CLART® PAPILLOMAVIRUS HUMANO 2 GENOTIPADO DE PAPILLOMAVIRUS HUMANO MEDIANTE IDENTIFICACIÓN GENÓMICA PARA DIAGNÓSTICO IN VITRO 1 CLART® HPV2 está bajo la protección de 2 familias de patentes correspondientes a las solicitudes de Patente Internacional PCT WO2007017699 y WO2011116797. Dichas familias comprenden miembros que han entrado en fase nacional y regional en distintos territorios, entre los cuales se incluyen patentes concedidas en España, Rusia, China e Israel, y solicitudes de patente en tramitación en Europa, Brasil, Canadá, India y Méjico. CLART® y CLART-Strip® son Marcas Registradas por GENOMICA. GENOMICA, S.A.U. Alcarria, 7, 28823 Coslada, Madrid, Spain Telf: +34 91 674 89 90, Fax: +34 91 674 89 91 www.genomica.es Versión 10 Febrero 2013 2 ÍNDICE: 1. GLOSARIO DE TÉRMINOS 2. DESCRIPCIÓN DEL PROTOCOLO 3. COMPONENTES Y CONSERVACIÓN DEL KIT 3.1. Reactivos de extracción, purificación y amplificación 3.2. Reactivos de visualización 3.3. Otros componentes 4. MATERIAL REQUERIDO Y NO SUMINISTRADO 4.1. Reactivos y material 4.2. Equipos 5. RECOMENDACIONES Y PROCEDIMIENTOS DE MANIPULACIÓN 5.1. Recomendaciones generales 5.2. Precauciones para la visualización 6. TOMA DE MUESTRAS 6.1. Frotis 6.2. Suspensiones celulares 6.3. Tejido fijado en formol e incluido en parafina 7. PROTOCOLO DE TRABAJO 7.1. Extracción del ADN de PVH 7.1.1. Extracción manual 7.1.2 Extracción automática 7.2. Reacción de amplificación 7.3. Visualización del producto amplificado en CLART-Strips® (CS) 8. LECTURA DE RESULTADOS 9. INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DE FUNCIONAMIENTO 11. BIBLIOGRAFÍA 12. TABLAS 3 1. GLOSARIO DE TÉRMINOS Atención, ver instrucciones de uso Fecha de caducidad Producto sanitario para Diagnóstico In Vitro Lote 25ºC Conservar a temperatura ambiente 20ºC 8ºC Conservar entre 4 ºC y 8 ºC 4ºC -18ºC Conservar entre –30 ºC y –18 ºC -30ºC 4 2. DESCRIPCIÓN DEL PROTOCOLO El kit está basado en la amplificación de fragmentos específicos del genoma vírico y su posterior hibridación con sondas específicas para cada tipo de PVH. CLART® Papillomavirus humano 2 es capaz de detectar infecciones y coinfecciones de hasta 35 genotipos en un único tubo, lo que conlleva un amplio número de ventajas: 1 2 3 4 Su alta sensibilidad permite la detección de cantidades mínimas de ADN vírico. La elevada especificidad, al utilizar una secuencia correspondiente a una región altamente conservada dentro del genoma vírico y sondas de captura específicas para cada tipo de PVH. Fácil de estandarizar en un laboratorio hospitalario. Rapidez, se obtienen los resultados de los análisis en 8 h. CLART® Papillomavirus humano 2 detecta la presencia de los 35 virus de PVH (6, 11, 16, 18, 26, 31, 33, 35, 39, 40, 42, 43, 44, 45, 51, 52, 53, 54, 56, 58, 59, 61, 62, 66, 68, 70, 71, 72, 73, 81, 82, 83, 84, 85 y 89) con mayor importancia clínica, en distintos tipos de muestras humanas (frotis, suspensiones celulares y tejido fijado en formol e incluido en parafina). La detección se lleva a cabo mediante la amplificación de un fragmento de unos 450 pb dentro de la región L1 del virus por tratarse de una secuencia que está altamente conservada entre los distintos tipos de PVH. Sin embargo, esta región presenta suficientes variaciones como para poder diferenciar cada tipo de virus con sondas específicas. De esta manera, se asegura la especificidad de la detección. La detección del producto amplificado por PCR se lleva a cabo mediante una nueva plataforma tecnológica basada en microarrays de baja densidad: CLART® (Clinical Array Technology). La plataforma se fundamenta en un principio muy sencillo pero a la vez muy cómodo y eficaz que consiste en incluir un microarray en el fondo de un pocillo de placa microtiter (CLART-Strip®.CS) (Figura 1), lo que simplifica todo el proceso de hibridación y visualización frente a los sistemas de arrays clásicos. Figura 1. Plataforma CLART-Strip® en forma de tira de 8 pocillos. 5 El sistema de detección con CLART® Papillomavirus humano 2 se basa en la precipitación de un producto insoluble en aquellas zonas del microarray en las que se produce la hibridación de los productos amplificados con las sondas específicas. Durante la PCR, los productos amplificados se marcan con biotina. Después de la amplificación, estos productos se hibridan con sus respectivas sondas específicas que están inmovilizadas en zonas concretas y conocidas del microarray, tras lo que se incuba con un conjugado de estreptavidina-peroxidasa. El conjugado se une a través de la estreptavidina con la biotina presente en los productos amplificados (que a su vez se encuentran unidos a sus sondas específicas) y la actividad peroxidasa provoca la aparición de un producto insoluble en presencia del sustrato o-dianisidina, que precipita sobre las zonas del microarray en las que ocurre la hibridación (Figura 2). Sondas sobre array Producto marcado biotina Hibridación Incubación con el conjugado Conjugado Reacción de revelado Precipitación del sustrato Figura 2: Esquema del método de visualización. Las sondas, inmovilizadas sobre la superficie, capturan sus productos amplificados complementarios marcados con biotina. A través de la biotina, se une el conjugado, en este caso estreptavidina-HRP (peroxidasa de rábano, HorseRadish Peroxidase). El sustrato o-dianisidina por la acción de la HRP, produce un precipitado sobre la zona en la que se produce la hibridación. 6 3. COMPONENTES Y CONSERVACIÓN DEL KIT El kit CLART® Papillomavirus humano 2 contiene suficientes reactivos para la extracción y análisis del ADN de 48 ó 96 muestras clínicas. Los reactivos incluidos en el kit se han agrupado en varias cajas, dependiendo de la temperatura a la que se han de conservar. Todos los reactivos son estables en las condiciones indicadas de conservación hasta la fecha de caducidad indicada. 