CAMARADE DIPUTADOS 1 9 NOV. 2014 Sra. ROP/dca 1171 ORD.: Nc MAT.: Envía información sobre Virus Ebola. La Serena J J $ NQV 2011 DE : Dr. Víctor Arancibia González Secretario Regional Ministerial de Salud — Región de Coquimbo A Sr. Miguel Landeros Perkic Secretario General de la Cámara de Diputados. : En respuesta a Oficio N° 5051 de fecha 14 de Octubre del 2014, del Secretario General de la Cámara de Diputados, donde se solicita información sobre medidas ante eventual brote del virus ébola en la Región de Coquimbo, a solicitud del Diputado Sr. Sergio Gahona, se adjunta documento que contiene las medidas adoptadas en el sector salud de esta región. Sin otro particular, le saluda atentamente, SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL c.c.: -Oficina de Partes -Depto. Salud Pública DR. VICTORARANCJBIAjGONZALEZ ETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Existen 2 protocolos enviados por epidemiología del nivel centra!, 1. "Protocolo atención casos sospechosos de enfermedad por virus éjbola en la unidad de emergencia hospitalaria y servicios de atención primaria de urgencia (preliminar) y el 2. Protocolo de vigilancia epidemiológica de enfermedad por virus ebola (EVE)", ambos fueron enviado ai Servicio de Salud y autoridades locales con el fin de ser analizado y enviar sugerencias y comentarios a epidemiología del MINSAL Esta reunión para análisis y materialización de esta normativa fue realizada el día miércoles 29 de Octubre 2014 entre epidemiología y el Servido de Salud Coquimbo más representante de los Hospitales de la Región de Coquimbo. Las anotaciones fueron enviadas el 30 de Octubre 2014 {anexo 2, se adjunta correo electrónico). Se informado a la población a través de un Benner "Virus abóla" en la pagina web de la SEREMi de Salud Coquimbo, http://www.seremisalud4.gob.cl/. c) Mantiene actualizado sistemas de vigilancias. Registros: En la SEREMI de salud se mantiene un registro actualizado de los casos que son reportados desde el MINSAL para evaluación epidemiológica cuando los pasajeros que retornan de África tienen residencia en la región de Coquimbo (independiente del lugar donde estuvo de vacaciones o laboralmente), los cuaíes son seguidos por los 21 días posteriores a su retorno mediante contacto telefónico. De existir en algún momento un caso en investigación, sospechoso o confirmado se cuenta con un sistema online nacional denominado "EpiVIGIL" administración desde el MINSAL que recopila la información de todo et país y que será activado en el momento de presentarse dichos casos. Ante un eventual caso de investigación, sospechoso, se activará en la Unidad de epidemiología la verificación en terreno de la información epidemiológica y se elaborará el "Formulario de evaluación de riesgo y Notificación inmediata de caso EVE " y su envío inmediato a autoridades locales y Epidemiología del Ministerio de Salud { Centro Nacional de Enlace). Ante un caso sospechoso y/o confirmado se activará el seguimiento de contactos, primero procediendo a su clasificación (de alta y moderado riesgo) con orientación ora! y escrita sobre la enfermedad, sobre el seguimiento y los días de contacto directo con epidemiología de la SEREMI de Salud, Informando a diario al Centro Nacional de Enlace, el estado y ía toma de temperatura a diario por 21 días. Los registros se realizarán a través de una planilla de seguimiento de contactos. EI día se recibió el primer caso para seguir en la región de Coquimbo correspondiente a una trabajadora de minería que retomó de África con destino a la región de Coquimbo y que correspondió luego de la evaluación epidemiológica sólo a un caso "Viajero evaluado" descartándose como caso en investigación (anexo 3), d) Capacitaciones: d.l) El día 09/09/2014 se realiza amplia Reunión de difusión como manera de asegurar el buen funcionamiento en el cumplimiento de esta normativa en ta red asistencia! pública y privada ante la presencia de un caso sospechoso de "Enfermedad por Virus Ébola". Se realizan capacitaciones periódicas a tos profesionales que se solícita sean nombrados por resolución exenta en los establecimientos de salud y que se les denomina "Delegados de epidemiología", más médicos, personal de laboratorio, encargados de Salud Ocupacional, encargados de Infecciones Asociadas a la Atención de Salud (1AAS) de Hospitales, APS, Clínicas Privadas y Centros Médicos de la Reglón a una reunión ampliada denominada "Reunión Regional Informativa sobre Ébola", con la finalidad de enfrentar preparados y con respuesta coordinada la posible importación de casos de esta enfermedad, entre el Servicios de Salud de la Reglón y Epidemiología de la SEREMI de Salud, asistieron 75 personas {anexo 4, listado de asistencia). Se abordaron los temas específicos de; 1) Epidemiología de la Enfermedad del Virus Ébola (EVE).2) Clínica y Flujos de Información en la Red Local, 3)Diagnóstico y Manejo de Laboratorios,**) Buenas Practicas en el Cuidado de las 1AAS y Prevención de Riesgos en Salud OcupacionaL d.2] Capacitaciones en establecimientos de salud: La unidad de epidemiología realiza capacitaciones a solicitud de establecimientos públicos como privados sobre e! EVE, las cuales se han realizado en: "L Equipo de salud de urgencia (enfermeras y médicos, Hospital de La Serena), 2. Equipo completo de salud CESFAM San Juan de Coquimbo. 3. Servicio Médico Lega! de la región de Coquimbo, (equipo completo). d.3) Capacitación en Preparación de equipos de salud de la región ante emergencias epidemiológicas. Llamados "Equipos de Respuesta Rápida". Se han realizado dos grandes capacita (Modalidad Outdoor) a la red asistencia! pública y privada, en las fechas; 27 al 29 de noviembre 2012 y el 20 al 22 de noviembre 2013. El objetivo general ha sido: preparar a los equipos de salud en ''trabajo en equipo bajo presión en situaciones de emergencia y refuerzo de los liderazgos". Objetivos Específicos: 1) Entrenar a los Equipos de Respuesta Rápida (ERR) en las comunas de la región de Coquimbo, reforzando el trabajo en equipo bajo presión en situaciones de emergencia sanitaria/ 2) Realizar una simulación que permita verificar el nivel de preparación que tienen los integrantes del ERR frente a una emergencia en epidemiología y salud pública, 3) Adquirir técnicas para entrevistar personas poco colaboradoras en forma exitosa, 4) Reforzar los liderazgos de los delegados de epidemiología en situaciones de emergencia. Perfil del participante: El ERR está constituido por profesionales de salud de los equipos locales (delegados de epidemiología, encargados de laboratorio y un médico clínico en cada comuna) y funcionarios de las oficinas comunales de la Seremi de Salud de alto rendimiento en temas de investigación y capacidad de respuesta frente a los brotes epidémicos. Se les exige un trabajo en evaluación rápida en el terreno en cortos plazos de tiempo, así como la aplicación de medidas efectivas para su investigación y control. Dada la conformación de los equipos de acuerdo a las distintas expertices requeridas, los liderazgos y otros roles deben reforzarse en todos los Integrantes del ERR. Por su parte, ios ejercicios de simulación permitirán verificar el grado de preparación lograda en investigación y control de brotes de estos profesionales a ia fecha. Temas tratados: • Repaso Psicología de ia Emergencia • Antecedentes Esenciales de la psicología de la emergencia • Riesgos psicológicos del trabajo en emergencias • Autocuidados psicológicos en los equipos de primera respuesta • Consideraciones generales y capacitación básica en Psicología para equipos de primera respuesta al lidiar con víctimas • Principios de la intervención en crisis. • Práctico de simulaciones. • Ejercicios con Actores, escenarios de Familfas con pacientes graves y fallecidos. • Ejercicios oudoor de liderazgo, trabajo en equipo y bajo presión. • Técnicas aplicadas de relajación ante emergencias (ejercicio práctico) • Formación de líderes en emergencia • Instrucción teórica del Liderazgo Resiliente • La necesidad de un liderazgo eficiente • Como conseguir esa eficacia » Características del líder (actuar con determinación e integridad) • Comunicación efectiva en crisis • Visión sistémica de liderar grupos de alto rendimiento. • Enfrentamíento para el manejo de entrevistas a familiares frente a pacientes graves o fallecidos. Sícóíogo » * » * » » * Teórico: Técnicas de intervención en crisis, para el fogro de! objetivo, !a recolección de información. Reacciones de las familias afectadas por una noticia crítica, comprenderías para entrevistar con eficacia y respeto. Entrevistas para la obtención de información, Trabajo en equipo enfocado en resultados y üderazgo resiliente. Trabajo en salas de crisis en cada grupo (coordina Paola Salas), crear paneles finales e informe Final para autoridades» Presentación de salas de crisis en distintos escenarios a autoridades. Análisis del trabajo en equipo (simulación y outdoor). Posterior a estas capacitaciones se constituyó el "Equipo de Respuesta Rápida regional del Reglamento Sanitario Internacional, según resolución N9 297 del 23/01/2013 (se adjunta en anexo 5). e) Distribuye Informe de Ebola elaborado por Centro Nacional de Enlace a red de delegados de epidemiología y de laboratorios del sistema público y privado y autoridades locales casi a diario. £1 informe detalla el número de casos, fallecidos, letalidad y países afectados. f) Coordinación con el Servicio de Salud Coquimbo. En base a la Resolución NS 359 del 11/02/2011 (se adjunta en anexo 6} se constituye el "comité sectorial de brotes y emergencias sanitarias ", y por el tema de EVE ( Ébola) es convocado el día 18/08/14 al mencionado comité. Se reactiva el Comité de Brotes y Emergencias Epidemiológicas, para realizar un Plan de acción inicial en la eventualidad de presentarse un caso sospechoso de Ebola en la Región de Coquimbo, que incluía actividades como capacitación, reuniones con el intersector, Necesidad de recursos, difusión a través de banner en la página Web de.la SEREMi de Salud, otros. (se anexo acta y lista de asistencia, anexo 6). g) Comunicación a autoridades locales y nacionales: Le compete a la unidad de epidemiología mantener informadas por teléfonos y correos electrónicos respecto a la ocurrencia de casos sospechosos de EVE y normativa vigente y oficial, la que se cumple a diario en un 100% según lo enviado por el nivel central con copia al Jefe de Salud Pública y otras autoridades de la SEREMI de Salud cuando es requerido por el Centro Nacional de Enlace del MINSAL, para temas de vocería. 111. Vigilancia epidemiológica: Tipo de vigilancia realizada y Sistema de Notificación en la Región de Coquimbo: De acuerdo a la normativa vigente la notificación de LA Enfermedad por Virus Éfaola es universal y obligatorio, es decir se informan todos los casos en investigación, sospechosos y confirmados. Este proceso se denomina Notificación y es de carácter inmediato, que debe hacer el médico tratante de'establecimientos de salud públicos o privados, medíante llamado telefónico a la Autoridad Sanitaria Regional (SEREM1), Unidad de Epidemiología al fono 93216591 que es atendido por profesionales de epidemiología en sistemas de turno que funcionan 24 horas/ 7 días y tos 365 días del año, sin sistemas de turno reconocidos, pero que se realizan por la importancia de la salud pública de atender oportunamente el seguimiento de casos y contactos. A su vez, la SEREMi de Salud notifica inmediatamente al Departamento de Epidemiología del Ministerio de Salud según protocolo de vigilancia epidemiológica. El Objetivo de la vigilancia epidemiológica en la Enfermedad por el Virus Ébola en la Región de Coquimbo es, mantener una vigilancia epidemiológica activa y permanente entregando las primeras acciones de control en el terreno donde sea notificado el caso sospechoso, para minimizar el nesgo de contagio y evitar casos secundarios en la región. JV. Campañas comunscacíonales . Le corresponde a encargad de comunicaciones, eí taller salió en el diario el día con la simulación de vestimenta, Hito: v. VI. Intersector ( corresponde a encargado Javier Ormeño) M'.¿ñ A 808 / ORO.: H" - MAT.: Alerta epidemiológica por brote de Enfermedad por virus Ébola declarada como ESPII. Ant: Ord.BSl Na 2485 del 13 de agosto 2014, Subsecretaría de Salud Pública y Redes Asistenciales, MlNSAL IA SERENA, i 9 [\W W SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Y DIRECTOR SERVICIO DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO. DE SEGÚN DISTRIBUCIÓN Junto con saludarles, informo a Uds. que el día 08/08/2014 la Organización Mundial de la Sa!ud {OMS) declaró el brote de Enfermedad por virus Ebola (EVE) en áfrica Occidental como una Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESP11). Eí brote comenzó en Guinea en diciembre del año 2013, y en la actualidad existe'transmisión en 4 países africanos: Guinea, Libería, Sierra Leona y Nigeria. Se han notificado 1779 casos (1134 confirmados, 452 probables y 193 posibles), 961 de ellos mortales, presentando letalidad de] 54%. La OMS identifica 3 grupos de países: 1) Países con Transmisión del virus, 2) Países aledaños a los del grupo 3} Los demás países, entre los que se encuentra Chile. En nuestro país no se han detectado casos sospechosos, sin embargo existe el riesgo de importación de la enfermedad en personas con antecedentes de viaje a las zonas afectadas por el brote o contacto con enfermos de EVE. = . . En las recomendaciones internacionales que ha dado la OMS para los países del grupo 3, están el estar preparados para detectar, notificar, investigar y manejar casos sospechosos de la enfermedad, para lo cual se requiere estar preparados para: 1) Detección de casos compatibles con EVE 1.1. Se debe considerar en primer lugar la historia de viaje dentro de los últimos 21 días antes del inicio de los síntomas a países afectados por EVE o contacto con casos de EVE, y1.2 .. Presentar Fiebre y algún de los siguientes síntomas adicionales: cefalea, mialgias, astralgias, vómito, diarrea, dolor abdominal o hemorragia. Luego: 1.3 Notificar inmediatamente a la SEREM1 de Salud e la región de Coquimbo at fono 93216591, teléfono fijo: 51 2 331453, 51 2 331454. Se utilizará momentáneamente hasta que exista uno oficial para EVE, el formulario ENO que lo encontrarán en la página de la Seremi de Salud: http://seremí4.redsa.lud.Kob,cI/?p=54Z 2. Recomendaciones iniciales de manejo en Establecimientos de Salud, a) Dado que la enfermedad se transmite por contacto directo con fluidos y secreciones corporales de un paciente enfermo, se debe aplicar medidas de prevención y control de infecciones como precauciones estándares y de contacto con-gotitas, durante toda la atención clínica del paciente- Esto incluye protección facial, mascarilla y protección ocular. SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria, San Joaquín N° 1801, La Serena, Fonos 331480, Faje 331470; Distribución: • - Dirección del Servicio de Salud Coquimbo • - Depto-de Salud Pública y Planificación Sanitaria Seremi Salud Coquimbo. • - Unidad de Epidemiología SEREMI Salud Coquimbo • - Departamento de Acción Sanitaria SEREM) Salud Coquimbo «. - Dirección Servicio de Salud Coquimbo • - Hospital de Vicuña « - Hospital de Andacallo • - Hospital de Combarbatá • -_ Hospital de Mtapel • - Hospital de Los Vflos » - Hospital de Ovalle • - Hospital de