Fitosanitarias y de otras organizaciones
internacionales relevantes referidas en el Acuerdo
MSF;
coordinar programas de cooperación técnica en
materias sanitarias y fitosanitarias;
mejorar el entendimiento bilateral en relación con
temas específicos de implementación concernientes
al Acuerdo MSF;
revisión del avance en el tratamiento de materias
sanitarias y fitosanitarias que pudieran surgir
entre las autoridades competentes de las Partes con
responsabilidad en estas materias; y
discutir materias con vistas a alcanzar un consenso
respecto del proceso de consultas al que se refiere
el subpárrafo (a).
3.
El Subcomité MSF efectuará su labor de acuerdo con los
términos de referencia que se establecerán durante la primera
reunión del Comité Conjunto.
Historia del Decreto Nº 17
Página 131 de 156
DECRETO
4.
El Subcomité MSF se reunirá a petición de cualquiera de
las Partes para considerar cualquier tema que pudiera surgir
bajo este Capítulo.
5.
Las Partes acuerdan establecer puntos de contacto para
una mejor implementación de este Capítulo.
CAPÍTULO II
REGLAMENTOS TÉCNICOS, NORMAS Y PROCEDIMIENTOS DE EVALUACIÓN
DE LA CONFORMIDAD
ARTÍCULO 24
Objetivos
Los objetivos de este Capítulo son incrementar y
facilitar el comercio, evitando y eliminando obstáculos
innecesarios
al
comercio
y
aumentando
la
cooperación
bilateral, de conformidad con los derechos y obligaciones de
las Partes bajo el Acuerdo sobre Obstáculos Técnicos al
Comercio de la OMC (en adelante, "Acuerdo OTC").
ARTÍCULO 25
Ámbito de Aplicación
1.
Con excepción de lo dispuesto en el párrafo 2, este
Capítulo se aplica a todas las normas, reglamentos técnicos y
procedimientos de evaluación de la conformidad, tal como se
definen
en
el
Acuerdo
OTC,
que
puedan,
directa
o
indirectamente, afectar el comercio de mercancías entre las
Partes.
2.
Las medidas sanitarias y fitosanitarias y las
especificaciones técnicas elaboradas por los organismos
gubernamentales para fines de contratación pública, no están
sujetas a las disposiciones de este Capítulo.
ARTÍCULO 26
Definiciones
Para los efectos de este Capítulo, se aplicarán las
definiciones del Anexo 1 del Acuerdo OTC. Al respecto,
también será de aplicación la Decisión del Comité de
Obstáculos Técnicos al Comercio de la OMC sobre Principios
por los que se debe Guiar la Elaboración de Normas,
Orientaciones y Recomendaciones Internacionales relativas a
los Artículos 2 y 5 y al Anexo 3 de ese Acuerdo.
Historia del Decreto Nº 17
Página 132 de 156
DECRETO
ARTÍCULO 27
Derechos y Obligaciones Básicos
Cada una de las Partes confirma sus derechos y
obligaciones con respecto a la otra, de conformidad con el
Acuerdo OTC.
ARTÍCULO 28
Facilitación de Comercio
1.
Las Partes intensificarán la cooperación bilateral en el
campo de las normas, los reglamentos técnicos y los
procedimientos de evaluación de la conformidad con miras a
facilitar el comercio entre ellas.
2.
Para este fin, las Partes buscarán identificar
iniciativas bilaterales respecto a normas, reglamentos
técnicos y procedimientos de evaluación de la conformidad que
sean apropiadas para asuntos o sectores determinados. Tales
iniciativas podrán incluir la cooperación sobre materias
regulatorias, tales como la convergencia y/o la equivalencia
de los reglamentos y las normas técnicas, el alineamiento con
las normas internacionales, la confianza en una declaración
de conformidad del proveedor, y el uso de la acreditación
para calificar a los organismos de la evaluación de la
conformidad,
así
como
la
cooperación
a
través
del
reconocimiento de los resultados de los procedimientos de
evaluación de la conformidad.
ARTÍCULO 29
Transparencia
1.
Las Partes reconocen la importancia de la transparencia
en la toma de decisiones, incluida la significativa
oportunidad
para
las
partes
interesadas
de
proveer
comentarios sobre reglamentos técnicos y procedimientos de
evaluación de la conformidad en proyecto. Cuando una Parte
publique un aviso de conformidad con los Artículos 2.9 ó 5.6
del Acuerdo OTC, deberá:
a)
b)
incluir en el aviso una declaración que describa el
objetivo del reglamento técnico o procedimiento de
evaluación de la conformidad propuesto y las
razones por las que la Parte propone un determinado
enfoque; y
transmitir electrónicamente la propuesta al punto
Historia del Decreto Nº 17
Página 133 de 156
DECRETO
de contacto de la otra Parte, establecido de
conformidad con el Artículo 10 del Acuerdo OTC, al
mismo tiempo en que se envíe la notificación a la
OMC.
Cada Parte deberá permitir a la otra Parte, cuando sea
posible, al menos 60 días después de la transmisión señalada
en el subpárrafo (b), que haga comentarios, por escrito, a la
propuesta.
2.
Cuando una Parte efectúe una notificación conforme a los
Artículos 2.10 ó 5.7 del Acuerdo OTC, deberá al mismo tiempo
transmitir electrónicamente la notificación a la otra Parte,
a través del punto de contacto a que hace referencia el
subpárrafo 1(b).
3.
A solicitud de la otra Parte, una Parte podrá
proporcionar a la otra Parte información acerca del objetivo
y los fundamentos de una norma, reglamento técnico o
procedimiento de evaluación de la conformidad que la Parte
haya adoptado o se proponga adoptar.