3.1. Reactivos de extracción, purificación y amplificación • El kit de Extracción y Purificación CLART® Papillomavirus humano 2 se envía a 4ºC o a temperatura ambiente. La proteinasa K una vez resuspendida debe conservarse a 4 ºC. Sus componentes son: 1 Columnas de purificación acopladas a tubos de 2 ml 2 Tubos de 2 ml 3 Buffer T1 4 Buffer B1 5 Buffer B2 6 Buffer B5 7 Buffer BE 8 Buffer BW 9 Etiqueta para Buffer B3 10 Proteinasa K liofilizada 11 Buffer PB • Los reactivos de amplificación se envían a -20 ºC. Son los siguientes: Tubos de Amplificación contienen 45 µl de mezcla de reacción. Están listos para su uso y deben mantenerse a -20ºC. Sólo se deben descongelar sobre hielo el número preciso de tubos de amplificación que se vayan a procesar, conservando el resto de los tubos a la temperatura indicada. En la caja del kit se incluye un indicador adhesivo e irreversible de temperatura; la aparición de un color rojizo en la ventana de visualización indica que en algún momento los productos han sobrepasado la temperatura de conservación de – 20oC y no deben utilizarse. 3.2. Reactivos de visualización El kit de visualización se envía y se conserva a 4 ºC, a excepción de las tiras CLARTStrip® (CS) , que una vez recibido el kit, deben conservarse a temperatura ambiente. 1. Tiras CLART-Strip® (CS) (incluyendo todas las sondas específicas). Se suministran en un sobre termosellado. Conservar siempre cerrado, a temperatura ambiente (máx. 25ºC) y protegido de la luz. 7 2. 3. 4. 5. 6. 7. SH (Solución de Hibridación). Conservar a 4 ºC. DC (Diluyente de Conjugado). Conservar a 4 ºC. CJ (Conjugado). Conservar a 4 ºC. Dar un pulso en la centrífuga antes de usar. RE (Solución de Revelado). Conservar a 4 ºC y protegido de la luz.. TL (Tampón de Lavado). Conservar a 4 ºC. Soporte y tapa para tiras de 8 pocillos. 3.3. Otros componentes Para la captura y posterior procesamiento de la imagen se necesitan los siguientes componentes: • Lector CAR (Clinical Array Reader): permite la lectura e interpretación automática de hasta 12 tiras de arrays CS, es decir, de hasta un máximo de 96 muestras. Está fabricado y distribuido por GENOMICA para su uso exclusivo con los kits de diagnóstico. • Adaptador metálico que se coloca sobre la bandeja del CAR, sobre el cual se acopla la placa antes de la lectura. • SAICLART®: software desarrollado por GENOMICA para el procesamiento de imágenes. • Software específico del kit CLART Papillomavirus humano 2 diseñado y validado por GENOMICA. CAR (Clinical Array Reader) Figura 3. CAR 8 4. MATERIAL REQUERIDO, NO SUMINISTRADO 4.1. Reactivos y material • Agua destilada. • Etanol 96% • Guantes desechables. • Puntas de pipeta con filtro o desplazamiento positivo. • Recipiente con hielo picado. • Tubos tipo Eppendorf de 1,5 ml autoclavados. • Gradillas para tubos de 1,5 ml. • Soporte para tubos de 0,5 ml/0,2 ml. • Suero salino (0.9% NaCl). 4.2. Equipos • Microcentrífuga. • Termociclador. • Cabina de flujo laminar para el laboratorio de extracción. • Tres micropipetas ajustables entre 1-20 µl, 20-200 µl y 200-1000 µl para el laboratorio de extracción. • Tres micropipetas ajustables entre 1-20 µl, 20-200 µl y 200-1000 µl para el laboratorio de visualización. • Termobloque con agitación ajustable a 25°C, 30°C y 65 ºC. Compatible con placas de 96 pocillos. • Vortex. • Sistema de vacío (opcional). 5. RECOMENDACIONES Y PROCEDIMIENTOS DE MANIPULACIÓN ¡Muy importante para evitar contaminaciones! Leer detenidamente antes de comenzar la técnica. 5.1. Recomendaciones generales: 1. La técnica se debe realizar en dos áreas separadas físicamente, para evitar la contaminación de las muestras con el producto amplificado anteriormente. Cada una de las áreas debe tener su propio material de trabajo identificado (pipetas, puntas, tubos, gradillas, guantes, etc.) y nunca debe salir de cada una de ellas. 1. Área pre-PCR: En este área se hace la preparación de las muestras, la extracción del ADN y la adición del material extraído a los tubos de amplificación. Dicha preparación de las muestras para su extracción debe realizarse dentro de 9 una cabina adecuada y con las medidas de esterilización más amplias posibles para evitar contaminaciones. 2. Área post-PCR: En esta área se lleva a cabo la amplificación y la visualización del producto amplificado. El material de esta área nunca ha de entrar en contacto con el del área de extracción. Evitar ir al área de pre-PCR después de haber estado trabajando en el área de visualización. 2. Utilizar guantes en todo momento. Es recomendable cambiarse de guantes con cierta frecuencia y obligatoriamente cada vez que se empieza a trabajar en las áreas antes descritas. Siempre hay que utilizar guantes nuevos cuando se añada el ADN a los tubos de amplificación. 3. Limpiar las zonas de trabajo (poyatas, campanas, gradillas, pipetas) en profundidad con lejía diluida al 10% cada vez que se procese una tanda de muestras, y obligatoriamente después de una contaminación. En el caso de termocicladores y termomixers, se recomienda limpiarlos antes y después de su uso, en estas mismas condiciones. 4. Emplear siempre puntas con filtro y pipetas de desplazamiento positivo para evitar contaminaciones debidas a la micropipeta. Se debe trabajar con un juego de pipetas para cada área. 5. Emplear material de laboratorio desechable y autoclavado. 6. Nunca mezclar reactivos de dos tubos diferentes, aunque sean del mismo lote. 7. Cerrar los tubos de reactivos inmediatamente después de su uso para evitar contaminaciones. 8. Desechar la punta de la micropipeta tras cada pipeteo. 9. GENOMICA no se hace responsable de los resultados obtenidos con el kit si se emplean otras muestras distintas a las indicadas. 5.2. Precauciones para la extracción y la adición del material extraído al tubo de amplificación. • Utilizar guantes en todo momento. • Limpiar las superficies de trabajo de la cabina con lejía diluida al 10%. • Encender el flujo laminar y la luz UV al menos 20 minutos antes de comenzar la extracción. Apagar la luz UV cuando se esté trabajando dentro de la cabina. • La preparación de las muestras antes de su extracción, debe hacerse dentro de la cabina. 