BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena / BOB núm. 156

Anuncio
BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA
BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA
Legezko Gordailua / Depósito Legal BI - 1958 - 1
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10077 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Laburpena / Sumario
Orrialdea / Página
I. Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa:
— Batzar Nagusiak
— Foru Aldundia:
— – Xedapen orokorrak
— – Iragarkiak
II. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
III. Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Administrazioa
IV. Estatuko Administrazio Orokorra
V. Justiziako Administrazioa
VI. Bestelako Herri Administrazioak
VII. Beste zenbait
10077
—
10077
10077
10079
10084
—
—
10134
—
—
I. Administración Foral del Territorio Histórico
de Bizkaia:
— Juntas Generales
— Diputación Foral:
— – Disposiciones generales
— – Anuncios
II. Administración Local del Territorio Histórico
de Bizkaia
III. Administración Autonómica del País Vasco
IV.
V.
VI.
VII.
Administración General del Estado
Administración de Justicia
Otras Administraciones Públicas
Varios
I. Atala / Sección I
Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa
Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia
Foru Aldundia / Diputación Foral
Xedapen orokorrak / Disposiciones generales
Hirigintza Saila
Departamento de Urbanismo
Uztailaren 8an 461/94 Foru Aginduaren bidez hurrengo hau
xedatu da:
Lehena.—Pedro Gaviria Alday jaunak Hirigintza saileko maiatzaren 10eko 314/1994. Foru Aginduaren aurka jarritako birjarpen
errekurtsoa gaitziriztea, honako ebazpen honen funtsetan oinarrituz, birjarpen gai den Foru Agindua zuzenbidearen araberakoa dela
uste izanik.
Bigarrena.—Honako erabakia interesatuari, Barakaldoko udalari jaikineraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea.
Mediante la Orden Foral 461/94, de 8 de julio, se ha dispuesto
lo siguiente:
Primero.—Desestimar el recurso de reposición formulado por
don Pedro Gaviria Alday, contra la Orden Foral del Departamento de Urbanismo 314/1994, de 10 de mayo, en base a los fundamentos de la presente resolución, considerando la Orden Foral recurrida como ajustada a derecho.
Segundo.—Notificar la presente resolución al interesado, al
Ayuntamiento de Barakaldo y publicarla en el «Boletín Oficial de
Bizkaia».
Contra dicha Orden Foral podrá interponerse, en el plazo de
dos meses desde su notificación, recurso contencioso-administrativo
ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, sin perjuicio de la utilización de otros
medios de defensa que estime conveniente.
Foru Agindu honen aurka, haren jakinerazpenaren biharamunetik
zenbatu beharreko hilabete biko epearen barruan, administraziozko
liskarrauzi-errekurtsoa jarri ahal izango da, Euskal Herriko Justizi
Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Sala aurrean
komeniesten diren beste defentsabideak erabil daitezkeelako kalterik gabe.
?
??
???
?@K?
@6K?
?@@@@?
??
N@@(
?3@?
@@
?@0Y
/X?V'L
?J@H
?
@?f@?
N)X?S,
?7@L
@??@
?@)?&H
?@e/K?@@)K?
??
@??@
?@@@@?
?@eN@@@@@@@
@?
I'@??@@@
?@@@
???
?@
?N@??@@5
?3@@
J@L?
@@@@0Y
?N@5
?
?O&@1?
@@e@@@?hf@(g?@6Xe@Y
??
?)X?f@@@@@?
3@e?I'Lhf(Y?W2(e?3@1e@@@@
?@1?f3@@@@?
N@@@eN)X?hf?7(Ye?V'@e@@@?
?
?@@?fV'@?
?@@@e?@)?hf?@H?fV'e3@@)K?
?@@?f?V'L
?3@5e?@H?hf?@e?@gV'@@@6K?
??
@K?@@@6XfN1g?@he?N@H?@@5heW2@??@e?3L?W&e?V4@@@@@?/X?
@@@0?4@)X?e?@W2@6X?J@f@@g@??3@H?)X?g&@@?f?V/T&@g?@@@?N1?
??
I'1?e?@@@@@)?&@e@?@@h?N@?J@)?g?I@?gN@@5g?@M??J@?
?N@?g@@@@@@e@?hf@?.M
?@(YheW&@?
??
/Kf@??@K?e@@@@@@
@L
?@H?he&@@?
V'@6X?e?3@@e@@?@hf/T-Xe@1he'6X?gJ5
@?
??
@??V4@)Xe?V4@L?3@?@hfN@R/?J@@T26XgV4)Kf?O&He'6?2@6X?e?J5?
3LfI/f?I/?V'
?@e?7@V+R'1hB@6KO2@@5?eS@@(?'1?eW&H?
???
V/X?
@?h?@eJ@@?eV'h?@@@@@@@U?e7R'Y?N@?e75
?N)Kf?@@@
@6X?e7@@?hf?@@@@@(R/??J@?f@L?J(Y
?J@@6Xe?@he?@@?g@V1?e3@@?
I4@@f?'@@@@@@@)?&H?g?@
??
?@@V')X??@heJ@@Lg@?@?eV4@?he?@f?@)?@??V'@@@(Y@@@5fW.e?@?O.?
?@e?N@?N@,[email protected]@)X?f@@@?
?@@@@?eV'@(Y?@@(Yf7He?@@(Y?
???
3=C(Y?J@@6X?h@@1?f@@@L
@?f@?e@0Y?e?J@?eJ@(Y
?@ ?@
?'6XeN@@H?W&@@@)?e@Kf@@@Lf?I'1he@?fW.g@?@@6X?7@1h?7@?e@@U?
?V'1e?@5??7@@@@H?e@@@?e@@@)X?e)XV'
7Hhe@)X@@@L?e?W&K?@@@@??I4@
???
@6K?
N@L??3U??@@@@@?@K?@@@?e3@@@)Xe@)X?e@Khf@?@?e?@@@@@0R4@@@,?e?7@@@@@@H?
?B@6K?
?31??N1??@M?e?@@@@?fV+MI')X?3@1??J@@@?hf3=e?@@@@Xe?I40Y??@X@?@@@@5
?
@@@6X?
?N@?e@?hI'@?hN@)?N@@??@@@@Lf?O@?26K?V@6X?@Y@@,h?@@@@@@@(Y
??
I4)?hf?@@?e@?h@@@?@?he@@@@@@f?@Y??@@?eI4@)X?e@@@@0R'@@@@1e?@@Uh?@@@@@@(Y?
?@
@@@?heO&@@@@@@L?e?3@@hI4)XhV4@@@@e?(R/e@@6Xf?@?@(YeW26K
?
@@
J@
?I@?e?@@@6T2@@(Y@@0?4)Ke?N@HheV1he?I4@h3@@1fJ@?@H?e7@@@@(gW2@@hg?
?@@?N@
@@e?@@?
W&eI4@0R40Y?@M?eI'@?e@?h?@@@g/K
N@@@f7@@@f@@@@(Ye?W&?&<?@hg?
?@5??@
?@H?hf?W&@
?N@?@@@?eW-T-X??3@5gN@6Xg@@f?@@@f@@?@f?I40Y?e?7@@@=C5hg?
?(Y?
?@ @@6Kh7@(R4@he@@@?e3Lf?J@(Y?e?@@@?W-Xe?3@@f?7@@@@@?h@@@5g?W-Xe?@@H?@H?hg?
W&@@=?
@?g7@(R/?e@?g?@@1f?J@@hf@@@@hf?@@(R@(Yhg?
?)X?
J@1?g?@6Xf?I4@@6X?f@@H?hf3@@?eS,f?7@HhW&@1e?V4@f?@@@@@@?e@Kf3@@H?@6Xe?7@)e?@@??@
@@@W.??)X??3@)hI4)?e?J@@
V4@@6T.Yf?@@Lh&0?@he?@@0M?f@@@?eV'@??N@)X?J(M?g?@
??
)XhN@@@H??@)X?N@Hhf@??7<?gO@h?@@@U?f?3>1hf?@
@@H??@KV@?e3@)T.Yh?@L??@@?he?
31h?@@@fB1e@?e?@K?h?@g@@@@h?3@V1?f?N@@W2@@@??@@@@6K?g)XgO26X@@e?@@@5?eV@@(Y?fO2@@?@)K?@H?he?
N@fW&he?3L?@?eJ@@@6Xe?W2@g@?@@@@h?V'@@Lg3@@@?@5??@@@@V@@@?e?J@)X?e'@@@@@@@fI(Y??@@@@Hf@@@@@@eI4@@hf?
?3L?e&@he?N)Xf7@@@@)X??.M??O)Xf@MW@@6KO@?fN@@1gV@@@?@H??@?4@?@@@?e?7@@,?eV40Mhf?V@@5?hI@
?
?V/?
?J@1f@@e?I/?e?W2@@,g'@@@@@@LfJ@@@?/X??@@@e?@h?I@?eJ@@0Y?
?'@@@@H?W26X
??
O.f?/T&@@f@@L?gW&@@(YgV'@@eI/e?W&@@5?N1?eW5e?@e@6K?g?W&<g@@6Xhe?V4@@@?O&@@)
@?eW20Yf?V'@@5e?J@@1?g7@@@H?g?S@@@(f?&@@@?e@?@@@Hg@@@6?2@?e?7@?g?W@1h@@f?@@@0M
?
@??W.MhN@(Ye?'@@@??O@K?C@@@@g@KO&<I(Yg?I'1e@?@V@?g@@@@@@5?e?3@LgW&@@?W2@he?@M?
W&H?f)Xe?(Y?e?V+?4@@@@@@0R+M??W&?e3@@@L?e?@gV'f@?f?@?J@@@@@0Y?e?V')K?f.R'@W&@He?@6K
??
7@g@1
?@@@g?7@LeV'@@,?@?
?@?7@@@@X?e?W&?V'@6K?fV@@@@?e?3@@6K
??
?J@5f?J@@L?hf?@@@g?@@1e?V4@U?g?W&?h?)X??@?@@@@@)XeW&@L?V+R'@@??@@@@@@Le?V'@@@@6X?
?7@Hf?@@@)KO2@?e@@6Xhf?@@@f?S,?g?75?g?@?@)??@@@0?4@@)X?&@@@fV4@??3X?@@@)?2@?V'@@@@)K
?3@??W&?e@@@@@@H?e3@@)X?h@??3@@f?7H?e?W26X@Y?e@?@?g?@(Me?I(R/??W@?h?N@@@0?'@@@??N@?@@@@@?
??
?V'=O&5??@@@@@V'L?eV'@@)?f)Xe@L?N@5f?@f?&@@@@@6X?@?e?@fJ(Y?hW&@)KO@?g@Me?V+Y@Le3@@V'@@?g?@@@@@@?hg?
?@eV4@0Y?e?I4@?N1?e?V+Mf?J@1e31e@HfJ@gW@@@@V1?@[email protected]@@@@?
@1eV4@?V'@@@@f?3@@@@@Lhg?
@@@@f?3L?
@?he?7@@eN@L?@?f@@g*U@@@@@?@?
?I@?@?
@@L?f?V40M?f?V'@@@@)X?hf?
?@f?N1?
?3@@e?3)T5?hfV'@(M?h@@@6X?
?@e@??V1?
N@@??@)?hf?
?@g@?he?/T2@(he?N@@e?N@@H?hf?V'Uhe@@@@1?g?@@@6X
?@e?O2@5?
?@5?J@H?hf?
@@@?e?@h@?h?V'@(Yhf@@f@@f'@6KO)X?fV/X?he?@@LgJ@@@V/eO@?W&?g?@@@@@R'U?e?W.?he?(Y?@@hg?
3@Y?e?@h?W&?@?)XfV'Y?f?W&?he@@fS@@@@@1?f?V/?g?@eJ@@1?W&Ke@@@@e?@@@W&@?e?/K?e?@@@?S,?eW.Y?f@?
V4@@@@@@?O2@f?*@?e@)e'6K?gO&@?W26Xg@5e?W.Y@?e@Lg?W-Xe?@f7@@@W&@@(?N@@@fI'@@@?e?S@@@??3@@@@H?e7Hg@?e?@
???
?I4@@@@@L?e?V'?gV'@@e?W2@@<e&@@1g(YeW&H?@Le@)X?fW&@1e?@f@@@@@<I(Y??@@@L?e?V4@@@@@@0M?e?N@@@@e?J5?h@?J@L?
?I(R)Kf?W2@@?e?V4@e?7@@5?f@@W2@@g75e@1e?S,??@?W&@@@=?g?I'@@?f?3@@,?f?I'@@(M?g@[email protected]?/KeO@e?W&@1?
?
3@@?eW&@@@??@f?@?3@@H?f3@@@@@f/X@He@@?O2(Y?e?&@@@V@6K?gN@@@@@6K?V40Y?gV40Y
.YeN@@@@5e?7@@5?@@@?hg?
N@@Le*@(Mhe?V4@e?O)XN@@@@@fV'@?e3@@@0Yf?V'@@@0R'@(?f?@e@@@@@?
@?f@?J@(?'Ue?3@@HJ@@@?hg?
/XhJ@S,eV+Y?
@@@1?3@@@@f?N@?eV40MhV40MeV+Y?fJ@e@@@@@?
@?@?@@U?V1e?N@5?@@@@@@@hf?
N)X?g7@(Y
N@@@?V4@@@g@@@?
?)T26?&@@@@@@@@Lhf@6X?g?@h?S@@@@f(YeI4@@@@hf?
?@(?W2@?e@(Y?
?@@@hf@@@?he@@?W.?f?@0R'@@@@@V@?'@,he@KV@)Xhf@?e?7@(M?
?(Y?7@H?e3U
W2@@@@e?@
@@@Le?/X?e?J@@W&U?hV4@@@@e?V+Yh@?@@@@@1
@@?@0Y
?@hf???
@5fN1he@?e?O&@@@@5eJ5e/KO2@??@6XfI/e?N)XeW&@@@>,?heI'@@hf)T@X@@V4@@h?@@?
(Yf?@hfO2@@@@@@0Ye7HeS@@@@L?N@1he@)KO&@@@@0Y?f@@e@??V@5he?J@@R@@@eI@h?@@?
?
)Xe?@@<eI'@?f@??W&@@@@)K?@5h?J@@@@@@V@M?g@@f@@@Uhe?@@@?@@@hf?@@?
W2@?hf?
@1e?@@?e?N@?gO&@V4@@@@@0Yh?7@@@@@@L?
S,f?@@@6K?N@@@@X?hW2@??3@?
7@@?hf?
/Xhf3@W2@@@Lf@?f?@@@@??I4@0Mhe?@@@@@@@@?h?@6KeW2@Hf?@@@@@@?@0MS1?g?W&@H??V'LhfO)X?f@@@Lhf?
@?N1?)X??@@?@6X?N@@@@@@@f@Lf?@0Mhf?W2@e?@0M?I'@f?W.?fB@6?&>5?f?@@@@@H?e?7@?g?7@@fS,gW2@??@@@)T.?e@@@)X?he?
?W2@@?f?@?@)K?@H?3@)X?@@@@@@Hf@@h@(he?*@@hN@)XeO&U?f?3@@@@U?f?@@@@@fJ@@Lg?@@@@@e*Ug7@@?e?@@@H?@??I'@,?he?
?*@@@?g?3@@@@eV'@1?3@(Y@@?
(Yhe?V'@f/Ke?@@)T2@R@@f?N@W(R/?@?e?@(Mg7@@)X?e@@?@Y@@@eN@@@f@@@?e?3@5e@?eV+Y?he?
?V4@@?g?V+Mf?S@@?S(Y?@@?
/KgV'fS@@@e?B@@@@@@g3@Y?g?3U?g3@@@)Ke@5e?@M?eJ@@Hf@@@?f@He@?hW&g?
?I@?he?W2@@(M??.Y??3@??W&?
V'@6K?h.R4@f@@@@@5gN@@@g?N)?)Xf?@@@@@@@@Hg?W&@@?f@@@?e?75?he?W&@g?
?@f'6X?g?.MI(Yg?V'L?*@?fW&fW2@6X??N@@@@
@M?I(YgJ@@@L?g3@@1f@@0?4@@@@?g?*@@5?f@@@[email protected]&@@@@f?
V'1?e)X
S,?V'?@?e*@e?O&@0R/??J@@@@L?f?@
?O&@@V1?@?fS@@5h?I@Mh?N@@H?e@@@@@@@??31?.Ye'6KO2@@@@0M?f?
?V'?e@)X?
.Ye?J@?eV'e@@@?f?'@@@@@?
@?e'@@@@@@?g7R'Ye@@@@
@5f@@@??@@L?V'?e)XV4@@@@@0M?g?
3@)?g?O26X?g?'@?g?@@??@e?V+MhO@
V'@@@?e'6X??C@Le?J@@W5
(Yf@@@??@@@f?J@)eI'@@he?
N@H?g@@Y@)Kg?V'?e?@e'@@?hf@@@@@@h?@he@@@?eV4)?@0R/?@?@@@@Ue@@
O@e?I'Lf?@?@?.M?e?N@@L?h?
?@?@g?J@@@@@@6X
V'@@@@heN@@@@5h?@h?@0M
?N@@V1eN@hf?@@@fV/heO@f@@1?h?
?@f?@h?@@(MI'@@)fO@f?/X??N@@@5f?W&?e?@@@0YfW2@@@@
?@K?f@@?@eJ5f?@g?@@@
?@@@f3@@Lh?
?N@?eN@@He?@@5f?N1?e@@@Hf?7@=he?W.R4@@@@@6T2@
?@@@e?J@@@@e.YheW2@@@@@@@@e?O@??@e?@?@fV'@,h?
@??@6X
@@eJ@5?e?N@Hf?J@Le@@@?f?@V4@?@@gO&Y?e?@@@@@R'
W&@@@@hO.e?O&@@@@@@@X??@@@@?h?@6X?V'Uh?
I/KO.?W&?/X?h@Y?O&(Y?f@?@?eW&@)K?hJ5g?/K??@@@@(e?@XI'@f?@6XhW2@??W&@@@@@fW&?2@YO2@@@@@@(?4@@?J@@@@?h?N@1eN)X?g?
?N@@H?&@?V/?h@@@@0Yg@?f7>@@@6X?f?W.Yg?S@6X@@@(Ye?@)KV@f?N@1h7@@L?*@@@@@@=??O&@@@@@@@@X?I'@H?f7Y@@5?g/Xe3@e?@)Kg?
@@
)Xf3@6Xe3@<I4@)?f?.Y?gW&@@@@@@H?e?@@@@@T&f3@L?g3@@)KS@0M??B@@@@@@@@@@@@@)X?N@L?f3@@(Y?gV/eV'@@eB@@@f?
@@L?
@)fV4@)X?N@
?W&@@@@@@@f?@@@(R4@f?@1?g?@@@@@U?f@@@(M?e?I4@@@)K?@1?fN@@Hhf?V'@e?@@5f?
@@@?
?@)KC5f@?e@?hW&0Me?I4@fJ@@(Y?f?W&@@?f?W&@@@(R/?f@@0Yg?I4@@@@@@W2@e?3@L
V'L??@(Yf?
@?
?(R@@Hf@?e@?f?O.?7<hf@@@Hf?@?&@?g?*@@V(Y?he@KhI4@@@@@He?N@@
?V/??@H?f?
@?
/Kf?@5?e?J@?g?@@@H?@??O2@@?g?I@?f?@@@@?f@@?N@5
3@@?e?@6Xf@@@Lf@HfO26Ke@?g?@L?f?
?@@@hN@@?eJ(Y??@?&5?f@@eW@L?e'@@@hf?@K??@@@@?h(Yg@?@@@?eN@@LeJ@@,f3@@)KO@X@?@??@@@V4@??W&??@e?@@?f?
?@
?3@L?W.Ye?@@0Y?g?W&@1?eV'@@)?2(hJ@@@?@M?
@?3@H?e?3@)KO&@0YfN@@@@@@@@?e?N@@fO&@?hf?
@@f@?hf@)?&U?
W&@@@?e?N@@@@(YeW-X?@?&(?@
@??@g@@@@<?g?@@@@@@@@?f3@@@@@(Y@?hf?
?@@@@?N@hO26Xf?7@@@@)?2@he?W&@(Mg@@@@H?e*@)X@@0Y
3T&@fW&@@@5hJ@@@V@M?g?@@@@@H?3Lhf?
?@L?f?@@@@1fJ@@@?I4@@@he?7@@H??/X?e@@@@fN@@@0M
V4@@f7@@@0Yh'@@5h?W&@(MI@eV/X?'6X?g?
@@@@@?g?@@?f?@@@@5f@@@@e?I4@he?@@@e?N)K?C(MI@f?@(Me?@6X?@
I@f@(M?heV40YhW&@@H?f?V/?V')KO@f?
3@?@H?g?@H??@e?3@W(Y
I@f3@@(Y?g?(Y?e?3@)T5h)XheW&g(Y
?O&@@@he?V4@@@f?
V'X@h?@g?N@(Y?
V4@U
?N@@@Hh@1h?W&@L?h?@?W&?hf?@@@@@@@
??
?V'@@@@?
@H
B)X?
@@@?h@@h?&@@)Xhe?&@W)Xg@?g@@W5
V'@@Y?hW26Xe@?
@@@??@)?hW2@??J@@@?e?@@?e@@fO@f?@@1he?V4@@1?@hf3@(Ye?W.?hg?
?N@@@@6Xe'6KO&@@)X?h?'@?g@6X?hf@@@??@H??@e@??O&Ue?@@@@@@6T@@??J@@@@@@@@=O@?J@@@?@e@?@@g@5h?@fV+Y?e?7H?e@?W2(?g?
@@@@@1eV4@@@(MI/Xh?V'T-Xf?B)Xg?@@@gJ@L?g@@@1g?@?@(Me?.Y@@0M??I4@@W&@@@h?W26X?(Yg@?hfJ@g7(Y?g?
@@e@5fW@(YeV/T2@?gV'@)KO@??J@1g?N@@g*?,?g@@@@g?3X@Y?f:(M?f?W@@@@@@?@6Xf?7@@)Khe@@@?g?W&@L?f@?h?
'@@@e@?f@0Y?e?N@@H?g?N@@@@@??.R'h@@gS@H?f?J@@@5g?V'@@(e?@(YfO@?&@@@@@@eI/e@??3@@@@(?he@?g?7@V1?e?J@)K?g?
V'@@e@@hf@@g@(e@@0M
?W&@gW&@@(Ye?@fV40Ye?@H??W2@@@@@@0M?he?V'MI(Y?he@?g?@@?@Le?7<I4@g?
?V'@e@Hhe?J@@g3Ue@MgO2@?hf?*@@g&@@@f?@he?@eO&@(MI@Mhe?@?@K?hW-X?hfJ@@@@,e?@he?
?@@@@LfO26Ke?7@@gS)X?g?@@@H?hf?N@@@@e@??W@@1?eJ5h@?e?@@@0Yh)Xf?3@@@6X?g.R)Xf?@g'@@@(Ye?@he?
@@e@@0MI/X??@@@@@@??3@5g*@,?g?V@@
@@@@f?7Y@@?e7Yhf?3@?eO@K?e?J@)X?@??V'@@@,?h31f?@gV4@0Y?hg?
?N)Xf?W@??V+YgV+Y?g@@@5
3Xg?@?@5?e@@6T2@?@fW-XN@?@@@@@@@6T&@@)T@LeV4@0Y?hV'
?
@)f?@@?g?@hf?I(Y?W&?@@e@@@@6XhfI4@@@@@5?S@6X@@??7@?S(Y?e@@(Me@@@@@@
V/g?@@@YO2@@@V'U??@L??W&@)T5?@@@@@@0R@@@@@@R/g?@
@?
?
?'@@@(f?@e@?eW2@@hf?
?@(?f?O.?g?7@?f?I4@@1
?@@H?7@@@@H?J@@?.Yf@(Y?e@?h'6X?he?V'@(Yf?@e@?e7(Y@hf?
O2@@e?(Y??W2@@0Y?@(e?@X@@?g?I4@
?@@??@@@@@L?@@@?g(Yf@LhS@)?hfV+Y?f?@f?J@H?3L?he?
?'@@@@g?&0Mf(Ye?@@@@Le?@h?@hf?3@??@@@@@,?hfW2@@@)X?f?@@<
?'@5f?7@??V/?@@h?
?V+M
?@@,he?@X@L?hO@?V'??@@@@0Y?h@??W&<?I4@1?@?eJ@@L
?V+Yf?3@?hg?
@?hfO)X?e?@0Y?W2@@?f?@@@1?f?@@@@@f?3@?he?C5?W&@?e?W@Lf7@@1
?V'?hg?
@?
?W2@@@1?g?*@@Y?fJ@@@@?@?eJ@(Mg?N@Lf?W.?e@@H?78fW&@)X??J@@@@f?O@?@?
?'@?eW.M?I4@?g?N@@@@@?e@@@@5?@??W&(Y?g?J@1f?7H??J@@e@W2@6?&(Y@)KO&@?g@@@@@?e?@
??
?@K?O@f?V'??W.Y
3@@@@?eN@@(Y?e?7@??@g?*>5f?@eW&@@@@@@@@@@0Y?@@@(R'?@6X?e?@@@@@@@?@
W26Khe?
@@6T-K?@@@@@e?@f?.Y??@f@?gV4@@5?eJ@(Yf?@@)T@L?f?S@Ue?@@@?O&@@0M?h?@@(Y?eN@,?e7@@@0MI'X@L?
&@@@@6X?g?
I+R'@@@@@@e?@h?3L?hfI(Y?e'@H?f?@@@@R1?f?*@1f?@@@@0M?he?@(YfJ(Y?e@@@Xe?V'@)X
?I'@)Xg?
@@0Mf?@h?V/X
V'g?@?@5?@??@e?N@5e'@@@@0M?hf?@H?e?O&Hf?I4@fN@@)X?
V'@1g?
O&0M
N1f?@K?
?@?3U?e?@f(YeS@@@h@6K?e?@@@W2@@@@@?e?@h?@@@,?
?V'@g?
?@0Mf?W.?g?/X?e?@f?@@@@?g@?e?W26?@e?N1?e?@e@?f7Y@@hN@@6K??@@@@R40M?
?3@(Y?
V'g?
W.Y?f?@?V/?e?@f?@@@@=heW&@@@@L??J@??@?@g?J@W@@=O@?2@e?@@@@@?3@@@?g?)X?h?V'U
??
.Y
?3=?gB@@??/X?f7@@@@@1?W&@??3X@?/X?e?7@@<I'@@@@5e?@@(M??S@@@?gJ@,?heS)K?
?V4@6XfJ@@L?N1?f@@@@e@?&@@??V4@?V/?eJ@@@eN@@@0Ye?@0Ye?7<I@?f?W&0Y?he7@@@@?
?
@?g@1e?W&@@1e@??W2@@@@@L?3LN@@?he7@@5e?@hf?@h?7<?hf@@?@5?
?
@@eO&@@@@e@?O&@@@@@@1?N)X@5?g?/K?@@@He?@
?@
@@@0Y?
?@@@@??J@@@@@@0MI@e3@(Me@@@V@??3@@fW-X??V'@@@@?
?@
??
?@@@eW&0MI'@XgS(Y?e@?@?e?N@@1?e7>,?eV4@@5?
@?
J@@@)T.Me?V4@f?O.Yhf@V@?e3@H?f?@H?
@L
@@6K
??
7(MI40Y??@h@@H?hf@?fN@e@??@?@
31?W.?
@MI4@@
??
(Yg?@g@?@@
@W@?eJ5e@?e?@
V'T&H?
?@g?J@5
@@@?e7He@?e?@
?N@@
?@g?@0Y
@Xf@Lg?@L?
@@
??
@@@@
@1f@@g?@1?
3@L?
?
O2(?e@@@@
@5f@?gJ@5?
N@,?
?@@(Y?f@@
@Hf@@g7@
?(Y?
??
?@0Yg@@
@?f@Hg@@@?
3@
@?f@?g@@
??
V'
@?hf@@@?
?
@Le?'@?g@@H?
@)X??V'?g@@
??
@@)?he3@
@@H?g@@eN@
??
@5h@He?@L?
@Hh@?e?@1?
??
@?h@?e?@@?
3Lh@?e?@@?
??
N1e@?f@?e?@@?
?
?@e@?f@?e?@@?
?@hf?3@?
??
?@e@?@?g?N@?
?@f@?h@?
??
?@f@?h@?
?
?@f@?h@?
?@f@Lh@?
??
?@f@@e?@f@?
?@f@He?3L?e@?
??
?@L?e@?e?N1?e@?
?@1?e@?f@?e@?
??
?@@?h@?e@?
?@5?h@?e@?
??
?@H?hf@?
?
?@he@?e@L
?@L?@?g@??J@1
??
?@@?e@?f@??'@@
?@H?e@?e?J@??V'@
??
?@e@?@?e?7@?eN@
?
?@e@?@?e?3@?e?@
?
?@e@?@?e?N@?e?@L?
?
?@e@?g@?e?@1?
?@e@?g@?e?@@?
??
?@he@??@@@@?
?@hf?@@@@?
??
?@e@?h?@V'@?
?@e@?h?@?N@?
??
?@L?@?@?g?@e@?
?
?@1?he?@e@L
?
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10078 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Adierazi den epearen barruan, BHI-018/94-P05-A-G espedientea
Bilbaoko Rekalde zumarkaleko 30.eko 5 eta 6. solairuko bulegoetan egongo da ageriko, azter dadin.
Durante el referido plazo el expediente BHI-018/94-P05-A-G
quedará de manifiesto para su exámen en las dependencias de
Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 8an.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
Bilbao, a 8 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González
(I-1.524)
(I-1.524)
•
•
Uztailaren 30ean 457/94 Foru Aginduaren bidez honako hau
xedatu da:
Mediante la Orden Foral 457/94, de 30 de junio, se ha dispuesto
lo siguiente:
1. Barrikako udal mugarteko F-Lipola lurzoru urbanizagarri
sektoreko Plan Partzialaren behin betiko onespena etetea, zuzendu beharko diren honako ikuspegiok direla bide:
1.o Suspender la aprobación definitiva del Plan Parcial del sector de suelo apto para urbanizar residencial F- Lepola, del municipio de Barrika, en base a los siguientes aspectos que deberán
subsanarse:
1.1. Antomendu barruan mantentzen diren oraingo eraikinek,
hirigintzari dagozkionean, baldintza onargarriak izan beharko
dituzte, hainbatetan kendu egin beharko direla orokorrean Zeharreta baserria izena dutela 3, 4 eta 4. zk. duten lursailetan kokatutako eraikinak.
1.1. Las edificaciones existentes que se mantienen dentro de
ordenación reunirán unas condiciones urbanísticas aceptables,
debiendo eliminarse al menos en parte las edificaciones denominadas genéricamente Caserío Zearreta y que se ubican en las parcelas números 3, 4 y 5.
1.2. Berriro aztertuko da Basarrate deritzan eraikina antolamendu barruan mantentzea, hala eginez gero, berriro antolatuko
dela UER-5 dituriko aldea.
1.2. Se reconsiderará el mantenimiento dentro de ordenación
de la edificación denominada Basarrate, debiendo en caso de mantenerse reordenarse el área denominada UER-5.
1.3. Ez dira antolamendu barrukotzat hartuko, lehendik egon
daudelarik, lotuta aurkitzen direneko lursailaren arabera Plan
Partzialean ezarritako dentsitate eta intentsitate parametroei doituta dauden eraikinak. Hala ez denean, antolamendutik kanpo ezarriko
dira edo eraikigarritasunaren gaindikinak eta etxebizitzen kopurua,
era bateratuan sektoreko gainerako jabeen artean banatuko dira.
1.3 Solo se considerarán dentro de ordenación aquellas edificaciones existentes que, según la parcela vinculada, se ajusten
a los parámetros de densidad e intensidad fijados en el Plan Parcial.
En caso contrario se declararán fuera de ordenación o bien los excesos de edificabilidad y número de viviendas se absorberán de manera uniforme entre los restantes propietarios del Sector.
1.4. Diseinatutako eraikuntza zonako erdiko bideak oso-osorik erabilera eta jabari publikoa izango ditu.
1.4. El vial central del área de edificación diseñada será de
uso y dominio público en su totalidad Los viales peatonales perpendiculares serán en su totalidad de uso público.
1.5. Hutsik utzitako lurzoruko eraikuntza-aldeen antolamendua, Plan Partzialean ezarritakoekin bat ez datorrenean, Xehekapen Azterlana egitera bidali beharko da, beraren eremua desegokiro UER deituentzat ezarritakoa izango dela.
1.5. La ordenación de las áreas de edificación en suelo vacante cuando no se ajuste a lo reflejado en el Plan Parcial deberá remitirse a un Estudio de Detalle, cuyo ámbito será el establecido para
las incorrectamente denominadas UER.
1.6. Irakaskuntza eta herri zein giza intereseko ekipamenduei
dagokien eraikuntza-sektoreko mugetara izango diren gutxienezko distanziak ezarriko dira.
1.6. Se fijarán las distancias mínimas a los límites del sector de las edificaciones correspondientes a los equipamientos docente y de interés público y social.
1.7. Instalazioen lursaila jabari pribatukoa izango da eta konputatu egingo da ezarritako gehienezko parametroen ondorioetarako. Sektoreko mugetara dauden distantziak ezarriko dira.
1.7. La parcela de instalaciones será de titularidad privada
y computará a los efectos de los parámetros máximos establecidos. Se fijarán las distancias a los límites del sector.
1.8. Sektoreko perimetroko bidea egiteko izango diren lurrerauzketek bertan barru sartuta egon beharko dute.
1.8. Los desmontes destinados a la ejecución del vial perimetral del sector deberán de estar incluidos en el mismo.
1.9. Berriro mugatuko da burutzapen unitateak Lurzoruari buruzko Legearen testu berregineko 143, 144 eta 145. artikuluetan ezarritakoaren arabera.
1.9. Se redelimitarán las unidades de ejecución de acuerdo
con lo establecido en los artículos 143, 144 y 145 del Texto Refundido de la Ley del Suelo.
1.10. Eraikuntza lizentzia eskabidea egiteko epea jarriko da.
1.10. Se fijará el plazo para la solicitud de licencia de edificación.
1.11. Ekonomia-finantza ikerlanak sektoreko erabilera eta jabari publikorako utzitako alde guztiak barru hartuko ditu.
1.11. El Estudio Económico Financiero comprenderá todas
las áreas de cesión al uso y dominio público del Sector.
1.12. Ordenantzen honako ikuspegiok zuzenduko dira:
1.12. Se corregirán los siguientes aspectos de las ordenanzas:
— Hegaldi irekiak B.O.E.ko etxebizitzen legerian jasotakoaren arabera konputatuko dira.
— Los vuelos abiertos computarán en la forma recogida en
la legislación de viviendas de V.P.O.
— Ezin izango dira ezarritako gehienezko altuerak unerik une
gainditu.
— No se podrá sobrepasar puntualmente las alturas máximas
establecidas.
— Diseinatu gabeko eraikuntzaren antolamendu zuzenerako
Xehekapen Azterlana eskatuko da, Plan Partzialean adierazitakoa
aldatzen denean, beraren eremua bat etorriko delarik desegokiro
burutzapen unitateak deituei dagokienarekin.
— Se exigirá un Estudio de Detalle para la correcta ordenación de la edificación no diseñada, en caso de variarse la reflejada en el Plan Parcial, cuyo ámbito coincidirá con el de las incorrectamente denominadas unidades de ejecución.
2. Barrikako udalak, agiria zuzendu eta testu berregina
berriro jendaurrean jarri ondoren, Plan Partzialaren hiru ale bidaliko dizkio Foru Sail honi kautotua izan dadin.
2.o El Ayuntamiento de Barrika, una vez corregido el documento y tras una nueva exposición al público del texto refundido,
remitirá tres ejemplares del Plan Parcial a este Departamento Foral
para su aprobación definitiva.
Administrazio bidea agortzen duen aipaturiko Foru Aginduaren aurka, jakinerazpen honen biharamunetik zenbatu beharreko
hilabeteko epearen barruan, birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango da Hirigintzako Foru Diputatuaren aurrean, Administrazioare-
Contra dicha Orden Foral, que agota la vía administrativa, podrá
interponerse recurso de reposición ante el Diputado Foral de Urbanismo, como trámite previo a la impugnación ante la Jurisdicción
Contencioso-Administrativa, en el plazo de un mes, contado des-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10079 —
kiko Auzien Jurisdikzio aurrean egiteko aurkapenaren aldez aurretiko tramite gisa, komeniesten diren beste defentsabideak erabil daitezkeelako kalterik gabe.
Adierazi den epearen barruan, HI-126/94-P06 espedientea Bilbaoko Rekalde zumarkaleko 30.eko 5 eta 6. solairuko bulegoetan
egongo da ageriko, azter dadin.
Bilbon, 1994.eko ekainaren 30ean.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González
(I-1.530)
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
de el día siguiente a esta notificación, sin perjuicio de la utilización
de otros medios de defensa que estima oportunos.
Durante el referido plazo el expediente HI-126/94-P06, quedará de manifiesto para su examen en las dependencias situadas
en Bilbao, Alameda Rekalde, 30- 5.a y 6.a planta.
Bilbao, a 30 de junio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González
(I-1.530)
Iragarkiak / Anuncios
Herrilan Saila
Departamento de Obras Públicas
IRAGARKIA
ANUNCIO
Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen
testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122 eta hurrengo artikuluak betearazteko, zortzi egunetako epean zehar, egin den deialdiko lehiaketa publikoarentzat aginduzko izango diren administrazio klausula
berezien pleguak jendaurrera azaldu dira.
Adierazitako epearen barruan erreklamazioak aurkeztu ahal
izango dira, Bizkaiko Foru Aldundiak ebatziko dituenak.
Epe hori igaroz gero, pleguen edota haien klausula ba-tzuen
deuseztapena sortarazi eta urratze batean finkatzen diren erreklamazioak ezin izango dira onartu, baina deuseztasun akatsean
finkatzen diren aurkarapenak salbuetsiko dira (Kontratazioari
buruzko 1953.eko urtarrilaren 9ko Araudiko 24. art.)
Aldi berean, Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986
Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122. artikuluko 2. lerroaldearen eta hurrengo artikuluen itzalpean, lehiaketa publikoa iragartzen da; baina beharrezkoa balitz, administrazio klausula berezien pleguen aurkako erreklamaziorik azaltzearren, lizitazioa
geroratu egingo litzateke.
Para dar cumplimiento al artículo 122 y siguientes del texto del
Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se exponen al público, durante el plazo de ocho
días los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares que han
de regir en el concurso público convocado al efecto.
Dentro del expresado plazo podrán presentarse reclamaciones que serán resueltas por la Diputación Foral de Bizkaia.
Transcurrido dicho plazo, no podrán ser admisibles las reclamaciones fundadas en infracción determinante de anulación de los
pliegos o de alguna de las cláusulas, pero quedarán a salvo las
impugnaciones basadas en vicio de nulidad (artículo 24 del
Reglamento de Contratación de 9 de enero de 1953).
Al mismo tiempo, al amparo del párrafo 2 del citado artículo
122 y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/1986,
de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se anuncia concurso público, si bien la licitación quedará aplazada cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formulasen
reclamaciones contra los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares.
Iragarkia hurrengoa da:
I. Xedea: «Mungiako Sahiesbideko Ingurugiro-Eraginaren
Azterlana eta Berlandatze eta Ingurugiro-Lehengoratzerako Egitasmoa» egiteko Teknika-Aholkularitza..
II. Lizitazio oinarria: 7.500.000 pezeta.
III. Burutzeko epea: zazpi (7) hilabete.
IV. Behin-behineko fidantza: 150.000 pezeta.
V. Ordainketak: 1994 eta 1995.eko ekitaldia.
VI. Kontratarien sailkapena: ez da eskatzen.
El anuncio es el siguiente:
I. Objeto: Asistencia técnica para la redacción del «Estudio
de Impacto Ambiental y Proyecto de Revegetación y Recuperación
Medioambiental de la Variante de Mungia».
II. Tipo de licitación: 7.500.000 pesetas.
III. Plazo de ejecución: Siete (7) meses.
IV. Fianza provisional: 150.000 pesetas.
V. Pagos: Ejercicio 1994 y 1995.
VI. Clasificación de contratistas: No se exige.
VII. Prozedura:
1. Agiri guztiak Herrilan Saileko Zerbitzu Orokorretan daude
ikusgai (Ibáñez de Bilbao, 20, behe, solairua, Bilbo).
3. Kontratazio Mahaiak aste bakoitzeko astearteak eta ostegunak aukeratu ditu idazkitxiak irekitzeko egun baliogarritzat, goizeko hamaiketatik (11), Herrilan Sailak horretarako jarriko duen hitzaldi aretoan.
VII. Procedimiento:
1. Toda la documentación se expone y se encuentra de manifiesto en los Servicios Generales del Departamento de Obras Públicas, sitos en Ibáñez de Bilbao, 20, planta baja de Bilbao.
2. Las plicas se presentarán en los Servicios Generales del
Departamento de Obras Públicas hasta las doce (12) horas dentro de los veinte (20) días hábiles a partir del día siguiente al de la
publicación del anuncio de concurso público en el «Boletín Oficial
de Bizkaia».
3. Los días señalados como hábiles para la apertura de plicas, por la Mesa de Contratación, son los martes y jueves de cada
semana, a partir de las once (11) horas, en las dependencias destinadas al efecto por el Departamento de Obras Públicas.
VIII. Proposamen eredua:
......... jaunak/andereak, .........ko auzotarra, eta egoitza ........n
duena, bere izenean edota ........ren ordezkaritzan, administrazio
klausula berezien pleguetan ezarri den bezala benetakotzen
dudana, hurrengoa adieraziko du:
1. Foru Aldundiak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta beste egunkari batzuetan, ...... kontratua (kontratuaren xedearen izen osoa jarri)
VIII. Modelo de proposición:
Don ........, vecino de ........, con domicilio en ........, en nombre propio y/o en representación de ........, lo que acredito en la forma prevista en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares), manifiesta lo siguiente:
1. Que está enterado de los anuncios publicados por la Diputación Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en otros diarios, por
2. Idazkitxiak Herrilan Saileko Zerbitzu Orokorretara aurkeztuko
dira, lehiaketa publikoaren iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean
argitaratu eta biharamunetik zenbatu beharreko hogei (20) asteguneko eguerdiko hamabiak (12) baino lehen.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10080 —
adjudikatzeko, lehiaketa publikorako deialdia egiteko argitaratutako iragarkiez jabeturik dagoela.
2. Proiektua, preskripzio teknikoen eta administrazio klausula
berezien pleguak, eta agiri guztiak aztertu eta ezagutzen dituela.
3. Halaber, administrazio klausula berezien pleguetako lehen
klausulak aipatzen dituen legezko eta arauzko testu guztiak ezagutzen dituela.
4. Aurreko 2 eta 3., eta hurrengo 5. atalek, hurrenez hurren,
aipatzen dituzten agiriak eta legezko eta arauzko testu guztiak osotoro eta aldaketarik gabe onartzen dituela, haiekin ados egon eta
beraietara bere gogoz makurtzen dela, eta
5. Lana burutzeko konpromezua hartzen duela, agirioi eta,
bereziki, preskripzio teknikoen eta administrazio klausula berezien
pleguei, proiektuari eta aipatutako arauei zehatz-mehatz jarraiturik ........ (letra eta zenbakitan jarri) pezetako kopuruan.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(Lekua, data eta sinadura.)
Bilbon, 1994.eko uztailaren 29an.—Herrilanen foru diputatua,
Federico I. Bergaretxe Zurimendi
los que se convoca concurso público para la adjudicación del contrato de ........ (póngase el nombre completo del objeto del contrato).
2. Que ha examinado y conoce el Proyecto, el Pliego de Prescripciones Técnicas y el de Cláusulas Administrativas Particulares.
3. Que igualmente conoce los textos legales y reglamentarios a que se refiere la Cláusula Primera de los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares.
4. Que encuentra de conformidad, se somete voluntariamente
y acepta íntegramente y sin variación, todos los documentos y los
textos legales y reglamentarios a los que se refieren, respectivamente, los apartados anteriores 2 y 3 y 5 siguiente, y.
5. Que se compromete a llevar a cabo la ejecución de las obras
con estricta sujeción a tal documentación, y en especial al Pliego
de Prescripciones Técnicas, al de Cláusulas Administrativas Particulares, al Proyecto y a las normas citadas, por la cantidad de (póngase ésta en letra y número) pesetas.
(Lugar, fecha y firma.)
Bilbao, a 29 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Obras Públicas, Federico I. Bergaretxe Zurimendi
(I-1.606)
(I-1.606)
•
•
Ekonomi Sustapen Saila
Departamento de Promoción Económica
IRAGARKIA
ANUNCIO
1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten
den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian
eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la
devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato
indicado.
ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA
RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS
Ingeniería del Funcionamiento, S. L.:
— «Banakako aire girotuko ekipoen hornidura eta ezarketa.»
Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15)
egunetako epean.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru
diputatua, José Luis Bilbao Eguren
Ingeniería del Funcionamiento, S. L.:
— «Suministro e instalación de equipos de aire acondicionado individuales.»
Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen
pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren
(I-1.540)
(I-1.540)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten
den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian
eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la
devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato
indicado.
ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA
RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS
Asemir, S. L.:
— «Artizautza Sektorearen Egiturari buruzko azterlan-analisi
bat egitekoa.»
Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15)
egunetako epean.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru
diputatua, José Luis Bilbao Eguren
Asemir, S. L.:
— «Realización de un estudio-análisis de la estructura del sector artesanal.»
Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen
pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren
(I-1.541)
(I-1.541)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10081 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
IRAGARKIA
ANUNCIO
1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten
den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian
eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la
devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato
indicado.
ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA
RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS
Beaz, S. A.:
Beaz, S. A.:
— «Eragin Egitasmoan homologaturiko kanpoko aholkularien
artean enpresa-kudeaketan espezializaturiko aholkularitza garatzen lagun diezaieten kudeaketa-tresnak.»
— «Difusión entre los consultores externos homologados en
el Plan Eragin de herramientas de gestión que les ayuden en el
desarrollo de sus labores de asesoría especializada en gestión empresarial.»
Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15)
egunetako epean.
Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen
pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru
diputatua, José Luis Bilbao Eguren
En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren
(I-1.542)
(I-1.542)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten
den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian
eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la
devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato
indicado.
ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA
RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS
Centro de Diseño Industrial, S. A. (D.Z.):
Centro de Diseño Industrial, S. A. (D.Z.):
— «Diseinu Grafikoko Goimailako Ikastaroa egin eta ematekoa.»
— «Realización e impartición del Curso Superior en Diseño
Gráfico.»
Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15)
egunetako epean.
Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen
pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru
diputatua, José Luis Bilbao Eguren
En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren
(I-1.543)
(I-1.543)
•
•
Garraio Saila
Departamento de Transportes
IRAGARKIA
ANUNCIO
Irailaren 28ko 90/1211. Errege Dekretuz onartutako Lurpiedezko
Garraioen Antolaketarako Araudiko 63. Atala betetzeko, Bermeo
eta Leioa arteko bidarien araupeango, etengabeango eta orotariko baliapidetarako zerbitzu publikoari buruzko aurre-egitasmoa Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitara dadineko egunaren biharamonetik hasi eta hogeita hamar eguneko epearen barruan herri
argipideketara jartzen da.
Para dar cumplimiento al artículo 63 del Reglamento de Ordenación de los Transportes Terrestres, aprobado por Real Decreto
1211/90, de 28 de septiembre, se somete a información pública por
un plazo de treinta días, contados a partir del siguiente al de su
publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el anteproyecto del
servicio público regular, permanente y de uso general de viajeros
entre Bermeo y Leioa.
Bermeo, Meñaka, Mungia, Gatika, Urduliz, Laukiz eta Leioa
zuzenean edo artez zerbitzu berriek berarekiko eragina izan
dezaketeneko bidarien araupeango, etengabeango eta orotariko
baliapidetarako zerbitzu publikoen baimenduna den Compañía de
Automóviles Vascongados, S. A., Saipal, S. A. eta Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos, S. A., enpresei berariz egiten zaie dei.
Se convoca expresamente a los Ayuntamientos de Bermeo,
Meñaka, Mungia, Gatika, Urduliz, Laukiz, Leioa y a las empresas
Compañía de Automóviles Vascongados, S. A., Saipal, S. A. y Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos, S. A., concesionarias de servicios públicos regulares, permanentes y de uso general de viajeros, que pudieran resultar directa o indirectamente afectadas por
el nuevo servicio.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10082 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Bilbo, 1994.eko uztailaren 19an.—Garraioen foru diputatuak,
Martin Martínez Muñoz
Este anteproyecto se encuentra a disposición de los interesados en las dependencias de este Departamento de Transportes sitas en Bilbao, en la calle Iparragirre, 21, 1.a planta, en horas
de oficina.
Bilbao a, 19 de Julio de 1994.—El Diputado Foral de Transportes, Martín Martínez Muñoz
(I-1.544)
(I-1.544)
Aurre-egitasmo hori doakienen esku dago Garraioen Sail honek
Bilboko Iparagirre Kaleko 21ko 1. solairuan dituen tegietan, bulego lan-orduetan.
•
•
Hirigintza Saila
Departamento de Urbanismo
Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen
ebazpena hartu du:
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Jose Manuel Arana Orozko jaunak Larrabetzuko udal
mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan
xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko 101/94-J01 eta HI-102/94-JO1.
espedienteak.
Aipaturiko epe horretan zehar 101/94-J01 eta HI-102/94-JO1.
espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 12an.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica:
«Someter a información pública, durante el plazo de 15 días
a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de
Bizkaia", los expedientes HI-101/94-J01 y HI-102/94-J01 sobre las
solicitudes presentadas por don José Manuel Arana Orozko para
la construcción de viviendas familiares en el término municipal de
Larrabetzu, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por
el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los
artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.»
Durante el referido plazo los expedientes HI-101/94-J01 y HI102/94, quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias
de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta.
Bilbao, a 12 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo,
Pedro Hernández González
(I-1.522)
(I-1.522)
•
Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen
ebazpena hartu du:
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Irune Ereñozaga Legarreta andreak Mungiako udal
mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan
xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitza eraikitzeko aurkeztutako
eskabideei buruzko 034/94-J01. espedientea.