ARTÍCULO 30
Cooperación Técnica
Con miras a cumplir los objetivos de este Capítulo, las
Partes, a petición de la otra Parte y siempre que sea
posible, cooperarán en pro de:
a)
intercambiar legislación, reglamentos, reglas y otras
informaciones y publicaciones periódicas publicadas por los
organismos
nacionales
responsables
de
los
reglamentos
técnicos, normas, evaluación de la conformidad, metrología y
acreditación;
b)
intercambiar información general y publicaciones sobre
evaluación de la conformidad, organismos de certificación,
incluyendo organismos notificados, designación y acreditación
de organismos de evaluación de la conformidad;
c)
proporcionar asesoramiento técnico, información y
asistencia en términos mutuamente acordados e intercambiar
experiencias para mejorar el sistema de la otra Parte en
relación a las normas, reglamentos técnicos y procedimientos
de evaluación de la conformidad, y actividades relacionadas;
d)
aumentar el intercambio de información, particularmente
respecto a la no conformidad de un producto en el comercio
bilateral con los reglamentos técnicos y procedimientos de
evaluación de la conformidad de una Parte;
Historia del Decreto Nº 17
Página 134 de 156
DECRETO
e)
examinar la compatibilidad y/o equivalencia de sus
respectivos reglamentos técnicos, normas y procedimientos de
evaluación de la conformidad;
f)
considerar favorablemente, a solicitud de la otra Parte,
una
propuesta
relativa
a
un
sector
específico
para
profundizar la cooperación;
g)
promover y alentar la cooperación bilateral entre las
organizaciones respectivas, públicas y/o privadas, de las
Partes
responsables
de
la
normalización,
ensayos,
certificación, acreditación y metrología;
h)
aumentar su cooperación bilateral en las organizaciones
y foros internacionales que se ocupan de los asuntos
cubiertos por este Capítulo; e
i)
informar a la otra Parte, en la medida de lo posible,
acerca de los acuerdos o programas suscritos a nivel
internacional en relación a los asuntos OTC.
ARTÍCULO 31
Subcomité de Normas, Reglamentos Técnicos y Evaluación de la
Conformidad
1.
Las Partes establecen un Subcomité de Normas,
Reglamentos Técnicos y Evaluación de la Conformidad (en
adelante, "Subcomité de Asuntos OTC"). El Subcomité de
Asuntos OTC reportará sus actividades al Comité Conjunto.
2.
El Subcomité de Asuntos OTC podrá tratar cualquier
asunto relacionado con el funcionamiento efectivo de este
Capítulo. Las responsabilidades y funciones del Subcomité de
Asuntos OTC incluirán:
a)
b)
c)
d)
supervisar y revisar la implementación y
administración de este Capítulo;
abordar, sin demora, cualquier asunto que una Parte
plantee relacionado con la preparación, adopción y
aplicación de las normas, los reglamentos técnicos
o los procedimientos de evaluación de la
conformidad;
proveer un foro para los debates y el intercambio
de información sobre los sistemas para normas,
reglamentos técnicos y procedimientos de evaluación
de la conformidad de las Partes;
promover, estimular y en general facilitar la
cooperación entre las respectivas organizaciones,
públicas y/o privadas, de las Partes, responsables
de la normalización, ensayos, certificación,
Historia del Decreto Nº 17
Página 135 de 156
DECRETO
e)
f)
g)
acreditación y metrología;
intercambiar información sobre los desarrollos, en
foros no gubernamentales, regionales y
multilaterales, relacionados con actividades
concernientes a la normalización, los reglamentos
técnicos, y los procedimientos de evaluación de la
conformidad;
explorar cualquier medio destinado a mejorar el
acceso a los respectivos mercados de las Partes y
mejorar el funcionamiento del presente Capítulo; y
revisar este Capítulo a la luz de lo acontecido
bajo el Acuerdo OTC y elaborar recomendaciones para
modificar este Capítulo a la luz de lo acontecido.
3.
El Subcomité de Asuntos OTC se reunirá al menos una vez
al año, salvo que las Partes acuerden otra cosa. Por mutuo
acuerdo, grupos de trabajo ad hoc pueden ser establecidos si
es necesario.
4.
Los términos de referencia del Subcomité de Asuntos OTC
serán establecidos en la primera reunión del Comité Conjunto.
ARTÍCULO 32
Intercambio de Información
Cualquier información o explicación solicitada por una
Parte, en virtud de las disposiciones de este Capítulo, se
proporcionará por la otra Parte en forma impresa o
electrónica, dentro de un período de tiempo razonable.
CAPÍTULO III
DEFENSA COMERCIAL
ARTÍCULO 33
Salvaguardias
1.
Cada Parte mantiene sus derechos y obligaciones bajo el
Artículo XIX del GATT 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias
de la OMC, y todas las disposiciones pertinentes del Acuerdo
OMC, y sus sucesores.
2.
Este Tratado no confiere derechos u obligaciones
adicionales para las Partes con respecto a las acciones
tomadas de conformidad con el Artículo XIX del GATT 1994 y el
Acuerdo sobre Salvaguardias, y sus sucesores.
Historia del Decreto Nº 17
Página 136 de 156
DECRETO
ARTÍCULO 34
Antidumping y Derechos Compensatorios
1.
Los derechos y obligaciones de las Partes relativos a
medidas antidumping y compensatorias se regirán por el
Artículo VI del GATT 1994, el Acuerdo sobre la Implementación
del Artículo VI del GATT 1994 y el Acuerdo sobre Subsidios y
Medidas Compensatorias de la OMC, y sus sucesores.
2.
Este Tratado no confiere derechos u obligaciones
adicionales para las Partes con respecto a la aplicación de
medidas antidumping y compensatorias a las que se refiere el
párrafo 1 de este Artículo.
CAPÍTULO IV
PROPIEDAD INTELECTUAL
ARTÍCULO 35
Propiedad Intelectual
1.
Las Partes reconocen la importancia de la propiedad
intelectual en el fomento del desarrollo económico y social,
la innovación tecnológica, así como en la promoción de la
transferencia y difusión de tecnologías en beneficio mutuo de
productores y usuarios de tecnología, particularmente en la
nueva economía digital.
2.
Las Partes reafirman los derechos y obligaciones
existentes que tengan una respecto de la otra bajo el Acuerdo
sobre los Aspectos de los Derechos de Propiedad Intelectual
relacionados con el Comercio de la OMC (en adelante, "Acuerdo
sobre los ADPIC") y cualquier otro tratado multilateral de
propiedad intelectual en que ambas sean parte.
3.
Nada en este Capítulo impedirá a una Parte adoptar las
medidas necesarias para prevenir:
a)
b)
el abuso de derechos de propiedad intelectual por
parte de los titulares de los derechos o la
utilización de prácticas que restrinjan
injustificadamente el comercio o que afecten
adversamente la transferencia internacional de
tecnología; y
prácticas anticompetititivas que pudieran resultar
del abuso de los derechos de propiedad intelectual
a condición que tales medidas estén en conformidad
con este Tratado.
Historia del Decreto Nº 17
Página 137 de 156
DECRETO
4.
Las Partes proporcionarán los medios legales a las
partes interesadas para impedir el uso comercial del nombre
del país de la otra Parte con relación a mercancías, de una
manera que probablemente induzca a engaño a los consumidores
en cuanto al origen de dichas mercancías.
5.
