DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. Via Roma, 55 - 21020 Daverio ( VA ) Tel. (0332) 942611 - Fax. (0332) 948597 GRÚAS BANDERA A ROTACIÓN MANUAL • “DE COLUMNA”- SERIE GBA • “DE PARED” – SERIE GBP - PUESTA EN SERVICIO INSTALLACIÓN-USO-MANUTENCIÓN DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 INDICE 1. INFORMACIÓN PRELIMINAR. 1.1 CONTENIDO Y USO DEL MANUAL 1.2 SIMBOLOS: SIGNIFICADO Y USO 1.3 COOPERACION CON EL USUARIO 1.4 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD 1.5 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y GARANTIA 2. DESCRIPCION DE LA MAQUINA E INFORMACION TECNICA 2.1 GRUA DE BANDERA A ROTACION MANUAL 2.1.1 USO INDICADO – USO PREVISTO – USO DESIGNADO 2.1.2 OBLIGACIONES CUANDO SE INSTALE 2.1.3 COMPOSICION DE LAS GRUAS DE BANDERA 2.2 INFORMACION TECNICA Y CONDICIONES DE USO 2.2.1 LISTA EN RELACION A LA SEGURIDAD 2.2.2 PROTECCION Y AISLAMIENTO DE LAS PARTES ELECTRICAS 2.2.3 SUMINISTRO DE CORRIENTE ELECTRICA 2.2.4 CONDICIONES AMBIENTALES DE USO 2.2.5 RUIDO - VIBRACIONES 2.2.6 CONDICIONES Y CRITERIOS DE USO 2.2.7 CARACTERISTICAS Y ELABORACION TECNICA DE LOS DATOS – PESOS – REACCIONES EN LAS LIGADURAS 3. SEGURIDAD Y PREVENCION DE ACCIDENTES 3.1 COMPETENCIA DE LOS OPERARIOS CUALIFICADOS 3.2 NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL 3.3 SIMBOLOS DE SEGURIDAD 3.4 ADVERTENCIAS SOBRE LOS RIESGOS REMANENTES 3.5 MEDIDAS DE SEGURIDAD E INSTRUCCIONES 3.5.1 CONTROL DE LOS APARATOS 3.5.2 APARATOS DE SEGURIDAD Y DE EMERGENCIA 3.5.3 APARATOS DE AVISO Y SEÑALIZACION – LISTA DE ETIQUETAS 4. MANIPULACIÓN – INSTALACION – PUESTA EN MARCHA. 4.1 NOTAS GENERALES A LA ENTREGA 4.2 EMBALAJE, TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN 4.2.1 EMBALAJE ESTÁNDAR 4.2.2 TRANSPORTE 4.2.3 MANIPULACIÓN 4.2.4 DESEMBALAJE Y/O COMPROBACIÓN DE LAS PARTES DE LA GRUA 4.3 INSTALACION DE LA GRUA DE BANDERA 4.3.1 TAREAS Y RESPONSABILIDAD DEL INSTALADOR 4.3.2 PREPARACION DEL LUGAR DE INSTALACION 4.3.3 MONTAJE DE LA COLUMNA – PARA GRUAS GBA MONTADAS EN COLUMNA 4.3.4 MONTAJE DE LA MÉNSULA – PARA GRUAS GBP MONTADAS EN PARED 4.3.5 MONTAJE DEL BRAZO – PARA GRUAS GBA MONTADAS EN COLUMNA Y GRUAS GBP MONTADAS EN PARED 4.3.6 MONTAJE DEL SISTEMA ELECTRICO CON EL BLOQUE CONECTOR. 4.3.6.1 Montaggio dell’impianto elettrico con sezionatore per gru a colonna serie GBA 4.3.7 MONTAJE DEL CARRO / POLIPASTO 4.4 PUESTA EN MARCHA DE LA MAQUINA 4.4.1 OPERACIONES PRELIMINARES – ADAPATACIONES Y PRUEBAS DE RECORRIDOS. 4.4.2 INSPECCION DE LA GRUA – ADAPTABILIDAD AL USO 4.5 FUERA DE SERVICIO 4.5.1 ALMACENAJE Y CONSERVACION DE LAS PARTES 4.5.2 REUTILIZACION DESPUES DEL ALMACENAJE II Pag. 1 1 1 2 2 3 4 4 4 4 4 7 7 7 7 7 8 8 9 13 13 14 14 16 17 17 17 18 19 19 20 20 20 21 21 22 22 23 24 26 28 29 30 31 32 32 33 35 35 35 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 INDICE 5. FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA GRUA DE BANDERA 5.1 FUNCIONES DE LA GRUA DE BANDERA 5.1.1 USO INDICADO – USO PREVISTO – USO DESIGNADO 5.1.2 CARGAS PERMITIDAS – CARGAS NO PERMITIDAS 5.1.3 ACCESORIOS DE ELEVACIÓN 5.2 CONDICIONES DE OPERACIÓN 5.2.1 AMBIENTE DE OPERACIÓN 5.2.2 ZONAS PELIGROSAS Y PERSONAS EXPUESTAS A RIESGO 5.2.3 ILUMINACION DEL AREA DE TRABAJO 5.2.4 EL OPERARIO 5.2.5 CAPACIDAD DE ELEVACIÓN DE LA GRUA DE BANDERA 5.2.6 MANIOBRAS: ELEVACIÓN, CARRO TRANSVERSAL Y ROTACION DEL BRAZO 5.2.7 APARATOS DE SEGURIDAD 5.3 INSTALACION – PUESTA EN MARCHA DE LAGRUA DE BANDERA 5.4 APAGADO AL FINAL DEL USO 5.5 CRITERIOS Y PRECAUCIONES DE USO 5.6 CONTRAINDICACIONES DE USO 5.6.1 USO NO INDICADOY NO PERMITIDO – USO INADECUADO PREVISIBLE , NO PREVISIBLE 6. MANTENIMIENTO DE LA GRUA DE BANDERA 6.1 PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 6.2 CUALIFICACION DEL PERSONAL DE MANTENIMIENTO 6.3 PLAN DE MANTENIMIENTO 6.3.1 MANTENIMINETO DIARIO Y PERIODICO 6.3.2 FRECUENCIA Y FECHAS LÍMITE PARA EL TRABAJO DE MANTENIMIENTO 6.3.3 CONTROL DE LA EFICIENCIA DE LAS PARTES Y COMPONENTES 6.3.4 LIMPIEZA Y LUBRIFICACION DE LA GRUA DE BANDERA 6.4 AJUSTE Y REGLAJE 6.4.1 AJUSTE DEL FRENO DE ROTACION DEL BRAZO DE LA GRUA 6.5 AVERIAS Y SOLUCIONES 6.5.1 GENEROS PRINCIPALES DE DAÑO O AVERIAS Y POSIBLES SOLUCIONES 6.5.2 PERSONAL AUTORIZADO PARA LA INTERVENCION EN CASO DE AVERIA 6.5.3 PUESTA FUERA DE USO 6.6 DESMONTAJE, DESTRUCCION Y ELIMINACION Pag. 36 36 36 37 37 38 38 38 39 39 39 40 40 41 41 41 43 43 45 45 47 50 50 51 52 55 56 56 57 57 57 57 57 7. PIEZAS DE REPUESTO 58 8. REGISTRO DE CONTROLES 58 9. PESO DE LAS MÉNSULAS, BRAZOS, COLUMNAS 59 III DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 CARTA A LA ENTREGA Estimado cliente, - Le damos las gracias por haber elegido una grúa de bandera DONATI y nos place entregarle esta publicación técnica que aspira a alcanzar la productividad máxima de la máquina, de la manera más segura posible. • DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l., produce las grúas de bandera y los accesorios correspondientes usando un SISTEMA DE CALIDAD de acuerdo con las normas UNI EN ISO 9001:1994 certificado por ICIM con nº 0114. • Esta documentación, originariamente escrita en italiano, toma en cuenta la norma EN 292 – 1º parte. 3.20 y segunda parte punto 5 y ha sido creado cumpliendo los requisitos 1.7.4 y 4.4.2 de la Directiva CE 98/37 ex CEE 89/392 y sucesivas enmiendas. • Nos gustaría que usted leyera atentamente este manual y que entregara una copia del mismo al personal que trabajará con la grúa de bandera. DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. facsimile certificado CISQ-ICIM facsimile certificado IQ Net IV DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 1. - INFORMACIÓN PRELIMINAR 1.1 CONTENIDO Y USO DEL MANUAL § Esta publicación técnica identificada con el código MAN05ME01, se refiere a “grúas de bandera, de rotación manual, en los modelos de la serie GBA , montada en columna y modelos de la serie GBP montados en pared”, construidos y puestos en el mercado por la empresa: DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) Tel. 0332.942611 - Fax. 0332.948597 § Hace referencia al uso a que se han destinado, a sus características técnicas, funcionales y de prestación y a las instrucciones para la instalación, uso y mantenimiento. Está dirigido a: • . Supervisor de la fábrica, taller, obra • . Personal responsable del transporte, manipulación e instalación del aparato • . Operarios de la grúa de bandera • . Personal de mantenimiento. § Este manual debe ser mantenido por las personas con las responsabilidades arriba mencionadas; en lugar adecuado, de modo que esté siempre disponible para consultarlo y conservarlo en el mejor estado. § Si el manual se pierde o inutiliza, debe pedirse su reemplazmiento por otro nuevo, directamente al fabricante, indicando el código de este manual. El fabricante se reserva los derechos materiales e intelectuales de esta publicación y prohíbe la divulgación y duplicación, incluso parcial, sin una previa autorización. Copyright© 2004 by DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. 1.2 SIMBOLOS: SIGNIFICADO Y USO § En este manual se utilizan algunos símbolos para llamar la atención del lector y subrayar algunos aspectos particularmente importantes del tema. La tabla siguiente muestra la lista de los símbolos usados en el manual. y su significado SIMBOLO SIGNIFICADO EXPLICACION, CONSEJOS, NOTAS • Indica un peligro con riesgo de accidente quizás mortal. • No seguir las instrucciones puede causar una situación de PELIGRO peligro muy serio para la seguridad del operario y de las personas en las cercanías • Seguir las instrucciones escrupulosamente! • Indica una nota de atención sobre el posible deterioro de la grúa de bandera o de un objeto personal del operario. ATENCION • Aviso importante que reclama la máxima atención. ATENCION / • Indica un aviso o una nota sobre las funciones más importantes o información de utilidad. NOTA • OBSERVACIO • Un ojo impreso puede indicar al lector que : N VISUAL a) debería proceder a una observación visual. b) debería proceder a una serie de operaciones. • COMO c) es necesario tomar una lectura, comprobar una señal, etc. ACTUAR 1 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 1.3 COOPERACIÓN CON EL USUARIO § El presente manual refleja la configuración de la máquina cuando fue puesta en el mercado. § Cualquier variación en el manual, una copia de la cual el fabricante deberá enviar al cliente, deberá ser guardada junto al manual. § El fabricante suministrará con agrado a sus clientes todas las informaciones suplementarias que puedan pedirle y agradecerá todas las sugerencias dirigidas a mejorar el manual, para que se adecúe mejor a las necesidades del cliente. § Si no se va a utilizar más la grúa de bandera , se invita al usuario a entregar, junto con el polipasto, este manual y la documentación adjunta relevante (declaraciones, proyectos, registro de control, etc.) 1.4 CONFORMIDAD CON LAS NORMAS DE SEGURIDAD § La grúa de bandera ha sido proyectada y producida siguiendo los “Requisitos esenciales de seguridad del anexo I de la Directiva Comunitaria 98/37/EEC, 93/44/EEC y 93/68/EEC denominadas “Machines Directive” trasladado a la legislación italiana con DPR nº 459 del 24.07.96. § Considerando lo que fue establecido por la Enmienda II del Directivo 98/37/ECC, la grúa puede ser puesta a la venta en las siguientes modalidades: A) Completa, o capaz de funcionar independientemente, llevando la marca CE y la EC Declaración de Conformidad – Enmienda II A. B) Incompleta, destinada a ser incorporada en otra máquina y / o a ser completada (p.e: polipasto) por el cliente. En este caso, de acuerdo con el Artículo 4 – párrafo 2 de la Directiva 98/37/CE, la grúa de bandera no lleva la Marca CE y está provista de la Declaración del Fabricante Enmienda II B. ejemplo Declaraciòn del fabricante Anexo II B ejemplo Declaraciòn CE de conformidad Anexo II A 2 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 1.5 RESPONSABILIDAD DEL FABRICANTE Y GARANTIA § Con referencia al contenido de este manual, DONATI Sollevamenti S.r.l. declina cualquier responsabilidad en caso de : • . Uso de la grúa de bandera contrario a las leyes nacionales de seguridad y prevención de accidentes. • . Elección errónea del lugar de obra o edificios en los deberá operar la grúa de bandera. • . Fallos de tensión y suministro eléctrico. • . No seguimiento u observación errónea de las instrucciones suministradas en este manual. • . Modificaciones de la máquina no autorizadas. • . Uso (de la máquina) por personal no cualificado o inexperto. § Para poder usar la garantía, cuya certificación se muestra abajo, el cliente debe seguir escrupulosamente las instrucciones indicadas en este manual, y en particular: • .Trabajar siempre dentro de los límites de utilización de la grúa de bandera. • . Desarrollar siempre un mantenimiento constante y diligente. • . Nombrar operarios de capacidad reconocida, que hayan sido adecuadamente formados para usar la máquina. • . Usar únicamente recambios originales indicados por el fabricante. • El uso y las configuraciones para las cuales esta destinado el polipasto, son las únicas que se permiten. intentar usar el polipasto en desacuerdo con las instrucciones suministradas • Las instrucciones del manual no sustituyen sino se añaden a las obligaciones con respecto a la legislación corriente según los principios de prevención de accidente. CERTIFICADO DE GARANTIA • DONATI SOLLEVAMENTI SRL es el “Fabricante” de la grúa de bandera montada sobre columna de la serie GBA y montada sobre pared de la serie GBP, el sujeto de esta publicación técnica. • DONATI SOLLEVAMENTI SRL desarrolla el control de fábrica con respecto al “Sistema de calidad” de la empresa ICIM con nº 0114, de acuerdo con la norma UNI EN ISO 9001: 1994.. Todas las grúas, series GBA y GBP, están cubiertas por la siguiente formula de garantía: • La garantía de la máquina dura 36 meses desde la entrega, atestiguado por la fecha de la factura, teniendo en cuenta las especificaciones y las exclusiones y a excepción de los acuerdos diferentes y explícitos entre las partes. Está sometida a la notificación por carta certificada, dentro de 8 días desde la descubierta de faltas y el reconocimiento de las mismas por DONATI SOLLEVAMENTI SRL • La garantía cubre exclusivamente las partes que resulten defectuosas por causas atribuibles a DONATI SOLLEVAMENTI SRL e incluye la sustitución o la reparación de las partes defectuosas a excepción de los costes de desmontaje, premontaje y envío. Las partes que DONATI SOLLEVAMENTI SRL reconoce que fallan, serán enviadas gratuitamente por la fábrica situada en Daverio (VA). • Para los componentes suministrados por terceras partes (componentes comerciales, eléctricos, mecánicos y electromecánicos), las condiciones de garantía son las de los fabricantes correspondientes. • Las partes estropeadas durante el transporte o la manipulación así como las que están sometidas normalmente a desgaste (p.ej.: juntas) y / o deterioradas por agentes atmosféricos o ambientales, están excluidas de la garantía. Se excluyen también de la garantía los daños causados por falta de mantenimiento o por un mantenimiento insuficiente o erróneo, por un uso inadecuado o impropio, por un uso no permitido o no contemplado, por reparaciones no autorizadas, por manipulación e intervenciones por parte del personal inadecuado o por daños causados pro no haber respetado las instrucciones del fabricante. • La validez de la garantía está sujeta a la correcta instalación, a controles y mantenimiento periódicos como se explica en el manual de instrucciones para la “instalación, uso y mantenimiento” entregado junto a la máquina, así como las anotaciones diligentes en el “registro adjunto” incluído, de todos los mantenimientos, controles, verificaciones e inspecciones periódicas. • La sustitución de partes defectuosas no implica la renovación del periodo de garantía de la máquina entera. DONATI SOLLEVAMENTI SRL está en cualquier caso eximido de cualquier obligación de indemnización por cualquier reclamación y el Comprador renuncia a cualquier reclamación por costes o daños, directos o indirectos, también a terceras partes, causado por parada de la máquina. • La garantía no es valida si se usan recambios que no sean originales DONATI o que no sean prescritos por DONATI. • Para cualquier controversia es exclusivamente competente el “Foro Giudiziario” (Tribunal) de Varese. DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. 3 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 2. - DESCRIPCIÓN DE LA MÁQUINA E INFORMACIÓN TÉCNICA 2.1 Las grúas de bandera de rotación manual 2.1.1 MANUAL DE INSTRUCCIONES § Las grúas de bandera de rotación manual, en la versión “Columna” serie GBA, y versión “Pared” serie GBP, han sido realizadas para el traslado local de productos dentro del establecimiento, ya sea en una misma plataforma o uniendo emplazamientos de operaciones entre sí. § Las grúas de bandera cumplen tres funciones: • levantan verticalmente la carga en el aire, mediante un gancho de la unidad de elevación, generalmente constituida por un polipasto de cadena manual o eléctrico y a través de accesorios idóneos para tal operación. • trasladan la carga en el espacio, con el auxilio de un carro , eléctrico o manual, que corre a lo largo del eje radial del brazo de la grúa. • giran la carga en el espacio, en torno al eje de sujeción del brazo, mediante la acción de empuje manual de la carga, cubriendo el área circular subyacente, delimitada por el radio de rotación del brazo. 2.1.2 Condiciones de instalación § Las grúas de bandera versión “Columna” serie GBA, han sido generalmente diseñadas para ser unidas al piso, la columna se sustenta autónomamente y puede ser fijada a tierra mediante tirafondos, anclados a la cimentación o, en casos especiales, después de verificar la factibilidad, con tacos de expansión o de fijado químico § Las grúas versión “Pared” serie GBP, han sido generalmente diseñadas para ser unidas a una estructura ya existente (pilares, paredes, cuerpos de máquina, etc.) mediante un sistema de bridas y tirantes o con tornillos de fijación; con previa verificación, mediante tacos de expansión o de fijado químico. • en ambos casos (grúas de columna y de pared) es obligación del usuario verificar, directamente o a través de personal especializado en la materia, la idoneidad de las superficies de fijación, que deben garantizar la estabilidad y seguridad de la grúa en todas las condiciones de funcionamiento, soportando los esfuerzos y los efectos dinámicos inducidos por el momento de giro y por el tipo de velocidad de elevación. 2.1.3 La composición de las grúas de bandera § La composición de la grúa de bandera es relativamente simple tanto en la versión “Columna” como en la versión “Pared”. En ambas se puede identificar la estructura de soporte, la unidad de elevación constituida por un polipasto de cadena (eléctrico o manual), la unidad de traslación formada por un carro porta polipasto (eléctrico o por impulsión), una serie de accesorios (bridas de soporte, tirantes, base de cimentación, accesorios eléctricos, etc.). § La grúa en versión “Columna” serie GBA, está compuesta por una columna tubular de sección poligonal fijada mediante tirafondos a la cimentación de dimensiones adecuadas y por un brazo que gira alrededor del eje situado en la propia columna. § La grúa versión “Pared” serie GBP, se compone de una estructura de soporte de ménsula, que se fija con pernos a la estructura de sostén (fijada a lde pared o anclada a un pilar) y por un brazo que gira alrededor de un eje ubicado en el soporte de ménsula. § Ambas versiones se encuentran equipadas, en la mayor parte de los casos, con un polipasto de cadena, que incluye un carro de traslación. 