Salamanca • - Hospital San Juan de Dios de La Serena » - Hospital San Pablo de Coquimbo • - Laboratorio Clínico Hospital San Juan de Dios de la Serena » - Laboratorio Clínico Hospital San Pablo de Coquimbo » - Laboratorio Clínico Hospital de Ovalta « - Laboratorio Clínico Hospital de Vicuña « - Laboratorio Clínico Hospital de Andacolto • - Laboratorio Clínico Hospital de Combarbalá » - Laboratorio Qínico Hospital de Illapel • - Laboratorio Clínico Hospital de Los Vitos » - Laboratorio Clínico Hospital de Salamanca • - Clínica Elqui » - Laboratorio dfnica Clínica Elqut « - Laboratorio Qínico Bionet « - Laboratorio Clínico Admlnsat » - Laboratorio Qínico Analyser » - Laboratorio Clínico Gloria Cánovas • - Laboratorio Clínico Santa María • - Centro Médico CEMCO • - Laboratorio Clínica Centro Médico Borlone y Coddou • - Corporación Gabriel González Videla • - Depto. Salud Coquimbo » - Depto. Salud Ovalle • - Depto. Salud Itlapel • - Depto. Sattid Paíhuano » - Depto. Salud Los Vitos • - Deplo, Salud Salamanca • - Deplo.Salud Monte Patria • • Depto. Salud Rfo Hurtad o • - Depto. Salud La Higuera • - Depto. Salud Punitaqui » - Oepto. Salud Canela » - Depto. Salud Vicuña • - Depto» Salud Combarbala • - Depto -Salud La Hlgura • - CES Rural Canela Baja • - Ces Rural Carén • - Ccsfam CerrillosdeTamaYa • - Ces Rural Chañara! Alto • - Cesfam Punltaqui • - Cesfam El PatquI • - CES Rural La Higuera • - Cesfam Monte Patria • - Cesfam Paihuatio • • - Ces Rural Píchasca • - Cesfam Tortgoy « - Cesfam Sotaquí » - Cesfam Cardería! Caro • - Cesfam Cardenal Raúl Silva Henríquez • - Cesfam Dr. Emilio ScnafFhauser • - Cesfam Dr. Sergio Aguilar • - Cesfam Jorge Jordán Domic • - Cesfam Las CompaRfas » - Cesfam Marcos Macuada • - Cesfam Pedro Aguirre Cerda » - Cesfam San Juan « - Cesfam Santa Cecina • - Cesfam Tierras Blancas • - Cesfam Juan Pablo 11 » - Posta Pan de Atúcar SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN Dg COQUIMBO Deparlarnenlo de Salud Pública y Planificación Sanilaria, San Joaquín N" 1801, La Serena, Fonos 331480, Fax 331470; Uv, MINISTERIO DE SALUD? Ii-s -^"•"•'••-I^CAClÓrí SANITARIA Orel. B51: Mat.: Alerta epidemiológica por brote de Enfermedad por virus Ébolg declarada como ESP1I Santiago, í 3 ABO, De :. Subsecretaría de Salud Pública Subsecretaría cíe Redes Asistencíales A :. Secretarias Regionales Ministeriales de Salud Directores de Servicios de Salud -,.t El 8 de agosto de 2014 la Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró el brote de enfermedad por virus Ébola (EVE) en África Occidental como un Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESPII). Si bien se conoce esta enfermedad desde 1976, e] actual brote de EVE empezó en Guinea en diciembre de 2013, y en la actualidad existe transmisión en Guinea, Uberia, Sierra Leona y recientemente Nigeria. Al 8 de agosto de 2014, estos cuatro países han notificado 1.779 casos (1134 confirmados, 452 probables y 193 posibles), 961 de ellos mortales, presentando un 54% de letalidad. Se trata del mayor brote de EVE registrado hasta ahora. La OMS identifica 3 grupos de países: 1) países con transmisión del virus, 2) países --aledaños a los anteriores o que presentan casos potenciales o confirmados, y 3) los demás países. Para países del tercer grupo las recomendaciones de la OMS Incluyen: no restringir viajes ni comercio internacional, entregar información ai público en genera! para aclarar las características del brote, proporcionar a los viajeros a zonas de riesgo información pertinente para evitar la posibilidad de contagio, estar preparado para facilitar la evacuación y repatriación segura de los nacionales que han sido expuestos al Ébola y estar preparados para detectar, investigar y manejar casos sospechosos de la enfermedad. Chile pertenece al último grupo, en el cual, no se han detectado casos sospechosos, sin embargo, existe el riesgo de importación de la enfermedad en personas con antecedentes de viaje a las zonas afectadas por e! brote o contacto con enfermos de EVE. Con el'fin de la detección, notiRcación y manejo oportuno de potenciales casos y de acuerdo a las recomendaciones Internacionales se requiere estar alertar y preparados ante la eventual presentación de casos en nuestro país: 1. Detección de casos compatible con EVE j a. Notificación inmediata a la SEREMI de Salud respectiva frente a la sospecha de caso compatible con Infección por EVE. Para ello se debe considerar: Actualmente el Ministerio de Salud está adaptando el Plan de Contingencia para el enfrentamlento de la enfermedad por el virus Éboia, para la preparación y respuesta coordinada entre los Servicios de Salud, SEREMIs de Salud y otros sectores involucrados. En él se incluyen las estrategias de comunicación para informar a la población y grupos de riesgo. Toda la información disponible y actualización de la situación de esta emergencia Internacional, se encuentra disponible en la página web: www.epi.mtnsal.cl Y en www.fepch.c1. Solicito a usted, dar la más amplia difusión a este documento tanto en los establecimientos de salud públicos como privados y velar porque se implementen las medidas descritas en este documento. erclugo Abalos Salud PúbllGar-!f''';ífSu:Ssfipretaria de Redes As stenclales Olstrlbuaáii: - SEREMIS Salud (15) Encargados de Epidemiología SEREMI Directores Servidos de Satud (29) Director de Instituto de Salud POWIca Subsecretaría de Redes Astetendales División de Gestión de Redes Aslstencfeles División de Atención Primarla, D1VAP Subsecretaría de Salud Publica División de Prevención y Control de Enfermedades Opta, de Enfermedades Transmisibles División Planificación Sanitaria Departamento de Estadísticas ^Información en salud Departamento de Epidemiología Oficina da Partes.. 935 ORD,: MAT.: Envío Circular C13N210 del 21.03.14, Normas para la prevención de infecciones asociadas a la atención en salud en el personal clínico en contacto directo con un caso confirmado o sospechoso de Enfermedad por Virus del ébola. LA SERENA, DE : SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD (S) REGIÓN DE COQUIMBO SEGÚN DISTRIBUCIÓN A junto con saludarles, se adjunta Circular C13 N21Q del 21.08.14, Normas para la prevención de infecciones asociadas a la atención en salud en el personal clínico en contacto directo con un caso confirmado o sospechoso de Enfermedad por Virus de! Ébola (EVE), emanada de ambas subsecretarías de Salud/ en el cual detalladamente se señalan las acciones organizadas que deben realizarse en el manejo de pacientes sospechosos o confirmados con enfermedad EVE, dada transmisibiiídad del virus por contacto directo con sangre o fluidos de pacientes sintomáticos. En este sentido es importante recordar que la letalidad de la enfermedad ha sido alrededor de 54% y un poco menos del 10% de ios afectados era personal de salud que trabaja con enfermos o laboratorios u otras actividades relacionadas. La norma trata los temas de: 1. Ubicación del paciente 2.Procedimiento de aislamiento 3-Toma y traslado de muestras de laboratorio 4.Autopsias 5. Limpieza 6. Exposición es 7. Manejo de cadáveres. •5 f \L REGIONAL SR. ROSENDO YANEZ LORCA SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD (S) REGIÓN DE COQUIMBO Distribución: « -Dirección del Servicio de Salud Coquimbo • - Depto.de Salud Pública y Planificación Sanitaria Seremi Salud Coquimbo. • - Unidad de Epidemiología SEREMI Salud Coquimbo « - Departamento de Acción Sanitaria SEREMI Salud Coquimbo » - Dirección Servicio de Salud Coquimbo • - Hospital de Vicuña SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria, Encargado Programa Tuberculosis San Joaquín N° 1801, la Serena, Fonos 331403, Fax: 331470; - Hospital de AndacoIIo Hospital de Combarbalá Hospital de Iltapel Hospital de Los VIlos Hospital de Ovalte Hospital de Salamanca Hospital San Juan de Dios de La Serena Hospital San Pablo de Coquimbo Laboratorio Clínico Hospital San Juan de Dios de La Serena Laboratorio Clínico Hospital San Pablo de Coquimbo Laboratorio Clínico Hospital de Ovalle Laboratorio Clínico Hospital de Vicuña Laboratorio Clínico Hospital da Andacoüo Laboratorio Clínico Hospital de Combarbalá Laboratorio Qfnico Hospital de llfapel Laboratorio Clínico Hospital de Los Vilos Laboratorio Clínico- Hospital de Salamanca Clínica Elqul Laboratorio Clínico Clínica Elqui Laboratorio Clínico Blonet Laboratorio Clínico Admlnsal Laboratorio Clínico Anafyser Laboratorio Clínico Gloria Cánovas Laboratorio Clínico Santa María Centro Médico CEMCO Laboratorio Clínico Centro Médico Borlone y Coddou Corporación Gabriel González Videta Depto. Salud Coquimbo Depto. Salud Ovalle Depto. Salud Illapel Depto. Salud Pailitrano Deplo. Salud Los Vitos Depto. Salud Salamanca Depto. Salud Monte Patria Depto. Salud Río Hurtado Depto. Salud La Higuera Depto. Salud PunitaquI Depto, Salud Canela Depto, Satud Vicuña Depto. Salud Combaibalá Ces Rtirat Canela Baja Ces Rural Carén Cesfam Cerrillos de Tamáya Ces Rural Chañaral Alto Cesfam Punltaqui Cesfam El PatquI Ces Rural La Higuera Cesfam Monte Patria Cesfam Pathuano Ces Rural Pichasca Cesfam Tongoy Cesfam Sotaquf Cesfam Cardenal Caro Cesfam Cardenal Raúl Silva Henríquez Cesfam Dr. Emilio Scfiaffharoer Cesfam Dr. Sergio Aguflar Cesfam Jorge Jordán 0omic Cesfam Las Compañías Cesfam Marcos Macuada Cesfam Pedro Aguirre Cerda Cesfam San Juan Cesfam Santa Cecilia Cesfam Tierras Blancas Cesfam Juan Pablo II Posta Pan de Azúcar Centro Médico PROSALUD (EWIi) Mutual de Seguridad CCh.C. Megasalud CecoFVIIla El Indio Cecof Villa Alemania Cecof a Alba Cecof San José de la Dehesa Integramádica Clínica Regional Coquimbo Asociación Chilena de Seguridad La Serena SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Departamento de Salud Pública y Planificación Sanilaria, Encargado Programa Tuberculosis San Joaquín N" 1801, La Serena, Fonos 331403, Fax: 331470; DE REDES ASÍS? ENCIALES fefad y SagurldjjH del Pactartfo í cgtl V CIRCULAR. C13N" ANT: ORD N°B51/2485 de 13 de Agosto de 2014. SANTIAGO, Hormas par? !a prevención de infecciones asociadas a la .atención en salud en el personal elmico en contacto directo con un caso confirmado o sospechoso de Enfermedad por Virus del Ébola Como es de su conocimiento, el 8 de Agosto pasado la Organización Mundial de la Salud declaró que el brote por virus del Ébola que cursa en África como una Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional, que implica que es un problema de Salud Pública que se puede propagar y requiere respuesta internacional coordinada. Consecuentemente, el Ministerio-de Salud ha difundido una alerta epidemiológica (ORD N°B51/2485 de 13 de Agosto de 2014) que instruye las acciones para las fases de preparación y alerta ante la situación. La transmisión del virus ocurre por contacto directo con la sangre o fluidos de pacientes sintomáticos, y se considera que personas asintom'áticas no son infectantes, El virus puede mantenerse viable e infectante en muestras de sangre, tejidos y cadáveres. El tiempo -que puede mantenerse en esas condiciones no es bien conocido, algunas estimaciones son de hasta 10 días pero no se ha documentado categóricamente. SI bien no se conoce a cabalidad la supervivencia del virus en el ambiente, no se ha reportado transmisión por aire o agua, tanto potable como 'servida. Lg preparación para el manejo de pacientes sospechosos o confirmados con enfermedad por el virus del Ébola requiere acciones especialmente organizadas en la atención en salud, En la epidemia que transcurre en África en 2014, la letalidad ha sido alrededor de 54% y un poco menos de 10% de los casos corresponden a personal de salud que trabaja con enfermos o laboratorios u otras aclividftdes relacionadas. Las presentes normas han sido adaptadas de! documento de QMS "Inlerím ¡nfedion Prevención gncf Confro? Guidsnce for Care of Paffents w/fft Suspecf?cf or (¿anfirmed Fílovirus HaQmotrhaglc Fevertn ffea/f/7-Care Sefflngs, witíi Focus on Ora/a*- Áugust 2014 2.5,1.2. Tras la remoción de ¡os Eppi (el no realizar un adecuado lavado de manos tras la remoción de estos elementos anula cualquier beneficio que pudiese obtenerse de éste) VER Circular C13/03* de 3 de Marzo de 2013 "Precauciones estándares para la prevención de infecciones" 2.5.2.Utilizar guantes Impermeables al Ingresar a la sala en donde se encuentra el paciente (guantes para examen físico no estériles o guantes quirúrgicos) 2.5.3.Ulilizar delantal impermeable desechable para cubrir ropa y superficies expuestas del cuerpo si se entrará en contacto directo con el paciente o sus fluidos. 2.5.4.UBuzar medidas de protección facial con el fin de evitar el .contacto, con golftas en nariz, boca y ojos. Con este fin, las alternativas corresppnden al uso de; 2.5.4.1. Mascarilla quirúrgica común. No se requiere de respirador con filtro lipo N95 o equivalente parp la atención directa de pacientes 2.5.4.2. Antiparras protectoras o escudo facial, 2.5.4.3. Los anteojos ópticos no son un medio de protección eficaz y no reemplazan el uso de los elementos descritos en 2,5.4.2. 2.5,5.Utilizar calzado cerrado y resistente pata entrar eri áreas de aislamiento, por ejemplo de cuero o de goma. 0 uso de calzado de tela q que deja al .descubierto los pies o parte de ellos no será permitido. 2.5.6,Retirary eliminarlos elementos del £PP, incluido el calz.adg especial, antes de salir del área de hospitalización, una vez finalizado el contacto con e! paciente. 2.5,5.1. Al retirar estos elementos, evitar el contacto entre .los elementos del EPP y la superficie del rostro del operador, 2.5.7.Asignar personal clínico y no clínico exclusivo pgra el paciente aislado y evitar el acceso de este personal a otros sectores de hospitalización. Adaptar ios tumos a las horas de descanso requeridas, dado que el personal cansado comete más errores. 2,5.8.Restringir sólo a lú esencial la utilización de agujas u otros elementos coito-punzantes con el paciente, así como las punciones venosas, arteriales y' exámenes de laboratorio, 2.5.9.SÍ no es posible evitar el uso de elementos corto-punzantes, cumplir las siguientes precauciones; 2.5.9.1, No recapsular agujas 2.5.9.2, Nunca apuntar una aguja que ha sido utilizada en un paciente contra cualquier parte del cuerpo del persona! 2.5.9.3, No remover las agujas de jeringas desechables con la mano, 2.5.9.4, No manipular agujas utilizadas con ías manos, 2.5.9.5, Nunca reuffiizar jeringas ni agujas 2.5,9-,6, Disponer dentro en cada sala de 'aislamiento de recipientes para la eliminación de elementos corte-punzantes, asegurando-que éstos se encuentren lo más 2htto^web.mmsalol/t)Qrtal/Ufi/item/d8615b8fdab6c48feQ40010l6401183d.pdr y especímenes resultantes serán cuidadosamente colocado.s en contenedores, impermeables identificados y sellados para incineración. • 4.7. Durante la manipulación y el manejo de éstas muestras y especímenes será obligatorio el uso de los mismos procedimientos de bbseguridad descritos en el punto 3. 5. Limpieza 5,1. Las superficies ambientales u objetos contaminados con sangre u otro§ íluidos corporales deben ser limpiados y desinfectados utilizand.0 solución de hipoclorito de sodio 1000ppm u otro desinfectante de uso habitual en e! hospital. Debe recordarse que, previo a la desinfección, debe realizarse aseo con agua y detergente a fin que ía materia orgánica no inactive el cloro. 5,1.1 .La fumigación ambiental o rociar desinfectantes en aerosol en áreas clínicas no ha demostrado utilidad. 