Departament d’Enginyeria Electrònica Elèctrica i Automàtica Instalación del sistema contra incendios de una planta de envasado y refinado de aceite TITULACIÓ: Enginyeria Tècnica Industrial en Elèctrònica Industrial AUTORA: Mª Dolores García DIRECTOR: Joaquín Cruz FECHA: Septiembre de 2008 ÍNDICE MEMORIA DESCRIPTIVA 1. 2. 3. 4. Consideraciones previas 1.1 Objeto del proyecto Datos Generales 2.1 Actividad a realizar 2.2 Situación y emplazamiento 2.3 Distribución general de la parcela 2.4 Caracterización del establecimiento respecto a la protección contraincendios Programa de necesidades 3.1 Planta de envasado 3.1.1. Programa de necesidades 3.1.2. Cuadro de superficies 3.2. Edificio de oficinas 3.2.1 Programa de necesidades 3.2.2 Cuadro de superficie 3.2.3. Nave de refinado 3.2.4. Exterior de la nave de refinado 3.2.5. Cuadro de superficies 3.3. Naves auxiliares Instalación de protección contra incendios 4.1. Introducción 4.2. Antecedentes 4.3. Elementos de protección 4.3.1. Ventilación y eliminación de humos de la combustión 4.3.2. Sistemas automáticos y manuales de detección de incendio y comunicación de alarma 4.3.3. Extintores de incendio 4.3.4. Barreras para control de humo y gases tóxicos 4.3.5. Red de bocas de incendio equipadas (BIE) 4.3.6. Sistemas de rociadores automáticos 4.3.7. Sistemas de hidrantes exteriores 4.3.8. Sistemas de abastecimiento de agua contra incendios 4.3.9. Sistemas de alumbrado de emergencia 4.3.10. Señalización 1 1 1 1 1 2 2 3 3 3 4 4 4 5 6 6 7 7 8 8 8 9 10 11 12 15 15 16 18 19 21 21 ÍNDICE MEMORIA DE CÁLCULO 1. 2. 3. 4. 5. 6. Cálculo del sistema de abastecimiento de agua contra incendios y bocas de incendios equipadas 1.1. Necesidades de caudal y de reserva 1.2. Necesidades de presión Cálculo del sistema de hidrantes exteriores 2.1. Necesidades de caudal y de reserva 2.2. Necesidades de presión Cálculo del sistema de rociadores automáticos de agua 3.1. Características generales de la instalación 3.2. Clases de almacenamiento y riesgo 3.3. Materiales 3.4. Soldadura 3.5. Soportes 3.6. Cálculos hidráulicos 3.6.1. Método 3.6.2. Datos de partida 3.6.2.1 Envaso 3.6.2.2 Almacenes 3.6.3. Condiciones de diseño 3.6.4. Resultados hidráulicos 3.6.4.1 Almacenes 3.6.4.2 Envasado 3.6.5. Peso tuberías 3.7. Resumen del sistema 3.8. Distribución y ubicación de rociadores 3.9. Descripción de los puestos de control 3.10. Señalización e información 3.11. Pruebas y puesta en marcha 3.12. Mantenimiento Cálculo del sistema de espuma de baja expansión 4.1. Diseño de la instalación 4.1.1. Caudal de espumante 4.1.2. Rociadores 4.1.3. Tiempo de descarga 4.1.4. Reserva espumógeno 4.2. Almacenamiento espumógeno 4.2.1. Ubicación 4.2.2. Reserva 4.3. Clases de almacenamiento y riesgo 4.4. Cálculos hidráulicos 4.4.1. Método 4.4.2. Cálculo Almacén Pdto. Terminado 4.4.3. Cálculo Bodega 4.4.4. Cálculo Acometida sala espumógenos 4.4.5. Cálculo Reserva Mínima 4.5. Instalación Cálculo de exutorios Características del material 1 2 2 2 3 3 3 3 4 5 5 6 7 7 7 7 8 8 9 9 12 12 12 13 13 13 15 15 16 16 16 16 16 16 17 17 17 19 19 19 20 25 28 28 29 29 37 ÍNDICE PLIEGO DE CONDICIONES Capitulo I. Disposiciones generales Articulo 1. - Obras, instalaciones y equipos objeto del presente Proyecto Articulo 2. - Obras accesorias no especificadas en el pliego. Articulo 3. - Documentos que definen las obras. Articulo 4. - Compatibilidad y relación entre los documentos Articulo 5. - Director de la obra. Articulo 6. - Disposiciones a tener en cuenta Capitulo II. Pliego de condiciones de índole técnica Articulo 7. - Replanteo Articulo 8. Electricidad. Iluminación. Alumbrados de emergencia Articulo 9. Protección contra incendios. Extintores Articulo 10. Protección contra incendios. Equipo manguera Articulo 11. Protección contra incendios. Rociadores Artículo 12. Protección contra incendios. Detectores Artículo 13. Protección contra el fuego. Hidrantes Artículo 14. Protección contra incendios. Central de detección convencional Artículo 15 Protección contra incendios. Fuentes de alimentación Artículo 16. Protección contra incendios. Pulsadores manuales de alarma de incendios Articulo 17. Seguridad e higiene Articulo 18. - Obras o instalaciones no especificadas. Capitulo III. Pliego de condiciones de índole facultativa Epígrafe I Obligaciones y derechos del contratista. Articulo 19. - Remisión de solicitud de ofertas. Articulo 20. - Residencia del contratista. Articulo 21. - Reclamaciones contra las órdenes del director. Articulo 22. - Despido por insubordinación, incapacidad y mala fe. Articulo 23. - Copia de documentos. Epígrafe II. Trabajos, materiales y medios auxiliares Articulo 24. - Libro de órdenes. Articulo 25. - Comienzo de los trabajos y plazo de ejecución. Articulo 26. - Condiciones generales de ejecución de los trabajos Articulo 27. - Trabajos defectuosos Articulo 28. - Obras y vicios ocultos. Articulo 29. - Materiales no utilizables o defectuosos y control de Calidad Articulo 30. - Medios auxiliares. Epígrafe III.- Recepciones y liquidación. Articulo 31. - Recepciones provisionales Articulo 32. - Plazo de garantía Articulo 33. - Conservación de los trabajos recibidos Provisionalmente. Articulo 34. - Recepción definitiva. Articulo 35. - Liquidación final Articulo 36. - Liquidación en caso de rescisión. Epígrafe IV Facultades de la dirección de obras Articulo 37. - Facultades de la dirección de obras. 1 1 2 2 3 3 3 3 3 4 5 7 8 9 11 12 17 18 19 21 21 21 21 22 22 22 22 22 22 23 23 23 24 24 25 25 25 25 26 26 26 27 27 27 Capitulo IV. Pliego de condiciones de índole económica Epígrafe I. Base fundamental Articulo 38. - Base fundamental. Epígrafe II. Garantías de cumplimiento y fianzas. Articulo 39. - Garantías. Articulo 40. - Fianzas Articulo 41. - Ejecución de los trabajos con cargo a la fianza Articulo 42. - Devolución de la fianza. Epígrafe III. Precios y revisiones Articulo 43. - Precios. Articulo 44. - Precios contradictorios. Articulo 45. - Reclamaciones de aumento de precios. Articulo 46. - Revisión de precios. Articulo 47. - Elementos comprendidos en el presupuesto Epígrafe IV. Valoración y abono de los trabajos Articulo 48. - Valoración de la obra. Articulo 49. - Mediciones parciales y finales Articulo 50. - Equivocaciones en el presupuesto. Articulo 51. - Valoración de obras incompletas Articulo 52. - Carácter provisional de las liquidaciones parciales Articulo 53. - Pagos. Articulo 54. - Suspensión por retraso de pagos. Articulo 55. - Indemnización por retraso de los trabajos. Articulo 56. - Indemnización por daños de causa mayor al Contratista. Epígrafe V.- Varios Articulo 57. - Mejoras de obras. Articulo 58. - Seguro de los trabajos. Capitulo V. Pliego de condiciones de índole legal Articulo 59. - Jurisdicción. Articulo 60. - Accidentes de trabajo y daños a terceros. Articulo 61. - Pago de arbitrios. Articulo 62. - Causas de rescisión del contrato 27 27 27 27 27 27 27 28 28 28 28 28 29 30 30 30 30 30 31 31 31 31 31 31 32 32 32 33 33 33 34 34 ÍNDICE PLANOS Plano 01 Plano 02 Plano 03 Plano 04 Plano 05 Plano 06 Plano 07 Plano 08 Plano 09 Localización y situación Emplazamiento Esquema general del Emplazamiento Instalaciones generales de protección contra incendios en nave de envasado Instalación generales de protección contra incendios en edificio de oficinas Instalación generales de protección contra incendios en nave de refinado Instalación de detección y evacuación de humos en nave de envasado Instalación de rociadores de agua y de espuma en nave de envasado Instalación de protección contra incendios exteriores ÍNDICE PRESUPUESTO 5.01 5.02 5.03 5.04 5.05 5.06 5.07 5.08 5.09 5.10 5.11 Ventilación y eliminación de humos Sistema de detección de incendios y alarma Extintores de incendios Iluminación emergencias Acometida agua incendios Red de BIES Red de Hidrantes Sistemas Espumógenos Rociadores de Agua Rociadores agua salas 02 envasado Certificación de la instalación 1 2 5 6 9 10 12 15 18 21 23 INDICE ANEXO CON ENTIDAD PROPIA. ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD 6.1. 6.1.1. 6.1.2. 6.1.2.1. 6.1.2.2. 6.1.3. 6.1.4. 6.1.4.1. 6.1.4.2. 6.1.4.3. 6.1.4.4. 6.1.4.5. 6.1.4.6. 6.1.4.7. 6.1.5. 6.1.5.1. 6.1.5.2. 6.1.5.3. 6.1.5.4. 6.1.5.5. 6.1.5.6. 6.1.5.7. 6.1.5.8. 6.1.6. 5.1.6.1. 6.1.6.2. 6.1.6.3. 6.1.6.4. 6.2. 6.2.1. 6.2.2. 6.2.2.1. 6.2.2.2. 6.2.2.3. 6.2.3. 6.2.3.1. 6.2.3.2. 6.2.3.3. 6.2.4. 6.2.5. 6.2.6. 6.2.6.1. Memoria Objeto Características de la obra Descripción de la obra y situación Presupuesto, plazo de ejecución y mano de obra Unidades constructivas que componen la obra Análisis de riesgos y prevención de unidades generales Prefabricación de tuberías Montaje de tuberías Montaje de equipos Pruebas y puesta en marcha Prefabricación y montaje de soportes de tuberías Chorreo y pintura Montaje de instalaciones eléctricas Riesgos Generales Medidas preventivas en el uso de máquinas y herramientas Riesgos profesionales Riesgos de daños a terceros Riesgos de incendios y explosiones Riesgos eléctricos Riesgos de trabajos en altura Manipulación manual de cargas Riesgo químico Prevención de riesgos profesionales Protecciones individuales Protecciones colectivas Formación Medicina preventiva y primeros auxilios Pliego de condiciones Disposiciones legales de aplicación Condiciones de medios de protección Protecciones individuales Protecciones colectivas Incendios y emergencias Servicio de prevención Servicio técnico de seguridad y salud laboral Servicio médico Comité de seguridad y salud laboral Inspecciones Instalaciones médicas Instalaciones de higiene y bienestar Instalaciones temporales 1 1 1 1 2 2 3 3 6 9 13 15 18 20 28 28 33 34 34 35 37 42 47 47 47 49 50 51 55 55 56 57 59 63 64 64 64 65 65 65 65 65 6.2.7. 6.2.7.1. 6.2.7.2. 6.2.7.3. 6.2.7.4. 6.2.7.5. 6.2.7.6. 6.2.7.7. 6.2.7.8. 6.2.7.9. 6.2.7.10 6.2.8. 6.3. 6.3.1. 6.3.2. 6.4. 6.4.1. 6.4.1.1. 6.4.1.2. 6.4.1.3. 6.4.1.4. 6.4.1.5. 6.4.2. 6.4.2.1. 6.4.2.2. 6.4.2.3. 6.4.2.4. 6.4.2.5 6.4.3. Investigación de accidentes Objeto Alcance Método operativo Identificación del accidentado Proceso de trabajo Descripción del accidente Análisis del accidente Medidas de prevención Responsable de las medidas de prevención Responsable de la investigación Cuestionario y Check-list Señalización y consejos gráficos Señalización Tipos y colores de señales Mediciones y presupuesto Mediciones Protecciones Individuales Protecciones Colectivas Instalaciones de Personal Medicina Preventiva y Primeros Auxilios Formación Preventiva en Obra Presupuesto Protecciones Individuales Protecciones Colectivas Instalaciones de Personal Medicina Preventiva y Primeros Auxilios Formación Preventiva en Obra Resumen 66 66 66 66 66 67 67 67 67 67 67 68 81 81 81 105 105 105 106 106 107 107 108 108 109 110 111 111 111 ÍNDICE ANEXO Pérdidas de carga Valores de C para diferentes tipo de tubo Longitud equivalente de accesorios y válvulas Cuadro de longitudes de tubería equivalente Extintores Ejemplo de etiqueta Elección y distribución de los agentes extintores Eficacia de los extintores Rociadores Limitaciones y requisitos de protección para diferentes configuraciones de almacenamiento Tipos de almacenamientos Criterio de diseño para instalaciones REA con protección sólo en el techo Distancias mínimas entre los tubos de aspiración Superficie máxima protegida en instalaciones mojadas o de acción previa Superficie máxima y separación para rociadores Separación para rociadores de techo Superficie máxima y separación para rociadores de pared Tipo de rociador y factor K para diferentes clases de riesgo Parámetros de diseño para soportes de tubería Dimensiones mínima de perfil de acero y collarines Protección de paletas vacías ST1 Protección de paletas en estanterías (ST4, ST5 y ST6) Sistema de detección Distribución de los detectores de humo Grafica de instalación de detectores de humo Nivel de Riesgo intrínseco Tipos de establecimientos Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 1 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 2 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 3 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 4 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 5 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 6 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 7 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 8 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 9 Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 10 Características técnicas de elementos Central convencional NSF 8 Fuente de alimentación PS 5 Detector de humo convencional fotoeléctrico SD851E 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 13 14 14 15 16 17 17 18 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 37 39 Memoria Descriptiva 1. Consideraciones Previas 1.1. Objeto del Proyecto El objeto del presente proyecto es establecer las condiciones que deben reunir las instalaciones de detección y extinción de incendios, así como sus componentes, materiales y equipos para lograr que su empleo, en caso de incendio sea eficaz. Se realizará una distribución adecuada de los componentes del sistema automático de detección de incendios y los medio de extinción elegidos adecuadamente para cada una de las zonas donde tendrían que actuar en caso de incendio, atendiendo al nivel de riesgo intrínseco de fuego de cada sector, al igual que se establecerán las condiciones que deben reunir las edificaciones para proteger a sus ocupantes frente a los riesgos producidos por un incendio y para facilitar la intervención de los medios y equipos de extinción de incendios y equipo de rescate teniendo en cuenta su seguridad. Las actividades de protección tendrán como finalidad limitar las causas que originan los riesgos, así como establecer los controles que permitan detectar o contribuir a evitar aquellas circunstancias que pudieran dar lugar a la aparición de un incendio y mitigar así sus posibles consecuencias. Se procederá al cálculo de los siguientes sistemas: - Sistema de abastecimiento de agua contra incendios y Bocas de Incendios Equipadas Sistema de hidrantes exteriores. Sistema de rociadores automáticos de agua. Sistema de rociadores de espuma de baja expansión Sistemas de exutorios 2. Datos Generales 2.1. Actividad a Realizar En la planta se llevará a cabo el envasado y refinado de aceites vegetales para consumo humano (aceite de oliva y aceite de semillas), abarcando desde la recepción del aceite a granel hasta el envasado y expedición en diferentes formatos. 2.2. Situación y Emplazamiento La empresa ACEITES dispone en la avenida Europa del Polígono Industrial de Constantí de las siguientes parcelas: 1-1 Memoria Descriptiva Parcela 8-11 8-12 8-13 8-14 8-15 TOTAL Superficie 9.520 m2 9.520 m2 9.520 m2 10.624 m2 24.893 m2 64.077 m2 Uso Permitido Industrial Industrial Industrial Industrial Industrial Tabla 1. Superficie y uso del terreno 2.3. Distribución General de la Parcela Dentro del complejo diseñado se pueden distinguir las siguientes grandes áreas ZONA Planta Envasado Edificio de oficinas Planta de refinado Naves auxiliares FUNCIÓN Envasado de Aceite Locales Administrativos Refinado Aceite vegetal Nave de descarga camiones Nave de limpieza Cubierto para contenedores Cubierto para cargas de baterías Cubierto torre refrigeración Tabla 2. Distribución de la parcela SUPERF. M2 (En planta) 17.145 1.395 541,95 310,81 374,64 70 38,50 15 La disposición relativa de cada uno de estos elementos se ha realizado con el fin de obtener la mayor flexibilidad y operatividad para la actividad a desarrollar. Se puede observar la distribución en el plano 02 Emplazamiento 2.4. Caracterización del Establecimiento Respecto a la Protección Contra Incendios El Reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales (R.D. 2267/2004 de 3 Diciembre de 2004) establece una serie de condiciones y requisitos que deben satisfacer los establecimientos industriales en relación con su seguridad contra incendios determinados por su configuración y ubicación con relación a su entorno y su nivel de riesgo intrínseco. El presente proyecto no se ocupa de dicha sectorización ni del cálculo del nivel riesgo intrínseco, estos son datos facilitados por la propiedad y a partir de los cuales se realiza el cálculo del sistema contraincendio. 1-2 Memoria Descriptiva Caracterización por su configuración y ubicación Nivel de riesgo intrínseco del establecimiento Sectores de incendio TIPO C. Su ubicación en la parcela dista más de 10 m con respecto a las parcelas colindantes ALTO Planta de envasado: 7 sectores Planta de refinado: 2 sectores Edificio de oficinas: 1 sector Tabla 3 Caracterización del establecimiento respecto a la protección contra incendios 3. Programa de Necesidades 3.1. Planta de Envasado 3.1.1. Programa de Necesidades La actividad industrial de envasado se desarrollará en una superficie total aproximada de 17.000 m2 en una sola planta. Para el correcto funcionamiento de la planta se requieren los siguientes locales: sala de envasado, sala de formación de botellas PET, bodega de aceite a granel, almacén de producto terminado, almacén de materias auxiliares y zona de muelles de expedición. La distribución en planta de los locales se ha realizado considerando todos los flujos de proceso que intervienen. También se ha considerado la geometría y topografía de la parcela que en cierta forma marca la ubicación de los muelles de expedición. Por último, se han considerado las necesidades de espacio presentes y futuras tanto en las zonas de proceso como de almacenamiento. La zona de envasado es el centro principal de la actividad. En ella se lleva a cabo el envasado del aceite en los diferentes formatos. Su disposición dentro del global de la fábrica es totalmente central. Es el núcleo que marca la disposición del resto de locales. Esta zona ha de interaccionar con el resto de locales, incluyendo el módulo de oficinas y vestuarios. Las líneas de envasado se dispondrán de manera longitudinal a la sala. Al inicio de las líneas de proceso se encuentran los alimentadores de envases vacíos. Como ya se ha comentado se consumen envases plásticos y envases de cristal. Los envases plásticos (PET) son fabricados en la sala de formación de envases. Las botellas se obtienen a partir de partículas plásticas tratadas con calor y formadas en una serie de sopladoras. Una vez fabricadas se almacenan en silos a la espera de ser consumidas. La disposición de los silos de botellas vacías ha de situarse lo más cerca posible del inicio de las líneas de envasado de botellas PET. El aceite llega a las llenadoras de botellas desde la bodega. El aceite es descargado por los camiones cisterna y almacenado en depósitos de acero inoxidable de diferentes capacidades ubicados en la bodega. Es en este local donde el producto puede ser sometido a filtraciones y a coupages o mezclas previos al llenado. La ubicación de la bodega ha de ser lo más cercana posible a las llenadoras de botellas de la zona de envasado. 1-3 Memoria Descriptiva El producto final obtenido de la sala de envasado es paletizado y almacenado en el almacén de producto final, a la espera de ser expedidos. Se dispondrá de una zona de expediciones equipada con un total de 13 puntos de carga, equipados con sus correspondientes plataformas (preparadas con foso para camiones con plataforma), abrigos y puertas seccionales. Se proyectan además dos almacenes para material auxiliar. En ellos se almacenarán materiales auxiliares al proceso de embotellado y paletizado (tapones, etiquetas, cajas, palets…). 3.1.2. Cuadros de Superficies LOCALES SUP. ÚTIL (m2) 01. Sala formación envases PET 1.200,37 02a. Sala de envasado 1.972,00 02b. Sala de encajado y palatizado 2.010,84 03. Almacén auxiliar 1 2.958,08 04. Bodega 1.998,02 05. Almacén auxiliar 2 1.588,76 06. Almacén de producto terminado 2.940,72 07. Expedición 1.949,84 08. Oficina de expediciones 38,89 09. Aseos 15,03 10. Repuestos 52,43 11. Taller 90,45 12. Instalaciones auxiliares 145,82 13. Control báscula 13,61 14. Aseos 18,17 15. Sobreplanta de instalaciones auxiliares 292,63 Total superficie útil 17.285,69 Total superficie construida 17.543,69 Tabla 4. Superficies 3.2. Edificio de Oficinas 3.2.1. Programa de Necesidades El programa con el que se ha diseñado el edificio responde a los requerimientos de la Propiedad y se resume en las siguientes necesidades: Zona de laboratorio; conteniendo un amplio espacio para sala de trabajo para seis a nueve personas, sala de cromatógrafos y sala de disolventes, sala de catas normalizada y sala de precatas con capacidad para preparación y almacenamiento de muestras, despacho y zona de dirección de similares características a las de las oficinas generales. 1-4 Memoria Descriptiva Espacio para oficinas generales, dividido en tres áreas; Nacional, conteniendo espacio de trabajo previsto para seis personas, despacho y pequeña sala de reuniones y zona de dirección; Administración general, conteniendo espacio de trabajo previsto para quince personas, despacho y pequeña sala de reuniones y zona de dirección; y Exterior, conteniendo espacio de trabajo previsto para seis personas, despacho y pequeña sala de reuniones y zona de dirección. Se prevén y estudian especialmente las relaciones que deben establecerse entre una y otra de cara a conseguir una máxima eficiencia y comodidad en su funcionamiento. Sala de juntas para ocho o diez personas, próxima al área de descanso/comedor de dirección. Junto a la entrada principal, sala de formación para cincuenta personas, con capacidad para desarrollar presentaciones y proyecciones y poder ser dividida por tabiquería móvil para aumentar su flexibilidad y posibilidades de uso. Área de descanso para los trabajadores, se prevé además una zona aterrazada exterior adjunta a ella. Comedor para trabajadores con capacidad para treinta personas. Vestuarios para ochenta a cien personas, estableciéndose una diferenciación de aproximadamente cincuenta por ciento para mujeres y cincuenta para hombres. Departamento de Producción, con capacidad para seis puestos de trabajo para coordinar las áreas de calidad, medio ambiente y prevención. Este departamento debe estar relacionado con el área de trabajo de Nacional. Zona de archivo. Departamento de Mantenimiento, con un despacho y espacio de trabajo para dos personas. En él se prevé un espacio para informática. Espacio para almacén de repuestos y taller, y finalmente, zona para usos múltiples. 3.2.2. Cuadros de Superficies Planta Baja Nº 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 LOCAL SUPERFICIE Hall Entrada 46,72 Vestíbulo - Escaleras 73,07 Aseo Hall 8,16 Aseo Hall 7,9 Oficio 1 4,82 Sala Formación 114,15 Escenario 25,43 Patio Butacas 88,72 Sala Proyección 7,35 Oficio 2 4,31 Aseos Minusválidos 4,19 Vestuario 1 68,8 Vestuario 2 70,13 12 Comedor 79,62 13 14 15 16 17 18 13,68 13,89 60,21 40,92 18,83 42 Terraza Acceso 1 Producción Mantenimiento Informática Almacén General 1-5 Planta Primera Nº LOCAL SUPERFICIE 27 Comedor Dirección 42,04 28 Aseos 7,67 29 Oficio 3,95 30 Despacho 1 16,67 31 Dirección 1 25,93 32 Área de trabajo 1 62,91 33 Dirección 2 25,93 34 Despacho 2 16,67 35 Área de Trabajo 2 126,8 36 Pasillo 56,05 37 Dirección 3 25,93 38 Despacho 3 17,59 39 Área de trabajo 3 62,92 Despacho 40 laboratorio 16,9 Dirección 41 laboratorio 25,93 42 Pasillo 19,25 43 Catas 38,44 44 Precatas 25,67 45 Laboratorio 112,2 46 Aseos 7,92 Memoria Descriptiva 19 Repuestos 20 Archivo 21 Usos múltiples 22 Acceso 2 23 Acceso 3 24 Pasillo Total Superficie Util 25 Patio 1 26 Patio 2 Total Superficie Construida 31,27 81,27 84,06 12,97 5,91 304,38 1198,64 46,72 46,72 47 Sala Cromatógrafos 48 Sala Disolventes 49 Aseos 50 Aseos 51 Espacios comunes Total Superficie Útil 21,36 16,27 7,41 7,84 190,42 980,46 1395,23 Tabla 5. Superficie Edificio oficinas Planta de refinado La planta de refinado se compondrá de una nave en la que se alojarán la mayor parte de los equipos de proceso y de unos elementos exteriores que por su tamaño no podrán estar ubicados dentro de la nave. 3.2.3. Nave de Refinado La nave de refinado será de forma rectangular y de elevada altura (máximo en cumbrera 15,80 m). Se podrán distinguir en él dos partes principales: zona de refinado y zona de oficinas. Ambas serán colindantes pero independientes. La zona de refinado será un complejo estructural metálico sobre el que se situarán los diferentes equipos, y las diferentes pasarelas de inspección y ajuste. En ella se dispondrá de pasarelas de inspección y soportes de equipamientos a cotas de +5,5 m, +8,50 m, +9m y +11,30 m La zona de oficinas se colocará adyacentemente a la de refinado y constará de un pequeño laboratorio para analíticas rápidas y una oficina en primera planta (cota +5,5 m) y en planta baja un aseo y almacén. 3.2.4. Exterior de la Nave de Refinado En el exterior de la nave de refinado se dispondrán varios elementos necesarios para el proceso de elaboración: depósitos de productos auxiliares, sala para la caldera de vapor, y como elemento más singular, la columna de desodorización. Esta columna de desodorización de aceite es un elemento cilíndrico cerrado de diámetro 2,8 m, fabricado en acero inoxidable apoyado en una base de hormigón que alcanza 24,14 m de altura total. Alrededor de él se desarrolla una escalera metálica que permite el acceso a todas sus partes. 1-6 Memoria Descriptiva 3.2.5. Cuadros de Superficies Planta Zona de Oficinas 1 Hall de Entrada 2 Aseo/ Vestuario. Planta baja 3 Almacén de Tierras de blanqueo. Planta baja 4 Pasillos y escaleras 5 Oficina 6 Laboratorio SUPERICIE TOTAL ÚTIL SUPERFICIE TOTAL CONSTRUIDA Zona de Refinado 7 Producción (cota 0) 8 Entrada de tierras de blanqueo (cota 0) 9 Almacén de tierras gastadas (cota 0) 10 Caldera de vapor (cota 0) 11 Sala de control (cota +5,5) 12 Plataforma de soporte e inspección (cota +5,5) SUPERFICIE TOTAL EN PLANTA SUPERFICIE DE PLATAFORMA Plataformas de inspección A Plataforma de soporte e inspección (cota +8,5) B Plataforma de soporte e inspección (cota +9,0) C Plataforma de soporte e inspección (cota +11,5) Tabla 6. Superficies nave refinado Superficie 17,97 16,20 56,88 22,90 28,29 35,07 177,31 94,80 393,74 16,90 19,41 16,80 21,06 410,77 447,14 680,69 28,70 73,75 167,67 3.3. Naves Auxiliares Completando al resto de las instalaciones ya descritas se necesitará una serie de construcciones auxiliares con diferentes funciones y características: NAVE Nave de carga y descarga DESCRIPCCIÓN Carga y descarga de camiones cisternas Capacidad para 6 camiones diferentes 3 locales diferentes: - lavado de camiones Nave de lavado y taller -lavado de bidones -taller de revisión de camiones, con un foso corto Cubierto para contenedor de cartonaje Cubierto para carga de baterías de carretillas Cubierto para equipamiento auxiliar de la torre de refrigeración Tabla 7. Naves auxiliares 1-7 Memoria Descriptiva 4. Instalación de Protección Contra Incendios 4.1. Introducción En este apartado se describen las instalaciones de protección contra incendios adoptadas en el establecimiento. El establecimiento esta compuesto por 10 sectores de incendios y una serie de naves auxiliares en cuyos locales se estudian las necesidades de elementos de protección contra incendios: Nave Envasado Sector 1 Sector 2 Nave Refinado Sector 3 Sector 4 Sector 5 Sector 6 Sector 7 Sector 8 Sector 9 Sector 10 Tabla 8. Sectorización del Establecimiento Industrial Caldera alta presión nave refinado Torre de refrigeración Carga de baterías Nave de lavado y taller Cubierto de contenedor Tratamiento de aguas residuales Nave de carga y descarga Subestación instalaciones Caseta E.R.M. de gas natural Tabla 9. Locales Auxiliares 4.2. Antecedentes Como dato de partida, el establecimiento industrial ocupa totalmente dos edificios, siendo la distancia mínima a los edificios más próximos superior a 3m por lo que según la normativa pueden clasificarse como una configuración de TIPO C. 1-8 Memoria Descriptiva Los edificios han sido divididos en diez sectores ó áreas de incendio independientes. A continuación se presentan unas tablas en las que se recogen los datos más significativos del establecimiento: Edificio de Envasado y Oficinas. SECTOR LOCALES 1 2 3 4 5 01, 10, 11, 12 02a, 02b 03, 09 04 05 6 06 7 07, 08 ACTIVIDAD PRINCIPAL Producción y almacén Producción Almacén Almacén Almacén SUPERF. (M2) RIESGO 1498,26 3982,84 2973,11 1997,02 1588,76 Medio 4 Medio 5 Alto 6 Alto 8 Alto 6 Almacén Expedición (almacén) 2940,72 Alto 8 1988,73 Medio 4 Oficinas y locales 8 auxiliares Administración 2375,69 Bajo 2 Tabla 10. Nivel de riesgo intrínseco según superficie y actividad en nave de envasado y oficinas Se obtiene un nivel de riesgo intrínseco de este edificio de ALTO, GRADO 8. Edificio de Refinado. SECTOR LOCALES ACTIVIDAD PRINCIPAL SUPERF. (M2) RIESGO 9 Zona de proceso. Nave de refinado Producción 878,68 Medio 5 Zona Oficinas. Nave de 10 Refinado Administración 177,93 Bajo 2 Tabla 11. Nivel de riesgo intrínseco según superficie y actividad en nave de refinado Se obtiene un nivel de riesgo intrínseco de este edificio de MEDIO, GRADO 5. El riesgo intrínseco del establecimiento industrial total, formado por la nave de envasado y la de refinado es ALTO, GRADO 8. 4.3. Elementos de Protección En base a las exigencias reglamentarias, se indica en la siguiente tabla un resumen de las instalaciones adoptadas. Más adelante se describe de forma precisa cada una de las instalaciones. 1-9 Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No No No Sí No Sí No Sí (*) No Sí No Sí (*) No No No No No No No No Sist. Alumbrado de emergencia y señalización Sist. Rociadores automáticos de agua Sist. Columna seca Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sist Boca de Incendios equipadas No Sí Sí Sí Sí Sí No No No No Extintores de incendios Sist. Manuales de alarma de incendios Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí No Sí No Sist. Abastecimiento de agua contra incendios Sist. Hidrantes exteriores Sis, Automáticos detección incendios 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Ventilación y eliminación de humos Sector Memoria Descriptiva Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí Sí (*) Se instalarán rociadores de espumas (zonas de almacenamiento de aceites) Tabla 12. Elementos de protección según sectorización contraincendios 4.3.1. Ventilación y Eliminación de Humos de la Combustión Por las dimensiones y el riesgo intrínseco de los sectores de incendio que componen el edificio, deberá dotarse a la nave de envasado con un sistema de ventilación y eliminación de humos. Aunque no lo exige la normativa, por mayor seguridad, se decide instalar este mismo sistema en el sector 9, que es la zona de proceso de la Nave de Refinado. La normativa de incendios en edificios industriales, indica que para riesgos medio y alto se deberá asegurar la ventilación de humos de incendio. Esta ventilación será preferentemente natural, mediante la apertura en cubiertas o zonas altas de fachadas de huecos que puedan ser abiertos en caso de incendio. Para ello, y según la norma UNE 23585:2004, se utilizará un sistema de evacuación para grandes caudales de humos y gases de combustión, basado en una extracción natural por medio de exutorios y una entrada natural de aire a través de las puertas de la nave. Se ha diseñado un sistema de evacuación de humos en caso de incendio capaz de: − Extraer el calor y el humo para asegurar la visibilidad y mantener unas condiciones óptimas para la evacuación segura del personal. − Facilitar la labor de los bomberos, permitiendo la localización del incendio para su extinción. − Disminuir el calor acumulado bajo cubierta, reduciendo el riesgo de derrumbe de la misma. − Favorecer el control del incendio. 1-10 Memoria Descriptiva Para la realización de los cálculos correspondientes, se ha tomado como referencia la Norma UNE-23585:2004. Se adjuntan los cálculos en la memoria de cálculos. LOCALES 1 2 3 4 5 6 7 9 Nº EXUTORIOS 4 14 10 10 2 8 14 1 TIPO DE EXUTORIO AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm AEX-LN 10/267 de 1000x2700 mm Tabla 13. Sistema de ventilación y eliminación de humos por sectores de incendios Estos elementos serán motorizados y se permitirá su apertura tanto manual como automática, y en todo caso mediante señal proveniente de la centralita de incendios. El control de apertura de los exutorios se realizará por medio de cuadros de control instalados en cada sector de incendio, que regularán los exutorios instalados en cada uno de estos. Los cuadros de control eléctricos están preparados para la apertura de 1 a 11 exutorios. Los cuadros contarán con apertura de los exutorios con selector en una o varias zonas y dos pilotos de señalización de abierto o cerrado. Estarán preparados para instalar detector de lluvia, que cierre los exutorios en caso de lluvia, y para la recepción de señal de alarma proveniente de la centralita de incendios que, en caso de incendio, abra los exutorios para evacuación de humos. La parte correspondiente al presupuesto de control de exutorios se incluye en la parte de instalación eléctrica en baja tensión. Según la Norma UNE-23585:2004, no se permiten sectores con una superficie superior a 2000 m2 o con una longitud superior a 60 m en una de sus dimensiones, por lo que se ha de dividir el sector en dos zonas de humos inferiores a 2.000m2 y a 60 m mediante una cortina de humos. 4.3.2. Sistemas Automáticos y Manuales de Detección de Incendio y Comunicación de Alarma • Sistemas automáticos de detección de incendio (Detectores automáticos): Según la reglamentación vigente (Anexo III de R.D. 2267/2004), se requerirá sistema automático de detección en los sectores: - Sector 2, por tratarse de una actividad de producción, en un edificio tipo C, con nivel de riesgo intrínseco medio y superficie total construida superior a 3000 m2. - Sectores 3, 4, 5 y 6, por tratarse de actividad de almacenamiento, en un edificio tipo C, con nivel de riesgo intrínseco alto y superficie total construida es mayor a 800 m2. 1-11 Memoria Descriptiva - Sector 9, en el cual se toma la decisión de colocar una red de detección por prevención. Los detectores a instalar serán ópticos de humo. Su distribución es proyectada teniendo en cuenta que su área de cobertura oscila entre los 60-80 m2 y que la altura máxima para su colocación es de 12 m. Esta instalación hace posible la transmisión de una señal desde el lugar en que se produce el incendio hasta la central de incendios desde la cual se activa la alarma, ya sea manual o automáticamente. • Sistemas manuales de alarma de incendio (Pulsadores manuales) y Sistemas de comunicación de alarma (Centralita de incendios y alarmas acústico-luminosas): Se instalarán sistemas manuales de alarma de incendio en los sectores con actividad de producción y cuya superficie sea de 1.000 m2 o superior o en los de almacenamiento con superficie igual o superior a 800 m2. Con esas dos condiciones, se instalan pulsadores en todos los sectores distribuidos de tal manera que la distancia máxima a recorrer desde cualquier punto hasta alcanzar un pulsador no supere los 25 metros. Además, se instalará uno en cada salida de evacuación del sector de incendio. Esta instalación hace posible la transmisión de una señal (manualmente desde los pulsadores) desde el lugar en que se acciona el pulsador hasta la central de incendios desde la cual se activa la alarma, ya sea manual o automáticamente. En el caso de las oficinas y según el CTE DB SI4, la instalación contra incendios deberá disponer de un sistema de alarma que permita emitir señales acústicas y/o visuales a los ocupantes del edificio. Se dotará al sector de oficinas de pulsadores de alarma que contribuyan a la activación del sistema de alarma en caso de incendio, complementando al puesto de control citado, formado por la centralita mencionada en puntos anteriores en la Nave de Envasado. En esta centralita, por tanto, que recogerán las señales provenientes, en caso de incendio, tanto de los detectores de la Nave de Envasado, como de los sistemas manuales de pulsación del sector de oficinas en un mismo sistema. Constará de 8 zonas e indicará de cuál de ellas proviene la señal y activará una alarma, automáticamente o voluntariamente. La alarma será, en todo caso, audible, debiendo ser, además, visible cuando el nivel de ruido donde deba ser percibida supere los 60 dB (A). El nivel sonoro de la señal y el óptico, en su caso, permitirán que sea percibida en el ámbito de cada sector de incendio donde esté instalada. Para ello se colocará una alarma acústico-luminosa en cada sector de incendio y otra en el exterior del establecimiento. En la nave de refinado la instalación es similar a la de la nave de envasado. Se instalará una central también de 8 zonas a la cual llegará la señal de los detectores y de los pulsadores manuales. 4.3.3. Extintores de Incendio Se instalarán extintores de incendio en todos los sectores de incendio. El agente extintor se elegirá de acuerdo con la clase de fuego (UNE 23.010): 1-12 Memoria Descriptiva - Clase de fuego A: para fuegos de materias sólidas Clase de fuego B: para fuegos de materias líquidas Clase de fuego C: para fuegos de materias gaseosas Clase de fuego D: para fuegos de metales especiales Cuando en un sector coexistan combustibles de la clase A y B, se considerará que la clase de fuego en el sector es A o B cuando la carga de fuego aportada por los combustibles de clase A o B, respectivamente, sea, al menos, el 90% de la carga de fuego del sector. En otro caso, la clase de fuego del sector se considerará A-B y se utilizaran agentes extintores para los dos tipos de fuego. 1 Portátil 21A Portátil 21A 2 3 De carro (50 Kg) A-B-C Portátil 34A Portátil 113 B Portátil 34A Portátil 144B - 4 5 De carro (50 Kg) A-B-C Portátil 34A Portátil 113B Portátil 34A Portátil 233B - 6 7 De carro (50 Kg) A-B-C Portátil 21A Portátil 233B - 8 9 10 De carro (50 Kg) A-B-C Portátil 21A Portátil 113B Portátil 21A Portátil 144B Portátil 21A Portátil 113B Ext. Nave lavado y taller Subest. Instalaciones Caseta E.R.M. gas Cubierto de contendor Portátil 113 B Portátil 233B De carro (50 Kg) A-B-C - - Tipo de extintor y Eficacia a instalar Portátil (6 Kg) 21A-144B-C Portátil (6 Kg) 34A-233B-C De carro (50 Kg) A-B-C Portátil (9 Kg) 34A-183B-C Portátil (9 Kg) 34A-183B-C De carro (50 Kg) A-B-C Portátil (9 Kg) 34A-183B-C Portátil (6 Kg) 34A-233B-C De carro (50 Kg) A-B-C Portátil (6 Kg) 34A-233B-C De carro (50 Kg) A-B-C Portátil (6 Kg) 21A-144B-C Portátil (6 Kg) 21A-144B-C Portátil (6 Kg.) 21A-144B-C De carro (50 Kg.) A-B-C Cantidad Exigencia de eficacia Clase C Exigencia de eficacia Clase B Exigencia de Eficacia Clase A Sector Se prevé la existencia de combustibles de la clase A y B en los 7 sectores de incendio de la nave de envasado y en el sector 9 de la nave de refinado. Siguiendo la reglamentación, se indica el tipo de agente extintor por sector de incendio en la siguiente tabla: 7 21 2 15 12 2 8 14 2 10 2 17 7 3 2 Portátil (6 Kg.) 21A-144B-C 1 Portátil (9 Kg) 34A-183B-C 1 Portátil (9 Kg) 34A-183B-C 2 Portátil (6 Kg) 21A-144B-C Tabla 14. Tipo de extintores en el establecimiento industrial 1 1-13 Memoria Descriptiva Teniendo en cuenta que en el exterior (Ext.) de este establecimiento se almacenará gran cantidad de aceite y de otros productos químicos, se dotará a esta instalación de dos extintores de carro tipo A-B-C de 50 kg. cada uno. El emplazamiento de los extintores portátiles de incendio permitirá que sean fácilmente visibles y accesibles. Estarán situados próximos a los puntos donde se estime mayor probabilidad de iniciarse el incendio, a ser posible próximos a las salidas de evacuación y preferentemente sobre soportes fijados a paramentos verticales, de modo que la parte superior del extintor quede, como máximo, a 1,70 metros sobre el suelo. Su distribución será tal que el recorrido máximo horizontal, desde cualquier punto del sector de incendio hasta el extintor, no supere los 15 metros. No deben entorpecer la evacuación en pasillos, por lo que se recomienda su colocación en ángulos muertos. En el caso de oficinas (tanto en las de nave de envasado como en las de la nave de refinado), en las zonas de riesgo especial se deberá instalar un extintor de eficacia 21A-113B en el exterior de dicha zona o local y próximo a la puerta de acceso, el cual podrá servir simultáneamente a varios locales o zonas. En el interior de la zona o local se instalarán además los extintores necesarios para que el recorrido real hasta alguno de ellos, incluido el situado en el exterior, no sea mayor que 15 metros en zonas o locales de riesgo especial medio o bajo, o que 10 metros en zonas o locales de riesgo especial alto. Además de estos extintores, se distribuirán extintores de dióxido de carbono (CO2) de 5kg. por los diferentes sectores, cerca de posibles fuegos que pudieran desarrollarse en presencia de aparatos, cuadros, conductores y otros elementos bajo tensión eléctrica superior a 24V. Nº de Extintores de Sector CO2 1 5 2 1 3 1 4 1 5 1 6 1 7 1 8 3 9 1 10 2 Caldera 1 Torre de de Refrigeración 1 Carga de Baterías 1 Nave de Lavado y Taller 1 Cubierto de contenedor 1 Tratamiento aguas residuales 1 Nave de carga y descarga 1 Subestación instalaciones 1 Tabla 15. Extintores de CO2 en el establecimiento Industrial 1-14 Memoria Descriptiva 4.3.4. Barreras para Control de Humo y Gases Tóxicos Según la Norma UNE-23585:2004, no se permiten sectores con una superficie superior a 2000 m2 o con una longitud superior a 60 m en una de sus dimensiones, se ha de dividir el sector en zonas de humos inferiores a 2000m2 y a 60 m mediante una cortina de humos. Se instalarán cortinas de humos en los sectores 2, 3, 4 y 6. Es un sistema fijo de barrera para control del humo y gases tóxicos en caso de incendio, fabricadas con tejido color blanco o gris, impermeable al humo, con un peso de 445 gr/m2 y un espesor de 0,4 mm, con aspecto liso, flexible y uniforme. No es tóxico ni patógeno y carece de amianto. No emite gases tóxicos o peligrosos en caso de incendio. Excelente comportamiento al choque térmico. Compuestas por fibra de vidrio y virutas de aluminio por ambas caras. Estable durante 75 minutos a 600ºC, llegando a una temperatura aproximada de 980 ºC. Estable frente al agua, aceites, disolventes y a la mayoría de los ácidos y álcalisis. Con estructura de anclaje y contrapesos formados por angulares 30x30. Ensayada según: ¾ BS 476 (Prueba de Resistencia al Fuego), Parte 20/22 – 75 min ¾ BS 476, Parte 6 y 7 – Propagación del fuego y extensión de la llama superficial. ¾ BS 730862, de 1990 ¾ EMPA Tes Nr. 153 297/1:6q.3. No emite gases tóxicos ni peligrosos en caso de incendio y es estable a temperaturas elevadas. El tejido con el que está fabricada la barrera está compuesto por fibra de vidrio y virutas de aluminio por ambas caras. 4.3.5. Red de Bocas de Incendio Equipadas (BIE) Existen 3 zonas a considerar: a) Nave de envasado Según las especificaciones del punto 9 del Anexo del R.D. 2267/2004, es obligatorio instalar bocas de incendio equipadas (BIE) en los sectores de incendio de los establecimientos industriales ubicados en edificios de tipo C, si su riesgo intrínseco es medio y su superficie total construida es de 1000 m2 o superior, y si su riesgo intrínseco es alto y su superficie total construida es de 500 m2 o superior. Para un nivel de riesgo intrínseco medio, el tipo de BIE a instalar es de 45 mm con manguera de 20 metros, calculando la distribución con una simultaneidad de 2 y con un tiempo de autonomía superior a 60 min. Y para un nivel de riesgo intrínseco alto, el tipo de BIE a instalar es de 45 mm, calculando la distribución con una simultaneidad de 3 y con un tiempo de autonomía superior a 90 min. 1-15 Memoria Descriptiva La presión en boquilla no debe ser inferior a 2 bar ni superior a 5 bar. Para los cálculos hidráulicos consignaremos una presión en la entrada de la BIE de 3,5 bares. En el interior de la nave se colocará un colector de 8” que distribuirá el agua a los diferentes servicios de extinción de incendios (BIE’s, rociadores de agua, rociadores de espuma). Desde este colector se conecta el ramal de 6” que distribuye en red de anillo por la nave hasta los puntos de utilización. A la salida de este colector se colocará una válvula de corte de la instalación y una válvula reductora de presión. La instalación constará de: - 26 BIE de agua DN45 manguera 20 m, la mayor parte de ellas junto a las puertas de acceso. Red en anillo de tuberías de acero negro DIN 2440 de 6”. Ramales de acometida a BIE en tubería de acero negro DIN 2440 con diámetros variables, según se indica en planos. Todo punto queda al alcance de una BIE, tomando un radio de 20 metros más los cinco de alcance del agua. Se adjuntan los cálculos en el anexo a la instalación de protección contra incendios. b) Edificio de oficinas En el caso de oficinas y según el CTE DB SI4, se instalarán bocas de incendio equipadas en los sectores cuya superficie total construida exceda de 2000 m2. Los equipos a instalar serán de 25 mm. Se colocarán 7 BIE de DN25, una de ellas junto a la puerta de acceso a las oficinas. La presión en la boquilla estará entre 2 y 5 bares. Para los cálculos hidráulicos consignaremos una presión en la entrada de la BIE de 3,5 bares. Todo punto quedará al alcance de una BIE, tomando un radio de 20 metros más los cinco de alcance del agua. c) Nave de refinado Teniendo las mismas consideraciones que en la nave de envasado en la nave de refinado la instalación constará de: - 3 BIE de agua DN45 manguera 20 m, la mayor parte de ellas junto a las puertas de acceso. Red de tuberías de acero negro DIN 2440 de 3”. Ramales de acometida a BIE en tubería de acero negro DIN 2440 con diámetros variables, según se indica en planos. 