5.3 Precauciones para la visualización 10 1. Evite que la punta de la pipeta o del sistema de vacío toque el fondo del pocillo, ya que podría dañarse el microarray situado en el fondo/pocillo. 2. Se recomienda añadir cada solución sobre la pared del pocillo CS, nunca directamente sobre el fondo. 3. Es conveniente no añadir la solución SH hasta que se vayan a añadir los productos desnaturalizados de PCR. 4. El array no debe quedar seco. 5. Tras la incubación con la solución CJ, es muy importante lavar bien el microarray para evitar que queden restos de éste y que reaccionen con la solución RE, produciendo un precipitado inespecífico que pueda dar lugar a interpretaciones erróneas del resultado. 6. Evite burbujas sobre la superficie del microarray al añadir cualquiera de las distintas soluciones. 7. Al visualizar la imagen en el lector, comprobar que aparezcan los marcadores de posición y que no haya burbujas o manchas que interfieran en la lectura. En caso contrario, limpiar el fondo del pocillo con un papel de celulosa impregnado de alcohol. 6. TOMA DE MUESTRAS 6.1. Frotis Tomar la muestra con una torunda seca y estéril, de algodón o alginato, lo suficientemente grande como para obtener una buena cantidad de muestra. No utilizar dispositivos que produzcan el sangrado de la lesión. Volver a introducir la torunda en su tubo sin ningún tipo de medio. Conservar la muestra a 4ºC si se va a procesar antes de 7 días o a –20ºC si se va procesar después. 6.2. Suspensiones celulares Estas suspensiones celulares son del tipo de las utilizadas para realizar citologías cervicovaginales de capa fina por filtración a través de membranas (ThinPrep®, Cytyc). Tomar la muestra con un cepillo o espátula. Resuspender la muestra agitando el dispositivo utilizado en un vial con medio de transporte. Desechar el dispositivo utilizado y conservar la muestra a 4ºC hasta su procesamiento. 6.3. Tejido fijado en formol e incluido en parafina Fijar las muestras en formol tamponado durante el menor tiempo posible (nunca más de 24 horas). El empleo de formol no tamponado o la fijación durante más de 24 horas 11 puede degradar el ADN de la muestra. Es importante limpiar cuidadosamente la cuchilla con xileno, antes y después de cortar la muestra, para evitar arrastrar restos de otra muestra cortada anteriormente. Quitar con una cuchilla la parafina sobrante alrededor de la pieza. Hacer con el microtomo 2-3 cortes de 5 µm y ponerlos en un tubo estéril de 1,5 ml. 7. PROTOCOLO DE TRABAJO 7.1.1. Extracción manual del ADN de PVH Recomendaciones específicas antes de comenzar la extracción: 1 Preparar la solución B3: añadir el Buffer B1 al Buffer B2 y agitar. El Buffer resultante B3, ha de almacenarse protegido de la luz y a temperatura ambiente; en estas condiciones, es estable durante 5 meses. 2 Disolver la proteinasa K en PB antes de usar (la cantidad de PB está indicada en el bote de proteinasa K), para alcanzar una concentración de 20 mg/ml. La proteinasa K, una vez disuelta, debe almacenarse a 4°C. 3 Añadir etanol (96-100 %) al Buffer B5 antes de usar. El volumen de etanol está indicado en el bote Buffer B5. 4 Calentar la Solución BE a 70°C antes de usar. 5 Todas las centrifugaciones del proceso se realizarán a temperatura ambiente, a no ser que se especifique otra cosa. Atención: Las Soluciones B3 y BW contienen hidrocloruro de guanidino. Se recomienda el uso de guantes, gafas y bata de laboratorio para su manejo. Extracción del ADN de PVH. 1. Preparación de la muestra Frotis: • Añadir 1,5 ml de suero salino (cloruro sódico 0,9%) al tubo que contiene la torunda y agitar vigorosamente en un vortex durante 1 minuto. • Decantar el sobrenadante en un tubo de 1,5 ml estéril. • Centrifugar las muestras durante 10 minutos en una microcentrífuga a 12.000 r.p.m. y retirar con una micropipeta los restos de líquido, cuidando de no llevarse el precipitado. 12 • Resuspender en 180 µl de Solución T1. Continuar con el paso 2. Tejido fijado en formol e incluido en parafina: • Introducir 4 o 5 cortes de tejido de unos 5 m en un tubo estéril de microcentrífuga de 1,5 ml y añadirles 180 µl de Solución T1. • Tras machacar el tejido con la punta de la pipeta, mezclar en el vortex para facilitar la lisis. Continuar con el paso 2. Suspensiones celulares: • Agitar la muestra invirtiendo varias veces el vial en el que está contenida y pasar 1 ml a un tubo estéril de microcentrífuga de 1,5 ml. • Centrifugar las muestras durante 10 minutos en una microcentrífuga a 12.000 r.p.m. y retirar con una micropipeta los restos de líquido, cuidando de no arrastrar el precipitado. • Resuspender el precipitado con 1 ml de agua destilada estéril. • Centrifugar las muestras durante 10 minutos en una microcentrífuga a 12.000 r.p.m. y retirar con una micropipeta los restos de líquido, cuidando de no llevarse el precipitado. • Resuspender en 180 µl de Solución T1. • Transferir a un tubo estéril de microcentrífuga de 1,5 ml. A partir de este paso, todas las muestras serán tratadas de la misma manera, de acuerdo con el siguiente protocolo: 2. Añadir 25 µl de la solución de Proteinasa K. • Mezclar en vortex. • Incubar a 56°C, 1-3 horas, (toda la noche en el caso de las muestras en parafina), en un baño o un Termomixer con agitación, hasta que la muestra esté totalmente lisada. Para acelerar esta lisis, se recomienda agitar las muestras en un vortex cada 15 minutos. 13 3. Una vez lisada la muestra, añadir 200 µl de Solución B3 a cada muestra. Mezclar en vortex e incubar a 70°C durante 10 min. 4. Añadir 210 µl de etanol 96% a cada muestra y agitar en vortex inmediatamente. Nota: No descartar ningún precipitado blanquecino que se pueda haber formado tras la adición del etanol; este precipitado debe añadirse con el resto de la solución a la columna de purificación en el siguiente paso. 5. Preparar una columna de purificación por muestra y colocarla en un tubo de recogida de 2 ml. Añadir la muestra y centrifugar durante 1 minuto a 12.000 r.p.m. Si el líquido no ha atravesado completamente la membrana, repetir la centrifugación. Descartar el fluído filtrado y el tubo de recogida de 2 ml. 6. Colocar la columna en otro tubo colector y añadir 500 µl de la Solución BW a la columna. Centrifugar a 12000 r.p.m. durante 1 min. Descartar el fluido filtrado y el tubo colector. 