5.12.Las soluciones de cloro deben ser preparadas cada día. 5.1,3.UrJüzar guantes y calzado cerrado para hacer el aseo. Utilizar calzgdo cerrado y resistente para-entrar en áreas de aislamiento. El uso de calzado que deja al descubierto los pies o parte de ellos no será permitido Realizar el aseo en superficies evidentemente contaminadas aumenta el riesgo de salpicaduras, por lo que- se utilizará delantal impermeable desechable y elementos de protección facial previamente descritos. 5.2. La taza del WC será limpiada cada vez que se encuentre visiblemente sucia y cada Vez que se haga aseo de la habitación. 5.3, La ropa sucia será colocada en bolsas o contenedores sellados e impermeables claramente Identificados en los lugares de uso. Las superficies de los contenedores (bolsas o cajas) de esta ropa debe ser.desinfectada antes de ser removida de su sitio. 5,3.1 -Utilizar el EPP ya descrito (puntos 2.5.2 al 2.5,5) para la manipulación y lavado de ropa y cumplir con las medidas de higiene de manos y retiro del EPP ya descritos. 5.3,2.El lavado de ropa será separado de cargas textiles de- otros pacientes, con agua caliente y detergente habitual Para el lavado de ropa con agua fría, además del uso-de detergente y agua se remojará la ropa en solución de hipoclorito de sodio 1000ppm durante aproximadamente 30 minutos. 5.3.3.É1 depósito de ropa, o recipiente impermeable usado para el traslado 'de la ropa entre la unidad del paciente y Iq lavandería, será desinfectado con la solución de hipoclorito de sodio IQOOppm. 5.3.4.SÍ la ropa contiene materia sólida como deposiciones o vómitos, ante,s de llevaría ropa a la lavandería esta materia se arrastrará con un instrumento plano y firmé y se arrojarán por el WC. S,3.5,Si no es posible realizar un adecuado lavado y desinfección, se incinerará la ropa sucia. Orel. Alerta epidemiológica por broíe da Enfermedad por viros Ébota declarada corrió Espj,i Santiago, } 3 ¿(jfj. Subsecretaría 4ft Salud Publica Subsecretaría üé A Decretarías Regionales Ministeriales de Salud Directores ije Servicios d$ palud El $ de agosto da 2014 te Organización Mundial de la Salud (OMS) declaró el brote de enfermedad por virus Ébgía (EVE) en África Occidental comp un Emergencia de Salud Pública de importancia Internacional (ESPÍI). SI bien se conoce esta- enfermedad desde I976f e! actual brote de EVE empezó en Guinea en diciembre da 2.013, y en la actualidad existí^ transnlTgtón en .Guinea, Liberta, Sierra Leona y recientemente Nigeria, AI 8 dé agosto dt? 2014, estos cuatro países nan notificado 1,779 casos (1134 conflrmad&sr 452 probables y X93 posibles), 961 de eílos mortales,, presentando un 54% de letalidad. Se trata del mayor brote de EVE registrado hasta añora. Ls OMS Identifica 3 grupos de países: 1) países con transmisión c}el virus, 2} países aledaños a los anteriores o que presentan- rasos potencíalas o confirmados, y 3) los darnos patees. Para páfpes .del ¡tercer grupo tes recomendaciones de la ÜMS incluyen'; no restringir viajes ni cornsrcjo Internacional, entregar Información . al público en general par? .aclarar las características del broter proporcionar a los viajeros a zonas de riesgo Información pertinente para evitar la posibilidad de contagio, estar preparado para facilitar la evacuación y repatriación sagurg de los nacionales que han sido expuestos al abóla y estar preparados para detecter, Investigar y manejar casos-sospechosos de !a enfermedad. Chile pertenece al último grupo, en ei cual, no se han detectado casos sospechosos, sin 'embargo, existe el riesgo de Importación da la enfermedad, ert personas con antecedentes de vfaja a las zonas- afectadas por el brote o contacto con enfermos de EVE. Con el fin de la detección, notificación y manejo oportuno de potencíales casos y tie acuerdo a las recomendaciones internacionales se requiere estar alertar y preparados ante la, eventual presentación de casos ejn nuastro. país; 1. Detección -de casos compatible con EVE a. Notificación Inmediata a ¡a SEREMI de Salud respectiva frente a la sospecha ri.fi caso compatible can Infección por EVE, para, ello se d.ep? considerar: Actualmente el Ministerio de Salud está adaptando eC Plan de Contingencia partí e¡ enfrenta miento de te enfermedad- por el virus Ébolar pgrs la preparación y respuesta, coordinada entre to$ Servtdqs de S&lytf, -SEREMIs de Salud y otros sectores Involucrados. En -él se -Incluyen ls.s .estrategias de comunicación para .Informar a te población y grupas de riesgoToda la ¡nformgctón disponible y actualización de.'la situación de esta emergencia Internacional, se encuentra disponible- en IB página web; wvyw.epLmins3l.cl y en www.TspCTi.qt. Solicito a usted, dar la más ampila difusión a este documento tanto en los establecimientos de salud públicos como privados y vetar porque se tmplementen las medidas descritas, en este documento. Só,braj Red es Asesten cía les d¿ Epltlaifllolotljo SSRB'U Dlrectpres Servk|i55 c|c S.aknJ (29) Director de,(rtsUtUK> de Salud público Subsecretaría <fo Rauco AslsténdnlM OMstón de Gestión da- Redes /v División «Je Atención prlmprla, ÜIVPP Subsecratorla tía Satuü Pública División de provetidón y Contrct de Enrerrnettoijes opto, tíe en(erffwt)e<ías Transí ntsiülés DIVIDA» Planldcaddn sanitario DepQrtnmonbo tic Estadísticas ti Internación <jii Salud Departamento de Eptóemtotocjla Pacía Salas Rivas {SERENÍ! de Salud Coquimbo) De: Enviado el: Para: CC: Asunto; Paota Salas Rivas (SEREM1 de Salud Coquimbo) [[email protected] jueves, 30 de octubre de 2014 9:06 'Sergio Loayza'; 'Raquel Opazo1 'Rodrigo Ignacio Fuentes Bravo'; 'Carolina Poulain'; Viviana Soto Mayor*; 'Doris Gallegos'; 'Femando Fuenzalida'; 'Darío Francisco López Gallegos'; 'Natalia Alejandra Vergara Mallegas'; 'Juan Pablo Alegre Suazo'; 'Bernardo Martorell'; '[email protected]'; '[email protected]'; '[email protected]'; 'Pamela Vtvanco'; '[email protected]; '[email protected]; 'Alejandra Crispina Espinosa Acuña'; '[email protected]'; 'Nadialett Venegas'; '[email protected]; '[email protected]; "Marco Acuña"; '[email protected]'; '[email protected]; '[email protected]; "Eda siches" RE: Protocolos de vigilancia y urgencia Eboia Estimado Dr. Loayza: Jefe de epidemiología del MINSAL: Junto con saludarlo, informo que hoy se realizó reunión de coordinación de epidemiología con el Servicio de Salud Coquimbo, en la revisión de los protocolos tenemos los siguientes puntos que se consideró importante señalar como consulta a Uds. Protocolo de vigilancia epidemiológica: Punto 2. Investigación de casos en el sub ítem casos en investigación, punto 2.1 El epidemiólogo que recibe la llamada, debe verificar que en el lugar de pesquisa se está cumpliendo con el protocolo de aislamiento de caso, EPP, orientación al personal... etc. Y en el punto 3. El equipo regional de epidemiología se constituirá en el lugar de pesquisa,... en terreno verificará los antecedentes epidemiológicos.... Qué pasa con los lugares distantes de donde se encuentra un epidemiólogo {La Serena, vivimos en esta ciudad), la pregunta es por ejemplo, en Illapel, Ovalle, Andacollo, Los Vílos, etc? Tendrá que las personas esperar en la sala de espera hasta que llegue la epidemióloga, se estima 4 a 5 horas?, que pasa si es de noche?..., En la sala de espera sí el caso es descartado está escrito lo que hay que hacer, que el profesional de salud debe informa a los familiares, y personas en la sala de espera, se hace en este caso listado de contactos con teléfono de los ciudadanos que estén en ese momento consultando en las urgencias? Qué pasa con el caso que queda clasificado como sospechoso, se hace el listado de contactos? y como la situación es diferente y estaremos ante un caso sospechoso, que se hace con los ciudadanos que están en la sala de espera ¿, se envían a sus domicilios?, (si la respuesta es positiva solicitamos que esto aparezca por escrito en el protocolo por favor si es así). Que pasa si los ciudadanos se niegan a cooperar en entregar sus datos?? Punto 2.2 caso sospechoso: No se describe nada respecto a qué hacer en el hospital y en la sala de espera mientras el caso sospechoso permanece en la región hasta el traslado, (se solicita que esto sea incorporado por escrito al documento, por favor). Ya que se parte con el ERR que podría llegar entre 6 a 12 horas a esta región. Si en el domicilio se establece que se trata de un caso sospechoso, epidemiología llamará al SAMU? Punto , 111. Investigación de contactos: 1) El contacto de alto riesgo que es personal de salud debe seguir trabajando? Del protocolo de atención en URGENCIAS de Hospitales y APS: 2} Se pregunta sobre el manejo de residuos peligrosos en los hospitales, APS, SAMU y domicilio del paciente. 3) No está descrito la desinfección de los centros que atendieron al paciente. 4) Pendientes protocolos de atención clínicos del paciente. Agradecida por una pronta respuesta LE SALUDA ATTE, Paola Salas Rívas Encargada Unidad de Epidemiología Departamento de Salud Pública SEREMl de Salud Región de Coquimbo Teléfono: (+56 51) 2331453 ¡ Anexo: 511453 | Móvil: (+56 9) 9 3216591 De: Sergio Loayza [mailto:[email protected] Enviado el: miércoles, 22 de octubre de 2014 18:00 Para: 'Paola Salas Rivas (SERÉMI de Salud Coquimbo)'; [email protected]: [uQa.marquez@redsa!ud-gov.d; abe!ardo.centron(Q)redsalud.gov.ci; Pamela Vivanco; [email protected] [email protected]; Alejandra Crispina Espinosa Acuña; [email protected]; 'Nadialett Venegas'; daudia-camp¡llo(g)redsalud.gov.d; [email protected]; "Marco Acuña"; [email protected]: [email protected]; [email protected]; "Eda sienes" CC: Rodrigo Ignado Fuentes Bravo; Carolina Poulain; Viviana Soto Mayor; Doris Gallegos; Femando Fuenzalida; Daño Frandsco López Gallegos; Natalia Alejandra Vergara Mallegas; Juan Pablo Alegre Suazo; Bernardo Mattoreli Asunto: Protocolos de vigilancia y urgenda Eboia Estimados Epidemiólogos, Adjunto dos protocolos: Protocolo de vigilancia: está en proceso de firma, por lo que eventualmente podría tener algunas modificaciones, pero lo grueso está en este documento. Van asociados las fichas y otros instrumentos. Los documentos a que hace mención, se irán subiendo a la página WEB. El protocolo de atención de urgencia, va dirigido a las redes, es preliminar, por to que podría haber algún cambioProbablemente no sustancial. En sector público ya lo tienen. Hay unos protocolos para puntos de entrada, de descontaminación y el Manual de investigación epidemiológica, pero podrían tener cambios sustanciales, cuando estén más avanzados se los envío. Recuerden que el viernes tendríamos video conferencia para puntos de entrada será el viernes a las 9:00 hrs. Saludos Dr. Sergio Loayza S. Jefe Departamento de Epidemiología División Planificación Sanitaria Ministerio de Salud de Chile Anexo: 240463 Fono: 4-56 (2) 225740463 SUBSECRETARÍA 0£ REDES ASISTENOALES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIALES flhtihubthiu. .flitKtaitaMWMi*, WjMlllJtSIWtítíi""' s PROTOCOLO ATENCIÓN jUi, \thitk '»k .#•«- tílSOSlda|0lMOSOS .{.WldilWlrtlli #>• .w'WvWti'fi'ivwl'iV'í ^'''i'lV»i(tf«W?it.,. TUtUl., ''I"1'!' *>,Mu, 'wtítv. _ 'M'h M«H. ^lllUfK ww» "ti'nk "^tlHuiu. lwK ^-W. DE ENFERMEDAD P R UNIDAD DE EM HWÍ'K ..ííftte», "«i,, 'tMitti. 'te ^plVí .jttiWit, •'«v ,áte*s *»<|W'l(. .WíhwVit ^BSiíB'fe «H%. %.l|RGBM1/%;w ai./,i^, •iJ^li.. iW.ii^ Mfii^ ÉN»t»i.iPirtíü+nVli»N1 iJÍr-iI^I'Hm'l^iim^ 'Hl"^ ^iv^ '«iuiíi». ''"i;% %k., ra 'l'l'fl- ^»- HiciWi llff-H». Elaborado por; Revisado pon Autorizado por: lü; ^IMMItli Res'ppííSble Dlvláfón de sesttón déla Red Asistencia!. División de Planificación Sanitaria Salud Publica MINSAl Comité de Expertos MIMSAL Fecha Verelón l/ 15 de octubre de 2014 SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTEN CÍALES DIVISIÓN D£ GESTIÓN DE REDES ASISTENOAtES PROPÓSITO W titídhhHíUv« 'K ?! T^l' ;*»§£»;.;,, l%., gíj Estandarizar la atención, a nivel de las unidades dájtencrc%ide Bteenctá-de la red asistencia! yjti '*<í"ihV ' ^í^ffííífi'i'i'íwimW tanto a nivel primario (SAPU) como hospitalario (UEH},%pactentl^>cpn'1||íécfe%ntes de contacto o sospecha de Enfermedad por Virus ébQ[||;|'|^|E-)i},,.Et frésente profecoíoittiene^ví'bjetivo de establecer la secuencia de pasos a seguir en^ra atencto^'vde'ííi|),,paciente cantactpEjp sospechoso de presentar EVE con el fin de adóptamete man'l^ inmedÍl%|ii'"ra|}(..rned¡dasí't|e prHtfecdón para el "'ílfeíi "uÍKi'í®!. ''"fe,. »V!í'j '"*'' personal y de control para evitar apsnqsj^cje i «I . *(«Fi*Ik 'trí*1* 11 OBJETIVOS ••va», '¡Sis,!. vnli. 'iliurtt!, _ .í •t^M*"-H'rtJ. . 1í* -íhlh iWji '«iWtt. í.ti'n "»íJV. ffeiJíih. .'llHlHlK -«sii, ^"V'Vi •*£&;.. ^miití, ttltlhd HU»iiW .l»Mi«.l ... , _ ._ , Estab ecer,,>acaones& realjz^r en casp d.eMendenííeaso^pompatibles con EVE en as jrtllíiO.'iru'.V., TWfc Aiift ^¿Z «"ínWiftiMtJlWft.. ^íi^MlMWÍAnf ' 1 ' - - •'" '"-1"' •' ': ""-"• '"r". . . . ."• ...i,....!- . . . . . . r -%5, Esgffftinjizar'''élii.|¡'ol dB«¡cada''u|jo de"^foglivint^rantes del equipo que participaran de la S;Esta-||cernor%i,p^ salud,'"feu f%ct, ^.ejo^'e;,, contactos al interior de establecimiento de "r'Sv. . .,. A nivel central:ítJá1•ii^.. .DivTSÍ6a,H4.it< 1,de G'üsífQEíáe la Red Asistencia (DIGERA) y Departamento de Calidad y "iininl^tluí-\ i r r Seguridad del PacYerjte, á'íftravés de la generación de protocolos de atención, fornnaUzación, difusión y monitoreo cTSsy«tHÍIementadón. A nivel intermedio: ServÍGios de Salud, quienes deben coordinar, implementar, supervisar y evaluar la aplicación de los Protocolos en su Red. A nivel local: Dirección del establecimiento a través de sus UEH o SAPU, quienes deben capacitar, ejecutar, supervisar y evaluar la aplicación del Protocolo. SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENCIALES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIALES A nivel clínico: La atención directa de pacientes sospechosos se realizará de manera profesionalizada, constituida por equipo previamente definido para cada turno, conformado por profesionales Médicos y Enfermeras de la Unidad. DEFINICIONES CASO EN INVESTIGACIÓN Paciente con sensación febril o cualquiera de%>s siguíeptes síntomas: diarrea, , . , , ji»jasp., '"%, ''ja. ,. r . vómitos, dolor de cabeza, cefm|ap"lao|igr musoujaii, odinofagia, dolor abdominal, evidencias de sangradotf|sal, gíñf^al u''S|É^Í|*,, V 'l Vw1 Y1!, '^«"¿V'''iri' liwli, '%'v11 ^¡líbir. St'^nw Que refiere provenir de ímS'B'tíefe.hi^oria de coni'Stto OTíh.paderffeftde EVE _^ HiKJi. üttíMJn. w»!t. '.|iJii|. Hfafj, '"V Persona que presenta ReD'r^rnayor-Sjv.jgul.^a 37^¡2Gg¿ ll cdafquiera de los siguientes síntomásíflárjea, vó'feos, dolSí|)á,e "Ifesza/ ceflléa, dolor muscular, odinofagia, .tl>i.i. disnea, dolóS "lp'i&bdom¡na|b),evidenai's at'e'1'feti)@r,áBS (nasal, gingival u ' 'IIWVIli. 'lilHU. 'I|W1V .1lt|n511hyi!KW|. otrojjartijalg^^omprorrt'ísp"dB'l^stadS^eneral-^ ' *'"'" Y '"^íj. ""%,„ M%k ^feíi.,, '"'"líís,, |» •„ < UnpítiMraás d'étHfiS siguientes"aateÉeCéátes eRj,a,B,rjiiológicos en los últimos 21 ntiiiili,>.'j»»-.iii>h-ii'iw. 'Wn. ÍMití. 'uwWiinliftwií» "niViWi» wWtdb CASO SOSPECHOSO 1 1 '•jíiil'É^iW ''i'ttit*.. HMJ, . .j-wfjw WflWWtV í^t-**«».-^T-i-Hj-iotH<«t. l-i -\rt1^t-ii^-rKn í-lri <-iVt+k^v'rVJ''-»^- L an *»t»("Wi. *»itkiil«i N^tji» 1 víSii. a lo's>paísgs!icon trasmisión activa por el virus ebola •^tí1*. 'i'y.'tK. •'•*ií MI, ,„,..„,.