Instrucciones de uso R Sensor electrónico de nivel 704047/00 01/2008 LK81 Estructura del menú Switching Mode (bin = OFF) M S M S M S M S M M S M M S M M S M M S S M M S M S M M S M M S M M S S M M S M S M S M 2 M M M M M M M M M M Estructura del menú Binary Mode (bin = on) M S M M S M M S M S M M S M M S M S M M M Mode/Enter Set M S 3 Contenido Elementos de manejo y visualización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Utilización correcta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Descripción de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Puesta en marcha / Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Datos técnicos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Tabla de valores en el modo binario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Dibujo a escala . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Indicaciones importantes para el usuario de las instrucciones de uso • Estas instrucciones de uso forman parte del producto. Léalas atentamente antes de utilizar el producto. • Guarde las instrucciones de uso para futuras consultas. • Entregue estas instrucciones al siguiente dueño o usuario del producto. • En caso de recibir algún suplemento de las instrucciones, inclúyalo en las mismas. Indicaciones de seguridad • El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. • Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. • Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP. • El dispositivo cumple con los reglamentos y directivas europeas pertinentes. El uso indebido o no conforme a lo estipulado puede provocar fallos de funcionamiento en el dispositivo o consecuencias no deseadas en su aplicación. Por este motivo, el montaje, la conexión eléctrica, la puesta en marcha, el manejo y el mantenimiento del dispositivo sólo pueden ser llevados a cabo por personal cualificado, autorizado además por el responsable de la instalación. • El equipo cumple con la norma EN61000-6-4. En entornos domésticos el equipo puede provocar interferencias radiofónicas. En caso de que se produjeran interferencias, el usuario debe tomar las medidas adecuadas para encontrar una solución. 4 Elementos de manejo y visualización 1 2 3 Mode/Enter 1 2 3 4 5 2 x LED verde Set 4 5 LED encendido = unidad de indicación configurada: - LED 1 = indicación del nivel en cm. - LED 2 = indicación del nivel en inch. Indicación del estado de conmutación; se enciende cuando la salida correspondiente ha conmutado. - LED 1 = OUT1 (salida de libre configuración). 4 x LED amarillo - LED 2 = OUT2 (salida de libre configuración). - LED 3 = OUT3 (salida de libre configuración). - LED 4 = OUT-OP (protección de desbordamiento). Display alfanumérico de 4 dígitos Tecla de programación Set Tecla de programación Mode / Enter - Indicación del nivel actual, - Indicación de funcionamiento y errores - Indicación de los parámetros y de los valores de los parámetros. - Configuración de los valores de los parámetros (de forma continua si se mantiene pulsada la tecla; uno por uno si se presiona la tecla una sola vez). Selección de los parámetros y confirmación de los valores de los parámetros. 5 Utilización correcta Campo de aplicación El sensor de nivel LK81 ha sido diseñado especialmente para las necesidades del sector de la construcción de máquina-herramienta. En particular es apropiado para la supervisión de emulsiones refrigerantes (incluso con suciedad), así como de aceites hidráulicos y refrigerantes. Restricción del campo de aplicación • El dispositivo no es apto para fluidos extremadamente conductores y adherentes, granulados, mercancías a granel, ácidos y lejías; tampoco es apto para la industria alimentaria y la galvanoplastia. • El dispositivo no es apto para su aplicación en rectificadoras. • La espuma con buena conductividad probablemente se registrará como nivel. Compruebe los efectos en su aplicación. • En caso de utilización en fluidos acuosos con temperaturas > 35 °C, el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico. (n° pedido E43100, E43101, E43102). Descripción de