BIZKAIKO ALDIZKARI OFIZIALA BOLETIN OFICIAL DE BIZKAIA Legezko Gordailua / Depósito Legal BI - 1958 - 1 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10077 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Laburpena / Sumario Orrialdea / Página I. Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa: — Batzar Nagusiak — Foru Aldundia: — – Xedapen orokorrak — – Iragarkiak II. Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa III. Euskal Herriko Autonomi Elkarteko Administrazioa IV. Estatuko Administrazio Orokorra V. Justiziako Administrazioa VI. Bestelako Herri Administrazioak VII. Beste zenbait 10077 — 10077 10077 10079 10084 — — 10134 — — I. Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia: — Juntas Generales — Diputación Foral: — – Disposiciones generales — – Anuncios II. Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia III. Administración Autonómica del País Vasco IV. V. VI. VII. Administración General del Estado Administración de Justicia Otras Administraciones Públicas Varios I. Atala / Sección I Bizkaiko Lurralde Historikoko Foru Administrazioa Administración Foral del Territorio Histórico de Bizkaia Foru Aldundia / Diputación Foral Xedapen orokorrak / Disposiciones generales Hirigintza Saila Departamento de Urbanismo Uztailaren 8an 461/94 Foru Aginduaren bidez hurrengo hau xedatu da: Lehena.—Pedro Gaviria Alday jaunak Hirigintza saileko maiatzaren 10eko 314/1994. Foru Aginduaren aurka jarritako birjarpen errekurtsoa gaitziriztea, honako ebazpen honen funtsetan oinarrituz, birjarpen gai den Foru Agindua zuzenbidearen araberakoa dela uste izanik. Bigarrena.—Honako erabakia interesatuari, Barakaldoko udalari jaikineraztea eta Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea. Mediante la Orden Foral 461/94, de 8 de julio, se ha dispuesto lo siguiente: Primero.—Desestimar el recurso de reposición formulado por don Pedro Gaviria Alday, contra la Orden Foral del Departamento de Urbanismo 314/1994, de 10 de mayo, en base a los fundamentos de la presente resolución, considerando la Orden Foral recurrida como ajustada a derecho. Segundo.—Notificar la presente resolución al interesado, al Ayuntamiento de Barakaldo y publicarla en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Contra dicha Orden Foral podrá interponerse, en el plazo de dos meses desde su notificación, recurso contencioso-administrativo ante la Sala de lo Contencioso-Administrativo del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, sin perjuicio de la utilización de otros medios de defensa que estime conveniente. Foru Agindu honen aurka, haren jakinerazpenaren biharamunetik zenbatu beharreko hilabete biko epearen barruan, administraziozko liskarrauzi-errekurtsoa jarri ahal izango da, Euskal Herriko Justizi Auzitegi Nagusiko Administrazioarekiko Auzietarako Sala aurrean komeniesten diren beste defentsabideak erabil daitezkeelako kalterik gabe. ? ?? ??? ?@K? @6K? ?@@@@? ?? N@@( ?3@? @@ ?@0Y /X?V'L ?J@H ? @?f@? N)X?S, ?7@L @??@ ?@)?&H ?@e/K?@@)K? ?? @??@ ?@@@@? ?@eN@@@@@@@ @? I'@??@@@ ?@@@ ??? ?@ ?N@??@@5 ?3@@ J@L? @@@@0Y ?N@5 ? ?O&@1? @@e@@@?hf@(g?@6Xe@Y ?? ?)X?f@@@@@? 3@e?I'Lhf(Y?W2(e?3@1e@@@@ ?@1?f3@@@@? N@@@eN)X?hf?7(Ye?V'@e@@@? ? ?@@?fV'@? ?@@@e?@)?hf?@H?fV'e3@@)K? ?@@?f?V'L ?3@5e?@H?hf?@e?@gV'@@@6K? ?? @K?@@@6XfN1g?@he?N@H?@@5heW2@??@e?3L?W&e?V4@@@@@?/X? @@@0?4@)X?e?@W2@6X?J@f@@g@??3@H?)X?g&@@?f?V/T&@g?@@@?N1? ?? I'1?e?@@@@@)?&@e@?@@h?N@?J@)?g?I@?gN@@5g?@M??J@? ?N@?g@@@@@@e@?hf@?.M ?@(YheW&@? ?? /Kf@??@K?e@@@@@@ @L ?@H?he&@@? V'@6X?e?3@@e@@?@hf/T-Xe@1he'6X?gJ5 @? ?? @??V4@)Xe?V4@L?3@?@hfN@R/?J@@T26XgV4)Kf?O&He'6?2@6X?e?J5? 3LfI/f?I/?V' ?@e?7@V+R'1hB@6KO2@@5?eS@@(?'1?eW&H? ??? V/X? @?h?@eJ@@?eV'h?@@@@@@@U?e7R'Y?N@?e75 ?N)Kf?@@@ @6X?e7@@?hf?@@@@@(R/??J@?f@L?J(Y ?J@@6Xe?@he?@@?g@V1?e3@@? I4@@f?'@@@@@@@)?&H?g?@ ?? ?@@V')X??@heJ@@Lg@?@?eV4@?he?@f?@)?@??V'@@@(Y@@@5fW.e?@?O.? ?@e?N@?N@,[email protected]@)X?f@@@? ?@@@@?eV'@(Y?@@(Yf7He?@@(Y? ??? 3=C(Y?J@@6X?h@@1?f@@@L @?f@?e@0Y?e?J@?eJ@(Y ?@ ?@ ?'6XeN@@H?W&@@@)?e@Kf@@@Lf?I'1he@?fW.g@?@@6X?7@1h?7@?e@@U? ?V'1e?@5??7@@@@H?e@@@?e@@@)X?e)XV' 7Hhe@)X@@@L?e?W&K?@@@@??I4@ ??? @6K? N@L??3U??@@@@@?@K?@@@?e3@@@)Xe@)X?e@Khf@?@?e?@@@@@0R4@@@,?e?7@@@@@@H? ?B@6K? ?31??N1??@M?e?@@@@?fV+MI')X?3@1??J@@@?hf3=e?@@@@Xe?I40Y??@X@?@@@@5 ? @@@6X? ?N@?e@?hI'@?hN@)?N@@??@@@@Lf?O@?26K?V@6X?@Y@@,h?@@@@@@@(Y ?? I4)?hf?@@?e@?h@@@?@?he@@@@@@f?@Y??@@?eI4@)X?e@@@@0R'@@@@1e?@@Uh?@@@@@@(Y? ?@ @@@?heO&@@@@@@L?e?3@@hI4)XhV4@@@@e?(R/e@@6Xf?@?@(YeW26K ? @@ J@ ?I@?e?@@@6T2@@(Y@@0?4)Ke?N@HheV1he?I4@h3@@1fJ@?@H?e7@@@@(gW2@@hg? ?@@?N@ @@e?@@? W&eI4@0R40Y?@M?eI'@?e@?h?@@@g/K N@@@f7@@@f@@@@(Ye?W&?&<?@hg? ?@5??@ ?@H?hf?W&@ ?N@?@@@?eW-T-X??3@5gN@6Xg@@f?@@@f@@?@f?I40Y?e?7@@@=C5hg? ?(Y? ?@ @@6Kh7@(R4@he@@@?e3Lf?J@(Y?e?@@@?W-Xe?3@@f?7@@@@@?h@@@5g?W-Xe?@@H?@H?hg? W&@@=? @?g7@(R/?e@?g?@@1f?J@@hf@@@@hf?@@(R@(Yhg? ?)X? J@1?g?@6Xf?I4@@6X?f@@H?hf3@@?eS,f?7@HhW&@1e?V4@f?@@@@@@?e@Kf3@@H?@6Xe?7@)e?@@??@ @@@W.??)X??3@)hI4)?e?J@@ V4@@6T.Yf?@@Lh&0?@he?@@0M?f@@@?eV'@??N@)X?J(M?g?@ ?? )XhN@@@H??@)X?N@Hhf@??7<?gO@h?@@@U?f?3>1hf?@ @@H??@KV@?e3@)T.Yh?@L??@@?he? 31h?@@@fB1e@?e?@K?h?@g@@@@h?3@V1?f?N@@W2@@@??@@@@6K?g)XgO26X@@e?@@@5?eV@@(Y?fO2@@?@)K?@H?he? N@fW&he?3L?@?eJ@@@6Xe?W2@g@?@@@@h?V'@@Lg3@@@?@5??@@@@V@@@?e?J@)X?e'@@@@@@@fI(Y??@@@@Hf@@@@@@eI4@@hf? ?3L?e&@he?N)Xf7@@@@)X??.M??O)Xf@MW@@6KO@?fN@@1gV@@@?@H??@?4@?@@@?e?7@@,?eV40Mhf?V@@5?hI@ ? ?V/? ?J@1f@@e?I/?e?W2@@,g'@@@@@@LfJ@@@?/X??@@@e?@h?I@?eJ@@0Y? ?'@@@@H?W26X ?? O.f?/T&@@f@@L?gW&@@(YgV'@@eI/e?W&@@5?N1?eW5e?@e@6K?g?W&<g@@6Xhe?V4@@@?O&@@) @?eW20Yf?V'@@5e?J@@1?g7@@@H?g?S@@@(f?&@@@?e@?@@@Hg@@@6?2@?e?7@?g?W@1h@@f?@@@0M ? @??W.MhN@(Ye?'@@@??O@K?C@@@@g@KO&<I(Yg?I'1e@?@V@?g@@@@@@5?e?3@LgW&@@?W2@he?@M? W&H?f)Xe?(Y?e?V+?4@@@@@@0R+M??W&?e3@@@L?e?@gV'f@?f?@?J@@@@@0Y?e?V')K?f.R'@W&@He?@6K ?? 7@g@1 ?@@@g?7@LeV'@@,?@? ?@?7@@@@X?e?W&?V'@6K?fV@@@@?e?3@@6K ?? ?J@5f?J@@L?hf?@@@g?@@1e?V4@U?g?W&?h?)X??@?@@@@@)XeW&@L?V+R'@@??@@@@@@Le?V'@@@@6X? ?7@Hf?@@@)KO2@?e@@6Xhf?@@@f?S,?g?75?g?@?@)??@@@0?4@@)X?&@@@fV4@??3X?@@@)?2@?V'@@@@)K ?3@??W&?e@@@@@@H?e3@@)X?h@??3@@f?7H?e?W26X@Y?e@?@?g?@(Me?I(R/??W@?h?N@@@0?'@@@??N@?@@@@@? ?? ?V'=O&5??@@@@@V'L?eV'@@)?f)Xe@L?N@5f?@f?&@@@@@6X?@?e?@fJ(Y?hW&@)KO@?g@Me?V+Y@Le3@@V'@@?g?@@@@@@?hg? ?@eV4@0Y?e?I4@?N1?e?V+Mf?J@1e31e@HfJ@gW@@@@V1?@[email protected]@@@@? @1eV4@?V'@@@@f?3@@@@@Lhg? @@@@f?3L? @?he?7@@eN@L?@?f@@g*U@@@@@?@? ?I@?@? @@L?f?V40M?f?V'@@@@)X?hf? ?@f?N1? ?3@@e?3)T5?hfV'@(M?h@@@6X? ?@e@??V1? N@@??@)?hf? ?@g@?he?/T2@(he?N@@e?N@@H?hf?V'Uhe@@@@1?g?@@@6X ?@e?O2@5? ?@5?J@H?hf? @@@?e?@h@?h?V'@(Yhf@@f@@f'@6KO)X?fV/X?he?@@LgJ@@@V/eO@?W&?g?@@@@@R'U?e?W.?he?(Y?@@hg? 3@Y?e?@h?W&?@?)XfV'Y?f?W&?he@@fS@@@@@1?f?V/?g?@eJ@@1?W&Ke@@@@e?@@@W&@?e?/K?e?@@@?S,?eW.Y?f@? V4@@@@@@?O2@f?*@?e@)e'6K?gO&@?W26Xg@5e?W.Y@?e@Lg?W-Xe?@f7@@@W&@@(?N@@@fI'@@@?e?S@@@??3@@@@H?e7Hg@?e?@ ??? ?I4@@@@@L?e?V'?gV'@@e?W2@@<e&@@1g(YeW&H?@Le@)X?fW&@1e?@f@@@@@<I(Y??@@@L?e?V4@@@@@@0M?e?N@@@@e?J5?h@?J@L? ?I(R)Kf?W2@@?e?V4@e?7@@5?f@@W2@@g75e@1e?S,??@?W&@@@=?g?I'@@?f?3@@,?f?I'@@(M?g@[email protected]?/KeO@e?W&@1? ? 3@@?eW&@@@??@f?@?3@@H?f3@@@@@f/X@He@@?O2(Y?e?&@@@V@6K?gN@@@@@6K?V40Y?gV40Y .YeN@@@@5e?7@@5?@@@?hg? N@@Le*@(Mhe?V4@e?O)XN@@@@@fV'@?e3@@@0Yf?V'@@@0R'@(?f?@e@@@@@? @?f@?J@(?'Ue?3@@HJ@@@?hg? /XhJ@S,eV+Y? @@@1?3@@@@f?N@?eV40MhV40MeV+Y?fJ@e@@@@@? @?@?@@U?V1e?N@5?@@@@@@@hf? N)X?g7@(Y N@@@?V4@@@g@@@? ?)T26?&@@@@@@@@Lhf@6X?g?@h?S@@@@f(YeI4@@@@hf? ?@(?W2@?e@(Y? ?@@@hf@@@?he@@?W.?f?@0R'@@@@@V@?'@,he@KV@)Xhf@?e?7@(M? ?(Y?7@H?e3U W2@@@@e?@ @@@Le?/X?e?J@@W&U?hV4@@@@e?V+Yh@?@@@@@1 @@?@0Y ?@hf??? @5fN1he@?e?O&@@@@5eJ5e/KO2@??@6XfI/e?N)XeW&@@@>,?heI'@@hf)T@X@@V4@@h?@@? (Yf?@hfO2@@@@@@0Ye7HeS@@@@L?N@1he@)KO&@@@@0Y?f@@e@??V@5he?J@@R@@@eI@h?@@? ? )Xe?@@<eI'@?f@??W&@@@@)K?@5h?J@@@@@@V@M?g@@f@@@Uhe?@@@?@@@hf?@@? W2@?hf? @1e?@@?e?N@?gO&@V4@@@@@0Yh?7@@@@@@L? S,f?@@@6K?N@@@@X?hW2@??3@? 7@@?hf? /Xhf3@W2@@@Lf@?f?@@@@??I4@0Mhe?@@@@@@@@?h?@6KeW2@Hf?@@@@@@?@0MS1?g?W&@H??V'LhfO)X?f@@@Lhf? @?N1?)X??@@?@6X?N@@@@@@@f@Lf?@0Mhf?W2@e?@0M?I'@f?W.?fB@6?&>5?f?@@@@@H?e?7@?g?7@@fS,gW2@??@@@)T.?e@@@)X?he? ?W2@@?f?@?@)K?@H?3@)X?@@@@@@Hf@@h@(he?*@@hN@)XeO&U?f?3@@@@U?f?@@@@@fJ@@Lg?@@@@@e*Ug7@@?e?@@@H?@??I'@,?he? ?*@@@?g?3@@@@eV'@1?3@(Y@@? (Yhe?V'@f/Ke?@@)T2@R@@f?N@W(R/?@?e?@(Mg7@@)X?e@@?@Y@@@eN@@@f@@@?e?3@5e@?eV+Y?he? ?V4@@?g?V+Mf?S@@?S(Y?@@? /KgV'fS@@@e?B@@@@@@g3@Y?g?3U?g3@@@)Ke@5e?@M?eJ@@Hf@@@?f@He@?hW&g? ?I@?he?W2@@(M??.Y??3@??W&? V'@6K?h.R4@f@@@@@5gN@@@g?N)?)Xf?@@@@@@@@Hg?W&@@?f@@@?e?75?he?W&@g? ?@f'6X?g?.MI(Yg?V'L?*@?fW&fW2@6X??N@@@@ @M?I(YgJ@@@L?g3@@1f@@0?4@@@@?g?*@@5?f@@@[email protected]&@@@@f? V'1?e)X S,?V'?@?e*@e?O&@0R/??J@@@@L?f?@ ?O&@@V1?@?fS@@5h?I@Mh?N@@H?e@@@@@@@??31?.Ye'6KO2@@@@0M?f? ?V'?e@)X? .Ye?J@?eV'e@@@?f?'@@@@@? @?e'@@@@@@?g7R'Ye@@@@ @5f@@@??@@L?V'?e)XV4@@@@@0M?g? 3@)?g?O26X?g?'@?g?@@??@e?V+MhO@ V'@@@?e'6X??C@Le?J@@W5 (Yf@@@??@@@f?J@)eI'@@he? N@H?g@@Y@)Kg?V'?e?@e'@@?hf@@@@@@h?@he@@@?eV4)?@0R/?@?@@@@Ue@@ O@e?I'Lf?@?@?.M?e?N@@L?h? ?@?@g?J@@@@@@6X V'@@@@heN@@@@5h?@h?@0M ?N@@V1eN@hf?@@@fV/heO@f@@1?h? ?@f?@h?@@(MI'@@)fO@f?/X??N@@@5f?W&?e?@@@0YfW2@@@@ ?@K?f@@?@eJ5f?@g?@@@ ?@@@f3@@Lh? ?N@?eN@@He?@@5f?N1?e@@@Hf?7@=he?W.R4@@@@@6T2@ ?@@@e?J@@@@e.YheW2@@@@@@@@e?O@??@e?@?@fV'@,h? @??@6X @@eJ@5?e?N@Hf?J@Le@@@?f?@V4@?@@gO&Y?e?@@@@@R' W&@@@@hO.e?O&@@@@@@@X??@@@@?h?@6X?V'Uh? I/KO.?W&?/X?h@Y?O&(Y?f@?@?eW&@)K?hJ5g?/K??@@@@(e?@XI'@f?@6XhW2@??W&@@@@@fW&?2@YO2@@@@@@(?4@@?J@@@@?h?N@1eN)X?g? ?N@@H?&@?V/?h@@@@0Yg@?f7>@@@6X?f?W.Yg?S@6X@@@(Ye?@)KV@f?N@1h7@@L?*@@@@@@=??O&@@@@@@@@X?I'@H?f7Y@@5?g/Xe3@e?@)Kg? @@ )Xf3@6Xe3@<I4@)?f?.Y?gW&@@@@@@H?e?@@@@@T&f3@L?g3@@)KS@0M??B@@@@@@@@@@@@@)X?N@L?f3@@(Y?gV/eV'@@eB@@@f? @@L? @)fV4@)X?N@ ?W&@@@@@@@f?@@@(R4@f?@1?g?@@@@@U?f@@@(M?e?I4@@@)K?@1?fN@@Hhf?V'@e?@@5f? @@@? ?@)KC5f@?e@?hW&0Me?I4@fJ@@(Y?f?W&@@?f?W&@@@(R/?f@@0Yg?I4@@@@@@W2@e?3@L V'L??@(Yf? @? ?(R@@Hf@?e@?f?O.?7<hf@@@Hf?@?&@?g?*@@V(Y?he@KhI4@@@@@He?N@@ ?V/??@H?f? @? /Kf?@5?e?J@?g?@@@H?@??O2@@?g?I@?f?@@@@?f@@?N@5 3@@?e?@6Xf@@@Lf@HfO26Ke@?g?@L?f? ?@@@hN@@?eJ(Y??@?&5?f@@eW@L?e'@@@hf?@K??@@@@?h(Yg@?@@@?eN@@LeJ@@,f3@@)KO@X@?@??@@@V4@??W&??@e?@@?f? ?@ ?3@L?W.Ye?@@0Y?g?W&@1?eV'@@)?2(hJ@@@?@M? @?3@H?e?3@)KO&@0YfN@@@@@@@@?e?N@@fO&@?hf? @@f@?hf@)?&U? W&@@@?e?N@@@@(YeW-X?@?&(?@ @??@g@@@@<?g?@@@@@@@@?f3@@@@@(Y@?hf? ?@@@@?N@hO26Xf?7@@@@)?2@he?W&@(Mg@@@@H?e*@)X@@0Y 3T&@fW&@@@5hJ@@@V@M?g?@@@@@H?3Lhf? ?@L?f?@@@@1fJ@@@?I4@@@he?7@@H??/X?e@@@@fN@@@0M V4@@f7@@@0Yh'@@5h?W&@(MI@eV/X?'6X?g? @@@@@?g?@@?f?@@@@5f@@@@e?I4@he?@@@e?N)K?C(MI@f?@(Me?@6X?@ I@f@(M?heV40YhW&@@H?f?V/?V')KO@f? 3@?@H?g?@H??@e?3@W(Y I@f3@@(Y?g?(Y?e?3@)T5h)XheW&g(Y ?O&@@@he?V4@@@f? V'X@h?@g?N@(Y? V4@U ?N@@@Hh@1h?W&@L?h?@?W&?hf?@@@@@@@ ?? ?V'@@@@? @H B)X? @@@?h@@h?&@@)Xhe?&@W)Xg@?g@@W5 V'@@Y?hW26Xe@? @@@??@)?hW2@??J@@@?e?@@?e@@fO@f?@@1he?V4@@1?@hf3@(Ye?W.?hg? ?N@@@@6Xe'6KO&@@)X?h?'@?g@6X?hf@@@??@H??@e@??O&Ue?@@@@@@6T@@??J@@@@@@@@=O@?J@@@?@e@?@@g@5h?@fV+Y?e?7H?e@?W2(?g? @@@@@1eV4@@@(MI/Xh?V'T-Xf?B)Xg?@@@gJ@L?g@@@1g?@?@(Me?.Y@@0M??I4@@W&@@@h?W26X?(Yg@?hfJ@g7(Y?g? @@e@5fW@(YeV/T2@?gV'@)KO@??J@1g?N@@g*?,?g@@@@g?3X@Y?f:(M?f?W@@@@@@?@6Xf?7@@)Khe@@@?g?W&@L?f@?h? '@@@e@?f@0Y?e?N@@H?g?N@@@@@??.R'h@@gS@H?f?J@@@5g?V'@@(e?@(YfO@?&@@@@@@eI/e@??3@@@@(?he@?g?7@V1?e?J@)K?g? V'@@e@@hf@@g@(e@@0M ?W&@gW&@@(Ye?@fV40Ye?@H??W2@@@@@@0M?he?V'MI(Y?he@?g?@@?@Le?7<I4@g? ?V'@e@Hhe?J@@g3Ue@MgO2@?hf?*@@g&@@@f?@he?@eO&@(MI@Mhe?@?@K?hW-X?hfJ@@@@,e?@he? ?@@@@LfO26Ke?7@@gS)X?g?@@@H?hf?N@@@@e@??W@@1?eJ5h@?e?@@@0Yh)Xf?3@@@6X?g.R)Xf?@g'@@@(Ye?@he? @@e@@0MI/X??@@@@@@??3@5g*@,?g?V@@ @@@@f?7Y@@?e7Yhf?3@?eO@K?e?J@)X?@??V'@@@,?h31f?@gV4@0Y?hg? ?N)Xf?W@??V+YgV+Y?g@@@5 3Xg?@?@5?e@@6T2@?@fW-XN@?@@@@@@@6T&@@)T@LeV4@0Y?hV' ? @)f?@@?g?@hf?I(Y?W&?@@e@@@@6XhfI4@@@@@5?S@6X@@??7@?S(Y?e@@(Me@@@@@@ V/g?@@@YO2@@@V'U??@L??W&@)T5?@@@@@@0R@@@@@@R/g?@ @? ? ?'@@@(f?@e@?eW2@@hf? ?@(?f?O.?g?7@?f?I4@@1 ?@@H?7@@@@H?J@@?.Yf@(Y?e@?h'6X?he?V'@(Yf?@e@?e7(Y@hf? O2@@e?(Y??W2@@0Y?@(e?@X@@?g?I4@ ?@@??@@@@@L?@@@?g(Yf@LhS@)?hfV+Y?f?@f?J@H?3L?he? ?'@@@@g?&0Mf(Ye?@@@@Le?@h?@hf?3@??@@@@@,?hfW2@@@)X?f?@@< ?'@5f?7@??V/?@@h? ?V+M ?@@,he?@X@L?hO@?V'??@@@@0Y?h@??W&<?I4@1?@?eJ@@L ?V+Yf?3@?hg? @?hfO)X?e?@0Y?W2@@?f?@@@1?f?@@@@@f?3@?he?C5?W&@?e?W@Lf7@@1 ?V'?hg? @? ?W2@@@1?g?*@@Y?fJ@@@@?@?eJ@(Mg?N@Lf?W.?e@@H?78fW&@)X??J@@@@f?O@?@? ?'@?eW.M?I4@?g?N@@@@@?e@@@@5?@??W&(Y?g?J@1f?7H??J@@e@W2@6?&(Y@)KO&@?g@@@@@?e?@ ?? ?@K?O@f?V'??W.Y 3@@@@?eN@@(Y?e?7@??@g?*>5f?@eW&@@@@@@@@@@0Y?@@@(R'?@6X?e?@@@@@@@?@ W26Khe? @@6T-K?@@@@@e?@f?.Y??@f@?gV4@@5?eJ@(Yf?@@)T@L?f?S@Ue?@@@?O&@@0M?h?@@(Y?eN@,?e7@@@0MI'X@L? &@@@@6X?g? I+R'@@@@@@e?@h?3L?hfI(Y?e'@H?f?@@@@R1?f?*@1f?@@@@0M?he?@(YfJ(Y?e@@@Xe?V'@)X ?I'@)Xg? @@0Mf?@h?V/X V'g?@?@5?@??@e?N@5e'@@@@0M?hf?@H?e?O&Hf?I4@fN@@)X? V'@1g? O&0M N1f?@K? ?@?3U?e?@f(YeS@@@h@6K?e?@@@W2@@@@@?e?@h?@@@,? ?V'@g? ?@0Mf?W.?g?/X?e?@f?@@@@?g@?e?W26?@e?N1?e?@e@?f7Y@@hN@@6K??@@@@R40M? ?3@(Y? V'g? W.Y?f?@?V/?e?@f?@@@@=heW&@@@@L??J@??@?@g?J@W@@=O@?2@e?@@@@@?3@@@?g?)X?h?V'U ?? .Y ?3=?gB@@??/X?f7@@@@@1?W&@??3X@?/X?e?7@@<I'@@@@5e?@@(M??S@@@?gJ@,?heS)K? ?V4@6XfJ@@L?N1?f@@@@e@?&@@??V4@?V/?eJ@@@eN@@@0Ye?@0Ye?7<I@?f?W&0Y?he7@@@@? ? @?g@1e?W&@@1e@??W2@@@@@L?3LN@@?he7@@5e?@hf?@h?7<?hf@@?@5? ? @@eO&@@@@e@?O&@@@@@@1?N)X@5?g?/K?@@@He?@ ?@ @@@0Y? ?@@@@??J@@@@@@0MI@e3@(Me@@@V@??3@@fW-X??V'@@@@? ?@ ?? ?@@@eW&0MI'@XgS(Y?e@?@?e?N@@1?e7>,?eV4@@5? @? J@@@)T.Me?V4@f?O.Yhf@V@?e3@H?f?@H? @L @@6K ?? 7(MI40Y??@h@@H?hf@?fN@e@??@?@ 31?W.? @MI4@@ ?? (Yg?@g@?@@ @W@?eJ5e@?e?@ V'T&H? ?@g?J@5 @@@?e7He@?e?@ ?N@@ ?@g?@0Y @Xf@Lg?@L? @@ ?? @@@@ @1f@@g?@1? 3@L? ? O2(?e@@@@ @5f@?gJ@5? N@,? ?@@(Y?f@@ @Hf@@g7@ ?(Y? ?? ?@0Yg@@ @?f@Hg@@@? 3@ @?f@?g@@ ?? V' @?hf@@@? ? @Le?'@?g@@H? @)X??V'?g@@ ?? @@)?he3@ @@H?g@@eN@ ?? @5h@He?@L? @Hh@?e?@1? ?? @?h@?e?@@? 3Lh@?e?@@? ?? N1e@?f@?e?@@? ? ?@e@?f@?e?@@? ?@hf?3@? ?? ?@e@?@?g?N@? ?@f@?h@? ?? ?@f@?h@? ? ?@f@?h@? ?@f@Lh@? ?? ?@f@@e?@f@? ?@f@He?3L?e@? ?? ?@L?e@?e?N1?e@? ?@1?e@?f@?e@? ?? ?@@?h@?e@? ?@5?h@?e@? ?? ?@H?hf@? ? ?@he@?e@L ?@L?@?g@??J@1 ?? ?@@?e@?f@??'@@ ?@H?e@?e?J@??V'@ ?? ?@e@?@?e?7@?eN@ ? ?@e@?@?e?3@?e?@ ? ?@e@?@?e?N@?e?@L? ? ?@e@?g@?e?@1? ?@e@?g@?e?@@? ?? ?@he@??@@@@? ?@hf?@@@@? ?? ?@e@?h?@V'@? ?@e@?h?@?N@? ?? ?@L?@?@?g?@e@? ? ?@1?he?@e@L ? BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10078 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Adierazi den epearen barruan, BHI-018/94-P05-A-G espedientea Bilbaoko Rekalde zumarkaleko 30.eko 5 eta 6. solairuko bulegoetan egongo da ageriko, azter dadin. Durante el referido plazo el expediente BHI-018/94-P05-A-G quedará de manifiesto para su exámen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbon, 1994.eko uztailaren 8an.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González Bilbao, a 8 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.524) (I-1.524) • • Uztailaren 30ean 457/94 Foru Aginduaren bidez honako hau xedatu da: Mediante la Orden Foral 457/94, de 30 de junio, se ha dispuesto lo siguiente: 1. Barrikako udal mugarteko F-Lipola lurzoru urbanizagarri sektoreko Plan Partzialaren behin betiko onespena etetea, zuzendu beharko diren honako ikuspegiok direla bide: 1.o Suspender la aprobación definitiva del Plan Parcial del sector de suelo apto para urbanizar residencial F- Lepola, del municipio de Barrika, en base a los siguientes aspectos que deberán subsanarse: 1.1. Antomendu barruan mantentzen diren oraingo eraikinek, hirigintzari dagozkionean, baldintza onargarriak izan beharko dituzte, hainbatetan kendu egin beharko direla orokorrean Zeharreta baserria izena dutela 3, 4 eta 4. zk. duten lursailetan kokatutako eraikinak. 1.1. Las edificaciones existentes que se mantienen dentro de ordenación reunirán unas condiciones urbanísticas aceptables, debiendo eliminarse al menos en parte las edificaciones denominadas genéricamente Caserío Zearreta y que se ubican en las parcelas números 3, 4 y 5. 1.2. Berriro aztertuko da Basarrate deritzan eraikina antolamendu barruan mantentzea, hala eginez gero, berriro antolatuko dela UER-5 dituriko aldea. 1.2. Se reconsiderará el mantenimiento dentro de ordenación de la edificación denominada Basarrate, debiendo en caso de mantenerse reordenarse el área denominada UER-5. 1.3. Ez dira antolamendu barrukotzat hartuko, lehendik egon daudelarik, lotuta aurkitzen direneko lursailaren arabera Plan Partzialean ezarritako dentsitate eta intentsitate parametroei doituta dauden eraikinak. Hala ez denean, antolamendutik kanpo ezarriko dira edo eraikigarritasunaren gaindikinak eta etxebizitzen kopurua, era bateratuan sektoreko gainerako jabeen artean banatuko dira. 1.3 Solo se considerarán dentro de ordenación aquellas edificaciones existentes que, según la parcela vinculada, se ajusten a los parámetros de densidad e intensidad fijados en el Plan Parcial. En caso contrario se declararán fuera de ordenación o bien los excesos de edificabilidad y número de viviendas se absorberán de manera uniforme entre los restantes propietarios del Sector. 1.4. Diseinatutako eraikuntza zonako erdiko bideak oso-osorik erabilera eta jabari publikoa izango ditu. 1.4. El vial central del área de edificación diseñada será de uso y dominio público en su totalidad Los viales peatonales perpendiculares serán en su totalidad de uso público. 1.5. Hutsik utzitako lurzoruko eraikuntza-aldeen antolamendua, Plan Partzialean ezarritakoekin bat ez datorrenean, Xehekapen Azterlana egitera bidali beharko da, beraren eremua desegokiro UER deituentzat ezarritakoa izango dela. 1.5. La ordenación de las áreas de edificación en suelo vacante cuando no se ajuste a lo reflejado en el Plan Parcial deberá remitirse a un Estudio de Detalle, cuyo ámbito será el establecido para las incorrectamente denominadas UER. 1.6. Irakaskuntza eta herri zein giza intereseko ekipamenduei dagokien eraikuntza-sektoreko mugetara izango diren gutxienezko distanziak ezarriko dira. 1.6. Se fijarán las distancias mínimas a los límites del sector de las edificaciones correspondientes a los equipamientos docente y de interés público y social. 1.7. Instalazioen lursaila jabari pribatukoa izango da eta konputatu egingo da ezarritako gehienezko parametroen ondorioetarako. Sektoreko mugetara dauden distantziak ezarriko dira. 1.7. La parcela de instalaciones será de titularidad privada y computará a los efectos de los parámetros máximos establecidos. Se fijarán las distancias a los límites del sector. 1.8. Sektoreko perimetroko bidea egiteko izango diren lurrerauzketek bertan barru sartuta egon beharko dute. 1.8. Los desmontes destinados a la ejecución del vial perimetral del sector deberán de estar incluidos en el mismo. 1.9. Berriro mugatuko da burutzapen unitateak Lurzoruari buruzko Legearen testu berregineko 143, 144 eta 145. artikuluetan ezarritakoaren arabera. 1.9. Se redelimitarán las unidades de ejecución de acuerdo con lo establecido en los artículos 143, 144 y 145 del Texto Refundido de la Ley del Suelo. 1.10. Eraikuntza lizentzia eskabidea egiteko epea jarriko da. 1.10. Se fijará el plazo para la solicitud de licencia de edificación. 1.11. Ekonomia-finantza ikerlanak sektoreko erabilera eta jabari publikorako utzitako alde guztiak barru hartuko ditu. 1.11. El Estudio Económico Financiero comprenderá todas las áreas de cesión al uso y dominio público del Sector. 1.12. Ordenantzen honako ikuspegiok zuzenduko dira: 1.12. Se corregirán los siguientes aspectos de las ordenanzas: — Hegaldi irekiak B.O.E.ko etxebizitzen legerian jasotakoaren arabera konputatuko dira. — Los vuelos abiertos computarán en la forma recogida en la legislación de viviendas de V.P.O. — Ezin izango dira ezarritako gehienezko altuerak unerik une gainditu. — No se podrá sobrepasar puntualmente las alturas máximas establecidas. — Diseinatu gabeko eraikuntzaren antolamendu zuzenerako Xehekapen Azterlana eskatuko da, Plan Partzialean adierazitakoa aldatzen denean, beraren eremua bat etorriko delarik desegokiro burutzapen unitateak deituei dagokienarekin. — Se exigirá un Estudio de Detalle para la correcta ordenación de la edificación no diseñada, en caso de variarse la reflejada en el Plan Parcial, cuyo ámbito coincidirá con el de las incorrectamente denominadas unidades de ejecución. 2. Barrikako udalak, agiria zuzendu eta testu berregina berriro jendaurrean jarri ondoren, Plan Partzialaren hiru ale bidaliko dizkio Foru Sail honi kautotua izan dadin. 2.o El Ayuntamiento de Barrika, una vez corregido el documento y tras una nueva exposición al público del texto refundido, remitirá tres ejemplares del Plan Parcial a este Departamento Foral para su aprobación definitiva. Administrazio bidea agortzen duen aipaturiko Foru Aginduaren aurka, jakinerazpen honen biharamunetik zenbatu beharreko hilabeteko epearen barruan, birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango da Hirigintzako Foru Diputatuaren aurrean, Administrazioare- Contra dicha Orden Foral, que agota la vía administrativa, podrá interponerse recurso de reposición ante el Diputado Foral de Urbanismo, como trámite previo a la impugnación ante la Jurisdicción Contencioso-Administrativa, en el plazo de un mes, contado des- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10079 — kiko Auzien Jurisdikzio aurrean egiteko aurkapenaren aldez aurretiko tramite gisa, komeniesten diren beste defentsabideak erabil daitezkeelako kalterik gabe. Adierazi den epearen barruan, HI-126/94-P06 espedientea Bilbaoko Rekalde zumarkaleko 30.eko 5 eta 6. solairuko bulegoetan egongo da ageriko, azter dadin. Bilbon, 1994.eko ekainaren 30ean.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González (I-1.530) BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 de el día siguiente a esta notificación, sin perjuicio de la utilización de otros medios de defensa que estima oportunos. Durante el referido plazo el expediente HI-126/94-P06, quedará de manifiesto para su examen en las dependencias situadas en Bilbao, Alameda Rekalde, 30- 5.a y 6.a planta. Bilbao, a 30 de junio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.530) Iragarkiak / Anuncios Herrilan Saila Departamento de Obras Públicas IRAGARKIA ANUNCIO Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122 eta hurrengo artikuluak betearazteko, zortzi egunetako epean zehar, egin den deialdiko lehiaketa publikoarentzat aginduzko izango diren administrazio klausula berezien pleguak jendaurrera azaldu dira. Adierazitako epearen barruan erreklamazioak aurkeztu ahal izango dira, Bizkaiko Foru Aldundiak ebatziko dituenak. Epe hori igaroz gero, pleguen edota haien klausula ba-tzuen deuseztapena sortarazi eta urratze batean finkatzen diren erreklamazioak ezin izango dira onartu, baina deuseztasun akatsean finkatzen diren aurkarapenak salbuetsiko dira (Kontratazioari buruzko 1953.eko urtarrilaren 9ko Araudiko 24. art.) Aldi berean, Toki Araubideari buruzko arloko indarreko legezko xedapenen testu bategina onetsi zuen apirilaren 18ko 781/1986 Legegintzazko Erret Dekretuaren testuko 122. artikuluko 2. lerroaldearen eta hurrengo artikuluen itzalpean, lehiaketa publikoa iragartzen da; baina beharrezkoa balitz, administrazio klausula berezien pleguen aurkako erreklamaziorik azaltzearren, lizitazioa geroratu egingo litzateke. Para dar cumplimiento al artículo 122 y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se exponen al público, durante el plazo de ocho días los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares que han de regir en el concurso público convocado al efecto. Dentro del expresado plazo podrán presentarse reclamaciones que serán resueltas por la Diputación Foral de Bizkaia. Transcurrido dicho plazo, no podrán ser admisibles las reclamaciones fundadas en infracción determinante de anulación de los pliegos o de alguna de las cláusulas, pero quedarán a salvo las impugnaciones basadas en vicio de nulidad (artículo 24 del Reglamento de Contratación de 9 de enero de 1953). Al mismo tiempo, al amparo del párrafo 2 del citado artículo 122 y siguientes del texto del Real Decreto Legislativo 781/1986, de 18 de abril, por el que se aprueba el texto refundido de las disposiciones legales vigentes en materia de Régimen Local, se anuncia concurso público, si bien la licitación quedará aplazada cuando resulte necesario, en el supuesto de que se formulasen reclamaciones contra los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. Iragarkia hurrengoa da: I. Xedea: «Mungiako Sahiesbideko Ingurugiro-Eraginaren Azterlana eta Berlandatze eta Ingurugiro-Lehengoratzerako Egitasmoa» egiteko Teknika-Aholkularitza.. II. Lizitazio oinarria: 7.500.000 pezeta. III. Burutzeko epea: zazpi (7) hilabete. IV. Behin-behineko fidantza: 150.000 pezeta. V. Ordainketak: 1994 eta 1995.eko ekitaldia. VI. Kontratarien sailkapena: ez da eskatzen. El anuncio es el siguiente: I. Objeto: Asistencia técnica para la redacción del «Estudio de Impacto Ambiental y Proyecto de Revegetación y Recuperación Medioambiental de la Variante de Mungia». II. Tipo de licitación: 7.500.000 pesetas. III. Plazo de ejecución: Siete (7) meses. IV. Fianza provisional: 150.000 pesetas. V. Pagos: Ejercicio 1994 y 1995. VI. Clasificación de contratistas: No se exige. VII. Prozedura: 1. Agiri guztiak Herrilan Saileko Zerbitzu Orokorretan daude ikusgai (Ibáñez de Bilbao, 20, behe, solairua, Bilbo). 3. Kontratazio Mahaiak aste bakoitzeko astearteak eta ostegunak aukeratu ditu idazkitxiak irekitzeko egun baliogarritzat, goizeko hamaiketatik (11), Herrilan Sailak horretarako jarriko duen hitzaldi aretoan. VII. Procedimiento: 1. Toda la documentación se expone y se encuentra de manifiesto en los Servicios Generales del Departamento de Obras Públicas, sitos en Ibáñez de Bilbao, 20, planta baja de Bilbao. 2. Las plicas se presentarán en los Servicios Generales del Departamento de Obras Públicas hasta las doce (12) horas dentro de los veinte (20) días hábiles a partir del día siguiente al de la publicación del anuncio de concurso público en el «Boletín Oficial de Bizkaia». 3. Los días señalados como hábiles para la apertura de plicas, por la Mesa de Contratación, son los martes y jueves de cada semana, a partir de las once (11) horas, en las dependencias destinadas al efecto por el Departamento de Obras Públicas. VIII. Proposamen eredua: ......... jaunak/andereak, .........ko auzotarra, eta egoitza ........n duena, bere izenean edota ........ren ordezkaritzan, administrazio klausula berezien pleguetan ezarri den bezala benetakotzen dudana, hurrengoa adieraziko du: 1. Foru Aldundiak Bizkaiko Aldizkari Ofizialean eta beste egunkari batzuetan, ...... kontratua (kontratuaren xedearen izen osoa jarri) VIII. Modelo de proposición: Don ........, vecino de ........, con domicilio en ........, en nombre propio y/o en representación de ........, lo que acredito en la forma prevista en los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares), manifiesta lo siguiente: 1. Que está enterado de los anuncios publicados por la Diputación Foral en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en otros diarios, por 2. Idazkitxiak Herrilan Saileko Zerbitzu Orokorretara aurkeztuko dira, lehiaketa publikoaren iragarkia Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu eta biharamunetik zenbatu beharreko hogei (20) asteguneko eguerdiko hamabiak (12) baino lehen. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10080 — adjudikatzeko, lehiaketa publikorako deialdia egiteko argitaratutako iragarkiez jabeturik dagoela. 2. Proiektua, preskripzio teknikoen eta administrazio klausula berezien pleguak, eta agiri guztiak aztertu eta ezagutzen dituela. 3. Halaber, administrazio klausula berezien pleguetako lehen klausulak aipatzen dituen legezko eta arauzko testu guztiak ezagutzen dituela. 4. Aurreko 2 eta 3., eta hurrengo 5. atalek, hurrenez hurren, aipatzen dituzten agiriak eta legezko eta arauzko testu guztiak osotoro eta aldaketarik gabe onartzen dituela, haiekin ados egon eta beraietara bere gogoz makurtzen dela, eta 5. Lana burutzeko konpromezua hartzen duela, agirioi eta, bereziki, preskripzio teknikoen eta administrazio klausula berezien pleguei, proiektuari eta aipatutako arauei zehatz-mehatz jarraiturik ........ (letra eta zenbakitan jarri) pezetako kopuruan. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (Lekua, data eta sinadura.) Bilbon, 1994.eko uztailaren 29an.—Herrilanen foru diputatua, Federico I. Bergaretxe Zurimendi los que se convoca concurso público para la adjudicación del contrato de ........ (póngase el nombre completo del objeto del contrato). 2. Que ha examinado y conoce el Proyecto, el Pliego de Prescripciones Técnicas y el de Cláusulas Administrativas Particulares. 3. Que igualmente conoce los textos legales y reglamentarios a que se refiere la Cláusula Primera de los Pliegos de Cláusulas Administrativas Particulares. 4. Que encuentra de conformidad, se somete voluntariamente y acepta íntegramente y sin variación, todos los documentos y los textos legales y reglamentarios a los que se refieren, respectivamente, los apartados anteriores 2 y 3 y 5 siguiente, y. 5. Que se compromete a llevar a cabo la ejecución de las obras con estricta sujeción a tal documentación, y en especial al Pliego de Prescripciones Técnicas, al de Cláusulas Administrativas Particulares, al Proyecto y a las normas citadas, por la cantidad de (póngase ésta en letra y número) pesetas. (Lugar, fecha y firma.) Bilbao, a 29 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Obras Públicas, Federico I. Bergaretxe Zurimendi (I-1.606) (I-1.606) • • Ekonomi Sustapen Saila Departamento de Promoción Económica IRAGARKIA ANUNCIO 1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato indicado. ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS Ingeniería del Funcionamiento, S. L.: — «Banakako aire girotuko ekipoen hornidura eta ezarketa.» Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15) egunetako epean. Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, José Luis Bilbao Eguren Ingeniería del Funcionamiento, S. L.: — «Suministro e instalación de equipos de aire acondicionado individuales.» Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren (I-1.540) (I-1.540) • • IRAGARKIA ANUNCIO 1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato indicado. ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS Asemir, S. L.: — «Artizautza Sektorearen Egiturari buruzko azterlan-analisi bat egitekoa.» Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15) egunetako epean. Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, José Luis Bilbao Eguren Asemir, S. L.: — «Realización de un estudio-análisis de la estructura del sector artesanal.» Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren (I-1.541) (I-1.541) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10081 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 IRAGARKIA ANUNCIO 1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato indicado. ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS Beaz, S. A.: Beaz, S. A.: — «Eragin Egitasmoan homologaturiko kanpoko aholkularien artean enpresa-kudeaketan espezializaturiko aholkularitza garatzen lagun diezaieten kudeaketa-tresnak.» — «Difusión entre los consultores externos homologados en el Plan Eragin de herramientas de gestión que les ayuden en el desarrollo de sus labores de asesoría especializada en gestión empresarial.» Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15) egunetako epean. Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, José Luis Bilbao Eguren En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren (I-1.542) (I-1.542) • • IRAGARKIA ANUNCIO 1953.eko urtarrilaren 9ko Toki Korporazioen Kontratazio Araudiaren 88.1 artikuluan xedatutakoaren arabera, jarraian adierazten den kontratua beteko zela bermatzeko ondoko enpresak bere sasoian eratu zuen fidantza itzultzeko epedientea ireki dela jakinarazten da. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 88.1 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales, de 9 de enero de 1953, se hace saber que se ha iniciado expediente para la devolución de la fianza definitiva que en su día constituyó la empresa que se relaciona para garantizar el cumplimiento del contrato indicado. ENPRESA ETA KONTRATUEN ZERRENDA RELACION DE EMPRESAS Y CONTRATOS Centro de Diseño Industrial, S. A. (D.Z.): Centro de Diseño Industrial, S. A. (D.Z.): — «Diseinu Grafikoko Goimailako Ikastaroa egin eta ematekoa.» — «Realización e impartición del Curso Superior en Diseño Gráfico.» Bermaturiko kontratua dela eta, aipatutako adjudikaziodunari eskubideren bat eska diezaiokeela uste duenik badago, egokitzat jo ditzan erreklamazioak aurkeztu ahalko ditu Ekonomi Sustapen Sailean (Obispo orueta kalea, 6, Bilbao), iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratu ondorengo hamabost (15) egunetako epean. Todos aquellos que crean tener algún derecho exigible al citado adjudicatario, por razón del contrato garantizado, podrán presentar en el Departamento de Promoción Económica (Calle Obispo Orueta, número 6, Bilbao), las reclamaciones que estimen pertinentes en el plazo de quince (15) días siguientes a la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Bilbon, 1994.eko uztailaren 18an.—Ekonomi Sustapeneko foru diputatua, José Luis Bilbao Eguren En Bilbao, a 18 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Promoción Económica, José Luis Bilbao Eguren (I-1.543) (I-1.543) • • Garraio Saila Departamento de Transportes IRAGARKIA ANUNCIO Irailaren 28ko 90/1211. Errege Dekretuz onartutako Lurpiedezko Garraioen Antolaketarako Araudiko 63. Atala betetzeko, Bermeo eta Leioa arteko bidarien araupeango, etengabeango eta orotariko baliapidetarako zerbitzu publikoari buruzko aurre-egitasmoa Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitara dadineko egunaren biharamonetik hasi eta hogeita hamar eguneko epearen barruan herri argipideketara jartzen da. Para dar cumplimiento al artículo 63 del Reglamento de Ordenación de los Transportes Terrestres, aprobado por Real Decreto 1211/90, de 28 de septiembre, se somete a información pública por un plazo de treinta días, contados a partir del siguiente al de su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», el anteproyecto del servicio público regular, permanente y de uso general de viajeros entre Bermeo y Leioa. Bermeo, Meñaka, Mungia, Gatika, Urduliz, Laukiz eta Leioa zuzenean edo artez zerbitzu berriek berarekiko eragina izan dezaketeneko bidarien araupeango, etengabeango eta orotariko baliapidetarako zerbitzu publikoen baimenduna den Compañía de Automóviles Vascongados, S. A., Saipal, S. A. eta Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos, S. A., enpresei berariz egiten zaie dei. Se convoca expresamente a los Ayuntamientos de Bermeo, Meñaka, Mungia, Gatika, Urduliz, Laukiz, Leioa y a las empresas Compañía de Automóviles Vascongados, S. A., Saipal, S. A. y Eusko Trenbideak-Ferrocarriles Vascos, S. A., concesionarias de servicios públicos regulares, permanentes y de uso general de viajeros, que pudieran resultar directa o indirectamente afectadas por el nuevo servicio. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10082 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Bilbo, 1994.eko uztailaren 19an.—Garraioen foru diputatuak, Martin Martínez Muñoz Este anteproyecto se encuentra a disposición de los interesados en las dependencias de este Departamento de Transportes sitas en Bilbao, en la calle Iparragirre, 21, 1.a planta, en horas de oficina. Bilbao a, 19 de Julio de 1994.—El Diputado Foral de Transportes, Martín Martínez Muñoz (I-1.544) (I-1.544) Aurre-egitasmo hori doakienen esku dago Garraioen Sail honek Bilboko Iparagirre Kaleko 21ko 1. solairuan dituen tegietan, bulego lan-orduetan. • • Hirigintza Saila Departamento de Urbanismo Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen ebazpena hartu du: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Jose Manuel Arana Orozko jaunak Larrabetzuko udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko 101/94-J01 eta HI-102/94-JO1. espedienteak. Aipaturiko epe horretan zehar 101/94-J01 eta HI-102/94-JO1. espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan. Bilbon, 1994.eko uztailaren 12an.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica: «Someter a información pública, durante el plazo de 15 días a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de Bizkaia", los expedientes HI-101/94-J01 y HI-102/94-J01 sobre las solicitudes presentadas por don José Manuel Arana Orozko para la construcción de viviendas familiares en el término municipal de Larrabetzu, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.» Durante el referido plazo los expedientes HI-101/94-J01 y HI102/94, quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbao, a 12 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.522) (I-1.522) • Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen ebazpena hartu du: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Irune Ereñozaga Legarreta andreak Mungiako udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitza eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko 034/94-J01. espedientea. • Aipaturiko epe horretan zehar HI-034/94-J01 espedientea agerian izango da aztertua izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan. Bilbon, 1994.eko uztailaren 12an.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica: «Someter a información pública, durante el plazo de 15 días a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de Bizkaia", el expediente HI-036/94-J01, sobre la solicitud presentada por doña Irune Ereñogaza Legarreta para la construcción de una vivienda en el término municipal de Mungia, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.» Durante el referido plazo el expediente HI-036/94-J01, quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbao, a 12 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.523) (I-1.523) • Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen ebazpena hartu du: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Miren Garbiñe Gaubeka Sarria andreak Mungiako udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko HI-047/94-J01 espedientea. • Aipaturiko epe horretan zehar HI-047/94-J01 espedientea agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan. Bilbon, 1994.eko uztailaren 8an.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica: «Someter a información pública, durante el plazo de 15 días a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de Bizkaia", el expediente HI-047/94-J01, sobre la solicitud presentada por doña Miren Garbiñe Gaubeka Sarria para la construcción de una vivienda en el término municipal de Mungia, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.» Durante el referido plazo el expediente HI-047/94-J01, quedará de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbao, a 8 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.526) (I-1.526) • Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen ebazpena hartu du: • En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica: BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10083 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Sebastiana Olazar Markaida andreak, María Dolores Arostegi Madariaga andreak eta beste batzuk, Bustinza Torrontegi familiakoek, Antonio Gerediaga Jauregi jaunak, María Carmen Monasterio Uriarte Andreak, Amagoia Goitia Zuaza Andreak, Jaime Linares Solares jaunak eta José María Aranbarri Garai Jnak Gamiz-Fikako udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko HI-082/94-J01, HI-083/94-J01, HI-103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI173/94-J01, HI-174/94-J01 y HI-175/94-J01 espedienteak. «Someter a información pública, durante el plazo de 15 días a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de Bizkaia", los expedientes HI-082/94-J01, HI-083/94-J01, HI103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI-173/94-J01, HI-174/94J01 y HI-175/94-J01 sobre las solicitudes presentadas por doña Sebastiana Olazar Markaida, doña María Dolores Arostegui Madariaga y otros, familia Bustinza Torróntegui, don Antonio Guerediaga Jáuregui, doña María Carmen Monasterio Uriarte, doña Amagoia Goitia Zuaza, don Jaime Linares Solares y don José María Arámbarri Garay para la construcción de viviendas familiares en el término municipal de Gamiz-Fika, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.» Aipaturiko epe horretan zehar HI-082/94-J01, HI-083/94-J01, HI-103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI-173/94-J01, HI174/94-J01 y HI-175/94-J01 espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan. Durante el referido plazo los expedientes HI-082/94-J01, HI083/94-J01, HI-103/94-J01, HI-104/94-J01, HI-105/94-J01, HI-173/94J01, HI-174/94-J01 y HI-175/94-J01 quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbon, 1994.eko uztailaren 6an.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González Bilbao, a 6 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.527) (I-1.527) • • Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen ebazpena hartu du: En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, Ricardo Zárate Lejarraga jaunak, Luis Antonio Apodaka Santisteban jaunak, María Soledad Oleagordia Zugazaga eta Ana María Dañobeitia Zarate andreek, Sabin Llodio Iruretagoiena jaunak eta María Arteaga Zabala andreak Lezamako udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko HI-091/94-J01, HI-129/94-J01, HI130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI-180/94-J01 espedienteak. «Someter a información pública, durante el plazo de 15 días a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de Bizkaia", los expedientes HI-091/94-J01, HI-129/94-J01, HI130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI-180/94-J01 sobre las solicitudes presentadas por don Ricardo Zárate Lejarraga, don Luis Antonio Apodaca Santisteban, doña María Soledad Oleagordia Zugazaga y doña Ana María Dañobeitia Zárate, don Sabin Llodio Iruretagoyena y doña María Arteaga Zabala para la construcción de viviendas familiares en el término municipal de Lezama, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.» Aipaturiko epe horretan zehar HI-091/94-J01, HI-129/94-J01, HI-130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI-180/94-J01 espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan. Durante el referido plazo los expedientes HI-091/94-J01, HI129/94-J01, HI-130/94-J01 y HI-156/94-J01, HI-179/94-J01 y HI180/94-J01 quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbon, 1994.eko uztailaren 11n.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González Bilbao, a 11 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.528) (I-1.528) • • Gaurko egunean Sail honek, laburpena jarraian argitaratua duen ebazpena hartu du: En el día de hoy, este Departamento ha adoptado la resolución cuyo extracto a continuación se publica: Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen den biharamunetik zenbatuko diren 15 egunetako epean zehar jendaurreko informazioan jartzea, José Escubi Gerediaga Jnak, Natividad Urrutia Legarreta Andreak, José María Bikandi Jnak eta Jesús Bernaola Jnaren jaraunsleek, José Araza Arana Jnak eta Pedro Eguskiza Aldaiturriaga Jnak Amorebieta-Etxanoko udal mugartean Hirigintza Kudeaketaren Araudiko 44 eta 45. artikuluetan xedatutakoaren arabera indarrean den planeamenduak lurzoru urbanizaezin sailkatutako lurretan famili etxebizitzak eraikitzeko aurkeztutako eskabideei buruzko HI-071/94-J01, HI-090/94-J01, HI-118/94J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI-186/94-J01 y HI-187/94-J01 espedienteak. «Someter a información pública, durante el plazo de 15 días a contar del siguiente al de la publicación en el "Boletín Oficial de Bizkaia", los expedientes HI-071/94-J01, HI-090/94-J01, HI-118/94J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI-186/94-J01 y HI-187/94-J01, sobre las solicitudes presentadas por don José Escubi Gerediaga, doña Natividad Urrutia Legarreta, don José María Vicandi y Herederos de don Jesús Bernaola, don José Arza Arana y don Pedro Eguskiza Aldaiturriaga para la construcción de viviendas familiares en el término municipal de Amorebieta-Etxano, en terrenos clasificados como suelo no urbanizable por el planeamiento en vigor de conformidad con lo dispuesto en los artículos 44 y 45 del Reglamento de Gestión Urbanística.» Aipaturiko epe horretan zehar HI-071/94-J01, HI-090/94-J01, HI-118/94-J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI-186/94-J01 y HI187/94-J01 espedienteak agerian izango dira aztertuak izateko Bilboko Rekalde zumarkaleko 30eko 5 eta 6. solairuetako bulegoetan. Durante el referido plazo los expedientes HI-071/94-J01, HI090/94-J01, HI-118/94-J01, HI-119/94-J01, HI-120/94-J01, HI186/94-J01 y HI-187/94-J01 quedarán de manifiesto para su examen en las dependencias de Bilbao C/ Alda. Rekalde, número 30, 5.a y 6.a planta. Bilbon, 1994.eko uztailaren 5ean.- Hirigintzako foru diputatua. Pedro Hernández González Bilbao, a 5 de julio de 1994.—El Diputado Foral de Urbanismo, Pedro Hernández González (I-1.529) (I-1.529) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10084 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 II. Atala / Sección II Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Administrazioa Administración Local del Territorio Histórico de Bizkaia Amorebieta-Etxanoko Udala Ayuntamiento de Amorebieta-Etxano IRAGARKIA ANUNCIO Ibaizabal Ibaia kanalizatzeko lanek eragin dituzten ondasun eta eskubideen zerrendari buruzko espedientea. Expediente relativo a la relación de bienes y derechos afectados por las obras de canalización del río Ibaizabal. Udalbatzarrak 1994ko ekainaren 29an egindako ohizko osoko bilkuran, honako hau erabaki zuen: Ibaizabal Ibaia kanalizatzeko lanek eragin dituzten ondasun eta eskubideen zerrenda behin-betiko onartzea. Lehena.—Ibaizabal Ibaia kanalizatzeko kanek eragin dituzten ondasun eta eskubideen zerrenda behin-betiko onartzea. Bigarrena.—Jabegokentze-espedienteari hasiera ematea, 0ndorengo eranskinean agertzen diren ondasunak okupatu beharrekoak direla aldarrikatuz. Hirugarrena.—Erabaki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzea; doakienei banan banan ematea erabaki honen berri, eta dagozkien jazarpen bideak eskaintzea. Laugarrena.—Iharduketa hauek egitea eta eragindako ondasunak okupatzea premiazkoa dela aldarrika dezala eskatzea Eusko Jaurlaritzari, Euskal Herriko Lurraldearen Antolaketari buruzko martxoaren 31ko 4/1990 Legearen 26.1 artikuluan xedatutakoa betetzeko. Bostgarrena.—Ahalmena ematea Alkate jaunari, jabegabetzeari ekiteko izapideak egin ditzan. Seigarrena.—Erabaki honen jakinerazpena jasotzen dutenetik hasita, hamabost eguneko epean, jabegabetuko zaien funtsari prezioa jartzeko edo baloratzeko eskatzea interesatuei, lur horiek, Udala eta interesatua ados jarririk erosteko. El Ayuntamiento en sesión plenaria ordinaria celebrada el día 29 de junio de 1994, acordó lo siguiente: Aprobación definitiva de la relación de bienes y derechos afectados por las obras de canalización del río Ibaizabal. Primero.—Aprobar definitivamente la relación concreta de bienes y derechos afectados por las obras de canalizacion del río Ibaizabal. Segundo.—Iniciar el expediente expropiatorio declarando la necesidad de ocupación de los bienes incluidos en la relación. Tercero.—Publicar el presente acuerdo en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y notificar individualmente a cada uno de los particulares afectados otorgándoles los recursos pertinentes. Cuarto.—Solicitar del Gobierno Vasco la declaración de urgencia de la actuación así como de la ocupación de los bienes afectados de conformidad con lo dispuesto en el artículo 26.1 de la Ley 4/1.990 de 31 de marzo, de ordenación del Territorio del País Vasco. Quinto.—Facultar al Sr. Alcalde para que efectúe los trámites necesarios para la expropiación. Sexto.—Solicitar a los interesados para que en el plazo de 15 días contados a partir del siguiente a la notificación del presente acuerdo, propongan el precio en que se estime o valore la finca objeto de expropiación con el fin de propiciar la adquisición de mutuo acuerdo. ERANSKINA / ANEXO BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10085 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10086 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (JATORRIZKOTIK BERREGINA / REPRODUCIDO DEL ORIGINAL) Amorebieta-Etxano, 1994ko uztailaren 15ean.—Alkateak, Alberto Gurtubai Amorebieta-Etxano, a 15 de julio de 1994.—El Alcalde, Alberto Gurtubay (8.655 zk.) (Núm. 8.655) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10087 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Basauriko Udala Ayuntamiento de Basauri IRAGARKIA ANUNCIO Basauri Udaleko Kontuetarako Batzorde Bereziak, aurtengo uztailaren 18an egin duen bileran, honako erabaki hau hartu du aho batez: Udaleko eta Udal Erakunde Autonomoen, hau da, KulturEtxearen, Zaharren Egoitzaren, Udal Euskaltegiaren eta Kirolaren Udal Erakundearen Kontu Orokorrak eta kontu bateratuak oneriztea. Kontu bateratuetan honako dokumentu hauek biltzen dira: Epe hau beterik, Kontuetarako Batzorde Bereziak aurkezturiko erreklamazio, erreparu eta oharpen guztiak aztertuko ditu, egokiesten dituen egiaztapen guztiak egingo dituelarik; ondoren txosten bat egingo du. Kontu Orokorrak, Kontuetarako Batzorde Bereziaren txostenekin eta aurkeztutako erreklamazio eta erreparu guztiekin batera Udalbatzaren Osoko Bilkurara eramango dira, honek onets ditzan. Basauri, 1994.eko uztailak 19.