Condiciones de la Competición

Anuncio
5506spanish rules_8702 SPANISH CARDO 12/12/2014 10:55 Page 1
downloaded from www.regolegolf.com
ESPAÑOL
2015 European Tour
REGLAS LOCALES Y CONDICIONES DE LA COMPETICION
Las siguientes Reglas Locales y Condiciones de la Competición han sido formuladas tras consultar con el Comité de Reglas de Golf del R&A Rules Limited.
Si surgen dudas o controversias sobre el significado de cualquier Regla de Golf,
Regla Locales o Condición de la Competicion del European Tour, la Regla se
interpretará con arreglo a la Edición en Inglés de: Las Reglas de Golf, y de la Tarjeta
de Reglas Localesy de la Competición del European Tour.
Las siguientes Reglas Locales y Condiciones de la Competición tienen validez para
todos los torneos del European Tour. Para el texto completo de las Condiciones y
Reglas Locales, por favor consulte el Apendice 1 de la edición actual (2012-2015) de
la Reglas de Golf tal y como son publicadas por el R&A Rules Limited en las
páginas indicadas.
SECCION A – REGLAS LOCALES
Las siguientes Reglas Locales, junto con cualquier otro añadido o corrección que
en cada campo publique el European Tour, se aplicarán hasta nueva orden en todos
los torneos que se celebren bajo los auspicios del European Tour.
1. Fuera de Límites (Regla 27)
Más allá de cualquier muro, cerca o estacas blancas que definen el límite del campo.
Nota:
(a)Cuando el fuera de límites está definido por estacas blancas o postes de cercas
(excluyendo soportes en ángulo), la línea que une los puntos internos más
cercanos a nivel del terreno, de dichas estacas o postes definen el límite. Una bola
está fuera de límites cuando toda ella reposa sobre o más allá de dicha línea.
(b)Cuando existe una línea blanca contínua o colindante, esta línea define los
límites. Una bola está fuera de límites cuando toda ella reposa sobre o más allá
de dicha línea.
(c) Una bola que cruza una carretera definida como fuera de límites y va a reposar
más allá de dicha carretera, está fuera de limites aunque este reposando en otra
parte del campo
2. Obstáculos de Agua (incluidos los Obstáculos de Agua Lateral) (Regla 26)
Nota: Zonas de dropaje para Obstáculos de Agua:
Cuando existan zonas de dropaje para los obstáculos de agua, se podrá jugar una
bola bajo la Regla 26, o se podrá dropar una bola, bajo la penalidad de un golpe,
en la zona de dropaje más cercana al punto por donde la bola original cruzó por
última vez el margen del obstáculo. Al dropar una bola en una zona de dropaje,
la bola dropada no se volverá a dropar si acaba dentro de la distancia de dos
palos del punto donde golpeó por primera vez una parte del campo aunque la
misma vaya a reposar fuera de los límites de la zona de dropaje o más cerca del
agujero.
3. Terreno en Reparación (Regla 25)
(a)Todas las áreas delimitadas por líneas blancas, incluyendo los puntos de cruce
para el público que estén limitados por líneas blancas.
(b) Zanjas para cables cubiertas con hierba.
(c) Juntas de tepes - página 144
(d) “French drains” (zanjas de drenaje rellenas de grava).
4. Bola Empotrada – Alivio extendido al “Recorrido” – Páginas 142
Excepción adicional: Un jugador no podrá tomar alivio bajo esta Regla Local si la
bola está clavada en el talud de un bunker que consista en tepes apilados.
5506spanish rules_8702 SPANISH CARDO 12/12/2014 10:55 Page 2
downloaded from www.regolegolf.com
5. Obstrucciones Inamovibles (Regla 24-2)
(a)Las zonas de líneas blancas adjuntas a zonas definidas como Obstrucciones
Inamovibles, se considerarán como parte de la Obstrucción y no como Terreno
en Reparación (GUR).
(b) Zonas ajardinadas (Parterres/arbustos y similares) rodeadas por una
obstrucción son parte de dicha obstrucción.
(c) Las esteras sujetas al suelo y las rampas de plástico para cubrir cables son
obstrucciones inamovibles.
(d)Los puentes no-permanentes erigidos para los jugadores o espectadores son
obstrucciones inamovibles.
6. Tapones de hierba en el green.
En cualquier green, tapones de hierba de cualquier tamaño tienen el mismo status
que las tapas de agujeros anteriores y pueden ser reparados bajo la Regla 16-1c.
7. Partes Integrantes del Campo
(a)Alambres, cables, envolturas y otros objetos cuando están pegados a árboles
u otros objetos permanentes.
(b) Muros de contención y pilones cuando estén situados en obstáculos de agua.
8. Cables Elevados Permanentes
Si una bola golpea una línea elevada de electricidad, línea de teléfono o cable, el
golpe se cancela y el jugador deberá jugar una bola tan cerca como sea posible
del punto donde se jugó la bola original de acuerdo con la Regla 20-5 ( Jugando
el siguiente golpe desde donde se jugó el golpe anterior). Si la bola no se puede
recuperar inmediatamente, otra bola puede ser substituida.