4 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 § Columna (versión “Columna” serie GBA ): Realizada en plancha de acero plegada a presión, de estructura tubular con perfil poligonal que asegura una elevada rigidez y estabilidad de la grúa. Se encuentra fijada a la cimentación mediante una placa de base y un sistema de pernos o tirafondos. En la parte superior, un par de placas sostiene el brazo de la grúa y permite la rotación de la misma (fig. 1). § Ménsula de soporte (versión “Pared” serie GBP ): Está formada por un par de placas en plancha de acero plegada a presión. Fijada a lde pared, o anclada a un pilar mediante tirantes o tornillos; actúa como soporte del brazo y permite la rotación del mismo (fig. 2) § Brazo giratorio: El brazo, que gira en torno al propio eje sobre cojinetes de fricción, está formado por una viga maestra para el deslizamiento del carro porta polipasto y está realizado en tres versiones base para capacidad de 125 a 2000 Kg y alcance de hasta 8 m (fig. 3): • Brazo de la versión en canal: Obtenido mediante un perfilado especial en plancha plegada dentro de la cual corre el carro porta polipasto. El brazo cuenta con uno o dos tirantes que sostienen el perfil y lo conectan al montante tubular de rotación. Esta versión se caracteriza por la extrema liviandad de movimiento debida a la baja inercia que deriva del propio peso reducido. La grúa en esta versión incluye normalmente un carro de traslación por impulsión manual. • Brazo de la versión con viga de tirante: Realizado con una viga de perfil laminado doble T, en cuya ala inferior corre el carro porta polipasto. El brazo cuenta con uno o dos tirantes que sostienen el perfil y lo conectan al montante tubular de rotación. La grúa puede ser utilizada junto con carros de traslación por impulsión eléctrica o mecánica. • Brazo de la versión con viga en voladizo: Realizado con una viga de perfil laminado doble T, en cuyas alas inferiores corre el carro porta polipasto. La viga se sostiene autónomamente en voladizo, por lo tanto no cuenta con tirantes de sostén, y es solidario, mediante refuerzos adecuados, con el montante tubular de rotación. Permite la utilización optima del espacio disponible en altitud debido a la ausencia de tirantes. La grúa puede ser utilizada junto con carros de traslación de impulsión eléctrica o mecánica. fig.1 fig.2 fig.3 5 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 § Dispositivo de freno del brazo: Está constituido por un sistema de fricción con material exento de amianto, que permite la regulación del esfuerzo de rotación del brazo y asegura la estabilidad de posición (fig. 4). § Instalación eléctrica: Ha sido realizada para la alimentación del polipasto y/o del carro (si es eléctrico) que corren a lo largo del brazo de la grúa (fig. 5). Cuenta con una caja de derivación, ubicada en la parte superior de la grúa versión “Columna” o sobre el soporte del brazo en la versión “Pared”, para el empalme entre la línea y el cable de alimentación. La distribución de energía se realiza mediante cable del tipo no propagación de llama, generalmente de forma plana, corredizo sobre carros o correderas a lo largo de todo el brazo, insertados en el mismo o en la correspondiente canaleta. § Marco para cimentación con tirafondos: En la versión “Columna” se incluye bajo pedido, para la fijación de la columna a la base (plinto de hormigón). (fig. 6 ). § Grupo bridas y tirantes: Utilizado para la fijación a un pilar en la versión “Pared”. Se encuentra disponible bajo pedido. Incluye un sistema de tornillos a presión para asegurar una mejor adherencia de los tirantes al pilar (fig. 7). § Acabado : La protección de la estructura de carpintería contra los agentes atmosféricos y ambientales (polvo, gas, etc.) esta asegurada por los tratamientos realizados que incluyen la aplicación de esmalte amarillo, previa preparación de las superficies con arenado metálico con grado SA. § Unidad de elevación y traslación: La grúa de bandera de rotación manual en la versión “Columna” y en la versión “Pared” puede estar equipada con polipasto de cadena y con el correspondiente carro en la versión eléctrica o manual. Para obtener mayor información sobre las características de dimensiones, peso y reacciones máximas admitidas sobre las ruedas de los carros, ver la tabla correspondiente en el párrafo 2.2, “Datos técnicos” fig.4 fig.5 fig.6 fig.7 6 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 § DISEÑO Y CONSTRUCCION.: • La grúa de bandera de rotación manual en la versión GBA montada sobre columna y en la versión GBP montada sobre pared, está diseñada con la idea de la combinación de elementos modulares para obtener el fin previsto y la disponibilidad permanenteen almacén de modelos estándar. Este enfoque permite la realización rápida y económica de variadas configuraciones, tanto estándar como específicas. • Los componentes correspondientes a la base, la columna, la ménsula y los brazos, gracias a su extrema compacidad se pueden montar juntos, de modo que se garantice el uso máximo del recorrido del gancho y, gracias al espacio lateral mínimo, se permita un uso optimo del área en la cual la grúa de bandera opera. • La construcción usa la tecnología más a la vanguardia que se basa en procesos de producción de alta industrialización y que permite la realización, usando economías a gran escala, de máquinas totalmente fiables y tecnológicamente innovadoras. El alto nivel de calidad está garantizado y controlado por el sistema de seguridad de la empresa de acuerdo con el modelo UNI EN ISO 9001: 2000 2.2 Información técnica y condiciones de asistencia 2.2.1 Lista en relación a la seguridad § En el proyecto y construcción de las grúas de bandera de rotación manual, serie GBA montada sobre columna y serie GBP montada sobre pared, se han tenido en cuenta los modelos siguientes y las principales normas técnicas: • . EN – 292 PARTES: 1º - 2º “Seguridad de las máquinas” • . EN – 60204-1 “Seguridad de la instalación eléctrica de las máquinas – Normas generales” • . EN – 60529 “Grados de la protección IP” • . ISO 4301 “Clasificación del aparato elevador” • . UNI 7670 “Cálculo de los mecanismos del aparato elevador” • . FEM 1001/87 “Cálculo del aparato elevador” • . FEM 9.511/86 “Clasificación de los mecanismos” • . FEM 9755/93 “Periodos de trabajo en seguridad” 2.2.2 Protección y aislamiento de las partes eléctricas. • Cables: CEI 20/22 II – Voltaje de aislamiento máximo 450/750 V 2.2.3 Suministro de corriente eléctrica • Las grúas de bandera están proyectadas para ser accionadas con corriente eléctrica alterna de tres fases con un máximo de voltaje de 600 V 2.2.4 Condiciones de uso • Temperatura de uso : mínima -10º; máxima +40º C. • Máximo de humedad relativa : 80% • La máquina debe estar situada en un lugar bien aireado, libre de vapores corrosivos (vapores ácidos, nubes salinas, etc. ). • Está prohibido usar la máquina en un ambiente explosivo o que lo sea potencialmente, o donde se prescriba el uso de aparatos a prueba de fuego • Es necesario dejar un espacio de trabajo suficiente para asegurar la seguridad del operario y del personal de mantenimiento. 7 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 2.2.5 RUIDOS – VIBRACIONES • Las grúas de bandera, siendo de rotación manual, no producen ruido durante el movimiento de giro del brazo. • Las vibraciones producidas por la grúa de bandera, durante la rotación manual del brazo, son prácticamente nulas y en todos los casos no son peligrosas para la salud del personal que los usa. • Un ruido o una vibración excesivos pueden ser causados por un defecto que debe ser inmediatamente notificado y eliminado para no comprometer la fiabilidad de la grúa de bandera. 2.2.6 CONDICIONES Y CRITERIOS DE USO § Las condiciones necesarias e indispensables para obtener el pleno funcionamiento de la grúa de bandera para el uso al cual está destinada, así como para su funcionamiento duradero, están en la elección correcta del modelo de máquina. Esta elección se debe de hacer teniendo en cuenta la prestación real que se necesita, así como las condiciones ambientales en las cuales la grúa de bandera operará. § Los parámetros que deben ser considerados atentamente en la elección de la grúa de bandera son: • La capacidad de elevación: esta capacidad debe ser determinada por el peso de la carga máxima que se debe elevar y no debe nunca ser inferior a esta carga. • Las dimensiones funcionales: la altura de la viga corredera del carro que determina el recorrido del gancho del polipasto y la cadena deben ser elegidos para que se garantice la cobertura funcional del espacio que se usará teniendo en cuenta el espacio libre necesario. • El tipo de movimiento: manual o eléctrico en relación a lo que se tiene que mover y el tipo de brazo que ya se ha elegido (canal – viga en voladizo – viga con tirantes). • El carácter / naturaleza de la carga: el carácter de la carga determina, en base a sus movimientos, la elección de las velocidades de movimiento (elevación y traslación) apto para su tarea. En algunos casos es indispensable usar un polipasto de dos velocidades con un posicionamiento a velocidad lenta. • El área en la que se usa: la grúa de bandera se caracteriza, en su concepción intrínseca, por una alta elasticidad que se hace siempre más evidente cuando se usa para mover cargas muy próximas a la carga máxima y/o con una localización prevalentemente al final del brazo. • El ambiente en el cual se usa: la grúa de bandera esta pensada para uso interior y/o en área cubierta, protegida del mal tiempo y viento. En el caso que se use en el exterior, se deben tomar medidas en relación al tratamiento de la superficie (chorreado de arena, capa de barniz, etc.) y también en relación al sistema de parada del freno. • La frecuencia del uso: si el uso es muy intenso (maniobras frecuentes y/o repetidas) con cargas próximas a la máxima capacidad de elevación, la fatiga consecuente del operario causada por los movimientos manuales, debe ser tenida en cuenta • La correcta evaluación de los parámetros indicados arriba, en el caso que éstos sean próximos a los límites máximos, puede inducir a la necesidad de una grúa que tenga unas mayores prestaciones que garantice más rigidez y esfuerzos menores de traslación y rotación. • La utilización de un carro eléctrico, en lugar de un carro manual, puede reducir considerablemente la fatiga dell operario. 8 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 2.2.7 CARACTERISTICAS Y DATOS TÉCNICOS VERSION C - VERSION DEL PERFIL “CANAL” GRUA DE BANDERA MONTADA EN PARED – ROTACION 270° Brazo S M=nominal E=efectiva C a p a c i d a d GRUA DE BANDERA MONTADA EN COLUMNA – ROTACION 300° Grùas de bandiera montadas sobre pared serie GBP Grùas de bandiera montadas sobre columna serie GBA a l t u r a Dimensiones Totales (mm) Codigo Tipo Dimensiones Totales (mm) Bajo viga Codigo Tipo M E (mm) kg A B C D E F ∅ H m h G L M N P 2 2056 2056 2066 2066 125 250 500 1000 C01A20 C01B20 C02C20 C02D20 170 170 210 210 560 560 585 485 644 644 930 930 200 200 250 250 594 594 870 870 150 150 190 190 15 15 22 22 3 3 3.5 3.5 C30A20 C30B20 C35C20 C35D20 2483 2483 2732 2732 220 255 310 360 35 26 42 42 125 125 250 300 525 550 745 830 280 310 390 440 3 3056 3056 3066 3066 125 250 500 1000 C01A30 C01B30 C02C30 C02D30 170 170 210 210 560 560 585 585 644 644 930 930 200 200 250 250 594 594 870 870 150 150 190 190 15 15 22 22 3 3 3.5 3.5 C30A30 C30B30 C35C30 C35D30 2483 2483 2732 2732 220 255 310 360 35 26 26 42 125 125 250 300 585 610 805 890 280 310 390 440 4 4056 4056 4066 4066 4076 63 125 250 500 1000 C01A40 C01B40 C02C40 C02D40 C03E40 170 170 210 210 255 560 644 560 644 585 930 585 930 1105 1240 200 200 250 250 300 594 594 870 870 1160 150 150 190 190 220 15 15 22 22 34 3 3 3.5 3.5 4 C30A40 C30B40 C35C40 C35D40 C40E40 2483 2483 2732 2732 2975 220 255 310 360 415 35 26 26 42 42 125 125 125 250 300 585 610 680 850 900 280 310 390 440 550 5 5056 5056 5066 5066 5076 63 125 250 500 1000 C01A50 C01B50 C02C50 C02D50 C03E50 170 170 210 210 255 560 644 825 644 825 930 1105 930 1105 1240 200 200 250 250 300 594 594 870 870 1160 150 150 190 190 220 15 15 22 22 34 3 3 3.5 3.5 4 C30A50 C30B50 C35C50 C35D50 C40E50 2483 2483 2732 2732 2975 220 255 310 360 415 35 26 26 26 42 125 125 125 250 300 645 670 740 910 960 280 310 390 440 550 6 6056 6066 6066 6076 6076 63 125 250 500 1000 C01B60 C02C60 C02D60 C03E60 C03F60 170 210 210 255 255 560 644 825 930 825 930 1105 1240 1105 1240 200 250 250 300 300 594 870 870 1160 1160 150 190 190 220 220 15 22 22 34 34 3 3.5 3.5 4 4 C30B60 C35C60 C35D60 C40E60 C40F60 2483 2732 2732 2975 2975 255 310 360 415 480 26 26 26 42 42 125 125 125 140 300 730 800 850 860 1140 310 390 440 550 620 7 7056 7066 7066 7076 7076 63 125 250 500 1000 C01B70 C02C70 C02D70 C03E70 C03F70 170 210 210 255 255 560 644 825 930 825 930 1105 1240 1105 1240 200 250 250 300 300 594 870 870 1160 1160 150 190 190 220 220 15 22 22 34 34 3 3.5 3.5 4 4 C30B70 C35C70 C35D70 C40E70 C40F70 2483 2732 2732 2975 2975 255 310 360 415 480 26 26 26 42 42 125 125 125 140 300 790 860 910 920 1200 310 390 440 550 620 9 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Version T – Versión viga en voladizo GRUA DE BANDERA MONTADA EN PARED – ROTACION 250° B r a z o Capac. kg GRUA DE BANDERA MONTADA EN COLUMNA – ROTACION 290° Grùas de bandiera montadas sobre pared serie GBP Codigo Dimensiones Totales (mm) Tipo S m a l t u r a A B C D E F ∅ H m Grùas de bandiera montadas sobre columna serie GBA Codigo Dimensiones Totales (mm) Tipo Bajo viga h G M N T (IPE) P 2 125 250 500 1000 2000 T01A20 T01B20 T02C20 T02D20 T03E20 170 170 210 210 255 245 285 345 405 495 644 644 930 930 1240 200 200 250 250 300 594 594 870 870 1160 150 150 190 190 220 15 15 22 22 34 3 3 3.5 3.5 4 T30A20 T30B20 T35C20 T35D20 T40E20 2803 2763 3213 3153 3585 220 255 310 360 415 180 180 180 180 220 580 620 680 740 850 160 200 240 300 360 280 310 390 440 550 3 125 250 500 1000 2000 T01A30 T01B30 T02C30 T02D30 T03E30 170 170 210 210 255 245 285 345 405 495 644 644 930 930 1240 200 200 250 250 300 594 594 870 870 1160 150 150 190 190 220 15 15 22 22 34 3 3 3.5 3.5 4 T30A30 T30B30 T35C30 T35D30 T40E30 2803 2763 3213 3153 3585 220 255 310 360 415 180 180 180 180 220 640 680 740 800 910 160 200 240 300 360 280 310 390 440 550 4 63 125 250 500 1000 T01A40 T01B40 T02C40 T02D40 T03E40 170 170 210 210 255 245 285 345 405 495 644 644 930 930 1240 200 200 250 250 300 594 594 870 870 1160 150 150 190 190 220 15 15 22 22 34 3 3 3.5 3.5 4 T30A40 T30B40 T35C40 T35D40 T40E40 2803 2763 3213 3153 3585 220 255 310 360 415 180 180 180 180 180 640 680 740 800 870 160 200 240 300 360 280 310 390 440 550 5 63 125 250 500 1000 T01A50 T01B50 T02C50 T02D50 T03E50 170 170 210 210 255 245 285 345 405 495 644 644 930 930 1240 200 200 250 250 300 594 594 870 870 1160 150 150 190 190 220 15 15 22 22 34 3 3 3.5 3.5 4 T30A50 T30B50 T35C50 T35D50 T40E50 2803 2763 3213 3153 3585 220 255 310 360 415 180 180 180 180 180 700 740 800 860 930 160 200 240 300 360 280 310 390 440 550 10 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 VERSION H – Versión viga con tirante GRUA DE BANDERA MONTADA EN PARED – ROTACION 270° B r a z o Capac. kg GRUA DE BANDERA MONTADA EN COLUMNA – ROTACION 300° Grùas de bandiera montadas sobre pared serie GBP Codigo Dimensiones Totales (mm) Tipo S m a l t u r a A B C D E F ∅ H m Grùas de bandiera montadas sobre columna serie GBA Codigo Dimensiones Totales (mm) Tipo Bajo viga h G M N T (IPE) P 4 250 500 1000 2000 H02C40 H02D40 H03E40 H03F40 210 210 255 255 825 825 1105 1105 930 930 1240 1240 250 250 300 300 870 870 1160 1160 190 190 220 220 22 22 34 34 3.5 3.5 4 4 H35C40 H35D40 H40E40 H40F40 2732 2732 2975 2975 310 360 415 480 180 180 180 220 770 830 900 1020 160 200 200 240 390 440 550 620 5 250 500 1000 2000 H02C50 H02D50 H03E50 H03F50 210 210 255 255 825 825 1105 1105 930 930 1240 1240 250 250 300 300 870 870 1160 1160 190 190 220 220 22 22 34 34 3.5 3.5 4 4 H35C50 H35D50 H40E50 H40F50 2732 2732 2975 2975 310 360 415 480 180 180 180 220 830 890 960 1080 160 200 200 240 390 440 550 620 6 125 250 500 1000 H02C60 H02D60 H03E60 H03F60 210 210 255 255 825 825 1105 1105 930 930 1240 1240 250 250 300 300 870 870 1160 1160 190 190 220 220 22 22 34 34 3.5 3.5 4 4 H35C60 H35D60 H40E60 H40F60 2732 2732 2975 2975 310 360 415 480 180 180 180 180 890 950 1020 1100 160 200 200 240 390 440 550 620 7 125 250 500 1000 H02C70 H02D70 H03E70 H03F70 210 210 255 255 825 825 1105 1105 930 930 1240 1240 250 250 300 300 870 870 1160 1160 190 190 220 220 22 22 34 34 3.5 3.5 4 4 H35C70 H35D70 H40E70 H40F70 2732 2732 2975 2975 310 360 415 480 180 180 180 180 950 1010 1080 1160 160 200 200 240 390 440 550 620 8 125 250 500 H02D80 H03E80 H03F80 210 255 255 825 1105 1105 930 1240 1240 250 300 300 870 1160 1160 190 220 220 22 34 34 3.5 4 4 H35D80 H40E80 H40F80 2732 2975 2975 310 360 415 180 180 180 1070 1140 1220 200 200 240 440 550 620 11 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Sistemas de fijación para grúas de bandera Ménsulas y unidades de pernos (barra roscada) para la grúa GBP montada sobre pared Tamaño de la grúa A B Tipo de ménsula ∅ perno (Fe 430) Acoplamiento de apriete Reaccion es Q2 (kg) R (kg) C D 01 E 02 F 03 M14 M20 M30 67 Nm 200 Nm 685 Nm 295 1190 500 2175 920 2705 1685 4900 2610 6680 2560 12000 Tipo de ménsula Corto Código U V Z Dimensiones min de la columna max GBP010110 50 400 75 200 330 GBP020110 60 490 90 250 400 GBP030110 80 532 135 300 400 Tipo de ménsula Medio Código U V Z Dimensiones min de la columna max GBP010120 50 530 75 200 460 GBP020120 80 640 120 250 550 GBP030120 100 682 145 400 550 Tipo de ménsula Lungo GBP010130 60 720 85 460 650 GBP020130 80 840 120 550 750 GBP030130 120 882 155 55 750 Código U V Z Dimensiones min de la columna max Placas de base, marcos de cimentación y pedestales para grúas GBA montadas sobre columna Tamaño de la grúa Place base y cime ntaci òn C mm P mm S1 mm S2 mm x mm y mm ∅ I mm r mm A B C D E F 190 280 220 310 270 390 320 440 380 550 450 620 20 8 25 10 30 12 240 100 260 268 111 290 337 140 365 388 161 420 471 195 510 540 224 585 70 71 86 95 136 137 Tirafondos M14 M22 M33 (Fe 430) 450 40 67 Nm 550 55 265 Nm 800 75 920 Nm ∅ T mm LT mm ST mm Acopliamento de apriete Pede stal L mm 1200 1300 1400 1700 2000 2400 H mm 800 900 1100 Q1 kg 330 570 1015 1840 2870 2935 MF kgm 570 1016 1890 3586 6992 11510 Las dimensiones de los pedestales son puramente indicativas. ¡El pedestal debe ser dimensionado por técnicos expertos y cualificados que tengan en cuenta la consistencia efectiva del suelo y la presión máxima permitida. 12 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 3. - SEGURIDAD Y PREVENCION DE ACCIDENTES § Las grúas de bandera de rotación manual, serie GBA montadas en columna y serie GBP montadas en pared y sus accesorios, han sido diseñados y fabricados usando los conocimientos técnicos más modernos y pueden ser usadan con seguridad. § El peligro para las personas que trabajan con ellos puede ser totalmente eliminado y/o reducido considerablemente sólo si la grúa de bandera es usada por personal autorizado que esté adecuadamente formado y suficientemente preparado de acuerdo con las instrucciones de este manual. EL PERSONAL ES RESPONSABLE DE LAS SIGUIENTES OPERACIONES: § Completar la grúa de bandera con cualquier parte que falte y la instalación de la misma (polipasto, controles eléctricos, accesorios de fijación, etc.); § Montaje de la grúa y, en cualquier caso, la gestión de su funcionamiento; § Inspecciones y controles de la grúa y de sus componentes, antes de arrancar la máquina, durante su funcionamiento o también después de pararse. § Mantenimiento de la grúa, control y reparación y/o sustitución de sus componentes. § El personal debe estar completamente informado sobre los peligros potenciales de sus tareas, con respecto al funcionamiento y el uso correcto de medidas de seguridad disponibles en la máquina. § El personal debe, además de seguir las normas de seguridad cuidadosamente, como está descrito en este capitulo, prevenir situaciones peligrosas que podrían ocurrir. 