4.3.6. Sistemas de Rociadores Automáticos • Sistema de rociadores automáticos de agua: 1-16 Memoria Descriptiva Además del R.D. 2267/2004, se ha tenido en cuenta la siguiente normativa: - Normas UNE 23-500, 23.590, 23.595-1, 23.595-2 y 23.595-3 Norma Cepreven: Diseño e instalación de sistemas de rociadores automáticos de agua Norma UNE-EN 12845 Según el punto 11 del Anexo III del R.D. 2267/2004 se instalarán rociadores automáticos de agua en los sectores de incendio de los establecimientos industriales cuando en ellos se desarrollen: Actividades de producción o distintas de almacenamiento: si están en edificio configuración tipo C y el nivel de riesgo intrínseco es medio y con una superficie total construida de 3500m2 o superior. Actividades de almacenamiento: si están en edificio configuración tipo C y el nivel de riesgo intrínseco es alto y con una superficie total construida de 1000m2 o superior. En nuestro caso los sectores 2 (envasado), 3 y 5 (almacenes) tendrán instalación de rociadores de agua. El almacén de producto terminado (sector 4) y la bodega (sector 6) también cumplen esta condición pero se ha previsto instalar un sistema de rociadores de espuma dado el material a almacenar (aceite). Se detallan en el anexo de la instalación de protección contra incendios las características de este sistema. Se adjuntan los cálculos en la memoria de cálculo. • Sistema de rociadores de espuma de baja expansión: Normativa: Para el diseño de la red de espuma se ha seguido la siguiente normativa: ¾ Reglamento de seguridad contra incendios en establecimientos industriales (R.D. 2267/2204) ¾ Norma UNE 23-500, 23.521, 23.522, 23.526 y 23.595-1,2 y 3. ¾ Norma Cepreven: Diseño e instalación de sistemas de rociadores automáticos de agua. ¾ UNE-EN 12845. ¾ Norma NFPA 11-A Material almacenado: El sistema que aquí se diseña se utilizará para los locales en los que existe aceite almacenado (sectores 4 y 6). Se trata de diversas variedades de aceite alimenticio. Su punto de autoignición puede fijarse en 343ºC. No se trata, por tanto, de líquidos inflamables, sino combustibles, con un alto punto de combustión. Según el Anexo A de la norma UNE 23521 se clasifica como Clase D. 1-17 Memoria Descriptiva Descripción general y características del espumógeno: Se elige el sistema de extinción de espuma de baja expansión considerando que es el más adecuado para el material almacenado. Será un sistema automático, puesto que se utilizarán rociadores térmicos con tuberías mojadas con inyección de espumógeno. El agente extintor será el espumógeno AFFF al 3%. Es el más indicado para el material almacenado, ya que se trata de combustible de baja solubilidad en agua. Aunque en nuestro caso el fuego es de clase D, más favorable, se ha considerado que es el agente adecuado. Sus características son las siguientes: Densidad: 1,011 g/ml pH: 7,5 Índice de refracción: 1,3640 Coeficiente de extensibilidad: 5,8 Se adjuntan los cálculos en la memoria de cálculo. • Características generales de la instalación de rociadores: Se dispondrá de un sistema fijo de agua pulverizada o espumógeno, consistente básicamente en tubería mojada, predimensionada ya en planos, conectada a un suministro hidráulico de protección contra incendios en el caso de rociadores de agua, o conectada a un depósito de espumógeno conectado a su vez a dicho suministro, en el caso de rociadores de espuma. La tubería mojada irá provisto de boquillas de pulverización específicas provistas de ampolla térmica de disparo, tanto para la descarga de agua o espuma, como para su distribución sobre la superficie a proteger. Las tuberías tendrán una pendiente de 12,00 mm/m hacia el puesto de control para permitir su drenaje. 4.3.7. Sistemas de Hidrantes Exteriores Según el R.D. 2267/2004, dado que se trata de un establecimiento tipo C de riesgo intrínseco alto con una superficie de la zona superior a 2000 m2, es preciso instalar una red de hidrantes exteriores. Se colocarán varios hidrantes de salida de 100 mm en el perímetro del edificio, cumpliéndose asimismo que la distancia de los hidrantes a la fachada de la nave es superior a 5 m. Según la tabla del punto 7.3 del R.D. 2267/2004, el caudal exigido para la red de hidrantes será de 2.000 l/min. por ser riesgo alto, con una autonomía de 90 minutos. Este caudal se incrementará en 500 l/min. por existir almacenamiento de productos combustibles en el exterior, siendo el caudal total de 2.500 l/min. La instalación constará de: - 11 Hidrantes enterrados con 1 toma de 100 mm. 1-18 Memoria Descriptiva - Red en anillo de tuberías de fundición nodular de DN150. Todo punto de la fachada del edificio queda al alcance de alguno de los hidrantes, teniendo en cuenta que éstos cubren un radio de 40 metros. Se adjuntan los cálculos en el anexo a la instalación de protección contra incendios. 4.3.8. Sistemas de Abastecimiento de Agua Contra Incendios La necesidad de abastecimiento de las instalaciones contra incendio formadas por los hidrantes exteriores, las BIEs y los rociadores obliga a tener en cuenta el Apartado 6 del mismo Anexo III del R.D. 2267/2004, que indica que se instalará un sistema de abastecimiento de agua contra incendios que deberá ser capaz de dar servicio, en las condiciones de caudal, presión y reserva calculados para las instalaciones mencionadas. El sistema de abastecimiento de agua contra incendios deberá cumplir las condiciones especificadas en la UNE 23500. ● Los sistemas previstos de lucha contra incendios con necesidad de abastecimiento de agua contra incendios, son los siguientes: - Red de bocas de incendio equipadas (BIE). Red de hidrantes exteriores. Rociadores de agua. Rociadores de espuma. ● Caudal y reserva de agua necesarios: - Caudal de agua requerido: 0,5 Caudal de hidrantes (QH) + Caudal rociadores (QRA). Caudal total necesario: 158,055 l/s. Reserva de agua necesaria: 0,5 Reserva de hidrantes (RH) + Reserva de rociadores (RRA). Reserva total necesaria: 853.380 l. Nota: En ambos casos hay que indicar que el caudal / reserva de rociadores de espuma es inferior a los consignados para las redes de rociadores de agua o hidrantes, tomándose el más desfavorable indicado en la norma. ● Categoría del Abastecimiento (según UNE 23500): Para las redes existentes será necesaria Categoría I. La red de incendios existente en el polígono según la norma UNE 23500 no es una red de abastecimiento de agua sino que es un sistema de abastecimiento de agua de incendios Categoría 1, red que es capaz de suministrar caudal necesario a presión suficiente. Según la empresa suministradora del polígono, la red de incendios será capaz de suministrar un caudal de 185,5 l/s durante 90 minutos a una presión de 8 bar. 1-19 Memoria Descriptiva La red de incendios existente forma un anillo por el polígono con tubería enterrada de 300mm de diámetro. Al punto de unión de dicha red con las parcelas de ACEITES, formado por tubería de 150mm, se acomete desde el anillo del polígono. Se considera, por tanto, suficiente con una única acometida que suministra el caudal, presión y tiempo de autonomía indicados anteriormente. Puesto que la red asegura el suministro ininterrumpido no es necesario colocar un sistema de abastecimiento de agua contra incendios diferente al de la red pública para poder asegurar las condiciones exigidas de abastecimiento. La red de distribución de incendios será de utilización exclusiva para este fin, conectándose a la misma todos los sistemas específicos de extinción de incendios. En la entrada de la red de agua al edificio se colocará el conjunto de 5 piezas que exige la UNE 23500 compuesto de 2 llaves de corte, 2 válvulas antirretorno y un filtro. En el interior de la nave se coloca un colector de 8” que distribuirá el agua a los diferentes servicios de extinción de incendios (BIE’s, rociadores, rociadores de espuma). Desde este colector se conectan los siguientes ramales: - Salida de 6” a red de BIE’s de la nave. Salida de 8” a red de rociadores de agua para almacén auxiliar 1. Salida de 8” a red de rociadores de agua para almacén auxiliar 2. Salida de 4” a red de rociadores de agua para envasado. Salida de 8” a red de rociadores espuma para almacén producto terminado y bodega. Reserva (l) Presión p. uso en elemento Presión red necesaria (bar) Presión en puesto de control (bar Autonomía (min) Caudal (l/s) Unidades simultáneas Unidades instaladas Sistema Incendios A la salida de estos ramales se colocará en cada uno de ellos válvulas de reducción de presión para asegurar el correcto funcionamiento de todos los elementos. BIE 45 mm 30 3 9,9 90 3,5 4,53 53.460 Hidrantes 11 1 41,67 90 5 7,25 225.000 Rociadores agua 1198 50 137,2 90 7,29 (*) 2,05 7,7 740.880 Rociadores espuma 529 35 34,13 10 5,28(**) 0,53-1,03 5 20.478 (*) puesto de control en colector general de entrada. (**) puesto de control en sala de espumógenos. Tabla 16. Tabla resumen de caudales, reservas y presiones necesarias en instalaciones 1-20 Memoria Descriptiva 4.3.9. Sistemas de Alumbrado de Emergencia La instalación de los sistemas de alumbrado de emergencia cumplirá las siguientes condiciones: a) Será fija, estará provista de fuente propia de energía y entrará automáticamente en funcionamiento al producirse un fallo del 70 por ciento de su tensión nominal de servicio. b) Mantendrá las condiciones de servicio durante una hora, como mínimo, desde el momento en que se produzca el fallo. c) Proporcionará una iluminancia de 1 lux como mínimo en el nivel del suelo en los recorridos de evacuación. d) La iluminancia será de al menos 5 lux en los puntos en los que estén situados los equipos de las instalaciones de protección contra incendios que exijan utilización manual. e) La uniformidad de la iluminación proporcionada en los distintos puntos de cada zona será tal que el cociente entre la iluminancia máxima y la mínima sea menor de 40. f) Los niveles de iluminación establecidos deben obtenerse considerando nulo el factor de reflexión de paredes y techos y contemplando un factor de mantenimiento que comprenda la reducción del rendimiento luminoso debido al envejecimiento de las lámparas y a la suciedad de las luminarias. g) Se situarán al menos a 2 m por encima del suelo. Se situarán luminarias de emergencia en la parte superior de cada puerta de evacuación. Cumpliendo con el reglamento de protección contra incendios se dota al local de una instalación de alumbrado de emergencia y señalización, que se compone de los siguientes elementos: - Bloques autónomos de iluminación de emergencia, en situación indicada en planos. La instalación eléctrica se realiza utilizando los mismos sistemas de instalación ya indicados para el resto de instalación. Las líneas de alimentación a los bloques autónomos son exclusivas para este fin según esquema unifilar. Las líneas de alimentación a los bloques autónomos son tratadas como el resto de líneas de alumbrado con la particularidad que no pueden desconectarse excepto a través de los elementos de protección. 14.3.10. Señalización ● Señalización de las instalaciones manuales de protección contra incendios: 1-21 Memoria Descriptiva Todos los medios de protección contra incendios de utilización manual (extintores, bocas de incendio y pulsadores manuales de alarma) serán señalizados mediante señales definidas en la norma UNE 23033-1 y cuyo tamaño variará según la distancia a la cual sea necesaria su percepción. Las señales deben ser visibles incluso en caso de fallo en el suministro al alumbrado normal. Cuando sean fotoluminiscentes, sus características de emisión luminosa debe cumplir lo establecido en la norma UNE 23035-4:1999. ● Señalización de los medios de evacuación: Se utilizarán las señales de salida, de uso habitual o de emergencia, definidas en la norma UNE 23034:1988, conforme a los siguientes criterios: a) Las salidas de recinto, planta o edificio tendrán una señal con el rótulo “SALIDA”. b) La señal con el rótulo “Salida de emergencia” debe utilizarse en toda salida prevista para uso exclusivo en caso de emergencia. c) Deben disponerse señales indicativas de dirección de los recorridos, visibles desde todo origen de evacuación desde el que no se perciban directamente las salidas o sus señales indicativas y, en particular, frente a toda salida de un recinto con ocupación mayor que 100 personas que acceda lateralmente a un pasillo. d) En los puntos de los recorridos de evacuación en los que existan alternativas que puedan inducir a error, también se dispondrán las señales antes citadas, de forma que quede claramente indicada la alternativa correcta. Tal es el caso de determinados cruces o bifurcaciones de pasillos, así como de aquellas escaleras que, en la planta de salida del edificio, continúen su trazado hacia plantas más bajas, etc. e) En dichos recorridos, junto a las puertas que no sean salida y que puedan inducir a error en la evacuación debe disponerse la señal con el rótulo “Sin salida” en lugar fácilmente visible pero en ningún caso sobre las hojas de las puertas. f) Las señales se dispondrán de forma coherente con la asignación de ocupantes que se pretenda hacer a cada salida. g) El tamaño de las señales será: Tamaño señal Distancia de la observación de la señal 210 x 210 mm ≤ 10 m 420 x 420 mm 10 - 20 m 594 x 594 mm 20 - 30 m Tabla 17. Tamaño de la señalización 1-22 Memoria de Cálculo 1. Cálculo del Sistema de Abastecimiento de Agua Contra Incendios y Bocas de Incendios Equipadas Partimos de la hipótesis del funcionamiento simultáneo de 3 bocas de incendios equipadas BIE 45mm, las consideradas más desfavorables hidráulicamente, que son las que corresponden al almacén auxiliar 2, sector de incendios 5. CALCULO DE TUBERIAS DE AGUA Fórmula de Flamant Para tuberías de menos de 50 mm de diámetro J= v1,75 x L x F x D-1,25 Fórmula de Darcy (1) Para tuberías de 50 a 200 mm de diámetro Qt: Caudal total (l/s) Q=V X S (2) Kp: coeficiente de simultaneidad Kp= 1/(n-1)1/2 n: número total de puntos de agua fría instalados Qp: Caudal punta(l/s) Qp= KpxQt D: diámetro nominal tubería (interior) (mm) v: velocidad (m/s) j: pérdida de carga unitaria (m.c.a/m) L: longitud geométrica (m) Le: longitud equivalente de accesorios (m) Let: Longitud equivalente total (m) J: pérdida de carga (m.c.a.) Pi: Presión inicial (m.c.a.) h: altura (+ si baja, - si sube) Pf: Presión final (m.c.a.) (3) (4) Tabla 18. Cálculos desde BIE más desfavorable hasta acometida de edificio Pérdidas totales en tuberías: 8,885 m.c.a. Presión en punta lanza: 35 m.c.a. h manométrica: 1,5 m.c.a. 2-1 Memoria de Cálculo Total necesario en entrada 45,385 m.c.a. 1.1. Necesidades de Caudal y de Reserva Según el punto 9.2 del R.D. 2267/2004 es necesario garantizar durante un tiempo de funcionamiento de 90 minutos el caudal simultaneo de 3 bocas de incendio equipadas en el sector de incendios de 45 mm. Según la normativa vigente: • Caudal necesario: 9.9 l/s • Almacenamiento de agua: V = 90 *60* 9.9 = 53.460 litros = 53.46 m³ 1.2. Necesidades de Presión De los cálculos hidráulicos se desprende que la presión de descarga mínima se produce en la boca de incendio BIE 45mm del sector 6 donde las pérdidas de carga alcanzan el valor Jr = 0,88 bar. Para alcanzar en esta boca de incendio un caudal de descarga y una presión de descarga de 3,5 bar es necesaria una presión en la entrada de red de BIE de 4.53 Bares, teniendo en cuenta la diferencia de altura entre acometida y la boca. 2. Cálculo del Sistema de Hidrantes Exteriores Partimos de la hipótesis del funcionamiento simultáneo de 2 hidrantes de 100 mm (2500 l/min), las consideradas más desfavorables hidráulicamente. CALCULO DE TUBERIAS DE AGUA Fórmula de Flamant J= v Fórmula de Darcy Para tuberías de menos de 50 mm de diámetro x L x F x D-1,25 (1) 1,75 Para tuberías de 50 a 200 mm de diámetro Qt: Caudal total(l/s) Q=V X S (2) Kp: coeficiente de simultaneidad Kp= 1/(n-1)1/2 n: número total de puntos de agua fría instalados Qp: Caudal punta(l/s) Qp= KpxQt D: diámetro nominal tubería (interior) (mm) v: velocidad (m/s) j: pérdida de carga unitaria (m.c.a/m) 2-2 (3) (4) Memoria de Cálculo L: longitud geométrica (m) Le: longitud equivalente de accesorios (m) Let: Longitud equivalente total (m) J: pérdida de carga (m.c.a.) Pi: Presión inicial (m.c.a.) h: altura (+ si baja, - si sube) Pf: Presión final (m.c.a.) Tabla 19. Cálculo desde el hidrante más desfavorable hasta la acometida del edificio Pérdidas totales en tuberías: 22,54 m.c.a. Presión en punta lanza: 50 m.c.a. h manométrica: 0 m.c.a. Total necesario en entrada 72,54 m.c.a. 2.1. Necesidades de Caudal y de Reserva Dado un tiempo de funcionamiento de 90 minutos y 2 hidrantes con un caudal total de 42 litros/s, según RT-ROC y UNE 23.500 las necesidades de almacenamiento de agua son: V = 90 *60* 42 = 226.800 litros = 226.8 m³ 2.2. Necesidades de Presión De los cálculos hidráulicos se desprende que la presión de descarga mínima se produce en la hidrante de 100 mm más lejana donde las pérdidas de carga alcanzan el valor Jr=2.254 bar. Para alcanzar en esta hidrante el caudal de descarga y a una presión de descarga mínima de 5.0 bar es necesaria una presión en la entrada de red de BIE de 7.25 bar, teniendo en cuenta la diferencia de altura entre acometida y la boca. 3. Cálculo del Sistema de Rociadores Automáticos de Agua 3.1. Características Generales de la Instalación Se dispondrá de un sistema fijo de rociadores automáticos de agua, consistente básicamente en una tubería mojada, predimensionada ya en planos, conectada a su vez a un 2-3 Memoria de Cálculo suministro hidráulico de protección contra incendios, y provisto de boquillas de pulverización específicas, tanto para la descarga de agua como para su distribución sobre la superficie a proteger. Las tuberías tendrán una pendiente de 12,00 mm/m hacia el puesto de control para permitir su drenaje. La conexión de la red de tuberías al suministro de agua se hace a través de una válvula de calibre adecuado. 3.2. Clases de Almacenamiento y Riesgo Se instalarán rociadores automáticos de agua en 3 zonas, que presentan las siguientes características de almacenamiento: Zona 1: Envasado (PRODUCCIÓN) El riesgo será Ordinario, según el apartado 5 de la norma CEPREVEN. Según el Anexo A de dicha Norma, equiparamos el proceso a RO2. Cartón apilados Almacén II 6 ST1 47 < 150 (cajas sin montar) aux. (sector 3) III Palets de madera Cartón apilados Almacén II 40,5< 4 ST1 (cajas sin montar) aux. (sector 150 5) III Palets de madera ST1: Almacenamiento libre o en bloques Tabla 20. Clase de almacenamiento y riesgo Altura Máxima (m) Densidad mínima diseño (mm/min) Areas (m2) Categoria Método almacenamiento Materiales Local Altura Almacenamiento (m) Zonas 2 y 3: ALMACENAMIENTO 22,5 6,3 20,0 5,7 En el caso de almacenes auxiliares (sectores 3 y 5), se sobrepasan las alturas indicadas en la Tabla 2 de la normativa Cepreven para poder catalogarlo como riesgo ordinario. El riesgo considerado será, por tanto REA3, Riesgo Extra Almacenamiento Categoría III para almacenes sectores 3 y 5. 2-4 Memoria de Cálculo 3.3. Materiales Las tuberías serán de los tipos y coeficientes de rugosidad para la fórmula de HazenWilliams mostrados en la siguiente tabla: Referencia Coeficiente Hazen – Wiliams (C) Acero DIN2440-61 120 Tabla 21. Tipo y coeficiente de rugosidad de tuberías Se utilizarán rociadores homologados cuyas características se describen en la tabla adjunta: Referencia Posición Disparo Descarga Montante conv. Montante Ampolla Convencional (A) Tabla 22. Tipo de rociador Respuesta Rápida Para tuberías de DN ≤ 150 mm los extremos serán roscados, rasurados por corte o mecanizados de otra manera, con un espesor mínimo de pared según la norma ISO 65 M. Para REA el diámetro mínimo permitido es de 25 mm. 3.4. Soldadura Los soldadores deberán estar homologados de acuerdo con la Norma EN 287-1. Las tuberías y accesorios soldados de menos de 65 mm de diámetro no deberán soldarse en obra. La compañía encargada de la soldadura deberá tener un sistema de gestión de calidad aceptado por las autoridades. Un laboratorio autorizado y aprobado por las autoridades deberá comprobar los siguientes procedimientos y piezas de prueba de soldado: - Procedimiento de soldado en manguitos Procedimiento de soldado en tubería. El sistema de gestión de calidad deberá incluir los siguientes requisitos principales: - La junta soldada deberá conformar con la Norma EN25817, clase de calidad D. Después de los trabajos de soldadura no deberán quedar restos dentro de los tubos. La junta soldada deberá penetrar completamente la pared de la tubería (Norma EN 288). Las conexiones soldadas no deberán causar pérdidas de presión superiores al 105% de la pérdida que se producen en accesorios normales. La fuerza de torsión de la junta soldada deberá ser de por lo menos el 80% de la tubería. 2-5 Memoria de Cálculo 3.5. Soportes Los soportes de la tubería deberán fijarse directamente a la estructura del edificio. Éstos no deberán emplearse para soportar ningún otro equipo. Los elementos estructurales a los que se fijen los soportes deberán ser capaces de soportar la tubería. Los colectores y subidas deberán tener un número suficiente de puntos fijos para resistir los esfuerzos axiales. En general, los soportes deberán instalarse con una separación no superior a 4 m en tuberías de acero, en distribución horizontal, y 2 metros en vertical. La distancia entre un rociador terminal y un soporte no deberá ser inferior a 0,15 m ni superior a 0,9 m (para tubería de 25 mm) ó 1,2 m (para tubería de diámetro superior a 25 mm). Sección mínima Diámetro nominal Capacidad mínima Longitud mínima 2 (mm ) (2) de carga a 20º (Kg) de la tubería (d) del perno de anclaje (1) (mm) (mm) (3) d ≤ 50 200 30 (M8) 30 50 < d ≤ 50 350 50 (M10) 40 100 < d ≤ 50 500 70 (M12) 40 150 < d ≤ 50 850 125 (M16) 50 Notas: (1)Al calentarse el material a 200 ºC, la capacidad de carga no deberá disminuir más del 25% (2)La sección nominal de las varillas roscadas deberá aumentarse de manera que se alcance la sección mínima (3)La longitud de los pernos de anclaje depende tanto del tipo que se utilice y de su calidad como del tipo de material al que se van a fijar. Los valores indicados son para el hormigón. Tabla 23. Parámetros para diseño de soportes de tuberías ● Dimensión mínima de perfil de acero y collarines Diámetro nominal de la tubería (d) (mm) d ≤ 50 50 < d ≤ 200 Perfil de acero galvanizado (mm) Perfil de acero sin galvanizar (mm) Collarín galvanizado (mm) Collarín sin galvanizar (mm) 2.5 2.5 3.0 3.0 25 x 1.5 25 x 1.5 25 x 3.0 25 x 3.0 Clase de riesgo Número acumulado de Tipo mínimo de rociadores por riesgo abastecimiento de agua REA > 3000 (1) Doble Nota 1: 4000 si hay más de 1000 rociadores intermedios Tabla 24. Dimensión mínima de perfil de acero y collarines 2-6 Memoria de Cálculo 3.6. Cálculos Hidráulicos 3.6.1. Método Se utiliza el sistema precalculado para ramales secundarios y acometidas a rociadores. Las líneas principales seguirán el siguiente método: Las pérdidas de carga por fricción en las tuberías se determinan usando la fórmula de Hazen-Williams: PC = 6,05x105 x Leq x Q1,85 C1,85xd4,87 (5) Donde: p = Pérdida de carga en la tubería, en bares. Q = Caudal de agua que pasa por el tubo, en litros por minuto. C = Constante para el tipo y condición del tubo. d = Diámetro interior de la tubería, en milímetros. L = Longitud equivalente del tubo y accesorios, en metros. La variación de la presión estática entre dos puntos conectados entre sí se calcula con la siguiente fórmula: Je = 0,102 · h (6) Donde: Je = Pérdida de presión estática, en bares. h = Distancia vertical entre dos puntos, en metros. El caudal de cada rociador, BIE ó hidrante se determina por la ecuación: Q = Kx P (7) Donde: Q = Caudal, en litros por minuto. K = Constante de descarga según tipo de rociador. En nuestro caso K115 y K80 P = Presión en el orificio, en bares. 3.6.2. Datos de Partida 3.6.2.1. Envasado La densidad de diseño mínimo, según la tabla 4 del apartado 6, será 5 mm/min y el área de operación para tubería mojada 216 m². 2-7 Memoria de Cálculo Según la tabla 7, para Riesgo Ordinario 2 y sistema precalculado, el caudal será de 725 l/min, con una presión en punto de control de 2,3 bar y una altura de rociador más alto sobre puesto de control de 9 metros. Según la tabla G5 (Anexo G), el punto de diseño se supone para 16 rociadores con alimentación lateral. Cada área de diseño es de 35 rociadores, que corresponde al área de operación de 216 m². El diámetro mínimo será de 25 mm y la presión mínima en rociador de 0,35 bar. Con ese valor, para un rociador tipo K-80, se garantiza un caudal mínimo de 47,3 l/min,ud. Por área de operación, por tanto, 1.513,6 l/min. Para el diseño de las tuberías se ha seguido el criterio del punto G.2.4 del Anexo G, para riesgo ordinario, para distribución lateral con 2 rociadores. El resultado es el siguiente: ¾ ¾ ¾ ¾ Ramal lateral con 2 rociadores d.25 2 últimos ramales d.32 Ramal 16 rociadores (punto de diseño) d.65 Colectores hasta puesto de control (según G.2.4.2). Se justifica en el apartado 3.6.4 3.6.2.2. Almacenes La presión necesaria en los rociadores, según la tabla 8 de Cepreven para REA es la siguiente: ¾ ALMACÉN 03: 2,05 bar ¾ ALMACÉN 05: 1,65 bar Los caudales obtenidos por rociador son los siguientes: ¾ ALMACÉN 03: Q 164,65 l/min (2,74 l/s) ¾ ALMACÉN 05: Q= 147,72 l/min (2,46 l/s) Se establece el punto de diseño de modo que alimenta a un máximo de 48 rociadores. La instalación desde dicho punto de diseño hasta el último rociador que alimenta (colectores y ramales) se realiza según sistema precalculado, con la tabla G.13 de Cepreven. A continuación, con dichos datos, se comprueban las velocidades y se calcula la pérdida de carga. El cálculo desde punto de diseño a punto de control (colectores), ser realiza mediante la fórmula de Hazen-Williams señalada. 3.6.3. Condiciones de Diseño - Se ha tenido en cuenta que la velocidad del agua no supere 10,0 m/s en ningún tramo, ni 6,0 m/s en ninguna válvula, y que en todos los rociadores la densidad real de descarga sea superior a la densidad de diseño. 2-8 Memoria de Cálculo - No se instalan más de 4 rociadores por ramal, por ser alimentación central en almacenes, y 2 en envasado. - No se conecta ningún ramal a un colector de más de 150 mm de diámetro. - La pérdida de carga debida a la fricción en válvulas y accesorios donde la dirección del flujo de agua cambia en 45° o más, se calcula usando una longitud equivalente. Los efectos de la presión dinámica se consideran despreciables. 3.6.4. Resultados Hidráulicos 3.6.4.1. Almacenes Se adjuntan las tablas de cálculo, para los dos almacenes, según el área de operación más desfavorable. La numeración de rociadores y ramales corresponde a los datos de plano de planta. ALMACÉN AUXILIAR (SECTOR 3) Caudal rociador (l/s) Caudal rociador (l/min) C Área m2 Área rociador Número rociadores en área Máxima altura almacén Categoría Densidad de diseño 2,74 164,65 120 300 6 50 6,3 III 22,5 mm/min Comprobación para diámetros elegidos desde punto de diseño TRAMO Nº Rociadores Pérdida D int Presion (bar) (mm) 1 2 3 4 0.09217 0,09856 0,06583 0,11209 0,36865 36 41,9 53,1 53,1 0,15738 0,06084 80,9 3” 105,3 4” L (m) Q (l/min) v m/s 3,22 2 2 2 165 329 494 659 2,70 3,98 3,72 4,96 7,75 3 1153 2305 3,74 4,41 RAMAL 69-70 68-69 67-68 66-67 11/4” 11/2” 2” 2” COLECTORES 10-11 9-10 7 14 2-9 Memoria de Cálculo 8-9 7-8 6-7 5-6 21 28 35 42 0,04668 0,07948 0,05027 0,07743 0,46509 129,7 129,7 155,1 155,1 5” 5” 6” 6” 3 3 3 3 3458 4610 5763 6916 L (m) Q (l/min) 3 3 3 3 72,76 8608 8233 8233 8233 8233 4,36 5,82 5,08 6,10 Cálculo colectores aguas arriba. Punto de diseño TRAMO Nº Rociadores Presión (bar) d (mm) 4-5 3-4 2-3 1-2 0-1 49 50 50 50 50 0,09368 0,09725 0,09725 0,09725 1,06506 3,11795 155,1 155,1 155,1 155,1 182,5 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos soldados 90º 7” TE 3” Codo roscado 11/4” 4 1 1 2,64000 4,75000 1,22000 10,56 4,75 1,22 PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 6” 6” 6” 6” 7” 3,95169 1,20000 5,15169 Presión necesaria (bar) (según densidad de diseño necesaria) 2,05 Presión en punto de control (bar) 7,20 ALMACÉN AUXILIAR (SECTOR 5) Caudal rociador (l/s) Caudal rociador (l/min) C Área m2 Área rociador Número rociadores en área Máxima altura almacén Categoría Densidad de diseño 2 - 10 2,46 147,72 120 300 6 50 5,7 III 20 mm/min v m/s 7,12 7,26 7,26 7,26 5,25 Memoria de Cálculo Comprobación para diámetros elegidos desde punto de diseño TRAMO Nº Rociadores Pérdida D int Presión (bar) (mm) 1 2 3 4 0,04684 0,08063 0,05386 0.09170 36 41,9 53,1 53,1 0,12875 0,04977 0,03819 0,06502 0,04112 0,05762 8,9 105,3 129,7 129,7 155,1 155,1 L (m) Q (l/min) v m/s 11/4” 11/2” 2” 2” 2 2 2 2 148 295 443 591 2,42 3,57 3,34 4,45 3” 4” 5” 5” 6” 6” 7,75 3 3 3 3 3 1034 2068 3102 4136 5170 6204 3,35 3,96 3,91 5,22 4,56 5,47 L (m) Q (l/min) 3 3 3 3 221,9 7238 7386 7386 7386 7386 RAMAL 69-70 68-69 67-68 66-67 COLECTORES 10-11 9-10 8-9 7-9 6-7 5-6 7 14 21 28 35 42 Cálculo colectores aguas arriba. Punto de diseño TRAMO Nº Rociadores Presión (bar) d (mm) 4-5 3-4 2-3 1-2 0-1 49 50 50 50 50 0,07664 0,07956 0,07956 0,07956 1,45991 2,42871 155,1 155,1 155,1 155,1 206,5 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codo soldado 90º, 8” TE 3” TE 8” 4 1 1 2,64000 4,75000 11,34000 10,56 4,75 11,34 PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 2,42871 1,00000 3,42871 Presión necesaria (bar) (según densidad de diseño necesaria) 1,65 Presión en punto de control (bar) 5,08 2 - 11 6” 6” 6” 6” 8” v m/s 6,39 6,52 6,52 6,52 3,68 Memoria de Cálculo 3.6.4.2. Envasado Para las zonas de envasado los diámetros de tubería entre punto de diseño en el área más lejana de la instalación y el puesto de control se calcula de manera que se garantice que la pérdida de carga total debida a la fricción con un caudal de 1.000 l/min, no sea superior a 0,5 bar. 3.6.5. Peso Tuberías Se adjunta una tabla con los pesos, por metro lineal, de las tuberías proyectadas, llenas de agua. Diámetro nominal Peso tubería Peso Agua (Kg/m) (Kg/m) Peso total (Kg/m) 11/4” 11/2” 2” 3” 4” 5” 6” 7” 8” 3,13 3,61 5,00 8,47 12,18 16,13 19,16 33,27 33,27 4,16 4,99 7,22 13,62 20,89 29,34 38,06 59,43 66,76 1,02 1,38 2,21 5,14 8,71 13,21 18,89 26,16 33,49 3.7. Resumen del Sistema Locales en planta baja. Instalación tipo Mojada. El nivel máximo de riesgo protegido es REA3 (almacenamiento) Riesgo para envasado: RO2. Número total de rociadores instalados (tipo K115): ¾ Almacén 03: 462 uds. ¾ Almacén 05: 224 uds. Total: 686 uds. Número total de rociadores instalados (tipo K80): ¾ Envasado 2a: 256 uds. 2 - 12 Memoria de Cálculo ¾ Envasado 2b: 256 uds. Total: 512 uds. 3.8. Distribución y Ubicación de Rociadores Para la colocación de los rociadores se tendrán en cuenta los siguientes criterios: - Se deberá mantener siempre un espacio libre por debajo del deflector de los rociadores de techo de al menos 1 m para REA La separación máxima entre los rociadores para REA es 3,7 m. La separación mínima entre rociadores no deberá ser inferior a 2m. La separación máxima entre paredes y rociadores deberá ser igual o inferior a 2 m para distribución normal. Los rociadores no deberán instalarse a menos de 0,45 m por debajo de techo no combustible. Los rociadores se deberán situar con el deflector entre 0,075 y 0,15 m por debajo del techo, si es posible. Los rociadores deberán instalarse con el deflector paralelo a la pendiente del techo. Los rociadores se colocarán a una distancia mínima de 0,2 m de las vigas o jácenas, siendo la altura máxima del deflector del rociador por encima o debajo de la viga la indicada en la tabla 23 de la norma CEPREVEN. 3.9. Descripción de los Puestos de Control La instalación está compuesta por 3 puestos de control siguientes, situados en el colector de entrada: “Puesto de control” Tipo y diámetro nominal: Alarma (tipo clapeta) ø-8" Número total de rociadores dependientes del puesto de control: - Puesto Nº1: 462. - Puesto Nº2: 224 - Puesto Nº3: 512 3.10. Señalización e información a) Se deberá colocar un plano general del establecimiento cerca de la entrada principal fácilmente visible por los servicios de incendios y que deberá indicar: - el número de instalación y la situación de su puesto de control y alarma hidráulica - cada zona de clasificación de riesgo, su clase de riesgo y la altura máxima de almacenamiento - la superficie protegida por cada instalación e indicación del camino para llegar hasta cada zona 2 - 13 Memoria de Cálculo - la posición de cualquier válvula subsidiaria de cierre. b) Se deberá instalar una placa de situación en la parte externa de una pared exterior, lo más cerca posible de la entrada que da acceso al puesto de control. El material y letras de la placa deberán ser resistentes a la intemperie y deberá constar el siguiente texto: “VÁLVULA DE CIERRE DE ROCIADORES EN EL INTERIOR” c) Se deberá instalar una placa cerca de la válvula principal de cierre y, en su caso, otra cerca de cada válvula subsidiaria de cierre, con el siguiente texto “PUESTO DE CONTROL DE ROCIADORES” d) Cuando el sistema de rociadores comprenda más de una instalación, cada puesto de control deberá estar claramente marcado con el número de identificación de la instalación que controla. e) Se deberá fijar una placa indeleble sobre la tubería de subida junto a cada puesto de control indicando: - número de instalación - clasificación de riesgo de las zonas protegidas por la instalación - para cada clase de riesgo dentro de una instalación ¾ requisitos de diseño (área de operación y densidad de descarga) ¾ presión y caudal requeridos en el manómetro “C” ¾ presión y caudal requeridos en el manómetro de impulsión de la bomba para las áreas de operación más desfavorable y más favorable ¾ altura del rociador más alto sobre el nivel del manómetro “C” ¾ diferencia de altura entre el manómetro “c” y el manómetro de impulsión de la bomba f) Se deberá fijar una placa de características a cada bomba principal o auxiliar indicando: - Presión de impulsión, en bar, con los datos de velocidad y caudal nominales (l/min), en las condiciones de aspiración - Potencia máxima absorbida a la velocidad correspondiente a cualquier caudal. g) Se deberá fijar una etiqueta de aviso junto a las válvulas de prueba de alarma cuando el caudal de agua en la instalación trasmita una alarma automática al servicio de bombero o a una estación de control a distancia. h) Las alarmas, tanto en el cuadro de arranque del motor como en el lugar vigilado deberán estar señalizadas apropiadamente i) El mecanismo de parada manual deberá marcarse con el siguiente texto “PARADA DE BOMBA CONTRA INCENDIOS” j) Cada interruptor en la alimentación eléctrica exclusiva de energía al grupo de bombeo contra incendios deberá estar marcado con el siguiente texto: “ALIMENTACIÓN DE BOMBA CONTRA INCENDIOS – NO DESCONECTAR EN CASO DE INCENDIO” 2 - 14 Memoria de Cálculo k) Todas las válvulas y demás instrumentos usados para las pruebas y operación del sistema deberán estar etiquetadas apropiadamente. 3.11. Pruebas y Puesta en Marcha a) Toda la tubería deberá ser probada hidrostáticamente durante al menos 2 horas a una presión no inferior a 15 bar o a 1,5 veces la presión máxima a la que se someterá el sistema (ambas medidas en el puesto de control de la instalación), cualquier que sea la mayor. Si se descubre algún fallo, como deformaciones permanentes, roturas o fugas, éste deberá ser corregido y se deberá repetir la prueba. b) Si las condiciones climáticas no permiten la realización inmediata de la prueba hidrostática, ésta deberá llevarse a cabo en cuanto las condiciones lo permitan. c) Se probarán todos los equipos existentes en la instalación d) Se probarán los abastecimientos de agua y los grupos de bombeo e) El instalador deberá suministrar al usuario un certificado de recepción donde conste que el sistema cumple con todos los requisitos apropiados de la norma f) El instalador deberá entregar al usuario un juego completo de instrucciones de operación y planos finales de implantación, incluyendo la identificación de cada válvula e instrumento usado para las pruebas y operación y un programa de inspecciones y verificaciones para el usuario. 3.12. Mantenimiento a) El usuario deberá llevar a cabo un programa de inspección y comprobaciones, organizar un programa de pruebas, servicio y mantenimiento y mantener la documentación apropiada, incluyendo un libro de registro que se deberá guardar en la propiedad protegida. b) El mantenimiento y pruebas debería realizarlo una empresa autorizada. c) El sistema se tendrá que inspeccionar y cuidar de forma regular, mediante una planificación adecuada consistente en inspeccionar los filtros, válvulas de control, tuberías y lanzas de pulverización; principalmente aquellas que estén provistas de filtros. d) Se deberá disponer de 36 rociadores de repuesto de iguales características a los instalados, más una llave de apriete para su montaje y desmontaje, almacenados en un armario situado en un lugar de fácil visibilidad y acceso, donde la temperatura ambiente no supere los 38°C. e) El instalador deberá preparar para el usuario un programa de inspección y verificación del sistema que deberá incluir los procedimientos en caso de fallos, y el funcionamiento 2 - 15 Memoria de Cálculo del sistema, con mención particular del procedimiento de arranque manual de emergencia de las bombas, así como detalles del programa semanal. 4. Cálculo del Sistema de Espuma de Baja Expansión Se dispondrá de un sistema fijo de espumógeno, consistente básicamente en una tubería mojada, predimensionada ya en planos, conectada al depósito de espumógeno, conectado a su vez a un suministro hidráulico de protección contra incendios, y provisto de boquillas de pulverización específicas, tanto para la descarga de espuma como para su distribución sobre la superficie a proteger. Las tuberías tendrán una pendiente de 12,00 mm/m hacia el puesto de control para permitir su drenaje. La conexión de la red de tuberías al suministro de agua se hace a través de una válvula de calibre adecuado y cuyo funcionamiento puede ser manual o automático. 4.1. Diseño de la Instalación 4.1.1. Caudal de espumante Las bocas de descarga deberán tener una capacidad para descargar, como mínimo, un caudal de 6,5 l/min por m² de área a proteger. El área de protección se fija en 300 m². 4.1.2. Rociadores Se instala una boca de descarga por cada 9 m². - Almacén de producto terminado 299 uds. Bodega 230 uds. Total: 529 uds. 4.1.3. Tiempo de Descarga La duración de la descarga de espuma será como mínimo de 10 minutos. 4.1.4. Reserva espumógeno La duración de la descarga de espuma será como mínimo de 10 minutos. Teniendo en cuenta los datos anteriores, la reserva mínima de espumógeno será el 3% de la descarga 2 - 16 Memoria de Cálculo necesaria en 10 minutos. Según se calcula más adelante, la reserva mínima necesaria es de 852,18 litros. Teniendo en cuenta que la normativa exige una reserva tal que permita poner el sistema de mayor riesgo en marcha inmediatamente después de ser utilizado, y dada las grandes áreas de los sectores, se opta por realizar una reserva con una capacidad casi 4 veces superior a la mínima, por lo tanto, de 3.406 litros. Se detallan más adelante los datos de dicho almacenamiento. 4.2. Almacenamiento Espumógeno 4.2.1. Ubicación Se situará en lugar accesible, no expuesto al riesgo protegido. Se ha elegido como ubicación más idónea la fachada sur de la sala 06 de la nave de envasado. Será de material no combustible. 4.2.2. Reserva Como ya se ha explicado, se colocará un depósito aéreo vertical de 3.406 litros de capacidad, que incluirá los siguientes accesorios: - Válvula de llenado y drenaje de agua - Válvula de corte de línea de llenado - Válvula de llenado y drenaje de espumógeno. - Válvula de corte de copa para llenado y visor de llenado. - Mirilla de inspección - Válvula de ventilación exterior membrana - Válvula de ventilación interior membrana - Válvula de seguridad. Se adjunta esquema de instalación de sistema de espumógenos: 2 - 17 Memoria de Cálculo Figura 1. Esquema de instalación de sistema de espumógenos 2 - 18 Memoria de Cálculo 4.3. Clases de Almacenamiento y Riesgo Categoría Método de Almacenamiento Anchura Pasillo (m) Area de Operación (m2) Altura máxima (m) Almacén Aceite envaso en Producto 6 botella de plástico y Terminado cristal, en caja de (Sector 6) cartón Bodega 9 Depósito verticales de (sector 4) aceite alimentario (*) Sin categoría Tabla 25. Riesgos por almacenamientos Factor de Material Materiales Altura Almacenamiento (m) Local Se instalarán rociadores automáticos de agua en dos zonas, que presentan las siguientes características de almacenamiento: 1 III ST4 3,5>1,2 300 6 1 (*) 300 En ambos casos se sobrepasan las alturas indicadas en la Tabla 2 de la normativa Cepreven para poder catalogarlo como riesgo ordinario. El riesgo considerado será, por tanto REA3. En el caso de la Bodega, al no estar contemplado en los tipo de almacenamiento de la normativa, se ha tomado el área de operación más desfavorable de las indicadas en la Tabla 5 del apartado 62.3.3. de Cepreven. 4.4. Cálculos Hidráulicos 4.4.1. Método Los cálculos hidráulicos se han realizado íntegramente planteando un sistema matricial con las ecuaciones siguientes: La suma algebraica de caudales en cualquier nudo será igual a 0 l/min. ± 0,1 l/min. La suma algebraica de las pérdidas de carga en cualquier anillo será igual a 0 mbar ± 1 mbar. Las pérdidas de carga por fricción en las tuberías se determinan usando la fórmula de Hazen-Williams: 2 - 19 Memoria de Cálculo PC = 6,05x105 x Leq x Q1,85 C1,85xd4,87 (5) Donde: p = Pérdida de carga en la tubería, en bares. Q = Caudal de agua que pasa por el tubo, en litros por minuto. C = Constante para el tipo y condición del tubo. d = Diámetro interior de la tubería, en milímetros. L = Longitud equivalente del tubo y accesorios, en metros. La variación de la presión estática entre dos puntos conectados entre sí se calcula con la siguiente fórmula: Je = 0,102 · h (6) Donde: Je = Pérdida de presión estática, en bares. h = Distancia vertical entre dos puntos, en metros. El caudal de cada rociador, BIE ó hidrante se determina por la ecuación: Q = Kx P (7) Donde: Q = Caudal, en litros por minuto. K = Constante de descarga según tipo de rociador. En nuestro caso K-80 P = Presión en el orificio, en bares. 4.4.2. Cálculo Almacén Producto Terminado Los datos de las tablas siguientes se corresponden con el plano de planta. Se toma, como ya se ha dicho, un área de diseño de 300 m² que corresponde a 35 rociadores. TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) L (m) Q (l/min) 0,11804 129,7 5” 20,00 2048 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codo Soldado 90º, 5” TE 5” Codo roscado ¾” 0 1 1 3,67000 7,36000 0,34000 0 7,36 0,34 v m/s RAMAL (Tramo Acometida general) Sala – 0 35 2 - 20 2,58 Memoria de Cálculo Almacén Producto terminado. Área más desfavorable 2 TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) L (m) Q (l/min) v m/s Ramal Opción 1 357 – 358 356 – 357 M” – 356 1 2 3 0,32126 0,17556 0,37170 0,86852 21,7 27,3 27,3 ¾” 1” 1” 6,47 3 3 59 117 176 2,64 3,33 5,00 L” – M” K”- L” J” – K” I” – J” H” – I” G” – H” F” –G” E” – F” D” – E” C” – E” B” – C” A” – B” A”’ – A” 0 – A” 6 12 18 24 36 36 36 36 36 36 36 36 36 35 0,00675 0,00674 0,01428 0,02431 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,57373 0,49248 1,53007 80,9 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 129,7 3” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 5” 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 33,44 83,44 351 702 1053 1404 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2048 1,14 1,34 2,02 2,69 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 2,28 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos Soldados 90º, 5” TE 3” TE 4” codo roscado ¾” 2 1 1 1 3,67000 4,75000 6,10000 0,77000 7,34 4,75 6,10 0,77 PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 2,51663 1,20000 3,71663 Almacén de producto terminado. Área más desfavorable 2 2 - 21 Memoria de Cálculo TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) 0,32126 0,17556 0,37170 0,16453 1,03305 21,7 27,3 27,3 36 0,32126 0,17556 0,37170 0,86852 21,7 27,3 27,3 L (m) Q (l/min) v m/s ¾” 1” 1” 1 ¼” 6,47 3 3 3 59 117 176 234 2,64 3,33 5,00 3,83 ¾” 1” 1” 6,47 3 3 59 117 176 2,64 3,33 5,00 L (m) Q (l/min) v m/s 3,00 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 92.06 410 819 1229 1638 2048 2048 2048 2048 2048 2048 2048 2048 2048 2048 1,33 2,66 2,35 3,13 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 2,58 Ramal opción 1 230 – 231 229 – 230 228 – 229 F”’ – 228 1 2 3 4 Ramal Opción 2 226 – 227 225 – 226 F”’ - 225 1 2 3 COLECTORES TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) M”’ – N”’ L”’ – N”’ K”’ – L”’ J”’ – K”’ I”’ – J”’ H”’ – I”’ G”’ – H”’ F”’ – G”’ E”’ – F”’ D”’ – E”’ C”’ – D”’ B”’ – C”’ A”’ – B”’ 0 – A”’ 7 14 21 28 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 0,00898 0,03238 0,01899 0,03233 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,54336 1,07576 80,9 80,9 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 129,7 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos Soldados 90º, 5” TE 3” TE 5” codo roscado ¾” 2 1 2 1 3,67000 4,75000 7,36000 0,34000 7,34 4,75 14,72 0,34 2 - 22 3” 3” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 5” Memoria de Cálculo PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 2,22685 1,20000 3,42685 Almacén producto terminado. Área más desfavorable 1. CÁLCULO HIDRÁULICO TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) 1 2 3 0,29991 0,53700 0,37170 1,20861 21,7 21,7 27,3 L (m) Q (l/min) v m/s 6,04 3 3 59 117 176 2,64 5,27 5,00 L (m) Q (l/min) v m/s 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 43,03 351 702 1053 1404 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2106 2106 1,14 1,14 2,02 2,69 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 4,03 RAMAL 195 – 196 194 – 195 N’ – 194 ¾” ¾” 1” COLECTORES TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) M’ - N’ L’ – N’ K’ – L’ J’ – K’ I’ – J’ H’ – I’ G’ – H’ F’ – G’ E’ – F’ D’ – E’ C’ – D’ B’ – C’ A’ – B’ 6 12 18 24 36 36 36 36 36 36 36 36 36 0,00675 0,02434 0,01428 0,02431 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,05147 0,73827 1,21972 80,9 80,9 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos Soldados 90º, 5” TE 5” codo roscado ¾” 1 1 1 3,67000 7,36000 0,34000 3,67 7,36 0,34 PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 2,54637 1,20000 3,74637 2 - 23 3” 3” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” Memoria de Cálculo Almacén producto terminado. Área más favorable 1. CÁLCULO HIDRÁULICO TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) 21,7 21.7 27,3 27,3 Accesorios 0,29991 0,53700 0,37170 0,63289 1,84150 uds Codos Soldados 90º, 5” TE 3” codo roscado ¾” TRAMO L (m) Q (l/min) v m/s 6,04 3 3 3 59 117 176 234 2,64 5,27 5,00 6,66 RAMAL OPCIÓN 1 34 – 35 33 – 34 32 – 33 E – 32 1 2 3 4 ¾” ¾” 1” 1” Longitud equivalente Total 0 1 1 3,67000 4,75000 0,34000 0.00 4,75 0,34 Pérdida P. (bar) d (mm) 21,7 21.7 21,7 Accesorios 0,29991 0,53700 1,13696 1,97387 uds Codos Soldados 90º, 5” TE 3” codo roscado ¾” Nº Rociadores L (m) Q (l/min) v m/s 6,04 3 3 59 117 176 2,64 5,27 7,91 RAMAL OPCIÓN 2 30 – 31 29 – 30 E – 29 1 2 3 ¾” ¾” ¾” Longitud equivalente Total 0 1 1 3,67000 4,75000 0,34000 0.00 4,75 0,34 COLECTORES TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) D–E C–D B–C A–B 0–A 35 28 21 14 7 0,04886 0,03233 0,01899 0,00897 0,00249 0,11164 105,3 105,3 105,3 105,3 15,3 2 - 24 4” 4” 4” 4” 4” L (m) Q (l/min) v m/s 3 3 3 3 3 2048 1638 1229 819 410 3,92 3,13 2,35 1,57 0,78 Memoria de Cálculo PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 2,20355 1,20000 3,40355 RESUMEN ALMACÉN PRODUCTO TERMINADO Pérdida total para rociador más desfavorable Tuberías y altura Pérdida total para rociador más favorable Tuberías y altura Presión mínima en rociador Pérdida de presión Proporcionador Presión mínima en punto de control (bar) 3,74637 3,40355 Favorable 0,53 3,746 1,00 5,28 Presión en Rociador (bar) 0,53 Desfavorable 0,87 3,404 1,00 5,28 Caudal rociador Reserva 10 (l/m) minutos (litros) 58,24 582,41 Zona más desfavorable Zona más favorable 0,873 74,74 Tabla 26. Resumen almacén producto termonado 747,40 4.4.3. Cálculo Bodega Los datos de las tablas siguientes se corresponden con el plano de planta. Se toma, como ya se ha dicho, un área de diseño de 300 m² que corresponde a 35 rociadores. Bodega. Área más desfavorable CÁLCULO HIDRÁULICO TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) 0,29991 0,17556 0,47547 21,7 27,3 L (m) Q (l/min) v m/s 6,04 3 59 117 2,64 3,33 RAMAL OPCIÓN 1 166 – 167 P – 166 1 2 2 - 25 ¾” 1” Memoria de Cálculo RAMAL OPCIÓN 2 169 -170 168 - 169 P – 168 1 2 3 0,29991 0,17556 0,09663 0,57210 21,7 27,3 36 ¾” 1” 1 ¼” 6,04 3 3 59 117 176 2,64 3,33 2,87 L (m) Q (l/min) v m/s COLECTORES TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) O–P Ñ–O N–Ñ M–N L–M K–L J–K I–J H–I G–H F–G E–F D–E C–D B–C A–B A’ – A 0–A 5 10 15 20 25 30 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 35 0,00482 0,01737 0,01019 0,01735 0,02622 0,03673 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,48336 0,74982 1,83444 80,9 80,9 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 129,7 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos Soldados 90º, 5” TE 5” codo roscado ¾” 4 1 1 3,67000 7,36000 0,34000 14,68 7,36 0,34 PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 2,42795 1,20000 3,62795 Bodega. Área más favorable. 