„.,-,-, •Air». ¿JKíSSX - . .-„ ..,,.„''"A'f 2. antec^den¥é|fe'4cqjjtacto^o,n caso?sóspechoso, probable o confirmado EVE '1?. g, anteceá'lnté'^g co!ritg£Eo'('ll6;t)iri animales en zonas endémicas de ébola "%. CASO- ""% CONFIRMADO CASO DESCARTADO ELEMENTOS DE PROTECCIÓN PARA EL PERSONAL DE SALUD IJH'UI ''r'í1* *»Oíi» 'niNiiti'. '{'Í,r,jmates no"%rjiári|is^ mur'cTSIagos, antílopes, cerdo puercoespín) CasSíSiOSpechosoíde EV'&con resultado positivo para virus ébola en laboratorio 'iWiti.. laJiii 'iliht """ " nadSoal (ISP) y confirmado en laboratorio de referencia OMS. ;,Caso"'!s.ospéoÍ'o4ft;J!8í probable EVE en que se descarta la enfermedad por y* '*W IIMWÍV^I'IÍ BV,aluacio!fX,clíntca, epidemiológica o de laboratorio o donde se identifica otra ' Elerneritps de Protección Estándar (EPE): Se utilizará para recepción de casos en investigación- Considera: guantes, mascarilla, delantal y protección ocular Elementos Protección Personal para Ebola (EPP Ebola}: será utilizado solo cuando se realice atención que implique contacto directo y/o invasivo con el paciente, durante su hospitalización y/o su traslado. Considera: Buzo impermeable, Escudo facial con porta visor para la cabeza y mentonera. SUBSECRETARÍA DE RED ES ASÍSTENOSLES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENClAlES Antiparras, doble par de guantes: guantes de nitrilo y de látex. Mascarilla N95, Delantal y Pechera de polietiieno desechable ,Cubre botas alta, impermeable y antideslizante desechable ATENCIÓN EN SERVICIO DE ATENCIÓN PRIMARIA DEMRGENCIA SAPU/SAR Admisíonista Frente al caso de una persona que re.f.ifiSiSíeciro.o rfíltiyo dgíconsuíta el presentar bKi»>>h' '"''t* ^, ''% ) ü* ^!') fiebre, debe preguntarles por antecédante dé'w|aje W|¡f^l|||^,.días a países de África. Si la respuesta es positiva deB%.jnformarí^ireS|e inífí^iatamente a _ , .» ttiMdJi'», "wVji. ^'liJU' nVífch . "'Hwiitu. enfermera o medico equipdESííí&nasguara'ando la ptroa*¡idaaídel antecedente. \ l''¡ '" ^*U ^'"'íWi«« ' tf'iPt IBU"*» "illlitHic Frente al caso en que una%$rsona'Ti%iefíe(!aHdirectamefee pófee! aníecíédente ''Wj W'ií.' H'tf! " ¥fíVi r'ííl de síntomas y estadja enfermera equipo 1 11 1 t l 1 f |: v Enfermera o Médico de tumo A+nrkj^TXvt írtl^»í**l 'll''l'l"MI$"u<. »[lUfti 'hlfílli MÍflíl». ni iWMKIfi Atención inicial Hí!,i, *"&,, %3íj, '"íís, '"WjteBw'úS Se coloca ElemfiTitos de pmtecaón est&darsegflmprot'óíl'oio?' i.-t*,'(iiiHiM.l<^H ri't. * ni/u >M]i>lth. 'iHJtli iH' '» informa del',:C|so a'p.icsonaP^i turnifijíy a Sfi^gvll, ' pecha EVE y lo traslada a 'éste fin según protocolo con paciente y mantener una momento. HWui epidemiológicos de sospecha EVE ucTOÍS'®Hfo^ turno de SEREMI entrega toda ia \S Cuando*'JEon *Jm'*y 'MÍII*I "^ijIltlHi. ^.V' " i , <• 1 1 tliJ'(it(\<.lH.l«''''-*MMl>1li. f'í^t j- 'lH|1H'( f-rí¿V* T-H «» IHíW m "íl Snnfnrmari'nñiHpr'cijJsp eñ"'''ivp!:'t'ipra(7;nn 1 Personal d enfermería co'ri'í'lffij paciente si las condiciones del paciente lo ' lyj.lar contac '-'•'"• 'jperüji.ten. Si eficiente, se encuentra con eliminación de fluidos corporales f^epe''p0nG;t:egerse conjEPP'''Ebola. . M.J!»- 'w'l^M. Hades desorientación e información a personal en turno y pacientes ,tw^ •$"' "tj? "•'• |en espé"nfl1,seg'uñjpF¿!ÍO;coIo (este protocolo está pendiente). • l'íilptificai^litodas las personas que estuvieron en la sala de espera, mientras el casSífejj irjV^ítigadón estuvo en dicha sala, incluyendo a los acompañantes del caso, (nqínfife, RUT, dirección y teléfono) y pedir que se mantengan en ia sala hasta verificar si paciente cumple con requisitos de casos sospechosos. A los acompañantes del caso, en un lugar con privacidad, explicarles lo que está sucediendo y los pasos a seguir. Realizar el listado de todo personal del centro asistencial que tuvo contacto con el caso, explicarles que esperen a corroborar si paciente cumple con criterios de sospecha y orientarlos para que mantengan la calma y que entreguen sus antecedentes. ! •lUlltu l lM«l 'í&lWilYH'll* SUBSECRETARÍA DE REDES ASÍSTENOSLES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENOALES Ambos listados deben ser entregados a los epidemiólogos una vez que se constituyan en e! centro. Los epidemiólogos deben afinar el listado de contactos de acuerdo a los antecedentes de exposición. Si se descarta el caso, aclarar a todas las personas involucradas que no existe riesgo. Acciones una vez clasificado caso sospechoso^or SEREMl: iniciar protocolo de traslado. Se deberá esperar llegada de SAMraqju&^rastada ai paciente desde sala de aislamiento a vehículo siempre con''S>P éb'&'jk para luego trasladar a hospital de referencia definido como ge.rat.fo de aTención''feVE. ¿r-'ÍM.ú'i'mfiíi'WiU.i, Vmwfnt-l«~>-Mi«tiwi~ " Medico de turno TOl> H«n i. ' ttfiv VWIll *Cada vez que abandone box de aisljaijniento oí^e rafi|| eliminar EPE según protocolp^y.^galizarcfeyado de 'rn^ol^ ^Uli ''ptllllriih 'KltAl.. Mtilnlli Atención ^MilX '«llllItllH «uencron inicial mraai <^* ""''«%, '%. "% ^ Se coloca Elementos de protqeciqn esraMaf*esún protó'fcí&lo. "*41-. - "'Cfó'f, "'Cita . '^Ñ'lti'ii. '^tíii'il» Wii 'Wií'i. '•«& So o realiza rea iza atenctoitt'si.cuadro atenctonvsi cuadro qfnico afmco anlEntafflv •'",& ^'1 Solo lo arriten v 'jiiwuiy ' .(i''tj'j * .™ j I*W£ Durante l a estadía l ' n otorgar los cujdados punc¡onesOToí^r^ed[mient'0si¡ñxif¡as|yos.''lbí^jtartoí^ de m'S'é¿tras :ras de exámer exámenes y' realizactoñ;;¿je pracedimieStos á"ílo.,..estn'ctamentie,\o para otorgar la 'ii'rti. ' '\vrn Huir ^ii'ift! -imiiii, (Hiiiiitá ateríc.léíii'«.,rnéclica,, y '^pjdadostees^HQf^|;e|s p'^ajaüí?1' cuadro clínico, síemf siempre fy t t vl lt lto V Entre'sajinforTrtacíórf'lfa'fli'i.ftaiva edílipo clínicW ffiScciohesSirta vécflue seíjclasifintís. casq sospechoso por SEREMl .i' • ''.'UiUiián ''w«V" ^miíi lí^'i iil»'.!i.. -y.m En ei'^so''íí^g*^^lasifiq'ü%comó'>^^^^ de EVE, el paciente deberá ser .trasIada'a&^ar'ríSIlitSBIe^reflíig-ricia definido como centro de atención EVE, en 'teste úItimol>'Gentr1QÍs.e tom'ájran i'&muestras para confirmar infección por virus IV.E.,. irí%fc '%, '%.^ '"' ;¡f cá'a^ffyez que 'llindcíñ^box de aislamiento debe retirarse, descontaminar y |éjlrnináhj||gEsegún''^jotoc3ro y realizar lavado de manos. •Sí;™»»'™ ST.'te.iíÉpcr^fír-ar+jfique j.jyg sg ^rata ¿g un j-ggQ sospechoso, el médico para activar traslado a Centro de Referencia EBOLA l ACTIVIDADES POSTERIORES AL TRASLADO CASO SOSPECHOSO EVE 1. El Persona! definido y protegido deberá proceder a eliminar el material clínico y desechos biológicos según protocolos (pendiente publicación protocolo}. 2- El Personal definido y protegido deberá proceder a descontaminar espacios físicos y equipamiento. Según protocolos (pendiente publicación protocolo) SU BSECRETARIA DE RED ES ASISTENCI ALES DIVISIÓN DE BESTIÓN DE REDES ASISTEMCIALES 3. Todo el personal que realizó atención directa del caso sospechoso tendrá seguimiento epidemiológico por SEREMI, quienes realizarán control diario de temperatura en su casa durante los 21 días posteriores a la atención del caso sospechoso. Durante este periodo no deberá concurrir a trabajar (se enviara procedimiento para cumplir con este seguimiento) 4. IA VOCERÍA FRENTE A MEDIOS DE COMUNICACIÓN SERÁ ASUMIDA SOLO POR MINISTERIO DESALUD 5. EN CASO DE FALLECIMIENTO DEL PACIENTE, ACTJSlj&KROTOCOLO DE MANEJO DE 1™ CADÁVERES (PENDIENTE) ROL DEL PERSONAL EN TURNO PARA LA ATEÉEIpN DE%SOÍ4lN,lNVESTÍ%CIONfe.OR SOSPECHA DE EVE •,V Ijlijilh* "£fev ^iVA/A, Hfllfti. ^fe, Admisionista WITI. •Mtiwfc yiffi'i, 4 % timii 'mltll- nivnv <MW.1 •*/ Frente al <^$$fj. una fe fiebre, debv^f^li|arles p*.,,^ —^^ - ^ -.- J g w — Si la jespuesta'ves positiva 3'ebe infoxjinar tl'fnectasfe inmediatamente a enfermera equí$$ÍÍ)$^ Frerfli^i al cás'ó^en ''^g£||^a;;persor)|;{le info?r4e,,,di'rectamente por el antecedente de igíntom'ií^ estadía en'íMricá'ls'tiebe ifl^rmar directa e inmediatamente a enfermera •'gqajpo E^feesgHardando%.pnv^GÍ;daa^.el antecedente. . En el cS'so^u'W'Míp'aSérate nosliaya eñf'fjégádo antecedente y durante categorización se Selector de Detecta q"ile;.',.cdfop.le crferjo á'&caso en investigación o sospechoso, el selector de •-.dM' o«vh 'Vlrii -vi.y;i 'tMít,. \v^. -'.'m;!,) •'IIM;';!». *nw.. -" Semanda ¡nf&jmaf^.omedlc¡feméhte a enfermera equipo EVE. j.Se'"'8gibe generanV'j.egistKaj.de paaentes que se encontraban en Selector de demanda al í!momento de la atanción^ft aa Enfermera •'íiffiffl i^Beríción'íñíaal '¡ge coló"^Eje'me^i;j;p|'jpe protección estándarsegún protocolo. Equipo EVE C8ricurre''''Hbpde esta el caso en investigación por sospecha EVE y lo traslada a box de aisla'mijntoSegún protocolo establecido. En todo este proceso evitar contacto con pacieníer^rpantener una distancia aproximada de 2 metros en cada momento. informa de'l caso a medico de equipo EVE. Colabora en recabar antecedentes epidemiológicos para clasificación del caso. Informa a profesional del turno desde box de aislamiento. Si las condiciones del paciente lo permiten evitar contacto directo con él. En caso contrario o en pacientes con eliminación de fluidos corporales, protegerse con EPP ébola. l JI SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENOALES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASSTENC1ALES Acciones una vez clasificado caso sospechoso por SEREMI iniciar protocolo de traslado: Se deberá esperar llegada de SAMU quien traslada al paciente desde sala de aislamiento a vehículo siempre con EPP ébola para luego trasladar a hospital de referencia definido como centro de atención EVE. *Cada vez que abandone box de aislamiento dejje retirarse, descontaminar y eliminar EPE o EPP según protocolo y realizar la^ljMcle^rnanas. (pendiente publicación protocolo) ' Llama a SEREMI para informar presepa^e^casátejo investigación. Inicia actividades de orientación e 'jrafJrm'S^jj a-^r^cjpgj. en turno y pacientes en pBllÍcacíón"ra^toc0©P''Sií,'f,K ,. ..or_ Profesional de espera según protocolo (pendiente p(\Mji. Protegerse con Elementos d< .udoQ^nivercalíSfí turno que Identificar a todas las pers.|lpc|?|»||j:u0¡|j:pn en laltj^dl^era;'-? _ intras el caso asume en investigación estuvo ehvjjdjcha sára^jjn1íju,Yendo a J1?|jsi acompañantes del caso, funciones de Epidemiología (nombre, RUT, direfcción y tevilÉ]|ono} y^'fedírííjue se mantenga%en la sala hasta verificar si paciente curopJfi con requisitos de^sosíseispechQí'' 1~ r ••""r-"-i"« • ^«.), 'rmrii. •4lili¡Fi>l7 íim,.r.. •Jugar en lo que está A los acompañantes %, Realizar ef'iisfedo 'áejtodo 'pfi^soñ'áljídel c&Jro a^gtencial que tuvo contacto con el — criterios —^—-.— de -jcasa ''""J;Rl|rarlegiqué'^espere'n';aa .^pl^rap^liSpiente curr-'- con ¿'''''^pnlrltarlollípara ^^^maffe^gámWa calma y que entreguen sus antecedentes^^ ^Eíjl^ffiS^».^ ''^ '"v{!t ^raijos ít^adosuében sejjienfregadpsíafjos epidemiólogos una vez que se constituyan en'éf^rjtr'b^dJsIgjderniíSfefios dl^tj"%inar el listado de contactos de acuerdo a los , ill-l'-HÍilcí-, . . • •«*.• í i se desca |-,el caso.,., aclaraba todas las personas involucradas que no existe riesgo """' íAtetícjó.n inicial ""TKV 'íl Equipo EVtl-. , íRfealÍ¿áíevá'lüa.ción ¿fatencíón médica en box de aislamiento. " . . estaaffíSe l o s casos e n investigación p o r sospecha d e EVE e n l a UEH s e otqj^gar los cuidados necesarios para su cuadro clínico evitando al máximo punci'%es;|gprocedimientos invasivos. Limitar toma de muestras de exámenes y realizacTólKtí'e procedimientos a ¡o estrictamente necesario para otorgar la atención médica y cuidados esenciales para el cuadro clínico. Acciones una vez confirmado caso sospechoso por 5EREIVH El caso que se confirme como sospechoso de EVE, el paciente será trasladado a hospital de referencia definido como centro de atención EVE, en este último centro se tomaran las muestras para confirmar infección por virus EVE. Informa a Médico Jefe de Turno la confirmación de caso sospechoso y este contactará lll *^"" T|l4Ml| HjllJttf/llUiHttl'/MlllhtN SUBSECRETARÍA DE REDES ASÍSTENOSLES DIVISIÓN DEGEST10N DE REDESAStSTENClALES Profesional SEREMI a los directivos del Hospital y SS. Entrega información a familia y a equipo clínico En caso de clasificarse como caso sospechoso, avisará a SAMU para activar traslado a Centro de Referencia EBOLA correspondiente, Y a UGCC para gestionar cama en Centro de Referencia EBOLA. SAMU se coordina con FACH en caso necesario para traslado aereo. *Cada vez que abandone box de aislamiento dgbe retirarse, descontaminar y eliminar EPP según protocolo y realizar lavado de maT^oif&ll^ ~ ' ~ ~ 7 3 S Í J SEREMI realiza evaluación Epidemiológica deí''í^so d$ateuerdo a encuesta. De acuerdo a antecedentes disponíbJs^MSlyaJuaqén Epidemiológica realizada, califica 'i'fllñ. •ni al paciente como caso sospechoso Ei|f|frñ'e' .«*,. Coordina con Médico equipo EVE 'látante í'fílicacíS'lí^SpSñibtJfica Epidemiología MINSALy dispone $eguim?erjta£pidern5§l6gico. '***- '"^'•wm< 'tea, ,:%, ACTIVIDADES POSTERIORES ALTRAStópO CASffiSpSPECHqSO:%E •QJV,. WWtthlt, • 'S\?£>,. ™H< ' ^*W«t ri] f til Iu i|t| i. -^Iw n,'«U. Wrt- '«UiL, V|j^i. HIÍ SlMÍl" lu?ÍHj ^4 1. El El Personal definido deberá prohfca'cfeírf,a eürriíSar el matenia sechos biológicos según' ' " '¡faftit" "•'¿iíi'. ''«(.. ''iigft,. Hjplj; «Mi, 2. E! Personal deflnÍdo'"a||)erá''tRÍ;ocede^|.i désélptem'!^ e?|apios físicos y equipamiento. S^gún protocoll^pindlli^ Pu%caci<5rl^^^,J^í 3. Todo e! personal qfféveai'rzb^aregcjón diteka del 'ca''§oif sospechoso tendrá seguimiento epidejfgjg,|^gico''^ii; SEREMI, qúte"rjes'Fl^,Ij.farat^control diario de temperatura en su casa dur¿6||1os"f'^jss'f Qggll^es a [|%encio'n^ere|so sospechoso. Durante este periodo no <flíHÍÍih ••- "*M?«i> *W4 •*>** debefa^ncurrir^tratíaíaT^^ . If'ift »¡"l'"ffij -íKill» l"fc '¡m^VOCERÍA FRENTE',,A ""MEDIOSím-GE '"QQMUNICACIÓN J t - 5 '•jum'i'rtküt.^wiíjim'ns "ÍV CA^fe, •'te,, ,»..,„. "",'»ta, CADAVERESífóENDIENTE) ' " ^ - SERA ASUMIDA SOLO POR SWlH &EL PACIENTE, ACTIVAR PROTOCOLO DE MANEJO DE '• SUBSECRETARÍA DE RED ES ASISTEN CÍALES DMSION DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIAtES ROL DE UNIDADES QUE PARTICIPAN EN TRASLADO DE CASOS SOSPECHOSOS EVE .a,™,,, lAVtiiiAnHki, '"IV'V* 'Viví* GESTOR/A DE CAMAS: Recepciona y gestiona solicitqffipra'ma pái&.frasISjo interno (centro EVE) JwiV.mp"' o derivación a un Centro EVE. m '^íbwiípK . •Vtfifc. /iWííi "%,, -'"*• A-W" SAMU: Recibe solicitud de traslado y ejecuta^- ¡fflpasp d3^querirlrlladó''^reoTriiEQi;ma a FACH según protocolo. >i. p|Wivt'A ' ftf'V'i 'WJMJ« "iiitji. ' niHlwfJ^H-lillílWlHi. Hh. *Wlfi 'Wftjp, '»\W- "WWh, WlW». "lililí'rtllllli. 'WIBtl TÍ't'lv v l't'i\N. '^V ^\\W< "&'l'l\i ^J¿ t ''JlllAl ^If^l, "iJllnk, Equipo de Comunicaciones: ImpIementa^rotocol'Qide comu'ri!&aao|ifes defmid^por ['¿Institución gACI®$.ESPA¡j[£)S FÍSICOS y '•*^. •%,. ,áa ->-/ i7 NKijb, j*rflWKli»ij 'W»» SALA DE ESPERA ser ,. o sospechoso de EVE debe inmediatamente líjwríiCuü-" • "iiHiiúd Ü'delaUEH. ''' minformar a caso en SDE 61(5%*. D'ében existJFS'circú'ttos predefinidos por donde transitará un ''ÍK5.I 'Vi "Sun sjnvesxigación por,, sospecha de EVE, este circuito debe establecer SEGURíB^ :ento d|^fie sala de espera a box de aislamiento y desde box de enfbifai.izoríffíae traslado a hospital de referencia de caso sospechosos '!de EVE."'§asugTére'"'o!