Curso de Palabra Complementada

Anuncio
Curso de Palabra Complementada1
Si todos los sonidos del habla fueran distintos en los labios
Los sordos adquirirían el lenguaje oral igual que los oyentes,
Sólo que a través de la vista en lugar del oído.
R. O. Cornett
En este curso, cuando se hable de “figuras” se está haciendo referencia a cada una de las
8 figuras o complementos manuales del esquema de LPC.
1
Este curso está disponible en CD -ROM. Los contenidos han sido preparados por Santiago Torres, Rafael
Santana y María José Ruiz con el grupo M.O.C.
1
LECCIÓN 1
LPC es como un sexto sentido,
que permite al sordo “oír por los ojos”
1.1. Contenidos
Los movimientos de la mano: adelante, adelante-atrás y flick
Fig. 5: las vocales: /a, e, i, o, u/
Fig. 6: /l/: /la, le, li, lo lu/
Movimiento flick: /al, el, il, ol, ul/
1.2. Ejercicios
hay, ea, ¡ui!, hoy, oía, huía
Lali, Lola, Luli, lelo,
la ola, el hilo, la lila,
Lola lee la u
Eloy lía el hilo
1.3. Ritmos fonéticos
ía, ía, o
ía, ía, i
ía, ía, a
oía
lila, lila, li
ala, ala, al
loli, loli, lo
líalo
1.4. Cancioncillas
ele a, la
ele e, la le
ele i, la le li
ele o, la le li lo
ele u, la le li lo lu.
Variantes con los siguientes sonidos:
Efe a, fa...
Eme a, ma...
Ene a, na…
Eñe a, ña...
Ere a, ra...
Erre a, ra...
Ese a, sa...
Uve a, va...
1.5. Onomatopeyas
el avión hace
el mono dice
el lobo dice
el cerdo dice
el burro dice
la niña cantando
1.6. Autoevaluación
Producción:
[a.....]
[i, i, i,...]
[aú, aú, aú]
[oi, oi, oi]
[ía, ía, ía]
[la, la, la, la, la...]
e, o, ui, hoy
la, li, el, al, ala
2
Loli lee el “Hola”
Comprensión: a, ea, ¡ay!
le, lío, lelo.
Lola lee la ele
1.7. Teoría:
LPC puede suponer para el sordo “oír por los ojos”. Para ello hay
que esmerarse en la presentación de los complementos manuales,
atendiendo a las s iguientes reglas:
1) Compleméntese como se habla: la mano siempre tiene que
estar de acuerdo con lo articulado en los labios, de ahí la importancia de
guiarse por los sonidos de la lengua hablada y no por las grafías de la
lengua escrita.
2) Siempre hay que hablar cuando se complementa: los
complementos manuales nunca tienen un único significado, de ahí que
haya que mirar siempre los labios. Esto es de suma importancia, pues al
obligar a leer los labios, el sordo extraerá de la lectura labial los rasgos
fonéticos que contribuirán al desarrollo de la fonología.
3) Mano y boca deben verse bien y sincronizarse con precisión,
pues todo aquello que llegue a la mente del niño con precisión, éste lo
aprenderá. Se recomienda al principio ejercitarse ante el espejo a fin de
autocorregir vicios que pudieran rebajar la claridad del sistema.
4) Es más importante la claridad que la velocidad: la velocidad
llegará con la práctica, es un automatismo, mientras que la correcta
ejecución hay que esforzarse por conseguirla desde el primer día.
5) En caso de duda, ayuda mucho pensar en fonética, o sea,
pensar en cómo se habla, no en cómo se escribe.
La idea genial y central de LPC está en poder representar con un
solo movimiento de la mano (complemento) cerca del 70% de lo que
hablamos. Y esto es posible gracias a las dos informaciones simultáneas de
la mano: posición y forma. Las vocales y semivocales se representan con
la posición de la mano respecto al rostro y las consonantes y
semiconsonantes con la forma de la mano.
LPC tiene una elegancia especial en español al ser un idioma donde las
vocales son pocas y con mucho protagonismo en la producción del habla,
al tiempo que la secuencia C+V (consonante+vocal), que es el
complemento básico y natural, coincide con la sílaba directa, cuya
frecuencia en español es del 60%. Estas ventajas del español hacen muy
fácil y trasparente LPC en nuestra lengua.
El complemento básico es, pues, la secuencia C+V, cualquier otro
sonido fuera de la secuencia C+V se hará en el lado y con un movimiento
flick. Préstese especial atención, desde el principio, a la forma de
complementar las sílabas inversas, mixtas y grupos consonánticos (ej.: al,
en, mar, dos, bla, tres...).
Si se complementa todo lo que se habla, el niño aprenderá el
lenguaje completo y de forma casi natural. Por ejemplo, si el artículo
3
acompaña a todas las palabras que el niño recibe, entonces aprenderá el
género y número gramaticales sin esfuerzo. Lo mismo puede decirse de las
construcciones sintácticas, giros idiomáticos, etc.