funcionamiento Principio de medición El sensor determina el nivel de fluidos basándose en el principio de medición capacitivo: • Se genera un campo eléctrico influido por el medio que se va a detectar. Este cambio del campo genera una señal de medición que es evaluada electrónicamente. • La constante dieléctrica es determinante para la detección de un medio. Los medios que tienen un valor alto de constante dieléctrica (p.ej. el agua) generan una alta señal de medición. Los medios con un valor bajo (p.ej. los aceites), emiten respectivamente una señal más reducida. • El rango de medición activo de la sonda dispone de 16 segmentos de medición capacitivos. Éstos generan señales de medición dependiendo del grado de cobertura. 6 Descripción general de las funciones • El dispositivo dispone de una gran flexibilidad de montaje, pudiéndose instalar y utilizar en depósitos de diferentes tamaños. Los elementos de fijación también se pueden colocar en la zona de medición activa. Se deben observar las instrucciones de montaje (→ Página 10). • Para la adaptación a los distintos fluidos se puede regular la sensibilidad y el modo de detección del dispositivo. Así es posible llevar a cabo una detección segura, incluso en fluidos con un valor muy bajo de constante dieléctrica (p.ej. aceite). • El ajuste automático permite una puesta en marcha fácil y segura. Mediante esta operación de ajuste (→ 17), el dispositivo se adapta de forma óptima al depósito que se va a controlar. Nota: el proceso de ajuste es indispensable y necesario para el correcto funcionamiento del sensor de nivel. En caso de no realizarse el ajuste, en el display se muestra y el dispositivo no pasa al modo operativo. • El dispositivo dispone de una protección integrada contra desbordamiento que funciona de forma independiente. A través del menú se selecciona un segmento de medición de la sonda (segmento de medición OP) utilizado como punto de conmutación de desbordamiento OP (= overflow protection point), el cual se asigna a la salida OUT-OP. Tiempo de respuesta de la alarma de desbordamiento: normalmente 450 ms, como máximo 720 ms. El segmento de medición seleccionado se utiliza también para el ajuste. Por este motivo, tenga en cuenta las distancias mínimas necesarias de este segmento con respecto a la cubierta y pared del depósito y al adaptador de montaje (→ página 10). • El dispositivo muestra el nivel actual en el display y conmuta las salidas de acuerdo con la configuración de salida programada. El dispositivo dispone de 2 posibilidades de evaluación: A Modo de conmutación (Switching Mode; preinstalado de fábrica) B Modo binario (Binary Mode) - A: En el modo de conmutación el dispositivo indica, a través de las salidas de conmutación operativas (OUT1, OUT2, OUT3), si el nivel está por encima o por debajo de los valores límites configurados. La función de conmutación, así como el punto de conmuta7 ción/desconmutación, se pueden ajustar a través del menú. - B: En el modo binario, las salidas OUT1 ... OUT4 indican el nivel con el código binario 8-4-2-1. Así es posible obtener una evaluación cuasianalógica de 16 etapas con una resolución de como máximo 6,25% del rango de medición (tabla de valores → página 25). En el modo binario también es necesario fijar un segmento de medición OP. Sin embargo, no se asigna a ninguna de las salidas. En el modo binario, al alcanzar el punto OP, las 4 salidas están conmutadas (en 1). En caso de que para el punto OP esté configurado el valor máximo, se alcanzarán 16 etapas de evaluación (segmento de medición más alto = OP). Si el punto OP es más bajo, las etapas de evaluación se reducen. L OP Valor indicado OP' OFS t OUT1 1 0 OUT2 1 0 OUT3 1 0 OUT4 1 0 A B A = Etapas de evaluación para OP’ / B = Etapas de evaluación para OP 8 • La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior de la sonda se puede configurar como valor Offset (OFS). De esta forma, la información indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel real. • Los movimientos ondulatorios del fluido se mitigan. 