¡señar un flujo unidireccional. BOX DE De6.e existir un espacio físico de aislamiento en la UEH para recepción de AISLAMIENTO casds'SoIp'gShosos que considere 2 áreas: 1. ^Antesala a box de atención y sala de retiro de EPP: Previo a! ingreso a este box se debe contar con espacio delimitado que permita que el personal designado se vista antes de ingresar a sala de aislamiento (área limpia) Deben estar disponible en este espacio los set o pack de EPP (Anexo 1). Debe existir un recipiente para eliminación de los EPP utilizados en el contacto con el caso en investigación o sospechoso. J'!-'!'1"'^ Vi'!"! •-11f.lt. rlll'WIM l ' ' SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENCIALES DfVJSlOK DE GESTIÓN DE REDES ASÍSTENOSLES Debe existir libro o planilla que registre a todo el personal que ingrese a box de aislamiento. Debe existir persona designada para cada turno que asume la función de registrar cada ingreso y salida de box de aislamiento. Debe existir espacio delimitado a la salida del box para retiro de EPP (área sucia). 2, Box de aislamiento: ,. Debe contar con: Teléfono o medio de el exterior del box (¡ntercomunicador, radio transmísof^t^ «i, Los números de contactos deben festa*™* L SAMU, IAAS, y '•n&'i'l Directivos del Hospital y Servicio de'$alud ara atención Clínica se detg contar c%; -.». **, ••;», ~ysa, V Set de atención 4^g-m@t|)g,nór|fe|jo, termofl|¡'etrc%f onenil"&sicopio) •S Set de aseo y confo'rt: chaSüfese'errable, urina''fb desechable^ vajilla "^'¿lu) '"'"¿i?" '"'í' .í'ÍSt "MÍMi desechabl,e;vriñón desfe;chable pa^.yó'^itos, •S Camilla cofi'í||bjpas dell;ghables '"%.|v "'%. .»•«§ •S Chata, pato /'Wlptjíjp^ara vo'^hitos desicíjabi tlli'HIhllUiÚr 1 111 «W»»' S Fs]|Icio7Sffijente"l|araaií^g ^^.Red'ofe^pxíge'lg y as^iladó.^ Sp^^RiecípIerlj:^ paji| e]imina|jBíis''d'é^atert|ll''cortopunzante y otro para '''''%;, m^fía' '^5S®'^S«-0 ¿"°|1'.,1flu'cíos*'corporales o ropa utilizada en «nuw •WtV. 'w'™viíí. Í-8S);iMrgBpjentes"^ara e'if^irlá'Ji el material corto-punzante serán ^impeíWeaDfesj^ resüsjentes'a'las punciones. Los recipientes de cartón Í,L ¿'cíe m'aferiales'isiroilare^.no son útiles y no se deben usar. tliuii ^fi'taf tr'ti'h HltiIíilK Hli'HlV- ^ Asegurar 'fj'tl.e, los recientes ^e eliminación se encuentren con tapas "'%«• selladáS^para'B'reducjr el riesgo frente a volcamientos. Se deben 'k "'^«í't. , ^Ú'u, l'lwt. . . | }"»•«,;., '".Kj^eemplazar; pof-teapientes nuevos cuando se alcancen % de su I wrtti¿ ^"'^'"íia,^ '"cl'iicfda^l, 7 *1U|V -u,i "fáealmentk contar con acceso a baño exclusivo para el paciente (criterio en revisTjón^Jlil ldealrr1effi¡S'1un box con puerta, de no ser factible habilitar un área claramente delimitaba de circulación restringida separada por biombos u otro elemento de contención de acceso. Con los flujos de circulación muy bien delimitados. En el caso de SAPU deberá habilitar un espacio de acceso restringido donde se ubique al caso en investigación mientras se coordina acciones con SEREM1 10 SUBSECRETARÍA DE REDES AStSTENOAlES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES AS1STENCIALES y/o traslado a centro hospitalario de referencia por EVE. ORGANIZACIÓN DEL EQUIPO EN TURNO a) Todo el personal que realiza turnos en UEH ( de planta, titular y reemplazos) debe haber recibido en una capacitación formal en: 1. Medidas de precaución universal y uso y^ retiro de EPE 2. Vigilancia epidemiológica de casos Bffi " \ ^ .. "fe,, i« 3. Uso y retiro de Elementos d^pl^i^íón p^sonaltfEPP) (sólo en UEH) 4. Protocolos de atención de caffeen inveá'Üga.ciS'tfp só'Sp]§¿iosos ígí ,4ífflífeír. ^a, t ^¡¡^¡^ "'"íffift ^'ti '''''"'a. ''""%'H-». b) Deben existir en formSfí'bieTl^|pd||,,todos los^otofetjps relflcenados con la atención de,, casos 'eavinvestigítgi.ón'ííp.or sospée.fea deíftD/E y todos aquellos que tenga níe'laaón corujas UEH.'1'^ "VjU, •^h'^ H'JlilVf"ilWti "líulh. ^l\^H HV'H* 'VnfJi. \tlf|)i. |g, 'HljVllitlIi .(KlilplX ''llfUliflifufClilliIitlriíJli c) En cadai),tó.Hh'o,idebe habePájdo defirífdTo el me''d|co y 'efrféí'mera que realizara la atenció'nljHel p'algiente ek ín^^igactc%por ¿Apecha de EVE durante su H'hlu StKlitj in ÍIi ' '•UÍUIlM ^(f'Wf- ífitMlHil peqnatlpnc¡a ien>la UÉKI» Este'Dersq,áaIiieshnó'rqi,nél|dHfequÍpo atención EVE en el ,.Ui.HJlll>-HI-IIUi ''I^JU,, V,vf< 4lWf. H.I'wíülillW' ''U/Uldl. •hymlwuVU' prereñ'tepfíptocofadej&ención^&peDen tétíüerTífeemplazo cada uno de ellos, r ,« Hien ca%kde efÍtgrm1|'3|ál'''^*tí^,oiTa'%as!stenti'a al turno. Dada la necesidad de ae%tar e'itfexcesa*de con:i|actos''"l&t),, ca'áps en investigación o sospechosos de kWít '••HIHUI. •Vmi.H H'WhwiVii. ' - \lIt-, 1"Mt EVE/eqtJa ISieB'cf&n*ííg esí°éy,tipo afi'í|ga'cientes durante su permanencia en la iflSifc*. "'"i* «JJEH solo^end'ran^contalcto directo con el caso, el médico y enfermera del '^fl?'" '"%«,, "%uipo EVE.''i|jjjnf%Bexce'¿iti:ép a ello es que el paciente presente un cuadro ^'c. ^ kclíníp,Q. '**& ''%,. j de grá^eriad''''^!^ requiera la concurrencia de otros miembros del jeguipo"'^ salud. ra)atenc?ón directa a pacientes siempre y en todo momento "*K« 'fdeb&'ier reTáfjsajláíglii parejas de profesionales. Nunca solos. Esto para cautelar •luí %;, segundad ^'""citequeo permanente entre ambos de modo de evitar cóniaminaci.ón. d) En ca'cíá turno debe haber sido definido un profesional que asumirá el rol de epidemiólogo mientras llega el equipo de SEREM1, se sugiere sea la enfermera en turno.(NO APLICA PARA SAPU/SAR) RECORDAR QUE ES FUNDAMENTAL QUE TODO EL PERSONAL DE SAPU Y DE UEH DEBE ESTAR CAPACITADO EN MEDIDAS DE PRECAUCIÓN STANDARES 11 SUBSECRETARÍA DE REDES ASISTENCIALES DIVISIÓN DE GESTIÓN DE REDES ASISTENCIALES UNIVERSALES. FUENTES DE INFORMACIÓN í* Ordinario B51/2485, de ,fecha 13 de Agost(á!@!|j®jj;Alerii|epide'liÍológica por brote de mi^m 't'míiiH 'wiy., ijH^ilij enfermedad por virus Ebola declarada conft'iS¡>¡ ESP11. ''SübseGleíaBgsjiie Salud Publica y Subsecretaría de Redes Asistenciales. MINSAL11^ "'¡'fe ^f¡*,,. '""'"^Sfe,, Enfermedad por el virus del Ébola, inígfjlapiones'tleyla introdb4ci.ónf'e!n,,|as Xft^éricas; 13 de agosto de! 2014 (corrección), OPS-ÓW ""' *5ffl«fe,, *%. "'%, ^k "°% *H'V TV'ív, 'í1'1"' 'Vik ''wPían de Preparación, Alerta,,. Control^ EvaluaoJán'-'''^ Brotes '^Jdén%í)s de Rebre Hemorrágica del Ébola y M^b.urg, juní8|,de 2014Í's|OJMS^,ii:fradud'& por ""Marco Acuña Briones. Actualizado al 01/08/20ÍSíeEi.s¡tio we'h del CD^Ícle"- Áííaíita....lJSiíi (en inglés), ' TllH, "H'lilli,! ^TA "''niiin.lliJiílluiiMin'ính ** ' Qrcuíar C13 N210. deífécha 21 de'íisgo"s1:o,,2014;'''(íJ.ormas páVa la p'r'Sv'encíón de infecciones asociadas a la ateri'ofoñ eh'!53,t,ud en'ifel pétógnal cFitüJco eri.fcpntacto directo con un caso •tfSit "iHjií. «M viHHM " •'' confirmado o 5g|pech|,de Gobierno d^0íél*,^ínisf&j1o d a l u d , Í45|pforme de situación por virus TÍSÍ •"«"" Ebola Va ' 1 S||líl ' .(latW«t^l-.il^^ -]H flí^^j ^llm^ r '^TíA n Settirtgs, wit IS '/Vi'. '"•íi'íi ! ñV&i '' 'iTíí'iw "'''hVilli "«fu, JSsís.wyp. PAHO, (Agosto, 20¿¿) Erif-Qjjjieda^por el virus del Ebola, implicaciones de la írln'tro'ducdan. en las Amáricas^ii, *"«&*. ""•'"IComiteüde Expertos MINSSl paráliEVE V«... >ü*. •»>•)»•. ™«, '"'.'¡i1;,,. j§la/hcp'7Ínfection-prevention-and-controt1 iHl'j ''IIT1. l 'Wlt'. Nlll'lh l iy'Wv ™<A- fililí! li'.plu ' 12 MINISTERIO DE SALUD D1V. PLANIFICACIÓN SANITARIA DEPTO. EPIDEMIOLOGÍA Dr.DSC/Dr.BMG/Dr.SLS/EU.VSP CIRCULAR B51/N° SANTiAGO, ilOi'íilu'íu PROTOCOLO DE VIGILANCIA EPIDE$/UÓl|ÓGICA DE ENFERMEDAD POR VIRlfed^A (%E) r '"«'HE»., ''wk.Ai,. u. . Investiación de caáo imiqiWestíón • n l | i i , '"1"' 2.1 Caso en invesfilacióii.^^.....:'!® b CortfitfaSdo ...lí'^ít&iSÍlii";, Mjit, --'%,--- "» .._ _.4 -1 - 6 1. Antecedentes El 8 de agosto del 2014 la Organización Mundial de ía Salud (OMS^ declaró el brote de Enfermedad por Virus Ebola (EVE) en la región occidental de África subsahariana como una emergencia en salud pública, de importancia internacional (ESPll), basado en la gravedad de la enfermedad, la propagación del virus a 4 países, la magnitud y duración del brote. En relación al riesgo de transmisión se definieron "tres tipos de Estados: 1) aquellos que tienen trasmisión def virus, 2) los que son limítrofes a estos o bien tienen casos confirmados o sospechosos, y 3) el resto de los países. Chile pertenece al último grupo de países, por lo que la vigilancia se prioriza en base al riesgo de importación de la enfermedad en personas con antecedentes de viaje,jajas zonas afectadas por el brote o viajeros que han tenido contacto con enfermos||^pfeE.. Se debe considerar que la situación del brote está we|,. evofejón, por lo tanto, las recomendaciones para la vigilancia en ei país pgdría^camfejar. "''o|k áSfiffllIPtiNfflíiili., ''ll'llb. pl Wl< '""Hfif '^¡¡K «iw.i, El virus se considera de transmisibiiidad modef-ada, siftffimH^ligpIl'l^y,,,.capacidad de producir brotes epidémicos varía en virtud.de divÉsos facíorfes d^'jpprifi^) en el cual se produzca el brote, que finalment^íf^?S%í|glpt6H^]nar la pfébaB¡n,|ad Sl^ntrar en de casos. El^||i[us EWfus íi'eífe,,. »e,, una,, uta alta ; contacto con fluidoss de cap^cicfaí},., de producir -_j , -"'lip. , 'iillllii, '''Illilii, enfermedad una vez <ocumdo elilillllllt.. c,ontagiO''O)[Contactoái,, "ínii a '«. 'llltlli, 'íl ''iWllm.. '-WHiii *lHWt. físico con indirecto con superficies u objetos co,|j'|^fnín''^(jjps pd^esfo'^ifJuidS^vEstosIIn^ídos corporales pueden ser sudor, saliva, orina, d%,osici%es, sá'^grer'%m¡tóslteeme¿ leche materna. No hay evidencia de frasMj|tón ^..vía^érea1111^^^^^ procedimientos de laboratorio que ^fí'erah^rosoje^^fiip. se ha^í|fplcrit3!ft|i§srrlílión durante el período de incubación y. ,..._ es bájoien bajoien látíaséWeíÉ'es láÉfasél»íll'fes,.de1Í1,enferrríelad. "' La excreción viral puede ocumr hastai'iOiísemanas en iel semem.de Ioa,,so&tevivientes, El virus puede sobrevivir ,, VHM\> Miiiiim... 'ifiip, aimii. y«j -"IIÉII». ''liiiiu,. . r vanos diasen el arrrjl-!iemei...aunque se''aescono.6e eíutempo exacto. t -'lihílllll^l!' ''''lll'lill 'lí-llll, , MilTO!, ,'''Hl'ii'Ht. '^IW', - - * I— I 1 r - - . E.¡iilinmí'íiufi'iiiti'il'i'i. 'éraadro clínico se caramenza-por eií ll!nicio»subito síntomas inespecificos como fiebre, 'ilHi<i ^luiit 'illiTÍ ,V1h'i'!" rña4¡^star1|il,^iieinét§l|, mialgiá^^céf^ea, oa|npfagia y artralgias. Alrededor deí 5° día apalage diaj¡¡ea11|!|1gyera, vórbitos'1%i,ido!of abdominal, en algunos casos exantema macuIott3.apuJ.^r,,.vqué'ífcQmprome^e. caraícuello y tronco y sólo en algunos se presentan hemorragfe»'teto.as^,lQll,,iextefes como petequias, equimosis, sangramiento de mucosas e iiiye(X¡ó'nR|Bonju^s^p't.a muerte se produce por falla multíorgánica y shock séptico entre eíií6.° y lSsi¡¡día d''él"'évolución. ^1 jaí"".U ^ ?*• "^iu. '»iikj •lililí,. '••* ""%• • % -U'* ' 4- - 'f 4= U 'filft «¡Sílf. E! - objetivo de est¿tií>coi0'colo es establecer las recomendaciones para la vigilancia • •* i * ^lltmfllIltL ',. , . . . . . . epidemiológica y Ias'll«p'nmeras acciones de control, para minimizar el nesgo de contagio y evitar casos secundarios en el país. r 1 f Este protocolo de vigilancia se complementa con el "protocolo de trabajo de campo frente a casos sospechosos de enfermedad por virus Ebola (EVE)". Este documento se enfoca en las acciones de vigilancia epidemiológica a realizarse frente a casos ingresados al sistema, en el contexto del Pían de Contingencia para enfrentamiento de casos de enfermedad por virus Ebola en Chííe. Las definiciones de casos y otras acciones podrán cambiar según evolucione la situación epidemiológica de esta enfermedad. Los protocolos, documentos y formularios a (os que hace referencia este protocolo estarán disponibles en la página web del Depto. de Epidemiología (http://epi.minsa1.cl). Se debe considerar que estos protocolos pueden cambiar según evolucione la situación epidemiológica de enfermedad y pueden no coincidir los nombres con ios cuales se les menciona en el presente documento. II. Investigación de casos 1. Definiciones de caso Caso en investigación: -.»«,, » IBIllll •* Paciente que refiere provenir de África o tiene histeria dé^pntacto con pacientes de EVE. oá&Énii, %ii, «i Ml»ii.fc,., \fe. « :, ', ' Manifiesta sensación febril OiietiSiS'^üiera efe;'03 siguíl|ítes'%ntorfias'iiiidtarrea, , ., ... ... '««", «I*.,., 'lllltll. , . Vil*. , «1,, . 'lililí,., . ' vómitos, -cefalea, mialgias, odiñofag¡a '"^disnea. dolor abdominal, arfragias, , , . , SlllWi. T , ^lÍMH, 'Jllllll., .•lililí.. 'illllljlr' . , ' compromiso del estado niHih .-.genera ^'iie^denaasMefeangradoiMÍnasalfegingiva ,u r •«m. -mi:, fililí. a itiliji ""Ijip a ' n a a - lililí. "«]'?, n*winiii,. 1iiiilMiiili'''-l'4iíiii.. •«!. 'iiu '¡ii.,aiiiaiii,, •'ill¡iHlliii'|i11 %lli "* f,i[ti'- i!illii, -.ník ^lítllBi,, ' ' -lili,, •* Persona que p'^ent^n cü'^fc,, ' ' ""' 'Wi, 'liiiK ^lf|llto|l!-111''iíllb"lh,i, '¡«¡u. .i»liíiMliiini.,f. '1(11111, •oiii'i '-fias '"Mjiih. ' ¡fc . Te'ífi'FMttíra '^ayoifÓ, iguafl;aí.37JSt'GÍ, iiñli» 'iilii'tl 'lililí, „.«,.„. Hi»k. i l i i ' k .. « "«Vm.. '%»> 'HUÍ». •w», ••4»i, ••' Caso Sospechoso: 'lililí, %IÍIK ''llik "'fflllli, fe, "Mu. "J4llh iwiljl '«uSiiv, ••«ÍMMinMtó»? ''ilifii, 'Vital»,, ••'iiiiK. 'ri|»i¡tl.illfflWliAihh 'Hfc, "liii "Hita. *&& ••'•islUim. \lin,, " ™ta«, Tfjt. 'iiHiin. ''Hiilii, ' i n .. -tí ' " ü , ,, ''iii,,, 'i«n. '«u, Niifni, ' liiiiH '.lllíw, ••%,. '"itiin. 'Vijini 'Hi'ji ' •^jii, Uri'°*S rr^s,, ^e ^os si9,u¡eritg|§ antecedentes epidemiológicos en los últimos 21 '\ojas %}tes'%ya aparición denlos síntomas: '•fe, Igliun,,,, •'-1*1, '• i . ^ .. . , ' . a) 'nlilii * finí*. ' ' ' l llípgís'es{,!.co.n. l ^a)é'^'TOs' 1|^nsmisÍón activa por el virus ébola (ver información disponible en nlÉD://'!Miwíwho.¡nt/csr/disease/ebola/en/ o web-minsaLcl/ebola). ••','«, •'•v'w, ~ífc jf1 b) contacto cbrKcasonSospechoso o confirmado de EVE liiilnufilniíliiiiiii '•'•«&W'' c) contacto con ' animales en zonas endémicas1 (primates no humanos, murciélagos, antílopes, cerdos, puercoespines) *Puede presentar, además, cualquiera de los siguientes síntomas: diarrea, vómitos, cefalea, mialgias, odinofagia, disnea, dolor abdominal, aríralgia, compromiso del estado general, evidencias de sangrado (nasal, gingival, u otro). 1 Se considera como endémica, la región tropical de áfrica, sabsahariana. fafses que han tenido brotes de EVE desde 1976, República Democrática det Congo, Sudan, Gabón, Uganda, Costa de Marfil, Guinea, Liberia y Sierra Leona, Caso Confirmado: Caso sospechoso de EVE con resultado positivo para virus Éfoola en laboratorio de referencia. Caso descartado; El caso en investigación se descarta por la evaluación dínica y epidemiológica. Caso sospechoso de EVE en que se descarta la enfermedad por resultado de laboratorio de referencia. Se requieren dos PCR negativas en periodo de viremia2. 2. Procedimiento de investigación de casos La pesquisa del caso podría ocurrir en puntos de entrafe(aero%íerto, puerto o pasos fronterizos terrestres), durante un vuelo, víajé|i||í^Htimo'%) tenféistre, detectado en establecimiento de salud, durante el seguimiento delll©|;jr)tacitoisrj|i|]airniada espontánea desde domicilio o como caso fallecido. 