—Alkatea, Roberto Otxandio Izagirre La Comisión Especial de Cuentas del Ayuntamiento de Basauri, en sesión celebrada el dia 18 de julio del año en curso, adoptó por unanimidad el acuerdo de informar favorablemente las Cuentas Generales del Ayuntamiento, de los Organismos Autónomos Municipales Casa de Cultura, Residencia de Ancianos, Euskaltegi Municipal e Instituto Municipal del Deporte, así como las consolidadas, integradas por la siguiente documentación: a) Balance de situación a 31 de diciembre de 1993. b) Cuenta de Resultados del ejercicio 1993. c) Cuadro de Financiación anual. d) Liquidación del Presupuesto de 1993. e) Demás documentación enumerada en el art. 62.1 de la Norma Foral 2/91, Presupuestaria de las Entidades Locales del Territorio Histórico de Bizkaia, y normativa concordante. Lo que se hace público, de conformidad con lo previsto en el art. 63 de la mentada Norma Foral 2/91, al efecto de que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones, reparos u observaciones que tuvieren por convenientes, en el plazo de quince días a partir de la inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Transcurrido dicho plazo, la Comisión Especial de Cuentas examinará las reclamaciones, reparos u observaciones presentadas, practicando cuantas comprobaciones estime necesarias, emitiendo nuevo informe. Las Cuentas Generales, acompañadas de los informes de la Comisión Especial de Cuentas y de las reclamaciones y reparos que se hubieran presentado, serán sometidos al Pleno de la Corporación para su aprobación. Basauri, a 19 de julio de 1994.—El Alcalde, Roberto Otxandio Izagirre • • a) Egoeraren balantzea 1993.eko abenduaren 31an. b) 1993. ekitaldiko emaitzen kontua. c) Urteko Finantzaketaren Laukia. d) 1993.eko Aurrekontuaren likidazioa. e) Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Erakundeen Aurrekontuei buruzko 91/2. Foru Arauaren 62.1. art.an eta honi buruzko gainerako arautegian zerrendaturiko gainontzeko dokumentazioa. 91/2. Foru Arauaren 63. art.an aurrikusitakoaren arabera Iragarki hau jendaurrera ateratzen da, interesdunek espedientea aztertu eta egokiesten dituzten erreklamazio, erreparu eta oharpen guztiak egin ditzaten, honako iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean argitaratu eta hurrengo hamabost eguneko epean. (II-2.008) (II-2.008) IRAGARKIA A N U N C I O: Basauriko Udalbatzak, 1994.eko ekainaren 28an egin duen Osoko Bilkura ohizkoan, beste batzuren artean, udal subentzioak emateko Ordenantza Orokorra behin behinean onesteko erabakia hartu du. Eta Toki Erregimenari buruzko Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 1985/7. Legearen 49. art.an xedatutakoarekin bat etorriz, erabaki hau jendaurrera ateratzen da interesdunek espedientea aztertu eta egokiesten dituzten erreklamazioak eta alegazioak aurkez ditzaten honako Iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean argitaratzen denetik hogeitamar egunetako epearen barruan. Epe hau beterik, Udalbatzak erabaki honen aurka aukezturiko erreklamazioak edota alegazioak ebatzi eta egokiesten dituen behin betiko erabakiak hartuko ditu. Epe horretan erreklamaziorik ez aurkeztekotan, ordurarte behin behinekoa izan den erabakia behin betikoa dela ulertuko da. Basauri, 1994.eko uztailak 12.—Alkatea, Roberto Otxandio Izagirre El Ayuntamiento de Basauri, en sesión ordinaria de Pleno, celebrada el dia 28 de junio de 1994, adoptó, entre otros, el acuerdo de aprobar inicialmente la Ordenanza General para la concesión de subvenciones municipales. Lo que se hace público, conforme a lo previsto en el art. 49 de la Ley 7/1.985, de 2 de abril, reguladora de las bases de Régimen Local, al efecto de que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones y sugerencias que tuvieren por convenientes, en el plazo de treinta días hábiles a partir del siguiente al de la inserción del presente Anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Transcurrido dicho plazo, el Ayuntamiento resolverá las reclamaciones o sugerencias presentadas, adoptando los acuerdos definitivos que procedan. De no presentarse reclamaciones en plazo, el acuerdo, hasta entonces provisional, se entenderá definitivamente adoptado. Basauri, a 12 de julio de 1994.—El Alcalde, Roberto Otxandio Izagirre • • (II-2.009) (II-2.009) I R A G A R K I A: ANUNCIO Basauriko Udalbatzak, 1994.eko ekainaren 28an egin duen Osoko Bilkuran, beste batzuren artean, ondoren azaltzen diren Ordenantza Fiskalak eta Prezio Publikoak Aldatzeko Behin-behineko Erabakia hartu du. Erabaki honen bidez zerga eta tasa hauek aldatzen dira: Iharduera Ekonomikoen gaineko Zerga, Ondasun Higiezinen gainekoa, Trakzio Mekanikozko Ibilgailuen gainekoa, Hiri Lursailen Balio Gehikuntzaren gainekoa, Eraikin, instalazio eta obren gainekoa; Hirigintza zerbitzuengatiko Tasa; Ibilgailuak bide publikotik jaso eta gordetzeko zerbitzua eskeintzeagatikoa; Udal Merkatu eta Merkatu Txikietako zerbitzuengatikoa; Estolderia eta ur-hartze zerbitzuak eskeintzeagatikoa; Dokumentu administratiboak luzatzeagatikoa; Udal Hilerriko zerbitzuak eskeintzeagatikoa; auto-taxie- El Ayuntamiento de Basauri, en sesión ordinaria de Pleno, celebrada el día 28 de junio de 1994, adoptó, entre otros, el acuerdo de aprobar inicialmente el expediente de modificación de Ordenanzas Fiscales y Precios Públicos, por el que se modifican los Impuestos sobre Actividades Económicas, Bienes Inmuebles, Vehículos de Tracción Mecánica, Incremento del Valor de los Terrenos de naturaleza urbana y sobre Construcciones, Instalaciones y Obras; Tasas por servicios de documentación urbanística, por la prestación del servicio de retirada de vehículos y depósito en dependencias, por servicios de Mercado y Mercadillos municipales, por la prestación de servicios de alcantarillado y tomas de agua, por expedición de documentos administrativos, por servicios de Cementerio Munici- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10088 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 tarako lizentzia eta baimen administratiboak emateagatikoa; Zarama biltzeko zerbitzua eskeintzeagatikoa; Establezimenduak Irekitzeko lizentziagatikoa; bai eta udal zerbitzuak eskeintzeagatiko edota udal iharduerak burutzeagatiko Prezio Publikoak ere, eta udalaren jabari publikoa okupatzeagatikoa. Zerga eta Tasa hauek 1995.eko urtarrilaren 1ean jarriko dira indarrean. pal, por otorgamiento de licencias y autorizaciones administrativas de auto-taxis, por prestación de servicios de recogida de basuras y por otorgamiento de Licencias de Apertura, así como de los precios públicos por prestación de servicios o realización de actividades municipales y por ocupación de dominio público municipal, todo ello con efectos a 1 de enero de 1995. Eta Toki Ogasunei buruzko ekainaren 30eko 89/5. Foru Arauaren hamaseigarren artikuluarekin, eta Toki Jaurbidearen Oinarriak arautzen dituen apirilaren 2ko 1985/7. Legearen 49. artikukuarekin bat etorriz, Erabaki hau jendaurrera ateratzen da, honako Iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizial»ean argitaratzen denetik hogeitamar egunetako epearen barruan, interesdunek espedientea aztertu eta egokiesten dituzten alegazioak eta oharpenak egin ditzaten. Lo que se hace público, conforme a lo previsto en el art. 16 de la Norma Foral 5/89, de 30 de junio, de Haciendas Locales y 49 de la Ley 7/1.985, de 2 de abril, reguladora de las bases de Régimen Local, al efecto de que los interesados puedan examinar el expediente y presentar las reclamaciones y sugerencias que tuvieren por convenientes, en el plazo de treinta días hábiles a partir del siguiente al de la inserción del presente Anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia.» Epealdi hau amaitutakoan, Udalbatzak aurkezturiko erreklamazioak eta oharpenak ebatziko ditu eta honekin batera egokiak diren behin-betiko erabakiak hartuko ditu. Erreklamaziorik ez egotekotan, erabakia, ordurarte behin behinekoa izan dena, behin-betiko hartua dela ulertuko da. Transcurrido dicho plazo, el Ayuntamiento resolverá las reclamaciones o sugerencias presentadas, adoptando los acuerdos definitivos que procedan. De no presentarse reclamaciones en plazo, el acuerdo, hasta entonces provisional, se entenderá definitivamente adoptado. Basauri, 1994.eko uztailak 12.—Alkatea, Roberto Otxandio Izagirre Basauri, a 12 de julio de 1994.—El Alcalde, Roberto Otxandio Izagirre • • (II-2.010) (II-2.010) URIBARRIKO HIRIGINTZA PROIEKTUA - II. FASEA PROYECTO DE URBANIZACION DE URIBARRI - II FASE I. eraskina Anexo I MEMORIA DESKRIBATZAILEA MEMORIA DESCRIPTIVA 1. Aurrerakinak 1. Antecedentes 1990.eko irailean, Eusko Jaurlaritzako Lurraldearen Antolamendu eta Hirigintza Zuzendaritzak eskaturik, Basauriko Uribarriko Plan Partzialaren Urbanizazio Egitasmoa idatzi zen. Obren deskripzio funtzionalean poiektatzen zen obra zehaztu zen gehienbat; delako obra hori bideen bilbadura egitean eta 573 etxebizitza berriren eraikintza aurrikusten duen Uribarriko Plan Partzialaren urbanizaziorako beharrezkoa zen oinezkoentzako bilbaduraren zati bat egitean zetzan. En septiembre de 1990 se redactó por encargo de la Dirección de Ordenación del Territorio y Urbanismo del Gobierno Vasco, el Proyecto de Urbanización del Plan Parcial de Uribarri (Basauri). En la descripción funcional de las obras se especificaba básicamente la obra proyectada consistente en realizar la trama viaria y parte de la peatonal, necesaria para la urbanización del Plan Parcial Uribarri, que prevé la construcción de 573 viviendas de nueva planta. Kontutan hartu ziren baldintza teknikorik behinenak ondokoak izan ziren: —Plan Partzialak proposatzen duen antolamendua zaintzea. —Dagoen hiri bilbadura mantentzea; Bigen Antón Ferrero eta Aragoi kaleak luzatu egiten dira, diseinatu den hirigunea eta parkearekin mugakidea den EU-1 bide berriarekin bategin arte. —Ronda deritzon bideak Lehendakari Agirrerarino jarraitzen duen eta funtsezko ardatza den Kale Nagusiaren hierarkizazioa. Horrek guztiak biribilgu zatitu bat burutzea dakar, irregularra, aipatu kale horren eta EU-1 delakoaren ardatza eta ikastetxeetarako sarreraren arteko lotunean. Azpiegitura-lan gisa ondoko hauek burutu bejarko dira: Los principales condicionantes técnicos considerados eran: —Respetar la ordenación propuesta por el Plan Parcial. —Mantenimiento de la trama urbana actual, se prolonga las calles Bigen Antón Ferrero y Aragón hasta su entronque con el nuevo vial EU-1, limítrofe entre el núcleo urbano diseñado y el parque. —Jerarquización de la Kalea Nagusia como calle principal, que continúa el denominado vial de Ronda hasta Lehendakari Aguirre. Esto implica la ejecución de una rotonda partida, irregular, en la resolución del entronque de esa calle con el eje EU-I y el acceso a los colegios. Como obras de infraestructura se contemplaban las siguientes: —Saneamendu sarea, horren barruan ur beltzen eta euri uren drenajea sartzen dira. —Ur hornikuntzarako sarea. —Elektraenergia sarea. —Gasaren banaketa. —Telefoniaren biderakuntza. —Herriko argien sarea. —Red de Saneamiento, comprende el drenaje de las aguas fecales y pluviales. —Red de abastecimiento de agua. —Red de energía eléctrica. —Distribución de gas. —Canalización telefónica. —Red de Alumbrado público. Hirigintza Egitasmoaren irmaketa udalerrian beti erabiltzen den egitura berberarekin egin da. El afirmado del Proyecto de Urbanización sigue la misma estructura que el usualmente empleado en el Municipio. —Azpioinarri bikortsua, zagor artifiziala, 15 cm-ko lodierakoa. —Oinarri zurruna, H-200 ormigoizkoa, 30 cm-ko lodierakoa. —«In situ» burututako eta 40 cm zabalerako alboko errigola. —S-12 motako berotako nahastura bituminadunazko lurzerrenda, sei (6) cm-ko lodierakoa. —Sub-base granular, zahorra artificial, de espesor 15 cms. —Base rígida, de hormigón H-200, espesor 30 cms. —Rigola lateral ejecutada «in situ» de 40 cm. de anchura. —Rodadura a base de mezcla bituminosa en caliente tipo S12, espesor seis (6) cms. Espaloien arloan honako ebakidura eraikitzea erabaki da: —Azpioinarri bikortsua, zagor artifiziala, 10 cm-ko lodierakoa. —Oinarri zurruna, H-200 ormigoizkoa, 15 cm-ko lodierakoa. —15 × 25 cm-ko granitozko zintarria, galtzadaren kota baino hamabost (15) zentimetro irtenagoa. En cuanto a las aceras se adopta la siguiente sección: —Sub-base granular, zahorra artificial, de espesor 10 cms. —Base rígida, de hormigón H-200, espesor 15 cms. —Bordillo de granito de 15 × 25 cms. sobresaliendo quince centímetros (15) respecto a la cota de la calzada. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10089 — —Baldosa hidraulikoa, udalerrian erabiltzen den modukoa bideen alboan dauden espaloietan, edo megalito motakoa barruko plaza eta oinezkoentzako aldeetan. Aurreko lerroaldeetan azaldu den jarduketaren lehen fasea 1991 eta 1992. urteetan burutu da. Hirigintza lanen esparrua Kale Nagusia (EU-A2 ardatza), Antón Ferrero kalearen luzapena (EU-2 ardatza), Antonio Fernández kalea (EU-A1 ardatza) eta Uribarri kalearen lehen zatiak (EU-1) mugatzen duen etxadira zabaldu zen. Sektore osoaren garapenarekin jarraitzeko, Eusko Jaurlaritzak bide eta azpiegitura-lanen bigarren faseari buruzko honako agiri edo banaketa hau egiteko agindua eman zuen, salbu eta hasieran proiektatu zen hiri-parkea. Aipatu azpiegituren ezaugarririk garrantzitsuenak ondokoak dira: BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 —Baldosa hidráulica tipo municipal en las aceras limítrofes con los viales, o bien tipo megalito en las plazas y zonas peatonales interiores. En el transcurso de los años 1991 y 1992 se ha ejecutado una primera fase de la actuación indicada en los párrafos anteriores. El ámbito de las obras de urbanización se extendió a la manzana delimitada por las calles Kalea Nagusia (Eje EU-A2), prolongación de la C/ Antón Ferrero (Eje EU-2), C/Antonio Fernández (Eje EUA1) y el tramo inicial de la C/Uribarri (Eje EU-1). Para proseguir con el desarrollo de todo el Sector, el Gobierno Vasco ordenó confeccionar este Documento ó desglose referido a la segunda fase de las obras que constituyen el resto de viales y redes de infraestructuras, con excepción del parque urbano inicialmente proyectado. Las principales características de las infraestructuras referidas son: 1.1. Saneamendu sarea. Euri-uren Drenajea 1.1. Red de saneamiento. Drenaje de aguas pluviales Ormigoizko tutu zentrifugatuekin eta junta elastikoarekin diseinatu dira. Tutuaren luzera 2 metro baino gehiagokoa izango da eta mekanikaren arloko zehazpenek III. motako eskakizunak beteko dituzte (ASTM arauen arabera) edo C erlokoak (Herrilan eta Hirigintza Ministraritzaren jarraibideen arabera). Kolektoreen taiuketa bide berrien eta Antonio Fernández eta Kale Nagusiaren taiuketetan oinarritzen da. Dauden sare edo kolektoreetako azken isurketa lekuak bi (2) dira hirialdean. C, D, E eta K derizkien lau (4) kolektore ezarri dira. Se diseñan con tubería de hormigón centrifugado y junta elástica. La longitud del tubo será mayor que 2 m. y sus especificaciones mecánicas cumplirán las exigencias de la Clase III (S/Normas A.S.T.M.) o de la serie C (S/Instrucción del M.O.P. y U). Diametroen aldeunea 30 eta 40 zentimetroen artean aldatzen da. Erregistro putzuak, isurbide adosatudunak, zertxobait armatua dagoen H-175 ormigoizkoak dira eta burdinurtu harikorrezko estalkia daramate. El trazado de los colectores se apoya en el de los nuevos viales y en las calles Antonio Fernández y Kalea Nagusia. Los puntos de vertido final a redes o colectores existentes son dos (2) en el ámbito de la zona urbana. Se han establecido cuatro (4) colectores denominados C, D, E y K. El intervalo de diámetros varia entre los 30 y 40 cms. Los pozos de registro, con sumideros adosados, son de hormigón ligeramente armado H-175, y llevan tapa de fundición dúctil. 1.2. Saneamendu sarea. Ur beltzen drenajea 1.2. Red de saneamiento. Drenaje de aguas fecales Saneamendurako PVCzko tutua proposatu da, 5 kg/cm2-ko presioduna. Tutuak entxufedunak eta kanpaidunak dira eta uztai elastomerikodunak. Kolektoreen oinarria bikortsua izango da eta goiko generatrizaren gainean material berdinarekin beteko da 30 cm-ko altuerara arte. Erregistro putzuak, euri uren kasuan ikusi dugun moduan, H-175 ormigoi armatuzkoak dira, burdinurtuzko estalki eta polipropileznozko pateekin. Sareak hiru (3) kolektore ditu, eta dauden biderakuntza baterakoietara egiten den isurkina leku batean (1) egiten da. Delako hustubide hori C kolektorearen bidez egiten da (FC-1 putzua). Diametroen aldeunea 250 eta 315 mm-en artean aldatzen da (kanpoaldeko diametroa). Hala sare honetan nola aurrekoan Kale Nagusiko dagoen tartean kokatuta dauden euri uren eta ur beltzen kolektoreen erabateko aldarazpena sartu da aurrekontuetan. Se propone tubería de PVC, para saneamiento, con una presión de 5 kgs/cms2. Los tubos son de enchufe y campana con aro elastomérico. El apoyo de los colectores será de material granular, se rellena con ese mismo material hasta 30 cms. sobre la generatriz superior. Los pozos de registro al igual que en la red de pluviales son de hormigón armado H-175, con tapas de fundición y pates de polipropileno. La red consta de tres (3) colectores, con un (1) punto de vertido a conducciones existentes de carácter unitario. Este desagüe se produce mediante el colector C (pozo FC-1). El intervalo de diámetros varia entre los valores 250 y 315 mm (diámetro exterior). 1.2. Hornikuntzarako sarea 1.2. Red de abastecimiento Azpiegitura honetan erabiliko diren tutuak burdinurtu harikorrezkoak izango dira, junta automatiko malgudunak. Diametroak 100, 150 eta 200 mm-en artean aldatzen dira eta parkerantz egiten duenak 80 cm-ko diametroko tutua izango du. Sareak hiri bilbaduran maila itxurako taiuketa izango du, horrela biderakuntzan gerta daitezkeen apurketa kasuetan hornikuntza ziurtatu egiten baita. Hornikuntzak eta dagoen sarea Nafarroa kalean biltzen dira, ormigoizkoa izan eta arima txapazkoa duen 800 mm-ko arteria nagusitik datorren xafla gaineko 400 mm-ko diametroko tutuarekin. Toki horretan egongo den presio estatikoa, beti ere udalaren Zerbitzu Teknikoen datuen arabera, 5 kg/cm2-koa izango da. Garastada eta suteen kontrako sareak urguneak izango ditu, 30 metrorik behin kokatuta, eta ur-paldoak 200 edo 300 metrorik behin. Aurreko hartuneak ezezik, lehenengo fasean Lehendakari Agirre kaleko beste bat ere burutu da, horrela sistemaren ziurtasuna bermatzen baita. La tubería a utilizar en esta infraestructura será de fundición dúctil, con junta automática flexible. Los diámetros oscilan entre 100, 150 y 200 mm, derivándose hacia el parque con tubería de diámetro 80 mm. La red en la trama urbana tiene un trazado en malla para incrementar la fiabilidad del suministro ante posibles roturas de la canalización. El abastecimiento se enlaza a la red existente en la C/ Navarra, sobre una tubería de diámetro 400 mm. en palastro que se deriva de la arteria principal de diámetro 800 mm, en hormigón con alma de chapa. La presión estática en ese lugar, según datos suministrados por los Servicios Técnicos del Ayuntamiento, es de 5 kgs/cms2. La red de riego y contraincendios constará de bocas de riego, emplazadas cada 30 metros y de hidrantes cada 200 ó 250 metros. Además de la acometida anterior, en la primera fase de ha ejecutado otra desde la calle Lehendakari Agirre, asegurándose así la fiabilidad del sistema. 1.3. Elektraenergia 1.3. Energía eléctrica Gaur egun Hirigintza Proiektua hartzen duen lurraldetik airezko linea batzuk igarotzen dira; direlako linea horiek obrak hasi baino lehenago zatitu egin beharko dira. Baltzu hornitzailearen zer- Actualmente el territorio del Proyecto de Urbanización es cruzado por varias líneas aéreas que deberán ser previamente desguazadas antes del inicio de las obras. Los Servicios Técnicos de Tanto en esta red como en la anterior se ha presupuestado la modificación total de los colectores de pluviales y aguas fecales ubicados en el tramo existente de la Kalea Nagusia. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10090 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 bitzu teknikoek ez digute eman sare optimoaren eskema eta, beraz, Egitasmoan inoiz aldarazia izan daitekeen bat diseinatzen da. Dena dela, kontratariak balizko aldarazpen horrek sor ditzakeen baldintza eta zehazpenak beregain hartuko ditu, eta inguruabar hori gorabehera ez dira ezarritako kontratuaren kluausulak aldatuko. PVCzko sei (6), lau (4) eta bi (2) tutudun biderakuntzak jartzea aurrikusi da, 200 mm-ko diametrokoak eta lau (4) mm-ko lodierakoak, multzo osoa H-150 ormigoiz sendotuko da. Hartunea Uribarri kaletik egitea aurrikusi da eta gero biderakuntza nagusiari EU-1 deritzon bide berritik ekitea, hots, parkearen ertzetik. la Cía. Suministradora no han proporcionado aún el esquema de la red óptima, por lo cual en el Proyecto se diseña una que podrá ser en su día objeto de variación. No obstante, el Contratista asumirá los condicionantes y especificaciones que esa posible variación motive sin que por esa circunstancia se alteren las cláusulas contractuales establecidas. Se ha previsto colocar canalizaciones de seis (6), cuatro (4) ó dos (2) tubos de PVC, diámetro 200 mm. y espesor cuatro (4) milímetros reforzando con hormigón H-150 el conjunto. El enganche está previsto realizarlo a través de la calle Uribarri y luego desarrollar su canalización principal por el nuevo vial, de borde con el parque, denominado EU-1. 1.4. Gasaren banaketa 1.4. Distribución de gas Lurzatietako hartuneetarainoko banaketa 4 kg/cm2-ko presioarekin egingo da, horixe baita optimotzat hartzen dena. Batez ere dentsitate ertaineko PN-10 polietilenoa erabiliko da, UNE 53.333-80delakoaren eta MG.R. 5.1.3. jarraibidearen arabera fabrikatu dena. 90 eta 63 diametroen kasuetan, hirigintza lanetan erabiltzen direnak, hain zuzen, aldagailuak BGC/PS/PL-2, 2. zatiari lotuta egongo dira. Gainestaldura, lurraren azalaren eta zangan instalatuta dagoen tutuaren goiko generatrizaren arteko distantzia, lur-berdinketa egin ondoren, gutxien jota 0,80 metrokoa izango da. Gaur egun, batez ere Kale Nagusia eta Antonio Fernández kaleetan, honako azpiegitura honen adar batzuk daude, baita urbanizatuko den aldera sartzen den adar bat ere. Banaketa berria direlako instalakuntza horiek hartzen ditu oinarritzat, gero nahiz eta funtzio mailan beharrezkoa ez izan, etxebizitzetako hartuneak egiterako momentuan izugarrizko erosotasuna ematen duen uztai-itxura eratzeko. Aurrekontuetan sartu den tutuak 63 eta 90 zentimetroko diametroak dauzka. La distribución se realizará hasta las tomas de las parcelas a una presión de 4 kgs/cm2; considerada como presión óptima. Se utilizará fundamentalmente polietileno de media densidad PN-10 fabricado según normas UNE 53.333-80, e Instrucción MG.R.5.1.3. Los accesorios se ajustarán a la BGC/PS/PL-2, parte 2.a para los diámetros 90 y 63 que son los valores empleados en la urbanización. El recubrimiento, distancia entre la superficie del terreno una vez realizada la explanación y la generatriz superior de la tubería instalada en la zanja, será de 0,80 metro como mínimo. Existen en la actualidad, fundamentalmente en Kalea Nagusia y en Antonio Fernández, varios ramales de esta infraestructura, así como una penetración hacia el área a urbanizar. La nueva distribución se apoya en esas instalaciones para conformar un anillo que, aún sin ser funcionalmente necesario, posibilite un alto grado de libertad en la realización de acometidas a viviendas. La tubería presupuestada tiene diámetros 63 y 90 mm. 1.5. Telefoniaren biderakuntza 1.5. Canalización teléfonica Sektore osoko hartuneei ekiteko biderakuntzak bideetan zehar definitzen dira, telefono lineak tutu-multzo aldakorretan hedatuko dira bideetan zehar, etxebizitza guztietarako zerbitzua bermatzeko puntu egokietan kaleak gurutzatuz. Kanporako konexioa, Kale Nagusian dauden 1044 eta 1046 kamaren bidez egitea aurrikusi da. Ataletan sei (6), lau (4) eta bi (2) bidedun prismak daude (PVCzko tutuak, 110 mm-ko diametrokoak); erregistro kamarak LR eta TR motakoak izango dira eta «D» kutxetak erabiliko dira. Las canalizaciones necesarias para acometer a la totalidad del Sector se definen a lo largo de los viales, estableciendo un conjunto variable de tuberías que llevarán las líneas telefónicas, cruzando las calles en puntos razonables para garantizar el servicio a todas las viviendas. Se prevé realizar la conexión con el exterior a partir de las cámaras 1044 y 1046 localizadas en Kalea Nagusia. Las secciones constan de prismas con seis (6), cuatro (4) y dos (2) conductos (tubos de PVC diámetro 110 mm), y las cámaras de registro serán del tipo LR, TR, y se emplean arquetas «D». 1.6. Herriko argien sarea 1.6. Red de alumbrado público Argiteriaren arloan, batez ere bi esparru bereizten ditugu. Bata bide eta horien alboetako espaloietakoa, zeinetan 10 metro altuerako argi-paldoak eta fatxadetako proiektoreak kokatzen baitira, eta bestea parkekoa, kasu honetan potentzia gutxiagoko, 150 w-ko, VSAP lanparak dituzten 3,50 metroko zutabeekin. Sareak fluxua gutxitzeko maniobra-kablea izango du ( 2 × 2,50 mm2) eta kobrezko lurreko kable biluzia, azken hau 35 mm2-ko ebakidurakoa. Aurrikusi diren kutxetak H-200 ormigoizkoak dira, argi-paldo edo zutabe edo norabide aldaketa guztietan burdinurtuzko estalkidunak. Deribazioak beti egiten dira argi-paldo eta zutabeetan, ez dira inoiz kutxetetan egingo. Halaber, urbanizazioko plaza eta oinezkoentzako ibilbideen argiztaketa ere aurrikusi da. Se diferencia fundamentalmente dos ámbitos de alumbrado. El de viales y aceras contiguas donde se disponen báculos de altura 10 m. y proyectores sobre fachadas y el del parque resuelto con columnas de altura 3,50 metros, que alojan lámparas de VSAP de menor potencia, 150 w. La red dispondrá de cable de maniobra (2 × 2,50 mm2) para la reducción de flujo y de cable desnudo de tierra, en cobre, sección 35 mm2. Las arquetas previstas se realizarán en hormigón H-200 con tapa de fundición, en cada báculo o columna y en todos los cambios de sentido. Las derivaciones se efectúan siempre en las columnas y báculos, nunca en arquetas. También se ha presupuestado la iluminación de las plaza e itinerarios peatonales de la urbanización. 2. Egitasmoaren xedea 2. Objeto del proyecto Delako egitasmo banakatu edo 2. fase honen xedea, agirietan azaltzen diren zehazpenen bidez (memoria, planoak, baldintzen plegua eta aurrekontua), Uribarriko Plan Partzialaren (Basauriko udal mugartea) gainerakoa osatzen duten bide eta zerbitzu-sareen betearazpenaren laguntzarako izatea da. El objeto de este Proyecto desglosado o 2.a Fase, es servir de base mediante las especificaciones contenidas en sus respectivos documentos (Memoria, Planos, Pliego de Condiciones y Presupuesto) a la realización de los viales y redes de servicio que configuran el resto del ámbito urbanizable del Plan Parcial de Uribarri (T.M. de Basauri). 3. Obren deskripzio teknikoa 3. Descripción técnica de las obras Obren aurrekontua zortzi (8) jarduera nagusitan sailkatzen da: —Errauspenak. —Bideak. —Saneamendua. —Hornikuntza. —Elektraenergia. —Gasaren banaketa. El presupuesto de las obras se desglosa en ocho (8) actividades fundamentales: —Demoliciones. —Viales. —Saneamiento. —Abastecimiento. —Energía Eléctrica. —Distribución de Gas. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10091 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 —Telefoniaren biderakuntza. —Herriko argiak. Aldi berean, bideak eta azpiegitura sareak 1 (obren 1. fasean hasitakoaren luzapena), 3, 4 eta A1 osagarria (dagoen kalea Kale Nagusia izateagatik deritzaio horrela) ardatza izena hartzen duten bideen arabera sailkatu dira. Bestalde, delako jarduera horretarako badaude, plaza eta oinezkoentzako aldeak gehitzen dira. —Canalización Telefónica. —Alumbrado Público. A su vez los viales y redes de infraestructura se han dividido de acuerdo a los viales denominados ejes 1 (prolongación del iniciado en la 1.a fase de obras), 3, 4 y auxiliar A1 (llamado así por ser calle existente Kalea Nagusia). Además, si existen para esa actividad, se añaden las plazas y zonas peatonales. 3.1. Errauspenak 3.1. Demoliciones Lur-berdinketa, bideen irmaketa eta sareen ezarketari ekin aurretik burutu beharreko lana da. Jarduera honen atalik garrantzitsuena obren lehen fasean burutu zen. Bigarren fasean kokatzen den gainerako eraikuntza lur-berdinketaren kota izan arteko bidezko eraispenaren gai izango da. Su realización es previa a la explanación, afirmado de viales, e implantación de redes. Esta actividad se desarrolló en su mayor parte dentro de la primera etapa de las obras. El resto de la edificación ubicada en la segunda fase es objeto del consiguiente derribo hasta cota de explanación. 3.2. Bideak 3.2. Viales 3.2.1. Lurren mugimenduak 3.2.1. Movimiento de tierras Dauden errepideen lurrerauzketako indusketak edo kutxaketak barne, beti ere ondoko era honetara sailkatuta: —Lur gogorretan edo xoborgarrietan egiten den lurrerauzketako indusketa. —Haitzean egiten den indusketa. Ordainketaren barruan indusi den materialaren hondakindegira arteko garraioa eta jardueratik sortzen den isurketagatiko kanona sartzen dira. Emaitzako partidak ondoko hauek dira (1, 3, 4, A2 eta oinezkoentzako aldea batu dira): —31.062 m3, lur gogorren edo xoborgarrian egiten den indusketa. —1.217 m3, mailu haitz-hauslearekin haitzean egiten den indusketa. Incluye la excavación en desmonte o cajeo de las carreteras actuales clasificada de la siguiente forma: —Excavación en desmonte en terreno duro o ripable. 3.2.2. Irmaketak 3.2.2. Afirmados Bideen egitura-ebakidura udalerriko gainerakoek dutenaren parekoa da (arlo honetan basaukiko Udaleko Zerbitzu Teknikoen aholkuak jarraitu dira), hau da, 15 cm-ko azpioinarri bikortsua, 30 cm lodierako lauza (H-200 motako ormigoia) eta S-12 lurzerrenda geruza, 6 cm-koa. Aurreko atalean gertatu den moduan, partidarik aipagarrineak ondokoak dira: —2.379 m3 azpioinarri bikortsua. —9.508 m2 H-200 ormigoizko zoladura, 15 cm-ko lodiera, espaloietan. Los viales tienen una sección estructural similar a la del resto del municipio (se ha seguido en este aspecto las recomendaciones de los Servicios Técnicos del Ayuntamiento de Basauri), es decir 15 cms. de sub-base granular, losa de 30 cms. de espesor (hormigón tipo H-200) y capa de rodadura S- 12, 6 cms. De igual forma que en el apartado anterior las partidas más resaltables son: —2.379 m3 de sub-base granular. —9.508 m2 de pavimento de hormigón H-200, espesor 30 cms. —1.451 Tn S-12 nahastura. —5.165 m2 baldosa hidraulikoa, udalerrian erabiltzen den motakoa. —2.359 ml granitozko zintarria, 15 × 25 cm-koa arteza. —Excavación en roca. El abono presupone el transporte a vertedero del material excavado y el canon de vertido que de ello se derive. Las partidas resultantes son: (se han sumado los ejes 1, 3, 4, A2 y zona peatonal): —31.062 m3 de excavación en terreno duro o ripable. —1.217 m3 de excavación en roca con martillo rompe-rocas. —7.815 m2 de pavimento de hormigón H-200, espesor 15 cms, en aceras. —1.451 Tn. de mezcla S-12. —5.165 m2 de baldosa hidráulica tipo municipal. —2.359 ml de bordillo granítico de 15 × 25 cms. recto. 3.3. Saneamendua 3.3. Saneamiento Delako egitasmo honetan aurrikusi diren lanak, euri-uren eta ur beltzen bilketa eta huste sareen atalean, alde urbanizatuaren eta alboko parkearen drenajeari ekiteko nahikoa dira. Las obras que se contemplan en este proyecto, referente a las redes de recogida y evacuación de los caudales de aguas pluviales y fecales, son todas las necesarias para dejar solucionado el drenaje del área urbanizada y del parque contiguo. Se realizarán las siguientes actividades: —Instalación de tuberías. —Construcción de pozos de registro, sumideros buzón, sumideros calzada, etc. —Injertos de vertidos actuales (viviendas de los viales de borde del área, Kalea Nagusia, etc) a los nuevos colectores. En la red de fecales se adopta tubería de PVC, con junta elástica y presión de trabajo 5 At. la gama de diámetros oscila entre 250 y 315 mm, y de hormigón centrifugado con junta elástica clase III ó serie C (s/M.PO. y T.) para la red de aguas pluviales. Los diámetros de los tubos varían entre 30 y 40 cms. Ondoko jarduerak burutuko dira: —Tutuen instalazioak. —Erregistro putzuak, buzoi motako isurbideak, galtzadako isurbideak etab. eraikitzea. —Egungo isurkinak kolektore berrietara konektatzea (aldeko mugako bideetako etxebizitzak, Kale Nagusia, etab.). Ur beltzen sarerako PVCzko tutua hartu da, junta malguduna eta 5 At-ko lan-presioduna; diametroen aukera 250 eta 315 mmen artekoa izango da; bestalde, euri uren sarerako, III. motako edo C erloko (Herrilan eta Hirigintza Ministraritzaren araberakoa) ormigoi zentrifugatu eta junta malgudunezkoa; tutuen diametroa 30 eta 40 cm-en artekoa izango da. Erregistro putzuak zertxobait armatuta egongo den ormigoizkoak izango dira, polipropilenozko patedunak eta burdinurtuzko harikorrezko estalkidunak. Isurbideetatik kolektorera arteko gurutzadurak, azken horiek kontrako espaloian daudenean, 250 Pt = 4At. diametroko PVczko tutuen bidez egingo dira; lotunea kolatua eta ormigoiz sendotuta. Los pozos de registro son de hormigón, ligeramente armado, tipo H-175, van previstos de pates de polipropileno y tapas de fundición dúctil. Los cruces desde los sumideros al colector, cuando aquéllos se localicen en las aceras opuestas se producen con tubos de PVC diámetro 250 Pt = 4 At; unión encolada y refuerzo de hormigón. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10092 — Orokorrean 1, 3, 4, A2 eta oinezkoen sektoreko ardatzetan ondoan azaltzen diren tutu eta putzuak kokatzea erabaki da: —491 ml, 30 cm-ko tutua —247ml, 40 cm-ko tutua —709 ml, PVCzko tutua, 315 mm-ko diametrokoa, ur beltzetan. —307 m, PVczko tutua, 250 mm-ko diametrokoa, ur beltzetan. —58 erregistro putzu ur beltzen sarean. —34 buzoi motako isurbide. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Globalmente se han estimado situar sobre los ejes 1, 3,4, A2 y sector peatonal las siguientes partidas de tuberías y pozos: —491 ml de tubo de 30 cms. —247 ml de tubo de 40 cms. —709 ml de tubo de PVC, diámetro 315 mm. en fecales. —307 ml de tubo de PVC, diámetro 250 mm. en fecales. —58 Ud. de pozos de registro en red fecales. —34 Ud. de sumidero de buzón. 3.4. Hornikuntza sarea 3.4. Red de abastecimiento Obren oinarrizko deskripzioan aipatuak ditugu jadanik jarduera honen ezaugarririk behinenak: sarearen abiapuntua 400 mm-ko diametroko deribazioa, palastrozkoa, 800 mm-ko diametroko arteria nagusiaren gainean kokatua (ormigoizkoa, barnea txapazkoa), Nafarroa eta Lehendakari Agirre kaleek bat egiten duten gunean; ondorengo banaketa mailaturik ezarri da. En la descripción funcional de las obras se ha hecho ya mención a las características más importantes de esta actividad: el origen de la red de una derivación diámetro 400, en palastro, ubicada sobre la arteria principal de diámetro 800 (hormigón con alma de chapa) en la confluencia de las calles Navarra y Lehendakari Aguirre; y la implantación mallada de la distribución posterior. Diseinatu diren tutuak burdinurtu harikorrezkoak dira eta junta automatiko malguak dituzte; hartunean manometroaren presioa 50 m.c.a.-koa da. Las tuberías diseñadas son de fundición dúctil con junta automática flexible, siendo la presión manométrica en el punto de acometida de 50 m.c.a. Lortu den aurrekontuak ondorengoak ditu partidarik adierazgarrienak: El presupuesto obtenido contiene, como unidades más significativas, las siguientes partidas: —burdinurtu harikorrezko 98 m-ko tutua, 100 mm-ko diametrokoa. —burdinurtu harikorrezko 430 m-ko tutua, 150 mm-ko diametrokoa. —burdinurtu harikorrezko 327 m-ko tutua, 200 mm-ko diametrokoa; berau da tutu nagusia. —27 urgune eta 6 ur-paldo egiteko asmoa dago. —Egitasmoan oraingo 17 urartune aldatu eta abonatuentzako 4 hartune berri egitea ezarrita dago, beharrezkoak balira ere. —Uhatearen balbulak itxiera elastikokoak dira, gorputza burdinurtu nodulodunezkoa dute eta ardatza altzairu herdoilezinezkoa, Pt-10 At. —98 ml de tubería de fundición dúctil diámetro 100. —430 ml de tubería de fundición dúctil diámetro 150 mm. —327 ml de tubería de fundición dúctil diámetro 200, constituye la conducción básica. —Se disponen bocas de riego ( 27 Uds.), e hidrantes ( 6 Uds.). —El proyecto contempla los cambios de las tomas existentes y la realización de nuevas acometidas a los abonados, por si se precisaran, en cantidades respectivas de 17 uds. y 4 uds. —Las válvulas de compuerta son de cierre elástico, cuerpo de fundición nodular y eje de acero inoxidable, Pt-10 At. 3.5. Elektraenergia 3.5. Energia eléctrica Kontsumoguneentzako banaketa eraikin edo gune publikoetan dauden transformazio zentroetatik egingo da. Ez daukagu konpainia hornitzailearen daturik azpiegitura hori diseinatzeko; obra adjudikatu baino lehen konpondu beharko da egoera hori. Hala ere, haren zehaztapenei jarraiki eta obra zibilaren ereduzko ebakiduraren arabera, lurpeko banaketa-biderakuntrza diseinatu da, Plan Partzialaren eremuan Uribarri kaletik sartzen dena. 200 edo 160 mm-ko diametroa duten ormigoiz gogortutako PVCzko 2, 4 eta 6 tutuko sareak jarriko dira; 30 edo 40 metrorik behin eta okerdura edo norabidea aldatzen den guneetan adreilu trinkozko kutxetak egongo dira. La distribución a los puntos de consumo se realizará desde los centros de transformación localizados en los edificios o espacios públicos. No se poseen datos d la Cía. Suministradora para el diseño de esta infraestructura, circunstancia que deberá concretarse antes de la adjudicación de la obra. No obstante siguiendo sus especificaciones y sección tipo de obra civil, se ha diseñado una canalización de distribución enterrada que penetra en el ámbito, del Plan Parcial por la calle Uribarri. Se dispondrán redes de 2, 4 y 6 tubos de PVC diámetro 200 ó 160 mm, reforzados de hormigón, con arquetas de ladrillo macizo cada 30 o 40 metros y en los quiebros o cambios de dirección. Biderakuntzari buruzko partida nagusiak ondorengoak dira: —160 mm-ko diametroko PVCzko tutua duen 204 m-ko zanga. —200 mm-ko diametroko PVCzko tutua duen 260 m-ko zanga. —17 kutxeta, estalkia burdinurtuzkoa dutenak. Las partidas relativas a canalización, más significativas son las siguientes: —204 ml de zanja con tubería de PVC diámetro 160 mm. —260 ml de zanja con tubería de PVC diámetro 200 mm. —17 Ud. de arquetas con tapas de fundición. 3.6. Gas banaketa 3.6. Distribución de gas Hiri aldean gasaren banaketa guztia 4 k/cm2-ko presioaz egiten da. Lurzati bakoitzerako 63 mm-ko perimetroko tutuak dituzten hartuneak egiteko asmoa dago. Oin-planoaren taiuketak eraztun tipologia dauka; ebakidura-balbulak tartekaturik daude, halako moldez non hornikuntza eraztun bakoitzaren bi muturretatik egin baitaiteke, horrela, kariren bategatik tarte bat isolatu behar denean, hornikuntza ziurtatuz. Azpiegitura honekin batera PVCzko tutuak jarriko dira komunikazioetarako, ereduzko ebakiduretan adierazita dagoen bezala (Naturgasren arauak). La distribución de gas en la zona urbanizada se hace en su totalidad a 4 kgrs/cms2, de presión. Para cada parcela se dejan previstas tomas con tuberías de PE diámetro 63 mm. El trazado en planta posee tipología de anillo, intercalando válvulas de seccionamiento, de tal manera que el suministro pueda hacerse desde los dos extremos de cada anillo, garantizando así el suministro cuando, por cualquier causa,se precisa aislar un tramo. Conjuntamente con esta infraestructura se colocan tubos de PVC para comunicaciones según se expresan en las secciones tipo (s/Normas de Naturgas). Ondorengoak dira oinarrizko unitateak (edo orokorrak, 1, 2, 3, 4 eta A2 ardatzetako jarduerak batuta baitaude, gainerako azpiegituretan bezala): Como unidades fundamentales (globales pues se han sumado, el igual que en el resto de las infraestructuras, las actividades en los ejes 1, 3, 4, y A2) cabe citar: —PEzko 405 metroko tutua, dentsitate ertainekoa eta 90 mmko diametroa duena. —405 metroko seinalizazio-banda. —17 kutxeta eta 2»-ko 6 balbula —405 ml de tubería de PE, de media densidad, diámetro 90 mm. —405 ml de banda de señalización. —17 Ud. de arquetas, y 6 uds. de válvulas de diámetro 2. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10093 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 3.7. Telefoniaren biderakuntza 3.7. Canalización telefónica Uribarriko hornikuntza Kale Nagusian kokaturiko bi erregistro ganbaretatik egiten da. Haietatik tutuak lurpetik doaz egitekoak diren etxadi edo lurzatietarako egin diren hartuneetara. Biderakuntzak 110 mm-ko diametroa duten PVCzko bi, lau edo sei tututuko prismaz eratuta daude; jarri asmo diren ganbarak «TR», «LR» motakoak edo «D» kutxetak dira. Sare hau osatzen duten obra-unitate nagusiak ondorengoak dira: —6 tutuko 10 metroko biderakuntza. —4 tutuko 460 metroko biderakuntza. —2 tutuko 145 metroko biderakuntza. —«LR» motako 5 ganbara eta D motako 4 kutxeta. Sare honetan, beste guztietan bezala, konpainia hornitzailea kontsultatu dugu eta beraren gomendioei jarraitu gatzaizkie. El suministro a Uribarri se produce desde dos cámaras de registro emplazadas en Kalea Nagusia. Desde ellas se reparte, siempre soterrado, hasta los puntos de acometida que se habilitan para el acceso a cada una de las manzanas o parcelas futuras. Las canalizaciones están constituidas por prismas de dos, cuatro ó seis tubos de PVC diámetro 110 mm, y las cámaras previstas son tipo «TR», «LR» ó arquetas «D». Dentro de las unidades de obra más importantes que componen esta red, destacan: —10 ml de canalización de 6 tubos. —460 ml de canalización de 4 tubos. —145 ml de canalización de 2 tubos. —5 Ud. de CR «LR» y 4 ud. de arquetas tipo D. En ésta, como en el resto de las redes se ha consultado y seguido las recomendaciones de la Cía. Suministradora. 3.8. Argi-sarea 3.8. Red de alumbrado Azpiegitura hau espaloietan kokaturik dago, inguruan eraikinik ez dagoenean, edo fatxadetan proiektore bidez, etxebizitzak espaloiaren ondoan daudenean. Argi-sareak 110 mm-ko diametroa izango duten PVCzko bi tutu edukiko ditu; kutxetak H-250 ormigoizkoak izango dira (60 × 60 × 80 cm) eta burdinurtuzko estalkia edukiko dute. Zutabeak VSAPeko 250 w-koak izango dira. Hiri alderako bi (2) agindu-zentro eta parkerako beste bat egiteko asmoa dago. Kapitulu hau burutzeko ondorengo eragiketak egin beharko dira, besteak beste: —Indusketa mekanikoa edozin motako lurretan. —Behin 110 mm-ko diametroko PVCzko bi (2) tutuak eta lurra hartzeko kable soila instalatuz gero, zuloa areaz eta indusketako materialez beteko da eta ondoren espaloietako azpi-oinarri granuloduna zabalduko, irauli eta gero. —Kutxetak goiaga dutela eta drenaiarako legarrez egingo dira. Esta infraestructura se ubica por las aceras, cuando no existen edificios próximos o en fachadas mediante proyector cuando las viviendas lindan con el acerado. La red de alumbrado contendrá dos tubos de PVC diámetro 110 mm. y sus arquetas serán de hormigón (60 × 60 × 80 cms) H250 con tapa de fundición. Las columnas de 250 w. de VSAP. Se han previsto dos (2) centro de mando para la zona urbanizada y otro para el parque. La ejecución de este capítulo comprende, entre otras, las operaciones que se citan: —Excavación mecánica en cualquier tipo de terrenos. —Una vez instalados los dos (2) tubos de PVC diámetro 110 mm, y el cable desnudo de puesta a tierra, se rellenará con arena y material de la excavación y posteriormente se extenderá la sub- base granular de las aceras, previamente removida. —Ejecución de las arquetas, dotadas de solera a base de grava para drenaje. —Realización de los macizos de anclaje y colocación de pernos. —Emplazamiento de las columnas con fuste troncocónico en chapa de acero ST 3712 de 2,50 a 3 mm. de espesor, cumpliendo normas DIN 1.910 y 8.559. —Luego se colocarán las luminarias, ó similar, con equipo incorporado de A.F. para dos niveles de iluminación, reactancias, condensadores, etc., etc. y los proyectores con luminarias OA-400 ó similar. —Disposición de conducciones eléctricas, integradas por los distintos circuitos de alimentación cuyo trazado y dimensiones se recogen en los oportunos planos del Proyecto. La cubierta de los conductores será de neopreno, tipo DN de 0,6/1 kv. —Cada columna dispondrá de picas de tierra individualizadas, hincada en la arqueta ó próxima a la cimentación de la luminaria. Todas ellas, se unirán con un cable desnudo de cobre, de sección 35 mm2. De acuerdo con el Reglamento Electrotécnico de B.T. la caída de tensión máxima será del 3% y las secciones mínimas de 6 mm2. cabe también mencionar que la alimentación a los conmutadores de flujo y potencia se efectuará con conductores de 2 × 2,50 mm2 de idénticas características que el resto de la red. —Euspen-mazizoak burutu eta pernoak jarriko dira. —Zutabeak euren tokietan jarriko dira; hauek ST 3712 altzairuzko txapazko fuste tronkokonikoa edukiko dute, 2,50-3 mm bitarteko lodierakoa, 1.910 eta 8.559. DIN arauak betez. —Ondoren luminariak edo antzekoak ipiniko dira, bi mailako argiztapenerako A.F. ekipoa edukiko dutenak, bai eta erreaktantziak, kondensadoreak eta abarrak ere, eta hauen atzetik OA-400 motako edo antzeko luminariak dituzten proiektoreak. —Elektrabideak jarriko dira; hauek hornidurako zirkuituek osatzen dituzte eta berauen taiuketa eta neurriak egitasmoaren planoetan bilduta daude. Konduktoreen estalkia neoprenozkoa izango da, DN motakoa eta 0,6/1 kv-koa. Zutabe bakoitzak bere lur-pika banakatua edukiko du, kutxetan sartua edo luminariaren zimenduetatik hurbil. Horiek guztiak 35 mm2-ko ebakidura izango duen kobrezko kable soilaren bidez lotuko dira. Tentsio Baxuko Elektroenergiari buruzko Araudiaren arabera, gehienezko tentsio-jauzia % 3koa izango da eta gutxienezko ebakidurak 6 mm2-koak. Esan beharra dago, halaber, fluxu eta potentzia konmutadoreetarako hornidura 2 × 2,50 mm2-ko konduktore bidez egingo dela; konduktoreok sareko gainerakoak bezalakoak izango dira. Osoko partidak, hots, 1, 3, 4, A2 ardatzetan eta oinezkoentzako ibilbide edo plazatxoetan kokaturiko sarearen laburbiltzen dutenak ondorengoak dira: —1.079 metroko tutueria, 110 mm-ko diametroa duten PVCzko bi tutuz osotua; tutuak H-150z gogorturik daude. —20 argi-paldo, 10 metroko altuerakoak. —Fatxadako 29 proiektore. —38 kutxeta. Las partidas globales, es decir resumen de la red ubicada en los ejes 1, 3, 4, A2 e itinerarios peatonales ó plazuelas son: —1.079 ml de canalización formada por dos tubos de PVC diámetro 110 mm. reforzada con H-150. —20 Ud. de báculos de 10 m. de altura. —29 Ud. de proyectores en fachada. —38 Ud. de arquetas. 4. Baldintza teknikoak 4. Condiciones técnicas Erabili beharko diren materialen izaera eta motari buruzko baldintza teknikoak eta obra-unitateen ezaugarriak eta berauek betearazteko modua 3. agiria den preskripzio tekniko berezien pleguan ageri dira. Las condiciones técnicas referentes a la naturaleza y tipo de materiales a emplear, así como las características y modo de ejecución de las unidades de obra, están contenidas en el documento n.o 3 Pliego de Prescripciones Técnicas Particulares. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10094 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 5. Obren balioztapena 5. Valoración de las obras Burutzapen materialaren aurrekontua neurketa egoeraren eta 1. prezio koadruaren arabera gertutu da; bertan obra-unitate guztien kostu zuzen eta zeharkakoak bilduta daude, enpresaren gastu orokorrak, finantza- eta fisko-gastuak eta kontrataren industri mozkina kenduta, eta haien kopurua ondorengoa da: berrehun eta hamaika milioi zazpiehun eta berrogeita bat mila zortziehun eta hiruregeita hamar (211.741.870) pezeta. Halaber, kontrata bidezko burutzapen aurrekontu orokorra burutzapen materialaren aurrekontuari aurrean aipatu dugun industri gastu eta mozkinengatik %19 eta BEZagatik %15 gehituz lortu da; denetara, hauxe da kopurua: berrehun eta laurogeita bederatzi milioi zazpiehun eta hirurogeita zortzi mila zazpiehun eta berrogeita hamar (289.768.750) pezeta. En base al estado de Mediciones y al Cuadro de Precios n.o 1, se ha confeccionado el Presupuesto de Ejecución Material que incluye los costes directos e indirectos de las distintas unidades de obra, excluyendo los gastos generales de empresa, los gastos financieros y fiscales, así como el Beneficio Industrial de Contrata, y representa la cantidad de: doscientos once millones setecientas cuarenta y una mil ochocientas setenta (211.741.870) pesetas. Así mismo se ha obtenido el Presupuesto General de ejecución por Contrata añadiendo un porcentaje del 19% al Presupuesto de Ejecución Material en concepto de los gastos y Beneficios Industriales arriba indicados y un 15 % de IVA, asciende a la cantidad de: doscientos ochenta y nueve millones setecientas sesenta y oho mil setecientas cincuenta (289.768.750) pesetas. 6. Burutzapenerako epea eta bermealdia 6. Plazo de jecución y período de garantía Obren burutzapenerako epea zuinketari buruzko egiaztapen aktaren egunetik zenbatu beharreko hamabi (12) hilekoa izango da. Bermealdia obren behin-behineko jasoketa aktaren egunetik edo ondore hauetarako lizitazioaren baldintza pleguan agertzen denetik zenbatu beharreko urtebetekoa izango da. Obrak unitate osoa eratzen dutela eraso nahi da, bai eta behin amaituz gero zerbitzuan has daitezkeela ere. Halaber, adierazi nahi dugu ez zaizkiela prezioak berrikusiko. El plazo de ejecución de las obras se estima en doce (12) meses a partir de la fecha del Acta de Comprobación del replanteo. El plazo de garantía se fija en un (1) año contando a partir de la fecha del Acta de Recepción Provisional de las obras o el que conste para estos efectos en el Pliego de Condiciones de la Licitación. Se hace constar que las obras constituyen una unidad completa, susceptibles de entrar en servicio una vez terminadas. Asimismo que ellas no serán objeto de Revisión de Precios. 7. Egitasmoaren 7. Documentos del proyecto Egitasmo honek (2. fasea) ondorengo agiriak ditu: 1. Agiria Memoria. 2. Agiria Planoak. 3. Agiria Baldintza plegua. 4. Agiria Aurrekontuak. I. kapitulua. Neurketak. II. kapitulua. Prezio koadrua. III. kapitulua. Aurrekontu partzialak. IV. kapitulua. Aurrekontu orokorra. 5. Agiria Segurtasun eta higieneari buruzko azterketa. Bilbon, 1992.eko urria.—Bideetako ingeniaria, José E. Izquierdo Azkue.—Arkitektoa, E. Crespo Hidalgo Contiene el presente Proyecto (Fase 2.a) los documentos siguientes: Documento n.o 1. Memoria. Documento n.o 2. Planos. Documento n.o 3. Pliego de condiciones. Documento n.o 4. Presupuestos. Capítulo I. Mediciones. Capítulo II. Cuadro de Precios. Capítulo III. Presupuestos Parciales. Capítulo IV. Presupuesto General. Documento n.o 5. Estudio de seguridad e higiene. En Bilbao, octubre de 1992.