LPC es un sistema para aprender lenguaje en casa a un coste
razonable (sic Cornett).
4
LECCIÓN 2
LPC puede suponer hoy para el sordo
lo que el Braille supuso para el ciego
2.1. Contenidos
Fig. 5: /m, f, t/
ma, me, mi, mo, mu
fa, fe, fi, fo, fu
ta, te, ti, to, tu
Fig. 3: /x, r, s/
ja, je, ji, jo, ju
sa, se, si, so, su
-ra, -re, -ri, -ro, -ru
Grupos consonánticos: fle, tres, triste...
2.2. Ejercicios
feo, tita, José, Sara,
am, es, lejos, fumar,
fla, tres, triste,
mi mamá, la moto, la flota,
Este té está flojo,
La fruta está fría,
Este jersey es lila,
El oso está triste.
2.3. Ritmos fonéticos
tomo tomo to
mata mata ma
teme teme te
tomate
ara ara ar
oro oro or
ere ere er
ir ir
2.4. Cancioncillas
1) Con la música de Palmas, palmitas..., se complementarán las onomatopeyas
de la serie “animales”:
Palmas palmitas,
que viene tu papá,
te trae una vaca,
que dice mu, mu, mu.
Palmas palmitas,
que viene tu papá,
Te trae un gato,
que dice miau, miau, miau
Palmas palmitas,
que viene tu papá,
Te trae un león,
que dice am, am, am
Palmas palmitas,
que viene tu papá,
5
Te trae un(a)..., etc. etc.
2) Con la música de En la calle un día ví..., se complementarán las
onomatopeyas de la serie vehículos (ver lección 8).
2.5. Onomatopeyas
la vaca dice
el gato dice
el león dice
el payaso dice
el helicóptero hace
[mu, mu, mu]
[miau, miau, miau]
[am, am, am]
[ja, ja, ja]
[ta, ta,ta, ta,ta....]
2.6. Autoevaluación
Producción:
ma, am, sol, solo, sala, sal
la maleta es mía
mi mamá está mala
el traje le está flojo
Comprensión: Mi, eme, malo, mal, mala
Mi aleta es lila
La ola es muy alta
Tu tía está sola
2.7. Teoría: Definición del complemento manual o kinema y claves para su
transcripción:
Cada complemento consta de tres componentes:
•
•
•
posición (L para lado, B para barbilla y G para garganta)
figura (1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8),
movimiento (→ para mov. adelante; ↔ para mov. adelante-atrás; f
para mov. flick).
El movimiento adelante (→) acompaña a las vocales, cuando forman una
sílaba, y a la secuencia C+V (consonante+vocal) o sílaba directa, siempre
que no siga otro complemento en la misma posición, pues en tal caso se
hace el movimiento adelante-atrás (↔).
Ej. De movimiento → : [malo] /ma – lo/
5L→, 6B
El movimiento adelante-atrás (↔) acompaña a la sílaba directa cuando
sigue otro complemento en la misma posición.
Ej.: de movimiento ↔ en posición lado: [mala] /ma – la/
5L↔, 5L→
Ej.: de movimiento ↔ en posición barbilla: [pepe] /pe – pe/
1L↔, 1L (stop)
6
Ej.: de movimiento ↔ en posición garganta: [pupi] /pu – pi/
1G↔, 1G (stop)
El movimiento flick (f) acompaña a toda consonante fuera de la secuencia
C+V (consonante+vocal) y se hace siempre en la posición lado:
Ej.: [mal]
/ma – l/
5L↔, 6f
/fla/ (f - la)
5f, 6L→
Con estos símbolos se transcribe o representa LPC, igual que con la
fonética se representa la lengua hablada. Vea la trascripción de las frases
de la lección:
Este té está flojo (5B -3f-5B, 5B, 5B -3f-5L↔, 5f-6B-3B)
La fruta está fría (6L↔, 5f-3G-5L→, 5B-f3-5L↔, 5f-3G-5L→)
Este jersey es lila (5B-3f-5B, 3B-3f-3B-5G, 5B-3f, 6G-6L→)
El oso está triste (5B -6f, 6B-3B, 5B-3f-5L↔, 5f -3G-3f-5B)
* El oso está triste (5B-6B-3B, 5B-3f-5L↔, 5f-3G-3f-5B)
• Obsérvese cómo se complementa [El oso] /elóso/ cuando se hace la
liaison o unión de palabras, o sea, siguiendo el patrón del habla y no el de
la escritura. Este es el fenómeno de la coarticulación, al que conviene
acostumbrarse desde el primer momento. No te apures, todo es cuestión
de práctica.
• Para simplificar, en lo sucesivo el complemento flick se indicará
simplemente con la f minúscula sin poner la L de la posición lado, pues
siempre se hace en el lado sin excepción.