9 Montaje M y L OP B w v x u L (longitud de la varilla) M (zona de montaje) LK8122 cm inch 26,4 10,4 14 5,5 LK8123 cm inch 47,2 18,6 23 9,1 LK8124 cm inch 72,8 28,7 36 14,2 • Ajuste los elementos de montaje dentro de la zona M1. • Los elementos de montaje se deben instalar por encima del segmento de medición OP y a una distancia mínima con respecto al OP (véase valor “y”, medido con respecto a la mitad del segmento). • La sonda debe guardar distancias mínimas con respecto a los elementos del depósito: las paredes y el fondo del mismo, objetos metálicos situados dentro de él (B), además de otros sensores de nivel. Las distancias “y”, “x” y “w” dependen del medio configurado (MEDI). x y (LK8122) y (LK8123) y (LK8124) u v w 10 MEDI = CLW1 inch cm 0,8 2,0 1,0 2,5 1,8 4,5 2,4 6,0 0,4 1,0 1,8 4,5 1,6 4,0 MEDI = CLW2, OIL1 inch cm 1,2 3,0 1,4 3,5 2,2 5,5 2,8 7,0 0,4 1,0 1,8 4,5 2,0 5,0 MEDI = OIL2 inch cm 1,6 4,0 1,8 4,5 2,6 6,5 3,2 8,0 0,4 1,0 1,8 4,5 2,4 6,0 • En caso de montaje en tubos/depósitos de plástico, el diámetro interior (del tubo) debe ser como mínimo de 12 cm (4,8 inch). • En caso de montaje en tuberías de metal, el diámetro interior del tubo (d) debe tener como mínimo el siguiente valor: d MEDI = CLW1 cm inch 4,0 1,6 MEDI = CLW2, OIL1 cm inch 6,0 2,4 MEDI = OIL2 cm inch 12,0 4,8 Fijación de la altura de instalación: La altura de instalación configurada se puede fijar con ayuda de la abrazadera para tubos de acero inoxidable suministrada. Cuando el sensor sea desmontado para realizar trabajos de mantenimiento, dicha abrazadera servirá de tope para la reinstalación. De este modo queda descartado un desajuste involuntario del sensor. Esto es especialmente necesario para que la protección contra desbordamiento funcione correctamente. La abrazadera se coloca con unas tenazas de uso corriente. Asegúrese de que quede bien ajustada. Para desmontar la abrazadera, hay que romperla. Accesorios de montaje: Abrazadera de fijación Ø 16 mm, PP (polipropileno) ..... Brida plana 73 - 90, aluminio / acero inoxidable ........... Racor a soldar, acero inoxidable .................................... Adaptador de montaje G3/4”, acero inoxidable............. Adaptador de montaje G1”, acero inoxidable................ Brida plana 100 - 125, aluminio / acero inoxidable ....... Brida plana 65 - 80, aluminio / acero inoxidable ........... Brida plana 54 - 52 x 52, aluminio / acero inoxidable ... Set de montaje Ø 16 mm, PP (polipropileno) / acero .... n° n° n° n° n° n° n° n° n° de de de de de de de de de pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido pedido E43000 E43001 E43002 E43003 E43003 E43005 E43006 E43007 E43016 11 Conexión eléctrica El dispositivo sólo puede ser instalado por técnicos electricistas. Se deben cumplir los reglamentos tanto nacionales como internacionales para el establecimiento de instalaciones electrotécnicas. Suministro de tensión según EN50178, MBTS y MBTP. Desconecte la tensión de alimentación y conecte el dispositivo de la siguiente manera: 3 2 4 5 6 1 7 Pin / Conexionado 1 UB+ (salida de 2 OUT2 conmutación operativa) 3 UB(salida de conmutación 4 OUT1 operativa) (salida de conmutación 5 OUT3 operativa) (salida de 6 OUT-OP desbordamiento) 7 no utilizado 1 2 3 4 5 6 7 L+ OUT2 L OUT1 OUT3 OUT-OP/OUT4 n.c. Colores de los hilos conectores hembra conectores hembra de ifm según DIN 47100 marrón blanco blanco marrón azul verde negro amarillo gris gris rosa rosa violeta azul Configuración de las salidas en el modo binario: OUT1...4 = salidas de conmutación para la evaluación cuasianalógica. Los conectores de 8 polos / 4 polos vienen incluidos como accesorios: N° de pedido E11228 (cable de conexión en Y), n° de pedido E11627 (repartidor en T) 12 Para garantizar un buen funcionamiento, la carcasa del sensor debe estar conectada eléctricamente con la pared del depósito. Para ello utilice la conexión correspondiente en la carcasa (véase el dibujo a escala, página 26) y un cable lo más corto posible con como mínimo 1,5 mm2 de corte transversal. En el caso de los depósitos metálicos, la masa eléctrica del depósito actúa de contraelectrodo. En los depósitos de plástico debe instalarse un contraelectrodo (p.ej. una lámina de metal en paralelo a la varilla del sensor; distancia mínima con respecto a la varilla: → página 10, distancia x). 