EL PROBLEMA LITERARIO DEL PENTATEUCO: TEXTOS LEGISLATIVOS 1 EL PROBLEMA LITERARIO DEL PENTATEUCO 1 Muchos textos legislativos y narrativos, aparentemente, se parecen, pero, realmente, contienen diferencias notables. La explicación más simple consiste en decir que estos textos han sido escritos por distintos autores en distintas épocas. Textos "legislativos" 2 Los textos legislativos tienen un valor particular porque todos están presentados como Palabra de Yahweh revelada a Moisés y transmitida por este último al pueblo de Israel (ver Éx 20,18-21; Deu 5,23-31). Aunque todos los textos legislativos gozan de esta autoridad, hay divergencias evidentes entre las diversas leyes, sobre todo entre las tres colecciones mayores, 3 esto es, entre: 1. EL CÓDICE DE LA ALIANZA ("Bundesbuch"): Ex 20,22-23,33. 2. EL CÓDICE DEUTERONÓMICO ("Deuteronomische Gesetzessammlung"): Deu 12,1-26,15. 3. LA LEY DE SANTIDAD ("Heiligkeitsgesetz"): Lev 17-26. El análisis muestra que algunas leyes han sido escritas en referencia a otras para corregirlas. Veremos como ejemplo: Las leyes sobre los esclavos 4 - Las leyes sobre los préstamos 5 - Las leyes sobre el amor al enemigo 6 - El decálogo 7 . 1 J. L. SKA, "Los Problemas literarios del Pentateuco. I. Textos legislativos", en: : Id., Introducción a la lectura del Pentateuco. Claves para la interpretación de los cinco primeros libros de la Biblia, Navarra (Verbo Divino 2001), 65-80. 2 J. L. SICRE, "Leyes" en: Id., El Pentateuco. Introducción y textos selectos, Buenos Aires (San Benito 2004), 61-63. J. BLENKINSOPP, "Sinaí, Alianza, Ley", en: Id., El Pentateuco. Introducción a los cinco primeros libros de la Biblia, Navarra (Verbo Divino 1999), 254-291. E. ZENGER, "Konkurrierende ethische und kultische Regulative/Appelative", en: Id. (hrsg.), Einleitung in das Alte Testament, Stuttgart (Kohlhammer 19983), 93-101. J. L. SKA, “La ley en Israel”, en: Id., El camino y la casa. Itinerarios bíblicos, Navarra (Verbo Divino 2005), 161-158. Cf. Id., Le Leggi dell'Antico Testamento (Apunti, Roma 1996). 3 Hay además otras colecciones de leyes, como, por ejemplo: (1) El así llamado "decálogo ético" (Éx 20,2-17; Dt 5,6-21); (2) El así llamado "decálogo cultual" (Ex 34,11-26); (3) El así llamado "dodecálogo siquemita" (Deu 27,15-26); (4) Las numerosas leyes del libro de los Números; (5) Las leyes cultuales de Lev 1-16; (5) Algunas otras leyes de diverso tipo diseminadas entre los pasajes narrativos y en los libros "históricos" (por ejemplo, Gén 9,4-6; 17,9-14; 32,33; Éx 12,1-20; 13,1-16; 1Sa 30,25, etc). 4 J. L. SKA, "Le leggi sugli schiavi (Es 21,2-11.20-21.26-27.32)", en: Id., Le Leggi dell'Antico Testamento (Apunti, Roma 1996), 17.24-27.27-43; Id., "Las leyes relativas a los esclavos", en: Id., Introducción a la lectura del Pentateuco, 66-71 (con bibliografía); E. ZENGER, "Sklavenfreilassung (Ex 21,2-11; Lev 25,39-55; Dtn 15,12-18)", en: Id., Einleitung in das Alte Testament, 94-95; N. P. LEMCHE, "The «Hebrew Slave». Comments on the Slave Law Ex. xxi 2-11", VT 25 (1975) 129-144; Id.,"The Manumission of Slaves – The Fallow Year – The Yobel Year", VT 26 (1976) 38-59; A. PHILLIPS, "The Laws of Slavery: Ex 21,2-11", JSOT 30 (1984) 51-66. 5 J. L. SKA, "Las leyes sobre los préstamos", en: Id., Introducción a la lectura del Pentateuco, 72-73; E. ZENGER, "Das Zinsverbot", en: Id., Einleitung in das Alte Testament, 95. E. NEUFELD, "The Prohibitions Against Loans at Interest in Ancient Hebrew Laws", HUCA 26 (1955) 355-412. 6 J. L. SKA, "Las leyes sobre el asno del enemigo o el amor al enemigo", en: Id., Introducción a la lectura del Pentateuco, 73-75; E. ZENGER, "Das Gebot der Feindesliebe (Ex 23,4-5; Lev 25,35-35; Dtn 23,20-21) in seinem jeweiligen Zusammenhang", en: Id., Einleitung in das Alte Testament, 95-99; G. BARBIERO, L'asino del nemico. Rinuncia alla vendetta e amore del nemico nella legislazione dell'Antico Testamento (Ex 23,4-5; Deu 22,1-4; Lev 19,17-18), Roma (AnBibl 128 1991). 