De conformidad con el párrafo 1, las Partes acuerdan
cooperar entre ellas. Dicha cooperación puede incluir, inter
alia:
a)
b)
c)
la notificación de puntos de contacto;
el intercambio de información relacionada con los
sistemas de propiedad intelectual, con miras a la
promoción del registro eficiente de los derechos de
propiedad intelectual;
otras actividades e iniciativas que puedan ser
determinadas en forma conjunta entre las Partes.
ARTÍCULO 36
Bebidas Espirituosas
1.
Turquía reconocerá "Pisco" como una indicación
geográfica chilena para bebidas espirituosas, de acuerdo a lo
establecido en el párrafo 1 del Artículo 22 del Acuerdo sobre
los ADPIC. Turquía no permitirá la venta de ningún producto
como "Pisco", a menos que éste haya sido producido en Chile
de acuerdo con las leyes chilenas que regulan la producción
del "Pisco". Esto será sin perjuicio de los derechos que
Turquía pueda reconocer, además de Chile, exclusivamente a
Perú en relación al "Pisco".
2.
Chile reconocerá "Raki" como una indicación geográfica
turca para bebidas espirituosas, de acuerdo a lo establecido
en el párrafo 1 del Artículo 22 del Acuerdo sobre los ADPIC.
Chile no permitirá la venta de ningún producto como "Raki", a
menos que éste haya sido producido en Turquía de acuerdo con
las leyes de Turquía que regulan la producción de "Raki".
TÍTULO IV
COOPERACIÓN
ARTÍCULO 37
Cooperación
1.
Las Partes acuerdan establecer
actividades de cooperacion como medio
un marco para las
para incrementar y
Historia del Decreto Nº 17
Página 138 de 156
DECRETO
fortalecer los beneficios de este Tratado y para desarrollar
una asociación económica estratégica.
2.
La cooperación entre las Partes deberá contribuir a la
consecucion de los objetivos de este Tratado, a través de la
identificación y el desarrollo de iniciativas innovadoras de
cooperación, capaces de aportar valor agregado a la relacion
bilateral.
3.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el "Acuerdo de
Cooperación Comercial y Económica, Técnica y Científica entre
el Gobierno de la República de Chile y el Gobierno de la
República de Turquía", las áreas de cooperación podrán
incluir, pero no limitarse a, la innovación, la investigación
y desarrollo, la agricultura, la producción y procesamiento
de alimentos, transporte aéreo, minería, energía, medio
ambiente, pequeñas y medianas empresas, turismo, temas de
género, educación, materias de empleo y laborales, desarrollo
de capital humano y colaboración cultural.
4.
La cooperación entre las Partes bajo este Título deberá
complementar la cooperación referida en los otros Títulos de
este Tratado.
5.
Las Partes establecerán una cooperación estrecha
destinada, inter alia, a:
a)
b)
c)
d)
fortalecer y ampliar las relaciones existentes de
cooperación;
crear nuevas oportunidades para el comercio y la
inversión, y para promover la competitividad,
fomentar la innovación e incentivar la
investigación y el desarrollo;
apoyar el rol del sector privado en la promoción y
generación de alianzas estratégicas para fomentar
el crecimiento económico mutuo y el desarrollo; y
incrementar el nivel y desarrollar aún más las
actividades de cooperación entre las Partes en
áreas de mutuo interés.
6.
Las actividades de cooperación se acordarán entre las
Partes y podrán incluir, pero no estarán limitadas a, el
intercambio de personas e información; cooperación en foros
regionales
y
multilaterales;
diálogos,
conferencias
y
seminarios;
el
desarrollo
de
programas
conjuntos
de
investigación; y el incentivo a la cooperación en el sector
privado.
7.
Los objetivos de ambas Partes en la Cooperación Laboral
será promover el trabajo decente, así como políticas y
Historia del Decreto Nº 17
Página 139 de 156
DECRETO
prácticas laborales sólidas en sus respectivos sistemas
laborales, incrementar las capacidades y competencias de las
Partes y el desarrollo y la gestión del capital humano para
mejorar la empleabilidad, la excelencia empresarial y una
mayor productividad para el beneficio de los trabajadores y
los empleadores, en el contexto del fortalecimiento de las
relaciones comerciales y de inversiones entre ellas.
Las Partes reafirman sus obligaciones como miembros de
la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y sus
compromisos contenidos en la Declaración de la OIT relativa a
los Principios y Derechos Fundamentales en el Trabajo y su
Seguimiento (1998). Cada Parte se esforzará por asegurar que
los principios consagrados en esta declaración y en los
derechos
laborales
internacionalmente
reconocidos
estén
incluidos y protegidos por sus leyes internas, y acuerdan
cooperar en asuntos laborales y de empleo de interés y
beneficio
mutuo,
a
través
de
actividades
mutuamente
acordadas, las que podrán referirse, entre otras, a:
a)
b)
c)
trabajo decente, incluidas sus dimensiones de
empleo, estándares laborales, protección social y
diálogo social;
cumplimiento y ejecución de sistemas de gestión y
manejo de los conflictos laborales; y
sistemas de empleo, desarrollo de capital humano,
capacitación y empleabilidad.
Las Partes reconocen que es inapropiado fortalecer el
comercio o la inversión a través del debilitamiento o la
reducción de la protección entregada en las leyes laborales
internas. En consecuencia, una Parte no dejará de hacer
cumplir efectivamente su legislación laboral, de manera que
afecte el comercio entre las Partes.
8.
Las Partes reconocen la importancia del fortalecimiento
de la capacidad para proteger el medio ambiente y promover el
desarrollo sustentable en conjunto con el fortalecimiento del
comercio y la inversión entre ellas.
Las Partes reafirman su intención de continuar buscando
la protección del medio ambiente y el cumplimiento de sus
respectivos compromisos multilaterales medioambientales.
Las
Partes
se
esforzarán
por
tener
sus
leyes
medioambientales, regulaciones políticas y prácticas en
armonía con los compromisos medioambientales internacionales;
acuerdan que es inapropiado establecer o utilizar sus leyes
medioambientales, regulaciones, políticas y prácticas con
Historia del Decreto Nº 17
Página 140 de 156
DECRETO
fines
comerciales
proteccionistas;
así
como
que
es
inapropiado flexibilizar o dejar de hacer cumplir o
administrar sus leyes medioambientales y regulaciones para
promover el comercio y la inversión.
Las
Partes
acuerdan
cooperar
en
el
campo
del
medioambiente. El propósito de la cooperación será la
prevención y/o la reducción de la contaminación y la
degradación de los recursos naturales y los ecosistemas, y el
uso racional de estos últimos, mediante el desarrollo y la
aprobación de programas especiales y proyectos relativos,
inter alia, a la transferencia de conocimientos y tecnología.