13 Programación 1 Mode/Enter Set Mode/Enter Set 2 3 4 Mode/Enter Set Cambiar otros parámetros: Comience de nuevo con el paso 1. Pulse la tecla Mode/Enter hasta que aparezca en el display el parámetro deseado. Pulse la tecla Set y manténgala pulsada. El valor actual del parámetro parpadea en la pantalla durante 5 s, después va aumentando* (uno por uno si se presiona una vez o de forma continua si se deja pulsada la tecla) Pulse brevemente la tecla Mode/Enter (para confirmar). El parámetro se muestra de nuevo. Este nuevo valor es el que está ahora configurado. Finalizar programación: Espere 15 s o presione la tecla “Mode/Enter” hasta que aparezca el valor de medición actual. *Reducir el valor: pulse la tecla hasta que en la pantalla aparezca el valor máximo de configuración. Tras éste, empieza de nuevo a contar desde el valor mínimo de configuración. Timeout: Si durante el proceso de programación no se pulsa ninguna tecla durante 15 s, el aparato retorna al modo operativo sin que se produzca ninguna modificación de los valores (excepción: cOP). Bloquear / Desbloquear: El aparato se puede bloquear electrónicamente para evitar un ajuste erróneo no intencionado. En el modo Run, presione ambas teclas de programación durante 10 s ( hasta que “Loc” aparezca en el display). Para desbloquearlo, presione las teclas durante 10 s (hasta que aparezca “uLoc” en el display). Estado en el momento de entrega: desbloqueado. Si el aparato está bloqueado y se intenta acceder al modo de programación, el bloqueo se indicará en el display. El dispositivo se puede programar antes o después de la instalación. Excepción: para realizar el ajuste en vacío del segmento OP, el dispositivo debe estar instalado en el depósito. 14 Para llevar a cabo la programación, siga los siguientes pasos en el orden indicado. Paso 1 2 3 4 Proceso de programación Parámetro Acceso a las funciones avanzadas • Presionar la tecla Mode/Enter hasta que aparezca EF en el display. • Presionar la tecla Set. En la pantalla aparece ahora bin, el primer parámetro del menú avanzado. • Presionando la tecla Mode/Enter se irán visualizando los distintos parámetros • Si se vuelve a presionar la tecla Set, se muestra el valor correspondiente del parámetro. Selección del modo de conmutación / modo binario Estado en el momento de entrega: modo de conmutación; bin = OFF Si desea mantener esta configuración de fábrica, omita este paso. Selección de la unidad de indicación Configure la unidad de indicación deseada: cm / inch. Configure la unidad de indicación antes de ajustar los límites de conmutación (SPx, rPx, OP). De este modo, evitará errores de redondeo en la conversión interna a la otra unidad y dispondrá de valores exactos. Estado en el momento de entrega: Uni = cm. Si desea mantener esta configuración de fábrica, omita este paso. Configuración del fluido Vuelva al nivel principal del menú (pulsando varias veces la tecla Mode/Enter). Ajuste la sensibilidad y el modo de detección apropiados para el fluido. Se pueden seleccionar las siguientes configuraciones: • MEDI = CLW1 para agua, fluidos acuosos, emulsiones refrigerantes. • MEDI = CLW2 para fluidos acuosos con temperaturas > 35°C (funcionamiento con tubo aislante térmico). • MEDI = OIL1 para aceites especiales (p.ej. sintéticos) o fluidos con una constante dieléctrica un poco más alta que la de los aceites minerales. • MEDI = OIL2 para aceites minerales (constante dieléctrica ≈ 2). Seleccione también la configuración MEDI = OIL1 cuan15 Paso 5 6 16 Proceso de programación do el fluido se pueda detectar con la configuración MEDI = OIL2, pero en conjunto el sensor reacciona de forma muy sensible. En caso de duda, compruebe que el sensor funciona correctamente mediante un test de aplicación. Advertencia: En las configuraciones CLW1 y CLW2 se omiten los residuos adheridos (p.ej. virutas de metal). En