—El Ingeniero de Caminos, José E. Izquierdo Azkue.— El Arquitecto, E. Crespo Hidalgo BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10095 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10096 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10097 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10098 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10099 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10100 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10101 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10102 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10103 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10104 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10105 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10106 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10107 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10108 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10109 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10110 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10111 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10112 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10113 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10114 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10115 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10116 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10117 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10118 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10119 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10120 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10121 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10122 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (II-1.978) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10123 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 EDIKTUA EDICTO Zirkulazio-kodea urratzeagatiko udal salaketak pertsona ezezagunei. JAKINARAZPENA.—Zirkulazio-kodea urratzeagatik ezarri diren zehapenak ondoren adieraziko diren titular eta ibilgailuei beren beregi jakinarazterik egon ez denez gero, beraien egoitzetan ezagutzen ez dituztelako edo antzeko zerbaitegatik, iragarki hau «B.A.O.»ean jendeaurrean azaldu da, Administrazio Prozedurari buruzko Legearen 80.3. artikuluan xedaturik dagoena eta aplika daitezkeen baterako gainerako xedapenak betetzeko. Denuncias municipales a personas desconocidas por infracción al código de la circulación. NOTIFICACION.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las denuncias formuladas por infracción de la normas de tráfico de los titulares y vehículos que a continuación se citan, por ser desconocidos en su domicilio u otras causas similares se hace público el presente anuncio en el «B.O.B.», en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 80.3. de la Ley de Procedimiento Administrativo y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. Lo que se notifica de acuerdo con las siguientes normas: 1º Recursos a) Que en el supuesto de que no fuera el conductor del vehículo denunciado, deberá comunicarlo a la Policía Municipal, en el plazo de quince días hábiles, a partir de esta notificación, con indicación de los datos de identificación y domicilio del mismo. De no comunicarlo, se le tendrá a Vd. por responsable subsidiario, como propietario del vehículo. b) Que en el mismo plazo de quince días, podrá presentar ante esta Alcaldía pliego de descargo y alegaciones, aportando las pruebas que considere oportunas. 2º Resolución sancionadora En el supuesto de que transcurrido el plazo de quince días no haya presentado el pliego de descargo y alegaciones, ni abonado en las Oficinas de este Excmo. Ayuntamiento el importe de la presente denuncia, la propuesta de denuncia adquirirá el carácter de resolución sancionadora de la Alcaldía, imponiéndola en la cuantía propuesta. Basauri a 14 de julio de 1994.—El Secretario General Hau ondoko arauen arabera jakinarazi da: 1. Errekurtsoak a) Baldin eta zu ez bazara ibilgailu salatuaren gidaria, Udaltzaingoari eman beharko diozu horren berri, jakinarazpen hau egiten denetik zenbatu beharreko hamabost asteguneko epean, eta hura identifikatzeko datuak eta bizi den tokiari buruzkoak adierazi beharko dituzu. Hala egiten ez baduzu, zu zeu hartuko zaitugu sorospidezko erantzuletzat, ibilgailuaren jabea zaren aldetik. b) Aipatu berri dugun hamabost asteguneko epean Alkatetzari zuribide-plegua eta alegazioak aurkeztu ahal izango dizkiozu eta egoki deritzezun frogak ekarri. 2. Zehapen-ebazpena Baldin eta hamabost eguneko epea zuribide-plegua eta alegazioak aurkeztu gabe eta Udal txit goren honen bulegoetan salaketa honetako kopurua ordaindu gabe igarotzen bada, salaketaproposamena Alkatetzaren zehapen-ebazpen bihurtuko da eta honek ezarri egingo du, proposatutako zenbatekoa duela. Basaurin, 1994.eko uztailak 14.—Idazkari Nagusia MATRICULA N.° de EXP. BI004317BK BI003270BS S 006564O BI000680BP BI006301BK M 008291ON 126591M BI004046AL BI009151AU BI000125AM NA000370T P 003854D BI009683AS BI007240AT BI002406P BI001708BM BI000062BS BI007673BT BU008104H BI000266Z BI000266Z BI003186BJ BI007684AP LO008206G BI002698AS BI005115AL BI002878BF VI006691H BI006806AZ BI001440AY BI009563AV BI002633BH BI005296BS P 005583G BI009598BH BI003873AS BI006877V BI005057BU VI001037I BI009605O BI002071BM BI005593AH BI007523AP BU007757K BI005875Z BI006051AV BI004055BT BI002457AU 9400002071 9400002667 9400002713 9400002723 9400002846 9400002848 9400002870 9400003036 9400003080 9400003091 9400003106 9400003129 9400003144 9400003153 9400003206 9400003224 9400003228 9400003231 9400003234 9400003244 9400003246 9400003253 9400003264 9400003265 9400003270 9400003285 9400003288 9400003290 9400003291 9400003295 9400003298 9400003301 9400003302 9400003311 9400003314 9400003321 9400003323 9400003326 9400003337 9400003347 9400003356 9400003357 9400003359 9400003383 9400003386 9400003387 9400003388 9400003390 PROPIETARIO GOICOECHEA ECHEBARRIETA, SABINO ZABALA OLAETA JAVIER, VALDEOLIVAS BARTOLOME, MARIA PIL COLLADO GABRIEL IGNACIO, LOZANO DIZ, JUAN CARLOS GARCIA ARNAIZ JUAN CARLOS, FRANCO ZAMACONA VICTOR AGUSTIN, ARAUJO FRANCISCO HEMINIA, TOBALINA MENDEZ DANIEL JULIAN, GAMAZO BRAVO M. MILAGROS, BRAGADO ARRIBAS JOSE FERNANDO, ARGUESO MIGELMO, JOSE MANUEL VIGUERA HERRERO, NICOLAS CAMPOS PEREZ SILVINO, PEREZ SANCHEZ JOSE, ALDECOA GIRADO JOSE ANTONIO, GUTIERREZ LOPEZ EMTERIO RAMON, GARCIA BORJA ISIDRO, HERRERO GONZALEZ NATIVIDAD, DEHESA ALONSO LUIS MANUEL, DEHESA ALONSO LUIS MANUEL, ALDAY URKIJO KODOBIKA, MUÑOZ MARTINEZ JOSE, F. COLOR TEMPO S.L , MARTINEZ MARTIN JOSE LUIS, MARCOS BARTOLOME MYRIAN, DIAZ ESPIÑEIRA JUAN CARLOS, AIZ SALAZAR ANTONI , MIGUEL ESCUDERO LUIS, BERNARDO CABO TOMAS, DIEZ MARTINEZ JOSE RAMON, FERNANDEZ MATA M. ISABEL, AGUIRRE CASCAN GUILLERMO, LORENZO BLAZQUEZ JOSE ANTONIO, BADIOLA ZATICA JOSEBA IÑAKI, MATEOS PALACIOS JUAN CARLOS, LANBEHAR S.L. , ERASO DIAZ JOSE ANTONIO, CARRETERO CORTES JUANA, FERRER GURIEL VICENTE, NISTAL MAÑANES PABLO, OCAÑA GARCIA FCO. JAVIER, MORGADO RODRIGUEZ ANA ISABEL, RUIZ DIEZ SANTIAGO , GOMEZ PEREZ JOSE M , CASADO CAMBRE MARI A ARANZAZU, LUZARRAGA GOITIA JOSE LAZARO, FERNANDEZ PAREDES MARCOS, CUOTA A MATRICULA N.° de EXP. 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 8.000 4.000 16.000 4.000 4.000 16.000 4.000 6.400 6.400 12.000 12.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 16.000 4.000 4.000 4.000 4.000 16.000 16.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 16.000 4.000 4.000 BI001569BB BI001978BP BI006917BC BI005352AJ BI007137AL BI006906AY BI009795AF BI006427AW BI006374AT BI003523AN BI002487AG BI004344BC BI009836N LE002302N BI001993BL BI009476AP BI007702AW BI007175BM BI007174BU BI009324O M 009119FX BI000876BS BI001203O BI000304AV BI000978AT BI005491BJ BI003135BN BI001174BC BI007068BH BI009268AS BI007803AN BI004099BT C 008896AM BI000293AL VI004400L BI002515BD BI005008AC BI002070AY VI001334H BI002787BC NA002228V BI002847BM BI008713BN BI003747BD BI003132AG BI004410AW BI008993BJ BI003944BT 9400003394 9400003397 9400003400 9400003401 9400003405 9400003407 9400003408 9400003409 9400003410 9400003414 9400003415 9400003416 9400003420 9400003421 9400003424 9400003426 9400003427 9400003429 9400003431 9400003433 9400003434 9400003436 9400003439 9400003440 9400003443 9400003445 9400003447 9400003448 9400003449 9400003451 9400003453 9400003454 9400003457 9400003460 9400003461 9400003462 9400003464 9400003465 9400003466 9400003467 9400003469 9400003474 9400003475 9400003477 9400003481 9400003484 9400003485 9400003487 PROPIETARIO MARTIN HERRERO JUAN, RIOS GONZALEZ, JOSE IGNACIO PESCADERIAS LOS RIOJANOS S.A. MARIN BADIOLA, DOMINGO ANTONI SEVILLA GARCIA GAR BIÑE, SOLIS GODOY, GUILLERMO TEKA , KIEMBA GUTIERREZ FERNANDE Z HERMELINDA, RODRIGO ESNAL, JOSE MANUEL GONZALEZ LEDESMA ROBERTO, GARCIA RODRIGUEZ JUAN MANUEL, LOPEZ PEREDA, ALBERTO GARCIA LOPEZ MARIA DEL PILAR, PASCUAL LOPEZ, LUZVELINA MORENO LAMAS MA. ANTONIA, CARREÑO GOMEZ, CARLOS SANCHEZ PAJARES, ANTONIO FUENTE BERMEJO, JORGE DE LA EGUIA PERNIA JESUS M., VEGA BEGOÑA, IÑAKI DE PEÑA ZABALLA, FELIX ALIJA MARTINEZ JOAQUIN, GUTIERREZ GARAY, LUISA FERNANDEZ MARTIN, JOSE ANTONIO BLANCO SOTO, CARMELO VILLA ORUE JUAN JAVIER, GONZALEZ CAÑON, VALERIANO M. ZARRAGA OLABARRI, IKER MELERO MOLINOS JULIAN, CARRERA TORRES, ELVIRA RODRIGUEZ INTXAUSTI, ALBERTO OLIVEROS AGUADO, LUIS ALBERTO PEREZ GONZALEZ, JOSE ANTONIO JOSE OSCAR ALMANZAN S.L., ALVAREZ ABECIA, MARIA NATIVIDA CUADRADO MORGADO;, MANUEL GARCIA RODRIGUEZ ANA MARIA, PORRES MARTINEZ, CELESTINO MANZANARES GORDON, RAFAEL RUIZ GARCIA, MARIA DEL MAR CALVO RUIZ, EDUARDO MIERES CARRION, JOSE ANDRES IRAGORRI MENDIZABAL, JOSE IGNACI MIRANDA MOLINA, JUAN AZCONA PASTOR, JOSE MANUEL MEDINA RICO, FRANCISCO AGUIRRE PERLADO, IÑIGO MARTINEZ PEREZ, LISARDO CUOTA A 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 8.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 12.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 6.400 6.400 6.400 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 6.400 BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena MATRICULA N.° de EXP. BI007366BF BI002515BD BI006432AD BI009122AT BI009123BN BI005040AP BI003070BF BI006906AY BI000233BP BI002400AT BI007950X BI005612AW BI006376AX BI003012X 9400003492 9400003493 9400003494 9400003496 9400003504 9400003512 9400003514 9400003515 9400003516 9400003518 9400003519 9400003523 9400003525 9400003531 PROPIETARIO CUADRADO RIVERA, FRANCISCO CUADRADO MORGADO;, MANUEL FERNANDEZ FERNANDEZ, MANUEL ORUETA ALONSO, DALMACIO ANDRES ALCOCEBA, FERNANDO ARTECHE BOLINAGA, JOSE ANGUSTIN RODRIGUEZ GONZALEZ, MARIA BELEN SOLIS GODOY, GUILLERMO MARTINEZ GUTIERREZ, M. BEGOÑA MARTINEZ URIBARRI, JOSE LUIS BARRON GARCIA, CARLOS BARRENECHEA BILBAO, JUAN DOMING REBOLLO REBOLLO, JACINTO GONZALEZ FERNANDEZ, JUAN LUIS — 10124 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 CUOTA A MATRICULA N.° de EXP. 6.400 6.400 6.400 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 BI009857BH BI008605AW BI007803AN BI003012X BI003752AG BI002756BL M 000482KX BI008484AP BI006144AY BI004343AL 0 000052A 9400003535 9400003539 9400003542 9400003548 9400003549 9400003550 9400003551 9400003552 9400003553 9400003564 9400003566 PROPIETARIO FERNANDEZ DE VALDE FERRERO, AG LOMBERA OCHOA, MIGUEL RODRIGUEZ INTXAUSTI, ALBERTO GONZALEZ FERNANDEZ, JUAN LUIS CASTAÑEDA MARTINEZ, MIGUEL ANGE CABANILLAS CABRERA, JOSE IGNACIO ARRASKARATE PEREDA, M. BEGOÑA FERNANDEZ RUIZ DE LOIZAGA, JESUS RUIZ DE AZUA SOLOZABAL, ALBERTO BAÑUELOS FRANCO, JOSE LUIS PEREZ RODRIGUEZ JOSE MARIA, CUOTA A 4.000 6.400 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 4.000 (II-1.979) • EDIKTUA EDICTO Zirkulazio-kodea urratzeagatiko udal zehapenak pertsona ezezagunei.- Sanciones municipales a personas desconocidas por infracción al Código de la Circulación JAKINARAZPENA.—Zirkulazio-kodea urratzeagatik ezarri diren zehapenak ondoren adieraziko diren titular eta ibilgailuei beren beregi jakinarazterik egon ez denez gero, beraien etxebizitzetan ezagutzen ez dituztelako edo antzeko zerbaitegatik, iragarki hau «B.A.O.»ean jendeaurrean azaldu da, Administrazio Prozedurari buruzko Legearen 80.3. artikuluan xedaturik dagoena eta aplika daitezkeen baterako gainerako xedapenak betetzeko. NOTIFICACION.—No habiéndose podido notificar de forma expresa las sanciones impuestas por infracción al Código de la Circulación a los titulares y vehículos que a continuación se citan. por ser desconocidos en sus domicilios u otras causas similares, se hace público el presente anuncio en el «B.O.B.», en cumplimiento de lo dispuesto en el art. 80.3 de la Ley de Procedimiento Administrativo y demás disposiciones concordantes de pertinente aplicación. «Zure aurka egin den salaketa dela eta hasi den espedientearen ebazpenean, Alkatetza-Lehendakaritzak zerrenda honetan zehazturik dagoen erako eta kopuruko zehapena ezartzea xedatu du, bai eta ondokoak ere: «Por la Alcaldía-Presidencia, en resolución del expediente instado con ocasión de la denuncia formulada contra Vd., dispone sancionar en los términos y cuantía que se especifica en la presente relación, y 1) Aurretik jakinarazi den salaketaren aurka behar zenean eta behar bezala egindako alegazioei gaitzeriztea, Zirkulazio-Kodearekin bat etorriz. 1) Desestimar las alegaciones formuladas en tiempo y forma contra la denuncia previamente notificada de conformidad con el Código de la Circulación. 2) Aurretik jakinarazi den salaketaren aurka egindako alegazioei gaitzeriztea, legez ezarrita dauden epeetatik kanpo aurkeztu direlako. 2) Desetimar las alegaciones formuladas contra denuncia previamente notificada, por presentación fuera de los plazos legalmente establecidos. 3) Aurretik jakinarazitako salaketa-proposamena berrestea.» 3) Ratificar la propuesta de denuncia previamente notificada.» Hau jakinarazi da, hala adierazten diren epeetan diru-sarrera egokiak egin daitezen edo, bidezko bada, behar den errekurtsoa aurkez dadin; horretarako ondoko arauak izango dira: Lo que se notifica para que en los plazos que se señalan se realicen los oportunos ingresos o se interponga, si procede, el correspondiente recursos, de acuerdo con las siguientes normas: Ordainketa Pago: Zehapenak ondoren adieraziko diren epeetan ordaindu beharko dira: Las sanciones deberán ser abonadas en los plazos que se indican a continuación: a) «B.A.O.»ean hil bakoitzeko 1-15 bitarteko egunetan argitaratzen direnak, argitaratzen diren egunetik hurrengo hilaren 10era edo ondo-ondoko astegunera bitartean. a) Las publicadas en el «B.O.B.» entre los días 1 y 15 de cada mes, desde la fecha de publicación hasta el día 10 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior. b) «B.A.O.»ean hil bakoitzeko 16tik azken egunera bitartean argitaratzen direnak, argitaratzen diren egunetik hurrengo hilaren 25era edo ondo-ondoko astegunera bitartean. b) Las publicadas en el «B.O.B» entre los días 16 y último de cada mes, desde la fecha de publicación hasta el día 25 del mes siguiente o el inmediato hábil posterior. Epe hauek igaro eta zehapenak artean ordaindu gabe badaude, betearazpeneko premiamendu prozedura erabiliz ordainaraziko dira eta %20 errekargua eta sortarazten diren kostuak gehituko zaizkie. Transcurrido este plazo sin que las mismas hayan sido sastisfechas, se procederá a su exacción por el procedimiento ejecutivo de apremio con el recargo del 20% más los gastos y costas que se devengan. Ordainketa-Tokia Lugar de pago Basauriko udaletxean, Kareaga Goikoa 52, Udaltzaingoaren bulegoan, goizeko 9etatik eguerdiko ordu bietara arte. En el Excmo. Ayuntamiento de Basauri, Kareaga Goikoa nº 52, Oficina de Policía Municipal de 9 a 14 horas. Aurkaratzeko moduak Modos de impugnación Autoaren betearaztasunaren kalterik gabe, eta Udalaren eskumenekoa denez, 7/85 Legearen 25.2. artikuluaren eta 339/1990 Erret Lege-Dekretuaren 68.2. artikuluaren arabera, erabaki honek azkena eman dio administrazio-bideari (lege horren 52. artikulua) eta horren berorren aurka birjarpenezko errekurtsoa jarri ahal izango duzu alkatetzan jakinarazpen hau egiten denetik zenbatu beharreko hilabeteko epean (25/86 Erret Dekretuaren 211. artikulua eta 1956.eko abenduko legearen 52. artikulua). Sin perjuicio de la ejecutividad del acto, y tratándose de competencia propia Municipal, conforme el art. 25.2 b de la Ley 7/85, y art. 68.2 del R.D.L. 339/1.990, la presente decisión pone fin a la vía administrativa (Art. 52 de dicha Ley), y contra ella podrá Vd. interponer Recursos de Reposición, ante esta Alcaldía, en plazo de un mes desde la notificación presente (art. 211 del RD 2568/86 y art. 52 de la Ley 27 dic 1.956). BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10125 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Errekurtsoa jarri eta hilabete igarotzen bada ebazpeneik jakinarazi gabe, hura gaitziritzitzat joko da eta administrazioarekiko auzibidea jarri ahal izango duzu Administrazioarekiko Auzibideetarako Bizkaiko salan birjarpenezko errekurtsoa jartzen den biharamunetik zenbatu beharreko urtebeteko epean. Birjarpenezko errekurtsoa beren beregi ebazten bada, administrazioarekiko auzibideen jurisdikziora jotzeko epea bi hilekoa izango da, jakinarazpenetik zenbatzen hasita. Basaurin, 1994.eko uztailak 14.—Idazkari Nagusia Transcurrido un mes desde la interposicón del R. sin que se notifique su resolución se entenderá desestimado y podra interponer Contencioso-Administrativo ante la sala de C.A. de Vizcaya, en plazo de un año desde el día siguiente a aquel en se interpuso el R. de Reposicón.-Si se resuelve expresamente el R. de Reposición el plazo para recurrir a la jurisdicción C.A. será de 2 meses, desde la notificación. MATRICULA N.o de EXP. MATRICULA N.o de EXP. BI008156BS VA006931Y BI007752J BI003290AT BI000996AM BI004258AY BI005731AD BI002879AW BI006819BT BI002645BS BI002594BJ BI008539AC BI008893BD BI005143BP BI007702AW BI007702AW BI008893BD BI005809BN B 001140OM BI006820AT BI008893BD BI001963BN BI006699X BI000754AW BI006888AG VI007504K BI006930AS BI008797BB BI001418AW BI005724BG BI006306AS BI007865BK BI007896AN BI004417AF BI001954BP BI002756BL VI003867K BI006995BC S 002513M BI005991BK B 000982KY BI001104BH BI001106AM BI009387AX CC001783F BI006338BC BI009562W BI002839AC BI008441J BI003297BM BI002492AK BI001764AN BI009640BT T 003423AJ BI006950AK BI000926AU MA000562S OR000476G BI009865BF BI002555AU BI008609AS BI004476AW BI005933AC BI003314BP BI001427AY BI007253AH BI005021BM BI004700AP BI000204BD BI005633AV BI000885AH BI000249BP BI006148BF BI002429AX BI007069BS SS001394W BI002359Z BI003702BT 9400000022 9400000073 9400000370 9400000527 9400000590 9400000875 9400001183 9400001197 9400001283 9400001382 9400001401 9400001468 9400001473 9400001532 9400001793 9400001941 9400001977 9400001998 9400002080 9400002149 9400002153 9400002169 9400002246 9400002265 9400002303 9400002324 9400002325 9400002326 9400002332 9400002341 9400002342 9400002344 9400002350 9400002352 9400002365 9400002368 9400002374 9400002376 9400002378 9400002394 9400002397 9400002401 9400002405 9400002410 9400002412 9400002414 9400002416 9400002419 9400002423 9400002426 9400002439 9400002440 9400002442 9400002448 9400002453 9400002458 9400002463 9400002464 9400002468 9400002494 9400002499 9400002518 9400002519 9400002521 9400002523 9400002525 9400002535 9400002541 9400002557 9400002560 9400002576 9400002577 9400002582 9400002583 9400002587 9400002589 9400002592 9400002593 BI001549AX BI005615BL BI008618AY BI002300BT BI007260AJ VI001395L BI005103BL BI005075AU BI004108AF BI006419BJ BI008516BL BI003433BD BI002503BG BI003722BK BI000973AM BI006661BK BI007436BB BI008387BB BI006493AX BI009076AH BI007412AF BI005641AN VI004195H LO005969J BI006192AX BI002452AV BI002012AT BI004667BK BI004148AY BI007360BC BI003148AY LO000131F BI009770AY BI008080BF BI001800AJ V 009409EL BI003766AZ BI002074Y BI005120BK BI003012X BI009136BB BI000471AX BI008537BM BI005280AU BI008375BK BI000129AX BI000025AN BI006820AT BI006643BN BI003132AB BI009669AX BI004706AZ BI009705BK BI004781AU NA006868M BI000128BC BI002825BF BI000411AP BI000174AV BI007158AD BI007566AN BI000338H S 001186I NA005006O BI007155AP BI005440AJ BI009089AS BI008671BN BI002649AL BI005440AJ BI000152AP BI006811BM BI009458AD BI008893BD BI009680AH 9400002596 9400002597 9400002601 9400002605 9400002610 9400002616 9400002622 9400002625 9400002631 9400002632 9400002633 9400002634 9400002636 9400002638 9400002640 9400002642 9400002654 9400002657 9400002665 9400002677 9400002680 9400002685 9400002689 9400002692 9400002696 9400002699 9400002701 9400002704 9400002705 9400002706 9400002710 9400002717 9400002724 9400002726 9400002731 9400002738 9400002741 9400002744 9400002746 9400002749 9400002754 9400002771 9400002775 9400002777 9400002781 9400002787 9400002794 9400002797 9400002811 9400002817 9400002820 9400002824 9400002843 9400002850 9400002855 9400002856 9400002858 9400002860 9400002865 9400002868 9400002873 9400002876 9400002877 9400002878 9400002880 9400002904 9400002952 9400002959 9400002975 9400003044 9400003064 9400003070 9400003088 9400003117 9400003159 PROPIETARIO CUOTA B MERINO SUAREZ, LORENZA MUÑOZ MOLINOS, ENRIQUE EREÑO ESQUIBEL IÑAKI, DIEGUEZ NUÑEZ, CONSOLACION VAQUERIZO RAMOS, PEDRO AZKUETA ASUA, MIREN NEKANE ZABALETA DE ANDREA, JOSE IGNACIO AGUIRRE RUIZ, JON GOTZON VALLEJO PADILLA, M.CARMEN FABIA ARIZA SINDE, TOMAS CABALLERO CUADRADO, LORENZO GUTIERREZ GUTIERREZ, MARIA YOLAN SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS ALEJANDRO DIAZ MONSALVE Y JULIO, SANCHEZ PAJARES, ANTONIO SANCHEZ PAJARES, ANTONIO SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS DOMINGO Y ANA M.HERRERO BONACHER ORTEGA DEL RIO, JESUS HIGINIO VICENTE GONZALO, RICARDO SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS TRENADO HERRERA FELIPE, FERNANDEZ COSGAYA, M TERESA RUIZ ECHEVARRIA, FERNANDO GOICOECHEA ALDECOA, JOSE MARIA GUARESTI ECHEVARRIA, JESUS MARIA ORTEGA RODRIGUEZ, JOSE LUQUE LOPEZ, MA DOLORES FITZGERALD HUBERT, GODFREY LOPEZ LOPEZ, JOSE MANUEL MARTINEZ MORAL, PEDRO GALLASTEGUI LAUDER, JUAN IGNACIO CABALLERO NOGALES, FRANCISCO LOPEZ RIANCHO, ALEJANDRO A QUINTANA GONZALEZ, GONZALO CABANILLAS CABRERA, JOSE IGNACIO GABIÑA FERNANDEZ, LUIS ANTONIO FERNANDEZ LOPEZ, MARIA CRUZ HERNANDEZ MARCANO, JUAN RAMON GONZALEZ LOBATO, MARIA PIEDAD BORDE ZABALA, CLAUDIO LUIS M VALDIVIELSO URIBE, JAVIER PARRAS TAVIRO, JUSTO DAVID PEDRO ARROYO, JESUS M DE RIESCO LOPEZ, MOISES MARTINEZ DE ALEGRIA ORTIZ DE, ZA ZUBILLAGA BARDECI, JOSE ANTONIO GARZON ORTEGA, JOSE ISIDRO RANEDO FERNANDEZ, EDUARDO CORTES GALLEGO, JOSE MIGUEL CABALLERO SERENA, LUIS URIZAR LEJARRETA, REGINA HERNANDEZ VALENTIN, GREGORIO MONTES NAVARRO, JUAN VAZQUEZ RIO, AVELINO NAHARRO VAQUEZ, EUGENIO RUSIÑOL OBESO, MIGUEL ANGEL GURRUCHAGA DAÑOBEITIA, JOSE LORE HERNANDO BAUTISTA, ANA MARIA LUENGO CORVO MIREN NEREA, MARGALEF GIL OLGA , URBANO OTERO JUAN MANUEL, PLAZA HERNANDEZ VIRGINIA, LLUVA URIARTE JORGE, VIVAR RASTROSO ISABEL, ONZAIN GUTIERREZ MARIO SIMON, PASCUAL FERRERO, MARIA PILAR LOMBILLA PONCE, JOSEFA ELENA LEJARZA MORGAETXEBARRIA, FERMIN ALMENDARIZ GONZALEZ, PEDRO ALCOCEBA MARCOS, JOSE LUIS CONSTRUCCIONES LEMI S.A. SANTOS HERNANDEZ, ANGEL SANCHO TORNERO, M. ESTHER TORRES RIZABAL, Mù CONCEPCION CALDERON GUTIERREZ, ALEJANDRO ALONSO MANTILLA, ANDRES GONZALEZ MARTIN, ELEUTERIO 8.000 5.000 8.000 8.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 8.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 5.000 5.000 5.000 8.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 15.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 5.000 5.000 20.000 10.000 5.000 20.000 5.000 5.000 Basauri, a 14 de julio de 1994.—El Secretario General PROPIETARIO PALACIOS URRUCHI, BELTRAN HOLGADO ALAINEZ, J. BAUTISTA MONTOYA PEREDA, FRANCISCO GOMEZ CALZADILLA, ANTONIO PARRA AGUADO EMILIO, BASARRATE LAS FUENTES, DOLORES URIARTE LASA, ALFONSO URTIAGA CAMPILLO, LUIS ALBERTO GOMEZ PICON, MARIA LOURDES ORMAK EGIN CONSTRUCCONES S.A., DURAN OMATOS, RICARDO DIEZ CALVO, RAFAEL MORENO DOMINGUEZ, FCO. JAVIER MALLEA PALACIOS, GERMAN PAMO MONDELO, JUAN JOSE MONJE FERNANDEZ, JENARO VEGA TRUEBA, JOSE MARIA FIGUEIREDO LOURO, JOSE IGNACIO RODRIGUEZ GARCIA, LUIS ANGEL BENITO ZORRILLA, AGUSTIN PERTEAGUDO DE PAZ, TEODULO CARREIRA PRADO, JULIO MARTIN GARDAÑO, IBON MARTIN SANCHEZ, LUISA ROBLES NIEVAS, JUAN SANPEDRO MARTIN, AITOR MEDINA RUBIO, ANGEL JAVIER TORRES AGRELO, MARIA PURIFICA CUBERO RODRIGUEZ JOSE, AMO HIDALGO, JOSE ALBERTO VAL CODESIDO, JOSE CARRETE GARCIA, PEDRO MARIA BLANCO MURIAS, CAROLINA VILOR UGARTE, JOSE MARIA MIGUEL GOMEZ, M. NIEVES SANCHEZ MEDINA ISABEL, CARRASCO CALURANO, DIEGO ITURRALDE GONZALEZ, JOSE ANTONI ORTEGA MAESTRO JESUS, GONZALEZ FERNANDEZ, JUAN LUIS FLORES GODOY, UBALDO EXCURDIA DIAZ, J. ANTONIO ANGUITA GONZALEZ FRANCISCO, GOMEZ GUTIERREZ M. ALICIA, LOPEZ CONCEJO, GUILLERMO GONZALEZ GARCIA, FRANCISCO JAVI ORTIZ VEGA, NARCISO VICENTE GONZALO, RICARDO PASCUAL SISNIEGA JOSE, IGLESIAS MARTIN, SANDRA SANCHEZ RUEDA, M. ENCARNACION GARCIA EXPOSITO, FRANCISCO JAVI CERECEDA ETXEBARRIETA, M. NURIA ARANGUREN PEREZ, JESUS IGNACIO ALVAREZ PEREZ ROSENDO, DIEGO TERAN, FCO. JAVIER DOMINGEZ ALEGRE MIGUEL ANGEL, VARELA ECHEBARRIA, RAMON SERRANO GARCIA, M. MERCEDES MARCOS ORDOÑEZ, M.TERESA HONTAÑON JIMENO, LUIS ALBERTO AGRAZ ABALOS ENRIQUE, LECANDA VAQUERO, IÑAKI ABDON ROLDAN , VALDIVIELSO VALDIVIELSO, ROSA C OLABARRI ALDECOA, MIGUEL ANGEL TORRE TOBAL MARIA CARMEN, MUÑOZ URIARTE, ANGEL SILVA BERNARDO, MANUEL OLABARRI ALDECOA, MIGUEL ANGEL PARRA MARCOS, JOSE BLANCA VALIÑO, JUAN MIRANDA GONZALEZ, JOSE SUSAETA ZABALA, ANDRES TOMAS MARTINEZ FERNANDEZ, EMILIO CUOTA B 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 20.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 5.000 5.000 5.000 8.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 10.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 94 5.000 5.000 8.000 8.000 5.000 5.000 5.000 5.000 15.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 10.000 10.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 15.000 15.000 5.000 5.000 8.000 5.000 5.000 5.000 8.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 5.000 (II-1.980) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10126 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 LIZITAZIO IRAGARKIA ANUNCIO DE LICITACION Autonomia, Piru Gainza eta L. Agirre kaleetako Udal Etxebizitzak, Enkante Publiko bidez, saltzeko Baldintza Juridiko Ekonomiko eta Administratiboen Plegua behin betiko onetsi ondoren, Lizitazio Iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» eta «Euskal Herriko Arduralaritza Aldizkarian» argitaratu egingo da, enkantean parte hartzeko proposamenak aurkez daitezen aipatuko diren moduetan eta epeetan. Habiéndose aprobado definitivamente el «Pliego de Condiciones Jurídico-Económico-Administrativas para la Venta», en Pública Subasta, de distintas Viviendas Municipales de los inmuebles sitos en las calles Autonomía, Piru Gainza y L. Agirre, se procede a publicar el preceptivo Anuncio de Licitación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» y en el «Boletín Oficial del País Vasco», con el fin de que puedan presentarse proposiciones para concurrir a la Subasta en la forma y en los plazos que se dirán. Baldintza Pleguaren Laburpena Extracto del pliego de condiciones Pleguaren eta honen ondorengo kontratuaren helburua Autonomia, Piru Gainza eta L. Agirre kaleetan kokaturik dauden Udal Etxebizitzen besterentzea edota salmenta arautzea da. Etxebizitza hauek uztailaren 7an «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» bere osotasunean argitaratu den Baldintza Pleguaren 2. eranskinean zerrendatzen dira. El objeto del Pliego, y del subsiguiente Contrato, es la regulación de la enajenación o venta de distintas viviendas municipales de los inmuebles sitos en calle Autonomía, Piru Gainza, y L. Agirre. Dichas viviendas aparecen relacionadas como Anexo 2 del Pliego de Condiciones que se publicó íntegro en el «Boletín Oficial de Bizkaia» del día 7 de julio. Gaur egun, etxebizitza hauek lanean diharduten edota jubilaturik dauden udal funtzionariei edota funtzionarien alargunei edota semealabei lagapenean edota errentamenduan utzirik daude, Entitate Lokalen Ondasunei buruzko Araudian xedatutakoaren arabera eta Osoko Bilkurak 1966.eko otsailaren 1ean hartutako Erabakiaren bidez. Erabaki honek eskubideak zabaldu zituen okupatzaileen alde, eta erabakiaren arabera honako hauek eskubidea dute etxebizitzak okupatzeko: edozein kasutan, lanean diharduten udal funtzionariek edo enplegatuek, adinagatik edota ezgaitasunagatik jubilatu derenek, ezkontide alargunek, adinez txikiak diren seme-alabek edota adinez nagusiak izanik ezgaitasuna duten seme-alabek, legearen arabera pobreak diren gurasoek, baldin eta egoera guzti hauetan zerrendatu ditugun pertsonak pentsiodunak badira, funtzioari edo enplegatu publikoentzat ezarritako Aurrikuspen Erregimenaren arabera. Pleguan zehazten da indarreango errenteroen erregimen arautzailea. Actualmente, tales viviendas se hallan cedidas o arrendadas a funcionarios municipales, en activo o jubilados; o en favor de viudas o hijos de dichos funcionarios, según lo dispuesto en el Reglamento de Bienes de las Entidades Locales y por el Acuerdo Municipal Plenario de 1 de febrero de 1966, que amplió derechos en favor de los ocupantes, de forma tal que tienen derecho a ocupar, como antes se decía, los funcionarios o empleados municipales en activo en todo caso; los jubilados por edad o incapacidad; el cónyuge viudo; los hijos menores o mayores incapacitados; y los padres pobres en concepto legal, siempre que en todos estos supuestos, las personas relacionadas tengan el carácter de pensionistas con arreglo al Régimen de Previsión legalmente establecido para los funcionarios o empleados públicos locales. Determinándose en el Pliego el régimen regulador de los arrendatarios vigentes. Etxebizitzak, Plegu honetan aurrikusitako ihardupide eta betekizunen arabera besterendu ondoren, etxebizitzak honako zuzenbidezko estatutu honen menpe geratuko dira: Una vez que las viviendas se enajenen, de acuerdo con el procedimiento y requisitos previstos en este Pliego, las distintas viviendas quedarán sometidas al siguiente estatuto jurídico: a) Etxebizitza erosten duena orduko eguneko errenteroa edo maizterra denean, errentamendua «ipso iure» iraungiko da, salmenta formalizatzen den unean bertan. a) Si el adquirente de la vivienda resulta ser el actual inquilino o arrendatario, el Arrendamiento se extinguirá «ipso iure» con la perfección jurídica de la venta. b) Etxebizitza erosten duena orduko errenteroa edo maizterra ez denean, jabe berriak ordurarteko errentamendua errespetatu beharko du eta errentamendu honek Pleguan adierazitako erregimen arautzailarekin jarraiutuko du. Hau da, «Udal Zerbitzuari Loturiko Etxebizitzen Errentamendu»zko Kontratu-Tipoak, Entitate Lokalen Ondasunei buruzko Araudiak, Osoko Bilkurak 1966.eko otsailaren 1ean hartutako Erabakiak, eta Kode Zibileko Errentamendu Kontratuari buruzko arauek, kontratu honen klausula multzoa osatuko dute, eta klausula multzo hau bai errenteroak, bai jabe berriak biek bete beharko dute. Dena den, errentamenduaren iraupen epeari eta honen iraungipenari dagokionez, indarrean dagoen Entitate Lokalen Ondasunei buruzko Araudiaren 93. art.ak, Osoko Bilkurak 1966-2-1ean hartutako Erabaki bidez osatua, zilegitzat ematen duen denbora tarterik luzeena aginduzkoa izango da, nagusitasun osoz. Honela bada, errenteroak eskubidea du etxebizitza, gehienezko denbora tarte horretan okupatzeko berau iraungi arte, eta etxebizitzaren erosleak zehatz eta mehatz begitaruko du hori. b) Si el adquirente de la vivienda no es el actual inquilino o arrendatario, el nuevo propietario habrá de respetar el Arriendo vigente, que quedará subsistente con el mismo régimen regulador expuesto detalladamente en el Pliego. Esto es, considerando el Contrato-Tipo de «Arrendamiento de Vivienda anexa al Servicio Municipal», las Normas del Reglamento de Bienes de las Entidades Locales, el Acuerdo Plenario de 1 de febrero de 1966, y las normas del Contrato de Arrendamiento del Código Civil, como bloque de Cláusulas contractuales que vincularán, recíprocamente, al arrendatario y al nuevo propietario. No obstante, en lo relativo al plazo de duración del arriendo y su extinción, regirá con prevalencia absoluta el período máximo permitido por el artículo 93 del vigente Reglamento de Bienes de las Entidades Locales complementado por el Acuerdo Plenario de 1-2-1966, de forma tal que el arrendatario tiene derecho a ocupar por ese período máximo y hasta su total extinción, lo que será escrupulosamente observado por el adquirente de la vivienda. Lizitaziora aurkeztu ahal izango dira, gaitasun juridikoa eta iharduteko gaitasuna bete betean daukaten pertsona naturalak edota juridikoak, eta Estatuko Kontratuei buruzko Legearen 9. art.an, Estatuko Kontratazioari buruzko Araudi Orokorraren 23. art.an, eta Gorporazio Lokalen Kontratazioari buruzko Araudiaren 4. art.etan ezgaitasuna bateraezintasuna eta inhabilitazioa izateko aurrikusten den arrazoirik ez dutenak. Edozein modutan ere, etxebizitza bakoitzeko errenteroa, okupatzen duen etxebizitzaren lizitaziora aurkez daiteke baina ez besteetara. Podrán concurrir a la Licitación, presentando Plicas con proposiciones en el plazo previsto en la cláusula cuarta, cualesquiera personas, naturales o jurídicas, que se hallen en plena posesión de su capacidad jurídica y de obrar, y no estén comprendidas en ninguna de las causas de inhabilitación, incapacitación, incompatibilidad o prohibición previstas en el artículo 9.o de la Ley de Contratos del Estado, 23 del Reglamento General de Contratación del Estado, y 4 y 5 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales. En todo caso, el actual arrendatario de cada una de las viviendas, podrá concurrir a la Licitación que versa sobre la vivienda que ocupa, pero no a la de las restantes. Lizitatzeileek, «Proposamen Ereduaren» arabera aurkeztu beharko dute beraien proposamena, gutunazal itxi edo lakratu batean edota plika batean sarturik; plika edo gutunazalaren kanpokaldean, lizitatzailearen izenaren edota egoitza sozialaren ondoan, honako testu hau egertuko da hitzez hitz: ... kaleko (blokea edota erai- Los licitadores deberán presentar las Proposiciones, con arreglo al «Modelo de Proposición» debidamente introducidas en plica o sobre cerrado o lacrado, en cuya parte exterior se consignará, junto al nombre o razón social del licitador, el siguiente texto literal: «Proposición para concurrir a la subasta para venta de la BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10127 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 kina adierazi) ... zk.ko (solairu zk. eta eskua argi adierazi) udal etxebizitza saltzeko Enkantera aurkezteko Proposamena. Gutunazal edota plikaren barruan Baldintza Pleguan eta Proposamen Ereduan adierazten diren dokumentuak sartuko dira. vivienda municipal n.o (indicando claramente el n.o de piso y mano) de la calle (el bloque o edificio que sea )». Dentro del sobre o plica, figurarán los documentos que se relacionan en el Pliego de Condiciones y en el Modelo de Proposición. Lizitatzaile bakoitza, errenteroa edota maizterra izan ezik, etxebizitza batera, batzuetara edota guztietara aurkez daiteke. Hortaz, batera baino gehiagotara aurkeztuz gero, ezinbestez, lehentasunezko orden bat ezarri beharko da. Plikak irekitzeko ekitaldian proposamen guztiak ordenatu eta berauen behin behineko kalifikazioa egin ondoren eta, hala denean, errenteroak edota maizterrak tanteo eskubideaz baliatzeko izapidea burutu ondoren, lizitatzaile bat lehena balitz etxebizitza bat baino gehiago bereganatzeko, eskeintzak aurkeztean egin duen aukeraren arabera besteen ondoan lehentasuna duen etxebizitza adjudikatuko zaio, eta inoiz ezin izango du etxebizitza bat baino gehiago bereganatu. Cada licitador, excepto en el caso ya mencionado de los arrendatarios o inquilinos, podrá concurrir a una, varias, o todas las viviendas. Por ello, en caso de concurrir a varias, deberá imperativamente señalar un orden correlativo de preferencia. Tras la calificación provisional y ordenada de todas las proposiciones en el acto de apertura de las plicas, y tras la sustanciación, en su caso, del trámite para el ejercicio del derecho de tanteo por el arrendatario o inquilino respectivo, si un licitador figurara en cabeza para la adquisición de varias viviendas, se le adjudicará aquélla que resulte preferente a las demás, según su propia opción al presentar las ofertas, no pudiendo adquirir, en ningún caso, más de una vivienda. Plikak ireki eta proposamenak behin behinean kalifikatu ondoren eta Kontratazio Mahaiak etxebizitzen behin behineko adjudikazioa egin ondoren, errenteroek tanteo eskubidea erabili dutelarik, Osoko Bilkurak etxebizitza bakoitzaren Behin betiko adjudikazioa erebakiko du, 30 laneguneko epea zabalduko delarik prezioa sartzeko. Eta adjukikaziodunek salerosketen prezioa sartu ondoren, 20 laneguneko epearen barruan kontratua sinatzeko deituko zaie; kontratoa bikoizturik egingo da eta ale bat adjudikaziodunari emango zaio. Kontratu agiri honen bidez etxebizitzaren jabetza titulua emango zaio adjudikaziodunari, Pleguan aipaturiko errentamenduen kalterik gabe, eta dokumentu horiek eskritura publikora jasotzearen eta Jabetza Erregistroan inskribatzearen kalterik gabe. Errentamenduan jarraitu behar duten errenteroei kontratuaren kopia bat emango zaie Idazkari Orokorrak kautotua. Tras los actos de apertura de plicas y calificación provisional de las proposiciones, y de adjudicación provisional de las viviendas por la Mesa de Contratación, con sustanciación en su caso del derecho de tanteo por los arrendatarios, el Ayuntamiento Pleno acordará la adjudicación definitiva de cada vivienda, abriéndose plazo de 30 días hábiles para ingreso del precio correlativo. Y una vez que los adjudicatarios ingresen el precio de las respectivas compra-ventas, se les citará para la firma del contrato en plazo no superior a 20 días hábiles, que se formalizará por duplicado, entregándose uno de los ejemplares al adjudicatario. Este documento contractual conferirá al adjudicatario el título de propiedad de cada vivienda, sin perjuicio de la subsistencia de los arriendos a que se refiere el pliego, y sin perjuicio otrosí de que tales documentos se eleven a escritura pública e inscriban en el Registro de la Propiedad. A los arrendatarios de las viviendas cuyos arriendos deban subsistir se les entregará copia de los contratos autenticada por el Secretario General. Pleguan adierazten dira zehatz eta mehatz adjudikaziodun bakoitzak eta Udalak salerosketa-kontratua sinatu ondoren dituzten eskubideak, betebeharrak eta fakultateak, bai eta salerosketa kontratua edota errentamendua, berau jarraituz gero, Jabetza Erregistroan inskribatzeko obligazio berezia eta agintezkoa ere; Pleguan zehazten dira ere etxebizitzen salerosketa kontratuaren izaera juridikoa eta Jurisdikzioa. En el pliego se describen minuciosamente los derechos, deberes y facultades de cada adjudicatario y del Ayuntamiento, tras la firma del contrato de compraventa de las partes; así como la obligación especial e imperativa de inscribir en el Registro de la Propiedad el contrato de compraventa y el arriendo vigente en caso de subsistencia de éste; definiendo además la naturaleza jurídica del contrato de compraventa de las viviendas y la jurisdicción competente. Lizitatzaileek proposamenak aurkezteko duten epea Plazo para presentación de proposiciones por licitadores Proposamenak aurkezteko epea, Lizitazio Iragarkia «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» edota «Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian» bietarik lehenengoan argitaratu eta hurrengo lanegunean hasi eta Iragarkia aipatu Aldizkari Ofizialetarik azkenengoan argitaratu eta 30. lanegunean bukatuko da. Epe horren barruan lizitatzaileek Baldintza Plegua eta honen Eranskinak Errekurtso eta Ondasun Atalean azter ditzakete, Udaletxeko hirugarren solairuan, 9etatik 13etara, eta proposamenak aurkeztu ahal izango dituzte Plegu honetan aurrikusten den moduan eta bertan eskatzen diren dokumentuekin. El plazo para presentación de proposiciones comenzará a partir del día siguiente hábil a aquél en que aparezca el primero de los Anuncios de Licitación en el «Boletín Oficial de Bizkaia» o en el «Boletín Oficial del País Vasco»,y acabará el 30 día hábil siguiente a aquél en que aparezca el último de los anuncios en alguno de los Boletines Oficiales citados. Durante ese plazo, los licitadores podrán examinar el Pliego de Condiciones y sus Anexos, en la Sección de Recursos y Bienes, planta 1.a de la Casa Consistorial, de 10 a 13 horas, y presentar las proposiciones, con los documentos y en la forma que prevé este pliego. Behin behineko eta behin betiko fidantzak Fianzas provisional y definitivas —Behin behineko fidantza: Enkantera aurkezten direnek, aldez aurretik, behin behineko fidantza bat gordailatu beharko dute Udalean; fidantza honen zenbatekoa etxebizitzaren lizitazio prezioaren %2koa izango da eta Plegu honen arabera, lizitazio batera baino gehiagotara aurkeztuz gero, lizitazio bakoitzeko prezioaren %2koa. Behin behineko fidantza hau etxebizitzaren adjudikazioa lortu ez duten lizitatzaileei itzuli egingo zaie, araudizko beharkizunak bete ondoren, eta etxebizitzaren adjudikaziodunak salerosketa kontratua sinatu ondoren. Pleguan zehazten dira behin behineko fidantza Udalaren onurarako galtzeko arrazoiak. —Fianza Provisional: Quiénes concurran a la subasta deberán previamente depositar en el Ayuntamiento una fianza provisional, en cuantía equivalente al 2% del precio de licitación de la vivienda a cuya licitación se acuda, o por cada una de ellas separadamente, en los supuestos en que, conforme al pliego, pueda hacerse a más de una. La fianza provisional será devuelta a los licitadores que no hayan resultado adjudicatarios de viviendas, previos los requisitos reglamentarios para estos casos, una vez que el adjudicatario de la vivienda a la que se refiera la fianza a devolver, haya firmado el contrato de compra-venta. En el pliego se describen las causas por las que se perderá la fianza provisional en beneficio del Ayuntamiento. —Behin betiko fidantza: Behin betiko adjudikaziodunak etxebizitza zehatz bategatiko edota batzuengatiko behin behineko fidantza gordailatu ondoren, eta kontratua sinatu ondoren, fidantza hori behin betikoa izango da automatikoki eta beste izapiderik behar izan gabe; fidantza hori Udalean gordailaturik geratuko da, kontratuko datatik 5 urteko epearen barruan, eta iraupen epea beterik eta interesdunak horretarako eskaria egin ondoren itzuli egingo da. Ple- —Fianza Definitiva: la fianza provisional referente a una vivienda, depositada por quien habiendo resultado adjudicatario definitivo, firmó el contrato de adquisición, pasará a ser fianza definitiva en forma automática y sin más trámites quedando depositada en el Ayuntamiento durante el plazo de cinco años desde la fecha del contrato, siendo devuelta, previo los requisitos reglamentarios, una vez transcurrido su plazo de duración y a instancia del intere- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10128 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 guan zehazten dira behin betiko fidantza Udalaren onurarako galtzeko arrazoiak. sado. En el pliego se describen las causas por las que se perderá la fianza definitiva en beneficio del Ayuntamiento. Plikak irekitzeko lekua, data eta ordua Lugar, día y hora de la apertura de plicas Kontratazio Mahaia, proposamenak aurkezteko epea bukatu eta hirugarren lanegunean bilduko da, eguerdiko 12etan, Udaletxeko Bilera Aretoan, eta bertan plikak zabaldu , proposamenak behin behinean kalifikatu eta Pleguan aurrikusi eta zehaztutako beste ekintzak egingo dira. La Mesa de Contratación se reunirá el tercer día siguiente hábil a aquel en que finalice el plazo de presentación de proposiciones, a las 12 horas, en el Salón de Plenos Municipal, desarrollándose el acto de apertura de plicas, calificación provisional de proposiciones y demás previstos y descritos en el pliego. Kontratazio Mahaia berriz bilduko da Udaletxeko Bilera Aretoan Plikak zabaltzeko ekitaldia izan eta hurrengo egunatik hasita 25. lanegunean, eguerdiko 12etan, beste ekintza eta izapideren artean enkanteko pisu guztiak behin behinean adjudikatzeko. Ikuturiko etxebizitzei dagokienez enkantea desertutzat emango da, proposamen onargarririk ez dagoenean baldin eta errenteroak, Pleguan tanteo eskubiderako aurrikusten duen epean berau erabili ez badu. La Mesa de Contratación se reunirá de nuevo, en el Salón de Plenos del Ayuntamiento, el 25 hábil siguiente al de apertura de plicas a las 12 horas, procediendo entre otros actos y trámites, a la Adjudicación Provisional de las viviendas. La subasta se declarará desierta, para las viviendas afectadas únicamente en el caso de que no existiera proposición admisible, sin que, en su caso, el arrendatario ejercite en plazo el derecho de tanteo previsto en el pliego. Udalbatzak, egiten duen lehenengo Osoko Bilkuran, etxebizitza bakoitzaren Behin betiko Adjudikazioa erabakiko du, kontratazio espediente eta Mahaiak egindako proposamena ikusi ondoren. El Ayuntamiento Pleno, en la primera sesión que celebre, acordará la Adjudicación Definitiva de cada vivienda, a la vista del expediente de contratación y de la propuesta emanada de la mesa. Proposamen eredua Modelo de proposición —Lizitatzailea den pertsonaren edota sozietatearen izena: —Nombre o denominación social del Licitador: —Lizitatzailearen NAN edota IFK.: —DNI o CIF del Licitador: —Lizitatzailearen helbidea: —Domicilio del Licitador: —Lanbidea edota sozietatearen zeregina: —Profesión u objeto social: —Proposamena sinatzen duenaren izena (lizitatzailea, bera ez denean): —Proposamena sinatzen duenaren NAN: —Nombre del firmante de la proposición ( si no fuera el Licitador): —DNI del firmante de la proposición: Aitortzen dut, legitimaturik nagoela ... kaleko, ... zk.an kokaturik dagoen ... zk.ko udal etxebizitzaren salmenta lizitazio honetan agertzeko; salmenta hau Enkante Publiko bidez egingo delarik. Baldintza Juridiko-Ekonomiko eta Administratiboen Plegua eta honen Eranskinak bere osotasunean ezagutzen ditudala; eta hauetan ezarritako zehaztapenak esanbidez onartzen ditudala. Declaro que, estando legitimado para comparecer en la presente licitación para la venta, en pública subasta de la vivienda municipal n.o ..., de la calle ... n.o ..., conozco en su integridad el Pliego de Condiciones Jurídico- Económico-Administrativas y sus Anexos, cuyas determinaciones acepto expresamente. Etxebizitza honegatik eskeintzen dudan prezioa pzta.takoa dela (diru kopurua letraz adierazi). El precio que oferto por dicha vivienda asciende a la cantidad de ... pesetas, (exprésese la misma cantidad en letras). —Etxebizitza batera baino gehiagotara aurkeztuz gero bete beharrekoa —A rellenar sólo si se opta a más de una vivienda Etxebizitza honetarako izan ezik, ... kaleko etxebizitza hauetarako proposamena aurkeztu dut ...: (etxebizitza horien zerrenda). Además de la presente vivienda, he presentado proposición para las siguientes otras de la calle ...: (relación del resto de viviendas a las que se opta). Etxebizitza hauek erosteko ditudan lehentasunen zerrenda hauxe da (honako hau bertan sartzen delarik) El orden de preferencia para la adquisición de las viviendas a que opto, incluida la presente, es: 1. ... kaleko (zk., letra, eskua) ko etxebizitza 1. Vivienda (n.o, letra o mano) de la calle (la que sea). 2. ... kaleko (zk., letra, eskua) ko etxebizitza 2. Vivienda (n.o, letra o mano) de la calle (la que sea). 3. ... kaleko (zk., letra, eskua) ko etxebizitza 3. Vivienda (n.o, letra o mano) de la calle (la que sea). Etab. Etc. Hortaz, honako etxebizitza honek, ... zk.ko postua du lehentasunen ordena horretan. Por lo tanto, la presente vivienda ocupa, en ese orden de preferencia, el puesto n.o ... —Proposamen Eredu honekin batera, Baldintza Pleguan eskatzen diren ondorengo dokumentu hauek aurkezten ditut: —Acompaño, junto a este Modelo de Proposición, los siguientes documentos exigidos por el Pliego de Condiciones: a) Gaitasun juridikoa eta iharduteko gaitasuna oso osoan ditudala eta Administrazio Publikoaren Kontratuei buruzko Legerian inhabilitazioa, ezgaitasuna, bateraezintasuna edota galerazpena izateko aurrikusten duen arrazoirik ez dela ematen nigan adierazten duen Zinpeturiko Aitorpen bat. a) Declaración jurada de estar en plena posesión de la capacidad jurídica y de obrar, y de no estar incurso en ninguna de las causas de inhabilitación, incapacitación, incompatibilidad o prohibición previstas en la Legislación sobre Contratos de la Administración Pública. b) Pertsona fisikoaren gaineko tributu betebehar guztiak ordaindurik ditudala adierazten duen Zinpeturiko Aitorpen bat. (pertsona naturalen kasuan); edota pertsona juridikoen gaineko tributu betebehar guztiak ordaindurik ditudala adierazten duen Zinpeturiko Aitorpen bat (sozietate merkantil edota zibilen kasuan). b) Declaración jurada de estar al corriente en el pago de todas las obligaciones tributarias que recaigan sobre la persona física (en el caso de personas naturales); ó declaración jurada de estar al corriente en el pago de todas las obligaciones tributarias que recaigan sobre la persona jurídica (en el caso de sociedades mercantiles o civiles). c) Indarreko Legeriak Gizarte Segurantzari dagokionez ezartzen dituen eginbehar guztiak betetzen ditudala adierazten duen Zinpeturiko Aitorpen bat (lizitatzeilea enpresaria den kasuetan). c) Declaración jurada de estar al corriente en el cumplimiento de las obligaciones de Seguridad Social que impone la legalidad vigente (sólo en el caso de que el licitador sea empresario). BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10129 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 e) Sozietatea eratzeko edota aldatzeko eskritura, edota honen kopia bat behar bezala kautotua (lizitatzailea pertsona juridikoa denean). f) Lizitatzailearen izenean eta honen ordezkapenaz proposamena sinatzeko eta lizitazioan aurkezteko boterea, Basauriko Udaleko Idazkari Orokorrak askietsia. g) Udal Diruzaintzan gorgailaturiko behin behineko fidantzaren agiria. Basaurin, 199....eko ...aren ...