Excepción: No se repetirá una bola que golpee un cable elevado que parta desde el suelo.
9. Obstrucciones Temporales Inamovibles - Páginas. 146-152
Nota; En el recorrido, cuando la bola de un jugador reposa dentro, sobre o bajo
una obstrucción temporal inamovible o tan cerca de la obstrucción que esta
interfiere con la colocación del jugador o el área del swing pretendido y se
requiere alivio, el jugador puede proceder bajo cualquiera de las opciones
disponibles bajo la Regla, o si se han marcado zonas de dropaje, como opción
adicional, el jugador puede dropar la bola, sin penalidad, en la zona de dropaje
mas cercana.
PENALIDAD POR INFRACCION DE LAS REGLAS LOCALES
Match Play – Pérdida del hoyo
Stroke play – 2 golpes
SECCION B – CONDICIONES DE LA COMPETICION
1. (a) Lista de Cabezas de Driver Conformes Página – 153-154
Cualquier Driver que el jugador lleve, deberá tener un cabeza, identificada
por modelo y por ángulo,que aparezca en la Lista Actualizada de Cabezas de
Driver publicada por el R&A.
Penalidad por dar un golpe con un Driver que incumpla esta Condición:
Descalificación
(b) Especificaciones de Estrías y Perforaciones - (Decision 4-1/1)
Los palos del jugador deben ser conformes con las especificaciones sobre
estrías y perforaciones de las Reglas de Golf que entraron en vigor el 1 de
Enero de 2010.
Penalidad por dar un golpe con un palo que infrinja esta Condición Descalificación
(c) Especificación de la Bola (Nota de la Regla 5-1)
(i) Lista de Bolas de Golf Autorizadas – Página 154
(ii) Condición “Una Bola” – Páginas 155 (Excepción: Esta condición no será
de aplicación para los jugadores Profesionales o Amateurs en eventos
aprobados de un dia o en Pro-Ams que preceden a Torneos o Amateurs que
jueguen emparejados con jugadores profesionales en un Torneo con
formato Pro-Am).
5506spanish rules_8702 SPANISH CARDO 12/12/2014 10:55 Page 3
downloaded from www.regolegolf.com
2. Ritmo de Juego (Nota 2 de la Regla 6-7) – Página 157
En ausencia de circunstancias mitigantes, un grupo podrá ser cronometrado si se
excede del tiempo permitido y en el caso de ser el segundo grupo o grupo
posterior, si se encuentra fuera de posición. Si desde que se comienza a
cronometrar, algún jugador se excede en 50 segundos en un “primero en jugar un
golpe” (incluyendo el golpe de salida en un par 3)”, chip o putt, o 40 segundos si es
un golpe de salida o un “segundo o tercero en jugar un golpe”, se considerará que ha
tenido un mal tiempo.
El tiempo permitido será determinado por el Arbitro Jefe y será publicado en el
tablón oficial de anuncios. El primer grupo o cualquier grupo tras el “Starter
gap” será considerado “Fuera de posición” si, en cualquier momento durante la
vuelta, el tiempo acumulado del grupo excede el tiempo permitido para el
numero de hoyos que hayan completado. Cualquier grupo posterior será
considerado “Fuera de posición” si está más retrasado que el intervalo de salida
con respecto al grupo anterior y ha excedido el tiempo permitido para el
numero de hoyos completados.
A un jugador cuyo grupo está siendo cronometrado, se le contará un mal
tiempo durante la vuelta aunque subsecuentemente su grupo vuelva a estar en
posición o vuelva a estar dentro del tiempo permitido.
Penalidad por infracción de esta Condición:
Un mal tiempo
— Aviso verbal de un Oficial
Dos malos tiempos — Un golpe de penalidad y €2,400 (o el equivalente a £2,000) de multa
Tres malos tiempos — Dos golpes de penalidad y €4,800 (o el equivalente a £4,000) de multa
Cuatro malos tiempos — Descalificación
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Nota:1) NO es necesario avisar a los jugadores de que se les están tomando tiempos.
2) Los tiempos se tomarán desde el momento en que el oficial
considere que es el turno de jugar para el jugador.
3) Además, por favor léase la regla general del EuropeanTour en el Manual de
Miembros.
4) En algunas circunstancias, un solo jugador, o dos jugadores dentro de un
grupo de tres, podrán ser cronometrados en vez del grupo completo.
Suspensión del Juego por Situación Peligrosa (Nota de la Regla 6-8b) – Páginas
157
Práctica entre hoyos (Nota 2 de la Regla 7) Página 157-158 (Esta condición no se
aplicará en Pro-Ams precedentes a torneos o en torneos bajo la modalidad
Matchplay). N.B: Esta prohibición incluye rodar una bola en el putting green del
último hoyo jugado.