las configuraciones OIL1 y OIL2 se omiten los residuos de agua o virutas de varios centímetros en el fondo del depósito y que tienen una mayor constante dieléctrica. Si no hay ninguna capa de aceite (o es muy fina), se detecta el residuo del fondo. Configuración del valor Offset La zona entre el fondo del depósito y el borde inferior de la sonda se puede configurar como valor Offset. De esta forma, la información indicada y los puntos de conmutación se refieren al nivel real. Estado en el momento de entrega: OFS = 0. El rango de configuración OFS se encuentra en la tabla de la página 19. Nota: configure el valor OFS antes de programar los límites de conmutación (SPx, rPx) y el parámetro OP. Así se evitan configuraciones erróneas por descuido. Definición del punto de conmutación de desbordamiento Este parámetro determina la posición del punto de conmutación de desbordamiento OP (overflow protection point). El valor configurado se refiere a la mitad del segmento de medición. Normalmente, OP ya se activa cuando se alcanza el segmento OP. Se deben tener en cuenta las distancias mínimas y las indicaciones de montaje (→ página 10). El rango de configuración OP se encuentra en la tabla de la página 19. Nota: - Configure el valor OP antes de ajustar el SPx. Si el valor OP se reduce después de configurar el SPx a un valor ≤ SPx, éste disminuye. - El valor OP es el límite máximo del rango de medición. Parámetro Paso Proceso de programación 7 Definición de los puntos de conmutación Determine las posiciones para los puntos de conmutación (SPx = valor límite superior del nivel). Los rangos de configuración se encuentran en la tabla de la página 20. 8 Definición de los puntos de desconmutación Acceda de nuevo a las funciones avanzadas (véase paso 1, EF). Determine las posiciones para los puntos de desconmutación (rPx = valor límite inferior del nivel). Los rangos de configuración se encuentran en la tabla de la página 20. Configuración de las salidas de conmutación Función de conmutación para OUT1, OUT2, OUT3. Se pueden elegir 4 configuraciones: función de histéresis (H..) o de ventana (F..), respectivamente como normalmente abierto (no) o normalmente cerrado (nc). Configuración de la salida de desbordamiento (OUT-OP) Se pueden elegir dos configuraciones: Hno (histéresis normalmente abierto) y Hnc (histéresis normalmente cerrado). Advertencia: por motivos de seguridad se recomienda la función normalmente cerrado (Hnc) para la salida OUTOP. Por medio del principio de corriente de reposo también se garantiza la detección de roturas en los cables o en los hilos conductores. Configuración del retardo de desconmutación para OUT1 (p.ej. para ciclos de bombas de larga duración). Rango de configuración: 0...5 s en intervalos de 0,2 s. dr1 sólo está activado cuando OU1 = Hno o Hnc. Ajuste en vacío del segmento OP Vuelva al nivel principal del menú (pulsando varias veces la tecla Mode/Enter). Después de montar el dispositivo en el emplazamiento previsto, lleve a cabo un ajuste en vacío del segmento OP. Durante este paso está permitido un llenado parcial del depósito. Sin embargo, durante el proceso de ajuste el 9 10 11 12 Parámetro 17 Paso Proceso de programación Parámetro segmento OP no puede estar cubierto por el fluido, ya que de lo contrario podría producirse un funcionamiento erróneo. Distancia mínima entre OP y el fluido durante el ajuste: • LK8122: 2,0 cm / 0,8 inch • LK8123: 3,5 cm / 1,4 inch • LK8124: 5,0 cm / 2,0 inch Proceso de ajuste • Presione la tecla Mode/Enter hasta que aparezca cOP en el display. • Presione la tecla Set y manténgala pulsada. La indicaparpadea en el display. Suelte la tecla cuanción do el display deje de parpadear. • Si el ajuste se ha efectuado correctamente, aparecerá rdy en el display. Para volver al menú, presione la tecla Mode/Enter. Durante el ajuste, el dispositivo controla las condiciones de instalación evaluando la señal de medición generada por el elemento OP. Si la señal de medición está situada en una zona no válida (cuando p.ej. la distancia mínima de montaje está por