7. Colocar la columna en otro tubo colector y añadir 600 µl de Solución B5 a la columna. Centrifugar a 12000 r.p.m. durante 1 min. Descartar el fluido filtrado. 14 8. Reinsertar la columna en el tubo de recogida. Centrifugar a 12000 r.p.m. durante 1 min para eliminar cualquier resto de la Solución B5. Nota: El etanol residual que pueda quedar de la Solución B5 inhibe reacciones enzimáticas, por lo que se debe eliminar completamente mediante esta centrifugación. 9. Colocar la columna en un tubo limpio de microcentrífuga de 1,5 ml. Eluir el ADN con 100 µl de la Solución BE (previamente calentada a 70°C). Incubar esta Solución caliente en la columna a temperatura ambiente durante 1 min. Centrifugar a 12.000 r.p.m. durante 1 min. 10. Recuperar el filtrado (aproximadamente 100 l) en el tubo de microcentrífuga de 1,5 ml. Utilizar 5 l para la reacción de amplificación y guardar el resto a –20°C. 7.1.2. Extracción automática del ADN de PVH 7.1.2.1. Equipo easyMAG de Biomérieux Se recomienda realizar el método siguiente: 15 1. Preparación de la muestra para la lisis interna (se realiza dentro del equipo). Frotis: • Añadir 1,5 ml de suero salino (cloruro sódico 0,9%) al tubo que contiene la torunda y agitar vigorosamente en un vortex durante 1 minuto. • Decantar el sobrenadante en un tubo estéril de 1,5 ml. • Transferir 1 ml a un pocillo de la cubeta (cada cubeta tiene 8 pocillos). Suspensiones celulares (volúmenes inferiores a 3 ml): • Agitar la muestra invirtiendo varias veces el vial en el que está contenida. Transferir 1 ml a un pocillo de la cubeta. Medio de Captura de híbridos: • Agitar la muestra invirtiendo varias veces el vial en el que está contenida. Transferir 0.5 ml a un pocillo de la cubeta. 2. Lisis interna y extracción del ADN: seguir la guía de usuario del equipo. Hay que identificar en el programa que el volumen de elucción es 110 µl. 3. Una vez finalizada la extracción se toman con pipeta los 110 µl de ADN eluido y se introducen en tubos eppendorf de 1,5 ml. Utilizar 5 l para la reacción de amplificación y guardar el resto a –20°C. 7.1.2.2. Equipo BioSprint 96 de Qiagen. Se recomienda realizar el método siguiente: PREPARACIÓN DE LAS SOLUCIONES Asegúrese de que las soluciones estén preparadas antes de comenzar el proceso de extracción. 1. La proteasa se encuentra liofilizada, antes de su uso añadir 4.4 ml del buffer indicado en la etiqueta, a partir de este momento conservar a 4º C, hasta 2 meses. 2. Preparación Buffer AW1 Volumen AW1 concentrado (ml) 19 27 Volumen de Etanol 96% a añadir 25 35 Volumen Final (ml) 44 62 16 98 130 228 Nota: guardar a Tª ambiente. Antes de utilizar agitar la botella unas 5 veces. 3. Preparación Buffer AW2 Volumen AW2 concentrado Volumen de Etanol 96% a Volumen Final (ml) (ml) añadir 17 40 57 68 160 228 Nota: guardar a Tª ambiente. Antes de utilizar agitar la botella unas 5 veces. 4. Preparación de Tween 20 al 0.0002%. H2O RNasa free 30 ml Tween 20 6µl Nota: Una vez hecha la mezcla se guarda a 4º C. 250 ml 50 µl PREPARACIÓN DE LA MUESTRA 1. ¡Importante, encender el Termomixer a 70ºC para la lisis con Proteasa!. Frotis: • Cortar e introducir el bastoncillo en un microtubo de 1.5 ml. Añadir: - 400 µl de buffer ATL - 20 µl de Proteasa Suspensiones celulares (volúmenes inferiores a 3 ml): • Citologías líquidas: agitar previamente en vortex y añadir a la placa (S-Block). -200 µl de muestra -20 µl de Proteasa 2. Incubar en el Termomixer 10 min. a 70ºC. Si la incubación se realiza en la placa, cubrir ésta con un film transparente y colocar una placa metálica previamente calentada a 70ºC encima. De esta manera se evita la condensación de la muestra y por tanto una posible contaminación. 3. Preparación de la master mix. Preparar volumen para una muestra extra por cada serie de 10. Añadir los siguientes volúmenes: Componentes Buffer AL Isopropanol MagAttract Suspension G Volumen por muestra (µl) 200 200 20 17 4. Dispensar las soluciones en las placas. Se van a necesitar 6 S-Block y 2 Microplate MP. En la tabla 1 aparece el orden de carga de las placas en el equipo y los distintos volúmenes que hay que añadir a las placas. Posición en el equipo Placa A añadir… 8 Microplate MP 7 Microplate MP 6 S-Block 5 4 3 2 1 S-Block S-Block S-Block S-Block S-Block Situar el soporte con el cobertor encima. Buffer AE (Buffer de Elución) H2O RNasa free + Tween 20 Buffer AW2(2) Buffer AW2(1) Buffer AW1(2) Buffer AW1(1) Muestras lisadas + Master mix (*) Volumen por pocillo (µl) -----100 ó 200 500 500 500 500 500 200 + 420 (*)En el caso de frotis, antes de añadir el lisado, se da un pequeño spin a las muestras. Añadir primero los 200 µl de muestra lisada y sobre ella los 420 µl de la master mix por pocillo. En el caso de haber lisado en placa, añadimos directamente los 420 µl de master mix a cada pocillo. En ambos casos, se mezcla con la pipeta. 5. Extracción. • Una vez que están todas las placas preparadas con el volumen correspondiente, encender el equipo con el botón de encendido. • Abrir la ventana protectora. • Seleccionar mediante las flechas superior e inferior el programa ADN Swab y se pulsa START. Aparece un mensaje en el LCD pidiendo que se introduzca la placa de la posición 8 (ver tabla 1). Después de cargar la placa 8 presionar “Star”. El carrusel gira y aparece un mensaje pidiendo que se introduzca la placa de elusión en la posición 7. Después de cargar la placa 7 presionar “Star”. Continuar el proceso hasta tener todas las posiciones cubiertas. La tabla 1 muestra la posición que debe ocupar cada una de las placas. Todas las placas deben quedar con las etiquetas hacia el interior. • Una vez colocadas todas las placas se cierra la ventana protectora del Biosprint 96. 