3.1 Competencias de los operarios cualificados § La tabla siguiente, está diseñada para definir más claramente el campo de intervención y la asunción consiguiente de responsabilidad de cada operario en particular, dado su entrenamiento específico y el aprendizaje obtenido. La tabla muestra por medio de un pictograma las figuras profesionales necesarias para cada tipo de intervención. PICTOGRAMA OPERARIO OFICIAL DE MANT.MEC. PERFIL DEL OPERARIO Operario de la grúa de bandera: Personas cualificadas para cumplir tareas sencillas, como conducir la grúa usando los controles y cargar y descargar los materiales que deben ser transportados. Oficial de mantenimiento mecánico: Personas cualificadas capaces de intervenir en la grúa en condiciones normales, para desarrollar adaptaciones normales a los mecanismos, mantenimiento de control ordinario y reparaciones mecánicas Oficial de mantenimiento eléctrico: Personas cualificadas capaces de intervenir en la grúa en condiciones normales y para intervenciones normales de tipo eléctrico, adaptaciones, mantenimiento y reparaciones. OFICIAL DE MANT.ELEC. Esta persona puede operar con corriente eléctrica en el panel de control. Tecnico mecanico: Técnico cualificado autorizado para desarrollar operaciones complejas y excepcionales de tipo mecánico. TECNICO MECANICO Tecnico electrico: Técnico cualificado autorizado para desarrollar complejas y excepcionales de tipo eléctrico. TECNICO ELECTRICO 13 operaciones DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 3.2 Normas generales de seguridad § Antes del funcionamiento de la grúa de bandera es necesario: • Leer la documentación técnica atentamente • Informarse sobre el funcionamiento y la colocación de los dispositivos de paro de emergencia. • Conocer qué dispositivos de seguridad están instalados en la grúa de bandera y donde están colocados. § Algunas operaciones que se realizan con los componentes en funcionamiento (sustitución de la cadena del polipasto), expone a los operarios a situaciones de peligro muy grave, así que es necesario seguir atentamente las normas siguientes: • El personal debe estar autorizado y preparado adecuadamente para seguir los procedimientos de actuación, prever las situaciones peligrosas que podrían ocurrir y el método correcto para prevenirlas. • Si, excepcionalmente, el personal tiene que desactivar parcialmente o totalmente, abrir o retirar la cobertura de protección para permitir una intervención especial de mantenimiento técnico, inspeccionar o reparar, será imprescindible reponer inmediatamente las coberturas de protección al terminar la operación. El personal encargado debe asegurarse de que al término de la intervención, componentes, herramientas u otros dispositivos no queden por olvido en el interior de la grúa, porque ésto podría provocar daños o malfuncionamiento. • El personal encargado del mantenimiento, de las operaciones de inspección y reparación, debe usar todas las medidas de seguridad posibles y necesarias antes de empezar el trabajo para su propia seguridad y en particular, debe comprobar que: • La grúa de bandera esté desactivada y se hayan tomado las medidas preventivas adecuadas (señales, controles de bloqueo, etc.) para evitar un arranque accidental. La ejecución de una intervención técnica en un aparato eléctrico, en presencia de corriente eléctrica, requiere la máxima atención y se debe operar con extrema prudencia. 3.3 Los símbolos de seguridad § En el manual y en las áreas de peligro, las señales y los pictogramas se utilizan para subrayar o para evidenciar las situaciones de peligro potencial debido a riesgos colaterales o las acciones que deben ser obligatoriamente ejecutadas de acuerdo con los procedimientos de seguridad indicados en este manual. SEÑALES USADAS PARA INDICAR PELIGROS SEÑAL SIGNIFICADO PARTES PELIGROSAS CON CORRIENTE ACTIVA PELIGRO GENERAL Señala la presencia de voltaje y está colocado en el equipamiento eléctrico o en cualquier estructura que tenga voltaje eléctrico activo. Atención Peligro general (acompañado por un diagrama que indique el tipo de peligro) Atención peligro de aplastamiento debido a partes mecánicas en movimiento PELIGRO DE APLASTAMIENTO Atención peligro de enganche o arrastre por partes mecánicas en movimiento (cadenas, ruedas, etc.) PELIGRO DE ENGANCHE Atención peligro por cargas suspendidas transportadas por la grúa PELIGRO POR CARGAS SUSPENDIDAS 14 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 SEÑALES USADAS PARA INDICAR PROHIBICIONES SEÑAL SIGNIFICADO Prohibido retirar los dispositivos de seguridad de una máquina en movimiento. PROHIBIDO RETIRAR LA PROTECCIÓN PROHIBIDO MANIOBRAR Prohibido efectuar maniobras durante las fases de mantenimiento o movimiento de partes de la máquina SEÑALES USADAS PARA INDICAR OBLIGACIONES SEÑAL SIGNIFICADO Consultar el manual cuando se vea esta indicación (instrucciones, montaje, mantenimiento, etc.). CONSULTAR EL MANUAL Es obligatorio llevar guantes de protección. SE DEBEN LLEVAR GUANTES Es obligatorio llevar casco de protección. SE DEBE LLEVAR CASCO Es obligatorio antideslizante. llevar calzado de seguridad y SE DEBE LLEVAR CALZADO DE SEGURIDAD SE DEBE LLEVAR ESLINGA DE SEGURIDAD CONTROLAR LOS MECANISMOS DE ELEVACIÓN Es obligatorio llevar arnés de seguridad durante operaciones en altura con riesgo de caída. Es obligatorio el control preventivo de cables, ganchos, eslingas de seguridad y de los accesorios usados para la elevación y maniobra . SEÑALES USADAS PARA LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD SEÑAL SIGNIFICADO Se recomienda el uso de iluminación auxiliar para las operaciones indicadas. ILUMINACION AUXILIAR 15 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 3.4 Advertencias sobre los riesgos remanentes § Habiendo considerado cuidadosamente los peligros posibles en todas las fases operativas de la grúa de bandera, se han tomado las medidas necesarias para eliminar, en todo lo posible, los riesgos para el operario y/o reducir al máximo aquellos riesgos que no sean totalmente eliminables en origen. Sin embargo, a pesar de todas las precauciones tomadas, aún existen los riegos siguientes que son eliminables o reducibles por medio de las operaciones preventivas pertinentes: RIESGOS DURANTE EL USO PELIGRO / RIESGO PROHIBICION / ATENCION OBLIGACION / PREVENCION Riesgo de aplastamiento • Está prohibido elevar cargas • El operario debe durante las maniobras de cargas indicaciones para mientras alguien esté suspendidas cuando el operario seguridad máxima pasando por el área de u otras personas estén en las las indicaciones maniobra. zonas de la trayectoria de la • Está prohibido transitar, manual. carga. obligatorio quedarse o trabajar debajo de • Es periódicamente los la carga suspendida. ganchos seguir las obtener la observando de este comprobar cables y los Riesgo debido a peligro de • Atención! La exposición a las • Obligación de usar guantes de protección durante las fases de enganche y/o aplastamiento partes en movimiento puede posicionamiento de la eslinga y crear situaciones peligrosas. por contacto con el brazo de cuando se mueva la carga rotación y/o partes móviles del • Está prohibido tocar el brazo empujándola manualmente. carro/polipasto. de la grúa y el carro/polipasto en movimiento o quedarse en su trayectoria. RIESGOS DURANTE EL MANTENIMIENTO PELIGRO / RIESGO PROHIBICION / ATENCION OBLIGACION / PREVENCION Riesgo debido a peligro de • Está prohibido intervenir en • Asignar las operaciones de mantenimiento eléctrico a elctrocución durante el el equipamiento eléctrico personal cualificado antes de haber apagado la mantenimiento del equipamiento línea de corriente eléctrica de • Comprobar el equipamiento eléctrico sin haber desactivado la grúa de bandera. la corriente eléctrica. eléctrico según lo prescrito en el manual. e Riesgo debido aplastamiento en caso contacto con el brazo rotación durante la frenada a • Atención! Exposición a las • Asignar las operaciones de sustitución de los cables a de partes en movimiento puede personal de mantenimiento crear situaciones peligrosas. de cualificado • Obligación de usar guantes de protección y, si es necesario, cinturón de seguridad 16 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 3.5 Medidas e instrucciones de seguridad 3.5.1 Control de los aparatos § Las grúas de bandera de rotación manual, en la versión GBD montada en columna y en la versión GBP montada en pared, pueden ser controladas de las siguientes maneras: 1. Si tienen un polipasto eléctrico y un carro manual, los movimientos se activan: • Por una botonera con botones de subida y bajada para controlar el movimiento de elevación. • El control del carro se obtiene empujando/tirando de la carga. 2. Si tienen un polipasto eléctrico y un carro eléctrico los movimientos se activan: • Por una botonera con botones de subida y bajada para controlar el movimiento de elevación. • Por una botonera con botones derecha / izquierda para controlar el movimiento del carro. 3. Si tienen un polipasto y un carro manual, los movimientos se activan: • Por el trabajo mecánico de la cadena del polipasto para el movimiento de elevación. • Por un impulso de la carga para el control del carro. 4. En todos los casos, el movimiento de rotación del brazo de la grúa de bandera, en dirección horaria o antihoraria, se activa manualmente, por impulsión de la carga ( fig.8 ). 3.5.2 Dispositivos de seguridad y emergencia § Las grúas de bandera de rotación manual en la versión GBA montada en columna y en la versión GBP montada en pared, tienen los siguientes aparatos de seguridad y de emergencia ( fig.9 ): 1. Freno por fricción, que permite la regulación de la fuerza del rotación del brazo y garantiza el posicionamiento. 2. Limitadores del carro, topes mecánicos que limitan el recorrido máximo del carro por la viga del brazo. 3. Actuadores mecánicos de final de carrera (en el caso de grúa con carro eléctrico), topes rígidos que activan los microinterruptores eléctricos del carro al final del recorrido. 4. Limitadores para el recorrido del brazo, suministrados bajo pedido, topes mecánicos que limitan la rotación máxima del brazo. 5. Dispositivo anticolisión, disponible sobre demanda, para evitar la colisión de dos o más brazos que, operando en la misma área, pueden interferir uno con otro; o para evitar la colisión del brazo con estructuras circundantes. fig.9 fig.8 17 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 3.5.3 Dispositivos de aviso y señalización – Lista de etiquetas § Las grúas de bandera de rotación manual, seria GBA montadas en columna y serie GBP montadas en pared, tienen los siguientes componentes ( fig.10 ): • • • • • • • Etiquetas en la máquina: Marca del fabricante ( fig.10a ) : Etiqueta de los datos de la grúa de bandera con la marca CE cuando esté previsto (*) - ( fig.10b ) Etiqueta que indica la capacidad máxima de elevación de la grúa de bandera ( fig.10c ) Etiquetas direccionales (solo para modelos T y H). ( fig.10d ). Etiquetas de aviso sobre riesgos remanentes ( fig.10e ) Etiquetas del polipasto y del carro, si los hay fig.10 § Legibilidad y conservación de las etiquetas Las etiquetas y los datos escritos en ellas, deben siempre mantenerse legibles y deben limpiarse periódicamente. Si una etiqueta se deteriora o no está legible ya, aunque sea sólo en uno de los elementos mostrados, se recomienda pedir otra al fabricante, citando los datos contenidos en este manual o en la etiqueta original, y proceder a su sustitución. (*) Cuando la grúa de bandera no tiene la unidad de elevación (polipasto), la etiqueta con los datos de la grúa (Fig. 10bB) no lleva la marca CE Las etiquetas no deben ser retiradas y está absolutamente prohibido poner otras etiquetas en la grúa sin haber sido autorizados anteriormente por DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. 18 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4. - MANIPULACIÓN – INSTALACION – FUNCIONAMIENTO 4.1 – Notas generales a la entrega • Las grúas de bandera de rotación manual en la versión GBA montadas en columna y en la versión GBP montadas en pared, se entregan desmontadas en sus partes principales que son la columna o ménsula, el brazo, el sistema eléctrico y, cuando sea parte del suministro, la unidad de elevación. • El usuario debe, por lo tanto, proceder a las fases de instalación de la grúa de bandera siguiendo las instrucciones contenidas en este capitulo y asignar, si es posible, el montaje a instaladores especializados. • Las operaciones eléctricas en este capitulo, por su delicadeza e importancia, pueden causar, si se ejecutan mal, riesgos graves de seguridad en particular para las personas expuestas, durante la instalación y el uso de la grúa de bandera. • En cualquier caso, las operaciones deben ser ejecutadas por personal profesionalmente cualificado, especializado en la instalación de construcciones industriales, con conocimientos de electromecánica, equipado con instrumentos de trabajo y protección personal de acuerdo con la legislación en curso sobre seguridad y prevención de accidentes en los ambientes laborales y que hayan leído esta publicación. A la entrega de los materiales comprobar y asegurarse de que: • Los datos del envío (la dirección del destinatario, los números de artículos, numero de orden, etc.) correspondan a la documentación de acompañamiento (documentos de transporte y/o lista de embalaje adjunta). • Documentación técnica/legal entregada con la grúa de bandera. Incluye (Fig. 11): • El manual de instrucción para la instalación de la grúa. • La declaración CE de conformidad, o alternativamente, la Declaración del Fabricante. • El registro de control, cuando esté previsto. • Las instrucciones para el uso y la instalación en la grúa del polipasto/carro, si está incluído en el pedido. • El embalaje, si es parte del pedido, esté en buenas condiciones, en una sola pieza y sin daños. En caso de daños o partes faltantes, comunicarlo al mensajero, anotarlo en el documento de acompañanamiento y notificarlo a DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l., dentro de los ocho días siguientes al recibo del material. fig.11 19 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.2 EMBALAJE, TRANSPORTE Y MANIPULACIÓN Antes de manipular la grúa de bandera y sus accesorios, es útil saber que: 4.2.1 Embalaje estándar • Las estructuras de acero de la grúa de bandera (la columna y la ménsula o el brazo) son, generalmente, entregadas sin embalaje. En las columnas y en las ménsulas hay puntos de enganche para permitir un movimiento más fácil durante las operaciones de instalación (Fig. 12). • Para facilitar las operaciones de manipulación y de montaje de la unidad de elevación, si es parte de la entrega, la unidad puede ser entregada en una caja de cartón (con o sin pallet) o, cuando sea necesario, en un contenedor o en una jaula de madera o también simplemente sujetado a un pallet. • Cuando la unidad de elevación sea entregada en un pallet, está normalmente tapada por una película de polietileno para protegerla del polvo. • Los accesorios correspondientes, que son parte de la entrega (Ej. componentes del sistema eléctrico), pueden ser entregados dentro de cajas de cartón, y pueden estar incluídas o no en un pallet. • El embalaje estándar no es impermeable y está dirigido al transporte terrestre, no marítimo, y por áreas cubiertas y secas. Por lo tanto, no están incluidos el embalaje y protecciones especiales, a menos que hayan sido especificados en el contrato. • El embalaje, cuando sea necesario, puede mostrar señales y pictogramas que dan informaciones importantes sobre la manipulación y el transporte (masa, puntos de manipulación, información sobre almacenamiento, etc.) (Fig.13). • Los artículos, si están bien guardados, pueden permanecer en un almacén durante dos años, en áreas cubiertas donde la temperatura esté entre -20º y +60º C con una humedad del 80%. Para diferentes condiciones ambientales, es necesario un embalaje especial. Los puntos de enganche consisten en tuercas soldadas, según UNI 2947 / DIN 580, con roscas de dimensiones: M 16 para: • Grúas • de bandera A–B–C–D Montada en pared M 20 para: • Grúas bandera E–F fig.12 de fig.13 4.2.2 Transporte • El transporte debe ser ejecutado por transportistas cualificados capaces de asegurar la perfecta manipulación del material transportado. • Durante el transporte, evitar poner cargas encima de la grúa de bandera (principalmente sobre las barras de tensión del brazo o sobre la barra de sección canalizada, o en otros artículos embalados), porque pueden resultar dañados. • Durante el transporte, se recomienda que el pallet o las cajas no estén inclinados o volcados para evitar variaciones peligrosas en su centro de gravedad y, por tanto, asegurar la mejor estabilidad. DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. no asume responsabilidad en el caso que el cliente o transportistas elegidos por el cliente mismo, ejecuten el transporte. 20 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.2.3 Manipulación Para la manipulación de las grúas de bandera proceder como sigue: • Asignar un área limitada, adecuada, que tenga un suelo horizontal, para las operaciones de descarga y poner en el suelo separadamente las partes de la estructura de acero y los componentes contenidos en el embalaje. • Teniendo en cuenta el tipo de parte/componente y el embalaje, colocar el equipamiento necesario para la descarga y la manipulación de las partes de la grúa y de sus accesorios teniendo en cuenta su peso, la altura del local y los elementos de manipulación. • La descarga y la manipulación pueden efectuarse usando una grúa (grúas de desplazamiento, grúas de desplazamiento vertical, etc.) o un camión-grúa con una capacidad de elevación y características adecuadas. • Los componentes de cada accesorio de peso inferior a 30 Kg. (al contrario de los superiores a 30 kg.), no llevan ninguna indicación sobre el peso y pueden ser transportados a mano. • Tirar de las partes de la grúa con equipamiento adecuado para no dañar la superficie barnizada: (fig.14) • Para las columnas usar cables o cadenas provistos de ganchos que se sujetarán en los puntos indicados o tirantes de fibra textil que se fijarán cerca del centro de gravedad de la carga para que ésta esté equilibrada. • Para ménsulas y brazos se deben usar tirantes de fibra textil, configurando lazos en los puntos de manipulación indicados en las etiquetas correspondientes. • Manejar y mover las partes y los accesorios de la grúa cuidadosamente hacia el área elegida para la descarga y evitar oscilaciones y desequilibrios peligrosos. • Después de la manipulación, comprobar que las partes y las cargas estén intactas y sin daños. • La manipulación de las partes de la grúa de bandera y los accesorios correspondientes, se debe efectuar con mucho cuidado y con medidas de elevación y transporte adecuados para no causar peligros por el riesgo de perdida de estabilidad. • Todas la partes o componentes deben ser colocadas o fijadas establemente en todas las fases de la manipulación, transporte y almacenaje y no deben ser inclinados o depositados en posición vertical o sobre un costado ( fig.15 ). fig.14 fig.15 4.2.4 Desembalaje y/o comprobación de las partes de la grúa • En el caso de cargas embaladas, abrir el embalaje y sacar las diferentes partes usando equipamiento adecuado según su peso y los puntos de manipulación. • Comprobar que todos los materiales estén intactos y que no falten partes o accesorios. Informar al fabricante de daños o de la falta de artículos. • Si se necesita almacenar el material, seguir las instrucciones en el párrafo 4.5.1. “Almacenaje y conservación de las partes”. • Comprobar que todas las partes de la grúa estén intactas y en particular que: • No haya partes aplastadas, deformadas, dañadas o rotas.en las columnas, ménsulas o en los brazos. • Los componentes del sistema eléctrico no estén dañados • Se elimine cada embalaje de acuerdo con las leyes regionales sobre el reciclaje diferenciando madera, plástico, cartón. 