debajo del valor mínimo), aparece en el display un mensaje de error (→ página 22, Indicación de funcionamiento y errores). Compruebe la posición del punto OP cuando no se pueda efectuar su ajuste. Probablemente, el OP esté demasiado cerca del adaptador de montaje o de otros objetos metálicos, o quizá esté cubierto por el fluido. En el caso de depósitos muy llenos, puede ser necesario vaciarlos un poco (si es posible) o aumentar el valor OP. El sensor sólo puede ponerse en marcha tras haber sido efectuado un ajuste en vacío. Si éste no se lleva a cabo, el dispositivo retorna al modo operativo, en el display se muestra . El ajuste del OP se debe realizar siempre que se hayan modificado parámetros sensibles (configuración del fluido, valor OP). En cuanto el dispositivo detecta modificaciones importantes, aparece en el display. 18 En caso de que se modifiquen las condiciones de instalación (dimensiones, posición) o la conexión sensor-masa del depósito (p.ej. la longitud del cable de tierra), también es absolutamente necesario llevar a cabo un nuevo ajuste del OP a fin de garantizar un funcionamiento correcto de la protección contra desbordamiento. Atención: en ese caso la obligación de realizar el ajuste en vacío no se indicará en el display mediante En las siguientes tablas encontrará los rangos de configuración para OFS, los rangos de configuración para SPx y rPx y los valores de ajuste para OP. Nota: los valores OP, SPx y rPx de las tablas se aplican a OFS = 0; en caso de que OFS > 0, a los valores se les añade el valor configurado de OFS. Rangos de configuración para OFS LK8122 cm inch Rango de configuración en intervalos de LK8123 cm inch LK8124 cm inch 0...78 0...30,8 0...57 0...22,4 0...186 0...73 0,5 0,2 0,5 0,2 1 0,5 Valores de configuración para OP LK8122 cm 6,9 8,2 9,4 10,6 11,8 13,0 14,3 15,5 16,7 17,9 19,1 20,4 LK8123 inch 2,7 3,2 3,7 4,2 4,7 5,1 5,6 6,1 6,6 7,1 7,5 8,0 cm 13,9 16,3 18,8 21,2 23,6 26,1 28,5 31,0 33,4 35,8 38,3 40,7 LK8124 inch 5,5 6,4 7,4 8,3 9,3 10,3 11,2 12,2 13,1 14,1 15,1 16,0 cm 20 24 28 31 35 39 42 46 50 53 57 61 inch 8,0 9,5 10,9 12,3 13,8 15,2 16,7 18,1 19,5 21,0 22,4 23,9 19 Rangos de configuración para SPx, rPx SPx rPx ΔL* LK8122 cm inch 2,5...19,0 1,0...7,4 2,0...18,5 0,8...7,2 0,5 0,2 LK8123 cm inch 4,0...39,0 1,6...15,4 3,5...38,5 1,4...15,2 0,5 0,2 LK8124 cm inch 6...58 2,5...23,0 5...57 2,0...22,5 1 0,5 *ΔL = Incrementos • rPx siempre es menor que SPx, SPx siempre es menor que el valor OP. Si se reduce el valor para OP a un valor ≤ que SPx, la posición de éste último también cambia. Si se reduce el valor para OP a un valor ≤ que rPx, la posición de éste último también cambia. • Si la diferencia entre rPx y SPx es muy pequeña (aprox. 3 incrementos), cuando se aumente SPx, también aumentará rPx. • Si la diferencia entre rPx y SPx es muy grande, rPX se mantiene en el valor configurado aunque se aumente el SPx. 20 Función de histéresis (Hno, Hnc): La histéresis mantiene estable el L estado de conmutación de la salida cuando el valor del proceSP so oscila en torno al valor nomiHistéresis rP nal. Cuando el valor del proceso aumenta, la salida conmuta al t 1 alcanzar el punto de conmuta0 Hno ción (OP / SPx). Si el valor del 1 Hnc proceso vuelve a disminuir, la 0 salida se desconecta sólo cuando L = nivel el nivel está por debajo del valor de histéresis (para OUT-OP) o cuando está por debajo de punto de desconmutación rPx (para OUT1 ... OUT3). La histéresis para OP es fija y de varios milímetros. La histéresis para SPx se pude configurar: primero se fija el punto de conmutación y después se configura el punto de desconmutación con la diferencia deseada. Función de ventana (Fno, Fnc; sólo para OUT1 ... OUT3): La función de ventana permite la supervisión de un margen definido de aceptación. Cuando el nivel del fluido oscila entre el punto de conmutación (SPx) y el punto de desconmutación (rPx), la salida está conmutada (función de ventana / normalmente abierto) o abierta (función de ventana / normalmente cerrado). Margen de aceptación L SP rP t 1 0 1 0 Fno Fnc L = nivel La extensión de la ventana se configura mediante la diferencia entre el SPx y el rPx. SPx = valor superior, rPx = valor inferior. 