7
LECCIÓN 3
LPC es un sistema para aprender lenguaje en casa
a un coste razonable
3.1. Contenidos
Fig. 2: /k, ñ, ð/ (ð fricativa, entre dos vocales)
ca, que, qui, co, cu
ña, ñe, ñi, ño, ñu
ada, ade, adi, ado, adu
3.2. Ejercicios
cada, codo, caña, cuñado,
cra, cle, cri, clo, cru
el queso, la coca-cola, el café, la caja,
el kilo, la muñeca, la clase, el croquis
La fruta está madura
La flor lila es hermosa
¿Cómo está tu marido?
¿Qué come Camilo?
3.3. Ritmos fonétic os
eco, eco, ca
eñe, eñe, ña
oda, oda, da
la cañada
3.4. Cancioncilla
coco, coco, ca
coco, coco, ca
coco, coco
coco, coco, ca, ca, ca
Si quieres ver el mundo
con gran comodidad
el siguiente transporte
podrás utilizar:
cogiendo elautobús al cole llegarás
el autobús, el autobús,
el autobús así hará: moc, moc, moc
Si quieres ver el mundo...
Si tú coges el coche
Por el camino irás,
El coche, el coche, el coche
El coche así hará: pi-pi-pi, pi-pi-pi, pi-pi-pi...
Si quieres ver el mundo...
Si tú coges el tren
Para poder viajar
El tren, el tren, el tren,
El tren así hará: pi-chu-cu-chu-cu-chu, pi-chu-cu...
Si quieres ver el mundo...
Si tú coges el barco
Irás por altamar
El barco, el barco, el barco,
El barco así hará: buuu-bu-buuu, buuu-bu-buuu...
Si quieres ver el mundo...
8
Cogiendo el avión
Los cielos cruzarás,
El avión, el avión
El avión así hará: aaaaaa (con movimiento rotatorio)
3.5. Onomatopeyas
e l autobús hace
la gallina dice
el gallo dice
el reloj hace
el reloj hace
el coche de carreras hace
[moc-moc, moc -moc]
[co-co-co, co-co-co]
[qui-qui-ri-qui]
[tic -tac, tic -tac, tic -tac]
[cu-cu, cu-cu, cu-cu]
[ñi...., ñi...., ñi...]
3.6. Autoe valuación
Producción:
la casa, la flor, el florero
Cati es mi cuñada
la caña está cascada
la cáscara está seca
Comprensión: El saco, la castaña, el cuco,
El florero es metálico
Aquí está tu cuñado
Hoy es mi cumpleaños
3.7. Teoría:
El sonido /d/, cuando se halla en posición inicial o después de /n/ o /l/
(ej.: donde, saldo) es dental oclusivo y se complementa con la fig. 1. En
los demás casos es fricativo y se complementa con la fig. 2.
La /ð/ fricativa es más frecuente en español que la /d/ oclusiva, por lo que
convendrá distinguir entre ambas, pues LPC está diseñada para
representar todos los matices interfonémicos del habla.
Se recomienda empezar por la /d/ oclusiva (fig. 1) y posteriormente
introducir la /ð/ fricativa sólo en aquellos casos en que el sujeto sea capaz
de distinguirlas y utilizarlas. Al usar la /d/ oclusiva cuando
correspondería la /ð/ se resalta más el sonido, aunque puede resultar un
habla afectada, típica de muchos sordos adultos. Introducir la /ð/ cuando
corresponda redunda en un habla mucho más natural.
Por otra parte, en ningún caso conviene eliminar la /d/ oclusiva y
quedarse sólo con la /ð/ fricativa , pues entonces la fig. 1 se quedaría sólo
con el fonema /p/ y en tal caso sería superflua la lectura labial para
discriminar este sonido. Pasaría igual que en la dactilología, que al estar
en relación biunívoca formas de la mano y letras del alfabeto no es
necesario abrir la boca para entender lo que se deletrea, pues se reduce
simplemente a un ejercicio de síntesis de distintos fonemas para formar
una palabra.
9
LPC se diferencia de los sistemas manuales precisamente en que siempre
es imprescindible leer los labios, pues las formas de la mano nunca tienen
un único significado.
En cuanto al movimiento Flick, que siempre se hace en posición lado,
márquese con energía y brevedad siempre que aparezca una consonante
fuera de la secuencia CV, como ocurre con el primer fonema de los
grupos consonánticos y en las sílabas inversas y mixtas. Es cuestión de
práctica.
Marcar bien el flick está siendo de mucha utilidad para la madurez
fonológica del niño. Se empiezan a encontrar diferencias significativas en
segmentación fonémica entre niños sordos y oyentes prelectores, como
consecuencia de la exposición a LPC y en concreto al movimiento flick.
Los niños LPC son capaces de hacer síntesis fonémica mucho antes que
los mismos oyentes, lo cual es de gran importancia para introducirles en
aprendizaje lector. De hecho, los niños del Proyecto MOC empiezan a
leer por vía fonológica alrededor de los 4 años de edad.
Es necesario insistir en que hay que acostumbrarse a pensar en fonemas o
sonidos, no en grafemas o letras, pues LPC representa la fonética del
habla. En esta lección se ha introducido el movimiento rotatorio en
algunas onomatopeyas y frases interrogativas, pero el alumno de
momento debe limitarse a verlo sin intentar hacerlo todavía.