18 • El proceso de extracción durará unos 20 minutos. El ADN extraído se puede almacenar en la placa de elución (posición 7) a -20ºC, tapando los pocillos con un film transparente. Si no se utiliza la placa entera, tomar el ADN extraído mediante pipeta e introducirlo en un microtubo de 1,5 ml para el posterior almacenamiento a -20ºC. 7.2. Reacción de amplificación Recomendaciones específicas para la amplificación: • Trabajar en el área pre-PCR, siempre en campana y siguiendo las recomendaciones del punto 5.1. • Añadir el ADN, siempre en campana y siguiendo las recomendaciones del punto 5.1. Durante el proceso mantener los tubos separados y en hielo. 1. Descongelar un Tubo de Reacción por cada muestra que se va a estudiar y mantenerlos en hielo. No usar temperaturas superiores a 37ºC para la descongelación. 2. Centrifugar unos segundos los Tubos de Reacción en la microcentrífuga para que quede todo el líquido en el fondo del tubo (si no se dispone de adaptadores de microcentrífuga para los Tubos de Reacción, se pueden utilizar en su lugar tubos de un tamaño mayor a los que se les haya cortado la tapa). 3. Si el ADN ha sido obtenido de muestras incluidas en parafina, añadir 1,5 l de Cloruro de Magnesio 25mM en los tubos de amplificación. 4. Añadir 5 µl del ADN extraído de las muestras a los Tubos de Reacción y resuspender varias veces con la micropipeta. Dejar los tubos en el hielo. 5. Programar en el termociclador los siguientes ciclos de temperaturas: - Para Tubos de Reacción de 0,2 ml: 1 ciclo 40 ciclos 95ºC 5 min 94ºC 30 seg 55ºC 60 seg 72ºC 90 seg 1 ciclo 72ºC 8 min 20ºC continuo hasta la recogida de tubos (opcional) 6. Arrancar el programa y colocar los Tubos de Reacción en el termociclador 19 cuando el bloque haya sobrepasado los 90 ºC. De este modo se minimizan las posibles amplificaciones inespecíficas debidas a incubación por debajo de la temperatura de hibridación. La duración de la amplificación es de unas 4 horas, aunque puede variar ligeramente dependiendo del termociclador. 7.3. Visualización del producto amplificado en CLART-Strip® (CS) Recomendaciones específicas antes de comenzar la visualización: EL PROTOCOLO DESCRITO A CONTINUACIÓN SE DEBE REALIZAR SIEMPRE EN EL ÁREA POST-PCR. NUNCA LLEVAR EL PRODUCTO AMPLIFICADO AL ÁREA DE PREPCR. 1. Encender el CAR (Clinical Arrays Reader) al comienzo del proceso. La autocalibración del equipo tarda unos minutos y es necesario además introducir el nombre de las muestras de cada pocillo en el programa antes de la lectura. 2. Asegurarse de que antes de comenzar la hibridación el termomixer de placas ha estado a 65ºC al menos 1 hora. 3. Atemperar la SH (solución de hibridación) a temperatura ambiente. 4. Preparar la solución de lavado antes de cada ensayo, no reutilizar soluciones o restos preparadas con anterioridad. 5. Usar una punta con filtro diferente para cada pocillo y cambiarla cada vez que se añada un reactivo. 6. En el caso de utilizar bombas de vacío equipadas con peines de 8 puntas para aspirar las soluciones, desechar los peines después de cada uso o descontaminarlos con una solución de lejía diluida al 10% tras cada ensayo. Asegurarse de que la bomba aspira adecuadamente y no deja restos en el fondo del pocillo. 7. Aspirar completamente las diferentes soluciones dentro de los pocillos sin tocar el array. VISUALIZACIÓN: 1. Desnaturalización: utilizar el termociclador para desnaturalizar los productos de PCR. Para este paso, colocar los tubos amplificados en el termociclador e incubar a 95ºC durante 10 minutos. Programar en el termociclador 15 minutos para que una vez transcurridos los 10 minutos los amplificados sigan a 95ºC. Sacar los tubos de la incubación a 95ºC y colocarlos inmediatamente en un recipiente con hielo. 20 2. Preparación de la Solución TL diluida: Por cada tira CS (8 pocillos en total), preparar 10 ml de solución de lavado diluida, añadiendo 1 ml de Solución TL a 9 ml de agua destilada. 3. Prelavado de los CS: antes de empezar el ensayo es necesario lavar los tubos AT añadiendo 200 µl de Solución TL diluida a cada pocillo del CS, resuspender de 10 a15 veces con la pipeta multicanal, teniendo en cuenta que no se debe tocar la superficie del array. Desechar la Solución TL diluida con pipeta o preferiblemente con bomba de vacío. El array debe quedar sin restos de solución, aunque nunca debe permanecer seco durante mucho tiempo. Añadir la siguiente solución inmediatamente. 4. Hibridación: Antes de usar la Solución SH, ésta debe estar a Tª ambiente. Una vez desnaturalizados los productos de PCR, añadir 100 µl de solución SH (evitar que se forme espuma) a cada pocillo de los CS. Añadir 5 µl de producto de PCR desnaturalizado a cada pocillo de los CS, resuspender varias veces para que se mezcle con la solución de hibridación, con cuidado de no tocar el cristal. Incubar la tira cubierta con la tapa de plástico transparente en el termomixer de placa tapado durante 1 hora a 65º C, agitando a 550 rpm. Tras esta incubación, sacar la placa y desechar la Solución SH con pipeta o bomba de vacío. (Dejamos programado el termomixer de placa a 30º C y en movimiento para su utilización posterior en el paso 6. Podemos quitar la tapa para que baje antes la temperatura). 5. Doble Lavado: usar puntas diferentes para cada pocillo en ambos lavados. Añadir 200 µl de Solución TL diluida a cada pocillo del CS, resuspender de 10 a15 veces con la pipeta multicanal. Desechar la Solución TL diluida con pipeta o preferiblemente con bomba de vacío multicanal. Repetir la operación. Si llegado a este paso, el termomixer no hubiera llegado a los 30º C, se dejan los pocillos con esta solución hasta que el termomixer alcance la temperatura. 