21 Puesta en marcha / Funcionamiento Asegúrese de que el dispositivo funciona correctamente después de llevar a cabo el montaje, la conexión eléctrica y la programación. Indicación de funcionamiento y errores: CAL XX.X FULL XX.X Inicialización después del encendido. Indicación del nivel. Nivel por debajo de la zona activa. Punto de desbordamiento OP alcanzado. “FULL” y la indicación del nivel actual aparecen alternativamente en ciclos de 1 segundo (= advertencia de desbordamiento). El ajuste del segmento OP debe ser efectuado (→ página 17, cOP). Err0, Err2, Error en la electrónica (el dispositivo debe ser sustituido). Err7, Err8 - Segmento OP con suciedad (limpie la sonda y Err1 haga un reseteo) o - Segmento OP defectuoso (el dispositivo debe ser sustituido). Funcionamiento correcto no garantizado (fuentes parásitas, cableaErr3 do deficiente). Compruebe la conexión eléctrica, la conexión sensor- masa del depósito (→ página 13), y las condiciones de montaje (→ página 10). Error de ajuste del OP: distancia demasiado pequeña entre el Err4 segmento OP y los elementos de montaje o el fluido. Tenga en cuenta las indicaciones de montaje y las distancias mínimas indicadas. (→ página 10 / 17). Err5 Error de ajuste del OP: elemento de montaje detectado en una posición por debajo del segmento OP. Tenga en cuenta las indicaciones de montaje y las distancias mínimas indicadas, (→ página 10). Err6 Error de ajuste: valor de medición no constante. SC1...SC4 Parpadeante: cortocircuito en la salida 1...4. Reseteo de los mensajes de error: efectuar de nuevo el ajuste OP o desconectar y volver a conectar la tensión de alimentación. 22 Lectura de la configuración de los parámetros: • Presionando brevemente la tecla ”Mode/Enter” se accede a los distintos parámetros. • Presionando brevemente la tecla ”Set” se indica respectivamente durante 15 s el valor correspondiente del parámetro sin modificarlo. Respuesta de la salida en diferentes modos de funcionamiento Inicialización Ajuste del OP no efectuado Ajuste del OP efectuado Fallo (modo de conmutación) Fallo (modo binario) OUT1...OUT3 OUT-OP abierta abierta abierta abierta en función del nivel en función del nivel y de la configuración y de la configuración OUx OUx abierta abierta cerrada cerrada Mantenimiento / limpieza / cambio de fluido • Si el dispositivo ha sido desmontado del depósito para realizar trabajos de limpieza y mantenimiento, hay que tener en cuenta que al volverlo a instalar debe montarse exactamente en la misma posición y a la misma altura que anteriormente. Antes de desmontarlo, fije la altura de instalación configurada con ayuda de la abrazadera para tubos de acero inoxidable suministrada (→ página 11). • En caso de que se modifique la conexión sensor-masa del depósito, se debe efectuar de nuevo un ajuste del OP (→ página 17). • Después de un cambio de fluido con constantes dieléctricas muy diferentes (p.ej. aceite / agua), se debe realizar otra vez el ajuste y la configuración de este nuevo fluido (→ página 15, MEDI y página 17, cOP). • Mantenga la varilla del sensor libre de residuos, especialmente en la zona de la protección de desbordamiento (segmento OP). Los residuos en esta zona pueden ocasionar una activación errónea de la protección de desbordamiento. 23 Datos técnicos Tensión de alimentación [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 ... 