21 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3 – Instalacion de la grúa de bandera 4.3.1 Tareas y responsabilidades del instalador La instalación de la grúa de bandera, debido a la magnitud de la operación, puede causar, si no se ejecuta correctamente, riesgos serios a la seguridad del personal de montaje y, posteriormente, al personal que usará la grúa. Por lo tanto, la instalación debe ser efectuada por instaladores especializados en montaje de equipamientos industriales. • Las operaciones de elevación y posicionamiento en altura de las partes de la grúa deben ser efectuadas por instaladores informados DE: • Tipologia del lugar donde se trabaje, sus características ambientales (tipo de suelo, superficie, etc.) • Altura del espacio de trabajo en relación a la superficie de la carga • Dimensión y peso de los componentes que se deben instalar: • Espacio disponible para la manipulación de las partes que se deben instalar • Antes de montar las partes y usar la grúa de bandera, el instalador debe comprobar que las características de la grúa sean adecuadas a lo que se requiere y para el uso previsto, en particular: 1. La capacidad de elevación de la grúa sea mayor o igual qure las cargas que se deben elevar. 2. las características de las estructuras de sujeción (pedestal, suelo, pared, columna, etc.) hayan sido “declaradas adecuadas” por el usuario o técnicos expertos contratados por el usuario. 3. las características de la unidad de elevación (carro/polipasto), si no son parte del pedido, sean compatibles con las de la grúa (ver punto 2.2.7) en relación a: (Fig. 16) • capacidad de elevación del polipasto: debe ser inferior o igual a la capacidad de elevación de la grúa de bandera. • Peso del carro/polipasto: debe ser inferior o igual al peso máximo previsto. • Velocidad de elevación/movimiento: debe ser inferior o igual a las velocidades máximas permitidas. • La altura del carro/polipasto: debe ser inferior o igual a la altura permitida. • Las reacciones en las ruedas del carro: deben ser inferiores o iguales a las reacciones permitidas. fig.16 Continuando la instalación de la grúa de bandera, es tarea del instalador: 1. Efectuar las operaciones de “Puesta en marcha” como se describe en el párrafo 4.4.; 2. Actualizar el informe de la “inspección” y decidir la “adecuación al uso” de la grúa de bandera; 22 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.2 PREPARACION DEL LUGAR DE INSTALACION Para permitir la instalación de la grúa de bandera, se deben efectuar las operaciones siguientes : • Comprobar que la declaración de idoneidad de las estructuras de soporte/sujeción esté disponible. • Comprobar que las estructuras de soporte/sujeción no tengan defectos evidentes (Fig.17). • Comprobar la idoneidad de los espacios de maniobras (rotación) disponibles para la grúa de bandera, especialmente si se opera en áreas donde estén otras grúas u otras máquinas de maniobras (Fig. 18) • Comprobar la adecuación y el correcto funcionamiento del sistema eléctrico (Fig. 19): • Correspondencia de voltaje de la línea eléctrica con el voltaje para los motores. • Que haya un interruptor adecuado de encendido/apagado de la línea eléctrica. • Idoneidad de la sección del cable de suministro de energía eléctrica. • Que haya un sistema adecuado de toma de tierra. • En caso de grúa de bandera con un brazo con una sección de barra o viga laminada (tipo H o T), comprobar la anchura del ala de la viga que debe corresponder a la prevista para las ruedas del carro (Fig.20) • Preparar las cargas para la prueba de recorridos, igual a : capacidad nominal de elevación x 1,1 • Preparar las cargas para la prueba estática de recorrido igual a: capacidad nominal de elevación x 1,25 • Preparar el equipamiento para fijar y elevar las cargas para la prueba de recorrido. • Comprobar que estén colocadas las señales pertinentes para avisar de los riesgos causados por la maniobra de la grúa. fig.17 fig.18 fig.19 fig.20 23 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.3 Montaje de la columna – Para grúa versión “Columna” – serie GBA • La fijación de la columna al suelo puede realizarse de las siguientes maneras: • mediante la utilización de marcos de cimentación con tirafondos insertados en un piso de hormigón armado • mediante la placa base con tornillos y tacos de expansión o fijado químico. • La fijación de la columna mediante tornillos y tacos de expansión o de fijado químico necesita una cuidadosa verificación de idoneidad en relación con el tipo de pavimentación de soporte. • Los datos técnicos, para que el Cliente pueda calcular las dimensiones de la cimentación, se indican en la tabla del párrafo 2.2.7 (“Sistemas de fijación” - página 12). El plinto debe tener las dimensiones de acuerdo con la consistencia del suelo y la presión especifica máxima que el mismo admite. • Las verificaciones de idoneidad de la cimentación están a cargo del cliente y deben ser realizadas por técnicos expertos que analicen la factibilidad y que asuman las correspondientes responsabilidades. Colocación del marco o plantilla en la cimentación: 1. Atornillar sobre los tirafondos 1 las tuercas bajas 2, dejando sobresalir la porción roscada correspondiente a la acotación ST (fig. 21) – para la porción que debe sobresalir, ver “Sistemas de fijación” en la página 12). Realizar la misma operación con el total de los 8 (ocho) tirafondos. 2. Insertar todos los tirafondos 1 en los orificios del marco 4, de manera que el plano del marco apoye sobre las tuercas; ajustar luego con las tuercas altas 5, interponiendo las arandelas 3. 3. Sumergir el marco o plantilla preparado de esta manera en el hormigonado de la cimentación, prestando atención a que la placa superior quede a ras del pavimento (fig. 22). Proteger el roscado de los tirafondos para evita daños a los mismos. 4. Disponer, cuando sea necesario, la inserción en el plinto de un tubo adecuado para el paso del cable eléctrico que alimentará la grúa de bandera (fig. 23). 5. Nivelar el marco de cimentación utilizando en lo posible un nivel de burbuja y realizar el llenado y el rasado del hormigon (fig. 24). 6. Esperar el tiempo necesario antes de montar la columna hasta que el hormigon pueda consolidarse. fig.21 fig.22 fig.23 fig.24 24 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Montaje de la columna: 1. Una vez que se haya consolidado el hormigón, quitar la protección de los roscados de los tirafondos y verificar que las tuercas altas se desenrosquen sin forzarlas, quitar las mismas y las arandelas correspondientes. 2. Insertar, cuando sea necesario, el cable eléctrico de alimentación 1 en la columna colocada en el suelo y hacerlo sobresalir del agujero ubicado en la parte superior de la columna, según las siguientes disposiciones de proyecto: a. Si el cable 1 proviene del tubo dispuesto en la cimentación, insertar directamente el cable en el interior de la columna hasta alcanzar el orificio 2 ubicado en la parte superior de la columna ( fig.25 ) b. Si el cable 1 proviniera del exterior, introducir el mismo en la columna mediante el correspondiente orificio 3 ubicado en la base de la columna, hasta alcanzar el orificio 2 en la parte superior ( fig.26 ) 3. Erigir la columna sin el brazo, levantándola de la parte superior con el equipo adecuado luego de haberla eslingado como se indica, montarla sobre el marco de hormigón colocando correctamente la placa de base 4 y emparejar las tuercas 6, previa interposición de las correspondientes arandelas planas 5 ( fig.27 ). 4. Verificar la verticalidad del eje de rotación de la siguiente manera: a. Quitar, del asiento de los pernos, las tapas de plástico que sirven de protección a los asientos mismos. b. Insertar provisionalmente los pernos 7 en los respectivos asientos (ver 4.3.5 Montaje del brazo) c. Verificar la verticalidad del eje de rotación, utilizando para esta operación un nivel de albañil 1 y una barra que deberá apoyarse directamente sobre los pernos de rotación 7 ( fig.28 ). d. El perfecto nivelado a plomo se obtiene, cuando es necesario, insertando gruesos adecuados 8 (que no forman parte del equipamiento) que correspondan con los tirafondos, bajo la placa de base ( fig.29 ). 5. Atornillar de manera estable las tuercas 6 mediante una llave dinamométrica, aplicando los pares de apriete (ver tabla en la página 12) previstos según el diámetro de los tirafondos, ajustando a continuación las tuercas para evitar que se desenrosquen mediante las correspondientes tuercas de seguridad 9 ( fig.30 ). fig.25 fig.26 fig.27 fig.28 fig.29 fig.30 Se recomienda, después de las primeras operaciones de elevación, comprobar de nuevo el ajuste de las tuercas, para evitar holguras como consecuencia del asentamiento del anclaje. 25 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.4 Montaje de la ménsula – Para grúa versión “Pared” – serie GBP • La fijación de la ménsula a la estructura de soporte puede realizarse de las siguientes maneras: • mediante la utilización de bridas con los tirantes correspondientes • mediante tornillos y tacos de expansión o de fijado químico. • La fijación de la ménsula, mediante tornillos y tacos de expansión o de fijado químico, necesita una cuidadosa verificación de resistencia en relación con el tipo de soporte. • Los datos técnicos, para que el Cliente pueda calcular las fijaciones, se indican en la tabla del párrafo 2.2.7 (“Sistemas de fijación” - página 12). • Las verificaciones de resistencia de la estructura de soporte están a cargo del cliente y deben ser realizadas por técnicos expertos que verifiquen la resistencia y que asuman las correspondientes responsabilidades. Montaje de las bridas al pilar o a lde pared maestra: 1. Atornillar sobre los cuatro tirantes T las tuercas 1 e insertar los prismas rectangulares .2 ( fig.31 ). 2. Montar las dos bridas, la anterior 3 y la posterior 4, para la fijación de la parte superior de la ménsula, en posición tal que se obtenga la altura requerida bajo el brazo de la grúa, insertando sobre los tirantes T las arandelas de seguridad 5 y las tuercas de ajuste 6 ( fig.32 ). 3. Pre-ajustar las tuercas 6 para asegurar una buena sujección de las bridas al pilar ( fig.33 ). fig.31 fig.32 fig.33 Montaje de la ménsula: 1. Montar sobre la ménsula 1 la otra brida anterior 2 ( fig.34 ). 2. Levantar con equipos adecuados la ménsula, aplicar la eslinga como se indica y fijarla a la brida anterior colocada anteriormente sobre el pilar ( fig.35 ). 3. Seguidamente, montar a la brida anterior fijada a la ménsula la otra brida posterior (fig. 36). (Ver el punto precedente “Montaje de las bridas”, posiciones 1 y 2) fig.34 fig.35 26 fig.36 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4. Verificar la verticalidad del eje de rotación de la siguiente manera: a. Quitar de los asientos de los pernos las tapas de plástico puestas como protección de los asientos. b. Insertar provisionalmente los pernos 3 en los respectivos asientos (ver 4.3.5 Montaje del brazo) c. Verificar la verticalidad del eje de rotación, utilizando para esta operación un nivel de albañil L y una barra B que deberá apoyarse directamente sobre los pernos de rotación 3 ( fig.37 ). d. El perfecto nivelado a plomo se obtiene, cuando es necesario, insertando gruesos adecuados 4 (que no forman parte del equipamiento) bajo las bridas anteriores 5 ( fig.38 ). 5. Comprobar la colocación correcta de los cuatro prismas rectangulares 6, verificando que las coronas de centrado 7 se encuentren bien asentadas en los asientos respectivos de las bridas anteriores ( fig.39 ). 6. Mediante una maza, hacer que una cara de los prismas rectangulares 6 se adhiera perfectamente a la superficie del pilar ( fig.40 ). 7. Apretar a fondo las tuercas de bloqueo 8 de los prismas rectangulares 6. 8. Atornillar las tuercas de bloqueo posteriores 9 de los tirantes y bloquearlas mediante una llave dinamométrica, aplicando los pares de apriete (ver tabla en la página 12) previstas según el diámetro de los tirantes; ajustar sucesivamente las tuercas para evitar que se desenrosquen mediante las correspondientes tuercas de seguridad 10 ( fig.41 ). 9. Comprobar nuevamente que el eje de rotación sea perpendicular, como se describe en el punto 4) fig.38 fig.37 fig.39 fig.40 fig.41 Se recomienda, después de las primeras operaciones de elevación, comprobar de nuevo el ajuste de las tuercas, para evitar holguras como consecuencia del asentamiento de las ménsulas. 27 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.5 Montaje del brazo – Para grúa versión “Columna” serie GBA y versión “Pared” serie GBP Para el montaje del brazo, proceder de la siguiente manera: 1. Eslingar el brazo, utilizando correas de fibra textil dispuestas como “lazada”, en correspondencia con los puntos de agarre evidenciados con las correspondientes marcas y levantarlo con los medios adecuados para la tarea (puente grúa, grúa móvil, etc.) Mantener las vigas en sentido horizontal respecto del suelo y verificar constantemente la estabilidad de la eslinga que no debe desplazarse del punto de agarre. Evitar oscilaciones y movimientos pendulares y, si fuera necesario, para mantener el equilibrio, hacer uso de una cuerda atada al extremo del brazo (figura 42). 2. Aproximar el brazo a las placas (de la ménsula o de la columna) y colocar en la parte superior del manguito 1 el disco de fricción 2 y el disco de presión 3, disponiendo también, al mismo tiempo, el alojamiento del disco de fricción 2 y el disco de presión 3 en la parte inferior (fig. 43). 3. Insertar el manguito entre las placas 4 hasta hacer coincidir el eje de rotación del manguito con el de las placas e insertar los pernos de rotación 5, luego de haberlos lubricado con grasa (fig. 44). 4. Bloquear, con los pares de apriete indicados en la tabla, los pernos 5 con los tornillos correspondientes 6 en los tres orificios a 120° en la brida de los pernos 5 (fig. 45) 5. Insertar en los orificios restantes de la arandela de los pernos 5, los muelles 7 y los tornillos 6, verificando con atención que el vástago de los tornillos se asiente en los asientos mecanizados en los discos de presión 8 (fig. 46). 6. Regular el deslizamiento de rotación del brazo, actuando sobre el sistema de freno mediante los tornillos de ajuste 6, hasta obtener la sensibilidad de rotación horizontal deseada. 7. Realizar la verificación de la nivelación del plano del brazo 9 con la ayuda de un nivel de albañil L. Realizar dicho control girando el brazo 90° a izquierda y derecha (fig. 47). • • fig.42 fig.43 fig.44 fig.45 fig.46 fig.47 La limpieza constituye una de las condiciones indispensables para el deslizamiento correcto del brazo y para evitar el prematuro deterioro de los elementos de rotación. Una moderada lubricación de los cojinetes con grasa es necesaria; de todas maneras, es preciso evitar que el lubricante ensucie las superficies de los discos de fricción y el área donde éstos ejercen su función. 28 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.6 Montaje de la instalación eléctrica. Procedimiento con caja de derivación Para el montaje de la alimentación eléctrica, proceder de la siguiente manera: 1. Extraer el cable, los carros y los demás componentes eléctricos del embalaje 2. Insertar el cable de alimentación 1 en los carros porta cables 2, en el caso del brazo realizado con perfilado “canaleta” (fig. 48); o en los carros 3, en el caso de brazo realizado en “viga” (fig. 49), de modo tal que forme una serie de pliegues simetricos. Ajustar el cable con los tornillos a los asientos correspondientes. 3. Insertar los carros, en los correspondientes asientos de deslizamiento (perfilado de la viga a “canaleta” o perfil en “viga” doble T) ( fig.50 ). § En el caso de la grúa versión “Columna” serie GBA: 4. Conectar a los bornes 4, contenidos en la caja de conexión el cable de alimentación 1 y el cable de línea L (insertado precedentemente en la columna – Ver 4.3.3. – Montaje de la columna – Pos. 2) ( fig.51 ). § En el caso de la grúa versión “Pared” serie GBP: 4. Conectar el cable de alimentación 1 a los bornes 4 situados en la caja de derivación, para aplicar al pilar o a lde pared maestra y a la cual se conectara el cable de línea L de red de alimentación ( fig.52 ). fig.48 fig.49 fig.50 fig.51 fig.52 fig.53 Es obligación del cliente o del instalador encargado: • Instalar, en la próximidad de la grúa, un interruptor de línea, protegido contra cortocircuitos, señalando las funciones del mismo, mediante el correspondiente letrero. • Proporcionar la conexión de tierra a la estructura de la grúa, que corresponda a los puntos de sujeción previstos para tal finalidad ( fig.53 ). 29 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.6.1 Montaje de la instalación eléctrica con interruptor para grúa versión “Columna” serie GBA Para el montaje de la alimentación eléctrica, proceder de la siguiente manera: 1. Extraer el cable, los carros o las correderas y los demás componentes eléctricos del embalaje 2. Insertar el cable de alimentación 1 en las correderas porta cables 2, en el caso del brazo realizado con perfil “canaleta” (fig. 48); o en los carros 3, en el caso de brazo realizado en “viga” (fig. 49), de modo que forme una serie de bucles de igual amplitud. Ajustar el cable con los tornillos a los asientos correspondientes. 3. Insertar las correderas, o los carros, en los correspondientes asientos de deslizamiento (perfilado de la viga en “canaleta” o perfil en “viga” doble T) - ( fig.50 ). 4. Montar el interruptor como se indica en la figura 51B, ensamblando los componentes 1-2-3-4-5. 5. Colocar en el orificio de la columna el interruptor conectando los cables eléctricos correspondientes, finalizar el montaje con la aplicación de la tapa amarilla y de la llave roja como se indica en la figura 52B. fig.51B fig.52B Es obligación del cliente o del instalador encargado: • instalar, en la próximidad de la grúa, un interruptor de línea, protegido contra cortocircuitos, señalando las funciones del mismo, mediante el correspondiente letrero. • Proporcionar la conexión de la toma de tierra a la estructura de la grúa, que corresponda con los puntos de sujeción previstos para tal finalidad ( fig.53 ). 30 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.3.7 Montaje del carro/polipasto Montaje del carro/polipasto sobre la grúa con brazo en “viga” perfilada: Ver “Instrucciones para el uso” del carro/polipasto, adjuntas a la presente publicación Para las unidades de elevación que incluyen carro eléctrico de traslación, instalar los encajes 1, para los finales de carrera eléctricos del carro, dentro de las clavijas ubicadas en el brazo, fijándolos con los tornillos correspondientes ( fig.54 ). Montaje del carro/polipasto sobre la grúa con brazo en “canaleta” ( fig.55 ): 1. Extraer el carro en “canaleta” y el polipasto correspondiente del embalaje 2. Quitar el pasador de aletas 1 y deslizar la clavija de suspensión 2 3. Insertar el cáncamo (o el gancho de suspensión) del polipasto en la placa del carro 3 o en el travesaño de conexión 4, respectivamente, en caso de uso de carro simple o doble. 