La cooperación en materia medioambiental podrá incluir,
pero no estará limitada, a:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
cambio climático;
biodiversidad y conservación de los recursos
naturales;
manejo de químicos peligrosos;
calidad del aire;
manejo del agua;
manejo de desechos;
conservación ecológica del borde marino y costero y
control de la polución;
evaluación estratégica de impacto medioambiental;
mejora de la sensibilización ambiental, incluida la
educación medioambiental y la participación
pública.
9.
Nuevas áreas de cooperación podrán ser desarrolladas a
través
de
los
acuerdos
existentes
y
acuerdos
de
implementación adecuados.
10.
Para los efectos de este Título, el Comité Conjunto
podrá decidir la creación de subcomités o grupos de trabajo.
11.
Las comunicaciones vinculadas con la implementación de
este Título deberán ser distribuidas a través de los puntos
de contacto designados por cada Parte antes de la primera
reunión del Comité Conjunto.
TÍTULO V
SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS
ARTÍCULO 38
Ámbito de Aplicación
Historia del Decreto Nº 17
Página 141 de 156
DECRETO
A menos que se disponga otra cosa en este Tratado, este
Título se aplicará a la prevención o solución de las
controversias entre las Partes relativas a la interpretación
e implementación de este Tratado, cuando una Parte considere
que:
a)
una medida de la otra Parte es incompatible con sus
obligaciones de conformidad con este Tratado; o
b)
la otra Parte ha incumplido de otra forma sus
obligaciones de conformidad con este Tratado.
ARTÍCULO 39
Elección del Procedimiento de Solución de Controversias
1.
Cuando surja una controversia relativa a cualquier
asunto previsto en este Tratado y en el Acuerdo sobre la OMC,
la Parte reclamante podrá seleccionar el procedimiento de
solución de controversias ante el cual se resolverá la
controversia.
2.
Una vez que la Parte reclamante haya solicitado el
establecimiento de un grupo arbitral de conformidad con uno
de los acuerdos mencionados en el párrafo 1, el foro
seleccionado será excluyente de los otros.
ARTÍCULO 40
Consultas
1.
Las Partes procurarán, en todo momento, llegar a un
acuerdo sobre la interpretación e implementación de este
Tratado y, a través de la cooperación y las consultas, se
esforzarán por prevenir y resolver las controversias entre
ellas y lograr una solución mutuamente satisfactoria de
cualquier asunto que pudiere afectar su funcionamiento.
2.
Cada Parte podrá solicitar la celebración de consultas
en el Comité Conjunto con respecto a una medida existente o
en proyecto o cualquier asunto relativo a la interpretación e
implementación de este Acuerdo.
3.
La Parte solicitante entregará la notificación a la otra
Parte, indicando las razones de la solicitud, incluyendo la
identificación de la medida en cuestión y una indicación de
las bases legales para la reclamación, y proporcionando la
información suficiente para permitir el examen del asunto.
4.
El Comité Conjunto se reunirá dentro de los 30 días
siguientes a la fecha de recepción de la solicitud. Al
iniciarse
las
consultas,
las
Partes
proporcionarán
Historia del Decreto Nº 17
Página 142 de 156
DECRETO
información que permita examinar de qué forma la medida o
cualquier otro asunto podría afectar la interpretación e
implementación de este Tratado, y tratarán de manera
confidencial la información que se intercambie durante las
consultas.
5.
El Comité Conjunto procurará resolver la controversia
rápidamente
mediante
una
decisión
y
podrá
hacer
recomendaciones con respecto a las medidas de implementación
que debe adoptar la Parte interesada y el plazo para su
adopción.
6.
El Comité Conjunto podrá convocar a los asesores
técnicos o crear los grupos de trabajo o de expertos que
considere necesarios para ayudar a las Partes a alcanzar una
solución mutuamente satisfactoria de la controversia. Las
Partes
podrán
acordar
suspender
los
procedimientos
establecidos
en
los
artículos
siguientes
durante
las
actividades previstas en este párrafo.
7.
Las consultas celebradas de conformidad con este
Artículo serán confidenciales y sin perjuicio de los derechos
de cualquiera de las Partes en cualquier otro procedimiento.
ARTÍCULO 41
Establecimiento de los Grupos Arbitrales
1.
Las Partes procurarán en todo momento llegar a una
solución mutuamente satisfactoria de la controversia.
2.
A menos que otra cosa sea mutuamente acordada, si un
asunto no ha sido resuelto dentro de los 15 días siguientes a
la reunión del Comité Conjunto según el párrafo 4 del
Artículo 40 o dentro de los 45 días siguientes a la fecha de
recepción de la solicitud de consultas dentro del Comité
Conjunto, si este plazo fuera más corto, la Parte reclamante
podrá solicitar por escrito el establecimiento de un grupo
arbitral.
3.
De conformidad con este Artículo, la Parte reclamante
identificará en la solicitud de establecimiento de un grupo
arbitral, la medida específica en cuestión, los fundamentos
de
derecho
de
la
reclamación,
incluyendo
cualquier
disposición de este Tratado que se alegue haber sido violada
y
cualesquiera
otras
disposiciones
pertinentes,
los
fundamentos de hecho de la reclamación, y entregará la
solicitud a la otra Parte.
4.
El establecimiento de un grupo arbitral no podrá ser
solicitado respecto de cualquier asunto relativo a una medida
en proyecto.
Historia del Decreto Nº 17
Página 143 de 156
DECRETO
5.
La fecha de establecimiento de un grupo arbitral será la
fecha en que el presidente sea designado.
ARTÍCULO 42
Términos de Referencia de los Grupos Arbitrales
A menos que la Partes acuerden otra cosa, dentro de los
20 días siguientes a la fecha de recepción de la solicitud de
establecimiento de un grupo arbitral, los términos de
referencia del grupo arbitral serán:
"Examinar, a la luz de las disposiciones pertinentes de
este Tratado, el asunto indicado en la solicitud de
establecimiento de un grupo arbitral de conformidad con el
Artículo
41,
formular
conclusiones,
junto
con
sus
fundamentos, acerca de si la medida está o no en conformidad
con el Tratado y emitir un informe escrito para la resolución
de la controversia. Si las Partes lo acuerdan, el grupo
arbitral podrá formular recomendaciones para la resolución de
la controversia."
ARTÍCULO 43
Composición de los Grupos Arbitrales
1.
Los grupos arbitrales estarán compuestos por tres
árbitros.
2.