2 - 26 3” 3” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 5” 3 293 3 585 3 878 3 1170 3 1463 3 1755 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 29,68 2048 127,04 2048 0,95 1,90 1,68 2,24 2,80 3,36 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 2,58 Memoria de Cálculo CÁLCULO HIDRÁULICO TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) L (m) Q (l/min) v m/s 6,04 3 59 117 2,64 5,27 L (m) Q (l/min) v m/s 6,04 3 3 59 117 176 2,64 3,33 5,00 L (m) Q (l/min) v m/s RAMAL OPCIÓN 1 34 – 35 H’ – 34 1 2 0,29991 0,53700 0,83691 21,7 21,7 TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) 0,29991 0,17556 0,37170 0,84717 21,7 27,3 27,3 ¾” ¾” RAMAL OPCIÓN 2 32 33 31 – 32 H’ – 31 1 2 3 ¾” 1” 1” COLECTORES TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) G’ – H’ F’ – G’ E’ – F’ D’ – E’ C’ – D’ B’ – C’ A’ – B’ 0–A 35 35 35 35 35 35 35 35 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,04886 0,48486 0,74982 1,09182 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 105,3 129,7 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos Soldados 90º, 5” TE 5” codo roscado ¾” 4 1 1 3,67000 7,36000 0,34000 14,68 7,36 0,34 PERDIDA DE CARGA TOTAL En tuberías altura m. 1.92873 1,20000 3,12873 2 - 27 4” 4” 4” 4” 4” 4” 4” 5” 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 3 2048 127,04 2048 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 3,92 2,58 Memoria de Cálculo RESUMEN BODEGA Pérdida total para rociador más desfavorable Tuberías y altura Pérdida total para rociador más favorable Tuberías y altura Presión mínima en rociador Pérdida de presión Proporcionador Presión mínima en punto de control (bar) Zona más desfavorable Zona más favorable 3,62795 3,12873 Favorable 0,53 3,628 1,00 5,16 Presión en Rociador (bar) 0,53 Desfavorable 1,03 3,129 1,00 5,16 Caudal rociador Reserva 10 (l/m) minutos (litros) 58,24 582,41 1,03873 81,16 Tabla 27. Resumen Bodefa 811,60 4.4.4. Cálculo Acometida Sala Espumógenos Acometida a sala de espomógenos COLECTORES TRAMO Nº Rociadores Pérdida P. (bar) d (mm) L (m) 35 1,25924 129,7 5” 213,35 2048 Accesorios uds Longitud equivalente Total Codos Soldados 90º, 5” 5 3,67000 18,35 Colector entrada sala Q (l/min) v m/s 2,58 No hay diferencia de altura manométrica entre el colector de entrada a la nave (primer punto de control) y la sala de espumógenos. La presión aproximada de entrada a la sala será de 6,24 bar. En el punto de control de dicha sala se colocará una válvula reductora de presión ya que la presión adecuada, como se ha visto, es de 5,28 bar. 4.4.5. Cálculo Reserva Mínima Tal y como se ha calculado en los apartados anteriores la reserva necesaria se tomará del caso más desfavorable (que corresponde al más favorable en cuanto a pérdidas de presión), 2 - 28 Memoria de Cálculo de modo que en caso de que cualquiera de las áreas se ponga en funcionamiento, la reserva sea, como mínimo, para 10 minutos. Almacén producto Terminado: Presión en rociador (bar) Zona más 0,53 desfavorable Zona más 0,873 favorable Tabla 28. Caudal rociador (l/min) 58,24 Nº rociadores Caudal (l/m) 2038,43 Caudal espuma (3%) 61,15 Reserva 10 min (litros) 611,53 35 74,74 35 2615,90 78,48 784,77 Reserva de agua almacén producto terminado Bodega: Presión en rociador (bar) Zona más 0,53 desfavorable Zona más 1,03 favorable Caudal rociador (l/min) 58,24 Nº rociadores Caudal (l/m) 2038,43 Caudal espuma (3%) 61,15 Reserva 10 min (litros) 611,53 35 81,16 35 2840,62 85,22 852,18 Tabla 29. Reserva de agua bodega Tomamos el valor de 852,18 litros. 4.5. Instalación Se ejecutará según lo especificado en el apartado de rociadores automáticos. Una vez finalizada la instalación se realizarán las pruebas señaladas por normativa y fabricante. 5. Cálculo de Exutorios Se adjunta a continuación el cálculo de los exutorios de la nave de envasado según Norma UNE-23585:2004. Sector 1: Zonas producción y almacén mediante silos (silos de botellas PET), sin rociadores con carga calorífica peligrosa (D1) y categoría de uso 4, con un riesgo intrínseco elevado. La superficie a evacuar es inferior a 2.000 m2 (1.498,06 m2 aprox.) e inferior a 60 m en ambas dimensiones del sector, por tanto, se considera un solo depósitos de humos. (Según norma UNE 23585:2004). 2 - 29 Memoria de Cálculo Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 1: Producción y almacén mediante silos sin rociadores Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Ctg = Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 10 m2 h= w= Af = Wf = H= Y= T0 = t0 = ρ0 = Cp = db = AiCi = Tc = tc = θc = Mf = ρf = V= Ce = Mcrit = N≥ de uso 4 NO --81 36 12,75 3,5 293 20 1,20 1 9,25 10 573 300 280 44,79 0,62 261.871 0,19 553,03 0,08 m m m2 m m m ºK ºC Kg/m3 KJ/Kg/ºK m m2 ºK ºC ºK - ºC Kg/s Kg/m3 m3/h Kg·m-2·s-1 Kg· s-1 ud AvCv = 6,02 Cv = Av = 0,62 9,70 m2 Conclusión: Para alcanzar los 9,70 m2 de superficie útil de exutorios para el depósito de humos a evacuar, precisaremos instalar un total de 4 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. Siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. Sector 2: Zonas producción (líneas de envasado de botellas de aceite) sin rociadores con carga calorífica peligrosa (D1) y categoría de uso 4, con un riesgo intrínseco elevado. La superficie a evacuar es superior a 2.000 m2 (3.982,84 m2 aprox.) y superior a 60 m en una de sus dimensiones (100 m de largo), por tanto, se ha de dividir el sector en 2 depósitos de humos, inferiores a 2.000 m2 e inferiores a 60 m mediante una cortina de humos. (Según norma UNE 23585:2004). 2 - 30 Memoria de Cálculo Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 2: Línea de envasado. Producción sin rociadores. Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Ctg = Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 18,5 m2 h= w= Af = Wf = H= Y= T0 = t0 = ρ0 = Cp = db = AiCi = Tc = tc = θc = Mf = ρf = V= Ce = Mcrit = N≥ de uso 4 NO --81 36 12,75 5 293 20 1,20 1 7,75 18,50 573 300 280 76,47 0,62 447.136 0,19 388,21 0,20 m m m2 m m m ºK ºC Kg/m3 KJ/Kg/ºK m m2 ºK ºC ºK - ºC Kg/s Kg/m3 m3/h Kg·m-2·s-1 Kg· s-1 ud AvCv = Cv = Av = 11,24 0,62 18,13 m2 Conclusión: Para alcanzar los 18,13 m2 de superficie útil de exutorios para cada una de los 2 depósitos de humos, precisaremos instalar un total de 7 exutorios por depósito (2). Siendo un total de 14 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm., siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. Sector 3: Zonas de almacenaje mediante estanterías (almacenaje auxiliar 1: cartones, etiquetas, etc.) con almacenaje a gran altura con rociadores con carga calorífica peligrosa y categoría de uso 4, con un riesgo intrínseco elevado. La superficie a evacuar es superior a 2.000 m2 (2.973,11 m2 aprox.) y superior a 60 m en una de sus dimensiones (99,36 m de largo), por tanto, se ha de dividir el sector en 2 depósitos de humos, inferiores a 2.000 m2 e inferiores a 60 m mediante una cortina de humos. (Según norma UNE 23585:2004). 2 - 31 Memoria de Cálculo Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 3: Almacén auxiliar 1. Almacenaje mediante estanterías. Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 12 m2 Ctg = Almacenaje gran altura con rociadores en techo SI h= 6,3 m w= 1,1 m Af = 18,69 m2 Wf = 11,20 m H= 12,75 m Y= 6,8 m T0 = 293 ºK t0 = 20 ºC ρ0 = 1,20 Kg/m3 Cp = 1 KJ/Kg/ºK db = 5,95 m AiCi = 11,50 m2 Tc = 423 ºK 150 ºC tc = θc = 130 ºK - ºC Mf = 37,74 Kg/s ρf = 0,83 Kg/m3 V= 162.918 m3/h 0,19 Kg·m-2·s-1 Ce = Mcrit = 211,21 Kg· s-1 N≥ 0,18 ud AvCv = Cv = Av = 7,07 0,62 11,40 m2 Conclusión: Para alcanzar los 11,40 m2 de superficie útil de exutorios para cada una de los 2 depósitos de humos, precisaremos instalar 5 exutorios por depósito (2). Siendo un total de 10 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. Siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. Sector 4: Zonas de almacenaje mediante depósitos (depósito de acero con aceite vegetal) con almacenaje a gran altura con rociadores con carga calorífica peligrosa y categoría de uso 4 con un riesgo intrínseco elevado. La superficie a evacuar es inferior a 2.000 m2 (1.997,02 m2 aprox.) pero superior a 60 m en una de sus dimensiones (69,86 m de largo), por tanto, se ha de dividir el sector en 2 2 - 32 Memoria de Cálculo depósitos de humos totalmente independientes entre si, inferiores a 60m mediante una cortina de humos. (Según norma UNE 23585:2004). Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 4: Almacenaje mediante depósitos de acero. Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 12 m2 Ctg = Almacenaje gran altura con rociadores en techo SI h= 9,5 m w= 3,8 m 69,63 m2 Af = Wf = 21,18 m H= 12,75 m Y= 5,0 m T0 = 293 ºK t0 = 20 ºC ρ0 = 1,20 Kg/m3 Cp = 1 KJ/Kg/ºK 7,75 m db = AiCi = 12,0 m2 Tc = 423 ºK tc = 150 ºC θc = 130 ºK - ºC 44,98 Kg/s Mf = ρf = 0,83 Kg/m3 V= 194.164 m3/h Ce = 0,19 Kg·m-2·s-1 Mcrit = 358,32 Kg· s-1 N≥ 0,13 ud AvCv = Cv = Av = 7,38 0,62 11,90 m2 Conclusión: Para alcanzar los 11,90 m2 de superficie útil de exutorios para cada una de los 2 depósitos de humos, precisaremos instalar 5 exutorios por depósito (2). Siendo un total de 10 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. Siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. Sector 5: Zonas de almacenaje mediante estanterías (almacenaje auxiliar 2: cartones, etiquetas, palets, etc.) con almacenaje a gran altura con rociadores con carga calorífica peligrosa y categoría de uso 4 con un riesgo intrínseco elevado. 2 - 33 Memoria de Cálculo La superficie a evacuar es inferior a 2.000 m2 (1.588,76 m2 aprox.) e inferior a 60 m en ambas dimensiones, por tanto, se considera un solo depósito de humos. (Según norma UNE 23585:2004). Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 5: Almacén auxiliar 2. Almacenaje mediante estanterías. Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 3,5 m2 Ctg = Almacenaje gran altura con rociadores en techo SI h= 5,7 m w= 1,1 m Af = 16,10 m2 Wf = 10,35 m H= 12,75 m Y= 3,5 m T0 = 293 ºK t0 = 20 ºC ρ0 = 1,20 Kg/m3 Cp = 1 KJ/Kg/ºK db = 9,25 m AiCi = 3,50 m2 Tc = 423 ºK tc = 150 ºC 130 ºK - ºC θc = Mf = 12,87 Kg/s ρf = 0,83 Kg/m3 V= 55.556 m3/h Ce = 0,19 Kg·m-2·s-1 Mcrit = 510,45 Kg· s-1 N≥ 0,03 ud AvCv = Cv = Av = 1,89 0,62 3,40 m2 Conclusión: Para alcanzar los 3,04 m2 de superficie útil de exutorios para el depósito de humos a evacuar, precisaremos instalar un total de 2 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. Siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. Sector 6: Zonas de almacenaje mediante estanterías (zona expedición de producto terminando y oficina expedición) con almacenaje a gran altura con rociadores con carga calorífica peligrosa y categoría de uso 4 con un riesgo intrínseco elevado. La superficie a ventilar es superior a 2.000 m2 (2.940,72 m2 aprox.) y superior a 60 m en una de sus dimensiones 2 - 34 Memoria de Cálculo (70,20 m de largo), por tanto, se ha de dividir el sector en 2 depósitos de humos, inferiores a 2.000 m2 e inferiores a 60m mediante una cortina de humos. (Según norma UNE 23585:2004). Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 6: Almacén de producto terminado. Almacenaje mediante estanterías. Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 10 m2 Ctg = Almacenaje gran altura con rociadores en techo SI h= 6,0 m w= 1,1 m Af = 17,37 m2 Wf = 10,77 m H= 12,75 m Y= 6,5 m T0 = 293 ºK t0 = 20 ºC ρ0 = 1,20 Kg/m3 Cp = 1 KJ/Kg/ºK db = 6,25 m AiCi = 10,20 m2 Tc = 423 ºK tc = 150 ºC 130 ºK - ºC θc = Mf = 33,92 Kg/s ρf = 0,83 Kg/m3 V= 146.430 m3/h Ce = 0,19 Kg·m-2·s-1 Mcrit = 233,04 Kg· s-1 N≥ 0,15 ud AvCv = Cv = Av = 6,18 0,62 19,97 m2 Conclusión: Para alcanzar los 9,97 m2 de superficie útil de exutorios para cada una de los 2 depósitos de humos, precisaremos instalar 4 exutorios por depósito (2). Siendo un total de 8 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. Siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. Sector 7: Zonas de expedición (almacén) sin rociadores con carga calorífica ordinaria (N) y categoría de uso 4 con un riesgo intrínseco normal. 2 - 35 Memoria de Cálculo La superficie a ventilar es inferior a 2.000 m2 (1.988,73 m2 aprox.) pero superior a 60 m en una de sus dimensiones (70,20 m de largo), por tanto, se ha de dividir el sector en 2 depósitos de humos, inferiores a 60m mediante una cortina de humo (Según norma UNE 23585:2004). Cálculo Superficie de exutorios según UNE 23585:2004 Sector 7: Expedición sin rociadores. Categoría de incendio Existencia de Rociadores Alto de material almacenado Ancho de material almacenado Área Perímetro Altura nave Altura libre de humos Temperatura ambiente Ctg = Densidad aire temperatura ambiente Calor específico aire a temperatura ambiente Altura capa de humos Superficie de entrada requerida Temperatura media de gases Diferencia temp. gases y temp. ambiente Caudal másico de humos Densidad masa de humos Caudal total de humos extraídos Coeficiente de caudal de entrada Valor crítico de extracción Mínimos puntos de extracción Con superficie de entrada = 18,50 m2 de uso 4 NO --81 h= w= Af = Wf = H= Y= T0 = t0 = ρ0 = Cp = db = AiCi = Tc = tc = θc = Mf = ρf = V= Ce = Mcrit = N≥ 12,75 5 293 20 1,20 1 7,75 18,50 573 300 280 76,47 0,62 447.136 0,19 388,21 0,20 m m m2 m m m ºK ºC Kg/m3 KJ/Kg/ºK m m2 ºK ºC ºK - ºC Kg/s Kg/m3 m3/h Kg·m-2·s-1 Kg· s-1 ud AvCv = Cv = Av = 11,24 0,62 18,13 m2 36 Conclusión: Para alcanzar los 18,13 m2 de superficie útil de exutorios para cada una de los 2 depósitos e humos, precisaremos instalar 7 exutorios por depósito (2). Siendo un total de 14 exutorios AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. Siendo necesaria una entrada de aire equivalente para el correcto funcionamiento de la instalación. 2 - 36 Memoria de Cálculo 6. Características del Material Exutorios de lamas AEX-LM 10/267 de 1.000 x 2.672 mm. o Equipos automáticos para la evacuación de grandes caudales de humos y gases de combustión en caso de incendios. o Fabricados en lamas de acero galvanizado con casquillos de nylon en el mecanismo de giro, libres de engrase. o Poseen canales laterales de desagüe para garantizar una total estanqueidad. o Sistema autónomo de apertura en caso de emergencia compuesto por fusible térmico calibrado a 72 ºC (se puede variar Tª a petición previa) para garantizar la apertura del exutorio de forma independiente en caso de que se alcancen esas temperaturas y no hayan saltado los sistemas automáticos. o Un motor de 24V permite la apertura a voluntad para su uso diario como ventilador estático. o Permiten su conexión directa con la central de alarma, actuando como periférico de la misma. o Con zócalo integrado en el mismo equipo para su fijación directa a cubierta. o Ensayados según: EN -12101-3-2, obteniendo los siguientes resultados: Figura 2. Exutorio lamas Cuadro de control eléctrico modelo E/CA o Cuadro de control eléctrico para apertura de 1 a 11 exutorios. 2 - 37 Memoria de Cálculo o Apertura de los exutorios con selector en una o varias zonas y dos pilotos de señalización de abierto o cerrado. o Cuadro preparado para instalar detector de lluvia, que cierre los exutorios en caso de lluvia. o Cuadro preparado para señal de alarma, en caso de incendio abra los exutorios para evacuación de humos. 2 - 38 Pliego de Condiciones CAPITULO I. DISPOSICIONES GENERALES ARTICULO 1. - OBRAS, INSTALACIONES Y EQUIPOS OBJETO DEL PRESENTE PROYECTO. A. OBRAS OBJETO DEL PRESENTE PROYECTO. Se considerarán sujetas a las condiciones de este Pliego, todas las obras cuyas características, planos y presupuestos, se adjuntan en las partes correspondientes del presente Proyecto, así como todas las obras necesarias para dejar completamente terminados los edificios e instalaciones con arreglo a los planos y documentos adjuntos. Se entiende por obras accesorias aquellas que, por su naturaleza, no pueden ser previstas en todos sus detalles, sino a medida que avanza la ejecución de los trabajos. Las obras accesorias se construirán según se vaya conociendo su necesidad. Cuando su importancia lo exija se construirán en base a los proyectos adicionales que se redacten. En los casos de menor importancia se llevarán a cabo conforme a la propuesta que formule el Ingeniero Director de Obra. B. CONDICIONES DE REALIZACION DE LAS INSTALACIONES. Cada instalación que se comprometa a llevar a cabo la firma instaladora del equipamiento correspondiente comprenderá el suministro, embalaje, colocación, montaje y puesta en marcha del material que queda reseñado en la Memoria y Presupuesto del presente Proyecto y atendiendo a las indicaciones de los correspondientes planos, para la instalación de que se trate. La firma instaladora se responsabilizará así mismo de la instrucción del personal encargado del manejo de la instalación. Se exigirá también a la casa instaladora, el suministro de la primera carga de aceites, grasas y lubricantes, así como serán de su cuenta todos los gastos suplementarios para los primeros ensayos, tales como: personal, aceites, grasa, material instrumental, exceptuándose agua y electricidad. C. POTENCIAS Y CAPACIDADES DE TRABAJO. Las potencias y capacidades de trabajo instaladas serán tales que se asegure el buen funcionamiento de los equipos auxiliares que se especifican en los documentos del Proyecto, y coincidirán con las indicadas en Planos y Presupuestos para cada equipo. D. MAQUINARIA. Todos los equipos e instalaciones auxiliares, aparatos de medida y, en general, todos los elementos precisos para el buen funcionamiento de las instalaciones, se ajustarán a las características expuestas para cada uno de ellos en la Memoria, Presupuesto y Planos del presente Proyecto y serán tales, que con su colocación se garantice la adecuada marcha de las instalaciones. 4-1 Pliego de Condiciones Las casas instaladoras se encargarán, cuando proceda, de la instrucción del personal encargado del manejo de los distintos equipos. En las instalaciones que correspondan se cumplirán en la resolución de los equipos lo dispuesto en el Reglamento de Recipientes y Aparatos a Presión, y en el Reglamento Electrotécnico de Baja Tensión y Normas MIE-BT complementarias. E. DISPOSICIONES TECNICAS GENERALES DE EJECUCIÓN DE INTALACIÓN DE MAQUINARIA. Todos los materiales empleados en la construcción de la maquinaria serán de buena calidad, exentos de defectos que puedan comprometer la resistencia, duración, estanqueidad o buen funcionamiento. El conjunto de la instalación deberá estar concebido de forma que asegure a la vez economía, regularidad, estabilidad y seguridad de funcionamiento, de forma que se eviten al máximo los accidentes de cualquier naturaleza, el entretenimiento y las paradas por reparaciones. Se tomarán las precauciones necesarias para evitar las fugas de combustibles en las instalaciones de recepción, almacenamiento y suministro de fuel. Toda la maquinaria será de fácil acceso para su inspección, limpieza, engrase o reparación. Todas las piezas que no vayan pulidas, se pintarán con una capa de anticorrosivo y dos capas de pintura al aceite. Se diferenciarán, empleando distintos colores, los conductos de combustibles vapor, agua y aire comprimido. ARTICULO 2. - OBRAS ACCESORIAS NO ESPECIFICADAS EN EL PLIEGO. Si en el transcurso de los trabajos se hiciese necesario ejecutar cualquier clase de obras o instalaciones que no se encuentren descritas en este Pliego de Condiciones o demás documentos del proyecto, el Adjudicatario estará obligado a realizarlas con estricta sujeción a las órdenes que, al efecto, reciba del Ingeniero Director de Obra y, en cualquier caso, con arreglo a las reglas del buen arte constructivo. El Ingeniero Director de Obra tendrá plenas atribuciones para sancionar la idoneidad de los sistemas empleados, los cuales estarán expuestos para su aprobación de forma que, a su juicio, las obras o instalaciones que resulten defectuosas total o parcialmente, deberán ser demolidas, desmontadas o recibidas en su totalidad o en parte, sin que ello dé derecho a ningún tipo de reclamación por parte del Adjudicatario. ARTICULO 3. - DOCUMENTOS QUE DEFINEN LAS OBRAS. Los documentos que definen las obras y que la propiedad entregue al Contratista, pueden tener carácter contractual o meramente informativo. Son documentos contractuales los Planos, Pliego de Condiciones, Cuadros de Precios y Presupuestos Parcial y Total, que se incluyen en el presente Proyecto. Los datos incluidos en la Memoria y Anejos, así como la justificación de precios tienen carácter meramente informativo. 4-2 Pliego de Condiciones Cualquier cambio en el planteamiento de la Obra que implique un cambio sustancial respecto de lo proyectado deberá ponerse en conocimiento de la Dirección Técnica para que lo apruebe, si procede, y redacte el oportuno proyecto reformado. ARTICULO 4. - COMPATIBILIDAD Y RELACION ENTRE LOS DOCUMENTOS. En caso de contradicción entre los diferentes documentos del proyecto, prevalecerá el siguiente orden de prioridad para la toma de decisiones: Pliego de condiciones, planos, presupuesto y memoria; salvo que el autor del proyecto especifique lo contrario. Lo mencionado en el pliego de condiciones, planos, presupuesto o memoria y omitido en alguno de los otros documentos, habrá de ser ejecutado como si estuviera expuesto en los otros restantes. ARTICULO 5. - DIRECTOR DE LA OBRA. La propiedad nombrará en su representación a un Ingeniero Agrónomo, en quien recaerán las labores de dirección, control y vigilancia de las obras del presente Proyecto. El Contratista proporcionará toda clase de facilidades para que el Ingeniero Director, o sus subalternos, puedan llevar a cabo su trabajo con el máximo de eficacia. No será responsable ante la propiedad de la tardanza de los Organismos competentes en la tramitación del Proyecto. La tramitación es ajena al Ingeniero Director, quien una vez conseguidos todos los permisos, dará la orden de comenzar la obra. ARTICULO 6. - DISPOSICIONES A TENER EN CUENTA. - Ley de Contratos del Estado aprobado por Decreto 923/1965 de 8 de Abril modificada por el Real Decreto Legislativo 931/1986 de 2 de Mayo. - Reglamento General de Contratación para aplicación de dicha Ley, aprobado por Decreto 3410/1975 de 25 de Noviembre y actualizado conforme al Real Decreto 2528/1986 de 28 de Noviembre. - Pliegos de Prescripciones Técnicas Generales vigentes del M.O.P.T. - Código Técnico de la Edificación (CTE) -Normas Tecnológicas de la Edificación (NTE). - Instrucción EHE para el proyecto y ejecución de obras de hormigón en masa o armado. - Instrucción EHE para el proyecto y la ejecución de obras de hormigón pretensado. - Métodos y Normas de Ensayo de Laboratorio Central del M.O.P.T. -Reglamentos Electrotécnicos para Alta y Baja Tensión y sus Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-RAT e ITC-BT respectivamente. - Reglamento sobre recipientes a presión. - Resolución General de Instrucciones para la construcción de 31 de Octubre de 1.966. CAPITULO II. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE TECNICA ARTICULO 7. - REPLANTEO. Antes de dar comienzo las obras, el Contratista auxiliado del personal subalterno necesario y en presencia del Ingeniero Director o de su representante, procederá al replanteo general de la obra. Una vez finalizado el mismo se levantará acta de comprobación del replanteo. 4-3 Pliego de Condiciones Los replanteos de detalle se llevarán a cabo por parte del Contratista de acuerdo con las instrucciones y órdenes del Ingeniero Director de la Obra, quien realizará las comprobaciones necesarias en presencia del Contratista o de su representante. El Contratista se hará cargo de las estacas, señales y referencias que se dejen en el terreno como consecuencia del replanteo. ARTICULO 8. EMERGENCIA ELECTRICIDAD. ILUMINACIÓN. ALUMBRADOS DE DESCRIPCIÓN Son aparatos de iluminación empotrados o de superficie, con misión de iluminar las estancias en caso de corte de la energía eléctrica y servir de indicadores de salida, ya sea en edificios de oficinas o de pública concurrencia, construidos en cuerpo de base antichoque y autoextinguible con difusor, con forma normalmente rectangular, colocados en techos, paredes o escalones. Utilización de lámparas fluorescentes o incandescentes, estancos o no. Pueden ir centralizados o no. COMPONENTES − Cuerpo base antichoque V.O. autoextinguible, placa difusora de metacrilato ó makrolón y cristal. − Placa base con tres entradas de tubo, una fija y dos premarcadas. − Baterías de Ni−Cd herméticas recargables, con autonomía superior a una hora, alojadas en placa difusora. − Equipo electrónico incorporado en placa difusora, alimentación a 220 v, 50 Hz. − Lámpara 2x2,4/3,6 v./0.45 A. − Cristal fijado a la base simplemente a presión. − Protección IP 443/643 clase II A. − Pegatinas de señalización que indiquen los planos correspondientes. − En las de empotrar la caja de empotrar se suministra suelta con un KIT de fijación. − Las balizas se suministran con caja de empotrar, y chapa embellecedora de plástico ó aluminio. − En las instalaciones centralizadas irá incorporado un armario con el equipo cargador−batería. CONDICIONES PREVIAS − Planos de proyecto donde se defina la ubicación del aparato. − Puntos de luz replanteados de acuerdo a la distribución posterior de los aparatos. − Falso techo realizado. − Conexionado de puntos de luz y de cuadros de distribución. − Ordenación del material a colocar con distribución en ubicación definitiva. EJECUCIÓN − Desembalaje del material. − Lectura de las instrucciones del fabricante. − Replanteo definitivo del aparato en falso techos, pared o escalón. 4-4 Pliego de Condiciones − Montaje del cuerpo base, con fijación al soporte. − Conexionado a la red eléctrica y conexionado al equipo cargador−batería cuando proceda. − Instalación de las lámparas. − Prueba de encendido y apagado de la red. − Montaje del cristal. − Retirada de los embalajes sobrantes. NORMATIVA CTE DB-SU: Seguridad de uso − Reglamento electrotécnico para baja tensión e Instrucciones complementarias. − NTE−IEB y NTE-IEA − Normas UNE: 20−392−75, 20−062−73, 30−324−78 CONTROL − Presentación y comprobación del certificado de origen industrial. − Comprobación del replanteo de los aparatos. − Aplomado, horizontalidad y nivelación de los mismos. − Ejecución y prueba de las fijaciones. − Comprobación en la ejecución de las conexiones. − Comprobación del total montaje de todas las piezas. − Prueba de encendido y corte de la red. − Se realizarán los controles que exijan los fabricantes. ARTICULO 9. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. EXTINTORES DESCRIPCIÓN Medio móvil de extinción de incendios que contiene un agente extintor que puede ser proyectado y dirigido sobre el fuego con una presión interna. COMPONENTES − Extintor, incluso soporte para fijación. − Como elementos propios: agente extintor, manómetro y boquilla difusora. CONDICIONES PREVIAS − Los planos deben contener las indicaciones importantes, tales como las dimensiones, materiales, orificios, y ubicación de los mismos, así como de las inscripciones y su emplazamiento. − Realización de perforaciones oportunas sobre las fábricas para la colocación de tacos de anclaje. 4-5 Pliego de Condiciones EJECUCIÓN − Fijación del soporte del extintor al paramento vertical, en lugar visible y de fácil acceso, quedando la parte superior como mínimo a una distancia de un metro setenta centímetros (1,70 cm.) del pavimento. − La fijación se hará con un mínimo de dos puntos, mediante tacos y tornillos. − Todos los componentes del cuerpo del recipiente y todas las partes fijadas a él, deben ser materiales compatibles entre sí. − Cuando se haya efectuado un tratamiento térmico, el fabricante indicará el tipo, la temperatura y duración, así como el medio de refrigeración. Las características propias del extintor vienen dadas por: − Agente extintor. − Sistema de funcionamiento. − Tiempo de funcionamiento. − Eficacia de extinción. − Alcance medio. A reserva de las disposiciones reglamentarias nacionales, el color del cuerpo del extintor debe ser rojo. Esto concierne a los extintores cuyo cuerpo es metálico y cuya presión de servicio, medida a sesenta grados centígrados (60°C) es igual o inferior a veinticinco (25) bares. NORMATIVA - CTE DB-SI: Seguridad en caso de incendio Normas UNE: − 23111−76. Extintores portátiles. Generalidades. − 23110−90. Parte 1ª. Norma Europea EN 3/1 AI. − 23110−86. Parte 3ª. Norma Europea EN 3/3. − 23110−84. Parte 4ª. Norma Europea EN 3/4. − 23110−85. Parte 5ª. Norma Europea EN 3/5. CONTROL El control de calidad de un extintor se medirá por: − Su seguridad de funcionamiento, que depende de: − La estanqueidad. − Resistencia a la presión interna. − Resistencia a las vibraciones. − La toxicidad y/o neutralidad. − La no conductibilidad eléctrica. − La eficacia, que viene dada por su aptitud para extinción de uno o varios tipos de fuegos. − La conservación en el tiempo, valorada por el período durante el cual mantiene su eficacia de extinción. Comprobaremos el funcionamiento de la válvula de control, mediante el siguiente ensayo: 4-6 Pliego de Condiciones − Un extintor completamente cargado deberá ser descargado durante tres (3) segundos, cerrándose seguidamente la válvula. − A continuación se medirá la presión interna o el peso, se mantiene la válvula cerrada cinco (5) minutos, y se realiza una segunda medida, que no deberá ser inferior al ochenta por ciento (80%) de la primera. Este ensayo se realizará a una temperatura de veinte grados (20°C) centígrados, con una tolerancia de ± 5°C. ARTICULO 10. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. EQUIPO MANGUERA DESCRIPCIÓN Bocas de agua permanente para uso exclusivo contra incendios, pudiendo ser de boca simple si está ubicada en el exterior del edificio o equipada con manguera si está en el interior. COMPONENTES A) Boca simple: − Arqueta − Tapa de hierro fundido − Llave de compuerta − Racor para incorporación de manguera. B) Equipada con manguera: − Armario metálico − Cristal transparente − Soporte − Manguera de trama semirrígida − Racord − Boquilla de doble regulación − Válvula de cierre − Manómetro. CONDICIONES PREVIAS − Se controlarán las dimensiones de la boca de incendios simple así como su enrase con respecto al pavimento y las uniones con la fábrica. − En cuanto a las bocas equipadas con manguera situadas en el interior del edificio, se facilitará un plano de situación de las distintas bocas, de forma que la distancia máxima entre bocas no sea superior a 50 mts. instalándose en zonas de uso común, próximas a las salidas y a una altura del suelo de 1,5 m., donde se pueda maniobrar con facilidad. EJECUCIÓN − Las bocas simples se colocarán próximas a los edificios que protejan, irán alojadas en arquetas de fábrica de ladrillo aparejado, asentado con mortero de cemento M−40, 4-7 Pliego de Condiciones enfoscadas interiormente y como coronación de la fábrica hormigón en masa de resistencia característica 100 kg/cm², que servirá de recibido a la tapa de fundición. − Como subbase de la arqueta, se construirá una solera de 15 cm. con hormigón de resistencia característica de 100 kg/cm², y sobre la solera dados para apoyo de las tuberías. − En la boca de incendio se situará el codo de acceso, soldado con bridas de diámetro nominal 80 mm., embridado a la nave y al racor, colocándose una llave de compuerta de diámetro 80 mm. embridada al tubo de acometida y al codo. − Las bocas interiores a los edificios llevarán como equipamiento una manguera de trama semirrígida de diámetro interior de 25 ó 45 mm., unida por un extremo mediante un racor a la boca de salida y terminando por el otro extremo en una lanza con boquilla de doble regulación que permita salir el agua a chorro o pulverizada. Todo el conjunto se montará sobre un soporte tipo devanera articulado con un carrete que permite conservar la manguera enrollada (pudiendo también ir plegada en forma de zig-zag). − Todo el equipo se completa con una válvula de cierre y un manómetro que indica la presión de la red. NORMATIVA - CTE DB-SI: Seguridad en caso de incendio − NTE−IPF: Instalaciones Protección contra el Fuego. − Normativas específicas de ámbito local en Protección contra Incendios. CONTROL − Se controlarán las dimensiones de la boca de incendios así como su enrase con el pavimento y las uniones con la fábrica. − La presión mínima en la boca de salida será de 3,5 atmósferas. − En las bocas interiores a los edificios, los armarios llevarán escrito en el cristal el texto: "RÓMPASE EN CASO DE INCENDIO". − La presión mínima en la punta de la lanza será de 3,5 kg/cm², los caudales de 1,6 l/seg. para las bocas de 25 mm. de diámetro y de 3,3 l/seg. para las de 45 mm., debiendo mantener estas condiciones durante un tiempo mínimo de una hora. − La instalación se someterá a una prueba de estanqueidad de dos horas como mínimo a 10 atmósferas. ARTICULO 11. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. ROCIADORES DESCRIPCIÓN Instalación por lo general fija y automática en la cual se pone en comunicación una red de tuberías con agua a presión, con unas cabezas de salida (rociadores o "sprinklers"), donde al alcanzar una determinada temperatura se funde una aleación de metal o bien estalla una ampolla de vidrio y libera o abre la salida del agente extintor, que en caso de ser agua describe una cortina de agua pulverizada que cubre una determinada zona donde se ha producido el incendio. COMPONENTES − Rociador, que está formado por: − Conjunto de arandela y tapón 4-8 Pliego de Condiciones − Válvula − Retén − Ampolla − Cono − Red hidráulica de tuberías. − Depósito. − Grupo a presión. − Sistema de alarma. CONDICIONES PREVIAS − Replanteo de las zonas de paso de la instalación principal, así como el de las derivaciones. EJECUCIÓN Las distribuciones de los rociadores o "sprinkler" se hacen en función de la alimentación de las derivaciones de dos formas distintas: A) Distribución lateral con una alimentación centrada o terminal. B) Distribución central con una alimentación central o terminal. − En cualquier caso no es aconsejable poner más de cuatro rociadores en línea, pudiéndose disponer normalmente alineados los de todas las derivaciones o bien al tresbolillo. − La cobertura de los rociadores varía en función del tipo y del riesgo a cubrir oscilando entre un máximo de 20 m² y un mínimo de 9 m². − El montaje de los rociadores aconseja para su mayor eficacia que la altura desde el suelo no sea superior a 12 m. y que el deflector del mismo se encuentre entre 75 y 150 mm. debajo del techo, no excediendo nunca 300 mm. para techos combustibles ni de 450 mm. para techos incombustibles. NORMATIVA - CTE DB-SI: Seguridad en caso de incendio − NTE−IPF. Instalaciones contra el fuego. CONTROL − Comprobación del funcionamiento de las temperaturas de los rociadores que deberán estar comprendidas entre 57°C y 26°C. − Comprobar el código de colores de los rociadores. ARTICULO 12. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. DETECTORES DESCRIPCIÓN Son dispositivos capaces de detectar o percibir cierto fenómeno físico, tal como la presencia de humo. Un detector óptico de humo convencional: 4-9 Pliego de Condiciones - incorporar algoritmos de compensación Incluye led bicolor para indicar el estado del sensor salida para indicado remoto requiere base para ser montado. La cobertura de cada detector deberá estar limitada y se tendrán en cuenta los siguientes factores: - el tipo de detector - el área protegida - la distancia entre cada punto en el área protegida y detector - proximidad de las paredes - altura y configuración del techo - movimiento del aire de ventilación. NORMATIVA UNE 23007-14. UNE-EN-54-5, 7 y 10 CONDICIONES PREVIAS Factores que afectan la elección del tipo de detectores: - Los materiales en el área y la forma en que pueden arder la configuración del área (particularmente la altura del techo) efectos de la ventilación y calefacción condiciones ambientales posibilidades de falsas alarmas requisitos legales La instalación, la instalación de cables, conductores y uniones deberá realizarse de acuerdo con la norma y las especificaciones del fabricante. PUESTA EN SERVICIO El instalador debe probar y verificar que la instalación funciona correctamente y en particular: - que funcionan todos los detectores y pulsadores que la información dada por el equipo de señalización y control es correcta que los timbres y sirenas funcionan que está en servicio toda conexión a una estación receptora de alarma o de aviso de avería y que los mensajes son correctos. 4 - 10 Pliego de Condiciones ARTÍCULO 13. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. HIDRANTES DESCRIPCIÓN Un hidrante contra incendios es una conexión a un sistema de suministro de agua que incluye una vávula de aislamiento o seccionamiento, diseñado para suministrar agua para palucha contra incendios durante todas las fases del fuego, será de columna húmeda, es de cir, la columna permanece llena de agua. Se debe indicar el número y tamaño de las salidas COMPONENTES - Cuerpo Juntas elastoméricas obturador válvula principal MÉTODOS DE PRUEBA Generalidades. Por razones de seguridad, ante de aplicar la presión hidrostática se libera todo el aire de dentro del componente en prueba Dimensiones generales. Se miden las dimensiones especificadas. Se determinan que la indicación del nivel del suelo esté claramente marcada Características del flujo. Las características del flujo de cada una de las salidas del hidrante (con sus conexiones de acoplamiento) deben probarse individualmente y si hubiera dos salidas con el mismo Dn, pueden probarse juntas. Los valores mínimos de kv deben estar de acuerdo con la normativa. La prueba se lleva a cabo con el hidrante en la posición de servicio, de pie como sigue: - se conecta un tramo de tubería del mismo diámetro nominal que el hidrante a la brida de entrada. en el caso de hidrantes con conexión vertical, con objeto de probar la muestra en la posición de servicio, se conecta la brida de entrada a una curva de tubería de 90º con un radio igual 2.5 veces el dn de la tubería la toma de presión debe estar a una distancia de la brida de conexión de al menos dos veces el dn. Agua arriba del punto de la toma de entrada debe dejarse un tramo de tubería de una longitud de al menos 10 veces el dn para la prueba de una sola salida debe conectarse una tubería de igual dn. Debe instalarse una toma para lectura de presión, aguas abajo de la conexión de salidas de al menos 10 veces el dn cuando vayan a probarse dos salidas, deben conectarse tuberías de igual dn y juntarse un una sola tubería formando una “Y” del mismo diámetro que la entrada. La toma de presión debe instalarse aguas abajo a una distancia de 10 veces dn de la unión de las dos tuberías de salida 4 - 11 Pliego de Condiciones ARTÍCULO 14. PROTECCIÓN CONTRA INENDIOS. CENTRAL DE DETECCIÓN CONVENCIONAL FUNCIÓN La función de este sistema es la de detectar un fuego en el tiempo más corto posible y emitir las señales de alarma y localización adecuadas para que puedan adoptarse las medidas apropiadas. También emitirá señales acústicas y ópticas a los ocupantes de las zonas o locales donde se haya producido la alarma con el fin de alertarles sobre un posible peligro. Ambas funciones estarán integradas en un solo sistema. Este no es un sistema de extinción de incendios, ya que no tiene por fin la extinción del fuego, sino detectarlo de la forma más rápida posible. COMPONENTES DEL SISTEMA Requisitos generales: El equipo deberá estar provisto de las siguientes funciones obligatorias: - Deberá ser capaz de mostrar sin ambigüedades los siguientes estados operativos: . Estado de reposo . Estado de alarma de incendio . Estado de aviso de avería . Estado de desconexión . Estado de prueba - Será capaz de estar simultáneamente en cualquier combinación de los siguientes estados operativos: . Estado de alarma de incendio . Estado de aviso de avería . Estado de desconexión . Estado de prueba Todas las indicaciones obligatorias deben ser claramente identificables, así mismo se debe dar una indicación visual por medio de un indicador luminoso independiente mientras que el equipo de control e indicación (e.c.i.) recibe alimentación. Utilizará indicaciones audibles para el estado de alarma y para aviso de estado de avería. La indicación de alarma de incendio tendrá prioridad. - Estado de Reposo: Podrá presentarse cualquier tipo de información durante el estado de reposo. No deben darse indicaciones que puedan confundirse con indicaciones usadas en: - Estado de alarma de incendio - Estado de aviso de avería 4 - 12 Pliego de Condiciones - Estado de desconexión - Estado de prueba - Estado de Alarma de Incendio: El e.c.i. debe entrar en estado de alarma de incendio al recibir señales que, tras el procesado necesario, son interpretadas como una alarma de incendios. El equipo podrá recibir, procesar e indicar señales de todas las zonas. Una señal de una zona no debe falsear los datos provenientes de las demás. El tiempo empleado en el sondeo no debe retrasar la emisión de la señal de alarma en más de 10 segundos. En el caso de activación mediante un pulsador, el e.c.i. debe entrar en el estado de alarma en los 10 segundos posteriores a dicha activación. El estado de alarma de incendios debe indicarse sin intervención manual previa. Las zonas en estado de alarma deben indicarse mediante la presencia de un indicador luminoso y una pantalla alfa numérica. La indicación audible de alarma podrá silenciarse por medio de un control manual, esta indicación no podrá silenciarse de modo automático. Esta indicación volverá a activarse para cada nueva zona en alarma. El e.c.i. debe permitir el rearme del estado de alarma de incendio; esto sólo será posible por medio de un control manual independiente. Después del rearme la indicación de los estados operativos correctos debe permanecer, o bien reactivarse, en 20 segundos. Deberá activar todas las salidas previstas obligatoriamente durante los 3 segundos siguientes a la indicación de un estado de alarma de incendio. Estará previsto para la transmisión de señales de alarma de incendio a dispositivos de alarma de incendio. Estos dispositivos podrán ser silenciados manualmente. Una vez silenciados podrán hacerse sonar nuevamente. Para la transmisión de señales de alarma de incendio a controles para equipos automáticos de protección contra incendios el sistema contará con una salida específica. Así mismo contará con un sistema para retardar la activación de dicha salida. Los tiempos de retardo deben ser configurables, será posible anularlos y accionar inmediatamente las salidas retardadas por medio de una acción manual. El retardo en una acción de salida no debe afectar la activación de las demás salidas. - Estado de Aviso de Avería: El e.c.i. debe entrar en estado de aviso de avería al recibir señales que sean interpretadas como avería. Deberá ser capaz de reconocer simultáneamente todas las averías que se detallan a continuación, a menos que lo impida: - la presencia de señales de alarma de incendio en la misma zona y/o - desconexión de la zona o función correspondiente y/o - prueba de la zona o función correspondiente La entrada en estado de aviso de avería se producirá en los 100 segundos siguientes a la aparición de la avería o la recepción de una señal de avería. 