10
LECCIÓN 4
LPC pone el lenguaje oral
al alcance de la mano de cualquiera
4.1 Contenidos
Fig. 1: /p, d, ž*/
pa, pe, pi, po, pu
da, de, di, do, du
* la /d/ es oclusiva en posición inicial y después de /l/ y /n/
* el sonido /ž/, propio de algunos paises hispanohablantes como
Argentina, es una variante del sonido / /. El sonido /ž/ no se
suele hacer en España.
4.2 Ejercicios
dra, ple, dri, plo, pru
popular, dramático, drástico,
la pupa, el pito.
Dame el palo del polo.
El pelaje del loro es dorado.
La pipa de Pedro es de marfil.
4.3. Ritmos fonéticos
Pipa pipa po
pipa pipa pa
pipa pipa pu
pa pa
da, do
da, da, do
da, do
da
4.4. Cancioncilla
Adivina, adivinanza
lo que tengo escondido.
Adivina adivinanza,
Lo que tengo suena así: tic-tac, tic-tac, tic-tac
¡un reloj!
Adivina, adivinanza
lo que tengo escondido.
Adivina adivinanza,
Lo que tengo suena así: ring, ring, ring
¡un teléfono!
Adivina, adivinanza
lo que tengo escondido.
Adivina adivinanza,
Lo que tengo suena así: tolón-tolón, tolón-tolón...
¡una campana!
Adivina, adivinanza
lo que tengo escondido.
Adivina adivinanza,
Lo que tengo suena así: ni-na, ni-na, ni-na...
¡una sirena!
Adivina, adivinanza
lo que tengo escondido.
Adivina adivinanza,
11
Lo que tengo suena así: pon-porrom-pom-pom...
¡un tambor!
Adivina, adivinanza
lo que tengo escondido.
... ... ... ... ...
Lo que tengo... (distintos objetos e instrumentos)
4.5. Onomatopeyas
el camión hace
el coche hace
el pollito dice
el canguro hace
la campana hace
[pu-pu-pu, pu-pu-pu]
[pi-pi-pi, pi-pi-pi]
[pío, pío, pío]
[op, op, op]
[din-don, din -don, din -don]
4.6. Autoevaluación
Producción:
dos, das, tres
dime lo que te pasa
la copa es dorada
la mesa es de madera
Comprensión: quítaselo, dámelo, seis,
préstame tu carpeta
la camiseta es de seda
mi primo Pedro está en París
4.7. Teoría:
El sonido /d/ es dental oclusivo cuando se halla en posición inicial
o después de /n/ o /l/, palabra mnemotécnica [luna] (ej.: saldo, donde), en
este caso se complementa con la fig. 1. En los demás casos es fricativo y
se complementa c on la fig. 2.
Se debe marcar bien el movimiento Flick (f) en el primer fonema
de los grupos consonánticos /pra, ple, pri, plo, pru/, y en cualquier caso
donde aparezca una consonantes fuera de la secuencia C+V (cons.+vocal)
La postura de la mano debe ser la continuación natural del
antebrazo sin doblar la muñeca. Esta observación es especialmente
importante en la posición garganta, donde la tendencia es a tocarse la
garganta con los dedos, lo cual supone doblar los dedos hacia dentro
dificultando la visión clara de la figura.
Recuerde: no es preciso tocar la garganta, es más, se recomienda
no tocarla, aunque al principio se haga para asegurarse de que la mano está
en su sitio.
Distinto es en la posición barbilla, donde apoyar las yemas de los
dedos en la barbilla facilita el complemento y mejora la percepción,
siguiendo estas pautas:
En las fig. 1, 6 y 8 es el dedo índice el que contacta con la
barbilla.
En las fig. 2, 3, 4, 5 y 7 es el dedo medio el que contacta con la
barbilla
12
En todas las posiciones hay que evitar doblar los dedos, pues se
perdería claridad.
Es preciso insistir en la regla “compleméntese como se habla”,
que equivale a respetar la liaison o ligadura, la elisión o pérdida de una
vocal y la sinalefa. Esto se consigue si en caso de duda se piensa en cómo
se oye el habla y no en cómo se escribe, pues las fronteras de la sílaba
fonológica no siempre coinciden con las fronteras de la sílaba ortográfica.
En caso de duda, compleméntese como se habla, pensando siempre en el
habla y no en la escritura.
Ejs.:
[el oso] /elóso/ e-lo-so (5B-6B-3B)
[mi hijo] /míxo/ mi-jo (5G-3B)
[el loro] /elóro/ e-lo-ro (5B -6B-3B)
13
LECCIÓN 5
LPC pone las bases para que el sordo sea
aprendiz autónomo a través de la lectura
5.1 Contenidos
Fig. 6: /w semiconsonante formando diptongo creciente/
[ua, ue, ui, uo] /wá, wé, wí wó/
Fig. 8: /j semiconsonante formando diptongo creciente/
[ia, ie, io, iu] /já jé jó jú/
5.2. Ejercicios
mua, mue, muy, muo, pie, dio, fue
la puerta, la cuota.