Cada Parte designará un árbitro, quien podrá ser su
nacional, dentro de los 30 días siguientes a la fecha de
recepción de la solicitud de establecimiento del grupo
arbitral. Las Partes acordarán y designarán el tercer
árbitro, quien será el presidente del grupo arbitral, dentro
de los 45 días siguientes a la fecha de recepción de la
solicitud de establecimiento del grupo arbitral, tomando en
consideración la lista establecida de conformidad con el
párrafo 3. Si las Partes no logran llegar a un acuerdo para
designar el tercer arbitro dentro de los 45 días, el tercer
árbitro será elegido dentro de siete días, por sorteo, de la
lista establecida de conformidad con el párrafo 3.
3.
El Comité Conjunto, en su primera reunión, establecerá
una lista de 10 individuos que estén dispuestos y sean
capaces para desempeñarse como tercer árbitro. Al establecer
la lista, las Partes tomarán en consideración la lista
indicativa de árbitros gubernamentales y no gubernamentales,
establecida por la OMC. El Comité Conjunto se asegurará que
la lista siempre y en cualquier momento contenga 10
individuos. Estos individuos no deberán ser nacionales de
Historia del Decreto Nº 17
Página 144 de 156
DECRETO
alguna de las Partes, tener su residencia habitual en alguna
de las Partes, ser empleados de alguna de las Partes, ni
haber participado de cualquier forma en la controversia.
4.
Todos los árbitros deberán tener conocimientos
especializados
o
experiencia
en
derecho,
comercio
internacional u otras materias comprendidas por este Tratado
o en la resolución de controversias derivadas de tratados
internacionales comerciales, ser independientes, servir en
sus capacidades individuales y no estar vinculados ni recibir
instrucciones de alguna de las Partes u organización y
deberán cumplir con el Código de Conducta que será adoptado
por el Comité Conjunto una vez que este Tratado entre en
vigor.
5.
Cuando una Parte considere que un árbitro no cumple con
los requerimientos del Código de Conducta, las Partes se
consultarán y, si lo acuerdan, reemplazarán dicho árbitro de
conformidad con el párrafo 6.
6.
Si un árbitro designado de conformidad con este Artículo
se vuelve incapaz de participar en el procedimiento o
renuncia, o debe ser reemplazado de acuerdo con el párrafo 5;
un sucesor será elegido dentro de l0 días, de conformidad con
el procedimiento de selección seguido para elegir dicho
árbitro.
El
sucesor
tendrá
todas
las
facultades
y
obligaciones del árbitro original. El trabajo del grupo
arbitral se suspenderá a partir de la fecha en que el árbitro
original se vuelva incapaz de participar en el procedimiento
o renuncie. El trabajo del grupo arbitral se reanudará en la
fecha en que el sucesor sea designado.
ARTÍCULO 44
Procedimiento de los Grupos Arbitrales
1.
Las reuniones del grupo arbitral serán cerradas al
público, a menos que las Partes decidan otra cosa.
2.
Las Partes tendrán la oportunidad de proporcionar al
menos una presentación escrita y presenciar cualquiera de las
presentaciones,
declaraciones
o
réplicas
en
los
procedimientos. Toda información o presentación escrita
proporcionada por una Parte al grupo arbitral, incluyendo
cualquier comentario al informe preliminar y las respuestas a
las preguntas del grupo arbitral, se pondrán a disposición de
la otra Parte.
3.
La Parte que sostenga que una medida de la otra Parte es
incompatible con las disposiciones de este Tratado tendrá la
carga de establecer dicha inconsistencia. La Parte que
Historia del Decreto Nº 17
Página 145 de 156
DECRETO
sostenga que una medida está sujeta a una excepción de
conformidad con este Tratado tendrá la carga de establecer
que la excepción aplica.
4.
El grupo arbitral deberá consultar con las Partes cuando
corresponda y proporcionar adecuadas oportunidades para el
desarrollo de una resolución mutuamente satisfactoria.
5.
El grupo arbitral buscará adoptar sus decisiones,
incluyendo su informe, por consenso, pero podrá, asimismo,
tomar sus decisiones, incluyendo su informe por voto de
mayoría.
6.
A solicitud de una Parte o por su propia iniciativa y
sujeto a los términos y condiciones que las Partes puedan
acordar dentro de 10 días, el grupo arbitral podrá buscar
información de cualquier fuente pertinente y podrá consultar
expertos para obtener su opinión o asesoría sobre ciertos
aspectos del asunto. El grupo arbitral proporcionará a las
Partes una copia de toda asesoría u opinión obtenida y la
oportunidad de formular comentarios.
7.
Las deliberaciones del grupo arbitral y los documentos
entregados a él serán confidenciales.
8.
Sin perjuicio de lo dispuesto en el párrafo 7,
cualquiera de las Partes podrá realizar declaraciones
públicas sobre sus puntos de vista sobre la controversia,
pero tratará como confidencial la información y las
presentaciones escritas entregadas por la otra Parte al grupo
arbitral
y
que
la
otra
Parte
haya
designado
como
confidencial. Cuando una Parte haya entregado información o
presentaciones escritas designadas como confidenciales, esa
Parte deberá, dentro de los 30 días siguientes a la solicitud
de la otra Parte, entregar un resumen no confidencial de la
información o de las presentaciones escritas que podrán hacer
públicas.
9.
Cada Parte asumirá el costo del árbitro designado por
ella y sus gastos. El costo del presidente de un grupo
arbitral y otros gastos asociados al desarrollo de los
procedimientos serán asumidos por las Partes en partes
iguales. Los costos y gastos de los árbitros normalmente se
ajustarán a los estándares de la OMC.
ARTÍCULO 45
Suspensión o Terminación de los Procedimientos
1.
Las Partes podrán acordar que el grupo arbitral suspenda
su trabajo en cualquier momento por un período que no exceda
de 12 meses contados desde la fecha de tal acuerdo. En el
Historia del Decreto Nº 17
Página 146 de 156
DECRETO
caso de tal suspensión, los plazos relativos al trabajo del
grupo arbitral serán extendidos en la misma medida en que el
trabajo se haya suspendido. Si, en cualquier caso, la
suspensión del trabajo del grupo arbitral excede de 12 meses,
la autoridad para el establecimiento del grupo arbitral
quedará sin efecto, a menos que las Partes acuerden otra
cosa. Lo anterior no afectará los derechos de la parte
reclamante para solicitar, en una etapa posterior, el
establecimiento de un grupo arbitral sobre el mismo asunto.
2.
Las Partes podrán acordar terminar los procedimientos
del
grupo
arbitral
mediante
notificación
conjunta
al
presidente del grupo arbitral en cualquier momento anterior a
la emisión del informe a las Partes.
ARTÍCULO 46
Informe del Grupo Arbitral
1.