•
Aipaturiko epe horretan zehar HI-034/94-J01 espedientea agerian izango da aztertua izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko
5 eta 6. solairuetako bulegoetan.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 12an.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica:
«Someter a información pública, durante el plazo de 15 días
a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de
Bizkaia", el expediente HI-036/94-J01, sobre la solicitud presentada por doña Irune Ereñogaza Legarreta para la construcción de
una vivienda en el término municipal de Mungia, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor
de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.»
Durante el referido plazo el expediente HI-036/94-J01, quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta.
Bilbao, a 12 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo,
Pedro Hernández González
(I-1.523)
(I-1.523)
•
Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen
ebazpena hartu du:
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Miren Garbiñe Gaubeka Sarria andreak Mungiako
udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak
lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko HI-047/94-J01 espedientea.
•
Aipaturiko epe horretan zehar HI-047/94-J01 espedientea agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko
5 eta 6. solairuetako bulegoetan.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 8an.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica:
«Someter a información pública, durante el plazo de 15 días
a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de
Bizkaia", el expediente HI-047/94-J01, sobre la solicitud presentada por doña Miren Garbiñe Gaubeka Sarria para la construcción
de una vivienda en el término municipal de Mungia, en terrenos
clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor
de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.»
Durante el referido plazo el expediente HI-047/94-J01, quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta.
Bilbao, a 8 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González
(I-1.526)
(I-1.526)
•
Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen
ebazpena hartu du:
•
En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica:
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10083 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Sebastiana Olazar Markaida andreak, María Dolores
Arostegi Madariaga andreak eta beste batzuk, Bustinza Torrontegi familiakoek, Antonio Gerediaga Jauregi jaunak, María Carmen
Monasterio Uriarte Andreak, Amagoia Goitia Zuaza Andreak, Jaime Linares Solares jaunak eta José María Aranbarri Garai Jnak
Gamiz-Fikako udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko
44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko HI-082/94-J01,
HI-083/94-J01, HI-103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI173/94-J01, HI-174/94-J01 y HI-175/94-J01 espedienteak.
«Someter a información pública, durante el plazo de 15 días
a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de
Bizkaia", los expedientes HI-082/94-J01, HI-083/94-J01, HI103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI-173/94-J01, HI-174/94J01 y HI-175/94-J01 sobre las solicitudes presentadas por doña
Sebastiana Olazar Markaida, doña María Dolores Arostegui Madariaga y otros, familia Bustinza Torróntegui, don Antonio Guerediaga Jáuregui, doña María Carmen Monasterio Uriarte, doña Amagoia Goitia Zuaza, don Jaime Linares Solares y don José María
Arámbarri Garay para la construcción de viviendas familiares en
el término municipal de Gamiz-Fika, en terrenos clasificados como
suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad
con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.»
Aipaturiko epe horretan zehar HI-082/94-J01, HI-083/94-J01,
HI-103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI-173/94-J01, HI174/94-J01 y HI-175/94-J01 espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako
bulegoetan.
Durante el referido plazo los expedientes HI-082/94-J01, HI083/94-J01, HI-103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI-173/94J01, HI-174/94-J01 y HI-175/94-J01 quedarán de manifiesto para
su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 6an.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
Bilbao, a 6 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González
(I-1.527)
(I-1.527)
•
•
Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen
ebazpena hartu du:
En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica:
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Ricardo Zárate Lejarraga jaunak, Luis Antonio Apodaka Santisteban jaunak, María Soledad Oleagordia Zugazaga eta
Ana María Dañobeitia Zarate andreek, Sabin Llodio Iruretagoiena
jaunak eta María Arteaga Zabala andreak Lezamako udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko
aurkeztutako eskabideei buruzko HI-091/94-J01, HI-129/94-J01, HI130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI-180/94-J01 espedienteak.
«Someter a información pública, durante el plazo de 15 días
a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de
Bizkaia", los expedientes HI-091/94-J01, HI-129/94-J01, HI130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI-180/94-J01 sobre
las solicitudes presentadas por don Ricardo Zárate Lejarraga, don
Luis Antonio Apodaca Santisteban, doña María Soledad Oleagordia
Zugazaga y doña Ana María Dañobeitia Zárate, don Sabin Llodio
Iruretagoyena y doña María Arteaga Zabala para la construcción
de viviendas familiares en el término municipal de Lezama, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento
en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45
del Reglamento de Gestión Urbanística.»
Aipaturiko epe horretan zehar HI-091/94-J01, HI-129/94-J01,
HI-130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI-180/94-J01 espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan.
Durante el referido plazo los expedientes HI-091/94-J01, HI129/94-J01, HI-130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI180/94-J01 quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 11n.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
Bilbao, a 11 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González
(I-1.528)
(I-1.528)
•
•
Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen
ebazpena hartu du:
En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica:
Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik
zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, José Escubi Gerediaga Jnak, Natividad Urrutia Legarreta Andreak, José María Bikandi Jnak eta Jesús Bernaola Jnaren jaraunsleek, José Araza Arana Jnak eta Pedro Eguskiza
Aldaiturriaga Jnak Amorebieta-Etxanoko udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako
eskabideei buruzko HI-071/94-J01, HI-090/94-J01, HI-118/94J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI-186/94-J01 y HI-187/94-J01
espedienteak.
«Someter a información pública, durante el plazo de 15 días
a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de
Bizkaia", los expedientes HI-071/94-J01, HI-090/94-J01, HI-118/94J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI-186/94-J01 y HI-187/94-J01,
sobre las solicitudes presentadas por don José Escubi Gerediaga, doña Natividad Urrutia Legarreta, don José María Vicandi y Herederos de don Jesús Bernaola, don José Arza Arana y don Pedro
Eguskiza Aldaiturriaga para la construcción de viviendas familiares en el término municipal de Amorebieta-Etxano, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor
de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.»
Aipaturiko epe horretan zehar HI-071/94-J01, HI-090/94-J01,
HI-118/94-J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI-186/94-J01 y HI187/94-J01 espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan.
Durante el referido plazo los expedientes HI-071/94-J01, HI090/94-J01, HI-118/94-J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI186/94-J01 y HI-187/94-J01 quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30,
5.a y 6.a planta.
Bilbon, 1994.eko uztailaren 5ean.- Hirigintzako foru diputatua.
Pedro Hernández González
Bilbao, a 5 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González
(I-1.529)
(I-1.529)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10084 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
II. Atala / Sección II
Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa
Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia
Amorebieta-Etxanoko Udala
Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano
IRAGARKIA
ANUNCIO
Ibaizabal Ibaia kanalizatzeko lanek eragin dituzten ondasun
eta eskubideen zerrendari buruzko espedientea.
Expediente relativo a la relación de bienes y derechos afectados por las obras de canalización del río Ibaizabal.
Udalbatzarrak 1994ko ekainaren 29an egindako ohizko osoko bilkuran, honako hau erabaki zuen:
Ibaizabal Ibaia kanalizatzeko lanek eragin dituzten ondasun
eta eskubideen zerrenda behin-betiko onartzea.
Lehena.—Ibaizabal Ibaia kanalizatzeko kanek eragin dituzten
ondasun eta eskubideen zerrenda behin-betiko onartzea.
Bigarrena.—Jabegokentze-espedienteari hasiera ematea,
0ndorengo eranskinean agertzen diren ondasunak okupatu beharrekoak direla aldarrikatuz.
Hirugarrena.—Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea; doakienei banan banan ematea erabaki honen berri, eta
dagozkien jazarpen bideak eskaintzea.
Laugarrena.—Iharduketa hauek egitea eta eragindako ondasunak okupatzea premiazkoa dela aldarrika dezala eskatzea Eusko Jaurlaritzari, Euskal Herriko Lurraldearen Antolaketari buruzko
martxoaren 31ko 4/1990 Legearen 26.1 artikuluan xedatutakoa betetzeko.
Bostgarrena.—Ahalmena ematea Alkate jaunari, jabegabetzeari
ekiteko izapideak egin ditzan.
Seigarrena.—Erabaki honen jakinerazpena jasotzen dutenetik hasita, hamabost eguneko epean, jabegabetuko zaien funtsari prezioa jartzeko edo baloratzeko eskatzea interesatuei, lur
horiek, Udala eta interesatua ados jarririk erosteko.
El Ayuntamiento en sesión plenaria ordinaria celebrada el día
29 de junio de 1994, acordó lo siguiente:
Aprobación definitiva de la relación de bienes y derechos afectados por las obras de canalización del río Ibaizabal.
Primero.—Aprobar definitivamente la relación concreta de bienes
y derechos afectados por las obras de canalizacion del río Ibaizabal.
Segundo.—Iniciar el expediente expropiatorio declarando la
necesidad de ocupación de los bienes incluidos en la relación.
Tercero.—Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial
de Bizkaia» y notificar individualmente a cada uno de los particulares afectados otorgándoles los recursos pertinentes.
Cuarto.—Solicitar del Gobierno Vasco la declaración de
urgencia de la actuación así como de la ocupación de los bienes
afectados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 26.1 de
la Ley 4/1.990 de 31 de marzo, de ordenación del Territorio del País
Vasco.
Quinto.—Facultar al Sr. Alcalde para que efectúe los trámites
necesarios para la expropiación.
Sexto.—Solicitar a los interesados para que en el plazo de 15
días contados a partir del siguiente a la notificación del presente
acuerdo, propongan el precio en que se estime o valore la finca
objeto de expropiación con el fin de propiciar la adquisición de mutuo
acuerdo.
ERANSKINA / ANEXO
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10085 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10086 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(JATORRIZKOTIK BERREGINA / REPRODUCIDO DEL ORIGINAL)
Amorebieta-Etxano, 1994ko uztailaren 15ean.—Alkateak,
Alberto Gurtubai
Amorebieta-Etxano, a 15 de julio de 1994.—El Alcalde, Alberto Gurtubay
(8.655 zk.)
(Núm. 8.655)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10087 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Basauriko Udala
Ayuntamiento de Basauri
IRAGARKIA
ANUNCIO
Basauri Udaleko Kontuetarako Batzorde Bereziak, aurtengo
uztailaren 18an egin duen bileran, honako erabaki hau hartu du aho
batez: Udaleko eta Udal Erakunde Autonomoen, hau da, KulturEtxearen, Zaharren Egoitzaren, Udal Euskaltegiaren eta Kirolaren
Udal Erakundearen Kontu Orokorrak eta kontu bateratuak oneriztea. Kontu bateratuetan honako dokumentu hauek biltzen dira:
Epe hau beterik, Kontuetarako Batzorde Bereziak aurkezturiko erreklamazio, erreparu eta oharpen guztiak aztertuko ditu, egokiesten dituen egiaztapen guztiak egingo dituelarik; ondoren txosten bat egingo du. Kontu Orokorrak, Kontuetarako Batzorde
Bereziaren txostenekin eta aurkeztutako erreklamazio eta erreparu
guztiekin batera Udalbatzaren Osoko Bilkurara eramango dira, honek
onets ditzan.
Basauri, 1994.eko uztailak 19.—Alkatea, Roberto Otxandio
Izagirre
La Comisión Especial de Cuentas del Ayuntamiento de
Basauri, en sesión celebrada el dia 18 de julio del año en curso,
adoptó por unanimidad el acuerdo de informar favorablemente las
Cuentas Generales del Ayuntamiento, de los Organismos Autónomos
Municipales Casa de Cultura, Residencia de Ancianos, Euskaltegi Municipal e Instituto Municipal del Deporte, así como las consolidadas, integradas por la siguiente documentación:
a) Balance de situación a 31 de diciembre de 1993.
b) Cuenta de Resultados del ejercicio 1993.
c) Cuadro de Financiación anual.
d) Liquidación del Presupuesto de 1993.
e) Demás documentación enumerada en el art. 62.1 de la Norma Foral 2/91, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, y normativa concordante.
Lo que se hace público, de conformidad con lo previsto en el
art. 63 de la mentada Norma Foral 2/91, al efecto de que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones, reparos u observaciones que tuvieren por convenientes,
en el plazo de quince días a partir de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Transcurrido dicho plazo, la Comisión Especial de Cuentas examinará las reclamaciones, reparos u observaciones presentadas,
practicando cuantas comprobaciones estime necesarias, emitiendo
nuevo informe. Las Cuentas Generales, acompañadas de los informes de la Comisión Especial de Cuentas y de las reclamaciones
y reparos que se hubieran presentado, serán sometidos al Pleno
de la Corporación para su aprobación.
Basauri, a 19 de julio de 1994.—El Alcalde, Roberto Otxandio Izagirre
•
•
a) Egoeraren balantzea 1993.eko abenduaren 31an.
b) 1993. ekitaldiko emaitzen kontua.
c) Urteko Finantzaketaren Laukia.
d) 1993.eko Aurrekontuaren likidazioa.
e) Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko 91/2. Foru Arauaren 62.1. art.an eta honi buruzko gainerako arautegian zerrendaturiko gainontzeko dokumentazioa.
91/2. Foru Arauaren 63. art.an aurrikusitakoaren arabera Iragarki hau jendaurrera ateratzen da, interesdunek espedientea aztertu eta egokiesten dituzten erreklamazio, erreparu eta oharpen guztiak egin ditzaten, honako iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari
Ofizial»ean argitaratu eta hurrengo hamabost eguneko epean.
(II-2.008)
(II-2.008)
IRAGARKIA
A N U N C I O:
Basauriko Udalbatzak, 1994.eko ekainaren 28an egin duen Osoko Bilkura ohizkoan, beste batzuren artean, udal subentzioak emateko Ordenantza Orokorra behin behinean onesteko erabakia hartu du.
Eta Toki Erregimenari buruzko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 1985/7. Legearen 49. art.an xedatutakoarekin bat etorriz, erabaki hau jendaurrera ateratzen da interesdunek espedientea
aztertu eta egokiesten dituzten erreklamazioak eta alegazioak aurkez ditzaten honako Iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean
argitaratzen denetik hogeitamar egunetako epearen barruan.
Epe hau beterik, Udalbatzak erabaki honen aurka aukezturiko erreklamazioak edota alegazioak ebatzi eta egokiesten dituen
behin betiko erabakiak hartuko ditu. Epe horretan erreklamaziorik
ez aurkeztekotan, ordurarte behin behinekoa izan den erabakia behin
betikoa dela ulertuko da.
Basauri, 1994.eko uztailak 12.—Alkatea, Roberto Otxandio
Izagirre
El Ayuntamiento de Basauri, en sesión ordinaria de Pleno, celebrada el dia 28 de junio de 1994, adoptó, entre otros, el acuerdo
de aprobar inicialmente la Ordenanza General para la concesión
de subvenciones municipales.
Lo que se hace público, conforme a lo previsto en el art. 49
de la Ley 7/1.985, de 2 de abril, reguladora de las bases de Régimen Local, al efecto de que los interesados puedan examinar el
expediente y presentar las reclamaciones y sugerencias que tuvieren por convenientes, en el plazo de treinta días hábiles a partir
del siguiente al de la inserción del presente Anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Transcurrido dicho plazo, el Ayuntamiento resolverá las reclamaciones o sugerencias presentadas, adoptando los acuerdos definitivos que procedan. De no presentarse reclamaciones en plazo,
el acuerdo, hasta entonces provisional, se entenderá definitivamente
adoptado.
Basauri, a 12 de julio de 1994.—El Alcalde, Roberto Otxandio Izagirre
•
•
(II-2.009)
(II-2.009)
I R A G A R K I A:
ANUNCIO
Basauriko Udalbatzak, 1994.eko ekainaren 28an egin duen Osoko Bilkuran, beste batzuren artean, ondoren azaltzen diren Ordenantza Fiskalak eta Prezio Publikoak Aldatzeko Behin-behineko Erabakia hartu du. Erabaki honen bidez zerga eta tasa hauek aldatzen
dira: Iharduera Ekonomikoen gaineko Zerga, Ondasun Higiezinen
gainekoa, Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen gainekoa, Hiri Lursailen Balio Gehikuntzaren gainekoa, Eraikin, instalazio eta obren gainekoa; Hirigintza zerbitzuengatiko Tasa; Ibilgailuak bide publikotik jaso eta gordetzeko zerbitzua eskeintzeagatikoa; Udal Merkatu
eta Merkatu Txikietako zerbitzuengatikoa; Estolderia eta ur-hartze
zerbitzuak eskeintzeagatikoa; Dokumentu administratiboak luzatzeagatikoa; Udal Hilerriko zerbitzuak eskeintzeagatikoa; auto-taxie-
El Ayuntamiento de Basauri, en sesión ordinaria de Pleno, celebrada el día 28 de junio de 1994, adoptó, entre otros, el acuerdo
de aprobar inicialmente el expediente de modificación de Ordenanzas
Fiscales y Precios Públicos, por el que se modifican los Impuestos sobre Actividades Económicas, Bienes Inmuebles, Vehículos
de Tracción Mecánica, Incremento del Valor de los Terrenos de naturaleza urbana y sobre Construcciones, Instalaciones y Obras; Tasas
por servicios de documentación urbanística, por la prestación del
servicio de retirada de vehículos y depósito en dependencias, por
servicios de Mercado y Mercadillos municipales, por la prestación
de servicios de alcantarillado y tomas de agua, por expedición de
documentos administrativos, por servicios de Cementerio Munici-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10088 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
tarako lizentzia eta baimen administratiboak emateagatikoa; Zarama biltzeko zerbitzua eskeintzeagatikoa; Establezimenduak Irekitzeko
lizentziagatikoa; bai eta udal zerbitzuak eskeintzeagatiko edota udal
iharduerak burutzeagatiko Prezio Publikoak ere, eta udalaren jabari publikoa okupatzeagatikoa. Zerga eta Tasa hauek 1995.eko urtarrilaren 1ean jarriko dira indarrean.
pal, por otorgamiento de licencias y autorizaciones administrativas
de auto-taxis, por prestación de servicios de recogida de basuras
y por otorgamiento de Licencias de Apertura, así como de los precios públicos por prestación de servicios o realización de actividades
municipales y por ocupación de dominio público municipal, todo
ello con efectos a 1 de enero de 1995.
Eta Toki Ogasunei buruzko ekainaren 30eko 89/5. Foru
Arauaren hamaseigarren artikuluarekin, eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 1985/7. Legearen 49. artikukuarekin bat etorriz, Erabaki hau jendaurrera ateratzen da, honako Iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean argitaratzen denetik
hogeitamar egunetako epearen barruan, interesdunek espedientea aztertu eta egokiesten dituzten alegazioak eta oharpenak egin
ditzaten.
Lo que se hace público, conforme a lo previsto en el art. 16
de la Norma Foral 5/89, de 30 de junio, de Haciendas Locales y
49 de la Ley 7/1.985, de 2 de abril, reguladora de las bases de Régimen Local, al efecto de que los interesados puedan examinar el
expediente y presentar las reclamaciones y sugerencias que tuvieren por convenientes, en el plazo de treinta días hábiles a partir
del siguiente al de la inserción del presente Anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia.»
Epealdi hau amaitutakoan, Udalbatzak aurkezturiko erreklamazioak eta oharpenak ebatziko ditu eta honekin batera egokiak
diren behin-betiko erabakiak hartuko ditu. Erreklamaziorik ez egotekotan, erabakia, ordurarte behin behinekoa izan dena, behin-betiko hartua dela ulertuko da.
Transcurrido dicho plazo, el Ayuntamiento resolverá las reclamaciones o sugerencias presentadas, adoptando los acuerdos definitivos que procedan. De no presentarse reclamaciones en plazo,
el acuerdo, hasta entonces provisional, se entenderá definitivamente
adoptado.
Basauri, 1994.eko uztailak 12.—Alkatea, Roberto Otxandio
Izagirre
Basauri, a 12 de julio de 1994.—El Alcalde, Roberto Otxandio Izagirre
•
•
(II-2.010)
(II-2.010)
URIBARRIKO HIRIGINTZA PROIEKTUA - II. FASEA
PROYECTO DE URBANIZACION DE URIBARRI - II FASE
I. eraskina
Anexo I
MEMORIA DESKRIBATZAILEA
MEMORIA DESCRIPTIVA
1. Aurrerakinak
1. Antecedentes
1990.eko irailean, Eusko Jaurlaritzako Lurraldearen Antolamendu
eta Hirigintza Zuzendaritzak eskaturik, Basauriko Uribarriko Plan
Partzialaren Urbanizazio Egitasmoa idatzi zen. Obren deskripzio
funtzionalean poiektatzen zen obra zehaztu zen gehienbat; delako obra hori bideen bilbadura egitean eta 573 etxebizitza berriren
eraikintza aurrikusten duen Uribarriko Plan Partzialaren urbanizaziorako beharrezkoa zen oinezkoentzako bilbaduraren zati bat egitean zetzan.
En septiembre de 1990 se redactó por encargo de la Dirección de Ordenación del Territorio y Urbanismo del Gobierno Vasco, el Proyecto de Urbanización del Plan Parcial de Uribarri (Basauri). En la descripción funcional de las obras se especificaba
básicamente la obra proyectada consistente en realizar la trama
viaria y parte de la peatonal, necesaria para la urbanización del Plan
Parcial Uribarri, que prevé la construcción de 573 viviendas de nueva planta.
Kontutan hartu ziren baldintza teknikorik behinenak ondokoak izan ziren:
—Plan Partzialak proposatzen duen antolamendua zaintzea.
—Dagoen hiri bilbadura mantentzea; Bigen Antón Ferrero eta
Aragoi kaleak luzatu egiten dira, diseinatu den hirigunea eta parkearekin mugakidea den EU-1 bide berriarekin bategin arte.
—Ronda deritzon bideak Lehendakari Agirrerarino jarraitzen
duen eta funtsezko ardatza den Kale Nagusiaren hierarkizazioa.
Horrek guztiak biribilgu zatitu bat burutzea dakar, irregularra, aipatu kale horren eta EU-1 delakoaren ardatza eta ikastetxeetarako
sarreraren arteko lotunean.
Azpiegitura-lan gisa ondoko hauek burutu bejarko dira:
Los principales condicionantes técnicos considerados eran:
—Respetar la ordenación propuesta por el Plan Parcial.
—Mantenimiento de la trama urbana actual, se prolonga las calles
Bigen Antón Ferrero y Aragón hasta su entronque con el nuevo vial
EU-1, limítrofe entre el núcleo urbano diseñado y el parque.
—Jerarquización de la Kalea Nagusia como calle principal, que
continúa el denominado vial de Ronda hasta Lehendakari Aguirre.
Esto implica la ejecución de una rotonda partida, irregular, en la
resolución del entronque de esa calle con el eje EU-I y el acceso
a los colegios.
Como obras de infraestructura se contemplaban las siguientes:
—Saneamendu sarea, horren barruan ur beltzen eta euri uren
drenajea sartzen dira.
—Ur hornikuntzarako sarea.
—Elektraenergia sarea.
—Gasaren banaketa.
—Telefoniaren biderakuntza.
—Herriko argien sarea.
—Red de Saneamiento, comprende el drenaje de las aguas
fecales y pluviales.
—Red de abastecimiento de agua.
—Red de energía eléctrica.
—Distribución de gas.
—Canalización telefónica.
—Red de Alumbrado público.
Hirigintza Egitasmoaren irmaketa udalerrian beti erabiltzen den
egitura berberarekin egin da.
El afirmado del Proyecto de Urbanización sigue la misma estructura que el usualmente empleado en el Municipio.
—Azpioinarri bikortsua, zagor artifiziala, 15 cm-ko lodierakoa.
—Oinarri zurruna, H-200 ormigoizkoa, 30 cm-ko lodierakoa.
—«In situ» burututako eta 40 cm zabalerako alboko errigola.
—S-12 motako berotako nahastura bituminadunazko lurzerrenda,
sei (6) cm-ko lodierakoa.
—Sub-base granular, zahorra artificial, de espesor 15 cms.
—Base rígida, de hormigón H-200, espesor 30 cms.
—Rigola lateral ejecutada «in situ» de 40 cm. de anchura.
—Rodadura a base de mezcla bituminosa en caliente tipo S12, espesor seis (6) cms.
Espaloien arloan honako ebakidura eraikitzea erabaki da:
—Azpioinarri bikortsua, zagor artifiziala, 10 cm-ko lodierakoa.
—Oinarri zurruna, H-200 ormigoizkoa, 15 cm-ko lodierakoa.
—15 × 25 cm-ko granitozko zintarria, galtzadaren kota baino
hamabost (15) zentimetro irtenagoa.
En cuanto a las aceras se adopta la siguiente sección:
—Sub-base granular, zahorra artificial, de espesor 10 cms.
—Base rígida, de hormigón H-200, espesor 15 cms.
—Bordillo de granito de 15 × 25 cms. sobresaliendo quince
centímetros (15) respecto a la cota de la calzada.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10089 —
—Baldosa hidraulikoa, udalerrian erabiltzen den modukoa bideen alboan dauden espaloietan, edo megalito motakoa barruko plaza eta oinezkoentzako aldeetan.
Aurreko lerroaldeetan azaldu den jarduketaren lehen fasea 1991
eta 1992. urteetan burutu da. Hirigintza lanen esparrua Kale Nagusia (EU-A2 ardatza), Antón Ferrero kalearen luzapena (EU-2 ardatza), Antonio Fernández kalea (EU-A1 ardatza) eta Uribarri kalearen lehen zatiak (EU-1) mugatzen duen etxadira zabaldu zen. Sektore
osoaren garapenarekin jarraitzeko, Eusko Jaurlaritzak bide eta azpiegitura-lanen bigarren faseari buruzko honako agiri edo banaketa
hau egiteko agindua eman zuen, salbu eta hasieran proiektatu zen
hiri-parkea.
Aipatu azpiegituren ezaugarririk garrantzitsuenak ondokoak dira:
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
—Baldosa hidráulica tipo municipal en las aceras limítrofes con
los viales, o bien tipo megalito en las plazas y zonas peatonales
interiores.
En el transcurso de los años 1991 y 1992 se ha ejecutado una
primera fase de la actuación indicada en los párrafos anteriores.
El ámbito de las obras de urbanización se extendió a la manzana
delimitada por las calles Kalea Nagusia (Eje EU-A2), prolongación
de la C/ Antón Ferrero (Eje EU-2), C/Antonio Fernández (Eje EUA1) y el tramo inicial de la C/Uribarri (Eje EU-1). Para proseguir
con el desarrollo de todo el Sector, el Gobierno Vasco ordenó confeccionar este Documento ó desglose referido a la segunda fase
de las obras que constituyen el resto de viales y redes de infraestructuras, con excepción del parque urbano inicialmente proyectado.
Las principales características de las infraestructuras referidas son:
1.1. Saneamendu sarea. Euri-uren Drenajea
1.1. Red de saneamiento. Drenaje de aguas pluviales
Ormigoizko tutu zentrifugatuekin eta junta elastikoarekin
diseinatu dira. Tutuaren luzera 2 metro baino gehiagokoa izango
da eta mekanikaren arloko zehazpenek III. motako eskakizunak beteko dituzte (ASTM arauen arabera) edo C erlokoak (Herrilan eta Hirigintza Ministraritzaren jarraibideen arabera).
Kolektoreen taiuketa bide berrien eta Antonio Fernández eta
Kale Nagusiaren taiuketetan oinarritzen da. Dauden sare edo kolektoreetako azken isurketa lekuak bi (2) dira hirialdean. C, D, E eta
K derizkien lau (4) kolektore ezarri dira.
Se diseñan con tubería de hormigón centrifugado y junta elástica. La longitud del tubo será mayor que 2 m. y sus especificaciones
mecánicas cumplirán las exigencias de la Clase III (S/Normas
A.S.T.M.) o de la serie C (S/Instrucción del M.O.P. y U).
Diametroen aldeunea 30 eta 40 zentimetroen artean aldatzen
da. Erregistro putzuak, isurbide adosatudunak, zertxobait armatua
dagoen H-175 ormigoizkoak dira eta burdinurtu harikorrezko estalkia daramate.
El trazado de los colectores se apoya en el de los nuevos viales y en las calles Antonio Fernández y Kalea Nagusia. Los puntos de vertido final a redes o colectores existentes son dos (2) en
el ámbito de la zona urbana. Se han establecido cuatro (4) colectores denominados C, D, E y K.
El intervalo de diámetros varia entre los 30 y 40 cms. Los pozos
de registro, con sumideros adosados, son de hormigón ligeramente
armado H-175, y llevan tapa de fundición dúctil.
1.2. Saneamendu sarea. Ur beltzen drenajea
1.2. Red de saneamiento. Drenaje de aguas fecales
Saneamendurako PVCzko tutua proposatu da, 5 kg/cm2-ko
presioduna. Tutuak entxufedunak eta kanpaidunak dira eta uztai
elastomerikodunak.
Kolektoreen oinarria bikortsua izango da eta goiko generatrizaren gainean material berdinarekin beteko da 30 cm-ko altuerara arte. Erregistro putzuak, euri uren kasuan ikusi dugun moduan,
H-175 ormigoi armatuzkoak dira, burdinurtuzko estalki eta polipropileznozko pateekin.
Sareak hiru (3) kolektore ditu, eta dauden biderakuntza baterakoietara egiten den isurkina leku batean (1) egiten da. Delako hustubide hori C kolektorearen bidez egiten da (FC-1 putzua). Diametroen
aldeunea 250 eta 315 mm-en artean aldatzen da (kanpoaldeko diametroa).
Hala sare honetan nola aurrekoan Kale Nagusiko dagoen tartean kokatuta dauden euri uren eta ur beltzen kolektoreen erabateko aldarazpena sartu da aurrekontuetan.
Se propone tubería de PVC, para saneamiento, con una presión de 5 kgs/cms2. Los tubos son de enchufe y campana con aro
elastomérico.
El apoyo de los colectores será de material granular, se rellena con ese mismo material hasta 30 cms. sobre la generatriz superior. Los pozos de registro al igual que en la red de pluviales son
de hormigón armado H-175, con tapas de fundición y pates de polipropileno.
La red consta de tres (3) colectores, con un (1) punto de vertido a conducciones existentes de carácter unitario. Este desagüe
se produce mediante el colector C (pozo FC-1). El intervalo de diámetros varia entre los valores 250 y 315 mm (diámetro exterior).
1.2. Hornikuntzarako sarea
1.2. Red de abastecimiento
Azpiegitura honetan erabiliko diren tutuak burdinurtu harikorrezkoak izango dira, junta automatiko malgudunak. Diametroak 100,
150 eta 200 mm-en artean aldatzen dira eta parkerantz egiten duenak 80 cm-ko diametroko tutua izango du.
Sareak hiri bilbaduran maila itxurako taiuketa izango du, horrela biderakuntzan gerta daitezkeen apurketa kasuetan hornikuntza
ziurtatu egiten baita. Hornikuntzak eta dagoen sarea Nafarroa kalean biltzen dira, ormigoizkoa izan eta arima txapazkoa duen 800
mm-ko arteria nagusitik datorren xafla gaineko 400 mm-ko diametroko
tutuarekin. Toki horretan egongo den presio estatikoa, beti ere udalaren Zerbitzu Teknikoen datuen arabera, 5 kg/cm2-koa izango da.
Garastada eta suteen kontrako sareak urguneak izango ditu, 30
metrorik behin kokatuta, eta ur-paldoak 200 edo 300 metrorik behin.
Aurreko hartuneak ezezik, lehenengo fasean Lehendakari Agirre
kaleko beste bat ere burutu da, horrela sistemaren ziurtasuna bermatzen baita.
La tubería a utilizar en esta infraestructura será de fundición
dúctil, con junta automática flexible. Los diámetros oscilan entre
100, 150 y 200 mm, derivándose hacia el parque con tubería de
diámetro 80 mm.
La red en la trama urbana tiene un trazado en malla para incrementar la fiabilidad del suministro ante posibles roturas de la canalización. El abastecimiento se enlaza a la red existente en la C/
Navarra, sobre una tubería de diámetro 400 mm. en palastro que
se deriva de la arteria principal de diámetro 800 mm, en hormigón
con alma de chapa. La presión estática en ese lugar, según datos
suministrados por los Servicios Técnicos del Ayuntamiento, es de
5 kgs/cms2. La red de riego y contraincendios constará de bocas
de riego, emplazadas cada 30 metros y de hidrantes cada 200 ó
250 metros. Además de la acometida anterior, en la primera fase
de ha ejecutado otra desde la calle Lehendakari Agirre, asegurándose
así la fiabilidad del sistema.
1.3. Elektraenergia
1.3. Energía eléctrica
Gaur egun Hirigintza Proiektua hartzen duen lurraldetik airezko linea batzuk igarotzen dira; direlako linea horiek obrak hasi baino lehenago zatitu egin beharko dira. Baltzu hornitzailearen zer-
Actualmente el territorio del Proyecto de Urbanización es cruzado por varias líneas aéreas que deberán ser previamente desguazadas antes del inicio de las obras. Los Servicios Técnicos de
Tanto en esta red como en la anterior se ha presupuestado
la modificación total de los colectores de pluviales y aguas fecales ubicados en el tramo existente de la Kalea Nagusia.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10090 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
bitzu teknikoek ez digute eman sare optimoaren eskema eta, beraz,
Egitasmoan inoiz aldarazia izan daitekeen bat diseinatzen da. Dena
dela, kontratariak balizko aldarazpen horrek sor ditzakeen baldintza
eta zehazpenak beregain hartuko ditu, eta inguruabar hori gorabehera ez dira ezarritako kontratuaren kluausulak aldatuko. PVCzko sei (6), lau (4) eta bi (2) tutudun biderakuntzak jartzea aurrikusi da, 200 mm-ko diametrokoak eta lau (4) mm-ko lodierakoak, multzo
osoa H-150 ormigoiz sendotuko da. Hartunea Uribarri kaletik egitea aurrikusi da eta gero biderakuntza nagusiari EU-1 deritzon bide
berritik ekitea, hots, parkearen ertzetik.
la Cía. Suministradora no han proporcionado aún el esquema de la
red óptima, por lo cual en el Proyecto se diseña una que podrá ser
en su día objeto de variación. No obstante, el Contratista asumirá los condicionantes y especificaciones que esa posible variación
motive sin que por esa circunstancia se alteren las cláusulas contractuales establecidas. Se ha previsto colocar canalizaciones de
seis (6), cuatro (4) ó dos (2) tubos de PVC, diámetro 200 mm. y
espesor cuatro (4) milímetros reforzando con hormigón H-150 el
conjunto. El enganche está previsto realizarlo a través de la calle
Uribarri y luego desarrollar su canalización principal por el nuevo
vial, de borde con el parque, denominado EU-1.
1.4. Gasaren banaketa
1.4. Distribución de gas
Lurzatietako hartuneetarainoko banaketa 4 kg/cm2-ko presioarekin egingo da, horixe baita optimotzat hartzen dena. Batez ere dentsitate ertaineko PN-10 polietilenoa erabiliko da, UNE 53.333-80delakoaren eta MG.R. 5.1.3. jarraibidearen arabera fabrikatu dena. 90
eta 63 diametroen kasuetan, hirigintza lanetan erabiltzen direnak,
hain zuzen, aldagailuak BGC/PS/PL-2, 2. zatiari lotuta egongo dira.
Gainestaldura, lurraren azalaren eta zangan instalatuta dagoen tutuaren goiko generatrizaren arteko distantzia, lur-berdinketa egin ondoren, gutxien jota 0,80 metrokoa izango da.
Gaur egun, batez ere Kale Nagusia eta Antonio Fernández kaleetan, honako azpiegitura honen adar batzuk daude, baita urbanizatuko den aldera sartzen den adar bat ere. Banaketa berria direlako instalakuntza horiek hartzen ditu oinarritzat, gero nahiz eta funtzio
mailan beharrezkoa ez izan, etxebizitzetako hartuneak egiterako
momentuan izugarrizko erosotasuna ematen duen uztai-itxura eratzeko. Aurrekontuetan sartu den tutuak 63 eta 90 zentimetroko diametroak dauzka.
La distribución se realizará hasta las tomas de las parcelas a
una presión de 4 kgs/cm2; considerada como presión óptima. Se
utilizará fundamentalmente polietileno de media densidad PN-10 fabricado según normas UNE 53.333-80, e Instrucción MG.R.5.1.3. Los
accesorios se ajustarán a la BGC/PS/PL-2, parte 2.a para los diámetros 90 y 63 que son los valores empleados en la urbanización.
El recubrimiento, distancia entre la superficie del terreno una vez
realizada la explanación y la generatriz superior de la tubería instalada en la zanja, será de 0,80 metro como mínimo.
Existen en la actualidad, fundamentalmente en Kalea Nagusia y en Antonio Fernández, varios ramales de esta infraestructura, así como una penetración hacia el área a urbanizar. La nueva
distribución se apoya en esas instalaciones para conformar un anillo que, aún sin ser funcionalmente necesario, posibilite un alto grado de libertad en la realización de acometidas a viviendas. La tubería presupuestada tiene diámetros 63 y 90 mm.
1.5. Telefoniaren biderakuntza
1.5. Canalización teléfonica
Sektore osoko hartuneei ekiteko biderakuntzak bideetan
zehar definitzen dira, telefono lineak tutu-multzo aldakorretan hedatuko dira bideetan zehar, etxebizitza guztietarako zerbitzua bermatzeko puntu egokietan kaleak gurutzatuz. Kanporako konexioa,
Kale Nagusian dauden 1044 eta 1046 kamaren bidez egitea aurrikusi da.
Ataletan sei (6), lau (4) eta bi (2) bidedun prismak daude (PVCzko tutuak, 110 mm-ko diametrokoak); erregistro kamarak LR eta
TR motakoak izango dira eta «D» kutxetak erabiliko dira.
Las canalizaciones necesarias para acometer a la totalidad
del Sector se definen a lo largo de los viales, estableciendo un conjunto variable de tuberías que llevarán las líneas telefónicas, cruzando las calles en puntos razonables para garantizar el servicio
a todas las viviendas. Se prevé realizar la conexión con el exterior
a partir de las cámaras 1044 y 1046 localizadas en Kalea Nagusia.
Las secciones constan de prismas con seis (6), cuatro (4) y
dos (2) conductos (tubos de PVC diámetro 110 mm), y las cámaras de registro serán del tipo LR, TR, y se emplean arquetas «D».
1.6. Herriko argien sarea
1.6. Red de alumbrado público
Argiteriaren arloan, batez ere bi esparru bereizten ditugu. Bata
bide eta horien alboetako espaloietakoa, zeinetan 10 metro altuerako argi-paldoak eta fatxadetako proiektoreak kokatzen baitira, eta
bestea parkekoa, kasu honetan potentzia gutxiagoko, 150 w-ko,
VSAP lanparak dituzten 3,50 metroko zutabeekin. Sareak fluxua
gutxitzeko maniobra-kablea izango du ( 2 × 2,50 mm2) eta kobrezko lurreko kable biluzia, azken hau 35 mm2-ko ebakidurakoa. Aurrikusi diren kutxetak H-200 ormigoizkoak dira, argi-paldo edo zutabe edo norabide aldaketa guztietan burdinurtuzko estalkidunak.
Deribazioak beti egiten dira argi-paldo eta zutabeetan, ez dira inoiz
kutxetetan egingo. Halaber, urbanizazioko plaza eta oinezkoentzako
ibilbideen argiztaketa ere aurrikusi da.
Se diferencia fundamentalmente dos ámbitos de alumbrado.
El de viales y aceras contiguas donde se disponen báculos de altura 10 m. y proyectores sobre fachadas y el del parque resuelto con
columnas de altura 3,50 metros, que alojan lámparas de VSAP de
menor potencia, 150 w. La red dispondrá de cable de maniobra (2
× 2,50 mm2) para la reducción de flujo y de cable desnudo de tierra, en cobre, sección 35 mm2. Las arquetas previstas se realizarán
en hormigón H-200 con tapa de fundición, en cada báculo o columna y en todos los cambios de sentido. Las derivaciones se efectúan siempre en las columnas y báculos, nunca en arquetas. También se ha presupuestado la iluminación de las plaza e itinerarios
peatonales de la urbanización.
2. Egitasmoaren xedea
2. Objeto del proyecto
Delako egitasmo banakatu edo 2. fase honen xedea, agirietan azaltzen diren zehazpenen bidez (memoria, planoak, baldintzen
plegua eta aurrekontua), Uribarriko Plan Partzialaren (Basauriko
udal mugartea) gainerakoa osatzen duten bide eta zerbitzu-sareen betearazpenaren laguntzarako izatea da.
El objeto de este Proyecto desglosado o 2.a Fase, es servir
de base mediante las especificaciones contenidas en sus respectivos
documentos (Memoria, Planos, Pliego de Condiciones y Presupuesto)
a la realización de los viales y redes de servicio que configuran el
resto del ámbito urbanizable del Plan Parcial de Uribarri (T.M. de
Basauri).
3. Obren deskripzio teknikoa
3. Descripción técnica de las obras
Obren aurrekontua zortzi (8) jarduera nagusitan sailkatzen da:
—Errauspenak.
—Bideak.
—Saneamendua.
—Hornikuntza.
—Elektraenergia.
—Gasaren banaketa.
El presupuesto de las obras se desglosa en ocho (8) actividades fundamentales:
—Demoliciones.
—Viales.
—Saneamiento.
—Abastecimiento.
—Energía Eléctrica.
—Distribución de Gas.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10091 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
—Telefoniaren biderakuntza.
—Herriko argiak.
Aldi berean, bideak eta azpiegitura sareak 1 (obren 1. fasean hasitakoaren luzapena), 3, 4 eta A1 osagarria (dagoen kalea
Kale Nagusia izateagatik deritzaio horrela) ardatza izena hartzen
duten bideen arabera sailkatu dira. Bestalde, delako jarduera horretarako badaude, plaza eta oinezkoentzako aldeak gehitzen dira.
—Canalización Telefónica.
—Alumbrado Público.
A su vez los viales y redes de infraestructura se han dividido
de acuerdo a los viales denominados ejes 1 (prolongación del iniciado en la 1.a fase de obras), 3, 4 y auxiliar A1 (llamado así por
ser calle existente Kalea Nagusia). Además, si existen para esa
actividad, se añaden las plazas y zonas peatonales.
3.1. Errauspenak
3.1. Demoliciones
Lur-berdinketa, bideen irmaketa eta sareen ezarketari ekin aurretik burutu beharreko lana da. Jarduera honen atalik garrantzitsuena
obren lehen fasean burutu zen. Bigarren fasean kokatzen den gainerako eraikuntza lur-berdinketaren kota izan arteko bidezko
eraispenaren gai izango da.
Su realización es previa a la explanación, afirmado de viales,
e implantación de redes. Esta actividad se desarrolló en su mayor
parte dentro de la primera etapa de las obras. El resto de la edificación ubicada en la segunda fase es objeto del consiguiente derribo hasta cota de explanación.
3.2. Bideak
3.2. Viales
3.2.1. Lurren mugimenduak
3.2.1. Movimiento de tierras
Dauden errepideen lurrerauzketako indusketak edo kutxaketak barne, beti ere ondoko era honetara sailkatuta:
—Lur gogorretan edo xoborgarrietan egiten den lurrerauzketako indusketa.
—Haitzean egiten den indusketa.
Ordainketaren barruan indusi den materialaren hondakindegira arteko garraioa eta jardueratik sortzen den isurketagatiko kanona sartzen dira. Emaitzako partidak ondoko hauek dira (1, 3, 4, A2
eta oinezkoentzako aldea batu dira):
—31.062 m3, lur gogorren edo xoborgarrian egiten den indusketa.
—1.217 m3, mailu haitz-hauslearekin haitzean egiten den indusketa.
Incluye la excavación en desmonte o cajeo de las carreteras
actuales clasificada de la siguiente forma:
—Excavación en desmonte en terreno duro o ripable.
3.2.2. Irmaketak
3.2.2. Afirmados
Bideen egitura-ebakidura udalerriko gainerakoek dutenaren parekoa da (arlo honetan basaukiko Udaleko Zerbitzu Teknikoen aholkuak jarraitu dira), hau da, 15 cm-ko azpioinarri bikortsua, 30 cm
lodierako lauza (H-200 motako ormigoia) eta S-12 lurzerrenda geruza, 6 cm-koa. Aurreko atalean gertatu den moduan, partidarik aipagarrineak ondokoak dira:
—2.379 m3 azpioinarri bikortsua.
—9.508 m2 H-200 ormigoizko zoladura, 15 cm-ko lodiera, espaloietan.
Los viales tienen una sección estructural similar a la del resto del municipio (se ha seguido en este aspecto las recomendaciones de los Servicios Técnicos del Ayuntamiento de Basauri), es
decir 15 cms. de sub-base granular, losa de 30 cms. de espesor
(hormigón tipo H-200) y capa de rodadura S- 12, 6 cms. De igual
forma que en el apartado anterior las partidas más resaltables son:
—2.379 m3 de sub-base granular.
—9.508 m2 de pavimento de hormigón H-200, espesor 30 cms.
—1.451 Tn S-12 nahastura.
—5.165 m2 baldosa hidraulikoa, udalerrian erabiltzen den motakoa.
—2.359 ml granitozko zintarria, 15 × 25 cm-koa arteza.
—Excavación en roca.
El abono presupone el transporte a vertedero del material excavado y el canon de vertido que de ello se derive. Las partidas resultantes son: (se han sumado los ejes 1, 3, 4, A2 y zona peatonal):
—31.062 m3 de excavación en terreno duro o ripable.
—1.217 m3 de excavación en roca con martillo rompe-rocas.
—7.815 m2 de pavimento de hormigón H-200, espesor 15 cms,
en aceras.
—1.451 Tn. de mezcla S-12.
—5.165 m2 de baldosa hidráulica tipo municipal.
—2.359 ml de bordillo granítico de 15 × 25 cms. recto.
3.3. Saneamendua
3.3. Saneamiento
Delako egitasmo honetan aurrikusi diren lanak, euri-uren eta
ur beltzen bilketa eta huste sareen atalean, alde urbanizatuaren
eta alboko parkearen drenajeari ekiteko nahikoa dira.
Las obras que se contemplan en este proyecto, referente a
las redes de recogida y evacuación de los caudales de aguas pluviales y fecales, son todas las necesarias para dejar solucionado
el drenaje del área urbanizada y del parque contiguo.
Se realizarán las siguientes actividades:
—Instalación de tuberías.
—Construcción de pozos de registro, sumideros buzón, sumideros calzada, etc.
—Injertos de vertidos actuales (viviendas de los viales de borde del área, Kalea Nagusia, etc) a los nuevos colectores.
En la red de fecales se adopta tubería de PVC, con junta elástica y presión de trabajo 5 At. la gama de diámetros oscila entre
250 y 315 mm, y de hormigón centrifugado con junta elástica clase III ó serie C (s/M.PO. y T.) para la red de aguas pluviales. Los
diámetros de los tubos varían entre 30 y 40 cms.
Ondoko jarduerak burutuko dira:
—Tutuen instalazioak.
—Erregistro putzuak, buzoi motako isurbideak, galtzadako isurbideak etab. eraikitzea.
—Egungo isurkinak kolektore berrietara konektatzea (aldeko
mugako bideetako etxebizitzak, Kale Nagusia, etab.).
Ur beltzen sarerako PVCzko tutua hartu da, junta malguduna
eta 5 At-ko lan-presioduna; diametroen aukera 250 eta 315 mmen artekoa izango da; bestalde, euri uren sarerako, III. motako edo
C erloko (Herrilan eta Hirigintza Ministraritzaren araberakoa) ormigoi zentrifugatu eta junta malgudunezkoa; tutuen diametroa 30 eta
40 cm-en artekoa izango da.
Erregistro putzuak zertxobait armatuta egongo den ormigoizkoak izango dira, polipropilenozko patedunak eta burdinurtuzko harikorrezko estalkidunak. Isurbideetatik kolektorera arteko gurutzadurak, azken horiek kontrako espaloian daudenean, 250 Pt = 4At.
diametroko PVczko tutuen bidez egingo dira; lotunea kolatua eta
ormigoiz sendotuta.
Los pozos de registro son de hormigón, ligeramente armado,
tipo H-175, van previstos de pates de polipropileno y tapas de fundición dúctil. Los cruces desde los sumideros al colector, cuando
aquéllos se localicen en las aceras opuestas se producen con tubos
de PVC diámetro 250 Pt = 4 At; unión encolada y refuerzo de hormigón.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10092 —
Orokorrean 1, 3, 4, A2 eta oinezkoen sektoreko ardatzetan ondoan azaltzen diren tutu eta putzuak kokatzea erabaki da:
—491 ml, 30 cm-ko tutua
—247ml, 40 cm-ko tutua
—709 ml, PVCzko tutua, 315 mm-ko diametrokoa, ur beltzetan.
—307 m, PVczko tutua, 250 mm-ko diametrokoa, ur beltzetan.
—58 erregistro putzu ur beltzen sarean.
—34 buzoi motako isurbide.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Globalmente se han estimado situar sobre los ejes 1, 3,4, A2
y sector peatonal las siguientes partidas de tuberías y pozos:
—491 ml de tubo de 30 cms.
—247 ml de tubo de 40 cms.
—709 ml de tubo de PVC, diámetro 315 mm. en fecales.
—307 ml de tubo de PVC, diámetro 250 mm. en fecales.
—58 Ud. de pozos de registro en red fecales.
—34 Ud. de sumidero de buzón.
3.4. Hornikuntza sarea
3.4. Red de abastecimiento
Obren oinarrizko deskripzioan aipatuak ditugu jadanik jarduera
honen ezaugarririk behinenak: sarearen abiapuntua 400 mm-ko diametroko deribazioa, palastrozkoa, 800 mm-ko diametroko arteria
nagusiaren gainean kokatua (ormigoizkoa, barnea txapazkoa), Nafarroa eta Lehendakari Agirre kaleek bat egiten duten gunean; ondorengo banaketa mailaturik ezarri da.
En la descripción funcional de las obras se ha hecho ya mención a las características más importantes de esta actividad: el origen de la red de una derivación diámetro 400, en palastro, ubicada sobre la arteria principal de diámetro 800 (hormigón con alma
de chapa) en la confluencia de las calles Navarra y Lehendakari
Aguirre; y la implantación mallada de la distribución posterior.