7 J. L. SKA, "El decálogo", en: Id., Introducción a la lectura del Pentateuco,75-78. F. GARCÍA LÓPEZ, El Decálogo, Navarra (Verbo Divino, Cb 81 1994). E. ZENGER, "Der sog. ethische Dekalog Ex 20,2-17 // Dtn 5,6-21", en: Id., Einleitung in das Alte Testament, 99-101. Lic. Claudia MENDOZA /// 5/28/2008 EL PROBLEMA LITERARIO DEL PENTATEUCO: TEXTOS LEGISLATIVOS 2 Leyes relativas a los esclavos Ex 21,2-11, Deu 15,12-18, Lev 25,39-55 CÓDICE DE LA ALIANZA (Éxodo) 21,2 Cuando compres un esclavo hebreo, servirá seis años, y el séptimo quedará libre sin pagar rescate. 21,3 Si entró solo, solo saldrá; si tenía mujer, su mujer saldrá con él. 21,4 Si su amo le dio mujer, y ella le dio a luz hijos o hijas, la mujer y sus hijos serán del amo, y él saldrá solo. 21,5 Si el esclavo declara: «Yo quiero a mi señor, a mi mujer y a mis hijos; renuncio a la libertad» 21,6 su amo le llevará ante Dios y, arrimándolo a la puerta o a la jamba, su amo le horadará la oreja con una lezna; y quedará a su servicio para siempre. 21,7 Si un hombre vende a su HIJA por esclava, ésta no saldrá de la esclavitud como salen los esclavos. 21,8 Si no agrada a su señor que la había destinado para sí, éste permitirá su rescate; y no podrá venderla a gente extraña, tratándola con engaño. 21,9 Si la destina para su hijo, le dará el mismo trato que a sus hijas. 21,10 Si toma para sí otra mujer, no le disminuirá a la primera la comida, ni el vestido ni los derechos conyugales. 21,11 Y si no le da estas tres cosas, ella podrá salirse de balde sin pagar rescate. Lic. Claudia MENDOZA /// 5/28/2008 CÓDICE DEUTERONÓMICO 15,12 Si tu HERMANO hebreo, hombre o mujer, se vende a ti, te servirá durante seis años y al séptimo le dejarás libre. 15,13 Al dejarle libre, no le mandarás con las manos vacías; 15,14 le harás algún presente de tu ganado menor, de tu era y de tu lagar; le darás según como te haya bendecido YAHVEH tu Dios. 15,15 Recordarás que tu fuiste esclavo en el país de Egipto y que YAHVEH tu Dios te rescató: por eso te mando esto hoy. 15,16 Pero si él te dice: «No quiero marcharme de tu lado», porque te ama, a ti y a tu casa, porque le va bien contigo, 15,17 tomarás un punzón, le horadarás la oreja contra la puerta, y será tu siervo para siempre. Lo mismo harás con tu sierva. 15,18 No se te haga demasiado duro el dejarle en libertad, porque el haberte servido seis años vale por un doble salario de jornalero. Y YAHVEH tu Dios te bendecirá en todo lo que hagas. EL PROBLEMA LITERARIO DEL PENTATEUCO: TEXTOS LEGISLATIVOS 3 Lev 25,39-55 (Ley de Santidad) Esta ley no tiene una conexión estrecha con Ex 21,2-11 o Deu 15,12-18. Sin embargo, las relaciones entre las leyes del Levítico y las otras son innegables. Contempla tres casos de esclavitud masculina por deudas: (1) La primera parte de la ley (Lev 25,39-43) trata de LOS ESCLAVOS HEBREOS y contiene algunos elementos similares a las leyes precedentes: Lev 25,39-43 Israelita esclavo "temporal" de israelita Lev 25,39 Si se empobrece un hermano tuyo en asuntos contigo y se vende a ti, no le impondrás trabajos de esclavo; 25,40 estará contigo como jornalero o como huésped, y trabajará junto a ti hasta el año del JUBILEO. 25,41 Entonces saldrá de tu casa, él y sus hijos con él, volverá a su familia y a la propiedad de sus padres. 25,42 Porque ellos son siervos míos, a quienes yo saqué de la tierra de Egipto; no han de ser vendidos como se vende un esclavo. 25,43 No serás tirano con él, sino que temerás a tu Dios. (2) Las otras partes de la ley de Lev 25 contemplan el caso del SIERVO EXTRANJERO y el DE UN HEBREO QUE SE TRANSFORMA EN ESCLAVO DE UN EXTRANJERO, contemplando la modalidad del “rescate”. Estos casos no estaban contemplados ni en el códice de la alianza ni en el códice deuteronómico. Lev 25,44-46 Extranjero esclavo "permanente" de israelita Lev 25,47-55 Israelita esclavo "temporal" de extranjero Lev 25,44 Los siervos y las siervas que tengas, serán de las naciones que os rodean; de ellos podréis adquirir siervos y siervas. 