6. Bloqueo y conjugado: 15 minutos antes de concluir la hibridación, se debe preparar la solución CJ diluida y mantener en hielo. Se recomienda centrifugar la solución CJ durante 10 segundos antes de usarla. A continuación, preparar la solución CJ diluida. Por cada CS, se añade 1 ml de solución DC y 7.5 µl de Solución CJ. Se debe dar un vórtex a la solución una vez diluida para homogenizar. Desechar la Solución TL diluida sin dejar seco el array y añadir a cada pocillo del CS 100 µl de Solución CJ diluida. Incubar durante 15 minutos exactos en el termomixer de placa a 30º C, agitando a 550 rpm. Tras esta incubación, sacar la placa y desechar la solución rápidamente con pipeta o bomba de vacío multicanal. (Dejar programado el termomixer de placa a 25º C y en movimiento para su utilización posterior en el paso 8. Podemos quitar la tapa para que baje antes la temperatura). 21 7. Triple Lavado: añadir inmediatamente 200 µl de Solución TL diluida a cada pocillo del CS, resuspender de 10 a 15 veces con la pipeta multicanal y desechar la solución con la pipeta o vacío sin dejar seco el array. Repetir la operación dos veces más. Es muy importante que no queden restos de Solución CJ ya que ésta reaccionaría con la Solución RE dando lugar a una señal inespecífica. 8. Revelado con Solución RE: quitar la solución TL diluida sin dejar seco el array, añadir 100 µl de solución RE a cada pocillo del CS e incubar 10 minutos a 25 º C en el termomixer de placa sin agitación. ¡Advertencia! Es muy importante utilizar el termomixer sin agitación 9. Desechar la Solución RE completamente con pipeta o vacío. El array debe quedar seco 10. CAR (Clinical Arrays Reader): Se coloca un adaptador especial sobre la bandeja del CAR y a continuación se colocará la placa en el CAR para tomar las imágenes de todos los pocillos para posteriormente ser analizadas automáticamente. 8. LECTURA DE RESULTADOS El procesamiento de los datos obtenidos a partir de cada uno de los análisis, se realiza de forma automática. El equipo de lectura y análisis presentará un informe en el que se indican los resultados. 9. INTERPRETACIÓN DE RESULTADOS Uno de los inconvenientes de la detección por amplificación genómica son los falsos negativos debidos, bien a una calidad inadecuada del ADN de la muestra (por toma de cantidad insuficiente de muestra, por degradación del ADN debida a una incorrecta conservación o por pérdida del ADN de la muestra durante su extracción), o bien a la presencia de inhibidores de la ADN polimerasa en las muestras en las que se quiere analizar la presencia del virus (hemoglobina, restos de parafina, sales, etc). Con el kit CLART® Papillomavirus humano 2 se han eliminado estos falsos negativos gracias a la introducción de dos controles internos en el mismo tubo de reacción donde se analiza la muestra. Cada tubo de amplificación contiene los siguientes oligos: • • Un par de oligonucleótidos que amplifican un fragmento del gen CFRT humano. Éste es el control de extracción de ADN genómico o control del ADN del paciente. Un par de oligonucleótidos que amplifican un plásmido modificado incluido en el tubo de amplificación y que se usa como control de amplificación de la reacción de PCR. 22 • Oligonucleótidos específicos de PVH. El tubo de PCR se ha diseñado para favorecer la amplificación de PVH frente a la de los dos controles. En relación a estos últimos, la amplificación del control de ADN genómico prima sobre la del control de la reacción de amplificación. La razón de este diseño es: El control interno de ADN genómico es necesario para la confirmación de un verdadero resultado negativo, ya que nos informa de la presencia de ADN del paciente en la muestra, aunque no haya habido amplificación de ningún tipo de VPH. El control interno de amplificación nos permitirá distinguir entre los casos de inhibición de la reacción de PCR y aquéllos en los que no se encontró ADN en la muestra. En ciertas condiciones (ej. cuando hay un elevado número copias de un virus de PVH o cuando la muestra presenta varios tipos de PVH a la vez) puede suceder que no se amplifiquen los dos controles o alguno de ellos y aparezca una lectura de: SIN SEÑAL. 23 Teniendo en cuenta estas observaciones, podemos considerar las siguientes interpretaciones de los resultados de lectura: MUESTRA √ POSITIVO para algún genotipo √ CONTROL GENÓMICO CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN √ √ POSITIVO Éste se considera un RESULTADO VÁLIDO Control Genómico Control de amplificación VPH MUESTRA √ POSITIVO para algún genotipo √ CONTROL GENÓMICO √ CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN POSITIVO Este se considera un RESULTADO VÁLIDO, aunque el control de amplificación se muestre SIN SEÑAL. Esto se debe al efecto de la competencia entre los tres tipos de ADN. VPH Control Genómico 24 MUESTRA POSITIVO para algún genotipo CONTROL GENÓMICO √ √ SIN SEÑAL CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN SIN SEÑAL POSITIVO Éste se considera un RESULTADO VÁLIDO, aunque ambos controles se muestren SIN SEÑAL. Esto se debe, bien a que hay una gran cantidad de copias de virus, o a un elevado número de genotipos de VPH presentes en la muestra. VPH MUESTRA POSITIVO para algún genotipo √ CONTROL GENÓMICO √ CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN √ NEGATIVO Éste se considera un RESULTADO VÁLIDO. En este caso podemos decir que se trata de un verdadero resultado negativo. Control de amplificación MUESTRA √ POSITIVO para algún genotipo Control Genómico CONTROL GENÓMICO √ CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN SIN SEÑAL NEGATIVO Éste se considera un RESULTADO VÁLIDO, aunque no haya aparecido la señal del control de amplificación, debido a una elevada concentración de ADN genómico. 