4 - 13 Pliego de Condiciones Indicación de averías: La presencia de averías debe indicarse sin intervención manual previa. El estado de aviso de avería se establece cuando está presente lo siguiente: a) una indicación visual por medio de una indicación luminosa independiente b) una indicación visual para cada zona reconocida c) una indicación audible Se indicarán por medio de una señal luminosa y una pantalla alfanumérica las siguientes averías, estas indicaciones podrán suprimirse durante el estado de alarma de incendio. - a) Una indicación para cada zona en la que la transmisión de señales de un punto al e.c.i. esté afectada por: - un cortocircuito o una interrupción en un circuito de detección - la sustracción de un punto. - b) Una indicación al menos común para cualquier avería de alimentación que resulte de: - un cortocircuito o una interrupción en una vía de transmisión a una fuente de alimentación, donde la fuente de alimentación esté contenida en un armario diferente al e.c.i. - las averías en la fuente de alimentación especificadas en la norma UNE23007-4 - c) Una indicación al menos común para cualquier avería de tierra que sea capaz de afectar a una función obligatoria. - d) Una indicación, como avería de función supervisada, para la rotura de cualquier fusible, o la actuación de cualquier dispositivo de protección que sea capaz de afectar a una función obligatoria en el estado de alarma de incendio. - e) Una indicación de cualquier cortocircuito o interrupción para todas las vías de transmisión que afecte a la transmisión de señales a los controles para equipos automáticos de protección contra incendios. - f) Una indicación para cualquier cortocircuito o interrupción para todas las vías de transmisión entre todas las partes del e.c.i. contenidas en más de un armario mecánico. - g) Una indicación de cualquier cortocircuito o interrupción que afecte al envío de señales al equipo de transmisión de aviso de avería. Las siguientes averías deben indicarse de modo independiente por medio de un indicador luminoso y una pantalla alfanumérica. Estas indicaciones NO deben suprimirse durante el estado de alarma de incendio: - a) Una indicación de cualquier cortocircuito o interrupción que afecte a la transmisión de señales a los dispositivos de alarma de incendio. - b) Una indicación de cualquier cortocircuito o interrupción que afecte a la transmisión de señales al equipo de transmisión de señales acústicas de incendio. Las siguientes averías deben indicarse, al menos, mediante un indicador de avería general: 4 - 14 Pliego de Condiciones - a) Cualquier cortocircuito o interrupción en una vía de transmisión entre las partes del e.c.i. contenidas en más de un armario mecánico, cuando la avería no afecte a una señal obligatoria. - b) Cualquier cortocircuito o interrupción en un circuito de detección, cuando la avería no impida la transmisión de señales al e.c.i. Podrá estar provisto de dispositivos para la recepción, procesado e indicación de señales de avería de puntos. En caso de pérdida de la fuente de alimentación principal, estará provisto de un dispositivo de identificación e indicación de fallo de la fuente de alimentación de reserva desde el momento en que puede no ser ya posible cumplir las funciones obligatorias. En este caso debe darse al menos una indicación audible durante un período de una hora como mínimo. Una avería del sistema debe indicarse visualmente por medio del indicador general de avería y un indicador luminoso independiente, estos no deben suprimirse por ningún otro estado del e.c.i. y deben permanecer hasta un rearme u otra acción manual. Una avería de este tipo se debe indicar acústicamente y esta indicación podrá silenciarse manualmente. Podrá silenciarse automáticamente si el e.c.i. se rearma automáticamente del estado de aviso de avería. Si ha sido previamente silenciada la indicación audible volverá a sonar por cada nueva avería identificada. Las indicaciones de avería podrán rearmarse: - automáticamente cuando se dejen de identificar las averías y/o - por una acción manual. Una vez rearmada, la indicación de los estados operativos correctos, correspondientes a cualquier señal recibida, deben permanecer o deben reactivarse en 20 segundos. Deberá tener una salida que señalice todas las averías especificadas, la señal de salida debe darse si el e.c.i. se queda sin alimentación. - Estado de Desconexión: este estado debe mostrarse visualmente por medio de: - a) un indicador luminoso independiente. - b) una indicación para cada desconexión. Las desconexiones deben indicarse en los dos segundos siguientes a la realización de la acción manual de desconexión. Los elementos siguientes deben poder desconectarse y conectarse independientemente. - cada zona - señales de salida y/o vías de transmisión a controles para el equipo de protección contra incendios. 4 - 15 Pliego de Condiciones - señales de salida y/o vías de transmisión al equipo de transmisión de aviso de averías. Estas desconexiones deben indicarse por medio de un indicador luminoso general y una pantalla alfanumérica. Las indicaciones pueden suprimirse durante el estado de alarma de incendio. - señales de salida y/o vías de transmisión a dispositivos de alarma de incendio. - señales de salida y/o vías de transmisión al equipo de transmisión de alarma de incendio. - la activación inmediata de salidas, en salidas con retardo de respuesta a una alarma de incendio. Estas desconexiones deberán indicarse de igual forma que las anteriores y no deberán suprimirse durante el estado de alarma de incendio. Todas las desconexiones deben inhibir todas las indicaciones y/o salidas obligatorias correspondientes, pero no deben impedir otras indicaciones y/o salidas obligatorias. El e.c.i. estará provisto para desconectar y conectar independientemente cada una de las funciones especificadas. El e.c.i. debe mostrarse en estado de desconexión mientras exista una desconexión de las citadas. - Estado de Prueba: El e.c.i. estará previsto para probar el procesado e indicación de las señales de alarma de incendio de las zonas. Esto puede inhibir los requisitos durante el estado de alarma de incendio de estas zonas. En este caso deben cumplirse: - a) e.c.i. en estado de prueba mientras alguna zona esté en prueba. - b) entrar o cancelar un estado de prueba solamente mediante una acción manual - c) posible probar el funcionamiento de cada zona por separado - d) las zonas en estado de prueba no impiden las indicaciones o salidas obligatorias de zonas que no estén en estado de prueba. - e) las indicaciones de una zona en pruebas no deben producir las señales de salida a: - dispositivos de alarma de incendio - equipos de transmisión de alarma de incendios - controles para los equipos automáticos de protección contra incendios - equipos de transmisión de aviso de avería - f) El estado de prueba debe indicarse visualmente por medio de: - un indicador luminoso individual - una indicación para cada zona por medio de una pantalla alfanumérica. Los requisitos de diseño exigibles al e.c.i. serán los fijados por la norma UNE-23007-2 y UNE-EN 54-21, debiendo cumplir lo especificado en su apartado 12 y en el apartado 13 en lo referente a requisitos de diseño adicionales para e.c.i. controlados por soporte lógico. El e.c.i. deberá marcarse con la siguiente información: - Número de esta parte de la norma 4 - 16 Pliego de Condiciones - nombre o marca comercial del fabricante o suministrador - Designación del modelo (tipo o número) ARTÍCULO 15. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. FUENTES DE ALIMENTACIÓN Considerando las funciones de las que todo equipo de suministro de alimentación (e.s.a.) debe estar provisto, especificamos los requisitos y criterios de funcionamiento para los e.s.a. del sistema de detección y alarma de incendio. Requisitos generales: - Habrá al menos dos fuentes de alimentación del sistema de detección y alarma de incendios: una fuente de alimentación principal y una fuente de alimentación de reserva. La fuente de alimentación principal deberá estar diseñada para funcionar con el suministro eléctrico público o un sistema equivalente - Al menos una fuente de alimentación de reserva será una batería recargable - El e.s.a. debe incluir el equipo de carga para cargar la batería y mantenerla en el estado de plena carga. - Cada fuente de alimentación debe, independientemente, hacer funcionar aquellas partes del sistema de detección y alarma para las cuales haya sido previsto, en nuestro caso todas. - Cuando esté disponible, la fuente de alimentación principal será la fuente de alimentación exclusiva para el sistema de detección y alarma. - Si la fuente de alimentación principal falla, entonces el e.s.a. debe conmutar a la fuente de alimentación de reserva automáticamente. Una vez recuperada la fuente de alimentación principal, el e.s.a. deberá volver automáticamente a la situación inicial. - La conmutación de una fuente de alimentación a otra no debe causar ningún cambio en su situación o en las indicaciones relativas al suministro de la alimentación. - El fallo de una de las fuentes de alimentación no debe causar el fallo de cualquier otra fuente de alimentación o el fallo de la alimentación del sistema. - Funciones: Cuando la fuente de alimentación principal esté activada, el e.s.a: a) funcionará de acuerdo con las especificaciones dadas en los datos del fabricante independientemente de la situación de la fuente de alimentación de reserva. Esto incluye cualquier estado de carga de las baterías, o circuito abierto o cortocircuito de la conexión de las baterías. b) será capaz de suministrar cualquier corriente para la batería o baterías. c) puede permitir que la carga de la batería se limite o se interrumpa cuando el e.s.a. esté suministrando una salida de carga máxima de corta duración, según se especifica en la tabla 1 de la norma UNE 23007-4. 4 - 17 Pliego de Condiciones d) Cuando esté activa la fuente de alimentación de reserva, el e.s.a.. funcionará de acuerdo con las especificaciones dadas por el fabricante, independientemente de la situación de la fuente de alimentación principal. La batería deberá: a) b) c) d) ser recargable adecuada para ser mantenida en el estado de plena carga construida para uso fijo estar marcada con la designación de tipo y fecha de fabricación El cargador deberá estar diseñado y dimensionado de modo que: a) la batería pueda cargarse automáticamente b) una batería descargada hasta su voltaje final pueda ser recargada, como mínimo, hasta el 80% de su capacidad definida en 24 horas y al 100% de su capacidad definida en 48 horas. c) mantenga las características de la carga dentro de los límites de las especificaciones del fabricante de la batería en todo el rango de temperatura de la misma. La batería no debe descargarse a través del cargador cuando la tensión de la carga esté por debajo de la tensión de la batería. El e.s.a. deberá ser capaz de reconocer y señalar las siguientes averías: a) pérdida de la fuente de alimentación principal, en menos de 30 minutos desde que suceda. b) pérdida de la fuente de alimentación de reserva, en menos de 15 minutos después de que suceda c) reducción de la tensión de la batería a menos del 0,9% de la tensión final en menos de 30 segundos después de que suceda. d) pérdida del cargador de la batería, en menos de 30 minutos después de que suceda. Los materiales, diseño, fabricación, documentación y ensayos a los que el e.s.a. debe ser sometido se ajustarán a lo especificado a los apartados 6, 7 y 9 de la norma UNE-23007-4. ARTÍCULO 16. SISTEMA CONTRA INCENDIOS. PULSADORES MANUALES DE ALARMA DE INCENDIOS DESCRIPCIÓN Es un sistema manual de detección. Cualquier persona que localice un fuego puede activar el sistema de alarma utilizando el pulsador. Si es direccionable, permite conocer el equipo concreto que se ha pulsado, y por lo tanto el lugar específico. El propio elemento dispone de selectores mediante los cuales se le asigna la dirección. Al romper el cristal del pulsador se acciona un microrruptor que se encentra, normalmente, en la base del cristal. 4 - 18 Pliego de Condiciones Deberán ser robustos, fácilmente identificables, de fácil accionamiento y garantizar un funcionamiento fiable. El dispositivo de accionamiento del elemento activador de la alarma estará protegido contra todo accionamiento involuntario. Los restantes requisitos de construcción deberán adaptarse a lo especificado por la norma UNE 23008. El accionamiento del pulsador debe ser simple e inconfundible, las instrucciones de empleo deben estar colocadas permanentemente en el pulsador. La instalación de pulsadores estará conectada a la misma instalación del equipo de control y señalización que la instalación de detección automática de incendios. Salvo casos excepcionales la distancia a recorrer desde cualquier punto de un local protegido con una instalación de pulsadores hasta alcanzar el pulsador más cercano, no superará los 25 metros. Estos elementos irán fijados a una altura del suelo comprendida entre 1,2 y 1,5 metros. ARTICULO 17. SEGURIDAD E HIGIENE DESCRIPCIÓN - Sistemas de protección tanto individuales como colectivos, para evitar posibles accidentes. - Instalaciones necesarias para conseguir un mínimo confort en la obra, para aquellos trabajadores que tengan que permanecer en ésta fuera del horario de trabajo. - Tanto los sistemas de protección como las instalaciones proyectadas, se ajustarán a la Legislación vigente como a la Ordenanza General de Seguridad e Higiene en el Trabajo. COMPONENTES Forman este capítulo los siguientes elementos: * Instalaciones provisionales de obra: - Casetas Prefabricadas - Acometidas provisionales - Mobiliario y equipamiento * Señalizaciones: - Carteles y señales - Vallados * Protecciones personales: 4 - 19 Pliego de Condiciones - Protecciones para cabeza - Protecciones para cuerpo - Protecciones para manos - Protecciones para pies * Protecciones colectivas: - Protecciones horizontales - Protecciones verticales - Protecciones varias * Mano de obra de seguridad: - Formación de Seguridad e Higiene. - Reconocimientos - Limpieza y conservación CONDICIONES PREVIAS - Se considerarán las unidades que intervendrán para desarrollar la protección más idónea en cada caso. - Se incluirán también aquellas instalaciones de salubridad que sean necesarias para el correcto funcionamiento de las personas que tengan que utilizarlas. EJECUCIÓN Se especificarán todas las características, tanto geométricas como físicas de los productos a emplear. Dichas características se ajustarán a la normativa vigente y en su defecto se adecuarán al riesgo del que se pretende proteger. NORMATIVA Ley 31/95 Prevención de riesgos Laborales. Jefatura del Estado 08//11/95. BOE (10/11/95) R.D. 39/97 del Mº de trabajo 17/01/97. BOE (31/01/97). Reglamento de los Servicios de Prevención R.D. 1627/97 del Mº de la Presidencia 24/10/97. BOE (25/10/97) R.D. 780/98 Mº de Trabajo 30/04/98. BOE (01/05/98) Modificación del Reglamento de los Servicios de Prevención R.D, 486/97 Mº de Trabajo 14/04/97 .BOE (23/04/97) Disposiciones mínimas de seguridad y salud (lugares de trabajo) - Convenio de la OIT de 23 de junio de 1937, número 62, ratificado por Instrumento de 12 de Junio de 1958 (Prescripciones de seguridad en la industria de la edificación). - Orden de 31 de enero de 1940 (Aprobación del Reglamento de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Capítulo VII). - Declaración Universal de Derechos Humanos (Asamblea General de la Organización de las Naciones Unidas de 10 de Agosto de 1948). - Orden de 20 de Mayo de 1952 (Aprobación del Reglamento de Seguridad en el Trabajo en la Industria de la construcción y obras públicas). - Tratado Constitutivo de la Comunidad Económico Europea (Roma, 25 de marzo de 1957) ratificado por Instrumento 1 de Enero de 1986. 4 - 20 Pliego de Condiciones - Carta Social Europea, Turín 18 de Octubre de 1961, ratificada por Instrumento de 29 de abril de 1980. - Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales, (Organización de las Naciones Unidas, 16 de diciembre de 1966, número 1496) ratificado por Instrumento 1 de enero de 1986. - Ordenanza del Trabajo para las Industrias de la Construcción, Vidrio y Cerámica (Orden de 28 de agosto de 1970). - Constitución Española de 27 de diciembre de 1978. (Selección de artículos). - Estatuto de los Trabajadores. Ley 8/1980 de 10 de Marzo. (selección de artículos). - Ley 8/1988 de 7 de abril (Infracciones y Sanciones de Orden Social, Selección de artículos). CONTROL - Todas las protecciones que dispongan de homologación deberán de acreditarla para su uso. Para su recepción y por tanto poder ser utilizadas, carecerán de defectos de fabricación, rechazándose aquellas que presenten anomalías. - Los fabricantes o suministradores facilitarán la información necesaria sobre la duración de los productos, teniendo en cuenta las zonas y ambientes a los que van a ser sometidos. - Las condiciones de utilización se ajustarán exactamente a las especificaciones indicadas por el fabricante. - Los productos que intervengan en la seguridad de la obra y no sean homologados, cumplirán todas y cada una de las especificaciones contenidas en el Pliego de Condiciones y/o especificados por la Dirección Facultativa. - Cuando los productos a utilizar procedan de otra obra, se comprobará que no presenten deterioros, ni deformaciones; en caso contrario serán rechazados automáticamente. - Periódicamente se comprobarán todas las instalaciones que intervengan en la seguridad de la obra. Se realizarán de igual modo limpiezas y desinfecciones de las casetas de obra. - Aquellos elementos de seguridad que sean utilizados únicamente en caso de siniestro o emergencia, se colocarán donde no puedan ser averiados como consecuencia de las actividades de la obra. - En cada trabajo, se indicará el tipo de protección individual que debe utilizarse, controlándose el cumplimiento de la normativa vigente. ARTICULO 18. - OBRAS O INSTALACIONES NO ESPECIFICADAS. Si en el transcurso de los trabajos fuera necesario ejecutar alguna clase de obra no regulada en el presente Pliego de Condiciones o demás documentos del proyecto, el Contratista queda obligado a ejecutarla con arreglo a las instrucciones que reciba del Ingeniero Director quien, a su vez, cumplirá la normativa vigente sobre el particular. El Contratista no tendrá derecho a reclamación alguna. CAPITULO III. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE FACULTATIVA Epígrafe I. OBLIGACIONES Y DERECHOS DEL CONTRATISTA. ARTICULO 19. - REMISION DE SOLICITUD DE OFERTAS. Por la Dirección Técnica se solicitarán ofertas a las Empresas especializadas del sector, para la realización de las instalaciones especificadas en el presente Proyecto para lo cual se 4 - 21 Pliego de Condiciones pondrá a disposición de los ofertantes un ejemplar del citado Proyecto o un extracto con los datos suficientes. En el caso de que el ofertante lo estime de interés deberá presentar además de la mencionada, la o las soluciones que recomiende para resolver la instalación. El plazo máximo fijado para la recepción de las ofertas será de un mes. ARTICULO 20. - RESIDENCIA DEL CONTRATISTA. Desde que se dé principio a las obras hasta su recepción definitiva, el Contratista o un representante suyo autorizado deberá residir en un punto próximo al de ejecución de los trabajos y no podrá ausentarse de él sin previo conocimiento del Ingeniero Director y notificándole expresamente, la persona que, durante su ausencia le ha de representar en todas sus funciones. Cuando se falte a lo anteriormente prescrito, se considerarán válidas las notificaciones que se efectúen al individuo más caracterizado o de mayor categoría técnica de los empleados u operarios de cualquier ramo que, como dependientes de la Contrata, intervengan en las obras y, en ausencia de ellos, las depositadas en la residencia, designada como oficial, de la Contrata en los documentos del proyecto, aún en ausencia o negativa de recibo por parte de los dependientes de la Contrata. ARTICULO 21. - RECLAMACIONES CONTRA LAS ÓRDENES DEL DIRECTOR. Las reclamaciones que el Contratista quiera hacer contra las órdenes emanadas del Ingeniero Director, sólo podrá presentarlas a través del mismo ante la propiedad, si ellas son de orden económico y de acuerdo con las condiciones estipuladas en los Pliegos de Condiciones correspondientes; contra disposiciones de orden técnico o facultativo del Ingeniero Director, no se admitirá reclamación alguna, pudiendo el Contratista salvar su responsabilidad, si lo estimara oportuno, mediante exposición razonada, dirigida al Ingeniero Director, el cual podrá limitar su contestación al acuse de recibo que, en todo caso, será obligatorio para este tipo de reclamaciones. ARTICULO 22. - DESPIDO POR INSUBORDINACION, INCAPACIDAD Y MALA FE. Por falta del cumplimiento de las instrucciones del Ingeniero Director o sus subalternos de cualquier clase, encargados de la vigilancia de las obras; por manifiesta incapacidad o por actos que comprometan y perturben la marcha de los trabajos, el Contratista tendrá obligación de sustituir a sus dependientes y operarios, cuando el Ingeniero Director lo reclame. ARTICULO 23. - COPIA DE DOCUMENTOS. El Contratista tiene derecho a sacar copias a su costa, de los Pliegos de Condiciones, presupuestos y demás documentos de la contrata. El Ingeniero Director de Obra, si el Contratista solicita éstos, autorizará las copias después de contratadas las obras. Epígrafe II. TRABAJOS, MATERIALES Y MEDIOS AUXILIARES. ARTICULO 24. - LIBRO DE ÓRDENES. Cualquier orden emitida por el Ingeniero Director se efectuará en el libro de órdenes. Cada orden se efectuará por escrito en duplicado, ambas copias serán firmadas por la contrata y el Ingeniero Director. 4 - 22 Pliego de Condiciones En la casilla y oficina de la obra tendrá el Contratista una copia del Libro de Ordenes, la otra copia será para el Ingeniero Director. El cumplimiento de las órdenes expresadas en dicho Libro es tan obligatorio para el Contratista como las que figuran en el Pliego de Condiciones o demás documentos del proyecto. ARTICULO 25. - COMIENZO DE LOS TRABAJOS Y PLAZO DE EJECUCION. Obligatoriamente y por escrito, deberá el Contratista dar cuenta al Ingeniero Director del comienzo de los trabajos, antes de transcurrir veinticuatro horas de su iniciación; previamente se habrá suscrito el acta de replanteo en las condiciones establecidas en el artículo 7. El Adjudicatario comenzará las obras dentro del plazo de 15 días desde la fecha de adjudicación. Dará cuenta al Ingeniero Director, mediante oficio, del día que se propone iniciar los trabajos, debiendo éste dar acuse de recibo. Las obras quedarán terminadas en su totalidad y tal como se contemplan en el proyecto dentro del plazo de 5 meses. El Contratista está obligado al cumplimiento de todo cuanto se dispone en la Reglamentación Oficial del Trabajo. ARTICULO 26. - CONDICIONES GENERALES DE EJECUCION DE LOS TRABAJOS. El Contratista, como es natural, debe emplear los materiales y mano de obra que cumplan las condiciones exigidas en el Pliego de Condiciones y demás documentos del proyecto y realizará todos y cada uno de los trabajos contratados de acuerdo con lo especificado también en dichos documentos. Por ello, y hasta que tenga lugar la recepción definitiva de la obra, el Contratista es el único responsable de la ejecución de los trabajos que ha contratado y de las faltas y defectos que en éstos puedan existir, por su mala ejecución o por la deficiente calidad de los materiales empleados o aparatos colocados, sin que pueda servirle de excusa ni le otorgue derecho alguno, la circunstancia de que el Ingeniero Director o sus subalternos no le hayan llamado la atención sobre el particular, ni tampoco el hecho de que hayan sido valorados en las certificaciones parciales de la obra que siempre se supone que se extienden y abonan a buena cuenta. ARTICULO 27. - TRABAJOS DEFECTUOSOS. Como consecuencia de lo anteriormente expresado, cuando el Ingeniero Director o su representante en la obra adviertan vicios o defectos en los trabajos ejecutados, o de los materiales empleados, o los aparatos colocados no reúnen las condiciones preceptuadas, ya sea en el curso de la ejecución de los trabajos, o finalizados éstos y antes de verificarse la recepción definitiva de la obra, podrán disponer que las partes defectuosas sean demolidas y reconstruidas de acuerdo con lo contratado, y todo ello a expensas de la Contrata. Si ésta 4 - 23 Pliego de Condiciones no estimase justa la resolución y se negase a la demolición y reconstrucción ordenadas, se procederá de acuerdo con lo establecido en el artículo 18. Si el defecto en la unidad no fuese suficiente motivo según el Ingeniero Director para la demolición de la misma, se podrá sancionar económicamente a la Contrata de acuerdo a los perjuicios que puede suponer la mala ejecución de la unidad a la propiedad. ARTICULO 28. - OBRAS Y VICIOS OCULTOS. Si el Ingeniero Director tuviese fundadas razones para creer en la existencia de vicios ocultos de construcción en las obras ejecutadas, ordenará efectuar en cualquier tiempo, y antes de la recepción definitiva, las demoliciones que crea necesarias para reconocer los trabajos que suponga defectuosos. Los gastos de la demolición y de la reconstrucción que se ocasionen, serán de cuenta del Contratista, siempre que los vicios existan realmente; en caso contrario, correrán a cargo del propietario. Si el defecto en la unidad no fuese suficiente motivo según el Ingeniero Director para la demolición de la misma, se podrá sancionar económicamente a la Contrata de acuerdo a los perjuicios que puede suponer la mala ejecución de la unidad a la propiedad. ARTICULO 29. - MATERIALES NO UTILIZABLES O DEFECTUOSOS Y CONTROL DE CALIDAD. No se procederá al empleo y colocación de los materiales y de los aparatos sin que antes sean examinados y aceptados por el Ingeniero Director, en los términos que prescriben los Pliegos de Condiciones y demás documentos del proyecto, depositando al efecto el Contratista, las muestras y modelos necesarios, previamente contraseñados, para efectuar con ellos comprobaciones, ensayos o pruebas preceptuadas en el Pliego de Condiciones o demás documentos del proyecto, vigente en la obra. Los gastos que ocasionen los ensayos, análisis, pruebas, etc. antes indicados serán a cargo del Contratista. Cuando los materiales o aparatos no fueran de la calidad requerida o no estuviesen perfectamente preparados, el Ingeniero Director dará orden al Contratista para que los reemplace por otros que se ajusten a las condiciones requeridas en los Pliegos o, a falta de éstos, a las órdenes del Ingeniero Director. El contratista tendrá que efectuar la evaluación de calidad mediante ensayos, análisis, pruebas, etc. de unidades ya ejecutadas si el Ingeniero Director así lo requiere. Los gastos que ocasionen los ensayos, análisis, pruebas, etc. antes indicados serán a cargo del Contratista. Cuando las unidades no cumplan los requisitos de calidad descritos en el proyecto o en la normativa vigente, pasará a considerarse trabajo defectuoso, teniendo que actuar de acuerdo a lo estipulado en dicho apartado (artículo 24). 4 - 24 Pliego de Condiciones ARTICULO 30. - MEDIOS AUXILIARES. Es obligación de la Contrata el ejecutar cuanto sea necesario para la buena construcción y aspecto de las obras aún cuando no se halle expresamente estipulado en los Pliegos de Condiciones, siempre que, sin separarse de su espíritu y recta interpretación, lo disponga el Ingeniero Director y dentro de los límites de posibilidad que los presupuestos determinen para cada unidad de obra y tipo de ejecución. Serán de cuenta y riesgo del Contratista, los andamios, cimbras, máquinas y demás medios auxiliares que para la debida marcha y ejecución de los trabajos se necesiten, no cabiendo por tanto, al Propietario responsabilidad alguna por cualquier avería o accidente personal que pueda ocurrir en las obras por insuficiencia de dichos medios auxiliares. Serán asimismo de cuenta del Contratista, los medios auxiliares de protección y señalización de la obra, tales como vallado, elementos de protección provisionales, señales de tráfico adecuadas, señales luminosas nocturnas, etc. y todas las necesarias para evitar accidentes previsibles en función del estado de la obra y de acuerdo con la legislación vigente. Epígrafe III.- RECEPCIONES Y LIQUIDACION. ARTICULO 31. - RECEPCIONES PROVISIONALES. Para proceder a la recepción provisional de las obras será necesaria la asistencia del Propietario, del Ingeniero Director de Obra y del Contratista o su representante debidamente autorizado. Si las obras se encuentran en buen estado y han sido ejecutadas con arreglo a las condiciones establecidas, se darán por recibidas provisionalmente, comenzando a correr en dicha fecha el plazo de garantía, que se considerará de doce meses. Cuando las obras no se hallen en estado de ser recibidas, se hará constar en el acta y se especificarán en la misma las precisas y detalladas instrucciones que el Ingeniero Director debe señalar al Contratista para remediar los defectos observados, fijándose un plazo para subsanarlos, expirado el cual, se efectuará un nuevo reconocimiento en idénticas condiciones, a fin de proceder a la recepción provisional de la obra. Después de realizar un escrupuloso reconocimiento y si la obra estuviese conforme con las condiciones de este Pliego, se levantará un acta por duplicado, a la que acompañarán los documentos justificantes de la liquidación final. Una de las actas quedará en poder de la propiedad y la otra se entregará al Contratista. ARTICULO 32. - PLAZO DE GARANTIA. Desde la fecha en que la recepción provisional quede hecha, comienza a contarse el plazo de garantía que será de un año. Durante este período, el Contratista se hará cargo de todas aquellas reparaciones de desperfectos imputables a defectos (ejecución o fabricación) y vicios ocultos. 4 - 25 Pliego de Condiciones ARTICULO 33. - CONSERVACION PROVISIONALMENTE. DE LOS TRABAJOS RECIBIDOS Si el Contratista, siendo su obligación, no atiende a la conservación de la obra durante el plazo de garantía, en el caso de que el edificio no haya sido ocupado por el Propietario, procederá a disponer todo lo que se precise para que se atienda a la guardería, limpieza y todo lo que fuere menester para su buena conservación, abonándose todo aquello por cuenta de la contrata. Al abandonar el Contratista el edificio, tanto por buena terminación de las obras, como en el caso de rescisión del contrato, está obligado a dejarlo desocupado y limpio en el plazo que el Ingeniero Director fije. Después de la recepción provisional del edificio y en el caso de que la conservación del mismo corra a cargo del Contratista, no deberá haber en él más herramientas, útiles, materiales, muebles, etc., que los indispensables para su guardería y limpieza y para los trabajos que fuere preciso realizar. En todo caso, ocupado o no el edificio, está obligado el Contratista a revisar y repasar la obra durante el plazo expresado, procediendo en la forma prevista en el presente "Pliego de Condiciones Económicas". El Contratista se obliga a destinar a su costa a un vigilante de las obras que prestará su servicio de acuerdo con las órdenes recibidas de la Dirección Facultativa. ARTICULO 34. - RECEPCION DEFINITIVA. Terminado el plazo de garantía, se verificará la recepción definitiva con las mismas condiciones que la provisional, y si las obras están bien conservadas y en perfectas condiciones, el Contratista quedará relevado de toda responsabilidad económica; en caso contrario se retrasará la recepción definitiva hasta que, a juicio del Ingeniero Director de Obra, y dentro del plazo que se marque, queden las obras del modo y forma que se determinan en este Pliego. Si el nuevo reconocimiento resultase que el Contratista no hubiese cumplido, se declarará rescindida la contrata con pérdida de la fianza, a no ser que la Propiedad crea conveniente conceder un nuevo plazo. ARTICULO 35. - LIQUIDACION FINAL. Terminadas las obras, se procederá a la liquidación fijada, que incluirá el importe de las unidades de obra realizadas y las que constituyen modificaciones del Proyecto, siempre y cuando hayan sido previamente aprobadas por la Dirección Técnica con sus precios. De ninguna manera tendrá derecho el Contratista a formular reclamaciones por aumentos de obra que no estuviesen autorizados por escrito a la Entidad propietaria con el visto bueno del Ingeniero Director. 4 - 26 Pliego de Condiciones ARTICULO 36. - LIQUIDACION EN CASO DE RESCISION. En este caso, la liquidación se hará mediante un contrato liquidatario, que se redactará de acuerdo por ambas partes. Incluirá el importe de las unidades de obra realizadas hasta la fecha de rescisión. Epígrafe IV. FACULTADES DE LA DIRECCION DE OBRAS. ARTICULO 37. - FACULTADES DE LA DIRECCION DE OBRAS. Además de todas las facultades particulares, que corresponden al Ingeniero Director, expresadas en los artículos precedentes, es misión específica suya la dirección y vigilancia de los trabajos que en las obras se realicen bien por sí o por medio de sus representantes técnicos y ello con autoridad técnica legal, completa e indiscutible, incluso en todo lo no previsto específicamente en el "Pliego General de Condiciones Varias de la Edificación", sobre las personas y cosas situadas en la obra y en relación con los trabajos que para la ejecución de los edificios y obras anejas se lleven a cabo, pudiendo incluso, pero con causa justificada, recusar al Contratista, si considera que el adoptar esta resolución es útil y necesaria para la debida marcha de la obra. CAPITULO IV. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE ECONOMICA Epígrafe I. BASE FUNDAMENTAL. ARTICULO 38. - BASE FUNDAMENTAL. Como base fundamental de estas "Condiciones Generales de Índole Económica", se establece el principio de que el Contratista debe percibir el importe de todos los trabajos ejecutados, siempre que estos se hayan realizado con arreglo y sujeción al Proyecto y Condiciones Generales y Particulares que rijan la construcción del edificio y obra aneja contratada. Epígrafe II. GARANTIAS DE CUMPLIMIENTO Y FIANZAS. ARTICULO 39. - GARANTIAS. El Ingeniero Director podrá exigir al Contratista la presentación de referencias bancarias o de otras entidades o personas, al objeto de cerciorarse de si éste reúne las condiciones requeridas para el exacto cumplimiento del Contrato; dichas referencias, si le son pedidas, las presentará el Contratista antes de la firma del Contrato. ARTICULO 40. - FIANZAS. Se podrá exigir al Contratista, para que responda del cumplimiento de lo contratado, una fianza del 10% del presupuesto de las obras adjudicadas. ARTICULO 41. - EJECUCION DE LOS TRABAJOS CON CARGO A LA FIANZA. Si el Contratista se negase a hacer por su cuenta los trabajos precisos para ejecutar la obra en las condiciones contratadas, el Ingeniero Director, en nombre y representación del 4 - 27 Pliego de Condiciones Propietario, los ordenará ejecutar a un tercero, o directamente por administración, abonando su importe con la fianza depositada, sin perjuicio de las acciones legales a que tenga derecho el propietario en el caso de que el importe de la fianza no baste para abonar el importe de los gastos efectuados en las unidades de obra que no fueran de recibo. ARTICULO 42. - DEVOLUCION DE LA FIANZA. La fianza depositada será devuelta al Contratista en un plazo que no excederá de 8 días, una vez firmada el acta de recepción definitiva de la obra, siempre que el Contratista haya acreditado, por medio de certificado del Alcalde del Distrito Municipal en cuyo término se halla emplazada la obra contratada, que no existe reclamación alguna contra él por los daños y perjuicios que sean de su cuenta o por deudas de los jornales o materiales, ni por indemnizaciones derivadas de accidentes ocurridos en el trabajo. Epígrafe III. PRECIOS Y REVISIONES. ARTICULO 43. - PRECIOS. El precio de las instalaciones objeto del contrato, es el que resultase de la baja realizada por el Contratista, al que figura en el Presupuesto del presente Proyecto, no pudiendo exceder de éste en ningún caso. ARTICULO 44. - PRECIOS CONTRADICTORIOS. Si ocurriese algún caso por virtud del cual fuese necesario fijar un nuevo precio, se procederá a estudiarlo y convenirlo contradictoriamente de la siguiente forma: El Adjudicatario formulará por escrito, bajo su firma, el precio que, a su juicio, debe aplicarse a la nueva unidad. La Dirección Técnica estudiará el que, según su criterio, deba utilizarse. Si ambos son coincidentes se formulará por la Dirección Técnica el Acta de Avenencia, igual que si cualquier pequeña diferencia o error fuesen salvados por simple exposición y convicción de una de las partes, quedando así formalizado el precio contradictorio. Si no fuera posible conciliar por simple discusión los resultados, el Ingeniero Director de Obra propondrá a la propiedad que adopte la resolución que estime conveniente, que podrá ser aprobatoria del precio exigido por el Adjudicatario o, en otro caso, la segregación de la obra o instalación nueva, para ser ejecutada por administración o por otro adjudicatario distinto. La fijación del precio contradictorio habrá de proceder necesariamente al comienzo de la nueva unidad, puesto que, si por cualquier motivo ya se hubiese comenzado, el Adjudicatario estará obligado a aceptar el que buenamente quiera fijarle el Ingeniero ARTICULO 45. - RECLAMACIONES DE AUMENTO DE PRECIOS. Si el Contratista, antes de la firma del Contrato, no hubiese hecho la reclamación u observación oportuna, no podrá bajo ningún pretexto de error y omisión, reclamar aumento 4 - 28 Pliego de Condiciones de los precios fijados en el cuadro correspondiente del presupuesto que sirve de base para la ejecución de las obras. Tampoco se le admitirá reclamación de ninguna especie fundada en indicaciones que, sobre las obras, se hagan en la Memoria, por no servir este documento de base a la Contrata. Las equivocaciones materiales o errores aritméticos en las unidades de obra o en su importe, se corregirán en cualquier época que se observen, pero no se tendrán en cuenta a los efectos de la rescisión del contrato, señalados en los documentos relativos a las "Condiciones Generales o Particulares de Índole Facultativa", sino en el caso de que el Ingeniero Director o el Contratista los hubieran hecho notar dentro del plazo de cuatro meses contados desde la fecha de adjudicación. Las equivocaciones materiales no alterarán la baja proporcional hecha en la Contrata, respecto del importe del presupuesto que ha de servir de base a la misma, pues esta baja se fijará siempre por la relación entre las cifras de dicho presupuesto, antes de las correcciones y la cantidad ofrecida. ARTICULO 46. - REVISION DE PRECIOS. Contratándose las obras a riesgo y ventura, es natural por ello, que no se debe admitir la revisión de los precios contratados. No obstante y dada la variabilidad continua de los precios de los jornales y sus cargas sociales, así como la de los materiales y transportes, que es característica de determinadas épocas anormales, se admite, durante ellas, la revisión de los precios contratados, bien en alza o en baja y en anomalía con las oscilaciones de los precios en el mercado. Por ello y en los casos de revisión en alza, el Contratista puede solicitarla del Propietario, en cuanto se produzca cualquier alteración de precio, que repercuta, aumentando los contratos. Ambas partes convendrán el nuevo precio unitario antes de comenzar o de continuar la ejecución de la unidad de obra en que intervenga el elemento cuyo precio en el mercado aumenta, y por causa justificada, especificándose y acordándose, también, previamente, la fecha a partir de la cual se aplicará el precio revisado y elevado, para lo cual se tendrá en cuenta y cuando así proceda, el acopio de materiales de obra, en el caso de que estuviesen total o parcialmente abonados por el propietario. Si el propietario o el Ingeniero Director, en su representación, no estuviese conforme con los nuevos precios de los materiales, transportes, etc., que el Contratista desea percibir como normales en el mercado, aquel tiene la facultad de proponer al Contratista, y éste la obligación de aceptarlos, los materiales, transportes, etc., a precios inferiores a los pedidos por el Contratista, en cuyo caso lógico y natural, se tendrán en cuenta para la revisión, los precios de los materiales, transportes, etc. adquiridos por el Contratista merced a la información del propietario. Cuando el propietario o el Ingeniero Director, en su representación, no estuviese conforme con los nuevos precios de los materiales, transportes, etc. concertará entre las dos partes la baja a realizar en los precios unitarios vigentes en la obra, en equidad por la experimentada por cualquiera de los elementos constitutivos de la unidad de obra y la fecha en que empezarán a regir los precios revisados. Cuando, entre los documentos aprobados por ambas partes, figurase el relativo a los precios unitarios contratados, se seguirá un procedimiento similar al preceptuado en los casos de revisión por alza de precios. 4 - 29 Pliego de Condiciones ARTICULO 47. - ELEMENTOS COMPRENDIDOS EN EL PRESUPUESTO. Al fijar los precios de las diferentes unidades de obra en el presupuesto, se ha tenido en cuenta el importe de andamios, jornales, herramientas, vallas, elevación y transporte del material, es decir, todos los correspondientes a medios auxiliares de la construcción, así como toda suerte de indemnizaciones, impuestos, multas o pagos que tengan que hacerse por cualquier concepto, con los que se hallen gravados o se graven los materiales o las obras por el Estado, Provincia o Municipio. Por esta razón no se abonará al Contratista cantidad alguna por dichos conceptos. En el precio de cada unidad también van comprendidos los materiales accesorios y operaciones necesarias para dejar la obra completamente terminada y en disposición de recibirse. Epígrafe IV. VALORACION Y ABONO DE LOS TRABAJOS. ARTICULO 48. - VALORACION DE LA OBRA. La medición de la obra concluida se hará por el tipo de unidad fijada en el correspondiente presupuesto. La valoración deberá obtenerse aplicando a las diversas unidades de obra, el precio que tuviese asignado en el Presupuesto, añadiendo a este importe el de los tantos por ciento que correspondan al beneficio industrial y descontando el tanto por ciento que corresponda a la baja en la subasta hecha por el Contratista. ARTICULO 49. - MEDICIONES PARCIALES Y FINALES. Las mediciones parciales se verificarán en presencia del Contratista, de cuyo acto se levantará acta por duplicado, que será firmada por ambas partes. La medición final se hará después de terminadas las obras con precisa asistencia del Contratista. En el acta que se extienda, de haberse verificado la medición en los documentos que le acompañan, deberá aparecer la conformidad del Contratista o de su representación legal. En caso de no haber conformidad, lo expondrá sumariamente y a reserva de ampliar las razones que a ello obliga. ARTICULO 50. - EQUIVOCACIONES EN EL PRESUPUESTO. Se supone que el Contratista ha hecho detenido estudio de los documentos que componen el Proyecto, y por tanto al no haber hecho ninguna observación sobre posibles errores o equivocaciones en el mismo, se entiende que no hay lugar a disposición alguna en cuanto afecta a medidas o precios de tal suerte que, si la obra ejecutada con arreglo al Proyecto contiene mayor número de unidades de las previstas, no tiene derecho a reclamación alguna. Si por el contrario, el número de unidades fuera inferior, se descontará del presupuesto. 4 - 30 Pliego de Condiciones ARTICULO 51. - VALORACION DE OBRAS INCOMPLETAS. Cuando por consecuencia de rescisión u otras causas fuera preciso valorar las obras incompletas, se aplicarán los precios del presupuesto. Las unidades de obra incompletas se pagarán de acuerdo a un porcentaje del precio unitario establecido por el ingeniero director acorde al grado de finalización de la misma. ARTICULO 52. - CARACTER PROVISIONAL PARCIALES. DE LAS LIQUIDACIONES Las liquidaciones parciales tienen carácter de documentos provisionales a buena cuenta, sujetos a certificaciones y variaciones que resulten de la liquidación final. No suponiendo tampoco dichas certificaciones aprobación ni recepción de las obras que comprenden. La propiedad se reserva en todo momento y especialmente al hacer efectivas las liquidaciones parciales, el derecho de comprobar que el Contratista ha cumplido los compromisos referentes al pago de jornales y materiales invertidos en la Obra, a cuyo efecto deberá presentar el Contratista los comprobantes que se exijan. ARTICULO 53. - PAGOS. Los pagos se efectuarán mensualmente por el Propietario y su importe corresponderá, precisamente, al de las Certificaciones de obra expedidas por el Ingeniero Director, en virtud de las cuales se verifican aquellos. ARTICULO 54. - SUSPENSION POR RETRASO DE PAGOS. En ningún caso podrá el Contratista, alegando retraso en los pagos, suspender trabajos ni ejecutarlos a menor ritmo del que les corresponda, con arreglo al plazo en que deben terminarse. ARTICULO 55. - INDEMNIZACION POR RETRASO DE LOS TRABAJOS. El importe de la indemnización que debe abonar el Contratista por causas de retraso no justificado, en el plazo de terminación de las obras contratadas, será: el importe de la suma de perjuicios materiales causados por imposibilidad de ocupación del inmueble, debidamente justificados. ARTICULO 56. - INDEMNIZACION POR DAÑOS DE CAUSA MAYOR AL CONTRATISTA. El Contratista no tendrá derecho a indemnización por causas de pérdidas, averías o perjuicio ocasionados en las obras, sino en los casos de fuerza mayor. Para los efectos de este artículo, se considerarán como tales casos únicamente los que siguen: 1º. Los incendios causados por electricidad atmosférica. 2º. Los daños producidos por terremotos y maremotos. 3º. Los producidos por vientos huracanados, mareas y crecidas de ríos superiores a las que sean de prever en el país, y siempre que exista constancia inequívoca de que el Contratista tomó las medidas posibles, dentro de sus medios, para evitar o atenuar los daños. 4º. Los que provengan de movimientos del terreno en que estén construidas las obras. 4 - 31 Pliego de Condiciones 5º. Los destrozos ocasionados violentamente, a mano armada, en tiempo de guerra, movimientos sediciosos populares o robos tumultuosos. La indemnización se referirá, exclusivamente, al abono de las unidades de obra ya ejecutadas o materiales acopiados a pie de obra; en ningún caso comprenderá medios auxiliares, maquinaria o instalaciones, etc., propiedad de la Contrata. La indemnización se regirá en los mismos términos que el seguro de obligada apertura sobre la obra estipulada por parte de la contrata. Si la contrata no hubiese abierto seguro no recibirá indemnización alguna, teniendo que devolver la cantidad de dinero certificada hasta la fecha. Epígrafe V.