El informe del grupo arbitral será redactado sin la
presencia de las Partes. El grupo arbitral fundará su informe
en las disposiciones pertinentes de este Tratado y en las
presentaciones y argumentos de las Partes, y podrá tomar en
consideración
cualquier
otra
información
pertinente
proporcionada al grupo arbitral.
2.
El grupo arbitral presentará el informe que contendrá
sus determinaciones y conclusiones a las Partes, por regla
general, dentro de los tres meses siguientes a la fecha de
establecimiento del grupo arbitral. Si el grupo arbitral no
puede presentar su informe dentro de este período, podrá
extender tal período hasta un máximo de cinco meses contados
desde la fecha de establecimiento del grupo arbitral.
3.
Los grupos arbitrales interpretarán las disposiciones de
este Tratado de conformidad con las reglas de interpretación
del derecho internacional público, teniendo debidamente en
cuenta el hecho que las Partes deben aplicar este Tratado de
buena fe y evitando eludir sus obligaciones.
4.
En casos de urgencia, incluyendo aquellos relativos a
mercancías perecederas, el grupo arbitral hará todos los
esfuerzos por emitir su informe a las Partes dentro de los 75
siguientes a la fecha de establecimiento del grupo arbitral.
En ningún caso podrá emitir su informe después de cuatro
meses contados desde tal fecha. El grupo arbitral podrá dar
un informe preliminar cuando un caso sea urgente.
5.
El informe del grupo arbitral será definitivo y
vinculante para las Partes.
Historia del Decreto Nº 17
Página 147 de 156
DECRETO
6.
El informe contendrá una parte descriptiva, resumiendo
las presentaciones y argumentos de las Partes, y las
conclusiones y determinaciones del grupo arbitral. Si las
Partes lo acuerdan, en su informe el grupo arbitral podrá
formular
recomendaciones
para
la
resolución
de
la
controversia. Las conclusiones y determinaciones del grupo
arbitral
y,
cuando
sea
aplicable,
cualesquiera
recomendaciones, no podrán aumentar o disminuir los derechos
y obligaciones de las Partes establecidos en este Tratado.
ARTÍCULO 47
Implementación del Informe
1.
A menos que las Partes acuerden otra cosa, la Parte
reclamada eliminará la no conformidad como se establece en el
informe del grupo arbitral, inmediatamente, o si esto no es
practicable, dentro de un plazo razonable.
2.
El plazo razonable referido en el párrafo 1 será
mutuamente determinado por las Partes. Cuando las Partes no
logren llegar a un acuerdo respecto al plazo razonable dentro
de los 45 días siguientes a la fecha de emisión del informe
del grupo arbitral previsto en el artículo 46, cualquiera de
las Partes podrá someter el asunto a un grupo arbitral, el
que determinará el plazo razonable.
3.
La Parte reclamada notificará a la Parte reclamante las
medidas de implementación adoptadas para poner término a la
violación de sus obligaciones de conformidad con este
Tratado, antes de expirar el plazo razonable acordado por las
Partes o determinado de acuerdo con el párrafo 2. Cuando haya
desacuerdo entre las Partes respecto a si la Parte demandada
eliminó la no conformidad como se establece en el informe del
grupo arbitral dentro del plazo razonable determinado según
el párrafo 2, cualquiera de las Partes podrá someter el
asunto a un grupo arbitral de conformidad con el Artículo 48.
ARTÍCULO 48
No-Implementación, Compensación y Suspensión de Concesiones u
Otras Obligaciones
1.
Si la Parte reclamada no notifica las medidas de
implementación antes de expirar el plazo razonable, o
notifica a la Parte reclamante que esto es impracticable, o
el grupo arbitral ante el cual el asunto es sometido de
acuerdo con el párrafo 3 del Artículo 47 determina que la
Parte reclamada no ha eliminado la no conformidad dentro del
Historia del Decreto Nº 17
Página 148 de 156
DECRETO
plazo razonable, la Parte reclamada deberá, si así se le
solicita, iniciar negociaciones con la Parte reclamante con
el
objeto
de
alcanzar
una
compensación
mutuamente
satisfactoria.
2.
Si no se alcanza un acuerdo con respecto a una
compensación satisfactoria dentro de los 20 días siguientes a
la fecha de recepción de la solicitud mencionada en el
párrafo 1, la Parte reclamante podrá suspender la aplicación
a la Parte reclamada de concesiones y otras obligaciones
previstas en este Tratado, luego de notificar dicha
suspensión con 30 días de anticipación. Tal notificación sólo
podrá efectuarse 20 días después de la fecha de recepción de
la solicitud mencionada en el párrafo 1.
3.
La compensación mencionada en el párrafo 1 y la
suspensión mencionada en el párrafo 2 serán medidas
temporales. Ni la compensación ni la suspensión serán
preferidas a la completa eliminación de la no conformidad
como se establece en el informe del grupo arbitral. La
suspensión se aplicará sólo hasta el momento en que la no
conformidad sea completamente eliminada o una solución
mutuamente satisfactoria sea alcanzada.
4.
Al considerar qué concesiones u otras obligaciones
suspender según el párrafo 2:
a)
b)
la Parte reclamante deberá, en primer lugar,
intentar suspender concesiones u otras obligaciones
dentro del(de los) mismo(s) sector(es) en que el
informe del grupo arbitral referido en el párrafo
46 determinó un incumplimiento de las obligaciones
de conformidad con este Tratado; y
si la Parte reclamante considera que no es
practicable o efectivo suspender concesiones u
otras obligaciones dentro del(de los) mismo(s)
sector(es), podrá suspender concesiones u otras
obligaciones en otros sectores. La notificación de
tal suspensión según el párrafo 2 indicará las
razones en que se basa. En la selección de los
beneficios a suspender, las Partes tomarán en
consideración aquellos que menos afecten el
funcionamiento de este Tratado.
5.
El nivel de la suspensión referida en el párrafo 2 será
equivalente al nivel de la anulación o menoscabo.
6.
Si la Parte reclamada considera que los requisitos para
la suspensión de concesiones u otras obligaciones por la
Historia del Decreto Nº 17
Página 149 de 156
DECRETO
Parte reclamante, establecidos en los párrafos 2, 3, 4 o 5,
no se han cumplido, podrá someter el asunto a un grupo
arbitral. Las concesiones u otras obligaciones no se
suspenderán hasta que el grupo arbitral adopte su decisión.
7.