Transporte – Páginas 158-159
(Excepción; cuando sea permitido el Transporte por parte del Comité de Reglas).
Anti-Dopaje
Se exige a los jugadores cumplir y limitarse a la Normativa Anti-Dopaje del European
Tour (Normativa Anti-Dopaje). [La versión actual de Normativa anti-Dopaje puede
ser vista en la página web de los jugadores: http://members.europeantour.com].
Nota: Los jugadores deberán tener conocimiento de que, bajo la Normativa AntiDopaje, si se descubre que un jugador ha cometido una violación de la Regla AntiDopaje, podrá afrontar una descalificación de tanto el torneo en el que se le ha
hecho la prueba (o de otra manera cometido la violación) como de cualquier otro
torneo posterior en el que hay participado hasta la suspensión provisional o hasta
que se le haya hecho inelegible bajo esta Normativa. La descalificación, en estos
casos, incluye la perdida de todos los resultados, puntos y dotación en premios
Como resolver los empates.
En caso de empate para el primer puesto, habrá un desempate, hoyo por hoyo,
para determinar el ganador
Resultado de la Competición – Competición Cerrada
Cuando la hoja de resultados finales sea colocada en el tablón oficial de anuncios,
el resultado de la Competición será considerado oficialmente anunciado.
5506spanish rules_8702 SPANISH CARDO 12/12/2014 10:55 Page 4
downloaded from www.regolegolf.com
LO SIGUIENTE SERA DE APLICACION SOLO EN COMPETICIONES
DEL EUROPEAN TOUR
Obstrucciones Temporales Inamovibles - Definiciones
Ejemplos incluyen pero no están limitados a: Relojes, pancartas de publicidad
fijadas a otras obstrucciones temporales inamovibles o pancartas de
publicidad e indicadores de número y distancia de hoyo situados alrededor de los
tees de salida.
Obstrucciones Movibles - Definiciones
Ejemplos incluyen pero no están limitados a; vallas publicitarias situadas lejos
de los tees de salida, dispensadores de bebidas, todas las camaras y sus
tripodes, microfonos de TV, los mástiles independientes del servicio de
resultados e indicadores de puntos de cruce.
10.Vallas Metálicas
Las vallas metálicas (excepto las unidades sueltas) colocadas para el control del
público, serán tratadas como una obstrucción inamovible.
Cuando la bola repose en el lado interior de las vallas, el punto de alivio más
cercano deberá ser determinado sin cruzar sobre, a traves o bajo la valla y a
partir de ahí se aplicará, la Regla 24-2.
Cuando la bola repose en el lado exterior de las vallas en “el recorrido”, y dentro
de la distancia de cuatro palos de las vallas; siempre y cuando las vallas
intervengan entre la bola del jugador y el agujero, o la bola repose dentro de la
distancia de un palo del punto en que tal intervención pudiera existir; la bola
puede ser levantada y dropada, sin penalidad, en el lado interior de la valla, bajo
la Regla 24-2b (i) Bajo dicha Regla “el punto en el campo más próximo a donde
reposa la bola” será el punto más próximo dentro de las vallas
(a) que no esté más cerca del agujero que la posición original de la bola,
(b) donde, en caso de estar la bola posicionada, no habría interferencia por parte
de la valla para el golpe que el jugador hubiera jugado desde la posición
original de la bola en caso de que la condición no hubiera estado allí y
(c) no esté en un obstáculo o putting green.
La bola puede ser limpiada cuando sea levantada.
Excepciones:
(i) Las unidades sueltas de vallas metálicas son obstrucciones movibles:
Se aplica la Regla 24-1.
(ii) El jugador no puede aliviarse bajo la Cláusula 10 si es claramente
irrazonable ejecutar un golpe debido a una interferencia ocasionada por
cualquier otra cosa que no sea la óbstrucción inamovible.
11. Piedras en Bunkers – Página 145
Las Piedras en bunkers son obstruciones movibles.
12. Condiciones Anormales del Terreno – Regla 25-1 Nota:
(a) Se denegará alivio por interferencia con la colocación de un agujero, desecho
o senda hecha por un animal de madriguera, un reptil o un pájaro.
(b) Se podrá conseguir alivio, para la posición de la bola o el área de swing
pretendido, de cualquier marca de distancia pintadas en área segada a ras en
el recorrido. Nota: Esto no incluye las distancias marcadas en los hoyos
utilizados para medir el drive más largo.
13. Dispositivos de medición de distancias
Se podrán usar SOLO en los Pro-Am previos a los torneos
Área de Recogida de Tarjetas, Tarjeta Entregada
El área de recogida de tarjetas puede incluir pero no está limitada a; edificios
temporales, carpas o habitaciones permanentes. Otras podrán ser definidas en el
tablón de anuncios oficial. Una tarjeta se considerara entregada cuando el jugador
haya abandonado completamente el Área de Recogida de Tarjetas.
T. Bjorn Presidente
Enero 2015
Descargar