Julia quiere la dalia
¿Qué muela te duele?
El tiempo está muy frío
El puerto huele mal
5.3. Ritmos fonéticos
mia, mia, mi
lia, lia, la
mia, mia, ma
mi alma
5.4. Cancioncilla
Un tomate,
dos tomates,
tres tomates.
cuatro tomates.
cinco tomates,
se les quita el rabo,
se les vuelve a poner,
¡tomates otra vez!
5.5. Onomatopeyas
el
el
el
la
el
pato dice
platillo volante hace
gato dice
niña llora
perro dice
mua, mua, mua
fue, fue, fue
mui, mui ,mui
ua, ue, ui
[cua, cua, cua] /kwá/
[tui, tui, tui] /twí/
[miau, miau, miau] /mjáu/
[ua, ua, ua] /wá/
[uau, uau, uau] /wáu/
5.6. Autoevaluación
Producción:
Siete, siesta, cuatro,
!Estate quieto!
A maría le duele la muela
El día está soleado.
Comprensión: Miércoles, suerte, martes,
14
Dime lo que quieres
La foca está muerta
Esta cartera es de julia, dásela
5.7. Teoría
Los diptongos
El tema de los diptongos merece especial atención por sus peculiaridades
perceptivas y fonéticas. En ningún caso se debe omitir complementarlos,
pues equivaldría a crear entradas fonológicas, que duplicarían la imagen
acústica para un mismo concepto.
El sistema vocálico español consta de 5 vocales [a, e, i, o, u]
[a, e, o] son vocales abiertas
[i, u] son vocales cerradas
Las vocales cerradas [i, u] pueden comportarse de tres maneras:
• como vocales: cuando van solas o entre consonantes
ej.: [dime, lunes, y, u] /díme, lúnes, i, u/
• como semivocales: cuando van después de otra vocal
ej.: [peine, pauta] /péine, páuta/
• como semiconsonantes: cuando van delante de otra vocal
ej.: [muela, tiempo] /mwéla, tjémpo/
[i]
/i/ vocal
/i/ semivocal
/i/ semiconsonante
[mito] /míto/
[Maite] /máite/
[siamés] /sjamés/
[u]
/u/ vocal
/u/ semivocal
/u/ semiconsonante
[mula] /múla/
[deuda] /déuda/
[fuera] /fwéra/
Las semiconsonantes [i, u] forman los diptongos crecientes cuando van
seguidas de otra vocal. En concreto, hay 8 diptongos crecientes, 4 con la
figura 6 y otros 4 con la figura 8:
Con la Fig. 6: [ua, ue, ui, uo] /wá, wé, wí, wó/
Con la Fig. 8: [ia, ie, io, iu] /já, jé, jó, jú/
En LPC las vocales y semivocales se representan con posiciones y las
consonantes y semiconsonantes se representan con figuras.
En concreto, la semiconsonante /j/ se asigna a la fig. 8 y la
semiconsonante /w/ se asignan a la fig. 6. Un diptongo creciente es, a
efectos de LPC, una sílaba directa. Por tanto, se hace la figura 6 u 8
correspondiente a /w/ o /j/, respectivamente, y la mano así configurada se
coloca en el lugar de la vocal correspondiente. Piénsese, pues, en sílabas
directas ante los diptongos crecientes, pues en realidad son una secuencia
de C+V (semiConsonante + Vocal), y se resolverán muchos problemas.
En el caso de los triptongos se busca la secuencia C+V formada por el
diptongo creciente y el resto de fonemas se complementan de la forma
habitual.
15
Ej.: [buey]
/bwéi/ (4f-6B-5G)
Los diptongos deben complementarse por cuatro razones importantes:
• razón fonética: si /w, j/ son semiconsonantes deben asignarse a
figuras
• razón fonológica: si /w, j/ se perciben de forma distinta a /u, i/,
también deben representarse de forma distinta,
• razón de coherencia interna: en LPC las vocales se relacionan con
las posiciones y las consonantes con las figuras
• razón económica: las palabras con /w, j/ se codifican en una imagen
acústica distinta a si se pronuncian como /u, i/. No sería justo que el
sujeto sordo tuviera que almacenar dos imágenes acústicas para una
misma palabra, ej.: [piano] como /pi-á-no/ y como /pjá -no/ mientras
que el oyente sólo almacena una.
16
LECCIÓN 6
LPC es un sistema abstracto,
de ahí su eficacia concreta
6.1. Contenidos
Fig. 4: /b, n/
ba, be, bi, bo, bu
na, ne, ni, no, un
6.2. Ejercicios
un, en, bla, bre, bli, bro, blu
la nube, el vino, la naranja, el vestido,
¡Qué bruto!
¿Cómo te va?
¡Vete fuera de clase!
La bebida era puro veneno
¿Dónde vas con mantón de Manila?
6.3. Ritmos fonéticos
Naba na
nabo no
nano na
el enano
a la na
a la ne
a la nana
¡duerme bien!
6.4. Cancioncillas
1.