Diseinatu diren tutuak burdinurtu harikorrezkoak dira eta junta automatiko malguak dituzte; hartunean manometroaren presioa
50 m.c.a.-koa da.
Las tuberías diseñadas son de fundición dúctil con junta automática flexible, siendo la presión manométrica en el punto de acometida de 50 m.c.a.
Lortu den aurrekontuak ondorengoak ditu partidarik adierazgarrienak:
El presupuesto obtenido contiene, como unidades más significativas, las siguientes partidas:
—burdinurtu harikorrezko 98 m-ko tutua, 100 mm-ko diametrokoa.
—burdinurtu harikorrezko 430 m-ko tutua, 150 mm-ko diametrokoa.
—burdinurtu harikorrezko 327 m-ko tutua, 200 mm-ko diametrokoa; berau da tutu nagusia.
—27 urgune eta 6 ur-paldo egiteko asmoa dago.
—Egitasmoan oraingo 17 urartune aldatu eta abonatuentzako 4 hartune berri egitea ezarrita dago, beharrezkoak balira ere.
—Uhatearen balbulak itxiera elastikokoak dira, gorputza burdinurtu nodulodunezkoa dute eta ardatza altzairu herdoilezinezkoa,
Pt-10 At.
—98 ml de tubería de fundición dúctil diámetro 100.
—430 ml de tubería de fundición dúctil diámetro 150 mm.
—327 ml de tubería de fundición dúctil diámetro 200, constituye la conducción básica.
—Se disponen bocas de riego ( 27 Uds.), e hidrantes ( 6 Uds.).
—El proyecto contempla los cambios de las tomas existentes
y la realización de nuevas acometidas a los abonados, por si se
precisaran, en cantidades respectivas de 17 uds. y 4 uds.
—Las válvulas de compuerta son de cierre elástico, cuerpo
de fundición nodular y eje de acero inoxidable, Pt-10 At.
3.5. Elektraenergia
3.5. Energia eléctrica
Kontsumoguneentzako banaketa eraikin edo gune publikoetan dauden transformazio zentroetatik egingo da. Ez daukagu konpainia hornitzailearen daturik azpiegitura hori diseinatzeko; obra
adjudikatu baino lehen konpondu beharko da egoera hori. Hala
ere, haren zehaztapenei jarraiki eta obra zibilaren ereduzko ebakiduraren arabera, lurpeko banaketa-biderakuntrza diseinatu da,
Plan Partzialaren eremuan Uribarri kaletik sartzen dena. 200 edo
160 mm-ko diametroa duten ormigoiz gogortutako PVCzko 2, 4 eta
6 tutuko sareak jarriko dira; 30 edo 40 metrorik behin eta okerdura edo norabidea aldatzen den guneetan adreilu trinkozko kutxetak egongo dira.
La distribución a los puntos de consumo se realizará desde
los centros de transformación localizados en los edificios o espacios públicos. No se poseen datos d la Cía. Suministradora para
el diseño de esta infraestructura, circunstancia que deberá concretarse
antes de la adjudicación de la obra. No obstante siguiendo sus especificaciones y sección tipo de obra civil, se ha diseñado una canalización de distribución enterrada que penetra en el ámbito, del Plan
Parcial por la calle Uribarri. Se dispondrán redes de 2, 4 y 6 tubos
de PVC diámetro 200 ó 160 mm, reforzados de hormigón, con arquetas de ladrillo macizo cada 30 o 40 metros y en los quiebros o cambios de dirección.
Biderakuntzari buruzko partida nagusiak ondorengoak dira:
—160 mm-ko diametroko PVCzko tutua duen 204 m-ko zanga.
—200 mm-ko diametroko PVCzko tutua duen 260 m-ko zanga.
—17 kutxeta, estalkia burdinurtuzkoa dutenak.
Las partidas relativas a canalización, más significativas son
las siguientes:
—204 ml de zanja con tubería de PVC diámetro 160 mm.
—260 ml de zanja con tubería de PVC diámetro 200 mm.
—17 Ud. de arquetas con tapas de fundición.
3.6. Gas banaketa
3.6. Distribución de gas
Hiri aldean gasaren banaketa guztia 4 k/cm2-ko presioaz egiten da. Lurzati bakoitzerako 63 mm-ko perimetroko tutuak dituzten
hartuneak egiteko asmoa dago. Oin-planoaren taiuketak eraztun tipologia dauka; ebakidura-balbulak tartekaturik daude, halako moldez
non hornikuntza eraztun bakoitzaren bi muturretatik egin baitaiteke, horrela, kariren bategatik tarte bat isolatu behar denean, hornikuntza ziurtatuz. Azpiegitura honekin batera PVCzko tutuak jarriko dira komunikazioetarako, ereduzko ebakiduretan adierazita dagoen
bezala (Naturgasren arauak).
La distribución de gas en la zona urbanizada se hace en su totalidad a 4 kgrs/cms2, de presión. Para cada parcela se dejan previstas
tomas con tuberías de PE diámetro 63 mm. El trazado en planta
posee tipología de anillo, intercalando válvulas de seccionamiento, de tal manera que el suministro pueda hacerse desde los dos
extremos de cada anillo, garantizando así el suministro cuando,
por cualquier causa,se precisa aislar un tramo. Conjuntamente con
esta infraestructura se colocan tubos de PVC para comunicaciones según se expresan en las secciones tipo (s/Normas de Naturgas).
Ondorengoak dira oinarrizko unitateak (edo orokorrak, 1, 2, 3,
4 eta A2 ardatzetako jarduerak batuta baitaude, gainerako azpiegituretan bezala):
Como unidades fundamentales (globales pues se han sumado, el igual que en el resto de las infraestructuras, las actividades
en los ejes 1, 3, 4, y A2) cabe citar:
—PEzko 405 metroko tutua, dentsitate ertainekoa eta 90 mmko diametroa duena.
—405 metroko seinalizazio-banda.
—17 kutxeta eta 2»-ko 6 balbula
—405 ml de tubería de PE, de media densidad, diámetro 90 mm.
—405 ml de banda de señalización.
—17 Ud. de arquetas, y 6 uds. de válvulas de diámetro 2.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10093 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
3.7. Telefoniaren biderakuntza
3.7. Canalización telefónica
Uribarriko hornikuntza Kale Nagusian kokaturiko bi erregistro
ganbaretatik egiten da. Haietatik tutuak lurpetik doaz egitekoak diren
etxadi edo lurzatietarako egin diren hartuneetara.
Biderakuntzak 110 mm-ko diametroa duten PVCzko bi, lau edo
sei tututuko prismaz eratuta daude; jarri asmo diren ganbarak «TR»,
«LR» motakoak edo «D» kutxetak dira.
Sare hau osatzen duten obra-unitate nagusiak ondorengoak
dira:
—6 tutuko 10 metroko biderakuntza.
—4 tutuko 460 metroko biderakuntza.
—2 tutuko 145 metroko biderakuntza.
—«LR» motako 5 ganbara eta D motako 4 kutxeta.
Sare honetan, beste guztietan bezala, konpainia hornitzailea
kontsultatu dugu eta beraren gomendioei jarraitu gatzaizkie.
El suministro a Uribarri se produce desde dos cámaras de registro emplazadas en Kalea Nagusia. Desde ellas se reparte, siempre soterrado, hasta los puntos de acometida que se habilitan para
el acceso a cada una de las manzanas o parcelas futuras.
Las canalizaciones están constituidas por prismas de dos, cuatro ó seis tubos de PVC diámetro 110 mm, y las cámaras previstas son tipo «TR», «LR» ó arquetas «D».
Dentro de las unidades de obra más importantes que componen
esta red, destacan:
—10 ml de canalización de 6 tubos.
—460 ml de canalización de 4 tubos.
—145 ml de canalización de 2 tubos.
—5 Ud. de CR «LR» y 4 ud. de arquetas tipo D.
En ésta, como en el resto de las redes se ha consultado y seguido las recomendaciones de la Cía. Suministradora.
3.8. Argi-sarea
3.8. Red de alumbrado
Azpiegitura hau espaloietan kokaturik dago, inguruan eraikinik ez dagoenean, edo fatxadetan proiektore bidez, etxebizitzak espaloiaren ondoan daudenean.
Argi-sareak 110 mm-ko diametroa izango duten PVCzko bi
tutu edukiko ditu; kutxetak H-250 ormigoizkoak izango dira (60
× 60 × 80 cm) eta burdinurtuzko estalkia edukiko dute. Zutabeak
VSAPeko 250 w-koak izango dira. Hiri alderako bi (2) agindu-zentro eta parkerako beste bat egiteko asmoa dago.
Kapitulu hau burutzeko ondorengo eragiketak egin beharko dira,
besteak beste:
—Indusketa mekanikoa edozin motako lurretan.
—Behin 110 mm-ko diametroko PVCzko bi (2) tutuak eta lurra
hartzeko kable soila instalatuz gero, zuloa areaz eta indusketako
materialez beteko da eta ondoren espaloietako azpi-oinarri granuloduna zabalduko, irauli eta gero.
—Kutxetak goiaga dutela eta drenaiarako legarrez egingo dira.
Esta infraestructura se ubica por las aceras, cuando no existen edificios próximos o en fachadas mediante proyector cuando
las viviendas lindan con el acerado.
La red de alumbrado contendrá dos tubos de PVC diámetro
110 mm. y sus arquetas serán de hormigón (60 × 60 × 80 cms) H250 con tapa de fundición. Las columnas de 250 w. de VSAP. Se
han previsto dos (2) centro de mando para la zona urbanizada y
otro para el parque.
La ejecución de este capítulo comprende, entre otras, las operaciones que se citan:
—Excavación mecánica en cualquier tipo de terrenos.
—Una vez instalados los dos (2) tubos de PVC diámetro 110
mm, y el cable desnudo de puesta a tierra, se rellenará con arena y material de la excavación y posteriormente se extenderá la
sub- base granular de las aceras, previamente removida.
—Ejecución de las arquetas, dotadas de solera a base de grava para drenaje.
—Realización de los macizos de anclaje y colocación de pernos.
—Emplazamiento de las columnas con fuste troncocónico en
chapa de acero ST 3712 de 2,50 a 3 mm. de espesor, cumpliendo normas DIN 1.910 y 8.559.
—Luego se colocarán las luminarias, ó similar, con equipo incorporado de A.F. para dos niveles de iluminación, reactancias, condensadores, etc., etc. y los proyectores con luminarias OA-400 ó
similar.
—Disposición de conducciones eléctricas, integradas por los
distintos circuitos de alimentación cuyo trazado y dimensiones se
recogen en los oportunos planos del Proyecto. La cubierta de los
conductores será de neopreno, tipo DN de 0,6/1 kv.
—Cada columna dispondrá de picas de tierra individualizadas,
hincada en la arqueta ó próxima a la cimentación de la luminaria.
Todas ellas, se unirán con un cable desnudo de cobre, de sección
35 mm2.
De acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de B.T. la caída de tensión máxima será del 3% y las secciones mínimas de 6
mm2. cabe también mencionar que la alimentación a los conmutadores de flujo y potencia se efectuará con conductores de 2 ×
2,50 mm2 de idénticas características que el resto de la red.
—Euspen-mazizoak burutu eta pernoak jarriko dira.
—Zutabeak euren tokietan jarriko dira; hauek ST 3712 altzairuzko txapazko fuste tronkokonikoa edukiko dute, 2,50-3 mm bitarteko lodierakoa, 1.910 eta 8.559. DIN arauak betez.
—Ondoren luminariak edo antzekoak ipiniko dira, bi mailako
argiztapenerako A.F. ekipoa edukiko dutenak, bai eta erreaktantziak, kondensadoreak eta abarrak ere, eta hauen atzetik OA-400
motako edo antzeko luminariak dituzten proiektoreak.
—Elektrabideak jarriko dira; hauek hornidurako zirkuituek osatzen dituzte eta berauen taiuketa eta neurriak egitasmoaren planoetan bilduta daude. Konduktoreen estalkia neoprenozkoa izango da, DN motakoa eta 0,6/1 kv-koa.
Zutabe bakoitzak bere lur-pika banakatua edukiko du, kutxetan
sartua edo luminariaren zimenduetatik hurbil. Horiek guztiak 35
mm2-ko ebakidura izango duen kobrezko kable soilaren bidez lotuko dira.
Tentsio Baxuko Elektroenergiari buruzko Araudiaren arabera,
gehienezko tentsio-jauzia % 3koa izango da eta gutxienezko ebakidurak 6 mm2-koak. Esan beharra dago, halaber, fluxu eta potentzia konmutadoreetarako hornidura 2 × 2,50 mm2-ko konduktore
bidez egingo dela; konduktoreok sareko gainerakoak bezalakoak
izango dira.
Osoko partidak, hots, 1, 3, 4, A2 ardatzetan eta oinezkoentzako
ibilbide edo plazatxoetan kokaturiko sarearen laburbiltzen dutenak
ondorengoak dira:
—1.079 metroko tutueria, 110 mm-ko diametroa duten PVCzko bi tutuz osotua; tutuak H-150z gogorturik daude.
—20 argi-paldo, 10 metroko altuerakoak.
—Fatxadako 29 proiektore.
—38 kutxeta.
Las partidas globales, es decir resumen de la red ubicada en
los ejes 1, 3, 4, A2 e itinerarios peatonales ó plazuelas son:
—1.079 ml de canalización formada por dos tubos de PVC diámetro 110 mm. reforzada con H-150.
—20 Ud. de báculos de 10 m. de altura.
—29 Ud. de proyectores en fachada.
—38 Ud. de arquetas.
4. Baldintza teknikoak
4. Condiciones técnicas
Erabili beharko diren materialen izaera eta motari buruzko baldintza teknikoak eta obra-unitateen ezaugarriak eta berauek betearazteko modua 3. agiria den preskripzio tekniko berezien pleguan
ageri dira.
Las condiciones técnicas referentes a la naturaleza y tipo de
materiales a emplear, así como las características y modo de ejecución de las unidades de obra, están contenidas en el documento
n.o 3 Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10094 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
5. Obren balioztapena
5. Valoración de las obras
Burutzapen materialaren aurrekontua neurketa egoeraren eta
1. prezio koadruaren arabera gertutu da; bertan obra-unitate guztien kostu zuzen eta zeharkakoak bilduta daude, enpresaren gastu orokorrak, finantza- eta fisko-gastuak eta kontrataren industri mozkina kenduta, eta haien kopurua ondorengoa da: berrehun eta
hamaika milioi zazpiehun eta berrogeita bat mila zortziehun eta hiruregeita hamar (211.741.870) pezeta.
Halaber, kontrata bidezko burutzapen aurrekontu orokorra burutzapen materialaren aurrekontuari aurrean aipatu dugun industri gastu eta mozkinengatik %19 eta BEZagatik %15 gehituz lortu da; denetara, hauxe da kopurua: berrehun eta laurogeita bederatzi milioi
zazpiehun eta hirurogeita zortzi mila zazpiehun eta berrogeita hamar
(289.768.750) pezeta.
En base al estado de Mediciones y al Cuadro de Precios n.o 1,
se ha confeccionado el Presupuesto de Ejecución Material que incluye los costes directos e indirectos de las distintas unidades de obra,
excluyendo los gastos generales de empresa, los gastos financieros
y fiscales, así como el Beneficio Industrial de Contrata, y representa
la cantidad de: doscientos once millones setecientas cuarenta y
una mil ochocientas setenta (211.741.870) pesetas.
Así mismo se ha obtenido el Presupuesto General de ejecución por Contrata añadiendo un porcentaje del 19% al Presupuesto
de Ejecución Material en concepto de los gastos y Beneficios Industriales arriba indicados y un 15 % de IVA, asciende a la cantidad
de: doscientos ochenta y nueve millones setecientas sesenta y oho
mil setecientas cincuenta (289.768.750) pesetas.
6. Burutzapenerako epea eta bermealdia
6. Plazo de jecución y período de garantía
Obren burutzapenerako epea zuinketari buruzko egiaztapen
aktaren egunetik zenbatu beharreko hamabi (12) hilekoa izango da.
Bermealdia obren behin-behineko jasoketa aktaren egunetik
edo ondore hauetarako lizitazioaren baldintza pleguan agertzen denetik zenbatu beharreko urtebetekoa izango da.
Obrak unitate osoa eratzen dutela eraso nahi da, bai eta behin
amaituz gero zerbitzuan has daitezkeela ere. Halaber, adierazi nahi
dugu ez zaizkiela prezioak berrikusiko.
El plazo de ejecución de las obras se estima en doce (12) meses
a partir de la fecha del Acta de Comprobación del replanteo.
El plazo de garantía se fija en un (1) año contando a partir de
la fecha del Acta de Recepción Provisional de las obras o el que
conste para estos efectos en el Pliego de Condiciones de la Licitación.
Se hace constar que las obras constituyen una unidad completa, susceptibles de entrar en servicio una vez terminadas. Asimismo que ellas no serán objeto de Revisión de Precios.
7. Egitasmoaren
7. Documentos del proyecto
Egitasmo honek (2. fasea) ondorengo agiriak ditu:
1. Agiria Memoria.
2. Agiria Planoak.
3. Agiria Baldintza plegua.
4. Agiria Aurrekontuak.
I. kapitulua. Neurketak.
II. kapitulua. Prezio koadrua.
III. kapitulua. Aurrekontu partzialak.
IV. kapitulua. Aurrekontu orokorra.
5. Agiria Segurtasun eta higieneari buruzko azterketa.
Bilbon, 1992.eko urria.—Bideetako ingeniaria, José E. Izquierdo Azkue.—Arkitektoa, E. Crespo Hidalgo
Contiene el presente Proyecto (Fase 2.a) los documentos siguientes:
Documento n.o 1. Memoria.
Documento n.o 2. Planos.
Documento n.o 3. Pliego de condiciones.
Documento n.o 4. Presupuestos.
Capítulo I. Mediciones.
Capítulo II. Cuadro de Precios.
Capítulo III. Presupuestos Parciales.
Capítulo IV. Presupuesto General.
Documento n.o 5. Estudio de seguridad e higiene.
En Bilbao, octubre de 1992.—El Ingeniero de Caminos, José
E. Izquierdo Azkue.— El Arquitecto, E. Crespo Hidalgo
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10095 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10096 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10097 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10098 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10099 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10100 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10101 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10102 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10103 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10104 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10105 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10106 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10107 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10108 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10109 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10110 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10111 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10112 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10113 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10114 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10115 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10116 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10117 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10118 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10119 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10120 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10121 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10122 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(II-1.978)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10123 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
EDIKTUA
EDICTO
Zirkulazio-kodea urratzeagatiko udal salaketak pertsona ezezagunei.
JAKINARAZPENA.—Zirkulazio-kodea urratzeagatik ezarri
diren zehapenak ondoren adieraziko diren titular eta ibilgailuei beren
beregi jakinarazterik egon ez denez gero, beraien egoitzetan ezagutzen ez dituztelako edo antzeko zerbaitegatik, iragarki hau
«B.A.O.»ean jendeaurrean azaldu da, Administrazio Prozedurari
buruzko Legearen 80.3. artikuluan xedaturik dagoena eta aplika daitezkeen baterako gainerako xedapenak betetzeko.
Denuncias municipales a personas desconocidas por infracción al código de la circulación.
NOTIFICACION.—No habiéndose podido notificar de forma
expresa las denuncias formuladas por infracción de la normas de
tráfico de los titulares y vehículos que a continuación se citan, por
ser desconocidos en su domicilio u otras causas similares se hace
público el presente anuncio en el «B.O.B.», en cumplimiento de
lo dispuesto en el art. 80.3. de la Ley de Procedimiento Administrativo y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas:
1º Recursos
a) Que en el supuesto de que no fuera el conductor del vehículo denunciado, deberá comunicarlo a la Policía Municipal, en el
plazo de quince días hábiles, a partir de esta notificación, con indicación de los datos de identificación y domicilio del mismo. De no
comunicarlo, se le tendrá a Vd. por responsable subsidiario, como
propietario del vehículo.
b) Que en el mismo plazo de quince días, podrá presentar ante
esta Alcaldía pliego de descargo y alegaciones, aportando las pruebas que considere oportunas.
2º Resolución sancionadora
En el supuesto de que transcurrido el plazo de quince días no
haya presentado el pliego de descargo y alegaciones, ni abonado en las Oficinas de este Excmo. Ayuntamiento el importe de la
presente denuncia, la propuesta de denuncia adquirirá el carácter de resolución sancionadora de la Alcaldía, imponiéndola en la
cuantía propuesta.
Basauri a 14 de julio de 1994.—El Secretario General
Hau ondoko arauen arabera jakinarazi da:
1. Errekurtsoak
a) Baldin eta zu ez bazara ibilgailu salatuaren gidaria, Udaltzaingoari eman beharko diozu horren berri, jakinarazpen hau egiten denetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean, eta
hura identifikatzeko datuak eta bizi den tokiari buruzkoak adierazi beharko dituzu. Hala egiten ez baduzu, zu zeu hartuko zaitugu
sorospidezko erantzuletzat, ibilgailuaren jabea zaren aldetik.
b) Aipatu berri dugun hamabost asteguneko epean Alkatetzari
zuribide-plegua eta alegazioak aurkeztu ahal izango dizkiozu eta
egoki deritzezun frogak ekarri.
2. Zehapen-ebazpena
Baldin eta hamabost eguneko epea zuribide-plegua eta alegazioak aurkeztu gabe eta Udal txit goren honen bulegoetan salaketa honetako kopurua ordaindu gabe igarotzen bada, salaketaproposamena Alkatetzaren zehapen-ebazpen bihurtuko da eta honek
ezarri egingo du, proposatutako zenbatekoa duela.
Basaurin, 1994.eko uztailak 14.—Idazkari Nagusia
MATRICULA
N.° de EXP.
BI004317BK
BI003270BS
S 006564O
BI000680BP
BI006301BK
M 008291ON
126591M
BI004046AL
BI009151AU
BI000125AM
NA000370T
P 003854D
BI009683AS
BI007240AT
BI002406P
BI001708BM
BI000062BS
BI007673BT
BU008104H
BI000266Z
BI000266Z
BI003186BJ
BI007684AP
LO008206G
BI002698AS
BI005115AL
BI002878BF
VI006691H
BI006806AZ
BI001440AY
BI009563AV
BI002633BH
BI005296BS
P 005583G
BI009598BH
BI003873AS
BI006877V
BI005057BU
VI001037I
BI009605O
BI002071BM
BI005593AH
BI007523AP
BU007757K
BI005875Z
BI006051AV
BI004055BT
BI002457AU
9400002071
9400002667
9400002713
9400002723
9400002846
9400002848
9400002870
9400003036
9400003080
9400003091
9400003106
9400003129
9400003144
9400003153
9400003206
9400003224
9400003228
9400003231
9400003234
9400003244
9400003246
9400003253
9400003264
9400003265
9400003270
9400003285
9400003288
9400003290
9400003291
9400003295
9400003298
9400003301
9400003302
9400003311
9400003314
9400003321
9400003323
9400003326
9400003337
9400003347
9400003356
9400003357
9400003359
9400003383
9400003386
9400003387
9400003388
9400003390
PROPIETARIO
GOICOECHEA ECHEBARRIETA, SABINO
ZABALA OLAETA JAVIER,
VALDEOLIVAS BARTOLOME, MARIA PIL
COLLADO GABRIEL IGNACIO,
LOZANO DIZ, JUAN CARLOS
GARCIA ARNAIZ JUAN CARLOS,
FRANCO ZAMACONA VICTOR AGUSTIN,
ARAUJO FRANCISCO HEMINIA,
TOBALINA MENDEZ DANIEL JULIAN,
GAMAZO BRAVO M. MILAGROS,
BRAGADO ARRIBAS JOSE FERNANDO,
ARGUESO MIGELMO, JOSE MANUEL
VIGUERA HERRERO, NICOLAS
CAMPOS PEREZ SILVINO,
PEREZ SANCHEZ JOSE,
ALDECOA GIRADO JOSE ANTONIO,
GUTIERREZ LOPEZ EMTERIO RAMON,
GARCIA BORJA ISIDRO,
HERRERO GONZALEZ NATIVIDAD,
DEHESA ALONSO LUIS MANUEL,
DEHESA ALONSO LUIS MANUEL,
ALDAY URKIJO KODOBIKA,
MUÑOZ MARTINEZ JOSE,
F. COLOR TEMPO S.L ,
MARTINEZ MARTIN JOSE LUIS,
MARCOS BARTOLOME MYRIAN,
DIAZ ESPIÑEIRA JUAN CARLOS,
AIZ SALAZAR ANTONI ,
MIGUEL ESCUDERO LUIS,
BERNARDO CABO TOMAS,
DIEZ MARTINEZ JOSE RAMON,
FERNANDEZ MATA M. ISABEL,
AGUIRRE CASCAN GUILLERMO,
LORENZO BLAZQUEZ JOSE ANTONIO,
BADIOLA ZATICA JOSEBA IÑAKI,
MATEOS PALACIOS JUAN CARLOS,
LANBEHAR S.L. ,
ERASO DIAZ JOSE ANTONIO,
CARRETERO CORTES JUANA,
FERRER GURIEL VICENTE,
NISTAL MAÑANES PABLO,
OCAÑA GARCIA FCO. JAVIER,
MORGADO RODRIGUEZ ANA ISABEL,
RUIZ DIEZ SANTIAGO ,
GOMEZ PEREZ JOSE M ,
CASADO CAMBRE MARI A ARANZAZU,
LUZARRAGA GOITIA JOSE LAZARO,
FERNANDEZ PAREDES MARCOS,
CUOTA A
MATRICULA
N.° de EXP.
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
8.000
4.000
16.000
4.000
4.000
16.000
4.000
6.400
6.400
12.000
12.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
16.000
4.000
4.000
4.000
4.000
16.000
16.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
16.000
4.000
4.000
BI001569BB
BI001978BP
BI006917BC
BI005352AJ
BI007137AL
BI006906AY
BI009795AF
BI006427AW
BI006374AT
BI003523AN
BI002487AG
BI004344BC
BI009836N
LE002302N
BI001993BL
BI009476AP
BI007702AW
BI007175BM
BI007174BU
BI009324O
M 009119FX
BI000876BS
BI001203O
BI000304AV
BI000978AT
BI005491BJ
BI003135BN
BI001174BC
BI007068BH
BI009268AS
BI007803AN
BI004099BT
C 008896AM
BI000293AL
VI004400L
BI002515BD
BI005008AC
BI002070AY
VI001334H
BI002787BC
NA002228V
BI002847BM
BI008713BN
BI003747BD
BI003132AG
BI004410AW
BI008993BJ
BI003944BT
9400003394
9400003397
9400003400
9400003401
9400003405
9400003407
9400003408
9400003409
9400003410
9400003414
9400003415
9400003416
9400003420
9400003421
9400003424
9400003426
9400003427
9400003429
9400003431
9400003433
9400003434
9400003436
9400003439
9400003440
9400003443
9400003445
9400003447
9400003448
9400003449
9400003451
9400003453
9400003454
9400003457
9400003460
9400003461
9400003462
9400003464
9400003465
9400003466
9400003467
9400003469
9400003474
9400003475
9400003477
9400003481
9400003484
9400003485
9400003487
PROPIETARIO
MARTIN HERRERO JUAN,
RIOS GONZALEZ, JOSE IGNACIO
PESCADERIAS LOS RIOJANOS S.A.
MARIN BADIOLA, DOMINGO ANTONI
SEVILLA GARCIA GAR BIÑE,
SOLIS GODOY, GUILLERMO
TEKA , KIEMBA
GUTIERREZ FERNANDE Z HERMELINDA,
RODRIGO ESNAL, JOSE MANUEL
GONZALEZ LEDESMA ROBERTO,
GARCIA RODRIGUEZ JUAN MANUEL,
LOPEZ PEREDA, ALBERTO
GARCIA LOPEZ MARIA DEL PILAR,
PASCUAL LOPEZ, LUZVELINA
MORENO LAMAS MA. ANTONIA,
CARREÑO GOMEZ, CARLOS
SANCHEZ PAJARES, ANTONIO
FUENTE BERMEJO, JORGE DE LA
EGUIA PERNIA JESUS M.,
VEGA BEGOÑA, IÑAKI DE
PEÑA ZABALLA, FELIX
ALIJA MARTINEZ JOAQUIN,
GUTIERREZ GARAY, LUISA
FERNANDEZ MARTIN, JOSE ANTONIO
BLANCO SOTO, CARMELO
VILLA ORUE JUAN JAVIER,
GONZALEZ CAÑON, VALERIANO M.
ZARRAGA OLABARRI, IKER
MELERO MOLINOS JULIAN,
CARRERA TORRES, ELVIRA
RODRIGUEZ INTXAUSTI, ALBERTO
OLIVEROS AGUADO, LUIS ALBERTO
PEREZ GONZALEZ, JOSE ANTONIO
JOSE OSCAR ALMANZAN S.L.,
ALVAREZ ABECIA, MARIA NATIVIDA
CUADRADO MORGADO;, MANUEL
GARCIA RODRIGUEZ ANA MARIA,
PORRES MARTINEZ, CELESTINO
MANZANARES GORDON, RAFAEL
RUIZ GARCIA, MARIA DEL MAR
CALVO RUIZ, EDUARDO
MIERES CARRION, JOSE ANDRES
IRAGORRI MENDIZABAL, JOSE IGNACI
MIRANDA MOLINA, JUAN
AZCONA PASTOR, JOSE MANUEL
MEDINA RICO, FRANCISCO
AGUIRRE PERLADO, IÑIGO
MARTINEZ PEREZ, LISARDO
CUOTA A
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
8.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
12.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
6.400
6.400
6.400
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
6.400
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
MATRICULA
N.° de EXP.
BI007366BF
BI002515BD
BI006432AD
BI009122AT
BI009123BN
BI005040AP
BI003070BF
BI006906AY
BI000233BP
BI002400AT
BI007950X
BI005612AW
BI006376AX
BI003012X
9400003492
9400003493
9400003494
9400003496
9400003504
9400003512
9400003514
9400003515
9400003516
9400003518
9400003519
9400003523
9400003525
9400003531
PROPIETARIO
CUADRADO RIVERA, FRANCISCO
CUADRADO MORGADO;, MANUEL
FERNANDEZ FERNANDEZ, MANUEL
ORUETA ALONSO, DALMACIO
ANDRES ALCOCEBA, FERNANDO
ARTECHE BOLINAGA, JOSE ANGUSTIN
RODRIGUEZ GONZALEZ, MARIA BELEN
SOLIS GODOY, GUILLERMO
MARTINEZ GUTIERREZ, M. BEGOÑA
MARTINEZ URIBARRI, JOSE LUIS
BARRON GARCIA, CARLOS
BARRENECHEA BILBAO, JUAN DOMING
REBOLLO REBOLLO, JACINTO
GONZALEZ FERNANDEZ, JUAN LUIS
— 10124 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
CUOTA A
MATRICULA
N.° de EXP.
6.400
6.400
6.400
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
BI009857BH
BI008605AW
BI007803AN
BI003012X
BI003752AG
BI002756BL
M 000482KX
BI008484AP
BI006144AY
BI004343AL
0 000052A
9400003535
9400003539
9400003542
9400003548
9400003549
9400003550
9400003551
9400003552
9400003553
9400003564
9400003566
PROPIETARIO
FERNANDEZ DE VALDE FERRERO, AG
LOMBERA OCHOA, MIGUEL
RODRIGUEZ INTXAUSTI, ALBERTO
GONZALEZ FERNANDEZ, JUAN LUIS
CASTAÑEDA MARTINEZ, MIGUEL ANGE
CABANILLAS CABRERA, JOSE IGNACIO
ARRASKARATE PEREDA, M. BEGOÑA
FERNANDEZ RUIZ DE LOIZAGA, JESUS
RUIZ DE AZUA SOLOZABAL, ALBERTO
BAÑUELOS FRANCO, JOSE LUIS
PEREZ RODRIGUEZ JOSE MARIA,
CUOTA A
4.000
6.400
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
4.000
(II-1.979)
•
EDIKTUA
EDICTO
Zirkulazio-kodea urratzeagatiko udal zehapenak pertsona
ezezagunei.-
Sanciones municipales a personas desconocidas por infracción al Código de la Circulación
JAKINARAZPENA.—Zirkulazio-kodea urratzeagatik ezarri
diren zehapenak ondoren adieraziko diren titular eta ibilgailuei beren
beregi jakinarazterik egon ez denez gero, beraien etxebizitzetan
ezagutzen ez dituztelako edo antzeko zerbaitegatik, iragarki hau
«B.A.O.»ean jendeaurrean azaldu da, Administrazio Prozedurari
buruzko Legearen 80.3. artikuluan xedaturik dagoena eta aplika daitezkeen baterako gainerako xedapenak betetzeko.
NOTIFICACION.—No habiéndose podido notificar de forma
expresa las sanciones impuestas por infracción al Código de la Circulación a los titulares y vehículos que a continuación se citan. por
ser desconocidos en sus domicilios u otras causas similares, se
hace público el presente anuncio en el «B.O.B.», en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 80.3 de la Ley de Procedimiento Administrativo y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación.
«Zure aurka egin den salaketa dela eta hasi den espedientearen ebazpenean, Alkatetza-Lehendakaritzak zerrenda honetan
zehazturik dagoen erako eta kopuruko zehapena ezartzea xedatu du, bai eta ondokoak ere:
«Por la Alcaldía-Presidencia, en resolución del expediente instado con ocasión de la denuncia formulada contra Vd., dispone sancionar en los términos y cuantía que se especifica en la presente relación, y
1) Aurretik jakinarazi den salaketaren aurka behar zenean eta
behar bezala egindako alegazioei gaitzeriztea, Zirkulazio-Kodearekin bat etorriz.
1) Desestimar las alegaciones formuladas en tiempo y forma
contra la denuncia previamente notificada de conformidad con el
Código de la Circulación.
2) Aurretik jakinarazi den salaketaren aurka egindako alegazioei gaitzeriztea, legez ezarrita dauden epeetatik kanpo aurkeztu direlako.
2) Desetimar las alegaciones formuladas contra denuncia previamente notificada, por presentación fuera de los plazos legalmente establecidos.
3) Aurretik jakinarazitako salaketa-proposamena berrestea.»
3) Ratificar la propuesta de denuncia previamente notificada.»
Hau jakinarazi da, hala adierazten diren epeetan diru-sarrera egokiak egin daitezen edo, bidezko bada, behar den errekurtsoa
aurkez dadin; horretarako ondoko arauak izango dira:
Lo que se notifica para que en los plazos que se señalan se
realicen los oportunos ingresos o se interponga, si procede, el correspondiente recursos, de acuerdo con las siguientes normas:
Ordainketa
Pago:
Zehapenak ondoren adieraziko diren epeetan ordaindu beharko dira:
Las sanciones deberán ser abonadas en los plazos que se indican a continuación:
a) «B.A.O.»ean hil bakoitzeko 1-15 bitarteko egunetan argitaratzen direnak, argitaratzen diren egunetik hurrengo hilaren 10era
edo ondo-ondoko astegunera bitartean.
a) Las publicadas en el «B.O.B.» entre los días 1 y 15 de cada
mes, desde la fecha de publicación hasta el día 10 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior.
b) «B.A.O.»ean hil bakoitzeko 16tik azken egunera bitartean
argitaratzen direnak, argitaratzen diren egunetik hurrengo hilaren
25era edo ondo-ondoko astegunera bitartean.
b) Las publicadas en el «B.O.B» entre los días 16 y último de
cada mes, desde la fecha de publicación hasta el día 25 del mes
siguiente o el inmediato hábil posterior.
Epe hauek igaro eta zehapenak artean ordaindu gabe badaude, betearazpeneko premiamendu prozedura erabiliz ordainaraziko
dira eta %20 errekargua eta sortarazten diren kostuak gehituko zaizkie.
Transcurrido este plazo sin que las mismas hayan sido sastisfechas, se procederá a su exacción por el procedimiento ejecutivo
de apremio con el recargo del 20% más los gastos y costas que
se devengan.
Ordainketa-Tokia
Lugar de pago
Basauriko udaletxean, Kareaga Goikoa 52, Udaltzaingoaren
bulegoan, goizeko 9etatik eguerdiko ordu bietara arte.
En el Excmo. Ayuntamiento de Basauri, Kareaga Goikoa nº
52, Oficina de Policía Municipal de 9 a 14 horas.
Aurkaratzeko moduak
Modos de impugnación
Autoaren betearaztasunaren kalterik gabe, eta Udalaren
eskumenekoa denez, 7/85 Legearen 25.2. artikuluaren eta
339/1990 Erret Lege-Dekretuaren 68.2. artikuluaren arabera, erabaki honek azkena eman dio administrazio-bideari (lege horren 52.
artikulua) eta horren berorren aurka birjarpenezko errekurtsoa jarri
ahal izango duzu alkatetzan jakinarazpen hau egiten denetik zenbatu beharreko hilabeteko epean (25/86 Erret Dekretuaren 211. artikulua eta 1956.eko abenduko legearen 52. artikulua).
Sin perjuicio de la ejecutividad del acto, y tratándose de competencia propia Municipal, conforme el art. 25.2 b de la Ley 7/85,
y art. 68.2 del R.D.L. 339/1.990, la presente decisión pone fin a la
vía administrativa (Art. 52 de dicha Ley), y contra ella podrá Vd.
interponer Recursos de Reposición, ante esta Alcaldía, en plazo
de un mes desde la notificación presente (art. 211 del RD 2568/86
y art. 52 de la Ley 27 dic 1.956).
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10125 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Errekurtsoa jarri eta hilabete igarotzen bada ebazpeneik jakinarazi gabe, hura gaitziritzitzat joko da eta administrazioarekiko auzibidea jarri ahal izango duzu Administrazioarekiko Auzibideetarako Bizkaiko salan birjarpenezko errekurtsoa jartzen den biharamunetik
zenbatu beharreko urtebeteko epean. Birjarpenezko errekurtsoa
beren beregi ebazten bada, administrazioarekiko auzibideen jurisdikziora jotzeko epea bi hilekoa izango da, jakinarazpenetik zenbatzen hasita.
Basaurin, 1994.eko uztailak 14.—Idazkari Nagusia
Transcurrido un mes desde la interposicón del R. sin que se
notifique su resolución se entenderá desestimado y podra interponer
Contencioso-Administrativo ante la sala de C.A. de Vizcaya, en plazo de un año desde el día siguiente a aquel en se interpuso el R.
de Reposicón.-Si se resuelve expresamente el R. de Reposición
el plazo para recurrir a la jurisdicción C.A. será de 2 meses, desde la notificación.
MATRICULA
N.o de EXP.
MATRICULA
N.o de EXP.
BI008156BS
VA006931Y
BI007752J
BI003290AT
BI000996AM
BI004258AY
BI005731AD
BI002879AW
BI006819BT
BI002645BS
BI002594BJ
BI008539AC
BI008893BD
BI005143BP
BI007702AW
BI007702AW
BI008893BD
BI005809BN
B 001140OM
BI006820AT
BI008893BD
BI001963BN
BI006699X
BI000754AW
BI006888AG
VI007504K
BI006930AS
BI008797BB
BI001418AW
BI005724BG
BI006306AS
BI007865BK
BI007896AN
BI004417AF
BI001954BP
BI002756BL
VI003867K
BI006995BC
S 002513M
BI005991BK
B 000982KY
BI001104BH
BI001106AM
BI009387AX
CC001783F
BI006338BC
BI009562W
BI002839AC
BI008441J
BI003297BM
BI002492AK
BI001764AN
BI009640BT
T 003423AJ
BI006950AK
BI000926AU
MA000562S
OR000476G
BI009865BF
BI002555AU
BI008609AS
BI004476AW
BI005933AC
BI003314BP
BI001427AY
BI007253AH
BI005021BM
BI004700AP
BI000204BD
BI005633AV
BI000885AH
BI000249BP
BI006148BF
BI002429AX
BI007069BS
SS001394W
BI002359Z
BI003702BT
9400000022
9400000073
9400000370
9400000527
9400000590
9400000875
9400001183
9400001197
9400001283
9400001382
9400001401
9400001468
9400001473
9400001532
9400001793
9400001941
9400001977
9400001998
9400002080
9400002149
9400002153
9400002169
9400002246
9400002265
9400002303
9400002324
9400002325
9400002326
9400002332
9400002341
9400002342
9400002344
9400002350
9400002352
9400002365
9400002368
9400002374
9400002376
9400002378
9400002394
9400002397
9400002401
9400002405
9400002410
9400002412
9400002414
9400002416
9400002419
9400002423
9400002426
9400002439
9400002440
9400002442
9400002448
9400002453
9400002458
9400002463
9400002464
9400002468
9400002494
9400002499
9400002518
9400002519
9400002521
9400002523
9400002525
9400002535
9400002541
9400002557
9400002560
9400002576
9400002577
9400002582
9400002583
9400002587
9400002589
9400002592
9400002593
BI001549AX
BI005615BL
BI008618AY
BI002300BT
BI007260AJ
VI001395L
BI005103BL
BI005075AU
BI004108AF
BI006419BJ
BI008516BL
BI003433BD
BI002503BG
BI003722BK
BI000973AM
BI006661BK
BI007436BB
BI008387BB
BI006493AX
BI009076AH
BI007412AF
BI005641AN
VI004195H
LO005969J
BI006192AX
BI002452AV
BI002012AT
BI004667BK
BI004148AY
BI007360BC
BI003148AY
LO000131F
BI009770AY
BI008080BF
BI001800AJ
V 009409EL
BI003766AZ
BI002074Y
BI005120BK
BI003012X
BI009136BB
BI000471AX
BI008537BM
BI005280AU
BI008375BK
BI000129AX
BI000025AN
BI006820AT
BI006643BN
BI003132AB
BI009669AX
BI004706AZ
BI009705BK
BI004781AU
NA006868M
BI000128BC
BI002825BF
BI000411AP
BI000174AV
BI007158AD
BI007566AN
BI000338H
S 001186I
NA005006O
BI007155AP
BI005440AJ
BI009089AS
BI008671BN
BI002649AL
BI005440AJ
BI000152AP
BI006811BM
BI009458AD
BI008893BD
BI009680AH
9400002596
9400002597
9400002601
9400002605
9400002610
9400002616
9400002622
9400002625
9400002631
9400002632
9400002633
9400002634
9400002636
9400002638
9400002640
9400002642
9400002654
9400002657
9400002665
9400002677
9400002680
9400002685
9400002689
9400002692
9400002696
9400002699
9400002701
9400002704
9400002705
9400002706
9400002710
9400002717
9400002724
9400002726
9400002731
9400002738
9400002741
9400002744
9400002746
9400002749
9400002754
9400002771
9400002775
9400002777
9400002781
9400002787
9400002794
9400002797
9400002811
9400002817
9400002820
9400002824
9400002843
9400002850
9400002855
9400002856
9400002858
9400002860
9400002865
9400002868
9400002873
9400002876
9400002877
9400002878
9400002880
9400002904
9400002952
9400002959
9400002975
9400003044
9400003064
9400003070
9400003088
9400003117
9400003159
PROPIETARIO
CUOTA B
MERINO SUAREZ, LORENZA
MUÑOZ MOLINOS, ENRIQUE
EREÑO ESQUIBEL IÑAKI,
DIEGUEZ NUÑEZ, CONSOLACION
VAQUERIZO RAMOS, PEDRO
AZKUETA ASUA, MIREN NEKANE
ZABALETA DE ANDREA, JOSE IGNACIO
AGUIRRE RUIZ, JON GOTZON
VALLEJO PADILLA, M.CARMEN FABIA
ARIZA SINDE, TOMAS
CABALLERO CUADRADO, LORENZO
GUTIERREZ GUTIERREZ, MARIA YOLAN
SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS
ALEJANDRO DIAZ MONSALVE Y JULIO,
SANCHEZ PAJARES, ANTONIO
SANCHEZ PAJARES, ANTONIO
SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS
DOMINGO Y ANA M.HERRERO BONACHER
ORTEGA DEL RIO, JESUS HIGINIO
VICENTE GONZALO, RICARDO
SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS
TRENADO HERRERA FELIPE,
FERNANDEZ COSGAYA, M TERESA
RUIZ ECHEVARRIA, FERNANDO
GOICOECHEA ALDECOA, JOSE MARIA
GUARESTI ECHEVARRIA, JESUS MARIA
ORTEGA RODRIGUEZ, JOSE
LUQUE LOPEZ, MA DOLORES
FITZGERALD HUBERT, GODFREY
LOPEZ LOPEZ, JOSE MANUEL
MARTINEZ MORAL, PEDRO
GALLASTEGUI LAUDER, JUAN IGNACIO
CABALLERO NOGALES, FRANCISCO
LOPEZ RIANCHO, ALEJANDRO A
QUINTANA GONZALEZ, GONZALO
CABANILLAS CABRERA, JOSE IGNACIO
GABIÑA FERNANDEZ, LUIS ANTONIO
FERNANDEZ LOPEZ, MARIA CRUZ
HERNANDEZ MARCANO, JUAN RAMON
GONZALEZ LOBATO, MARIA PIEDAD
BORDE ZABALA, CLAUDIO LUIS M
VALDIVIELSO URIBE, JAVIER
PARRAS TAVIRO, JUSTO DAVID
PEDRO ARROYO, JESUS M DE
RIESCO LOPEZ, MOISES
MARTINEZ DE ALEGRIA ORTIZ DE, ZA
ZUBILLAGA BARDECI, JOSE ANTONIO
GARZON ORTEGA, JOSE ISIDRO
RANEDO FERNANDEZ, EDUARDO
CORTES GALLEGO, JOSE MIGUEL
CABALLERO SERENA, LUIS
URIZAR LEJARRETA, REGINA
HERNANDEZ VALENTIN, GREGORIO
MONTES NAVARRO, JUAN
VAZQUEZ RIO, AVELINO
NAHARRO VAQUEZ, EUGENIO
RUSIÑOL OBESO, MIGUEL ANGEL
GURRUCHAGA DAÑOBEITIA, JOSE LORE
HERNANDO BAUTISTA, ANA MARIA
LUENGO CORVO MIREN NEREA,
MARGALEF GIL OLGA ,
URBANO OTERO JUAN MANUEL,
PLAZA HERNANDEZ VIRGINIA,
LLUVA URIARTE JORGE,
VIVAR RASTROSO ISABEL,
ONZAIN GUTIERREZ MARIO SIMON,
PASCUAL FERRERO, MARIA PILAR
LOMBILLA PONCE, JOSEFA ELENA
LEJARZA MORGAETXEBARRIA, FERMIN
ALMENDARIZ GONZALEZ, PEDRO
ALCOCEBA MARCOS, JOSE LUIS
CONSTRUCCIONES LEMI S.A.
SANTOS HERNANDEZ, ANGEL
SANCHO TORNERO, M. ESTHER
TORRES RIZABAL, Mù CONCEPCION
CALDERON GUTIERREZ, ALEJANDRO
ALONSO MANTILLA, ANDRES
GONZALEZ MARTIN, ELEUTERIO
8.000
5.000
8.000
8.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
8.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
5.000
5.000
5.000
8.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
15.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
5.000
5.000
20.000
10.000
5.000
20.000
5.000
5.000
Basauri, a 14 de julio de 1994.—El Secretario General
PROPIETARIO
PALACIOS URRUCHI, BELTRAN
HOLGADO ALAINEZ, J. BAUTISTA
MONTOYA PEREDA, FRANCISCO
GOMEZ CALZADILLA, ANTONIO
PARRA AGUADO EMILIO,
BASARRATE LAS FUENTES, DOLORES
URIARTE LASA, ALFONSO
URTIAGA CAMPILLO, LUIS ALBERTO
GOMEZ PICON, MARIA LOURDES
ORMAK EGIN CONSTRUCCONES S.A.,
DURAN OMATOS, RICARDO
DIEZ CALVO, RAFAEL
MORENO DOMINGUEZ, FCO. JAVIER
MALLEA PALACIOS, GERMAN
PAMO MONDELO, JUAN JOSE
MONJE FERNANDEZ, JENARO
VEGA TRUEBA, JOSE MARIA
FIGUEIREDO LOURO, JOSE IGNACIO
RODRIGUEZ GARCIA, LUIS ANGEL
BENITO ZORRILLA, AGUSTIN
PERTEAGUDO DE PAZ, TEODULO
CARREIRA PRADO, JULIO
MARTIN GARDAÑO, IBON
MARTIN SANCHEZ, LUISA
ROBLES NIEVAS, JUAN
SANPEDRO MARTIN, AITOR
MEDINA RUBIO, ANGEL JAVIER
TORRES AGRELO, MARIA PURIFICA
CUBERO RODRIGUEZ JOSE,
AMO HIDALGO, JOSE ALBERTO
VAL CODESIDO, JOSE
CARRETE GARCIA, PEDRO MARIA
BLANCO MURIAS, CAROLINA
VILOR UGARTE, JOSE MARIA
MIGUEL GOMEZ, M. NIEVES
SANCHEZ MEDINA ISABEL,
CARRASCO CALURANO, DIEGO
ITURRALDE GONZALEZ, JOSE ANTONI
ORTEGA MAESTRO JESUS,
GONZALEZ FERNANDEZ, JUAN LUIS
FLORES GODOY, UBALDO
EXCURDIA DIAZ, J. ANTONIO
ANGUITA GONZALEZ FRANCISCO,
GOMEZ GUTIERREZ M. ALICIA,
LOPEZ CONCEJO, GUILLERMO
GONZALEZ GARCIA, FRANCISCO JAVI
ORTIZ VEGA, NARCISO
VICENTE GONZALO, RICARDO
PASCUAL SISNIEGA JOSE,
IGLESIAS MARTIN, SANDRA
SANCHEZ RUEDA, M. ENCARNACION
GARCIA EXPOSITO, FRANCISCO JAVI
CERECEDA ETXEBARRIETA, M. NURIA
ARANGUREN PEREZ, JESUS IGNACIO
ALVAREZ PEREZ ROSENDO,
DIEGO TERAN, FCO. JAVIER
DOMINGEZ ALEGRE MIGUEL ANGEL,
VARELA ECHEBARRIA, RAMON
SERRANO GARCIA, M. MERCEDES
MARCOS ORDOÑEZ, M.TERESA
HONTAÑON JIMENO, LUIS ALBERTO
AGRAZ ABALOS ENRIQUE,
LECANDA VAQUERO, IÑAKI
ABDON ROLDAN ,
VALDIVIELSO VALDIVIELSO, ROSA C
OLABARRI ALDECOA, MIGUEL ANGEL
TORRE TOBAL MARIA CARMEN,
MUÑOZ URIARTE, ANGEL
SILVA BERNARDO, MANUEL
OLABARRI ALDECOA, MIGUEL ANGEL
PARRA MARCOS, JOSE
BLANCA VALIÑO, JUAN
MIRANDA GONZALEZ, JOSE
SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS
MARTINEZ FERNANDEZ, EMILIO
CUOTA B
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
20.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
5.000
5.000
5.000
8.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
10.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
94
5.000
5.000
8.000
8.000
5.000
5.000
5.000
5.000
15.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
10.000
10.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
15.000
15.000
5.000
5.000
8.000
5.000
5.000
5.000
8.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
5.000
(II-1.980)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10126 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
LIZITAZIO IRAGARKIA
ANUNCIO DE LICITACION
Autonomia, Piru Gainza eta L. Agirre kaleetako Udal Etxebizitzak, Enkante Publiko bidez, saltzeko Baldintza Juridiko Ekonomiko eta Administratiboen Plegua behin betiko onetsi ondoren, Lizitazio Iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» eta «Euskal Herriko
Arduralaritza Aldizkarian» argitaratu egingo da, enkantean parte
hartzeko proposamenak aurkez daitezen aipatuko diren moduetan
eta epeetan.