4. Montar nuevamente la clavija 2 y colocar nuevamente el pasador en su asiento 1. 5. Colocar el grupo polipasto/carro sobre una plataforma elevadora y levantar el mismo hasta alcanzar la altura de entrada de la cabeza del brazo en canaleta. 6. Realizando la operación en altura, insertar en la canaleta la unidad de elevación premontada y colocar en el asiento correspondiente la cubierta de cierre 5; luego ajustar los componentes de fijación 6. fig.54 fig.55 Conexiones eléctricas de la unidad de elevación (carro/polipasto): Para realizar la conexión del cable de la línea de alimentación a festones, en la abrazadera del equipo eléctrico de la unidad de elevación, ver “Instrucciones para el uso”, del carro/polipasto, adjuntas a la presente publicación. • • • • No realizar nunca conexiones eléctricas bajo tensión No realizar nunca conexiones precarias o conexiones “al aire” o de prueba Ajustar a fondo los prensaestopas Obtener los esquemas eléctricos correspondientes al carro/polipasto en los cuales se realizan operaciones 31 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.4 - PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA 4.4.1 OPERACIONES PRELIMINARES – ADAPTACIONES Y PRUEBA DE RECORRIDOS Antes de poner en marcha la grúa de bandera, efectuar las operaciones siguientes: • Comprobar que el sistema eléctrico esté en condiciones correctas: • Comprobar que el voltaje y la frecuencia, mostrados en la placa correspondiente del motor, correspondan a los del funcionamiento. • Comprobar que el voltaje dado al motor esté en los limites de +/- 10% del valor nominal. • Comprobar que hayan tomas de tierra y que estén conectadas correctamente • Comprobar la instalación correcta de la grúa: • Comprobar que no hayan errores evidentes siguiendo la instalación de la grúa • Comprobar que todas las uniones atornilladas estén correctamente apretadas • Comprobar que la trayectoria de recorrido de las ruedas del carro esté intacta: debe estar libre de obstáculos, golpes, abolladuras,cuerpos extraños. • Comprobar la sensibilidad uniforme en el giro del brazo, en toda su extensión • Comprobar que el brazo pueda girar libremente y sin interferencias, con ausencia de obstáculos en el área de operación de la grúa. • Regular los interruptores de limite de subida del polipasto eléctrico (ver las informaciones en las “instrucciones de uso”) para permitir el recorrido máximo posible. El interruptor de limite de subida debe ser regulado de manera que el gancho en su punto más bajo esté aproximadamente a 10 cm. del suelo • Comprobar que estén puestos los topes y finales de carrera mecánicos en el brazo y el carro • Cuando la configuración es con carro eléctrico, comprobar que estén instalados los dispositivos que permiten el funcionamiento de los interruptores de final de carrera.Deben ser regulados de manera que no entren en contacto con otras piezas. • Comprobar que no haya pérdidas de lubricante. • Comprobar que durante el proceso de recorrido no haya ruidos extraños y/o vibraciones y/o movimientos incorrectos (deslizamiento de las ruedas o movimientos espontáneos del carro o del brazo, etc.). • Comprobar el funcionamiento de la dirección de rotación del motor: • Si la grúa tiene un polipasto y un carro eléctricos: • Accionar el botón de sentido derecha/izquierda y comprobar que el carro se mueva siguiendo las flechas direccionales en la viga de la grúa; • Si la grúa tiene polipasto eléctrico y carro a empuje: • Accionar, para distancias breves, los botones de subida/bajada, cuidando de accionar antes un sentido (bajada) y después otro (subida) con dos impulsos breves necesarios sólo para averiguar la dirección correcta de rotación, sin usar ningún interruptor de limite eléctrico. • Proceder primero a comprobar los movimientos de recorrido del carro, si éste es eléctrico, y después comprobar la elevación, y, en cualquier caso, evitar la intervención del interruptor de límite eléctrico. • Si la dirección de rotación de los motores no corresponde a los controles de la botonera, los interruptores limite no pararán el movimiento y puede ocurrir un malfuncionamiento. • Si la dirección del movimiento no corresponde a la función mostrada en la botonera parar la maniobra de inmediato. 32 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.4.2 INSPECCION DE LA GRUA DE BANDERA – ADECUACIÓN AL USO • La grúa de bandera se comercializa teniendo en cuenta que las inspecciones son efectuadas por el fabricante en modelos idénticos, sujetos a controles para verificar su adecuación al uso en sus partes estructurales (columnas, ménsulas, brazos, etc.). • DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. efectúa su control de fabricación dentro de la compañía “Sistema de calidad” certificada por I.C.I.M. con nº 114, de acuerdo con el modelo UNI EN ISO 9001:2000.Esto garantiza la calidad y la conformidad de los prototipos inspeccionados de todas las partes de la grúa de bandera. • El procedimiento de inspección descrito abajo, se dirige a averiguar la respuesta funcional y de ejecución de la grúa instalada en su sitio, completa en todas sus partes (sujeciones, estructura, unidad de elevación, accesorios de elevación, etc.) y que será montada, siguiendo escrupulosamente las instrucciones de este manual. • El instalador debe efectuar la inspección y completar el “informe de inspección” y completar el certificado de “Adecuación al uso”, contenido en el “Registro de Comprobaciones” incluido, cuando se requiera, junto a esta publicación. § Después de haber efectuado las pruebas de recorrido en vacío , se efectúan las pruebas dinámicas de recorrido; estas pruebas, se efectúan con masas de valor correspondiente a la capacidad de elevación mostrada en la etiqueta de la grúa multiplicada por el coeficiente de sobrecarga 1.1. (La carga es igual al 110% de la carga nominal). Las pruebas estáticas de recorrido se efectúan con un coeficiente de sobrecarga de 1.25 (la carga es igual al 125% de la carga nominal). Todas las pruebas se deben efectuar en ausencia de viento. Proceder a las pruebas de la grúa de bandera, de la manera siguiente: § Pruebas de recorrido en vacío: • Activar el interruptor arranque/desconexión • Poner el interruptor de paro de emergencia en la posición que permita movimiento. • Apretar el botón marcha/alarma (si lo hay) • Comprobar la función de elevación pulsando los botones subida/bajada. • Comprobar la función de tralación pulsando los botones derecha/izquierda, si el carro es eléctrico. • En caso de movimientos de dos velocidades, comprobar su funcionalidad • Comprobar el giro del brazo por rotación manual. • Comprobar la funcionalidad de los interruptores de final de carrera eléctrico de todos los movimientos y/o el dispositivo de embrague, cuando estén disponibles 33 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Prueba dinámica de recorrido: • Preparar pesos adecuados para la prueba de recorrido con carga igual a la capacidad nominal de elevación x 1,1 y equipamiento adecuado para la eslinga y la elevación de la carga • Eslingar la carga, cuidando de posicionar el gancho verticalmente para evitar que la cadena tire oblicuamente • Tirar lentamente de la eslinga para no causar roturas, si es posible efectuar la prueba de recorridos con carga usando la velocidad “lenta” • Levantar lentamente la carga y comprobar que ocurra sin dificultad y que no se oigan ruidos anómalos deformaciones o curvaturas en la estructura de la grúa, en las estructuras de soporte y/o de anclaje • Repetir la prueba de recorrido a la máxima velocidad, si es posible, efectuando los controles precedentes • Comprobar la funcionalidad de los interruptores limite de “subida/bajada” cuando este instalado, y/o el dispositivo de embrague montado • Comprobar la funcionalidad del freno de elevación, controlando que el peso se pueda frenar en un tiempo adecuado y que no haya deslizamiento de la carga después de haber soltado el botón • Efectuar controles iguales también para los movimientos de traslación del carro y para la de rotación del brazo, comprobando la funcionalidad de los interruptores de limite, sin subir la carga a la altura máxima (elevarla a una altura de un metro del suelo). • Comprobar el deslizamiento correcto del carro en la viga, y comprobar que no se oigan ruidos anómalos, ni se produzcan deformaciones evidentes y permanentes o curvaturas anómalas de la estructura de la grúa, de la estructura de soporte y/o de anclaje • Comprobar el funcionamiento del botón de “paro de emergencia” que debe parar e inhibir todos los movimientos • Cualquier función del polipasto y/o carro debe pararse, en el más breve tiempo y espacio posible, sin mostrar anomalías, deslizamientos laterales, oscilaciones peligrosas, etc. que amenacen la estabilidad. • Comprobar los espacios de frenada y los espacios de paradas durante el movimiento de elevación y rotación, comprobando la estabilidad de la masa maniobrada. La prueba dinámica de recorrido debe ser efectuada en las condiciones más desfavorables de carga, esto es, combinando elevación, traslación y rotación. § Prueba estática de recorrido: • Usar una masa apropiada para la prueba de recorridos igual a: capacidad de elevación nominal x 1.25 y equipamiento adecuado para eslingar y elevar la carga • Poner la carga usada para la prueba dinámica de recorrido en la eslinga (capacidad nominal x 1.1) cuidando de posicionar el gancho verticalmente para evitar que la cadena tire oblicuamente. • Tirar lentamente de la eslinga para evitar roturas, si es posible efectuar la prueba de recorrido usando la velocidad “lenta”. • Levantar la carga y pararla en una posición suspendida a una altura de 10cm. • Gradualmente, cargarla de peso hasta alcanzar un valor de sobrecarga igual al 25% de la capacidad nominal de elevación. • Dejar el peso suspendido durante al menos 10 minutos. • Comprobar que el peso suspendido (carga + sobrecarga) se mantiene sin ceder (el freno de elevación y el interruptor de limite del aparato de embrague/carga, si está instalado, no debe deslizar) • Soltar la carga y comprobar que no hayan deformaciones evidentes y/o roturas en la estructura de las grúas, en las estructuras de soporte y/o de anclaje. • • • Durante la prueba estática de recorrido NO SE DEBE ACTIVAR ningún movimiento de la grúa. Los controles de la grúa de bandera deben repetirse anualmente(ver párrafo 6.3.2) Los resultados de los controles anuales deben ser anotados, en su momento, en el registro de controles (ver capítulo 8) incluido en esta publicación. 34 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 4.5 FUERA DE SERVICIO 4.5.1 ALMACENAMIENTO Y CONSERVACION DE LAS PARTES Si la grúa de bandera y sus componentes deben ser almacenados y guardados, para evitar daños o deterioros, proceder de la siguiente manera: • Proteger la superficie de la máquina y de los mecanismo con productos antioxidantes, que no desgasten las superficies destinadas al montaje junto a otras partes o el interior de los agujeros. • Los materiales están previstos para instalaciones en el interior o el exterior y pueden quedarse en un almacén durante un periodo máximo de dos años en un ambiente con las características siguientes: • Protegido de los agentes atmosféricos. • Con una humedad no superior al 80% • Temperaturas: mínima -20º C; máxima +60º C • Para un periodo superior a los dos años, preguntar al fabricante acerca de los procesos de conservación. • Si estos valores cambiaran durante el almacenaje, seria necesario efectuar controles preliminares antes de usar la grúa (ver 4.5.2. “Reutilización después del almacenaje”) • Si en el almacén la temperatura supera o baja de los valores indicados y la humedad correspondiente es superior al 80%, preparar una protección para el embalaje constituída por almohadillas protectoras y sales higroscópicas. • Para almacenaje en el exterior proceder a • Usar bases elevadas para todos los artículos sin pallets. • Proteger todos los artículos con sacos aislantes y sales higroscópicos. • Si la grúa ha sido construida para operar en el exterior, las partes de la estructura de acero no requieren una protección especial; por el contrario, las partes mecanizadas (superficies mecanizadas, ruedas, pivotes, etc.) deben ser protegidas con productos antioxidantes (barnices transparentes, lubricantes, etc.). 4.5.2 Reutilización después del almacenaje Antes de volver a usar la grúa de bandera después de un periodo largo de almacenaje, se deben efectuar las operaciones siguientes: • Estructura: • Eliminar huellas de lubricante de la estructura y de la viga deslizante del carro. • Limpiar cualquier residuo de lubricante en los agujeros y las roscas de los agujeros. • Limpiar las superficies que se acoplan en las uniones. • Repara cualquier daño estructural (superficies rascadas, barniz desconchado, etc.) • Mecanismos: • Comprobar cualquier pérdida y si es necesario, rellenar de lubricante. • Verificar que los mecanismos estén correctamente unidos a la estructura correspondiente. • Eliminar las huellas de herrumbre de las partes deslizantes. • Lubrificar el cojinete del gancho y los mecanismos no pintados (ejes, etc.) • Eliminar cualquier residuo de agua de las partes cóncavas • Equipamiento eléctrico: • Eliminar cualquier condensación de agua del motor y de las placas de terminales, secar con aire. • Comprobar la integridad y el funcionamiento de los frenos • Limpiar la superficie de las junturas de los frenos minuciosamente, eliminando todas las huellas de humedad, lubricantes y barnices. • Comprobar la integridad y el funcionamiento de los interruptores de final de carrera. • Comprobar que las partes y los componentes eléctricos estén intactos. • Secar los contactos del contactor. • Limpiar las superficies de cierre minuciosamente, limpiar los agujeros roscados de todas las cajas. • Comprobar el deslizamiento suave de las líneas eléctricas flexibles (“festoon”) • Comprobar atentamente el funcionamiento y la eficiencia de la botonera. 35 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5. - FUNCIONAMIENTO Y USO DE LA GRUA DE BANDERA 5.1 - Funciones de la grúa de bandera 5.1.1 Uso indicado – uso previsto – uso designado § La grúa de bandera de rotación manual, en la versión GBA montada sobre columna y en la versión GBP montada sobre pared, están fabricadas para las maniobras de mercancía en el interior de un edificio, en un patio, o para dar servicio a puestos operativos. Las grúas de bandera tienen tres funciones: • Levantan una carga verticalmente, usando el gancho del bloque de elevación, generalmente por medio de un polipasto de cadena manual o eléctrico y usando accesorios adecuados para esta operación • Mueven una carga, con la ayuda de un carro eléctrico o un carro manual que se desliza por el eje radial del brazo de la grúa y que sostiene el polipasto. • Hacen girar la carga, en torno al eje del brazo, empujando manualmente la carga, cubriendo el área circular cercana, delimitada por la rotación del brazo. § si la grúa está equipada con un polipasto eléctrico y un carro de traslación manual, los movimientos se activan: • usando la botonera con el botón de “subida y bajada” para controlar el movimiento de elevación. • Empujando para controlar el movimiento del carro. § Si la grúa está equipada con un polipasto y un carro de traslación eléctricos, los movimientos se activan: • Usando la botonera con los botones de “subida y bajada” para el control de movimiento de elevación • Usando la botonera con los botones de “derecha e izquierda” para el movimiento de traslación. § Si la grúa está equipada con un polipasto y un carro manuales, los movimientos se activan: • Acción mecánica de la cadena de maniobra del polipasto para la elevación • Empujando para controlar la traslación del carro. § En todos los casos, el movimiento de rotación del brazo se realiza manualmente estirando/empujando. § Cuando el control se realiza mediante la botonera, los botones activan la función cuando estén apretados, y controlan las velocidades de elevación auxiliar lenta y de traslación. Pueden ser activados como sigue: • Por botones separados, que controlan independientemente las velocidades “alta” y “baja” . • Por un único botón con 2 posiciones, la primera posición es de “baja” velocidad y la segunda de “alta” velocidad § El botón de paro de emergencia es rojo y con forma de seta y activa la función de STOP cuando esté apretado. § Para permitir que la grúa de bandera trabaje, es necesario que el botón de paro de emergencia esté en su posición más saliente y después se pulsen los botones de arranque uno después de otro. § La botonera está suspendida del polipasto y puede ser usada por el operario desde el suelo siguiendo el movimiento del carro y/o la rotación del brazo. § Los movimientos eléctricos de la grúa de bandera pueden ser también controlados a través de un sistema de radio-control, las funciones de los botones son las mismas que hay en la botonera suspendida. • Cuando la grúa de bandera se controla usando un radio-control, la botonera no está incorporada a la grúa y por lo tanto, durante las maniobras, el operario debe siempre prestar mucha atención y no debe nunca perder de vista la zona de trabajo ni la carga en movimiento para no amenazar su propia seguridad y/o la de otras personas presentes. • Está prohibido controlar los movimientos de la grúa de bandera estando sentado o situado sobre ella. 36 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5.1.2 Cargas permitidas, cargas no permitidas § Las cargas deben : • Ser de una forma, dimensión, masa, equilibrado y temperatura adecuadas a las características del lugar en el cual serán manejadas y deben ser compatibles con la capacidad del polipasto. • Tener puntos de manipulación adecuado y/o estar provistas con accesorios que puedan prevenir caídas accidentales • Ser estables y no sometidas a cambios de su configuración estática o física durante la manipulación. § La manipulación de las cargas siguientes no está permitida : • Una carga con un peso (accesorios incluidos) mayor que la capacidad nominal de la grúa (Fig. 56) • Con una masa irregular con respecto al centro de gravedad. • Con superficies que no son suficientemente resistentes para mantener la presión de la carga. • Las clasificadas como peligrosas (Ej. Material inflamable, explosivo, radioactivo) por sus características químico físicas. • Materiales o productos tóxicos dañinos, a menos que estén en contenedores de seguridad adecuada (Ej. Productos químicos corrosivos, productos con riesgos biológicos, etc.) • Géneros alimenticios sueltos, que podrían entrar en contacto con partes del polipasto o con sus lubricantes. • Aquellas que podrían cambiar su configuración estética y/o químico física o su centro de gravedad durante la manipulación. • Aquellos sin los accesorios indicados en el punto siguiente 5.1.3 ACCESORIOS DE ELEVACIÓN § Los siguientes accesorios están permitidos : • Eslingas consistentes en cuerdas y/o cadenas y/o cintas de fibras textiles. • Accesorios de elevación que estén situados entre la carga y el gancho de elevación incluyendo: dispositivos de pesaje, pinzas, imanes y electroimanes, etc. • El uso de estos accesorios debe cumplir estrictamente las especificaciones suministradas por el fabricante. § Los accesorios siguientes no son normalmente permitidos: • Todos aquellos con características funcionales que puedan provocar un nivel de tensión dinámica superior a la admisible para el polipasto o provocar una sobrecarga accidental. • Todos aquellos que puedan chocar con partes de la grúa de bandera (Fig. 57) • Todos aquellos que comprometan la manipulación de la carga • Todos aquellos que estén conectados a líneas eléctricas independientes. El peso de los accesorios de elevación debe ser sustraído de la capacidad nominal de la grúa de bandera. fig.56 fig.57 37 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5.2 - CONDICIONES DE OPERACIÓN 5.2.1 Entorno de operación • El entorno de operación debe tener las características siguientes : • Temperatura minina -10º C y máxima +40º C, humedad relativa máxima 80%. • Uso en interiores: dado que la grúa de bandera no está expuesta a condiciones atmosféricas, no es necesario tomar precauciones especiales. • Uso en exteriores : la grúa de bandera podría estar expuesta a condiciones atmosféricas durante y después del uso. Las partes eléctricas del polipasto y del carro tienen una protección IP55, o sea, se recomienda proteger el polipasto y el carro con una cubierta de cualquier tipo (FIG. 58). Para evitar la oxidación, proteger la estructura usando un tratamiento adecuado y lubricando los mecanismos de rotación. El uso en el exterior de la grúa de bandera es posible cuando no existan condiciones atmosféricas excepcionales, que puedan modificar los valores de las cargas previstas, por ejemplo: aguaceros, nevadas copiosas, tormentas de viento, etc. En la versión estándar, la grúa no debe ser usada en ambientes o áreas : • Con vapores altamente corrosivos y/o abrasivos, humo o polvo (cuando esto no pueda evitarse, intensificar los ciclos de mantenimiento) • Donde existan llamas y/o calor superior a la temperatura permitida. • Cuando existan riesgos de incendio o explosión y donde se requieran componentes ignífugos y aislantes. • Donde existan campos electromagnéticos fuertes que pueden generar una acumulación de carga electrostática. • En contacto directo con productos alimenticios. 