2.1 Caso en investigación. _ ,. , ,. .... -Hlúll,. -« ''iiiiia. •'ipii. L'MHii, . . '«u 'Hlll, ,iaa, .. .. vmnki, *,,. .'»», El establecimiento que reciba^uri pacie^ que cümDla|con la delíjiciomde caso en investigación deberá infomiarínmediatam^nte porfíaielefónira|ei Epidemiología de la SEREMI de Salud^especliS^SERENÍ, deD%nfon^^M|m%d¡atamente, al Centro de Enlace del^^frtemer^fd'^Epide^IpJogíá'Éil Ministerio de Salud por vía telefónica y corre^flectri^Jco fée'nfróüe£nla%(5)miniai.cn. • donde se pesquise el lliiMJ .illlllINIBIlflIl.. '«IB». •ti'lilll. l»ii. 111», ''IWj. '"'ffifl,, "WK* ia.. •>s». ""«U» 'iHitiiiii •'"' '«», 'iSJill, ., llftl, ,'»l¥Ílh 2 EpideSfiogófeue fedb© ej llamado, de^sá'verificar que en el lugar de, pesquisa 'l'tüllil 'WWn •i|hi»,..mWJII"aiiu , ;l«fc . .•ilrthin ¡nii* . , . ., , se estáJeumpIien'do^cohMiiprQtocoloiid.e aislamiento de caso, protección de! equipo l,i^^u^^má^^y^i^f^í^¡í a™|,e;rsonaí y paciente, y levantamiento inicial í'ÉlB'é'l1"lÍsi|adó'^3ie contact'qsin(Pr;otpcoídlí^|eriei'ón casos sospechosos de enfermedad vi'rfís bÉb'tjla en la "if-hidaci'ífde erri'e'rgencia hospitalaria y servicios de atención iiíKti v*n|, .|,,'-lt. .'.Vi'... itiüi.,,,,... .. •|»» eq'ut|f-refÍ(n.a]'i%,,,,epJÍGÍ1emiología 3. El se constituirá en el lugar de pesquisa apl¡cando1'%recau'ci|)nes'l''e^^íni>dar para control de infecciones. En terreno verificará los antecedentes epidemiológicos y junto con el equipo clínico clasificarán el caso como sospechoso oftciescartado usando el formulario respectivo. ~ 'inhíttiiTltfllHilh1 ^"iii'mikíii1 4. Epidemiología de la SEREMI debe evitar exponerse directamente al caso y solicitar los antecedentes a través del médico tratante o en forma remota a través de teléfono. Sí existe la necesidad de entrevistar al caso, e! equipo de epidemiología debe aplicar las "Normas para la prevención de infecciones asociadas a la atención en salud para caso sospechoso o confirmado de EVE". 5. Si el caso en investigación es descartado, el profesional de salud debe informar a los familiares, personal de salud y contactos de sala de espera esta situación, SEREMI debe avisar al Centro Nacional de Enlace. 2 Ert SVE, lo vftwnfo oo hílelo timldo oí torrar din do Intdo do síntomoo. 3D*cr0to15B/2CX», &&wmtrfa(lmdoWotnIcodOTObTlgDl(^yPrctocoloodoDrtoocl6nyF6ai3puocta nn pumos do Entrada 6. Cuando el caso en investigación se encuentre en domicilio (llamado espontáneo o trasmitido desde otra fuente), Epidemiología de la SEREMI de salud de la región en que se encuentra el domicilio, deberá verificar vía telefónica los antecedentes epidemiológicos y consultar antecedentes clínicos. Si se requiere de evaluación clínica o cumple con la definición de caso sospechoso, deberá informar ai Centro Nacional de Enlace para activación de protocolos. 7. Una vez completado el procedimiento, el epidemiólogo de la SEREMI deberá enviar el "Formulario de evaluación de riesgo y notificación de caso de EVE" at Depto, de Epidemiología del MINSAL. 2.2 Caso sospechoso.* . » Aamamm» líMlílC 'Viíl: 1. Frente a la sospecha de EVE el MiNSAL activá^de inmediato al Equipo de dentro l trabajo en terreno debe orientarse de acuerdo en ¡O'^ableciaf^en^'eKPratecolo de trabajo de campo frente a casos sospechosos»de enfermedad po'fíitWiruaíiÉbol'Ifíi3EVE)"- iffiswh'i ,fflfiiP«iWtov _ .-. . , . . . IWÍltf'', , , '"llffc '''fc Viflu. ,^}V „ #<. '*•*,, *', ''». .- ''»«• ''«Krí., "i*'«<,.• 1!! /''«¡I».,, ,, 2. El caso sospecho debe ser denvadofial Hospital aeíiReferencia'nparatfEboIa 'definido ~ '"llllti! '•'ilinlh, imlhli lililí niniüt por el Ministerio de Salud siígiuiendo'*^ptocololll,fele'"t!T;asIado. El^frasláá^ debe ser coordinado a través de la "l£l|¡j^ad de''@Bstión d°%Cáí%as CritiSlg (uS'cC) de la Subsecretaria de Redes Asistéfl'feia]es y%,atizadóI%,pr'''1|],i.Sei|iBio de Atención 3. El Centro Nacional dél.Enlace'tíMlNS^ níStorS^igj^^MS la existencia de un caso sospechóso&pa "ve'a,.verileado Iok,3nfe.cltíentesliJEl[ínicos y epidemiológicos, , , 'iwi|."iilh>'""""<lllíit'_ Jiiflki. Mil» _, ., *biilUtliiliii'' '''Hllllli... 'lUlraU1,.^,-,, según lo establece eiiReglameinteLSanitaraoiMntemaQipnal (RSI). '•«lililí. ««'i 'ÍWHlllwHIl'BiWji. HMlii. lllijfljt x ' 4. En e! mwiinr -ííi'osp'itaLde^Refere'nGia parM,.Ébolasque| lr.eciba al ^paciente sospechoso debe ' '"I«<H[|II'nirní miiilu r in'jiu 'minilíi, 'twm. " proced.^ al áís!amién'Jgf{¡^^^ de muestras de sangre para confirmaron de'E^F_, sígpiéri^^uíáMínica^'de manejo de caso sospechoso de «líKjliSía, Y 1%, recomeri^ció'^ paifela tá|na y traslado de muestras de pacientes llll4|osp'§'cíjipsS|;de Ebolá;'^|(|Insif|tjjío dá'^alud Pública, 5. EpiQémio'Jb'gía de'iiiJa SERBMI deb'erá Identificar como contactos a toda .. persona %ll. xMlMmlMiin,. . iVl'iSü, , , •iilffll. . ., , ., , . , . que pantioipe'ftlidei '''tjjasIadoiMnitntemacion y atención del caso y coordinara el l]ii\Hi^' 'l'liilii 'Htl'ftiiMt jii'Hi'Hi'V seguimiento Debe incluir también a los contactos que se * '«««. de cada '*ii üi¡io"ii|ae'i'ellos. •iiiijw ., pesquisaronurant^iia pnmera atención. 1 ! . . ílí l'n. 6. Para estudio de bb'nflrrnación se requiere: Tomar dos muestra de 5 mi de sangre (en dos tubos de 6 mi de tapa lila). Esta muestra debe ser tomada en el Hospital de Referencia y enviada ai ISP4. En ISP se realizará una RT-PCR y se enviará una muestra a Laboratorio de Referencia OMS, para confirmación. Se realizará además, PCR para malaria y dengue. 4 las recomendaciones técnicas para la toma de muestras se encuentran, en la guía provisional para la recolección, transporte y manejo de laboratorio clínico de muestras provenientes de pacientes confirmados o con sospecha de EVE, versión 2 del 5 de septiembre del 2014, disponible en •www.isneh.cl Si la muestra resulta positiva para virus Ébola en el laboratorio de referencia, se confirma el caso. Si la primera muestra resulta negativa para virus Ébola, el paciente debe mantenerse en aislamiento hasta que se descarte. El caso sospechoso se descarta con dos muestras negativas durante el periodo de viremia y con a lo menos 24 horas de diferencia. 2.3 Caso Confirmado 1. Notificación de caso confirmado al Ministerio de Salud, a través de la actualización del formulario de evaluación de riesgo y notifioaeTí'Saivde caso de EVE. Este , , . . . , , : , ., .'ii'ííWWMiWi', , . formulano deberá ser revisado por el epidemiólogo emíe^njunto con el equipo clínico tratante. , "% '' TUMI, m 2. E! Centro Nacional de Enlace (MINSAL) noíferá'll^SV^MS^^cpnfirmacíón del caso, según lo establece el Reglamento Sanitario Intem^qton'lfifKsfliHi,.. 'Ufe 3. Epidemiología de, la, ,SEREMI deb"e!\fe'ámeteer actualizado ^éklis'iiakio de^eerntactos , . j . , . •¿iiivili, ''«iiii, '«n». ,, VtM,, . íli»,. ^«1; 4. En el momento del a'ltjj, seMlbera'i^ínMj^obré^f, ries§§ de transmisión a través de relaciones .sexual 'yínla ne1^ésidadAq> mÉtenerilabstífencia sexual, o uso de W,5¡; •hi. •lifti 'iffln ''W* ' - %ll, , III. l» ' „, ••'HinJ^. lil.lll. -«Hlji, .liteíii1,,,,,.. Investigación dei'*i-»i. contaotosifei,, TÜmi 'iramr "liñíiiii. ,.0i..., "illft. ' '«niiji. ' '''iliw, ''' "iiii'' •.ci|r| epidem'iójógiea^y rh1a.gejoHítie contactos es responsabilidad de la Aifí'círjdad'll%p£Íai'n§ Regionálj§poy%cl,a coh"'el Equipo de Respuesta Rápida. 1n¡lík n. •filli. i»i, •*• 'íifti,, •Hfili. '"A-, ilifHriiiVí. ^bn. ¡|,lji, ,ilffiVliiiii!jlillii,., 1. «nllli,, 'iriliii, ''ifc 'ílft. ^ftltit ''%!,. ¡«i ^cW^Jl^fetO. ,.„« Mfc %. ''i* "^Síttlt ""iM.lliíJjW '"% Cualquier persó'ha que'ííhaya estado expuesto a un caso de EVE (sospechoso o confirmado), desdei>...Iaá*24 horas antes del inicio de síntomas del caso, en ias siguientes situación esS»' • Contacto físico con el cuerpo o fluidos corporales5 de un paciente vivo o cadáver. • Dormir en la misma casa del caso. • Manipular objetos usados por el caso (vestimenta, ropa de cama, desechos y utensilios del enfermo)Permanecer en un mismo recinto o espacio cerrado con el caso. • 5 *F!uidos corporales: sangre, vómito, sudor, orina, deposiciones, saliva, lágrimas, leche materna y semen. 2. Clasificación de contactos según riesgo Contacto directo o de alto riesgo: personas que hayan tenido contacto con el cuerpo o fluidos corporales del enfermo; entre ellos se considerarán: Equipo de atención de salud, independientemente del uso de EPP: Consideran o Persona que recibe al caso en su primera consulta (personal del SOME; triage u otro). o Personal de salud que haya participado en la atención del caso (consulta inicial, aislamiento, traslado y tratamiento en centro de referencia). .,,„,,. .-. . , , , .!il[]¡lliW!ilIi!i!illii , .. i i . o Personal de aseo de zonas de aislarfinenton^í. atención del paciente, en cualquiera de los establecimientos 'áénde naya sido atendido. inr|li*uiin.. "Wllfli ""Jnftk „ . , , , . 4 1 i l l i v , , , -'- n , i , Persona! de labóratenos qué'MianiRula muestras de pacientes con 1 uHiimt ""'."'R'.' "UHíi,' .i'tpflin'ií. *ifiQi"iAfxHs! n ríe* cut/ja. 1—'h^'pilíi sospeorud u rvürfírmí^Hn^ uumuniciuusí ue - ' 'liiilin. jiliítliníilüiluitlKiiHi '»,. 'M'^tApAiiiíiíiii,., i, , , Personas que viven o duern^en^o ePrfljsmo tectf^er'e .i]ilÍ]Íi>fil'r\lilS!i!]l|¡lSr[íi¡ir|., VtjBit, 'iilj'jk 'v'ñljlii, Otras personas, según evá]M£ión''qtlseá]jce el ep¡d%iólof&, '•'Illa, ''IBlla. l*^ -«lii, 'íliin. Hlffli,, Hfc •'lliái, wk '«» J-W&, "S"¡-. ^fs *%, 'f'| % Contacto Indirecto o de riesg'itíli^pderaaíj^persorll^cj'tfeíi^han pfetrnanecido en ef mismo recinto que el caso, entre Idsjql'éi.se pde'Üen , „ .„»«„.. '«l|, '"!»«. '',í»j, . . ,ii|hVWi!i»l''WWifti.. , 'V'<: • •, - 'Hlik. , «i Personas quedan CQmparnd®,sala«c¡e espera de atención. ^ 'iiniiu ''«iil. '¡i'iii, n>i»ntiiK Hiioii ti» _ , Vi'u. '«k 'Hinl! . -üPlí, Illli Personas»que han-icompartido ^> , ..iiSnraiiÍHinliiraM.. . . iill-n.. ^inim . i liii¡|gli!|ii'''''«iiiiiií,, ''' '''HAi, ¡Mil ••Wliiiilliiliff •''iiiliHij, ' ''*)]í''bdos i;los pása]eros-.,en unHa'yibn y bilis*,, •«)!:«!, lliWli. 1HU1. iltilllli ••liuiii, -mtil!. •'•<$«.^ ^íyillHlilinBiU •>ii^¡iiiíp!"-i«ciijiv. -isa, '"» ' W c 1 6 del barco e investigación 1 .t^illiHi 'i-11* .,t»iiii]iylilliiii,. "IHlfjí o ^ '"iiiiiij » '".'[" 'lito. "•nfe,,, l -i«-.-« ''itiii't,. ...„..„ J .,....„ «m jjjwi** ^ persoria'líde Ii'rbpiezá1%íj1e4ilrifecc¡ón. l. ''Jllmi . MBi*. ''itilUt. 'lilliiu '''illjil %„ '"'»,o"'"ífeítros segS'n",i,eva'Í'iIación del epidemiólogo. 'Muí.. 'fifi. ''iiflln. Ijlfifi "ill'!?., -''tSteiQQnrj'&aperbsiide trabajo/estudio u otros. O'fras persetnásííséguirtlíevaluación que realice el epidemiólogo. 'liJHui. 'imili. "^'HirfH'1111' 'fllfilfll * •5IB, ''npiii. '•íllli'li, •*.], ilífc • ' ''üllitimiliihli'»!»1 1 3. Seguimiento y manejo de contactos. • El seguimiento de los contactos se realizará por 21 días, a partir del último día de exposición, y estará bajo la responsabilidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud donde se encuentren los contactos. • En caso de contactos que sean pasajeros en tránsito, el Centro Nacional de Enlace avisará a país de destino para que coordinen las acciones de seguimiento. • Los contactos recibirán orientación oral y escrita que contenga información sobre la enfermedad, el seguimiento que se realizará y las vías de contacto directo con la SEREMI (teléfono y correo electrónico). Eí informativo y la ficha de auío-monitoreo de contactos, estará disponible en http://epi.minsal.cl. Se recomendará que los contactos permanezcan en su hogar, en confinamiento voluntario, durante todo el periodo de seguimiento. Se llevará un registro del Seguimiento de Contactos (Rcha de registro y seguimiento de contactos de EVE). La SEREM! deberá informar diariamente al Centro Nacional de Enlace sobre el estado de los contactos en seguimiento, a través del envío (vía correo electrónico [email protected]) de un informe que contenga el número de contactos bajo seguimiento y su estado de salud. .iipBfeiiv.. El seguimiento, de acuerdo a la ctasrncació'glíM^gsgo de los contactos, consistirá en: "% ' fgf ' Míl ti •"••'• ÍW Contactos de alto riesgo: 0 - *-™*~ «i. '11111111, ''«mi, '"tpiii. La persona se controlara la^ej^eratura 2 vece"&!te| gi^^unáiil'presencial y otra vía telefónica y registr^Mp^ín^as'i^nexo 3).^erriásf se mitigará activamente la rn-pspnr-isi rt&xmtaíníiífsfoifiírtffama «;n«ínit'lfthr><;nífenara nistpr-.tar precozmente la Contactos de riesgo -mode'tíaaD;, "•% "iiii, "qB%lkull,f,pB - La persona isJ||3^trolara!lS5,g% 2 ^|tes"lPw'y registrará sí presenta síriíomasll'''fanexo1|§V ''É'j&id.emfol'ogía dfela SEREM1 reaiízará un llamado^diario para mopitorearie] esMcIg^de'^íucP^iemperatura y síntomas) 'fi!...,üliilii¡ilni!i1'1riiilli1,, '«Milito1 w<\tAtnf ¡m¡,, '«i'1' , , . . . , ''libiirr "«i, "' Hltilli. •VAiiiliiWiítoi.. ''iflüi, ' ' • ' " ' Si .aJaú.n... corl'tacto r^oría^lplr^'^iayóljíiO igual "a 37,5° C) u otros síntomas tESít'aifes cSk. PJE en 'e%peno%o,,. cili,, seguimiento, será considerado y ñllí. , Mlüln., ''t|Wj..Jlfilllfilliíll», . -flilíl. "ffilill,. '» "i% * man ejado como casónsospechosq.!, ll! «i, 'iiilfc '«"'ii '«i»'' 'iiIlMlf. Ifr ''lililí. •'llóii. "líülip. '«i, ''illtis. 'l>Uii>j, , '^'lljiíti, wAi., , !l11 , , . , . , . , , este^caso se^'i^dicár^, qué'^^mantenga en una habitación aislado en el donjfcilio'^fen espera''^^! s'j^^U quSlo trasladará al hospital de referencia según ]i - %'•:'*• - "'li*.. In'mii'ii,. ' , '•«i,, ,,;ft.iMIiii!i|i... , . . . % 'i|¡n. 5'fiiln ".tiií, \ta "'liu, ''Süin. '' Si '' et|^1sol"i'%sp'%hpSQ¡!i|fe descartado, se debe informar inmediatamente a todoslos coniactosy-lusp'ender las actividades de seguimiento. ' i . , , ••'«Un, ..i fihilliit -i;;Biiillfttai« 4. Cierre de! seguirnje,nto de contactos » Epidemiología de la SEREM1 realizará un reporte de seguimiento de ios contactos después de 21 días de la exposición del último contacto, cerrando el seguimiento individual. • En el caso particular de EVE en hombres, se debe considerar a sus parejas sexuales hasta 15 semanas luego de alta médica. • La investigación completa estará cerrada después de dos periodos de incubación máximos (42 días) desde el final del seguimiento del último contacto del último caso confirmado, si no hay nuevos casos relacionados. Sin otro particular y agradeciendo dar la más amplia difusión a esta Circular, Saluda atentamente a usted, DR. JAIME SíffiSIJÍiíto,. Si «IB1 -«i*,, '"'%' iii. iito,,. A»\\I SUBSECRETARIO DE SM^UD PUF' —-'"•" •'lia. 'Hhili,, •'». v.¡ •siiái IB*, Distribución Gabinete Sra. Ministra dei,SaIud v éfe SaIíüíJt,PúblÍcl,!, '% '"%„, Reíl Asf¿cialA k ' Gabinete Sr. Sra. Gabinete Sra •Vtet - SEREIVJi^iy^^iuu,^,,!^; -.iSin -™ Directoif; Instituto, de Salud Fíública '"{k, -ifiriHÜl " '"iyjl'lili. '•«iifit Jllniíi HllHl] ""üfm, m ^".B,, *ü 'l'l'Hlí- Jefe LabíDratorio's!'de SálüdüSP^ ^'í'ii ^ífrii - .¿ti-j'i. Laborado de VlSíSbíal^ 11^. \ . •'Hifi. _ . ^wi. , •™li.,,. T,ílí|l|i|V' ^Itoii - ,iiillllll{il¡!|li4lll«. ..(li©msionesiy'.Deparíameptos MlNSAÜiijlín,, ^«fe, , .