Habiéndose aprobado definitivamente el «Pliego de Condiciones
Jurídico-Económico-Administrativas para la Venta», en Pública Subasta, de distintas Viviendas Municipales de los inmuebles sitos en las
calles Autonomía, Piru Gainza y L. Agirre, se procede a publicar
el preceptivo Anuncio de Licitación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el «Boletín Oficial del País Vasco», con el fin de que puedan presentarse proposiciones para concurrir a la Subasta en la
forma y en los plazos que se dirán.
Baldintza Pleguaren Laburpena
Extracto del pliego de condiciones
Pleguaren eta honen ondorengo kontratuaren helburua Autonomia, Piru Gainza eta L. Agirre kaleetan kokaturik dauden Udal
Etxebizitzen besterentzea edota salmenta arautzea da. Etxebizitza hauek uztailaren 7an «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» bere osotasunean argitaratu den Baldintza Pleguaren 2. eranskinean
zerrendatzen dira.
El objeto del Pliego, y del subsiguiente Contrato, es la regulación de la enajenación o venta de distintas viviendas municipales de los inmuebles sitos en calle Autonomía, Piru Gainza, y L.
Agirre. Dichas viviendas aparecen relacionadas como Anexo 2 del
Pliego de Condiciones que se publicó íntegro en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del día 7 de julio.
Gaur egun, etxebizitza hauek lanean diharduten edota jubilaturik
dauden udal funtzionariei edota funtzionarien alargunei edota semealabei lagapenean edota errentamenduan utzirik daude, Entitate
Lokalen Ondasunei buruzko Araudian xedatutakoaren arabera eta
Osoko Bilkurak 1966.eko otsailaren 1ean hartutako Erabakiaren
bidez. Erabaki honek eskubideak zabaldu zituen okupatzaileen alde,
eta erabakiaren arabera honako hauek eskubidea dute etxebizitzak okupatzeko: edozein kasutan, lanean diharduten udal funtzionariek edo enplegatuek, adinagatik edota ezgaitasunagatik jubilatu derenek, ezkontide alargunek, adinez txikiak diren seme-alabek
edota adinez nagusiak izanik ezgaitasuna duten seme-alabek, legearen arabera pobreak diren gurasoek, baldin eta egoera guzti hauetan zerrendatu ditugun pertsonak pentsiodunak badira, funtzioari
edo enplegatu publikoentzat ezarritako Aurrikuspen Erregimenaren arabera. Pleguan zehazten da indarreango errenteroen erregimen arautzailea.
Actualmente, tales viviendas se hallan cedidas o arrendadas
a funcionarios municipales, en activo o jubilados; o en favor de viudas o hijos de dichos funcionarios, según lo dispuesto en el Reglamento de Bienes de las Entidades Locales y por el Acuerdo Municipal Plenario de 1 de febrero de 1966, que amplió derechos en
favor de los ocupantes, de forma tal que tienen derecho a ocupar,
como antes se decía, los funcionarios o empleados municipales
en activo en todo caso; los jubilados por edad o incapacidad; el
cónyuge viudo; los hijos menores o mayores incapacitados; y los
padres pobres en concepto legal, siempre que en todos estos supuestos, las personas relacionadas tengan el carácter de pensionistas
con arreglo al Régimen de Previsión legalmente establecido para
los funcionarios o empleados públicos locales. Determinándose en
el Pliego el régimen regulador de los arrendatarios vigentes.
Etxebizitzak, Plegu honetan aurrikusitako ihardupide eta
betekizunen arabera besterendu ondoren, etxebizitzak honako zuzenbidezko estatutu honen menpe geratuko dira:
Una vez que las viviendas se enajenen, de acuerdo con el procedimiento y requisitos previstos en este Pliego, las distintas viviendas quedarán sometidas al siguiente estatuto jurídico:
a) Etxebizitza erosten duena orduko eguneko errenteroa edo
maizterra denean, errentamendua «ipso iure» iraungiko da, salmenta
formalizatzen den unean bertan.
a) Si el adquirente de la vivienda resulta ser el actual inquilino o arrendatario, el Arrendamiento se extinguirá «ipso iure» con
la perfección jurídica de la venta.
b) Etxebizitza erosten duena orduko errenteroa edo maizterra ez denean, jabe berriak ordurarteko errentamendua errespetatu beharko du eta errentamendu honek Pleguan adierazitako erregimen arautzailarekin jarraiutuko du. Hau da, «Udal Zerbitzuari
Loturiko Etxebizitzen Errentamendu»zko Kontratu-Tipoak, Entitate Lokalen Ondasunei buruzko Araudiak, Osoko Bilkurak 1966.eko
otsailaren 1ean hartutako Erabakiak, eta Kode Zibileko Errentamendu
Kontratuari buruzko arauek, kontratu honen klausula multzoa osatuko dute, eta klausula multzo hau bai errenteroak, bai jabe berriak
biek bete beharko dute. Dena den, errentamenduaren iraupen epeari eta honen iraungipenari dagokionez, indarrean dagoen Entitate Lokalen Ondasunei buruzko Araudiaren 93. art.ak, Osoko Bilkurak 1966-2-1ean hartutako Erabaki bidez osatua, zilegitzat
ematen duen denbora tarterik luzeena aginduzkoa izango da, nagusitasun osoz. Honela bada, errenteroak eskubidea du etxebizitza,
gehienezko denbora tarte horretan okupatzeko berau iraungi arte,
eta etxebizitzaren erosleak zehatz eta mehatz begitaruko du hori.
b) Si el adquirente de la vivienda no es el actual inquilino o
arrendatario, el nuevo propietario habrá de respetar el Arriendo vigente, que quedará subsistente con el mismo régimen regulador expuesto detalladamente en el Pliego. Esto es, considerando el Contrato-Tipo de «Arrendamiento de Vivienda anexa al Servicio Municipal»,
las Normas del Reglamento de Bienes de las Entidades Locales,
el Acuerdo Plenario de 1 de febrero de 1966, y las normas del Contrato de Arrendamiento del Código Civil, como bloque de Cláusulas contractuales que vincularán, recíprocamente, al arrendatario
y al nuevo propietario. No obstante, en lo relativo al plazo de duración del arriendo y su extinción, regirá con prevalencia absoluta
el período máximo permitido por el artículo 93 del vigente Reglamento de Bienes de las Entidades Locales complementado por el
Acuerdo Plenario de 1-2-1966, de forma tal que el arrendatario tiene derecho a ocupar por ese período máximo y hasta su total extinción, lo que será escrupulosamente observado por el adquirente
de la vivienda.
Lizitaziora aurkeztu ahal izango dira, gaitasun juridikoa eta iharduteko gaitasuna bete betean daukaten pertsona naturalak edota
juridikoak, eta Estatuko Kontratuei buruzko Legearen 9. art.an, Estatuko Kontratazioari buruzko Araudi Orokorraren 23. art.an, eta Gorporazio Lokalen Kontratazioari buruzko Araudiaren 4. art.etan ezgaitasuna bateraezintasuna eta inhabilitazioa izateko aurrikusten den
arrazoirik ez dutenak. Edozein modutan ere, etxebizitza bakoitzeko errenteroa, okupatzen duen etxebizitzaren lizitaziora aurkez daiteke baina ez besteetara.
Podrán concurrir a la Licitación, presentando Plicas con proposiciones en el plazo previsto en la cláusula cuarta, cualesquiera personas, naturales o jurídicas, que se hallen en plena posesión de su capacidad jurídica y de obrar, y no estén comprendidas
en ninguna de las causas de inhabilitación, incapacitación, incompatibilidad o prohibición previstas en el artículo 9.o de la Ley de Contratos del Estado, 23 del Reglamento General de Contratación del
Estado, y 4 y 5 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales. En todo caso, el actual arrendatario de cada una
de las viviendas, podrá concurrir a la Licitación que versa sobre
la vivienda que ocupa, pero no a la de las restantes.
Lizitatzeileek, «Proposamen Ereduaren» arabera aurkeztu beharko dute beraien proposamena, gutunazal itxi edo lakratu batean
edota plika batean sarturik; plika edo gutunazalaren kanpokaldean, lizitatzailearen izenaren edota egoitza sozialaren ondoan, honako testu hau egertuko da hitzez hitz: ... kaleko (blokea edota erai-
Los licitadores deberán presentar las Proposiciones, con arreglo al «Modelo de Proposición» debidamente introducidas en plica o sobre cerrado o lacrado, en cuya parte exterior se consignará, junto al nombre o razón social del licitador, el siguiente texto
literal: «Proposición para concurrir a la subasta para venta de la
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10127 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
kina adierazi) ... zk.ko (solairu zk. eta eskua argi adierazi) udal etxebizitza saltzeko Enkantera aurkezteko Proposamena. Gutunazal
edota plikaren barruan Baldintza Pleguan eta Proposamen Ereduan
adierazten diren dokumentuak sartuko dira.
vivienda municipal n.o (indicando claramente el n.o de piso y mano)
de la calle (el bloque o edificio que sea )». Dentro del sobre o plica, figurarán los documentos que se relacionan en el Pliego de Condiciones y en el Modelo de Proposición.
Lizitatzaile bakoitza, errenteroa edota maizterra izan ezik, etxebizitza batera, batzuetara edota guztietara aurkez daiteke. Hortaz,
batera baino gehiagotara aurkeztuz gero, ezinbestez, lehentasunezko orden bat ezarri beharko da. Plikak irekitzeko ekitaldian proposamen guztiak ordenatu eta berauen behin behineko kalifikazioa
egin ondoren eta, hala denean, errenteroak edota maizterrak tanteo eskubideaz baliatzeko izapidea burutu ondoren, lizitatzaile bat
lehena balitz etxebizitza bat baino gehiago bereganatzeko, eskeintzak aurkeztean egin duen aukeraren arabera besteen ondoan lehentasuna duen etxebizitza adjudikatuko zaio, eta inoiz ezin izango du
etxebizitza bat baino gehiago bereganatu.
Cada licitador, excepto en el caso ya mencionado de los arrendatarios o inquilinos, podrá concurrir a una, varias, o todas las viviendas. Por ello, en caso de concurrir a varias, deberá imperativamente
señalar un orden correlativo de preferencia. Tras la calificación provisional y ordenada de todas las proposiciones en el acto de apertura de las plicas, y tras la sustanciación, en su caso, del trámite
para el ejercicio del derecho de tanteo por el arrendatario o inquilino respectivo, si un licitador figurara en cabeza para la adquisición de varias viviendas, se le adjudicará aquélla que resulte preferente a las demás, según su propia opción al presentar las ofertas,
no pudiendo adquirir, en ningún caso, más de una vivienda.
Plikak ireki eta proposamenak behin behinean kalifikatu ondoren eta Kontratazio Mahaiak etxebizitzen behin behineko adjudikazioa egin ondoren, errenteroek tanteo eskubidea erabili dutelarik, Osoko Bilkurak etxebizitza bakoitzaren Behin betiko adjudikazioa
erebakiko du, 30 laneguneko epea zabalduko delarik prezioa sartzeko. Eta adjukikaziodunek salerosketen prezioa sartu ondoren,
20 laneguneko epearen barruan kontratua sinatzeko deituko zaie;
kontratoa bikoizturik egingo da eta ale bat adjudikaziodunari
emango zaio. Kontratu agiri honen bidez etxebizitzaren jabetza titulua emango zaio adjudikaziodunari, Pleguan aipaturiko errentamenduen kalterik gabe, eta dokumentu horiek eskritura publikora
jasotzearen eta Jabetza Erregistroan inskribatzearen kalterik
gabe. Errentamenduan jarraitu behar duten errenteroei kontratuaren
kopia bat emango zaie Idazkari Orokorrak kautotua.
Tras los actos de apertura de plicas y calificación provisional
de las proposiciones, y de adjudicación provisional de las viviendas por la Mesa de Contratación, con sustanciación en su caso del
derecho de tanteo por los arrendatarios, el Ayuntamiento Pleno acordará la adjudicación definitiva de cada vivienda, abriéndose plazo de 30 días hábiles para ingreso del precio correlativo. Y una vez
que los adjudicatarios ingresen el precio de las respectivas compra-ventas, se les citará para la firma del contrato en plazo no superior a 20 días hábiles, que se formalizará por duplicado, entregándose
uno de los ejemplares al adjudicatario. Este documento contractual conferirá al adjudicatario el título de propiedad de cada vivienda, sin perjuicio de la subsistencia de los arriendos a que se refiere el pliego, y sin perjuicio otrosí de que tales documentos se eleven
a escritura pública e inscriban en el Registro de la Propiedad. A
los arrendatarios de las viviendas cuyos arriendos deban subsistir se les entregará copia de los contratos autenticada por el Secretario General.
Pleguan adierazten dira zehatz eta mehatz adjudikaziodun
bakoitzak eta Udalak salerosketa-kontratua sinatu ondoren dituzten eskubideak, betebeharrak eta fakultateak, bai eta salerosketa kontratua edota errentamendua, berau jarraituz gero, Jabetza
Erregistroan inskribatzeko obligazio berezia eta agintezkoa ere; Pleguan zehazten dira ere etxebizitzen salerosketa kontratuaren izaera juridikoa eta Jurisdikzioa.
En el pliego se describen minuciosamente los derechos, deberes y facultades de cada adjudicatario y del Ayuntamiento, tras la
firma del contrato de compraventa de las partes; así como la obligación especial e imperativa de inscribir en el Registro de la Propiedad el contrato de compraventa y el arriendo vigente en caso
de subsistencia de éste; definiendo además la naturaleza jurídica
del contrato de compraventa de las viviendas y la jurisdicción competente.
Lizitatzaileek proposamenak aurkezteko duten epea
Plazo para presentación de proposiciones por licitadores
Proposamenak aurkezteko epea, Lizitazio Iragarkia «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» edota «Euskal Herriko Agintaritzaren
Aldizkarian» bietarik lehenengoan argitaratu eta hurrengo lanegunean
hasi eta Iragarkia aipatu Aldizkari Ofizialetarik azkenengoan argitaratu eta 30. lanegunean bukatuko da. Epe horren barruan lizitatzaileek Baldintza Plegua eta honen Eranskinak Errekurtso eta
Ondasun Atalean azter ditzakete, Udaletxeko hirugarren solairuan,
9etatik 13etara, eta proposamenak aurkeztu ahal izango dituzte Plegu honetan aurrikusten den moduan eta bertan eskatzen diren dokumentuekin.
El plazo para presentación de proposiciones comenzará a partir del día siguiente hábil a aquél en que aparezca el primero de
los Anuncios de Licitación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» o en
el «Boletín Oficial del País Vasco»,y acabará el 30 día hábil siguiente a aquél en que aparezca el último de los anuncios en alguno
de los Boletines Oficiales citados. Durante ese plazo, los licitadores podrán examinar el Pliego de Condiciones y sus Anexos, en
la Sección de Recursos y Bienes, planta 1.a de la Casa Consistorial, de 10 a 13 horas, y presentar las proposiciones, con los documentos y en la forma que prevé este pliego.
Behin behineko eta behin betiko fidantzak
Fianzas provisional y definitivas
—Behin behineko fidantza: Enkantera aurkezten direnek, aldez
aurretik, behin behineko fidantza bat gordailatu beharko dute Udalean; fidantza honen zenbatekoa etxebizitzaren lizitazio prezioaren %2koa izango da eta Plegu honen arabera, lizitazio batera baino gehiagotara aurkeztuz gero, lizitazio bakoitzeko prezioaren %2koa.
Behin behineko fidantza hau etxebizitzaren adjudikazioa lortu ez
duten lizitatzaileei itzuli egingo zaie, araudizko beharkizunak bete
ondoren, eta etxebizitzaren adjudikaziodunak salerosketa kontratua sinatu ondoren. Pleguan zehazten dira behin behineko fidantza Udalaren onurarako galtzeko arrazoiak.
—Fianza Provisional: Quiénes concurran a la subasta deberán previamente depositar en el Ayuntamiento una fianza provisional,
en cuantía equivalente al 2% del precio de licitación de la vivienda a cuya licitación se acuda, o por cada una de ellas separadamente, en los supuestos en que, conforme al pliego, pueda hacerse a más de una. La fianza provisional será devuelta a los licitadores
que no hayan resultado adjudicatarios de viviendas, previos los requisitos reglamentarios para estos casos, una vez que el adjudicatario de la vivienda a la que se refiera la fianza a devolver, haya
firmado el contrato de compra-venta. En el pliego se describen las
causas por las que se perderá la fianza provisional en beneficio
del Ayuntamiento.
—Behin betiko fidantza: Behin betiko adjudikaziodunak etxebizitza zehatz bategatiko edota batzuengatiko behin behineko
fidantza gordailatu ondoren, eta kontratua sinatu ondoren, fidantza
hori behin betikoa izango da automatikoki eta beste izapiderik behar
izan gabe; fidantza hori Udalean gordailaturik geratuko da, kontratuko
datatik 5 urteko epearen barruan, eta iraupen epea beterik eta interesdunak horretarako eskaria egin ondoren itzuli egingo da. Ple-
—Fianza Definitiva: la fianza provisional referente a una vivienda, depositada por quien habiendo resultado adjudicatario definitivo, firmó el contrato de adquisición, pasará a ser fianza definitiva en forma automática y sin más trámites quedando depositada
en el Ayuntamiento durante el plazo de cinco años desde la fecha
del contrato, siendo devuelta, previo los requisitos reglamentarios,
una vez transcurrido su plazo de duración y a instancia del intere-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10128 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
guan zehazten dira behin betiko fidantza Udalaren onurarako galtzeko arrazoiak.
sado. En el pliego se describen las causas por las que se perderá
la fianza definitiva en beneficio del Ayuntamiento.
Plikak irekitzeko lekua, data eta ordua
Lugar, día y hora de la apertura de plicas
Kontratazio Mahaia, proposamenak aurkezteko epea bukatu
eta hirugarren lanegunean bilduko da, eguerdiko 12etan, Udaletxeko Bilera Aretoan, eta bertan plikak zabaldu , proposamenak behin
behinean kalifikatu eta Pleguan aurrikusi eta zehaztutako beste ekintzak egingo dira.
La Mesa de Contratación se reunirá el tercer día siguiente hábil
a aquel en que finalice el plazo de presentación de proposiciones,
a las 12 horas, en el Salón de Plenos Municipal, desarrollándose
el acto de apertura de plicas, calificación provisional de proposiciones y demás previstos y descritos en el pliego.
Kontratazio Mahaia berriz bilduko da Udaletxeko Bilera Aretoan Plikak zabaltzeko ekitaldia izan eta hurrengo egunatik hasita 25. lanegunean, eguerdiko 12etan, beste ekintza eta izapideren
artean enkanteko pisu guztiak behin behinean adjudikatzeko. Ikuturiko etxebizitzei dagokienez enkantea desertutzat emango da, proposamen onargarririk ez dagoenean baldin eta errenteroak, Pleguan tanteo eskubiderako aurrikusten duen epean berau erabili ez
badu.
La Mesa de Contratación se reunirá de nuevo, en el Salón de
Plenos del Ayuntamiento, el 25 hábil siguiente al de apertura de
plicas a las 12 horas, procediendo entre otros actos y trámites, a
la Adjudicación Provisional de las viviendas. La subasta se declarará desierta, para las viviendas afectadas únicamente en el caso
de que no existiera proposición admisible, sin que, en su caso, el
arrendatario ejercite en plazo el derecho de tanteo previsto en el
pliego.
Udalbatzak, egiten duen lehenengo Osoko Bilkuran, etxebizitza
bakoitzaren Behin betiko Adjudikazioa erabakiko du, kontratazio
espediente eta Mahaiak egindako proposamena ikusi ondoren.
El Ayuntamiento Pleno, en la primera sesión que celebre, acordará la Adjudicación Definitiva de cada vivienda, a la vista del expediente de contratación y de la propuesta emanada de la mesa.
Proposamen eredua
Modelo de proposición
—Lizitatzailea den pertsonaren edota sozietatearen izena:
—Nombre o denominación social del Licitador:
—Lizitatzailearen NAN edota IFK.:
—DNI o CIF del Licitador:
—Lizitatzailearen helbidea:
—Domicilio del Licitador:
—Lanbidea edota sozietatearen zeregina:
—Profesión u objeto social:
—Proposamena sinatzen duenaren izena (lizitatzailea, bera
ez denean):
—Proposamena sinatzen duenaren NAN:
—Nombre del firmante de la proposición ( si no fuera el Licitador):
—DNI del firmante de la proposición:
Aitortzen dut, legitimaturik nagoela ... kaleko, ... zk.an kokaturik dagoen ... zk.ko udal etxebizitzaren salmenta lizitazio honetan agertzeko; salmenta hau Enkante Publiko bidez egingo delarik. Baldintza Juridiko-Ekonomiko eta Administratiboen Plegua eta
honen Eranskinak bere osotasunean ezagutzen ditudala; eta
hauetan ezarritako zehaztapenak esanbidez onartzen ditudala.
Declaro que, estando legitimado para comparecer en la presente licitación para la venta, en pública subasta de la vivienda municipal n.o ..., de la calle ... n.o ..., conozco en su integridad el Pliego de Condiciones Jurídico- Económico-Administrativas y sus Anexos,
cuyas determinaciones acepto expresamente.
Etxebizitza honegatik eskeintzen dudan prezioa pzta.takoa dela
(diru kopurua letraz adierazi).
El precio que oferto por dicha vivienda asciende a la cantidad de ... pesetas, (exprésese la misma cantidad en letras).
—Etxebizitza batera baino gehiagotara aurkeztuz gero bete
beharrekoa
—A rellenar sólo si se opta a más de una vivienda
Etxebizitza honetarako izan ezik, ... kaleko etxebizitza hauetarako proposamena aurkeztu dut ...: (etxebizitza horien zerrenda).
Además de la presente vivienda, he presentado proposición
para las siguientes otras de la calle ...: (relación del resto de viviendas a las que se opta).
Etxebizitza hauek erosteko ditudan lehentasunen zerrenda hauxe da (honako hau bertan sartzen delarik)
El orden de preferencia para la adquisición de las viviendas
a que opto, incluida la presente, es:
1. ... kaleko (zk., letra, eskua) ko etxebizitza
1. Vivienda (n.o, letra o mano) de la calle (la que sea).
2. ... kaleko (zk., letra, eskua) ko etxebizitza
2. Vivienda (n.o, letra o mano) de la calle (la que sea).
3. ... kaleko (zk., letra, eskua) ko etxebizitza
3. Vivienda (n.o, letra o mano) de la calle (la que sea).
Etab.
Etc.
Hortaz, honako etxebizitza honek, ... zk.ko postua du lehentasunen ordena horretan.
Por lo tanto, la presente vivienda ocupa, en ese orden de preferencia, el puesto n.o ...
—Proposamen Eredu honekin batera, Baldintza Pleguan eskatzen diren ondorengo dokumentu hauek aurkezten ditut:
—Acompaño, junto a este Modelo de Proposición, los
siguientes documentos exigidos por el Pliego de Condiciones:
a) Gaitasun juridikoa eta iharduteko gaitasuna oso osoan ditudala eta Administrazio Publikoaren Kontratuei buruzko Legerian inhabilitazioa, ezgaitasuna, bateraezintasuna edota galerazpena izateko aurrikusten duen arrazoirik ez dela ematen nigan adierazten
duen Zinpeturiko Aitorpen bat.
a) Declaración jurada de estar en plena posesión de la capacidad jurídica y de obrar, y de no estar incurso en ninguna de las
causas de inhabilitación, incapacitación, incompatibilidad o prohibición previstas en la Legislación sobre Contratos de la Administración Pública.
b) Pertsona fisikoaren gaineko tributu betebehar guztiak ordaindurik ditudala adierazten duen Zinpeturiko Aitorpen bat. (pertsona
naturalen kasuan); edota pertsona juridikoen gaineko tributu betebehar guztiak ordaindurik ditudala adierazten duen Zinpeturiko Aitorpen bat (sozietate merkantil edota zibilen kasuan).
b) Declaración jurada de estar al corriente en el pago de todas
las obligaciones tributarias que recaigan sobre la persona física (en
el caso de personas naturales); ó declaración jurada de estar al
corriente en el pago de todas las obligaciones tributarias que recaigan sobre la persona jurídica (en el caso de sociedades mercantiles o civiles).
c) Indarreko Legeriak Gizarte Segurantzari dagokionez ezartzen
dituen eginbehar guztiak betetzen ditudala adierazten duen Zinpeturiko
Aitorpen bat (lizitatzeilea enpresaria den kasuetan).
c) Declaración jurada de estar al corriente en el cumplimiento
de las obligaciones de Seguridad Social que impone la legalidad
vigente (sólo en el caso de que el licitador sea empresario).
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10129 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
e) Sozietatea eratzeko edota aldatzeko eskritura, edota
honen kopia bat behar bezala kautotua (lizitatzailea pertsona juridikoa denean).
f) Lizitatzailearen izenean eta honen ordezkapenaz proposamena sinatzeko eta lizitazioan aurkezteko boterea, Basauriko Udaleko Idazkari Orokorrak askietsia.
g) Udal Diruzaintzan gorgailaturiko behin behineko fidantzaren
agiria.
Basaurin, 199....eko ...aren ...(e)an
Lizitatzailea (bera zuzenean agertzen denean); edota lizitatzailearen ordezkaria (askietsitako botere bidez ordezkatzen duenean).
d) Fotocopia del D.N.I. del firmante de la proposición, debidamente compulsada por el Secretario General del Ayuntamiento de Basauri.
e) Escritura, o fotocopia debidamente autenticada, de constitución o modificación de la Sociedad (si el licitador es persona jurídica).
f) Poder para concurrir y firmar la proposición en nombre y
representación del licitador, debidamente bastanteado por el
Secretario General del Ayuntamiento de Basauri.
g) Resguardo de la Fianza Provisional depositada en la Tesorería Municipal.
En Basauri, a ... de ... de 1994.
Firmado: El licitador ( en caso de que concurra directamente);
o el representante del licitador (en caso de representación con poder
bastanteado).
(II - 2.032)
(II - 2.032)
d) Proposamena sinatzen duenaren NANren kopia, Basauriko Udaleko Idazkari Orokorrak konpultsatua.
•
•
Durangoko Udala
Ayuntamiento de Durango
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruz
indarrean dagoen 1961eko azaroaren 30eko Araudiaren 30.2 a) artikuluaren ondorioetarako, jakinarazten da Andoni Isusi Echaniz jaunak, Funsan, S.C.I.-ren izenean, Tabirakalean, 39.zk.an, ModeluBiltegia ezartzeko udal baimena eskatu duela.
A los efectos del artículo 30-2 a), del vigente Reglamento de
Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de
noviembre de 1961, se hace saber que por don Andoni Isusi Echaniz, en representación de Funsan, S.C.I., se ha solicitado licencia
municipal para la instalación de Almacén de Modelos, en Tabirakalea, n.o 39.
Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada instalación, puedan hacer por escrito las alegaciones y observaciones pertinentes, en el plazo de diez
días siguientes al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Durango, a veintiuno de julio de mil novecientos noventa
y cuatro.—La Alcalde, María del Pilar Ardanza Uribarren
Eta jendaurrera azaltzen da, aipatutako instalazioak nolabait
ukitzen dituela uste dutenek, dagozkien alegazioak eta oharpenak
idatziz egin ditzaten, Iragarkia hau «Bizkaiko Egunkari Ofizialean»
argitaratu eta ondorengo hamar (10) egunetako epean.
Durangon, mila bederetzi ehun eta laurogeita hamalaugarreneko uztailaren hogeitabatean.—Alkateak, María del Pilar Ardanza Uribarren
(II.2.045)
•
•
(II.2.045)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruz
indarrean dagoen 1961eko azaroaren 30eko Araudiaren 30.2 a)artikuluaren ondorioetarako, jakinarazten da Santiago Villanueva
Olabarria jaunak, Iberdrola, S.A.-ren izenean, Txibitena Auzunean, B etxe-saila.ren, Transformazio Zentroa ezartzeko udal baimena
eskatu duela.
A los efectos del artículo 30-2 a), del vigente Reglamento de
Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de
noviembre de 1961, se hace saber que por don Santiago Villanueva
Olabarría, en representación de Iberdrola, S.A., se ha solicitado
licencia municipal para la instalación de Centro de Transformación
y Distribución de Energía Eléctrica, en Txibitena Auzunea, manzana B.
Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada instalación, puedan hacer por escrito las alegaciones y observaciones pertinentes, en el plazo de diez
días siguientes al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Durango, a veintiuno de julio de mil novecientos noventa
y cuatro.—La Alcalde, María del Pilar Ardanza Uribarren
Eta jendaurrera azaltzen da, aipatutako instalazioak nolabait
ukitzen dituela uste dutenek, dagozkien alegazioak eta oharpenak
idatziz egin ditzaten, Iragarkia hau «Bizkaiko Egunkari Ofizialean»
argitaratu eta ondorengo hamar (10) egunetako epean.
Durangon, mila bederetzi ehun eta laurogeita hamalaugarreneko uztailaren hogeitabatean.—Alkateak, María del Pilar Ardanza Uribarren
•
(II - 2.046)
•
(II - 2.046)
Durangoko Merinaldeko Ur Partzuergoa
Consorcio de Aguas de la Merindad de Durango
IRAGARKIA
ANUNCIO
Durangoko Merinaldearen Ur Partzuergoaren Kontseilu Nagusiaren Plenoak 1994.eko uztailaren 15ean egindako bilkuran
ondorengo ordenantzak onestea erabaki zuen behin-behinean:
El Pleno del Consejo General del Consorcio de Aguas de la
Merindad de Durango, en sesión celebrada el día 15 de julio de
1994, adoptó el acuerdo de aprobación inicial de las siguientes Ordenanzas:
Ordenanza n.o 1: Ordenanza Fiscal General de Gestión, Recaudación e Inspecciones de Tributos.
1. ordenantza: Tributu Kudeaketa, Bilketa eta Ikuskaritzari buruzko Ordenantza Fiskal Orokorra.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10130 —
2. ordenantza: Kolektore, isurketa eta berorien arazketa zerbitzuengatiko tasa araupetzen duena.
3. ordenantza: Lurrazpiko urdunak erakarri eta hornitzeko zerbitzuagatiko tasa araupetu duena.
Toki Ogasunei buruzko 5/89 Foru Arauaren 16.1. artikuluan eta
Toki Araubidearen Oinarriak araupetu dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49. artikuluan ezarrita dagoenarekin bat etorriz, espedienteak jendeaurrean azalduta geratu dira iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzen denetik zenbatu beharreko 30 eguneko
epean, hala interesatuek egoki deritzeten erreklamazioak egin ahal
izan ditzaten.
Epe hori igarota batere erreklamaziorik jartzen ez bada, aipatu diren ordenantza fiskal horiek onetsi dituen erabakia behin betikotzat hartutzat joko da eta testu osoa argitaratu da «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean», Toki Ogasunak araupetu dituen abenduaren
28ko 39/88 Legearen 17.3. artikuluan eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Ogasunak araupetu dituen 5/89 Foru Arauaren 16.3
eta 50 artikuluetan xedaturik dagoenarekin bat etorriz.
Durangon, 1994.eko uztailaren 15ean.—Lehendakari betearazlea.
•
(II - 2.037)
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Ordenanza n.o 2: Reguladora de la tasa por servicio de colectores, vertidos y depuración de los mismos.
Ordenanza n.o 3: Reguladora de la tasa por servicio de captación y suministro de los acuíferos subterráneos.
Los expedientes quedan expuestos al público de conformidad
con lo establecido en el artículo 16.1 de la Norma Foral 5/89 de
Haciendas Locales, y en artículo 49 de la Ley 7/85, de 2 de abril,
Reguladora de las Bases de Régimen Local, durante el plazo de
30 días a contar desde la publicación del presente anuncio en el
«Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados puedan presentar las reclamaciones que estimen oportunas.
Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo de aprobación
de las Ordenanzas Fiscales citadas, publicándose el texto íntegro
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», de conformidad con lo dispuesto
en el artículo 17.3 de la Ley 39/88, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales, y en los artículos 16.3 y 50 de la Norma Foral 5/89, reguladora de las Haciendas Locales del Territorio
Histórico de Bizkaia.
En Durango, a 15 de julio de 1994.—El Presidente-Ejecutivo.
•
(II - 2.037)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Uren Partzuergoaren Idazkaritzan Entitate honetako Kontuetarako Bartzorde Bereziak prestatutako eta 1993ko ekonomi ekitaldiari dagokion Aurrekontuaren Kontu Orokorra dago ikusgai, Partzuergoaren Estatutuetan aurrikusitako ondoreetarako, eta
martxoaren 26ko 2/91 Foru Arauaren 63 artikuluan xedatutakoari jarraiki; horren xedea aztertu eta, idatziz, galdapenak aurkeztu
ahal izatea da.
Aipatu Foru Arauaren 63. artikuluaren 3. atalean xedatutakoarekin bat eta kontu azterketa zein galdapen aurkezpen, zuzenketa
edo oharpenen ondoreetarako, honakoa adieratzen da:
En la Secretaría de este Consorcio, y a los efectos previstos
en los Estatutos del mismo, y de conformidad con lo lo dispuesto
en el artículo 63 de la Norma Foral 2/91 de 26 de marzo, se halla
de manifiesto la Cuenta General del Presupuesto correspondiente al ejercicio económico de 1993, que ha sido informada por la
Comisión Especial de Cuentas de esta entidad, al objeto de que
pueda ser examinada y presentar reclamaciones por escrito.
De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del citado
artículo 63 de dicha Norma Foral y a los efectos de examen de cuentas y presentación de reclamaciones, reparos u observaciones, se
hace constar:
a) Plazo de exposición: Quince días, a partir del siguiente al
de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Plazo de admisión: Los reparos, reclamaciones y observaciones se admitirán durante el citado plazo.
c) Oficina de presentación: Secretaría del Consorcio de
Aguas, sita en la calle Bruno Mauricio Zabala 9, de Durango.
d) Organismo ante el que se recurre: Consorcio de Aguas de
la Merindad de Durango.
En Durango, a 16 de junio de 1994.—El Presidente-Ejecutivo.
a) Ikusgai egondo den epea: iragarki hou «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo hamabost egunak.
b)Onarpen epea: Zuzenketa, galdapen eta oharpenak aipatu
epe berberean amaituko dira.
c) Aurkezteko bulegoa: Uren Partzuergoaren Idazkaritza,
Bruno Mauricio Zabala 9, Durango.
d) Errekurtsoa aurketzen zaion erakundea: Durangoko Merinaldeko Ur Partzuergoa.
Durango, 1994ko ekainak 16.—Lehendakari Exekutiboa
•
(II - 2.038)
•
(II - 2.038)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Uren Partzuergoaren Idazkaritzan Entitate honetako jendaurrean jarria dago ikusgai murtziloak aurkez daitezen joan den
ustailaren 15ko Kontseilu Orrokorrak egindako batzarraldian kasierako onespena jaso zuen 1.994 urtealdirako Aurrekontu Orokorraren
espedientea, Toki-jaurpidetza Oinarriak arautzen dituen Apirilaren
2ko 7/85 Legearen 112. atalak eta Bizkaiako Lurralde Historikoaren Toki Erakundeen Aurrekontuzko martzoaren 21eko 2/91 Foru
Arauaren 15.1 atalak xedatutakoaren arabera.
Aipatu Foru Arauaren 17.1 atalean xedatutakoaren arabera gaitutako interesatuek, eta atal beraren 2. zenbakian zehazki azalduatako
arrazoiengatik, murtziloak aurkez dizakete ondoko arauei jarraiki:
b) Aurkezteko bulegoa: Uren Partzuergoaren Idazkaritza, Bruno Mauricio Zabala 9, Durango.
c) Errekurtsoa aurketzen zaion erakundea: Durangoko Merinaldeko Ur Partzuergoa.
Durango, 1994ko uztailak 15.—Lehendakari Exekutiboa
En la Secretaría de este Consorcio, y conforme disponen los
artículos 112 de la Ley 7/1.985, de 2 de abril, reguladora de las Bases
de Régimen Local y 15.1 de la Norma Foral 2/91, de 21 de marzo, Presupuestaria de las Entidades locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se encuentra expuesto al público, a efectos de reclamaciones, el expediente del Presupuesto General para el ejercicio
de 1994, aprobado inicialmente por el Consejo General, en sesión
celebrada el día 15 de julio de 1994.
Los interesados que estén legitimados según lo dispuesto en
el artículo 17.1 de la Norma Foral citada y por los motivos taxativamente enumerados en el número 2 del mismo artículo, podrán
presentar reclamaciones con sujeción a los siguientes trámites:
a) Plazo de exposición y reclamaciones: Quince días a partir
del siguiente a la fecha de inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
b) Oficina de presentación: Secretaría del Consorcio de
Aguas, sita en la calle Bruno Mauricio Zabala 9, de Durango.
c) Organismo ante el que se recurre: Consorcio de Aguas de
la Merindad de Durango.
En Durango, a 15 de julio de 1994.—El Presidente-Ejecutivo
(II - 2.039)
(II - 2.039)
a) Murtziloak erakutsi eta onartzeko epea: iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo hamabost egunak.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10131 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Galdakaoko Udala
Ayuntamiento de Galdakao
IRAGARKIA
ANUNCIO
Erletxeta Industrigunean, D plataforman (+115), 11. Nabean
egoitza duen, Alfonso Núñez Lobo jaunak lizentzia eskatu du Erletxeta Industrigunean, D plataforman (+115), 11. Nabean garraio zerbitzua izango den Industri nabea zabaltzeko.
1961.eko azaroaren 30eko Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz,
Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Araudiak eta 1963.eko martxoaen
15eko Ministraritzaren Aginduaren 4.4. artikuluak xedatzen dutenarekin bat, jendaurrera azaltzen da, hamar eguneko epean, ezarri nahi den jardueragaitik nolabait kaltetuak izan daitezkeen interesatuen bidezkotzat jotzen dituzten erreklamazioak aurkez
ditzaten.
Galdakao, 1994.eko uztailaren 11n.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga
Don Alfonso Núñez Lobo, con domicilio en Polígono de Erletxe, plataforma D (+115), nave 11, ha solicitado licencia para la apertura de nave industrial destinada a servicio de transportes en Polígono de Erletxe, Plataforma D (+115), nave 11, de este término
municipal.
En cumplimiento de cuanto dispone el Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de
noviembre de 1961 y el artículo 4.4.a de la Orden Ministerial de 15
de marzo de 1963, se abre información pública, por término de diez
días, para que por quienes se consideren afectados de algún modo
por la actividad que se pretende establecer, puedan formularse dentro del plazo citado las reclamaciones que consideren oportunas.
Galdakao, a 11 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga
IRAGARPENA
ANUNCIO
Cros Pinturas, S. A.k «Urretako airetiko pasabidearen konponketa» lanen adjudikazioa dela eta, 150.164 pezetaz, ordaindutako
fidantza itzul dakion eskatu du.
Herritarrei jakinarazten ziena kontratua dela eta adjudikatuari eska ledizkiokeen eskubideak ustez dituenak, 15lanegunezko epean, murtziloak aurkez ditzan ahalbideratzeko, Udalbatzen Kontratazio Arautegiaren 88 atalak ezarritakoaren arabera.
Por Cros Pinturas, se ha solicitado la devolución de la fianza
constituida con motivo de la adjudicación de «reparación de la pasarela aérea de Urreta», por importe de 150.164 pesetas.
Lo que se hace público para posibilitar reclamaciones de quienes crean tener derechos exigibles al adjudicatario por razón del
contrato, durante el plazo de 15 días hábiles, conforme establece
el artículo b88 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones
Locales.
Galdakao, a 6 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga
•
(II-1.997)
Galdakao, 1994ko uztailak 6.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga
•
(II-1.998)
•
•
(II-1.997)
(II-1.998)
IRAGARPENA
ANUNCIO
José Luis Caballero Muñoz jaunak, Edex, S. C. L.aren ordezkaritzan «Gazte Informariorako Bulegoaren gestiogintzan laguntza
teknikoaren» adjudikazioa dela eta, 160.000 pezetaz, ordaindutako fidantza itzul dakion eskatu du.
Herritarrei jakinarazten ziena kontratua dela eta adjudikatuari eska ledizkiokeen eskubideak ustez dituenak, 15lanegunezko epean, murtziloak aurkez ditzan ahalbideratzeko, Udalbatzen Kontratazio Arautegiaren 88 atalak ezarritakoaren arabera.
Galdakao, 1994ko uztailak 15.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga
Por don José Luis Caballero Muñoz, en representación de Edex,
S. C. L., se ha solicitado la devolución de la fianza constituida con
motivo de la adjudicación de «asistencia técnica en la gestión del
Centro de Información Juvenil», por importe de 160.000 pesetas.
Lo que se hace público para posibilitar reclamaciones de quienes crean tener derechos exigibles al adjudicatario por razón del
contrato, durante el plazo de 15 días hábiles, conforme establece
el artículo b88 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones
Locales.
Galdakao, a 15 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga
IRAGARPENA
ANUNCIO
Dragados y Construcciones, S. A.k Juan Bautista Uriarte kalean, 37 eta 39 zenbakien artean, arketa eraiki eta kanalizazioa egiteko hirigintza-baimena dela eta Telefónica de España, S. A.k sustaturiko lanak zuzen egiteratuko diren erantzunkizuna hartzeko,
100.000 pezetaz, ordaindutako fidantza itzul dakion eskatu du.
Galdakao, 1994ko uztailak 15.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga
Por Dragados y Construcciones, S. A., se ha solicitado la devolución de la fianza constituida para responder de la correcta ejecución de los trabajos promobidos por Tefónica de España, S. A.,
con motivo de la concesión de licencia urbanística para construcción de arqueta y canalización en Juan Bautista Uriarte, entre los
números 37 y 39, por importe de 100.000 pesetas.
Lo que se hace público para posibilitar reclamaciones de quienes crean tener derechos exigibles al adjudicatario por razón del
contrato, durante el plazo de 15 días hábiles, conforme establece
el artículo b88 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones
Locales.
Galdakao, a 15 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga
IRAGARPENA
ANUNCIO
1994ko uztailaren 6an Udalbatza Osoak izandako ez-ohizko
Bilkuran Galdakaoko Musika Ekintzen Udaltegiaren Zerbitzu
Aprobada por el Ayuntamiento Pleno en sesión extraordinaria celebrada el 6 de julio de 1994, la modificación de los Precios
•
(II-1.999)
Herritarrei jakinarazten ziena kontratua dela eta adjudikatuari eska ledizkiokeen eskubideak ustez dituenak, 15lanegunezko epean, murtziloak aurkez ditzan ahalbideratzeko, Udalbatzen Kontratazio Arautegiaren 88 atalak ezarritakoaren arabera.
•
(II-2.000)
•
•
(II-1.999)
(II-2.000)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10132 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Emanketagatiko Prezio Publikoen aldakuntza onetsirik, berauen argitaratzeari ekiten zaio Administrazioaren jardunbideari Buruzko legearen 46.atalak ezarritakoaren arabera:
Públicos por la Prestación de Servicios del Centro Municipal de Actividades Musicales de Galdakao, se procede a la publicación de
los mismos a tenor de lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley de
Procedimiento Administrativo:
I TARIFA
TARIFA I
Musika Kontserbatorioko Zerbitzuak
Servicios del Conservatorio de Música
Irakaskuntza Arautua:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Enseñanza reglada:
Solfeoko asignatura bakoitzeko oinarrizko mailan ................
Konjuntoko asig. bakoitzeko abesbatza oinarrizko maila ......
Instrumentuen asignatura bakoitzeko oinarrizko mailan .......
Armoniako asignatura bakoitzeko maila ertainean ................
Moduen asignatura bakoitzeko maila ertainean ....................
Historia eta Estetikako asig. bakoitzeko maila ertainean ......
Instrumentuen asignatura bakoitzeko maila ertainean ..........
Laguntasuna behar duten instrumentuko asignaturetarako
gehigarria erdieta oinarrizko mailetan ....................................
3.000 pta./hilea
1.200 pta./hilea
5.300 pta./hilea
4.200 pta./hilea
4.000 pta./hilea
5.000 pta./hilea
8.400 pta./hilea
1.o
2.o
3.o
4.o
5.o
6.o
7.o
8.o
13.500 pta./kurts
II. TARIFA
TARIFA II
Musika Eskolak emandako zerbitzuak
Servicios prestados por la Escuela de Música
Irakaskuntza arautu gabea:
1.
2.
3.
4.
5.
Por cada asignatura de Solfeo en el grado elemental .......... 3.000 ptas./mes
Por cada asignatura de C.Coral en el grado elemental ........ 1.200 ptas./mes
Por cada asig. de Instrumentos en el grado elemental ......... 5.300 ptas./mes
Por cada asignatura de Armonía en el grado medio ............. 4.200 ptas./mes
Por cada asignatura de Formas en el grado medio .............. 4.000 ptas./mes
Por cada asig. de Historia y Estética del grado medio .......... 5.000 ptas./mes
Por cada asignatura de Instrumentos en el grado medio ..... 8.400 ptas./mes
Suplemento para las asignaturas de instrumento que precisen acompañamiento en el grado medio y elemental ........... 13.500 ptas/curso
Enseñanaza no reglada:
Triki-trixaren irakaskuntzagatik ..............................................
Panderetaren irakaskuntzagatik ............................................
Musikaren lengoaia asignatura .............................................
Instrumentua asignatura ........................................................
Instrumentu konjuntoa asignatura .........................................
3.500 pta./hilea
2.300 pta./hilea
3.000 pta./hilea
3.500 pta./hilea
2.500 pta./hilea
1.o
2.o
3.o
4.o
5.o
Por enseñanza de Triki-Trixa ................................................
Por enseñanza de Pandereta ...............................................
La asignatura de Lenguaje musical ......................................
La asignatura del Instrumento (Escuela de Música) .............
La asignatura de Conjunto instrumental ...............................
3.500 ptas./mes
2.300 ptas./mes
3.000 ptas./mes
3.500 ptas./mes
2.500 ptas./mes
Bigarren.—Goiko prezio publikoak 1994ko urriaren 1etik
egongo dira indarrean.
Galdakao, 1994ko uztailak 13.—Alkatea
Segundo.—Los precedentes Precios Públicos entrarán en vigor
a partir del 1 de octubre de 1994.
Galdakao, a 13 de julio de 1994.—El Alcalde
(II-2.001)
(II-2.001)
•
•
Lea Artibaiko Amankomunazgoa
Mancomunidad de Lea-Artibai
IRAGARKIA
ANUNCIO
Lea Artibaiko Amankomunazgoaren Batzar Nagusiak uztailaren
19ko bileran, hasierako onespena eman zien Amankomunazgoraen
1994ko aurrekontuari eta lantalde organikoari.
2/91 Foru Arauaren 15-1 atalak ezarritakoari jarraiki, aipatutako aurrekontua eta agiriak jendeaurrera ateratzen dira eta aztergai daude Amankomunazgoko egoitzan , iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasita eta hurrengo 15
egunetan.
Epe horretan ez balego aurrekontu horren kontrako erreklamaziorik, behin betiko onartuko lirateke aurrekontu eta aipaturiko
agiriak , beste inolako tramiterik gabe.
Erreklamaziorik balego , Amankomunazgoko Batzar Nagusiak
erreklamazio horien konturako erabakiak hartuko lituzke hilabeteko epean.
Amoroton, 1994ko uztailaren 20an.—Lehendakariak
La Junta General de la Mancomunidad de Lea Artibai, en sesión
celebrada el dia 19 de julio de 1994, adoptó el acuerdo de aprobación inicial del Presupuesto y plantilla orgánica para 1994.
A los efectos de lo dispuesto en el artículo 15.1 de la Norma
Foral 2/91, se pone en conocimiento general que el Presupuesto
y la documentación antedicha estarán a disposición de las personas interesadas en la sede de la Mancomunidad, durante el plazo de 15 dias contados a partir del siguiente al de la publicación
del mismo en el «Boletin Oficial de Bizkaia».
En caso de que durante el citado plazo no se hubieran presentado reclamaciones, el Presupuesto se entiende definitivamente
aprobado sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo al respecto.
Si las hubiere serían resueltas por la Junta General de la Mancomunidad en el plazo de un mes, adoptando el acuerdo expreso
que procediese.
Amoroto, a 20 de julio de 1994.- El Presidente
(II-2.003)
(II-2.003)
•
•
Sestaoko udala
Ayuntamiento de Sestao
Udalbatza Osoaren Erabakia
Resolución del Ayuntamiento Pleno
1994ko ekainak 27.