5.2.2 ZONAS PELIGROSAS Y PERSONAS EXPUESTAS A RIESGO § Zonas peligrosas son todas las áreas, en cualquier fase operativa, donde las personas presentes pueden estar sometidas a riesgo que constituya un peligro para su seguridad, salud o integridad psicofísica. Es necesario informar a las personas potencialmente expuestas, que el operario de la grúa de bandera no siempre trabaja con visibilidad suficiente para prevenir todos los riegos potenciales de aplastamiento, golpes y arrastramiento. Por lo tanto, estas personas deben evitar exponerse a tales riegos durante las maniobras en estas áreas (Fig. 59). El comprador debe señalar adecuadamente las zonas de peligro para prohibir o limitar el acceso a personal ajeno a la empresa o a personal no autorizado a las áreas donde opera el polipasto, como se indica en las normas vigentes fig.58 fig.59 38 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5.2.3 Iluminación del área de trabajo § Las grúas de bandera serie GBA montadas sobre pared y las grúas de bandera GBP montadas sobre columna, no tienen un sistema propio de iluminación. Por lo tanto, el área de trabajo del operario de la grúa debe estar adecuadamente iluminada para garantizar la máxima visibilidad. • El nivel de iluminación debe garantizar el nivel máximo de seguridad posible para las operaciones de la grúa (Fig. 60) • La instalación de un sistema suplementario de iluminación, es obligatorio en zonas con iluminación insuficiente, evitando sombras que impidan o reduzcan la visibilidad en las áreas operativas y/o en las cercanías 5.2.4 El operario § Los operarios son todas aquellas personas que, en un momento u otro, realizan las actividades siguientes con la grúa de bandera: • Transporte, manipulación, instalación, regulación y pruebas. • Puesta en marcha, uso, limpieza, mantenimiento y reparación. • Desembalado, desmantelamiento y demolición • Los operarios deben ser personas adecuadas para el trabajo y psicofísicamente capaces de hacer frente a las demandas originadas por las actividades relacionadas con la grúa de bandera durante todas las fases operativas y en particular durante las fases de eslinga y manipulación. • El operario de la grúa debe colocarse de manera que no comprometa su propia seguridad, previendo y/o previniendo y, por lo tanto, evitando, posibles caídas de la carga durante el transporte, y movimientos peligrosos. Debe seguir las especificaciones adecuadas para asegurar la seguridad máxima a sí mismo y a los demás durante el uso de la máquina, en particular, debe cumplir estrictamente con las especificaciones contenidas en este manual. • El operario no debe permitir que nadie se acerque durante la manipulación de la grúa de bandera y debe prohibir su uso a personas externas, en particular a personas menores de 16 años. • El uso de la grúa está prohibido a personal no autorizado o a personas no cualificadas. • El operario debe usar un equipamiento personal adecuado de protección (guantes, zapatos de seguridad) 5.2.5 Capacidad de elevación de la grúa de bandera § La capacidad de elevación de la grúa de bandera, en su configuración operativa original, está claramente indicada en una placa incorporada a la grúa, así como en el bloque del gancho , siendo visible desde la posición de mando. • La capacidad de elevación de la carga y de sus accesorios, no debe nunca ser superada por una sobrecarga (Fig. 61). • La grúa no debe nunca llevar un equipamiento de elevación (polipasto) con una capacidad de elevación nominal superior a la de la grúa. • La velocidad límite para la elevación de 24 m/min., no debe nunca ser superada si no se reduce la capacidad de elevación de la grúa de forma correspondiente. fig.60 fig.61 39 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5.2.6 Maniobras: elevación, traslación del carro y rotación del brazo § Es buena norma efectuar un solo movimiento cada vez, porque sólo de esta manera se puede empezar una maniobra, pararla, y ser constantemente seguida por el operario, quien debe también evitar arrancar y parar continuamente la máquina incluso para pequeños movimientos. • El enganche de la carga al gancho del polipasto y a los accesorios de elevación debe ser efectuado con mucho cuidado, delicadamente y sin saltos. • Empezar la operación de elevación estirando lentamente la cadena hasta que la carga esté levantada unos pocos centímetros, parar la maniobra y verificar la resistencia y estabilidad de la carga. • Al final de la maniobra, posicionar cuidadosamente la carga en el suelo y retirar el gancho del polipasto. • Durante las maniobras de elevación, el operario debe evitar apoyar el gancho en el suelo o sobre la carga que debe ser levantada, para evitar oscilaciones de la cadena. El operario debe absolutamente evitar inclinaciones oblicuas de la cadena, que son siempre peligrosas y difíciles de controlar(Fig. 62) • Durante las maniobras de traslación del carro es obligatorio evitar colisiones violentas entre el carro/polipasto y las placas amortiguadoras de los extremos para no causar repercusiones serias en los órganos mecánicos y en la estructura de acero. • Durante las maniobras de traslación manuales y/o las maniobras de rotación del brazo, el operario debe manipular la carga empujándola y nunca tirando hacia sí mismo, para evitar riesgo de aplastamiento (Fig. 63). • Operar con cuidado y diligencia, seguir constantemente las maniobras y comprobar visualmente el equilibrio de la masa en movimiento • Evitar movimientos bruscos o saltos que pueden perjudicar la estabilidad de la carga a causa de los efectos dinámicos que se producen. • No levantar nunca cargas con enganches desequilibrados y fuera del centro de gravedad. No descuidar nunca el enganche de la carga y, por otra parte, asegurar todos los accesorios originales de la eslinga. No fijar la carga a una eslinga improvisada. • No dejar nunca la carga suspendida, una vez se ha empezado la operación de manipulación, debe ser completada en el menor tiempo posible y la carga debe ser posicionada sin aplastar los accesorios de elevación. fig.62 fig.63 5.2.7 Dispositivos de seguridad § La interrupción de la corriente eléctrica de la grúa debe realizarse apagando el interruptor / selector de línea (no incluido en el suministro) y/o pulsando el botón de “paro de emergencia” en la botonera. § Un bloqueo eléctrico y/o mecánico, impide el uso simultáneo de los mandos para las dos direcciones de los motores sea velocidad alta o baja. § Una falta de corriente bloquea todos los movimientos del polipasto y del carro, ya que los motores tienen un dispositivo automático de freno. § En el gancho de elevación está instalado un cierre de seguridad para prevenir desenganches accidentales de la eslinga y/o de la carga. § Los interruptores límite de elevación, traslación y rotación, delimitan el movimiento máximo vertical y horizontal de la carga. Son aparatos de emergencia y no son adecuados para apagar la máquina o para empezar nuevas operaciones. • Cuando los aparatos de seguridad no sean suministrados por DONATI Sollevamenti S.r.l., deben ser instalados por el comprador. • El uso de la grúa de bandera y/o la aplicación de la marca CE, mostrada en el lado derecho, está prohibido antes de que la grúa haya sido completada de acuerdo con las especificaciones detalladas en este punto 40 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5.3 - Instalación – Puesta en marcha de la grúa de bandera 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Para empezar las actividades operativas con la grúa, efectuar las operaciones siguientes: Comprobar visualmente la integridad de la grúa y las estructuras de la misma, si están instaladas. Prestar atención sobre todo a la cadena/cable, gancho y cerraduras de seguridad correspondientes. Efectuar todos los controles preliminares como se describe en el párrafo 5.5 “Criterios y precauciones de uso”. Poner el interruptor principal en la posición “ON” o “1” para encender la máquina. Asegurarse que no estén personas en las zonas de peligro. Posicionar el botón rojo con forma de seta “paro de emergencia” en la posición que permita movimiento. Activar todas las funciones pulsando, si está disponible, el botón “adelante” Verificar el funcionamiento correcto de los dispositivos de seguridad comprobando los movimientos tal como se describe en el párrafo 5.1. “Funciones de la grúa de bandera” 5.4 Apagado al final del uso Para apagar la grúa al final del uso es necesario: 1. Posicionar el brazo en una posición de reposo, asegurándose de que sea estable y cuidando que no cree situaciones de riesgo de colisión o interferencia con las estructuras. 2. Liberar el gancho de elevación de cualquier eslinga usada para mover la carga. 3. Elevar el gancho, cuando sea posible, a una altura no inferior a 2.5 m. de modo que no moleste ni sea peligroso para personas o cosas debajo de la grúa. Cuando se usa un polipasto manual : 4. comprobar que la la cadena de maniobra no produzca riesgos causados por haberse enredado Cuando se usa un polipasto eléctrico : 4. Parar todos los movimientos de la grúa pulsando el botón “STOP” en la botonera 5. Posicionar la botonera en la posición “Obstrucción” 6. Apagar la corriente posicionando el interruptor general en “OFF” o “O” (cero). 5.5 - Criterios y precauciones de uso • El uso correcto de la grúa de bandera garantiza un funcionamiento seguro y completo de la máquina. • Estas potencialidades están garantizadas sólo si se atienen estrictamente a las siguientes instrucciones: • SIEMPRE seguir las direcciones e instrucciones en los manuales de uso y mantenimiento y comprobar la integridad de los componentes y partes de la grúa. • SIEMPRE tener en cuenta las instrucciones y avisos mostrados en la máquina; las placas con etiqueta de aviso situadas en la grúa y en la zona de maniobra son señales de prevención de accidentes y deben estar siempre perfectamente legibles. • SIEMPRE asegurarse que la grúa opere en un ambiente protegido de agentes atmosféricos (lluvia, viento, nieve, etc.), o, si esta en el exterior, que esté adecuadamente cubierta o protegida. • SIEMPRE comprobar que las capacidades de la grúa correspondan con el trabajo que se necesita hacer (ciclos de trabajo, intermitencia, duración de uso, carga que se tiene que mover). • SIEMPRE comprobar el buen estado de las estructuras (muros, columnas, bases) que soportan la grúa de bandera (FIG. 64). • SIEMPRE comprobar el adecuado estado de mantenimiento de la grúa (limpieza, lubricación) y los principales componentes (gancho, cadenas, botonera, interruptores límite, moto reductores, ruedas, frenos, etc.) • SIEMPRE verificar la respuesta correcta de los movimientos del carro y del polipasto. • SIEMPRE testear el funcionamiento del botón de paro de emergencia. • SIEMPRE comprobar la eficiencia de los frenos y de los interruptores de final de carrera y del sistema eléctrico. • SIEMPRE comprobar la eficiencia de la cadena, del bloque de gancho, del gancho y de la botonera y que estén intactos. • SIEMPRE asegurarse que el gancho no esté deteriorado, o sin fiador de resorte. • SIEMPRE comprobar el buen estado y la eficiencia de las eslingas (cuerdas, cadenas, bandas…) 41 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 • SIEMPRE comprobar que la trayectoria de deslizamiento del carro esté a una altura que no permita al operario interferir con el polipasto/carro y/o con sus partes en movimiento. Si no es posible, colcar coberturas o señales adecuadas en la zona de peligro (Fig. 65). • SIEMPRE cuando el movimiento sea manual, empujar la carga y evitar tirar hacia sí mismo (Fig. 66). • SIEMPRE asegurase que la unidad de elevación (polipasto y ganchos) esté centrada perpendicularmente a la carga antes de eslingar y mover. • SIEMPRE fijar cuidadosamente las eslingas de la carga al gancho de elevación y tirar de las eslingas con movimientos lentos y seguros. • SIEMPRE operar en las mejores condiciones en lo que a iluminación y visibilidad de la carga se refiere. • SIEMPRE asegurarse, antes de las maniobras, de que la rotación del brazo esté libre de obstáculos y que, durante la elevación, transporte y rotación, la carga no encuentre obstáculos. (Fig. 67). • SIEMPRE trabajar fuera de la zona de maniobra de la carga suspendida. • SIEMPRE efectuar la manipulación evitando golpes. • SIEMPRE evitar combinaciones de maniobras, como usar los botones de elevación y movimiento al mismo tiempo y tener cuidado de no causar oscilaciones de la carga. • SIEMPRE usar las velocidades “lentas” para operaciones de acercamiento y posicionamiento (Fig. 68). • SIEMPRE al término del trabajo, posicionar el brazo de la grúa, el gancho de la carga y la botonera, de modo que no puedan colisionar con nada (Fig. 69). • SIEMPRE pulsar el botón rojo de paro de emergencia en la botonera antes de dejar el lugar de mando y apagar el interruptor de la grúa. • SIEMPRE quitar la corriente a la máquina durante controles, reparaciones, mantenimiento ordinario. • SIEMPRE para todas las operaciones, usar elementos de seguridad y protección adecuados (DPI, guantes, etc.). • SIEMPRE advertir de cualquier anomalía (defectos de funcionamiento, roturas eventuales, movimientos incorrectos y ruidos insólitos) al responsable del departamento especifico y poner la máquina fuera de servicio. • SIEMPRE seguir el programa de mantenimiento y anotar, en cada control, cualquier observación especifica, especialmente con respecto al gancho, cadenas, frenos e interruptores de final de carrera. fig.64 fig.65 fig.66 fig.67 fig.68 fig.69 42 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 5.6 - Contraindicaciones de uso • El uso de la grúa de bandera para maniobras no permitidas, el uso impropio y la falta de mantenimiento, pueden acarrear el riesgo de graves peligros para la salud y la seguridad del operario y de las personas que estén en el área, así como de perjuicio para al ambiente de trabajo y pueden comprometer la funcionalidad y seguridad intrínsecas de la máquina. • Las acciones descritas abajo, que evidentemente no pueden cubrir todo el rango de posibles “malos usos” de la grúa, son las más probables y están absolutamente prohibidas: 5.6.1 Uso no indicado y no permitido –Uso inadecuado previsible / imprevisible • NUNCA usar la grúa para elevar o transportar personas (Fig. 70). • NUNCA elevar cargas más pesadas de la capacidad de elevación nominal y tampoco equipar la grúa con polipastos con una capacidad de elevación nominal más grande de la capacidad de la grúa misma (Fig. 71). • NUNCA elevar cargas mientras alguien este debajo de la carga suspendida. • NUNCA andar, pararse, operar y maniobrar debajo de la carga suspendida. • NUNCA permitir que personal no cualificado o menores de 16 años usen la grúa. • NUNCA usar la grúa sin estar capacitado psicofísicamente para ello. • NUNCA usar la grúa sin estar provisto de protección personal adecuada (PPD, guantes, etc.). • NUNCA operar sin tomar las medidas necesarias durante las maniobras de elevación y traslación del carro y la rotación del brazo. • NUNCA hacer girar la carga y/o el brazo de la grúa y/o tirar del carro usando el cable de la botonera (Fig. 72). • NUNCA tocar las eslingas durante el tensionado en contacto con la carga y entre gancho y eslingas. • NUNCA dejar sin vigilancia la carga suspendida. • NUNCA usar la grúa para trabajos que no sean aquellos para los cuales ha sido proyectada, no usarla para otras operaciones como pintar techos, cambiar bombillas, un lugar para apoyar andamios, etc. • NUNCA elevar cargas desequilibradas. • NUNCA permitir oscilaciones de la carga o del gancho durante la traslación o la rotación. • NUNCA posicionar la cadena en una posición diagonal para tirar. • NUNCA usar la grúa o su aparato de elevación para estirar o arrastrar. • NUNCA usar las eslingas sin haber antes comprobado su buen estado. • NUNCA usar la cadena del polipasto para la puesta a tierra del soldador. • NUNCA usar la grúa para mantener en tensión o extraer elementos atados al suelo. • NUNCA activar el movimiento del gancho, después de haber posicionado una carga, de manera que pueda casuar un bamboleo de la cadena. fig.70 fig.71 43 fig.72 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 • NUNCA golpear las estructuras de soporte del edificio, de máquinas y sistemas con la carga o el brazo (Fig. 73). • NUNCA usar dos grúas al mismo tiempo para elevar la misma carga (Fig. 74). • NUNCA hacer dos movimientos simultáneos usando la grúa, esperar hasta que un movimiento haya parado completamente antes de empezar el siguiente. • NUNCA usar la grúa en condiciones