ífilf.. , , íttfí,. , -Hra. TOk» W - «iiifflSociedad Cntlena de Infeetologfat,, ' «ÍBI.,, - 4l''feepre¿lfentl%eOPS/0%en'%i.e ** - Depártamelo d'Í,'|pidemiolo|'ía "^ K l ''lililí. ''«I ••« Paota Salas Rivas (SEREMI de Salud Coquimbo) De: Enviado el: Para: CC: Asunto: Datos adjuntos: Paola Salas Rivas (SEREMI de Salud Coquimbo) [[email protected] miércoles, 22 de octubre de 2014 15:56 'Raquel Opazo' 'Pamela Dintrans Arancibia (SEREMI Salud Coquimbo)1; 'Raúl Quíntanilla Gallardo (SEREMI de Salud Coquimbo)' RV: Protocolo seguimiento viajeros Protocolo_SEREMl_Viajeros.docx; Anexo_l_Encuesta.docx; Seguimíento_EVE.xlsm Estimada RAQUEL Adjunto envío protocolo envido desde el MINSALque se activo la creación iuego del caso que nosotros tuvimos que investigar en la región de Coquimbo., y que favorablemente fue solo un caso de viajero evaluado. • Solícito que se hará si el escenario es otro como en los cuales se señala que se debe activar el protocolo de Vigilancia Epidemiológica de Enfermedad por Virus del Ebola, el cual no hemos podido concretar o conocer sin comunicación con al red y el encargado en la SEREMI de este tema, según indicaciones de esperar instrucciones. Esperando una favorable respuesta, le saluda atentamente. Paola Salas Rivas Encargada Unidad de Epidemiología Departamento de Salud Pública SEREMI de Salud Región de Coquimbo Teléfono: (+56 51} 2331453 \: 511453 j Móvil: (+56 9) 9 3216591 De: CNE CHILE [mailto:[email protected]] Enviado el: miércoles, 22 de octubre de 2014 15:12 . Para: Qnthia Vargas ; 'Eda Síches'; Elida Molió; Fresia Rivera; Ivonne Sanhueza'; Marta Saavedra; Caterine Valencia; Dolores Romero; 'Margarita Mana Osorio'; Marisol Mercado; 'Ricardo Luza'; Verónica Diaz; Ivan Ríos; Jessica Moya; Lucía Márquez; [email protected]; Margot Calderón; Patricia Ramírez; 'Abelardo Centrón'; Betsabe Rodríguez; Leticia Huerta; 'Ornar Maídonado'; Tonya Chandía; Pamela Dinstrans A.; Paola Salas Rivas (SEREMI de Salud Coquimbo); Alejandro Calderón; Claudia Venegas ; Darma López; Elsa Escarate Morales; Juan Garios Muñoz; Leonor Rivas; 'ülia Fuentes V,1; Myriam Arenas ; 'Oficina Sanitaria Puesto Fronterizo Los Libertadores'; Pamela Vrvanco; Víctor Hormazabal; Ximena Goya CC: Bernardo Martorell; Ximena Aguilera; Claudia González; Carla Caites; Carmen Antiní; Carotina Poulain; Clelia Vallebueona; Darío López; Doris; Fabíola Rosso; Fernando Fuenzalída; José Wiarroel; 'Juan Pablo Alegre'; Karen Caceres; Monica Chíu; Natalia Vergara; Nora Diaz; Patricia Salvado; PÍA ALVAREZ nURRIAGA; Rocío Martínez; Rodrigo Fuentes; Sergio Loayza; VMana Sotomayor Asunto: Protocolo seguimiento viajeros Estimadas y estimados: A fin de facilitar el seguimiento de viajeros procedentes de África/ adjunto les envío el protocolo ad-hoc. Además del protocolo, les envío la Encuesta que actualmente es aplicada por PDI en todos los puntos de entrada del país (aeropuertos, pasos fronterizos terrestres y puertos) donde se realiza control migratorio. En aquellos pasos donde el control migratorio es realizado por Carabineros, elios también están aplicando la Encuesta. Como la mayoría de Uds. debe saber/ Senegai y Nigeria han sido declarados por !a OMS con brote de EVÉ finalizado. Actualmente, los países con brotes activos son: Guinea, Liberia, Sierra Leona y República Dem. del Congo; sin embargo, como estamos en proceso de evolución del brote, el listado podría cambiar; por lo tanto. Jes agradeceremos estar atentos a nuevos países con brotes activos. Aprovecho para enviarles un correo tipo en inglés, para facilitar el contacto con los viajeros de habla inglesa: Dear Mr. XXXX o Dear Ms. XXXX We contact you from the regional health authority of Chile/ to weicome you to our country and/ at the sarne time/ fínd out if you have been or you have visited or travelled ,tn the prior 21 daysf to Sierra Leone YES NO Guinea YES NO Liberia YES Democratic Republic of Congo YES NO NO Our main interest in obtaining thís inforrnation is to gíve you the necessary care if you get fever (Please answer if YES...,or NO ) or other symptoms as: • Intense tiredness, weakness/malaise YES NO • Conjunctivitís YES NO • Nausea and loss of appetite YES NO • Throat pain and difficulty swallowing YES NO • Headache YES NO • Abdominal pain YES NO • Myalgia (muscle pain) YES NO..... « Diarrhoea YES NO • Arthralgia (joint pain} YES NO • Hiccups YES NO If one or more of those are posítive/ please let us now as soon as possible using this email or phone calíing to ^Salud Responde"' 6003607777 or mobile +56-9-89022988 Your answers to us, will be very helpful and weicome! We thank you in advance for your help. Kínd regards/ XXXXXXX (firma responsable Epidemiología SEREMI) On behalf of the regional health authority of Chile SEREMI DE SALUD XXXX Saludos cordiales, Equipo-de! Centro Nacional de Enlace de Chile (Mónica Chiu A) Departamento de Epidemiología Telefonos: 56-2-25744950 56-9-89022988 (24/7) Fax: 56-2-26322184 http://epi.minsal.cl/ División de Planificación Sanitaria Ministerio de Salud de Chile PROTOCOLO PARA SER APLICADO POR PROFESIONAL DE LA UNIDAD DE EPIDEMIOLOGÍA, A TODO VIAJERO QUE PROVIENE DE ÁFRICA Propósito: Este protocolo tiene por objetivo, facilitar al epidemiólogo las acciones a seguir frente a la notificación, desde un centro de atención de salud (público o privado) de persona sintomática, con antecedentes de viaje a África. I. Acciones preliminares 1. A todo viajero proveniente de África, al hacer su trámite migratorio para el ingreso ai rjaís, el controlador1 de PDI está aplicando la "Encuesta para viajeros provenientes de África" (anexo 1). 2. Una vez que en PDI se completa la encuesta, PDI envía vía por correo electrónico la encuesta al CNE. 3. El profesional de turno en el CNE, envía la encuesta al profesional de la Unidad de Epidemiología de la SERENÍ de Salud, de acuerdo al domicilio declarado por el viajero, 4. El profesional de la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud, contactará con el viajero procedente de África, con el objetivo de: * * II, Chequear su estado de salud (Sintomático o Asintomático) Corroborar los antecedentes, pre verificados por^PDI, acerca de viaje en el último mes2 a país con transmisión activa3 de brotes de Ébola. Establecimiento de contacto con el viajero 1. De acuerdo a los datos consignados en la encuesta enviada por el CNE, el profesional de la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud contactará al viajero, vía correo electrónico, teléfono o visita domiciliaria. 2, El profesional de la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud, explicará al viajero las razones para contactarlo: Sr/Sra/Srta desde la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud de la Región, tomamos contacto con Ud. a fin de desearle una buena estadía en nuestra Región y al mismo tiempo solicitarle tenga a bien contestar las siguientes preguntas: Funcionario de policía internacional en todos los puntos de entrada del país. En aquellos puntos de entrada donde no existe el funcionario de la PDI, este protocolo, sera realizado por el funcionario de carabineros de Chile. 2 Aunque el periodo de incubación de la EVE es de 21 días, es más probable que las personas recuerden lo que hicieron o donde estuvieron en el último mes que en ios últimos 21 días. 3 De acuerdo a ta actualización de situación, publicada por la OMS en http://www.who.int/csr/disease/ebola/situation-reports/en/ 1 1 Ud. hoy día ¿se encuentra bien de salud? En el último mes, ¿Ud. ha estado en Sierra Leona, Guinea, Liberia, República Democrática del Congo? Indique su teléfono de turno, correo electrónico y teléfono de salud responde (24/7; 6003607777) para que lo contacte si: • presenta fiebre • tiene dudas respecto a salud. No es necesario que el profesional de la Unidad de Epidemiología de la SEREMI de Salud lo vuelva a contactar. Envíe ai CNE el archivo Excel "Seguimiento de Viajeros" En el último mes, ¿Ud, ha estado en Sierra Leona, Guinea, Uberia, República Democrática del Congo? Indique su teléfono de tumo, correo electrónico y teléfono de salud responde (24/7; 6003607777) para que lo contacte si: » Presenta fiebre • tiene dudas respecto a salud. Indique autocontrol de temperatura diario, dos veces al día. Contártelo diariamente. Sí reporta fiebre, active el protocolo de Vigilancia Epidemiológica de Enfermedad por Virus del Ebola. Avise inmediatamente al CNE y a su jefatura. Envíe al CNE el archivo Excel "Seguimiento de Viajeros'7, Indique acudir a centro de salud, de acuerdo a su previsión. Pregunte sí tiene sensación febril o cualquiera de los siguientes síntomas: diarrea, vómitos, cefalea, mialgias, odinofagia, dofor abdominal, artralgias, compromiso del estado general, evidencias de sangrado (nasal, gingival, u otro). Active el protocolo de Vigilancia Epidemiológica de Enfermedad por Virus del Ebola. Avise inmediatamente al CNE y a su jefatura. Encuesta para viajeros provenientes de África Sí un viajero se auto reporta, como procedente de África o Ud. está en conocimiento de que proviene de ese continente, favor consignar lo siguiente: 1. Antecedentes generales: Apellido Paterno Sexo: F r~] Apellido Materno Edad: Nombre: N° de vuelo de ingreso al país: Rut o pasaporte; Correo electrónico de contacto: M j—| Nacionalidad: Dirección habitual en Chile: Teléfonos de contacto (Fijo y celular): Ciudad o lugar de estadía en Chile: Fecha de llegada al país: 2. Marque sólo si la respuesta es positiva y consigne la fecha de salida de ese país, si el viajero estuvo en: País s¡ Fecha en que salió de ese país Guinea Rep. D del Congo Liberta Nigeria Senegal Sierra Leona Otro (Anote cuál) 3. Pregunte si durante la estadía en alguno de esos países tuvo contacto con alguna persona enferma de Ébola o participó en algún funeral de enfermo de Ébola: SI 1 I NO f~l 4. Pregunte y marque sólo sí la respuesta es positiva en las casillas que corresponda si el viajero ha presentado o presenta: |~~] Fiebre o sensación febril | j Dolor de cabeza [ ¡ Dolor muscular ] j Dolor de garganta I—I Diarrea | | Dolor abdominal intenso | [ Vómitos ¡ ] Puntos rojos en la piel [ j Sangramientos Fecha de inicio de Síntomas: 5. Pregunte si el viajero se mantendrá en Santiago o viajará a otra dudad. Si lo hará, consigne: a. Nombre de la ciudad b. Fecha de víaje_ c. Dirección en la ciudad de destino t? CAPACITACIÓN PE ÉBOLA MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 ESTABLECIMIENTO NOMBRE INTEGRANTE CELULAR CORREO ELECTRÓNICO Bu¿r ' y. 10 ' ^ ,>rf U ? 4 c.- ^ í - ? -^ 1 ( FIRMA .^ 'i U í .-í C.A <2.^/-4-¿> -4-<> D ' - t-¿'~. C CAPACITACIÓN DE ES OLA ú ¡O T / -J MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 ESTABLECIMIENTO NOMBRE INTEGRANTE CORREO ELECTRÓNICO CELULAR ' U <! j1 ^ » )4 ^ í ^ ^~ o 0" \y a (S¿ '<>;• Kl 9 OaUl, 10 EIRMA -p/p CAPACITACIÓN DE ÉBOLA MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 ESTABLECIMIENTO NOMBRE INTEGRANTE CELULAR CORREO ELECTRÓNICO L¡ M •-4 771 o - _V /^ . . /• *^—'L,r^. ^vT^ C^- .1 10 o o \, C Al Vi. . drC-O . (.;;j Ot-.Q ^ ¡ cJ •(* FIRMA CAPACITACIÓN DE ÉBOIA MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 CAPACITACIÓN DE EBOLA 'O, MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 ESTABLECIMIEm'O NOMBBE INTEGRANTE CELULAR PORREO ELECTROMOO FIRMA "4 \\ í> iJív 7 \0 CAPACITACIÓN DE EBOLA />-• A--) I'O/P, MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 BSTABLEOIMrBM'Q HOMBRE INTEGRANTE GOBBEO ELEGTRONICO GELXILAB , ( \v t c ü P A -!-/-/ 4 -U ÍA \Tf\TU) í CI-V A7 A -tW 10 FIEMA CAPACITACIÓN DE ÉBQLA f MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 ESTABLECHVUEISÍTO NOMBRE INTEGRANTE "V ]¿kxÜl O 4XXKVO C^ ; /? s^o^ov-sjcn (y ,uo.\\s- í . 10 CELULAR CORREO ELECTRÓNICO w CAPACITACIÓN DE ÉBOLA MIÉRCOLES 03 DE SEPTIEMBRE 2014 ESTABLECIMIENTO NOMBRE INTEGRANTE GELULAB, GOREEO ELECTRÓNICO 0 1 £-¿=1 Ai ^04- VA VJ 10 EIRMA £A SEREBA, -"^íHÍ 2S1 VISTOS: Lo establecido en elTítiílo)(del Ubro !| tíetDíL N° 725, de 1967,. Código Sanitario; en ios artículos 4a y 7° del D.EL N" \e 2005, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado defeley 2763, de 1973, y de las leyes N° 18.46Sy í\!° 18.933; en el Decreto Supremo N° 136, áe 2004, Reglamento OrgSnico del Ministerio da Salud; «n el Memorando S51/fj°27, del 13 de enero de 2021, de te División de Planificación Sanitaria dtí. Ministerio de Salud; er> la Resolución M6 1-600, de 20D8, <5e la Contratarla General de la República; y eri el Decreto Supremo N° 40/2010, del Ministerio de-Satedry CONSIDERANDO; a. Que al Ministerio de Salud la compete ejercer la funciórj que corresponde si Estado de garantizar el libre e igualitario acceso a las acciones da promoción, protaccíón y recuperación- de Isi salud y de rehabilitación -de la peisona enferma; así como coordinar, controlar y, otando corresponda, ejecutar tales acciones; Z -Que, asTOctno, a esta Secretaría Regional Ministerial le corresponde efectuar la, vigilancia en salud pública y evaluar la situación de salud, cíe la población. En el ejercicio de esta atribución, debe mantener un sdeoadp sistema de vigilancia Epidemiológica, y control -de enfermedades transmisibles: y no transmisibles, investigar los brotes; de dictes enfermedades y coordinar la aplicación d,e medidas de control 3. Que, en esta materia, -el Reglamento Sanitario Internadona.1, aprobado rtie<í¡artte Decreto N° 230, sis 2008,. .da. Ministerio de Relaciones Exteriores, dispone que su finalidad es prevenir la propagación internacional de enfermedades, proteger contra esa propagación, controlarte y dar una respuesta de sslud pGbtíca proporcicnaday restringida a los riesgos para la. salud publica, evitando, al mismo tiempo, . las interferencias inriecesarias coa el tráfico y el comercio internacionales. 4. Que, z rafe de la pandemia de Influenza AK1N1 diseminada -mundialmente el éño 2003, la Organfeaaón Mundial de la Salud COMS3 y la Oficina Panamericana de la Salud <OPS? solicáíaron fe conformación de Equipos de Respuesta Rápida QERR), en cada paos, como una estrategia para detectar y dar respuesta oportuna frente a los eventos que puedan consffituír un riesgo para la salud pública nacional e internacional Dicho equipo se encuentra constituido mediante Resolución Exenta W° 85, del 15 de febrero de 2011, ctel Ministerio tie Salud. 