Sestaoko Gazteriaren Informazio Zentrua eta Gazteriaren Etxearen kudeaketa lanak kontratatzeko lehiaketa publikoaren oinarri
izango diren Baldintza Tekniko eta Juridiko-Administratiboen
Orriak onartzea.
Toki Errejimen arloko xedapenen Testu Bateratuaren 122. artikuluan ezarritakoaren arabera, jakinarazi egiten da, 1994ko ekainaren 27an egindako bilkuran Udalbatza Osoak hartutako erabakia, Sestaoko Gazteriaren Informazio Zentrua eta Gazteriaren
Etxearen kudeaketa lanak kontratatzeko lehiaketa publikoaren oina-
27 de junio de 1994.
Aprobación de los Pliegos de Condiciones Técnicas y Jurídico Administrativas, que habrán de servir de base al concurso público para la contratación de los trabajos de gestión del Centro de
Información Juvenil y Casa de la Juventud de Sestao.
De conformidad con lo establecido en el artículo 122 del texto refundido de disposiciones en materia de Régimen Local, se hace
público que por el Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día
27 de junio de 1994, se aprobaron los Pliegos de Condiciones que
habrán de servir de base al concurso público para la contratación
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10133 —
rri izango diren Baldintza Tekniko eta Juridiko-Administratiboen Orriak
onartzeari buruzkoa.
Iragarki hau «Bizkaiko Egunkari Ofizialean» argitaratzen
denetik hasi eta 8 laneguneko epean aztergai egongo da aipatu
agiria eta egoki eritzitako alegazioak aurkeztu ahal izango dira, Udalbatza Osoak ebatziko dituelarik.
Sestaon, 1994ko ekainak 30.—Alkateak
•
(Núm. 8.764)
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
de los trabajos de gestión del Centro de Información Juvenil y Casa
de la Juventud de Sestao.
Durante el plazo de 8 días hábiles contados a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», podrán
examinarse los documentos antes mencionados y presentarse las
reclamaciones que se tengan por convenientes, que serán resueltas por la Corporación.
Sestao, a 30 de junio de 1994.—El Alcalde
•
(Núm. 8.764)
Zamudioko Udala
Ayuntamiento de Zamudio
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iragarkia Torrelarragoiti industrialdeko P-7B lurzatian (A-1-8 barrugunean) «ospitaletarako hornigai kontsumigarriak banatzea»ri
ekiteko B. Braun S.A. enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa.
Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen
Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aitatutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu:
Eskatzailea: B. Braun S.A.
Jarduera: ospitaletarako hornigai kontsumigarriak banatzea.
Lekua: Torrelarragoiti ind., P-7B lurz., A-1-8 barrugunea.
Espedientea: LI.94-144.
Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko
modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean.
Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza
Zárate
Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por B. Braun, S.A., para «distribución de productos hospitalarios consumibles» en la parcela P-7 B del polígono industrial Torrelarragoiti (nave A-1-8).
A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades
Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se
ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para
la actividad que a continuación se cita:
Solicitante: B. Braun, S.A.
Actividad: distribución de productos hospitalarios consumibles.
Lugar: polígono industrial Torrelarragoiti, parcela P-7B, nave
A-1-8.
Expediente: L.94-144.
Lo que se hace público para que quienes se consideren de
algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer
por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del
Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación
del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza
Zárate
•
•
(II - 2.030)
(II - 2030)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iragarkia Ugaldeguren I industrialdeko P-8 lurzatian «bulegoetarako hornigaien biltegia» irekitzeko FERMA, Consumibles de Oficina, S.L., enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa.
Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen
Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aitatutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu:
Eskatzailea: FERMA, Consumibles de Oficina, S.L.
Jarduera: bulegoetarako hornigaien biltegia.
Lekua: Ugaldeguren I industrialdea, P-8 lurzatia.
Espedientea: LI.94-143.
Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko
modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean.
Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza
Zárate
Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por FERMA, Consumibles de Oficina, S.L., para instalación
de almacén de material de oficina en la parcela P-8 del polígono
industrial Ugaldeguren I.
A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades
Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se
ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para
la actividad que a continuación se cita:
Solicitante: FERMA, Consumibles de Oficina, S.L.
Actividad: almacén de material de oficina.
Lugar: polígono industrial Ugaldeguren I, parcela P-8.
Expediente: L.94-143.
Lo que se hace público para que quienes se consideren de
algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer
por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del
Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación
del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza
Zárate
•
•
(II - 2.031)
(II - 2.031)
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iragarkia Teknologi Elkartegian (206. eraikina) «hotzaz eginiko moldegintzaren erakusaioetarako» Freeze Cast Europa, S.L., enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa.
Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen
Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aita-
Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por Freeze Cast Europa, S.L., para «demostración de procesos
de moldeo por enfriamiento» en el Parque Tecnológico (edificio 206).
A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades
Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10134 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
tutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu:
Eskatzailea: Freeze Cast Europa, S.L.
Jarduera: hotzaz eginiko moldegintzaren erakusaioak.
Lekua: Teknologi Elkartegia, 206. eraikina.
Espedientea: LI.94-138.
Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko
modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean.
Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza
Zárate
ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para
la actividad que a continuación se cita:
Solicitante: Freeze Cast Europa S.L.
Actividad: demostración de procesos de moldeo por enfriamiento.
Lugar: Parque Tecnológico, edificio 206.
Expediente: L.94-138.
Lo que se hace público para que quienes se consideren de
algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer
por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del
Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación
del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza
Zárate
(I - 2.034)
(II - 2.034)
•
•
IRAGARKIA
ANUNCIO
Iragarkia Torrelarragoiti industrialdeko P-7B lurzatian (A-1-7 barrugunean) «garraiogintza»ri ekiteko Transportes Ifarra, S. Koop. Mug.,
enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa.
Espedientea: LI.94-140.
Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko
modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean.
Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza
Zárate
Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por Transportes Ifarra, Sociedad Cooperativa Limitada para
«transporte de mercancías» en la parcela P-7 B del polígono industrial Torrelarragoiti (nave A-1-7).
A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades
Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se
ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para
la actividad que a continuación se cita:
Solicitante: Transportes Ifarra, Sociedad Cooperativa Limitada.
Actividad: transporte de mercancías.
Lugar: polígono industrial Torrelarragoiti, parcela P-7B, nave
A-1-7.
Expediente: L.94-140.
Lo que se hace público para que quienes se consideren de
algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer
por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del
Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación
del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza
Zárate
(II - 2.035)
(II - 2.035)
Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen
Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aitatutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu:
Eskatzailea: Transportes Ifarra, S. Koop. Mug.
Jarduera: garraiogintza.
Lekua: Torrelarragoiti ind., P-7B lurz., A-1-7 barrugunea.
V. Atala / Sección V
Justiziako Administrazioa / Administración de Justicia
Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 883/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Mauricio González Fernández y don José Ramón Vázquez Carrasco, contra la empresa Santiago Ignacio Arteche Iñigo de Onsoño, sobre reclamación
de cantidad, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda formulada por
don Mauricio González Fernández y don José Ramón Vázquez
Carrasco, frente a la empresa de la que es titular don Santiago
Ignacio Arteche Iñigo de Onsoño, debo condenar y condeno al
demandado a que abone a don Mauricio González Fernández,
un millón trescientas sesenta y tres mil doscientas diecinueve
(1.363.219) pesetas y a don José Ramón Vázquez Carrasco, un
millón ciento cincuenta y siete mil quinientas treinta (1.157.530)
pesetas, absolviendo de las restantes pretensiones deducidas contra él en la demanda.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Santiago Ignacio Arteche Iñigo de Onsoño, en ignorado para-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10135 —
dero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de
Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de mayo de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.358)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 109/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Benedicto Garachana Elvira, don Jesús Suárez Albizua, don José Manuel Sánchez Ariño, doña Adelina del Valle Martín, doña Begoña Bernárdez
Garay, don José Antonio Bengoa Aspiazu y don Oscar Suárez Gutiérrez, contra la empresa Servicios Marítimos Interiores del Puerto
y Ría de Bilbao, S.A.L. (Sermarin), sobre cantidad, se ha dictado
el siguiente:
«Fallo: Que estimando párcialmente la demanda formulada por
doña Adelina del Valle Martín y seis trabajadores más, contra la
empresa Servicios Marítimos Interiores del Puerto y Ría de Bilbao,
S.A.L., Boteros de Erandio, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial,
debo condenar y condeno a la empresa Servicios Marítimos Interiores del Puerto y Ría de Bilbao, S.A.L., a que abone a doña Adelina del Valle Martín, ciento ochenta y cinco mil trescientas ochenta y ocho (185.388) pesetas; a doña Begoña Bernárdez Garay, ciento
ochenta y cinco mil trescientas ochenta y ocho (185.388) pesetas; a don José Antonio Bengoa Aspiazu, ciento sesenta y ocho
mil trescientas setenta y cinco (168.375) pesetas; a don Benedicto Garachana Elvira, ciento cuarenta y seis mil ochocientas once
(146.811) pesetas; a don Oscar Suárez Gutiérrez, treinta y tres mil
cuatrocientas cincuenta y una (33.451) pesetas; a don José Manuel
Sánchez Ariño, ciento noventa y una mil seiscientas cuarenta y nueve (191.649) pesetas; y a don Jesús Suárez Albizua, cincuenta y siete mil setecientas noventa y una (57.791) pesetas, absolviendo a la
demandada Sermarin de las restantes pretensiones deducidas contra ella en la demanda y a Boteros de Erandio, S.A., de los pedimentos de la demanda.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Servicios
Marítimos Interiores del Puerto y la Ría de Bilbao, S.A.L. (Sermain)
y Boteros de Erandio, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de mayo de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.359)
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 7/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Paula Villariego García, contra la empresa Francisco Osa Espinosa, sobre cantidad,
se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda formulada por doña Paula Villariego García, contra don Francisco Osa Espinosa y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a don Francisco
Osa Espinosa, a que abone a la actora la cantidad de quinientas
cincuenta y una mil ochenta y cinco (551.085) pesetas, más el interés por mora del diez por ciento (10%), absolviendo al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio de la responsabilidad que le pueda corresponder de conformidad con las disposiciones legales vigentes.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Francisco Osa Espinosa, en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.360)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 298/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio Carrera
López, don Enrique Rubio Rubio, don Julio Rivas Moreno, don Demetrio Príncipe Sostre, don Juan Anchia Beascoechea, don Manuel
Ruiz Morejudo y don Sabino Miguel Larrazabal Hernández, contra la empresa Gráficas Sigma, S.L., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda formulada por los actores
debo condenar y condeno a la empresa Gráficas Sigma, S.L., a
que abone respectivamente, a cada uno de los actores las siguientes cantidades: a don Sabino Miguel Larrazabal Hernández, dos
millones cuatrocientas cuarenta y dos mil ochocientas cuarenta
y una (2.442.841) pesetas; a don Demetrio Príncipe Sostre, tres
millones novecientas veintiséis mil novecientas sesenta y cinco
(3.926.965) pesetas; a don Antonio Carrera López, tres millones
quinientas diez mil ochocientas treinta y seis (3.510.836) pesetas; a
don Juan Anchia Beascoechea, tres millones quinientas tres mil novecientas treinta (3.503.930) pesetas; a don Julio Rivas Moreno, tres millones ciento veintisiete mil cincuenta y una (3.127.051) pesetas; a don
Enrique Rubio Rubio, tres millones ciento veintisiete mil cincuenta y
una (3.127.051) pesetas; y a don Manuel Ruiz Morejudo, tres millones ciento veintisiete mil cincuenta y una (3.127.051) pesetas, más
el interés anual por mora del diez por ciento (10%) a aplicar sobre
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10136 —
la deuda salarial, absolviendo al Fondo de Garantía Salarial, de
los pedimentos deducidos en su contra, con independencia de la
responsabilidad que le pueda corresponder de conformidad con
las disposiciones legales vigentes.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gráficas
Sigma, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.361)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.355/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Luz González Hernández, contra el Fondo de Garantía Salarial y Promotora de Mercados Telemáticos, S.A., sobre cantidad, se ha dictado
el siguiente:
«Fallo: Que estimando la demanda formulada por doña María
Luz González Hernández, frente a la empresa Promotora de Mercados Telemáticos, S.A., y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la empresa demandada, a que abone a la actora la cantidad de trescientas ochenta y nueve mil novecientas
diecisiete (389.917) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora.
Notifíquese la presente resolución a las partes en legal forma.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.778-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778-0000-69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Promotora de Mercados Telemáticos, S.A., en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.407)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 170/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Joaquín Gil Escalante, contra el Fondo de Garantía Salarial, Duñaiturria y Estancona, S.A., Compañía de Tecnología Especial Electrónica, S.A.,
e intervención judicial de la suspensión de pagos de Duñaiturria y
Estancona, S.A., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente:
«Auto.—En Bilbao, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Hechos
Primero.—Con fecha cuatro de marzo de mil novecientos noventa y cuatro tuvo entrada en este Juzgado de lo Social número 8
de Bizkaia demanda presentada por don Joaquín Gil Escalante frente al Fondo de Garantía Salarial, Duñaiturria y Estancona, S.A., Compañía de Tecnología Especial Electrónica, S.A., y Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A.
Segundo.—Que con fecha dieciséis de mayo de mil novecientos
noventa y cuatro y nueve de junio de mil novecientos noventa y
cuatro se presentaron escritos por la parte actora, teniéndose por
hechas las manifestaciones en él contenidas, y teniéndose por nombrados como interventores de la suspensión de pagos de Duñaiturria y Estancona, S.A., a don Francisco Espinosa López, don Fernando Gómez y don Emilio Múgica Enoketegi.
Que con fecha cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro se presenta escrito por don Roberto Cadenas Arroniz, en nombre de la parte actora, en el que se desiste de la demanda planteada contra la Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A.
Razonamientos jurídicos
Unico.—Declarada por el demandante su voluntad de abandonar el proceso iniciado por él, contra la empresa Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A., procede tener por desistido el demandante de su demanda interpuesta contra la misma, prosiguiéndose
contra el resto de las empresas.
Por todo lo expuesto,
DISPONGO:
Se tiene por desistido a don Joaquín Gil Escalante de su demanda presentada contra la empresa Sociedad Electrónica Miralcampo,
S.A., prosiguiéndose contra las empresas Duñaiturria y Estancona, S.A., y Compañía de Tecnología Especial Electrónica, S.A., citándose a las partes y a los interventores de la suspensión de pagos,
antes citados, para juicio oral a celebrar en este Juzgado el día dieciocho de octubre de mil novecientos noventa y cuatro, a las once
y cuarenta (11,40) horas de la mañana.
Dado que la empresa Duñaiturria y Estancona, S.A., se encuentra en ignorado paradero, cítesele por medio de edictos.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
Y para que le sirva de citación en legal forma a Duñaiturria y
Estancona, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10137 —
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.416)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 500/93, ejecución número 98/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don Gerardo Armendia Molinuevo y don Imanol Aguirregomezcor
Beascoechea, contra la empresa Inducción Aplicada, S.L., e intervención judicial de la suspensión de pagos de la misma, sobre cantidad, se ha dictado el siguiente:
«Auto.—En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.
Hechos
Primero.—Con fecha trece de diciembre de mil novecientos
noventa y tres se dictó, en este procedimiento, sentencia que condenaba a Inducción Aplicada, S.L., y a los interventores judiciales
de suspensión de pagos de la misma, don Fernando gómez, don
Javier Santamaría y don Juan Gasteiz-Gogeascoa, al abono de las
siguientes cantidades a favor de los solicitantes de la presente ejecución: a don Gerardo Armendia Molinuevo y a don Imanol Aguirregomezcorta Beascoechea, la cantidad total de dos millones
trescientas cincuenta y cinco mil novecientas treinta y cuatro
(2.355.934) pesetas en concepto de principal.
Segundo.—Dicha resolución judicial es firme.
Tercero.—Se ha solicitado se proceda a ejecutar la referida resolución por la vía de apremio en cuanto a los créditos de los ejecutantes, alegándose que la condenada no ha satisfecho el importe de
la obligación de pago, líquida y determinada, objeto de la condena.
Razonamientos jurídicos
Primero.—El ejercicio de la potestad jurisdiccional, juzgando
y haciendo ejecutar lo juzgado, corresponde exclusivamente a los
Juzgados y Tribunales determinados en las leyes y en los tratados internacionales (art. 117 de la Constitución Española y art. 2
de la Ley Orgánica del Poder Judicial).
Segundo.—Ordena el artículo 234 de la Ley de Procedimiento
Laboral, así como los artículos 919 y concordantes de la subsidiaria
Ley de Enjuiciamiento Civil, que siempre que sea firme una resolución judicial se procederá a su ejecución, a instancia de parte (salvo en los procedimientos de oficio, en que se hará de esta forma:
artículo 147-1-e de la Ley de Procedimiento Laboral), por el órgano judicial que hubiere conocido del asunto en la instancia y, una
vez solicitada, se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones y diligencias necesarias (art. 236 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Tercero.—Si la resolución judicial condenase al pago de cantidad determinada y líquida, se procederá siempre, sin necesidad
de previo requerimiento personal al deudor, al embargo de sus bienes en la legal forma y por el orden previsto para el juicio ejecutivo (arts. 921 y 1.447 de la Ley de Enjuiciamiento Civil en relación
con el art. 251 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Cuarto.—La ejecución cabe despacharla no sólo para la cantidad objeto de condena, sino también para los intereses legales
que ésta devenga según el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento
Civil y para satisfacer las costas que se produzcan en el procedimiento, a cuyo fin, de manera provisional, salvo que haya razones
que justifiquen su ampliación, no podrá exceder inicialmente, la primera de una anualidad, y la segunda de un diez por ciento (10%)
del principal (art. 248 de la Ley de Procedimiento Laboral), concurriendo en el presente caso motivos para apartarse de esta regla
general.
Quinto.—El deudor está obligado a manifestar al Juzgado, cuando éste le requiera al efecto, todos sus bienes y derechos, así como
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
las cargas que pesen sobre ellos. Deber que, tratándose de personas jurídicas, incumbe a sus administradores o representantes
legales y, si fuese una comunidad de bienes o un grupo de empresas, a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (art.
246 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Sexto.—Los terceros que por su actividad se relacionan con
el deudor están obligados a facilitar, al Juzgado que tramita la ejecución, la información que tengan sobre sus bienes y derechos, e
igual deber incumbe a los organismos y registros públicos (art. 247
de la Ley de Procedimiento Laboral).
Séptimo.—Está facultado el Juez que tramita el procedimiento
de ejecución para imponer al deudor una nueva obligación de pago,
si éste, sin motivo razonable, incumple la que le fue fijada en la
resolución judicial que se ejecuta, así como para multar al tercero que injustificadamente no atiende el deber de colaboración referido, cuya cuantía, en cualquiera de ambos casos, podrá alcanzar
hasta cien mil (100.000) pesetas, por cada día de retraso (art. 238
de la Ley de Procedimiento Laboral).
En virtud de cuanto antecede,
DISPONGO:
Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha trece de diciembre de mil novecientos noventa y tres, dictada en estas actuaciones, respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento
de pago, procédase al embargo de bienes del deudor Inducción
Aplicada, S.L., y de los interventores judiciales de la suspensión
de pagos de la misma, don Fernando Gómez, don Javier Santamaría, y don Juan Gasteiz-Gogeascoa, en su carácter y condición
de tales, en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de dos millones trescientas cincuenta y cinco mil novecientas treinta y cuatro (2.355.934) pesetas en concepto de principal, más cuatrocientas
setenta y una mil ciento ochenta y siete (471.187) pesetas, provisionalmente calculadas para intereses y costas, guardándose en
la traba el orden y limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al
efecto en quien se delega para su cumplimentación, así como para
solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro
medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso,
líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden
a conocer los bienes del deudor y la práctica del embargo.
Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores
o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad)
para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que
se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad
objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe
los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión,
manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso,
concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales
o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del
crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha.
De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos
necesarios para averiguar cuantos tenga.
Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente
la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya
cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada
día que se retrase en hacerlo.
Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial
por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y
23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10138 —
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra.
Magistrada-Juez, doña Emilia Ruiz-Jarabo Quemada. Doy fe.
La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inducción
Aplicada, S.L., así como a su Comité de empresa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de
Bizkaia».
En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.442)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.063/93, ejecución
número 22/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Aitor Vivanco Juez, contra la empresa Larrauri Equipos Industriales, S.A. y los síndicos de la quiebra doña Elena Lorna de los Ríos, don Asís Gasteiz Gogeaskoa y don Javier
Santamaría Rubio, en su condición y carácter de tales, sobre cantidad-indemnización, se ha dictado la siguiente:
«Propuesta de la Secretaria Judicial, doña Inés Valor Nevado.
Auto.—En Bilbao, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Hechos
Primero.—Por resolución de fecha dieciséis de febrero de mil
novecientos noventa y cuatro, se acordó en estos autos despachar
ejecución contra los bienes del deudor Larrauri Equipos Industriales,
S.A., y de los síndicos de la quiebra, doña Elena Lorda de los Ríos,
don Asís asteiz Gogeaskoa y don Javier Santamaría Rubio, en su
condición y carácter de tales, a fin de dar cumplimiento forzoso a
lo resuelto en sentencia recaída en los mismos.
Segundo.—El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculadas que aún están pendientes de pago
asciende, respectivamente, a ochenta y tres mil ochocientas setenta y tres (83.873) pesetas de principal, más tres mil ochocientas dieciocho (3.818) pesetas en concepto del diez por ciento
(10%) de interés por mora, más diecisiete mil quinientas treinta
y ocho (17.538) pesetas provisionalmente calculadas para intereses y costas.
Tercero.—Se dio audiencia por quince (15) días al Fondo de
Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes del deudor sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese organismo alegación alguna en el plazo señalado.
Razonamientos jurídicos
Unico.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no
se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al
pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de
realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y
no han llegado a su total realización y destino son razonablemente
insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se
determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la
cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Así resulta de lo dispuesto en el artículo 273 (números 2 y 3)
de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente
caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza.
Por todo lo cual,
DISPONGO:
A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 1.063/93,
ejecución número 22/94); y para el pago de ochenta y tres mil ochocientas setenta y tres (83.873) pesetas, de principal, más tres mil
ochocientas dieciocho (3.818) pesetas en concepto del diez por
ciento (10%) de interés por mora, más diecisiete mil quinientas treinta y ocho (17.538) pesetas, provisionalmente calculadas para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Empresa Larrauri Equipos Industriales, S.A., y a los síndicos de la quiebra,
doña Elenea Lorna de los Ríos, don Asís Gasteiz Gogeaskoa y don
Javier Santamaría Rubio, en su condición y carácter de tales, sin
perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuyo
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
La Magistrada-Juez, doña Emilia Ruiz-Jarabo Quemada.—La
Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Empresa
Larrauri Equipos Industriales, S.A., así como a su Comité de empresa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en
el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.443)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos númeo 1.119/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Antonio Ibáñez Madaria, contra la empresa Lao Mueble Actual, S.A., sobre prestación, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que desestimando la demanda formulada por don José
Antonio Ibáñez Madaria, frente al Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social debo absolver y absuelvo a los demandados de las pretensiones frente a ellos
deducidas en demanda.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Lao Mueble Actual, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de mayo de mil novecientos noventa y
cuatro.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10139 —
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.444)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social
número 8 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 119/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Arturo Gofrard Castresana, contra la empresa La Encartada, S.A., sobre cantidad, se
ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda formulada por
don Arturo Cofrard Castresana, debo condenar y condeno a la empresa La Encartada, S.A., y a los síndicos de la quiebra de la misma,
don Francisco Javier Infante Gil, doña María Angeles Ulanga Mendizabal y doña María Pérez Hernández, en su calidad de tales, a
que abonen al actor la cantidad de un millón doscientas noventa
y cinco mil trescientas veintitrés (1.295.323) pesetas, absolviendo a doña María Teresa Gómez Saiz y al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio de la responsabilidad que le pueda corresponder
a esta última, de conformidad con las disposiciones legales vigentes.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a La Encartada, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a nueve de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.445)
Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 699/93, ejecución número 33/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don
José Antonio Basaguren Arrieta, contra la empresa Transportes Gutiérrez e Hijos, S.A., sobe cantidad ere, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 699/93,
ejecución número 33/94); y para el pago de un millón setecientas
cincuenta y ocho mil trescientas cincuenta y una (1.758.351) pesetas de principal, y trescientas cincuenta y una mil seiscientas setenta (351.670) pesetas de intereses y costas, pesetas calculadas para
costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Transportes Gutiérrez e Hijos, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún
pendiente de pago.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Transportes
Gutiérrez e Hijos, S.A., en ignorado paradero, expido la presente
para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinte de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 7.658)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 497/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jesús Retes Unibaso, contra la empresa Automóviles Vargas, S.A., sobre cantidad,
se ha dictado la sentencia número 244, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Jesús
Retes Unibaso, contra las empresas “José Luis Vasgas Gil”, “José
Luis Vargas Zorilla”, “Automóviles Vargas, S.A.”, y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo de condenar y condeno a las empresas demandadas a que solidaiamente abonen al
actor la cantidad de quinientas sesenta y seis mil seiscientas ochenta y cinco (566.685) pesetas, más el diez por ciento (10%) de intereses en concepto de mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente
establecidos.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Automóviles Vargas, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 7.756)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 433/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Arantza Arias Alon-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10140 —
so, contra la empresa Bilbo Gold, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 245, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Arantza Arias Alonso, contra la empresa Bilbo Gold, S.L., en reclamación de cantidad, debo de condenar y condeno a la empresa demandada a que abone a la actora la cantidad de quinientas treinta y
ocho mil ochocientas noventa (538.890) pesetas, más el diez por
ciento (10%) de intereses por mora.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bilbo Gold,
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 7.757)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.334/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Buján Negro,
contra la empresa Osercon, S.A., Construcciones, Revestimientos
y Cantería Taboada, S.A. y Construcciones Taboada, S.A., sobre
cantidad-ind, se ha dictado la sentencia número 237, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José
Buján Negro, contra las empresas “Mármoles Taboada, S.L.”,
“Construcciones, Revestimientos y Cantería Taboada, S.L.”, “Osercon, S.A.”, “Construcciones Taboada, S.A.”, don Angel Custodia López
Taboada y su esposa, don Manuel Sainz de la Maza y su esposa y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad,
debo de condenar y condeno a las empresas y personas físicas
codemandadas a que abonen solidariamente al actor las respectivas
cantidades de cuatrocientas diecinueve mil cuatrocientas (419.400)
pesetas y quinientas treinta y siete mil ciento treinta y una
(537.131) pesetas, debiendo esta última ser incrementada con el
diez por ciento (10%) de interés por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo pre-
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
sentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Osercon, S.A.,
Construcciones, Revestimientos y Cantería Taboada, S.A. y Construcciones Taboada, S.A., en ignorado paradero, expido la presente
para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 7.758)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.255/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Alonso Pérez Santiago, contra la empresa Juan José Vallejo Fuertes, sobre cantidad,
se ha dictado la sentencia número 240, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Santiago Alonso Pérez, contra la empresa “Juan José Vallejo Fuertes”
y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo
de condenar y condeno a la parte demandada a que abone al actor
la cantidad total de doscientas sesenta y siete mil novecientas setenta y ocho (267.978) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos.
Contra esta sentencia no cabe recurso alguno.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Juan
José Vallejo Fuertes, en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 7.759)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 121/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Roberto Azcárate Larzabal, contra la empresa Isdobe, S.L., sobre despido, se ha
dictado la sentencia número 234, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don
Roberto Azcárate Larzabal, contra la empresa Isdobe, S.L., don
José Ignacio Sáez Zuazaga, don Francisco Sánchez Melchor y el
Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro la nulidad del
despido, condenando a la empresa demandada a la readmisión
del actor con abono de los salarios dejados de percibir desde la
fecha del despido, siendo responsable el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escri-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10141 —
to ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Isdobe, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 7.761)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 305/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Isabel del
Campo Extremo y otros más, contra la empresa Sopelbi, S.A., sobre
cantidad, se ha dictado la sentencia número 243, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por el Letrado don Luis Miguel Gaya Sanz, en nombre y representación de los
actores que obran en autos contra la empresa “Herederos de Unceta-Barrenechea Aramberri, Comunidad de bienes”, los comuneros
doña María Milagros Arruabarrena Iburuzketa, doña María Milagros Unceta-Barrenechea Arruabarrena y don Pedro Unceta-Barrenchea Arruabarrena, Sopelvi y los interventores judiciales de la suspendión de pagos, don Fernando Gómez Martín y don Javier
Santamaría Rubio, y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo condenar y condeno a las referidas empresas demandadas, a los comuneros en proporción a su cuota de
participaciones en la comunidad de bienes y a la intervención judicial, en concepto de tal, a que abonen a los actores que a continuación se detallan las siguientes cantidades: a don Enrique Alvaro Rozas, quinientas treinta y seis mil novecientas ochenta y siete
(536.987) pesetas, a don Jacinto José Ardanaz Manso, quinientas ocho mil noventa y cinco (508.095) pesetas, a don Antonio Bermudez Blanco, quinientas cincuenta y dos mil ochocientas cincuenta
y dos (552.852) pesetas, a don Rubens Garacia Dassoy, cuatrocientas
cincuenta y cinco mil ciento siete (455.107) pesetas, a don José Miguel
Gardoqui Sánchez, cuatrocientas cincuenta y nueve mil novecientas
cincuenta y tres (459.953) pesetas, a don Isidro Jiménez Juan, quinientas veintiuna mil trescientas cuarenta y una (521.341) pesetas, a doña María del Carmen Lafuente Figueroa, quinientas treinta y dos mil ochocientas cuarenta y tres (532.843) pesetas, a
don Víctor León González, cuatrocientas ochenta y tres mil ciento nueve (483.109) pesetas, a don Gumersindo Presa Alvarez, seiscientas veintisiete mil cincuenta y ocho (627.058) pesetas, a don
Juan Carlos Ruiz Ovejero, trescientas cincuenta y seis mil doscientas
noventa y nueve (356.299) pesetas, a don Arturo Sánchez González, quinientas veintiuna mil ochocientas setenta y dos (521.872)
pesetas, a doña Julia Gómez Gómez, seiscientas veintidós mil ochenta y siete (622.087) pesetas, a don José Sánchez Fernández, cuatrocientas noventa y cuatro mil seiscientas ochenta y ocho
(494.688) pesetas y a don José Luis del Campo González, cuatrocientas sesenta y dos mil trescientas sesenta y dos (462.362)
pesetas, que supone la cantidad total de trece millones doscientas setenta y ocho mil cuatrocientas cuarenta y ocho (13.278.448)
pesetas, debiéndose añadir el diez por ciento (10%) de intereses por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial dentro de los límites legalmente establecidos.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sopelbi, S.A.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 7.982)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 379/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Alejandro Velasco Núñez, contra la empresa Técnica de Obras del Norte, S.A., sobre
cantidad, se ha dictado la sentencia número 247, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Alejandro
Velasco Núñez, contra la empresa “Técnica de Obras del Norte, S.A.”,
en reclamación de cantidad, debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al actor la cantidad de ciento setenta y tres mil doscientas treinta (271.230) pesetas, más el diez por
ciento (10%) de interés por mora.
Contra esta sentencia no cabe recurso alguno.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Técnica de Obras del Norte, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 7.983)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.087/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Angel Miraz Barral
y doña Paqui de Casas Navarro, contra la empresa Revestimientos Losil Lacabex, sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 253, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la excepción de falta de legitimación
pasiva alegada por la empresa “Vitro-Glass, S.L.” y estimando parcialmente la demanda interpuesta por don Angel Miraz Berral y doña
Paqui de Casas Navarro, contra la empresa “Revestimientos Losil
Lacabex, S.A.” y la sindicatura de la quiebra (don Jesús Gaya Sanz,
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10142 —
don Cipriano Sainz Estívariz y don Eduardo Escribano Villar), la
empresa “Vitro-Glass, S.L.” y el Fondo de Garantía Salarial, en
materia de cantidad, debo de condenar y condeno a la empresa
“Revestimientos Losil Lacabex, S.A.” (a instancia de prueba) a que
abone a don Angel Miraz Berral, la cantidad de dos millones cuatrocientas dieciocho mil novecientas noventa y ocho (2.418.998)
pesetas y a doña Paqui de Casas Navarro, la cantidad de dos millones trescientas noventa y cinco mil doscientas cuarenta (2.395.240)
pesetas, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos, absolviendo a
la empresa “Vitro-Glass, S.A.” de las pretensiones en su contra formuladas por la parte actora.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en
la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao
Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá
constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la
denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Revestimientos Losil Lacabex, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 7.985)
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 460/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Martín Garijo Bilbao y don Nicolás Garmendia San Martín, contra la empresa Pronar, S.A.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente:
«Sentencia.—En Bilbao, a dieciséis de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.—Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia, doña María Teresa Muñoz
Quintana, los presentes autos número 460/93, seguidos a instancia de don Martín Garijo Bilbao y don Nicolás Garmendia San Martín, asistidos del Letrado Sr. don Gorka Hormaetxe, contra el Fondo de Garantía Salarial y Pronar, S.A.L., que no comparecen pese
a estar citados legalmente, sobre cantidad.
Antecedentes de hecho
Primero.—Con fecha veintidós de febrero de mil novecientos
noventa y tres, fue turnada a este Juzgado de lo Social con entrada en el mismo al día siguiente demanda de cantidad interpuesta
por don Martín Garijo Bilbao y don Nicolás Garmendia San Martín, frente a la empresa Pronar, S.A.L., en la que tras alegar los
hechos y fundamentos de derecho que estimaba aplicables, terminaba suplicando se dictará sentencia en los términos expresados en la demanda.
Segundo.—Admitida a trámite la demanda se señaló la celebración de juicio el día quince de junio de mil novecientos noventa y cuatro, a las nueve y diez (9,10) horas que tuvo lugar el día
señalado, previa citación de las partes en legal forma, no compareciendo la demandada, los actores se ratificaron en la demanda,
propusieron prueba documental y confesión judicial que se practió con el resultado obrante en autos y conclusiones insistiendo en
sus pretensiones.
Tercero.—En la tramitación de este juicio se han observado
las prescripciones legales.
Hechos probados
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 456/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Máxima Repecho Gómez, contra la empresa Grediman, S.L., sobre cantidad, se
ha dictado la sentencia número 246, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Máxima Repecho Gómez, contra la empresa “Grediman, S.L.” y el Fondo de Garantía Salarial, debo de condenar y condeno a la empresa demandada a que abone a la actora la cantidad de cuarenta y
dos mil quinientas sesenta (42.560) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos.
Contra esta sentencia no cabe recurso alguno.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Grediman,
S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción
en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 7.988)
Primero.—El actor don Nicolás Garmendia San Martín, mayor
de edad, con D.N.I. n.o 72.390.544, afiliado a la Seguridad Social
con el n.o 48/1.007.596/9, con fecha dos de enero de mil novecientos
noventa y dos, celebró con la demandada un contrato de trabajo
de duración determinada, con la categoría profesional de oficial de
tercera, siendo su objeto la acumulación de pedidos y duración dos
(2) meses, desde el dos de enero al uno de marzo de mil novecientos noventa y dos, el dos de marzo de mil novecientos noventa y dos se prorroga por un (1) mes desde el dos de marzo al uno
de abril de mil novecientos noventa y dos. Con fecha veintiocho
de julio de mil novecientos noventa y dos celebró un segundo contrato de trabajo de duración determinada, objeto la realización del
pedido que se indica y duración desde la citada fecha. Por escrito de fecha doce de enero de mil novecientos noventa y tres, la
empresa demandada le comunicó que habiendo terminado la obra
para la cual había sido contratado, se daba por finalizado el contrato de trabajo desde el doce de enero de mil novecientos noventa y tres.
Segundo.—Don Martín Garijo Bilbao, mayor de edad, con D.N.I.
n.o 14.930.887, afiliado a la Seguridad Social con el n.o 48/77214584,
en fecha doce de febrero de mil novecientos noventa y dos, celebró un contrato de trabajo de duración determinada con el empresa demandada, con la categoría profesional de Oficial de tercera,
duración desde el doce de febrero de mil novecientos noventa y dos,
siendo su objeto el cumplimentar los pedidos 209, 213 y 214.
Tercero.—Los salarios de don Nicolás Garmendia San Martín
eran de ciento treinta y una mil ochocientas treinta y tres (131.833) pesetas mensuales, con prorrateo de pagas extras, y don Martín Garijo Bilbao de ciento cincuenta y una mil seiscientas sesenta y siete
(151.667) pesetas mensuales, con prorrateo de pagas extras.
Cuarto.—La empresa demandada adeuda a los actores, las
siguientes cantidades, conforme se detalla seguidamente:
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10143 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
A don Nicolás Garmendia San Martín:
Atrasos del año 1992
Salario mensual: 113.000 pesetas.
El seis por ciento (6%) de 113.000 pesetas = 6.780 pesetas.
De enero a noviembre de 1992, once (11) meses x 6.780 pesetas = 74.580 pesetas.
2 extras: julio de 1992: 6.780 pesetas.
Navidad año 1992: 6.130 pesetas.
Total, doce mil novecientas diez (12.910) pesetas.
Salarios impagados:
Diciembre de 1992: 113.000 y 6.780 pesetas = 109.780 pesetas.
Total adeudado: doscientas siete mil doscientas setenta
(207.270) pesetas.
A don Martín Garijo Bilbao:
Atrasos del año 1992
Febrero. Seis por ciento (6%) de 78.000 pesetas = 4.680 pesetas.
Marzo a noviembre, seis por ciento (6%) de 130.000 pesetas
= 7.800 pesetas.
7.800 pesetas x 8 = 62.400 pesetas.
2 extras: 7.800 pesetas x 2 = 15.600 pesetas.
Total: ochenta y dos mil seiscientas ochenta (82.680) pesetas.
Salarios impagados:
Diciembre 1992, 130.000 y 7.800 pesetas = 137.800 pesetas.
Enero 1993: 11 días; seis por ciento (6%) de 47.663 pesetas
= 2.859 pesetas.
47.663 pesetas más 2.859 pesetas = 50.523 pesetas.
Parte proporcional paga extra de julio, seis por ciento (6%) de
7.944 pesetas = 477 pesetas.
477 pesetas más 7.944 pesetas = 8.897 pesetas.
Total: ciento noventa y siete mil doscientas veinte (197.220)
pesetas.
Total adeudado, doscientas setenta y nueve mil novecientas
(279.900) pesetas.
Quinto.—A los actores les es de aplicación el convenio
colectivo para la industria siderometúlurgica de Bizkaia.
Sexto.—Los actores con fecha tres de febrero de mil nvoecientos
noventa y tres presentaron papeleta de conciliación celebrándose el preceptivo acto conciliatorio el dieciocho de febrero de mil novecientos noventa y tres, que concluyó sin avenencia.
Séptimo.—El Fondo de Garantía Salarial fue citado al acto de
juicio.
Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Martín
Garijo Bilbao, y don Nicolás Garmendia San Martín, frente a la empresa Pronar, S.A.L., debo condenar y condeno a la demandada a que
abone a los actores las siguientes cantidades: a don Martín Garijo Bilbao, doscientas setenta y nueve mil novecientas (279.900)
pesetas, y a don Nicolás Garmendia San Martín, doscientas siete mil doscientas setenta (207.270) pesetas, por los conceptos expresados en la demanda, los cuales han de incrementarse en un un
diez por ciento (10%) de interés por mora.
Fundamentos de derecho
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Isis Norte, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
Primero.—Ante la incomparecencia de la empresa demandada
citada con las formalidades para la práctica de confesión judicial
es tenida por confesa en la sentencia sobre los hechos de la demanda, de conformidad con lo previsto en el artículo 91 de la Ley de
Procedimiento Laboral al no haber comparecido en legal forma.
Segundo.—Por su parte la actora ha acreditado los hechos
constitutivos de su derecho, es decir, la relación laboral existente
entre las partes, la categoría profesional y salarios por lo que, de
acuerdo con lo previsto en los artículos 4 apartado f) y 29 del Estatuto de los Trabajadores el empresario está obligado a satisfacer
puntualmente al trabajador la retribución convenida y habiéndose
declarado probado que la empresa demandada adeuda a la actora la cantidad a que hace referencia el correspondiente apartado
de hechos probados, lo que lleva consigo la declaración de incumplimiento de obligaciaones, procede la estimación de la demanda
conforme a lo establecido en los artículos ya mencionados y teniendo en cuenta el número 3 del artículo 29 respecto al interés por
mora.
Tercero.—Siendo la cuantía litigiosa inferior a trescientas mil
(300.000) pesetas contra esta sentencia no cabe recurso alguno,
conforme al artículo 188.1 de la Ley de Procedimieno Laboral.
Vistos los preceptos citados y demás de general aplicación,
Contra esta sentencia no cabe recurso alguno.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pronar, S.A.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su insercion en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 7.990)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 297/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Javier Sabino Arana Amézua, contra la empresa Isis Norte, S.A., sobre despido, se
ha dictado la sentencia número 236, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la existencia de la excepción procesal
de cosa juzgada, debo declarar y declaro no haber lugar a conocer del fondo del asunto de la demanda planteada por don Javier
Sabino Arana Amézua, contra la empresa “Implantación de Sistemas del Norte, S.A.”, absolviendo a la empresa demandada de
las peticiones ejercitadas en su contra en el escrito de demanda.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.005)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 123/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jorge Pla García,
contra la empresa Santuchu Motor (don Antonio Morea Rey), sobre
despido, se ha dictado la sentencia número 250, cuyo fallo literalmente
dice:
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10144 —
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Jorge Pla García, contra la empresa Santuchu Motor-Antonio Morea
Rey, y el Fondo de Garantía Salarial, en materia de despido, debo
de declarar y declaro la nulidad del despido del actor condenando a la empresa demandada a su inmediata readmisión en las
mismas condiciones y al abono de los salarios dejados de percibir hasta que tal readmisión tenga lugar, limitando a los solos efectos cautelares para el supuesto de ulterior declaración de insolvencia
de la empresa demandada la responsabilidad del Fondo de
Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos.
Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Santuchu
Motor (don Antonio Morea Rey), en ignorado paradero, expido la
presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.006)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 265/93, recurso
número 44/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Garbiñe Cortajarena Bilbao, contra las empresas Suspensiones y Herrajes Eléctricos, S.A., don Juan José Drug, S.A.,
Grupo Comelectric, S.A., Comercial de Electricidad, S.A., Grupo
Comelectric, Mercapital, S.A., y Comelectric Servicios, S.A. , sobre
despido, se ha dictado la siguiente:
Parte dispositiva
En atención a todo lo cual,
Decido admitir el recurso de reposición interpuesto por la parte actora contra la providencia de once de abril de mil novecientos noventa y cuatro, la cual queda sin efecto, quedando firme la
sentencia de uno de diciembre de mil novecientos noventa y tres,
teniendo por instada la ejecución de la misma requiriéndose a las
empresas demandadas para que repongan a la actora en su puesto de trabajo en el plazo de tres (3) días hábiles, de conformidad
con el artículo 279-2 de la Ley de Procedimiento Laboral. Se advierte a la ejecutante que si no fuese readmitida en legal forma, podrá
solicitar la ejecución en la legal forma y plazos previstos en el artículo 280.1 de la Ley de Procedimiento Laboral, respecto a la solicitud de entrega de la cantidad avalada se decidirá una vez sea firme la presente resolución.
Contra esta resolución cabe recurso de queja.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Comercial de Electricidad, S.A., en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintitrés de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.007)
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.075/93, en incidente
de no readmisión de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias
de doña Aurora Pintado Guerra, don Manuel Sordo Costoya y doña
Mónica Palacios González, contra el Fondo de Garantía Salarial
y K.M.S Research, S.A., sobre despido, se ha dictado la siguiente:
Parte dispositiva
Primero.—Se declara extinguida desde el día de hoy el contrato de trabajo que une a la empresa K.M.S. Research, S.A., con
doña Mónica Palacios González, doña Aurora Pintado Guerra y don
Manuel Sordo Costoya .
Segundo.—Se condena a dicha empresa a que abone a los
actores las siguientes cantidades en concepto de indemnización:
a doña Mónica Palacios González, setecientas veintiocho mil
quinientas cincuenta y una (728.551) pesetas; a doña Aurora
Pintado Guerra, setecientas setenta y una mil seiscientas nueve
(771.609) pesetas y a don Manuel Sordo Costoya seiscientas diecisiete mil trescientas quince (617.315) pesetas, cantidades reconocidas en el fallo de la sentencia, incrementadas en ochenta y
cuatro mil doscientas (84.200) pesetas, por el tiempo trascurrido
entre la resolución y la presente, es decir, cinco (5) meses y doce
(12) días, así mismo la empresa deberá abonar a cada uno de los
actores la cantidad de un millón noventa y tres mil quinientas catorce (1.093.514) pesetas, en concepto de salarios de tramitación, desde la fecha del despido hasta la presente.
Dichas cantidades devengarán desde el día de hoy y hasta
su total pago, los intereses del artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
Notifíquese esta resolución a las partes.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa K.M.S Research, S.A., en ignorado paradero, expido la presente
para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm.8.010)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.074/93, ejecución
número 166/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Ramón Blanco Villanueva y otros veintiuno más, contra la empresa Inmobiliaria Jado, S.A., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentes actuaciones (autos número
1.074/93, ejecución número 166/94); y para el pago de catorce millones seiscientas una mil trescientas ochenta (14.601.380) pesetas de
principal y tres millones ciento noventa y nueve mil quinientas dos
(3.199.502) pesetas calculadas para costas e intereses, se declara insolvente, por ahora, al deudor Inmobiliaria Jado, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10145 —
doña María del Carmen Guerrero Domínguez, contra la empresa
J.P. Diseño Servicios, S.A., se ha dictado lo siguiente:
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inmobiliaria Jado, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.058)
«A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 50/93,
ejecución número 128/93); y para el pago de quinientas sesenta
y siete mil setenta y cinco (567.075) pesetas de principal, y ciento veinticuatro mil setecientas cincuenta y seis (124.756) pesetas
de intereses, y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor J.P. Diseño Servicios, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran
hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a J.P. Diseño Servicios, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 794/93, ejecución número 104/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don Pedro de Saracho Ramos y don Jacobo de Saracho Valcárcel, contra la empresa Copa 90, S.L., sobre despido, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 794/93,
ejecución número 104/94); y para el pago de dos millones ciento setenta y cinco mil seiscienta dieciséis (2.175.616) pesetas de principal,
y cuatrocientas treinta y cinco mil ciento veintitrés (435.123) pesetas
de intereses, y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Copa 90, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la
deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Copa 90, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(Núm. 8.140)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 50/93, ejecución número 128/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.145)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 417/93, ejecución número 16/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don Roberto Javier Olarza Mezo y dos más, contra la empresa Teimco, S.L., se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentas actuaciones (autos número
417/93, ejecución número 16/94); y para el pago de ochocientas
ochenta y cinco mil ciento ochenta y nueve (885.189) pesetas de
principal, y ciento noventa y cuatro mil setecientas cuarenta y dos
(194.742) pesetas de intereses, y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Teimco, S.L., sin
perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Teimco, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.164)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10146 —
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.088/93, ejecución
número 163/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Teresa Rodríguez López, contra la empresa
Alvaro Olarte Rugnitz, sobre cantidad, se ha dictado el siguiente:
DISPONGO:
Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha veinte de abril de
mil novecientos noventa y cuatro, dictada en estas actuaciones,
respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de
pago, procédase al embargo de bienes del deudor don Alvaro Olarte Rugnitz, en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de trescientas
setenta y cuatro mil treinta y cinco (374.035) pesetas, en concepto de principal, más la de veintiocho mil seiscientas noventa y tres
(28.693) pesetas de interés por mora y, la cantidad de ochenta mil
quinientas cuarenta y seis (80.546) pesetas que, provisionalmente se fijan para intereses y costas, guardándose en la traba el orden
y limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente
judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien
se delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los
bienes del deudor y la práctica del embargo.
Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores
o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad)
para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que
se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad
objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe
los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión,
manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso,
concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales
o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del
crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha.
De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos
necesarios para averiguar cuantos tenga.
Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente
la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya
cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada
día que se retrase en hacerlo.
Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial
por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y
23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art.183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Alvaro Olarte Rugnitz, y al Comité de empresa del mismo, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín
Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.277)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 808/93, ejecución número 72/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don Luis Andrés Alfaro, contra la empresa Express Cargo, S.A.,
sobre despido, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 808/93,
ejecución número 72/94); y para el pago de un millón seiscientas
setenta mil noventa y siete (1.670.097) pesetas de principal, y trescientas treinta y cuatro mil diecinueve (334.019) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor
Express Cargo, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele
nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Express
Cargo, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.278)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.088/93, ejecución
número 163/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Teresa Rodríguez López, contra la empresa
Alvaro Olarte Rugnitz, sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentas actuaciones (autos número
1.088/93, ejecución número 163/94); y para el pago de trescientas setenta y cuatro mil treinta y cinco (374.035) pesetas de principal, más veintiocho mil seiscientas noventa y tres (28.693) pesetas de interés por mora y ochenta mil quinientas cuarenta y seis
(80.546) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente con
carácter provisional, por ahora, al deudor don Alvaro Olarte Rugnitz, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que
permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10147 —
Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Alvaro Olarte Rugnitz, en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.288)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.007/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Juan Pérez Barrigas, contra la empresa Metalúrgica Laboral de Ugarte, S.A., sobre
prestación, se ha dictado la sentencia número 287, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Juan
Pérez Barrigas, frente al Instituto Nacional de la Seguridad Social,
la Tesorería General de la Seguridad Social, Mutua, La Fraternidad, y la empresa Metalúrgica Laboral de Ugarte, S.A. (Melsa), debo
declarar y declaro al actor afecto de lesiones permanentes no invalidantes, derivadas de enfermedad profesional, sin posibilidad de
recuperación con derecho a percibir la cantidad de trescientas tres
mil (303.000) pesetas, condenando al Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social a estar
y pasar por dicha declaración y absolviendo a la Mutua y a la empresa demandada de los pronunciamientos formulados contra ellas.
Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de
que contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde
su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Metalúrgica Laboral de Ugarte, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.289)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 410/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Feliciano Heredero Martínez, don Ignacio Martín González, don Felipe Sánchez
Santos, don Angel Díez Encinas, don Manuel Sánchez Santos, don
Jorge Sierra Fernández y don Miguel Moreno Cañón, contra la empresa Construcciones Ocerin, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la
sentencia número 313, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Francisco
Ezcurra Pérez, en nombre y representación de las personas que constan en autos, contra la empresa Construcciones Ocerin, S.L., debo
condenar y condeno a la empresa demandada a que abone a los actores las siguientes cantidades: a don Felipe Sánchez Santos, dos millones cuatro mil ciento cincuenta y seis (2.004.156) pesetas; a don Jor-
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
ge Sierra Fernández, un millón quinientas noventa y tres mil seiscientas ochenta y cuatro (1.593.684) pesetas; a don Ignacio Martín
González, un millón setecientas cincuenta y siete mil ciento cuarenta
y ocho (1.757.148) pesetas; a don Manuel Sánchez, dos millones
cuatro mil ciento cincuenta y seis (2.004.156) pesetas; a don Feliciano Herrero, dos millones trescientas veinticinco mil quinientas
cuarenta (2.325.540) pesetas; a don Miguel Moreno Cañón, un
millón quinientas noventa y tres mil seiscientas ochenta y cuatro (1.593.684) pesetas; y a don Angel Díez Encinas, un millón
seiscientas dieciséis mil seiscientas ochenta y ocho (1.616.688)
pesetas.
Notifiquese esta resolución a las partes con la advertencia de
que contra ella cabe recurso de suplicación para ante la Sala de lo
Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de
cinco (5) días desde su notificación, el cual deberá anunciarse por comparecencia o escrito ante este Juzgado de lo Social, debiendo para
hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la
entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso, asimismo deberá constituirse en la cuenta
corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo de presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones Ocerin, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.290)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 331/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio Manuel
Ramos Caro, don Higinio Gutiérrez Romero, don José Antonio Cortázar Cortázar y don Antonio Herrero López, contra la empresa Parxema, S.A., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la sentencia número 314, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Antonio Manuel Ramos, don José Antonio Cortázar Cortázar, don Higinio Gutiérrez Romero y don Antonio Herrero López, contra la empresa Parkema, S.A., debo condenar y condeno a la demandada a
que abone a los actores las cantidades de ciento sesenta y seis
mil doscientas cuarenta y cinco (166.245) pesetas, a cada uno de
ellos, por los conceptos expresados en la demanda, cantidades que
deben ser incrementada con el diez por ciento (10%) de interés
por mora.
Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de
que contra ella no cabe recurso alguno.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Parkema, S.A.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.291)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10148 —
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 291/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Agustín Mardones Pérez, don Ignacio Villaizan Guezmes y don Fermín Urzainqui Rodrigo, contra la empresa Harri Walker Equipauto, S.A., y
síndicos y comisarios de la quiebra, sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 299, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por la representación de don Agustín Mardones Pérez, don Ignacio Villaizan
Guezmes, don Fermín Urzainqui Rodrigo, contra la empresa “Harry
Walker Equipauto, S.A.”, los síndicos y comisarios de la quiebra,
debo condenar y condeno a la empresa demandada, así como a
los síndicos y comisarios de la quiebra en concepto de tales, a
que abonen a los actores las siguientes cantidades: a don Agustín Mardones Pérez, un millón noventa mil seiscientas noventa y
tres (1.090.693) pesetas; a don Ignacio Villaizan Guezmes, quinientas
treinta y cuatro mil ochocientas cincuenta (534.850) pesetas; y a
don Fermín Urzainqui Rodrigo, ochocientas siete mil quinientas ochenta (807.580) pesetas, cantidades que tienen que ser incrementadas en un diez por ciento (10%) de interés por mora.
Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de
que contra la misa cabe recurso de suplicación para ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en
el plazo de cinco (5) días desde su notificación, el cual deberá anunciarse por comparecencia o por escrito ante este Juzgado de lo
Social, siendo imprescindible que al tiempo de anunciarlo el recurrente, si es el demandado, presente resguardo de ingreso en la
cuenta que este Juzgado tiene abierta en el Banco Bilbao Vizcaya, con el n.o 4.783, clave 65 de la cantidad objeto de condena o
aval bancario en el que se hará constar la responsabilidad solidaria
del avalista e igualmente deberá depositar la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas en el mismo número de cuenta, clave
69, entregando resguardo acreditativo en la Secretaría de este Juzgado, al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Harri Walker Equipauto, S.A., y síndicos y comisarios de la quiebra, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.292)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.306/93, se tramita
incidente de no readmisión de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Ainoa Aguinaga Gallarzagoitia, contra el
Fondo de Garantía Salarial, don Ignacio Cabia Agustín, Viajes Mugarra, S.A., y don Ricardo Cardeiriña, sobre despido, se ha dictado
lo siguiente:
«Decido, declarar extinguida la relación laboral que existió ente
las partes a partir del día de hoy y se condena a la empresa Viajes Mugarra, S.A., y al comisario y depositario de la quiebra en concepto de tales a que abone a la actora doña Ainoa Aguinaga Gallarzagoitia, en concepto de indemnización la cantidad de doscientas
veinticuatro mil ochocientas cinco (224.805) pesetas, y en concepto
de salarios de tramitación, la cantidad de doscientas setenta y seis
mil quinientas diecisiete con cinco (276.517,5) pesetas.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Dichas cantidades devengarán los intereses establecidos en
el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, desde que se notifique esta resolución hasta que sean satisfechas las mismas.
Las partes podrán interponer recurso de suplicación.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Viajes Mugarra, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.306)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 1.152/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Salvador Aranzueque
Cuadrado y otros más, contra la empresa Confecciones Industriales
Durango, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 278, cuyo fallo literalmente dice:
«Fallo: Que estimando parcialmente la demanda interpuesta
por el Letrado Sr. don Salvador Aranzueque Cuadrado, en nombre y representación de las personas que constan en autos frente a la empresa “Confecciones Industriales Durango, S.L.”, al aceptar la excepción de incompetencia de jurisdicción respecto a doña
María Victoria Aneiros Orjales, debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al resto de los actores las siguientes
cantidades: a doña Narcisa Rojo Rojo, seiscientas cincuenta y nueve mil setecientas (659.700) pesetas; a doña María Mercedes Echevarría, seiscientas sesenta mil trescientas (660.300) pesetas; a
doña Ana Pajuelo Pérez, seiscientas cincuenta y dos mil quinientas
(652.500) pesetas; a doña Carmen González Capelo, seiscientas
sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Angeles Narvaiza, seiscienta sesenta y una mil doscientas (661.200)
pesetas; a doña María Begoña Olabegoya, seiscientas sesenta y
una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña Josefa Pérez Vences, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas;
a doña María Amaya Aramburu, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Mercedes Martínez, seiscientas cuarenta y tres mil quinientas (643.500) pesetas; a doña
María Victorina Aller, seiscientas cincuenta y una mil trescientas
(651.300) pesetas; a doña Carmen Quintairos Fernández, seiscientas
sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Cristina Duñabeitia, seiscientas sesenta y una mil doscientas
(661.200) pesetas, cantidades que tienen que ser incrementadas
en un diez por ciento (10%) de interés por mora.
Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de
que contra la misma cabe recurso de suplicación para ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en
el plazo de cinco (5) días, desde su notificación, el cual deberá anunciarse por comparecencia o por escrito ante este Juzgado de lo
Social, siendo imprescindible que al tiempo de anunciarlo el recurrente, si es el demandado, presente resguardo de ingreso en la
cuenta que este Juzgado tiene abierta en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, con el n.o 4.783, clave 65 de la cantidad objeto de condena
o aval bancario en el que se hará constar la responsabilidad solidaria del avalista e igualmente deberá depositar la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, en el mismo número de cuenta, clave 69, entregando resguardo acreditativo en la Secretaría de este
Juzgado, al tiempo de interponer el recurso.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Confecciones Industriales Durango, S.L., en ignorado paradero, expido
la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a seis de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10149 —
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.352)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 397/93, ejecución número 181/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don Fernando Nava Medinaceli, contra la empresa Auto Accesorios Deusto, S.A., se ha dictado el siguiente:
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra.
Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana. Doy fe.
La Magistrada-Juez.—La Secretaria.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Auto Accesorios Deusto, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.353)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
DISPONGO:
Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha quince de junio
de mil novecientos noventa y tres, dictada en estas actuaciones,
respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de
pago, procédase al embargo de bienes del deudor Auto Accesorios
Deusto, S.A., en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de setecientas ocho mil ciento seis (708.106) pesetas, en concepto de
principal, más la de treinta y cinco mil trescientas ocho (35.308)
pesetas de interés por mora, más ciento cuarenta y ocho mil seiscientas ochenta y tres (148.683) pesetas que, provisionalmente se
fijan para intereses y costas, guardándose en la traba el orden y
limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario
habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien se
delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los
bienes del deudor y la práctica del embargo.
Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores
o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad)
para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que
se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad
objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe
los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión,
manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso,
concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales
o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del
crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha.
De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos
necesarios para averiguar cuantos tenga.
Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente
la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya
cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada
día que se retrase en hacerlo.
Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial
por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y
23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art.183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 97/93 de este Juzgado
de lo Social, seguidos a instancias de don José María Bilbao de
la Puerta, contra la empresa Transportes Jorge Luis Redondo, sobre
cantidad, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentes actuaciones; y para el pago
de un millón setenta y ocho mil doscientas noventa y cuatro
(1.078.294) pesetas de principal, doscientas treinta y siete mil doscientas veinticuatro (237.224) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Transportes Jorge Luis Redondo, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que
permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Así mismo una vez firme este auto de insolvencia se procederá al levantamiento de embargo del vehículo BI-4.763-B, librándose los oportunos despachos.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Transportes
Jorge Luis Redondo, en ignorado paradero, expido la presente para
su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.362)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 566/93, ejecución número 43/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña
Asunción Haya Fernández, contra la empresa Talleres de Calderería Astrabudúa, S.A., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 566/93,
ejecución número 43/94); y para el pago de trescientas dieciocho
mil novecientas cincuenta y cuatro (318.954) pesetas de principal,
y sesenta y tres mil setecientas noventa (63.790) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Talleres de Calderería Astrabudúa, S.A., sin perjuicio de que pudieran
encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, archívese.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10150 —
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Talleres
de Calderería Astrabudúa, S.A., en ignorado paradero, expido la
presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.363)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 404/93, ejecución número 19/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
don Angel Zubiaga Echevarría y cinco más, contra la empresa Láminas Astoreka, S.A., se ha dictado lo siguiente:
«A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 404/93,
ejecución número 19/94); y para el pago de seis millones quinientas
noventa mil doscientas sesenta y ocho (6.590.268) pesetas de principal, y un millón cuatrocientas cuarenta y cuatro mil ochocientas
cincuenta y nueve (1.449.859) pesetas de intereses y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor
Láminas Astoreka, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún
pendiente de pago.
Se levanta el embargo decretado sobre los vehículos camión
BI-0730-S, y turismo BI-4.481-AU, propiedad de la ejecutada, Láminas Astoreka, S.A., librándose los correspondientes oficios, una
vez sea firme la presente resolución.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
Una vez firme esta resolución, remítase testimonio de la misma al Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo, para
su unión al ejecutivo número 118/92.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Láminas
Astoreka, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.364)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de
lo Social número 9 de Bizkaia.
Hago saber: Que en autos número 136/94, ejecución número 176/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de
doña Carmen Alonso Palacios, don Antonio Ibarrola Carramiñana, don José Félix Cabezas Majón, doña Marisol García Carrón,
don José de Dios Cuadrado, don Pedro Cortés Ruiz, doña Gloria
Chávarri Sáenz, doña Angeles Alfageme Alvarez, doña Antonia Mozo
Santos, doña Begoña Ortega Fernández, doña Victoria Gil Merino, doña Teresa Marañón Urquiza, doña Ana María García Gar-
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
cía, doña Angeles Río Beltrán, doña Pilar González Parra, doña
Eladia López Rayo, doña Ana López Rayo, doña Begoña Villanueva
Barajuan, doña Carmen Perales Escanciano, doña Agustina Martín Rodero, doña Encarnación Pérez Aizpuri, don Angel Mayayo Lolín
y don José Zugasti Fernández, contra la empresa Cotorruelo y Compañía, sobre cantidad-ere, se ha dictado el siguiente:
DISPONGO:
Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha siete de abril de
mil novecientos noventa y cuatro, dictada en estas actuaciones,
respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de
pago, procédase al embargo de bienes del deudor Cotorruelo y Compañía, en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de treinta y tres
millones trescientas cincuenta y ocho mil trescientas cincuenta y
seis (33.358.356) pesetas, en concepto de principal, más la de seis
millones seiscientas setenta y una mil seiscientas setenta y una
(6.671.671) pesetas que, provisionalmente se fijan para intereses
y costas, guardándose en la traba el orden y limitaciones legales,
para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal
forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con
asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien se delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública,
cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los bienes del deudor y
la práctica del embargo.
Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores
o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad)
para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que
se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad
objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe
los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión,
manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso,
concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales
o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del
crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha.
De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos
necesarios para averiguar cuantos tenga.
Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente
la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya
cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada
día que se retrase en hacerlo.
Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial
por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y
23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes.
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art.183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra.
Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana. Doy fe.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cotorruelo y Compañía, en ignorado paradero, expido la presente para su
inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.365)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10151 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Uranga, contra la empresa Márketing Dinámico y Prospección Mercados, S.L., sobre cantidad, se ha dictado auto, cuya parte dispositiva
dice lo siguiente:
Juzgado de lo Social número 2 de Alava
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
DISPONGO:
Don Luis Fernando Andino Axpe, Secretario Judicial del Juzgado
de lo Social número 2 de Alava.
Hago saber: Que en autos número 255/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Oscar Ariño Beitia, contra la empresa Construcciones Metálicas Alase, S.L.,
sobre despido tácito, se ha dictado el siguiente:
«Fallo: Que estimando íntegramente la demanda interpuesta por don Oscar Ariño Beitia, contra la empresa “Construcciones
Metálicas Alse, S.L.”, debo declarar y declaro nulo el despido sufrido por el actor con efectos de quince de enero de mil novecientos noventa y cuatro, condenando a la demandada a readmitirle
en su puesto de trabajo en las mismas condiciones que tenía con
anterioridad al despido, así como a abonarle los salarios dejados
de percibir desde la mencionada fecha.
Notifíquese esta sentencia a las partes, a las que se hace saber
que podrán impugnarla mediante recurso de suplicación ante la Sala
de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que necesariamente deberá ser anunciado
ante este Juzgado de lo Social dentro de los cinco (5) días hábiles
siguientes al de su notificación, por la propia parte, su Abogado o
su Representante Legal debidamente acreditado como tal, bien
mediante comparecencia, por escrito o por simple manifestación
en el momento en que se le practique la notificación, debiendo designar Letrado para su formalización.
Para poder recurrir es también imprescindible que el recurrente
deposite veinticinco mil (25.000) pesetas en la cuenta abierta en
Banco Bilbao Vizcaya a nombre de este Juzgado, con el n.o 14905787 (presentando en éste el justificante del ingreso a lo más tarde a
tiempo de formalizarlo).
Además, si hubiera sido condenado en la sentencia, ineludiblemente deberá acompañar, al hacer el anuncio, el justificante de
haber ingresado en la cuenta de depósitos y consignaciones judiciales abierta en el Banco Bilbao Vizcaya a nombre de este Juzgado
con el n.o 1490578-7, en forma diferenciada al depósito anterior, el
importe de la condena, o bien aval bancario en el que expresamente
se haga constar la responsabilidad solidaria del avalista.
Están exceptuados de hacer todos estos ingresos las entidades
públicas, quienes ya tengan expresamente reconocido el beneficio de justicia gratuita o litigasen en razón a su condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social
(o como sucesores suyos).
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones Metálicas Alse, S.L., en ignorado paradero, expido la
presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Vitoria-Gasteiz, a trece de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial
A los efectos de las presentes actuaciones (autos número
492/93), y para el pago de doscientas sesenta y ocho mil novecientas veinte (268.920) pesetas de principal, veintiséis mil ochocientas (26.800) pesetas de intereses, y veintiséis mil ochocientas (26.800) pesetas calculadas para costas, se declara insolvente,
por ahora, a la deudora Márketing Dinámico y Prospección Mercados, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Firme esta resolución procédase al cierre y archivo de las actuaciones.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo.
•
(V-1.018)
Juzgado de lo Social número 2 de Gipuzkoa
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña Ana Isabel Abancens Izcúe, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Gipuzkoa.
Hago saber: Que en autos número 492/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Elena Elósegui
Modo de impugnarla
Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado,
dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya
sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Márketing
Dinámico y Prospección Mercados, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Donostia-San Sebastián, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.273)
Juzgado de lo Social número 4 de Gipuzkoa
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Jesús Stampa Castillo, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 4 de Gipuzkoa.
Hago saber: Que en autos número 230/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Juan José Franco Zabalegui, contra la empresa Inhop, S.L., sobre salarios, se ha
dictado el siguiente auto, cuya parte dispositiva, dice, y la propuesta
de providencia de fecha veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y cuatro:
«A los efectos de las presentes actuaciones; y para el pago de tres
millones ciento setenta y seis mil cincuenta y cinco (3.176.055) pesetas
de principal, y seiscientas noventa y ocho mil setecientas treinta
y dos (698.732) pesetas de intereses, calculadas para costas, se
declara insolvente, por ahora, a la deudora Inhop, S.L., sin perjuicio
de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer
efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Y una vez firme,
la presente resolución, procédase al cierre y archivo del mismo.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
«Propuesta de providencia de la Secretaria Judicial, doña María
Jesús Stampa Castillo.—En Donostia-San Sebastián, a veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Unase a los autos
de su razón el precedente escrito y dése traslado de copia de dichos
documentos a las otras partes.
Visto el estado de las presentes actuaciones, y resultando que
aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10152 —
costas provisionales por importe, respectivamente, de tres millones
ciento setenta y seis mil cincuenta y cinco (3.176.055) pesetas, y seiscientas noventa y ocho mil setecientas treinta y dos (698.732) pesetas, no constando más bienes de la parte ejecutada Inhop, S.L.,
susceptibles de embargo al margen de los que, en su caso, han
sido ya realizados en estos autos, o están trabados y pendientes
de realización, pesetas, se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince (15) días, al amparo de lo dispuesto
en el artículo 273 de la Ley de Procedimiento Laboral, a fin de que
inste la práctica de las diligencias que a su derecho convenga y
designe los bienes de la deudora de los que tenga constancia.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado, don Ricardo Bandrés
Ermua.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inhop, S.L.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Donostia-San Sebastián, a treinta de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
•
(Núm. 8.131)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Jesús Stampa Castillo, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 4 de Gipuzkoa.
Hago saber: Que en autos número 46/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don don Ignacio María
Ochoa Imaz, contra la empresa Inhop, S.A., sobre cantidad, se ha
dictado el siguiente auto, cuya parte dispositiva, dice, y la siguiente propuesta de providencia:
«Auto.—A los efectos de las presentes actuaciones, y para el
pago de cuatrocientas noventa y dos mil setecientas sesenta y siete (492.767) pesetas de principal, y ciento ocho mil cuatrocientas
ocho (108.408) pesetas de intereses, calculadas para costas, se
declara insolvente, por ahora, a la deudora Inhop, S.L., sin perjuicio
de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer
efectiva la deuda aún pendiente de pago.
Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Y una vez firme, la
presente resolución, procédase al cierre y archivo del expediente.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).»
«Propuesta de providencia de la Secretaria Judicial, doña María
Jesús Stampa Castillo.—En Donostia-San Sebastián, a veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Visto el estado
de las presentes actuaciones, y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y costas provisionales por importe, respectivamente, de cuatrocientas noventa
y dos mil setecientas sesenta y siete (492.767) pesetas, y ciento
ocho mil cuatrocientas ocho (108.408) pesetas, no constando más
bienes de la parte ejecutada Inhop, S.A., susceptibles de embargo al margen de los que, en su caso, han sido ya realizados en
estos autos, o están trabados y pendientes de realización, pesetas, se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por
plazo de quince (15) días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 273 de la Ley de Procedimiento Laboral, a fin de que inste la
práctica de las diligencias que a su derecho convenga y designe
los bienes de la deudora de los que tenga constancia.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado, don Ricardo Bandrés
Ermua.—La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inhop, S.A.,
en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Donostia-San Sebastián, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.132)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Doña María Jesús Stampa Castillo, Secretaria Judicial del Juzgado
de lo Social número 4 de Gipuzkoa.
Hago saber: Que en autos número 77/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Marcelino Santos
Agudo, contra la empresa Construgold, S.A.L., sobre cantidades,
se ha dictado auto de desestimiento, de fecha siete de julio de mil
novecientos noventa y cuatro, cuya parte dispositiva dice:
«Auto.—Se tiene por desistido a don Marcelino Santos Agudo de su demanda, procediendo al cierre y archivo de las presentes
actuaciones, previa notificación de la presente resolución a las partes, y una vez firme ésta.
Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles
siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá
la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).
Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.
Conforme: El Magistrado-Juez, don Ricardo Bandrés Ermua.—
La Secretaria Judicial.»
Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construgold, S.A.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Donostia-San Sebastián, a siete de julio de mil novecientos
noventa y cuatro.
Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones
se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan
forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial
(Núm. 8.133)
•
Juzgado de lo Social número 4 de La Coruña
CEDULA DE NOTIFICACION
Por la presente se hace saber que en este Juzgado de lo Social,
número de autos 172/94, a instancia de don Manuel Prieto Tamarit, contra la empresa Tecmon, S.A., se ha dictado con fecha veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro, sentencia, cuyo
encabezamiento y parte dispositiva dice:
«Sentencia.—En la Ciudad de La Coruña, a veintiocho de junio
de mil novecientos noventa y cuatro.—La Ilma. Sra. doña Beatriz
Rama Insúa, Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 4
de La Coruña, ha visto los presentes autos sobre salarios seguidos a instancia de don Manuel Prieto Tamarit representado por el
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10153 —
Letrado Sr. don Luis Astray Pumpido contra la empresa Tecmon,
S.A., la cual incomparece pese a estar citada en legal forma.
Parte dispositiva
Que estimando la demanda interpuesta por don Manuel Prieto Tamarit, contra la empresa Tecmon, S.A., debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al actor la cantidad
de dos millones quinientas veinte mil (2.520.000) pesetas, por todos
los conceptos reclamados en demanda.
Así, por ésta mi sentencia, contra la que podrá recurrirse en
suplicación para ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de
Justicia de Galicia, en el plazo de cinco (5) días a contar del siguiente a su notificación, anunciando el propósito de entablarlo mediante comparecencia o por escrito siendo indispensable que al tiempo de anunciarlo el recurrente, si es empresario, exhiba ante este
Juzgado de lo Social el resguardo acreditativo de haber depositado en el Banco Bilbao Vizcaya, oficina principal de esta ciudad,
en la cuenta corriente de este Juzgado, número identificador 5.606,
clave 60, la cantidad objeto de la condena, pudiendo sustiturse la
consignación en metálico por el aseguramiento mediante aval bancario, en el que deberá hacerse contar la responsabilidad solidaria del avalista, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso y quedará firme la sentencia. Debiendo consignar
además la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas en la misma cuenta con la clave 65, entregándose el resguardo en Secretaría del tiempo de interponer el recurso declarándose el mismo
desistido de no constituirse dicho depósito en la forma indicada,
lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que conste y a fin de que sirva para la notificación a
la empresa Tecmon, S.A., expido y firmo la presente.
En La Coruña, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
•
(Núm. 8.205)
Juzgado de lo Social número 5 de Granada
EDICTO
Doña Aurora Leal Segura, Secretaria del Juzgado de lo Social número 5 de Granada.
Hace saber: Que en este Juzgado de lo Social y con el
número 546/94, se sigue procedimiento en reclamación de cantidad a instancias de don Juan Nadal López, contra Magefesa-Asociación Comercial Agrupación de Empresas, Ley 18/92, Cuberterías del Norte, S.A., Manufacturas Gur, S.A., Gestora Magefesa
Cantábrica, S.A., Fiduca de Cocina y Derivados, Manufacturas Generales de Ferretería S.A., Socomag, S.A., Migsa, S.A., Manufacturas Damma, S.A., Indasur, S.A.L., Jorge Juan Larrumbide, Ramón
Molinero Ruata, Jose Luis Plana, Santiago López Ramos, Fernando
Bertola Lomba, Gestiber, S.A., Benítez Guillen, S.A., en cuyas actuaciones se ha señalado para que tenga lugar el acto de juicio, el día
siete de noviembre de mil novecientos noventa y cuatro, a las nueve y cuarenta y cinco (9,45) horas, e ignorándose el actual paradero de: don Fernando Bertola Lomba, don José L. Sierra Plana;
don Jorge Juan Larrumbide; y don Ramón Molinero Ruata, cuyos
últimos domicilios fueron en calle Eduardo Dato, 21-1.o derecha,
de Madrid (28101), e igualmente se desconoce el paradero de Migsa, S.A., Manufacturas Damma, S.A., Manufacturas Gur, S.A., Gestora Magefesa Cantábrica, S.A., y Socomag, S.A., cuyo ultimo domicilio fue en barrio San Antolin, s/n, Derio (Bizkaia) 48080. Por el
presente se les cita para dicho día y hora con la prevención de que
si no comparecieren, le pararán los perjuicios a que hubiere lugar
en derechos.
Y habiéndose solicitado por la parte actora la prueba de confesión judicial de los demandados y de los representantes legales
de las demandadas, se advierte que han de comparecer personalmente a los actos señalados, apercibiéndoles que de no
hacerlo podrán ser tenidos por confesos en los hechos de la demanda. Requiriéndoseles al objeto de que aporte la siguiente documental
interesada en escrito de demanda: hojas de salarios del actor y libro
de matrícula.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Se pone en conocimento de dicha parte que tiene a su disposición en la Secretaría de este Juzgado de lo Social copia de la
demanda presentada. Y se advierte que las sucesvias comunicaciones, se practicarán por medio de edictos que se publicarán en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», estrados y tablón de anuncios del
Juzgado, salvo autos y sentencias.
En Granada, a veintidós de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.
(Núm. 8.052)
•
Juzgado de lo Social número 3 de Málaga
EDICTO
Don José Machuca Vela, Secretario del Juzgado de lo Social número 3 de Málaga y su Provincia.
Doy fe y testimonio: Que en los autos de ejecución número 192/91, dimanante de autos número 1.444/91, seguidos en este
Juzgado a instancias de don Juan Germán Camacho León, frente a la empresa M.B. Sistemas Constructivos, S.A., en reclamación por despido, se ha dictado propuesta de auto, cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del tenor literal siguiente:
«Propuesta de auto del Secretario Sr. Machuca Vela.—En Málaga, a veintitrés de junio de mil novecientos noventa y cuatro.
Parte dispositiva:
Se aprueba la liquidación de intereses legales practicada en
las presentes actuaciones con fecha veinte de mayo de mil novecientos noventa y cuatro, ascendente a la suma de ochocientas
treinta y nueve mil seiscientas noventa y una (839.691) pesetas.
Notifíquese este auto a las partes con indicación de su firmeza.
Esta es resolución que propone el Secretario Judicial de este
Juzgado al Ilmo. Sr. don José Ramón Jurdo Pousibet, Magistrado Juez del Juzgado de lo Social número 3 de Málaga y su Provincia. Doy fe.
Conforme: El Magistrado Juez, don José Ramón Jurado Pousibet.—El Secretario Judicial, don José Machuca Vela.»
Y para que sirva de notificación en legal forma a la ejecutada, empresa M.B. Sistemas Constructivos, S.A., cuyo actual
domicilio o paradero se desconocen, libro el presente edicto que
se publicará en el «Boletín Oficial de Málaga» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», con la prevención al referido ejecutado que las
demás resoluciones que recaigan en las actuaciones le serán notificadas en los estrados del Juzgado, salvo las que deban revestir
la forma de auto o sentencia, o aquellas otras para las que la Ley
expresamente disponga otra cosa.
Dado en Málaga, a veintitrés de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial
(Núm. 7.974)
•
Juzgado de lo Social número 2 de Vigo
Doña María del Carmen Adellac Pascual, Secretaria del Juzgado
de lo Social número 2 de Vigo.
Doy fe: Que en el procedimiento seguido en este Juzgado con el número 968/93, seguidos a instancia de don Manuel Alvarez Alvarez, contra las empresas Industrias Plásticas Zeg, S.A., y
Plásticos Zarátamo, S.L., sobre despido, se ha dictado el auto, que
contiene el encabezamiento y parte dispositiva del tenor literal siguiente:
«Procedimiento número 968/93, del Juzgado de lo Social número 2 de Vigo.
Auto.—En Vigo, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro, S.S.a Ilma., doña Rosa María Rodríguez Rodríguez,
Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 2 de Vigo.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10154 —
Digo: Que con esta fecha debo extinguir y extingo la relación
laboral que unía a ambas partes litigantes, debiendo fijar y fijando la cantidad de trescientas diecisiete mil ochocientas cuatro
(317.804) pesetas de indemnización, y ciento doce mil setecientas cuarenta y dos (112.742) pesetas de salarios de tramitación, que
deberá abonar a don Manuel Alvarez Alvarez, las demandadas Industrias Plásticas Zarátamo, S.L., y Plásticos Zeg, S.A.
Así, por éste mi auto, lo dispongo, mando y firmo.—Rosa María
Rodríguez Rodríguez.»
Y para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin
de que sirva de notificación en legal forma a las demandadas las
empresas Industrias Plásticas Zeg, S.A., y Plásticos Zarátamo, S.L.,
ausentes en ignorado paradero, expido y firmo el presente.
En Vigo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
•
(Núm. 8.135)
Juzgado de Primera Instancia número 8 de Bilbao
CEDULA DE CITACION DE REMATE
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los
autos de juicio ejecutivo número 345/94, sobre juicio ejecutivo, a
instancias de la empresa Renault Financiaciones, S.A., representada
por el Procurador don José María Bartau Morales, contra don Bernardo Riesgo Cepeda, doña Rogelia Iriarte Galiacho y la empresa Construcciones Nort Capei, S.L., por la presente se cita de remate a la referida demandada, la empresa Construcciones Nort Capei,
S.L., a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9)
días hábiles se oponga a la ejecución contra la mismo despachada, si le conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador que le represente, apercibiéndola que de no verificarlo será declarada en situación de rebeldía
procesal parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en Derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de la demandada, se ha practicado embargo sobre bienes de
su propiedad sin previo requerimiento de pago.
Principal: tres millones doscientas dos mil ochocientas cuarenta y tres (3.202.843) pesetas.
Intereses, gastos y costas: un millón cien mil (1.100.000) pesetas.
En Bilbao, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.257)
sentdo por el Procurador Sr. Fuente, contra la empresa La Unión
y el Fénix Español, S.A., don Gonzalo Vecilla Núñez y don José
Luis Buendía González, representados por el Procurador Sr. Zubieta, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Barakaldo, a veintisiete de abril de mil
novecientos noventa y cuatro.—Don José Manuel Grao Peñagaricano, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo y su Partido, ha visto por si los presentes autos
de juicio verbal civil seguidos ante este Juzgado bajo el número
438/93 (y los acumulados a ellos con el número 564/93 seguido
también en este Juzgado), sobre responsabilidad civil dimanante
de accidente de circulación, en el que son parte actora don Bonifacio Murcia Polo con Procurador Sr. Fuente y parte demandada
la empresa La Unión y El Fénix Español, S.A., con Procurador Sr.
Zubieta, Gonzalo Vecilla Núñez con Procurador Sr. Setién, y don
José Luis Buendía González.
Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. Fuente en nombre y representación de don Bonifacio Murcia Polo, contra don Gonzalo Vecilla Núñez, don José Luis Buendía González y la empresa La Unión y el Fénix, Compañía de
Seguros, debo condenar y condeno solidariamente a éstos a que
paguen a aquél la suma de noventa mil (90.000) pesetas, con los
intereses previstos en el fundamento jurídico segundo de la presente resolución; asimismo, desestimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. Setién en nombre y representación
de don Gonzalo Vecilla Núñez contra don José Luis Buendía González y la empresa La Unión y el Fénix, Compañía de Seguros, debo
absolver y absuelvo a éstos de las pretensiones de aquél, abonando
los condenados el pago de las costas procesales.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando en primera instancia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don José Luis
Buendía González, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Barakaldo, a veintiocho de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 7.951)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao
EDICTO
(CEDULA DE EMPLAZAMIENTO)
En virtud de lo acordado por la Ilmo. Sr. Magistrado-Juez del
Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao y su Partido,
en autos de divorcio contencioso seguidos bajo el número 455/94,
a instancia de doña Dorotea Peinado Muñoz, contra don Ampelio
Ortega Ayuso, por medio del presente le emplazo a dicho demandado don Ampelio Ortega Ayuso, para que en el plazo de veinte
(20) días comparezca en autos y conteste a la demanda por medio
de Abogado y Procurador que le defienda y represente y, bajo apercibimiento que de no verificarlo se le declarará en rebeldía y se le
tendrá por precluído en el trámite de contestación.
En Bilbao, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(Núm. 7.781)
Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de juicio verbal número 438/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Bonifacio Murcia Polo, repre-
En el procedimiento de juicio de cognición número 31/93, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Comunidad de Propietarios calle Gregorio Uzquiano, n.o 15, representada por el Procurador Sr. Alday, contra doña María Teresa Langara Galparsoro, doña
María Luisa Langara Galparsoro y doña Margarita Langara Galparsoro, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia número 376/94.—En Barakaldo, a dos de junio de
mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don José Manuel Grao
Peñagaricano, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia
número 1 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de cognición número 31/93, seguidos ante este
Juzgado, entre partes, de una como demandante Comunidad de
Propietarios calle Gregorio Uzquiano, n.o 15, con Procurador Sr.
Alday, y de otra como demandadasdoña María Teresa Langara Galparsoro, doña María Luisa Langara Galparsoro y doña Margarita
Langara Galparsoro, sobre reclamación de cantidad, y,
Fallo: Que estimando íntegramente la presente demanda, debo
condenar y condeno a la parte demandada María Teresa, María
Luisa y doña Margarita Langara Galparsoro, a que tan pronto sea
firme ésta resolución pague a la actora doscientas diez mil doscientas sesenta y cinco (210.265) pesetas, importe del principal reclamado, con más los intereses legales que correspondan, todo ello
con expresa imposición de costas a dicha parte demandada.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo, don
José Manuel Grao Peñagaricano.»
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10155 —
Y como consecuencia del ignorado paradero de María Teresa, María Luia y doña Margarita Langara Galparsoro, se extiende
la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.325)
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
En Barakaldo, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 7.785)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Intereses, gastos y costas: seiscientas treinta y siete mil ochocientas ochenta y ocho (637.888) pesetas.
En virtud de lo acordado en resolución en resolución de esta
fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 228/94, sore reclamación de cantidad, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea, representada por la Procuradora Sra. María
Concepción Imaz, contra don Miguel Angel Bernal Martínez y don
Julián Salas Fernández, por la presente se cita de remate al referido demandado, don Miguel Angel Bernal Martínez, a fin de que
dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra el mismo despachada, si le conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que le defienda y
Procurador que le represente, apercibiéndole que de no verificarlo será declarado en situación de rebeldía procesal, parándole con
ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar
expresamente que, por desconocerse el paradero del la demandado, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin
previo requerimiento de pago.
Se declara embargado la parte proporcional del sueldo y demás
emolumentos que percibe el demandado don Miguel Angel Bernal Martínez, por su trabajo en la ONCE.
Principal: setecientas setenta y nueve mil ciento sesenta
(779.160) pesetas.
Intereses, gastos y costas: doscientas setenta y cinco mil
(275.000) pesetas.
En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
EDICTO
(CEDULA DE CITACION DE REMATE)
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los
autos de juicio ejecutivo número 321/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por la Procuradora Sra. María Concepción Imaz, contra don Máximo Lander Pérez, don Fernando Lander González y doña María del Carmen
González Villarreal, por la presente se cita de remate a los referidos demandados don Máximo Lander Pérez, don Fernando Lander González y doña María del Carmen González Villarreal, a fin
de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles,
se opongan a la ejecución contra el mismo despachada, si les conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que les
defienda y Procurador que les represente, apercibiéndole que de
no verificarlo serán declarados en situación de rebeldía procesal,
parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho.
Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de los demandados, se ha practicado embargo sobre bienes
de su propiedad sin previo requerimiento de pago.
Principal: un millón setenta y cinco mil cuatrocientas seis
(1.075.406) pesetas.
(Núm. 7.968)
(Núm. 8.193)
•
Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de incidental familiar número 377/92, a
instancia de doña María Teresa López Pérez, representada por el
Procurador Sr. don Manuel Martínez González, contra don Mariano Lucio Santa Eufemia, se ha dictado la sentencia del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Barakaldo, a uno de junio de mil novecientos noventa y tres.—Don Alberto Sanz Morán, Magistrado-Juez de
este Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo, en autos
de incidente de modificación de medidas número 377/92, a instancia
de doña María Teresa López Pérez, representada por el Procurador Sr. don Manuel Martínez González y asistida por el Letrado Sr.
Llonín, contra don Mariano Lucio Santa Eufemia, quien ha sido declarado en rebeldía.
Fallo: Que desestimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. don Manuel Martínez González, en nombre y representación de doña María Teresa López Pérez, contra don Mariano Lucio Santa Eufemia, debo absolver y absuelvo al mismo de
las peticiones formuladas de contrario sin efectuar expresa condena en costas.
Contra esta resolución puede interponerse recurso de apelación dentro de los cinco (5) días siguientes a su notificación, que
al demandado rebelde se hará en estrados, con posterior publicación
en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, si antes no se pide su notificación personal.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Mariano Lucio Santa Eufemia, se extiende la presente para que sirva
de cédula de notificación.
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento del artículo 131 de la Ley Hipotecaria número 79/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de la Bilbao
Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea, representadas por
el Procurador Sr. Imaz, contra doña Clara María Barciela Jiménez,
se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«En virtud de lo acordado en el procedimiento de referencia,
por medio de la presente se hace saber a los herederos desconocidos de doña Clara María Barciela Jiménez, cuyo domicilio lo
tuvo en Santurtzi calle Particular Juan XXIII n.o 1, 1.o izda, que en
el día veinte de junio de mil novecientos noventa y cuatro, se ha
celebrado tercera subasta de los bienes hipotecados siguientes:
Vivienda izquierda del piso o planta alta primera de la casa señalada con el n.o 1, del bloque n.o 2 o del Sur, de la calle Particular
de Juan XXIII, de Santurtzi, inscrita al tomo 315, libro 88 de Santurtzi, folio 37, finca 4.961, inscripción 3.a.
Tipo de subasta: cuatro millones cuatrocientas mil (4.400.000) pesetas, habiéndose ofrecido como mejor postura la de un millón setecientas mil (1.700.000) pesetas, realizada por la Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea y como quiera que la misma es
inferior al tipo de la segunda subasta, se le hace saber el precio
ofrecido a los efectos establecidos en la regla 12.a del artículo 131
de la Ley Hipotecaria, es decir para que en el término de nueve
días pueda mejorar la postura ofrecida, por sí o por tercero autorizado, mediante ingreso en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya n.o 4686, debiendo consignar en ambos casos,
una cantidad igual por lo menos, al veinte por ciento (20%) del tipo
que sirvió de base para la segunda subasta.
Y para que sirva de cédula de notificación en forma a los herederos desconocidos de doña Clara María Barciela Jiménez,
extiendo la presente.
En Barakaldo a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.033)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10156 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Juzgado de Primera Instancia número 3 de Barakaldo
miento de ser considerados en mora a los efectos del artículo 1.101
del Código de Comercio y 1.829.
EDICTO
En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
(Núm. 8.313)
En autos de juicio verbal número 19/90, sobre verbal derivado de accidente de tráfico, a instancia de Compañía de Seguros
Mapfre, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterreche, contra don Javier Soto López y Unión Iberoamericana, se ha dictado
la resolución del tenor literal siguiente:
«Que debía otorgar y otorgaba la acumulación de los presentes
autos a los seguidos ante el Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo, bajo el número 61/90, al que se le remitirán previo emplazamiento, por término de diez (10) días de las partes, para
ante aquel Juzgado, a fin de que dentro del mismo puedan comparecer a usar de su derecho dejando nota bastante de la remisión.»
Y como consecuencia del ignorado paradero del demandado
don José Javier Soto López, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento.
En Barakaldo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 7.970)
EDICTO
(CEDULA DE CITACION DE REMATE)
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los
autos de juicio ejecutivo número 268/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Banco Santander, Sociedad Anónima de Crédito, representado por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don
Vicente Calvo Ruiz, doña Eleonore Perfecto Cuco y don José Antonio de Juan García, por la presente se cita de remate al referido
demandado don Vicente Calvo Ruiz, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra el mismo despachada, si le conviniere, personándose
en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador
que le represente, apercibiéndole que de no verificarlo será
declarado en situación de rebeldía procesal parándole con ello el
perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero del demandado, se
ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo
requerimiento de pago. Dichos bienes son los siguientes:
1.o: Vivienda sita en la calle Doctor Fleming, n.o 7-1.o derecha,
de Santurtzi, inscrita al tomo 1.013, libro 357, folio 54, finca
25.153, inscripción 3.a.
Principal: dos millones trescientas veinticinco mil cuatrocientas setenta y nueve (2.325.479) pesetas.
Intereses, gastos y costas: ochocientas mil (800.000) pesetas.
En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.329)
Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo
EDICTO
En cumplimiento de lo acordado por el Sr. Juez del Juzgado de
Primera Instancia de Barakaldo, en providencia de esta fecha dictada en la sección cuarta del juicio de quiebra de Centrimetal, S.A., por
el presente se convoca a los acreedores de la quebrada para que
el día catorce de noviembre y hora de las diez (10), asistan a la
junta general de acreedores, para proceder al examen y reconocimiento de créditos, la que tendrá lugar en la Sala de Audiencias
del Juzgado. Se previene a los acreedores que deberán presentar sus títulos de créditos a los síndicos de la quiebra don Ignacio
Amestoy Landa, doña Arantza Zárraga y don Jesús Tellaeche Palomar, antes del día dos de noviembre del presente, bajo apercibi-
•
Doña Begoña Agirreazcuenaga Inchausti, Secretaria del Juzgado
de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 229/94, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Congelados Acenomar, S.A.,
representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra Congelados
Las Focas, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo
son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Barakaldo, a uno de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Lucía Lamazares López, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio
ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como
demandante, Congelados Acenomar, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea y bajo la dirección del Letrado Sr. don Juan
Luis Villada Huerta, y de otra como demandada, Congelados Las
Focas, que figura declarada en rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
«Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra Congelados Las Focas hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Congelados Acenomar, S.A., la cantidad de dos millones noventa y ocho
mil ochocientas cincuenta y cinco (2.098.855) pesetas de principal, y los intereses correspondientes y costas causadas y que se
causen en las cuales expresamente condeno a dicha demandada.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de la demandada se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín
Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que sirva de notificación de sentencia a la demandada
Congelados Las Focas, se expide la presente, que se insertará en
el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado.
En Barakaldo, a ocho de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—La Secretaria
(Núm. 8.326)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
En autos de juicio de menor cuantía número 297/94, sobre tercería de mejor derecho, a instancia de Caja Laboral Popular, Sociedad Cooperativa de Crédito Limitada, representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Plácido Agrelo Rosende, y
Vulcanizados Retuero, S.L., se ha dictado la resolución del tenor
literal siguiente:
«Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el
mismo a Caja Laboral Popular, Sociedad Cooperativa de Crédito
Limitada, y en su nombre al Procurador Sr. Basterretxea, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder
general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en
autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y forma previsto en la Ley.
El anterior escrito presentado por el Procurador Sr. Basterretxea
Aldana, únase a los autos de su razón entregando copia simple a
la contraparte.
Visto su contenido, se accede a lo solicitado y, en consecuencia,
dado su paradero desconocido de don Plácido Agrelo Rosende,
se emplazará en legal forma para que, si le conviniere, dentro del
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10157 —
término de diez (10) días se persone en los autos por medio de
Abogado que le defienda y Procurador que le represente, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarado en situación legal
de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación. Para que tenga lugar, publíquense edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, y tablón de anuncios del Juzgado.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.»
Y como consecuencia del ignorado paradero del demandado
don Plácido Agrelo Rosende, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
En autos de juicio de menor cuantía número 567/92, sobre realización de obras, a instancia de don Ignacio Uribe-Echévarri Moreno, representado por el Procurador Sr. Basterreche, contra doña
Esperanza Urra Ageo, doña Enriqueta Ageo Iriondo, doña María
Luisa Arriola Ageo, doña Nicolasa Arriola Ageo, doña Encarnación
Arana, y doña Concepción Gabete, se ha dictado la resolución del
tenor literal siguiente:
(Núm. 8.327)
«Por recibido en este Juzgado demanda, documentos y poder
debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro
de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de
menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a don Ignacio
Uribe-Echévarri Moreno, y en su nombre al Procurador Sr. Basterreche, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez
testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador
las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la
Ley.
En el procedimiento de juicio de cognición número 549/93, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Mapfre Finanzas, Entidad
de Financiación, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Rafael Martín González, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por los artículo 680 y siguientes de
la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a doña Esperanza Urra Ageo, doña Enriqueta Ageo Iriondo, doña
María Luisa Arriola Ageo, doña Nicolasa Arriola Ageo, doña Encarnación Arana, y doña Concepción Gabete, a quien se emplazarán
en legal forma.
En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO
En el proceso de juicio de cognición número 549/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Mapfre Finanzas, Entidad de
Financiación, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Rafael Martín González, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Propuesta de providencia de la Secretaria, doña Begoña Agirreazcuenaga Inchausti.—En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente
bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase,
numérese, y fórmese correspondiente juicio de cognición, teniéndose como parte en el mismo a Mapfre Finanzas, Entidad de Financiación, S.A., y en su nombre al Procurador Sr. Basterretxea, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder
general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en
autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y forma previsto en la Ley.
Examinada la competencia de este Juzgado y capacidad de
las partes, se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de
conformidad con lo preceptuado en el Decreto de veintiuno de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, entendiéndose dirigida la
misma frente a don Rafael Martín González quien se emplazará
en legal forma, para que, si le conviniere, dentro del plazo de nueve (9) días, comparezca contestándola por escrito y con firma de
Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo sera declarado
en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada
la demanda, siguiendo el juicio su curso.
Como se interesa, a los efectos de lo dispuesto en el artículo 144 del Reglamento Hipotecario, notifíquese la existencia del procedimiento a la esposa de don Rafael Martín González, entregándole
copia de la demanda presentada.
Lo que así se propone y firma, doy fe.»
Y para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento
en legal forma a quien abajo se indica, extiendo y firmo la presente.
En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Rafael
Martín González, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.332)
El anterior escrito presentado por el Procurador Sr. Basterreche, únase a los autos de su razón.
Visto su contenido, se accede a lo solicitado y dado el paradero desconocido de doña Esperanza Urra Ageo, se emplazará
en legal forma para que, si le conviniere, dentro del término de
diez (10) días se persone en los autos por medio de Abogado que
le defienda y Procurador que le represente, bajo apercibimiento que
de no verificarlo será declarada en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación. Para que
tenga lugar, publíquense edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia”,
y tablón de anuncios del Juzgado.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de la demandada
doña Esperanza Urra Ageo, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento.
En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.396)
•
Doña Begoña Agirreazcuenaga Inchausti, Secretaria del Juzgado
de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 647/93, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona, representada por el Procurador Sr. López Calle,
contra don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco, se
ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor
literal siguiente:
«Sentencia.—En Barakaldo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Lucía Lamazares López,
Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 4 de
Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como
demandante, Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona, representada por el Procurador Sr. López de Calle y bajo la dirección
del Letrado Sr. don Santiago Díaz Morlán, y de otra como demandados, don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco que
figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco, hasta hacer trance y remate de los bienes embargados,
y con su importe íntegro pago a Caja de Ahorros y Pensiones de
Barcelona, la cantidad de un millón seiscientas treinta y cinco mil
ciento cincuenta y cuatro (1.635.154) pesetas de principal, y los
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10158 —
intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en
las cuales expresamente condeno a dichos demandados.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se les notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que sirva de notificación de sentencia a los demandados don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
y tablón de anuncios de este Juzgado.
En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—La Secretaria
•
(Núm. 8.397)
Juzgado de Primera Instancia número 5 de Barakaldo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de separación contencioso número
453/93 G, a instancia de doña Elena Mourelo Alvarez, representada por el Procurador Sr. Fuente, contra don Santiago del Valle
Pérez, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia número 529.—En Barakaldo, a cinco de julio de
mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña María Magdalena García Larragán, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 5 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de separación contencioso número 453/93, seguidos
ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, doña
Elena Mourelo Alvarez con Procurador Sr. Fuente y Letrado Sr. don
Ignacio Urcelay Goiri, y de otra como demandado, don Santiago
del Valle Pérez en situación procesal de rebeldía, y,
Fallo: Que estimando como estimo la demanda interpuesta por
el Procurador de los tribunales, Sr. don Jesús Fuente Lavín en nombre y representación de doña Elena Mourelo Alvarez, debo declarar y declaro haber lugar a la separación del matrimonio contraído por don Santiago del Valle Pérez y doña Elena Mourelo Alvarez
con todos los efectos que la Ley establece y en particular: a) la suspensión legal de la vida en común de los cónyuges; b) quedan revocados los consentimientos y poderes que cualquiera de los cónyuges hubiera otorgado al otro; c) cesa la posibilidad de vincular
los bienes del otro cónyuge en el ejercicio de la potestad doméstica; d) se elevan a definitivas las medidas acordadas como provisionales en auto de fecha veintiséis de abril de mil novecientos
noventa y cuatro; e) queda disuelto el régimen económico matrimonial.