atmosféricas imprevistas o, si está instalada en el exterior, en condiciones atmosféricas hostiles, desfavorables o peligrosas (viento fuerte, aguaceros, etc.) (Fig. 75). • NUNCA usar o trabajar con el polipasto en condiciones de iluminación y/o visibilidad insuficientes. • NUNCA usar la grúa cuando se requiera el uso de componentes ignífugos. • NUNCA usar los dispositivos de interruptores de final de carrera y el dispositivo de sobrecarga continuamente. • NUNCA acercarse a las zonas de “fin de recorrido” a la velocidad máxima , tanto en traslación como en rotación. • NUNCA usar la grúa cuando haya un gran descenso de voltaje o cuando falte una de las fases. • NUNCA efectuar cambios de dirección bruscos durante las operaciones de elevación, traslación y rotación. • NUNCA usar repetidamente los botones de control de la botonera. • NUNCA modificar las características funcionales de la grúa y/o de sus componentes. • NUNCA alterar los montajes de los dispositivos de seguridad (interruptores de final de carrera, dispositivos de bloqueo) (Fig. 76). • NUNCA efectuar reparaciones provisionales o procedimientos para hacer funcionar de nuevo la máquina que no cumplan con las instrucciones. • NUNCA usar recambios no originales o que no hayan sido recomendados por el fabricante. • NUNCA dejar la grúa, al término del trabajo, sin haber seguido los procedimientos de seguridad. • NUNCA efectuar mantenimiento, inspecciones o reparaciones sin haber puesto la grúa fuera de servicio. • NUNCA, durante las operaciones de mantenimiento: (Fig. 78) • Usar equipamiento inadecuado • Apoyar escaleras en la columna, el polipasto, en el carro o en el brazo de la grúa. • Trabajar sin dispositivos de seguridad personal. • Efectuar operaciones sin haber retirado la carga. • NUNCA usar la grúa si no reacciona totalmente a todas las funciones operativas. fig.73 fig.74 fig.75 fig.76 fig.77 fig.78 44 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6. - MANTENIMIENTO DE LA GRUA DE BANDERA 6.1 Precauciones de seguridad § Las precauciones para prevenir accidentes contenidas en este párrafo, deben siempre ser observadas durante toda la operación de mantenimiento con el objetivo de evitar daños al personal y al polipasto. • El personal de mantenimiento de la grúa de bandera debe: • Estar bien formado. • Haber leído esta publicación. • Tener un conocimiento excelente de las normas preventivas de accidentes. • El personal no autorizado debe estar fuera del área de trabajo durante las operaciones § Estas precauciones están muy detalladas en este capitulo mediante notas de AVISO y PELIGRO, cuando se trate de un procedimiento que pueda causar riesgos de daño o accidente: Las notas de AVISO preceden a una operación que, si no se efectúa correctamente, puede causar daño a la grúa y a sus componentes. Las notas de PELIGRO preceden a una operación que, si no se efectúa correctamente, puede perjudicar al operario. Prestar atención a las siguientes NOTAS DE AVISO durante la tarea de mantenimiento: Antes de poner de nuevo en marcha la grúa de bandera después de una avería, debe ser inspeccionada minuciosamente y comprobada para descubrir posibles daños y debe repetirse el procedimiento del párrafo 5.3. Nunca alterar los ajustes ni posiciones de los dispositivos de seguridad , a menos que sea estrictamente necesario para tratar una avería. Su alteración puede causar importantes daños a la grúa y sus componentes. 45 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Prestar atención a las siguientes NOTAS DE PELIGRO durante las tareas de mantenimiento: Antes de efectuar cualquier tarea de mantenimiento con la grúa, cortar el suministro eléctrico de la misma, si no se necesita. Adjuntar un cartel en que se lea: MÁQUINA EN MANTENIMIENTO – NO CONECTAR SUMINISTRO ELÉCTRICO NUNCA separar los dispositivos de seguridad y protección de la grúa de bandera. Si esto fuese necesario, marcar con señales adecuadas de aviso y operar con el máximo cuidado. Comprobar siempre la presencia y la idoneidad de conexiones a tierra y que correspondan a las normas. Si no están instaladas con el sistema eléctrico, esto podría dañar seriamente a las personas. Evitar el uso de disolventes inflamables o tóxicos (petróleo, éter, alcohol, etc.). Evitar largas temporadas de contacto con disolventes e inhalación de sus vapores. Evitar, en particular, el uso cerca de llamas. Antes de poner en marcha la grúa, asegurarse siempre que el personal de mantenimiento esté a una distancia de seguridad (no en altura) y que no se hayan dejado herramientas u otros materiales en la grúa. Usar siempre guantes de protección durante la operación de mantenimiento. Todas las partes accesibles de movimiento, con la excepción de la cadena y bloque, deben estar protegidas contra contacto accidental. Accionar de nuevo los dispositivos de protección antes de poner el polipasto en marcha NUNCA usar agua en caso de incendio; desconectar todas las corrientes eléctricas y usar extintores adecuados. Asegurarse que todas las herramientas estén en condiciones perfectas y que tengan asideros aislantes allí donde sea necesario. Prestar la máxima atención a todos los RESTANTES RIESGOS remarcados en el polipasto y en esta publicación 46 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.2 Cualificación del personal de mantenimiento. § Para que el personal de mantenimiento sea capaz de efectuar adecuadamente las operaciones de mantenimiento, debe: • Conocer las leyes vigentes correspondientes a la prevención de accidentes durante el trabajo efectuado en máquinas con transmisión a motor y ser capaz de aplicarlas. • Haber leído y entendido el capitulo 3 “Seguridad y prevención de accidentes”. • Ser capaz de usar y consultar este documento. • Conocer el funcionamiento de la máquina. • Reconocer las irregularidades del funcionamiento y, cuando sea necesario, tomar las medidas adecuadas para repararlas § Las figuras profesionales designadas y autorizadas para efectuar el mantenimiento en el área de la grúa son: El operario de la grúa de bandera. • Actividades de mantenimiento típicas: • Verificación del funcionamiento correcto de la grúa de bandera. Cooperación con el personal designado para las operaciones periódicas y/o extras de mantenimiento, después de haberle informado de cualquier anomalía hallada en el funcionamiento. • Limpieza y lubricación de las partes de la grúa (polipasto) con las cuales el operario esté normalmente en contacto (botonera, gancho) y operaciones de mantenimiento sencillas que no requieran intervención en altura (lubricación del cojinete de empuje de bolas del gancho). • Conocimientos técnicos requeridos: • Conocimiento de las funciones y uso de la grúa de bandera • Conocimiento de los lubricantes utilizados en la grúa y en el polipasto y de los peligros asociados con su uso • Cualificaciones requeridas: • Idoneidad para el trabajo en relación a las características operativas y ambientales Operario de mantenimiento mecánico • Actividades de mantenimiento típicas: • Regulación mecánica del juego de frenos y mecanismos. • Pruebas de movimiento y regulación mecánica de los dispositivos de seguridad. • Verificación del juego mecánico y desgaste de los componentes (cadena, gancho, etc.). • Sustitución de los componentes que pueden desgastarse (cadena, gancho, cadena guía, poleas, etc.) de acuerdo con esta publicación. • Mantenimiento ordinario de las unidades mecánicas después de la sustitución de algunas partes con recambios originales • Conocimiento técnico requerido: • Buen conocimiento de los sistemas mecánicos de elevación y destreza con sistemas manuales y motorizados. • Buen conocimiento de los dispositivos de seguridad usados en el polipasto (interruptores de final de carrera, frenos, interruptor de sobrecarga, etc.) • Conocimiento básico de las técnicas moderadamente difíciles de pruebas y ajustes eléctricos (ajuste del interruptor límite, sustitución de fusibles, conexión del motor, etc.) • Conocimiento de los métodos de medida y pruebas para determinar el estado real de las condiciones de la grúa y del polipasto (pruebas de: frenos, desgaste de cadena y gancho, desgaste de las ruedas, ruido anormal, etc.) • Método lógico de búsqueda de los defectos de averías no complicadas y valoración de los resultados. • Habilidad para tomar las medidas necesarias y poner de nuevo el polipasto en condiciones de trabajo. • Capacidad para escribir un informe sobre la intervención de mantenimiento • Cualificación requerida: • Formación completa en mecánica industrial ,con una especialización en ella y experiencia en mantenimiento de sistemas de elevación o de manipulación industrial 47 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Oficial de mantenimiento eléctrico • Actividades típicas de mantenimiento: • Intervención en el equipamiento eléctrico a partir de los diagramas del circuito eléctrico. • Prueba de la configuración de los movimientos y ajuste eléctrico de los dispositivos de seguridad. • Control del desgaste de los componentes eléctricos (contactos del equipamiento eléctrico). • Reparación de las unidades eléctricas después de la sustitución de partes con recambios originales • Conocimiento técnico requerido: • Buen conocimiento de plantas e instalaciones eléctricas. • Buen conocimiento de los componentes eléctricos y de los dispositivos de seguridad usados en el polipasto (interruptores de final de carrera, frenos, etc.) • Conocimiento de controles eléctricos de dificultad moderada y ajustes (substituciones de acuerdo con los diagramas originales: motores, interruptores de final de carrera, botonera, ménsula de control, cables, etc.) • Conocimiento básico de técnicas de dificultad moderada de pruebas y ajustes mecánicos (prueba de desgaste, ajuste de paros mecánicos, etc.) • Conocimiento de los métodos de medida y prueba para determinar el estado real de las condiciones del polipasto (test de eficiencia y fiabilidad del equipo eléctrico). • Conocimiento de métodos de reparación en caso de fallo de energía o avería, y experiencia en mandos eléctricos y sistemas de control del equipo de elevación y manipulación. • Capacidad para tomar las medidas necesarias para volver a dejar el polipasto en condiciones de trabajo.. • Aptitud para redactar un informe de la intervención de mantenimiento • Cualificación requerida: • Formación completa como técnico en electricidad industrial que tenga una especialización en esto y experiencia especifica en mantenimiento de sistemas de elevación o en manipulción industrial Oficial de mantenimiento electromecánico: Es un operario cuyo perfil profesional, además de incluir las características típicas de un oficial de mantenimiento eléctrico, combina y sintetiza la competencia y habilidades del oficial de mantenimiento mecánico Técnico mecánico • Actividades típicas de mantenimiento: • Ajustes mecánicos de los dispositivos de seguridad, calibraciones y tests (test de carga anual) • Trabajo de mantenimiento normal después de la substitución de componentes mecánicos complejos y/o críticos, en orden a mantener los niveles de seguridad (componentes de fijación, brazo, reductores, motores, etc.) • Reparación de unidades mecánicas, después de haber realizado tareas extra de mantenimiento (reparaciones estructurales con soldadura, trabajo mecánico a bordo de la grúa, etc.) • Conocimiento técnico requerido: • Conocimiento de elevación mecánica industrial y sistemas de manipulación con prueba de formación específica • Conocimiento específico de elementos de seguridad usados en el polipasto (interruptores de final de carrera, frenos, interruptores de sobrecarga, etc.) • Conocimientos básicos de técnicas de pruebas y ajustes eléctricos (test del motor) • Competencia específica sobre los métodos de medida y prueba para determinar el estado real de las condiciones de la grúa y el polipasto (test de: frenos, botonera, ménsula de control, interruptor de final de carrera, etc.) • Competencia específica en métodos de análisis en caso de averías, y evaluación de los resultados. • Capacidad para ordenar las medidas necesarias para volver a poner la grua de bandera en condiciones de trabajo. • Capacidad para redactar un informe de la intervención de mantenimiento • Cualificación requerida: • Formación completa como técnico mecánico industrial y competencia específica en sistemas de elevación y manipulción. 48 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Técnico eléctrico. • Actividades típicas de mantenimiento: • Ajustes eléctricos de los dispositivos de seguridad, calibraciones y tests (test de carga anual) • Trabajo de mantenimiento normal después de la substitución de componentes eléctricos complejos y/o críticos, en orden a mantener los niveles de seguridad (interruptores de final de carrera de elevación, motores, tableros de B.T..) • Reparación de unidades eléctricas, después de haber realizado tareas extra de mantenimiento (reparación de motores eléctricos, con reemplazamiento de partes, reemplazo de interruptores de final de carrera variando la posición, etc.) • Conocimiento técnico requerido: • Muy buen conocimiento de sistemas e instalaciones eléctricas en equipos de elevación y manipulación industrial • Conocimiento específico de componentes eléctricos y elementos de seguridad usados en el polipasto (interruptores de final de carrera, frenos, interruptores de sobrecarga, etc.) • Experiencia en técnicas de pruebas y ajustes eléctricos (capacidad para alterar los diagramas originales para realizar mejoras en: interruptores de final de carrera, botonera, ménsula de control, cables, etc.) • Conocimientos de técnicas de pruebas y ajustes macánicos (prueba de desgaste, test de comportamiento de los componentes mecánicos, ajuste de los paros mecánicos, test de nivel de ruido, etc.) • Competencia especifica en los métodos de medida y en las pruebas para determinar el estado real de las condiciones del polipasto (test de eficiencia y fiabilidad del equipamiento eléctrico) • Competencia especifica en los métodos de búsqueda de los defectos en todos los tipos de averías y valoración de los resultados en el mando y control del equipamiento eléctrico de las máquinas de elevación • Capacidad de tomar las medidas necesarias para poner la grúa de bandera y el polipasto de nuevo en condiciones de trabajo • Capacidad para redactar un informe de la intervención de mantenimiento • Cualificación requerida: • Formación completa como técnico en electricidad industrial que tenga una especialización en este tema y experiencia especifica en aparatos eléctricos de los sistemas de elevación y manipulación Técnico electromecánico: Es un operario altamente especializado y formado específicamente, cuyo perfil profesional combina y sintetiza, no sólo las habilidades y conocimientos típicos de un técnico eléctrico, sino también las de un técnico mecánico. Recomendaciones especiales en relación al mantenimiento: 1. Si se ha realizado correctamente, la operación de mantenimiento garantiza la seguridad de los operarios de la grúa de bandera y reduce al mínimo el periodo de paro después de una avería 2. Reparaciones efectuadas correctamente, previenen posteriores deterioros de la grúa y de sus componentes 3. Usar recambios y productos originales 4. Para preparar la grúa para la operación de mantenimiento se deben seguir las normas siguientes: • El personal designado para efectuar la operación ordinaria o extraordinaria de mantenimiento debe haber leído y entendido bien las instrucciones contenidas en este capitulo y en el capitulo 3 • La operación de mantenimiento extraordinario debe ser efectuada sólo por personal autorizado y cualificado, adiestrado para el trabajo La operación de mantenimiento se debe efectuar, cuando sea posible, con la grúa desconectada de la corriente, y en condiciones de seguridad, usando herramientas apropiadas y elementos adecuados de seguridad personal, de acuerdo con las normas vigentes y exponiendo una señal con el aviso “OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO EN CURSO”. Ante problemas que se pueden presentar o para pedir piezas de recambio, contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de DONATI SOLLEVAMENTI, S.r.l. 49 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.3 Plan de mantenimiento § El plan de mantenimiento incluye tipos de operaciones ordinarias, así como inspecciones, comprobaciones y tests efectuados por el operario y/o por el personal cualificado, designado para el mantenimiento normal y mantenimiento periódico que incluye: sustitución, reparación y lubricación, efectuado por el personal técnico capacitado para el trabajo mediante cursos y publicaciones específicos. • Dado que la operación de mantenimiento puede efectuarse a una altura peligrosa, el personal debe utilizar medios adecuados de soporte (andamios, plataformas, escaleras, etc.) que le permitan trabajar en condiciones de seguridad. • El personal debe también llevar aparatos adecuados de protección personal como está previsto en la legislación vigente. 