25 Control Genómico MUESTRA POSITIVO para algún genotipo AGUA CONTROL GENÓMICO SIN SEÑAL CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN √ NEGATIVO Éste se considera un RESULTADO VÁLIDO, ya que en este caso se trata de una “muestra blanco” (en vez de muestra, ponemos agua destilada en los tubos de PCR), donde sólo debe aparecer el control de amplificación, porque no hay ADN en la muestra que se pueda amplificar. Control de amplificación MUESTRA √ POSITIVO para algún genotipo CONTROL GENÓMICO SIN SEÑAL CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN √ NO HAY ADN Éste se considera un RESULTADO NO VÁLIDO. Se debe a que no hay ADN en la muestra, por distintas razones: 1. Insuficiente material celular en la toma de muestra. 2. Pérdida de ADN durante el proceso de extracción. La solución en estos casos es repetir la técnica desde la extracción o bien pedir al facultativo una nueva toma de muestra al paciente. 26 MUESTRA √ POSITIVO para algún genotipo CONTROL GENÓMICO SIN SEÑAL CONTROL DE AMPLIFICACIÓN INTERPRETACIÓN SIN SEÑAL PCR INHIBIDA Éste se considera un RESULTADO NO VÁLIDO. Esto se debe a que algunas sustancias pueden inhibir la reacción de PCR al perjudicar la actividad de la enzima ADN polimerasa. La solución es verificar que en las muestras o en el material genético extraído no hay presencia de ninguna de estas sustancias. En la mayoría de los casos se recomienda repetir la extracción o, si esto no es posible, pedir al facultativo una nueva toma de muestra al paciente. Marcadores Existen dos posibilidades que dan lugar a un resultado de Virus No Concluyente: • En aquellos casos en que las tres réplicas de una sonda sean muy distintas entre sí. • En coinfecciones para aquellos virus que se encuentren en el límite de detección de la técnica. 10. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Y DE FUNCIONAMIENTO Control de interferencias conocidas: Existen sustancias que pueden interferir en funcionamiento del kit CLART® Papillomavirus humano 2. Principalmente, son sustancias que inhiben la ADN polimerasa y, por tanto, la reacción de amplificación. Las interferencias más conocidas son: 27 1 Presencia de hemoglobina o parafina. Tanto el ADN extraído a partir de frotis cervicovaginales como el obtenido a partir de muestras de tejidos incluidos en parafina puede contener restos de hemoglobina. No obstante, el kit de ExtracciónPurificación de GENOMICA minimiza estos efectos. 2 Presencia de ácido acético o iodina en la muestra a analizar. Si la toma de muestra para el análisis con el kit CLART® Papillomavirus humano 2 se realiza después de una colposcopia, esta muestra puede contener ácido acético o iodina, que inhiben la PCR. Para evitar esto, realizar la toma de muestra para el análisis con CLART® Papillomavirus humano 2 previamente a la colposcopia. 3 Utilización de muestras no adecuadas. El análisis de cualquier otro tipo de muestra clínica distinta a las indicadas en el manual del kit CLART® Papillomavirus humano 2, así como una toma incorrecta de las muestras, puede conllevar que el resultado del análisis no sea concluyente. Por ejemplo, si la torunda ha sido incluida en algún tipo de medio, la PCR puede resultar inhibida. Si el tiempo de fijación de un tejido en formol es excesivo, el ADN puede degradarse, resultando la muestra inhibida por falta de amplificación del control del ADN de la muestra. 4 Actividad residual de la Proteinasa K. En el proceso de extracción de ADN, se tiene que inactivar la Proteinasa K mediante incubación a 70 ºC durante 10 minutos. Bajo estas condiciones, la inactivación se produce de forma completa. Si este paso fuera omitido o las condiciones se suavizaran significativamente, podría ocurrir que permaneciese una actividad residual de la Proteinasa K, lo que podría resultar en una degradación de la ADN polimerasa y, por tanto, inhibición de la PCR. 5 La conservación inadecuada de las muestras puede influir en el resultado del análisis. Si las muestras se someten a condiciones que puedan provocar una degradación del ADN que contienen, el resultado del análisis será de muestra inhibida por falta de amplificación del control del ADN de la muestra. Especificaciones técnicas: 1. Parámetros Analíticos: • Sensibilidad analítica. La sensibilidad analítica se determinó mediante la amplificación de los fragmentos específica de la región L1 para los diferentes genotipos de VPH clonados en plásmidos recombinantes. La sensibilidad para los tipos 16 y 18 también fue determinada a partir de la detección de muestras del programa de evaluación de herramientas de laboratorio para el tipado del VPH, de la organización mundial de la salud OMS (2010 WHO HPV LabNet Proficiency Study of HPV DNA Typing). 2 GENOTIPO VPH 10 copias 6 11 16 100% 100% 100% 50 copias* 10 copias 100% 40% 60% 80% 28 18 26 31 33 35 39 45 51 52 53 56 58 59 66 68 82 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 100% 80% 80% 80% 100% 100% 60% 80% 80% 80% 100% 100% 80% 100% 80% 100% N=95 * Datos expresados en equivalentes genómicos.. ® Tabla 1. Sensibilidad analítica del kit CLART HPV2 kit Dado el significado clínico de los genotipos de VPH 16 y 18, se ha incluido los datos de sensibilidad para esos tipos obtenidos a partir de la detección de muestras del programa de evaluación de herramientas de laboratorio para el tipado del VPH de la organización mundial de la salud OMS. Este programa compara y evalúa las diferentes metodologías de detección de VPH comerciales disponibles para una efectiva implementación y monitorización de los programas de vacunación para VPH. Basado en este programa, se considera una herramienta como apta para el diagnóstico si detecta al menos 50 unidades internacionales (equivalentes genómicos o copias) de los tipos de VPH 16 y 18, hecho demostrado con CLART® Papillomavirus humano 2.® • Especificidad analítica. La especificidad analítica es de un 100%. Con el kit CLART® Papillomavirus humano 2 no se produce detección inespecífica de otros virus patógenos habituales de muestras cervicovaginales, como son los herpesvirus. 