El grupo arbitral establecido para los efectos de este
Artículo o del Artículo 47 deberá, cuando sea posible, tener
como árbitros, los árbitros del grupo arbitral original. Si
esto no fuese posible, los árbitros del grupo arbitral
establecido para los efectos de este Artículo o del Artículo
47 serán designados de conformidad con el Artículo 43. El
grupo arbitral establecido de acuerdo con este Artículo o el
Artículo 47 presentará su informe a las Partes dentro de los
60 días siguientes a la fecha en que el asunto le es
sometido. Cuando el grupo arbitral considere que no podrá
emitir su informe dentro del ya mencionado plazo de 60 días,
podrá extender dicho período por un máximo de 30 días con el
consentimiento de las Partes. El informe será definitivo y
vinculante para las Partes.
ARTÍCULO 49
Reglas de Procedimiento
El Comité Conjunto adoptará las Reglas de Procedimiento
que contendrán los detalles de las reglas y procedimientos de
los grupos arbitrales establecidos de conformidad con este
Título, una vez que este Tratado haya entrado en vigor. A
menos que las Partes acuerden otra cosa, el grupo arbitral
seguirá las reglas de procedimiento adoptadas por el Comité
Conjunto y podrá, después de consultar a las Partes, adoptar
reglas de procedimiento adicionales que no sean incompatibles
con las reglas adoptadas por el Comité Conjunto.
ARTÍCULO 50
Aplicación y Modificación de las Reglas y Procedimientos
Cualquier plazo u otras reglas y procedimientos para los
grupos arbitrales establecidos en este Título, incluyendo las
Reglas de Procedimiento referidas en el Artículo 49, podrán
ser modificadas por mutuo acuerdo de las Partes. Las Partes
podrán, asimismo, acordar en cualquier momento, no aplicar
las disposiciones de este Título.
Historia del Decreto Nº 17
Página 150 de 156
DECRETO
TÍTULO VI
TRANSPARENCIA, DISPOSICIONES INSTITUCIONALES, EXCEPCIONES Y
DISPOSICIONES FINALES
CAPÍTULO I
TRANSPARENCIA
ARTÍCULO 51
Puntos de Contacto e Intercambio de Información
1.
Con el objeto de facilitar las comunicaciones entre las
Partes sobre cualquier asunto comercial cubierto por este
Tratado, las Partes establecen los siguientes puntos de
contacto:
a)
b)
para la República de Turquía: Oficina del Primer
Ministerio, Subsecretaría de Comercio Exterior, o
su sucesor; y
para la República de Chile: el Departamento Europa
de la Dirección General de Relaciones Económicas
Internacionales, o su sucesor.
2.
A solicitud de cualquiera de las Partes, el punto de
contacto de la otra Parte indicará la oficina o funcionario
responsable del asunto y prestará el apoyo que se requiera
para facilitar las comunicaciones con la Parte solicitante.
Cada Parte notificará a la otra Parte cualquier cambio de su
punto de contacto a su debido tiempo.
3.
A solicitud de la otra Parte, y en la medida de lo
posible de acuerdo con sus leyes y regulaciones internas,
cada Parte proporcionará información y responderá cualquier
pregunta de la otra Parte relativa a una medida vigente o en
proyecto que pueda afectar sustancialmente el funcionamiento
de este Tratado.
4.
La información a que hace referencia este Artículo será
considerada haber sido proporcionada cuando se haya puesto a
disposición mediante una notificación adecuada a la OMC o
cuando se haya puesto a disposición en el sitio oficial de la
Parte de que se trate, públicamente y con acceso gratuito
ARTÍCULO 52
Cooperación para una Mayor Transparencia
Historia del Decreto Nº 17
Página 151 de 156
DECRETO
Las
Partes
convienen
en
cooperar
en
los
foros
bilaterales
y
multilaterales
para
incrementar
la
transparencia en asuntos comerciales.
ARTÍCULO 53
Publicación
Cada Parte asegurará que sus leyes y regulaciones
relativas a cualquier asunto comercial cubierto por este
Tratado sean publicadas o se pongan a disposición pública.
CAPÍTULO II
DISPOSICIONES INSTITUCIONALES
ARTÍCULO 54
Establecimiento del Comité Conjunto
1.
Las Partes establecen un Comité Conjunto en el que cada
Parte estará representada por funcionarios de alto rango. El
Comité Conjunto será responsable de la administración de este
Tratado y asegurará su apropiada implementación.
2.
Para los efectos de la apropiada implementación de este
Tratado, el Comité Conjuntó trabajará de acuerdo con los
siguientes propósitos; incluyendo, pero no limitado, a:
a)
b)
c)
d)
e)
f)
revisar el funcionamiento general de este Tratado;
establecer subcomités y grupos de trabajo, si lo
considera necesario, para que lo asistan en el
cumplimiento de sus funciones;
revisar, considerar y, cuando corresponda, decidir
sobre asuntos específicos relacionados con la
operación e implementación de este Tratado,
incluyendo los asuntos informados por los
subcomités o grupos de trabajo;
supervisar el trabajo de los subcomités, grupos de
trabajo y puntos de contacto establecidos de
conformidad con este Tratado;
facilitar, cuando corresponda, la prevención y
solución de las controversias surgidas bajo este
Tratado, incluyendo las consultas de conformidad
con el Artículo 40;
considerar y adoptar cualquier enmienda a este
Tratado u otra modificación o rectificación a los
compromisos asumidos en éste. Las Partes
implementarán las enmiendas y modificaciones
Historia del Decreto Nº 17
Página 152 de 156
DECRETO
aprobadas por el Comité Conjunto, sujetándose al
cumplimiento de los siguientes procedimientos:
i.
ii.
g)
h)
i)
j)
En el caso de Chile, a través de Acuerdos de
Ejecución, de conformidad con la Constitución
Política de la República de Chile.
En el caso de Turquía, de conformidad con sus
procedimientos internos aplicables.
cuando corresponda, emitir interpretaciones del
Tratado;
revisar la posibilidad de posteriores eliminaciones
de obstáculos al comercio entre las Partes y
posteriores desarrollos de la relación comercial;
explorar vías para elevar el comercio y la
inversión entre las Partes y promover los objetivos
de este Tratado; y
efectuar cualquier otra acción que las Partes
puedan acordar.
ARTÍCULO 55
Procedimientos del Comité Conjunto
1.
El Comité Conjunto se reunirá, previa solicitud, cuando
sea necesario, pero normalmente, al menos una vez al año.
Cualquiera de las Partes podrá solicitar una reunión.
2.
Las decisiones del Comité Conjunto serán adoptadas por
mutuo acuerdo.
3.
El Comité Conjunto adoptará sus reglas de procedimiento.