30 DC Corriente máxima [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Protección contra cortocircuitos, pulsada; protegido contra inversiones de polaridad / resistente a las sobrecargas Caída de tensión [V] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 2,5 Consumo [mA] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . < 60 Precisión del punto de conmutación [% del valor límite del margen de medición] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ± 5 Repetibilidad [% del valor límite del margen de medición] . . . . . . . . . . ± 2 Velocidad máxima del cambio de nivel [mm/s] - LK8122 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 - LK8123 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 - LK8124 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 Constante dieléctrica del medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . > 2 Presión máxima del depósito [bar] (en caso de instalación con los accesorios de montaje de ifm) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0,5 Materiales de la carcasa . V2A (1.4301); FKM; NBR; PBT; PC; PEI; PP; TPE / V Materiales en contacto con el medio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .PP Grado, clase de protección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .IP 67, III Temperatura ambiente [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0 ... 60 Temperatura del fluido - Aceite (permanente / en espacios de corta duración) [°C] . . 0...70 / 0...90 - Líquidos refrigerantes acuosos, agua o medios similares al agua* - LK8122 [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 65 - LK8123 [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 60 - LK8124 [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 0 ... 55 Temperatura de almacenamiento [°C] . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .-25 ... 80 Resistencia a choques [g] . . . . . . . . . . . . . 15 (DIN EN 60068-2-29, 11 ms) Resistencia a vibraciones [g] . . . . . . . . 5 (DIN EN 60068-2-6, 10...2000 Hz) CEM EN 61000-4-2 ESD: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 kV CD / 8 kV AD EN 61000-4-3 HF radiado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 V/m EN 61000-4-4 Burst: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 kV EN 61000-4-6 HF guiado: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 V * En caso de utilización en agua y fluidos acuosos con una temperatura > 35° C, el dispositivo se debe montar dentro de un tubo aislante térmico. (n° pedido E43100, E43101, E43102). 24 Tabla de valores en el modo binario Nivel* en cm / inch (entre paréntesis) LK8122 LK8123 LK8124 19,8 ... 21,0 (7,8 ... 8,2) 18,6 ... 19,8 (7,3 ... 7,8) 17,3 ... 18,6 (6,8 ... 7,3) 16,1 ... 17,3 (6,3 ... 6,8) 14,9 ... 16,1 (5,9 ... 6,3) 13,7 ... 14,9 (5,4 ... 5,9) 12,5 ... 13,7 (5,0 ... 5,4) 11,3 ... 12,5 (4,4 ... 5,0) 10,0 ... 11,3 3,9 ... 4,4 8,8 ... 10,0 (3,5 ... 3,9) 7,6 ... 8,8 (3,0 ... 3,5) 6,4 ... 7,6 (2,5 ... 3,0) 5,2 ... 6,4 (2,0 ... 2,5) 3,9 ... 5,2 (1,5 ... 2,0) 2,7 ... 3,9 (1,1 ... 1,5) 0,0 ... 2,7 (0,0 ... 1,1) 39,6 ... 42,0 (15,6 ... 16,5) 37,1 ... 39,6 (14,6 ... 15,6) 34,7 ... 37,1 (13,6 ... 14,6) 32,3 ... 34,7 (12,7 ... 13,6) 29,8 ... 32,3 (11,7 ... 12,7) 27,4 ... 29,8 (10,8 ... 11,7) 24,9 ... 27,4 (9,8 ... 10,8) 22,5 ... 24,9 (8,9 ... 9,8) 20,1 ... 22,5 8,0 ... 8,9 17,6 ... 20,1 (7,0 ... 8,0) 15,2 ... 17,6 (6,0 ... 7,0) 12,8 ... 15,2 (5,0 ... 6,0) 10,3 ... 12,8 (4,0 ... 5,0) 7,9 ... 10,3 (3,1 ... 4,0) 5,4 ... 7,9 (2,1 ... 3,1) 0,0 ... 5,4 (0,0 ... 2,1) 58,8 ... 62,5 (23,1 ... 24,6) 55,2 ... 58,8 (21,8 ... 23,1) 51,5 ... 55,2 (20,2 ... 21,8) 47,9 ... 51,5 (18,9 ... 20,2) 44,2 ... 47,9 (17,4 ... 18,9) 40,6 ... 44,2 (16,0 ... 17,4) 36,9 ... 40,6 (14,5 ... 16,0) 33,3 ... 36,9 (13,1 ... 14,5) 29,6 ... 33,3 11,6 ... 13,1 25,9 ... 29,6 (10,2 ... 11,6) 22,3 ... 25,9 (8,8 ... 10,2) 18,6 ... 22,3 (7,3 ... 8,8) 15,0 ... 18,6 (5,9 ... 7,3) 11,3 ... 15,0 (4,4 ... 5,9) 7,7 ... 11,3 (3,0 ... 4,4) 0,0 ... 7,7 (0,0 ... 3,0) Valor binario OUT4 OUT3 OUT2 OUT1 1 1 1 1 1 1 1 0 1 1 0 1 1 1 0 0 1 0 1 1 1 0 1 0 1 0 0 1 1 0 0 0 0 1 1 1 0 1 1 0 0 1 0 1 0 1 0 0 0 0 1 1 0 0 1 0 0 0 0 1 0 0 0 0 *Si OFS > 0, el valor OFS se añade a estos valores. 25 Dibujo a escala 2 3 50 4 I2 A L I1 1 3 57 M12 x1 30,5 64 16 L (longitud de la varilla) A (zona activa) I1 (zona inactiva 1) I2 (zona inactiva 2) 1 2 3 4 26 LK8122 cm inch 26,4 10,4 19,5 7,7 5,3 2,0 1,5 0,6 LK8123 cm inch 47,2 18,6 39,0 15,4 5,3 2,0 3,0 1,2 LK8124 cm inch 72,8 28,7 58,5 23,0 10,2 4,0 4,0 1,6 Display alfanumérico de 4 dígitos LEDs de estado Botones de programación Conexión en la carcasa (conector plano de 6,3 mm según DIN 46244) 27