25,45 También podréis comprarlos entre los hijos de los huéspedes que residen en medio de vosotros, y de sus familias que viven entre vosotros, es decir, de los nacidos en vuestra tierra. Esos pueden ser vuestra propiedad, 25,46 y los dejaréis en herencia a vuestros hijos después de vosotros como propiedad perpetua. A éstos los podréis tener como siervos; pero si se trata de vuestros hermanos, los israelitas, tú, como entre hermanos, no le mandarás con tiranía. Lev 25,47 Si el forastero o huésped que mora contigo adquiere bienes, y, en cambio, tu hermano se empobrece en asuntos con él y se vende al forastero, al que mora contigo, o a algún descendiente de familia de forastero, 25,48 después de haberse vendido le quedará el derecho al rescate: uno de sus hermanos podrá rescatarlo. 25,49 Lo rescatará su tío paterno, o el hijo de su tío, o algún otro pariente cercano suyo dentro de su familia, o, si alcanzan sus recursos, él mismo podrá rescatarse. 25,50 Contará con su comprador los años desde el de la venta hasta el año jubilar; y el precio se calculará en proporción de los años, valorando sus días de trabajo como los de un jornalero. 25,51 Si faltan todavía muchos años, en proporción a ellos devolverá, como precio de su rescate, una parte del precio de venta. 25,52 Si faltan pocos años hasta el jubileo, se le calculará en proporción a ellos, y lo pagará como rescate, 25,53 como quien trabaja a jornal año por año. No permitas que se le trate con tiranía ante tus ojos. 25,54 Si no es rescatado por otros, quedará libre el año del jubileo, él y sus hijos con él. 25,55 Porque a mí es a quien sirven los israelitas; siervos míos son, a quienes yo he sacado del país de Egipto. Yo, Yahveh, vuestro Dios. Lic. Claudia MENDOZA /// 5/28/2008 EL PROBLEMA LITERARIO DEL PENTATEUCO: TEXTOS LEGISLATIVOS 4 Leyes sobre préstamos (Ex 22,24; Deu 23,20-21; Lev 25,35-36) Tienen como finalidad primera el contener o encauzar los efectos del endeudamiento y del empobrecimiento de los sectores más débiles de la población. CÓDICE DE LA ALIANZA Ex 22,24 Si prestas dinero (un denario) A UNO DE MI PUEBLO, AL POBRE QUE HABITA CONTIGO, CÓDICE DEUTERONÓMICO LEY DE SANTIDAD Deu 23,20 No prestarás a interés a tu HERMANO, ya se trate de réditos de dinero, o de víveres, o de cualquier otra cosa que produzca interés. Lev 25,35 Si tu se empobrece y vacila su mano en asuntos contigo, lo mantendrás como forastero o huésped, para que pueda vivir junto a ti. 25,36 No tomarás de él interés ni usura, antes bien teme a tu Dios y deja vivir a tu HERMANO junto a ti. no serás con él un usurero; no le exigiréis interés. 23,21 Al EXTRANJERO podrás prestarle a interés, pero a tu hermano no le prestarás a interés, para que Yahveh tu Dios te bendiga en todas tus empresas, en la tierra a la que vas a entrar para tomarla en posesión. Lic. Claudia MENDOZA /// 5/28/2008 HERMANO EL PROBLEMA LITERARIO DEL PENTATEUCO: TEXTOS LEGISLATIVOS 5 Ley sobre el buey/asno del enemigo (Ex 23,4-5; Deu 22,1-4; Lev 19,17-18) CÓDICE DE LA ALIANZA CÓDICE DEUTERONÓMICO LEY DE SANTIDAD Ex 23,4 Si encuentras el buey de tu ENEMIGO o su asno extraviado, se lo llevarás. Dt 22,1 Si ves extraviada alguna res del ganado mayor o menor de tu HERMANO, no te desentenderás de ella, sino que se la llevarás a tu HERMANO. 22,2 Y si tu HERMANO no es vecino tuyo, o no le conoces, la recogerás en tu casa y la guardarás contigo hasta que tu HERMANO venga a buscarla; entonces se la devolverás. 22,3 Lo mismo harás con su asno, con su manto, o con cualquier objeto perdido por tu HERMANO que tú encuentres; no puedes desentenderte. Lev 19,17 No odies en tu corazón a tu HERMANO, pero corrige a tu PRÓJIMO, para que no te cargues con pecado por su causa. 19,18 No te vengarás ni guardarás rencor contra 23,5 Si ves caído bajo la carga el asno DEL QUE TE ABORRECE, no rehuses tu ayuda. Acude a ayudarle. Lic. Claudia MENDOZA /// 5/28/2008 22,4 Si ves caído en el camino el asno o el buey de tu HERMANO, no te desentenderás de ellos, sino que le ayudarás a levantarlos. LOS HIJOS DE TU PUEBLO. AMARÁS A TU PRÓJIMO COMO A TI MISMO. Yo, Yahveh.