(e)an Lizitatzailea (bera zuzenean agertzen denean); edota lizitatzailearen ordezkaria (askietsitako botere bidez ordezkatzen duenean). d) Fotocopia del D.N.I. del firmante de la proposición, debidamente compulsada por el Secretario General del Ayuntamiento de Basauri. e) Escritura, o fotocopia debidamente autenticada, de constitución o modificación de la Sociedad (si el licitador es persona jurídica). f) Poder para concurrir y firmar la proposición en nombre y representación del licitador, debidamente bastanteado por el Secretario General del Ayuntamiento de Basauri. g) Resguardo de la Fianza Provisional depositada en la Tesorería Municipal. En Basauri, a ... de ... de 1994. Firmado: El licitador ( en caso de que concurra directamente); o el representante del licitador (en caso de representación con poder bastanteado). (II - 2.032) (II - 2.032) d) Proposamena sinatzen duenaren NANren kopia, Basauriko Udaleko Idazkari Orokorrak konpultsatua. • • Durangoko Udala Ayuntamiento de Durango IRAGARKIA ANUNCIO Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruz indarrean dagoen 1961eko azaroaren 30eko Araudiaren 30.2 a) artikuluaren ondorioetarako, jakinarazten da Andoni Isusi Echaniz jaunak, Funsan, S.C.I.-ren izenean, Tabirakalean, 39.zk.an, ModeluBiltegia ezartzeko udal baimena eskatu duela. A los efectos del artículo 30-2 a), del vigente Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se hace saber que por don Andoni Isusi Echaniz, en representación de Funsan, S.C.I., se ha solicitado licencia municipal para la instalación de Almacén de Modelos, en Tabirakalea, n.o 39. Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada instalación, puedan hacer por escrito las alegaciones y observaciones pertinentes, en el plazo de diez días siguientes al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Durango, a veintiuno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Alcalde, María del Pilar Ardanza Uribarren Eta jendaurrera azaltzen da, aipatutako instalazioak nolabait ukitzen dituela uste dutenek, dagozkien alegazioak eta oharpenak idatziz egin ditzaten, Iragarkia hau «Bizkaiko Egunkari Ofizialean» argitaratu eta ondorengo hamar (10) egunetako epean. Durangon, mila bederetzi ehun eta laurogeita hamalaugarreneko uztailaren hogeitabatean.—Alkateak, María del Pilar Ardanza Uribarren (II.2.045) • • (II.2.045) IRAGARKIA ANUNCIO Iharduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruz indarrean dagoen 1961eko azaroaren 30eko Araudiaren 30.2 a)artikuluaren ondorioetarako, jakinarazten da Santiago Villanueva Olabarria jaunak, Iberdrola, S.A.-ren izenean, Txibitena Auzunean, B etxe-saila.ren, Transformazio Zentroa ezartzeko udal baimena eskatu duela. A los efectos del artículo 30-2 a), del vigente Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961, se hace saber que por don Santiago Villanueva Olabarría, en representación de Iberdrola, S.A., se ha solicitado licencia municipal para la instalación de Centro de Transformación y Distribución de Energía Eléctrica, en Txibitena Auzunea, manzana B. Lo que se hace público para quienes de algún modo se consideren afectados por la citada instalación, puedan hacer por escrito las alegaciones y observaciones pertinentes, en el plazo de diez días siguientes al de la publicación de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Durango, a veintiuno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Alcalde, María del Pilar Ardanza Uribarren Eta jendaurrera azaltzen da, aipatutako instalazioak nolabait ukitzen dituela uste dutenek, dagozkien alegazioak eta oharpenak idatziz egin ditzaten, Iragarkia hau «Bizkaiko Egunkari Ofizialean» argitaratu eta ondorengo hamar (10) egunetako epean. Durangon, mila bederetzi ehun eta laurogeita hamalaugarreneko uztailaren hogeitabatean.—Alkateak, María del Pilar Ardanza Uribarren • (II - 2.046) • (II - 2.046) Durangoko Merinaldeko Ur Partzuergoa Consorcio de Aguas de la Merindad de Durango IRAGARKIA ANUNCIO Durangoko Merinaldearen Ur Partzuergoaren Kontseilu Nagusiaren Plenoak 1994.eko uztailaren 15ean egindako bilkuran ondorengo ordenantzak onestea erabaki zuen behin-behinean: El Pleno del Consejo General del Consorcio de Aguas de la Merindad de Durango, en sesión celebrada el día 15 de julio de 1994, adoptó el acuerdo de aprobación inicial de las siguientes Ordenanzas: Ordenanza n.o 1: Ordenanza Fiscal General de Gestión, Recaudación e Inspecciones de Tributos. 1. ordenantza: Tributu Kudeaketa, Bilketa eta Ikuskaritzari buruzko Ordenantza Fiskal Orokorra. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10130 — 2. ordenantza: Kolektore, isurketa eta berorien arazketa zerbitzuengatiko tasa araupetzen duena. 3. ordenantza: Lurrazpiko urdunak erakarri eta hornitzeko zerbitzuagatiko tasa araupetu duena. Toki Ogasunei buruzko 5/89 Foru Arauaren 16.1. artikuluan eta Toki Araubidearen Oinarriak araupetu dituen apirilaren 2ko 7/85 Legearen 49. artikuluan ezarrita dagoenarekin bat etorriz, espedienteak jendeaurrean azalduta geratu dira iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratzen denetik zenbatu beharreko 30 eguneko epean, hala interesatuek egoki deritzeten erreklamazioak egin ahal izan ditzaten. Epe hori igarota batere erreklamaziorik jartzen ez bada, aipatu diren ordenantza fiskal horiek onetsi dituen erabakia behin betikotzat hartutzat joko da eta testu osoa argitaratu da «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean», Toki Ogasunak araupetu dituen abenduaren 28ko 39/88 Legearen 17.3. artikuluan eta Bizkaiko Lurralde Historikoko Toki Ogasunak araupetu dituen 5/89 Foru Arauaren 16.3 eta 50 artikuluetan xedaturik dagoenarekin bat etorriz. Durangon, 1994.eko uztailaren 15ean.—Lehendakari betearazlea. • (II - 2.037) BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Ordenanza n.o 2: Reguladora de la tasa por servicio de colectores, vertidos y depuración de los mismos. Ordenanza n.o 3: Reguladora de la tasa por servicio de captación y suministro de los acuíferos subterráneos. Los expedientes quedan expuestos al público de conformidad con lo establecido en el artículo 16.1 de la Norma Foral 5/89 de Haciendas Locales, y en artículo 49 de la Ley 7/85, de 2 de abril, Reguladora de las Bases de Régimen Local, durante el plazo de 30 días a contar desde la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», para que los interesados puedan presentar las reclamaciones que estimen oportunas. Si transcurrido dicho plazo no se interpusiera reclamación alguna, se entenderá definitivamente adoptado el acuerdo de aprobación de las Ordenanzas Fiscales citadas, publicándose el texto íntegro en el «Boletín Oficial de Bizkaia», de conformidad con lo dispuesto en el artículo 17.3 de la Ley 39/88, de 28 de diciembre, reguladora de las Haciendas Locales, y en los artículos 16.3 y 50 de la Norma Foral 5/89, reguladora de las Haciendas Locales del Territorio Histórico de Bizkaia. En Durango, a 15 de julio de 1994.—El Presidente-Ejecutivo. • (II - 2.037) IRAGARKIA ANUNCIO Uren Partzuergoaren Idazkaritzan Entitate honetako Kontuetarako Bartzorde Bereziak prestatutako eta 1993ko ekonomi ekitaldiari dagokion Aurrekontuaren Kontu Orokorra dago ikusgai, Partzuergoaren Estatutuetan aurrikusitako ondoreetarako, eta martxoaren 26ko 2/91 Foru Arauaren 63 artikuluan xedatutakoari jarraiki; horren xedea aztertu eta, idatziz, galdapenak aurkeztu ahal izatea da. Aipatu Foru Arauaren 63. artikuluaren 3. atalean xedatutakoarekin bat eta kontu azterketa zein galdapen aurkezpen, zuzenketa edo oharpenen ondoreetarako, honakoa adieratzen da: En la Secretaría de este Consorcio, y a los efectos previstos en los Estatutos del mismo, y de conformidad con lo lo dispuesto en el artículo 63 de la Norma Foral 2/91 de 26 de marzo, se halla de manifiesto la Cuenta General del Presupuesto correspondiente al ejercicio económico de 1993, que ha sido informada por la Comisión Especial de Cuentas de esta entidad, al objeto de que pueda ser examinada y presentar reclamaciones por escrito. De conformidad con lo dispuesto en el apartado 3 del citado artículo 63 de dicha Norma Foral y a los efectos de examen de cuentas y presentación de reclamaciones, reparos u observaciones, se hace constar: a) Plazo de exposición: Quince días, a partir del siguiente al de inserción del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Plazo de admisión: Los reparos, reclamaciones y observaciones se admitirán durante el citado plazo. c) Oficina de presentación: Secretaría del Consorcio de Aguas, sita en la calle Bruno Mauricio Zabala 9, de Durango. d) Organismo ante el que se recurre: Consorcio de Aguas de la Merindad de Durango. En Durango, a 16 de junio de 1994.—El Presidente-Ejecutivo. a) Ikusgai egondo den epea: iragarki hou «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo hamabost egunak. b)Onarpen epea: Zuzenketa, galdapen eta oharpenak aipatu epe berberean amaituko dira. c) Aurkezteko bulegoa: Uren Partzuergoaren Idazkaritza, Bruno Mauricio Zabala 9, Durango. d) Errekurtsoa aurketzen zaion erakundea: Durangoko Merinaldeko Ur Partzuergoa. Durango, 1994ko ekainak 16.—Lehendakari Exekutiboa • (II - 2.038) • (II - 2.038) IRAGARKIA ANUNCIO Uren Partzuergoaren Idazkaritzan Entitate honetako jendaurrean jarria dago ikusgai murtziloak aurkez daitezen joan den ustailaren 15ko Kontseilu Orrokorrak egindako batzarraldian kasierako onespena jaso zuen 1.994 urtealdirako Aurrekontu Orokorraren espedientea, Toki-jaurpidetza Oinarriak arautzen dituen Apirilaren 2ko 7/85 Legearen 112. atalak eta Bizkaiako Lurralde Historikoaren Toki Erakundeen Aurrekontuzko martzoaren 21eko 2/91 Foru Arauaren 15.1 atalak xedatutakoaren arabera. Aipatu Foru Arauaren 17.1 atalean xedatutakoaren arabera gaitutako interesatuek, eta atal beraren 2. zenbakian zehazki azalduatako arrazoiengatik, murtziloak aurkez dizakete ondoko arauei jarraiki: b) Aurkezteko bulegoa: Uren Partzuergoaren Idazkaritza, Bruno Mauricio Zabala 9, Durango. c) Errekurtsoa aurketzen zaion erakundea: Durangoko Merinaldeko Ur Partzuergoa. Durango, 1994ko uztailak 15.—Lehendakari Exekutiboa En la Secretaría de este Consorcio, y conforme disponen los artículos 112 de la Ley 7/1.985, de 2 de abril, reguladora de las Bases de Régimen Local y 15.1 de la Norma Foral 2/91, de 21 de marzo, Presupuestaria de las Entidades locales del Territorio Histórico de Bizkaia, se encuentra expuesto al público, a efectos de reclamaciones, el expediente del Presupuesto General para el ejercicio de 1994, aprobado inicialmente por el Consejo General, en sesión celebrada el día 15 de julio de 1994. Los interesados que estén legitimados según lo dispuesto en el artículo 17.1 de la Norma Foral citada y por los motivos taxativamente enumerados en el número 2 del mismo artículo, podrán presentar reclamaciones con sujeción a los siguientes trámites: a) Plazo de exposición y reclamaciones: Quince días a partir del siguiente a la fecha de inserción de este anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». b) Oficina de presentación: Secretaría del Consorcio de Aguas, sita en la calle Bruno Mauricio Zabala 9, de Durango. c) Organismo ante el que se recurre: Consorcio de Aguas de la Merindad de Durango. En Durango, a 15 de julio de 1994.—El Presidente-Ejecutivo (II - 2.039) (II - 2.039) a) Murtziloak erakutsi eta onartzeko epea: iragarki hau «Bizkaiko Aldizkari Ofizialean» argitaratu eta hurrengo hamabost egunak. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10131 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Galdakaoko Udala Ayuntamiento de Galdakao IRAGARKIA ANUNCIO Erletxeta Industrigunean, D plataforman (+115), 11. Nabean egoitza duen, Alfonso Núñez Lobo jaunak lizentzia eskatu du Erletxeta Industrigunean, D plataforman (+115), 11. Nabean garraio zerbitzua izango den Industri nabea zabaltzeko. 1961.eko azaroaren 30eko Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuei buruzko Araudiak eta 1963.eko martxoaen 15eko Ministraritzaren Aginduaren 4.4. artikuluak xedatzen dutenarekin bat, jendaurrera azaltzen da, hamar eguneko epean, ezarri nahi den jardueragaitik nolabait kaltetuak izan daitezkeen interesatuen bidezkotzat jotzen dituzten erreklamazioak aurkez ditzaten. Galdakao, 1994.eko uztailaren 11n.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga Don Alfonso Núñez Lobo, con domicilio en Polígono de Erletxe, plataforma D (+115), nave 11, ha solicitado licencia para la apertura de nave industrial destinada a servicio de transportes en Polígono de Erletxe, Plataforma D (+115), nave 11, de este término municipal. En cumplimiento de cuanto dispone el Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas de 30 de noviembre de 1961 y el artículo 4.4.a de la Orden Ministerial de 15 de marzo de 1963, se abre información pública, por término de diez días, para que por quienes se consideren afectados de algún modo por la actividad que se pretende establecer, puedan formularse dentro del plazo citado las reclamaciones que consideren oportunas. Galdakao, a 11 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga IRAGARPENA ANUNCIO Cros Pinturas, S. A.k «Urretako airetiko pasabidearen konponketa» lanen adjudikazioa dela eta, 150.164 pezetaz, ordaindutako fidantza itzul dakion eskatu du. Herritarrei jakinarazten ziena kontratua dela eta adjudikatuari eska ledizkiokeen eskubideak ustez dituenak, 15lanegunezko epean, murtziloak aurkez ditzan ahalbideratzeko, Udalbatzen Kontratazio Arautegiaren 88 atalak ezarritakoaren arabera. Por Cros Pinturas, se ha solicitado la devolución de la fianza constituida con motivo de la adjudicación de «reparación de la pasarela aérea de Urreta», por importe de 150.164 pesetas. Lo que se hace público para posibilitar reclamaciones de quienes crean tener derechos exigibles al adjudicatario por razón del contrato, durante el plazo de 15 días hábiles, conforme establece el artículo b88 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales. Galdakao, a 6 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga • (II-1.997) Galdakao, 1994ko uztailak 6.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga • (II-1.998) • • (II-1.997) (II-1.998) IRAGARPENA ANUNCIO José Luis Caballero Muñoz jaunak, Edex, S. C. L.aren ordezkaritzan «Gazte Informariorako Bulegoaren gestiogintzan laguntza teknikoaren» adjudikazioa dela eta, 160.000 pezetaz, ordaindutako fidantza itzul dakion eskatu du. Herritarrei jakinarazten ziena kontratua dela eta adjudikatuari eska ledizkiokeen eskubideak ustez dituenak, 15lanegunezko epean, murtziloak aurkez ditzan ahalbideratzeko, Udalbatzen Kontratazio Arautegiaren 88 atalak ezarritakoaren arabera. Galdakao, 1994ko uztailak 15.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga Por don José Luis Caballero Muñoz, en representación de Edex, S. C. L., se ha solicitado la devolución de la fianza constituida con motivo de la adjudicación de «asistencia técnica en la gestión del Centro de Información Juvenil», por importe de 160.000 pesetas. Lo que se hace público para posibilitar reclamaciones de quienes crean tener derechos exigibles al adjudicatario por razón del contrato, durante el plazo de 15 días hábiles, conforme establece el artículo b88 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales. Galdakao, a 15 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga IRAGARPENA ANUNCIO Dragados y Construcciones, S. A.k Juan Bautista Uriarte kalean, 37 eta 39 zenbakien artean, arketa eraiki eta kanalizazioa egiteko hirigintza-baimena dela eta Telefónica de España, S. A.k sustaturiko lanak zuzen egiteratuko diren erantzunkizuna hartzeko, 100.000 pezetaz, ordaindutako fidantza itzul dakion eskatu du. Galdakao, 1994ko uztailak 15.—Alkatea, Patxi Sierra-Sesúmaga Por Dragados y Construcciones, S. A., se ha solicitado la devolución de la fianza constituida para responder de la correcta ejecución de los trabajos promobidos por Tefónica de España, S. A., con motivo de la concesión de licencia urbanística para construcción de arqueta y canalización en Juan Bautista Uriarte, entre los números 37 y 39, por importe de 100.000 pesetas. Lo que se hace público para posibilitar reclamaciones de quienes crean tener derechos exigibles al adjudicatario por razón del contrato, durante el plazo de 15 días hábiles, conforme establece el artículo b88 del Reglamento de Contratación de las Corporaciones Locales. Galdakao, a 15 de julio de 1994.—El Alcalde, Patxi Sierra-Sesúmaga IRAGARPENA ANUNCIO 1994ko uztailaren 6an Udalbatza Osoak izandako ez-ohizko Bilkuran Galdakaoko Musika Ekintzen Udaltegiaren Zerbitzu Aprobada por el Ayuntamiento Pleno en sesión extraordinaria celebrada el 6 de julio de 1994, la modificación de los Precios • (II-1.999) Herritarrei jakinarazten ziena kontratua dela eta adjudikatuari eska ledizkiokeen eskubideak ustez dituenak, 15lanegunezko epean, murtziloak aurkez ditzan ahalbideratzeko, Udalbatzen Kontratazio Arautegiaren 88 atalak ezarritakoaren arabera. • (II-2.000) • • (II-1.999) (II-2.000) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10132 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Emanketagatiko Prezio Publikoen aldakuntza onetsirik, berauen argitaratzeari ekiten zaio Administrazioaren jardunbideari Buruzko legearen 46.atalak ezarritakoaren arabera: Públicos por la Prestación de Servicios del Centro Municipal de Actividades Musicales de Galdakao, se procede a la publicación de los mismos a tenor de lo dispuesto en el artículo 46 de la Ley de Procedimiento Administrativo: I TARIFA TARIFA I Musika Kontserbatorioko Zerbitzuak Servicios del Conservatorio de Música Irakaskuntza Arautua: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Enseñanza reglada: Solfeoko asignatura bakoitzeko oinarrizko mailan ................ Konjuntoko asig. bakoitzeko abesbatza oinarrizko maila ...... Instrumentuen asignatura bakoitzeko oinarrizko mailan ....... Armoniako asignatura bakoitzeko maila ertainean ................ Moduen asignatura bakoitzeko maila ertainean .................... Historia eta Estetikako asig. bakoitzeko maila ertainean ...... Instrumentuen asignatura bakoitzeko maila ertainean .......... Laguntasuna behar duten instrumentuko asignaturetarako gehigarria erdieta oinarrizko mailetan .................................... 3.000 pta./hilea 1.200 pta./hilea 5.300 pta./hilea 4.200 pta./hilea 4.000 pta./hilea 5.000 pta./hilea 8.400 pta./hilea 1.o 2.o 3.o 4.o 5.o 6.o 7.o 8.o 13.500 pta./kurts II. TARIFA TARIFA II Musika Eskolak emandako zerbitzuak Servicios prestados por la Escuela de Música Irakaskuntza arautu gabea: 1. 2. 3. 4. 5. Por cada asignatura de Solfeo en el grado elemental .......... 3.000 ptas./mes Por cada asignatura de C.Coral en el grado elemental ........ 1.200 ptas./mes Por cada asig. de Instrumentos en el grado elemental ......... 5.300 ptas./mes Por cada asignatura de Armonía en el grado medio ............. 4.200 ptas./mes Por cada asignatura de Formas en el grado medio .............. 4.000 ptas./mes Por cada asig. de Historia y Estética del grado medio .......... 5.000 ptas./mes Por cada asignatura de Instrumentos en el grado medio ..... 8.400 ptas./mes Suplemento para las asignaturas de instrumento que precisen acompañamiento en el grado medio y elemental ........... 13.500 ptas/curso Enseñanaza no reglada: Triki-trixaren irakaskuntzagatik .............................................. Panderetaren irakaskuntzagatik ............................................ Musikaren lengoaia asignatura ............................................. Instrumentua asignatura ........................................................ Instrumentu konjuntoa asignatura ......................................... 3.500 pta./hilea 2.300 pta./hilea 3.000 pta./hilea 3.500 pta./hilea 2.500 pta./hilea 1.o 2.o 3.o 4.o 5.o Por enseñanza de Triki-Trixa ................................................ Por enseñanza de Pandereta ............................................... La asignatura de Lenguaje musical ...................................... La asignatura del Instrumento (Escuela de Música) ............. La asignatura de Conjunto instrumental ............................... 3.500 ptas./mes 2.300 ptas./mes 3.000 ptas./mes 3.500 ptas./mes 2.500 ptas./mes Bigarren.—Goiko prezio publikoak 1994ko urriaren 1etik egongo dira indarrean. Galdakao, 1994ko uztailak 13.—Alkatea Segundo.—Los precedentes Precios Públicos entrarán en vigor a partir del 1 de octubre de 1994. Galdakao, a 13 de julio de 1994.—El Alcalde (II-2.001) (II-2.001) • • Lea Artibaiko Amankomunazgoa Mancomunidad de Lea-Artibai IRAGARKIA ANUNCIO Lea Artibaiko Amankomunazgoaren Batzar Nagusiak uztailaren 19ko bileran, hasierako onespena eman zien Amankomunazgoraen 1994ko aurrekontuari eta lantalde organikoari. 2/91 Foru Arauaren 15-1 atalak ezarritakoari jarraiki, aipatutako aurrekontua eta agiriak jendeaurrera ateratzen dira eta aztergai daude Amankomunazgoko egoitzan , iragarki hau Bizkaiko Aldizkari Ofizialean argitaratzen denetik hasita eta hurrengo 15 egunetan. Epe horretan ez balego aurrekontu horren kontrako erreklamaziorik, behin betiko onartuko lirateke aurrekontu eta aipaturiko agiriak , beste inolako tramiterik gabe. Erreklamaziorik balego , Amankomunazgoko Batzar Nagusiak erreklamazio horien konturako erabakiak hartuko lituzke hilabeteko epean. Amoroton, 1994ko uztailaren 20an.—Lehendakariak La Junta General de la Mancomunidad de Lea Artibai, en sesión celebrada el dia 19 de julio de 1994, adoptó el acuerdo de aprobación inicial del Presupuesto y plantilla orgánica para 1994. A los efectos de lo dispuesto en el artículo 15.1 de la Norma Foral 2/91, se pone en conocimiento general que el Presupuesto y la documentación antedicha estarán a disposición de las personas interesadas en la sede de la Mancomunidad, durante el plazo de 15 dias contados a partir del siguiente al de la publicación del mismo en el «Boletin Oficial de Bizkaia». En caso de que durante el citado plazo no se hubieran presentado reclamaciones, el Presupuesto se entiende definitivamente aprobado sin necesidad de adoptar nuevo acuerdo al respecto. Si las hubiere serían resueltas por la Junta General de la Mancomunidad en el plazo de un mes, adoptando el acuerdo expreso que procediese. Amoroto, a 20 de julio de 1994.- El Presidente (II-2.003) (II-2.003) • • Sestaoko udala Ayuntamiento de Sestao Udalbatza Osoaren Erabakia Resolución del Ayuntamiento Pleno 1994ko ekainak 27. Sestaoko Gazteriaren Informazio Zentrua eta Gazteriaren Etxearen kudeaketa lanak kontratatzeko lehiaketa publikoaren oinarri izango diren Baldintza Tekniko eta Juridiko-Administratiboen Orriak onartzea. Toki Errejimen arloko xedapenen Testu Bateratuaren 122. artikuluan ezarritakoaren arabera, jakinarazi egiten da, 1994ko ekainaren 27an egindako bilkuran Udalbatza Osoak hartutako erabakia, Sestaoko Gazteriaren Informazio Zentrua eta Gazteriaren Etxearen kudeaketa lanak kontratatzeko lehiaketa publikoaren oina- 27 de junio de 1994. Aprobación de los Pliegos de Condiciones Técnicas y Jurídico Administrativas, que habrán de servir de base al concurso público para la contratación de los trabajos de gestión del Centro de Información Juvenil y Casa de la Juventud de Sestao. De conformidad con lo establecido en el artículo 122 del texto refundido de disposiciones en materia de Régimen Local, se hace público que por el Ayuntamiento Pleno, en sesión celebrada el día 27 de junio de 1994, se aprobaron los Pliegos de Condiciones que habrán de servir de base al concurso público para la contratación BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10133 — rri izango diren Baldintza Tekniko eta Juridiko-Administratiboen Orriak onartzeari buruzkoa. Iragarki hau «Bizkaiko Egunkari Ofizialean» argitaratzen denetik hasi eta 8 laneguneko epean aztergai egongo da aipatu agiria eta egoki eritzitako alegazioak aurkeztu ahal izango dira, Udalbatza Osoak ebatziko dituelarik. Sestaon, 1994ko ekainak 30.—Alkateak • (Núm. 8.764) BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 de los trabajos de gestión del Centro de Información Juvenil y Casa de la Juventud de Sestao. Durante el plazo de 8 días hábiles contados a partir de la publicación del presente anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia», podrán examinarse los documentos antes mencionados y presentarse las reclamaciones que se tengan por convenientes, que serán resueltas por la Corporación. Sestao, a 30 de junio de 1994.—El Alcalde • (Núm. 8.764) Zamudioko Udala Ayuntamiento de Zamudio IRAGARKIA ANUNCIO Iragarkia Torrelarragoiti industrialdeko P-7B lurzatian (A-1-8 barrugunean) «ospitaletarako hornigai kontsumigarriak banatzea»ri ekiteko B. Braun S.A. enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa. Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aitatutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu: Eskatzailea: B. Braun S.A. Jarduera: ospitaletarako hornigai kontsumigarriak banatzea. Lekua: Torrelarragoiti ind., P-7B lurz., A-1-8 barrugunea. Espedientea: LI.94-144. Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean. Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza Zárate Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por B. Braun, S.A., para «distribución de productos hospitalarios consumibles» en la parcela P-7 B del polígono industrial Torrelarragoiti (nave A-1-8). A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para la actividad que a continuación se cita: Solicitante: B. Braun, S.A. Actividad: distribución de productos hospitalarios consumibles. Lugar: polígono industrial Torrelarragoiti, parcela P-7B, nave A-1-8. Expediente: L.94-144. Lo que se hace público para que quienes se consideren de algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza Zárate • • (II - 2.030) (II - 2030) IRAGARKIA ANUNCIO Iragarkia Ugaldeguren I industrialdeko P-8 lurzatian «bulegoetarako hornigaien biltegia» irekitzeko FERMA, Consumibles de Oficina, S.L., enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa. Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aitatutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu: Eskatzailea: FERMA, Consumibles de Oficina, S.L. Jarduera: bulegoetarako hornigaien biltegia. Lekua: Ugaldeguren I industrialdea, P-8 lurzatia. Espedientea: LI.94-143. Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean. Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza Zárate Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por FERMA, Consumibles de Oficina, S.L., para instalación de almacén de material de oficina en la parcela P-8 del polígono industrial Ugaldeguren I. A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para la actividad que a continuación se cita: Solicitante: FERMA, Consumibles de Oficina, S.L. Actividad: almacén de material de oficina. Lugar: polígono industrial Ugaldeguren I, parcela P-8. Expediente: L.94-143. Lo que se hace público para que quienes se consideren de algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza Zárate • • (II - 2.031) (II - 2.031) IRAGARKIA ANUNCIO Iragarkia Teknologi Elkartegian (206. eraikina) «hotzaz eginiko moldegintzaren erakusaioetarako» Freeze Cast Europa, S.L., enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa. Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aita- Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por Freeze Cast Europa, S.L., para «demostración de procesos de moldeo por enfriamiento» en el Parque Tecnológico (edificio 206). A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10134 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 tutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu: Eskatzailea: Freeze Cast Europa, S.L. Jarduera: hotzaz eginiko moldegintzaren erakusaioak. Lekua: Teknologi Elkartegia, 206. eraikina. Espedientea: LI.94-138. Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean. Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza Zárate ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para la actividad que a continuación se cita: Solicitante: Freeze Cast Europa S.L. Actividad: demostración de procesos de moldeo por enfriamiento. Lugar: Parque Tecnológico, edificio 206. Expediente: L.94-138. Lo que se hace público para que quienes se consideren de algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza Zárate (I - 2.034) (II - 2.034) • • IRAGARKIA ANUNCIO Iragarkia Torrelarragoiti industrialdeko P-7B lurzatian (A-1-7 barrugunean) «garraiogintza»ri ekiteko Transportes Ifarra, S. Koop. Mug., enpresak eskatu dauan jarduera baimenari buruzkoa. Espedientea: LI.94-140. Jendea jakitun ipini gura izan dogu, instalazinoak kaltea ekarriko deutsolakoan dagoanak jagokon erreklamazinoa aurkezteko modua izan daian. Udaletxean aurkeztu beharko da, idatziz, iragarki hau Bizkaiko Egunkari Ofizialean argitaratzen danetik aurrera, 10 eguneko epean. Zamudion, 1994ko uztailaren 20an.—Alkateak, Iñaki Aiarza Zárate Anuncio relativo a la solicitud de licencia de actividad formulada por Transportes Ifarra, Sociedad Cooperativa Limitada para «transporte de mercancías» en la parcela P-7 B del polígono industrial Torrelarragoiti (nave A-1-7). A los efectos del artículo 30.2 del Reglamento de Actividades Molestas, Insalubres, Nocivas y Peligrosas, se hace saber que se ha solicitado licencia municipal de apertura por la persona y para la actividad que a continuación se cita: Solicitante: Transportes Ifarra, Sociedad Cooperativa Limitada. Actividad: transporte de mercancías. Lugar: polígono industrial Torrelarragoiti, parcela P-7B, nave A-1-7. Expediente: L.94-140. Lo que se hace público para que quienes se consideren de algún modo perjudicados por la referida instalación, puedan hacer por escrito las reclamaciones pertinentes en las oficinas del Ayuntamiento, en el plazo de 10 días siguientes a la publicación del anuncio en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Zamudio, a 20 de julio de 1994.—El Alcalde, Iñaki Aiarza Zárate (II - 2.035) (II - 2.035) Jarduera Gogaikarri, Osasungaitz, Kaltegarri eta Arriskutsuen Araudiko 30.2 artikuluak agintzen dauanari jarraituz, ondoan aitatutako lagunak/enpresak jarduera irekitzeko eskatu dauan udal baimenaren barri dakartsuegu: Eskatzailea: Transportes Ifarra, S. Koop. Mug. Jarduera: garraiogintza. Lekua: Torrelarragoiti ind., P-7B lurz., A-1-7 barrugunea. V. Atala / Sección V Justiziako Administrazioa / Administración de Justicia Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 883/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Mauricio González Fernández y don José Ramón Vázquez Carrasco, contra la empresa Santiago Ignacio Arteche Iñigo de Onsoño, sobre reclamación de cantidad, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando parcialmente la demanda formulada por don Mauricio González Fernández y don José Ramón Vázquez Carrasco, frente a la empresa de la que es titular don Santiago Ignacio Arteche Iñigo de Onsoño, debo condenar y condeno al demandado a que abone a don Mauricio González Fernández, un millón trescientas sesenta y tres mil doscientas diecinueve (1.363.219) pesetas y a don José Ramón Vázquez Carrasco, un millón ciento cincuenta y siete mil quinientas treinta (1.157.530) pesetas, absolviendo de las restantes pretensiones deducidas contra él en la demanda. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Santiago Ignacio Arteche Iñigo de Onsoño, en ignorado para- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10135 — dero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de mayo de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.358) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 109/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Benedicto Garachana Elvira, don Jesús Suárez Albizua, don José Manuel Sánchez Ariño, doña Adelina del Valle Martín, doña Begoña Bernárdez Garay, don José Antonio Bengoa Aspiazu y don Oscar Suárez Gutiérrez, contra la empresa Servicios Marítimos Interiores del Puerto y Ría de Bilbao, S.A.L. (Sermarin), sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando párcialmente la demanda formulada por doña Adelina del Valle Martín y seis trabajadores más, contra la empresa Servicios Marítimos Interiores del Puerto y Ría de Bilbao, S.A.L., Boteros de Erandio, S.A. y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la empresa Servicios Marítimos Interiores del Puerto y Ría de Bilbao, S.A.L., a que abone a doña Adelina del Valle Martín, ciento ochenta y cinco mil trescientas ochenta y ocho (185.388) pesetas; a doña Begoña Bernárdez Garay, ciento ochenta y cinco mil trescientas ochenta y ocho (185.388) pesetas; a don José Antonio Bengoa Aspiazu, ciento sesenta y ocho mil trescientas setenta y cinco (168.375) pesetas; a don Benedicto Garachana Elvira, ciento cuarenta y seis mil ochocientas once (146.811) pesetas; a don Oscar Suárez Gutiérrez, treinta y tres mil cuatrocientas cincuenta y una (33.451) pesetas; a don José Manuel Sánchez Ariño, ciento noventa y una mil seiscientas cuarenta y nueve (191.649) pesetas; y a don Jesús Suárez Albizua, cincuenta y siete mil setecientas noventa y una (57.791) pesetas, absolviendo a la demandada Sermarin de las restantes pretensiones deducidas contra ella en la demanda y a Boteros de Erandio, S.A., de los pedimentos de la demanda. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Servicios Marítimos Interiores del Puerto y la Ría de Bilbao, S.A.L. (Sermain) y Boteros de Erandio, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de mayo de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.359) BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 7/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Paula Villariego García, contra la empresa Francisco Osa Espinosa, sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda formulada por doña Paula Villariego García, contra don Francisco Osa Espinosa y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a don Francisco Osa Espinosa, a que abone a la actora la cantidad de quinientas cincuenta y una mil ochenta y cinco (551.085) pesetas, más el interés por mora del diez por ciento (10%), absolviendo al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio de la responsabilidad que le pueda corresponder de conformidad con las disposiciones legales vigentes. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Francisco Osa Espinosa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.360) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 298/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio Carrera López, don Enrique Rubio Rubio, don Julio Rivas Moreno, don Demetrio Príncipe Sostre, don Juan Anchia Beascoechea, don Manuel Ruiz Morejudo y don Sabino Miguel Larrazabal Hernández, contra la empresa Gráficas Sigma, S.L., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda formulada por los actores debo condenar y condeno a la empresa Gráficas Sigma, S.L., a que abone respectivamente, a cada uno de los actores las siguientes cantidades: a don Sabino Miguel Larrazabal Hernández, dos millones cuatrocientas cuarenta y dos mil ochocientas cuarenta y una (2.442.841) pesetas; a don Demetrio Príncipe Sostre, tres millones novecientas veintiséis mil novecientas sesenta y cinco (3.926.965) pesetas; a don Antonio Carrera López, tres millones quinientas diez mil ochocientas treinta y seis (3.510.836) pesetas; a don Juan Anchia Beascoechea, tres millones quinientas tres mil novecientas treinta (3.503.930) pesetas; a don Julio Rivas Moreno, tres millones ciento veintisiete mil cincuenta y una (3.127.051) pesetas; a don Enrique Rubio Rubio, tres millones ciento veintisiete mil cincuenta y una (3.127.051) pesetas; y a don Manuel Ruiz Morejudo, tres millones ciento veintisiete mil cincuenta y una (3.127.051) pesetas, más el interés anual por mora del diez por ciento (10%) a aplicar sobre BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10136 — la deuda salarial, absolviendo al Fondo de Garantía Salarial, de los pedimentos deducidos en su contra, con independencia de la responsabilidad que le pueda corresponder de conformidad con las disposiciones legales vigentes. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Gráficas Sigma, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.361) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.355/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Luz González Hernández, contra el Fondo de Garantía Salarial y Promotora de Mercados Telemáticos, S.A., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando la demanda formulada por doña María Luz González Hernández, frente a la empresa Promotora de Mercados Telemáticos, S.A., y el Fondo de Garantía Salarial, debo condenar y condeno a la empresa demandada, a que abone a la actora la cantidad de trescientas ochenta y nueve mil novecientas diecisiete (389.917) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora. Notifíquese la presente resolución a las partes en legal forma. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.778-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Promotora de Mercados Telemáticos, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.407) EDICTO (CEDULA DE CITACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 170/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Joaquín Gil Escalante, contra el Fondo de Garantía Salarial, Duñaiturria y Estancona, S.A., Compañía de Tecnología Especial Electrónica, S.A., e intervención judicial de la suspensión de pagos de Duñaiturria y Estancona, S.A., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Auto.—En Bilbao, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Hechos Primero.—Con fecha cuatro de marzo de mil novecientos noventa y cuatro tuvo entrada en este Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia demanda presentada por don Joaquín Gil Escalante frente al Fondo de Garantía Salarial, Duñaiturria y Estancona, S.A., Compañía de Tecnología Especial Electrónica, S.A., y Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A. Segundo.—Que con fecha dieciséis de mayo de mil novecientos noventa y cuatro y nueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro se presentaron escritos por la parte actora, teniéndose por hechas las manifestaciones en él contenidas, y teniéndose por nombrados como interventores de la suspensión de pagos de Duñaiturria y Estancona, S.A., a don Francisco Espinosa López, don Fernando Gómez y don Emilio Múgica Enoketegi. Que con fecha cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro se presenta escrito por don Roberto Cadenas Arroniz, en nombre de la parte actora, en el que se desiste de la demanda planteada contra la Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A. Razonamientos jurídicos Unico.—Declarada por el demandante su voluntad de abandonar el proceso iniciado por él, contra la empresa Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A., procede tener por desistido el demandante de su demanda interpuesta contra la misma, prosiguiéndose contra el resto de las empresas. Por todo lo expuesto, DISPONGO: Se tiene por desistido a don Joaquín Gil Escalante de su demanda presentada contra la empresa Sociedad Electrónica Miralcampo, S.A., prosiguiéndose contra las empresas Duñaiturria y Estancona, S.A., y Compañía de Tecnología Especial Electrónica, S.A., citándose a las partes y a los interventores de la suspensión de pagos, antes citados, para juicio oral a celebrar en este Juzgado el día dieciocho de octubre de mil novecientos noventa y cuatro, a las once y cuarenta (11,40) horas de la mañana. Dado que la empresa Duñaiturria y Estancona, S.A., se encuentra en ignorado paradero, cítesele por medio de edictos. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).» Y para que le sirva de citación en legal forma a Duñaiturria y Estancona, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10137 — forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.416) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 500/93, ejecución número 98/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Gerardo Armendia Molinuevo y don Imanol Aguirregomezcor Beascoechea, contra la empresa Inducción Aplicada, S.L., e intervención judicial de la suspensión de pagos de la misma, sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Auto.—En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Hechos Primero.—Con fecha trece de diciembre de mil novecientos noventa y tres se dictó, en este procedimiento, sentencia que condenaba a Inducción Aplicada, S.L., y a los interventores judiciales de suspensión de pagos de la misma, don Fernando gómez, don Javier Santamaría y don Juan Gasteiz-Gogeascoa, al abono de las siguientes cantidades a favor de los solicitantes de la presente ejecución: a don Gerardo Armendia Molinuevo y a don Imanol Aguirregomezcorta Beascoechea, la cantidad total de dos millones trescientas cincuenta y cinco mil novecientas treinta y cuatro (2.355.934) pesetas en concepto de principal. Segundo.—Dicha resolución judicial es firme. Tercero.—Se ha solicitado se proceda a ejecutar la referida resolución por la vía de apremio en cuanto a los créditos de los ejecutantes, alegándose que la condenada no ha satisfecho el importe de la obligación de pago, líquida y determinada, objeto de la condena. Razonamientos jurídicos Primero.—El ejercicio de la potestad jurisdiccional, juzgando y haciendo ejecutar lo juzgado, corresponde exclusivamente a los Juzgados y Tribunales determinados en las leyes y en los tratados internacionales (art. 117 de la Constitución Española y art. 2 de la Ley Orgánica del Poder Judicial). Segundo.—Ordena el artículo 234 de la Ley de Procedimiento Laboral, así como los artículos 919 y concordantes de la subsidiaria Ley de Enjuiciamiento Civil, que siempre que sea firme una resolución judicial se procederá a su ejecución, a instancia de parte (salvo en los procedimientos de oficio, en que se hará de esta forma: artículo 147-1-e de la Ley de Procedimiento Laboral), por el órgano judicial que hubiere conocido del asunto en la instancia y, una vez solicitada, se tramitará de oficio, dictándose al efecto las resoluciones y diligencias necesarias (art. 236 de la Ley de Procedimiento Laboral). Tercero.—Si la resolución judicial condenase al pago de cantidad determinada y líquida, se procederá siempre, sin necesidad de previo requerimiento personal al deudor, al embargo de sus bienes en la legal forma y por el orden previsto para el juicio ejecutivo (arts. 921 y 1.447 de la Ley de Enjuiciamiento Civil en relación con el art. 251 de la Ley de Procedimiento Laboral). Cuarto.—La ejecución cabe despacharla no sólo para la cantidad objeto de condena, sino también para los intereses legales que ésta devenga según el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil y para satisfacer las costas que se produzcan en el procedimiento, a cuyo fin, de manera provisional, salvo que haya razones que justifiquen su ampliación, no podrá exceder inicialmente, la primera de una anualidad, y la segunda de un diez por ciento (10%) del principal (art. 248 de la Ley de Procedimiento Laboral), concurriendo en el presente caso motivos para apartarse de esta regla general. Quinto.—El deudor está obligado a manifestar al Juzgado, cuando éste le requiera al efecto, todos sus bienes y derechos, así como BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 las cargas que pesen sobre ellos. Deber que, tratándose de personas jurídicas, incumbe a sus administradores o representantes legales y, si fuese una comunidad de bienes o un grupo de empresas, a quienes sean sus organizadores, directores o gestores (art. 246 de la Ley de Procedimiento Laboral). Sexto.—Los terceros que por su actividad se relacionan con el deudor están obligados a facilitar, al Juzgado que tramita la ejecución, la información que tengan sobre sus bienes y derechos, e igual deber incumbe a los organismos y registros públicos (art. 247 de la Ley de Procedimiento Laboral). Séptimo.—Está facultado el Juez que tramita el procedimiento de ejecución para imponer al deudor una nueva obligación de pago, si éste, sin motivo razonable, incumple la que le fue fijada en la resolución judicial que se ejecuta, así como para multar al tercero que injustificadamente no atiende el deber de colaboración referido, cuya cuantía, en cualquiera de ambos casos, podrá alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas, por cada día de retraso (art. 238 de la Ley de Procedimiento Laboral). En virtud de cuanto antecede, DISPONGO: Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha trece de diciembre de mil novecientos noventa y tres, dictada en estas actuaciones, respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de pago, procédase al embargo de bienes del deudor Inducción Aplicada, S.L., y de los interventores judiciales de la suspensión de pagos de la misma, don Fernando Gómez, don Javier Santamaría, y don Juan Gasteiz-Gogeascoa, en su carácter y condición de tales, en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de dos millones trescientas cincuenta y cinco mil novecientas treinta y cuatro (2.355.934) pesetas en concepto de principal, más cuatrocientas setenta y una mil ciento ochenta y siete (471.187) pesetas, provisionalmente calculadas para intereses y costas, guardándose en la traba el orden y limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien se delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los bienes del deudor y la práctica del embargo. Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad) para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión, manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso, concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha. De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos necesarios para averiguar cuantos tenga. Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada día que se retrase en hacerlo. Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10138 — Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra. Magistrada-Juez, doña Emilia Ruiz-Jarabo Quemada. Doy fe. La Magistrada-Juez.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inducción Aplicada, S.L., así como a su Comité de empresa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.442) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.063/93, ejecución número 22/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Aitor Vivanco Juez, contra la empresa Larrauri Equipos Industriales, S.A. y los síndicos de la quiebra doña Elena Lorna de los Ríos, don Asís Gasteiz Gogeaskoa y don Javier Santamaría Rubio, en su condición y carácter de tales, sobre cantidad-indemnización, se ha dictado la siguiente: «Propuesta de la Secretaria Judicial, doña Inés Valor Nevado. Auto.—En Bilbao, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Hechos Primero.—Por resolución de fecha dieciséis de febrero de mil novecientos noventa y cuatro, se acordó en estos autos despachar ejecución contra los bienes del deudor Larrauri Equipos Industriales, S.A., y de los síndicos de la quiebra, doña Elena Lorda de los Ríos, don Asís asteiz Gogeaskoa y don Javier Santamaría Rubio, en su condición y carácter de tales, a fin de dar cumplimiento forzoso a lo resuelto en sentencia recaída en los mismos. Segundo.—El importe del principal, intereses legales y costas provisionalmente calculadas que aún están pendientes de pago asciende, respectivamente, a ochenta y tres mil ochocientas setenta y tres (83.873) pesetas de principal, más tres mil ochocientas dieciocho (3.818) pesetas en concepto del diez por ciento (10%) de interés por mora, más diecisiete mil quinientas treinta y ocho (17.538) pesetas provisionalmente calculadas para intereses y costas. Tercero.—Se dio audiencia por quince (15) días al Fondo de Garantía Salarial, a fin de que señalase nuevos bienes del deudor sobre los que hacer traba o instase lo que a su derecho conviniese, no formulando ese organismo alegación alguna en el plazo señalado. Razonamientos jurídicos Unico.—Procede declarar la insolvencia del deudor cuando no se le hayan encontrado bienes suficientes con que hacer frente al pago total de la deuda por la que se sigue el procedimiento de ejecución, tanto porque no quedan bienes conocidos pendientes de realizar (insolvencia total), como si los que aún están trabados y no han llegado a su total realización y destino son razonablemente insuficientes —a la vista del justiprecio fijado— para lograr la plena satisfacción de la deuda (insolvencia parcial, cuyo importe se determina disminuyendo la deuda aún pendiente de abono con la cuantía del justiprecio de esos bienes), bien entendido que, en cualquiera de ambos casos, dicha declaración siempre tendrá carácter provisional. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Así resulta de lo dispuesto en el artículo 273 (números 2 y 3) de la Ley de Procedimiento Laboral, concurriendo en el presente caso los requisitos que autorizan a un pronunciamiento de esa naturaleza. Por todo lo cual, DISPONGO: A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 1.063/93, ejecución número 22/94); y para el pago de ochenta y tres mil ochocientas setenta y tres (83.873) pesetas, de principal, más tres mil ochocientas dieciocho (3.818) pesetas en concepto del diez por ciento (10%) de interés por mora, más diecisiete mil quinientas treinta y ocho (17.538) pesetas, provisionalmente calculadas para intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Empresa Larrauri Equipos Industriales, S.A., y a los síndicos de la quiebra, doña Elenea Lorna de los Ríos, don Asís Gasteiz Gogeaskoa y don Javier Santamaría Rubio, en su condición y carácter de tales, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuyo sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. La Magistrada-Juez, doña Emilia Ruiz-Jarabo Quemada.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Empresa Larrauri Equipos Industriales, S.A., así como a su Comité de empresa, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.443) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos númeo 1.119/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Antonio Ibáñez Madaria, contra la empresa Lao Mueble Actual, S.A., sobre prestación, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que desestimando la demanda formulada por don José Antonio Ibáñez Madaria, frente al Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social debo absolver y absuelvo a los demandados de las pretensiones frente a ellos deducidas en demanda. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Lao Mueble Actual, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de mayo de mil novecientos noventa y cuatro. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10139 — Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.444) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Inés Valor Nevado, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 8 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 119/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Arturo Gofrard Castresana, contra la empresa La Encartada, S.A., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando parcialmente la demanda formulada por don Arturo Cofrard Castresana, debo condenar y condeno a la empresa La Encartada, S.A., y a los síndicos de la quiebra de la misma, don Francisco Javier Infante Gil, doña María Angeles Ulanga Mendizabal y doña María Pérez Hernández, en su calidad de tales, a que abonen al actor la cantidad de un millón doscientas noventa y cinco mil trescientas veintitrés (1.295.323) pesetas, absolviendo a doña María Teresa Gómez Saiz y al Fondo de Garantía Salarial, sin perjuicio de la responsabilidad que le pueda corresponder a esta última, de conformidad con las disposiciones legales vigentes. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.778, clave 65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.778, clave 69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a La Encartada, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a nueve de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.445) Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 699/93, ejecución número 33/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Antonio Basaguren Arrieta, contra la empresa Transportes Gutiérrez e Hijos, S.A., sobe cantidad ere, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 699/93, ejecución número 33/94); y para el pago de un millón setecientas cincuenta y ocho mil trescientas cincuenta y una (1.758.351) pesetas de principal, y trescientas cincuenta y una mil seiscientas setenta (351.670) pesetas de intereses y costas, pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Transportes Gutiérrez e Hijos, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Transportes Gutiérrez e Hijos, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinte de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 7.658) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 497/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jesús Retes Unibaso, contra la empresa Automóviles Vargas, S.A., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 244, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Jesús Retes Unibaso, contra las empresas “José Luis Vasgas Gil”, “José Luis Vargas Zorilla”, “Automóviles Vargas, S.A.”, y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo de condenar y condeno a las empresas demandadas a que solidaiamente abonen al actor la cantidad de quinientas sesenta y seis mil seiscientas ochenta y cinco (566.685) pesetas, más el diez por ciento (10%) de intereses en concepto de mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Automóviles Vargas, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 7.756) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 433/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Arantza Arias Alon- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10140 — so, contra la empresa Bilbo Gold, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 245, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Arantza Arias Alonso, contra la empresa Bilbo Gold, S.L., en reclamación de cantidad, debo de condenar y condeno a la empresa demandada a que abone a la actora la cantidad de quinientas treinta y ocho mil ochocientas noventa (538.890) pesetas, más el diez por ciento (10%) de intereses por mora. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Bilbo Gold, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 7.757) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.334/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José Buján Negro, contra la empresa Osercon, S.A., Construcciones, Revestimientos y Cantería Taboada, S.A. y Construcciones Taboada, S.A., sobre cantidad-ind, se ha dictado la sentencia número 237, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don José Buján Negro, contra las empresas “Mármoles Taboada, S.L.”, “Construcciones, Revestimientos y Cantería Taboada, S.L.”, “Osercon, S.A.”, “Construcciones Taboada, S.A.”, don Angel Custodia López Taboada y su esposa, don Manuel Sainz de la Maza y su esposa y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo de condenar y condeno a las empresas y personas físicas codemandadas a que abonen solidariamente al actor las respectivas cantidades de cuatrocientas diecinueve mil cuatrocientas (419.400) pesetas y quinientas treinta y siete mil ciento treinta y una (537.131) pesetas, debiendo esta última ser incrementada con el diez por ciento (10%) de interés por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo pre- BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 sentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Osercon, S.A., Construcciones, Revestimientos y Cantería Taboada, S.A. y Construcciones Taboada, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 7.758) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.255/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Alonso Pérez Santiago, contra la empresa Juan José Vallejo Fuertes, sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 240, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Santiago Alonso Pérez, contra la empresa “Juan José Vallejo Fuertes” y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo de condenar y condeno a la parte demandada a que abone al actor la cantidad total de doscientas sesenta y siete mil novecientas setenta y ocho (267.978) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Juan José Vallejo Fuertes, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 7.759) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 121/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Roberto Azcárate Larzabal, contra la empresa Isdobe, S.L., sobre despido, se ha dictado la sentencia número 234, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Roberto Azcárate Larzabal, contra la empresa Isdobe, S.L., don José Ignacio Sáez Zuazaga, don Francisco Sánchez Melchor y el Fondo de Garantía Salarial, debo declarar y declaro la nulidad del despido, condenando a la empresa demandada a la readmisión del actor con abono de los salarios dejados de percibir desde la fecha del despido, siendo responsable el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escri- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10141 — to ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Isdobe, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 7.761) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 305/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Isabel del Campo Extremo y otros más, contra la empresa Sopelbi, S.A., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 243, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por el Letrado don Luis Miguel Gaya Sanz, en nombre y representación de los actores que obran en autos contra la empresa “Herederos de Unceta-Barrenechea Aramberri, Comunidad de bienes”, los comuneros doña María Milagros Arruabarrena Iburuzketa, doña María Milagros Unceta-Barrenechea Arruabarrena y don Pedro Unceta-Barrenchea Arruabarrena, Sopelvi y los interventores judiciales de la suspendión de pagos, don Fernando Gómez Martín y don Javier Santamaría Rubio, y el Fondo de Garantía Salarial, en reclamación de cantidad, debo condenar y condeno a las referidas empresas demandadas, a los comuneros en proporción a su cuota de participaciones en la comunidad de bienes y a la intervención judicial, en concepto de tal, a que abonen a los actores que a continuación se detallan las siguientes cantidades: a don Enrique Alvaro Rozas, quinientas treinta y seis mil novecientas ochenta y siete (536.987) pesetas, a don Jacinto José Ardanaz Manso, quinientas ocho mil noventa y cinco (508.095) pesetas, a don Antonio Bermudez Blanco, quinientas cincuenta y dos mil ochocientas cincuenta y dos (552.852) pesetas, a don Rubens Garacia Dassoy, cuatrocientas cincuenta y cinco mil ciento siete (455.107) pesetas, a don José Miguel Gardoqui Sánchez, cuatrocientas cincuenta y nueve mil novecientas cincuenta y tres (459.953) pesetas, a don Isidro Jiménez Juan, quinientas veintiuna mil trescientas cuarenta y una (521.341) pesetas, a doña María del Carmen Lafuente Figueroa, quinientas treinta y dos mil ochocientas cuarenta y tres (532.843) pesetas, a don Víctor León González, cuatrocientas ochenta y tres mil ciento nueve (483.109) pesetas, a don Gumersindo Presa Alvarez, seiscientas veintisiete mil cincuenta y ocho (627.058) pesetas, a don Juan Carlos Ruiz Ovejero, trescientas cincuenta y seis mil doscientas noventa y nueve (356.299) pesetas, a don Arturo Sánchez González, quinientas veintiuna mil ochocientas setenta y dos (521.872) pesetas, a doña Julia Gómez Gómez, seiscientas veintidós mil ochenta y siete (622.087) pesetas, a don José Sánchez Fernández, cuatrocientas noventa y cuatro mil seiscientas ochenta y ocho (494.688) pesetas y a don José Luis del Campo González, cuatrocientas sesenta y dos mil trescientas sesenta y dos (462.362) pesetas, que supone la cantidad total de trece millones doscientas setenta y ocho mil cuatrocientas cuarenta y ocho (13.278.448) pesetas, debiéndose añadir el diez por ciento (10%) de intereses por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Sopelbi, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 7.982) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 379/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Alejandro Velasco Núñez, contra la empresa Técnica de Obras del Norte, S.A., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 247, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Alejandro Velasco Núñez, contra la empresa “Técnica de Obras del Norte, S.A.”, en reclamación de cantidad, debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al actor la cantidad de ciento setenta y tres mil doscientas treinta (271.230) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora. Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Técnica de Obras del Norte, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 7.983) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.087/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Angel Miraz Barral y doña Paqui de Casas Navarro, contra la empresa Revestimientos Losil Lacabex, sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 253, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la excepción de falta de legitimación pasiva alegada por la empresa “Vitro-Glass, S.L.” y estimando parcialmente la demanda interpuesta por don Angel Miraz Berral y doña Paqui de Casas Navarro, contra la empresa “Revestimientos Losil Lacabex, S.A.” y la sindicatura de la quiebra (don Jesús Gaya Sanz, BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10142 — don Cipriano Sainz Estívariz y don Eduardo Escribano Villar), la empresa “Vitro-Glass, S.L.” y el Fondo de Garantía Salarial, en materia de cantidad, debo de condenar y condeno a la empresa “Revestimientos Losil Lacabex, S.A.” (a instancia de prueba) a que abone a don Angel Miraz Berral, la cantidad de dos millones cuatrocientas dieciocho mil novecientas noventa y ocho (2.418.998) pesetas y a doña Paqui de Casas Navarro, la cantidad de dos millones trescientas noventa y cinco mil doscientas cuarenta (2.395.240) pesetas, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos, absolviendo a la empresa “Vitro-Glass, S.A.” de las pretensiones en su contra formuladas por la parte actora. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso; asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Revestimientos Losil Lacabex, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 7.985) • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 460/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Martín Garijo Bilbao y don Nicolás Garmendia San Martín, contra la empresa Pronar, S.A.L., sobre cantidad, se ha dictado la siguiente: «Sentencia.—En Bilbao, a dieciséis de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Vistos por la Ilma. Sra. Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia, doña María Teresa Muñoz Quintana, los presentes autos número 460/93, seguidos a instancia de don Martín Garijo Bilbao y don Nicolás Garmendia San Martín, asistidos del Letrado Sr. don Gorka Hormaetxe, contra el Fondo de Garantía Salarial y Pronar, S.A.L., que no comparecen pese a estar citados legalmente, sobre cantidad. Antecedentes de hecho Primero.—Con fecha veintidós de febrero de mil novecientos noventa y tres, fue turnada a este Juzgado de lo Social con entrada en el mismo al día siguiente demanda de cantidad interpuesta por don Martín Garijo Bilbao y don Nicolás Garmendia San Martín, frente a la empresa Pronar, S.A.L., en la que tras alegar los hechos y fundamentos de derecho que estimaba aplicables, terminaba suplicando se dictará sentencia en los términos expresados en la demanda. Segundo.—Admitida a trámite la demanda se señaló la celebración de juicio el día quince de junio de mil novecientos noventa y cuatro, a las nueve y diez (9,10) horas que tuvo lugar el día señalado, previa citación de las partes en legal forma, no compareciendo la demandada, los actores se ratificaron en la demanda, propusieron prueba documental y confesión judicial que se practió con el resultado obrante en autos y conclusiones insistiendo en sus pretensiones. Tercero.—En la tramitación de este juicio se han observado las prescripciones legales. Hechos probados EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 456/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Máxima Repecho Gómez, contra la empresa Grediman, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 246, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Máxima Repecho Gómez, contra la empresa “Grediman, S.L.” y el Fondo de Garantía Salarial, debo de condenar y condeno a la empresa demandada a que abone a la actora la cantidad de cuarenta y dos mil quinientas sesenta (42.560) pesetas, más el diez por ciento (10%) de interés por mora, siendo responsable subsidiario el Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Grediman, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 7.988) Primero.—El actor don Nicolás Garmendia San Martín, mayor de edad, con D.N.I. n.o 72.390.544, afiliado a la Seguridad Social con el n.o 48/1.007.596/9, con fecha dos de enero de mil novecientos noventa y dos, celebró con la demandada un contrato de trabajo de duración determinada, con la categoría profesional de oficial de tercera, siendo su objeto la acumulación de pedidos y duración dos (2) meses, desde el dos de enero al uno de marzo de mil novecientos noventa y dos, el dos de marzo de mil novecientos noventa y dos se prorroga por un (1) mes desde el dos de marzo al uno de abril de mil novecientos noventa y dos. Con fecha veintiocho de julio de mil novecientos noventa y dos celebró un segundo contrato de trabajo de duración determinada, objeto la realización del pedido que se indica y duración desde la citada fecha. Por escrito de fecha doce de enero de mil novecientos noventa y tres, la empresa demandada le comunicó que habiendo terminado la obra para la cual había sido contratado, se daba por finalizado el contrato de trabajo desde el doce de enero de mil novecientos noventa y tres. Segundo.—Don Martín Garijo Bilbao, mayor de edad, con D.N.I. n.o 14.930.887, afiliado a la Seguridad Social con el n.o 48/77214584, en fecha doce de febrero de mil novecientos noventa y dos, celebró un contrato de trabajo de duración determinada con el empresa demandada, con la categoría profesional de Oficial de tercera, duración desde el doce de febrero de mil novecientos noventa y dos, siendo su objeto el cumplimentar los pedidos 209, 213 y 214. Tercero.—Los salarios de don Nicolás Garmendia San Martín eran de ciento treinta y una mil ochocientas treinta y tres (131.833) pesetas mensuales, con prorrateo de pagas extras, y don Martín Garijo Bilbao de ciento cincuenta y una mil seiscientas sesenta y siete (151.667) pesetas mensuales, con prorrateo de pagas extras. Cuarto.—La empresa demandada adeuda a los actores, las siguientes cantidades, conforme se detalla seguidamente: BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10143 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 A don Nicolás Garmendia San Martín: Atrasos del año 1992 Salario mensual: 113.000 pesetas. El seis por ciento (6%) de 113.000 pesetas = 6.780 pesetas. De enero a noviembre de 1992, once (11) meses x 6.780 pesetas = 74.580 pesetas. 2 extras: julio de 1992: 6.780 pesetas. Navidad año 1992: 6.130 pesetas. Total, doce mil novecientas diez (12.910) pesetas. Salarios impagados: Diciembre de 1992: 113.000 y 6.780 pesetas = 109.780 pesetas. Total adeudado: doscientas siete mil doscientas setenta (207.270) pesetas. A don Martín Garijo Bilbao: Atrasos del año 1992 Febrero. Seis por ciento (6%) de 78.000 pesetas = 4.680 pesetas. Marzo a noviembre, seis por ciento (6%) de 130.000 pesetas = 7.800 pesetas. 7.800 pesetas x 8 = 62.400 pesetas. 2 extras: 7.800 pesetas x 2 = 15.600 pesetas. Total: ochenta y dos mil seiscientas ochenta (82.680) pesetas. Salarios impagados: Diciembre 1992, 130.000 y 7.800 pesetas = 137.800 pesetas. Enero 1993: 11 días; seis por ciento (6%) de 47.663 pesetas = 2.859 pesetas. 47.663 pesetas más 2.859 pesetas = 50.523 pesetas. Parte proporcional paga extra de julio, seis por ciento (6%) de 7.944 pesetas = 477 pesetas. 477 pesetas más 7.944 pesetas = 8.897 pesetas. Total: ciento noventa y siete mil doscientas veinte (197.220) pesetas. Total adeudado, doscientas setenta y nueve mil novecientas (279.900) pesetas. Quinto.—A los actores les es de aplicación el convenio colectivo para la industria siderometúlurgica de Bizkaia. Sexto.—Los actores con fecha tres de febrero de mil nvoecientos noventa y tres presentaron papeleta de conciliación celebrándose el preceptivo acto conciliatorio el dieciocho de febrero de mil novecientos noventa y tres, que concluyó sin avenencia. Séptimo.—El Fondo de Garantía Salarial fue citado al acto de juicio. Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Martín Garijo Bilbao, y don Nicolás Garmendia San Martín, frente a la empresa Pronar, S.A.L., debo condenar y condeno a la demandada a que abone a los actores las siguientes cantidades: a don Martín Garijo Bilbao, doscientas setenta y nueve mil novecientas (279.900) pesetas, y a don Nicolás Garmendia San Martín, doscientas siete mil doscientas setenta (207.270) pesetas, por los conceptos expresados en la demanda, los cuales han de incrementarse en un un diez por ciento (10%) de interés por mora. Fundamentos de derecho Y para que le sirva de notificación en legal forma a Isis Norte, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». Primero.—Ante la incomparecencia de la empresa demandada citada con las formalidades para la práctica de confesión judicial es tenida por confesa en la sentencia sobre los hechos de la demanda, de conformidad con lo previsto en el artículo 91 de la Ley de Procedimiento Laboral al no haber comparecido en legal forma. Segundo.—Por su parte la actora ha acreditado los hechos constitutivos de su derecho, es decir, la relación laboral existente entre las partes, la categoría profesional y salarios por lo que, de acuerdo con lo previsto en los artículos 4 apartado f) y 29 del Estatuto de los Trabajadores el empresario está obligado a satisfacer puntualmente al trabajador la retribución convenida y habiéndose declarado probado que la empresa demandada adeuda a la actora la cantidad a que hace referencia el correspondiente apartado de hechos probados, lo que lleva consigo la declaración de incumplimiento de obligaciaones, procede la estimación de la demanda conforme a lo establecido en los artículos ya mencionados y teniendo en cuenta el número 3 del artículo 29 respecto al interés por mora. Tercero.—Siendo la cuantía litigiosa inferior a trescientas mil (300.000) pesetas contra esta sentencia no cabe recurso alguno, conforme al artículo 188.1 de la Ley de Procedimieno Laboral. Vistos los preceptos citados y demás de general aplicación, Contra esta sentencia no cabe recurso alguno. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Pronar, S.A.L., en ignorado paradero, expido la presente para su insercion en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 7.990) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 297/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Javier Sabino Arana Amézua, contra la empresa Isis Norte, S.A., sobre despido, se ha dictado la sentencia número 236, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la existencia de la excepción procesal de cosa juzgada, debo declarar y declaro no haber lugar a conocer del fondo del asunto de la demanda planteada por don Javier Sabino Arana Amézua, contra la empresa “Implantación de Sistemas del Norte, S.A.”, absolviendo a la empresa demandada de las peticiones ejercitadas en su contra en el escrito de demanda. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.005) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 123/94 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Jorge Pla García, contra la empresa Santuchu Motor (don Antonio Morea Rey), sobre despido, se ha dictado la sentencia número 250, cuyo fallo literalmente dice: BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10144 — «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Jorge Pla García, contra la empresa Santuchu Motor-Antonio Morea Rey, y el Fondo de Garantía Salarial, en materia de despido, debo de declarar y declaro la nulidad del despido del actor condenando a la empresa demandada a su inmediata readmisión en las mismas condiciones y al abono de los salarios dejados de percibir hasta que tal readmisión tenga lugar, limitando a los solos efectos cautelares para el supuesto de ulterior declaración de insolvencia de la empresa demandada la responsabilidad del Fondo de Garantía Salarial, dentro de los límites legalmente establecidos. Contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Santuchu Motor (don Antonio Morea Rey), en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.006) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 265/93, recurso número 44/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Garbiñe Cortajarena Bilbao, contra las empresas Suspensiones y Herrajes Eléctricos, S.A., don Juan José Drug, S.A., Grupo Comelectric, S.A., Comercial de Electricidad, S.A., Grupo Comelectric, Mercapital, S.A., y Comelectric Servicios, S.A. , sobre despido, se ha dictado la siguiente: Parte dispositiva En atención a todo lo cual, Decido admitir el recurso de reposición interpuesto por la parte actora contra la providencia de once de abril de mil novecientos noventa y cuatro, la cual queda sin efecto, quedando firme la sentencia de uno de diciembre de mil novecientos noventa y tres, teniendo por instada la ejecución de la misma requiriéndose a las empresas demandadas para que repongan a la actora en su puesto de trabajo en el plazo de tres (3) días hábiles, de conformidad con el artículo 279-2 de la Ley de Procedimiento Laboral. Se advierte a la ejecutante que si no fuese readmitida en legal forma, podrá solicitar la ejecución en la legal forma y plazos previstos en el artículo 280.1 de la Ley de Procedimiento Laboral, respecto a la solicitud de entrega de la cantidad avalada se decidirá una vez sea firme la presente resolución. Contra esta resolución cabe recurso de queja. Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa Comercial de Electricidad, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintitrés de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.007) BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.075/93, en incidente de no readmisión de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Aurora Pintado Guerra, don Manuel Sordo Costoya y doña Mónica Palacios González, contra el Fondo de Garantía Salarial y K.M.S Research, S.A., sobre despido, se ha dictado la siguiente: Parte dispositiva Primero.—Se declara extinguida desde el día de hoy el contrato de trabajo que une a la empresa K.M.S. Research, S.A., con doña Mónica Palacios González, doña Aurora Pintado Guerra y don Manuel Sordo Costoya . Segundo.—Se condena a dicha empresa a que abone a los actores las siguientes cantidades en concepto de indemnización: a doña Mónica Palacios González, setecientas veintiocho mil quinientas cincuenta y una (728.551) pesetas; a doña Aurora Pintado Guerra, setecientas setenta y una mil seiscientas nueve (771.609) pesetas y a don Manuel Sordo Costoya seiscientas diecisiete mil trescientas quince (617.315) pesetas, cantidades reconocidas en el fallo de la sentencia, incrementadas en ochenta y cuatro mil doscientas (84.200) pesetas, por el tiempo trascurrido entre la resolución y la presente, es decir, cinco (5) meses y doce (12) días, así mismo la empresa deberá abonar a cada uno de los actores la cantidad de un millón noventa y tres mil quinientas catorce (1.093.514) pesetas, en concepto de salarios de tramitación, desde la fecha del despido hasta la presente. Dichas cantidades devengarán desde el día de hoy y hasta su total pago, los intereses del artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Notifíquese esta resolución a las partes. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a la empresa K.M.S Research, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm.8.010) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.074/93, ejecución número 166/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Ramón Blanco Villanueva y otros veintiuno más, contra la empresa Inmobiliaria Jado, S.A., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 1.074/93, ejecución número 166/94); y para el pago de catorce millones seiscientas una mil trescientas ochenta (14.601.380) pesetas de principal y tres millones ciento noventa y nueve mil quinientas dos (3.199.502) pesetas calculadas para costas e intereses, se declara insolvente, por ahora, al deudor Inmobiliaria Jado, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10145 — doña María del Carmen Guerrero Domínguez, contra la empresa J.P. Diseño Servicios, S.A., se ha dictado lo siguiente: Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inmobiliaria Jado, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.058) «A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 50/93, ejecución número 128/93); y para el pago de quinientas sesenta y siete mil setenta y cinco (567.075) pesetas de principal, y ciento veinticuatro mil setecientas cincuenta y seis (124.756) pesetas de intereses, y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor J.P. Diseño Servicios, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a J.P. Diseño Servicios, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 794/93, ejecución número 104/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Pedro de Saracho Ramos y don Jacobo de Saracho Valcárcel, contra la empresa Copa 90, S.L., sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 794/93, ejecución número 104/94); y para el pago de dos millones ciento setenta y cinco mil seiscienta dieciséis (2.175.616) pesetas de principal, y cuatrocientas treinta y cinco mil ciento veintitrés (435.123) pesetas de intereses, y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Copa 90, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Copa 90, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (Núm. 8.140) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 50/93, ejecución número 128/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.145) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 417/93, ejecución número 16/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Roberto Javier Olarza Mezo y dos más, contra la empresa Teimco, S.L., se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 417/93, ejecución número 16/94); y para el pago de ochocientas ochenta y cinco mil ciento ochenta y nueve (885.189) pesetas de principal, y ciento noventa y cuatro mil setecientas cuarenta y dos (194.742) pesetas de intereses, y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Teimco, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Teimco, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.164) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10146 — EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.088/93, ejecución número 163/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Teresa Rodríguez López, contra la empresa Alvaro Olarte Rugnitz, sobre cantidad, se ha dictado el siguiente: DISPONGO: Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha veinte de abril de mil novecientos noventa y cuatro, dictada en estas actuaciones, respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de pago, procédase al embargo de bienes del deudor don Alvaro Olarte Rugnitz, en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de trescientas setenta y cuatro mil treinta y cinco (374.035) pesetas, en concepto de principal, más la de veintiocho mil seiscientas noventa y tres (28.693) pesetas de interés por mora y, la cantidad de ochenta mil quinientas cuarenta y seis (80.546) pesetas que, provisionalmente se fijan para intereses y costas, guardándose en la traba el orden y limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien se delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los bienes del deudor y la práctica del embargo. Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad) para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión, manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso, concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha. De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos necesarios para averiguar cuantos tenga. Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada día que se retrase en hacerlo. Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art.183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Alvaro Olarte Rugnitz, y al Comité de empresa del mismo, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.277) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 808/93, ejecución número 72/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Luis Andrés Alfaro, contra la empresa Express Cargo, S.A., sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 808/93, ejecución número 72/94); y para el pago de un millón seiscientas setenta mil noventa y siete (1.670.097) pesetas de principal, y trescientas treinta y cuatro mil diecinueve (334.019) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Express Cargo, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Y para que le sirva de notificación en legal forma a Express Cargo, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.278) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.088/93, ejecución número 163/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña María Teresa Rodríguez López, contra la empresa Alvaro Olarte Rugnitz, sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentas actuaciones (autos número 1.088/93, ejecución número 163/94); y para el pago de trescientas setenta y cuatro mil treinta y cinco (374.035) pesetas de principal, más veintiocho mil seiscientas noventa y tres (28.693) pesetas de interés por mora y ochenta mil quinientas cuarenta y seis (80.546) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente con carácter provisional, por ahora, al deudor don Alvaro Olarte Rugnitz, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10147 — Y para que le sirva de notificación en legal forma a don Alvaro Olarte Rugnitz, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.288) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.007/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Juan Pérez Barrigas, contra la empresa Metalúrgica Laboral de Ugarte, S.A., sobre prestación, se ha dictado la sentencia número 287, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Juan Pérez Barrigas, frente al Instituto Nacional de la Seguridad Social, la Tesorería General de la Seguridad Social, Mutua, La Fraternidad, y la empresa Metalúrgica Laboral de Ugarte, S.A. (Melsa), debo declarar y declaro al actor afecto de lesiones permanentes no invalidantes, derivadas de enfermedad profesional, sin posibilidad de recuperación con derecho a percibir la cantidad de trescientas tres mil (303.000) pesetas, condenando al Instituto Nacional de la Seguridad Social y la Tesorería General de la Seguridad Social a estar y pasar por dicha declaración y absolviendo a la Mutua y a la empresa demandada de los pronunciamientos formulados contra ellas. Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de que contra esta sentencia cabe recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, debiendo ser anunciado tal propósito mediante comparecencia o por escrito ante este Juzgado en el plazo de cinco (5) días a contar desde su notificación. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Metalúrgica Laboral de Ugarte, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.289) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 410/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Feliciano Heredero Martínez, don Ignacio Martín González, don Felipe Sánchez Santos, don Angel Díez Encinas, don Manuel Sánchez Santos, don Jorge Sierra Fernández y don Miguel Moreno Cañón, contra la empresa Construcciones Ocerin, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 313, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Francisco Ezcurra Pérez, en nombre y representación de las personas que constan en autos, contra la empresa Construcciones Ocerin, S.L., debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone a los actores las siguientes cantidades: a don Felipe Sánchez Santos, dos millones cuatro mil ciento cincuenta y seis (2.004.156) pesetas; a don Jor- BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 ge Sierra Fernández, un millón quinientas noventa y tres mil seiscientas ochenta y cuatro (1.593.684) pesetas; a don Ignacio Martín González, un millón setecientas cincuenta y siete mil ciento cuarenta y ocho (1.757.148) pesetas; a don Manuel Sánchez, dos millones cuatro mil ciento cincuenta y seis (2.004.156) pesetas; a don Feliciano Herrero, dos millones trescientas veinticinco mil quinientas cuarenta (2.325.540) pesetas; a don Miguel Moreno Cañón, un millón quinientas noventa y tres mil seiscientas ochenta y cuatro (1.593.684) pesetas; y a don Angel Díez Encinas, un millón seiscientas dieciséis mil seiscientas ochenta y ocho (1.616.688) pesetas. Notifiquese esta resolución a las partes con la advertencia de que contra ella cabe recurso de suplicación para ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de cinco (5) días desde su notificación, el cual deberá anunciarse por comparecencia o escrito ante este Juzgado de lo Social, debiendo para hacerlo la demandada ingresar en la cuenta n.o 4.783-0000-65 de la entidad bancaria Banco Bilbao Vizcaya, la cantidad líquida importe de la condena, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso, asimismo deberá constituirse en la cuenta corriente n.o 4.783-0000-69 que, bajo la denominación de recursos de suplicación tiene abierta este Juzgado, la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, debiendo de presentar el correspondiente resguardo en la Secretaría de este Juzgado. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones Ocerin, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.290) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 331/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Antonio Manuel Ramos Caro, don Higinio Gutiérrez Romero, don José Antonio Cortázar Cortázar y don Antonio Herrero López, contra la empresa Parxema, S.A., sobre reclamación de cantidad, se ha dictado la sentencia número 314, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por don Antonio Manuel Ramos, don José Antonio Cortázar Cortázar, don Higinio Gutiérrez Romero y don Antonio Herrero López, contra la empresa Parkema, S.A., debo condenar y condeno a la demandada a que abone a los actores las cantidades de ciento sesenta y seis mil doscientas cuarenta y cinco (166.245) pesetas, a cada uno de ellos, por los conceptos expresados en la demanda, cantidades que deben ser incrementada con el diez por ciento (10%) de interés por mora. Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de que contra ella no cabe recurso alguno. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Parkema, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.291) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10148 — EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 291/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Agustín Mardones Pérez, don Ignacio Villaizan Guezmes y don Fermín Urzainqui Rodrigo, contra la empresa Harri Walker Equipauto, S.A., y síndicos y comisarios de la quiebra, sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 299, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por la representación de don Agustín Mardones Pérez, don Ignacio Villaizan Guezmes, don Fermín Urzainqui Rodrigo, contra la empresa “Harry Walker Equipauto, S.A.”, los síndicos y comisarios de la quiebra, debo condenar y condeno a la empresa demandada, así como a los síndicos y comisarios de la quiebra en concepto de tales, a que abonen a los actores las siguientes cantidades: a don Agustín Mardones Pérez, un millón noventa mil seiscientas noventa y tres (1.090.693) pesetas; a don Ignacio Villaizan Guezmes, quinientas treinta y cuatro mil ochocientas cincuenta (534.850) pesetas; y a don Fermín Urzainqui Rodrigo, ochocientas siete mil quinientas ochenta (807.580) pesetas, cantidades que tienen que ser incrementadas en un diez por ciento (10%) de interés por mora. Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de que contra la misa cabe recurso de suplicación para ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de cinco (5) días desde su notificación, el cual deberá anunciarse por comparecencia o por escrito ante este Juzgado de lo Social, siendo imprescindible que al tiempo de anunciarlo el recurrente, si es el demandado, presente resguardo de ingreso en la cuenta que este Juzgado tiene abierta en el Banco Bilbao Vizcaya, con el n.o 4.783, clave 65 de la cantidad objeto de condena o aval bancario en el que se hará constar la responsabilidad solidaria del avalista e igualmente deberá depositar la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas en el mismo número de cuenta, clave 69, entregando resguardo acreditativo en la Secretaría de este Juzgado, al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Harri Walker Equipauto, S.A., y síndicos y comisarios de la quiebra, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.292) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.306/93, se tramita incidente de no readmisión de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Ainoa Aguinaga Gallarzagoitia, contra el Fondo de Garantía Salarial, don Ignacio Cabia Agustín, Viajes Mugarra, S.A., y don Ricardo Cardeiriña, sobre despido, se ha dictado lo siguiente: «Decido, declarar extinguida la relación laboral que existió ente las partes a partir del día de hoy y se condena a la empresa Viajes Mugarra, S.A., y al comisario y depositario de la quiebra en concepto de tales a que abone a la actora doña Ainoa Aguinaga Gallarzagoitia, en concepto de indemnización la cantidad de doscientas veinticuatro mil ochocientas cinco (224.805) pesetas, y en concepto de salarios de tramitación, la cantidad de doscientas setenta y seis mil quinientas diecisiete con cinco (276.517,5) pesetas. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Dichas cantidades devengarán los intereses establecidos en el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, desde que se notifique esta resolución hasta que sean satisfechas las mismas. Las partes podrán interponer recurso de suplicación.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Viajes Mugarra, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.306) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 1.152/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Salvador Aranzueque Cuadrado y otros más, contra la empresa Confecciones Industriales Durango, S.L., sobre cantidad, se ha dictado la sentencia número 278, cuyo fallo literalmente dice: «Fallo: Que estimando parcialmente la demanda interpuesta por el Letrado Sr. don Salvador Aranzueque Cuadrado, en nombre y representación de las personas que constan en autos frente a la empresa “Confecciones Industriales Durango, S.L.”, al aceptar la excepción de incompetencia de jurisdicción respecto a doña María Victoria Aneiros Orjales, debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al resto de los actores las siguientes cantidades: a doña Narcisa Rojo Rojo, seiscientas cincuenta y nueve mil setecientas (659.700) pesetas; a doña María Mercedes Echevarría, seiscientas sesenta mil trescientas (660.300) pesetas; a doña Ana Pajuelo Pérez, seiscientas cincuenta y dos mil quinientas (652.500) pesetas; a doña Carmen González Capelo, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Angeles Narvaiza, seiscienta sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Begoña Olabegoya, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña Josefa Pérez Vences, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Amaya Aramburu, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Mercedes Martínez, seiscientas cuarenta y tres mil quinientas (643.500) pesetas; a doña María Victorina Aller, seiscientas cincuenta y una mil trescientas (651.300) pesetas; a doña Carmen Quintairos Fernández, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas; a doña María Cristina Duñabeitia, seiscientas sesenta y una mil doscientas (661.200) pesetas, cantidades que tienen que ser incrementadas en un diez por ciento (10%) de interés por mora. Notifíquese esta resolución a las partes con la advertencia de que contra la misma cabe recurso de suplicación para ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia del País Vasco, en el plazo de cinco (5) días, desde su notificación, el cual deberá anunciarse por comparecencia o por escrito ante este Juzgado de lo Social, siendo imprescindible que al tiempo de anunciarlo el recurrente, si es el demandado, presente resguardo de ingreso en la cuenta que este Juzgado tiene abierta en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, con el n.o 4.783, clave 65 de la cantidad objeto de condena o aval bancario en el que se hará constar la responsabilidad solidaria del avalista e igualmente deberá depositar la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas, en el mismo número de cuenta, clave 69, entregando resguardo acreditativo en la Secretaría de este Juzgado, al tiempo de interponer el recurso. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Confecciones Industriales Durango, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a seis de junio de mil novecientos noventa y cuatro. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10149 — Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentenci, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.352) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 397/93, ejecución número 181/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Fernando Nava Medinaceli, contra la empresa Auto Accesorios Deusto, S.A., se ha dictado el siguiente: BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra. Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana. Doy fe. La Magistrada-Juez.—La Secretaria. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Auto Accesorios Deusto, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.353) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) DISPONGO: Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha quince de junio de mil novecientos noventa y tres, dictada en estas actuaciones, respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de pago, procédase al embargo de bienes del deudor Auto Accesorios Deusto, S.A., en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de setecientas ocho mil ciento seis (708.106) pesetas, en concepto de principal, más la de treinta y cinco mil trescientas ocho (35.308) pesetas de interés por mora, más ciento cuarenta y ocho mil seiscientas ochenta y tres (148.683) pesetas que, provisionalmente se fijan para intereses y costas, guardándose en la traba el orden y limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien se delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los bienes del deudor y la práctica del embargo. Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad) para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión, manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso, concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha. De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos necesarios para averiguar cuantos tenga. Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada día que se retrase en hacerlo. Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art.183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 97/93 de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don José María Bilbao de la Puerta, contra la empresa Transportes Jorge Luis Redondo, sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones; y para el pago de un millón setenta y ocho mil doscientas noventa y cuatro (1.078.294) pesetas de principal, doscientas treinta y siete mil doscientas veinticuatro (237.224) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Transportes Jorge Luis Redondo, sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Así mismo una vez firme este auto de insolvencia se procederá al levantamiento de embargo del vehículo BI-4.763-B, librándose los oportunos despachos.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Transportes Jorge Luis Redondo, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.362) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 566/93, ejecución número 43/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Asunción Haya Fernández, contra la empresa Talleres de Calderería Astrabudúa, S.A., sobre cantidad, se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 566/93, ejecución número 43/94); y para el pago de trescientas dieciocho mil novecientas cincuenta y cuatro (318.954) pesetas de principal, y sesenta y tres mil setecientas noventa (63.790) pesetas de intereses y costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Talleres de Calderería Astrabudúa, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, archívese. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral).» BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10150 — Y para que le sirva de notificación en legal forma a Talleres de Calderería Astrabudúa, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.363) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 404/93, ejecución número 19/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Angel Zubiaga Echevarría y cinco más, contra la empresa Láminas Astoreka, S.A., se ha dictado lo siguiente: «A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 404/93, ejecución número 19/94); y para el pago de seis millones quinientas noventa mil doscientas sesenta y ocho (6.590.268) pesetas de principal, y un millón cuatrocientas cuarenta y cuatro mil ochocientas cincuenta y nueve (1.449.859) pesetas de intereses y pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, al deudor Láminas Astoreka, S.A., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Se levanta el embargo decretado sobre los vehículos camión BI-0730-S, y turismo BI-4.481-AU, propiedad de la ejecutada, Láminas Astoreka, S.A., librándose los correspondientes oficios, una vez sea firme la presente resolución. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Una vez firme esta resolución, remítase testimonio de la misma al Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo, para su unión al ejecutivo número 118/92. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183-1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: La Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Láminas Astoreka, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.364) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Susana Allende Escobés, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 9 de Bizkaia. Hago saber: Que en autos número 136/94, ejecución número 176/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Carmen Alonso Palacios, don Antonio Ibarrola Carramiñana, don José Félix Cabezas Majón, doña Marisol García Carrón, don José de Dios Cuadrado, don Pedro Cortés Ruiz, doña Gloria Chávarri Sáenz, doña Angeles Alfageme Alvarez, doña Antonia Mozo Santos, doña Begoña Ortega Fernández, doña Victoria Gil Merino, doña Teresa Marañón Urquiza, doña Ana María García Gar- BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 cía, doña Angeles Río Beltrán, doña Pilar González Parra, doña Eladia López Rayo, doña Ana López Rayo, doña Begoña Villanueva Barajuan, doña Carmen Perales Escanciano, doña Agustina Martín Rodero, doña Encarnación Pérez Aizpuri, don Angel Mayayo Lolín y don José Zugasti Fernández, contra la empresa Cotorruelo y Compañía, sobre cantidad-ere, se ha dictado el siguiente: DISPONGO: Primero.—Se ejecuta la sentencia de fecha siete de abril de mil novecientos noventa y cuatro, dictada en estas actuaciones, respecto al crédito de los solicitantes y sin previo requerimiento de pago, procédase al embargo de bienes del deudor Cotorruelo y Compañía, en cuantía suficiente para cubrir la cantidad de treinta y tres millones trescientas cincuenta y ocho mil trescientas cincuenta y seis (33.358.356) pesetas, en concepto de principal, más la de seis millones seiscientas setenta y una mil seiscientas setenta y una (6.671.671) pesetas que, provisionalmente se fijan para intereses y costas, guardándose en la traba el orden y limitaciones legales, para lo cual esta resolución sirve de oportuno mandamiento en legal forma para su práctica por un agente judicial de este Juzgado con asistencia del Secretario o Funcionario habilitado, o por el servicio común existente al efecto en quien se delega para su cumplimentación, así como para solicitar el auxilio de la fuerza pública, cerrajero o cualquier otro medio necesario para su acceso, si preciso fuere. Y en su caso, líbrense los exhortos, oficios y comunicaciones necesarios en orden a conocer los bienes del deudor y la práctica del embargo. Segundo.—Se requiere al deudor (a sus administradores o representantes de ser personas jurídicas; y organizadores, directores o gestores de ser comunidad de bienes o grupos sin personalidad) para que, en el plazo máximo de diez (10) días a contar desde que se le notifique esta resolución, de no haber abonado la cantidad objeto de apremio y sin perjuicio de que la comisión judicial trabe los que hallare, efectúe en este Juzgado, o ante dicha comisión, manifestación sobre sus bienes o derechos con la precisión necesaria para garantizar sus responsabilidades, a cuyo fin deberá indicar también las personas que ostenten derechos de cualquier naturaleza sobre sus bienes y, de estar sujetos a otro proceso, concretar los extremos de éste que puedan interesar a la ejecución, señalando igualmente la naturaleza de los bienes (gananciales o privativos), las cargas y gravámenes que pesen sobre los mismos y, de concurrir este último supuesto, manifestar el importe del crédito garantizado así como la parte pendiente de pago en esa fecha. De no efectuarse esa manifestación, o preverse insuficientes los bienes y derechos declarados, remítanse los oficios y mandamientos necesarios para averiguar cuantos tenga. Tercero.—Se advierte expresamente al deudor que podrá imponérsele una nueva obligación de pago si incumple injustificadamente la obligación fijada en la resolución judicial que se ejecuta, cuya cuantía puede alcanzar hasta cien mil (100.000) pesetas por cada día que se retrase en hacerlo. Notifíquese esta resolución a la representación legal de los trabajadores de la empresa deudora, al Fondo de Garantía Salarial por si fuera de su interés comparecer en el proceso (arts. 249 y 23 de la Ley de Procedimiento Laboral), y a las partes. Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art.183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Así, por éste su auto, lo pronuncia, manda y firma, la Ilma. Sra. Magistrada-Juez, doña María Teresa Muñoz Quintana. Doy fe. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Cotorruelo y Compañía, en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.365) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10151 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Uranga, contra la empresa Márketing Dinámico y Prospección Mercados, S.L., sobre cantidad, se ha dictado auto, cuya parte dispositiva dice lo siguiente: Juzgado de lo Social número 2 de Alava EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) DISPONGO: Don Luis Fernando Andino Axpe, Secretario Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Alava. Hago saber: Que en autos número 255/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Oscar Ariño Beitia, contra la empresa Construcciones Metálicas Alase, S.L., sobre despido tácito, se ha dictado el siguiente: «Fallo: Que estimando íntegramente la demanda interpuesta por don Oscar Ariño Beitia, contra la empresa “Construcciones Metálicas Alse, S.L.”, debo declarar y declaro nulo el despido sufrido por el actor con efectos de quince de enero de mil novecientos noventa y cuatro, condenando a la demandada a readmitirle en su puesto de trabajo en las mismas condiciones que tenía con anterioridad al despido, así como a abonarle los salarios dejados de percibir desde la mencionada fecha. Notifíquese esta sentencia a las partes, a las que se hace saber que podrán impugnarla mediante recurso de suplicación ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Autónoma del País Vasco, que necesariamente deberá ser anunciado ante este Juzgado de lo Social dentro de los cinco (5) días hábiles siguientes al de su notificación, por la propia parte, su Abogado o su Representante Legal debidamente acreditado como tal, bien mediante comparecencia, por escrito o por simple manifestación en el momento en que se le practique la notificación, debiendo designar Letrado para su formalización. Para poder recurrir es también imprescindible que el recurrente deposite veinticinco mil (25.000) pesetas en la cuenta abierta en Banco Bilbao Vizcaya a nombre de este Juzgado, con el n.o 14905787 (presentando en éste el justificante del ingreso a lo más tarde a tiempo de formalizarlo). Además, si hubiera sido condenado en la sentencia, ineludiblemente deberá acompañar, al hacer el anuncio, el justificante de haber ingresado en la cuenta de depósitos y consignaciones judiciales abierta en el Banco Bilbao Vizcaya a nombre de este Juzgado con el n.o 1490578-7, en forma diferenciada al depósito anterior, el importe de la condena, o bien aval bancario en el que expresamente se haga constar la responsabilidad solidaria del avalista. Están exceptuados de hacer todos estos ingresos las entidades públicas, quienes ya tengan expresamente reconocido el beneficio de justicia gratuita o litigasen en razón a su condición de trabajador o beneficiario del régimen público de la Seguridad Social (o como sucesores suyos). Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construcciones Metálicas Alse, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Vitoria-Gasteiz, a trece de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—El Secretario Judicial A los efectos de las presentes actuaciones (autos número 492/93), y para el pago de doscientas sesenta y ocho mil novecientas veinte (268.920) pesetas de principal, veintiséis mil ochocientas (26.800) pesetas de intereses, y veintiséis mil ochocientas (26.800) pesetas calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Márketing Dinámico y Prospección Mercados, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Firme esta resolución procédase al cierre y archivo de las actuaciones. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. • (V-1.018) Juzgado de lo Social número 2 de Gipuzkoa EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña Ana Isabel Abancens Izcúe, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 2 de Gipuzkoa. Hago saber: Que en autos número 492/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de doña Elena Elósegui Modo de impugnarla Mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Y para que le sirva de notificación en legal forma a Márketing Dinámico y Prospección Mercados, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Donostia-San Sebastián, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.273) Juzgado de lo Social número 4 de Gipuzkoa EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Jesús Stampa Castillo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Gipuzkoa. Hago saber: Que en autos número 230/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Juan José Franco Zabalegui, contra la empresa Inhop, S.L., sobre salarios, se ha dictado el siguiente auto, cuya parte dispositiva, dice, y la propuesta de providencia de fecha veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y cuatro: «A los efectos de las presentes actuaciones; y para el pago de tres millones ciento setenta y seis mil cincuenta y cinco (3.176.055) pesetas de principal, y seiscientas noventa y ocho mil setecientas treinta y dos (698.732) pesetas de intereses, calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Inhop, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Y una vez firme, la presente resolución, procédase al cierre y archivo del mismo. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).» «Propuesta de providencia de la Secretaria Judicial, doña María Jesús Stampa Castillo.—En Donostia-San Sebastián, a veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Unase a los autos de su razón el precedente escrito y dése traslado de copia de dichos documentos a las otras partes. Visto el estado de las presentes actuaciones, y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10152 — costas provisionales por importe, respectivamente, de tres millones ciento setenta y seis mil cincuenta y cinco (3.176.055) pesetas, y seiscientas noventa y ocho mil setecientas treinta y dos (698.732) pesetas, no constando más bienes de la parte ejecutada Inhop, S.L., susceptibles de embargo al margen de los que, en su caso, han sido ya realizados en estos autos, o están trabados y pendientes de realización, pesetas, se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince (15) días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 273 de la Ley de Procedimiento Laboral, a fin de que inste la práctica de las diligencias que a su derecho convenga y designe los bienes de la deudora de los que tenga constancia. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado, don Ricardo Bandrés Ermua.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inhop, S.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Donostia-San Sebastián, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial • (Núm. 8.131) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Jesús Stampa Castillo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Gipuzkoa. Hago saber: Que en autos número 46/93, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don don Ignacio María Ochoa Imaz, contra la empresa Inhop, S.A., sobre cantidad, se ha dictado el siguiente auto, cuya parte dispositiva, dice, y la siguiente propuesta de providencia: «Auto.—A los efectos de las presentes actuaciones, y para el pago de cuatrocientas noventa y dos mil setecientas sesenta y siete (492.767) pesetas de principal, y ciento ocho mil cuatrocientas ocho (108.408) pesetas de intereses, calculadas para costas, se declara insolvente, por ahora, a la deudora Inhop, S.L., sin perjuicio de que pudieran encontrársele nuevos bienes que permitieran hacer efectiva la deuda aún pendiente de pago. Notifíquese a las partes y a dicho organismo. Y una vez firme, la presente resolución, procédase al cierre y archivo del expediente. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral).» «Propuesta de providencia de la Secretaria Judicial, doña María Jesús Stampa Castillo.—En Donostia-San Sebastián, a veintisiete de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Visto el estado de las presentes actuaciones, y resultando que aún queda pendiente de satisfacer un principal, intereses legales y costas provisionales por importe, respectivamente, de cuatrocientas noventa y dos mil setecientas sesenta y siete (492.767) pesetas, y ciento ocho mil cuatrocientas ocho (108.408) pesetas, no constando más bienes de la parte ejecutada Inhop, S.A., susceptibles de embargo al margen de los que, en su caso, han sido ya realizados en estos autos, o están trabados y pendientes de realización, pesetas, se acuerda dar audiencia al Fondo de Garantía Salarial por plazo de quince (15) días, al amparo de lo dispuesto en el artículo 273 de la Ley de Procedimiento Laboral, a fin de que inste la práctica de las diligencias que a su derecho convenga y designe los bienes de la deudora de los que tenga constancia. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: El Ilmo. Sr. Magistrado, don Ricardo Bandrés Ermua.—La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Inhop, S.A., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Donostia-San Sebastián, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.132) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Doña María Jesús Stampa Castillo, Secretaria Judicial del Juzgado de lo Social número 4 de Gipuzkoa. Hago saber: Que en autos número 77/94, de este Juzgado de lo Social, seguidos a instancias de don Marcelino Santos Agudo, contra la empresa Construgold, S.A.L., sobre cantidades, se ha dictado auto de desestimiento, de fecha siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro, cuya parte dispositiva dice: «Auto.—Se tiene por desistido a don Marcelino Santos Agudo de su demanda, procediendo al cierre y archivo de las presentes actuaciones, previa notificación de la presente resolución a las partes, y una vez firme ésta. Modo de impugnarla: mediante recurso de reposición a presentar en este Juzgado, dentro de los tres (3) días hábiles siguientes al de recibirla, cuya sola interposición no suspenderá la ejecutividad de lo que se acuerda (art. 183.1 de la Ley de Procedimiento Laboral). Lo que propongo a S.S.a para su conformidad. Conforme: El Magistrado-Juez, don Ricardo Bandrés Ermua.— La Secretaria Judicial.» Y para que le sirva de notificación en legal forma a Construgold, S.A.L., en ignorado paradero, expido la presente para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Donostia-San Sebastián, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Se advierte al destinatario que las siguientes comunicaciones se harán en los estrados de este Juzgado, salvo las que revistan forma de auto o sentencia, o se trate de emplazamiento.—La Secretaria Judicial (Núm. 8.133) • Juzgado de lo Social número 4 de La Coruña CEDULA DE NOTIFICACION Por la presente se hace saber que en este Juzgado de lo Social, número de autos 172/94, a instancia de don Manuel Prieto Tamarit, contra la empresa Tecmon, S.A., se ha dictado con fecha veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro, sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En la Ciudad de La Coruña, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Ilma. Sra. doña Beatriz Rama Insúa, Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 4 de La Coruña, ha visto los presentes autos sobre salarios seguidos a instancia de don Manuel Prieto Tamarit representado por el BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10153 — Letrado Sr. don Luis Astray Pumpido contra la empresa Tecmon, S.A., la cual incomparece pese a estar citada en legal forma. Parte dispositiva Que estimando la demanda interpuesta por don Manuel Prieto Tamarit, contra la empresa Tecmon, S.A., debo condenar y condeno a la empresa demandada a que abone al actor la cantidad de dos millones quinientas veinte mil (2.520.000) pesetas, por todos los conceptos reclamados en demanda. Así, por ésta mi sentencia, contra la que podrá recurrirse en suplicación para ante la Sala de lo Social del Tribunal Superior de Justicia de Galicia, en el plazo de cinco (5) días a contar del siguiente a su notificación, anunciando el propósito de entablarlo mediante comparecencia o por escrito siendo indispensable que al tiempo de anunciarlo el recurrente, si es empresario, exhiba ante este Juzgado de lo Social el resguardo acreditativo de haber depositado en el Banco Bilbao Vizcaya, oficina principal de esta ciudad, en la cuenta corriente de este Juzgado, número identificador 5.606, clave 60, la cantidad objeto de la condena, pudiendo sustiturse la consignación en metálico por el aseguramiento mediante aval bancario, en el que deberá hacerse contar la responsabilidad solidaria del avalista, sin cuyo requisito no podrá tenerse por anunciado el recurso y quedará firme la sentencia. Debiendo consignar además la cantidad de veinticinco mil (25.000) pesetas en la misma cuenta con la clave 65, entregándose el resguardo en Secretaría del tiempo de interponer el recurso declarándose el mismo desistido de no constituirse dicho depósito en la forma indicada, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y a fin de que sirva para la notificación a la empresa Tecmon, S.A., expido y firmo la presente. En La Coruña, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro. • (Núm. 8.205) Juzgado de lo Social número 5 de Granada EDICTO Doña Aurora Leal Segura, Secretaria del Juzgado de lo Social número 5 de Granada. Hace saber: Que en este Juzgado de lo Social y con el número 546/94, se sigue procedimiento en reclamación de cantidad a instancias de don Juan Nadal López, contra Magefesa-Asociación Comercial Agrupación de Empresas, Ley 18/92, Cuberterías del Norte, S.A., Manufacturas Gur, S.A., Gestora Magefesa Cantábrica, S.A., Fiduca de Cocina y Derivados, Manufacturas Generales de Ferretería S.A., Socomag, S.A., Migsa, S.A., Manufacturas Damma, S.A., Indasur, S.A.L., Jorge Juan Larrumbide, Ramón Molinero Ruata, Jose Luis Plana, Santiago López Ramos, Fernando Bertola Lomba, Gestiber, S.A., Benítez Guillen, S.A., en cuyas actuaciones se ha señalado para que tenga lugar el acto de juicio, el día siete de noviembre de mil novecientos noventa y cuatro, a las nueve y cuarenta y cinco (9,45) horas, e ignorándose el actual paradero de: don Fernando Bertola Lomba, don José L. Sierra Plana; don Jorge Juan Larrumbide; y don Ramón Molinero Ruata, cuyos últimos domicilios fueron en calle Eduardo Dato, 21-1.o derecha, de Madrid (28101), e igualmente se desconoce el paradero de Migsa, S.A., Manufacturas Damma, S.A., Manufacturas Gur, S.A., Gestora Magefesa Cantábrica, S.A., y Socomag, S.A., cuyo ultimo domicilio fue en barrio San Antolin, s/n, Derio (Bizkaia) 48080. Por el presente se les cita para dicho día y hora con la prevención de que si no comparecieren, le pararán los perjuicios a que hubiere lugar en derechos. Y habiéndose solicitado por la parte actora la prueba de confesión judicial de los demandados y de los representantes legales de las demandadas, se advierte que han de comparecer personalmente a los actos señalados, apercibiéndoles que de no hacerlo podrán ser tenidos por confesos en los hechos de la demanda. Requiriéndoseles al objeto de que aporte la siguiente documental interesada en escrito de demanda: hojas de salarios del actor y libro de matrícula. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Se pone en conocimento de dicha parte que tiene a su disposición en la Secretaría de este Juzgado de lo Social copia de la demanda presentada. Y se advierte que las sucesvias comunicaciones, se practicarán por medio de edictos que se publicarán en el «Boletín Oficial de Bizkaia», estrados y tablón de anuncios del Juzgado, salvo autos y sentencias. En Granada, a veintidós de junio de mil novecientos noventa y cuatro. (Núm. 8.052) • Juzgado de lo Social número 3 de Málaga EDICTO Don José Machuca Vela, Secretario del Juzgado de lo Social número 3 de Málaga y su Provincia. Doy fe y testimonio: Que en los autos de ejecución número 192/91, dimanante de autos número 1.444/91, seguidos en este Juzgado a instancias de don Juan Germán Camacho León, frente a la empresa M.B. Sistemas Constructivos, S.A., en reclamación por despido, se ha dictado propuesta de auto, cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del tenor literal siguiente: «Propuesta de auto del Secretario Sr. Machuca Vela.—En Málaga, a veintitrés de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Parte dispositiva: Se aprueba la liquidación de intereses legales practicada en las presentes actuaciones con fecha veinte de mayo de mil novecientos noventa y cuatro, ascendente a la suma de ochocientas treinta y nueve mil seiscientas noventa y una (839.691) pesetas. Notifíquese este auto a las partes con indicación de su firmeza. Esta es resolución que propone el Secretario Judicial de este Juzgado al Ilmo. Sr. don José Ramón Jurdo Pousibet, Magistrado Juez del Juzgado de lo Social número 3 de Málaga y su Provincia. Doy fe. Conforme: El Magistrado Juez, don José Ramón Jurado Pousibet.—El Secretario Judicial, don José Machuca Vela.» Y para que sirva de notificación en legal forma a la ejecutada, empresa M.B. Sistemas Constructivos, S.A., cuyo actual domicilio o paradero se desconocen, libro el presente edicto que se publicará en el «Boletín Oficial de Málaga» y en el «Boletín Oficial de Bizkaia», con la prevención al referido ejecutado que las demás resoluciones que recaigan en las actuaciones le serán notificadas en los estrados del Juzgado, salvo las que deban revestir la forma de auto o sentencia, o aquellas otras para las que la Ley expresamente disponga otra cosa. Dado en Málaga, a veintitrés de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial (Núm. 7.974) • Juzgado de lo Social número 2 de Vigo Doña María del Carmen Adellac Pascual, Secretaria del Juzgado de lo Social número 2 de Vigo. Doy fe: Que en el procedimiento seguido en este Juzgado con el número 968/93, seguidos a instancia de don Manuel Alvarez Alvarez, contra las empresas Industrias Plásticas Zeg, S.A., y Plásticos Zarátamo, S.L., sobre despido, se ha dictado el auto, que contiene el encabezamiento y parte dispositiva del tenor literal siguiente: «Procedimiento número 968/93, del Juzgado de lo Social número 2 de Vigo. Auto.—En Vigo, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro, S.S.a Ilma., doña Rosa María Rodríguez Rodríguez, Magistrada-Juez del Juzgado de lo Social número 2 de Vigo. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10154 — Digo: Que con esta fecha debo extinguir y extingo la relación laboral que unía a ambas partes litigantes, debiendo fijar y fijando la cantidad de trescientas diecisiete mil ochocientas cuatro (317.804) pesetas de indemnización, y ciento doce mil setecientas cuarenta y dos (112.742) pesetas de salarios de tramitación, que deberá abonar a don Manuel Alvarez Alvarez, las demandadas Industrias Plásticas Zarátamo, S.L., y Plásticos Zeg, S.A. Así, por éste mi auto, lo dispongo, mando y firmo.—Rosa María Rodríguez Rodríguez.» Y para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», a fin de que sirva de notificación en legal forma a las demandadas las empresas Industrias Plásticas Zeg, S.A., y Plásticos Zarátamo, S.L., ausentes en ignorado paradero, expido y firmo el presente. En Vigo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. • (Núm. 8.135) Juzgado de Primera Instancia número 8 de Bilbao CEDULA DE CITACION DE REMATE En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 345/94, sobre juicio ejecutivo, a instancias de la empresa Renault Financiaciones, S.A., representada por el Procurador don José María Bartau Morales, contra don Bernardo Riesgo Cepeda, doña Rogelia Iriarte Galiacho y la empresa Construcciones Nort Capei, S.L., por la presente se cita de remate a la referida demandada, la empresa Construcciones Nort Capei, S.L., a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra la mismo despachada, si le conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador que le represente, apercibiéndola que de no verificarlo será declarada en situación de rebeldía procesal parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en Derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de la demandada, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Principal: tres millones doscientas dos mil ochocientas cuarenta y tres (3.202.843) pesetas. Intereses, gastos y costas: un millón cien mil (1.100.000) pesetas. En Bilbao, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.257) sentdo por el Procurador Sr. Fuente, contra la empresa La Unión y el Fénix Español, S.A., don Gonzalo Vecilla Núñez y don José Luis Buendía González, representados por el Procurador Sr. Zubieta, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Barakaldo, a veintisiete de abril de mil novecientos noventa y cuatro.—Don José Manuel Grao Peñagaricano, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo y su Partido, ha visto por si los presentes autos de juicio verbal civil seguidos ante este Juzgado bajo el número 438/93 (y los acumulados a ellos con el número 564/93 seguido también en este Juzgado), sobre responsabilidad civil dimanante de accidente de circulación, en el que son parte actora don Bonifacio Murcia Polo con Procurador Sr. Fuente y parte demandada la empresa La Unión y El Fénix Español, S.A., con Procurador Sr. Zubieta, Gonzalo Vecilla Núñez con Procurador Sr. Setién, y don José Luis Buendía González. Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. Fuente en nombre y representación de don Bonifacio Murcia Polo, contra don Gonzalo Vecilla Núñez, don José Luis Buendía González y la empresa La Unión y el Fénix, Compañía de Seguros, debo condenar y condeno solidariamente a éstos a que paguen a aquél la suma de noventa mil (90.000) pesetas, con los intereses previstos en el fundamento jurídico segundo de la presente resolución; asimismo, desestimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. Setién en nombre y representación de don Gonzalo Vecilla Núñez contra don José Luis Buendía González y la empresa La Unión y el Fénix, Compañía de Seguros, debo absolver y absuelvo a éstos de las pretensiones de aquél, abonando los condenados el pago de las costas procesales. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando en primera instancia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don José Luis Buendía González, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Barakaldo, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 7.951) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao EDICTO (CEDULA DE EMPLAZAMIENTO) En virtud de lo acordado por la Ilmo. Sr. Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 14 de Bilbao y su Partido, en autos de divorcio contencioso seguidos bajo el número 455/94, a instancia de doña Dorotea Peinado Muñoz, contra don Ampelio Ortega Ayuso, por medio del presente le emplazo a dicho demandado don Ampelio Ortega Ayuso, para que en el plazo de veinte (20) días comparezca en autos y conteste a la demanda por medio de Abogado y Procurador que le defienda y represente y, bajo apercibimiento que de no verificarlo se le declarará en rebeldía y se le tendrá por precluído en el trámite de contestación. En Bilbao, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (Núm. 7.781) Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de juicio verbal número 438/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Bonifacio Murcia Polo, repre- En el procedimiento de juicio de cognición número 31/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Comunidad de Propietarios calle Gregorio Uzquiano, n.o 15, representada por el Procurador Sr. Alday, contra doña María Teresa Langara Galparsoro, doña María Luisa Langara Galparsoro y doña Margarita Langara Galparsoro, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia número 376/94.—En Barakaldo, a dos de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don José Manuel Grao Peñagaricano, Magistrado-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de cognición número 31/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante Comunidad de Propietarios calle Gregorio Uzquiano, n.o 15, con Procurador Sr. Alday, y de otra como demandadasdoña María Teresa Langara Galparsoro, doña María Luisa Langara Galparsoro y doña Margarita Langara Galparsoro, sobre reclamación de cantidad, y, Fallo: Que estimando íntegramente la presente demanda, debo condenar y condeno a la parte demandada María Teresa, María Luisa y doña Margarita Langara Galparsoro, a que tan pronto sea firme ésta resolución pague a la actora doscientas diez mil doscientas sesenta y cinco (210.265) pesetas, importe del principal reclamado, con más los intereses legales que correspondan, todo ello con expresa imposición de costas a dicha parte demandada. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo, don José Manuel Grao Peñagaricano.» BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10155 — Y como consecuencia del ignorado paradero de María Teresa, María Luia y doña Margarita Langara Galparsoro, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.325) • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 En Barakaldo, a veintiuno de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 7.785) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Intereses, gastos y costas: seiscientas treinta y siete mil ochocientas ochenta y ocho (637.888) pesetas. En virtud de lo acordado en resolución en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 228/94, sore reclamación de cantidad, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea, representada por la Procuradora Sra. María Concepción Imaz, contra don Miguel Angel Bernal Martínez y don Julián Salas Fernández, por la presente se cita de remate al referido demandado, don Miguel Angel Bernal Martínez, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra el mismo despachada, si le conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador que le represente, apercibiéndole que de no verificarlo será declarado en situación de rebeldía procesal, parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero del la demandado, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Se declara embargado la parte proporcional del sueldo y demás emolumentos que percibe el demandado don Miguel Angel Bernal Martínez, por su trabajo en la ONCE. Principal: setecientas setenta y nueve mil ciento sesenta (779.160) pesetas. Intereses, gastos y costas: doscientas setenta y cinco mil (275.000) pesetas. En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • EDICTO (CEDULA DE CITACION DE REMATE) En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 321/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por la Procuradora Sra. María Concepción Imaz, contra don Máximo Lander Pérez, don Fernando Lander González y doña María del Carmen González Villarreal, por la presente se cita de remate a los referidos demandados don Máximo Lander Pérez, don Fernando Lander González y doña María del Carmen González Villarreal, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles, se opongan a la ejecución contra el mismo despachada, si les conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que les defienda y Procurador que les represente, apercibiéndole que de no verificarlo serán declarados en situación de rebeldía procesal, parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de los demandados, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Principal: un millón setenta y cinco mil cuatrocientas seis (1.075.406) pesetas. (Núm. 7.968) (Núm. 8.193) • Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de incidental familiar número 377/92, a instancia de doña María Teresa López Pérez, representada por el Procurador Sr. don Manuel Martínez González, contra don Mariano Lucio Santa Eufemia, se ha dictado la sentencia del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Barakaldo, a uno de junio de mil novecientos noventa y tres.—Don Alberto Sanz Morán, Magistrado-Juez de este Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo, en autos de incidente de modificación de medidas número 377/92, a instancia de doña María Teresa López Pérez, representada por el Procurador Sr. don Manuel Martínez González y asistida por el Letrado Sr. Llonín, contra don Mariano Lucio Santa Eufemia, quien ha sido declarado en rebeldía. Fallo: Que desestimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. don Manuel Martínez González, en nombre y representación de doña María Teresa López Pérez, contra don Mariano Lucio Santa Eufemia, debo absolver y absuelvo al mismo de las peticiones formuladas de contrario sin efectuar expresa condena en costas. Contra esta resolución puede interponerse recurso de apelación dentro de los cinco (5) días siguientes a su notificación, que al demandado rebelde se hará en estrados, con posterior publicación en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, si antes no se pide su notificación personal.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don Mariano Lucio Santa Eufemia, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento del artículo 131 de la Ley Hipotecaria número 79/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de la Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea, representadas por el Procurador Sr. Imaz, contra doña Clara María Barciela Jiménez, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «En virtud de lo acordado en el procedimiento de referencia, por medio de la presente se hace saber a los herederos desconocidos de doña Clara María Barciela Jiménez, cuyo domicilio lo tuvo en Santurtzi calle Particular Juan XXIII n.o 1, 1.o izda, que en el día veinte de junio de mil novecientos noventa y cuatro, se ha celebrado tercera subasta de los bienes hipotecados siguientes: Vivienda izquierda del piso o planta alta primera de la casa señalada con el n.o 1, del bloque n.o 2 o del Sur, de la calle Particular de Juan XXIII, de Santurtzi, inscrita al tomo 315, libro 88 de Santurtzi, folio 37, finca 4.961, inscripción 3.a. Tipo de subasta: cuatro millones cuatrocientas mil (4.400.000) pesetas, habiéndose ofrecido como mejor postura la de un millón setecientas mil (1.700.000) pesetas, realizada por la Bilbao Bizkaia Kutxa, Aurrezki Kutxa eta Bahitetxea y como quiera que la misma es inferior al tipo de la segunda subasta, se le hace saber el precio ofrecido a los efectos establecidos en la regla 12.a del artículo 131 de la Ley Hipotecaria, es decir para que en el término de nueve días pueda mejorar la postura ofrecida, por sí o por tercero autorizado, mediante ingreso en la cuenta de este Juzgado en el Banco Bilbao Vizcaya n.o 4686, debiendo consignar en ambos casos, una cantidad igual por lo menos, al veinte por ciento (20%) del tipo que sirvió de base para la segunda subasta. Y para que sirva de cédula de notificación en forma a los herederos desconocidos de doña Clara María Barciela Jiménez, extiendo la presente. En Barakaldo a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.033) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10156 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Juzgado de Primera Instancia número 3 de Barakaldo miento de ser considerados en mora a los efectos del artículo 1.101 del Código de Comercio y 1.829. EDICTO En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Magistrado-Juez.—El Secretario (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) (Núm. 8.313) En autos de juicio verbal número 19/90, sobre verbal derivado de accidente de tráfico, a instancia de Compañía de Seguros Mapfre, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterreche, contra don Javier Soto López y Unión Iberoamericana, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Que debía otorgar y otorgaba la acumulación de los presentes autos a los seguidos ante el Juzgado de Primera Instancia número 2 de Barakaldo, bajo el número 61/90, al que se le remitirán previo emplazamiento, por término de diez (10) días de las partes, para ante aquel Juzgado, a fin de que dentro del mismo puedan comparecer a usar de su derecho dejando nota bastante de la remisión.» Y como consecuencia del ignorado paradero del demandado don José Javier Soto López, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Barakaldo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 7.970) EDICTO (CEDULA DE CITACION DE REMATE) En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 268/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Banco Santander, Sociedad Anónima de Crédito, representado por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Vicente Calvo Ruiz, doña Eleonore Perfecto Cuco y don José Antonio de Juan García, por la presente se cita de remate al referido demandado don Vicente Calvo Ruiz, a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra el mismo despachada, si le conviniere, personándose en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador que le represente, apercibiéndole que de no verificarlo será declarado en situación de rebeldía procesal parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero del demandado, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Dichos bienes son los siguientes: 1.o: Vivienda sita en la calle Doctor Fleming, n.o 7-1.o derecha, de Santurtzi, inscrita al tomo 1.013, libro 357, folio 54, finca 25.153, inscripción 3.a. Principal: dos millones trescientas veinticinco mil cuatrocientas setenta y nueve (2.325.479) pesetas. Intereses, gastos y costas: ochocientas mil (800.000) pesetas. En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.329) Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo EDICTO En cumplimiento de lo acordado por el Sr. Juez del Juzgado de Primera Instancia de Barakaldo, en providencia de esta fecha dictada en la sección cuarta del juicio de quiebra de Centrimetal, S.A., por el presente se convoca a los acreedores de la quebrada para que el día catorce de noviembre y hora de las diez (10), asistan a la junta general de acreedores, para proceder al examen y reconocimiento de créditos, la que tendrá lugar en la Sala de Audiencias del Juzgado. Se previene a los acreedores que deberán presentar sus títulos de créditos a los síndicos de la quiebra don Ignacio Amestoy Landa, doña Arantza Zárraga y don Jesús Tellaeche Palomar, antes del día dos de noviembre del presente, bajo apercibi- • Doña Begoña Agirreazcuenaga Inchausti, Secretaria del Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 229/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Congelados Acenomar, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra Congelados Las Focas, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Barakaldo, a uno de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Lucía Lamazares López, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Congelados Acenomar, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea y bajo la dirección del Letrado Sr. don Juan Luis Villada Huerta, y de otra como demandada, Congelados Las Focas, que figura declarada en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, «Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra Congelados Las Focas hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Congelados Acenomar, S.A., la cantidad de dos millones noventa y ocho mil ochocientas cincuenta y cinco (2.098.855) pesetas de principal, y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dicha demandada. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de la demandada se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que sirva de notificación de sentencia a la demandada Congelados Las Focas, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Barakaldo, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria (Núm. 8.326) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) En autos de juicio de menor cuantía número 297/94, sobre tercería de mejor derecho, a instancia de Caja Laboral Popular, Sociedad Cooperativa de Crédito Limitada, representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Plácido Agrelo Rosende, y Vulcanizados Retuero, S.L., se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a Caja Laboral Popular, Sociedad Cooperativa de Crédito Limitada, y en su nombre al Procurador Sr. Basterretxea, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y forma previsto en la Ley. El anterior escrito presentado por el Procurador Sr. Basterretxea Aldana, únase a los autos de su razón entregando copia simple a la contraparte. Visto su contenido, se accede a lo solicitado y, en consecuencia, dado su paradero desconocido de don Plácido Agrelo Rosende, se emplazará en legal forma para que, si le conviniere, dentro del BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10157 — término de diez (10) días se persone en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador que le represente, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarado en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación. Para que tenga lugar, publíquense edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, y tablón de anuncios del Juzgado. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado.» Y como consecuencia del ignorado paradero del demandado don Plácido Agrelo Rosende, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) En autos de juicio de menor cuantía número 567/92, sobre realización de obras, a instancia de don Ignacio Uribe-Echévarri Moreno, representado por el Procurador Sr. Basterreche, contra doña Esperanza Urra Ageo, doña Enriqueta Ageo Iriondo, doña María Luisa Arriola Ageo, doña Nicolasa Arriola Ageo, doña Encarnación Arana, y doña Concepción Gabete, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: (Núm. 8.327) «Por recibido en este Juzgado demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a don Ignacio Uribe-Echévarri Moreno, y en su nombre al Procurador Sr. Basterreche, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la Ley. En el procedimiento de juicio de cognición número 549/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Mapfre Finanzas, Entidad de Financiación, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Rafael Martín González, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por los artículo 680 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a doña Esperanza Urra Ageo, doña Enriqueta Ageo Iriondo, doña María Luisa Arriola Ageo, doña Nicolasa Arriola Ageo, doña Encarnación Arana, y doña Concepción Gabete, a quien se emplazarán en legal forma. En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO En el proceso de juicio de cognición número 549/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Mapfre Finanzas, Entidad de Financiación, S.A., representada por el Procurador Sr. Basterretxea, contra don Rafael Martín González, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de providencia de la Secretaria, doña Begoña Agirreazcuenaga Inchausti.—En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de cognición, teniéndose como parte en el mismo a Mapfre Finanzas, Entidad de Financiación, S.A., y en su nombre al Procurador Sr. Basterretxea, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y forma previsto en la Ley. Examinada la competencia de este Juzgado y capacidad de las partes, se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado en el Decreto de veintiuno de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, entendiéndose dirigida la misma frente a don Rafael Martín González quien se emplazará en legal forma, para que, si le conviniere, dentro del plazo de nueve (9) días, comparezca contestándola por escrito y con firma de Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo sera declarado en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la demanda, siguiendo el juicio su curso. Como se interesa, a los efectos de lo dispuesto en el artículo 144 del Reglamento Hipotecario, notifíquese la existencia del procedimiento a la esposa de don Rafael Martín González, entregándole copia de la demanda presentada. Lo que así se propone y firma, doy fe.» Y para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento en legal forma a quien abajo se indica, extiendo y firmo la presente. En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Y como consecuencia del ignorado paradero de don Rafael Martín González, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.332) El anterior escrito presentado por el Procurador Sr. Basterreche, únase a los autos de su razón. Visto su contenido, se accede a lo solicitado y dado el paradero desconocido de doña Esperanza Urra Ageo, se emplazará en legal forma para que, si le conviniere, dentro del término de diez (10) días se persone en los autos por medio de Abogado que le defienda y Procurador que le represente, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarada en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación. Para que tenga lugar, publíquense edictos en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, y tablón de anuncios del Juzgado.» Y como consecuencia del ignorado paradero de la demandada doña Esperanza Urra Ageo, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.396) • Doña Begoña Agirreazcuenaga Inchausti, Secretaria del Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 647/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona, representada por el Procurador Sr. López Calle, contra don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Barakaldo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Lucía Lamazares López, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 4 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona, representada por el Procurador Sr. López de Calle y bajo la dirección del Letrado Sr. don Santiago Díaz Morlán, y de otra como demandados, don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco, hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Caja de Ahorros y Pensiones de Barcelona, la cantidad de un millón seiscientas treinta y cinco mil ciento cincuenta y cuatro (1.635.154) pesetas de principal, y los BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10158 — intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se les notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que sirva de notificación de sentencia a los demandados don Vicente Calvo Ruiz y doña Eleonore Perfecto Cuco, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria • (Núm. 8.397) Juzgado de Primera Instancia número 5 de Barakaldo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de separación contencioso número 453/93 G, a instancia de doña Elena Mourelo Alvarez, representada por el Procurador Sr. Fuente, contra don Santiago del Valle Pérez, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia número 529.—En Barakaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña María Magdalena García Larragán, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia número 5 de Barakaldo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de separación contencioso número 453/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, doña Elena Mourelo Alvarez con Procurador Sr. Fuente y Letrado Sr. don Ignacio Urcelay Goiri, y de otra como demandado, don Santiago del Valle Pérez en situación procesal de rebeldía, y, Fallo: Que estimando como estimo la demanda interpuesta por el Procurador de los tribunales, Sr. don Jesús Fuente Lavín en nombre y representación de doña Elena Mourelo Alvarez, debo declarar y declaro haber lugar a la separación del matrimonio contraído por don Santiago del Valle Pérez y doña Elena Mourelo Alvarez con todos los efectos que la Ley establece y en particular: a) la suspensión legal de la vida en común de los cónyuges; b) quedan revocados los consentimientos y poderes que cualquiera de los cónyuges hubiera otorgado al otro; c) cesa la posibilidad de vincular los bienes del otro cónyuge en el ejercicio de la potestad doméstica; d) se elevan a definitivas las medidas acordadas como provisionales en auto de fecha veintiséis de abril de mil novecientos noventa y cuatro; e) queda disuelto el régimen económico matrimonial. No se hace especial pronunciamiento en cuanto a las costas de este procedimiento. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (5) días. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don Santiago del Valle Pérez, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Barakaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.194) Juzgado de Instrucción número 1 de Bilbao REQUISITORIA Don Angel Irazusta Martínez, con D.N.I. o pasaporte n.o 21.454.519, hijo de Pedro y Angeles, natural de Barakaldo (Bizkaia), con fecha de nacimiento diez de octubre de mil novecientos sesenta y tres, cuyo último domicilio conocido fue calle Iturribide, n.o 19-5.o, Bilbao, hoy en ignorado paradero. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Deberá comparecer en el plazo de diez (10) días, ante este Juzgado de Instrucción número 1 de Bilbao, en el juicio de faltas número 1.515/93, a fin de verificar las responsabilidades pendientes contraídas en indicado procedimiento, advirtiéndole que de no hacerlo le parará el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Y para que conste y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», extiendo la presente. En Bilbao, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—V.o B.o, el Juez de Instrucción.