XAGA 1000

Anuncio
XAGA 1000
I N S T R U C C I O N E S
D E
I N S T A L A C I Ó N
Sistema Termocontraíble para Cierre de Empalmes
Telefónicos en Red Externa Presurizada
Componentes del conjunto
Conjunto para derivación
Precauciones
1
2
3
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Manta termocontraíble.
Medias cañas metálicas (2).
Varilla metálica de cierre.
Clip de retención.
Bandas de aluminio autoadhesivas (2).
Paño de limpieza (2).
Tira de lija.
Cinta de aluminio.
Cable de puesta a tierra interior.
Válvula.
Tapón ciego interior.
Tapón ciego exterior.
Tuerca.
Conector de continuidad (2).
Lengüeta de celuloide (2).
Cinta adhesiva plástica (2 ó 3).
Instrucciones de instalación.
XAGA 1000
tipo
62/15-500
92/30-500
122/38-500
160/55-500
200/65-500
Diámetro máximo de
empalme (mm)
62
92
122
160
200
1 Retire la cubierta de los cables y proceda a
empalmar de acuerdo a las normas locales.
•
•
•
•
•
•
•
•
Clip de derivación.
Tira de lija.
Paño de limpieza.
Abrazadera plástica (1 ó 2).
Cable para continuidad de pantalla.
Conector de continuidad.
Lengüeta de celuloide.
Banda de aluminio autoadhesiva.
Diámetro mínimo del
cable (mm)
Distancia entre
cubiertas (mm)
15
30
38
55
65
500
500
500
500
500
4
5
6
Los cierres de empalme XAGA deben ser
instalados a temperaturas superiores a
10ºC. Si la temperatura ambiente es
inferior, permita que la manta se
precaliente en la cabina de su vehículo.
Se aconseja usar anteojos de seguridad
cuando se trabaja con soplete.
Sea muy cuidadoso en el uso del soplete.
El instalador debe dirigir la llama en
sentido opuesto a su cuerpo.
No instale el cierre XAGA sobre cables
mojados.
Proteja instalaciones telefónicas o
eléctricas, etc., cubriéndolas con mantas
a prueba de llama, tales como la Tyco AD
1460.
Use soplete tipo Tyco o equivalente
aprobado.
Salidas múltiples: valores máximos
de la suma de diámetros (mm)
2 cables
3 cables
2 En los cables con conductores con aislación
plástica, deje 1 cm. de cinta de mylar protegiendo
los mismos y retire el resto. Cuando se usan
cables de doble cubierta, deje 2.5cm. de cinta
mylar y cubierta interior hacia el empalme.
52
82
112
142
172
40
70
100
130
160
Kit para
derivación
BOKT 1000-6
BOKT 1000-6
BOKT 1000-6
BOKT 1000-7
BOKT 1000-7
3 Haga un corte longitudinal en la cubierta de
cable e instale las lengüetas y los conectores de
continuidad. Repita la operación con los cables
derivados, si es que existen, utilizando los
elementos del conjunto de derivación.
4 Instale el cable de continuidad en los
conectores y, en uno de los extremos, el cable
con terminal ojal de puesta a tierra interior, para
conectar la pantalla a la base de caja metálica. En
casos de derivación, provea continuidad a la
pantalla de cable derivado.
5 Proteja el empalme con una cinta de
algodón, fibra de vidrio ó papel.
6 Arme el cuerpo metálico uniendo las dos
media partes symmétricamente. Una vez unidas
adhiera la cinta de aluminio provista, a lo largo de
la unión. En algunas versiones el cuerpo metálico
ya viene unido.
7 Conecte el terminal libre del cable de puesta
a tierra interior en el lado interior de la base de la
válvula de la caja metálica y ajuste sobre él el
tapón ciego interno.
8 Centrándola sobre el empalme, instale la
caja metálica con la base de válvula de frente y la
zona de cierre sobre la parte superior del
empalme. Cubra la apertura longitudinal de la
misma con la cinta de aluminio de 2 cm de ancho
provista en el conjunto.
9 Encinte los extremos de la caja con cinta
adhesiva plástica, con un solape del 50%, sin
extenderse sobre el cable más de 1/2 cm, a fin
de lograr la fijación de la caja metálica a la
cubierta del cable.
10 Limpie los cables unos 20 cm medidos
desde cada extremo de la caja metálica.
11 Limpie circunferencialmente los cables sobre
los 20 cm previamente limpiados.
12 Ubique la manta sobre la caja metálica
calzando la base de la válvula dentro del orificio
de la misma, con el área de cierre sobre la parte
superior del empalme. Efectúe una marca sobre
el cable en cada extremo de la manta y vuelva a
retirarla.
13 Instale las bandas protectoras de aluminio de
forma tal que la línea marcada en cada banda
coincida con la marca efectuada en el cable. El
lado más angosto de aluminio debe ubicarse
hacia la caja metálica.