La granja de Inés
un día visité
me senté en el jardín
y le pregunté
¿Cómo hace el cerdo? El cerdo hace oi
Cómo hace el cerdo: oi, oi, oi.
La granja de Inés...
¿Cómo hace el conejo? El conejo hace toin
¿cómo hace el conejo? Toin, toin, toin
La granja de Inés...
¿Cómo hace el pollo? El pollo hace pio
¿Cómo hace el pollo? pio, pio, pio
La granja de Inés...
¿Cómo hace el caballo? El caballo hace i...
¿Cómo hace el caballo? I...., i...., i....
La granja de Inés...
¿Cómo hace el perro? El perro hace guau
¿Cómo hace el perro? Guau, guau, guau
La granja de Inés...
¿Cómo hace la vaca? La vaca hace mu
¿Cómo hace la vaca? Mu, mu, mu.
2.
El perro y la perra
Tuvieron un perrito
17
Y una perrita muy chiquitita
El gato y la gata
Tuvieron un gatito
Y una gatita muy chiquit ita
El pato y la pata
Tuvieron un patito
Y una patita muy chiquitita
El cerdo y la cerda
Tuvieron un cerdito
Y una cerdita muy chiquitita
El mono..., etc.etc.
6.5. Onomatopeyas
Los bomberos hacen
el conejo hace
la oveja dice
el barco hace
el cascabel hace
la moto hace
[nina, nina, nina]
[toin, toin, toin]
[be, be, be]
[bububu, bububu, bububu]
[tilín-tilin, tilín-tilín]
[brm, brm, brm]
6.6. Autoevaluación
Producción:
Nueve, broma, breve
¿Qué bebe Ana?
¡Fuera de aquí/
¡No quiero ni verte!
Comprensión: Nieve, bruto, blanco
¿Qué quieres beber?
¡Quítate de la puerta!
¡Quieto o disparo!
6.7. Teoría
Insistiendo en la regla “compleméntese como se habla”, el sonido /n/
ante /p/, /b/ y /f/ suena como /m/ y como ta l hay que complementarlo.
Ejs: [en paz] /e-m-pá-è/ (5B-5f, 1L↔7f)
[enfermo] /e-m-fé-r-mo/ (5B-5f-5B-3f-5B)
[en vez] /embéè/ (5b-5f-4B-7f).
Como se ve en estos ejemplos, LPC permite representar todas las
peculiaridades articulatorias y coarticulatorias del habla. El profesional
será quien decida en cada caso la introducción de estos matices, que se
centran principalmente en los 4 fonemas /d, n, r, /.
Más aún, cuando se adquiere destreza se puede representar también la
prosodia, la melodía, el acento... Para resaltar estos componentes
expresivos del discurso está el movimiento rotatorio, que ha sido
incorporado tardíamente a LPC, como en su momento lo fuera el
movimiento flick. Ambos movimientos surgieron espontáneamente en
18
complementadores expertos y hoy se presentan como componentes
básicos de LPC.
Más aún, los complementadores hacían el flick sin ser conscientes de
ello. Fue Cornett, analizando vídeos de complementadores expertos,
quien descubrió que hacían un movimiento muy breve cuando la
consonante no iba acompañada de vocal. Actualmente se está
estudiando la relación entre el movimiento flick y el tiempo de emisión
de cada fonema, desde el punto de vista de la consciencia lingüística.
El movimiento rotatorio también es tardío. LPC en su origen no lo
contempló, pues el español no es una lengua tonal, como lo es el chino,
por ejemplo (para saber más sobre el movimiento rotatorio, ver la teoría
de la lección 8).
De momento, recuerda los dos principales usos del movimiento
rotatorio:
1) Con las partículas interrogativas qué, cómo, dónde, porqué... cuya
primera sílaba se complementa en la barbilla
2) Para indicar melodías musicales.
El principiante prestará especial atención a este movimiento, dándose
cuenta del mismo tras visualizar repetidamente las secuencias de vídeo
donde aparece.
El alumno principiante no debe esforzarse en rotar la muñeca, este
movimiento se adquiere con el tiempo y ante la necesidad de incluir
cada vez más elementos expresivos en la comunicación coloquial.
19
LECCIÓN 7
LPC es un plus para cualquier sistema
o proyecto de rehabilitación
7.1. Contenidos
Fig. 7: /è, g, ø, / [z, g, rr, ll=y]
za, ce, ci, zo, zu
ga, gue, gui, go, gu
ra, re, ri, ro, ru
lla(ya), lle(ye), lli(yi), llo(yo), llu(yu).
7.2. Ejercicios
gla, gre, gli, gro, glu
la gasa, la terra za, la cima, la goma,
el cigarrillo
grande, grueso, gracias.
¿Qué dices?
¿Cómo te llamas?
¿Por qué lloras!
El zapato marrón está roto
No me gustan las bromas pesadas
7.3. Ritmos fonéticos
zapa, zapa
cipi, cipi,
cipi, zape,
¡zas!