No se hace especial pronunciamiento en cuanto a las costas
de este procedimiento.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (5) días.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Santiago del Valle Pérez, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Barakaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.194)
Juzgado de Instrucción número 1 de Bilbao
REQUISITORIA
Don Angel Irazusta Martínez, con D.N.I. o pasaporte n.o
21.454.519, hijo de Pedro y Angeles, natural de Barakaldo (Bizkaia), con fecha de nacimiento diez de octubre de mil novecientos sesenta y tres, cuyo último domicilio conocido fue calle Iturribide, n.o 19-5.o, Bilbao, hoy en ignorado paradero.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Deberá comparecer en el plazo de diez (10) días, ante este
Juzgado de Instrucción número 1 de Bilbao, en el juicio de faltas
número 1.515/93, a fin de verificar las responsabilidades pendientes
contraídas en indicado procedimiento, advirtiéndole que de no hacerlo le parará el perjuicio a que hubiere lugar en derecho.
Y para que conste y su publicación en el «Boletín Oficial de
Bizkaia», extiendo la presente.
En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—V.o B.o, el Juez de Instrucción.—El Secretario Judicial
•
(Núm. 8.125)
EDICTO
«Sentencia número 138/94.—En Bilbao, a diecinueve de abril
de mil novecientos noventa y cuatro.—La Ilma. Sra. doña María
Soledad Alejandre Domenech, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 1 de Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral
y público, la presente causa de juicio de faltas número 1.535/93,
seguida por una falta de insultos contra doña Esperanza Martínez
Pereiro, habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal y como
denunciante don Koldobica Josu Bedoya García Andía.
Fallo: Que debo de absolver y absuelvo líbremente de toda
responsabilidad por los hechos enjuiciados a doña Esperanza Martínez Pereiro, con declaración de oficio de las costas procesales
causadas.
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para
ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco (5)
días, siguientes al de su notificación, mediante escrito.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que conste y sirva de notificación a don Koldobica José
Bedoya García Andía, con D.N.I. n.o 14.922.075, el cual se halla
en paradero desconocido, expido el presente.
En Bilbao, a diez de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial
•
(Núm. 8.126)
REQUISITORIA
Don Boutauba Monire, con fecha de nacimiento de cinco de
julio de mil novecientos setenta y seis, natural de Argelia, hijo de
Ahmed y de Halima, último domicilio conocido calle San Francisco, n.o 92-2.o de Bilbao.
Deberá comparecer en el plazo de diez (10) días, ante este
Juzgado de Instrucción número 1 de los de Bilbao, en el juicio de
faltas número 1.450/93, a fin de verificar las responsabilidades pendientes contraídas en indicado procedimiento, advirtiéndole que de
no hacerlo le parará el perjuicio a que hubiere lugar en derecho.
Y para que conste y su publicación en el «Boletín Oficial de
Bizkaia», extiendo la presente.
En Bilbao, a catorce de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—V.o B.o El Juez de Instrucción.—El Secretario
•
(Núm. 8.399)
Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao
Don Francisco Javier Martínez Díaz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 3 de los de Bilbao.
Doy fe: Que en este Juzgado de mi cargo se siguen diligencias de juicio de faltas con el número 764-93 en las que se ha
dictado sentencia cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del
tenor literal siguiente:
Vistos por mí, María José Martínez Sainz, Magistrada-Juez del
Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao, los presentes autos
de juicio de faltas número 764/93 en los que han sido partes el Sr.
Fiscal y como implicados denunciante don Francisco Martínez Arti-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10159 —
ñano, y denunciados María de la Esperanza Martínez Artiñano y
Raul Rodríguez Calvo, no compareciendo ninguna de las partes
pese a constar citados en legal forma sobre una falta de agresión,
en virtud de las facultades que me han sido dadas por la Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente Sentencia.
«Fallo: Que debo absolver y absuelvo a doña María de la Esperanza Martínez Artiñano y don Raul Rodríguez Calvo de la falta de
lesiones en agresión que se les imputaba declarándose las costas de oficio.»
Y para su publicación y para que sirva de notificación a María
Esperanza Martínez Artiñano y Raul Rodríguez Calvo, por encontrarse ambos en ignorado paradero, haciéndoles saber que la misma no es firme y que frente a ella podrá interponer si viere de convenirle, recurso de apelación en el plazo de cinco (5) días ante este
Juzgado mediante escrito.
En Bilbao a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.041)
Don Francisco Javier Martínez Díaz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao.
Doy fe: Que en este Juzgado de mi cargo se siguen diligencias de juicio de faltas con el número 433-94, en el que se ha
dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del
tenor literal siguiente:
«Vistos por mí, doña María José Martínez Sainz, MagistradaJuez del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao, los presentes autos de juicio de faltas número 433/94 en los que han sido
partes el Sr. Fiscal y como implicados denunciantes los Policías
Municipales de Bilbao con números profesionales 167 y 520 no
haciéndolo así la denunciada doña Purificación González Uriarte
pese a constar citada en legal forma, sobre una falta de insultos,
en virtud de las facultades que me han sido dadas por la Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente sentencia.
«Fallo: Que debo condenar y condeno a doña Purificación González Uriarte a la pena de cinco mil (5.000) pesetas, de multa con
un (1) día de arresto sustitutorio en caso de impago así como al
abono de las costas procesales.
Y para su inserción y que sirva de notificación a doña Purificación Gonzalez Uriarte al encontrarse la misma en ignorado paradero, haciéndole saber que la misma no es firme y que frente a
ella podrá interponer si viere de convenirle recurso de apelación
ante este Juzgado mediante escrito en el plazo de diez (10) días
a contar desde la fecha de la publicación.
En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.042)
Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao
CEDULA DE NOTIFICACION
En el juicio de faltas número 264/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao, contra don Javier Urruticoechea Centeno por coacciones, por el Ilmo. Magistrado Juez
se ha dictado sentencia cuyo encabezamiento y parte dispositiva
dicen así:
«Sentencia.—En Bilbao, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Ilmo. Sr. don José Luis Sánchez Trujillano, Magistrado Juez del Juzgado de Instrucción número 4 de
Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral y público la presente
causa de juicio de faltas número 264/94, seguida por una falta de
coacciones contra don Javier Urruticoechea Centeno, habiendo sido
parte en la misma el Ministerio Fiscal y demás partes intervinientes.
Fallo: Que debo de absolver como absuelvo a doña María Dolores Bidea Aguirre, doña Felisa Bidea Aguirre y doña María Carmen Bidea Aguirre, con declaración de las costas de oficio.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe
interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bilbao en el plazo de cinco (5) días siguientes al de su notificación, mediante escrito.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que sirva de notificacion en legal forma a don Javier
Urruticoechea Centeno, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicacion en el «Boletín Oficial de Bizkaia», la presente.
En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario, Luis Daniel Simancas Alonso
(Núm. 8.040)
•
Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao
CEDULA DE NOTIFICACION
En el juicio de faltas número 519/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, contra don José Luis Villanueva Mato, por daños, la Ilma. Magistrada-Juez ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dicen así:
«Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a trece de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Doña Dolores Muñoz Salvatierra,
Juez de este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas número 519/94, seguidos por daños, en el que son parte el Ministerio
Fiscal, en representación de la acción pública y por Euskaltegi de
Derio.
Fallo: Que debo absolver como absuelvo a don José Luis Villanueva Mato, con declaración de las costas de oficio.
Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a
los autos, la pronuncio, mando y firmo.»
Esta sentencia no es firme, se puede interponer recurso de
apelación ante este mismo Juzgado. El plazo expirará el día siguiente al de la última notificación de la sentencia.
Y para que sirva de notificación en legal forma a don José Luis
Villanueva Mato, en la actualidad en desconocido paradero, y su
publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente.
En Bilbao, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
(Núm. 7.973)
•
CEDULA DE NOTIFICACION
En el juicio de faltas número 406/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, contra don Asetar Ahafer, por hurto, la Ilma. Magistrada-Juez ha dictado sentencia, cuyo
encabezamiento y parte dispositiva dicen así:
«Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a veinte de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Doña Dolores Muñoz Salvatierra,
Juez de este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas número 406/94, seguidos por huto, en el que son parte el Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública y doña Aurelia
Rodríguez Cabrito, y don Asefar Ahafer.
Fallo: Que debo de absolver como absuelvo a don Asefar Ahafer con declaración de las costas de oficio.
Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a
los autos, la pronuncio, mando y firmo.»
Esta sentencia no es firme, se puede interponer recurso de
apelación ante este mismo Juzgado. El plazo será de cinco (5) días
desde la notificación y se formalizará por escrito de acuerdo con
lo previsto en los artículos 795 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal.
Y para que sirva de notificación en legal forma a don Asefar
Ahafer, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10160 —
En Bilbao, a diecisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.337)
CEDULA DE NOTIFICACION
En el juicio de faltas número 453/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, contra don Amar Bouzourane, por la Ilma. Magistrada-Juez ha dictado sentencia, cuyo
encabezamiento y parte dispositiva dicen así:
«Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a treinta de mayo de mil
novecientos noventa y cuatro.—Doña Dolores Muñoz Salvatierra,
Juez de este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas, en el
que son parte el Ministerio Fiscal, en representación de la acción
pública, y doña Virginia Urquiola Uraga, como perjudicada.
Fallo: Que debo absolver como absuelvo a don Amar Bouzourane, con declaración de las costas de oficio.
Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a
los autos, la pronuncio, mando y firmo.
Esta sentencia no es firme, se puede interponer recurso de
apelación ante este mismo Juzgado. El plazo expirará el día siguiente al de la última notificación de la sentencia.»
Y para que sirva de notificación en legal forma a don Amar Bouzourane, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente.
En Bilbao, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.400)
«Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a treinta y uno de mayo de
mil novecientos noventa y cuatro.—Don Luis Antonio Carballera Simón,
Magistrado-Juez de este Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de
faltas número 240/94, seguidos por estafa, en el que son parte el
Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública.
Fallo: Que debo condenar y condeno a don Tomás Ramalho,
como autor criminalmente responsable de una falta de estafa, ya
definida, a la pena de dos (2) días de arresto menor, abono de las
costas procesales causadas y a que indemnice en concepto de perjuicios irrogados a la Sociedad Pública Eusko-Trenbideak-Ferrocarriles Vascos, S.A., en la cantidad de ciento quince (115) pesetas,correspondiente al valor real del billete de autos, cantidad que devengará
el interés legal que establece el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a
los autos, lo pronuncio mando y firmo.»
Esta sentencia no es firme, por lo que cabe interponer recurso
de apelación ante este mismo Juzgado en el plazo de cinco (5) días
a partir de su notificación para ante la Ilma. Audiencia Provincial.
Y para que sirva de notificación en legal forma a don Tomás
Ramalho, en la actualidad en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente.
En Bilbao, a nueve de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.344)
Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao
REQUISITORIA
Juzgado de Instrucción número 6 de Bilbao
Don Vicente Ager Iciz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 6 de los de Bilbao.
Doy fe: Que en los autos de juicio de faltas seguidos en
este Juzgado con el número 162/93, se ha dictado providencia de
fecha veintisiete de abril de mil novecientos noventa y tres, que literalmente dice:
«En Bilbao, a veintisiete de abril de mil novecientos noventa
y cuatro.—Dada cuenta, el anterior escrito, únase a autos, se tiene por interpuesto en tiempo y legal forma por doña Inmaculada
Miguel Díez, recurso de apelación, contra la sentencia dictada en
el presente procedimiento. Dése traslado del mismo al Ministerio
Fiscal y demás partes personadas por diez (10) días y transcurrido dicho plazo, remítase con atento oficio a la Ilma. Audiencia Provincial, dentro de los dos (2) días siguientes, los autos originales
con todos los escritos presentados.»
Y para que sirva de notificación a doña Isabel López del Hoyo,
actualmente en ignorado paradero, expido la presente para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Bilbao, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(Núm. 8.269)
Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao
CEDULA DE NOTIFICACION
Don Juan Tomás Gomeza Lorenzo, Secretario del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao.
Doy fe: Que en el juicio de faltas número 240/94, que se
sigue en este Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, contra
don Tomás Ramalho, por estafa, por el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez,
se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dice así:
Por la presente, requiero, ruego y encargo a todas las autoridades y agentes de la policía judicial, procedan a la busca y detención del penado don Iñigo Escauriaza Arrue, cuyo actual paradero se ignora, para que cumpla los días de arresto que le resultan
impuestos en el juicio de faltas número 1.067, de mil novecientos
noventa y tres, por estafa, poniéndolo, caso de ser habido, a disposición de este Juzgado.
Y para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido
la presente.
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Juez de Instrucción.—El Secretario
•
(Núm. 8.127)
REQUISITORIA
Por la presente, requiero, ruego y encargo a todas las autoridades y agentes de la policía judicial, procedan a la busca y detención del penado don Angel Manuel Vázquez Pardo, de veinticinco (25) años de edad, natural de Barrasa (Burgos), hijo de José
María y de María Teresa, vecino que fue de BIlbao, calle Hernani, n.o 7 bajo y, cuyo actual paradero se ignora, para que cumpla
siete (7) días de arresto que le resultan impuestos en el juicio de
faltas número 721, de mil novecientos noventa y tres, por hurto,
poniéndolo, caso de ser habido, a disposición de este Juzgado.
Y para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido
la presente.
En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Juez de Instrucción.—El Secretario
•
(Núm. 8.128)
Doña María Teresa Cobo Manso, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao.
Por el presente hago constar: Que en fecha veintisiete de
abril de mil novecientos noventa y cuatro ha recaído sentencia, del
tenor literal:
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10161 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
«Sentencia.—En Bilbao, a vientisiete de abril de mil novecientos
noventa y cuatro.—Vistos por mí, don Santiago Senent Martínez,
Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao,
los presentes autos de juicio de faltas número 973/93, seguidos
por la presunta falta de lesiones, habiendo sido partes el Sr. Fiscal, y como implicados, doña Begoña Alvarez Núñez, como
denunciante, y don Rogelio Castañeda Alvarez, como denunciado, y el Hospital Civil, como perjudicado.
Fallo: Que debo absolver y absuelvo, de los hechos enjuiciados en las presentes actuaciones, a don Rogelio Castañeda Alvarez, declarándose de oficio las costas procesales ocasionadas.
Lo relacionado es cierto y concuerda fielmente con su original al que me remito.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a doña Begoña Alvarez Núñez y don Rogelio Castañeda Alvarez, expido el presente.
En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria Judicial
nández Hernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción
número 1 de Barakaldo y su Partido, los presentes autos de juicio
de faltas número 139/94, en causa seguida por presunta falta de
insultos y amenazas, seguidos ante él y entre las partes, de una
el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra
como denunciante, don Manuel Espinosa Mármol, y como denunciado, don Eneko Arpón Latorre.
(Núm. 8.268)
En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—La Secretaria
•
Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Eneko Arpón Latorre de los hechos origen de los presentes autos, con toda clase
de pronunciamientos favorables, declarando las costas de oficio.
Notifiquese esta resolucion a las partes, haciéndoles saber que
contra la misma cabe interponer recurso de apelación en el termino
de cinco (5) días, a partir de su notificación y por escrito presentado ante este Juzgado.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don
Eneko Arpón Latorre, actualmente en paradero desconocido, y su
publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente.
(Núm. 8.202)
Juzgado de Instrucción número 10 de Bilbao
•
EDICTO
EDICTO
Doña Helena Barandiarán García, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 10 de los de Bilbao.
Hago saber: Que en el juicio de faltas número 638/93 se
ha dictado la presente sentencia, que en su parte dispositiva, dice:
«Sentencia número 242/93.—En la Villa de Bilbao, a nueve
de noviembre de mil novecientos noventa y tres.—El Sr. don Valentín Javier Sanz Altozano, Magistrado-Juez titular del Juzgado de
Instrucción numero 10 de los de Bilbao, ha pronunciado en el nombre del Rey, lo siguiente:
En las actuaciones del juicio de faltas seguidas en este Juzgado, bajo el número 638/93, iniciado por agresión, en las que han
sido partes el Ministerio Fiscal en ejercicio de la acción pública, y
don Oscar Arizmendi Fernández y don Juan Macías Martínez, cuyas
circunstancias ya constan en autos, después de celebrado el juicio verbal correspondiente.
Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Oscar Arizmendi
Fernández y don Juan Macías Martínez, con imposición de las costas del presente juicio de oficio si las hubiera.
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para
ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco
(5) días, a partir de su notificación.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don
Oscar Arizmendi Fernández, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la
presente.
En Bilbao, a nueve de mil novecientos noventa y cuatro.—La
Secretaria
Doña Lilian Pueyo Rodero, Secretaria del Juzgado de Instrucción
número 1 de Barakaldo.
•
(Núm. 8.271)
Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo
EDICTO
Doña Lilian Pueyo Rodero, Secretaria del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número
139/94-C, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice:
«Sentencia.—En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto el Ilmo. Sr. don Agustín Her-
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número
89/94-C, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice:
«Sentencia.—En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto el Ilmo. Sr. don Agustín Hernández Hernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción
número 1 de Barakaldo y su Partido, los presentes autos de juicio
de faltas número 89/94, en causa seguida por presunta falta de hurto, seguidos ante él y entre las partes, de una el Ministerio Fiscal
en representación de la acción pública, y de otra como denunciante,
don Luis Pedro Gallarza Landa, y como denunciados, don Isidro
Elías Castilla y don José Antonio Sánchez Eugenia.
Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Isidro Elías Castilla y don José Antonio Sanchez Eugenia de los hechos origen de
los presentes autos, con toda clase de pronunciamientos favorables, declarando las costas de oficio.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don
Isidro Elías Castilla, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente.
En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—La Secretaria
(Núm. 8.203)
•
EDICTO
Doña Lilián Pueyo Rodero, Secretaria del Juzgado de Instrucción
número 1 de Barakaldo.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 357/94,
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y
parte dispositiva dice:
«Sentencia.—En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto el Ilmo. Sr. don Agustín Hernández Hernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción
número 1 de Barakaldo y su Partido, los presentes autos de juicio
de faltas número 357/94, en causa seguida por presunta falta de
hurto, seguidos ante él y entre las partes, de una el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra como denunciante, centro comercial Babliak, y como denunciadas, doña
María Esther y doña Ana María Pérez Muñoz.
Fallo: Que debo condenar y condeno a doña María Esther Pérez
Muñoz y doña Ana María Pérez Muñoz como autoras responsa-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10162 —
bles de una falta de hurto a la pena de un (1) día de arresto menor
a cada una de ellas y al abono de las costas procesales en el caso
de haberse originado.
Notifíquese esta sentencia a las partes, haciéndoles saber que
la misma no es firme y que contra la misma cabe interponer recurso de apelación en el término de los cinco (5) días siguientes al
de haberse practicado la notificación, debiendo formalizarlo por escrito y ante este Juzgado.»
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Alejandro López Fernández, actualmente en paradero desconocido,
y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente.
En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
(Núm. 8.049)
Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a doña
María Esther Pérez Muñoz y doña Ana María Pérez Muñoz, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín
Oficial de Bizkaia», expido la presente.
•
En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—La Secretaria
EDICTO
(Núm. 8.345)
Doña Montserrat Gómez Sagredo, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo
•
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 487/86
se ha dictado el presente auto, que literalmente, dice:
Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo
«Auto.—En Baracaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
EDICTO
Hechos
Doña Montserrat Gómez Sagredo, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo
Primero.—Que en el presente juicio de faltas, recayó sentencia
con fecha cuatro de mayo de mil novecientos ochenta y siete, en
la que se condenaba a don Atanasio Martínez Gutiérrez, como autor
responsable de una falta de daños causados imprudentemente previstas en el artículo 600 del Código penal a la pena de multa de
mil quinientas (1.500) pesetas y a que indemnice a don Fernando Gutiérrez Rodríguez en la cantidad que se acredite en ejecución de sentencia, y costas, de haberse causado alguna.
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 149/94
se ha dictado la presente liquidación de condena, que literalmente dice:
«Liquidación de condena: La Secretaria Judicial de este Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo, practica la siguiente
liquidación de condena:
Penas impuestas al condenado don José Luis Murgía Aramendi.
Pena impuesta, dos (2) días de arresto menor; pena cumplida, cero (0) días; faltan por cumplir, dos (2) días; total: dos (2) días
En Barakaldo, a dos de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
Y para que conste y sirva de notificación de liquidación de condena a don José Luis Murgía Aramendi, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia»,
expido la presente.
En Barakaldo, a dos de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
(Núm. 8.048)
•
EDICTO
Doña Montserrat Gómez Sagredo, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo
Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 1.404/92
se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y
parte dispositiva dice:
«Sentencia número 187/94.—En Barakaldo, a veintiocho de
junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto la
Sra. doña María del Mar Navarro Mendiluce, Magistrada-Juez de
la misma y su Partido los presentes autos de juicio verbal de faltas, seguidos bajo el número 1.404/92, en causa seguida presunta
falta de hurto; habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra don Jon Mikel
Guinea Azpiazu como denunciante y don Alejandro López Fernández
como denunciado
Fallo: Que debo condenar y condeno a don Alejandro López
Fernández como autor responsable de una falta de hurto del artículo 587.1.o del Código Penal, a la pena de 2 días de arresto menor.
Notifíquese esta sentencia a las partes, haciéndoles saber que
la misma no es firme y que contra la misma cabe interponer recurso de apelación, por escrito, en el momento de su notificación o
ante la Secretaria, expirando dicho plazo al quinto (5.o) día de la
última notificación.
Segundo.—Que dicha sentencia fue apelada por el condenado,
dictándose en fecha dieciséis de agosto de mil novecientos
noventa y tres, por el Juzgado de Instrucción número 2 de Barakaldo, auto declarando desierto el recurso presentado.
Tercero.—Que con fecha cuatro de enero de mil novecientos
noventa y cuatro, por los herederos de don Fernando Gutiérrez se
reclamó la cantidad de veintidós mil setecientas veinte (22.720) pesetas, en concepto de indemnización, según factura aportada a los
autos.
Cuarto.—Que con fecha diecisiete de febrero de mil novecientos
noventa y cuatro, se dio traslado al condenado don Atanasio Martínez Gutiérrez, de la cuantía citada, a través del ‘‘Boletín Oficial
de Bizkaia”, por término de seis días, sin que se haya presentado
recurso alguno.
Razonamientos jurídicos
Unico.—Visto el contenido de la factura aportada, y a tenor de
lo dispuesto en los artículos 937, 941 y 942 de la Ley de Enjuiciamiento Civil.
Parte dispositiva
Dispongo: Fijar la cantidad en que don Atanasio Martínez Gutiérrez debe indemnizar a los herederos de don Fernando Gutiérrez
Rodríguez, en la suma de veintidós mil setecientas veinte (22.720)
pesetas.
Póngase esta resolución en conocimiento del Ministerio Fiscal y demás partes personadas, previniéndoles que contra la misma podrán interponer, ante este Juzgado, recurso de reforma en
el plazo de tres (3) días.
Así, lo acuerda, manda y firma doña María Luisa Tejado Llorente, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 3 de
Barakaldo y su Partido, doy fe.»
Y para que conste y sirva de notificación de auto a don Atanasio Martínez Gutiérrez, actualmente en paradero desconocido,
y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente.
En Barakaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.—La Secretaria
(Núm. 8.047)
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10163 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Balmaseda
En Balmaseda, a treinta de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
EDICTO
•
(CEDULA DE NOTIFICACION)
EDICTO
En autos de juicio de menor cuantía número 262/90, sobre declaración de nulidad de compraventa, a instancia de Bilbao Bizkaia
Kutxa, representada por el Procurador Sr. don Carlos Martínez, contra doña Trinidad Llaguno Cirion, representada por el Procurador
Sr. Echebarría Otañes, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZANIENTO)
«Fallo: Que estimando como estimo la demanda interpuesta
por el Procurador Sr. don Carlos Manuel Martínez Rivero, en representación de Bilbao Bizkaia Kutxa, contra doña Trinidad Llaguno
Cirión y don Luis Miguel Pereda Llaguno, representados por el Procurador Sr. don Ignacio Echevarría Otañes, debo declarar nula de
pleno derecho por simulación absoluta la compra-venta celebrada el día veintiocho de octubre de mil novecientos ochenta y seis,
entre don Isidro Pereda García y don Luis Miguel Pereda Llaguno, respecto de la participación indivisa de una quinta parte de la
casa sita en la calle Magdalena, n.o 14, de Balmaseda.
Procede a su vez ordenar la cancelación de la inscripción practicada de dicha escritura en el Registro de la Propiedad de Balmaseda,
al tomo 501, libro 25 de Balmaseda, folio 202 vuelto, finca n.o 1.562,
inscripción 4.a.
Todo ello con imposición de costas a la parte demandada.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (5) días.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados herederos de don Isidro Pereda García, para que sirva de
notificación.
En Balmaseda, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.199)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En autos de juicio ejecutivo número 85/93, sobre juicio ejecutivo,
a instancia de Banco Central Hispanoamericano, S.A., representado por el Procurador Sr. Aguirregomozcor, contra don José Manuel
Cajigas Villanueva, doña Miren Karmele San Miguel Méndez, don
José Luis Cajigas Santisteban y doña Carmen Villanueva Fernández,
se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don José Manuel Cajigas Villanueva, doña Miren
Karmele San Miguel Méndez, don José Luis Cajigas Santisteban
y doña Carmen Villanueva Fernández hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago al Banco Central Hispanoamericano, S.A., la cantidad de dos millones
trecientas setenta y cinco mil quinientas trece (2.375.513) pesetas de principal, y la cantidad de novecientas mil (900.000) pesetas, que se calculan para los intereses legales o pactados y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno
a dichos demandados.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se les notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados don José Manuel Cajigas Villanueva, doña Miren Karmele
San Miguel Méndez, don José Luis Cajigas Santisteban y doña Carmen Villanueva Fernández, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
(Núm. 8.333)
En autos de juicio de menor cuantía número 28/94, sobre juicio ordinario declarativo de menor cuantía, a instancia de doña María
Eugenia Marina de los Heros y doña María José Marina de los Heros,
a instancia del Procurador Sr. Aguirregomozcorta, contra doña Asela del Canto Arana y doña María Isabel Begoña Marina, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Propuesta de providencia del Secretario, don Avelino Cabezudo Rodríguez.—En Balmaseda, a uno de marzo de mil novecientos
noventa y cuatro.—Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y
copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como
parte en el mismo a doña María Eugenia Marina de los Heros y
en su nombre al Procurador Aguirregomozcor, y representación que
acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para
pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en
el modo y legal forma previsto en la Ley.
Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por los artículos 680 y siguientes de
la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a doña Asela del Canto Arana y doña María Isabel Begoña Marina de los Heros y doña María José Marina de los Heros a quienes se emplazará en legal forma, para que, si les conviniere, se
personen en los autos dentro del término de diez (10) días, por medio
de Abogado que les defienda y Procurador que les represente, bajo
apercibimiento que de no verificarlo serán declarados en situación
legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación a la demanda.
Lo que así se propone y firma, doy fe.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados doña Asela del Canto Arana y doña María Isabel Begoña
Marina de los Heros, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento.
En Balmaseda, a dos de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.334)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Durango
Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 54/94, sobre
despachar mandamiento ejecución y otros, a instancia de Bilbao
Bilba Kutxa, representada por el Procurador Sr. Asategui, contra
Anodiast, S.A.L., se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento
y fallo son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a treinta y uno de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don Ignacio Martín Verona, Juez
del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado entre partes de una como demandante, Bilbao Bizkaia Kutxa representada por el Procurador Sr. Asategui y
bajo la dirección del Letrado Sr. Ellacuría Berrio, y de otra como
demandada, Anodiast, S.A.L., que figura declarada en rebeldía en
reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra Anodiast, S.A.L., hasta hacer trance y remate de
los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Bilbao Bizkaia Kutxa, la cantidad de cuatro millones setecientas sesenta mil
ochenta y tres (4.760.083) pesetas de principal, y los intereses corres-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10164 —
pondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dicha demandada.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de la demandada se le notificará en los estrados del Juzgado y en el “Boletín
Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que sirva de notificación de sentencia a la demandada,
Anodiast, S.A.L., se expide la presente que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado.
En Durango, a veintidós de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
•
(V-981)
EDICTO
Don Ignacio Martín Verona, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Durango.
Hago saber: Que en el expediente de declaración de herederos abintestato seguido en este Juzgado al número 200/94, por
el fallecimiento sin testar de don José Luis Casaseca García ocurrido en Bilbao, el día cuatro de febrero de mil novecientos ochenta y seis, promovido por doña Belén Casaseca García, grado del
causante, se ha acordado por providencia de esta fecha llamar a
los que se crean con igual o mejor derecho a la herencia que los
que la solicitan, para que comparezcan en el Juzgado a reclamarla
dentro de treinta (30) días a partir de la publicación de este edicto, apercibiéndoles que de no verificarlo les parará el perjuicio a
que haya lugar en derecho.
En Durango, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.036)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y REQUERIMIENTO)
En autos de juicio ejecutivo seguidos en este Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango, con el número 340/93, a instancia del Banco de Vasconia, S.A., contra Gurpil
Dragaren Produkzioa, se ha dictado resolución de esta fecha que
contiene el siguiente particular:
«Propuesta de providencia del Secretario, don José María
Ortuondo Rocandio.—En Durango, a veintisiete de junio de mil novecientas noventa y cuatro.—El anterior escrito únase a los autos de
su razón.
De conformidad con lo solicitado y siendo firme sentencia dictada en estos autos, procédase a su ejecución por las normas establecidas en los artículos 1.489, siguientes y concordantes de la Ley
de Enjuiciamiento Civil.
Antes de proceder al avalúo de los bienes embargados, líbrese mandamiento al Sr. Registrador de la Propiedad de Durango a
fin de que libre y remita a este Juzgado certificación en que la conste la titularidad del dominio y los demás derechos reales de la finca o derecho gravado, así como las hipotecas, censos y gravámenes
a que estén afectos los bienes, o que se hallen libres de cargas,
debiendo, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 1.490
de la Ley de Enjuiciamiento Civil, comunicar a los titulares de derechos que figuren en la certificación de cargas y que consten en asientos posteriores al del gravámen que se ejecuta, el estado de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los
bienes, si les conviniere.
Requiérase a la demandada para que dentro de seis (6) días
presente en la Secretaría de este Juzgado los títulos de propiedad de los bienes embargados.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—El Secretario.»
Y para que sirva de requerimiento a la demandada en paradero desconocido Gurpil Dragaren Produkzioa, expido la presente.
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
En Durango, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(V-1.008)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y REQUERIMIENTO)
En autos de juicio ejecutivo seguidos en este Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango, con el número 322/93, a instancia del Banco Guipuzcoano, S.A., contra la empresa Anodiast, S.A.L., se ha dictado resolución de esta fecha que
contiene el siguiente particular:
«Propuesta de providencia del Secretario, don José María
Ortuondo Rocandio.—En Durango, a once de julio de mil novecientas
noventa y cuatro.—El anterior escrito únase a los autos de su razón.
De conformidad con lo solicitado y siendo firme sentencia dictada en estos autos, procédase a su ejecución por las normas establecidas en los artículos 1.489, siguientes y concordantes de la Ley
de Enjuiciamiento Civil.
Antes de proceder al avalúo de los bienes embargados, líbrese mandamiento al Sr. Registrador de la Propiedad de Durango a
fin de que libre y remita a este Juzgado certificación en la que conste la titularidad del dominio y los demás derechos reales de la finca o derecho gravado, así como las hipotecas, censos y gravámenes
a que estén afectos los bienes, o que se hallen libres de cargas,
debiendo, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 1.490
de la Ley de Enjuiciamiento Civil, comunicar a los titulares de derechos que figuren en la certificación de cargas y que consten en asientos posteriores al del gravámen que se ejecuta, el estado de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los
bienes, si les conviniere .
Requiérase a la demandada para que dentro de seis (6) días
presente en la Secretaría de este Juzgado los títulos de propiedad de los bienes embargados.
Publíquese edicto en el tablón de anuncios de este Juzgado
y “Boletín Oficial de Bizkaia”, que se entregará a la parte actora
para que cuide de su diligenciado,
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—El Secretario.»
Ypara que sirva de requerimiento a la demandada en paradero
desconocido Anodiast, S.A.L., expido la presente.
En Durango a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(V-1.009)
Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 40/94, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Banco Central Hispanoamericano, S.A., representado por el Procurador Sr. Astigarraga,
contra Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A., se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal
siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don Ignacio Martín Verona, Juez del
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango y
su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo
seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante Banco Central Hispanoamericano, S.A., representado por
el Procurador Sr. Astigarraga, y bajo la dirección del Letrado Sr.
don Ramón Varela Aldazabal, y de otra como demandado Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A., que figura declarado
en rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A., hasta hacer trance y remate de los bienes embargos y con su impor-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10165 —
te íntegro pago a Banco Central Hispanoamericano, S.A., de la cantidad de cuatro millones cuatrocientas dieciséis mil (4.416.000) pesetas de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dicha
demandada.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de la demandada, se le notificará en los estrados del Juzgado y en el “Boletín
Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que le sirva de notificación de sentencia a la demandada Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A. y Cunosa, se
expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado.
En Durango, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.391)
tiáreas (80 ca), y cuya descripción es la siguiente: «un robledal que
se halla en el término de Basagache, de cabida ciento sesenta áreas (160 a) y ochenta centiáreas (80 ca), y confina por oriente con
otro de don Pascual de Aramburu y don Pedro José de Urízar; por
mediodía con pertenecido de dicho Urízar y Jaro de los mismos
Eizaga-Goicoechea; por poniente con argomal del señor marqués
de Santa Cruz y robledad del caserío llamado Torrecua; y por norte con el río.»
Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de
esta fecha se convoca a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los
diez (10) días siguientes a la publicación de este edicto puedan
comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga.
En Durango, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2
de Durango
Doña María Victoria Parras Santamaría, Secretaria del Juzgado de
Primera Instancia número 2 de Durango y su Partido.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 108/94, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Banco de Vasconia, Sociedad Anónima, representado por el Procurador Sr. Asategui, contra don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo
son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a uno de julio de mil novecientos
noventa y cuatro.—La Sra. doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Banco de Vasconia, Sociedad Anónima, representado por
el Procurador Sr. Asategui, y de otra como demandado, don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate, que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña
Milagros Urresti Arrasate hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago al Banco de Vasconia, Sociedad Anónima, la cantidad de cinco millones seiscientas cuarenta y siete mil ochocientas ochenta y dos (5.647.882) pesetas
de principal, más dos millones quinientas mil (2.500.000) pesetas,
calculadas para costas e intereses de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que sirva de notificación de sentencia a los demandados don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín
Oficial de Bizkaia», y tabón de anuncios de este Juzgado.
En Durango, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(V-982)
EDICTO
Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de
Durango.
Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento ex. dom. rean. trac. número 242/94, a instancia de don Rafael Mendívil Acereda, expediente de dominio para la inmatriculación
de las siguiente fincas: finca denominada Basagache, sita en Ermua,
cuya extensión es de ciento sesenta áreas (160 a) y ochenta cen-
(Núm. 8.123)
Doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del Juzgado de Primera
Instancia e Instrucción número 2 de Durango, en el procedimiento de juicio de faltas número 306/93, seguido por una supuesta falta de hurto, ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a dieciocho de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Vistos por mí, doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número
2 de Durango, los presentes autos de juicio de faltas número 306/93,
en los que han sido partes el Sr. Fiscal en representación de la acción
pública, en virtud de las facultades que me han dido dadas por la
Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente sentencia.
Antecedentes de hecho
Primero.—Las presentes actuaciones fueron iniciadas en virtud de denuncia formulada por don Roberto Luaces García contra doña María José Santiago Fernández.
Segundo.—El Ministerio Fiscal en el acto del juicio solicitó para
la denunciada pena de tres (3) días de arresto menor por falta de
daños y que indemnice al denunciante en la suma de nueve mil
trescientas cincuenta y ocho (9.358) pesetas.
Hechos probados
Unico.—Probado y así se declara que el día veintisiete de octubre de mil novecientos noventa y tres la denunciada rompió el cristal de la ventana del vehículo del denunciante con un paraguas.
Fallo: Que debo condenar y condeno a doña María José Santiago Fernández, a la pena de tres (3) días de arresto menor, como
autora responsable de una falta de daños prevista y penada en el
artículo 597 del Código Penal, y a que indemnice a don Roberto
Luaces García, en la suma de nueve mil trescientas cincuenta y ocho
(9.358) pesetas, así como al pago de las costas procesales.
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para
ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco
(5) días desde la última notificación, mediante escrito o comparecencia.
Así, por ésta mi sentencia, la pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de doña María
José Santiago Fernández, se extiende la presente para que sirva
de cédula de notificación.
En Durango, a treinta de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.129)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
En autos de juicio de cognición número 267/94, sobre acción
reivindicatoria, a instancia de don Juan Leanizbarrutia Abaunza y
doña María Teresa Urizabarrena Alberdi, representados por el Pro-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10166 —
curador Sr. Astigarraga, contra don Félix Ayarzagüena Aguirre y
doña María Aguirrebeitia Arancibia, se ha dictado la resolución del
tenor literal siguiente:
«Propuesta de providencia de la Secretaria, doña María Victoria Parra, Oficial en funciones.—En Durango, a seis de julio de
mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido en este Juzgado
el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de cognición, teniéndose como parte en el mismo a don Juan Leanizbarrutia Abaunza
y doña María Teresa Urizabarrema Alberdi, y en su nombre al Procurador Sr. Astigarraga, representación que acredita ostentar con
la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido
Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la Ley.
Examinada la competencia de este Juzgado y capacidad de
las partes, se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de
conformidad con lo preceptuado en el Decreto de veintiuno de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, entendiéndose dirigida la
misma frente a don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia Arancibia y contra las personas físicas o jurídicas desconocidas que pudieran ser afectadas por la resolución que recaiga en esta litis a quien, y dado su paradero desconocido, se
emplazará en legal forma para que, si le conviniere, dentro del plazo de nueve (9) días, comparezca por escrito y con firma de Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarado en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la
demanda, siguiendo el juicio su curso.
Para que tenga lugar, publíquense edictos en el tablón de anuncios de este Juzgado y “Boletín Oficial de Bizkaia”, expidiéndose
los despachos necesarios.
Para el emplazamiento de los demandados don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia Arancibia, líbrese exhorto a Juzgado de Paz de Elorrio que se entregará a la parte actora para que cuide de su diligenciado y devolución, facultando al
portador para intervenir ampliamente en su cumplimiento, concediéndole a dichos demandados un plazo de nueve (9) días para
comparecer y contestar a la demanda por escrito con firma de Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo serán declarados en
situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la
demanda, siguiendo el juicio su curso.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—La Secretaria.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia
Arancibia, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento.
En Durango, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
•
(Núm. 8.196)
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Intereses, gastos y costas: un millón quinientas mil (1.500.000)
pesetas.
En Durango, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.198)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y REQUERIMIENTO)
En autos de juicio de menor cuantía seguidos en este Juzgado
de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango, con el
número 60/93, a instancia de Banco Guipuzcoano, S.A., contra don
Urbano Gallego Ballestero y doña Natalia Gallego de Dios se ha
dictado resolución de esta fecha que contiene el siguiente particular:
«Propuesta de providencia de la Secretaria, doña María Victoria Parra, Oficial en funciones.—En Durango, a once de julio de
mil novecientas noventay cuatro.—El anterior escrito únase a los
autos de su razón.
De conformidad con lo solicitado y siendo firme sentencia dictada en estos autos, procédase a su ejecución por las normas establecidas en los artículos 1.489, siguientes y concordantes de la Ley
de Enjuiciamiento Civil.
Antes de proceder al avalúo de los bienes embargados, líbrese mandamiento al Sr. Registrador de la Propiedad de Viana del
Bollo, a fin de que libre y remita a este Juzgado certificación en
que conste la titularidad del dominio y los demás derechos reales
de la finca o derecho gravado, así como las hipotecas, censos y
gravámenes a que estén afectos los bienes, o que se hallen libres
de cargas, debiendo, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 1.490 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, comunicar a los titulares de derechos que figuren en la certificación de cargas y que consten en asientos posteriores al del gravámen que se ejecuta, el estado
de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los bienes, si les conviniere.
Requiérase a los demandados para que dentro de seis (6) días
presenten en la Secretaría de este Juzgado, los títulos de propiedad de los bienes embargados, y dado su ignorado paradero, líbrense edictos que se prublicarán en el “Boletín Ofical de Bizkaia”.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—La Secretaria.»
Y para que sirva de requerimiento a los demandados en paradero desconocido don Urbano Gallego Ballestero y doña Natalia
Gallego de Dios, expido la presente.
En Durango, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
(V-1.010)
•
CEDULA DE CITACION DE REMATE
En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los
autos de juicio ejecutivo número 414/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Financo Leasing Entidad de Arrendamiento
Financiero, S.A., representada por el Procurador Sr. Astigarraga,
contra don Jesús Ormazábal Ocerin, Talleres Bierko, S.L. y Talleres Orma, S.A., por la presente se cita de remate a la referida demandada Talleres Orma, S.A., a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra
ella misma despachada, si le conviniera, personándose en los autos
por medio de Abogado que la defienda y Procurador que la represente, apercibiéndole que de no verificarlo será declarada en situación de rebeldía procesal, parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por
desconocerse el paradero de la demandada, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago.
Principal: ocho millones setenta y ocho mil ciento veinte
(8.078.120) pesetas.
Doña María Victoria Parra, Oficial en funciones de Secretario del
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango y su Partido.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo de juicio de menor
cuantía número 152/91, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Juan Luis Garitaonaindía Bilbao, representado por el
Procurador Sr. Sanz, contra don Pedro María Bernas Ereña, se ha
dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—La Sra. doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de menor
cuantía número 152/91, seguidos ante este Juzgado, a instancia
de don Juan Luis Garitaonaindía Bilbao, representado por el Procurador Sr. Sanz Velasco, contra don Pedro María Bernas Ereña
y doña María Teresa Jayo Marcos representados por el Procurador Sr. Astigarraga, sobre reclamación de cantidad.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10167 —
Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. Sanz Velasco en nombre y representación de don Juan
Luis Garitaonaindía Bilbao, contra don Pedro María Bernas Ereña y doña María Teresa Jayo Marcos, debo condenar y condeno
a los citados demandados a abonar la suma de nueve millones setecientas noventa y tres mil cuatrocientas cuarenta (9.793.440) pesetas, más los intereses legales desde la fecha de presentación de
la demanda así como del pago de las costas judiciales.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (5) días.
Para que sirva de notificación de sentencia al demandado don
Pedro María Bernas Ereña, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este
Juzgado.
En Durango, a doce de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
•
(Núm. 8.489)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Durango
Doña Idoia Olaeta Uríbarri, en funciones de Secretario del Juzgado
de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 157/94, sobre
reclamación de cantidad, a intancia de Bilbao Bizkaia Kutxa,
representada por el Procurador Sr. Asategui, contra Gurpil Dragaren
Produkzioa, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo
son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Inmaculada Nistal Llamazares, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos
de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de
una como demandante Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por el
Procurador Sr. Asategui y bajo la dirección del Letrado Sr. Estevez Reina, y de otra como demandado Gurpil Dragaren Produkzioa, que figura declarado en rebeldía, en reclamación de
cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra Gurpil Dragaren Produkzioa hasta hacer trance y
remate de los bienes embargados y con su importe íntegro pago
a Bilbao Bizkaia Kutxa, de la cantidad de cuatro millones cuarenta y cuatro mil veintitrés (4.044.023) pesetas de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen, presupuestados en la suma de un millón cuatrocientas mil (1.400.000)
pesetas, en las cuales expresamente condeno a dicho demandado.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía del demandado se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que sirva de notificación de sentencia al demandado Gurpil Dragaren Produkzioa, se expide la presente, que se insertará
en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este
Juzgado.
En Durango, a cinco de julio de mil novecientas noventa y cuatro.—La Secretaria
•
(V-983)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de incidental familiar número 224/93, sobre
separación, a instancia de doña Josefa Rúa Rodríguez, representada
por el Procurador Sr. Astigarraga, contra don Fermín Eguidazu Egüen,
se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Durango, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña María Josefa Artaza Bilbao, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
de incidental familiar número 224/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, doña Josefa Rúa Rodríguez con Procurador Sr. Astigarraga, y de otra como demandado,
don Fermín Eguidazu Egüen, sobre separación.
Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Elena Astigarra Albístegui, en nombre y representación de doña Josefa Rúa Rodríguez frente a don Fermín Eguidazu Egüen, debo declarar y declaro :
Primero.—La separación matrimonial de los expresados
esposos, con todos los efectos legales, pudiendo señalar libremente
sus domicilios.
Segundo.—Se acuerda la disolución de la sociedad de
gananciales y la revocación de los poderes o consentimientos que
hayan podido otorgarse dichos conyuges entre sí.
Tercero.—La guarda y custodia del hijo, Asier Eguidazu Rúa,
a la esposa doña Josefa Rúa Rodríguez, manteniendo ambos progenitores la patria potestad.
Cuarto.—Se concede el derecho de vistas a favor de don Fermín Eguidazu Egüen, padre, con respecto a Asier Eguidazu Rúa,
dada la edad de éste, cuando libremente el citado hijo y ambos cónyuges libremente lo acuerden.
Quinto.—El uso y disfrute de la vivienda conyugal, sita en Ermua,
Grupo San Ignacio, n.o 6-6.o izquierda, a la esposa doña Josefa
Rúa Rodríguez y al hijo común, Asier.
Sexto.—Respecto a la contribución a las cargas del matrimonio
y alimentos de la esposa e hijo, el padre y esposo, don Fermín Eguidazu Egüen, deberá abonar una cantidad consistente en el porcentaje del cuarenta (40%) sobre cualquier renta, salario o retribución o prestación, y demás bienes de toda naturaleza dentro del
comercio de los hombres que el mismo perciba al mes, a abonar
por don Fermín Eguidazu Egüen, entregándolo a la esposa, por
mensualidades anticipadas, antes del día cinco de cada mes, en
la entidad financiera que designe la esposa, siendo objeto de revisión y actualización anual, conforme al incremento de índices de
precios al consumo del Instituto Nacional de Estadística.
Séptimo.—No se hace expreso pronunciamiento sobre las
costas.
Comuníquese esta resolución, una vez firme al Registro Civil
donde conste la inscripción del matrimonio.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Fermín
Eguidazu Egüen, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Durango, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.197)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En Durango, a ocho de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 25/93 por agresión, amenazas e insultos, en el que se
ha dictado la resolución que contiene, entre otros los particulares
que copiados literalmente dice así:
«Sentencia.—En las actuaciones de juicio de faltas seguidas
ante este Juzgado bajo el número 25/93 por presunta falta de agresión, amenazas e insultos, y en las que han sido parte el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública y como denunciante doña Itsane Valdés Berasaluce y, como denunciado don
Federico Valdés Aróstegui, de todos los cuales ya constan los demás
datos personales en autos.
Fallo: Que debo absolver y absuelvo, libremente y con todos
los pronunciamientos favorables, del hecho origen de estas actuaciones a don Federico Valdés Aróstegui, y todo ello con declaración de las costas de oficio.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10168 —
Notifíquese a las partes, a quienes se informará que contra
esta sentencia cabe interponer recurso de apelación en el plazo
de cinco (5) días, siguientes a contar a partir de su notificación ante
este Juzgado para la Audiencia Provincial de Bizkaia, así como al
Ministerio Fiscal.
Llévese esta resolución, al libro correspondiente de sentencias,
y expídase testimonio literal de la misma para su unión a los autos.
Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando en esta
primera instancia, lo pronuncio, mando y firmo.—doña Inmaculada Nistal Llamazares.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Federico Valdés Aróstegui y para que sirva de cédula de notificación.
El Juez.—El Secretario Judicial
•
(Núm. 8.272)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En Durango, a doce de julio de mil novecientos noventa y
cuatro.
Hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 140/93, por agresiones, en el que se ha dictado la resolución que contiene, entre otros, los particulares que copiados literalmente dice así:
«Propuesta de auto.—En Durango, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Hechos
Unico.—Que dictada sentencia en las presentes diligencias
y notificada a las partes, ha transcurrido el término legal, sin que
contra ella se haya interpuesto recurso alguno.
Razonamientos jurídicos
Unico.—Procede declarar firme la sentencia y practicar las diligencias necesarias para su ejecución, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 974 y concordantes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal.
En atención a lo expuesto,
Propongo a S.S.a que se declare firme la sentencia dictada en
esta causa con fecha quince de noviembre de mil novecientos noventa y tres, y se proceda a su ejecución. A tal fin, háganse las oportunas anotaciones en los libros correspondientes de Secretaría y
practíquense las actuaciones siguientes:
Requiérase a don José Ignacio Rodríguez García, a fin de que
señale diez (10) días para el cumplimiento del arresto domiciliario.
Póngase esta resolución en conocimiento del Ministerio Fiscal y demás partes personadas, previniéndoles que contra la misma podrán interponer, ante este Juzgado, recurso de reforma en
el plazo de tres (3) días.
Lo firma la Sra. Secretaria, doña María Victoria Parra, Oficial en
funciones de Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2, en sustitución de la Oficial en funciones de Secretario del Juzgado Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango.
Conforme: La Juez, doña Inmaculada Nistal Llamazares.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de C’Orneluus
Athony Cork, se extiende la presente para que sirva de cédula de
notificación.—La Juez.—La Oficial en funciones
•
(Núm. 8.495)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Gernika-Lumo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Hago saber: Que en este juzgado de mi cargo, se tramitan autos de jurisdicción voluntaria sobre prevención de abintestato bajo el número 524/89, a instancia del Ministerio Fiscal por falle-
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
cimiento de don Manuel Ruiz García, quien falleció sin otorgar testamento.
Por el presente se llama en cumplimiento de lo establecido en
el artículo 998 de la Ley de Enjuiciamiento Civil a todos aquellos
que se creyeran con derecho a la sucesión del finado don Manuel
Ruiz García a fin de que en el término de dos (2) meses comparezcan en los presentes autos.