—El Secretario Judicial • (Núm. 8.125) EDICTO «Sentencia número 138/94.—En Bilbao, a diecinueve de abril de mil novecientos noventa y cuatro.—La Ilma. Sra. doña María Soledad Alejandre Domenech, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 1 de Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral y público, la presente causa de juicio de faltas número 1.535/93, seguida por una falta de insultos contra doña Esperanza Martínez Pereiro, habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal y como denunciante don Koldobica Josu Bedoya García Andía. Fallo: Que debo de absolver y absuelvo líbremente de toda responsabilidad por los hechos enjuiciados a doña Esperanza Martínez Pereiro, con declaración de oficio de las costas procesales causadas. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco (5) días, siguientes al de su notificación, mediante escrito. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación a don Koldobica José Bedoya García Andía, con D.N.I. n.o 14.922.075, el cual se halla en paradero desconocido, expido el presente. En Bilbao, a diez de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial • (Núm. 8.126) REQUISITORIA Don Boutauba Monire, con fecha de nacimiento de cinco de julio de mil novecientos setenta y seis, natural de Argelia, hijo de Ahmed y de Halima, último domicilio conocido calle San Francisco, n.o 92-2.o de Bilbao. Deberá comparecer en el plazo de diez (10) días, ante este Juzgado de Instrucción número 1 de los de Bilbao, en el juicio de faltas número 1.450/93, a fin de verificar las responsabilidades pendientes contraídas en indicado procedimiento, advirtiéndole que de no hacerlo le parará el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Y para que conste y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», extiendo la presente. En Bilbao, a catorce de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—V.o B.o El Juez de Instrucción.—El Secretario • (Núm. 8.399) Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao Don Francisco Javier Martínez Díaz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 3 de los de Bilbao. Doy fe: Que en este Juzgado de mi cargo se siguen diligencias de juicio de faltas con el número 764-93 en las que se ha dictado sentencia cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del tenor literal siguiente: Vistos por mí, María José Martínez Sainz, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao, los presentes autos de juicio de faltas número 764/93 en los que han sido partes el Sr. Fiscal y como implicados denunciante don Francisco Martínez Arti- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10159 — ñano, y denunciados María de la Esperanza Martínez Artiñano y Raul Rodríguez Calvo, no compareciendo ninguna de las partes pese a constar citados en legal forma sobre una falta de agresión, en virtud de las facultades que me han sido dadas por la Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente Sentencia. «Fallo: Que debo absolver y absuelvo a doña María de la Esperanza Martínez Artiñano y don Raul Rodríguez Calvo de la falta de lesiones en agresión que se les imputaba declarándose las costas de oficio.» Y para su publicación y para que sirva de notificación a María Esperanza Martínez Artiñano y Raul Rodríguez Calvo, por encontrarse ambos en ignorado paradero, haciéndoles saber que la misma no es firme y que frente a ella podrá interponer si viere de convenirle, recurso de apelación en el plazo de cinco (5) días ante este Juzgado mediante escrito. En Bilbao a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.041) Don Francisco Javier Martínez Díaz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao. Doy fe: Que en este Juzgado de mi cargo se siguen diligencias de juicio de faltas con el número 433-94, en el que se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva son del tenor literal siguiente: «Vistos por mí, doña María José Martínez Sainz, MagistradaJuez del Juzgado de Instrucción número 3 de Bilbao, los presentes autos de juicio de faltas número 433/94 en los que han sido partes el Sr. Fiscal y como implicados denunciantes los Policías Municipales de Bilbao con números profesionales 167 y 520 no haciéndolo así la denunciada doña Purificación González Uriarte pese a constar citada en legal forma, sobre una falta de insultos, en virtud de las facultades que me han sido dadas por la Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente sentencia. «Fallo: Que debo condenar y condeno a doña Purificación González Uriarte a la pena de cinco mil (5.000) pesetas, de multa con un (1) día de arresto sustitutorio en caso de impago así como al abono de las costas procesales. Y para su inserción y que sirva de notificación a doña Purificación Gonzalez Uriarte al encontrarse la misma en ignorado paradero, haciéndole saber que la misma no es firme y que frente a ella podrá interponer si viere de convenirle recurso de apelación ante este Juzgado mediante escrito en el plazo de diez (10) días a contar desde la fecha de la publicación. En Bilbao, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.042) Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao CEDULA DE NOTIFICACION En el juicio de faltas número 264/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao, contra don Javier Urruticoechea Centeno por coacciones, por el Ilmo. Magistrado Juez se ha dictado sentencia cuyo encabezamiento y parte dispositiva dicen así: «Sentencia.—En Bilbao, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Ilmo. Sr. don José Luis Sánchez Trujillano, Magistrado Juez del Juzgado de Instrucción número 4 de Bilbao, habiendo visto y oído en juicio oral y público la presente causa de juicio de faltas número 264/94, seguida por una falta de coacciones contra don Javier Urruticoechea Centeno, habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal y demás partes intervinientes. Fallo: Que debo de absolver como absuelvo a doña María Dolores Bidea Aguirre, doña Felisa Bidea Aguirre y doña María Carmen Bidea Aguirre, con declaración de las costas de oficio. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bilbao en el plazo de cinco (5) días siguientes al de su notificación, mediante escrito. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que sirva de notificacion en legal forma a don Javier Urruticoechea Centeno, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicacion en el «Boletín Oficial de Bizkaia», la presente. En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario, Luis Daniel Simancas Alonso (Núm. 8.040) • Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao CEDULA DE NOTIFICACION En el juicio de faltas número 519/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, contra don José Luis Villanueva Mato, por daños, la Ilma. Magistrada-Juez ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dicen así: «Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a trece de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Doña Dolores Muñoz Salvatierra, Juez de este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas número 519/94, seguidos por daños, en el que son parte el Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública y por Euskaltegi de Derio. Fallo: Que debo absolver como absuelvo a don José Luis Villanueva Mato, con declaración de las costas de oficio. Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a los autos, la pronuncio, mando y firmo.» Esta sentencia no es firme, se puede interponer recurso de apelación ante este mismo Juzgado. El plazo expirará el día siguiente al de la última notificación de la sentencia. Y para que sirva de notificación en legal forma a don José Luis Villanueva Mato, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente. En Bilbao, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 7.973) • CEDULA DE NOTIFICACION En el juicio de faltas número 406/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, contra don Asetar Ahafer, por hurto, la Ilma. Magistrada-Juez ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dicen así: «Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a veinte de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Doña Dolores Muñoz Salvatierra, Juez de este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas número 406/94, seguidos por huto, en el que son parte el Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública y doña Aurelia Rodríguez Cabrito, y don Asefar Ahafer. Fallo: Que debo de absolver como absuelvo a don Asefar Ahafer con declaración de las costas de oficio. Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a los autos, la pronuncio, mando y firmo.» Esta sentencia no es firme, se puede interponer recurso de apelación ante este mismo Juzgado. El plazo será de cinco (5) días desde la notificación y se formalizará por escrito de acuerdo con lo previsto en los artículos 795 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. Y para que sirva de notificación en legal forma a don Asefar Ahafer, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10160 — En Bilbao, a diecisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.337) CEDULA DE NOTIFICACION En el juicio de faltas número 453/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, contra don Amar Bouzourane, por la Ilma. Magistrada-Juez ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dicen así: «Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a treinta de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Doña Dolores Muñoz Salvatierra, Juez de este Juzgado de Instrucción número 5 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas, en el que son parte el Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública, y doña Virginia Urquiola Uraga, como perjudicada. Fallo: Que debo absolver como absuelvo a don Amar Bouzourane, con declaración de las costas de oficio. Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a los autos, la pronuncio, mando y firmo. Esta sentencia no es firme, se puede interponer recurso de apelación ante este mismo Juzgado. El plazo expirará el día siguiente al de la última notificación de la sentencia.» Y para que sirva de notificación en legal forma a don Amar Bouzourane, en la actualidad en desconocido paradero, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente. En Bilbao, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.400) «Sentencia.—En la Villa de Bilbao, a treinta y uno de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Don Luis Antonio Carballera Simón, Magistrado-Juez de este Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio verbal de faltas número 240/94, seguidos por estafa, en el que son parte el Ministerio Fiscal, en representación de la acción pública. Fallo: Que debo condenar y condeno a don Tomás Ramalho, como autor criminalmente responsable de una falta de estafa, ya definida, a la pena de dos (2) días de arresto menor, abono de las costas procesales causadas y a que indemnice en concepto de perjuicios irrogados a la Sociedad Pública Eusko-Trenbideak-Ferrocarriles Vascos, S.A., en la cantidad de ciento quince (115) pesetas,correspondiente al valor real del billete de autos, cantidad que devengará el interés legal que establece el artículo 921 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Así, por ésta mi sentencia, de la que se unirá certificación a los autos, lo pronuncio mando y firmo.» Esta sentencia no es firme, por lo que cabe interponer recurso de apelación ante este mismo Juzgado en el plazo de cinco (5) días a partir de su notificación para ante la Ilma. Audiencia Provincial. Y para que sirva de notificación en legal forma a don Tomás Ramalho, en la actualidad en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Bilbao, a nueve de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.344) Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao REQUISITORIA Juzgado de Instrucción número 6 de Bilbao Don Vicente Ager Iciz, Secretario del Juzgado de Instrucción número 6 de los de Bilbao. Doy fe: Que en los autos de juicio de faltas seguidos en este Juzgado con el número 162/93, se ha dictado providencia de fecha veintisiete de abril de mil novecientos noventa y tres, que literalmente dice: «En Bilbao, a veintisiete de abril de mil novecientos noventa y cuatro.—Dada cuenta, el anterior escrito, únase a autos, se tiene por interpuesto en tiempo y legal forma por doña Inmaculada Miguel Díez, recurso de apelación, contra la sentencia dictada en el presente procedimiento. Dése traslado del mismo al Ministerio Fiscal y demás partes personadas por diez (10) días y transcurrido dicho plazo, remítase con atento oficio a la Ilma. Audiencia Provincial, dentro de los dos (2) días siguientes, los autos originales con todos los escritos presentados.» Y para que sirva de notificación a doña Isabel López del Hoyo, actualmente en ignorado paradero, expido la presente para su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Bilbao, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (Núm. 8.269) Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao CEDULA DE NOTIFICACION Don Juan Tomás Gomeza Lorenzo, Secretario del Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao. Doy fe: Que en el juicio de faltas número 240/94, que se sigue en este Juzgado de Instrucción número 7 de Bilbao, contra don Tomás Ramalho, por estafa, por el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y parte dispositiva dice así: Por la presente, requiero, ruego y encargo a todas las autoridades y agentes de la policía judicial, procedan a la busca y detención del penado don Iñigo Escauriaza Arrue, cuyo actual paradero se ignora, para que cumpla los días de arresto que le resultan impuestos en el juicio de faltas número 1.067, de mil novecientos noventa y tres, por estafa, poniéndolo, caso de ser habido, a disposición de este Juzgado. Y para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Juez de Instrucción.—El Secretario • (Núm. 8.127) REQUISITORIA Por la presente, requiero, ruego y encargo a todas las autoridades y agentes de la policía judicial, procedan a la busca y detención del penado don Angel Manuel Vázquez Pardo, de veinticinco (25) años de edad, natural de Barrasa (Burgos), hijo de José María y de María Teresa, vecino que fue de BIlbao, calle Hernani, n.o 7 bajo y, cuyo actual paradero se ignora, para que cumpla siete (7) días de arresto que le resultan impuestos en el juicio de faltas número 721, de mil novecientos noventa y tres, por hurto, poniéndolo, caso de ser habido, a disposición de este Juzgado. Y para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Bilbao, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Juez de Instrucción.—El Secretario • (Núm. 8.128) Doña María Teresa Cobo Manso, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao. Por el presente hago constar: Que en fecha veintisiete de abril de mil novecientos noventa y cuatro ha recaído sentencia, del tenor literal: BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10161 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 «Sentencia.—En Bilbao, a vientisiete de abril de mil novecientos noventa y cuatro.—Vistos por mí, don Santiago Senent Martínez, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 8 de Bilbao, los presentes autos de juicio de faltas número 973/93, seguidos por la presunta falta de lesiones, habiendo sido partes el Sr. Fiscal, y como implicados, doña Begoña Alvarez Núñez, como denunciante, y don Rogelio Castañeda Alvarez, como denunciado, y el Hospital Civil, como perjudicado. Fallo: Que debo absolver y absuelvo, de los hechos enjuiciados en las presentes actuaciones, a don Rogelio Castañeda Alvarez, declarándose de oficio las costas procesales ocasionadas. Lo relacionado es cierto y concuerda fielmente con su original al que me remito.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a doña Begoña Alvarez Núñez y don Rogelio Castañeda Alvarez, expido el presente. En Bilbao, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria Judicial nández Hernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo y su Partido, los presentes autos de juicio de faltas número 139/94, en causa seguida por presunta falta de insultos y amenazas, seguidos ante él y entre las partes, de una el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra como denunciante, don Manuel Espinosa Mármol, y como denunciado, don Eneko Arpón Latorre. (Núm. 8.268) En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria • Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Eneko Arpón Latorre de los hechos origen de los presentes autos, con toda clase de pronunciamientos favorables, declarando las costas de oficio. Notifiquese esta resolucion a las partes, haciéndoles saber que contra la misma cabe interponer recurso de apelación en el termino de cinco (5) días, a partir de su notificación y por escrito presentado ante este Juzgado. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Eneko Arpón Latorre, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. (Núm. 8.202) Juzgado de Instrucción número 10 de Bilbao • EDICTO EDICTO Doña Helena Barandiarán García, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 10 de los de Bilbao. Hago saber: Que en el juicio de faltas número 638/93 se ha dictado la presente sentencia, que en su parte dispositiva, dice: «Sentencia número 242/93.—En la Villa de Bilbao, a nueve de noviembre de mil novecientos noventa y tres.—El Sr. don Valentín Javier Sanz Altozano, Magistrado-Juez titular del Juzgado de Instrucción numero 10 de los de Bilbao, ha pronunciado en el nombre del Rey, lo siguiente: En las actuaciones del juicio de faltas seguidas en este Juzgado, bajo el número 638/93, iniciado por agresión, en las que han sido partes el Ministerio Fiscal en ejercicio de la acción pública, y don Oscar Arizmendi Fernández y don Juan Macías Martínez, cuyas circunstancias ya constan en autos, después de celebrado el juicio verbal correspondiente. Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Oscar Arizmendi Fernández y don Juan Macías Martínez, con imposición de las costas del presente juicio de oficio si las hubiera. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia en el plazo de cinco (5) días, a partir de su notificación. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Oscar Arizmendi Fernández, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Bilbao, a nueve de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria Doña Lilian Pueyo Rodero, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo. • (Núm. 8.271) Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo EDICTO Doña Lilian Pueyo Rodero, Secretaria del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Barakaldo. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 139/94-C, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto el Ilmo. Sr. don Agustín Her- Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 89/94-C, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto el Ilmo. Sr. don Agustín Hernández Hernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo y su Partido, los presentes autos de juicio de faltas número 89/94, en causa seguida por presunta falta de hurto, seguidos ante él y entre las partes, de una el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra como denunciante, don Luis Pedro Gallarza Landa, y como denunciados, don Isidro Elías Castilla y don José Antonio Sánchez Eugenia. Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don Isidro Elías Castilla y don José Antonio Sanchez Eugenia de los hechos origen de los presentes autos, con toda clase de pronunciamientos favorables, declarando las costas de oficio.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Isidro Elías Castilla, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Barakaldo, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria (Núm. 8.203) • EDICTO Doña Lilián Pueyo Rodero, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 357/94, se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia.—En Barakaldo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto el Ilmo. Sr. don Agustín Hernández Hernández, Magistrado-Juez del Juzgado de Instrucción número 1 de Barakaldo y su Partido, los presentes autos de juicio de faltas número 357/94, en causa seguida por presunta falta de hurto, seguidos ante él y entre las partes, de una el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra como denunciante, centro comercial Babliak, y como denunciadas, doña María Esther y doña Ana María Pérez Muñoz. Fallo: Que debo condenar y condeno a doña María Esther Pérez Muñoz y doña Ana María Pérez Muñoz como autoras responsa- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10162 — bles de una falta de hurto a la pena de un (1) día de arresto menor a cada una de ellas y al abono de las costas procesales en el caso de haberse originado. Notifíquese esta sentencia a las partes, haciéndoles saber que la misma no es firme y que contra la misma cabe interponer recurso de apelación en el término de los cinco (5) días siguientes al de haberse practicado la notificación, debiendo formalizarlo por escrito y ante este Juzgado.» BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a don Alejandro López Fernández, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Barakaldo, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria (Núm. 8.049) Y para que conste y sirva de notificación de sentencia a doña María Esther Pérez Muñoz y doña Ana María Pérez Muñoz, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. • En Barakaldo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria EDICTO (Núm. 8.345) Doña Montserrat Gómez Sagredo, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo • Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 487/86 se ha dictado el presente auto, que literalmente, dice: Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo «Auto.—En Baracaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro. EDICTO Hechos Doña Montserrat Gómez Sagredo, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo Primero.—Que en el presente juicio de faltas, recayó sentencia con fecha cuatro de mayo de mil novecientos ochenta y siete, en la que se condenaba a don Atanasio Martínez Gutiérrez, como autor responsable de una falta de daños causados imprudentemente previstas en el artículo 600 del Código penal a la pena de multa de mil quinientas (1.500) pesetas y a que indemnice a don Fernando Gutiérrez Rodríguez en la cantidad que se acredite en ejecución de sentencia, y costas, de haberse causado alguna. Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 149/94 se ha dictado la presente liquidación de condena, que literalmente dice: «Liquidación de condena: La Secretaria Judicial de este Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo, practica la siguiente liquidación de condena: Penas impuestas al condenado don José Luis Murgía Aramendi. Pena impuesta, dos (2) días de arresto menor; pena cumplida, cero (0) días; faltan por cumplir, dos (2) días; total: dos (2) días En Barakaldo, a dos de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria Y para que conste y sirva de notificación de liquidación de condena a don José Luis Murgía Aramendi, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Barakaldo, a dos de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria (Núm. 8.048) • EDICTO Doña Montserrat Gómez Sagredo, Secretaria del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo Doy fe y testimonio: Que en el juicio de faltas número 1.404/92 se ha dictado la presente sentencia, que en su encabezamiento y parte dispositiva dice: «Sentencia número 187/94.—En Barakaldo, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Habiendo visto la Sra. doña María del Mar Navarro Mendiluce, Magistrada-Juez de la misma y su Partido los presentes autos de juicio verbal de faltas, seguidos bajo el número 1.404/92, en causa seguida presunta falta de hurto; habiendo sido parte en la misma el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública, y de otra don Jon Mikel Guinea Azpiazu como denunciante y don Alejandro López Fernández como denunciado Fallo: Que debo condenar y condeno a don Alejandro López Fernández como autor responsable de una falta de hurto del artículo 587.1.o del Código Penal, a la pena de 2 días de arresto menor. Notifíquese esta sentencia a las partes, haciéndoles saber que la misma no es firme y que contra la misma cabe interponer recurso de apelación, por escrito, en el momento de su notificación o ante la Secretaria, expirando dicho plazo al quinto (5.o) día de la última notificación. Segundo.—Que dicha sentencia fue apelada por el condenado, dictándose en fecha dieciséis de agosto de mil novecientos noventa y tres, por el Juzgado de Instrucción número 2 de Barakaldo, auto declarando desierto el recurso presentado. Tercero.—Que con fecha cuatro de enero de mil novecientos noventa y cuatro, por los herederos de don Fernando Gutiérrez se reclamó la cantidad de veintidós mil setecientas veinte (22.720) pesetas, en concepto de indemnización, según factura aportada a los autos. Cuarto.—Que con fecha diecisiete de febrero de mil novecientos noventa y cuatro, se dio traslado al condenado don Atanasio Martínez Gutiérrez, de la cuantía citada, a través del ‘‘Boletín Oficial de Bizkaia”, por término de seis días, sin que se haya presentado recurso alguno. Razonamientos jurídicos Unico.—Visto el contenido de la factura aportada, y a tenor de lo dispuesto en los artículos 937, 941 y 942 de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Parte dispositiva Dispongo: Fijar la cantidad en que don Atanasio Martínez Gutiérrez debe indemnizar a los herederos de don Fernando Gutiérrez Rodríguez, en la suma de veintidós mil setecientas veinte (22.720) pesetas. Póngase esta resolución en conocimiento del Ministerio Fiscal y demás partes personadas, previniéndoles que contra la misma podrán interponer, ante este Juzgado, recurso de reforma en el plazo de tres (3) días. Así, lo acuerda, manda y firma doña María Luisa Tejado Llorente, Magistrada-Juez del Juzgado de Instrucción número 3 de Barakaldo y su Partido, doy fe.» Y para que conste y sirva de notificación de auto a don Atanasio Martínez Gutiérrez, actualmente en paradero desconocido, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido la presente. En Barakaldo, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria (Núm. 8.047) BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10163 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Balmaseda En Balmaseda, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario EDICTO • (CEDULA DE NOTIFICACION) EDICTO En autos de juicio de menor cuantía número 262/90, sobre declaración de nulidad de compraventa, a instancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por el Procurador Sr. don Carlos Martínez, contra doña Trinidad Llaguno Cirion, representada por el Procurador Sr. Echebarría Otañes, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZANIENTO) «Fallo: Que estimando como estimo la demanda interpuesta por el Procurador Sr. don Carlos Manuel Martínez Rivero, en representación de Bilbao Bizkaia Kutxa, contra doña Trinidad Llaguno Cirión y don Luis Miguel Pereda Llaguno, representados por el Procurador Sr. don Ignacio Echevarría Otañes, debo declarar nula de pleno derecho por simulación absoluta la compra-venta celebrada el día veintiocho de octubre de mil novecientos ochenta y seis, entre don Isidro Pereda García y don Luis Miguel Pereda Llaguno, respecto de la participación indivisa de una quinta parte de la casa sita en la calle Magdalena, n.o 14, de Balmaseda. Procede a su vez ordenar la cancelación de la inscripción practicada de dicha escritura en el Registro de la Propiedad de Balmaseda, al tomo 501, libro 25 de Balmaseda, folio 202 vuelto, finca n.o 1.562, inscripción 4.a. Todo ello con imposición de costas a la parte demandada. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (5) días. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados herederos de don Isidro Pereda García, para que sirva de notificación. En Balmaseda, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.199) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En autos de juicio ejecutivo número 85/93, sobre juicio ejecutivo, a instancia de Banco Central Hispanoamericano, S.A., representado por el Procurador Sr. Aguirregomozcor, contra don José Manuel Cajigas Villanueva, doña Miren Karmele San Miguel Méndez, don José Luis Cajigas Santisteban y doña Carmen Villanueva Fernández, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don José Manuel Cajigas Villanueva, doña Miren Karmele San Miguel Méndez, don José Luis Cajigas Santisteban y doña Carmen Villanueva Fernández hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago al Banco Central Hispanoamericano, S.A., la cantidad de dos millones trecientas setenta y cinco mil quinientas trece (2.375.513) pesetas de principal, y la cantidad de novecientas mil (900.000) pesetas, que se calculan para los intereses legales o pactados y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se les notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados don José Manuel Cajigas Villanueva, doña Miren Karmele San Miguel Méndez, don José Luis Cajigas Santisteban y doña Carmen Villanueva Fernández, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. (Núm. 8.333) En autos de juicio de menor cuantía número 28/94, sobre juicio ordinario declarativo de menor cuantía, a instancia de doña María Eugenia Marina de los Heros y doña María José Marina de los Heros, a instancia del Procurador Sr. Aguirregomozcorta, contra doña Asela del Canto Arana y doña María Isabel Begoña Marina, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de providencia del Secretario, don Avelino Cabezudo Rodríguez.—En Balmaseda, a uno de marzo de mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de menor cuantía, teniéndose como parte en el mismo a doña María Eugenia Marina de los Heros y en su nombre al Procurador Aguirregomozcor, y representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la Ley. Se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado por los artículos 680 y siguientes de la Ley de Enjuiciamiento Civil, entendiéndose dirigida la misma frente a doña Asela del Canto Arana y doña María Isabel Begoña Marina de los Heros y doña María José Marina de los Heros a quienes se emplazará en legal forma, para que, si les conviniere, se personen en los autos dentro del término de diez (10) días, por medio de Abogado que les defienda y Procurador que les represente, bajo apercibimiento que de no verificarlo serán declarados en situación legal de rebeldía procesal, dándose por precluido el trámite de contestación a la demanda. Lo que así se propone y firma, doy fe.» Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados doña Asela del Canto Arana y doña María Isabel Begoña Marina de los Heros, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Balmaseda, a dos de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.334) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 54/94, sobre despachar mandamiento ejecución y otros, a instancia de Bilbao Bilba Kutxa, representada por el Procurador Sr. Asategui, contra Anodiast, S.A.L., se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a treinta y uno de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don Ignacio Martín Verona, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado entre partes de una como demandante, Bilbao Bizkaia Kutxa representada por el Procurador Sr. Asategui y bajo la dirección del Letrado Sr. Ellacuría Berrio, y de otra como demandada, Anodiast, S.A.L., que figura declarada en rebeldía en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra Anodiast, S.A.L., hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Bilbao Bizkaia Kutxa, la cantidad de cuatro millones setecientas sesenta mil ochenta y tres (4.760.083) pesetas de principal, y los intereses corres- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10164 — pondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dicha demandada. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de la demandada se le notificará en los estrados del Juzgado y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que sirva de notificación de sentencia a la demandada, Anodiast, S.A.L., se expide la presente que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Durango, a veintidós de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (V-981) EDICTO Don Ignacio Martín Verona, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 1 de Durango. Hago saber: Que en el expediente de declaración de herederos abintestato seguido en este Juzgado al número 200/94, por el fallecimiento sin testar de don José Luis Casaseca García ocurrido en Bilbao, el día cuatro de febrero de mil novecientos ochenta y seis, promovido por doña Belén Casaseca García, grado del causante, se ha acordado por providencia de esta fecha llamar a los que se crean con igual o mejor derecho a la herencia que los que la solicitan, para que comparezcan en el Juzgado a reclamarla dentro de treinta (30) días a partir de la publicación de este edicto, apercibiéndoles que de no verificarlo les parará el perjuicio a que haya lugar en derecho. En Durango, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.036) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y REQUERIMIENTO) En autos de juicio ejecutivo seguidos en este Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango, con el número 340/93, a instancia del Banco de Vasconia, S.A., contra Gurpil Dragaren Produkzioa, se ha dictado resolución de esta fecha que contiene el siguiente particular: «Propuesta de providencia del Secretario, don José María Ortuondo Rocandio.—En Durango, a veintisiete de junio de mil novecientas noventa y cuatro.—El anterior escrito únase a los autos de su razón. De conformidad con lo solicitado y siendo firme sentencia dictada en estos autos, procédase a su ejecución por las normas establecidas en los artículos 1.489, siguientes y concordantes de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Antes de proceder al avalúo de los bienes embargados, líbrese mandamiento al Sr. Registrador de la Propiedad de Durango a fin de que libre y remita a este Juzgado certificación en que la conste la titularidad del dominio y los demás derechos reales de la finca o derecho gravado, así como las hipotecas, censos y gravámenes a que estén afectos los bienes, o que se hallen libres de cargas, debiendo, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 1.490 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, comunicar a los titulares de derechos que figuren en la certificación de cargas y que consten en asientos posteriores al del gravámen que se ejecuta, el estado de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los bienes, si les conviniere. Requiérase a la demandada para que dentro de seis (6) días presente en la Secretaría de este Juzgado los títulos de propiedad de los bienes embargados. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—El Secretario.» Y para que sirva de requerimiento a la demandada en paradero desconocido Gurpil Dragaren Produkzioa, expido la presente. BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 En Durango, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (V-1.008) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y REQUERIMIENTO) En autos de juicio ejecutivo seguidos en este Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango, con el número 322/93, a instancia del Banco Guipuzcoano, S.A., contra la empresa Anodiast, S.A.L., se ha dictado resolución de esta fecha que contiene el siguiente particular: «Propuesta de providencia del Secretario, don José María Ortuondo Rocandio.—En Durango, a once de julio de mil novecientas noventa y cuatro.—El anterior escrito únase a los autos de su razón. De conformidad con lo solicitado y siendo firme sentencia dictada en estos autos, procédase a su ejecución por las normas establecidas en los artículos 1.489, siguientes y concordantes de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Antes de proceder al avalúo de los bienes embargados, líbrese mandamiento al Sr. Registrador de la Propiedad de Durango a fin de que libre y remita a este Juzgado certificación en la que conste la titularidad del dominio y los demás derechos reales de la finca o derecho gravado, así como las hipotecas, censos y gravámenes a que estén afectos los bienes, o que se hallen libres de cargas, debiendo, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 1.490 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, comunicar a los titulares de derechos que figuren en la certificación de cargas y que consten en asientos posteriores al del gravámen que se ejecuta, el estado de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los bienes, si les conviniere . Requiérase a la demandada para que dentro de seis (6) días presente en la Secretaría de este Juzgado los títulos de propiedad de los bienes embargados. Publíquese edicto en el tablón de anuncios de este Juzgado y “Boletín Oficial de Bizkaia”, que se entregará a la parte actora para que cuide de su diligenciado, Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—El Secretario.» Ypara que sirva de requerimiento a la demandada en paradero desconocido Anodiast, S.A.L., expido la presente. En Durango a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (V-1.009) Don José María Ortuondo Rocandio, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 40/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Banco Central Hispanoamericano, S.A., representado por el Procurador Sr. Astigarraga, contra Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A., se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don Ignacio Martín Verona, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante Banco Central Hispanoamericano, S.A., representado por el Procurador Sr. Astigarraga, y bajo la dirección del Letrado Sr. don Ramón Varela Aldazabal, y de otra como demandado Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A., que figura declarado en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A., hasta hacer trance y remate de los bienes embargos y con su impor- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10165 — te íntegro pago a Banco Central Hispanoamericano, S.A., de la cantidad de cuatro millones cuatrocientas dieciséis mil (4.416.000) pesetas de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dicha demandada. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de la demandada, se le notificará en los estrados del Juzgado y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que le sirva de notificación de sentencia a la demandada Industrias Metalúrgicas Franco Españolas, S.A. y Cunosa, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Durango, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.391) tiáreas (80 ca), y cuya descripción es la siguiente: «un robledal que se halla en el término de Basagache, de cabida ciento sesenta áreas (160 a) y ochenta centiáreas (80 ca), y confina por oriente con otro de don Pascual de Aramburu y don Pedro José de Urízar; por mediodía con pertenecido de dicho Urízar y Jaro de los mismos Eizaga-Goicoechea; por poniente con argomal del señor marqués de Santa Cruz y robledad del caserío llamado Torrecua; y por norte con el río.» Por el presente y en virtud de lo acordado en providencia de esta fecha se convoca a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada para que en el término de los diez (10) días siguientes a la publicación de este edicto puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga. En Durango, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango Doña María Victoria Parras Santamaría, Secretaria del Juzgado de Primera Instancia número 2 de Durango y su Partido. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 108/94, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Banco de Vasconia, Sociedad Anónima, representado por el Procurador Sr. Asategui, contra don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a uno de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Banco de Vasconia, Sociedad Anónima, representado por el Procurador Sr. Asategui, y de otra como demandado, don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate, que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago al Banco de Vasconia, Sociedad Anónima, la cantidad de cinco millones seiscientas cuarenta y siete mil ochocientas ochenta y dos (5.647.882) pesetas de principal, más dos millones quinientas mil (2.500.000) pesetas, calculadas para costas e intereses de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que sirva de notificación de sentencia a los demandados don Antonio Ibarrola Setuain, Prothy, S.A., y doña Milagros Urresti Arrasate, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tabón de anuncios de este Juzgado. En Durango, a cinco de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (V-982) EDICTO Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango. Hago saber: Que en este Juzgado se sigue el procedimiento ex. dom. rean. trac. número 242/94, a instancia de don Rafael Mendívil Acereda, expediente de dominio para la inmatriculación de las siguiente fincas: finca denominada Basagache, sita en Ermua, cuya extensión es de ciento sesenta áreas (160 a) y ochenta cen- (Núm. 8.123) Doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango, en el procedimiento de juicio de faltas número 306/93, seguido por una supuesta falta de hurto, ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a dieciocho de mayo de mil novecientos noventa y cuatro.—Vistos por mí, doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango, los presentes autos de juicio de faltas número 306/93, en los que han sido partes el Sr. Fiscal en representación de la acción pública, en virtud de las facultades que me han dido dadas por la Constitución y en nombre del Rey, dicto la siguiente sentencia. Antecedentes de hecho Primero.—Las presentes actuaciones fueron iniciadas en virtud de denuncia formulada por don Roberto Luaces García contra doña María José Santiago Fernández. Segundo.—El Ministerio Fiscal en el acto del juicio solicitó para la denunciada pena de tres (3) días de arresto menor por falta de daños y que indemnice al denunciante en la suma de nueve mil trescientas cincuenta y ocho (9.358) pesetas. Hechos probados Unico.—Probado y así se declara que el día veintisiete de octubre de mil novecientos noventa y tres la denunciada rompió el cristal de la ventana del vehículo del denunciante con un paraguas. Fallo: Que debo condenar y condeno a doña María José Santiago Fernández, a la pena de tres (3) días de arresto menor, como autora responsable de una falta de daños prevista y penada en el artículo 597 del Código Penal, y a que indemnice a don Roberto Luaces García, en la suma de nueve mil trescientas cincuenta y ocho (9.358) pesetas, así como al pago de las costas procesales. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Ilma. Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco (5) días desde la última notificación, mediante escrito o comparecencia. Así, por ésta mi sentencia, la pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de doña María José Santiago Fernández, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Durango, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.129) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) En autos de juicio de cognición número 267/94, sobre acción reivindicatoria, a instancia de don Juan Leanizbarrutia Abaunza y doña María Teresa Urizabarrena Alberdi, representados por el Pro- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10166 — curador Sr. Astigarraga, contra don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia Arancibia, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de providencia de la Secretaria, doña María Victoria Parra, Oficial en funciones.—En Durango, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido en este Juzgado el anterior escrito de demanda, documentos y poder debidamente bastanteado y copias simples, regístrese en el libro de su clase, numérese, y fórmese correspondiente juicio de cognición, teniéndose como parte en el mismo a don Juan Leanizbarrutia Abaunza y doña María Teresa Urizabarrema Alberdi, y en su nombre al Procurador Sr. Astigarraga, representación que acredita ostentar con la copia de escritura de poder general para pleitos, que le será devuelta una vez testimoniada en autos, entendiéndose con el referido Procurador las sucesivas diligencias en el modo y legal forma previsto en la Ley. Examinada la competencia de este Juzgado y capacidad de las partes, se admite a trámite la demanda, que se sustanciará de conformidad con lo preceptuado en el Decreto de veintiuno de noviembre de mil novecientos cincuenta y dos, entendiéndose dirigida la misma frente a don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia Arancibia y contra las personas físicas o jurídicas desconocidas que pudieran ser afectadas por la resolución que recaiga en esta litis a quien, y dado su paradero desconocido, se emplazará en legal forma para que, si le conviniere, dentro del plazo de nueve (9) días, comparezca por escrito y con firma de Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo será declarado en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la demanda, siguiendo el juicio su curso. Para que tenga lugar, publíquense edictos en el tablón de anuncios de este Juzgado y “Boletín Oficial de Bizkaia”, expidiéndose los despachos necesarios. Para el emplazamiento de los demandados don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia Arancibia, líbrese exhorto a Juzgado de Paz de Elorrio que se entregará a la parte actora para que cuide de su diligenciado y devolución, facultando al portador para intervenir ampliamente en su cumplimiento, concediéndole a dichos demandados un plazo de nueve (9) días para comparecer y contestar a la demanda por escrito con firma de Letrado, bajo apercibimiento que de no verificarlo serán declarados en situación legal de rebeldía procesal, dándose por contestada la demanda, siguiendo el juicio su curso. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—La Secretaria.» Y como consecuencia del ignorado paradero de los demandados don Félix Ayarzagüena Aguirre y doña María Aguirrebeitia Arancibia, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Durango, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria • (Núm. 8.196) BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Intereses, gastos y costas: un millón quinientas mil (1.500.000) pesetas. En Durango, a siete de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.198) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y REQUERIMIENTO) En autos de juicio de menor cuantía seguidos en este Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango, con el número 60/93, a instancia de Banco Guipuzcoano, S.A., contra don Urbano Gallego Ballestero y doña Natalia Gallego de Dios se ha dictado resolución de esta fecha que contiene el siguiente particular: «Propuesta de providencia de la Secretaria, doña María Victoria Parra, Oficial en funciones.—En Durango, a once de julio de mil novecientas noventay cuatro.—El anterior escrito únase a los autos de su razón. De conformidad con lo solicitado y siendo firme sentencia dictada en estos autos, procédase a su ejecución por las normas establecidas en los artículos 1.489, siguientes y concordantes de la Ley de Enjuiciamiento Civil. Antes de proceder al avalúo de los bienes embargados, líbrese mandamiento al Sr. Registrador de la Propiedad de Viana del Bollo, a fin de que libre y remita a este Juzgado certificación en que conste la titularidad del dominio y los demás derechos reales de la finca o derecho gravado, así como las hipotecas, censos y gravámenes a que estén afectos los bienes, o que se hallen libres de cargas, debiendo, en cumplimiento de lo establecido en el artículo 1.490 de la Ley de Enjuiciamiento Civil, comunicar a los titulares de derechos que figuren en la certificación de cargas y que consten en asientos posteriores al del gravámen que se ejecuta, el estado de la ejecución para que puedan intervenir en el avalúo y subasta de los bienes, si les conviniere. Requiérase a los demandados para que dentro de seis (6) días presenten en la Secretaría de este Juzgado, los títulos de propiedad de los bienes embargados, y dado su ignorado paradero, líbrense edictos que se prublicarán en el “Boletín Ofical de Bizkaia”. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—La Secretaria.» Y para que sirva de requerimiento a los demandados en paradero desconocido don Urbano Gallego Ballestero y doña Natalia Gallego de Dios, expido la presente. En Durango, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria (V-1.010) • CEDULA DE CITACION DE REMATE En virtud de lo acordado en resolución de esta fecha, en los autos de juicio ejecutivo número 414/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Financo Leasing Entidad de Arrendamiento Financiero, S.A., representada por el Procurador Sr. Astigarraga, contra don Jesús Ormazábal Ocerin, Talleres Bierko, S.L. y Talleres Orma, S.A., por la presente se cita de remate a la referida demandada Talleres Orma, S.A., a fin de que dentro del término improrrogable de nueve (9) días hábiles se oponga a la ejecución contra ella misma despachada, si le conviniera, personándose en los autos por medio de Abogado que la defienda y Procurador que la represente, apercibiéndole que de no verificarlo será declarada en situación de rebeldía procesal, parándole con ello el perjuicio a que hubiere lugar en derecho. Se hace constar expresamente que, por desconocerse el paradero de la demandada, se ha practicado embargo sobre bienes de su propiedad sin previo requerimiento de pago. Principal: ocho millones setenta y ocho mil ciento veinte (8.078.120) pesetas. Doña María Victoria Parra, Oficial en funciones de Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango y su Partido. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo de juicio de menor cuantía número 152/91, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Juan Luis Garitaonaindía Bilbao, representado por el Procurador Sr. Sanz, contra don Pedro María Bernas Ereña, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—La Sra. doña Guadalupe Díez Blanco, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de menor cuantía número 152/91, seguidos ante este Juzgado, a instancia de don Juan Luis Garitaonaindía Bilbao, representado por el Procurador Sr. Sanz Velasco, contra don Pedro María Bernas Ereña y doña María Teresa Jayo Marcos representados por el Procurador Sr. Astigarraga, sobre reclamación de cantidad. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10167 — Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. Sanz Velasco en nombre y representación de don Juan Luis Garitaonaindía Bilbao, contra don Pedro María Bernas Ereña y doña María Teresa Jayo Marcos, debo condenar y condeno a los citados demandados a abonar la suma de nueve millones setecientas noventa y tres mil cuatrocientas cuarenta (9.793.440) pesetas, más los intereses legales desde la fecha de presentación de la demanda así como del pago de las costas judiciales. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (5) días. Para que sirva de notificación de sentencia al demandado don Pedro María Bernas Ereña, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Durango, a doce de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria • (Núm. 8.489) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango Doña Idoia Olaeta Uríbarri, en funciones de Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 157/94, sobre reclamación de cantidad, a intancia de Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por el Procurador Sr. Asategui, contra Gurpil Dragaren Produkzioa, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Inmaculada Nistal Llamazares, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante Bilbao Bizkaia Kutxa, representada por el Procurador Sr. Asategui y bajo la dirección del Letrado Sr. Estevez Reina, y de otra como demandado Gurpil Dragaren Produkzioa, que figura declarado en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra Gurpil Dragaren Produkzioa hasta hacer trance y remate de los bienes embargados y con su importe íntegro pago a Bilbao Bizkaia Kutxa, de la cantidad de cuatro millones cuarenta y cuatro mil veintitrés (4.044.023) pesetas de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen, presupuestados en la suma de un millón cuatrocientas mil (1.400.000) pesetas, en las cuales expresamente condeno a dicho demandado. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía del demandado se le notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que sirva de notificación de sentencia al demandado Gurpil Dragaren Produkzioa, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Durango, a cinco de julio de mil novecientas noventa y cuatro.—La Secretaria • (V-983) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de incidental familiar número 224/93, sobre separación, a instancia de doña Josefa Rúa Rodríguez, representada por el Procurador Sr. Astigarraga, contra don Fermín Eguidazu Egüen, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Durango, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña María Josefa Artaza Bilbao, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango y su Partido, habiendo visto los presentes autos BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 de incidental familiar número 224/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, doña Josefa Rúa Rodríguez con Procurador Sr. Astigarraga, y de otra como demandado, don Fermín Eguidazu Egüen, sobre separación. Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Elena Astigarra Albístegui, en nombre y representación de doña Josefa Rúa Rodríguez frente a don Fermín Eguidazu Egüen, debo declarar y declaro : Primero.—La separación matrimonial de los expresados esposos, con todos los efectos legales, pudiendo señalar libremente sus domicilios. Segundo.—Se acuerda la disolución de la sociedad de gananciales y la revocación de los poderes o consentimientos que hayan podido otorgarse dichos conyuges entre sí. Tercero.—La guarda y custodia del hijo, Asier Eguidazu Rúa, a la esposa doña Josefa Rúa Rodríguez, manteniendo ambos progenitores la patria potestad. Cuarto.—Se concede el derecho de vistas a favor de don Fermín Eguidazu Egüen, padre, con respecto a Asier Eguidazu Rúa, dada la edad de éste, cuando libremente el citado hijo y ambos cónyuges libremente lo acuerden. Quinto.—El uso y disfrute de la vivienda conyugal, sita en Ermua, Grupo San Ignacio, n.o 6-6.o izquierda, a la esposa doña Josefa Rúa Rodríguez y al hijo común, Asier. Sexto.—Respecto a la contribución a las cargas del matrimonio y alimentos de la esposa e hijo, el padre y esposo, don Fermín Eguidazu Egüen, deberá abonar una cantidad consistente en el porcentaje del cuarenta (40%) sobre cualquier renta, salario o retribución o prestación, y demás bienes de toda naturaleza dentro del comercio de los hombres que el mismo perciba al mes, a abonar por don Fermín Eguidazu Egüen, entregándolo a la esposa, por mensualidades anticipadas, antes del día cinco de cada mes, en la entidad financiera que designe la esposa, siendo objeto de revisión y actualización anual, conforme al incremento de índices de precios al consumo del Instituto Nacional de Estadística. Séptimo.—No se hace expreso pronunciamiento sobre las costas. Comuníquese esta resolución, una vez firme al Registro Civil donde conste la inscripción del matrimonio. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término del quinto (5.o) día. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don Fermín Eguidazu Egüen, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Durango, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.197) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En Durango, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 25/93 por agresión, amenazas e insultos, en el que se ha dictado la resolución que contiene, entre otros los particulares que copiados literalmente dice así: «Sentencia.—En las actuaciones de juicio de faltas seguidas ante este Juzgado bajo el número 25/93 por presunta falta de agresión, amenazas e insultos, y en las que han sido parte el Ministerio Fiscal en representación de la acción pública y como denunciante doña Itsane Valdés Berasaluce y, como denunciado don Federico Valdés Aróstegui, de todos los cuales ya constan los demás datos personales en autos. Fallo: Que debo absolver y absuelvo, libremente y con todos los pronunciamientos favorables, del hecho origen de estas actuaciones a don Federico Valdés Aróstegui, y todo ello con declaración de las costas de oficio. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10168 — Notifíquese a las partes, a quienes se informará que contra esta sentencia cabe interponer recurso de apelación en el plazo de cinco (5) días, siguientes a contar a partir de su notificación ante este Juzgado para la Audiencia Provincial de Bizkaia, así como al Ministerio Fiscal. Llévese esta resolución, al libro correspondiente de sentencias, y expídase testimonio literal de la misma para su unión a los autos. Así, por ésta mi sentencia, definitivamente juzgando en esta primera instancia, lo pronuncio, mando y firmo.—doña Inmaculada Nistal Llamazares.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don Federico Valdés Aróstegui y para que sirva de cédula de notificación. El Juez.—El Secretario Judicial • (Núm. 8.272) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En Durango, a doce de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 140/93, por agresiones, en el que se ha dictado la resolución que contiene, entre otros, los particulares que copiados literalmente dice así: «Propuesta de auto.—En Durango, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Hechos Unico.—Que dictada sentencia en las presentes diligencias y notificada a las partes, ha transcurrido el término legal, sin que contra ella se haya interpuesto recurso alguno. Razonamientos jurídicos Unico.—Procede declarar firme la sentencia y practicar las diligencias necesarias para su ejecución, de conformidad con lo dispuesto en los artículos 974 y concordantes de la Ley de Enjuiciamiento Criminal. En atención a lo expuesto, Propongo a S.S.a que se declare firme la sentencia dictada en esta causa con fecha quince de noviembre de mil novecientos noventa y tres, y se proceda a su ejecución. A tal fin, háganse las oportunas anotaciones en los libros correspondientes de Secretaría y practíquense las actuaciones siguientes: Requiérase a don José Ignacio Rodríguez García, a fin de que señale diez (10) días para el cumplimiento del arresto domiciliario. Póngase esta resolución en conocimiento del Ministerio Fiscal y demás partes personadas, previniéndoles que contra la misma podrán interponer, ante este Juzgado, recurso de reforma en el plazo de tres (3) días. Lo firma la Sra. Secretaria, doña María Victoria Parra, Oficial en funciones de Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2, en sustitución de la Oficial en funciones de Secretario del Juzgado Primera Instancia e Instrucción número 3 de Durango. Conforme: La Juez, doña Inmaculada Nistal Llamazares.» Y como consecuencia del ignorado paradero de C’Orneluus Athony Cork, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación.—La Juez.—La Oficial en funciones • (Núm. 8.495) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Gernika-Lumo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Hago saber: Que en este juzgado de mi cargo, se tramitan autos de jurisdicción voluntaria sobre prevención de abintestato bajo el número 524/89, a instancia del Ministerio Fiscal por falle- BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 cimiento de don Manuel Ruiz García, quien falleció sin otorgar testamento. Por el presente se llama en cumplimiento de lo establecido en el artículo 998 de la Ley de Enjuiciamiento Civil a todos aquellos que se creyeran con derecho a la sucesión del finado don Manuel Ruiz García a fin de que en el término de dos (2) meses comparezcan en los presentes autos. En Gernika-Lumo, a dos de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.035) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de expediente de dominio número 195/94, sobre expediente de dominio, reanudación tracto sucesivo, a instancia de don Teodoro González González, representado por el Procurador Sr. Celaya, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de providencia de la Secretaria, doña Estrella Hormazabal Villacorta.—En Gernika-Lumo, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Recibido el presente escrito, documentos que se acompañan, poder y copia del Procurador Sra. Celaya, se admite a trámite, incoándose el expediente de dominio para la reanudación del tracto sucesivo que se insta, en el que se tendrá por parte en nombre y representación de don Teodoro González González, entendiéndose con él las sucesivas notificaciones y diligencias en virtud del poder presentado que, previo testimonio en autos, se le devolverá. Dése traslado del escrito presentado al Ministerio Fiscal entregándole las copias del escrito y documentos, y cítese a doña Elena Domínguez González y doña María Correa Bermúdez como titulares registrales, así como a doña Paz Lameiro Sarámago, don Domingo Barcía Portela, doña María Dolores Ramos Espinosa, don José Graña Soto, doña Dolores Maneiro Acuña, don José Durán Pastoriza y doña Peregrina Ggraña Maneiro, a fin de que dentro del término de diez (10) días las puedan comparecer en el expediente alegando lo que a su derecho convenga, citando a aquellos cuyo domicilio se desconoce por medio de edictos que se fijarán en el tablón de anuncios del Juzgado y se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia”. Convóquese a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada por medio de edictos que se fijarán en los tablones de anuncios del Ayuntamiento y del Juzgado de Lekeitio y se publicarán en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, para que dentro del término de diez (10) días puedan comparecer en el expediente a los efectos expresados. Líbrense los edictos y remítase asimismo edicto para su publicación el “El Correo Español-El Pueblo Vasco”. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe.» Y para que sirva de notificación a doña Elena Domínguez González, doña María Correa Bermúdez, doña Paz Lameiro Sarámago, don Domingo Barcía Portela, doña María Dolores Ramos Espinosa, don José Graña Soto, doña Dolores Maneiro Acuña, don José Durán Pastoriza y doña Peregrina Graña Maneiro, así como a las personas ignoradas a quienes pudiera perjudicar la inscripción solicitada, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Gernika-Lumo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Secretaria • (V-1.012) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika-Lumo EDICTO (CEDULA DE CITACION) En virtud de lo acordado por resolución de esta fecha dictada en autos de juicio ejecutivo número 21/94, seguidos en este Juzgado a instancia de Banco Central Hispanoamericano,S.A., con- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10169 — tra don Juan José Larrínaga Larrínaga y doña Begoña Larrínaga Larrínaga, sobre reclamación de cantidad de cuatro millones ochocientas una mil seiscientas dieciséis (4.801.616) pesetas de principal, más un millón quinientas mil (1.500.000) pesetas, calculadas para intereses, gastos y costas, sin perjuicio de posterior liquidación, se procede al embargo de bienes de doña Begoña Larrínaga Larrínaga sin hacer previamente el requerimiento de pago por ignorarse su paradero, embargo que se ha efectuado en el día de hoy y sobre los siguientes bienes: Local n.o 2 sito en la planta baja del edificio señalado con los n.os 5 y 6 de la calle Generalísimo Franco, de Ondárroa, de sesenta y tres con nueve decímetros cuadrados (63,09 m2). Inscrita en el Registro de la Propiedad de Markina-Xemein, tomo 392, libro 70, folio 163, finca n.o 5.018, y por medio del presente se requiere de pago a la demandada por las expresadas cantidades y se le cita de remate concediéndole el termino de nueve (9) días para que se persone en autos y se oponga a la ejecución, si le conviniese, bajo apercibimiento de ser declarado en rebeldía y seguir el juicio su curso, sin hacerle otras notificaciones que las que señala la Ley. Y como consecuencia del ignorado paradero de dicha demandada doña Begoña Larrínaga Larrínaga, se extiende la presente para su fijación en el tablón de anuncios de este Juzgado y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Gernika-Lumo, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 8.037) • EDICTO Don José Luis Chamorro Rodríguez, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika. Por el presente se hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 15/94, en fase de ejecución con número 30/94, contra don Pedro Francisco del Valle Barbera, por una falta de coacciones leves, con domicilio desconocido y en ignorado paradero. Por el presente se le requiere para que comparezca ante este Juzgado en el plazo de tres (3) días y que cumpla un (1) día de arresto menor domiciliario, apercibiéndoles que, de no hacerlo, le parará en perjuicio a que hubiera lugar en derecho. Y para que sirva de notificación al mencionado condenado, y su publicación en el «Boletín Oficial de Bizkaia», expido el presente, que firmo. En Gernika-Lumo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Juez.—El Secretario (Núm. 8.204) • EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de juicio de cognición número 351/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de don Juan José Arteche Baliño, representado por el Procurador Sr. Muniategui, contra don Eusebio Iturbe Lalinde y Comunidad de Propietarios de la calle San Juan, n.o 11, de Gernika-Lumo, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Gernika-Lumo, a diecisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don José Luis Chamorro Rodríguez, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Gernika-Lumo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de cognición número 351/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, don Juan José Arteche Baliño representado por el Procurador Sr. don Carlos Muniategui Landa y bajo la dirección técnica del Letrado Sr. don Oscar Calderón, y de otra como demandado, don Eusebio Iturbe Lalinde, quien compareció por simismo bajo la dirección técnica del Letrado Sr. don Leoncio Fernández Melcon, don Martín Lamiquiz Arrupe, representado por el Procurador Sr. don José Javier Sarriguren Ayala y bajo la dirección técnica del Letrado Sr. don Leoncio Fernández Melcon y los herederos de doña Mercedes Uribarri, declarados en rebeldía procesal, en su condición de copropietarios del edificio n.o BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 11 de la calle San Juan, de Gernika-Lumo, al no existir constituida Comunidad de Propietarios sobre el mismo, sobre reclamación de responsabilidad por culpa extracontractual, y, Fallo: Oue estimando la demanda interpuesta por don Juan José Arteche Baliño representado por don Carlos Muniategui Landa, contra don Eusebio Iturbe Lalinde, don Martín Lamiquiz Arrupe y los herederos legales de doña Mercedes Uribarri en cuanto que copropietarios del edificio n.o 11 de la calle San Juan, de Gernika-Lumo, debo condenar y condeno a los mismos a que, de forma solidaria, abonen al demandante la cantidad de ciento veinte mil seiscientas noventa y siete (120.697) pesetas, más los intereses legales desde la interposición de la demanda, imponiéndoles, asimismo el pago de las costas causadas. Notifíquese esta resolución al demandado en situación de rebeldía procesal en la legal forma prevista en el artículo 769 de la Ley de Enjuiciamiento Civil salvo que la actora, en el plazo de seis (6) días solicite la notificación personal. Esta resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación, en este Juzgado, para ante la Audiencia Provincial de Bizkaia, en el plazo de cinco (5) días desde la notificación. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» «Publicación: Leída y publicada fue la anterior sentencia por el Sr. Juez que la suscribe, estando celebrando audiencia pública en el mismo día de su fecha, doy fe en Gernika-Lumo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de los herederos legales de doña Mercedes Uríbarri, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Gernika-Lumo, a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.195) EDICTO Don José Luis Chamorro Rodríguez, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Gernika-Lumo. Hago saber: Que en el expediente de declaración de herederos abintestato seguido en este Juzgado al número 181/94, por el fallecimiento sin testar de doña Juana Tellechea Muruaga ocurrido en Bermeo, el día treinta de abril de mil novecientos noventa y dos, promovido por doña María Nieves Tellechea Muruaga, parientes en segundo grado del causante, se ha acordado por providencia de esta fecha llamar a los que se crean con igual o mejor derecho a la herencia que los que la solicitan, para que comparezcan en el Juzgado a reclamarla dentro de treinta (30) días a partir de la publicación de este edicto, apercibiéndoles que de no verificarlo les parará el perjuicio a que haya lugar en derecho. En Gernika-Lumo, a treinta de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (Núm. 8.335) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Getxo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION Y EMPLAZAMIENTO) En el procedimiento de incidental fam. número 508/93, sobre divorcio, a instancia de doña Ana María Comas Lumbreras, representada por el Procurador Sr. Canibell, contra Sean-William Hardcastle, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Propuesta de providencia del Secretario Oficial en funciones de Secretario.—En Getxo, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—Por recibido el anterior escrito y documentos regístrese. Se tiene por comparecido y parte al Procurador Canibell, obrando en nombre y representación de doña Ana María Comas Lumbreras, conforme acredita con la copia de poder debidamente bastanteada, la cual le será devuelta previo testimonio en autos, y entendiéndose con el mismo las sucesivas diligencias en el modo y legal forma dispuestos por la Ley. BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10170 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 Se tiene por promovido y se admite a trámite la demanda de divorcio que se sustanciará por los trámites establecidos para los incidentes, con las modificaciones prevenidas en la disposición adicional 5.a de la Ley treinta, de siete de julio de mil novecientos ochenta y una, contra el demandado Sean-William Hardcastle. En Getxo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Emplácese al demandado para que en el plazo de veinte (20) días comparezca en autos por medio de Abogado y Procurador y conteste a la demanda, bajo el apercibimiento de que de no hacerlo se le declarará en rebeldía, y se le tendrá por precluído el trámite de contestación. Don Marino Prieto González, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo y su Partido. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 563/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Citibank España, S.A., representado por el Procurador Sr. Legorburu, contra don Javier Sola Blanco y doña María Jesús Burón Calvo, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Getxo, a trece de junio.—La Sra. doña Reyes Castresana García, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Getxo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante, Citibank España, S.A., representado por el Procurador Sr. Legorburu y bajo la dirección del Letrado Sr. don Francisco García Amézaga , y de otra como demandados, don Javier Sola Blanco y doña María Jesús Burón Calvo que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada, contra don Javier Sola Blanco y doña María Jesús Burón Calvo hasta hacer trance y remate de los bienes embargados, y con su importe íntegro pago a Citibank España, S.A., la cantidad de un millón trescientas noventa y dos mil quinientas diecinueve (1.392.519) pesetas de principal, y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados se les notificará en los estrados del Juzgado, y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que sirva de notificación de sentencia a los demandados don Javier Sola Blanco y doña María Jesús Burón Calvo, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Getxo, a veintiocho de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Dese traslado al Ministerio Fiscal por igual término y a los mismos fines. Para el emplazamiento del demandado Sean-William Hardcastle, líbrese exhorto a Madrid, que se entregará a la parte actora para que cuide de su diligenciado y devolución, facultando al portador para intervenir ampliamente en su cumplimiento. Contra esta resolución cabe recurso de reposición en el plazo de tres (3) días, que se interpondrá por escrito ante este Juzgado. Lo que así se propone y firma, doy fe. Conforme: El Juez.—El Secretario.» Y como consecuencia del ignorado paradero de Sean-William Hardcastle, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación y emplazamiento. En Getxo, a veintisiete de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario (Núm. 7.972) • Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de J. menor cuantía número 610/92, sobre menor cuantía, a instancias de doña Encarnación Rodríguez García, representada por el Procurador Sr. Rodrigo, contra Teyka, Promoción y Construcción, S.A., se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Getxo, a seis de abril de mil novecientos noventa y cuatro.—Doña Reyes Castresana García, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Getxo, habiendo visto los presentes autos de juicio declarativo de menor cuantía número 610/92, seguidos en este Juzgado de una parte y como demandante, doña Encarnación Rodríguez García, representada por la Procuradora doña María Dolores Rodrigo y Villar y dirigida por el Letrado Sr. don Joseba Iñiguez Ochoa, y de la otra y como demandada. la entidad mercantil Teyka, Promoción y Construcción, S.A. (Teykasa), en situación procesal de rebeldía, sobre otorgamiento de escritura pública, y, Fallo: Que estimando íntegramente la demanda interpuesta por doña Encarnación Rodríguez García, representada por la Procuradora Sra. doña María Dolores Rodrigo y Villar, contra Teyka, Promoción y Construcción, S.A., en situación procesal de rebeldía, debo de condenar y condeno a la demandada a protocolizar, mediante el otorgamiento de la oportuna escritura pública, las compraventas pactadas en los contratos de naturaleza privada que se adjuntan como documentos n.os 1 y 2 de la demanda, y si no lo verifica o no pudiera verificarlo por su declaración de rebeldía, se otorgará de oficio dicha escritura pública por el Sr. Juez titular de este Juzgado en la notaría del Partido Judicial de Getxo que se señale, con expresa imposición de las costas procesales causadas a la demandada. Contra esta resolución cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en termino del quinto (5.o) día. Así, por esta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de la entidad Teyka Promoción y Construcción, S.A., se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. • • (Núm. 8.031) (Núm. 8.120) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) En el procedimiento de juicio de cognición número 16/93, sobre cognición sobre resolución de contrato arrendamiento de vivienda, a instancia de doña Azucena Arce López y don Alfredo Gutiérrez San Juan, representados por el Procurador Sr. Lozano, contra doña Dorita Castresana Villota y don Javier Arpón León, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Getxo, a diecisiete de diciembre de mil novecientos noventa y tres.—Doña Reyes Castresana García, Juez del Juzgado de Primera Instancia número 3 de Getxo y su Partido, habiendo visto y oído los presentes autos de juicio de cognición número 16/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una, y como demandante, doña Azucena Arce López y don Alfredo Gutiérrez San Juan, con domicilio en Santurtzi, Plaza Coscojales, n.o 1-7.o, representados por la Procuradora doña Marina Mercedes Lozano Hernández y dirigidos por el Letrado Sr. don Juan Miguel Delgado Ocejo, y de otra y como demandada, doña Dorita Castresana Villota, con domicilio en Algorta (Getxo), calle Euskalherria, n.o 18, 1.o D, asistida del Letrado Sr. don Luis Baelo Casado, y don Javier Arpón León, en situación procesal de rebeldía, sobre resolución de contrato de arrendamiento de vivienda por realización de obras inconsentidas y realización de actividades incómodas, Fallo: Que estimando la demanda interpuesta por doña Azucena Arce López y don Alfredo Gutiérrez San Juan, representados por la Procuradora Sra. doña Marina Lozano Hernández, contra doña Dorita Castresana Villota y don Javier Arpón León, en situación procesal de rebeldía, debo de declarar y declaro resuelto el contrato de arrendamiento entre las partes aquí litigantes res- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10171 — pecto de la vivienda 1.o D de la casa n.o 18, de la calle Euskalherria, de Algorta, condenando a los demandados a que desalojen la citada vivienda, con apercibimiento de ser lanzados si no lo verifican en el plazo legalmente establecido, y a las costas procesales causadas en este procedimiento.» Y como consecuencia del ignorado paradero de don Javier Arpón León, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Getxo, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y para que sirva de notificación al denunciante, don Omar Drame, expido el presente a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial • (Núm. 8.051) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Eibar (Núm. 8.192) EDICTO (CEDULA DE NOTIFICACION) Don Marino Prieto González, Secretario del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo. Hago saber: Que en el juicio ejecutivo número 512/93, sobre reclamación de cantidad, a instancia de Banco Guipuzcoano, S.A., representado por el Procurador Sr. Santín, contra don José María Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez Quintana, se ha dictado sentencia, cuyo encabezamiento y fallo son del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Getxo, a quince de marzo de mil novecientos noventa y cuatro.—La Sra. doña Reyes Castresana García, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Getxo y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio ejecutivo seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante Banco Guipuzcoano, S.A., representado por el Procurador Sr. Santín, y bajo la dirección del Letrado Sr. don José Luis Domínguez Insausti, y de otra como demandados don José María Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez Quintana, que figuran declarados en rebeldía, en reclamación de cantidad, y, Fallo: Debo mandar y mando seguir adelante la ejecución despachada contra don José María Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez Quintana hasta hacer trance y remate de los bienes embargos y con su importe íntegro pago a Banco Guipuzcoano, S.A., de la cantidad de dos millones trescientas sesenta y ocho mil cuatrocientas cinco (2.368.405) pesetas de principal y los intereses correspondientes y costas causadas y que se causen en las cuales expresamente condeno a dichos demandados. Así, por ésta mi sentencia, que por la rebeldía de los demandados, se les notificará en los estrados del Juzgado y en el “Boletín Oficial de Bizkaia”, caso de que no se solicite su notificación personal, lo pronuncio, mando y firmo.» Para que le sirva de notificación de sentencia a los demandados don José María Zubia Gabiola y doña Pilar Sáez Quintana, se expide la presente, que se insertará en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y tablón de anuncios de este Juzgado. En Getxo, a once de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 (Núm. 8.389) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 2 de Azpeitia (Gipuzkoa) EDICTO En Azpeitia (Gipuzkoa), a seis de julio de mil novecientos noventa y cuatro. Hace saber: Que en este Juzgado se sigue juicio de faltas número 146/93, por lesiones mordedura de perro, en el que se ha dictado sentencia cuyo fallo establece: «Fallo: Que debo absolver y absuelvo a don José María Aburrea Lazcano de la falta contra los intereses generales y régimen de las poblaciones tipificada en el artículo 580 del Código Penal que se le imputaba, declarando de oficio las costas causadas. La presente resolución no es firme y contra la misma cabe interponer recurso de apelación en ambos efectos en este Juzgado para ante la Ilma. Audiencia Provincial de San Sebastián en el plazo de cinco (5) días desde la última notificación, mediante escrito o comparecencia. En el procedimiento de juicio de menor cuantía número 39/93, a instancia de don Pedro María Beristain Usobiaga, representado por el Procurador Sr. Echániz, contra doña Beatriz Beristain Usobiaga y doña Rosario Beristain Usobiaga, se ha dictado la resolución del tenor literal siguiente: «Sentencia.—En Eibar, a quince de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Sr. don José Manuel Sánchez Siscart, Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Eibar y su Partido, habiendo visto los presentes autos de juicio de menor cuantía número 39/93, seguidos ante este Juzgado, entre partes, de una como demandante don Pedro María Beristain Usobiaga, con Procurador Sr. don Luis Echániz Aizpuri y Letrado Sr. don Juan Manuel Barandiarán Jaca, y de otra como demandada doña Beatriz Beristain Usobiaga, con Procurador Sr. don José Alberto Amilibia Múgica y Letrado Sr. don José María Montero Zabala y doña Rosario Beristain Usobiaga, con Procurador Sr. don Miguel Angel Oteiza Iso y Letrado Sr. don Humberto Urruticoechea Barrutia y contra cuantas personas se consideren con derecho a la sucesión “mortis causa” de doña Ana María Beristain Usobiaga, sobre impugnación de testamento, y, Fallo: Que desestimando la demanda interpuesta por el Procurador Sr. don Luis Echániz Aizpurua, en nombre y representación de don Pedro María Beristain Usobiaga, contra Beatriz y doña Rosario Beristain Usobiaga, y contra cuantas personas se consideren con derecho a la sucesión mortis causa de doña Ana María Beristain Usobiaga, debo absolver y absuelvo a los demandados de los pedimentos contenidos en la demanda con expresa imposición de costas a la parte actora. Contra esta resolucion cabe recurso de apelación que se interpondrá por escrito ante este Juzgado en término de cinco (8) días. Así, por ésta mi sentencia, lo pronuncio, mando y firmo.» Y como consecuencia del ignorado paradero de cuantas personas se consideren con derecho a la sucesión mortis causa de doña Ana María Beristain Usobiaga, se extiende la presente para que sirva de cédula de notificación. En Eibar, a cuatro de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario • (V-984) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5 de Algeciras EDICTO El Ilmo. Sr. don Manuel Docavo Pau, Magistrado-Juez titutar del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 5 de Algeciras. Hace saber: Que en este Juzgado, se siguen autos de divorcio número 40/94, seguidos por doña María Nieves Mendoza Escolano, representada por el Procurador Sr. don Pablo Villanueva Nieto, contra don Román Varona Sainz, en cuyo procedimiento ha recaído resolución de fecha veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro, en la que se ha acordado emplazar al demandado don Román Varona Sainz, a fin de que en el improrrogable término de nueve (9) días, más diez (10) días por razón a la distancia, comparezca en autos en legal forma, apercibiéndole, caso de no hacerlo, sin justa causa, de ser declarado en rebeldía, noti- BAO 156. zk. 1994, abuztuak 17. Asteazkena — 10172 — BOB núm. 156. Miércoles, 17 de agosto de 1994 ficándosele dicha providencia y las demás que se dicten en los estrados de este Juzgado. Y a fin de que sirva de emplazamiento a don Román Varona Sainz, expido el presente. En Algeciras, a veinticuatro de junio de mil novecientos noventa y cuatro. Doy fe.—El Magistrado-Juez.—El Secretario cilio es en Bilbao, y actualmente en ignorado paradero, ha recaído en fecha diecinueve de julio de mil novecientos noventa tres, la siguiente resolución: (Núm. 8.130) Póngase en conocimiento del Ministerio Fiscal, y notifíquese a las partes personadas.» • Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 3 de Logroño «Se acuerda la inhibición de este Juzgado del conocimiento de las presentes actuaciones en favor del Juzgado de Instrucción Decano de Bilbao, al que se remitirán una vez firme este auto. Y para su inserción en el «Boletín Oficial de Bizkaia», y que sirva de notificación en legal forma a don José Pereira Varela, expedido en presente edicto. En Melilla, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—La Magistrada-Juez EDICTO (Núm. 8.398) En virtud de lo acordado por el Ilmo. Sr. Magistrado-Juez de este Juzgado, en el juicio de menor cuantía que con el número 218/94, se tramita en este Juzgado a instancias de Construcciones José Martín, S.A., representado por el Procurador Sr. Salazar, contra Promociones y Construcciones Procosa, S.A., en ignorado paradero, por el presente se emplaza a la citada demandada, a fin de que en el término de diez (10) días comparezca en legal forma en los autos, bajo apercibimiento de que de no verificarlo será declarada en rebeldía procesal. Y para que sirva de emplazamiento a Promociones y Construcciones Procosa, S.A., en desconocido paradero, expido el presente. En Logroño, a veintinueve de junio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial • (V-985) Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Melilla EDICTO Doña Milagros del Saz Castro, Magistrada-Juez del Juzgado de Primera Instancia e Instrucción número 1 de Melilla. En este Juzgado de mi cargo se siguen diligencias previas número 571/93-P, por un presunto delito de negativa a cumplir el servicio militar, contra don José Pereira Varela, cuyo domi- • Juzgado de lo Penal número 3 de Zaragoza EDICTO (CEDULA DE REQUERIMIENTO) En este Juzgado de lo Penal número 3 de Zaragoza se sigue procedimiento abreviado número 380/92, en trámite de ejecución de sentencia firme, por delito de utilización ilegítima vehículos motor contra don Juan José Galindo Benito, en el que se ha acordado requerir al mencionado para que en el plazo de diez (10) días comparezca ante este Juzgado, a fin de requerimiento de pago de costas judiciales y multa, y para que haga entrega de su permiso de conducir para el cumplimiento de la pena privativa del mismo impuesta. Y para que sirva de requerimiento en legal forma, con el apercibimiento de que de no comparecer le parará el perjuicio a que hubiera lugar en derecho a don Juan José Galindo Benito, que se encuentra en ignorado paradero y cuyo último domicilio conocido fue en centro El Patriarca, sito en Valle de Atxondo, camino de Apatamonasterio, expido la presente para su publicación en el tablón de anuncios de este Juzgado y en el «Boletín Oficial de Bizkaia». En Zaragoza, a ocho de julio de mil novecientos noventa y cuatro.—El Secretario Judicial (Núm. 8.336) 1. Bi zutabeko iragarkiaren lerro nahiz lerrozatiki bakoitzaren tarifa: 210 pezeta. 2. Ale baten urteko harpidetzaren tarifa: 19.627 pezeta. 3. Banakako alearen tarifa: 100 pezeta. Tarifa horiek Balio Erantsiaren gaineko Zerga (BEZ) sortaraziko dute. 1. Tarifa por línea de anuncio o fracción en doble columna: 210 pesetas. 2. Tarifa de la suscripción anual por ejemplar: 19.627 pesetas. 3. Tarifa por ejemplares sueltos: 100 pesetas. Las citadas tarifas devengarán el Impuesto sobre el Valor Añadido (IVA). Administrazioari dagozkion eskutitzak Moldiztegiko Administratzaileari bidaliko zaizkio. Aldundiko Jauregia. 48009 - BILBAO. 53. Postakutxa. La correspondencia referente a la Administración se dirigirá al Administrador de la Imprenta. Palacio de la Diputación. 48009 - BILBAO. Apartado 53. BIZKAIKO FORU ALDUNDIAREN MOLDIZTEGIA / IMPRENTA DE LA DIPUTACION FORAL DE BIZKAIA ? ?? ??? ?@K? @6K? ?@@@@? ?? N@@( ?3@? @@ ?@0Y /X?V'L ?J@H ? @?f@? N)X?S, ?7@L @??@ ?@)?&H ?@e/K?@@)K? ?? @??@ ?@@@@? ?@eN@@@@@@@ @? I'@??@@@ ?@@@ ??? ?@ ?N@??@@5 ?3@@ J@L? @@@@0Y ?N@5 ? ?O&@1? @@e@@@?hf@(g?@6Xe@Y ?? ?)X?f@@@@@? 3@e?I'Lhf(Y?W2(e?3@1e@@@@ ?@1?f3@@@@? N@@@eN)X?hf?7(Ye?V'@e@@@? ? ?@@?fV'@? ?@@@e?@)?hf?@H?fV'e3@@)K? ?@@?f?V'L ?3@5e?@H?hf?@e?@gV'@@@6K? ?? @K?@@@6XfN1g?@he?N@H?@@5heW2@??@e?3L?W&e?V4@@@@@?/X? @@@0?4@)X?e?@W2@6X?J@f@@g@??3@H?)X?g&@@?f?V/T&@g?@@@?N1? ?? I'1?e?@@@@@)?&@e@?@@h?N@?J@)?g?I@?gN@@5g?@M??J@? ?N@?g@@@@@@e@?hf@?.M ?@(YheW&@? ?? /Kf@??@K?e@@@@@@ @L ?@H?he&@@? V'@6X?e?3@@e@@?@hf/T-Xe@1he'6X?gJ5 @? ?? @??V4@)Xe?V4@L?3@?@hfN@R/?J@@T26XgV4)Kf?O&He'6?2@6X?e?J5? 3LfI/f?I/?V' ?@e?7@V+R'1hB@6KO2@@5?eS@@(?'1?eW&H? ??? V/X? @?h?@eJ@@?eV'h?@@@@@@@U?e7R'Y?N@?e75 ?N)Kf?@@@ @6X?e7@@?hf?@@@@@(R/??J@?f@L?J(Y ?J@@6Xe?@he?@@?g@V1?e3@@? I4@@f?'@@@@@@@)?&H?g?@ ?? ?@@V')X??@heJ@@Lg@?@?eV4@?he?@f?@)?@??V'@@@(Y@@@5fW.e?@?O.? ?@e?N@?N@,[email protected]@)X?f@@@? ?@@@@?eV'@(Y?@@(Yf7He?@@(Y? ??? 3=C(Y?J@@6X?h@@1?f@@@L @?f@?e@0Y?e?J@?eJ@(Y ?@ ?@ ?'6XeN@@H?W&@@@)?e@Kf@@@Lf?I'1he@?fW.g@?@@6X?7@1h?7@?e@@U? ?V'1e?@5??7@@@@H?e@@@?e@@@)X?e)XV' 7Hhe@)X@@@L?e?W&K?@@@@??I4@ ??? @6K? N@L??3U??@@@@@?@K?@@@?e3@@@)Xe@)X?e@Khf@?@?e?@@@@@0R4@@@,?e?7@@@@@@H? ?B@6K? ?31??N1??@M?e?@@@@?fV+MI')X?3@1??J@@@?hf3=e?@@@@Xe?I40Y??@X@?@@@@5 ? @@@6X? ?N@?e@?hI'@?hN@)?N@@??@@@@Lf?O@?26K?V@6X?@Y@@,h?@@@@@@@(Y ?? I4)?hf?@@?e@?h@@@?@?he@@@@@@f?@Y??@@?eI4@)X?e@@@@0R'@@@@1e?@@Uh?@@@@@@(Y? ?@ @@@?heO&@@@@@@L?e?3@@hI4)XhV4@@@@e?(R/e@@6Xf?@?@(YeW26K ? @@ J@ ?I@?e?@@@6T2@@(Y@@0?4)Ke?N@HheV1he?I4@h3@@1fJ@?@H?e7@@@@(gW2@@hg? ?@@?N@ @@e?@@? W&eI4@0R40Y?@M?eI'@?e@?h?@@@g/K N@@@f7@@@f@@@@(Ye?W&?&<?@hg? ?@5??@ ?@H?hf?W&@ ?N@?@@@?eW-T-X??3@5gN@6Xg@@f?@@@f@@?@f?I40Y?e?7@@@=C5hg? ?(Y? ?@ @@6Kh7@(R4@he@@@?e3Lf?J@(Y?e?@@@?W-Xe?3@@f?7@@@@@?h@@@5g?W-Xe?@@H?@H?hg? W&@@=? @?g7@(R/?e@?g?@@1f?J@@hf@@@@hf?@@(R@(Yhg? ?)X? J@1?g?@6Xf?I4@@6X?f@@H?hf3@@?eS,f?7@HhW&@1e?V4@f?@@@@@@?e@Kf3@@H?@6Xe?7@)e?@@??@ @@@W.??)X??3@)hI4)?e?J@@ V4@@6T.Yf?@@Lh&0?@he?@@0M?f@@@?eV'@??N@)X?J(M?g?@ ?? )XhN@@@H??@)X?N@Hhf@??7<?gO@h?@@@U?f?3>1hf?@ @@H??@KV@?e3@)T.Yh?@L??@@?he? 31h?@@@fB1e@?e?@K?h?@g@@@@h?3@V1?f?N@@W2@@@??@@@@6K?g)XgO26X@@e?@@@5?eV@@(Y?fO2@@?@)K?@H?he? N@fW&he?3L?@?eJ@@@6Xe?W2@g@?@@@@h?V'@@Lg3@@@?@5??@@@@V@@@?e?J@)X?e'@@@@@@@fI(Y??@@@@Hf@@@@@@eI4@@hf? ?3L?e&@he?N)Xf7@@@@)X??.M??O)Xf@MW@@6KO@?fN@@1gV@@@?@H??@?4@?@@@?e?7@@,?eV40Mhf?V@@5?hI@ ? ?V/? ?J@1f@@e?I/?e?W2@@,g'@@@@@@LfJ@@@?/X??@@@e?@h?I@?eJ@@0Y? ?'@@@@H?W26X ?? O.f?/T&@@f@@L?gW&@@(YgV'@@eI/e?W&@@5?N1?eW5e?@e@6K?g?W&<g@@6Xhe?V4@@@?O&@@) @?eW20Yf?V'@@5e?J@@1?g7@@@H?g?S@@@(f?&@@@?e@?@@@Hg@@@6?2@?e?7@?g?W@1h@@f?@@@0M ? @??W.MhN@(Ye?'@@@??O@K?C@@@@g@KO&<I(Yg?I'1e@?@V@?g@@@@@@5?e?3@LgW&@@?W2@he?@M? W&H?f)Xe?(Y?e?V+?4@@@@@@0R+M??W&?e3@@@L?e?@gV'f@?f?@?J@@@@@0Y?e?V')K?f.R'@W&@He?@6K ?? 7@g@1 ?@@@g?7@LeV'@@,?@? ?@?7@@@@X?e?W&?V'@6K?fV@@@@?e?3@@6K ?? ?J@5f?J@@L?hf?@@@g?@@1e?V4@U?g?W&?h?)X??@?@@@@@)XeW&@L?V+R'@@??@@@@@@Le?V'@@@@6X? ?7@Hf?@@@)KO2@?e@@6Xhf?@@@f?S,?g?75?g?@?@)??@@@0?4@@)X?&@@@fV4@??3X?@@@)?2@?V'@@@@)K ?3@??W&?e@@@@@@H?e3@@)X?h@??3@@f?7H?e?W26X@Y?e@?@?g?@(Me?I(R/??W@?h?N@@@0?'@@@??N@?@@@@@? ?? ?V'=O&5??@@@@@V'L?eV'@@)?f)Xe@L?N@5f?@f?&@@@@@6X?@?e?@fJ(Y?hW&@)KO@?g@Me?V+Y@Le3@@V'@@?g?@@@@@@?hg? ?@eV4@0Y?e?I4@?N1?e?V+Mf?J@1e31e@HfJ@gW@@@@V1?@[email protected]@@@@? @1eV4@?V'@@@@f?3@@@@@Lhg? @@@@f?3L? @?he?7@@eN@L?@?f@@g*U@@@@@?@? ?I@?@? @@L?f?V40M?f?V'@@@@)X?hf? ?@f?N1? ?3@@e?3)T5?hfV'@(M?h@@@6X? ?@e@??V1? N@@??@)?hf? ?@g@?he?/T2@(he?N@@e?N@@H?hf?V'Uhe@@@@1?g?@@@6X ?@e?O2@5? ?@5?J@H?hf? @@@?e?@h@?h?V'@(Yhf@@f@@f'@6KO)X?fV/X?he?@@LgJ@@@V/eO@?W&?g?@@@@@R'U?e?W.?he?(Y?@@hg? 3@Y?e?@h?W&?@?)XfV'Y?f?W&?he@@fS@@@@@1?f?V/?g?@eJ@@1?W&Ke@@@@e?@@@W&@?e?/K?e?@@@?S,?eW.Y?f@? V4@@@@@@?O2@f?*@?e@)e'6K?gO&@?W26Xg@5e?W.Y@?e@Lg?W-Xe?@f7@@@W&@@(?N@@@fI'@@@?e?S@@@??3@@@@H?e7Hg@?e?@ ??? ?I4@@@@@L?e?V'?gV'@@e?W2@@<e&@@1g(YeW&H?@Le@)X?fW&@1e?@f@@@@@<I(Y??@@@L?e?V4@@@@@@0M?e?N@@@@e?J5?h@?J@L? ?I(R)Kf?W2@@?e?V4@e?7@@5?f@@W2@@g75e@1e?S,??@?W&@@@=?g?I'@@?f?3@@,?f?I'@@(M?g@[email protected]?/KeO@e?W&@1? ? 3@@?eW&@@@??@f?@?3@@H?f3@@@@@f/X@He@@?O2(Y?e?&@@@V@6K?gN@@@@@6K?V40Y?gV40Y .YeN@@@@5e?7@@5?@@@?hg? N@@Le*@(Mhe?V4@e?O)XN@@@@@fV'@?e3@@@0Yf?V'@@@0R'@(?f?@e@@@@@? @?f@?J@(?'Ue?3@@HJ@@@?hg? /XhJ@S,eV+Y? @@@1?3@@@@f?N@?eV40MhV40MeV+Y?fJ@e@@@@@? @?@?@@U?V1e?N@5?@@@@@@@hf? N)X?g7@(Y N@@@?V4@@@g@@@? ?)T26?&@@@@@@@@Lhf@6X?g?@h?S@@@@f(YeI4@@@@hf? ?@(?W2@?e@(Y? ?@@@hf@@@?he@@?W.?f?@0R'@@@@@V@?'@,he@KV@)Xhf@?e?7@(M? ?(Y?7@H?e3U W2@@@@e?@ @@@Le?/X?e?J@@W&U?hV4@@@@e?V+Yh@?@@@@@1 @@?@0Y ?@hf??? @5fN1he@?e?O&@@@@5eJ5e/KO2@??@6XfI/e?N)XeW&@@@>,?heI'@@hf)T@X@@V4@@h?@@? (Yf?@hfO2@@@@@@0Ye7HeS@@@@L?N@1he@)KO&@@@@0Y?f@@e@??V@5he?J@@R@@@eI@h?@@? ? )Xe?@@<eI'@?f@??W&@@@@)K?@5h?J@@@@@@V@M?g@@f@@@Uhe?@@@?@@@hf?@@? W2@?hf? @1e?@@?e?N@?gO&@V4@@@@@0Yh?7@@@@@@L? S,f?@@@6K?N@@@@X?hW2@??3@? 7@@?hf? /Xhf3@W2@@@Lf@?f?@@@@??I4@0Mhe?@@@@@@@@?h?@6KeW2@Hf?@@@@@@?@0MS1?g?W&@H??V'LhfO)X?f@@@Lhf? @?N1?)X??@@?@6X?N@@@@@@@f@Lf?@0Mhf?W2@e?@0M?I'@f?W.?fB@6?&>5?f?@@@@@H?e?7@?g?7@@fS,gW2@??@@@)T.?e@@@)X?he? ?W2@@?f?@?@)K?@H?3@)X?@@@@@@Hf@@h@(he?*@@hN@)XeO&U?f?3@@@@U?f?@@@@@fJ@@Lg?@@@@@e*Ug7@@?e?@@@H?@??I'@,?he? ?*@@@?g?3@@@@eV'@1?3@(Y@@? (Yhe?V'@f/Ke?@@)T2@R@@f?N@W(R/?@?e?@(Mg7@@)X?e@@?@Y@@@eN@@@f@@@?e?3@5e@?eV+Y?he? ?V4@@?g?V+Mf?S@@?S(Y?@@? /KgV'fS@@@e?B@@@@@@g3@Y?g?3U?g3@@@)Ke@5e?@M?eJ@@Hf@@@?f@He@?hW&g? ?I@?he?W2@@(M??.Y??3@??W&? V'@6K?h.R4@f@@@@@5gN@@@g?N)?)Xf?@@@@@@@@Hg?W&@@?f@@@?e?75?he?W&@g? ?@f'6X?g?.MI(Yg?V'L?*@?fW&fW2@6X??N@@@@ @M?I(YgJ@@@L?g3@@1f@@0?4@@@@?g?*@@5?f@@@[email protected]&@@@@f? V'1?e)X S,?V'?@?e*@e?O&@0R/??J@@@@L?f?@ ?O&@@V1?@?fS@@5h?I@Mh?N@@H?e@@@@@@@??31?.Ye'6KO2@@@@0M?f? ?V'?e@)X? .Ye?J@?eV'e@@@?f?'@@@@@? @?e'@@@@@@?g7R'Ye@@@@ @5f@@@??@@L?V'?e)XV4@@@@@0M?g? 3@)?g?O26X?g?'@?g?@@??@e?V+MhO@ V'@@@?e'6X??C@Le?J@@W5 (Yf@@@??@@@f?J@)eI'@@he? N@H?g@@Y@)Kg?V'?e?@e'@@?hf@@@@@@h?@he@@@?eV4)?@0R/?@?@@@@Ue@@ O@e?I'Lf?@?@?.M?e?N@@L?h? ?@?@g?J@@@@@@6X V'@@@@heN@@@@5h?@h?@0M ?N@@V1eN@hf?@@@fV/heO@f@@1?h? ?@f?@h?@@(MI'@@)fO@f?/X??N@@@5f?W&?e?@@@0YfW2@@@@ ?@K?f@@?@eJ5f?@g?@@@ ?@@@f3@@Lh? ?N@?eN@@He?@@5f?N1?e@@@Hf?7@=he?W.R4@@@@@6T2@ ?@@@e?J@@@@e.YheW2@@@@@@@@e?O@??@e?@?@fV'@,h? @??@6X @@eJ@5?e?N@Hf?J@Le@@@?f?@V4@?@@gO&Y?e?@@@@@R' W&@@@@hO.e?O&@@@@@@@X??@@@@?h?@6X?V'Uh? I/KO.?W&?/X?h@Y?O&(Y?f@?@?eW&@)K?hJ5g?/K??@@@@(e?@XI'@f?@6XhW2@??W&@@@@@fW&?2@YO2@@@@@@(?4@@?J@@@@?h?N@1eN)X?g? ?N@@H?&@?V/?h@@@@0Yg@?f7>@@@6X?f?W.Yg?S@6X@@@(Ye?@)KV@f?N@1h7@@L?*@@@@@@=??O&@@@@@@@@X?I'@H?f7Y@@5?g/Xe3@e?@)Kg? @@ )Xf3@6Xe3@<I4@)?f?.Y?gW&@@@@@@H?e?@@@@@T&f3@L?g3@@)KS@0M??B@@@@@@@@@@@@@)X?N@L?f3@@(Y?gV/eV'@@eB@@@f? @@L? @)fV4@)X?N@ ?W&@@@@@@@f?@@@(R4@f?@1?g?@@@@@U?f@@@(M?e?I4@@@)K?@1?fN@@Hhf?V'@e?@@5f? @@@? ?@)KC5f@?e@?hW&0Me?I4@fJ@@(Y?f?W&@@?f?W&@@@(R/?f@@0Yg?I4@@@@@@W2@e?3@L V'L??@(Yf? @? ?(R@@Hf@?e@?f?O.?7<hf@@@Hf?@?&@?g?*@@V(Y?he@KhI4@@@@@He?N@@ ?V/??@H?f? @? /Kf?@5?e?J@?g?@@@H?@??O2@@?g?I@?f?@@@@?f@@?N@5 3@@?e?@6Xf@@@Lf@HfO26Ke@?g?@L?f? ?@@@hN@@?eJ(Y??@?&5?f@@eW@L?e'@@@hf?@K??@@@@?h(Yg@?@@@?eN@@LeJ@@,f3@@)KO@X@?@??@@@V4@??W&??@e?@@?f? ?@ ?3@L?W.Ye?@@0Y?g?W&@1?eV'@@)?2(hJ@@@?@M? @?3@H?e?3@)KO&@0YfN@@@@@@@@?e?N@@fO&@?hf? @@f@?hf@)?&U? W&@@@?e?N@@@@(YeW-X?@?&(?@ @??@g@@@@<?g?@@@@@@@@?f3@@@@@(Y@?hf? ?@@@@?N@hO26Xf?7@@@@)?2@he?W&@(Mg@@@@H?e*@)X@@0Y 3T&@fW&@@@5hJ@@@V@M?g?@@@@@H?3Lhf? ?@L?f?@@@@1fJ@@@?I4@@@he?7@@H??/X?e@@@@fN@@@0M V4@@f7@@@0Yh'@@5h?W&@(MI@eV/X?'6X?g? @@@@@?g?@@?f?@@@@5f@@@@e?I4@he?@@@e?N)K?C(MI@f?@(Me?@6X?@ I@f@(M?heV40YhW&@@H?f?V/?V')KO@f? 3@?@H?g?@H??@e?3@W(Y I@f3@@(Y?g?(Y?e?3@)T5h)XheW&g(Y ?O&@@@he?V4@@@f? V'X@h?@g?N@(Y? V4@U ?N@@@Hh@1h?W&@L?h?@?W&?hf?@@@@@@@ ?? ?V'@@@@? @H B)X? @@@?h@@h?&@@)Xhe?&@W)Xg@?g@@W5 V'@@Y?hW26Xe@? @@@??@)?hW2@??J@@@?e?@@?e@@fO@f?@@1he?V4@@1?@hf3@(Ye?W.?hg? ?N@@@@6Xe'6KO&@@)X?h?'@?g@6X?hf@@@??@H??@e@??O&Ue?@@@@@@6T@@??J@@@@@@@@=O@?J@@@?@e@?@@g@5h?@fV+Y?e?7H?e@?W2(?g? @@@@@1eV4@@@(MI/Xh?V'T-Xf?B)Xg?@@@gJ@L?g@@@1g?@?@(Me?.Y@@0M??I4@@W&@@@h?W26X?(Yg@?hfJ@g7(Y?g? @@e@5fW@(YeV/T2@?gV'@)KO@??J@1g?N@@g*?,?g@@@@g?3X@Y?f:(M?f?W@@@@@@?@6Xf?7@@)Khe@@@?g?W&@L?f@?h? '@@@e@?f@0Y?e?N@@H?g?N@@@@@??.R'h@@gS@H?f?J@@@5g?V'@@(e?@(YfO@?&@@@@@@eI/e@??3@@@@(?he@?g?7@V1?e?J@)K?g? V'@@e@@hf@@g@(e@@0M ?W&@gW&@@(Ye?@fV40Ye?@H??W2@@@@@@0M?he?V'MI(Y?he@?g?@@?@Le?7<I4@g? ?V'@e@Hhe?J@@g3Ue@MgO2@?hf?*@@g&@@@f?@he?@eO&@(MI@Mhe?@?@K?hW-X?hfJ@@@@,e?@he? ?@@@@LfO26Ke?7@@gS)X?g?@@@H?hf?N@@@@e@??W@@1?eJ5h@?e?@@@0Yh)Xf?3@@@6X?g.R)Xf?@g'@@@(Ye?@he? @@e@@0MI/X??@@@@@@??3@5g*@,?g?V@@ @@@@f?7Y@@?e7Yhf?3@?eO@K?e?J@)X?@??V'@@@,?h31f?@gV4@0Y?hg? ?N)Xf?W@??V+YgV+Y?g@@@5 3Xg?@?@5?e@@6T2@?@fW-XN@?@@@@@@@6T&@@)T@LeV4@0Y?hV' ? @)f?@@?g?@hf?I(Y?W&?@@e@@@@6XhfI4@@@@@5?S@6X@@??7@?S(Y?e@@(Me@@@@@@ V/g?@@@YO2@@@V'U??@L??W&@)T5?@@@@@@0R@@@@@@R/g?@ @? ? ?'@@@(f?@e@?eW2@@hf? ?@(?f?O.?g?7@?f?I4@@1 ?@@H?7@@@@H?J@@?.Yf@(Y?e@?h'6X?he?V'@(Yf?@e@?e7(Y@hf? O2@@e?(Y??W2@@0Y?@(e?@X@@?g?I4@ ?@@??@@@@@L?@@@?g(Yf@LhS@)?hfV+Y?f?@f?J@H?3L?he? ?'@@@@g?&0Mf(Ye?@@@@Le?@h?@hf?3@??@@@@@,?hfW2@@@)X?f?@@< ?'@5f?7@??V/?@@h? ?V+M ?@@,he?@X@L?hO@?V'??@@@@0Y?h@??W&<?I4@1?@?eJ@@L ?V+Yf?3@?hg? @?hfO)X?e?@0Y?W2@@?f?@@@1?f?@@@@@f?3@?he?C5?W&@?e?W@Lf7@@1 ?V'?hg? @? ?W2@@@1?g?*@@Y?fJ@@@@?@?eJ@(Mg?N@Lf?W.?e@@H?78fW&@)X??J@@@@f?O@?@? ?'@?eW.M?I4@?g?N@@@@@?e@@@@5?@??W&(Y?g?J@1f?7H??J@@e@W2@6?&(Y@)KO&@?g@@@@@?e?@ ?? ?@K?O@f?V'??W.Y 3@@@@?eN@@(Y?e?7@??@g?*>5f?@eW&@@@@@@@@@@0Y?@@@(R'?@6X?e?@@@@@@@?@ W26Khe? @@6T-K?@@@@@e?@f?.Y??@f@?gV4@@5?eJ@(Yf?@@)T@L?f?S@Ue?@@@?O&@@0M?h?@@(Y?eN@,?e7@@@0MI'X@L? &@@@@6X?g? I+R'@@@@@@e?@h?3L?hfI(Y?e'@H?f?@@@@R1?f?*@1f?@@@@0M?he?@(YfJ(Y?e@@@Xe?V'@)X ?I'@)Xg? @@0Mf?@h?V/X V'g?@?@5?@??@e?N@5e'@@@@0M?hf?@H?e?O&Hf?I4@fN@@)X? V'@1g? O&0M N1f?@K? ?@?3U?e?@f(YeS@@@h@6K?e?@@@W2@@@@@?e?@h?@@@,? ?V'@g? ?@0Mf?W.?g?/X?e?@f?@@@@?g@?e?W26?@e?N1?e?@e@?f7Y@@hN@@6K??@@@@R40M? ?3@(Y? V'g? W.Y?f?@?V/?e?@f?@@@@=heW&@@@@L??J@??@?@g?J@W@@=O@?2@e?@@@@@?3@@@?g?)X?h?V'U ?? .Y ?3=?gB@@??/X?f7@@@@@1?W&@??3X@?/X?e?7@@<I'@@@@5e?@@(M??S@@@?gJ@,?heS)K? ?V4@6XfJ@@L?N1?f@@@@e@?&@@??V4@?V/?eJ@@@eN@@@0Ye?@0Ye?7<I@?f?W&0Y?he7@@@@? ? @?g@1e?W&@@1e@??W2@@@@@L?3LN@@?he7@@5e?@hf?@h?7<?hf@@?@5? ? @@eO&@@@@e@?O&@@@@@@1?N)X@5?g?/K?@@@He?@ ?@ @@@0Y? ?@@@@??J@@@@@@0MI@e3@(Me@@@V@??3@@fW-X??V'@@@@? ?@ ?? ?@@@eW&0MI'@XgS(Y?e@?@?e?N@@1?e7>,?eV4@@5? @? J@@@)T.Me?V4@f?O.Yhf@V@?e3@H?f?@H? @L @@6K ?? 7(MI40Y??@h@@H?hf@?fN@e@??@?@ 31?W.? @MI4@@ ?? (Yg?@g@?@@ @W@?eJ5e@?e?@ V'T&H? ?@g?J@5 @@@?e7He@?e?@ ?N@@ ?@g?@0Y @Xf@Lg?@L? @@ ?? @@@@ @1f@@g?@1? 3@L? ? O2(?e@@@@ @5f@?gJ@5? N@,? ?@@(Y?f@@ @Hf@@g7@ ?(Y? ?? ?@0Yg@@ @?f@Hg@@@? 3@ @?f@?g@@ ?? V' @?hf@@@? ? @Le?'@?g@@H? @)X??V'?g@@ ?? @@)?he3@ @@H?g@@eN@ ?? @5h@He?@L? @Hh@?e?@1? ?? @?h@?e?@@? 3Lh@?e?@@? ?? N1e@?f@?e?@@? ? ?@e@?f@?e?@@? ?@hf?3@? ?? ?@e@?@?g?N@? ?@f@?h@? ?? ?@f@?h@? ? ?@f@?h@? ?@f@Lh@? ?? ?@f@@e?@f@? ?@f@He?3L?e@? ?? ?@L?e@?e?N1?e@? ?@1?e@?f@?e@? ?? ?@@?h@?e@? ?@5?h@?e@? ?? ?@H?hf@? ? ?@he@?e@L ?@L?@?g@??J@1 ?? ?@@?e@?f@??'@@ ?@H?e@?e?J@??V'@ ?? ?@e@?@?e?7@?eN@ ? ?@e@?@?e?3@?e?@ ? ?@e@?@?e?N@?e?@L? ? ?@e@?g@?e?@1? ?@e@?g@?e?@@? ?? ?@he@??@@@@? ?@hf?@@@@? ?? ?@e@?h?@V'@? ?@e@?h?@?N@? ?? ?@L?@?@?g?@e@? ? ?@1?he?@e@L ?