- VARIOS. ARTICULO 57. - MEJORAS DE OBRAS. No se admitirán mejoras de obra, más que en el caso en que el Ingeniero Director haya ordenado por escrito la ejecución de los trabajos nuevos o que mejoren la calidad de los contratados, así como la de los materiales y aparatos previstos en el Contrato. Tampoco se admitirán aumentos de obras en las unidades contratadas, salvo caso de error en las mediciones del Proyecto, a menos que el Ingeniero Director ordene, también por escrito, la ampliación de las contratadas. ARTICULO 58. - SEGURO DE LOS TRABAJOS. El Contratista está obligado a asegurar la obra contratada, durante todo el tiempo que dure su ejecución, hasta la recepción definitiva; la cuantía del seguro coincidirá, en todo momento, con el valor que tengan, por Contrata los objetos asegurados. El importe abonado por la Sociedad Aseguradora, en caso de siniestro, se ingresará a cuenta, a nombre del Propietario, para que con cargo a ella, se abone la obra que se construya y a medida que ésta se vaya realizando. El reintegro de dicha cantidad al Contratista se efectuará por certificaciones, como el resto de los trabajos de la construcción. En ningún caso, salvo conformidad expresa del Contratista, hecha en documento público, el Propietario podrá disponer de dicho importe para menesteres ajenos a los de la construcción de la parte siniestrada; la infracción de lo anteriormente expuesto será motivo suficiente para que el Contratista pueda rescindir la contrata, con devolución de la fianza, abono completo de gastos, materiales acopiados, etc., y una indemnización equivalente al importe de los daños causados al Contratista por el siniestro y que no le hubiesen abonado, pero sólo en proporción equivalente a lo que suponga la indemnización abonada por la Compañía Aseguradora, respecto al importe de los daños causados por el siniestro, que serán tasados a estos efectos por el Ingeniero Director. En las obras de reforma o reparación se fijará, previamente, la proporción de edificio que se debe asegurar y su cuantía, y si nada se previese, se entenderá que el seguro ha de comprender toda parte de edificio afectado por la obra. Los riesgos asegurados y las condiciones que figuran en la póliza de seguros, los pondrá el Contratista antes de contratarlos en conocimiento del Propietario, al objeto de recabar de éste su previa conformidad o reparos. 4 - 32 Pliego de Condiciones En el caso de pérdida, avería o perjuicio ocasionado en la obra y en el que la contrata no hubiese abierto seguro, esta no recibirá indemnización alguna, teniendo que devolver la cantidad certificada hasta la fecha. CAPITULO V. PLIEGO DE CONDICIONES DE INDOLE LEGAL. ARTICULO 59. - JURISDICCION. Para cuantas cuestiones, litigios o diferencias pudieran surgir durante o después de los trabajos, las partes se someterán a juicio de amigables componedores nombrados en número igual por ellas y presidido por el Ingeniero Director de Obra y, en último término, a los Tribunales de Justicia del lugar en que radique la propiedad, con expresa renuncia del fuero domiciliario. El Contratista es responsable de la ejecución de las obras en las condiciones establecidas en el Contrato y en los documentos que componen el Proyecto (la Memoria no tendrá consideración de documento del Proyecto). El Contratista se obliga a lo establecido en la ley de Contratos de Trabajo y además a lo dispuesto por la de Accidentes de Trabajo, Subsidio Familiar y Seguros Sociales. Serán de cargo y cuenta del Contratista el vallado y la policía del solar, cuidando de la conservación de sus líneas de lindeo y vigilando que, por los poseedores de las fincas contiguas, si las hubiese, no se realicen durante las obras actos que mermen o modifiquen la propiedad. Toda observación referente a este punto será puesta inmediatamente en conocimiento del Ingeniero Director. El Contratista es responsable de toda falta relativa a la política Urbana y a las Ordenanzas Municipales a estos aspectos vigentes en la localidad en que la edificación está emplazada. ARTICULO 60. - ACCIDENTES DE TRABAJO Y DAÑOS A TERCEROS. En caso de accidentes ocurridos con motivo y en el ejercicio de los trabajos para la ejecución de las obras, el Contratista se atendrá a lo dispuesto a estos respectos, en la legislación vigente, y siendo, en todo caso, único responsable de su cumplimiento y sin que, por ningún concepto, pueda quedar afectada la Propiedad o el Ingeniero Director por responsabilidades en cualquier aspecto. El Contratista está obligado a adoptar todas las medidas de seguridad que las disposiciones vigentes preceptúan para evitar, en lo posible, accidentes a los obreros o viandantes, no sólo en los andamios, sino en todos los lugares peligrosos de la obra. De los accidentes o perjuicios de todo género que, por no cumplir el Contratista lo legislado sobre la materia, pudieran acaecer o sobrevenir, será éste el único responsable, o sus representantes en la obra, ya que se considera que en los precios contratados están incluidos todos los gastos precisos para cumplimentar debidamente dichas disposiciones legales. 4 - 33 Pliego de Condiciones El Contratista será responsable de todos los accidentes que, por inexperiencia o descuido, sobrevinieran tanto en la edificación donde se efectúen las obras como en las contiguas. Será por tanto de su cuenta el abono de las indemnizaciones a quien corresponda y cuando a ello hubiera lugar, de todos los daños y perjuicios que puedan causarse en las operaciones de ejecución de las obras. El Contratista cumplirá los requisitos que prescriben las disposiciones vigentes sobre la materia, debiendo exhibir, cuando a ello fuera requerido, el justificante de tal cumplimiento. ARTICULO 61. - PAGO DE ARBITRIOS. El pago de impuestos y arbitrios en general, municipales o de otro origen, sobre vallas, alumbrado, etc., cuyo abono debe hacerse durante el tiempo de ejecución de las obras por concepto inherente a los propios trabajos que se realizan correrá a cargo de la Contrata, siempre que en las condiciones particulares del Proyecto no se estipule lo contrario. No obstante, el Contratista deberá ser reintegrado del importe de todos aquellos conceptos que el Ingeniero Director considere justo hacerlo. ARTICULO 62. - CAUSAS DE RESCISION DEL CONTRATO. Se considerarán causas suficientes de rescisión las que a continuación se señalan: 1.- La muerte o incapacidad del Contratista. 2.-La quiebra del Contratista. En los casos anteriores, si los herederos o síndicos ofrecieran llevar a cabo las obras, bajo las mismas condiciones estipuladas en el Contrato, el Propietario puede admitir o rechazar el ofrecimiento, sin que en este último caso tengan aquellos derecho a indemnización alguna. 3.- Las alteraciones del Contrato por las causas siguientes: A)La modificación del Proyecto en forma tal que presente alteraciones fundamentales del mismo, a juicio del Ingeniero Director y, en cualquier caso siempre que la variación del presupuesto de ejecución, como consecuencia de estas modificaciones, sea mayor o igual que el 40 por 100, como mínimo, de algunas unidades del Proyecto modificadas. B) La modificación de unidades de obra, siempre que estas modificaciones representen variaciones mayores o iguales del 40 por 100, como mínimo, de las unidades del Proyecto modificadas. 4.- Siempre que por causas ajenas a la Contrata no se de comienzo a la obra adjudicada dentro del plazo de tres meses, a partir de la adjudicación; en este caso, la devolución de la fianza será automática. 5.- La suspensión de obra por más de un mes por parte de la contrata o por parte de la propiedad por causas injustificadas. 4 - 34 Pliego de Condiciones 6.- El no dar comienzo la Contrata a los trabajos dentro del plazo señalado en las condiciones particulares del Proyecto. 7.- El incumplimiento de las condiciones del Contrato, cuando implique descuido o mala fe, con perjuicio de los intereses de la obra. 8.- La terminación del plazo de ejecución de la obra, sin haberse llegado a ésta. 9.- El abandono de la obra sin causa justificada. 10.-La mala fe en la ejecución de los trabajos. 4 - 35 Presupuesto Presupuesto Código 5. ud 5.01 Resumen Cant. INST. PROTECCIÓN CONTRA 1 INCENDIOS Pr Pres Imp Pres 807.3243,91 807.243,91 VENTILACIÓN ELIMINACIÓN DE HUMOS 139.960,50 139.960,50 Y 1,00 5.01.01 ud Exutorio de 1000*2700 mm 63,00 Suministro y montaje de exutorios AEX-LM 10/267 o similar. Incluye remate de cubierta de panel sandwich, montaje e impermeabilización de equipos en cumbrera de cubierta y maquinaria necesaria para su instalación, incluidos medios de elevación. 1.773,48 111.729,24 5.01.02 ud 0,00 0,00 5.01.03 m2 29,03 21.977,45 5.01.04 ud Instalación eléctrica exutorios 0,00 La instalación eléctrica para control de exutorios se valora en el capítulo de instalación eléctrica de baja tensión Barreras de control de humo y gases 757,06 tóxicos Suministro y montaje de barreras de control de humos y gases tóxicos tipo BN 4.0 o similar, incluso estructura metálica de anclaje, lacada en RAL a elegir y contrapesos formados por angulares 30x30, totalmente montado, incluso pequeño material y medios de elevación para su instalación. Sellado huecos con barrera control 23,27 de humos Suministro y montaje de lona para barrera de control de humos y gases tóxicos tipo BN 4.0 o similar, en huecos existentes (huecos deltas, uniones correas-deltas-cubierta), totalmente montado, incluso masilla de sellado para huecos pequeños, pequeño material y medios de elevación para su instalación. 268,75 6.253,81 5-1 Presupuesto 5.01.05 m2 TRASD. SEMIDIRECTO PLADUR 166,68 N-15 mm. *** M2. Trasdosado semidirecto de muros, formado por una estructura a base de maestras de chapa metálica galvanizada de 46 cm de ancho, formando montantes (verticales) separadas 400 mm entre ellas y canales (horizontales), según detalle de planos, a la cual se atornilla una placa de yeso laminado Pladur tipo N de 15 mm. de espesor (UNE 102.023), incluso replanteo auxiliar, nivelación, tortillería, anclajes, recibido de cajas para mecanismos sobre la placa, encintado, tratamiento de juntas, suministro y colocación de panel de lana de roca 208 de 40 mm. de espesor, con una resistencia térmica de 1,08 m2Kw, totalmente terminado e imprimado y pintado. 5.01 5.02 1,00 SIST. DETECCIÓN INCENDIOS Y ALARMA 5.02.01 ud 5.02.02 ud DE 1.00 0,,00 0,00 139.960,50 139.960,50 38.254,31 38.254,31 Detector óptico de humos SD-851E 182,00 48,20 Ud. Suministro y colocación de detector óptico de humo convencional. Incorpora algoritmos de compensación. Incluye led bicolor para indicar el estado del sensor y salida para indicador remoto. Requiere base B401 incluida. Aprobado según los requisitos de EN54-7 y la Directiva de Productos de Construcción (CPD). Área de cobertura máx. 60-80 m2, altura máxima 12 metros. Dimensiones en mm : 102 Ø x 47 (alto) montado en base B401 Pulsador de alarma MCP3A-RSG/C 69,00 31,43 Ud. Suministro y colocación de pulsador de alarma por rotura de cristal con contacto NA o NC, de color rojo para sistemas convencionales. Diseñado para uso exclusivo en interiores y montaje en 5-2 8.772,4 2.168,67 Presupuesto superficie con un grado de protección IP24D. Incorpora tapa protectora de plástico PS200, cristal KG1 y caja para montaje en superficie SR1T. Diseñado conforme a la norma EN54-11:2001. Homologados por Lloyd's Register para Marina. Dimensiones en mm: 89 (ancho) x 93,5 (alto) x 59,5 (fondo). 5.02.03 ud 5.02.04 ud Central de detección convencional 2,00 NFS8 Ud. Central convencional microprocesada de 8 zonas con 2 salidas de sirenas supervisadas y configurables y 2 entradas remotas. Permite la conexión de la tarjeta de relés NFS2REL opcional. Incluye juego de baterías. Fuente alimentación PS5 2,00 Ud. Suministro y colocación de fuente de alimentación conmutada de 24Vcc, 5A controlada por microprocesador. Se compone de fuente de alimentación, circuito de control/señalización y cabina metálica con capacidad para albergar baterías de hasta 22Ah. Diseñada conforme a la norma EN54-4: con 10 leds indicadores de estado situados en el frontal y 7 leds internos que amplían la información sobre los fallos de sistema. Dispone de 2 circuitos de salida (2 x 2,5A), configurables a uno solo (1 x 5A), protegidos contra cortocircuito mediante fusibles electrónicos. Consta de prueba de baterías manual y automática, supervisión de derivación a tierra y circuito de relé de fallo de sistema. Tensión de funcionamiento de 120Vca a 220Vca, 50/60Hz. Baterías incluidas. Dimensiones en mm: 377 (ancho) x 408 (alto) x 92 mm (fondo). 5-3 513,03 1.026,06 308,62 617,24 Presupuesto 5.02.05 ud 5.02.06 ud 5.02.07 ud 5.02.08 ud Instalación pulsadores y detectores 1,00 Ud. Instalación del sistema de detección de incendios y alarma, incluyendo instalación de detectores ópticos, pulsadores de alarma y centrales de detección con fuente de alimentación indicadas en partidas anteriores en este capítulo, incluido conductor 2x1,5 mm2 y tubo corrugado o rígido, ambos no propagadores de la llama y libre de halógenos, e interconexionado de todos los elementos y cajas de montaje, fijaciones y accesorios de unión y derivación. Incluye interconexión de centralita con los cuadros de control de exutorios. Incluso puesta en marcha y probado de la instalación y certificado por empresa homologada. Las bandejas están presupuestadas en el Capítulo de Canalizaciones y Conductores. Sirena acústica interior S-3466R 15,00 Ud. Suministro y colocación de sirena interior bitonal óptico-acústica de color rojo con potencia de 105 dB a 1 metro. Grado de protección IP40. Incluye etiquetas con el texto "FUEGO", "FOGO", "FIRE" e "INCENDIO". Requiere alimentación 24 Vcc. 120 mA. Diseñada según la norma EN 54-3. Dimensiones en mm: 110 (ancho) x 190 (alto) x 55 (fondo). 20,640,00 20.640,00 69,88 1048,20 Sirena exterior 2,00 Ud. Sirena electrónica, con indicación óptica y acústica, completa, montada y conexionada. 55,87 111,74 Instalación sirenas 1,00 Ud. Instalación eléctrica formada por conductor 2x1,5 mm2 y tubo corrugado o rígido, ambos no propagadores de la llama y libre de halógenos, incluso cajas de montaje, fijaciones y accesorios de unión y derivación. Para la alimentación de sirenas e interconexión con la central 2.902,50 2.902,50 5-4 Presupuesto 5.02.09 ud 5.02.10 ud 5.03 5.02.20 ud 5.03.01 ud 5.03.02 ud Partida de sellado de instalaciones 1,00 entre sectores Partida de sellado de paso de instalaciones de señal eléctrica de fuerza y datos de incendio entre sectores mediante pasta o elementos cortafuegos adecuados a los pasos que se creen, incluso material, mano de obra y medios auxiliares necesarios. Certificación de instalación contra 1,00 incendios Certificación de la instalación de protección contra incendios por empresa homologada necesaria para legalización de la instalación. 5.02 1,00 268,75 268,75 698,75 698,75 38.254,31 38.254,31 EXTINTORES DE INCENDIO EXTINTOR POLVO 21A 144B C 6 kg. PR.INC Suministro y colocación extintor de polvo ABC con eficacia 21A-144B para extinción de fuego de materias sólidas, líquidas, e incendios de equipos eléctricos, de 6 kg. de agente extintor con soporte, manómetro y boquilla con difusor y totalmente instalado. EXTINTOR POLVO ABC 9kg. EF 34A-183B (s) Suministro y colocación extintor de polvo ABC con eficacia 34A-144B para extinción de fuego de materias sólidas, líquidas, productos gaseosos e incendios de equipos eléctricos, de 9 Kg. de agente extintor con soporte, manómetro y boquilla con difusor, totalmente instalado. EXTINTOR POLVO ABC 6 kg. EF 34a-233b (s) Suministro y colocación extintor de polvo ABC con eficacia 34A-233B para extinción de fuego de materias sólidas, líquidas, e incendios de equipos eléctricos, de 6 kg. de agente extintor con soporte, manómetro y boquilla con difusor y totalmente instalado. 1,00 37,00 12.311,13 32,25 12.311,13 1.193,25 39,00 38,12 1.486,68 45,00 37,63 1.693,35 5-5 Presupuesto 5.03.03 ud 5.03.04 ud 5.03.05 ud 5.04 5.04.01 ud EXTINTOR NIEVE CARBÓNICA EF. 89B 5 kg. Ud. Suministro y colocación extintor de nieve carbónica CO2 con eficacia 89B para extinción de fuego de materias sólidas, líquidas, e incendios de equipos eléctricos, de 5 Kg. de agente extintor con soporte y manguera con difusor según norma UNE- 23110 totalmente instalado. CARRO EXTINT. P. ABC 50 kg. PR.IN Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa, de eficacia ABC, de 50 kg de agente extintor, con ruedas, manómetro comprobable y manguera con difusor, según Norma UNE. Medida la unidad instalada. CARTEL DE SEÑALIZACION Cartel de señalización fotoluminiscente en PVC, para señalización de equipos contra incendios, homologado, colocado s/normas UNE 23034 de dimensiones 297X148 mm. Totalmente instalados. 5.03 25,00 96,75 2.418,75 10,00 188,13 1.881,30 ILUMINACIÓN EMERGENCIA 282,00 12,90 3.637,80 1,00 12.311,13 12.311,13 1,00 36.129,26 36.129,26 55,98 2.799,00 LUMINARIA EMERGENCIA 50,0 OFICINAS IP42 125LM, 8W. Ud. Luminaria de emergencia autónoma (1 hora) para lámpara fluorescente 125 LM, IP42, DAISALUX Mod. HYDRA 3N2 o similar, funcionamiento no permanente, incluso lámpara de FL 8 W., caja para enrasar en pared o techo, placa de señalización de salida, dirección o escalera fotoluminiscente en PVC s/norma UNE 23034, mano de obra de instalación y conexionado y pequeño material utilizado. 5-6 Presupuesto 5.04.02 ud 5.04.03 ud 5.04.04 ud 5.04.05 ud LUMINARIA EMERGENCIA OFICINAS IP42 200LM, 8W. Ud. Luminaria de emergencia autónoma (1 hora) para lámpara fluorescente 200 LM, IP42, DAISALUX Mod. HYDRA 2N5 o similar, funcionamiento no permanente, incluso lámpara de FL 8 W., caja para enrasar en pared o techo, placa de señalización de salida, dirección o escalera fotoluminiscente en PVC s/norma UNE 23034, mano de obra de instalación y conexionado y pequeño material utilizado. LUMINARIA EMERGENCIA INDUSTRIAL IP65 211LM, 8W Ud. Luminaria de emergencia autónoma (1 hora) para lámpara fluorescente estanca 210 LM, IP65, DAISALUX Mod. ESTANCA-20 N7 o similar, funcionamiento no permanente, incluso lámpara de FL 18 W., placa de señalización de salida, dirección o escalera fotoluminiscente en PVC s/norma UNE 23034, mano de obra de instalación y conexionado y pequeño material utilizado. LUMINARIA EMERGENCIA INDUSTRIAL IP65 666LM, 8W Ud. Luminaria de emergencia autónoma (1 hora) para lámpara fluorescente estanca 665 LM, IP65, DAISALUX Mod. ESTANCA-40 N12 o similar, funcionamiento no permanente, incluso lámpara de FL 36 W., placa de señalización de salida, dirección o escalera fotoluminiscente en PVC s/norma UNE 23034, mano de obra de instalación y conexionado y pequeño material utilizado. LUMINARIA EMERGENCIA INDUSTRIAL IP65 715LM, 8W Ud. Luminaria de emergencia autónoma (1 hora) para lámpara fluorescente estanca 715 LM, IP65, DAISALUX Mod. ESTANCA-40 2N14 o similar, funcionamiento no 5-7 34,00 64,43 2.190,62 82,00 131,46 10.779,72 10,00 135,57 1.355,70 9,00 176,42 1.587,78 Presupuesto 5.04.06 ud 5.04.07 ud 5.04.08 ud permanente, incluso lámpara de FL 36 W., placa de señalización de salida, dirección o escalera fotoluminiscente en PVC s/norma UNE 23034, mano de obra de instalación y conexionado y pequeño material utilizado. LUMINARIA EMERGENCIA ANTIDEFLAGRANTE IP67 190LM, 8W Ud. Luminaria de emergencia autónoma (1 hora) antideflagrante 190 LM, IP67, DAISALUX Mod. ANTIDEFLAGRANTE 3N4 o similar, funcionamiento no permanente, incluso lámparas de FL 8 W., fijaciones a pared, placa de señalización de salida, dirección o escalera fotoluminiscente en PVC s/norma UNE 23034, mano de obra de instalación y conexionado y pequeño material utilizado. PROYECTOR EMERGENCIA IP42 1515LM, 4 FOCOS 11W Ud. Proyector de alumbrado de emergencia autónomo automático, con dos focos de 11 W. LÁMPARA PL y 1515 Lms, con una autonomía de 1 hora, DAISALUX Zenit PL ZG4-N26, incluso parte proporcional de mano de obra de colocación, y pequeño material empleado. PROYECTOR EMERGENCIA IP42 2200LM, 4 FOCOS 11W Ud. Proyector de alumbrado de emergencia autónomo automático, con dos focos de 11 W. LÁMPARA PL y 2200 Lms, con una autonomía de 1 hora, DAISALUX Zenit PL ZG4-N44, incluso parte proporcional de mano de obra de colocación, y pequeño material empleado. 5.04 5-8 2,00 376,72 753,44 30,00 295,64 8.869,20 20,00 389,69 7.793,80 1,00 36.129,26 36.129,26 Presupuesto 5.05 ACOMETIDA INCENDIOS 5.05.01 ud 5.05.02 ud 5.05.03 ud 5.05.04 ud 5.05.05 ud AGUA 1,00 VALVULA COMPUERTA 200 MM 2,00 Válvula de compuerta entre bridas=200 mm, incluso bridas, juntas, tornillería, pequeño material y mano de obra de instalación. Válvula de Retención D=200 mm 2,00 Válvula de retención entre bridas, Tipo Sandwich con cuerpo en fundición gris, eje y resorte en Acero Inox. y asiento en Buna-N (Mod. BELGICAST BV-05-91), totalmente instalada, incluso bridas, y tortillería. (Dn.20 MM PN 16) FILTRO DE AGUA INCLINADO 1,00 DE 8" Filtro de agua inclinado de 8", colocado en tubería, incluso parte proporcional de mano de obra de instalación y pequeño material empleado. Acoplamiento fun. acer. 200 mm 1,00 Acoplamiento entre tuberías de Fundición Nodular y Acero Galvanizado DIN 2440 en 8", incluso piecerío necesario, tubería de fundición, carretes, juntas, bridas, tortillería, mano de obra y parte proporcional de pruebas. FUNDICION NODULAR D= 200 20,00 mm Tuberia de fundicion nodular con junta automatica flexible, incluso parte proporcional de piecerio en fundicion nodular, mano de obra de colocacion sobre lecho de arena, y pruebas antes de recepcion. (diametro nominal 200 mm) 5-9 5.811,46 5.811,46 625,04 1.250,08 537,50 1.075,00 209,63 209,63 516,00 516,00 80,63 1.612,60 Presupuesto 5.05.06 ud 5.06 5.06.01 ud 5.06.02 ud 5.06.03 ud COLECTOR ENTRADA 8" 2M 1,00 Colector de entrada de 2 m para derivación 4 circuitos, de Tubería Ac. negro 8" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por soldadura eléctrica, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), tapón de acero soldado, i.p.p. accesorios de colocación y sujeción a pared. 5.05 1,00 1.148,15 1.148,15 5.8911,46 5.811,46 RED DE BIES BIE de 25 mm L = 20 ms Puesto fijo de incendios de 25 mm. de diámetro dotado de boquilla, lanza, manguera de 20 ms. de longitud SEMIRIGIDA, racor, válvula, manómetro, soporte armario, todo ello cumpliendo la "NBE CPI 96" y normas cepreven, con sello AENOR, todo totalmente colocado y conexionado, incluso parte proporcional de elementos especiales, mano de obra y prueba reglamentaria. BIE de 45 mm L = 20 ms Puesto fijo de incendios de 45 mm. de diámetro dotado de boquilla, lanza, manguera de 20 ms. de longitud, racor, válvula, manómetro, soporte armario, todo ello cumpliendo la "NBE CPI 96", R.D. 1942/1993, UNE 23.402, 23.403 y normas cepreven, todo totalmente colocado y conexionado, incluso parte proporcional de elementos especiales, mano de obra y prueba reglamentaria. CARTEL DE SEÑALIZACION Cartel de señalización de medios de extinción de incendios, Homologado y cumpliendo la UNE correspondiente, incluso mano de obra de colocación, pequeño material empleado, y medios auxiliares. 1,00 7,00 92.217,90 311,75 92.217,90 2.182,22 29,00 258,00 7.482,00 35,00 12,90 451,50 5 - 10 Presupuesto 5.06.04 m 5.06.05 m 5.06.06 m 5.06.07 m 5.06.08 m TUBERÍA DIN 2440 DE 6" Tubería Ac. negro 6" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 4" Tubería Ac. negro 4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 3" Tubería Ac. negro 3" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 2 1/2" Tubería Ac. negro 2 1/2 " DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 2" Tubería Ac. negro 2" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. 5 - 11 435,00 120,63 52.474,05 55,00 76,33 4.198,15 14,00 61,40 859,60 150,00 51,69 7.753,50 419 16.558,88 39,52 Presupuesto 5.06.09 m 01.01.03 m 5.07 5.07.01 5.07.02 ud ud TUBERÍA DIN 2440 DE 1" Tubería Ac. negro 1" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. APERTURA Y CIERRE DE ZANJAS ** Apertura en cualquier tipo de terreno por medios mecánicos y cierre de zanja en interior de anchura mínima de 0,4 m. y profundidad 1 m. incluso asiento de 10 cm. mínimo y recubrimiento de 20 cm. mínimo de arena fina (0,2 mm.) relleno de material granular de cantera compactado al 98% p.m. y transporte de material de excavación a vertedero. 5.06 RED HIDRANTES 10,00 25,80 258,00 20,00 0,00 0,00 1,00 1,00 92.217,90 82.793,18 92.217,90 82.793,18 488,36 5.371,96 0,00 0,00 HIDRANTE DE ARQUETA 4". RAC. DE 100 Hidrante de arqueta IPF-42, de 4", 11,00 con 1 boca, 1x100 mm, con válvula de compuerta, codo, racor de 100 bombero, tapa de aluminio fundido, cerco y tapa circular de hierro fundido para calzada (40 tn) , incluso recibido en arqueta de hormigón. Medida la unidad instalada. ARQUETA COMPLETA 11,00 RECTANGULAR 1Ó2 BOCAS Colocación de arqueta de registro rectangular de hormigón dimensiones suficientes para colocar una o dos bocas de hidrante y resto de elementos. 5 - 12 Presupuesto 5.07.03 ud 5.07.04 ud 5.05.05 m 5.07.05 m 5.07.06 m ARQUETA SECCIONAMIENTO MULTIPLE Arqueta seccionamiento múltiple para tubería de fundición nodular de ø=150 mm. Compuesta por:- arqueta de 1000x1000x1200 mm conformada en hormigón h-200 con marco y tapa de fundición dúctil clase d-400, según planos. ELEMENTOS EN ARQUETA SECCIONAMIENTO MULTIPLE Elementos En Arqueta Seccionamiento Múltiple Para Tubería De Fundición Nodular De Ø=150 Mm. Compuesta Por: 3 Válvulas De Acoplamiento Múltiple De Compuerta Pn 16 Euro 20 Ø= 150 Mm, 3 Accesorios Enchufe-Brida 150/150, 3 Accesorios Manguito Ø=100 Mm Enchufe Brida, Tornillería Bicromatada. - Incluso P.P. De Piecerío No Incluido, Mano De Obra, Pruebas. FUNDICION NODULAR D= 200 mm Tubería de fundición nodular con junta automática flexible, incluso parte proporcional de piecerío en fundición nodular, mano de obra de colocación sobre lecho de arena, y pruebas antes de recepción. (diámetro nominal 200 mm) FUNDICION NODULAR D= 150 mm Tubería de fundición nodular con junta automática flexible, incluso parte proporcional de piecerío en fundición nodular, mano de obra de colocación sobre lecho de arena, y pruebas antes de recepción. (diámetro nominal 150 mm) FUNDICION NODULAR D = 100 mm Tubería nodular de función con junta automática flexible, 100 mm, revestida interiormente con mortero de cemento y barnizada exteriormente, incluso parte 5 - 13 2,00 0,00 0,00 2,00 1.972,35 3.944,70 20,00 80,63 1.612,60 798,00 84,46 67.399,08 67,00 46,07 3.086,69 Presupuesto 5.07.07 ud 5.07.08 ud 5.06.03 ud proporcional de piecerío en fundición nodular, manga de polietileno. totalmente colocada con cinta y cable plastificada, mano de obra de colocación sobre lecho de arena, dados y contrafuertes, según detalles adjunto y pruebas y desinfección antes de recepción (diámetro nominal 100mm) ARQUETA DE CONTADOR D=65 1,00 Arqueta de contador para tuberia de ø=80 mm. Contador 65 mm compuesta por: - arqueta de 1000x1500x1200 mm conformada en hormigón h-200 con dos marcos y tapas de fundición ductil reforzada de 750 x 500 mm, segun planos generales de s.c.p.s.a.. ELEMENTOS EN ARQUETA DE 1,00 CONTADOR D=65 Elementos en arqueta de contador para tubería de ø=80 mm. Contador 65 mm compuesta por: - válvula de compuerta pn 16 euro 20 ø= 80 mm accesorio funditubo "t" entre bridas/ dos enchufes-brida 80/80 ,2 reducciones entre bridas d=80/65 mm, 2 carretes entre bridas d= 65 mm, carrete desmontaje, manguito d=80 mm si procede filtro y válvula de retención. Tortillería bicromatada necesaria, todo ello totalmente terminado incluso pruebas e instalación de contador dimensiones exactas de la arqueta a decidir en obra. - tornillaría bicromatada. - incluso p.p. de piecerío no incluido, mano de obra, pruebas. Y desinfección CARTEL DE SEÑALIZACION 11,00 Cartel de señalización de medios de extinción de incendios, Homologado y cumpliendo la UNE correspondiente, incluso mano de obra de colocación, pequeño material empleado, y medios auxiliares. 5 - 14 0,00 0,00 1.236,25 1.236,25 12,90 141,90 Presupuesto 01.01.03 m 5.08 5.08.01 ud 5.08.02 ud APERTURA Y CIERRE DE 790,00 ZANJAS Apertura en cualquier tipo de terreno por medios mecánicos y cierre de zanja en interior de anchura mínima de 0,4 m. y profundidad 1 m. incluso asiento de 10 cm. mínimo y recubrimiento de 20 cm. mínimo de arena fina (0,2 mm.) relleno de material granular de cantera compactado al 98% p.m. y transporte de material de excavación a vertedero. 5.07 1.00 0,00 0,00 82.793,18 82.793,18 SISTEMA ESPUMÓGENOS 175.375,60 175.375,60 16.980,70 16.980,70 1.075,00 18.275,00 1,00 TANQUE MEMBRANA 1,00 VERTICAL AFFF 3.406 L Tanque de membrana vertical de 3.406 litros para espumógeno AFFF, de marca VIKING o similar, norma ASME, incluyendo válvula de llenado y drenaje de agua, válvula de corte línea de llenado, válvula de llenado y drenaje de espumógeno, válvula de corte de copa para llenado y visor de llenado, mirilla de inspección, válvula de ventilación exterior membrana, válvula de ventilación interior membrana y válvula de seguridad, colocada en obra y conectado. ESPUMÓ. AFFF (AR) UNIV. 17,00 GOLD 200 l. Espumógeno sintético formador de película acuosa (AFFF) universal gold a cualquier dosificación antialcohol y disolventes polares. En bidón de acero de 200 l. Medida la unidad instalada, incluso llenado de tanque general. 5 - 15 Presupuesto 5.08.03 ud 5.08.04 ud 5.08.05 ud 5.08.06 ud 5.08.07 ud 5.08.08 ud 5.08.09 ud 5.08.10 ud PROPORCIONADOR A PRESIÓN COMPENSADA 3" Proporcionador a presión compensad ILBP de VIKING o similar, de 3" para general una concentración de AFFF al 3%, incluyendo válvula de compensación, manómetro dúplex, válvula retención de espumógeno, colocado, conectado y probado. VÁLVULA CONTROL ESPUMÓGENO 3" Válvula de control de espumógeno 3", totalmente instalada, incluso pequeño material empleado. TRIM PARA VÁLVULA CONTROL ESPUMÓGENO 3" TRIM para válvula de control de espumógeno 3", totalmente instalada, incluso pequeño material empleado. VALVULA REGULACIÓN PRESIÓN 3" T Y TRIM PRESIÓN Válvula de regulación de presión 3" y TRIM presión, totalmente instalada, incluso pequeño material empleado. TRIM VÁLVULA DE SISTEMA PREMEZCLA 3" TRIM para válvula de sistema de premezcla 3", totalmente instalada, incluso pequeño material empleado. VALVULA CORTE ESPUMÓGENO Válvula de corte de espumógeno, totalmente instalada, incluso pequeño material empleado. VALVULA RETENCION ESPUMÓGENO Válvula de retención de espumógeno, totalmente instalada, incluso pequeño material empleado. VALVULAS VARIAS DE CORTE, PRUEBA, AISLAMIENTO Válvulas varias de corte, prueba, aislamiento, totalmente instaladas, incluso pequeño material empleado. 5 - 16 1,00 1.044,29 1.044,29 1,00 2.279,00 2.279,00 1,00 1.558,75 1.558,75 1,00 698,75 698.75 1,00 408,50 408,50 1,00 354,75 354,75 1,00 216,39 216,39 1,00 210,70 210,70 Presupuesto 5.08.11 ud 5.08.12 m 5.06.05 m 5.06.06 m 5.08.13 m ROC.1/2" FACTOR K80 FM-UL CROMO Rociador automático 1/2" de cromo, posición colgante o montante, Factor K80, artículo listado FM y homologado por UL (Normas USA). Medida la unidad instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 5" Tubería Ac. negro 5" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 4" Tubería Ac. negro 4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 3" Tubería Ac. negro 3" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 11/4" Tubería Ac. negro 11/4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. 5 - 17 529,00 27,95 14.785,55 470,00 95,68 44.969,60 380,00 76,33 29.310,72 12,00 61,40 736,80 30,00 30,10 903,00 Presupuesto 5.08.14 m 5.08.15 m 5.09 5.09.01 m 5.06.04 m 5.08.12 m TUBERÍA DIN 2440 DE 1" 522,00 25,80 Tubería Ac. negro 1" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación. TUBERÍA DIN 2440 DE 3/4 1357 21,50 Tubería Ac. negro 3/4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. 5.08 1,00 175.375,60 13.467,60 ROCIADORES AGUA 143.797,27 1,00 143.797,27 TUBERÍA DIN 2440 DE 8" 305,00 120,96 Tubería Ac. negro 8" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por soldadura eléctrica, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 6" 197,00 120,63 Tubería Ac. negro 6" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 5" 50,00 95,68 Tubería Ac. negro 5" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, 5 - 18 29.175,50 75.375,60 36.892,80 23.764,11 4.4784,00 Presupuesto 5.06.05 m 5.06.06 m 5.06.08 m 5.09.02 m 5.08.13 m codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 4" Tubería Ac. negro 4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 3" Tubería Ac. negro 3" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 2" Tubería Ac. negro 2" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 1 1/2" Tubería Ac. negro 11/2" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 1 1/4" Tubería Ac. negro 11/4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, 5 - 19 24,00 76,33 1.831,92 44,00 61,40 2.701,60 468,00 39,52 18.495,36 400,00 31,18 12.472,00 486 14.628,60 30,10 Presupuesto 5.08.15 m 5.09.03 ud 5.09.04 ud 5.09.05 ud 5.09.06 ud codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 3/4" Tubería Ac. negro 3/4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. ROC.3/4" FACTOR K115 FM-UL CROMO Rociador automático 3/4" de cromo, posición colgante o montante, Factor K115, artículo listado FM y homologado por UL (Normas USA). Medida la unidad instalada. VÁLVULA ALARMA 8" FM-UL ROCIADO. Válvula de control rociadores de 8", compuesta por cámara de retardo, válvula de control, manómetros válvula de pruebas de instalación, gong de alarma hidráulica, conjunto montado, artículo listado FM y homologado por UL (Normas USA), colocada. PUNTO PRUEBAS ROCIADORES Punto de pruebas de presión dinámica instalación rociadores, compuesto por manómetro, cola de tocino grifo de comprobación manómetro, válvula de bola 1", tubo de 1" desde último rociador hasta la altura de la mano, terminado en un rociador de 1/2" abierto de iguales características que los instalados. VÁLVULA DE CORTE 8" Válvula de corte tipo BGL ranurada, hierro dúctil, disco EPDM, 20 bar, con desmultiplicador, interruptor fin de carreta, epoxi rojo, colocada. 5.09 5 - 20 686,00 21,50 14.749,00 686,00 11,05 7.780,30 2,00 2.225,68 4.451,36 2,00 358,33 716,66 2,00 364,78 729,56 1,00 143.797,27 143.797,27 Presupuesto 5.10 ROCIADORES AGUA SALAS 02 1,00 ENVASADO 79.894,55 79.894,55 5.10.01 TUBERÍAS PRINCIPALES 22.135,70 22.135,70 TUBERÍA DIN 2440 DE 4" 190,00 76,33 Tubería Ac. negro 4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. 5.10.01 1,00 22.135,70 RESTO INSTALACIÓN 1,00 57.758,85 22.135,70 TUBERÍA DIN 2440 DE 3" 288,00 61,40 Tubería Ac. negro 3" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 2" 144,00 39,52 Tubería Ac. negro 2" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. TUBERÍA DIN 2440 DE 1 1/4" 760,00 30,10 Tubería Ac. negro 11/4" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. 17.683,20 5.06.05 m 5.10.02 5.06.06 m 5.06.08 m 5.08.13 m 5 - 21 1,00 22.135,70 57.758,85 5.690,88 22.876,00 Presupuesto 5.10.02.01 m 5.10.02.02 ud 5.09.04 ud 5.10.02.03 ud 5.09.05 ud 5.10.02.04 ud TUBERÍA DIN 2440 DE 1/2" Tubería Ac. negro 1/2" DIN2440 e/s y calidad UNE19040 con uniones por manguitos roscados, limpieza y desengrasado de tubería, mano de minio y dos manos de pintura (color rojo), i.p.p. de abrazaderas, tes, codos y accesorios de colocación a paramentos o racks, totalmente instalada. ROC.3/4" FACTOR K80 FM-UL CROMO Rociador automático 3/4" de cromo, posición colgante o montante, Factor K80, artículo listado FM y homologado por UL (Normas USA). Medida la unidad instalada. VÁLVULA ALARMA 8" FM-UL ROCIADO. Válvula de control rociadores de 8", compuesta por cámara de retardo, válvula de control, manómetros válvula de pruebas de instalación, gong de alarma hidráulica, conjunto montado, artículo listado FM y homologado por UL (Normas USA), colocada. VÁLVULA ALARMA 4" FM-UL ROCIADO. 7680 21,50 1.651,20 256,00 11,02 2.821,12 2,00 2.225,68 4.451,36 1,00 1.582,48 1.582,48 PUNTO PRUEBAS ROCIADORES Punto de pruebas de presión dinámica instalación rociadores, compuesto por manómetro, cola de tocino grifo de comprobación manómetro, válvula de bola 1", tubo de 1" desde último rociador hasta la altura de la mano, terminado en un rociador de 1/2" abierto de iguales características que los instalados. VÁLVULA DE CORTE 4" Válvula de corte tipo BGL ranurada, hierro dúctil, disco EPDM, 20 bar, 4", con desmultiplicador, interruptor fin de carreta, epoxi rojo, colocada. 5.10.02 5.10 2,00 358,33 716,66 1,00 285,95 285,95 1,00 1,00 57.758,85 79.894,55 57.758,85 79.94,55 5 - 22 Presupuesto 5.11 5.02.10 5.12 6. CERTIFICACIÓN INSTALACIÓN ud DE LA 1,00 Certificación de la instalación de protección contra incendios por empresa homologada necesaria para legalización de la instalación 5.11 NOTA LOS CAPÍTULOS 5.08, 5.09 Y 5.10 SE PRESUPUESTARÁN DESCOMPONIENDO EN MANO DE OBRA Y MATERIAL SEGÚN DESCOMPUESTOS INCLUIDOS EN CADA PARTIDA 5 SEGURIDAD Y SALUD (CAP.13) 5 - 23 698,75 698,75 1,00 698,75 698,75 1,00 0,00 698,75 0,00 698,75 0,00 1,00 1,00 1,00 807.243,91 43.796,03 851.039,94 807.243,91 43.796,03 851.039,94 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6. Anexo con Entidad Propia. Estudio de Seguridad y Salud. 6.1 Memoria 6.1.1. Objeto Este Plan de Seguridad y Salud establece las previsiones respecto a la prevención de riesgos de accidentes laborales, enfermedades profesionales, y de daños a terceros, así como de las instalaciones preceptivas de higiene y bienestar de los trabajadores durante los trabajos en esta Obra. El presente Plan de Seguridad y Salud tiene como objeto servir de base para que los trabajadores que participen en la ejecución de los trabajos a que hace referencia, los lleven a efecto en las mejores condiciones que puedan alcanzarse respecto a garantizar el mantenimiento de la salud, la integridad física y la vida de los trabajadores, cumpliendo así lo que ordena en su articulado la L.P.R.L. 31/95, de 8 de noviembre (B.O.E. nº 269, de 10 de noviembre) y la Ley 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. Servirá para dar unas directrices básicas para llevar a cabo las obligaciones en el campo de la prevención de los riesgos profesionales y la salud laboral. Entendemos que con la observación de estas normas se evitarán accidentes o al menos se minimizarán las consecuencias. En esta obra tenemos como objetivo común mejorar significativamente las condiciones de trabajo y salud de todo el personal así como de las posibles subcontratas. 6.1.2. Características de la Obra 6.1.2.1. Descripción de la Obra y Situación Los trabajos que se realizarán consisten en realizar la instalación contraincendios de una fábrica de refinado y envasado de aceite. Los trabajos citados se ejecutaran en la fábrica ACEITES situada en Polígono Industrial de Constantí, Avenida Europa En concreto, este Plan de Seguridad abarca los trabajos llevados a cabo, prefabricación, desmontaje y montaje de tuberías, desmontaje y montaje de equipos, fabricación y montaje de soportación, fabricación y montaje de estructuras, prefabricación y montaje de conductos, pintura, aislamiento de tuberías y equipos, instalaciones eléctricas, trabajos de albañilería. 6 -1 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.1.2.2. Presupuesto, Plazo de Ejecución, Mano de Obra y Maquinaria y Herramienta Presupuesto El presupuesto global de ejecución para la totalidad de la obra es de: 807.243,91 €. Plazo de Ejecución El plazo de ejecución previsto es el siguiente: 8 meses Personal Previsto Estimación de mano de obra en la factoría en punta de ejecución: 12 Operarios. 1 Soldador, 4 Montadores, 3 Electricistas, 3 Albañiles 1 Mandos. Estimación media de mano de obra dentro de la factoría: 4 Operarios. 3 Montadores, 1 Electricista. Maquinaria y herramienta Se prevé el uso de la siguiente maquinaria y herramienta: Cuadros eléctricos. Radiales. Taladros eléctricos. Extintores polvo polivalente 6 Kg. Herramientas manuales. Elementos de izado (estrobos, grilletes...) Trácteles Camión grúa de 15 Tns. para transporte Vehículos de transporte de personal de obra y materiales. Plataforma Elevadora. 6.1.3. Unidades Constructivas que Componen la Obra El alcance de los trabajos que se llevará a cabo en los trabajos de mantenimiento y modificación de instalaciones. Prefabricación de Tuberías. Montaje de Tuberías. Montaje de Equipos. Pruebas Hidráulicas en Tuberías y Equipos. Fabricación y Montaje de Soportes para Tuberías. Chorreado y Pintura. Instalaciones eléctricas. 6 -2 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.1.4. Análisis de Riesgos y Prevención de las Unidades Generales 6.1.4.1. Prefabricación de Tuberías La prefabricación de tuberías se inicia cortando los tubos en las diferentes dimensiones que se definen en cada isométrica. Posteriormente se hace bisel a cada extremo de la tubería. Los cortes se realizan por tres procedimientos: Corte con soplete oxiacetilénico. Corte con sierra. Corte con amoladora y disco abrasivo. Riesgo Sobreesfuerzos. Medidas Preventivas Todo el personal que se dedique a trabajos de este tipo será instruido en la técnica correcta de mover a mano los distintos tipos de carga, se utilizará el módulo 2, unidad didáctica 3 del curso de capacitación para las funciones de nivel básico del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, según consta en nuestro Plan de Formación 2005-2006. Se utilizarán medios mecánicos (puente grúa, elevadoras hidráulicas, etc.) siempre que sea posible. Se adoptarán las posturas más favorables en cada caso, realizando breves pausas para relajación muscular. Riesgos Cortes y golpes con máquinas y herramientas. Atrapamiento de extremidades. Medidas Preventivas Toda la maquinaria fija, estará dotada de sus correspondientes protecciones mecánicas anti-proyección, contra atrapamiento, contra contacto eléctrico, etc. Las herramientas y las máquinas no deben utilizarse para fines distintos de los previstos, ni deben sobrepasarse las prestaciones para las que están diseñadas. Riesgo Caídas al mismo nivel. 6 -3 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas Preventivas El taller o zona de trabajo se mantendrá limpio y ordenado, la limpieza deberá realizarse diariamente. Riesgos Proyección de partículas a los ojos. Proyección incandescente. Radiaciones invisibles ultravioletas e infrarrojas. Medidas Preventivas Se dispondrá de pantallas divisorias en aquellos puestos de trabajo que impliquen actividades de soldaduras o arranque de material con medios mecánicos portátiles, para evitar la propagación de partículas a puestos vecinos. Riesgo Electrocuciones. Medidas Preventivas Los cuadros eléctricos estarán provistos de interruptores diferenciales de 30 mA. La instalación contemplará el R.D. 614/2001 Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores frente a riesgos eléctricos. Riesgo Heridas por objetos punzantes. Medidas Preventivas Las herramientas con elementos cortantes o punzantes, irán provistas de funda protectora. Riesgos Quemaduras. Incendios. Medidas Preventivas Las piezas de pequeño tamaño se sujetaran con el tornillo del banco de trabajo para proceder a su soldadura, en caso de tener que soldarse a un elemento mayor que requiera el tonillo para su sujeción, la pieza pequeña se sujetará con una mordaza o similar. Todos los productos inflamables se almacenarán fuera del taller o zona de trabajo. 6 -4 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Aquellos trabajos que requieran el uso de productos inflamables se efectuarán separadamente de las zonas de prefabricación. Los extintores estarán emplazados a menos de 15 metros de la zona de trabajo en el taller, serán los necesarios por norma UNE de Edificación Civil. Riesgos Afecciones respiratorias. Humos de soldadura y polvo. Vibraciones. Ruido. Medidas Preventivas El taller de prefabricación reunirá las condiciones de luz y ambiente según el R.D. 486/97 y su posterior guía técnica. En caso de concentraciones de humo, se estudiara la utilización de extracción localizada. Riesgo Riesgos en Soldadura (ver 6.1.4.2. Montaje tuberías) Medidas Preventivas Medidas preventivas en Soldadura (ver 6.1.4.2. Montaje tuberías) Prendas de Protección a Utilizar Todo el personal que trabaje en la prefabricación utilizará: Guantes, gafas de seguridad, amortiguadores de ruido y botas de seguridad. Los soldadores serán dotados de: Pantalla protectora con cristal inactínico (grado 10 / 12 según tipo de soldadura) visor abatible, guantes de cuero o piel, mandil o chaqueta, manguitos, polainas de cuero, botas. Se dispondrá de protectores auditivos cuando se trabaje en el interior de los equipos con herramientas motorizadas. El personal perteneciente a los equipos de radiografiado utilizará permanentemente el dosímetro individual. El personal que haga uso de equipo oxiacetilénico utilizara gafas de protección con cristal inactínico (grado 5 o 6) y pantalla facial. 6 -5 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Se utilizará el casco de protección cuando las situación lo requiera, por ejemplo: trabajos superpuestos o siempre que las condiciones de trabajo obliguen a ello por la existencia de riesgo de caída de materiales, herramientas, objetos, etc. sobre él. 6.1.4.2. Montaje de tuberías La descarga de tuberías prefabricadas se hará en las zonas asignadas por la propiedad, para dichos efectos o en su caso en la zona asignada por el responsable de la obra. Los riesgos que presenta esta actividad son comunes a los del apartado anterior: Riesgos Caídas en un mismo nivel. Golpes con objetos. Medidas Preventivas No se colocarán los tubos en los pasillos o zonas de paso donde constituirán un riesgo para el trabajo y un riesgo de accidente. La zona de trabajo se mantendrá limpia y ordenada, la limpieza deberá realizarse diariamente. Riesgo Caídas en distinto nivel. Medidas preventivas Los trabajos en altura se realizarán preferentemente desde andamios o plataformas elevadoras. Se utilizará siempre arnés de seguridad que se amarrará por encima de la cabeza si es posible. Para desplazarse en altura se utilizará siempre arnés de seguridad que se amarrará a cables de vida de acero tensados y perfectamente amarrados. Riesgos Sobreesfuerzos. Atrapamiento de extremidades. Medidas preventivas La manipulación de las tuberías y accesorios se efectuará siempre por personal cualificado y bajo la supervisión del responsable directo. 