7.4. Cancioncilla
En este cuento hay un castillo
un castillo encantado
y en el castillo hay un fantasma,
que asusta así: uh, uh, uh...
En este cuento hay un castillo
Un castillo encantado
y en el castillo hay una niña
que llora así: waaa, waaa, waaa...
En este cuento hay un castillo
un castillo encantado
y en el castillo hay un payaso,
que ríe así: ja-ja-ja, ja-ja-ja, ja-ja -ja...
En este cuento hay un castillo
Un castillo encantado
y en el castillo hay un dragón
que sopla así: uff, uff, uff...
En este cuento hay un castillo
un castillo encantado
y en el castillo hay un ogro,
que come así: ñam, ñam, ñam...
En este cuento..., etc. etc.
aya, iya o
aya, iya u
aya, iya i
aeiou
20
7.5. Onomatopeyas
el teléfono hace
el bebé dice
el pavo dice
la mosca hace
la sierra hace
la batidora hace
[rin, rin, rin]
[gu gu gu/ /gu gu gu]
[glu, glu, glu]
[zzzz, zzzz, zzzz...]
[ris -ras, ris -ras, ris -ras]
[rrrr..., rrrr..., rrrr...]
7.6. Autoevaluación
Producción:
Cine, gasolina, llamarada,
¿Qué te gustaría cenar?
El cigarrillo es rubio,
El zueco es de color amarillo.
Comprensión: La gorra, el zorro, la goma,
El zumo es de zanahoria,
Me gusta cenar a las ocho
¿Dónde está el zapato marrón?
7.7. Teoría:
Fonemas que se prestan a distintas formas de articulación:
El fonema /r/ es uno de esos sonidos del habla que se presta a las
diferencias individuales, tanto cuando se trata del sonido /r/ vibrante
múltiple al principio de palabra como del vibrante simple en medio de
palabra. En estos dos casos está claro cómo hay que complementarlo: con
la figura 7 en el caso de /ø/ vibrante múltiple y con la figura 3 en el caso
de vibrante simple /r/.
El problema surge cuando aparece al final de palabra, ej.: [mar, amor,
beber...]. En este caso el complementador debe fijarse bien en cómo lo
pronuncia para complementar en consecuencia. De nuevo hay que
invocar la regla: “compleméntese como se habla”, aunque en caso de
duda deberá hacerse con la figura 3 por estar más cerca de la articulación
normalizada y de la ortografía.
Otro sonido peculiar es el referido al fonema / /, que equivale a las
consonantes [ll] y [y], reunidas en la figura 7 por no aportar rasgos
distintivos en el español. Ciertamente que hay muchas personas que los
articulan de forma diferente, pero también hay una gran mayoría que los
articulan indistintamente. En cualquier caso no supone inclusión u
omisión de rasgos fonéticos con significado.
En el caso extremo de la articulación muy diferenciada, incluso afectada,
del fonema /ž/, como podría ser el habla de algunos países
sudamericanos, se ha decidido asignarlo a la figura 1. El ejemplo podría
ser la siguiente frase dicha por un típico hablante argentino frente a un
español:
Ej.: [yo me llamo Guillermo]
hablante argentino: /žo me žámo gižérmo/
(1B, 5B, 1L→5B, 7G-1B-3f-5B)
21
hablante español:
/ o me ëamo giëermo/
(7B, 5B, 7L→5B, 7G-7L-3f-5B)
En resumen, LPC permite representar la articulación hasta
extremos muy localizados en países y personas. Todo es cuestión de
práctica y de las necesidades concretas de cada caso.
El sistema está ahí así de completo esperando una aplicación
responsable que tenga en cuenta las necesidades, objetivos y
posibilidades de cada usuario. En los “buenos casos” hay que tender a
representar todos los matices del habla, incluso las variaciones locales.
22
LECCION 8
LPC es hoy una realidad durante muchos siglos soñada
¡aprovechémosla!
8.1. Contenidos
Fig. 8: / , j, / [ch, i+vocal, n ante /k,g,x/]
cha, che, chi, cho, chu
ia, ie, io, iu
8.2. Ejercicios
el hacha, la chapa, el chiste,
cinco, ángulo.
La leche está tibia
Esta chistera es chulísima
¡Échame un vaso de horchata!
Me gustan los chistes de índios
8.3. Ritmos fonéticos
8.4. Cancioncilla
8.5. Onomatopeyas
igá ga ga
igá ga gu
igá ga go
ga gue gui go gu
pi chucu cha
pi chucu chu
pa pe pi
chucu chucu chu
En la calle un día vi
un avión que hacía así: aaaaaaaaaaa (con mov. rotatorio)
En la calle un día ví
un coche que hacía así: pi-pi-pi, pi-pi-pi, pi-pi-pi
En la calle un día vi
Una sirena que hacía así: ni-na, ni-na, ni-na...
En la calle un día ví
Una bici hacía así: rin-fin, rin-rin, rin-rin...
En la calle un día vi
Un camión que hacía así: pu-pu-pu, pu-pu-pu, pu-pu-pu...