5. Que, asimismo, se hace necesario crear uri Equipo de Respuesta Rápida Regional (EKRR), el cual debe ' estar conformado por profesionales de vasta experiencia en tes distintas áreas de la sglud, podiendo ser convocados para el trabajo de campo, dependiendo del tipo de evento y perfil de tos profesionales requeridos: 6. Qye. en virtud de lo señalado precedentemente, la Unidad de Epidemiología, dependiente del Departamento de Sslud Publica y Planificación Sanitaria de esta Autoridad Sanitaria, elaboraron una lista con profesionales- de esta Secretaría Regional Mínfeteria?, consultorios,, hospitales y clínicas regionales, cqya experiencia en materiales Epidemiológica, en unidades de vigilancia, centros de enlace y oficinas saratanas de frontera, los tracen merecedores de integrar dicho equipo de respuesta fápida regional 7. Qae por las razones antes señaladas, y sóstietído autorización pertinente de tas jefaturas respectivas, se-hatre indispensable constituir, formaIrnente, el grupo de trabajo denominado 'Equipo de Respuesta Rápida Regional del Reglamento Sanitario Intemacionar, razón porta que dicto la; siguiente SobítoSan Joaquín ISttt, 13 Serena :L CONSTITUYASE en fe Secretaría Regional Ministerial <te la Región as Coquimbo, el Srupo ote Trabajo denominado: Equipo de Respuesta Rápida Regional del Reglamento Sanitario Intemacjonat {gRRR)',yqua estará integrado por los siguientes profesionales; ¿Vea dfe Competencia Profesión Nombre CESEftM RaülSilva Henríquez Delegada EP1, Enfeamera Momea Rojas Veas Hospital Coquimbo Enfermera Urgencias Piara Espinosa Bravo CÉSFAM Monte Patna Delegada EPI, Enfermera Yulan Meiy León CESFAM Monta Patna TecnStogo Medie» Laboral Claudio Pasten Oüvarez Hospital da Andacollo Delegada £Pt, Enfennera Sandra Valermieía Durar*» Hospital da Salamanca Delegada EPI, Matrocja Ivonne Cruz OnneEo CESFAMPaihaano Encargado Arpbíente Rodrigo EsqtóvelAlí Depto. Salud Municipal de Delegada €P], Médico Combarbalá NathaSeVwanco González Delegado Revep, Enferenero Hospital <!e Vjorfía Eduardo filena Depto, Salud Municipal de Ittapel Delaegadla EP1, Enfermera Laura Orrego Orrego CES PororaquI Enfermera Utgencfes Claudia Vega Santander Delegada EPt, Enfermera CESEAM La Higjisra CarolinaAguilera Miranda CESFAM La Higuera Mnesíólogo, Emergencias Rodrigo Lejrt»ii Hernández Medico Urgencias CESKAM La Higuera Sargia Ardiles CSceres Centro Salud Alumnos ULS Delegada £P1, ínferraera isabetZspats Quinzacsra Hospital de Coquimbo Delegada EPJ, Enfermera Paulóla Álvarez Araya Tectóloga Médico^ Laboratorio Hospital de Coquimbo Gloría Marcado Dtigariri Prevencionista Riesgo Depto. Salud Municipalidad Coquimbo Tatitana Bgueta Peña Felipe Machuca Coritreras Docente, Bifermero Universidad: de La Serena Tecnófogct Médico Laboratorio Hospital de La Serena Léverton Orñz Mauricio Jfemhe Carpanettí Hscali2ador Oficiria Seretm La Serena Javier ormeño Seremí de Salud Coordinador Das Sylvana Contreras Cacares Delegada EPJ, Ehfermejra Hospital La Serena Sonzalo Rebolledo Díaz Médico Urgeacias Hospital de lllapel Marcos Castitto ConTreras Tecrtólogc Médico, Laboratorio Hospital de Elapel RaOlAlcayaga Vargas Fiscalizador Oficina Seremí Vicuña Sonfa Carvajal Zepeda Bicargada Oficina Sererni Oñcina Sererní Coquimbo Eduardo ftlvarez Irrazsbsl Físcalíador Oficina Seremí Ovatle JorgeAguS.era.Vega HscaHíarlor Oficina Seremí Comfaarbalá Sergio Araya Alvarez Encargado Oficina Seremi Oficina Sererní Illapel Carolírta Bamc Wíícanda Delegada EPJ, Enfermera Hospital de Ovatta Melany Canto Alzóla Delegada EPI, Enfermera Clínica Squf 2. ESTABLSZCASEqyelas-flinaonesíJelEquipodeRespuesíaRSpida Regional serán: a. Colaborar en £a detección de brotes y desarrollar investigaciones en terreno en situaciones de emergenaa. b. Eraluarel riesgo dentro ote las 24 toras siguientes a su notíñcaciórL c. proponer las medidas de intervención adecuadas para controlar el riesgo, d. Colaborar can los equip os de saíud de otras instituciones opacas. 1 >. 3^fti&^^ % -ííkrjíimS'ñffcria&í Wt -. ^n^e^dp-ípsíníegrarífes dai:%iígg' de Resptíesra Sa'fñd? EXENTA N"P__ LA SERENA, —I VISTOS: La Resolución Exenta N° 297 del 23 de febrero de 2013, emanada de esta Autoridad Sanitaria Regional; el D. F. L N° 1 de 2005, del- Ministerio de Salud, que fija el texto refundido, coordinado y sistematizado del Decreto Ley N° 2763/79, y de las leyes 1M° 18,933 y IM° 18.469 y el Decreto N° 136 de 2004, Reglamento Orgánico del Ministerio de Salud; la Resolución N° 1600/2008 de la Contraloría General de la República; el Decreto Exento N° 40/2012 del" Ministerio d e Salud; y . . . . CONSIDERANDO: 1. Que, en la resolución exenta indicada en los vistos, adolece de errores tipográficos, por lo que a fin de rectificar dichos errores, dicto la siguiente: RESOLUCIÓN 1. MODIFÍCASE la Resolución Exenta N° 297 del 23 de enero de 2013, emanada de esta Secretaria Regional Ministerial de Salud de la Región de Coquimbo, en el numeral primero de su parte resolutiva, donde dice; "Gloria Mercado Dugarin Tecnóloga Médico", debe decín "Gloria Mercado Bugarín Químico Farmacéutico". 2. DEJASE ESTABLECIDO que en lo no modificado por el presente instrumento, rige en todas sus partes lo dispuesto en la resolución indicada en el numero precedente. NOTIFIQUES^ • " ELSE HAEBERLING HENRTQUEZ REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD (s) REGIÓN DE COQUIMBO Interesados Departamento de Salud Pública y PlanificaciSn Sanitaria Integrantes Equipo de Respuesta Rápida Regional Departamento Jurídico Archivo Subida San Joaquín 1801, La Serena 33140O www.serem1s3lad4.qov.cl RESOLUCIÓN EXENTA N° LA SERENA, VISTOS: lo dispuesto en el srifículo 12 del P.F.L, N° 1 que fija el texto refundido, coordinado y slstemstteado del t>L 2,763, de 1979 y de las Leyes 18,933 y 18,469; en los artículos 5°, 6°, 8°, SVIO", del p.S. N° 136 del 2004, en la Ley N° 18,575, Ley de Bases Generales de la Administración del Estado; en la Resolución 1600/08' de Contralorfa Genera! q¡9 la República; en el D,$, N° 40/2010 del Ministerio d$ Salud, y CONSIDERANDO; 1, La Resolución Exenta N° 730 de fecha 28 de octubre del 2GQ3, del Ministerio de Salud, mediante la cual se constituyó, de carácter permanente, la Comisión Nacional de Respuesta a Brotes y Emergencias Sanitarias. 2, Que, todos'ellos deberán trabajar en base a las recomendaciones establecidas en el Plgn Nacional de Preparación pera una Epidemia de Cólera en Chile, aprobado medíante la Resolución Exenta N° 21 de fecha 21 de enero del 2011. 3,Que, la coordinación es responsabilidad de la Comisión Nacional de Brotes y Emergencias -Sanitarias. En este período se activan las comisiones en las 15 reglones del país, debiendo sesionar periódicamente, 4. Que con el objeto de contribuir al desarrollo del programa es que se hace necesario generar una estructura a nivel regional, conformado por diversos profesionales e instituciones. 5.Que en mérito de lo anterior y de las disposiciones legales citadas, es que dicto la siguiente, RESOLUCIÓN 1° CONSTITUYASE, en la Reglón de Coquimbo, el "Comité Sectorial de Brotes y Emergencias Sanitarias"', 2° ESTABLÉCESE, que el referido Comité, estará Integrado por; a) Secretario Regional Ministerial de Salud Reglón de Coquimbo, como Presidente b) Jefa del Departamento de Salud Pública Seremt de Salud Reglón de Coquimbo. SEREMt DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO SoMd». Sin Joaquín N* ISOl.UScrem H 51-33MOO fií «remIJ*W4@nsdsaludío«r,cl c) Encargada de ia Unidad de Epidemiología Seremi de Salud Reglón de Coquimbo. d) Jefe del Departamento de Acción Sanitaria Seremi de Salud Reglón de Coquimbo, e) Encargado de Emergencias y Catástrofes Seremi de Salud Región de Coquimbo, f) Directora dsi Servicio de Salud Coquimbo. 9) Encargada. d.e fpldemlologís del Servicio de Salud Coquimbo, h) Encargado de Atención Primarla Servicio de éeíud Coquimbo, i) Encargado $Q atención Prehospftaíaria t Urgencias y Culcfad0$ Intensivos, 3° SOLICÍTESE, ¡a colaboración de. los órganos de la administración del Estado, mencionados en esta resolución, la cual es necesaria para el éxito del programa. 4?- ESTABLÉCESE, que el referido Comité s« entenderá constituido, a partir de la fecha de la presente resolución y sesionaré en Í8$ fechas en que sea citado por la Secretaría Regional Ministerial cíe Salud de la Reglón de Coquimbo, ANÓTESE, COMUNÍQUESE Y ARCHÍVESE, DR. OSVALDO IRIBARREN &ROWN ETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD. REGIÓN DE Distribución, - Interesados - Gabinete Seremi de Salud - Arch'Jvo SEREKI DE SALUD REGtóN DE COQUIMBO SubW» San Joaquín N' 1801, U Serení H S1-33MOO JH [email protected] SEREMI DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO REGISTRO DE REUNIÓN Rey: 00 Fecha Vigencia: 07 OCT, 2011 1.- Identificación de la Reunión /$/<?&/** <*y J&xju**' <^^/- Fecha Lugar Hora Inicio <Q¿?; ?yO t Motivo Hasta j. f 2.- Asistentes \j\cf2- (X ft 3,- Temas Tratados T^O 4.- Acuerdos Descripción del Acuerdo Responsable Fecha compromiso Rev: SEREMI DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Fecha Vigencia: REGISTRO DE REUNIÓN 00 18 Agos 2014 1.- Identificación de la Reunión Fecha 18 de agosto 2014 Lugar SALA 1 SERMI DE SALUD COQUIMBO Hora Inicio 09:30 Motivo Activación comité de brotes y emergencias epidemiológicas, tema Plan de acción en la eventualidad de resentarse un caso sospechoso de ébola en la Región de Coquimbo. Hasta 10:30 Firmas 2.- Asistentes Javier Aguirre Natalia Rojas ingrid Olmos Francisco González Pablo Rojas Raquel Opazo Hermán Cifuentes Paola Salas Rívas 3.-Temas Tratados, Elaborar Plan de Acción que incluirá 1) Envío de Ord. Ord.BSf N° 2485 del 13 de agosto 2014, Subsecretaría de Salud Pública y Redes Asístenciales, MINSAL. 2) Convocatoria a "Reunión regional informativa sobre ébola", dirigido a la red pública y privada a; delegados de epidemiología, Saiud Ocupacional, IAAS, APS, Hospitales y los Clínicas Privadas,y centros médicos (Mutualizades, Integramédica, Megasalud, EMI, Clínica Elqui, Clínica Regional de Coquimbo) 3) Difusión y comunicación de información (Plan comunicacional) Se adjunta copia, en proceso de firmas. Se realizará Capacitación el día 27/08/2014 a las 9:30 hrs en el salón auditórium de la SEREMI de Salud. El programa incluirá: 1) Epidemiología de la enfermedad del virus ébola (EVE). Dra. Paola Salas, 2} Clínica y flujos de información en la red local. Dr. Javier Aguirre. 3) Diagnóstico y Manejo de Laboratorios. Francisco González. 4} Buenas Prácticas en el cuidado de las IAAS y prevención de riesgos en Salud OcupacíonaL Natalia Rojas y pablo Rojas. Crear Baner en la página de la Seremi de Salud y servicio de Saiud región de Coquimbo, con el nombre "Virus Ébola", que reunirá información actualizada de epidemiología, preguntas frecuentes, manejo clínico, medidas de prevención, etc. SEREMI DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO REGISTRO DE REUNIÓN 4, Activación del Comité de brotes con sesiones cada 15 días Rev: Fecha Vigencia: 00 18 Agos 2014 Fechas de próximas reuniones: 03/09/2014, 12/09/2014 y el 30/09/2014. Se enviará actas como medio de verificación. 5. Insumos en detalles Será catastrado por el Servicio de Salud Coquimbo, especialmente la adquisición y disposición de cloro, antiparras y otros insumos necesarios y disponibles en CENABAST. Se realizará el check list de insumos y materiales en cada hospital de la red asistencial, para establecer brecha. 6. Equipamientos y/o infraestructuras La brecha principal sería las salas únicas de aislamiento en los establecimientos de salud. 7. Reunión íntersectorial Se realizará el 03/09/2014 a las 9:30 hrs Convocados: - 8. Soícitud de cápsulas educativas al MINSAL Comité de brotes (Servicio de Salud y SEREMI}, Dirección General de Aeronáutica Civil (DGAC). Representantes de protección civil comunal. Gobernación Marítima. Terminal Portuario de Coquimbo. PDI, Carabineros de Chile. Aduanas. Zoonosis. SAG. Instituto Médico LegaL Se pedirá difusión de presentaciones e información a través de los comités de IAAS en cada establecimiento de salud. 55 ORD.: MAT.: LASERENA, Invita a "Reunión Regional Informativa sobre Ebola", y DE : SECRETARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO A : SEGÚN DISTRIBUCIÓN Junto con saludarles, informo a Uds. que ante el mayor brote de Enfermedad por virus Ebola (EVE) registrado hasta ahora en África y considerando que la OMS lo declaró como un brote de Emergencia de Salud Pública de Importancia Internacional (ESP1I), se ha activado e! Comité de Brotes y Emergencias de la Región de Coquimbo. Con la finalidad de enfrentar, preparados y con respuesta coordinada la posible importación de casos de esta enfermedad, entre los Servicios de Salud de ia Región/ ya sean públicos o privados, la SEREMI de Salud, otros Servicios y actores involucrados, el Comité ha determinado realizar una "Reunión Regional Informativa sobre Ebola". Esta reunión estará dirigida a Delegados de Epidemiología, Encargados de Unidades de Salud Ocupacional, Encargados de IAAS de Hospitales, APS, Clínicas Privadas y Centros Médicos de ¡a Región. Esta reunión se efectuará en el Auditorio de la SEREMI de Salud, San Joaquín N£1801 La Serena, el día Miércoles 3/9/14 desde las 9.30 hrs. a las 13.00 hrs. Programa 1) 2) 3) 4) Epidemiología de la Enfermedad del Virus Ebola (EVE). Dra. Paola Salas. Clínica y Flujos de Información en la Red Local. Dr. Javier Aguirre. Diagnóstico y Manejo de Laboratorios. Sr. Leverton Ortiz, Buenas Prácticas en e! Cuidado de las IAAS y Prevención de Riesgos en Salud Ocupacional. Natalia Rojas y Pablo Rojas. Favor confirmar asistencia a c. electrónico a [email protected] o al fono 2331420, RedmÍnsák5'Í1420., /,,*\' —. ut:,s>,~»-. SECRETARIO \L MINISTERIAL * /. /D7Í^TARIO REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD ' REGIÓN DE COQUIMBO SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria, San Joaquín N 0 1801, La Serena, Fonos 33T480, Fax3314?0; Distribución: • - Dirección del Servicio de Salud Coquimbo » - Depto-deSaiudPúbltcay PlánrficadónSamtaria'SeremlSalud Coquimbo. • - Unidad de Epidemiología SEREMI Salud Coquimbo • - Departamento de Acción Sanitaria SEREMt Salud Coquimbo • - Dirección Servicio de Salud Coquimbo • - Hospital de Vicuña • - Hospital de Andacollo • - Hospital de Combártela • - Hospital de lllapel » - Hospital de Los VIlos • - Hospital de Ovalle • - Hospital de Salamanca • - Hospital San Juan de Dios de La Serena • « Hospital San Pablo de Coquimbo • - Laboratorio Clínico Hospital San Juan de Dios de La Serena « - Laboratorio Clínico Hospital San Pablo de Coquimbo • - Laboratorio Clínico Hospital de Ovalle • - Laboratorio Clínico Hospital de Vicuña • - Laboratorio Clínico Hospital de AndacoJIo • - Laboratorio Clínico Hospital de Cotnbarbalá • - Laboratorio Clínico Hospital de tllapel » - Laboratorio Clínico Hospital de Los Vitos » - Laboratorio Clínico Hospital de Salamanca • - Clínica Elqui • - Laboratorio Clínico Clínica Hqui • - Laboratorio Clínico Bíonet • - Laboratorio Clínico Adminsal • - Laboratorio Clínico Analyser • - Laboratorio Clínico Elorta Cánovas • - Laboratorio Clínico Santa María • - Centro Médico CEMCO « ' Laboratorio Clínico Centro Médico Borlone y Coddou » - Corporación Gabriel González Videla » - Depto. Salud Coquimbo • - Depto.Salud Ovalle • - Depto. Salud Illapet • - Depto. Salud Paihuano • - Depto. Salud Los.Vitos • - Depto.SaludSalamanca • - Depto. Salud Monte Patria • - Depto. Salud Río Hurtado • - Depto. Salud La Higuera • - Depto. Salud Punibaqui » - Depto. Salud Cansía • - Depto. Salud Vicuña • - Depto. Salud Combarbaíá « - Ces Rural Canela Baja • • Ces Rural Carén « - Cesfam Cerrillos de Tamaya • - Ces Rural Chañara! Alto • - Cesfam Punltaqui » - Cesfam 0 Palquj • - Ces Rural La Higuera « - Cesfam Monte Patria » - Cesfam Paihuano • - Ces Rural Pichases » - Cesfam Tongoy •. - Cesfam Sotaquf • - Cesfam Cardenal Caro SECRETARIA REGIONAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Departamento de Salud Pública y Pianificgción Sanitaria, San Joaquín N° T801, La Serena, Fonos 3314BO, Fax33T4?0; - Cesfam Cárdena! Raúl Silva Henriquez Cesfam Dr. Emilio Schaffhauser Cesfam Dr. Sergio AguHar Cesfam Jorge Jordán Domlc Cesfam Las Compañías Cesfam Marcos Macuada Cesfam Pedro Aguirre Cerda Cesfam San Juan Cesfam Santa Cecilia Cesfam Tierras Blancas Cesfam Juan Pablo II Posta Pan de Azúcar Centro Médico PROSALUD (EMI) Mutual de Seguridad CCh.C Megasalud Cecof Villa El Indio Cecof Villa Alemania CecofElAlba Cecof San Jasé de la Dehesa Integramédica Clínica Región3' Coquimbo Asociación Chilena deSegurtdad La Serena Asociación Chilena de Seguridad Coquimbo Centro Médico Dental de Carabineros Polidínico de Gendarmería PottcUnico UCN Poticllníco ULS Colegio Médico Regional Unidad deSalud Penitenciaria Huachatalume Centro Médico Alexander Fleming Centro Médico Dentimed Centro Médico Medetek Oficina Territorial Elqui Oficina Comunal Coquimbo Oficina Comunal Vicuña Oficina Comunal Illapel OHdna Comunal Sata manca Oficina Comunal Los Vtios Oficina Comunal Ovalle SECRETARIA REGIOKAL MINISTERIAL DE SALUD REGIÓN DE COQUIMBO Departamento de Salud Pública y Planificación Sanitaria, San Joaquín N° 1B01, La Serena, Fonos 331480, Fax: 3314FO;