6 -6 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Todo el personal que se dedique a trabajos de este tipo será instruido en la técnica correcta de mover a mano los distintos tipos de carga, se utilizará el módulo 2, unidad didáctica 3 del curso de capacitación para las funciones de nivel básico del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, según consta en nuestro Plan de Formación 2005-2006. Se utilizaran medios mecánicos (Trácteles, grúas, etc.) siempre que sea posible. Riesgo Caída de objetos. Medidas preventivas En todos los trabajos en altura o en que se precise el uso de elementos de izado, se señalizará al nivel del suelo el área de influencia de los mismos para evitar el paso de personal no autorizado en las zonas con riesgo de caída de objetos. Riesgo Atrapamientos por derrumbe. Medidas preventivas Las diferentes líneas a montar serán colocadas sobre soportes definitivos, para lo cual la prefabricación de soportes se programará acorde con las necesidades de montaje de tubería. Si no fuera posible por falta de planos, u otra circunstancia, se aceptará el uso de soportes provisionales pero estos deberán tener las características de resistencia y estabilidad necesarias que se determinarán mediante cálculo. No se admitirá el uso de cuerdas y alambres así como el uso de calzos o soportes superpuestos unos a otros. Tampoco se podrá apoyar las líneas de tubería en los equipos a que vayan a ir conectadas. En el caso de tener que dejar una tubería de forma provisional en altura, se fijará de forma segura, mediante eslingas, cuerdas, tracteles o cualquier modo que impida su caída aun en condiciones climatológicas desfavorables. Riesgos Proyección de partículas a los ojos. Incendios y explosiones. Radiaciones invisibles ultravioletas e infrarrojas. Medidas preventivas Los puntos que requieran trabajos de amolado, oxicorte o soldadura deberán protegerse de manera que se evite proyección de chispas y material fundido. 6 -7 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Cada soldador dispondrá de una caja metálica en donde depositar las terminaciones o restos de los electrodos gastados, evitando él dejarlos caer al suelo, además se protegerá la zona acordonando el área cuando se utilice oxicorte. Extintores: Su número dependerá del tipo de instalación, pero como medida general: 1 por carro de oxicorte. 1 por cada 3 grupos de soldadura (siempre que estén juntos). Las Zonas próximas a los extintores, se mantendrán siempre limpias, en orden y con los accesos libres, para que los operarios del tajo afectado puedan hacer uso de ellos en caso de emergencia. Siempre que se use algún material o equipo contra incendio, se comunicará al Técnico de Prevención o al mando inmediato para que sea revisado. Riesgos Vibraciones. Ruido. Medidas preventivas La zona de trabajo reunirá las condiciones de luz y ambiente según el R.D. 486/97 y su posterior guía técnica. Las máquinas cumplirán el R.D. 1215/97 y su posterior Guía Técnica. Riesgo Radiaciones ionizantes. Medidas preventivas En cuanto al radiografiado de las tuberías se acordonará la zona y se señalizará, para evitar las influencias de las radiaciones gamma. Los controles de calidad que impliquen radiografiado de soldaduras se llevarán a cabo fuera del horario habitual de los trabajos. Riesgos Humos de soldadura y polvo. Atmósfera deficiente en oxigeno. 6 -8 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas preventivas en Trabajos de Montaje y Soldadura en recintos cerrados Para trabajos de soldadura en espacios confinados o de difícil acceso, se seguirán de forma estricta todas las directrices marcadas por la propiedad por medio del correspondiente permiso de trabajo. Para soldar en recintos cerrados hay que tener siempre presente: Que deben eliminarse, por aspiración, gases, vapores y humos. Que hay que preocuparse de que la ventilación sea buena. Que nunca se debe ventilar con oxígeno. Que hay que llevar ropa protectora difícilmente inflamable. Que se tienen que usar equipos de soldadura de corriente continua, en general todos los equipos que se pueden usar con TIG son de corriente continua. En caso de concentraciones de humo, se estudiara la utilización de extracción localizada. Prendas de protección a utilizar Todo el personal utilizará: Guantes, pantalla facial y botas de seguridad. Los soldadores se equiparán como se ha dicho en el apartado 6.1.4.1. El personal perteneciente a los equipos de radiografiado utilizará permanentemente el dosímetro individual. Se utilizará el casco de protección cuando las situación lo requiera, por ejemplo: trabajos superpuestos o siempre que las condiciones de trabajo obliguen a ello por la existencia de riesgo de caída de materiales, herramientas, objetos, etc. sobre él. 6.1.4.3. Montaje de equipos En lo referente a normas de seguridad aplicables en la reparación y montajes de equipos distinguiremos dos tipos diferenciados: Equipos estáticos, de manipulación manual, sin fuentes de energía o elementos en movimiento. Equipos dinámicos, de manipulación manual o automática, con una o más fuentes de energía, con posibilidad de elementos en movimiento. Riesgos Los riesgos que presenta el montaje de equipos son los que derivan del manejo de los mismos para su posicionado definitivo y los que se deriven de otros trabajos a realizar en los propios equipos, además de los riesgos que conllevan los trabajos de tuberías del propio equipo, montaje de estructuras anexas y la construcción de equipos en campo: Electrocución y otras energías (fluidos, gases). 6 -9 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas preventivas Se prohíbe la manipulación de válvulas, interruptores eléctricos, equipos o cualquier otro elemento existente, sin la autorización previa del responsable de la obra, así mismo queda prohibida la utilización de estos elementos como apoyo, aunque sea provisional, de las nuevas instalaciones. Se respetará y no se quitarán cualquier indicación que tuvieran estos elementos existentes (tarjetas, acordonamientos, etc.) Se tomarán medidas de seguridad cuando durante la ejecución del contrato deba ser anulado, desmontado o trasladado un equipo actualmente en proceso, como: Desconexión de todos los elementos eléctricos. Para los equipos Dinámicos, al poseer un motor, se tendrá en cuenta las normas de seguridad para elementos eléctricos, no debiendo accionar en ningún caso contactores ni manipular cables o conexiones sin la autorización del responsable de la obra. En la fase de pruebas de equipos móviles, se establecerá un sistema de enclavamientos por medio de candados, para evitar la puesta en marcha indeseada de equipos, durante el trabajo en los mismos. Figura 3. Bloqueo de válvulas, interruptores y equipos Riesgos Movimientos Mecánicos de Cargas Caída de materiales. Atrapamientos de extremidades. 6 - 10 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas preventivas En cuanto a la utilización de grúas, éstas estarán en perfectas condiciones de servicio, habiendo sido revisado todo su sistema hidráulico, frenos, señalización, etc. En el caso de grúas móviles autopropulsadas de fabricación anterior al 1/01/93, se comprobará antes de su entrada en obra de que disponen de la declaración de conformidad y de la inspección periódica en regla, según lo establecido en la Instrucción Técnica complementaria MIE-AEM4 (RD. 837/2003). Las grúas de fabricación posterior a 1/01/93 deberán de tener el marcado CE y la declaración de conformidad. Las cargas a elevar no sobrepasarán el 75% del momento de vuelco de la grúa utilizada. Todas las maniobras de grúas se realizarán sin personal en el radio de acción de la máquina y en la zona de posible caída del equipo manejado. En esta zona sólo se permitirá la presencia del personal estrictamente necesario para el manejo y asentamiento del equipo que deberá ser el menor posible y solo en los momentos en que dicho personal sea necesario. En los casos de trabajo en altura no se permitirán materiales sueltos, herramientas, etc. Las maniobras de izado y manejo de equipos serán siempre dirigidas por una sola persona responsable. Antes de comenzar un izado se estudiará el desestrobado de la pieza una vez posicionada. Si fuera necesario que una persona acceda hasta el punto o puntos de enganche, se dispondrá los medios de acceso necesarios, adosados y fijados a la misma pieza que se va a izar. Riesgos Asfixia. Medidas preventivas Para trabajos en el interior de equipos, se seguirán de forma estricta todas las directrices marcadas por la propiedad por medio del correspondiente permiso de trabajo. Para trabajar en el interior de equipos hay que tener siempre presente: Que deberán realizarse lecturas de oxígeno antes de entrar al mismo. Que hay que asegurarse de que la ventilación sea buena. Si hay que realizar trabajos en caliente en el interior: VER 6.1.4.2. Montaje de tuberías / Medidas preventivas en Trabajos de Montaje y Soldadura en recintos cerrados Riesgos Caídas en un mismo nivel. 6 - 11 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas preventivas No se colocarán piezas o elementos de los equipos en los pasillos o zonas de paso donde constituirán un riesgo para el trabajo y un riesgo de accidente. La zona de trabajo se mantendrá limpia y ordenada, la limpieza deberá realizarse diariamente. Los estrobos, grilletes y otros útiles se mantendrán recogidos cuando no sea necesario su uso. Riesgos Caídas en distinto nivel. Medidas preventivas Los trabajos en altura se realizarán preferentemente desde andamios o plataformas elevadoras. Se utilizará siempre arnés de seguridad que se amarrará por encima de la cabeza si es posible. Para desplazarse en altura se utilizará siempre arnés de seguridad que se amarrará a cables de vida de acero tensados y perfectamente amarrados. Antes de comenzar un izado se estudiará el desestrobado de la pieza una vez posicionada. Si fuera necesario que una persona acceda hasta el punto o puntos de enganche, se dispondrá los medios de acceso necesarios, adosados y fijados a la misma pieza que se va a izar. Riesgos Rotura de útiles y equipos auxiliares Medidas preventivas Los elementos de elevación como los trácteles, gatos hidráulicos, gatos de cremallera y cualquier otro elemento auxiliar estarán revisados y en perfectas condiciones de utilización. Prendas de protección a utilizar Guantes, gafas de seguridad y calzado de protección. Siempre que haya que acceder a lugares con riesgos de caída se utilizará el arnés de seguridad. Se utilizará el casco de protección cuando las situación lo requiera, por ejemplo: trabajos superpuestos o siempre que las condiciones de trabajo obliguen a ello por la existencia de riesgo de caída de materiales, herramientas, objetos, etc. sobre él. 6 - 12 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Los soldadores utilizarán el equipo ya mencionado. 6.1.4.4. Pruebas y puesta en marcha Los equipos y tuberías montados en campo han de ser sometidos a pruebas de presión antes de ser considerados como aceptables para servicio. Medidas preventivas generales Se realizará una inspección antes de proceder a cualquier prueba de equipo mecánico o circuito de tubería para detectar posibles defectos, faltas, etc. y en general su disponibilidad para la prueba. Esta disponibilidad se reflejará en un protocolo de aceptación o documento similar. (Ver Procedimiento a continuación) Se establecerá una zona de seguridad para la realización de pruebas de presión cuyo acceso será franqueado solamente al personal necesario para la prueba. Prendas de protección a utilizar Pantalla facial, guantes, calzado de seguridad. (Arnés de seguridad en el caso de tener que acceder a zonas en altura). Se observará el siguiente Procedimiento: TRABAJO A REALIZAR: PRUEBAS DE PRESIÓN OBRA: Instalación sistema contra incendios en las dependencias de la Fabrica ACEITES en Polígono Industrial de Constantí. TIEMPO DE DURACIÓN PREVISTO: (En función de la prueba a realizar) PERSONAS QUE INTERVIENEN DIRECTAMENTE: (En función de la prueba a realizar) Preparación: Riesgos Atmósfera deficiente en oxigeno. Medidas preventivas Se seguirán de forma estricta todas las directrices marcadas por la propiedad por medio del correspondiente permiso de trabajo. 6 - 13 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Riesgos Caídas al mismo nivel Medidas preventivas Las zonas se mantendrán limpias y ordenadas. Los acopios de materiales, (mangueras, accesorios, etc.), Estarán fuera de zonas de paso. Se señalizarán y balizarán. Riesgos Caídas a distinto nivel Medidas preventivas Los trabajos en altura se realizarán preferentemente desde andamios o plataformas elevadoras. Se utilizará siempre arnés de seguridad Se amarrará por encima de la cabeza si es posible. Para desplazarse se usarán cables de vida de acero tensados y perfectamente amarrados. Riesgos Golpes con herramientas Medidas preventivas Al utilizar llaves fijas, inglesas, grifa, etc. Se pondrá especial cuidado para que encajen perfectamente en tuerca, tornillo o tubo. Las herramientas sólo se usarán para la función para la que fueron diseñadas. Realización de la prueba: Riesgos Proyección de objetos Medidas preventivas Se balizará la zona a una distancia mínima de 7 metros en pruebas hidráulicas. Se señalizará la zona en puntos visibles con carteles de: 6 - 14 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia “PRUEBA DE PRESIÓN” “PROHIBIDO EL PASO” “AUTORIZADO SÓLO PERSONAL DE PRUEBA” Riesgos Explosión Medidas preventivas Sólo permanecerá en la zona el personal mínimo necesario para realizar la prueba. En caso de fuga y si fuera necesario un reapriete o ajuste, se bajará la presión a “cero”. Nunca se realizarán estos trabajos con el circuito en presión. Riesgos Inundación Medidas preventivas Se contará con mangueras para vaciado de circuitos y canalización a drenajes. Previo a la realización de la prueba se habrá preparado el material y definido los puntos de drenaje a utilizar. Se contará con una bomba de achique para casos de derrames incontrolados. Los elementos eléctricos que estén dentro de la zona de pruebas y que se puedan mojar como consecuencia de fugas se protegerán adecuadamente. 6.1.4.5 Prefabricación y montaje de soportes: Riesgos Golpes y caída de objetos. Medidas preventivas En todos los trabajos en altura o en que se precise el uso de elementos de izado, se señalizará al nivel del suelo el área de influencia de los mismos para evitar el paso de personal no autorizado en las zonas con riesgo de caída de objetos. Riesgo Electrocución. 6 - 15 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas preventivas Los cuadros eléctricos estarán provistos de interruptores diferenciales de 30 mA. La instalación contemplará el R.D. 614/2001 Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores frente a riesgos eléctricos. Riesgo Caídas a distinto nivel. Medidas preventivas Se reducirá al mínimo el número de horas de trabajo en altura con objeto de eliminar riesgos para el personal de montaje. Las juntas que deban ser soldadas “in situ” dispondrán de acceso mediante escalera y plataformas de trabajo (podrán ser de tipo fijo o móvil). Las plataformas de trabajo que se encuentren a una altura sobre el suelo igual o superior a 2 m. se protegerán por medio de barandillas perimetrales rígidas resistentes, situadas a 90 cm. y 45 cm. sobre el nivel del piso. Las escaleras de acceso a los distintos niveles se montarán al mismo tiempo que la estructura principal. Los huecos que deban quedar abiertos en distintas plataformas de trabajo y niveles de piso, se protegerán con barandillas provisionales o tapaderas resistentes. Riesgo Cuerpos extraños en ojos. Medidas preventivas Los puntos que requieran trabajos de amolado, oxicorte o soldadura deberán protegerse de manera que se evite proyección de chispas y material fundido. Riesgo Incendios. Medidas preventivas Cada soldador dispondrá de una caja metálica en donde depositar las terminaciones o restos de los electrodos gastados, evitando él dejarlos caer al suelo, además se protegerá la zona acordonando el área cuando se utilice oxicorte. Extintores: Su número dependerá del tipo de instalación, pero como medida general: 1 por carro de oxicorte. 6 - 16 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 1 por cada 3 grupos de soldadura (siempre que estén juntos). Cuando en la zona de montaje haya equipos o material, se cubrirán con mantas ignífugas para evitar su deterioro. Las zonas próximas a los extintores, se mantendrán siempre limpias, en orden y con los accesos libres, para que los operarios del tajo afectado puedan hacer uso de ellos en caso de emergencia. Siempre que se use algún material o equipo contra incendio, se comunicará al Técnico de Prevención o al mando inmediato para que sea revisado. Riesgo Sobre esfuerzos. Medidas preventivas Se utilizaran medios mecánicos (grúa, trácteles, pulings, etc.) siempre que sea posible. Todo el personal que se dedique a trabajos de este tipo será instruido en la técnica correcta de mover a mano los distintos tipos de carga, se utilizará el módulo 2, unidad didáctica 3 del curso de capacitación para las funciones de nivel básico del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. Riesgos Atrapamientos y cortes. Medidas preventivas La manipulación de las estructuras se efectuará siempre por personal cualificado y bajo la supervisión del responsable directo. Se utilizaran punteros para centrar los taladros del módulo de estructura a la base. Riesgos Caídas al mismo nivel. Medidas preventivas No se colocarán piezas o elementos en los pasillos o zonas de paso donde constituirán un riesgo para el trabajo y un riesgo de accidente. La zona de trabajo se mantendrá limpia y ordenada, la limpieza deberá realizarse diariamente. 6 - 17 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Los estrobos, grilletes y otros útiles se mantendrán recogidos cuando no sea necesario su uso. Prendas de protección a utilizar Todo el personal que se dedique al montaje de soportes utilizará: Gafas protectoras, guantes, calzado de seguridad y arnés de seguridad. Se utilizará el casco de protección cuando las situación lo requiera, por ejemplo: trabajos superpuestos o siempre que las condiciones de trabajo obliguen a ello por la existencia de riesgo de caída de materiales, herramientas, objetos, etc. sobre él. Los soldadores serán dotados de: Pantalla protectora con cristal inactínico (grado 10 / 12 según tipo de soldadura) visor abatible, guantes de cuero o piel, mandil o chaqueta, manguitos, polainas de cuero, botas. El personal que haga uso de equipo oxiacetilénico utilizara gafas de protección con cristal inactínico (grado 5 o 6) y pantalla facial. 6.1.4.6. Chorreo y pintura Se aplicará tanto a la preparación de superficie, como a la aplicación de la pintura. Para los elementos prefabricados se procederá al chorreo y pintura en el exterior, al aire libre. Las instrucciones que se dan a continuación afectan a la pintura, catalizadores y disolventes. Se tendrá en cuenta el tratamiento de residuos (botes de pintura vacíos y útiles desechados) según la legislación medioambiental vigente. Los riesgos más importantes que afectan al personal implicado en este tipo de trabajo son: Riesgo Intoxicaciones. Afecciones a la piel. Medidas preventivas El responsable de Seguridad de la empresa, dispondrá de las correspondientes fichas de seguridad de todos los productos peligrosos, estas se ajustaran al RD.363/95. Estas se encontraran en la caseta de dirección de obra, en lugar visible. 6 - 18 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Al personal potencialmente afectado, se le impartirá una charla que comprenda los riesgos, su prevención y medidas en caso de accidente o emergencia. La preparación y aplicación de la pintura se hará siguiendo las medidas de seguridad indicadas en la hoja de datos del fabricante. Esta totalmente prohibida la utilización de disolventes o similares para la limpieza de la piel, se utilizará un jabón específico para ese menester. Riesgo Afecciones de los ojos. Medidas preventivas En la preparación y aplicación de la pintura se usaran gafas cerradas o pantallas faciales. Se dispondrá en obra de un bidón con agua limpia para un primer lavado en caso de salpicadura accidental. Riesgo Afecciones de las vías respiratorias. Medidas preventivas En los trabajos donde la ventilación sea insuficiente, se utilizaran mascarillas del tipo EN149: 2001 FFP2. Cuando se deba de efectuar operaciones de pintado en interiores se tendrá en cuenta la no-interferencia en trabajos en caliente, así como la adecuada extracción y/o renovación del aire. Riesgo Incendios. Medidas preventivas El almacenamiento se realizará en un local específico para dicho uso, cuya ubicación y superficie han de ser adecuados para permitir el acopio holgado de la mayor cantidad previsible de material, utilizando las medidas de Seguridad adecuadas para prevenir los riesgos de incendio. Se programarán los trabajos de pintado, para que no exista interferencia con otras actividades, especialmente con trabajos en caliente, soldadura y oxicorte. En caso de realizarse tareas de pintado por medio de aerógrafo, se acordonará la zona de trabajo, no permitiéndose la realización simultánea de ningún tipo de trabajo y en especial los trabajos en caliente. 6 - 19 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Riesgo Caídas a distinto nivel. Medidas preventivas En los trabajos con riesgo de caída a distinto nivel se deberá de prever líneas de vida o un sistema de enganche al arnés. Riesgo Caídas al mismo nivel. Medidas preventivas No se colocarán los botes de pintura y otros elementos en los pasillos o zonas de paso donde constituirán un riesgo para el trabajo y un riesgo de accidente. Prendas de protección a utilizar Todo el personal dedicado a estos trabajos utilizará: Guantes, pantalla facial, calzado de seguridad y mascarilla respiratoria con filtro mecánico o químico según la actividad realizada. En los trabajos de chorreo se utilizara traje protector y capucha con aporte de aire. En los trabajos con riesgo de caídas a distinto nivel se utilizara el arnés de seguridad sujeto a líneas de vida. Se utilizará el casco de protección cuando la situación lo requiera, por ejemplo: trabajos superpuestos o siempre que las condiciones de trabajo obliguen a ello por la existencia de riesgo de caída de materiales, herramientas, objetos, etc. sobre él. 6.1.4.7. Montaje de instalaciones eléctricas Replanteo y trazado de niveles Ubicar y marcar el trazado de las canalizaciones. Trabajos en altura con andamios, escaleras manuales y de tijera. Riesgos Caída de personas a distinto nivel. Golpes y cortes con objetos o herramientas, pisadas sobre objetos, sobreesfuerzos. 6 - 20 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas Preventivas Cuando haya que acceder a algún lugar con riesgo de caída se usara obligatoriamente el arnés de seguridad amarrándose a un punto fijo de la estructura o a un cable de vida. Las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda protectora. En el uso de herramientas de apriete o móviles se protegerán las zonas de posible atrapamiento. En todo momento los tajos se mantendrán libres de cables, restos de bandejas, recortes metálicos y además objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas entre objetos. Carga, descarga y transporte de material en obra El trabajo se realiza con camión grúa, carretilla de bobinas de cable, rodillos o manualmente. Riesgos Caídas de personas a distinto nivel Pisadas sobre objetos Caída de objetos desprendidos Caída de objetos en manipulación Sobreesfuerzos Atropellos o golpes por vehículos. Medidas Preventivas En el uso de plataformas esta absolutamente prohibido el encaramarse o abandonar la cesta estando esta elevada, a menos que sé este equipado con arnés y sólidamente anclado. En el uso de escaleras se deben de tener en perfecto estado de conservación. En todo momento los tajos se mantendrán libres de cables, restos de bandejas, recortes metálicos y además objetos punzantes, para evitar los accidentes por pisadas sobre objetos. Se debe de tener especial cuidado con los materiales que nos encontramos acoplados en la zona de trabajo para que no se desprendan y nos produzcan accidentes. Se debe de tener especial cuidado con los materiales, bandejas, cables, etc., para que no se nos caiga desde la altura en la cual nos encontramos trabajando. Se evitaran los esfuerzos excesivos y se usaran medios mecánicos siempre que sea posible. 6 - 21 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Se deberá tener cuidado con todos los vehículos grúa, carretillas elevadoras y camiones que nos encontremos en la obra y señalizar su zona de paso para evitar accidentes. Construcción pasamuros, tabiques y bancadas Apertura de agujeros o pasos en suelo, pared o techo para paso de canalización. Construcción de tabiques y bancadas de obra (ladrillos) con herrajes de refuerzo. Riesgos Caída de personas a distinto nivel Pisadas sobre objetos Golpes o cortes con objetos o herramientas Caída de objetos desprendidos, contactos eléctricos, exposición al ruido, sobreesfuerzos. Medidas Preventivas Cuando haya que acceder a algún lugar con riesgo de caída se usara obligatoriamente el arnés de seguridad amarrándolo en un punto fijo de la estructura o a un cable de vida. Se utilizara calzado de seguridad con puntera de metal y suela antiperforación. Las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda protectora de seguridad. Se debe de tener especial cuidado con los materiales que tengamos suspendidos en la zona de trabajo para que no se desprendan y nos produzca accidentes. Los cuadros eléctricos estarán previstos de interruptores diferenciales de 30 mA y puesta a tierra. Las alargaderas de cables estarán provistas de clavijas y bases normalizadas. Se utilizaran protectores auditivos en las zonas muy ruidosas, que sobrepasen los 90 dBA. Se evitaran los esfuerzos excesivos y se usaran medios mecánicos siempre que sea posible. Montaje de soportes y bandejas Instalación de soportes y bandejas para realizar el cableado eléctrico. Fijación con tacos de plástico, tacos metálicos o con soldadura a estructuras y paredes, y mecanización de otros elementos con herramientas portátiles eléctricas y manuales. Trabajos en altura con andamios, escaleras manuales y de tijera. 6 - 22 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Riesgos Caída de personas a distinto nivel Golpes y cortes con objetos o herramientas Pisadas sobre objetos Proyección de fragmentos o partículas Exposición al ruido Contactos eléctricos Contactos térmicos Sobreesfuerzos. Medidas Preventivas Los trabajos en altura se harán siempre desde plataformas elevadoras o andamios con todos los requisitos de seguridad y será obligatorio el uso de arnés de seguridad. Las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda protectora de seguridad. Se debe de usar calzado de seguridad con puntera metálica y suela antiperforación. Siempre que exista la posibilidad de proyección de partículas se usan gafas de seguridad o pantalla facial. Uso obligatorio de protectores auditivos en todas las zonas de trabajo que sobrepasen los 90 dBA. Los cuadros eléctricos estarán previstos de interruptores diferenciales de 30 mA y puesta a tierra. Las alargaderas de cable estarán provistas de clavijas y bases normalizadas. Uso obligatorio de los guantes aislantes. Se recomienda el uso de prendas de algodón. Se evitaran los esfuerzos excesivos y se usaran medios mecánicos siempre que sea posible. Montaje tuberías, minicanales y cajas Instalación de tubería rígida de acero o PVC, en tramos de 3 m, previo conformado de figuras y curvas mediante curvadora mecánica manual en frío o en caliente mediante soplete en caso de PVC. Corte y roscado de tramos inferiores a 3 m o figuras de sus extremos mediante terraja manual en banco de trabajo. Instalación superficial mediante abrazaderas fijadas a pared, techo o estructura metálica. 6 - 23 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Instalación de minicanales de PVC previo corte manual y fijación a pared, techo o suelo mediante taco y tornillo. Instalación de cajas de chapa de acero o PVC, previo desbocado de aberturas laterales preestampadas y fijación a pared, techo o estructura metálica mediante taco y tornillo. Trabajos en altura con andamios, escaleras manuales y de tijera. Riesgos Caída de personas a distinto nivel. Pisadas sobre objetos Golpes o cortes con objetos o herramientas Contactos eléctricos Contactos térmicos Exposición al ruido Sobreesfuerzos. Medidas Preventivas Cuando haya que acceder a algún lugar con riesgo de caída se usara obligatoriamente el arnés de seguridad que se fijara a un lugar seguro. Se debe de utilizar calzado de seguridad con punta metálica y suela antiperforación. Las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda protectora de seguridad. Los cuadros eléctricos estarán previstos de interruptores diferenciales de 30 mA y puesta a tierra. Uso obligatorio de guantes aislantes. . Se recomienda el uso de prendas de algodón Uso obligatorio de protectores auditivos en todas las zonas de trabajo que sobrepasen los 90 dBA. Se evitaran los esfuerzos excesivos y se usaran medios mecánicos siempre que sea posible. Tendido de cables en canalización Tendido de cables de potencia en bandejas dispuestas horizontal o verticalmente a diferentes alturas de montaje y entre partes de estructura, desde bobinas apoyadas sobre gatos o soportes, incluyendo etiquetado de señalización y fijaciones a bandeja. Tendido de cable flexible de control o mando en tubería a diferentes alturas de montaje, desde caja envase, incluyendo etiquetado de señalización en extremos de canalización. 6 - 24 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia En ambos trabajos en altura con andamios, escaleras manuales y de tijera. Trabajo sin tensión. Riesgos Caída de personas a distinto nivel Pisadas sobre objetos Golpes o cortes con objetos o herramientas Caída de objetos desprendidos Sobreesfuerzos. Medidas Preventivas Cuando haya que acceder a algún lugar con riesgo de caída se usara obligatoriamente el arnés de seguridad que se fijara a un lugar seguro. Los trabajos en altura se harán siempre desde andamios y escaleras que cumplan con todos los requisitos de seguridad. Se debe de utilizar calzado de seguridad con punta metálica antiperforación. y suela Las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda protectora de seguridad y deben de estar bien ordenadas. Se debe de tener especial cuidado con los materiales que tengamos suspendidos en las zonas de trabajo para que no se desprendan y produzcan accidentes. Se evitaran los esfuerzos excesivos y se usaran medios mecánicos siempre que sea posible. Montaje y conexión cuadros y equipos industriales Instalación de herrajes soportes y soportes específicos, con tacos metálicos o con soldadura a estructuras y paredes. Emplazamiento y anclaje de cuadros o equipos en suelo o estructura metálica, utilizando andamios o plataformas elevadoras, poleas o tractel, y herramientas manuales y eléctricas. Colocación de terminales en cables y conexión de los mismos. Los trabajos se realizan sin tensión. Riesgos Caída de personas a distinto nivel Pisadas sobre objetos Golpes o cortes con objetos o herramientas 6 - 25 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Caída de objetos desprendidos Contactos eléctricos Exposición al ruido Sobreesfuerzos Medidas Preventivas En el uso de plataformas elevadoras esta absolutamente prohibido el encaramarse o salirse de la cesta estando esta elevada, a menos que sé este equipado con arnés y sólidamente atado Los andamios deben de estar normalizados con todos los requisitos de seguridad: plataforma ancha, barandilla, rodapiés y acceso adecuado. Se debe de utilizar calzado de seguridad con puntera metálica y suela antiperforación, la zona de trabajo debe de estar en perfecto estado de limpieza. Uso obligatorio de guantes aislantes. Las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda de protección de seguridad. Las maniobras que se realicen con polea o tractel siempre serán dirigidas por una sola persona responsable. Cuando se realizan trabajos en altura se tendrá especial cuidado con las herramientas y con el material de trabajo que puede desprenderse y caer originando accidentes y riesgos para terceros. Uso obligatorio de protecciones auditivas en todas las máquinas que sobrepasen los 90 dBA. Se evitaran los esfuerzos excesivos y se usaran medios mecánicos siempre que sea posible. Instalación de la puesta a tierra De los equipos mediante empalmes de apriete mecánico o soldadura aluminotérmica. Hincado de picas en el terreno. Riesgos Caída de personas a mismo nivel Pisadas sobre objetos Golpes o cortes con objetos o herramientas Caída de objetos desprendidos Sobreesfuerzos Dermatosis Contactos térmicos. 6 - 26 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas Preventivas La zona de trabajo se mantendrá en perfecto estado de limpieza. Se utilizara calzado de seguridad con puntera metálica y suela antiperforación. Uso obligatorio de gafas certificadas. Se evitaran los esfuerzos excesivos y las posturas repetitivas durante la realización del trabajo. Se utilizaran guantes de serraje o de cuero. Verificaciones y puesta en marcha instalación Comprobación del correcto funcionamiento de la instalación, así como de los niveles y distribución luminosa, carga de líneas, giro de motores, regulación de relés y temporizadores, resistencia de aislamiento, corrientes de fuga y valores de resistencia a tierra. Trabajos en baja tensión. Riesgos Caída de personas a distinto nivel Pisadas sobre objetos Golpes o cortes con objetos o herramientas Contactos eléctricos Medidas Preventivas Los trabajos en altura se harán desde plataforma elevadoras o desde andamios normalizados con todos los requisitos de seguridad: plataforma ancha, barandilla, rodapiés y acceso adecuado y será obligatorio el uso de arnés de seguridad amarrándose a un punto fijo de la estructura. La zona de trabajo se mantendrá en perfecto estado de limpieza. Se utilizara calzado de seguridad con puntera no metálica y suela antiperforación. Se utilizaran guantes aislantes de seguridad. Las herramientas deben de estar siempre ordenadas y las herramientas de corte o punzantes deben de tener una funda de protección de seguridad. Se utilizaran banquetas o alfombras de maniobra. Se dispondrá de pértigas de rescate. Las alargaderas de cable estarán provistas de clavijas y bases normalizadas. Se observara el correcto estado de la carcasa y conexiones de la maquina antes de su uso. 6 - 27 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.1.5 Riesgos Generales 6.1.5.1. Medidas Preventivas en el Uso de Maquinas y Herramientas En cumplimiento del R.D. 1435/92 y de la certificación ISO 9002 ha elaborado un procedimiento de calidad para la compra de maquinaría, la cual se ajustará a lo descrito en el mencionado decreto, asimismo se ha desarrollado otro procedimiento de mantenimiento preventivo. Todas las herramientas, equipos y maquinas se ajustaran a lo especificado en el R.D. 1215/97 en cuanto a disposiciones mínimas de seguridad y salud aplicables a los equipos de trabajo. Herramientas manuales Las herramientas manuales son unos utensilios de trabajo utilizados generalmente de forma individual que únicamente requiere para su funcionamiento la fuerza motriz humana. Los accidentes producidos por las herramientas manuales constituyen una parte importante del número total de accidentes de trabajo y en particular los de carácter leve. Riesgos Golpes y cortes en manos, ocasionados por las propias herramientas durante el trabajo normal con las mismas. Atrapamiento de extremidades. Lesiones oculares por partículas provenientes de los objetos que se trabajan y/o de la propia herramienta. Golpes en diferentes partes del cuerpo por despido de la propia herramienta o del material trabajado. Esguinces por sobreesfuerzos o gestos violentos. Causas Abuso de herramientas para efectuar cualquier tipo de operación. Uso de herramientas inadecuadas, defectuosas o mal diseñadas. Uso de herramientas de forma incorrecta. Herramientas abandonadas en lugares peligrosos. Herramientas transportadas de forma peligrosa. Herramientas mal conservadas. 6 - 28 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Medidas preventivas generales El empleo inadecuado de herramientas de mano es origen de una cantidad importante de lesiones partiendo de la base de que se supone que todo operario sabe como utilizar las herramientas manuales más corrientes. Selección de las herramientas correcta para el trabajo a realizar. Mantenimiento de las herramientas en buen estado. Uso correcto de las herramientas. Evitar un entorno que dificulte su uso correcto. Guardar las herramientas bien ordenadas y en lugar seguro. Medidas preventivas específicas Las herramientas con elementos cortantes o punzantes, irán provistas de funda protectora. En trabajos de apriete de tuercas, se tirará siempre de la llave y se utilizaran llaves de es estrella (cerradas) preferentemente. Utilización de la herramienta apropiada en cada caso, si se trata de cinceles se controlara que no acumule rebabas en la parte superior. Para el transporte de herramientas se usaran cajas, bolsas, etc. En trabajos en altura se ataran si hay posibilidad de caída. Herramientas eléctricas Las herramientas eléctricas portátiles tales como taladros, muelas, sierras, martillos picadores, lámparas, etc., han llegado a ser auxiliares indispensables en la industria. Aunque el manejo de las máquinas portátiles parece no entrañar peligro, la experiencia demuestra lo contrario, ya que este tipo de herramientas son con frecuencia causa de accidentes e incluso de incendios. Por ello, estas máquinas se deben manejar con seguridad y eficacia según unas normas prácticas que es necesario cumplir. Antes de conectar una herramienta eléctrica debe comprobarse: El estado del cable de alimentación (Sí existen daños en el aislamiento). Que las aberturas de ventilación de la máquina se encuentran despejadas. Que la carcasa de la herramienta no tiene grietas ni daños aparentes. 6 - 29 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia El estado de la clavija de enchufe y del interruptor, así como del refuerzo de protección contra dobleces. Que la tensión del enchufe corresponda a la de la máquina a emplear. Considerando la "lámpara portátil" como una herramienta, se recomienda que esté conectada a una tensión de 24 voltios, sobre todo trabajando en lugares húmedos, siendo obligatorio cuando se trate de espacios cerrados o superficies metálicas. Maquinas herramientas portátiles Todo operario que trabaja con máquinas - herramientas, debe conocer a fondo su manejo. La instrucción se debe hacer siguiendo un plan determinado. Taladros Riesgos Cortes. Riesgo eléctrico. Rotura de la broca. Proyección de partículas. Caídas a mismo nivel. Medidas preventivas Para limpiar de virutas el taladro se debe utilizar una brocha o cepillo Es muy peligroso taladrar con la broca mal afilada, ya que se puede romper. Es imprescindible adecuar la velocidad de giro al diámetro de la broca. La necesidad de usar pantalla facial durante las operaciones de taladrado es obvia, pero conviene recordar que debemos utilizarlas antes del arranque de la máquina, pues pueden producirse proyecciones de virutas que quedaron en las estrías de la broca en un trabajo anterior. Mantener limpia y ordenada la zona de trabajo. Taladradoras de mano Son de aplicación los del apartado anterior, además: Los accidentes debidos al empleo de taladradoras se suelen producir trabajando sobre escaleras o trabajos en altura, al borde del vacío, sin protección eficaz contra las caídas. 6 - 30 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia La primera precaución consiste en no montar en la taladradora más que brocas perfectamente afiladas y cuya velocidad óptima de corte corresponda al de la máquina en carga. Cuando el trabajo sea con riesgo de caída a diferente nivel, se usara obligatoriamente el arnés de seguridad, amarrándose a un punto fijo de la estructura o cable de vida, atándose la máquina si existe riesgo de caída de la misma. Amoladoras radiales o circulares El riesgo principal de este tipo de máquinas reside en la rotura del disco o fresa, que puede ocasionar heridas diversas, por proyección de partículas o por rotura del disco, especialmente en los ojos. Una amoladora de Ø 115mm trabaja a 11.000 r.p.m. Lo que significa que el disco gira a gran velocidad y, en caso de romperse este, las partes que salen expulsadas pueden alcanzar distancias considerables destrozando lo que encuentren a su paso. Una amoladora de Ø 178mm trabaja a 8.500 r.p.m. Cuando se rompe un disco, es muy difícil mantenerla estable lo que genera que, aunque los fragmentos proyectados no nos hayan alcanzado, podría abalanzarse la herramienta sobre el cuerpo, en especial si estamos arrodillados o en cuclillas, con las consecuencias imaginables. Riesgo Montaje defectuoso del disco o fresa. Procedimiento de montaje del disco: Asegúrese que la electricidad o el aire están desconectados. Realice una inspección premontaje. Inspeccione el protector del disco, debe estar bien colocado y firme. Si está flojo, puede soltarse con las vibraciones. Revise el disco para comprobar que no tiene agrietamientos ni zonas gastadas. Asegúrese que el agujero central esté limpio. Deslice el disco sobre el eje y ajuste los accesorios enroscando directamente sobre el eje, ajustando con la mano; termine el apriete con una llave de ajuste. Apriete la arandela de ajuste con la llave adjunta. Gire el accesorio con la mano para asegurarse que está montado correctamente. Conecte nuevamente la alimentación eléctrica o de aire. Las amoladoras de aire deben conectarse sólo a un suministro de aire con filtro para purga de agua y un lubrificador con regulador de presión de aire. 6 - 31 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Mantenga la amoladora hacia un lado de su cuerpo mirando hacia afuera, y arranque el equipo. Reemplace el accesorio si ocurren fuertes vibraciones. Haga funcionar el equipo por varios segundos a máxima RPM para asegurarse que esta correctamente ensamblado. Riesgos Esfuerzos excesivos ejercidos sobre la máquina y bloqueo o rotura del disco o fresa. Cortes y quemaduras. Riesgo eléctrico. Medidas preventivas Las muelas abrasivas utilizadas en las máquinas portátiles, deben estar provistas de un protector, con una abertura angular sobre la periferia, de 180o como máximo. La mitad superior de la muela debe estar cubierta en todo momento. No atacar bruscamente la pieza a amolar o cortar. No trabajar con la cara de un disco de corte, este está concebido para trabajar de forma perimetral. Consejos de Utilización y Equipo de Protección Personal obligatorio: Si no se esta usando la radial, esta permanecerá parada y en lugar seguro, donde no puede producirse una puesta en marcha involuntaria. Cada día procederemos a una inspección de la radial antes de su puesta en marcha. Prohibición de uso de la máquina sin el protector adecuado Colocación de rejillas o pantallas de protección contra proyecciones, principalmente en trabajos de desbarbado. Desconexión de la máquina al efectuar el cambio de disco o fresa. Uso obligatorio de pantalla facial de montura cerrada o de pantallas protectoras. Uso obligatorio de guantes de seguridad contra cortes y abrasión. Uso obligatorio de un mandil especial de protección de cuero grueso, contra el contacto fortuito de la muela con el cuerpo, en el caso de trabajos que obliguen al operario a adoptar ciertas posiciones peligrosas. Uso obligatorio de protectores auditivos. Calzado de Seguridad. 6 - 32 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Protección respiratoria cuando los procedimientos lo requieran. Si usa cabellos largos, éstos deberán estar recogidos. La ropa no deberá estar suelta. Camión grúa Si el camión lleva grúa incorporada, ésta estará en perfectas condiciones para su correcta utilización (Ej.: el gancho dispondrá de pestillo de seguridad, se realizarán revisiones de mantenimiento periódicas...). Los estabilizadores se colocarán totalmente extendidos y bajo éstos unos tablones o placas para un adecuado reparto de cargas. Se prohíbe sobrepasar la carga máxima admitida por el fabricante de la grúa. Esta prohibido arrastrar las cargas por ser una maniobra insegura. Para guiar cargas en suspensión, hacerlo mediante “cabos de gobierno” atados a ellas. Evite empujarlas directamente con las manos para no tener lesiones. En los alrededores de la carga no habrá personas para evitar lesiones por el descontrol de esta. El gruísta tendrá la carga suspendida siempre a la vista. Si esto no fuera posible, las maniobras estarán expresamente dirigidas por un señalista. La carga debe permanecer a la vista en todo momento. Si se tiene que mirar hacia otro lado se pararán las maniobras. No se puede abandonar el camión grúa con una carga suspendida, no es seguro. Las cargas no deben ser balanceadas para lanzarlas a lugares donde no pueda llegar el gancho. No se podrán utilizar aparejos, balancines, eslingas o estrobos defectuosos o dañados. No es seguro. Los ganchos de los aparejos tendrán pestillo de seguridad. Las cadenas o cables no deben arrastrarse por el suelo o por encima de máquinas o materiales. Se paralizarán los trabajos con fuertes vientos. Protecciones individuales Casco de seguridad. Arnés de seguridad. Calzado de seguridad. Guantes de cuero. Chaleco reflectante. 6.1.5.2. Riesgos profesionales Caídas en un mismo nivel. Caídas en distinto nivel. Cortes y golpes con máquinas y herramientas. 6 - 33 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Heridas por objetos punzantes. Caída de materiales. Proyección de partículas a los ojos. Proyecciones incandescentes. Trabajos de corte y soldadura. Electrocuciones. Radiaciones invisibles ultravioletas e infrarrojas. Humos de soldadura y polvo. Utilización de máquinas y / o vehículos. Ruido. Afecciones a la piel. Sobre esfuerzos. Quemaduras. 6.1.5.3. Riesgos de daños a terceros Caídas al mismo nivel. Atropellos. Caída de objetos. Durante la ejecución de los trabajos estará prohibido el acceso a toda persona ajena a las obras. 6.1.5.4. Riesgos de incendio y explosión Constituye un riesgo de incendio y explosión lo siguiente: Prendas con manchas de aceite, grasientas, durante los trabajos de soldaduras o cortes. Chispas producidas por los equipos de soldadura que puedan caer sobre botellas, mangueras u objetos y líquidos inflamables. Falta de limpieza de la zona de trabajo. Prevención Extintores: Su número dependerá del tipo de instalación, pero como medida general: 1 por carro de oxicorte. 1 por cada 3 grupos de soldadura (siempre que estén juntos). 