CAPÍTULO III
EXCEPCIONES
ARTÍCULO 56
Excepciones Generales
Para los efectos de este Tratado, el Artículo XX del
GATT 1994 y sus notas interpretativas se incorporan a este
Tratado y forman parte del mismo, mutatis mutandis.
ARTÍCULO 57
Excepciones de Seguridad
1.
Nada en este Tratado se interpretará en el sentido de:
Historia del Decreto Nº 17
Página 153 de 156
DECRETO
a)
b)
requerir a una Parte que proporcione información
cuya divulgación considere contraria a sus
intereses esenciales de seguridad; o
impedir a una Parte la adopción de medidas que
estime necesarias para la protección de sus
intereses esenciales de seguridad
i.
relativas a las materias fisionables o a
aquellas de las que éstas se derivan;
ii. relativas al tráfico de armas, municiones e
instrumentos bélicos y al tráfico de otros
bienes y materiales de este tipo, relativas a
la prestación de servicios, realizado directa
o indirectamente con el objeto de abastecer o
aprovisionar un establecimiento militar;
iii. adoptadas en tiempo de guerra u otras
emergencias en las relaciones internacionales;
o
c)
impedir a una Parte la adopción de medidas en
cumplimiento de sus obligaciones en virtud de la
Carta de las Naciones Unidas para el mantenimiento
de la paz y seguridad internacional.
2.
La Parte que adopte medidas conforme los subpárrafos (b)
y (c) del párrafo 1, informará al Comité Conjunto, de la
manera más completa posible, las medidas adoptadas y su
terminación.
ARTÍCULO 58
Medidas por Balanza de Pagos en el Comercio de Mercancías
Cuando una Parte decida imponer medidas por motivos de
balaza de pagos, lo hará así sólo de acuerdo con sus derechos
y obligaciones de conformidad con el GATT 1994, incluida la
Declaración sobre las Medidas Comerciales Adoptadas por
Motivos de Balanza de Pagos (Declaración de 1979) y el
Entendimiento Relativo a las Disposiciones del GATT 1994 en
materia de Balanza de Pagos (Entendimiento BDP). Al adoptar
tales medidas, la Parte consultará inmediatamente con la otra
Parte.
ARTÍCULO 59
Tributación
Historia del Decreto Nº 17
Página 154 de 156
DECRETO
1.
Para los efectos de este Artículo, "convenio tributario"
significa un convenio para evitar la doble tributación u otro
convenio o arreglo internacional en materia tributaria
vigente entre las Partes; y medidas tributarias no incluyen
un "arancel aduanero" tal como se define en el Artículo 8.
2.
Salvo por lo dispuesto en este Artículo, ninguna
disposición del presente Tratado se aplicará a medidas
tributarias.
3.
El presente Tratado sólo otorgará derechos o impondrá
obligaciones con respecto a medidas tributarias en virtud de
las cuales los derechos u obligaciones correspondientes son
otorgados o impuestos bajo el Artículo III del GATT 1994.
4.
Ninguna disposición del presente Tratado afectará los
derechos y obligaciones de las Partes que se deriven de
cualquier convenio tributario vigente entre las Partes. En
caso de incompatibilidad de una medida tributaria entre el
presente Tratado y cualquiera de estos convenios, el convenio
prevalecerá en la medida de la incompatibilidad. En el caso
de un convenio tributario entre las Partes, las autoridades
competentes bajo ese convenio tendrán la responsabilidad de
determinar si existe una incompatibilidad entre el presente
Tratado y dicho convenio.
ARTÍCULO 60
Divulgación de Información
1.
Cada Parte mantendrá, de acuerdo con sus leyes y
regulaciones,
la
confidencialidad
de
la
información
proporcionada
confidencialmente
por
la
otra
Parte
de
conformidad con este Tratado.
2.
Nada en este Tratado se interpretará en el sentido de
exigir a una Parte que proporcione o permita el acceso a
información confidencial cuya divulgación impediría hacer
cumplir la ley o sería de otro modo contraria al interés
público o perjudicaría intereses comerciales legítimos de
empresas particulares, públicas o privadas.
CAPÍTULO IV
DISPOSICIONES FINALES
ARTÍCULO 61
Cláusula Evolutiva
1.
Las Partes podrán acordar extender este Tratado con el
propósito de ampliar y complementar su ámbito de aplicación,
Historia del Decreto Nº 17
Página 155 de 156
DECRETO
de conformidad con sus respectivas legislaciones, mediante la
conclusión de acuerdos en sectores o actividades específicas,
a la luz de la experiencia ganada durante su implementación.
2.
A menos que se acuerde otra cosa, dentro de los dos años
siguientes a la entrada en vigor de este Tratado, las Partes
comenzarán conversaciones exploratorias sobre comercio de
servicios e inversiones.
ARTÍCULO 62
Anexos
Los Anexos de este Tratado constituirán parte integrante
del mismo.
ARTÍCULO 63
Modificaciones
1.
Las Partes podrán acordar, por escrito, cualquier
modificación o adición a este Tratado.
2.
Las modificaciones y adiciones acordadas, y aprobadas de
acuerdo con los procedimientos legales internos necesarios de
cada Parte, constituirán parte integrante de este Tratado.
Tales modificaciones entrarán en vigor el primer día del
segundo mes siguiente a la fecha en que las Partes
intercambien notificaciones por escrito indicando que se han
completado los procedimientos antes señalados, o en cualquier
otro plazo que las Partes acuerden.
ARTÍCULO 64
Entrada en Vigor
1.
Las Partes ratificarán este Tratado de conformidad con
sus procedimientos legales internos.
2.
Este Tratado entrará en vigor el primer día del segundo
mes siguiente a la fecha en que las Partes intercambien
notificaciones por escrito indicando que se han completado
los procedimientos antes señalados.
ARTÍCULO 65
Duración y Terminación
1.
Este Tratado será válido indefinidamente.
2.
Cualquiera de las Partes podrá dar aviso por escrito a
la otra Parte de su intención de denunciar este Tratado. La
Historia del Decreto Nº 17
Página 156 de 156
DECRETO
denuncia producirá efectos el primer día del
siguiente a la notificación a la otra Parte.
séptimo
mes
ARTÍCULO 66
Textos Auténticos
Este Tratado será hecho en los idiomas inglés, español y
turco, siendo todos los textos igualmente auténticos. En caso
de divergencia, el texto en inglés prevalecerá.
En
testimonio
de
lo
cual
los
plenipotenciarios
infrascritos, estando debidamente autorizados han firmado
este Tratado.
Hecho
en
Santiago,
República
de
Chile,
en
dos
originales, este día de catorce de julio de dos mil nueve.
Por la República de Chile.- Por la República de Turquía.
Descargar