En Gernika-Lumo, a dos de julio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.035)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de expediente de dominio número 195/94,
sobre expediente de dominio, reanudación tracto sucesivo, a instancia de don Teodoro González González, representado por el Procurador Sr. Celaya, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Propuesta de providencia de la Secretaria, doña Estrella Hormazabal Villacorta.—En Gernika-Lumo, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Recibido el presente escrito, documentos
que se acompañan, poder y copia del Procurador Sra. Celaya, se
admite a trámite, incoándose el expediente de dominio para la reanudación del tracto sucesivo que se insta, en el que se tendrá por
parte en nombre y representación de don Teodoro González González, entendiéndose con él las sucesivas notificaciones y diligencias
en virtud del poder presentado que, previo testimonio en autos, se
le devolverá.
Dése traslado del escrito presentado al Ministerio Fiscal entregándole las copias del escrito y documentos, y cítese a doña Elena Domínguez González y doña María Correa Bermúdez como titulares registrales, así como a doña Paz Lameiro Sarámago, don
Domingo Barcía Portela, doña María Dolores Ramos Espinosa, don
José Graña Soto, doña Dolores Maneiro Acuña, don José Durán
Pastoriza y doña Peregrina Ggraña Maneiro, a fin de que dentro
del término de diez (10) días las puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga, citando a aquellos cuyo domicilio se desconoce por medio de edictos que se fijarán en el tablón de anuncios del Juzgado y se publicarán en el “Boletín
Oficial de Bizkaia”.
Convóquese a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada por medio de edictos que se fijarán en los tablones de anuncios del Ayuntamiento y del Juzgado
de Lekeitio y se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, para
que dentro del término de diez (10) días puedan comparecer en
el expediente a los efectos expresados.
Líbrense los edictos y remítase asimismo edicto para su publicación el “El Correo Español-El Pueblo Vasco”.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo que así se propone y firma, doy fe.»
Y para que sirva de notificación a doña Elena Domínguez González, doña María Correa Bermúdez, doña Paz Lameiro Sarámago, don Domingo Barcía Portela, doña María Dolores Ramos Espinosa, don José Graña Soto, doña Dolores Maneiro Acuña, don José
Durán Pastoriza y doña Peregrina Graña Maneiro, así como a las
personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Gernika-Lumo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria
•
(V-1.012)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Gernika-Lumo
EDICTO
(CEDULA DE CITACION)
En virtud de lo acordado por resolución de esta fecha dictada en autos de juicio ejecutivo número 21/94, seguidos en este Juzgado a instancia de Banco Central Hispanoamericano,S.A., con-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10169 —
tra don Juan José Larrínaga Larrínaga y doña Begoña Larrínaga
Larrínaga, sobre reclamación de cantidad de cuatro millones ochocientas una mil seiscientas dieciséis (4.801.616) pesetas de principal, más un millón quinientas mil (1.500.000) pesetas, calculadas para intereses, gastos y costas, sin perjuicio de posterior
liquidación, se procede al embargo de bienes de doña Begoña Larrínaga Larrínaga sin hacer previamente el requerimiento de pago
por ignorarse su paradero, embargo que se ha efectuado en el día
de hoy y sobre los siguientes bienes: Local n.o 2 sito en la planta
baja del edificio señalado con los n.os 5 y 6 de la calle Generalísimo Franco, de Ondárroa, de sesenta y tres con nueve decímetros
cuadrados (63,09 m2). Inscrita en el Registro de la Propiedad de
Markina-Xemein, tomo 392, libro 70, folio 163, finca n.o 5.018, y
por medio del presente se requiere de pago a la demandada por
las expresadas cantidades y se le cita de remate concediéndole
el termino de nueve (9) días para que se persone en autos y se
oponga a la ejecución, si le conviniese, bajo apercibimiento de ser
declarado en rebeldía y seguir el juicio su curso, sin hacerle otras
notificaciones que las que señala la Ley.
Y como consecuencia del ignorado paradero de dicha demandada doña Begoña Larrínaga Larrínaga, se extiende la presente
para su fijación en el tablón de anuncios de este Juzgado y en el
«Boletín Oficial de Bizkaia».
En Gernika-Lumo, a veintisiete de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.—El Secretario
(Núm. 8.037)
•
EDICTO
Don José Luis Chamorro Rodríguez, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika.
Por el presente se hace saber: Que en este Juzgado se
sigue juicio de faltas número 15/94, en fase de ejecución con número 30/94, contra don Pedro Francisco del Valle Barbera, por una
falta de coacciones leves, con domicilio desconocido y en ignorado paradero. Por el presente se le requiere para que comparezca
ante este Juzgado en el plazo de tres (3) días y que cumpla un (1)
día de arresto menor domiciliario, apercibiéndoles que, de no hacerlo, le parará en perjuicio a que hubiera lugar en derecho.
Y para que sirva de notificación al mencionado condenado, y
su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente,
que firmo.
En Gernika-Lumo, a veintinueve de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.—El Juez.—El Secretario
(Núm. 8.204)
•
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de juicio de cognición número 351/93, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de don Juan José Arteche Baliño, representado por el Procurador Sr. Muniategui, contra don Eusebio Iturbe Lalinde y Comunidad de Propietarios de la calle San Juan,
n.o 11, de Gernika-Lumo, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Gernika-Lumo, a diecisiete de junio de mil
novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don José Luis Chamorro Rodríguez, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Gernika-Lumo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de cognición número 351/93, seguidos ante este Juzgado, entre
partes, de una como demandante, don Juan José Arteche Baliño
representado por el Procurador Sr. don Carlos Muniategui Landa
y bajo la dirección técnica del Letrado Sr. don Oscar Calderón, y
de otra como demandado, don Eusebio Iturbe Lalinde, quien compareció por simismo bajo la dirección técnica del Letrado Sr. don
Leoncio Fernández Melcon, don Martín Lamiquiz Arrupe, representado por el Procurador Sr. don José Javier Sarriguren Ayala y
bajo la dirección técnica del Letrado Sr. don Leoncio Fernández
Melcon y los herederos de doña Mercedes Uribarri, declarados en
rebeldía procesal, en su condición de copropietarios del edificio n.o
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
11 de la calle San Juan, de Gernika-Lumo, al no existir constituida Comunidad de Propietarios sobre el mismo, sobre reclamación
de responsabilidad por culpa extracontractual, y,
Fallo: Oue estimando la demanda interpuesta por don Juan
José Arteche Baliño representado por don Carlos Muniategui Landa, contra don Eusebio Iturbe Lalinde, don Martín Lamiquiz Arrupe y los herederos legales de doña Mercedes Uribarri en cuanto
que copropietarios del edificio n.o 11 de la calle San Juan, de Gernika-Lumo, debo condenar y condeno a los mismos a que, de forma solidaria, abonen al demandante la cantidad de ciento veinte
mil seiscientas noventa y siete (120.697) pesetas, más los intereses legales desde la interposición de la demanda, imponiéndoles,
asimismo el pago de las costas causadas.
Notifíquese esta resolución al demandado en situación de
rebeldía procesal en la legal forma prevista en el artículo 769 de
la Ley de Enjuiciamiento Civil salvo que la actora, en el plazo de
seis (6) días solicite la notificación personal. Esta resolución no es
firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación, en
este Juzgado, para ante la Audiencia Provincial de Bizkaia, en el
plazo de cinco (5) días desde la notificación.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
«Publicación: Leída y publicada fue la anterior sentencia por
el Sr. Juez que la suscribe, estando celebrando audiencia pública
en el mismo día de su fecha, doy fe en Gernika-Lumo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de los herederos legales de doña Mercedes Uríbarri, se extiende la presente para
que sirva de cédula de notificación.
En Gernika-Lumo, a seis de julio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.195)
EDICTO
Don José Luis Chamorro Rodríguez, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika-Lumo.
Hago saber: Que en el expediente de declaración de herederos abintestato seguido en este Juzgado al número 181/94, por
el fallecimiento sin testar de doña Juana Tellechea Muruaga ocurrido en Bermeo, el día treinta de abril de mil novecientos noventa y dos, promovido por doña María Nieves Tellechea Muruaga,
parientes en segundo grado del causante, se ha acordado por providencia de esta fecha llamar a los que se crean con igual o mejor
derecho a la herencia que los que la solicitan, para que comparezcan en el Juzgado a reclamarla dentro de treinta (30) días a partir de la publicación de este edicto, apercibiéndoles que de no verificarlo les parará el perjuicio a que haya lugar en derecho.
En Gernika-Lumo, a treinta de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.—El Secretario
•
(Núm. 8.335)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2
de Getxo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO)
En el procedimiento de incidental fam. número 508/93, sobre
divorcio, a instancia de doña Ana María Comas Lumbreras,
representada por el Procurador Sr. Canibell, contra Sean-William
Hardcastle, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Propuesta de providencia del Secretario Oficial en funciones
de Secretario.—En Getxo, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido el anterior escrito y documentos
regístrese. Se tiene por comparecido y parte al Procurador Canibell, obrando en nombre y representación de doña Ana María Comas
Lumbreras, conforme acredita con la copia de poder debidamente bastanteada, la cual le será devuelta previo testimonio en autos,
y entendiéndose con el mismo las sucesivas diligencias en el modo
y legal forma dispuestos por la Ley.
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10170 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
Se tiene por promovido y se admite a trámite la demanda de
divorcio que se sustanciará por los trámites establecidos para los
incidentes, con las modificaciones prevenidas en la disposición adicional 5.a de la Ley treinta, de siete de julio de mil novecientos ochenta y una, contra el demandado Sean-William Hardcastle.
En Getxo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
Emplácese al demandado para que en el plazo de veinte (20) días
comparezca en autos por medio de Abogado y Procurador y conteste a la demanda, bajo el apercibimiento de que de no hacerlo
se le declarará en rebeldía, y se le tendrá por precluído el trámite
de contestación.
Don Marino Prieto González, Secretario del Juzgado de Primera
Instancia e Instrucción número 3 de Getxo y su Partido.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 563/93, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Citibank España, S.A., representado por el Procurador Sr. Legorburu, contra don Javier Sola
Blanco y doña María Jesús Burón Calvo, se ha dictado sentencia,
cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Getxo, a trece de junio.—La Sra. doña Reyes
Castresana García, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Getxo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de
juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una
como demandante, Citibank España, S.A., representado por el Procurador Sr. Legorburu y bajo la dirección del Letrado Sr. don Francisco García Amézaga , y de otra como demandados, don Javier
Sola Blanco y doña María Jesús Burón Calvo que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra don Javier Sola Blanco y doña María Jesús Burón
Calvo hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y
con su importe íntegro pago a Citibank España, S.A., la cantidad
de un millón trescientas noventa y dos mil quinientas diecinueve
(1.392.519) pesetas de principal, y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente
condeno a dichos demandados.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se les notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que sirva de notificación de sentencia a los demandados don Javier Sola Blanco y doña María Jesús Burón Calvo, se
expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado.
En Getxo, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
Dese traslado al Ministerio Fiscal por igual término y a los mismos fines.
Para el emplazamiento del demandado Sean-William Hardcastle, líbrese exhorto a Madrid, que se entregará a la parte actora para que cuide de su diligenciado y devolución, facultando al
portador para intervenir ampliamente en su cumplimiento.
Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo
de tres (3) días, que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.
Lo que así se propone y firma, doy fe.
Conforme: El Juez.—El Secretario.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de Sean-William
Hardcastle, se extiende la presente para que sirva de cédula de
notificación y emplazamiento.
En Getxo, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y
cuatro.—El Secretario
(Núm. 7.972)
•
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Getxo
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de J. menor cuantía número 610/92, sobre
menor cuantía, a instancias de doña Encarnación Rodríguez García, representada por el Procurador Sr. Rodrigo, contra Teyka, Promoción y Construcción, S.A., se ha dictado la resolución del tenor
literal siguiente:
«Sentencia.—En Getxo, a seis de abril de mil novecientos
noventa y cuatro.—Doña Reyes Castresana García, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Getxo, habiendo visto los
presentes autos de juicio declarativo de menor cuantía número
610/92, seguidos en este Juzgado de una parte y como demandante, doña Encarnación Rodríguez García, representada por la
Procuradora doña María Dolores Rodrigo y Villar y dirigida por el
Letrado Sr. don Joseba Iñiguez Ochoa, y de la otra y como demandada. la entidad mercantil Teyka, Promoción y Construcción, S.A.
(Teykasa), en situación procesal de rebeldía, sobre otorgamiento
de escritura pública, y,
Fallo: Que estimando íntegramente la demanda interpuesta
por doña Encarnación Rodríguez García, representada por la Procuradora Sra. doña María Dolores Rodrigo y Villar, contra Teyka,
Promoción y Construcción, S.A., en situación procesal de rebeldía, debo de condenar y condeno a la demandada a protocolizar,
mediante el otorgamiento de la oportuna escritura pública, las compraventas pactadas en los contratos de naturaleza privada que se
adjuntan como documentos n.os 1 y 2 de la demanda, y si no lo
verifica o no pudiera verificarlo por su declaración de rebeldía, se
otorgará de oficio dicha escritura pública por el Sr. Juez titular de
este Juzgado en la notaría del Partido Judicial de Getxo que se
señale, con expresa imposición de las costas procesales causadas a la demandada.
Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en termino del quinto (5.o) día.
Así, por esta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de la entidad Teyka Promoción y Construcción, S.A., se extiende la presente para
que sirva de cédula de notificación.
•
•
(Núm. 8.031)
(Núm. 8.120)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
En el procedimiento de juicio de cognición número 16/93, sobre
cognición sobre resolución de contrato arrendamiento de vivienda, a instancia de doña Azucena Arce López y don Alfredo Gutiérrez San Juan, representados por el Procurador Sr. Lozano, contra doña Dorita Castresana Villota y don Javier Arpón León, se ha
dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Getxo, a diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y tres.—Doña Reyes Castresana García, Juez del
Juzgado de Primera Instancia número 3 de Getxo y su Partido,
habiendo visto y oído los presentes autos de juicio de cognición
número 16/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una,
y como demandante, doña Azucena Arce López y don Alfredo Gutiérrez San Juan, con domicilio en Santurtzi, Plaza Coscojales, n.o
1-7.o, representados por la Procuradora doña Marina Mercedes Lozano Hernández y dirigidos por el Letrado Sr. don Juan Miguel Delgado Ocejo, y de otra y como demandada, doña Dorita Castresana Villota, con domicilio en Algorta (Getxo), calle Euskalherria, n.o
18, 1.o D, asistida del Letrado Sr. don Luis Baelo Casado, y don
Javier Arpón León, en situación procesal de rebeldía, sobre resolución de contrato de arrendamiento de vivienda por realización de
obras inconsentidas y realización de actividades incómodas,
Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Azucena Arce López y don Alfredo Gutiérrez San Juan, representados por la Procuradora Sra. doña Marina Lozano Hernández, contra doña Dorita Castresana Villota y don Javier Arpón León, en
situación procesal de rebeldía, debo de declarar y declaro resuelto el contrato de arrendamiento entre las partes aquí litigantes res-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10171 —
pecto de la vivienda 1.o D de la casa n.o 18, de la calle Euskalherria, de Algorta, condenando a los demandados a que desalojen
la citada vivienda, con apercibimiento de ser lanzados si no lo verifican en el plazo legalmente establecido, y a las costas procesales causadas en este procedimiento.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de don Javier Arpón
León, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.
En Getxo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario
•
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y para que sirva de notificación al denunciante, don Omar Drame, expido el presente a seis de julio de mil novecientos noventa
y cuatro.—El Secretario Judicial
•
(Núm. 8.051)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Eibar
(Núm. 8.192)
EDICTO
(CEDULA DE NOTIFICACION)
Don Marino Prieto González, Secretario del Juzgado de Primera
Instancia e Instrucción número 3 de Getxo.
Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 512/93, sobre
reclamación de cantidad, a instancia de Banco Guipuzcoano, S.A.,
representado por el Procurador Sr. Santín, contra don José María
Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez Quintana, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Getxo, a quince de marzo de mil novecientos
noventa y cuatro.—La Sra. doña Reyes Castresana García, Juez del
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo y su
Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante Banco Guipuzcoano, S.A., representado por el Procurador Sr. Santín,
y bajo la dirección del Letrado Sr. don José Luis Domínguez Insausti, y de otra como demandados don José María Zubia Gabiola y
doña Pilar Sáez Quintana, que figuran declarados en rebeldía, en
reclamación de cantidad, y,
Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don José María Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez
Quintana hasta hacer trance y remate de los bienes embargos y
con su importe íntegro pago a Banco Guipuzcoano, S.A., de la cantidad de dos millones trescientas sesenta y ocho mil cuatrocientas cinco (2.368.405) pesetas de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales
expresamente condeno a dichos demandados.
Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados, se les notificará en los estrados del Juzgado y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación
personal, lo pronuncio, mando y firmo.»
Para que le sirva de notificación de sentencia a los demandados don José María Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez Quintana,
se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de
Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado.
En Getxo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
(Núm. 8.389)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2
de Azpeitia (Gipuzkoa)
EDICTO
En Azpeitia (Gipuzkoa), a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.
Hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 146/93, por lesiones mordedura de perro, en el que se
ha dictado sentencia cuyo fallo establece:
«Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don José María Aburrea Lazcano de la falta contra los intereses generales y régimen
de las poblaciones tipificada en el artículo 580 del Código Penal
que se le imputaba, declarando de oficio las costas causadas.
La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para
ante la Ilma. Audiencia Provincial de San Sebastián en el plazo de
cinco (5) días desde la última notificación, mediante escrito o comparecencia.
En el procedimiento de juicio de menor cuantía número 39/93,
a instancia de don Pedro María Beristain Usobiaga, representado
por el Procurador Sr. Echániz, contra doña Beatriz Beristain Usobiaga y doña Rosario Beristain Usobiaga, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente:
«Sentencia.—En Eibar, a quince de junio de mil novecientos
noventa y cuatro.—El Sr. don José Manuel Sánchez Siscart, Juez
del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Eibar
y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de menor
cuantía número 39/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes,
de una como demandante don Pedro María Beristain Usobiaga,
con Procurador Sr. don Luis Echániz Aizpuri y Letrado Sr. don Juan
Manuel Barandiarán Jaca, y de otra como demandada doña Beatriz Beristain Usobiaga, con Procurador Sr. don José Alberto Amilibia Múgica y Letrado Sr. don José María Montero Zabala y doña
Rosario Beristain Usobiaga, con Procurador Sr. don Miguel Angel
Oteiza Iso y Letrado Sr. don Humberto Urruticoechea Barrutia y contra cuantas personas se consideren con derecho a la sucesión “mortis causa” de doña Ana María Beristain Usobiaga, sobre impugnación
de testamento, y,
Fallo: Que desestimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. don Luis Echániz Aizpurua, en nombre y representación de don Pedro María Beristain Usobiaga, contra Beatriz y doña
Rosario Beristain Usobiaga, y contra cuantas personas se consideren con derecho a la sucesión mortis causa de doña Ana María
Beristain Usobiaga, debo absolver y absuelvo a los demandados
de los pedimentos contenidos en la demanda con expresa imposición de costas a la parte actora.
Contra esta resolucion cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (8) días.
Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.»
Y como consecuencia del ignorado paradero de cuantas personas se consideren con derecho a la sucesión mortis causa de
doña Ana María Beristain Usobiaga, se extiende la presente para
que sirva de cédula de notificación.
En Eibar, a cuatro de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario
•
(V-984)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5
de Algeciras
EDICTO
El Ilmo. Sr. don Manuel Docavo Pau, Magistrado-Juez titutar del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5 de Algeciras.
Hace saber: Que en este Juzgado, se siguen autos de divorcio número 40/94, seguidos por doña María Nieves Mendoza Escolano, representada por el Procurador Sr. don Pablo Villanueva Nieto, contra don Román Varona Sainz, en cuyo procedimiento ha
recaído resolución de fecha veinticuatro de junio de mil novecientos
noventa y cuatro, en la que se ha acordado emplazar al demandado don Román Varona Sainz, a fin de que en el improrrogable
término de nueve (9) días, más diez (10) días por razón a la distancia, comparezca en autos en legal forma, apercibiéndole, caso
de no hacerlo, sin justa causa, de ser declarado en rebeldía, noti-
BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena
— 10172 —
BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994
ficándosele dicha providencia y las demás que se dicten en los estrados de este Juzgado.
Y a fin de que sirva de emplazamiento a don Román Varona
Sainz, expido el presente.
En Algeciras, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Doy fe.—El Magistrado-Juez.—El Secretario
cilio es en Bilbao, y actualmente en ignorado paradero, ha recaído en fecha diecinueve de julio de mil novecientos noventa tres,
la siguiente resolución:
(Núm. 8.130)
Póngase en conocimiento del Ministerio Fiscal, y notifíquese
a las partes personadas.»
•
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3
de Logroño
«Se acuerda la inhibición de este Juzgado del conocimiento
de las presentes actuaciones en favor del Juzgado de Instrucción
Decano de Bilbao, al que se remitirán una vez firme este auto.
Y para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y que
sirva de notificación en legal forma a don José Pereira Varela, expedido en presente edicto.
En Melilla, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Magistrada-Juez
EDICTO
(Núm. 8.398)
En virtud de lo acordado por el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez de
este Juzgado, en el juicio de menor cuantía que con el número 218/94,
se tramita en este Juzgado a instancias de Construcciones José
Martín, S.A., representado por el Procurador Sr. Salazar, contra Promociones y Construcciones Procosa, S.A., en ignorado paradero,
por el presente se emplaza a la citada demandada, a fin de que
en el término de diez (10) días comparezca en legal forma en los
autos, bajo apercibimiento de que de no verificarlo será declarada en rebeldía procesal.
Y para que sirva de emplazamiento a Promociones y Construcciones Procosa, S.A., en desconocido paradero, expido el presente.
En Logroño, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial
•
(V-985)
Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1
de Melilla
EDICTO
Doña Milagros del Saz Castro, Magistrada-Juez del Juzgado de
Primera Instancia e Instrucción número 1 de Melilla.
En este Juzgado de mi cargo se siguen diligencias previas número 571/93-P, por un presunto delito de negativa a cumplir el servicio militar, contra don José Pereira Varela, cuyo domi-
•
Juzgado de lo Penal número 3 de Zaragoza
EDICTO
(CEDULA DE REQUERIMIENTO)
En este Juzgado de lo Penal número 3 de Zaragoza se sigue
procedimiento abreviado número 380/92, en trámite de ejecución
de sentencia firme, por delito de utilización ilegítima vehículos motor
contra don Juan José Galindo Benito, en el que se ha acordado requerir al mencionado para que en el plazo de diez (10) días comparezca
ante este Juzgado, a fin de requerimiento de pago de costas judiciales y multa, y para que haga entrega de su permiso de conducir
para el cumplimiento de la pena privativa del mismo impuesta.
Y para que sirva de requerimiento en legal forma, con el apercibimiento de que de no comparecer le parará el perjuicio a que
hubiera lugar en derecho a don Juan José Galindo Benito, que se
encuentra en ignorado paradero y cuyo último domicilio conocido
fue en centro El Patriarca, sito en Valle de Atxondo, camino de Apatamonasterio, expido la presente para su publicación en el tablón
de anuncios de este Juzgado y en el «Boletín Oficial de Bizkaia».
En Zaragoza, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial
(Núm. 8.336)
1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz lerrozatiki bakoitzaren tarifa:
210 pezeta.
2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 19.627 pezeta.
3. Banakako alearen tarifa: 100 pezeta.
Tarifa horiek Balio Erantsiaren gaineko Zerga (BEZ) sortaraziko
dute.
1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 210
pesetas.
2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 19.627 pesetas.
3. Tarifa por ejemplares sueltos: 100 pesetas.
Las citadas tarifas devengarán el Impuesto sobre el Valor Añadido
(IVA).
Administrazioari dagozkion eskutitzak
Moldiztegiko Administratzaileari bidaliko zaizkio.
Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBAO. 53. Postakutxa.
La correspondencia referente a la Administración
se dirigirá al Administrador de la Imprenta.
Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53.
BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA
?
??
???
?@K?
@6K?
?@@@@?
??
N@@(
?3@?
@@
?@0Y
/X?V'L
?J@H
?
@?f@?
N)X?S,
?7@L
@??@
?@)?&H
?@e/K?@@)K?
??
@??@
?@@@@?
?@eN@@@@@@@
@?
I'@??@@@
?@@@
???
?@
?N@??@@5
?3@@
J@L?
@@@@0Y
?N@5
?
?O&@1?
@@e@@@?hf@(g?@6Xe@Y
??
?)X?f@@@@@?
3@e?I'Lhf(Y?W2(e?3@1e@@@@
?@1?f3@@@@?
N@@@eN)X?hf?7(Ye?V'@e@@@?
?
?@@?fV'@?
?@@@e?@)?hf?@H?fV'e3@@)K?
?@@?f?V'L
?3@5e?@H?hf?@e?@gV'@@@6K?
??
@K?@@@6XfN1g?@he?N@H?@@5heW2@??@e?3L?W&e?V4@@@@@?/X?
@@@0?4@)X?e?@W2@6X?J@f@@g@??3@H?)X?g&@@?f?V/T&@g?@@@?N1?
??
I'1?e?@@@@@)?&@e@?@@h?N@?J@)?g?I@?gN@@5g?@M??J@?
?N@?g@@@@@@e@?hf@?.M
?@(YheW&@?
??
/Kf@??@K?e@@@@@@
@L
?@H?he&@@?
V'@6X?e?3@@e@@?@hf/T-Xe@1he'6X?gJ5
@?
??
@??V4@)Xe?V4@L?3@?@hfN@R/?J@@T26XgV4)Kf?O&He'6?2@6X?e?J5?
3LfI/f?I/?V'
?@e?7@V+R'1hB@6KO2@@5?eS@@(?'1?eW&H?
???
V/X?
@?h?@eJ@@?eV'h?@@@@@@@U?e7R'Y?N@?e75
?N)Kf?@@@
@6X?e7@@?hf?@@@@@(R/??J@?f@L?J(Y
?J@@6Xe?@he?@@?g@V1?e3@@?
I4@@f?'@@@@@@@)?&H?g?@
??
?@@V')X??@heJ@@Lg@?@?eV4@?he?@f?@)?@??V'@@@(Y@@@5fW.e?@?O.?
?@e?N@?N@,[email protected]@)X?f@@@?
?@@@@?eV'@(Y?@@(Yf7He?@@(Y?
???
3=C(Y?J@@6X?h@@1?f@@@L
@?f@?e@0Y?e?J@?eJ@(Y
?@ ?@
?'6XeN@@H?W&@@@)?e@Kf@@@Lf?I'1he@?fW.g@?@@6X?7@1h?7@?e@@U?
?V'1e?@5??7@@@@H?e@@@?e@@@)X?e)XV'
7Hhe@)X@@@L?e?W&K?@@@@??I4@
???
@6K?
N@L??3U??@@@@@?@K?@@@?e3@@@)Xe@)X?e@Khf@?@?e?@@@@@0R4@@@,?e?7@@@@@@H?
?B@6K?
?31??N1??@M?e?@@@@?fV+MI')X?3@1??J@@@?hf3=e?@@@@Xe?I40Y??@X@?@@@@5
?
@@@6X?
?N@?e@?hI'@?hN@)?N@@??@@@@Lf?O@?26K?V@6X?@Y@@,h?@@@@@@@(Y
??
I4)?hf?@@?e@?h@@@?@?he@@@@@@f?@Y??@@?eI4@)X?e@@@@0R'@@@@1e?@@Uh?@@@@@@(Y?
?@
@@@?heO&@@@@@@L?e?3@@hI4)XhV4@@@@e?(R/e@@6Xf?@?@(YeW26K
?
@@
J@
?I@?e?@@@6T2@@(Y@@0?4)Ke?N@HheV1he?I4@h3@@1fJ@?@H?e7@@@@(gW2@@hg?
?@@?N@
@@e?@@?
W&eI4@0R40Y?@M?eI'@?e@?h?@@@g/K
N@@@f7@@@f@@@@(Ye?W&?&<?@hg?
?@5??@
?@H?hf?W&@
?N@?@@@?eW-T-X??3@5gN@6Xg@@f?@@@f@@?@f?I40Y?e?7@@@=C5hg?
?(Y?
?@ @@6Kh7@(R4@he@@@?e3Lf?J@(Y?e?@@@?W-Xe?3@@f?7@@@@@?h@@@5g?W-Xe?@@H?@H?hg?
W&@@=?
@?g7@(R/?e@?g?@@1f?J@@hf@@@@hf?@@(R@(Yhg?
?)X?
J@1?g?@6Xf?I4@@6X?f@@H?hf3@@?eS,f?7@HhW&@1e?V4@f?@@@@@@?e@Kf3@@H?@6Xe?7@)e?@@??@
@@@W.??)X??3@)hI4)?e?J@@
V4@@6T.Yf?@@Lh&0?@he?@@0M?f@@@?eV'@??N@)X?J(M?g?@
??
)XhN@@@H??@)X?N@Hhf@??7<?gO@h?@@@U?f?3>1hf?@
@@H??@KV@?e3@)T.Yh?@L??@@?he?
31h?@@@fB1e@?e?@K?h?@g@@@@h?3@V1?f?N@@W2@@@??@@@@6K?g)XgO26X@@e?@@@5?eV@@(Y?fO2@@?@)K?@H?he?
N@fW&he?3L?@?eJ@@@6Xe?W2@g@?@@@@h?V'@@Lg3@@@?@5??@@@@V@@@?e?J@)X?e'@@@@@@@fI(Y??@@@@Hf@@@@@@eI4@@hf?
?3L?e&@he?N)Xf7@@@@)X??.M??O)Xf@MW@@6KO@?fN@@1gV@@@?@H??@?4@?@@@?e?7@@,?eV40Mhf?V@@5?hI@
?
?V/?
?J@1f@@e?I/?e?W2@@,g'@@@@@@LfJ@@@?/X??@@@e?@h?I@?eJ@@0Y?
?'@@@@H?W26X
??
O.f?/T&@@f@@L?gW&@@(YgV'@@eI/e?W&@@5?N1?eW5e?@e@6K?g?W&<g@@6Xhe?V4@@@?O&@@)
@?eW20Yf?V'@@5e?J@@1?g7@@@H?g?S@@@(f?&@@@?e@?@@@Hg@@@6?2@?e?7@?g?W@1h@@f?@@@0M
?
@??W.MhN@(Ye?'@@@??O@K?C@@@@g@KO&<I(Yg?I'1e@?@V@?g@@@@@@5?e?3@LgW&@@?W2@he?@M?
W&H?f)Xe?(Y?e?V+?4@@@@@@0R+M??W&?e3@@@L?e?@gV'f@?f?@?J@@@@@0Y?e?V')K?f.R'@W&@He?@6K
??
7@g@1
?@@@g?7@LeV'@@,?@?
?@?7@@@@X?e?W&?V'@6K?fV@@@@?e?3@@6K
??
?J@5f?J@@L?hf?@@@g?@@1e?V4@U?g?W&?h?)X??@?@@@@@)XeW&@L?V+R'@@??@@@@@@Le?V'@@@@6X?
?7@Hf?@@@)KO2@?e@@6Xhf?@@@f?S,?g?75?g?@?@)??@@@0?4@@)X?&@@@fV4@??3X?@@@)?2@?V'@@@@)K
?3@??W&?e@@@@@@H?e3@@)X?h@??3@@f?7H?e?W26X@Y?e@?@?g?@(Me?I(R/??W@?h?N@@@0?'@@@??N@?@@@@@?
??
?V'=O&5??@@@@@V'L?eV'@@)?f)Xe@L?N@5f?@f?&@@@@@6X?@?e?@fJ(Y?hW&@)KO@?g@Me?V+Y@Le3@@V'@@?g?@@@@@@?hg?
?@eV4@0Y?e?I4@?N1?e?V+Mf?J@1e31e@HfJ@gW@@@@V1?@[email protected]@@@@?
@1eV4@?V'@@@@f?3@@@@@Lhg?
@@@@f?3L?
@?he?7@@eN@L?@?f@@g*U@@@@@?@?
?I@?@?
@@L?f?V40M?f?V'@@@@)X?hf?
?@f?N1?
?3@@e?3)T5?hfV'@(M?h@@@6X?
?@e@??V1?
N@@??@)?hf?
?@g@?he?/T2@(he?N@@e?N@@H?hf?V'Uhe@@@@1?g?@@@6X
?@e?O2@5?
?@5?J@H?hf?
@@@?e?@h@?h?V'@(Yhf@@f@@f'@6KO)X?fV/X?he?@@LgJ@@@V/eO@?W&?g?@@@@@R'U?e?W.?he?(Y?@@hg?
3@Y?e?@h?W&?@?)XfV'Y?f?W&?he@@fS@@@@@1?f?V/?g?@eJ@@1?W&Ke@@@@e?@@@W&@?e?/K?e?@@@?S,?eW.Y?f@?
V4@@@@@@?O2@f?*@?e@)e'6K?gO&@?W26Xg@5e?W.Y@?e@Lg?W-Xe?@f7@@@W&@@(?N@@@fI'@@@?e?S@@@??3@@@@H?e7Hg@?e?@
???
?I4@@@@@L?e?V'?gV'@@e?W2@@<e&@@1g(YeW&H?@Le@)X?fW&@1e?@f@@@@@<I(Y??@@@L?e?V4@@@@@@0M?e?N@@@@e?J5?h@?J@L?
?I(R)Kf?W2@@?e?V4@e?7@@5?f@@W2@@g75e@1e?S,??@?W&@@@=?g?I'@@?f?3@@,?f?I'@@(M?g@[email protected]?/KeO@e?W&@1?
?
3@@?eW&@@@??@f?@?3@@H?f3@@@@@f/X@He@@?O2(Y?e?&@@@V@6K?gN@@@@@6K?V40Y?gV40Y
.YeN@@@@5e?7@@5?@@@?hg?
N@@Le*@(Mhe?V4@e?O)XN@@@@@fV'@?e3@@@0Yf?V'@@@0R'@(?f?@e@@@@@?
@?f@?J@(?'Ue?3@@HJ@@@?hg?
/XhJ@S,eV+Y?
@@@1?3@@@@f?N@?eV40MhV40MeV+Y?fJ@e@@@@@?
@?@?@@U?V1e?N@5?@@@@@@@hf?
N)X?g7@(Y
N@@@?V4@@@g@@@?
?)T26?&@@@@@@@@Lhf@6X?g?@h?S@@@@f(YeI4@@@@hf?
?@(?W2@?e@(Y?
?@@@hf@@@?he@@?W.?f?@0R'@@@@@V@?'@,he@KV@)Xhf@?e?7@(M?
?(Y?7@H?e3U
W2@@@@e?@
@@@Le?/X?e?J@@W&U?hV4@@@@e?V+Yh@?@@@@@1
@@?@0Y
?@hf???
@5fN1he@?e?O&@@@@5eJ5e/KO2@??@6XfI/e?N)XeW&@@@>,?heI'@@hf)T@X@@V4@@h?@@?
(Yf?@hfO2@@@@@@0Ye7HeS@@@@L?N@1he@)KO&@@@@0Y?f@@e@??V@5he?J@@R@@@eI@h?@@?
?
)Xe?@@<eI'@?f@??W&@@@@)K?@5h?J@@@@@@V@M?g@@f@@@Uhe?@@@?@@@hf?@@?
W2@?hf?
@1e?@@?e?N@?gO&@V4@@@@@0Yh?7@@@@@@L?
S,f?@@@6K?N@@@@X?hW2@??3@?
7@@?hf?
/Xhf3@W2@@@Lf@?f?@@@@??I4@0Mhe?@@@@@@@@?h?@6KeW2@Hf?@@@@@@?@0MS1?g?W&@H??V'LhfO)X?f@@@Lhf?
@?N1?)X??@@?@6X?N@@@@@@@f@Lf?@0Mhf?W2@e?@0M?I'@f?W.?fB@6?&>5?f?@@@@@H?e?7@?g?7@@fS,gW2@??@@@)T.?e@@@)X?he?
?W2@@?f?@?@)K?@H?3@)X?@@@@@@Hf@@h@(he?*@@hN@)XeO&U?f?3@@@@U?f?@@@@@fJ@@Lg?@@@@@e*Ug7@@?e?@@@H?@??I'@,?he?
?*@@@?g?3@@@@eV'@1?3@(Y@@?
(Yhe?V'@f/Ke?@@)T2@R@@f?N@W(R/?@?e?@(Mg7@@)X?e@@?@Y@@@eN@@@f@@@?e?3@5e@?eV+Y?he?
?V4@@?g?V+Mf?S@@?S(Y?@@?
/KgV'fS@@@e?B@@@@@@g3@Y?g?3U?g3@@@)Ke@5e?@M?eJ@@Hf@@@?f@He@?hW&g?
?I@?he?W2@@(M??.Y??3@??W&?
V'@6K?h.R4@f@@@@@5gN@@@g?N)?)Xf?@@@@@@@@Hg?W&@@?f@@@?e?75?he?W&@g?
?@f'6X?g?.MI(Yg?V'L?*@?fW&fW2@6X??N@@@@
@M?I(YgJ@@@L?g3@@1f@@0?4@@@@?g?*@@5?f@@@[email protected]&@@@@f?
V'1?e)X
S,?V'?@?e*@e?O&@0R/??J@@@@L?f?@
?O&@@V1?@?fS@@5h?I@Mh?N@@H?e@@@@@@@??31?.Ye'6KO2@@@@0M?f?
?V'?e@)X?
.Ye?J@?eV'e@@@?f?'@@@@@?
@?e'@@@@@@?g7R'Ye@@@@
@5f@@@??@@L?V'?e)XV4@@@@@0M?g?
3@)?g?O26X?g?'@?g?@@??@e?V+MhO@
V'@@@?e'6X??C@Le?J@@W5
(Yf@@@??@@@f?J@)eI'@@he?
N@H?g@@Y@)Kg?V'?e?@e'@@?hf@@@@@@h?@he@@@?eV4)?@0R/?@?@@@@Ue@@
O@e?I'Lf?@?@?.M?e?N@@L?h?
?@?@g?J@@@@@@6X
V'@@@@heN@@@@5h?@h?@0M
?N@@V1eN@hf?@@@fV/heO@f@@1?h?
?@f?@h?@@(MI'@@)fO@f?/X??N@@@5f?W&?e?@@@0YfW2@@@@
?@K?f@@?@eJ5f?@g?@@@
?@@@f3@@Lh?
?N@?eN@@He?@@5f?N1?e@@@Hf?7@=he?W.R4@@@@@6T2@
?@@@e?J@@@@e.YheW2@@@@@@@@e?O@??@e?@?@fV'@,h?
@??@6X
@@eJ@5?e?N@Hf?J@Le@@@?f?@V4@?@@gO&Y?e?@@@@@R'
W&@@@@hO.e?O&@@@@@@@X??@@@@?h?@6X?V'Uh?
I/KO.?W&?/X?h@Y?O&(Y?f@?@?eW&@)K?hJ5g?/K??@@@@(e?@XI'@f?@6XhW2@??W&@@@@@fW&?2@YO2@@@@@@(?4@@?J@@@@?h?N@1eN)X?g?
?N@@H?&@?V/?h@@@@0Yg@?f7>@@@6X?f?W.Yg?S@6X@@@(Ye?@)KV@f?N@1h7@@L?*@@@@@@=??O&@@@@@@@@X?I'@H?f7Y@@5?g/Xe3@e?@)Kg?
@@
)Xf3@6Xe3@<I4@)?f?.Y?gW&@@@@@@H?e?@@@@@T&f3@L?g3@@)KS@0M??B@@@@@@@@@@@@@)X?N@L?f3@@(Y?gV/eV'@@eB@@@f?
@@L?
@)fV4@)X?N@
?W&@@@@@@@f?@@@(R4@f?@1?g?@@@@@U?f@@@(M?e?I4@@@)K?@1?fN@@Hhf?V'@e?@@5f?
@@@?
?@)KC5f@?e@?hW&0Me?I4@fJ@@(Y?f?W&@@?f?W&@@@(R/?f@@0Yg?I4@@@@@@W2@e?3@L
V'L??@(Yf?
@?
?(R@@Hf@?e@?f?O.?7<hf@@@Hf?@?&@?g?*@@V(Y?he@KhI4@@@@@He?N@@
?V/??@H?f?
@?
/Kf?@5?e?J@?g?@@@H?@??O2@@?g?I@?f?@@@@?f@@?N@5
3@@?e?@6Xf@@@Lf@HfO26Ke@?g?@L?f?
?@@@hN@@?eJ(Y??@?&5?f@@eW@L?e'@@@hf?@K??@@@@?h(Yg@?@@@?eN@@LeJ@@,f3@@)KO@X@?@??@@@V4@??W&??@e?@@?f?
?@
?3@L?W.Ye?@@0Y?g?W&@1?eV'@@)?2(hJ@@@?@M?
@?3@H?e?3@)KO&@0YfN@@@@@@@@?e?N@@fO&@?hf?
@@f@?hf@)?&U?
W&@@@?e?N@@@@(YeW-X?@?&(?@
@??@g@@@@<?g?@@@@@@@@?f3@@@@@(Y@?hf?
?@@@@?N@hO26Xf?7@@@@)?2@he?W&@(Mg@@@@H?e*@)X@@0Y
3T&@fW&@@@5hJ@@@V@M?g?@@@@@H?3Lhf?
?@L?f?@@@@1fJ@@@?I4@@@he?7@@H??/X?e@@@@fN@@@0M
V4@@f7@@@0Yh'@@5h?W&@(MI@eV/X?'6X?g?
@@@@@?g?@@?f?@@@@5f@@@@e?I4@he?@@@e?N)K?C(MI@f?@(Me?@6X?@
I@f@(M?heV40YhW&@@H?f?V/?V')KO@f?
3@?@H?g?@H??@e?3@W(Y
I@f3@@(Y?g?(Y?e?3@)T5h)XheW&g(Y
?O&@@@he?V4@@@f?
V'X@h?@g?N@(Y?
V4@U
?N@@@Hh@1h?W&@L?h?@?W&?hf?@@@@@@@
??
?V'@@@@?
@H
B)X?
@@@?h@@h?&@@)Xhe?&@W)Xg@?g@@W5
V'@@Y?hW26Xe@?
@@@??@)?hW2@??J@@@?e?@@?e@@fO@f?@@1he?V4@@1?@hf3@(Ye?W.?hg?
?N@@@@6Xe'6KO&@@)X?h?'@?g@6X?hf@@@??@H??@e@??O&Ue?@@@@@@6T@@??J@@@@@@@@=O@?J@@@?@e@?@@g@5h?@fV+Y?e?7H?e@?W2(?g?
@@@@@1eV4@@@(MI/Xh?V'T-Xf?B)Xg?@@@gJ@L?g@@@1g?@?@(Me?.Y@@0M??I4@@W&@@@h?W26X?(Yg@?hfJ@g7(Y?g?
@@e@5fW@(YeV/T2@?gV'@)KO@??J@1g?N@@g*?,?g@@@@g?3X@Y?f:(M?f?W@@@@@@?@6Xf?7@@)Khe@@@?g?W&@L?f@?h?
'@@@e@?f@0Y?e?N@@H?g?N@@@@@??.R'h@@gS@H?f?J@@@5g?V'@@(e?@(YfO@?&@@@@@@eI/e@??3@@@@(?he@?g?7@V1?e?J@)K?g?
V'@@e@@hf@@g@(e@@0M
?W&@gW&@@(Ye?@fV40Ye?@H??W2@@@@@@0M?he?V'MI(Y?he@?g?@@?@Le?7<I4@g?
?V'@e@Hhe?J@@g3Ue@MgO2@?hf?*@@g&@@@f?@he?@eO&@(MI@Mhe?@?@K?hW-X?hfJ@@@@,e?@he?
?@@@@LfO26Ke?7@@gS)X?g?@@@H?hf?N@@@@e@??W@@1?eJ5h@?e?@@@0Yh)Xf?3@@@6X?g.R)Xf?@g'@@@(Ye?@he?
@@e@@0MI/X??@@@@@@??3@5g*@,?g?V@@
@@@@f?7Y@@?e7Yhf?3@?eO@K?e?J@)X?@??V'@@@,?h31f?@gV4@0Y?hg?
?N)Xf?W@??V+YgV+Y?g@@@5
3Xg?@?@5?e@@6T2@?@fW-XN@?@@@@@@@6T&@@)T@LeV4@0Y?hV'
?
@)f?@@?g?@hf?I(Y?W&?@@e@@@@6XhfI4@@@@@5?S@6X@@??7@?S(Y?e@@(Me@@@@@@
V/g?@@@YO2@@@V'U??@L??W&@)T5?@@@@@@0R@@@@@@R/g?@
@?
?
?'@@@(f?@e@?eW2@@hf?
?@(?f?O.?g?7@?f?I4@@1
?@@H?7@@@@H?J@@?.Yf@(Y?e@?h'6X?he?V'@(Yf?@e@?e7(Y@hf?
O2@@e?(Y??W2@@0Y?@(e?@X@@?g?I4@
?@@??@@@@@L?@@@?g(Yf@LhS@)?hfV+Y?f?@f?J@H?3L?he?
?'@@@@g?&0Mf(Ye?@@@@Le?@h?@hf?3@??@@@@@,?hfW2@@@)X?f?@@<
?'@5f?7@??V/?@@h?
?V+M
?@@,he?@X@L?hO@?V'??@@@@0Y?h@??W&<?I4@1?@?eJ@@L
?V+Yf?3@?hg?
@?hfO)X?e?@0Y?W2@@?f?@@@1?f?@@@@@f?3@?he?C5?W&@?e?W@Lf7@@1
?V'?hg?
@?
?W2@@@1?g?*@@Y?fJ@@@@?@?eJ@(Mg?N@Lf?W.?e@@H?78fW&@)X??J@@@@f?O@?@?
?'@?eW.M?I4@?g?N@@@@@?e@@@@5?@??W&(Y?g?J@1f?7H??J@@e@W2@6?&(Y@)KO&@?g@@@@@?e?@
??
?@K?O@f?V'??W.Y
3@@@@?eN@@(Y?e?7@??@g?*>5f?@eW&@@@@@@@@@@0Y?@@@(R'?@6X?e?@@@@@@@?@
W26Khe?
@@6T-K?@@@@@e?@f?.Y??@f@?gV4@@5?eJ@(Yf?@@)T@L?f?S@Ue?@@@?O&@@0M?h?@@(Y?eN@,?e7@@@0MI'X@L?
&@@@@6X?g?
I+R'@@@@@@e?@h?3L?hfI(Y?e'@H?f?@@@@R1?f?*@1f?@@@@0M?he?@(YfJ(Y?e@@@Xe?V'@)X
?I'@)Xg?
@@0Mf?@h?V/X
V'g?@?@5?@??@e?N@5e'@@@@0M?hf?@H?e?O&Hf?I4@fN@@)X?
V'@1g?
O&0M
N1f?@K?
?@?3U?e?@f(YeS@@@h@6K?e?@@@W2@@@@@?e?@h?@@@,?
?V'@g?
?@0Mf?W.?g?/X?e?@f?@@@@?g@?e?W26?@e?N1?e?@e@?f7Y@@hN@@6K??@@@@R40M?
?3@(Y?
V'g?
W.Y?f?@?V/?e?@f?@@@@=heW&@@@@L??J@??@?@g?J@W@@=O@?2@e?@@@@@?3@@@?g?)X?h?V'U
??
.Y
?3=?gB@@??/X?f7@@@@@1?W&@??3X@?/X?e?7@@<I'@@@@5e?@@(M??S@@@?gJ@,?heS)K?
?V4@6XfJ@@L?N1?f@@@@e@?&@@??V4@?V/?eJ@@@eN@@@0Ye?@0Ye?7<I@?f?W&0Y?he7@@@@?
?
@?g@1e?W&@@1e@??W2@@@@@L?3LN@@?he7@@5e?@hf?@h?7<?hf@@?@5?
?
@@eO&@@@@e@?O&@@@@@@1?N)X@5?g?/K?@@@He?@
?@
@@@0Y?
?@@@@??J@@@@@@0MI@e3@(Me@@@V@??3@@fW-X??V'@@@@?
?@
??
?@@@eW&0MI'@XgS(Y?e@?@?e?N@@1?e7>,?eV4@@5?
@?
J@@@)T.Me?V4@f?O.Yhf@V@?e3@H?f?@H?
@L
@@6K
??
7(MI40Y??@h@@H?hf@?fN@e@??@?@
31?W.?
@MI4@@
??
(Yg?@g@?@@
@W@?eJ5e@?e?@
V'T&H?
?@g?J@5
@@@?e7He@?e?@
?N@@
?@g?@0Y
@Xf@Lg?@L?
@@
??
@@@@
@1f@@g?@1?
3@L?
?
O2(?e@@@@
@5f@?gJ@5?
N@,?
?@@(Y?f@@
@Hf@@g7@
?(Y?
??
?@0Yg@@
@?f@Hg@@@?
3@
@?f@?g@@
??
V'
@?hf@@@?
?
@Le?'@?g@@H?
@)X??V'?g@@
??
@@)?he3@
@@H?g@@eN@
??
@5h@He?@L?
@Hh@?e?@1?
??
@?h@?e?@@?
3Lh@?e?@@?
??
N1e@?f@?e?@@?
?
?@e@?f@?e?@@?
?@hf?3@?
??
?@e@?@?g?N@?
?@f@?h@?
??
?@f@?h@?
?
?@f@?h@?
?@f@Lh@?
??
?@f@@e?@f@?
?@f@He?3L?e@?
??
?@L?e@?e?N1?e@?
?@1?e@?f@?e@?
??
?@@?h@?e@?
?@5?h@?e@?
??
?@H?hf@?
?
?@he@?e@L
?@L?@?g@??J@1
??
?@@?e@?f@??'@@
?@H?e@?e?J@??V'@
??
?@e@?@?e?7@?eN@
?
?@e@?@?e?3@?e?@
?
?@e@?@?e?N@?e?@L?
?
?@e@?g@?e?@1?
?@e@?g@?e?@@?
??
?@he@??@@@@?
?@hf?@@@@?
??
?@e@?h?@V'@?
?@e@?h?@?N@?
??
?@L?@?@?g?@e@?
?
?@1?he?@e@L
?
Descargar