14 Elimine las arrugas de las bandas de
aluminio usando el mango de un martillo o
cualquier otro elemento romo.
15 Precaliente (flamee) cada extremo lijado de
los cables por unos 5 segundos. Para cables de
plomo aplique 10 segundos adicionales de
precalentado a cada lado.
2
16 Instale la manta (cuidando de ubicar la base
de la válvula en el orificio de la manta) y asegúrela
con la tuerca (sin ajustarla todavía).
17 Introducir las varillas de cierre sobre los rieles
de la manta, dejando una pequeña separación en
el centro para el clip de retención.
18 En empalmes con derivación, ubique la
manta de forma tal que el cierre quede sobre el
cable de mayor diámetro.
19 Instale los clips de derivación en el cable y en
el tubo de conexión, y sujete los cables
apretadamente entre sí con una abrazadera
plástica o con cinta adhesiva plástica.
20 Comience a contraer la manta en el centro
con movimientos circulares de 360 grados.
21 Continúe contrayendo primero hacia un
extremo hasta que toda la pintura
termocromática haya desaparecido.
22 Presione la varilla de cierre con un element
romo para que acompañe la transactión de la
manta.
23 Ajuste el cable de derivación al principal
mediante el precinto provisto en el conjunto.
24 En la zona de cierre, aparecerán dos líneas
blancas indicando una instalación correcta. Si
estas líneas no han aparecido, aplique calor
adicional a lo largo del cierre hasta que se hagan
visibles.
25 Aplique 30 segundos adicionales de calor en
la zona de los clips de derivación, a fin de permitir
que el adhesivo de los mismos fluya y se funda
con el de la manta.
26 Vuelva al centro y repita el procedimiento
hacia el extremo opuesto.
27 Una vez que el cierre de empalme alcanzó la
temperatura ambiente (frío al tacto), proceda a
ajustar la tuerca en el cuerpo de la válvula, inserte
la válvula o tapón y proceda a presurizar.
3
28 Inserte la válvula dentro del cuerpo.
29 La foto muestra un cierre de empalme XAGA
1000 correctamente instalado. Deje enfriar a
temperatura ambiente antes de aplicar esfuerzos
mecánicos.
Reapertura
1
Quitar el tapón o válvula.
2 Calentar la zona de la cremallera y retirar la
misma cortando desde los extremos hacia el
centro del empalme.
3 Usando una sierra o navaja cortar
circularmente la manta hasta llegar al cuerpo
metálico.
4 Para empalmes con derivación (múltiples).
Calentar la zona de la pinza hasta poder retirarla
con unos alicates.
5 Retirar los extremos de la manta con los
alicates, si fuera necesario dar más calor.
6
7 Mientras esté el adhesivo caliente, separar
los cables con una herramienta apropiada
(destornillador), para facilitar la introducción de la
pinza en el nuevo cierre.
8 Centre longitudinalmente la manta sobre la
línea de bisagra del cuerpo metálico, y separe las
medias cañas del mismo.
9 Retirando el cuerpo metálico junto a la
lámina, podemos acceder al empalme sin
dificultad.
Retire la cinta aislante del cuerpo metálico.
Nuevo cierre
Usar un nuevo kit y repetir el procedimiento de instalación. El adhesivo sobrante no se debe retirar, sólo el que se pueda hacer fácilmente con las manos, pero
se debe limpiar, si se hubiera ensuciado, con la toallita de alcohol.
Tyco Electronics Raychem
División Telecom OSP
Saavedra 2950
Telef: 54-11-4733-2244
(B1618ACP) El Talar
Fax: 54-11-4733-2266
Buenos Aires, Argentina
Tyco Electronics Raychem NV
Telecom Outside Plant
Diestsesteenweg 692
Tel.: 32-16-351 011
B-3010 Kessel-Lo, Belgium
Fax: 32-16-351 697
www.tycoelectronics.com
www.telecomosp.com
Tyco y XAGA son marcas comerciales
Importante: Toda la información aquí contenida, incluyendo las ilustraciones, es considerada confiable. No obstante para su
aplicación, los usuarios deberán independientemente evaluar la compatibilidad de cada producto. Tyco Electronics
Corporation no ofrece ninguna garantía en relación con la exactitud o integridad de la información, y rechaza cualquier
responsabilidad relacionada con su uso. Las únicas obligaciones de Tyco Electronics son aquellas establecidas en los
Términos y Condiciones Estándar de Venta de Tyco Electronics para la venta de éste producto, y en ningún caso serán Tyco
Electronics o sus distribuidores responsables por ningún daño incidental, indirecto, o consecuente causado por la venta,
reventa, uso, o abuso del producto. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Adicionalmente, Tyco
Electronics se reserva el derecho de efectuar cambios - sin notificar al Comprador - a los procesamientos o materiales que no
afecten el cumplimiento de cualquier especificación aplicable.
TC 197/SIP/AR/1 08/03
Descargar