6 - 34 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Las Zonas próximas a los extintores, se mantendrán siempre limpias, en orden y con los accesos libres, para que los operarios del tajo afectado puedan hacer uso de ellos en caso de emergencia. Siempre que se use algún material o equipo contra incendio, se comunicará al Técnico de Prevención o al mando inmediato para que sea revisado. 6.1.5.5 Riesgos eléctricos La energía que circula por las instalaciones y líneas eléctricas es sumamente poderosa, incluso en la base de enchufe donde "solo" hay una tensión de 220 voltios. La electricidad produce cada año numerosos accidentes, muchos de ellos mortales. Las instalaciones, aparatos y equipos eléctricos tienen, habitualmente incorporados, diversos sistemas de seguridad contra los riesgos producidos por la corriente (disyuntores diferenciales, interruptores magneto térmicos, puesta a tierra). Pero aunque estos sistemas sean perfectos, no son suficientes para una protección total; para la utilización de la energía eléctrica en cualquiera de sus formas, deben observarse además del RD. 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja tensión y el RD. 614/2001 Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores frente a riesgos eléctricos, las siguientes Reglas de Seguridad: Antes de utilizar un aparato o instalación asegúrese de su perfecto estado. No utilice cables defectuosos, clavijas de enchufes rotas, ni aparatos cuya carcasa presente desperfectos. Evite que se estropeen los conductores eléctricos protegiéndolos contra quemaduras por estar cerca de una fuente de calor y de los cortes producidos por útiles afilados, máquinas en funcionamiento, aristas vivas, etc. No tire del cable; tire de la clavija. No conecte nunca un aparato cuando la toma de corriente presente defectos o no sea la adecuada. No utilice aparatos eléctricos, ni manipule sobre instalaciones eléctricas, cuando accidentalmente se encuentren mojadas o si es usted quien tiene las manos o los pies mojados. No utilice aparatos eléctricos cuando los cables o cualquier otro material eléctrico atraviesen charcos, etc. En caso de avería o accidente, corte la corriente como primera medida. Colocar en el interruptor desconectado, un cartel de aviso que diga por ejemplo: 6 - 35 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia PROHIBIDO CONECTAR PELIGRO Los trabajos se realizaran sin tensión, para ello en el cuadro de alimentación de la instalación en la cual se está trabajando, se colocará un candado en el interruptor principal para evitar una conexión indeseada. Así mismo se instalará un cartel indicando la empresa que ha desconectado el cuadro, nombre del responsable del trabajo y un teléfono de contacto. Para socorrer a una persona electrizada por la corriente: No debe tocarla sino cortar inmediatamente la corriente. Si se tarda demasiado o resulta imposible cortar la corriente, trate de desenganchar a la persona electrizada por medio de un elemento aislante (tabla, listón, cuerda, silla de madera, etc.) En presencia de una persona electrizada por corriente de ALTA TENSIÓN no se aproxime a ella. Llame inmediatamente a un especialista eléctrico. Montaje de la instalación eléctrica provisional de obra El calibre del cableado siempre será el adecuado para la carga eléctrica que ha de soportar. Los hilos tendrán funda protectora sin defectos apreciables. La distribución general desde el cuadro general de obra a los cuadros secundarios se hará mediante manguera eléctrica antihumedad. El tendido de los cables y mangueras se hará a una altura mínima de dos metros en los lugares peatonales y de cinco metros en los de vehículos, medidos todos a nivel de pavimento. No desconectar las mangueras con el método del tirón. Vigilar el perfecto estado de conservación del extintor de polvo químico seco o CO2. Se debe de prever el uso de iluminación de 24v. en ambientes muy húmedos o espacios confinados. Todos los cuadros y cajas de conexiones de obra estarán señalizados con “peligro eléctrico”. Prendas de protección a utilizar Casco de polietileno, ropa de trabajo, botas aislantes de electricidad, guantes aislantes de electricidad, plantillas anticlavos, arnés de seguridad, trajes impermeables, banqueta aislante de electricidad, alfombrilla aislante de electricidad, comprobadores de tensión, letreros indicadores de: 6 - 36 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia NO CONECTAR, HOMBRES TRABAJANDO EN LA RED. 6.1.5.6. Riesgos en trabajos en altura Riesgos detectables más comunes Caídas a distinto nivel. Caídas al mismo nivel. Desplome del andamio. Caída de objetos. Golpes por objetos. Medidas preventivas tipo de aplicación general en andamios En aplicación al RD 2177/2004, en función de la complejidad del andamio elegido, deberá elaborarse un plan de montaje, de utilización y de desmontaje. Este plan y el cálculo deberán ser realizados por una persona con una formación universitaria que lo habilite para la realización de estas actividades, asimismo la inspección la realizará un profesional que disponga de formación que lo habilite para ello, y el montaje, desmontaje y modificaciones por trabajadores que hayan recibido una formación adecuada y específica para las operaciones previstas, que les permita enfrentarse a riesgos específicos. Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables. El acceso a las plataformas deberá realizarse por escalera provista a tal efecto. Las plataformas ubicadas a 2 o más metros de altura, poseerán barandillas, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapiés. Si por razones de espacio o posibles interferencias falte alguna parte de la plataforma, se deberá de acceder provisto de arnés de seguridad y cuerda de amarre para amarrarse a un punto de anclaje adecuado y resistente. Cualquier modificación de la parte estructural del andamio deberá realizarse por personal autorizado. Se prohíbe arrojar escombros o cualquier otro material directamente desde el andamio. Los andamios se inspeccionarán diariamente, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad. Si se detectan elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación o sustitución. Los principales puntos que deben inspeccionarse son: La alineación y verticalidad de los montantes. La horizontalidad de los largueros y de los travesaños. 6 - 37 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia La adecuación de los elementos de arriostrado. La correcta disposición y adecuación de la plataforma de trabajo a la estructura del andamio. La correcta disposición y adecuación de la barandilla de seguridad, pasamanos y rodapié. La correcta disposición de los accesos. En todo momento debe procurarse que las plataformas de trabajo estén limpias y ordenadas. Es conveniente disponer de un cajón para poner los útiles necesarios durante la jornada evitando que se dejen en la plataforma con el riesgo que ello comporta. Se tendrá en cuenta la carga máxima autorizada. Durante el montaje de los andamios se tendrán presentes las siguientes especificaciones: No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad. Las barras, módulos y plataformas, se izarán mediante sogas atadas o mediante eslingas normalizadas. Si durante el montaje se denota que algún elemento sufre cualquier deterioro, se sustituirá de inmediato por otro elemento en perfectas condiciones. El uso de pequeñas máquinas eléctricas se procurará que estén equipadas con doble aislamiento y los portátiles de luz estén alimentados a 24 voltios. En todo momento debe procurarse que las plataformas de trabajo estén limpias y ordenadas. Es conveniente disponer de un cajón para poner los útiles necesarios durante la jornada evitando que se dejen en la plataforma con el riesgo que ello comporta. En el desmontaje de un andamio se tendrá en cuenta lo siguiente: El desmontaje se realizará en orden inverso al montaje. Se prohibirá terminantemente que se lancen desde arriba los elementos del andamio los cuales se deben bajar mediante sogas o eslingas normalizadas. Los elementos que componen la estructura del andamio deben acopiarse y retirarse tan rápidamente como sea posible al almacén. Debe prohibirse terminantemente, en el montaje, uso y desmontaje, que los operarios pasen de un sitio a otro del andamio saltando, trepando o dejándose deslizar por la estructura. En cuanto al almacenamiento del andamio, este se hará en lugar protegido de las inclemencias del tiempo. 6 - 38 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Antes de su clasificación y almacenamiento debe revisarse, limpiarse e incluso pintarse si fuere necesario. Verificaciones periódicas Los andamios, así como las protecciones instaladas, se deberán verificar por persona competente: Antes de su puesta en servicio. Al menos una vez por semana. Después de una interrupción prolongada de los trabajos. Cada vez que su estabilidad o su resistencia puedan estar comprometidas. Además, diariamente por los encargados y trabajadores que hayan de utilizarlos. Plataformas aéreas de trabajo Son máquinas diseñadas para la elevación de personas y pueden ser de diversos tipos, telescópicas, de tijera, etc. Siempre previo a su utilización se comprobará su estado y se instruirá a los operarios que deban usarla, para ello se utilizaran las instrucciones del fabricante. Riesgos Caídas en un mismo nivel. Caídas en distinto nivel. Daños a terceros por caída de objetos. Daños a terceros por atropello. Electrocución. Vuelco de la máquina. Medidas preventivas Al entrar la máquina en obra se comprobará su correspondiente Revisión Técnica de la Máquina. Se mantendrá la plataforma libre de objetos y residuos. No se usara la plataforma en planos inclinados, ni sobre superficies que no ofrezcan garantía de estabilidad. Para el desplazamiento se bajara la plataforma a su mínima altura y se tendrán en cuenta las normas de circulación. Para las pequeñas maniobras en obra, se controlara la situación de cables, blindosbarras, estructuras, etc. 6 - 39 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia En el caso de uso de plataformas propulsadas por motores de explosión / combustión en recintos cerrados, se dispondrá de una buena ventilación. No se permitirá trabajar subido en las barandillas, la utilización de cajas o tablas, tampoco la utilización de borriquetas o escaleras sobre la plataforma. El llenado del depósito en plataformas con motor de explosión / combustión, se efectuará estando el motor parado y sin ninguna fuente de calor externa que pudiera inflamar el combustible. Protecciones individuales Cascos de protección, gafas protectoras, guantes, calzado de seguridad y arnés. Escaleras Las escaleras se utilizaran solo para operaciones de ascenso y descenso a zonas de trabajo, no para realizar trabajos desde ellas. Las escaleras deben atarse en su parte superior, una escalera atada no se cae, es una operación que no lleva más de un minuto realizarla. En trabajos cerca de cables eléctricos o en operaciones con riesgo eléctrico se deberán usar escaleras de madera o no conductoras. El ascenso y descenso a través de la escalera de acceso, se hará siempre de frente a la misma. Las escaleras deberán estar provistas de zapatas antideslizantes y estabilizadores y como medida preventiva añadida y una mayor seguridad, se deberá atarla o fijarla. Las escaleras de tijera deberán estar provistas de elementos de seguridad cuya finalidad sea impedir una apertura superior a la de su diseño. Durante su uso no deberá accederse a cualquiera de los tres últimos peldaños. Siempre que se deba subir o bajar de las escaleras se debe tener las manos libres. Los materiales y herramientas deberán subirse a través de cuerdas o eslingas normalizadas. Tener siempre limpios los peldaños de grasas o cualquier otra sustancia, con esto evitaremos posibles caídas. Es importante proteger las escaleras de las inclemencias atmosféricas con lo cual se conseguirá una mayor duración y seguridad de las mismas, por este motivo se deberán guardar en locales cerrados siempre que no se utilicen. Al almacenar las escaleras se debe tener en cuenta que éstas queden perfectamente apoyadas con el fin de evitar posibles deformaciones. 6 - 40 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Es conveniente revisar el estado de las escaleras, si se observa alguna anomalía se sustituirá por otra, prestando especial atención a: Peldaños. Tornillos. Anclajes. Zapatas antideslizantes. Si son de madera: No deberán pintarse, salvo con barniz transparente. Los largueros serán de una sola pieza. Los peldaños estarán ensamblados en los largueros y no solamente clavados. No deben salvar más de cinco metros, amenos de que estén reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores a siete metros. Trabajos con línea de vida o similar Los trabajos que no se puedan realizar con medios convencionales, se realizaran utilizando líneas de vida, doble cuerda a elementos seguros u otro sistema que garantice la eliminación del riesgo de caída en altura. Líneas de vida / Cables fiadores. Se utilizaran para la sujeción del arnés y tendrán la resistencia suficiente para soportar el esfuerzo que requiere su función protectora. Se utilizaran del tipo provisional (tipo línea de vida temporal ANTEC). Detalles: Cinta de Poliéster de Alta tenacidad de 35mm. Longitud Máxima de la Línea de Vida: 20 Metros. Máximo número de Usuarios: 2. La línea de vida temporal horizontal ANTEC está concebida para múltiples aplicaciones: construcción, tejados, terrazas, estructuras metálicas, etc. La tensión de la línea se realiza fácilmente gracias a un tensor tipo carraca y debe instalarse entre dos puntos de anclaje de al menos 15 kN de resistencia. Otro tipo de línea de vida seria con cable de acero de 12 mm Ø, con sujeciones normalizadas. Ejemplos: 6 - 41 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 4. Utilización línea de vida/ cables fiadores 6.1.5.7. Manipulación Manual de Cargas Características de la carga La manipulación manual de una carga puede presentar un riesgo, en particular dorso lumbar, en los casos siguientes: Cuando la carga es demasiado pesada o demasiado grande. Cuando es voluminosa o difícil de sujetar. Cuando está en equilibrio inestable o su contenido corre el riesgo de desplazarse. 6 - 42 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Cuando está colocada de tal modo que debe sostenerse o manipularse a distancia del tronco o con torsión o inclinación del mismo. Cuando la carga, debido a su aspecto exterior o a su consistencia, puede ocasionar lesiones al trabajador, en particular en caso de golpe. Esfuerzo físico necesario Un esfuerzo físico puede entrañar un riesgo, en particular dorso lumbar, en los casos siguientes: Cuando es demasiado importante. Cuando no puede realizarse más que por un movimiento de torsión o de flexión del tronco. Cuando puede acarrear un movimiento brusco de la carga. Cuando se realiza mientras el cuerpo está en posición inestable. Cuando se trate de alzar o descender la carga con necesidad de modificar el agarre. Medidas preventivas El mayor peso teórico recomendado es de 25 Kg., que corresponde a la posición de la carga más favorable, es decir, pegada al cuerpo, a una altura comprendida entre los codos y los nudillos. Para individuos sanos y debidamente entrenados, la carga podrá pesar hasta 40 Kg, pero sólo se podrá manejar esporádicamente. En Manipulación Manual de Cargas de forma habitual, si se quiere proteger a la mayoría de la población, incluyendo a las mujeres y a los hombres menos fuertes, el peso real no deberá superar los 15 Kg. Es conveniente que la anchura de la carga no supere la anchura de los hombros (60 cm aproximadamente). La profundidad de la carga no debería superar los 50 cm, aunque es recomendable que no supere los 35 cm. El riesgo se incrementará si se superan los valores en más de una dimensión y si el objeto no proporciona agarres convenientes. Uso de ayudas mecánicas. Reducción del peso de la carga. Levantamiento en equipo: En general, en un equipo de dos personas, la capacidad de levantamiento es dos tercios de la suma de las capacidades individuales. Cuando el equipo es de tres personas, la capacidad de levantamiento del equipo se reduciría a la mitad de la suma de las capacidades individuales teóricas. 6 - 43 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Características del medio de trabajo Las características del medio de trabajo pueden aumentar el riesgo, en particular dorso lumbar, en los casos siguientes: Cuando el espacio libre, especialmente vertical, resulta insuficiente para el ejercicio de la actividad de que se trate. Cuando el suelo es irregular y, por tanto, puede dar lugar a tropiezos o bien es resbaladizo para el calzado que lleve el trabajador. Cuando la situación o el medio de trabajo no permite al trabajador la manipulación manual de cargas a una altura segura y en una postura correcta. Cuando el suelo o el plano de trabajo presentan desniveles que implican la manipulación de la carga en niveles diferentes. (*) Cuando el suelo o el punto de apoyo son inestables. (*) Cuando la temperatura, humedad o circulación del aire son inadecuadas. (*) Cuando la iluminación no sea adecuada. (*) Cuando exista exposición a vibraciones. (*) Medidas preventivas En el caso que el espacio sea insuficiente para la manipulación normal de una carga o actividad en espacios angostos, se deben de tomar medidas complementarias como descansos o rotación de puestos. Se utilizaran carretillas o elementos mecánicos cuando el suelo pueda dar lugar a tropiezos o bien sea resbaladizo. Cuando la situación no permite al trabajador la manipulación manual de cargas a una altura segura o postura correcta se utilizaran medios mecánicos o trabajo en equipo. En algunas situaciones solo se permitirá la Manipulación Manual de Cargas de forma esporádica por el grave riesgo dorso lumbar que representa. (*) Exigencias de la actividad La actividad puede entrañar riesgo, en particular dorso lumbar, cuando implique una o varias de las exigencias siguientes: Esfuerzos físicos demasiado frecuentes o prolongados en los que intervenga en particular la columna vertebral. Período insuficiente de reposo fisiológico o de recuperación. Distancias demasiado grandes de elevación, descenso o transporte. 6 - 44 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Ritmo impuesto por un proceso que el trabajador no pueda modular. Medidas preventivas En estas situaciones no se debe permitir la Manipulación Manual de Cargas, se debe corregir la situación de inmediato o interrumpir la actividad. Factores individuales de riesgo Constituyen factores individuales de riesgo: La falta de aptitud física para realizar las tareas en cuestión; La inadecuación de las ropas, el calzado u otros efectos personales que lleve el trabajador; La insuficiencia o inadaptación de los conocimientos o de la formación; La existencia previa de patología dorso lumbar. Medidas preventivas El personal que deba realizar de forma habitual la Manipulación Manual de Cargas, deberá poseer la capacidad física necesaria para esa labor. En situaciones normales, el equipo básico (buzo, botas, guantes) es el adecuado para esta actividad. El personal que deba realizar de forma esporádica o habitual la Manipulación Manual de Cargas estará formado convenientemente según RD 487/97. La aptitud del trabajador para esta tarea será requisito indispensable y para ello se le aplicaran los Protocolos específicos en la Vigilancia de la Salud. Como norma general en Manipulación Manual de Cargas deberemos: Planificar el levantamiento Siempre que sea posible se deberán utilizar ayudas mecánicas. Seguir las indicaciones que aparezcan en el embalaje acerca de los posibles riesgos de la carga, como pueden ser un centro de gravedad inestable, materiales corrosivos, etc. Si no aparecen indicaciones en el embalaje, observar bien la carga, prestando especial atención a su forma y tamaño, posible peso, zonas de agarre, posibles puntos peligrosos, etc. Probar a alzar primero un lado, ya que no siempre el tamaño de la carga ofrece una idea exacta de su peso real. 6 - 45 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Solicitar ayuda de otras personas si el peso de la carga es excesivo o se deben adoptar posturas incómodas durante el levantamiento y no se puede resolver por medio de la utilización de ayudas mecánicas. Tener prevista la ruta de transporte y el punto de destino final del levantamiento, retirando los materiales que entorpezcan el paso. Usar la vestimenta, el calzado y los equipos adecuados. Colocar los pies Separar los pies para proporcionar una postura estable y equilibrada para el levantamiento, colocando un pie más adelantado que el otro en la dirección del movimiento. Adoptar la postura de levantamiento Doblar las piernas manteniendo en todo momento la espalda derecha, y mantener el mentón metido. No flexionar demasiado las rodillas. No girar el tronco ni adoptar posturas forzadas. Agarre firme Sujetar firmemente la carga empleando ambas manos y pegarla al cuerpo. El mejor tipo de agarre sería un agarre en gancho, pero también puede depender de las preferencias individuales, lo importante es que sea seguro. Cuando sea necesario cambiar el agarre, hacerlo suavemente o apoyando la carga, ya que incrementa los riesgos. Levantamiento suave Levantarse suavemente, por extensión de las piernas, manteniendo la espalda derecha. No dar tirones a la carga ni moverla de forma rápida o brusca. Evitar giros Procurar no efectuar nunca giros, es preferible mover los pies para colocarse en la posición adecuada. Carga pegada al cuerpo Mantener la carga pegada al cuerpo durante todo el levantamiento. Depositar la carga Si el levantamiento es desde el suelo hasta una altura importante, por ejemplo la altura de los hombros o más, apoyar la carga a medio camino para poder cambiar el agarre. Depositar la carga y después ajustarla si es necesario. 6 - 46 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Realizar levantamientos espaciados. Este apartado se ha basado en el RD. 487/97 Manipulación manual de cargas. 6.1.5.8 Riesgo Químico Por el tipo de trabajos que se realizan en la Planta y el consiguiente riesgo químico que tienen los diferentes productos que se pueden encontrar en sus diferentes formas: Sólidos, líquidos (alcalinos y ácidos), gaseosos y polvo, por lo cual se tomarán las siguientes medidas preventivas: En todo trabajo se usaran los EPI’s generales descritos anteriormente, a excepción de que en el Permiso y/o Procedimiento de Trabajo dispongan otros, como en los ejemplos siguientes: En zonas con posibilidad de derrames y/o fugas de líquidos o gases se usaran gafas del tipo cerrado o panorámico. Para trabajos con líneas o equipos que contengan o hayan contenido productos ácidos o alcalinos serán imprescindibles guantes de neopreno. Todo trabajo en caliente en zonas con riesgo de explosión o incendio, deberá de tener un permiso de trabajo y un análisis con explosímetro de la zona afectada por las posibles proyecciones. En trabajos en zonas con posible contaminación química se deberán efectuar lecturas con detectores de gases, previos a cualquier operación y se fuera necesario durante esta. Si se detectara una concentración susceptible de provocar daño, se evitara el trabajo hasta su disminución, para trabajos muy urgentes se usaran respiradores de mascara completa similar a la serie 7000 de 3M, con los filtros adecuados para cada producto (clase 2). En los trabajos en espacios confinados, zanjas o recintos con difícil acceso se empleará el procedimiento para espacios confinados elaborado por este Servicio de Prevención. 6.1.6. Prevención de Riesgos Profesionales 6.1.6.1. Protecciones Individuales Todos los equipos de protección individual se ajustaran a lo establecido a los RD 1407/92 y 773/97, además de las Normas Específicas contenidas en el Estudio de Seguridad y Salud. 6 - 47 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia A) Protección de la cabeza Cascos: 1 por hombre para Técnicos, Encargados, Jefes de Equipo, Operarios y posibles Visitantes. Gafas de seguridad: 1 por hombre. Gafas panorámicas para la protección de gafas graduadas. Pantallas de protección para cara y ojos de soldadores. Gafas de protección para trabajos de corte oxiacetilénico. Mascarillas antipolvo. Filtro para mascarillas. Protectores auditivos. B) Protección del cuerpo Arnés de seguridad. Monos (se tendrán en cuenta las reposiciones a lo largo del año según convenio). Trajes de agua. Mandil de cuero o chaqueta de cuero o material ignífugo. C) Protección de extremidades Guantes de soldador de Argón. Guantes de cuero largos. Guantes de cuero cortos. Guantes de goma / caucho. Manguitos para soldador. Guantes dieléctricos. Polainas de apertura rápida, con los pantalones por encima. Calzado de seguridad, a poder ser aislante. 6 - 48 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.1.6.2. Protecciones Colectivas A) Protección general Señalización de uso obligatorio de casco, gafas, guantes, protectores auditivos, arnés en trabajos de altura o espacios confinados y botas de seguridad. Señalización (balizamiento) de trabajos en alturas. Acordonamiento de zona de realización de maniobras. B) Protección eléctrica Toma de tierra. Interruptores diferenciales. Magnetotérmicos. C) Protección contra-incendios y explosiones Se emplearán extintores portátiles del polvo seco precintados y en perfecto estado. Se indicará por el responsable de obra su ubicación. Su número dependerá del tipo de instalación, pero como medida general: 1 por carro de oxicorte. 1 por cada 3 grupos de soldadura (siempre que estén juntos). Las zonas próximas a los extintores, se mantendrán siempre limpias, en orden y con los accesos libres, para que los operarios del tajo afectado puedan hacer uso de ellos en caso de emergencia. Siempre que se use algún material o equipo contra incendio, se comunicará al Técnico de Prevención o al mando inmediato para que sea revisado. Se prohíben los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenen materiales inflamables, combustibles, etc. Para trabajar en recipientes que hayan contenido sustancias inflamables o explosivas se comprobará con un explosímetro, la ausencia de gases. Se pondrá especial cuidado en evitar que las chispas producidas por el soplete o equipos de soldadura alcancen o caigan sobre botellas, mangueras o sobre objetos y líquidos inflamables. 6 - 49 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.1.6.3. Formación El empresario deberá garantizar que cada trabajador reciba una formación teórica y práctica en materia preventiva. Para ello ACEITES tiene un programa de formación bianual que contempla tanto la formación / información genérica, como la especifica en función de un riesgo determinado o para corregir alguna desviación observada. La formación se centrará en el puesto de trabajo o función de cada trabajador adaptándose a la evaluación de los riesgos. Orientación inicial Toda persona que se incorpore a obra recibirá en el primer día de trabajo, información acerca de los siguientes temas relacionados con la Empresa: Organización y características. Plan de Seguridad. Curso de Prevención de Riesgos Laborales. Los que generalmente se imparten por el Cliente con las condiciones específicas de cada Planta, Plan de Emergencia, etc. Para aquellas contrataciones urgentes, y de corta duración, la orientación inicial podrá llevarla a cabo, con carácter excepcional, el Jefe de Obra al que vaya a incorporarse dicho personal. Formación inicial específica para el puesto de trabajo Esta formación comprenderá, además de los aspectos técnicos, la normativa existente para el puesto de trabajo, los riesgos presentes y las medidas preventivas que hay que adoptar. La duración de esta formación depende de los conocimientos que aporte la persona considerada. Se hará realizar un trabajo al nuevo operario para que el instructor pueda observar la profesionalidad requerida y la asunción de los conceptos enseñados. Revisión del conocimiento del oficio El objetivo de este punto es garantizar que el personal de obra está en disposición permanente de desarrollar su trabajo eficientemente. Distinguiremos dos puntos de revisión en función del personal a la que vaya dirigida la revisión, que puede ser fijo o eventual. Personal Fijo Se entiende por personal fijo a aquellos trabajadores de plantilla que vienen desarrollando su oficio de continuo. 6 - 50 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Personal Eventual Se entiende por personal eventual a aquellos trabajadores que tienen una relación laboral no fija con la empresa para este colectivo la revisión de conocimientos se llevará a cabo, a ser posible semestralmente, mediante prueba de calidad técnica y aspectos relacionados con la seguridad. Condiciones físicas Es uno de los parámetros que la empresa tiene en cuenta en la selección de su personal, con objeto de que el mismo reúna los requisitos físicos necesarios para desempeñar su trabajo debidamente. Para ello, previamente, se han identificado las demandas que cada puesto de trabajo va a requerir de las personas que lo lleven a cabo. Todo el personal candidato a un puesto de trabajo en la empresa es sometido a un reconocimiento médico previo a su posible incorporación a la plantilla. El contenido del mismo está en función del puesto de trabajo que se pretenda cubrir. No obstante, por la actividad industrial que la empresa desarrolla y los centros de trabajo donde habitualmente presta su servicio, en los reconocimientos se presta especial atención a espalda, ojos, oído, vértigo y aparato respiratorio. Para aquellas contrataciones “urgentes” y de corta duración, con carácter excepcional, puede utilizarse una encuesta en la que el trabajador indica si padece o no lesiones relacionadas con las partes del cuerpo nombradas en el párrafo anterior. 6.1.6.4. Medicina Preventiva y Primeros Auxilios Botiquín Se dispondrá de los botiquines necesarios conteniendo el material especificado en el RD. 486/1997 “Disposiciones mínimas de Seguridad y Salud en los lugares de trabajo”. Serán revisados mensualmente y repuesto inmediatamente lo consumido. Asistencia a accidentados Se dispondrá en obra, y en sitio bien visible, de una lista con los teléfonos y direcciones de los centros asignados para urgencias, ambulancias, etc. para garantizar y agilizar un rápido transporte de los posibles accidentados a los centros de asistencia. Procedimiento en caso de accidente: En caso de producirse un accidente con lesiones personales, se parará la actividad en la zona y al accidentado se le practicará si es posible una cura de urgencia con el material del botiquín. Si la gravedad lo precisase, será evacuado rápidamente al centro de asistencia más próximo. 6 - 51 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia El accidentado o su acompañante deberán llevar cumplimentado el “Volante de Asistencia Médica por Accidente de Trabajo”, ejemplares disponibles en oficina de obra. En todos los casos el responsable de seguridad informará inmediatamente al Coordinador de Seguridad y Salud en obra y al Servicio de Prevención de EMMSA para realizar la investigación y análisis del accidente. 6 - 52 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia PROCEDIMIENTO DE ACTUACIÓN EN CASO DE ACCIDENTE DE TRABAJO Víctima leve consciente sin necesidad de asistencia externa Comunica a su inmediato superior el accidente y si es necesario se traslada al botiquín para que pueda ser atendido. Víctima leve consciente con necesidad de asistencia externa El Departamento de Personal o Técnico de Obra le entregará un boletín de asistencia para ser atendido en un Centro Asistencial o centro concertado más próximo. Si no está impedido para desplazarse acudirá por sus medios, en caso contrario será trasladado en ambulancia. Víctima inconsciente Víctima inconsciente Víctima grave consciente Víctima en estado de shock Sospecha de fractura de columna vertebral Llamar urgentemente al Servicio de Asistencial más próximo, con las siguientes indicaciones: De dónde llamamos y ubicación exacta de la empresa u obra. Ubicación exacta de la persona dentro de la empresa u obra. Estado de la víctima ( hemorragia, vómitos, responde o no, etc.) el hospital podrá de este modo darnos indicaciones de primeros auxilios. Víctima grave consciente: evitar el shock Si respira y pulso conservado colocar la víctima en posición lateral de seguridad. Si no respira y/o no tiene pulsos: iniciar reanimación cardiopulmonar. Víctima en estado de shock Colocar la víctima en posición horizontal. Despejar las vías respiratorias. No dar de beber. Elevar las piernas y cubrir con una manta. Vigilar, no dejar solo al accidentado. Evacuar lo antes posible a un centro médico. Administrar analgesia y / o oxígeno si precisa (únicamente por personal médico). 6 - 53 Despejar las vías respiratorias. Inclinar la cabeza hacia atrás. Colocar la víctima en posición lateral de seguridad. Si se queja de algún miembro, inmovilizar como si fuese una fractura. Vigilar la respiración y esperar cuidados especializados. Sospecha de fractura de columna vertebral No desplazar, sentar o mover a la víctima. Esperar socorros especializados. Respetar la alineación cabeza-cuellotronco. Evitar toda acción innecesaria que suponga un riesgo de sección de médula espinal con la consecuente parálisis secundaria. Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia PELIGROS DE UN TRANSPORTE INCORRECTO Provocar mayor desviación de una fractura. Convertir una fractura cerrada en abierta. Convertir una fractura incompleta en completa. Provocar lesiones nerviosas o vasculares. Agravar el estado general: hemorragia, parálisis, dolor, shock, coma, muerte. NO BAJA BAJA Anotar el accidente en Tramitar antes de 5 días el modelo de parte oficial, el modelo de parte oficial, documento documento RELACION DE PARTE DE ACCIDENTE DE TRABAJO (Si la A.T. SIN BAJA MEDICA. calificación del accidente es grave, muy grave o mortal, o afecta a más de cuatro trabajadores, pertenezcan o no a la plantilla de la Empresa, la empresa comunica el hecho, en el plazo máximo de 24 horas por telegrama, fax u otro medio de comunicación análogo, a la Autoridad Laboral de la provincia donde haya ocurrido el accidente). Poner en conocimiento a su responsable informándole de cómo ha sido el accidente, la causa, la hora, los testigos, etc... El Responsable de Departamento o Técnico de Obra deberá comunicar a Departamento de Personal para que pueda confeccionar el PARTE A.T. Deberá iniciar una Investigación y Análisis del accidente con la finalidad de proponer las medidas correctoras necesarias y llevarlas a cabo. Figura 5. Procedimiento de actuación en caso de accidente de trabajo En esta obra en caso de precisar asistencia médica se avisará / acudirá a primeramente al servicio médico de la Propiedad, para posteriormente utilizando el Procedimiento de actuación en caso de accidente de trabajo si fuera necesario acudir a: En esta obra en caso de precisar asistencia médica se acudirá a: MUTUA Reconocimientos médicos. (Vigilancia de la salud) Los reconocimientos médicos seguirán la normativa establecida en la Ley de Prevención de Riesgos Laborales. Debido a que la actividad del montaje industrial presenta riesgos importantes, (trabajos en altura, climatología, etc.) se efectuará un reconocimiento para conocer el estado biológico del operario. 6 - 54 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.2 Pliego de Condiciones 6.2.1. Disposiciones Legales de Aplicación Son de obligado cumplimiento las disposiciones siguientes: O.M. 29/11/84 Manual de Autoprotección. RD. 1316/89 Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante el trabajo. RD. 3275/92 Instrucciones Técnicas Complementarias MIE-RAT 13, 14, 15. RD. 1435/92 Transposición de Directiva 89/392/CEE (Máquinas).Modificado por RD. 56/1995 RD. 1078/93 Reglamento sobre clasificación, envasado y etiquetado de preparados peligrosos. R.D. Legislativo 1/1995, de 24 de marzo, por el que se aprueba el texto refundido de la Ley del Estatuto de los Trabajadores. BOE. núm 75 de 29 de marzo. LEY 31/95 de Prevención de Riesgos Laborales. Modificada por Ley 54/ 2003 RD. 56/1995 por el que se modifica el RD. 1435/1992, relativo a las disposiciones de aplicación de la directiva del consejo 89/392/CEE (Máquinas). RD. 780/ 1998 39/97 Reglamento de los Servicios de Prevención. Modificado por RD. RD. 413/97 Radiaciones ionizantes. RD. 485/97 Señalización lugares de trabajo. RD. 486/97 Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. Modificado por RD. 2177/2004 RD. 487/97 Manipulación manual de cargas. RD. 773/97 Utilización de equipos de protección individual. RD. 1215/97 Utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo. Modificado por el RD. 2177/2004 RD. 1627/97 Obras de construcción. Modificado por el RD. 2177/ 2004 RD. 614/2001 Protección de la Salud y la Seguridad de los trabajadores frente a riesgos eléctricos. 6 - 55 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia RD. 842/2002, de 2 de agosto, por el que se aprueba el Reglamento electrotécnico para baja tensión LEY 54/2003, de 12 de diciembre, de reforma del marco normativo de la prevención de riesgos laborales. RD. 171/2004, de 30 de enero, por el que se desarrolla el artículo 24 de la Ley 31/1995 RD. 2177/2004, de 12 de noviembre, por el que se modifica el Real Decreto 1215/1997, de 18 de julio, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud para la utilización por los trabajadores de los equipos de trabajo, en materia de trabajos temporales en altura RD. 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido Real Decreto 604/2006, de 19 de mayo, por el que se modifican el Real Decreto 39/1997, de 17 de enero, por el que se aprueba el Reglamento de los Servicios de Prevención, y el Real Decreto 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción. Convenios Provinciales del Metal Otras Normas y Reglamentos. Aquellas Normas internas del cliente. 6.2.2. Condiciones de los Medios de Protección Todas las prendas de protección personal o elementos de protección colectiva tendrán fijado un período de vida útil desechándose a su término. Los equipos de trabajo serán los adecuados para el trabajo que deba realizarse, garantizando la seguridad y la salud de los trabajadores. Cuando por las circunstancias del trabajo se produzca un deterioro más rápido en una determinada prenda o equipo, se repondrá ésta, independientemente de la duración prevista o fecha de entrega. Toda prenda o equipo de protección que haya sufrido un trato límite, es decir, el máximo para el que fue concebida (p. Ej. por un accidente) será desechada y repuesta al momento. Aquellas prendas que por su uso hayan adquirido más holguras o tolerancias de las admitidas por el fabricante, serán repuestas de inmediato. El uso de una prenda o equipo de protección nunca representará un riesgo en sí mismo. 6 - 56 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.2.2.1. Protecciones Individuales Los E.P.I.’s deberán estar certificados según la normativa española o la de la CE. El Departamento de Compras tendrá en cuenta el Reglamento vigente para los E.P.I.’s y solicitará al proveedor su certificado CE. En los casos en que no exista certificado oficial serán de calidad adecuada a sus respectivas prestaciones. Se pueden considerar los siguientes tipos generales de equipos de protección: Ropa protectora (algodón 100%, aprestos retardadores de llama, tejidos especiales). Protección de la cabeza. Protección ojos y cara. Protección auditiva. Protección respiratoria. Protección extremidades superiores. Protección extremidades inferiores. Arnés de seguridad. Ropa protectora. Las ropas de trabajo ajustarán al cuerpo, sin perjuicio de su comodidad y facilidad de movimientos, cubriendo brazos y piernas. Protección de la cabeza. Será obligatorio el uso de casco homologado. Protección de ojos y cara. Los medios de protección de ojos y cara se dividen en: Gafas de seguridad, gafas panorámicas y pantallas. Protección auditiva. Existen dos tipos de protección auditiva: tapones y orejeras. Ambos tipos si se utilizan correctamente, ofrecen una protección adecuada y pueden, por tanto, ser utilizados indistintamente. Se recomienda utilizar protección auditiva, cuando el nivel acústico sobrepase los 80dB(A). El trabajo de esmerilado puede llegar a los 115dB(A). Según RD. 1.316/1989 se utilizaran obligatoriamente protectores acústicos en los puestos de trabajo que superen los 90dBA o 140 dB, de nivel diario equivalente o nivel de pico respectivamente. Protección respiratoria. La utilización de protección respiratoria tiene la finalidad de proteger a los trabajadores contra: 6 - 57 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Insuficiencia de oxígeno: Se puede dar por la presencia de otro gas que, aunque no sea tóxico, desplace o disminuya la concentración de éste, por ejemplo el argón o el nitrógeno. Gases tóxicos e irritantes: Partículas en suspensión en el aire. Los equipos de protección respiratoria con filtro se pueden dividir en: Máscara panorámica. Mascarilla buconasal. Mascarilla auto filtrante. Protección de extremidades superiores. La protección de las manos, antebrazos y brazos se hará por medio de guantes, mangas, manguitos de cuero curtido. Protección de extremidades inferiores. Es obligatorio el uso de calzado de seguridad homologado. La protección de extremidades inferiores se completará cuando sea necesario con el uso de cubre píes o polainas de cuero curtido. Trabajos en altura o espacios confinados. Cuando exista un riesgo de caída de personas a distinto nivel será necesario tomar medidas de protección para evitar accidentes. Arnés de seguridad. Está constituido por una cincha y unas bandas alrededor del tórax, axilas e ingles y provisto de una cuerda de amarre y un sistema de sujeción (mosquetón). El uso del arnés tiene como finalidad, prever el caso en que un cuerpo pueda accidentalmente quedar colgado en el vacío. En este caso, además de utilizar arnés de seguridad se utilizará también el amortiguador de caída. La cuerda de amarre se sujetará a un punto sólidamente anclado. El arnés se usará: En el caso de que exista riesgo inminente de caída al vacío. En operaciones tales como elevación y descenso, incluso sobre andamios colgantes, cestas, etc. En los trabajos en espacios cerrados, para prever la posibilidad de que la persona debiera ser rescatada. En todo trabajo de altura. 6 - 58 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.2.2.2. Protecciones Colectivas De igual forma que para las protecciones personales, las colectivas, tanto las expuestas en el Apartado nº. 1.6.2., como otras añadidas, cumplirán igualmente las Normas de Certificación existentes para cada caso. Puesta a tierra Toda máquina utilizada en la obra, con alimentación eléctrica, que trabaje a tensiones superiores a 24 V. y no posea doble aislamiento estará dotada de puesta a tierra, con resistencia adecuada. Redes. En caso de instalar redes de protección anticaídas, estas cumplirán las normas UNE8165, UNE1263, se utilizaran cuando no se puedan instalar plataformas elevadoras o andamios y en el momento que se considere necesario. Cables fiadores. Se utilizaran para la sujeción del arnés y tendrán la resistencia suficiente para soportar el esfuerzo que requiere su función protectora. Escaleras En trabajos cerca de cables eléctricos o en operaciones con riesgo eléctrico se deberán usar escaleras de madera o no conductoras. El ascenso y descenso a través de la escalera de acceso, se hará siempre de frente a la misma. Las escaleras deberán estar provistas de zapatas antideslizantes y estabilizadores y como medida preventiva añadida y una mayor seguridad, se deberá atarla o fijarla. Siempre que se deba subir o bajar de las escaleras se debe tener las manos libres. Los materiales y herramientas deberán subirse a través de cuerdas o eslingas normalizadas. Tener siempre limpios los peldaños de grasas o cualquier otra sustancia, con esto evitaremos posibles caídas. Es importante proteger las escaleras de las inclemencias atmosféricas con lo cual se conseguirá una mayor duración y seguridad de las mismas, por este motivo se deberán guardar en locales cerrados siempre que no se utilicen. Al almacenar las escaleras se debe tener en cuenta que éstas queden perfectamente apoyadas con el fin de evitar posibles deformaciones. 6 - 59 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Es conveniente revisar el estado de las escaleras, si se observa alguna anomalía se sustituirá por otra, prestando especial atención a: Peldaños. Tornillos. Anclajes. Zapatas antideslizantes. Si son de madera: No deberán pintarse, salvo con barniz transparente. Los largueros serán de una sola pieza. Los peldaños estarán ensamblados en los largueros y no solamente clavados. No deben salvar más de cinco metros, amenos de que estén reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores a siete metros. Plataformas de trabajo - andamios Los andamios siempre se arriostrarán para evitar los movimientos indeseables que pueden hacer perder el equilibrio a los trabajadores. Antes de subirse a una plataforma andamiada deberá revisarse toda su estructura para evitar las situaciones inestables. Las plataformas ubicadas a 2 o más metros de altura, poseerán barandillas, formadas por pasamanos, listón intermedio y rodapiés. Se prohíbe arrojar escombros o cualquier otro material directamente desde el andamio. Los andamios se inspeccionarán diariamente, antes del inicio de los trabajos, para prevenir fallos o faltas de medidas de seguridad. Si se detectan elementos que denoten algún fallo técnico o mal comportamiento se desmontarán de inmediato para su reparación o sustitución. Los principales puntos que deben inspeccionarse son: La alineación y verticalidad de los montantes. La horizontalidad de los largueros y de los travesaños. La adecuación de los elementos de arriostramiento. La correcta disposición y adecuación de la plataforma de trabajo a la estructura del andamio. 