2. Parámetros de utilidad diagnóstica. Para determinar los parámetros de utilidad diagnóstica del nuevo kit CLART® Papillomavirus humano 2, se han realizado estudios comparativos frente a la versión antigua del mismo producto. Dichos estudios se realizaron en colaboración con dos hospitales españoles y uno portugués. • • Servicio de Microbiología del Hospital Universitari Germans Trías i Pujol de Badalona. Unidad de Virología del Hospital Universitario Virgen de la Arrixaca. 29 • Departamento de enfermedades infecciosas. Instituto Nacional de Salud Ricardo Jorge, I. P. Lisboa (Portugal). Se analizaron 386 muestras de las cuales 9 fueron torundas, 25 tejidos incluidos en parafina y 352 citologías líquidas. En la siguiente tabla se ilustran los datos de sensibilidad y especificidad diagnósticas para los tipos de VPH detectados por el kit CLART® Papillomavirus humano 2: Tipo HPV 6 11 16 18 26 31 33 35 39 42 43 44 45 51 52 54 Sensibilidad 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 Especificidad 100,00 100,00 99,70 100,00 100,00 100,00 99,73 99,74 100,00 99,47 99,50 100,00 99,74 100,00 100,00 100,00 Tipo HPV 56 58 59 61 62 66 68 70 71 73 81 82 83 84 85 Sensibilidad 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 100,00 94,44 100,00 100,00 100,00 Especificidad 100,00 100,00 99,73 100,00 99,47 100,00 98,35 100,00 100,00 99,74 100,00 99,48 100,00 100,00 100,00 ® Tabla 2. Parámetros diagnósticos de la técnica CLART HPV2. 30 11. BIBLIOGRAFÍA Bosch, F.X., Lorincz, A., Muñoz, N., Maijer, C.J.L.M. and Shah K.V.: “The causal relation between human papillomavirus and cervical cancer”. J. Clin. Pathl. 55, 244-265 (2002). Calleja-Macías, I.E., Villa, L.L., Prado, J.C. et al. "Wordwide genomic diversity of the highrisk human papillomavirus types 31, 35, 52, 58, for close relatives of human papilloma virus type 16”. Journal of Virology. 79, 13630-13640 (2005). Chranioti A., Spathis A., Aga E., Merustoudis C. Pappas A., Panayiotides I. and Karakitsos P. “Comparison of two commercially available methods for HPV Genotyping: CLART HPV2 and Linear Arrays HPV Genotyping Test”. Analytical and Quantitative Cytopathology and Histopathology. Volumen 34, number 5, October 2012. De Villiers, E.M.: “Heterogeneity of the human papillomavirus group”. J. Virol. 63, 48984903 (1989). Dunne, E.F., Unger E.R., Sternberg m., McQuillan G., Swan D.C., Patel S.S., Markowitz L.E.: “Prevalence of VPH infection among females in the United States”. JAMA, February 28, 2007-Vol 297, nº 8. Flavio, L.: “VPH genotyping: are different hybridization methods comparable in detecting high risk infections?” 23rd International papillomavirus conference and clinical workshop. September 2006. Praga. Garbugliaa A. R., Piselli P., Lapaa D., Sias C., Del Nonnoc F., Baiocchinic A., Cimagliab C., Agrestab A. and Capobianchia M. R. “Frequency and multiplicity of human papillomavirus infection in HIV-1 positive women in Italy”. Journal of Clinical Virology. JCV-2429 (2012). Goldman B., Rebolj M., Rygaard C., Preisler S., Ejegod DM, Lyngea E., and Jesper Bonde. “Patterns of cervical coinfection with multiple human papilloma virus types in a screening population in Denmark”. Vaccine 2013 Mar 15;31 (12): 1604-9. Kjær S.K., Frederiksen K., Munk C., Iftner T. Long-term Absolute Risk of Cervical Intraepithelial Neoplasia Grade 3 or Worse Following Human Papillomavirus Infection: Role of Persistence. J Natl Cancer Inst. 2010 Sep 14. Muñoz, N., Bosch, X., Sanjosé, S., Herrero, R., Castellsagué, X., Shah, K.V., Snijders, P.J.F. y Meijer, C.J.L.M. “Epidemiologic classification of human papillomavirus types associated with cervical cancer”. N. Engl. J. Med. 348, 518-527 (2003). Pista, A., Freire de Oliveira C., Lopes C., and Cunha M. J., on behalf of the CLEOPATRE Portugal Study Group. “Human Papillomavirus Type Distribution in Cervical Intraepithelial Neoplasia Grade 2/3 and Cervical Cancer in Portugal A CLEOPATRE II 31 Study”. International Journal of Gynecological Cancer & Volume 23, Number 3, March 2013 Ronco G., P. Giorgi-Rossi, F. Carozzi, M. Confortini, P. Palma, A. Mistro, B. Ghiringhello, S. Girlando, A. Gillio-Tos, L. Marco, C. Naldoni, P. Pierotti, R. Rizzolo, P. Schincaglia, M.Zorzi, M. Zappa, N.Segnan, J. Cuzick. “Efficacy of human papillomavirus testing for the detection of invasive cervical cancers and cervical intraepithelial neoplasia: a randomised controlled trial”. Lancet Oncol. 2010 Mar;1 1(3):249-57. Suarez Moya, A., Esquivias Gómez, J.I., Vidart Aragón, J.A. Picazo de la Garza, J.J.: “Detección y tipificación mediante biología molecular del virus del Papilloma humano en muestras genitales”. Rev. Esp. Quimioterap., Junio 2006; Vol. 19 (Nº2); 161-166. Verdasca, N.; A. Coelho; F. Ribeiro; A. Pista.: “Detection of VPH ADN from cervical samples in a group of portuguese women: comparison of two VPH genotyping assays”. 24th internacional papillomavirus conference and clinical workshop, Nov 3-9, 2007, Beijing, P.R.China." Verdasca, N., A. Coelho, F. Ribeira, A. Pista.: “Detection of VPH ADN from cervical samples in a group of portuguese women: comparison of two VPH genotyping assays”. 23rd International papillomavirus conference and clinical workshop. September 2006. Praga. 32 12. TABLAS En la siguiente tabla se indica el riesgo oncogénico de los PVH que se detectan en este kit. TIPO RIESGO TIPO ONCOGÉNICO * RIESGO ONCOGÉNICO * PVH 6 Bajo Riesgo PVH 56 Alto Riesgo PVH 11 Bajo Riesgo PVH 58 Alto Riesgo PVH 16 Alto Riesgo PVH 59 Alto Riesgo PVH 18 Alto Riesgo PVH 61 Bajo Riesgo PVH 26 Alto Riesgo PVH 62 Bajo Riesgo PVH 31 Alto Riesgo PVH 66 Alto Riesgo PVH 33 Alto Riesgo PVH 68 Alto Riesgo PVH 35 Alto Riesgo PVH 70 Alto Riesgo PVH 39 Alto Riesgo PVH 71 Bajo Riesgo PVH 40 Bajo Riesgo PVH 72 Bajo Riesgo PVH 42 Bajo Riesgo PVH 73 Alto Riesgo PVH 43 Bajo Riesgo PVH 81 Bajo Riesgo PVH 44 Bajo Riesgo PVH 82 Alto Riesgo PVH 45 Alto Riesgo PVH 83 Bajo Riesgo PVH 51 Alto Riesgo PVH 84 Bajo Riesgo PVH 52 Alto Riesgo PVH 85 Alto Riesgo PVH 53 Alto Riesgo PVH 89 Bajo Riesgo PVH 54 Bajo Riesgo * Clasificación riesgo oncogénico según Dunne et al. (2007). 33