En la calle un día ví
Una moto que hacía así: brm, brm, brm...
En la calle un día vi
Un tren que hacía así: pi-chucu-chucu-chu...
En la calle un día ví
un cohete que hacía así: sh...., sh..., sh...
En la calle un día vi
Un autobús que hacía así: moc-moc, moc-moc, moc-moc...
En la calle un día ví
un helicóptero que hacía así: ta-ta-ta-ta-ta-ta-ta...
En la calle un día vi
Un bólido que hacía así: ñiiiiii, ñiiiii, ñiiiii...
el tren hace
el estornudo hace
[pi, chucu, chucu, chu]
[achís, achís]
23
la rana dice
el cohete hace
la cámara de fotos
[croá, croá, croá]
[chsss..........]
[clis-clas, clis-clas]
8.6. Autoevaluación
Producción:
ocho, chato, techo, siete,
¡Qué fiera eres!
¿Quién quiere más?
Ese chico es muy travieso
Comprensión: Trece, chiste, chuleta,
El tiempo está chungo,
La horchata es de chufa,
El enchufe está roto.
8.7. Teoría
El fonema / / gutural no es muy frecuente, pero cuando aparece se debe
complementar con la fig. 8, para distinguirlo del sonido /n/ alveolar, que
es el más corriente en español.
Quizá sea este el matiz que menos se pone en práctica o del que más se
puede prescindir sin que se resienta el sistema fonético del español. De
hecho, en contados casos se ha aconsejado a los padres hacerlo.
Otro tanto sucede con el movimiento rotatorio, que aunque muy útil
para distintos matices prosódicos y mostrar las melodías en las
cancioncillas y folklore en general, no tiene contenido fonético en
nuestra lengua, por no ser una lengua tonal. En las lenguas, donde la
melodía tiene significado, es un movimiento imprescindible.
Veamos un ejemplo del chino donde la entonación cambia el
significado de la palabra [ma]:
[ma] en tono plano (→) significa [mamá]
[ma] en tono ascendente (ä) significa [lino]
[ma] en tono descendente (æ) significa [regañar]
[ma] en tono descendente -ascendente (æä) significa [caballo]
Además de los 3 movimientos claves en LPC: adelante, adelante-atrás y
flick, hay otros movimientos que se van incorporando con la práctica,
muchas veces sin ser consciente de ello. Entre estos movimientos
destacan:
Movimiento relax: consiste en el cierre de la mano y su
alejamiento del rostro. Este movimiento tiene que ver con la prosodia,
equivale a // en la transcripción fonética. Se hace para separar el SN
(sintagma nominal) del SV (sintagma verbal). La práctica irá
aconsejando otros usos, siempre relacionados con la segmentación de
palabras, cláusulas en la frase o frases en el discurso.
24
Ej.: [La mariposa se posó en la mesa]
[La mariposa
(pausa)
se posó en la mesa]
(6L↔, 5L-3G-1B-3L, mov. Relax, 3B-1B-3B, 5B-4f, 6L, 5L-3L)
/lamariposa
//
seposóenlamesa/
Otro movimiento estudiado ha sido el movimiento interposicional, o
sea, las formas y movimiento de la mano cuando pasan de una posición
a otra. No tiene valor lingüístico, pero hay que llevar cuidado con no
introducir elementos distorsionantes.
Además de los movimientos (adelante, adelante-atrás, flick, relax,
interposicional y rotatorio) también se ha analizado la fuerza o
expresión de la mano para resaltar elementos de la frase. Le expresión
de la mano es muy visible en la posición barbilla y menos en las demás
posiciones, pero siempre queda el recurso a ralentizar los movimientos
de la palabra a resaltar, como en el siguiente ejemplo:
[mi hijo alcanzó eloro] golpe y stop sobre la posición garganta
[mi hijo alcanzó eloro] golpes y ralentización en hijo
[mi hijo alcanzó eloro] ralentización en alcanzó y stop
[mi hijo alcanzó eloro] golpes expresivos en posición barbilla.
El caso del grafema [x]:
1) ante consonante se pronuncia como /s/. Ej.: [extraño] /estráno/
2) al principio de palabra o entre vocales se pronuncia como [gs] y no
como [ks] Ej.: [examen /egsámen/, [taxi] /tágsi/, [xilófono]
/gsilófono/
3) Ante [h] se pronuncia como si fuera intervocálica. Ej. [exhalar]
/egsalár/, [exhibición] /egsibiè ión/
La pronunciación correcta admite, generalmente la [s] por la [x] intervocálica en
los siguientes casos:
[exacto] /esákto/
[auxilio] /ausíljo/
[auxiliar] /ausiljár/
LPC es un aprendizaje procedimental más que un aprendizaje
declarativo. LPC es sobre todo un aprendizaje de procedimientos, de ahí
que sea necesaria la práctica durante un cierto tiempo. El aprendizaje de
procedimientos está relacionado con las habilidades y destrezas más
que con los aspectos cognitivos. De ahí que cuando se ha alcanzado
pericia se hace de forma totalmente automática.
25
Descargar