6 - 60 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia La correcta disposición y adecuación de la barandilla de seguridad, pasamanos y rodapié. La correcta disposición de los accesos. Durante el montaje de los andamios se tendrán presentes las siguientes especificaciones: No se iniciará un nuevo nivel sin antes haber concluido el nivel de partida con todos los elementos de estabilidad. Las barras, módulos y plataformas, se izarán mediante sogas atadas o mediante eslingas normalizadas. Si durante el montaje se denota que algún elemento sufre cualquier deterioro, se sustituirá de inmediato por otro elemento en perfectas condiciones. El uso de pequeñas máquinas eléctricas se procurará que estén equipadas con doble aislamiento y los portátiles de luz estén alimentados a 24 voltios. En todo momento debe procurarse que las plataformas de trabajo estén limpias y ordenadas. Es conveniente disponer de un cajón para poner los útiles necesarios durante la jornada evitando que se dejen en la plataforma con el riesgo que ello comporta. En el desmontaje de un andamio se tendrá en cuenta lo siguiente: El desmontaje se realizará en orden inverso al montaje. Se prohibirá terminantemente que se lancen desde arriba los elementos del andamio los cuales se deben bajar mediante sogas o eslingas normalizadas. Los elementos que componen la estructura del andamio deben acopiarse y retirarse tan rápidamente como sea posible al almacén. Debe prohibirse terminantemente, en el montaje, uso y desmontaje, que los operarios pasen de un sitio a otro del andamio saltando, trepando o dejándose deslizar por la estructura. En cuanto al almacenamiento del andamio, este se hará en lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Antes de su clasificación y almacenamiento debe revisarse, limpiarse e incluso pintarse si fuere necesario. Equipos de soldadura La carcasa metálica estará puesta a tierra. Los bornes de conexión eléctrica estarán debidamente aisladas, así como, los porta eléctrodos tendrán un buen estado de aislamiento. 6 - 61 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Los cables de alimentación eléctrica estarán debidamente aislados en toda su longitud. El cuadro eléctrico reunirá las condiciones indicadas en la correspondiente especificación. Cada operario deberá usar: Pantallas para soldadura, según especificación correspondiente, gafas contra impactos, para picado de la soldadura, mandiles, calzado, guantes según especificación. Independientemente de las protecciones de tipo colectivo, la ropa se vigilará que no esté ni húmeda, ni manchada de grasa. Oxicorte Las botellas se mantendrán en posición vertical. Estarán atadas y colocadas sobre carros especiales. Las botellas no se dejarán expuestas al sol, ni a la humedad. El soplete llevará dispositivo de seguridad para evitar el retorno del oxigeno en las canalizaciones del acetileno. Las mangueras estarán en buen estado de conservación. Las prendas de protección personal serán: Pantallas para soldadura, según especificación correspondiente, así como, gafas contra impactos, para picado de la soldadura, mandiles, calzado, guantes. Se dispondrá de válvulas antiretroceso a la entrada de la lanza así como en la salida de los mano reductores, en caso de una excesiva longitud de las mangueras se colocaran válvulas cada 25 metros. Las mangueras no tendrán empalmes en toda su longitud. Extintores Se revisarán visualmente cada mes como máximo y se sustituirán después de su uso aunque estén parcialmente llenos. Los necesarios por norma UNE de Edificación Civil. Su número dependerá del tipo de instalación, pero como medida general: 1 por carro de oxicorte. 1 por cada 3 grupos de soldadura ( siempre que estén juntos). 6 - 62 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 1 en almacenes y oficinas. 2 en zona de abastecimiento de combustible. Las Zonas próximas a los extintores, se mantendrán siempre limpias, en orden y con los accesos libres, para que los operarios del tajo afectado puedan hacer uso de ellos en caso de emergencia. Siempre que se use algún material o equipo contra incendio, se comunicará al Técnico de Prevención o al mando inmediato para que sea revisado. 6.2.2.3. Incendios y Emergencias Conducta a seguir ante un incendio Al descubrir un conato de incendio se actuará, en general, según el procedimiento siguiente: Dará la alarma a su inmediato superior. En caso de no hallarlo dará la alarma a la Centralita o Centro de Comunicaciones personalmente o por medio de otra persona, indicando: - QUIEN informa. - QUE ocurre. - DONDE ocurre. Asegurándose que su mensaje ha sido recibido correctamente, o presionando el pulsador de emergencia más próximo. Seguidamente, tratará de apagar el fuego usando los extintores de incendio que se encuentren a su alcance, hasta que lleguen los componentes del Equipo de Primera Intervención de la sección. A PESAR DE ESTAR COMPLETAMENTE SEGURO DE PODER APAGAR EL FUEGO CON LOS MEDIOS DISPONIBLES, DEBE DE DAR LA ALARMA. Si no consigue apagar el fuego en los primeros instantes, evacuará la zona, cerrando las puertas que atraviese y / o ayudado a evacuar la zona a otras personas que se encuentren presentes y tratará de localizar de nuevo a su superior inmediato, y al menos a los componentes del Equipo de Primera Intervención de su zona, alertándolos. Mantendrá la calma, no corriendo, ni gritando para no provocar pánico. Si se ve bloqueado por el humo saldrá de la zona gateando, arrastrándose por el suelo. En el caso de que se le prenda la ropa, se tirará al suelo, y rodará sobre sí mismo. En caso de evacuación, seguirá las instrucciones del Equipo de Evacuación y, en particular, la de no utilizar los ascensores / montacargas, dirigiéndose con calma pero 6 - 63 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia rápidamente al punto de reunión asignado a su sección, donde dará su nombre al encargado de pasar lista. Emergencias Cualquier situación anómala que se detecte o se produzca, se dará aviso al Departamento de Seguridad de la Propiedad. La evacuación será decidida por el Jefe de Emergencia del Edificio o Área afectada y comunicada por megafonía. Es necesario conocer el tono de Evacuación (suele ser un sonido intermitente similar al de “comunicar” del teléfono). Se abandonará el Área afectada por la Emergencia de forma ordenada, siguiendo las instrucciones indicadas por megafonía, o bien por los Guías o Monitores de Evacuación. El punto de reunión será el indicado por la Propiedad para contratistas, se deberá permanecer en él, presentándose a su supervisor o mando para que proceda con el recuento para descartar que haya alguna persona en la zona afectada. 6.2.3. Servicio de Prevención 6.2.3.1. Servicio Técnico de Seguridad y Salud Laboral OBRA dispone de un Servicio de Prevención propio en la central de Barcelona y técnicos (en la actualidad 15 Técnicos de Nivel Superior y 10 de Nivel Intermedio, mas personal administrativo) y / o responsables de Seguridad en todas las Delegaciones y Obras y en cualquier caso, asesoramiento técnico en materia de Seguridad y Salud Laboral. Pero, debido a las características propias de la actividad en obra, el máximo responsable ante Dirección será el Jefe de Obra o responsable de la misma, el cual siempre tendrá instrucciones precisas (Plan de Seguridad, Evaluaciones de Riesgos, material de Formación, Legislación a aplicar, Procedimientos de Trabajo, etc.), teniendo el compromiso de impulsarlo para llevar a buen termino la labor de Prevención. 6.2.3.2. Servicio Médico OBRA dispone de un servicio médico de empresa propio, consiste en: 2 Médicos y 2 ATS. , además tenemos concertados con Mutua Asepeyo y Mutua Universal (en función de la provincia), la Vigilancia de la Salud, allí donde se requiere. La vigilancia de la Salud en esta obra la efectuará: MUTUA 6 - 64 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.2.3.3. Comité de Seguridad y Salud Laboral Será de aplicación lo dispuesto en el capítulo V de la Ley de Prevención de Riesgos Laborales, “Consulta y participación de los trabajadores” y más concretamente los artículos nº 38 “Comité de Seguridad y Salud” y 39 “Competencias y facultades del Comité de Seguridad y Salud”. 6.2.4 Inspecciones Se producen en OBRA dos tipos de inspecciones para instalaciones y / o equipos en materia de seguridad y correcto funcionamiento. Inspección contínua En el almacén central de la obra se realizará una inspección visual de seguridad y de correcto funcionamiento de toda la maquinaria que finaliza un trabajo y se devuelve al almacén central, así como, en su salida del mismo hacia el inicio de un nuevo trabajo. Inspecciones periódicas Se producen igualmente inspecciones periódicas y visitas de seguridad, realizando un informe de las condiciones de las instalaciones o equipos. (Se adjuntan formularios CUESTIONARIOS Y CHECK-LIST). 6.2.5. Instalaciones Médicas En la obra no existirán instalaciones médicas, únicamente se dispondrá de los botiquines necesarios para pequeñas curas, rasguños, etc. OBRA utilizará como Primeros Auxilios los Servicios disponibles en la Obra. 6.2.6. Instalaciones de Higiene y Bienestar 6.2.6.1. Instalaciones temporales Las instalaciones provisionales de obra se adaptarán en lo relativo a elementos, dimensiones y características a lo especificado en el RD 486/1997 de 14 de abril. Se dispondrá de por lo menos un inodoro por cada 25 hombres, así como un lavabo y una ducha cada 10 hombres, en los lavabos existirá un espejo por 25 hombres, en el caso de existan mujeres en obra se deberá prever un inodoro para cada 15. Cada operario dispondrá de una taquilla con llave. 6 - 65 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Se mantendrá en perfecto estado de limpieza todas las instalaciones. Se instalará un recipiente con tapa para facilitar el acopio y retirada de los desperdicios y basuras que se generen durante las comidas del personal de obra. 6.2.7. Investigación de Accidentes 6.2.7.1. Objeto El presente procedimiento tiene por objetivo identificar los motivos que dan lugar a los accidentes, para evitar en lo posible que puedan darse en el futuro. 6.2.7.2. Alcance Constituyen el alcance de este procedimiento todos los accidentes que se den durante la realización de los trabajos que realice la empresa 6.2.7.3. Método operativo La investigación de un accidente, se subdividirá en cinco puntos, que en principio son: Identificación del operario accidentado. Proceso del trabajo que realizaba. Descripción del accidente. Análisis del mismo. Medidas de prevención a tomar. 6.2.7.4. Identificación del Accidentado En este apartado se identificará a la persona accidentada, indicándose además su oficio, experiencia en el trabajo que provocó el accidente, fecha y hora a la que se produjo el mismo, hora de la jornada, testigos presenciales si los hubiese, tipo de lesión que se produjo, diagnóstico, grado de gravedad del mismo, y lugar exacto donde se produjo. 6 - 66 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.2.7.5. Proceso del Trabajo Se realizará una breve descripción de las fases del proceso de trabajo que realizaba el operario accidentado, identificándose la fase del mismo donde se produjo el accidente. 6.2.7.6. Descripción del Accidente Se indicará claramente la secuencia del mismo, acompañándose, si es posible, de fotografías o bien un croquis indicativo de cómo se produjo el mismo. 6.2.7.7. Análisis del Accidente Causas inmediatas: Se identificarán las condiciones de seguridad que tuvieron influencia en la consecución del mismo, y habiéndolas identificado a tiempo pudieran haber evitado el mismo, como pueden ser inobservancia de condiciones de seguridad exigidas, no-utilización de los medios de protección personal, ausencia o deficiencia de los elementos como andamios, plataformas, etc. Causas básicas: Se identificarán las causas básicas que produjeron el accidente, y que pueden ser fortuitas o debidas a una de las condiciones dadas anteriormente. 6.2.7.8. Medidas de Prevención En este apartado se indicarán una relación de medidas de prevención de riesgos que a juicio de la persona que realiza la investigación se deben tener en cuenta de manera obligatoria para evitar la repetición de accidentes iguales o similares al investigado. 6.2.7.9. Responsable de las Medidas de Prevención La responsabilidad de establecer las medidas de Prevención recae en primer lugar en el Jefe de Obra al mando del montaje en el cual se ha producido el accidente, estas se supervisaran para asegurar su cumplimiento. 6.2.7.10 Responsable de la investigación La responsabilidad de la investigación recae en primer lugar en el Jefe de Obra al mando del montaje en el cual se ha producido el accidente, que recabará todos los testimonios de testigos presenciales y los datos que permitan el esclarecimiento del accidente, cumplimentando un informe donde reflejará los resultados de la investigación realizada, y que como mínimo incluirá los puntos descritos anteriormente. 6 - 67 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Este informe de investigación se tramitará posteriormente al Departamento de Prevención de la empresa para su estudio y / o comentarios al Jefe de Obra para su inmediata aplicación. 6.2.8. Cuestionarios y Check-List A continuación diferentes cuestionarios que se utilizan para el seguimiento de la Prevención: Investigación de Accidentes (se utilizará en todo accidente con daño personal o económico). Inspección de Seguridad (se realizará de forma semanal por el Mando Intermedio o por el Supervisor de Seguridad). Evaluación de Riesgos (se realizará siempre que se tenga que realizar un trabajo no contemplado en las evaluaciones de obra). Revisión de Equipos Eléctricos (Se realizarán de forma periódica según instrucciones) Revisión de otros Equipos (Se adjuntan ejemplos) 6 - 68 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTE / INCIDENTE DATOS DEL ACCIDENTADO Nombre: Empresa: Categoría Profesional: Antigüedad en la Empresa: Testigos Presenciales: LOCALIZACIÓN DEL ACCIDENTE Fecha: Día Semana: L Edad: DNI. Puesto de Trabajo: Antigüedad en el Puesto: M Mando directo: Obra: J V S D Hora: Estado de la Obra: Puesta en marcha Mantenimiento Construcción Parada Montaje Naturaleza de la Lesión Lesión Clase Herida Quemadura Esguince Intoxicación Fractura o luxación Cuerpo Extraño Mutilación Contusión Otros ___________ Asfixia Otros ____________ Parte del Cuerpo Lesionada Cabeza Pies Ojos Otros _____________ Brazos Manos Piernas INTERVENCIÓN Atendido en Mutua Sí No Mi Traslado en Ambulancia Traslado a Centro Asistencial: Traslado medios propios No se traslada a Centro Asistencial Causa baja: Si No PROCESO DE TRABAJO Describir el proceso y fases de trabajo que ejecutaba el lesionado DESCRIPCIÓN Descripción clara de la secuencia del accidente/incidente (anexar fotografías, croquis) ANÁLISIS Condiciones peligrosas y/o actos inseguros que contribuyeron más directamente en el accidente (causas inmediatas). 6 - 69 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Qué causas Básicas o fundamentales originaron el accidente. PREVENCIÓN Qué medidas deben tomarse para evitar la repetición del accidente. Investigado por: Firma: Fecha: INSPECCIÓN DE SEGURIDAD 6 - 70 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia CALIFICACIÓN Nº ID.120 1. BIEN SALIDAS: Señalización visibilidad, iluminación y acceso sin obstrucciones. 2. PLATAFORMAS / ANDAMIOS. Acceso seguro, revestimiento del suelo, barandillas, apoyo, ruedas, nivelación. 3. ESCALERAS DE MANO Y FIJAS. Estado general, calzos, colocación, estado de escalones, pasamanos, iluminación, despejada, almacenamiento. 4. VENTILACIÓN. Estado general, medios adecuados. 5. ILUMINACIÓN. Suficiente, adecuada, accesorios de iluminación limpios para el trabajo y señalización. 6. EXPOSICIÓN AL RUIDO. Adecuada, sistema de atenuación, estado. 7. APILAMIENTO Y ALMACENAJE. Caminos despejados, pilas estables y aseguradas, límites carga estantes, orden y limpieza, protección contra posibles daños. 8. PRODUCTOS QUÍMICOS Y COMBUSTIBLES. Almacenamiento adecuado, ventilación, separación, etiquetado. 9. GASES COMPRIMIDOS. Almacenamiento vertical y asegurado, separación, identificación, fuentes de calor, caperuzas, ventilación, compatibilidades. 10. HERRAMIENTAS MANUALES Y PORTÁTILES. Estado general, cables, mangueras, almacenaje, protección. 11. HERRAMIENTAS Y ACCIONAMIENTOS MECÁNICOS, PROTECCIONES MAQUINAS. Estado general, Transmisiones protegidas, protecciones exposición, paradas emergencia. 12. GRÚAS Y EQUIPOS DE ELEVACIÓN. Estado general, cables, eslingas, ruedas, suspensión, dirección, frenos, uso apropiado. 13. SISTEMA DE ACCIONAMIENTO ELÉCTRICO. Paneles cerrados y asegurados, estado y disposición del cableado, aislamiento, conexiones, tomas de tierra, señalización. 14. SISTEMA DE AVISO. Dispositivos, carteles. 15. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. Extintores, mangueras, estado del equipo, señalización. 16. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD. Estado, cumplimiento. 17. BOTIQUINES / EQUIPOS DE PRIMEROS AUXILIOS. Material, instrucciones, estado, orden y limpieza. 18. ASEOS, VESTUARIOS Y COMEDORES. Estado general, orden y limpieza. 19. EQUIPO DE PROTECCIÓN mantenimiento, almacenaje. 20. PLAN DE EMERGENCIA. Instrucciones y teléfonos de emergencia. 21. MAL NO APLICABLE PERSONAL. Utilización, disponibilidad, OTROS MARQUE CON UNA (X) LA COLUMNA QUE CORRESPONDA RESUELTO / FECHA 6 - 71 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Nº ID ANOMALÍA DETECTADA ACCIONES PROPUESTAS SÍ NO DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: __________ CODIGO DE OBRA: CONTRATAS INSPECCIONADAS: FECHA: INSPECCIONADA POR: EVALUACIÓN DE RIESGOS DESCRIPCIÓN DEL TRABAJO: 6 - 72 _____ Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia CODIGO DE OBRA: RIESGOS RIESGOS PROFESIONALES 1.- Caídas en un mismo nivel.. 2.- Proyecciones incandescentes. 3.- Caídas en distinto nivel. 4.- Trabajos de corte y soldadura. 5.- Cortes y golpes con máquinas y herramientas. 6.- Riesgo eléctrico. 7.- Heridas por objetos punzantes. 8.- Incendios o explosiones. 9.- Caída de materiales. 10.- Utilización de máquinas y/o vehículos. 11.- Proyección de partículas a los ojos. 12.- Fugas de producto. 13.- Equipos en movimiento. 14.- Exposición de sustancias químicas. 15.- Difícil acceso a la zona de operación. RIESGOS DE DAÑOS A TERCEROS 16.- Caídas al mismo nivel. 17.- Atropellos. 18.- Caída de objetos. OTROS RIESGOS 19.20.21.22.- - PREVENCIÓN PROTECCIONES INDIVIDUALES Protección de la cabeza 23.- Casco. 24.- Gafas de Seguridad. 25.- Gafas panorámicas para protección gafas graduadas. 26.- Pantalla de protección para cara y ojos de soldadores. 27.- Gafas de protección para trabajos de corte oxiacetilénico. 28.- Mascarilla antipolvo (Protección respiratoria). 29.- Filtro para mascarillas (Protección respiratoria). 30.- Protectores auditivos. Protección de extremidades 31.- Guantes de soldador de argón. 32.- Guantes de cuero largos. 33.- Guantes de cuero cortos. 34.- Manguitos para soldador. 35.- Guantes dieléctricos. 36.- Polainas de apertura rápida, con los pantalones por encima. 37.- Calzado de seguridad, a poder ser aislantes. Protección del cuerpo 38.- Arnés de seguridad. 39.- Monos. 40.- Trajes de agua. contenido 41.- Mandil de cuero. 42.- Equipo antiácido. 43.44.45.- PROTECCIONES COLECTIVAS Protección general 46.- Redes / Cable de Seguridad 47.- Obligatorio el uso de casco, gafas y botas de seguridad. 48.- Señalización de trabajos en alturas. 49.- Acordonamiento de zona de realización de maniobras. Protección eléctrica 50.- Toma de tierra. 51.- Interruptores diferenciales. 52.- Desconexión tuberías. 53.- Bloqueo líneas. 54.- Despresurización. Protección contra-incendios y explosiones 55.- Extintores. Agua CO2 Polvo 56.- Se ubicará un extintor en cada trabajo y uno en cada carro porta botellas. 57.- Se prohíben los trabajos de soldadura y corte, en locales donde se almacenen materiales inflamables, combustibles, etc. 58.- Para trabajar en recipientes que hayan sustancias inflamables o explosivas se comprobará con un explosímetro, la ausencia de gases. 59.- Se pondrá especial cuidado en evitar que las chispas producidas por el soplete o equipos de soldadura alcancen o caigan sobre botellas, mangueras o sobre objetos y líquidos inflamables. OTRAS PROTECCIONES - Andamios 60.- Escaleras de acceso. 61.- Elementos auxiliares de seguridad. 62.- Autorización uso de andamios. 63.- Uso de jaulas. OBSERVACIONES: 6 - 73 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Nota: Para cumplimentar este apartado, indicar el número y la observación pertinente. FECHA: CONTRATAS AFECTADAS: EVALUADO POR: REVISIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS CENTRO DE TRABAJO: EQUIPO: IDENTIFICACIÓN: FECHA: INSPECCIÓN VISUAL: 6 - 74 UBICACIÓN: Nº SERIE: PRÓXIMA REVISIÓN: Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia MAL NO PROCEDE BIEN Defectos, deformaciones, pintura, corrosión, aislamiento,… Identificación, chapa características, señalizaciones,… Interruptores, entradas, salidas, prensaestopas,… Conexiones, cables,… Protecciones y mecanismos. Dispositivos de medida COMPROBACIONES: (POR PERSONAL ESPECIALIZADO) BIEN MAL NO PROCEDE Resistencia de aislamiento fases y neutro entre sí Resistencia de aislamiento de fases y neutro con tierra Continuidad del circuito de tierra Estado de contactos de los dispositivos de interrupción Aislamiento primario/secundario Funcionamiento interruptores diferenciales Resistencia de tierra OBSERVACIONES: RESULTADO: (Según REBT e ITC’S correspondientes e IT/02-RP) SATISFACTORIO NO SATISFACTORIO Revisa: Fecha: 6 - 75 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia PROCEDIMIENTO REVISIÓN EQUIPOS Y MÁQUINAS CENTRO DE TRABAJO: EQUIPO: SISTEMAS ANTICAÍDA (ARNÉS) UBICACIÓN: IDENTIFICACIÓN: Nº SERIE: FECHA: PRÓXIMA REVISIÓN: OPERACIONES A REALIZAR DATOS 1. Comprobación marcaje CE e identificación correcta del tipo de equipo y utilización 2. Estado general, suciedad, manchas, textura de correas y tejidos 3. Cortes en tejido fibrilar, deshiladuras, desgaste masivo 4. Estado cuerda de enganche. 5. Comprobación de enganches, mosquetones, argollas, sistema de cierre correcto. 6. En equipos de rescate además comprobar: Poleas, sistemas de bloqueo y recogida de cable. Cuerda o cable de amarre y sistema fijación de equipo. OBSERVACIONES: RESULTADO: SATISFACTORIO NO SATISFACTORIO Revisa: Fecha: 6 - 76 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia PROCEDIMIENTO REVISIÓN EQUIPOS Y MÁQUINAS CENTRO DE TRABAJO: EQUIPO: ESCALERAS UBICACIÓN: IDENTIFICACIÓN: Nº SERIE: FECHA: PRÓXIMA REVISIÓN: CUESTIÓN I ¿ Se aprecian deformaciones o deterioros? ¿ Dispone de zapatas antideslizantes en su extremo inferior? ¿Dispone de elementos de sujeción en la parte superior? ¿ Existen empalmes? ¿ Son los largueros de una sola pieza? ¿Están reforzadas en el centro si salvan alturas de entre 5 y 7 metros? ¿Disponen de fijaciones en cabeza y base si salvan alturas superiores a 7 metros? ESCALERAS DE MADERA ¿ Son los peldaños de una sola pieza y están ensamblados a los largueros? ¿ Están barnizadas? (No pintadas) ESCALERAS METÁLICAS ¿ Presentan sus elementos deformaciones o abolladuras? ¿ Están recubiertas mediante pinturas antioxidación? ¿ Existen empalmes? ¿ Mediante soldaduras? ¿ Mediante elementos telescópicos? ESCALERAS DE TIJERA ¿ Disponen en su articulación superior de topes de seguridad de apertura? ¿Disponen, hacia la mitad de su altura, de cadenas o cables de seguridad que limiten su máxima apertura? OBSERVACIONES: RESULTADO: SATISFACTORIO NO SATISFACTORIO Revisa: Fecha: 6 - 77 O Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia PROCEDIMIENTO REVISIÓN EQUIPOS Y MÁQUINAS CENTRO DE TRABAJO: EQUIPO: TRACTELES Y PULIS UBICACIÓN: IDENTIFICACIÓN: Nº SERIE: FECHA: PRÓXIMA REVISIÓN: OPERACIONES A REALIZAR DATOS 1. Comprobación estado general de la carcasa. Golpes, oxidación, tornillos o remaches sueltos, etc. 2. Inspección visual de cables/ cadenas, para detectar posibles deshiladuras, cocas, desgastes masivos… 3. Comprobación gancho con pestillo de seguridad y libre de grietas o fisuras 4. Identificación de gancho y cable acorde carga máxima de equipo de izado 5. Operatividad de freno con carga. (por ente autorizado) 6. Comprobación de holguras y desgastes admisibles en ruedas. (por ente autorizado) 7. Prueba de carga al 125% de la carga nominal admisible del equipo. (por ente autorizado) OBSERVACIONES: RESULTADO: SATISFACTORIO NO SATISFACTORIO Revisa: Fecha: 6 - 78 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia REVISIÓN DE EQUIPOS ELÉCTRICOS CENTRO DE TRABAJO: EQUIPO: Radial 115 Ø / 178 Ø UBICACIÓN: IDENTIFICACIÓN: Nº SERIE: FECHA: PRÓXIMA REVISIÓN: INSPECCIÓN VISUAL: M BIEN AL Defectos, grietas, deformaciones, aislamiento,… Alabeo del eje, holguras tuercas de sujeción,… Identificación, chapa características, señalizaciones,… Interruptor,… Conexiones, cables, refuerzo entrada cable… Protecciones y mecanismos (apriete, robustez). OBSERVACIONES: RESULTADO: (Según REBT e ITC’S correspondientes e IT/02-RP) SATISFACTORIO NO SATISFACTORIO Revisa: Fecha: 6 - 79 NO PROCEDE Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia OBSERVACIONES PREVENTIVA DE SEGURIDAD Efectuada por: Trabajo observado y número de personas que intervienen: E.P.I.´s para: Exposición a: Ojos y cara ................................... Golpes ................................................. Oídos ........................................... Aplastamientos .................................... Cabeza .......................................... Corriente eléctrica ................................ Manos ........................................... Caídas igual / distinto nivel ..................... Brazos ........................................... Corrosivos ............................................ Pies- piernas ................................. Tóxicos ................................................ Tronco ........................................... Otros ................................................... Vías respiratorias .......................... Ergonomía : Posición trabajo (lugar) .................... Postura ............................................. Herramientas vibratorias ................... Ruido ................................................. Manipulación de cargas .................... Herramientas adecuadas.................... Estado uso......................................... Métodos o Procedimientos Están establecidos? ................................................................. Son los adecuados para estos trabajos? ................................................................. Se cumplen establecidos? los procedimientos o métodos ...................................................................... Actos positivos observados Desviaciones o actos inseguros observados Acciones correctoras: Acuerdo, persona, y fecha prevención: Copia a: Firma: 6 - 80 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.3 Señalización y Consejos Gráficos 6.3.1 Señalización El RD 485/1997, de 14 de abril por el que se establecen las disposiciones mínimas de carácter general relativas a la señalización de seguridad y salud en el trabajo, indica que debe utilizarse una señalización de seguridad y salud a fin de: Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de determinados riesgos, prohibiciones u obligaciones. Alertar a los trabajadores cuando se produzcan una determinada situación de emergencia que requiera medidas urgentes de protección o evacuación. Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de determinados medios o instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios. Orientar o guiar a los trabajadores que realicen determinadas maniobras peligrosas. 6.3.2. Tipos y Colores de las Señales Color Significado Señal de prohibición Rojo Peligro - alarma Indicaciones y precisiones Comportamientos peligrosos Alto, parada, dispositivos de desconexión de emergencia. Evacuación Material y equipos de lucha Identificación y localización contra incendios Amarillo, Señal de advertencia amarillo anaranjado Azul Verde Atención, precaución Verificación Comportamiento o acción específica. Señal de obligación Obligación de utilizar un equipo de protección individual Puertas, salidas, pasajes, material, puestos de Señal de salvamento o auxilio salvamento o de socorro, locales Situación de seguridad Vuelta a la normalidad Figura 6. Tipos y colores de la señales Cinta de señalización En caso de señalizar obstáculos, zonas de caída de objetos, caída de personas a distinto nivel, choques, golpes, etc., se señalizará con los paneles relacionados anteriormente o bien se delimitará la zona de exposición al riesgo con cintas de tela o materiales plásticos con franjas (negro y amarillo) alternadas oblicuas, inclinadas a 45º 6 - 81 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Cinta de delimitación de zona de trabajo Las zonas de trabajo se delimitarán con cintas de franjas alternas verticales de colores blanco y rojo. 6 - 82 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 7. Señales de obligación 6 - 83 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 8. Señales de Prohibición 6 - 84 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6 - 85 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 9. Señales de advertencia. 6 - 86 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 10.Señales de salvamento y socorro 6 - 87 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 11. Señales de seguridad 6 - 88 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 12. Señalización – etiquetado de envases 6 - 89 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 13. Diamante de peligro. 6 - 90 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia SOLO SON IMÁGENES ORIENTATIVAS, LOS ANDAMIOS SERÁN DEL TIPO LAYHER O ULMA MULTIDIRECCIONALES 6 - 91 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia SOLO SON IMÁGENES ORIENTATIVAS, LOS ANDAMIOS SERÁN DEL TIPO LAYHER O ULMA MULTIDIRECCIONALES 6 - 92 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia SOLO SON IMÁGENES ORIENTATIVAS, LOS ANDAMIOS SERÁN DEL TIPO LAYHER O ULMA MULTIDIRECCIONALES Figura 14. Tipos de andamio 6 - 93 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 15. Manipulación botellas 6 - 94 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 16. Modelo ejemplo vagón de aseos 6 - 95 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 17. Modelo ejemplo vagón comedor 6 - 96 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 18. Modelo ejemplo vagón vestuarios 6 - 97 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6 - 98 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 19. Manipulación eléctrica 6 - 99 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6 - 100 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6 - 101 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 20. Manipulación escaleras de mano 6 - 102 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6 - 103 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia Figura 21. Sustentación de cargas 6 - 104 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.4. Mediciones y Presupuesto 6.4.1. Mediciones 6.4.1.1. Protecciones individuales Nº DESCRIPCION CANT. 1 Cascos de Seguridad homologado 27 2 Gafas de seguridad 36 3 Pantalla de protección cara y ojos soldadores 5 4 Gafas de protección corte oxiacetilénico 5 5 Protectores auditivos 90 6 Arnés de seguridad 3 7 Monos de trabajo 33 8 Trajes de agua 5 9 Mandiles de cuero para soldador 3 10 Guantes de soldador (pares) 12 11 Guantes de cuero largos (pares) 12 12 Guantes de cuero cortos (pares) 84 13 Guantes de neopreno 4 14 Manguitos para soldador (pares) 2 15 Polainas para soldador (pares) 4 16 Pares de botas de seguridad con puntera reforzada 33 17 Pares de botas de seguridad de agua con puntera reforzada y suela anticlavo 2 18 Mascarillas (tipo 3M 9312 c/válvula) 90 19 Chalecos reflectantes de señalización de alta visibilidad 6 6 - 105 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.4.1.2.Protecciones colectivas Nº DESCRIPCION CANT. 1 Andamios normalizados / Plataformas elevadoras P.A. 2 Metros cordón de balizamiento reflectante incluso soportes, colocación y desmontaje 180 3 Extintores de polvo seco 3 4 M2 de fibra de vidrio o similar para evitar proyecciones incandescentes 3 5 Escaleras verticales extensibles 1 6 Mtrs. de cuerda D20 para guía de maniobras 18 7 Mtrs. de cable de seguridad para anclaje del arnés 5 8 Mano de obra brigada de seguridad empleada en mantenimiento, limpieza y reposición de protecciones 9 Redes de protección anticaidas UNE1263-1:97 / UNE1263-2:97 0 10 Señalización genérica y específica 45 11 Interruptor diferencial de 30 mA 4 cuadros x 6 diferenciales 6 12 Conexión de cuadros a tierra, picas y cable 1 13 Transformadores de Seguridad 24 V 1 14 Técnico de Prevención 600 180 horas 6.4.1.3.Instalaciones de personal Nº DESCRIPCION CANT. 1 m2 local comedor 0 2 Mesas madera con capacidad 10 personas 0 3 Bancos de madera con capacidad 5 personas 0 4 Calienta comidas 0 6 - 106 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 5 Frigorífico 0 6 Radiadores de calefacción 0 7 Pileta de comida dotada con grifos 0 8 Recipientes para recogida de materia orgánica 0 9 m2 de local para vestuarios 15 10 Taquillas metálicas individuales 16 11 Bancos de madera para vestuarios 2 12 Radiadores calefacción para vestuarios 1 13 m2 local para aseos y duchas 8 14 Unidades inodoros instalados 1 15 Mano de obra empleada en limpieza y conservación de instalaciones del personal Horas 180 16 m2 local para oficinas 15 17 Conexión eléctrica casetas obra 15 6.4.1.4. Medicina preventiva y primeros auxilios Nº DESCRIPCION CANT. 1 Botiquín instalado en obra 1 2 Reposición de material sanitario durante el transcurso de la obra 5 3 Reconocimientos médicos obligatorios 17 6.4.1.5. Formación preventiva en obra Nº DESCRIPCION CANT. 1 Reunión mensual del Comité de Seguridad y Salud Laboral 12 2 Cursos de Seguridad en el Trabajo impartidas a trabajadores 17 6 - 107 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.4.2. Presupuesto 6.4.2.1.Protecciones individuales CANT. € UND. IMPORTE TOTAL € Nº DESCRIPCION 1 Cascos de Seguridad homologado 27 1,99 53,73 2 Gafas de seguridad 36 5,58 200,88 3 Pantalla de protección cara y ojos soldadores 5 16,52 82,60 4 Gafas de protección corte oxiacetilénico 5 9,23 46,15 5 Protectores auditivos 90 0,95 85,50 6 Arnés de seguridad 3 60,58 181,74 7 Monos de trabajo 33 17,49 577,17 8 Trajes de agua 5 7,61 38,05 9 Mandiles de cuero para soldador 3 8,65 25,95 10 Guantes de soldador (pares) 12 7,06 84,72 11 Guantes de cuero largos (pares) 12 4,48 53,76 12 Guantes de cuero cortos (pares) 84 4,21 353,64 13 Guantes de neopreno 4 4,3 17,20 14 Manguitos para soldador (pares) 2 9,16 18,32 15 Polainas para soldador (pares) 4 9,19 36,76 Pares de botas de seguridad con puntera 16 reforzada 33 27,78 916,74 Pares de botas de seguridad de agua con 17 puntera reforzada y suela anticlavo 2 18 Mascarillas (tipo 3M 9312 c/válvula) 90 1,91 171,90 Chalecos reflectantes de señalización de 19 alta visibilidad 6 16,53 99,18 TOTAL € 6 - 108 13.52 27,04 3.071,03 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.4.2.2.Protecciones colectivas Nº DESCRIPCION € UND. CANT. 1 Andamios normalizados / Plataformas elevadoras P.A. 2 Metros cordón de balizamiento reflectante incluso soportes, colocación y desmontaje 180 0,32 3 Extintores de polvo seco 3 IMPORTE TOTAL € 0,00 0,00 57.60 51,84 155,52 m2 de fibra de vidrio o similar para evitar 4 proyecciones incandescentes 3 5 Escaleras verticales extensibles 1 321,30 321,30 6 Metros de cuerda D20 para guía de maniobras 18 0,58 10,44 7 Metros de cable de seguridad para anclaje del arnés 5 1,30 6,50 Mano de obra brigada de seguridad empleada en mantenimiento, limpieza y 8 reposición de protecciones 9 38,47 180 Redes de protección anticaidas UNE12631:97 / UNE1263-2:97 115.41 26 4680,00 0 72,21 0,00 10 Señalización genérica y específica P.A 45,08 45,08 Interruptor diferencial de 30 mA 4 cuadros 11 x 6 diferenciales 6 96,01 576,06 12 Conexión de cuadros a tierra, picas y cable 1 60,10 60,10 13 Transformadores de Seguridad 24 V 1 192,32 192,32 600 26,55 15.930,00 Horas 14 Técnico de Prevención TOTAL € 6 - 109 25.048,35 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.4.2.3. Instalaciones del personal € Nº DESCRIPCION CANT. IMPORTE TOTAL € UND. 1 m2 local comedor 0 10,60/mes 0,00 2 Mesas madera con capacidad 10 personas 0 248,55 0,00 3 Bancos de madera con capacidad 5 personas 0 143,55 0,00 4 Calienta comidas 0 5 Frigorífico 0 271,00 0,00 6 Radiadores de calefacción 0 37,52 0,00 7 Pileta de comida dotada con grifos 0 63,00 8 9 Recipientes para recogida de basuras m2 de local para vestuarios 0 15 28,85 10,60/mes 0,00 1.908,00 10 Taquillas metálicas individuales 16 96,13 1.538,08 11 Bancos de madera para vestuarios 2 143,55 287,10 12 Radiadores calefacción para vestuarios 1 37,52 37,52 8 11,2/ mes 1075,20 19,15 10,60/mes 3447,00 1.908,00 2 13 m local para aseos y duchas Mano de obra empleada en limpieza y 14 conservación de instalaciones del personal Horas 180 15 m2 local para oficinas 15 1081,8 0,00 16 Conexión eléctrica casetas obra 3 120 360,00 1 3 150 450,00 Transporte casetas TOTAL € 6 - 110 11.010,90 Estudio de Seguridad. Anexo con entidad propia 6.4.2.4. Medicina preventiva y primeros auxilios Nº DESCRIPCION CANT. € UND. IMPORTE TOTAL € 1 Botiquín instalado en obra 1 180,30 180,30 2 Reposición de material sanitario durante el transcurso de la obra 5 32,00 160,00 3 Reconocimientos médicos obligatorios 17 98,35 1671,95 TOTAL € 2.012,25 6.4.2.5. Formación y reuniones de obligado cumplimiento Nº DESCRIPCION CANT. € UND. IMPORTE TOTAL € 1 Reunión mensual del Comité de Seguridad y Salud Laboral 12 100,00 1.200,00 2 Cursos de Seguridad en el Trabajo impartidas a trabajadores 17 85,50 1.453,50 TOTAL € 2.653,50 6.4.3. Resumen CONCEPTO € PROTECCIONES INDIVIDUALES 3.071,03 PROTECCIONES COLECTIVAS 25.048,35 INSTALACIONES DEL PERSONAL 11.010,90 MEDICINA PREVENTIVA PRIMEROS AUXILIOS FORMACION Y REUNIONES TOTAL € Y 2.012,25 2.653,50 43.796,03 6 - 111 Anexo PÉRDIDAS DE CARGA 6.2 - 1 Anexo 6.2 - 2 Anexo 6.2 - 3 Anexo 6.2 - 4 Anexo EXTINTORES 6.2 - 5 Anexo 6.2 - 6 Anexo TABLA 4: Elección y distribución de los agentes extintores H2O pulverizada H2O chorro Polvo BC Polvo ABC Polvo Metales Espuma CO2 FUEGO A FUEGO B XXX (2) X FUEGO C FUEGO D XX (2) XX XXX XX XX (2) X (1) XX X XX XX XX Siendo: XXX: Muy adecuado XX: Adecuado X: Aceptable 1: En fuegos poco profundos, hasta 5 mm, puede ser XX 6.2 - 7 Anexo 6.2 - 8 Anexo ROCIADORES 6.2 - 9 Anexo 6.2 - 10 Anexo 6.2 - 11 Anexo 6.2 - 12 Anexo 6.2 - 13 Anexo 6.2 - 14 Anexo 6.2 - 15 Anexo 6.2 - 16 Anexo 6.2 - 17 Anexo 6.2 - 18 Anexo SISTEMA DE DETECCIÓN 6.2 - 19 Anexo 6.2 - 20 Anexo 6.2 - 21 Anexo NIVEL DE RIESGO INTRÍNSECO 6.2 - 22 Anexo 6.2 - 23 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 1 que ocupa los locales 01, 10, 11, 12 cuya actividad principal es producción y almacén con una superficie de 1498,26 m2 y un nivel de riesgo intrínseco medio 4. 6.2 - 24 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 2 que ocupa los locales 02a, 02b cuya actividad principal es producción con una superficie de 3982,84 m2 y un nivel de riesgo intrínseco medio 5. Según el reglamento la máxima superficie del sector es de 3.500 m2 como nuestro sector es de 3982,84 m2 sería necesario sectorizar lo cual se resuelve colocando barreras de humo que disminuye el área del sector, consiguiendo así subsectores de menos de 3.500 m2 6.2 - 25 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 3 que ocupa los locales 03, 09 cuya actividad principal es almacén con una superficie de 2973,11 m2 y un nivel de riesgo intrínseco alto 6. 6.2 - 26 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 4 que ocupa los locales 04 cuya actividad principal es almacén con una superficie de 1997,02 m2 y un nivel de riesgo intrínseco alto 8 6.2 - 27 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 5 que ocupa los locales 05 cuya actividad principal es almacén con una superficie de 1588,76 m2 y un nivel de riesgo intrínseco alto 6 6.2 - 28 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 6 que ocupa los locales 06 cuya actividad principal es almacén con una superficie de 2940,72 m2 y un nivel de riesgo intrínseco alto 8 Según el reglamento la máxima superficie del sector es de 2.000 m2 como nuestro sector es de 2.940,72 m2 sería necesario sectorizar lo cual se resuelve colocando barreras de humo que disminuye el área del sector, consiguiendo así subsectores de menos de 2.000 m2 6.2 - 29 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 7 que ocupa los locales 07 y 08 cuya actividad principal es almacén con una superficie de 1988.73 m2 y un nivel de riesgo intrínseco medio 4 6.2 - 30 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 8 que ocupa los locales de oficinas y locales auxiliares cuya actividad principal es administración con una superficie de 2375,69 m2 y un nivel de riesgo intrínseco bajo 2 6.2 - 31 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 9 que ocupa los locales de zona de proceso de nave de refinado cuya actividad principal es producción con una superficie de 878,68 m2 y un nivel de riesgo intrínseco medio 5 6.2 - 32 Anexo Resumen de establecimientos contra incendios. Sector 10 que ocupa los locales de zona de oficinas de nave de refinado cuya actividad principal es producción con una superficie de 177,93 m2 y un nivel de riesgo intrínseco bajo 2. 6.2 - 33 Anexo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS DE ELEMENTOS 6.2 - 34 Anexo 6.2 - 35 Anexo 6.2 - 36 Anexo 6.2 - 37 Anexo 6.2 - 38 Anexo 6.2 - 39 Anexo 6.2 - 40 Bibliografía BIBLIOGRAFÍA - INSTALACIONES DE PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS. Partes I y II. AENOR (recopilación de normas UNE) - UNE 23007-2. Sistema de detección y de alarma de incendios. Parte 2. Equipo de control e indicación. - UNE 23007-4. Sistema de detección y de alarma de incendios. Parte 4. Equipo de suministro de alimentación. - UNE 23007-14. Sistema de detección y de alarma de incendios. Parte 14. Planificación, diseño, instalación, puesta en servicio, uso y mantenimiento. - UNE 23008-2. Concepción de las instalaciones de pulsadores manuales de alarma de incendio. - UNE 23033-1. Seguridad contra incendio. Señalización. - UNE 23034. Seguridad contra incendios. Señalización de seguridad. Vías de evacuación. - UNE 23035-1. Seguridad contra incendios. Señalización fotoluminiscente. Parte 1. Medida y calificación. - UNE 23110-3. Extintores portátiles de incendios. Parte 3. Construcción, resistencia a la presión y ensayos mecánicos. - UNE 23110-6. Extintores portátiles de incendios. Parte 6. Procedimientos para la evaluación de la conformidad de los extintores portátiles con la norma EN 3, partes 1 a 5. - UNE 23110-15. Lucha contra incendios. Extintores portátiles de incendios. Parte 15. Documento de interpretación de la Norma Europea EN 3. - UNE 23400-2. Material de lucha contra incendios- Racores de conexión de 45 mm. - UNE 23400-3. Material de lucha contra incendios. Racores de conexión de 70 mm. - UNE 23400-4. Material de lucha contra incendios. Racores de conexión de 100 mm. - UNE 23400-5. Material de lucha contra incendios. Racores de conexión. Procedimientos de verificación. - UNE 23500. Sistemas de abastecimiento de agua contra incendios. 7-1 Bibliografía - UNE 23523. Sistema de extinción por espuma física de baja expansión. Sistemas fijos para protección de riesgos exteriores. Tanques de almacenamiento de combustibles líquidos. - UNE 23526. Sistema de extinción por espuma física de baja expansión. Ensayo de recepción y mantenimiento. - UNE 23727. Ensayos de reacción al fuego de los materiales de construcción. Clasificación de los materiales utilizados en la construcción. - UNE-EN 2. Clases de fuego - UNE-EN 54-5. Sistema de detección y alarma de incendios. Parte 5. Detectores de calor. Detectores puntuales. - UNE-EN 54-7. Sistema de detección y alarma de incendios. Parte 7. Detectores de humo. Detectores puntuales que funcionan según el principio de luz difusa, luz transmitida o por ionización. - UNE-EN 54-10. Sistema de detección y alarma de incendios. Parte 10. Detectores de llama. Detectores puntuales. - UNE-EN 54-21. Sistema de detección y alarma de incendios. Parte 21. Equipo de transmisión de alarma y avisos de fallo. - UNE-EN 287-1. Cualificación de soldadores. Soldeo por fusión. Parte 1. Aceros - UNE-EN 671-2. Instalaciones fijas de lucha contra incendios. Sistemas equipados con mangueras. Parte 2. Bocas de incendios equipadas con mangueras planas. - UNE-EN 1363-1. Ensayo de resistencia al fuego. Parte 1. Requisitos de generales. - UNE-EN 1363-2. Ensayo de resistencia al fuego. Parte 2. Procedimientos alternativos y adicionales. - UNE-EN 1559-1. Fundición. Condiciones técnicas de suministro. Parte 1. Generalidades. - UNE-EN 1561. Fundición. Fundición gris. - UNE-EN 10255. Tubos de acero no aleado aptos para soldeo y roscado. Condiciones técnicas de suministro. - UNE-EN 12259-1. Protección contra incendios. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Componentes para sistemas de rociadores y agua pulverizada. Parte 1. Rociadores automáticos. - UNE-EN 12259-2. Protección contra incendios. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Componentes para sistema de rociadores y agua pulverizada. Parte 2. Conjunto de válvula de alarma de tubería mojada y cámaras de retardo. 7-2 Bibliografía - UNE-EN 12845. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Sistema de rociadores automáticos. Diseño, instalación y mantenimiento. - UNE-EN 13565-1. Sistemas fijos de lucha contra incendios. Sistemas espumantes. Parte 1. Requisitos y métodos de ensayo de los componentes. - UNE-EN 14384. Hidrantes de columna. - UNE-EN 25817. Uniones soldadas por arcos de acero. Guía sobre los niveles de calidad en función de imperfección. - RD 485/1997. Señalización de seguridad en el trabajo. Disposiciones mínimas en materia de señalización de seguridad y salud en el trabajo. - RD 486/1997. Lugares de trabajo. Disposiciones mínimas de seguridad y salud en los lugares de trabajo. - RD 1942/1993. Reglamento de instalaciones de protección contra incendios - RD 2267/2004. Reglamento de seguridad contra incendios en los establecimientos industriales. - CTE DB SI4. Código técnico de edificación. Documento básico. Seguridad contra incendios - http://www.construinfo.com - http://www.construmatica.com/bedec. - http://www.todoextintor.com - http://www.konstruir.com - Curso Superior de Prevención de Riesgos Laborales, V.2.0 del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo, Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales 7-3