6.3.1 Mantenimiento diario y periódico. § Incluye operaciones de mantenimiento que pueden ser efectuados directamente por el operario de la grúa o por personal cualificado como se enseña en esta publicación y/o en la documentación adjunta, que no requieran instrumentos o equipamiento especiales. Las operaciones de mantenimiento están divididas en: Intervenciones diarias efectuadas por el operario de la grúa: • Comprobación visual general • Comprobaciónes funcionales: motores, interruptores de final de carrera, dispositivos de bloqueo, test de recorrido en “vacío”, pruebas de los botones de “paro“ y de las demás funciones de la botonera. • Comprobación del estado de la cadena y del gancho • Comprobación de la rotación correcta del brazo de la grúa Intervenciones mensuales efectuadas por el personal cualificado: • Comprobación visual de cada engranaje y posibles fugas de lubricante. • Comprobar la función de interrupción a plena carga . • Comprobar que no existan ruidos y/o vibraciones anómalas. • Mirar la lubricación en engranajes e interruptores de final de carrera para garantizar el funcionamiento normal y limitar desgaste. • Comprobar la funcionalidad e integridad de la botonera y del cable correspondiente. Controles trimestrales efectuados por personal cualificado: • Comprobar la eficiencia y el desgaste sobre: gancho, cadena y barra guía.de la cadena • Comprobar desgaste en el bloque del gancho. • Comprobar el desgaste de las ruedas, ruedas dentadas de la cadena, cilindros guía del carro. • Verificar la eficiencia y funcionalidad del interruptor de sobrecarga • Comprobación visual de la presencia de polvo dentro del tablero de mandos. • Comprobación y limpieza de contactos oxidados y de cualquier conector. • Comprobación de la lubricación del carro móvil del cable flexible “festoon” y probar el cable. • Comprobar la eficiencia e integridad de la línea de corriente eléctrica y sus componentes. • Prueba con carga de los motores y frenos y verificar el nivel de desgaste. • Comprobación de la eficiencia y conservación de la estructura (barnizado, corrosión, etc.) 50 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.3.2 Frecuencia y fecha límite del trabajo de mantenimiento. § La periodicidad de las operaciones siguientes es para grúas de bandera usadas en condiciones laborales normales, y es válida hasta el grupo M5 (norma ISO 4301/88) o 2 m. (regla FEM 9.511). § Si la grúa se usa normal y correctamente durante un turno de 8 horas de trabajo diario, se puede revisar después de unos 10 años (regla FEM 9.755 – S.W.P.). Si se usa durante más de un turno, entonces los periodos de mantenimiento deben ser reducidos proporcionalmente. Tabla de los controles periódicos y mantenimiento Objeto del control ⇓ Comprobaciones o Inspecciones– Pruebas Pictogramas Señales y placas de aviso Elementos estructurales. Soldaduras de los pivotes. Acoplamientos de pernos Elementos de seguridad de la cadena Gancho de elevación Diario Comprobacione s visuales generales. Verificar buen funcionamiento Legibilidad de pictogramas y. señales y placas de aviso Verificaciónes periódicas Mensual Trimestral Inspección visual general Compro bación desgaste Inspecciones visuales del conjunto y limpieza de placas y señales Compro bar adecuaci ón pag. 18 pag. 52 Control de desgaste y eficiencia Manual del polipasto Inspección visual y control del enganche de seguridad Control de desgaste y eficiencia Manual del polipasto Comprobar desgaste y eficiencia Manual del polipasto Control de ruido Comprobar funcionamiento correcto Freno de elevación. Freno de traslación. Freno de rotación Comprobar funcionamiento correcto Prueba con carga de las distancias de frenado Ruedas y dientes de ruedas, Cojinetes de rotación Manual del polipasto Prueba cargada Manual del polipasto Test con carga. del desgaste Manual del polipasto pag. 53 Test de desgaste Manual del polipasto pag. 52 Control visual Comprobar funcionamiento correcto Control de desgaste y eficiencia Inspección visual de roturas externas de la botonera/cable Control de desgaste y eficiencia Test con carga Interruptor de potencia. Dispositivo de embrague Interruptor límite de elevación. Interruptor límite de traslación Limpieza y lubricación pag. 32 Inspección visual Motor de elevación. Motor de traslación Sistema eléctrico. Botonera y cable Test anual Control de desgaste y eficiencia. Control de las uniones de pernos y soldaduras Espiral de carga de la guía-cadena Transmisión del bloque del gancho Reductor de elevación Reductor de traslación Topes anti colisión del carro Pagina Anual Comprobar funcionamiento correcto Comprobar el estado correcto de limpieza y lubricación Inspección de la lubricación general Manual del polipasto pag. 52 Manual del polipasto pag. 53 Control de calibración Manual del polipasto Test con carga. Control de desgaste y eficiencia Manual del polipasto Control de fugas. Lubricar cadena, gancho y mecanismo Manual del polipasto pag. 54 NOTA: Las operaciones siguientes deben ser anotadas cuidadosamente en el registro apropiado de controles (ver capitulo 8) 51 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.3.3 Control de eficiencia de las partes y componentes. Para las partes individuales de la grúa de bandera, hay que atenerse estrictamente a las instrucciones siguientes: Control anual de la eficiencia de los elementos estructurales, soldaduras, pivotes y acoplamiento de pernos ( fig.79 ): • Aparte de las alteraciones normales debidas a factores ambientales y el desgaste de las partes móviles (articulaciones), las estructuras metálicas de la grúa de bandera pueden estar sujetas, aunque sea inadvertidamente o durante las operaciones de manipulación, a golpes, contactos o roces con otros equipamientos o sujetas a tensiones anómalas que puedan dañar los bastidores, soldaduras y pivotes. Por lo tanto, después de una limpieza cuidadosa, las estructuras deben ser periódica y escrupulosamente controladas para asegurar su eficiencia y, si es necesario, reparar cualquier daño. • Los brazos, compuestas por placas y pernos, que forman elementos articulados, están sujetas a desgaste siendo elementos móviles y oscilantes expuestas a rozamiento en las áreas de contactos. Si se observa un desgaste excesivo, sustituirlas durante el control. • Todos los tornillos roscados, uniones de alta resistencia y los pasadores, deben ser desmontados y comprobados cuidadosamente cada año, así como los fijadores correspondientes. • Comprobar el par de apriete de los tornillos de fijación de la columna y del brazo, de acuerdo con los pares dados (ver tablas Pág. 12) Reparar o sustituir las partes de las articulaciones cuando se vean : • Deformación: alargamiento, aplastamiento, torceduras, curvados. • Desgaste: partes gastadas, incisiones, abrasiones, corrosión, oxidación, arañazos, puntos escamados. • Rotura: rajas en las soldaduras, resquebrajaduras, cortes o incisiones, partes rotas. • Variación de una sección >= 10%, o de diámetro o espesor >=5% en comparación con los valores iniciales fig.79 52 TECNICO DONATI DONATI SERVICE DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Control trimestral de la eficiencia de las ruedas y los rodillos guía de los carros ( fig.80 ) : • Comprobar el desgaste de las bamdas rodantes de las ruedas y rodillos guía. • Comprobar los cojinetes de bolas, que deben sustituirse en caso de ruido o fricción elevados, movimiento con sacudidas, rotación difícil o irregular Sustituir ruedas y/o rodillos guía del carro si: • El diámetro rodante de la rueda muestra un desgaste de 5 mm o más. • El diámetro rodante de los rodillos guía muestran un desgaste de 2 mm o más. • Si es necesario sustituir, aunque sea sólo una rueda, se recomienda sustituir todas las ruedas del carro para garantizar un mejor funcionamiento y duración Control anual de la eficiencia de los topes amortiguadores del carro: ( fig.81 ) • Comprobar que los topes finales no estén deformados y que no hay señales de combadura en su fijación a las estructuras y que el amortiguador esté intacto y bien fijado a su soporte. Sustituir los amortiguadores cuando haya: • Indicios de rotura o deformación permanentes, cortes, abrasión, incisiones fig.80 fig.81 53 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 Control trimestral de la eficiencia del freno del brazo rotatorio de la grúa: • • Comprobar la estabilidad del brazo sin carga y con carga máxima, en los puntos finales e intermedios de rotación; luego, comprobar que el brazo en cualquier punto de la rotación, mantenga su posición al dejarlo libre. Cuando sea necesario ajustar el freno de la grúa, como se describe en el párrafo 6.4.1. “Ajuste del freno rotatorio del brazo de la grúa”, en la Pág.55. • Sustituir los discos de embrague del freno cuando haya inestabilidad del brazo después del ajuste del freno EN CASO DE ANOMALÍAS: • Está prohibido efectuar operaciones correctivas de mantenimiento en el freno del brazo rotatorio de la grúa de bandera. • Cualquier operación, fuera del mantenimiento normal, en el freno del brazo rotatorio de la grúa, puede ser efectuado por el servicio de asistencia de DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. o por personal autorizado por ellos TECNICO DONATI DONATI SERVICE Control trimestral de la eficiencia del suministro de corriente eléctrica: • Comprobar la eficiencia del cable flexible (“festoon”), comprobar que no haya escamas, cortes, laceraciones u otros cambios en la cobertura de seguridad. • Comprobar el cierre de los protectores, el cable de corriente, sus abrazaderas (en el bloque conector) y, si es necesario, apretarlos correctamente. • Comprobar la eficiencia de los conductores y conexiones a tierra, efectuando una prueba y, si necesario, fijando todos los tornillos de tierra. • Comprobar las bandas contra intemperie de las tapas y las abrazaderas del cable. • Comprobar que haya placas de aviso y que sean visibles. • No dudar en sustituir el equipamiento eléctrico, cuando ya no dé suficiente garantía de la fiabilidad de funcionamiento. • No efectuar nunca reparaciones improvisadas • Usar recambios originales Para informaciones sobre controles de todos los componentes estructurales, mecánicos y electromecánicos de las unidades de elevación y traslación de la grúa de bandera, ver la documentación correspondiente incluida en esta publicación técnica. • No dudar en sustituir la parte y/o el componente en cuestión, cuando ya no dé garantía suficiente de seguridad y/o fiabilidad de funcionamiento. • ¡No efectuar nunca reparaciones improvisadas! 54 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.3.4 Limpieza y lubricación de la grúa de bandera • • • • La limpieza debe ser efectuada por personal altamente especializado. Es necesario limpiar los elementos siguientes a intervalos regulares: • Estructura de la grúa de bandera (columna, soporte, brazo, etc.) • Mecanismos de la grúa de bandera (pivotes, aparatos de freno) • Partes eléctricas de la grúa de bandera (cable flexible, “sleds”, etc.) • Componentes de la unidad de elevación y de traslación (ruedas, cadena, gancho, bloque del gancho, botonera, etc.). La limpieza en altura debe ser efectuada por personal cualificado equipado con medios adecuados y medidas de seguridad personal. Estas operaciones son necesarias cada tres meses para permitir realizar las comprobaciones periódicas. • La limpieza se puede hacer simplemente usando medios, equipamiento, detergentes y disolventes comúnmente usados en operaciones generales de limpieza de equipamiento industrial y no hay contraindicaciones particulares en relación al uso de productos o materiales. • Limpiar cada sustancia extraña de suciedad con aspiradores, paños absorbentes, etc. • Secar la grasa y/o aceite en exceso en las partes. La lubricación cuidadosa del mecanismo de la grúa de bandera es necesaria para garantizar el servicio eficiente para el cual está proyectado el polipasto, así como su duración. • Con el tiempo, la capacidad del lubricante se reduce debido a la presión de la carga, por lo tanto proceder al rellenado o renovación de los lubricantes. • La lubricación de la grúa de bandera es muy fácil: poner una cantidad pequeña de aceite o grasa, entre cojinetes y pivotes, en los puntos de rotación del brazo. • Es muy importante lubricar los mecanismos de elevación y traslación. Los ciclos de lubricación para los mismos están contenidos en las publicaciones técnicas incluidas junto a este manual. • Lubricantes, disolventes y detergentes son productos tóxicos o que pueden perjudicar la salud: • Si entran en contacto directo con la piel, pueden causar irritación • Si se inhalan pueden causar envenenamiento grave • Si se ingieren pueden causar muerte • Usarlos con cuidado y utilizando medidas personales de protección adecuadas. No deshacerse de ellos de cualquier modo sino siguiendo las normas legislativas vigentes para la eliminación de desperdicios tóxicos/dañinos. 55 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.4 Ajustes y reglajes 6.4.1 Ajuste del freno de rotación del brazo de la grúa RIESGO DE RESIDUOS EN LA GRÚA EN FASE DE AJUSTE DEL FRENO PELIGRO / RIESGO PROHIBICIÓN / ADVERTENCIA Riesgo de peligro de ¡Atención! La exposición a las aplastamiento en caso de partes en movimiento puede contacto con el brazo de rotación crear situaciones de peligro. en fase de ajuste del freno OBLIGACIÓN / PREVENCIÓN Delegar las operaciones de ajuste del freno al personal de mantenimiento cualificado. Utilizar guantes de protección y, si fuera necesario, cinturones de seguridad • El freno de la grúa de bandera debe regularse de modo que garantice la estabilidad del brazo en cada una de sus posiciones con carga máxima. • El frenado es mecánico y se encuentra asegurado por dos discos de fricción de empuje, mediante los correspondientes tornillos de ajuste que actúan sobre un disco de presión, en contacto con el eje de rotación del brazo. • Los discos de fricción, exentos de amianto, están sujetos a un desgaste relacionado con la intensidad del servicio. Siempre que, después de un período de utilización, se advirtiera que el brazo tiende a asumir posiciones arbitrarias distintas de aquellas que se desean, en el momento en el cual se haya disminuido la acción de rotación, se deberá recurrir a las operaciones de ajuste. Para ajustar el freno del brazo de la grúa de bandera proceder de la siguiente manera: ¡ATENCIÓN! Cuando esta operación se efectúa en altura, sobre un puente o equipos móviles, es obligatorio usar cinturones de seguridad 1. Regular el deslizamiento del brazo, actuando sobre el sistema de freno mediante los tornillos de ajuste 1, hasta obtener la sensibilidad de rotación horizontal deseada (fig. 82). 2. Realizar la verificación de horizontalidad del brazo con el auxilio de un nivel de albañil. Realizar dicho control girando el brazo 90° a izquierda y derecha (fig. 83). fig.82 fig.83 Si el ajuste del freno se ha realizado otras veces y después del último ajuste del freno no se obtuviera la estabilidad del brazo, reemplazar los discos de fricción. 56 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 6.5 Averías y soluciones 6.5.1 Tipos principales de defectos o averías y soluciones posibles § En las columnas de la tabla siguiente, se muestran las principales condiciones de mal funcionamiento, que pueden ser razonablemente previstas y los tipos de problemas, la causa potencial de averías y posibles soluciones. Tipo de defecto Causas posibles de averías • La rotación está bloqueada • Un cuerpo extraño ha entrado en • la rotación Agarrotamiento de los cojinetes • Solución posible Remover el cuerpo extraño Sustituir los cojinetes rotación difícil • Lubricación insuficiente de los • cojinetes Lubricar Inestabilidad del posicionamiento del brazo • Inclinación excesiva del eje de • rotación Comprobar la verticalidad de la grúa y el acoplamiento del sistema de fijación 6.5.2 Personal autorizado para la intervención en caso de averías § El personal autorizado a intervenir en la mayoría de los casos de averias, mientras no se indique otra cosa, son personas expertas en mantenimiento o adiestradas con una preparación especifica en sistemas mecánicos o eléctricos. Donde esté indicado, de todas formas, es necesaria la intervención de personal especializado y adiestrado adecuadamente o de personal técnico del fabricante. 6.5.3 Puesta en fuera de uso § Si la grúa no puede ser reparada, proceder a la operación de puesta en fuera de uso, señalizando la avería con una señal; pedir la intervención del servicio de asistencia. 6.6 Desmontaje, desguace y eliminación Si la grúa de bandera o sus componentes, está rota, desgastada o al final de su vida prevista, no debe ya ser usada ni reparada sino desguazada. • El desguace de la grúa de bandera, se debe efectuar usando equipamiento adecuado elegido de acuerdo con la naturaleza sobre la cual se trabaja (Ej. cizalla, llama oxihidrogena, sierra, etc.) • Todos los componentes deben ser desmontados y deshechos, reduciéndose a pequeñas piezas, de modo que ninguna de ellas pueda razonablemente utilizarse de nuevo. • Cuando la grúa de bandera esté deshecha, sus partes deben ser eliminadas teniendo en cuenta los diferentes tipos de material (metal, aceite y lubricantes, plástico, goma, etc.), posiblemente utilizando los servicios de empresas especializadas y, en todo caso, de acuerdo con lo que exigen las leyes sobre desperdicios sólidos industriales. No intentar volver a usar partes o componentes de la grúa de bandera que parezcan intactos pero, tras comprobaciones y/o sustituciones efectuados por personal especializado o por el fabricante, hayan sido declarados no aptos para el uso. 57 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 7. – PIEZAS DE REPUESTO • Las grúas de bandera están diseñadas y fabricadas de manera que no necesitan normalmente recambios a causa de averías o roturas, si se usan correctamente y de acuerdo con el mantenimiento adecuado como se describe en este manual. • Si es necesario, consultar el manual “Componentes de la grúa de bandera y recambios” identificable por el código: MAN 163000. • Las partes y los componentes sujetos a desgaste y desgarro normales o deterioro, se pueden conseguir en el fabricante durante un periodo mínimo de 10 años. • No dudar en sustituir las partes y/o los componentes examinados, si no dan garantías suficientes de seguridad y/o fiabilidad en el funcionamiento. • No efectuar nunca reparaciones improvisadas! § Si es necesario sustituir partes rotas, es obligatorio usar sólo recambios originales, solicitándolos directamente a: DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) Tel. 0039 0332 942611 - Fax.0039 0332 948597 El uso de recambios que no sean originales, además de rescindir la garantía, puede también comprometer el funcionamiento óptimo de la grúa de bandera y de los carros correspondientes. 8. - REGISTRO DE CONTROLES § Para anotar el uso correcto de todas las operaciones de control y mantenimiento, así como averiguar cualquier posible responsabilidad respecto a las operaciones efectuadas, como se describe en esta publicación, se recomienda que el registro de controles sea debidamente recopilado y guardado durante toda la vida previsible del polipasto (10 años) como se prescribe en RES 4.4.2 b en Anexo I de la Directiva de las Maquinas 98/37/CE ex 89/392/CEE. § En el registro de controles, se deben anotar, además de las actividades en relación a la vida y al uso de la grúa de bandera (sustitución de partes, revisión, averías de importancia particular), también las operaciones previstas en el plan de mantenimiento trimestral y anual, como se muestra en la “Tabla de intervenciones periódicas de control y mantenimiento” en el punto 6.3.2.. § El operario de mantenimiento designado por el cliente, tendrá la responsabilidad de recopilar este registro en todas sus partes, anotando resultados y cualquier observación en los espacios para ello. § Debe además estar claramente indicado el nombre del operario de mantenimiento y la fecha de control. 58 DONATI SOLLEVAMENTI S.r.l. - Via Roma, 55 - 21020 Daverio (VA) - Tel. 0332 942611 - Fax. 0332 948597 9. – PESOS DE LAS MENSULAS,BRAZOS,COLUMNAS Versión C “Acanalada” Versión T “en voladizo” Versión H “ Con tirante” Codigo BW AW Codigo CW AW Codigo BW AW Codigo CW AW Codigo BW AW Codigo CW AW C01A20 C01B20 C02C20 C02D20 C01A30 C01B30 C02C30 C02D30 C01A40 C01B40 C02C40 C02D40 C03E40 C01A50 C01B50 C02C50 C02D50 C03E50 C01B60 C02C60 C02D60 C03E60 C03F60 C01B70 C02C70 C02D70 C03E70 C03F70 15 15 30 30 15 15 30 30 15 15 30 30 50 15 15 30 30 50 15 30 30 50 50 15 30 30 50 50 33 33 45 63 46 46 60 133 59 59 75 83 162 72 72 90 99 191 85 105 172 220 248 98 120 198 250 281 C30A20 C30B20 C35C20 C35D20 C30A30 C30B30 C35C30 C35D30 C30A40 C30B40 C35C40 C35D40 C40E40 C30A50 C30B50 C35C50 C35D50 C40E50 C30B60 C35C60 C35D60 C40E60 C40F60 C30B70 C35C70 C35D70 C40E70 C40F70 65 97 148 209 65 97 148 209 65 97 148 209 356 65 97 148 209 356 97 148 209 356 473 97 148 209 356 473 33 33 45 63 46 46 60 133 59 59 75 83 162 72 72 90 99 191 85 105 172 220 248 98 120 198 250 281 T01A20 T01B20 T02C20 T02D20 T03E20 T01A30 T01B30 T02C30 T02D30 T03E30 T01A40 T01B40 T02C40 T02D40 T03E40 T01A50 T01B50 T02C50 T02D50 T03E50 15 15 30 30 50 15 15 30 30 50 15 15 30 30 50 15 15 30 30 50 48 66 104 142 217 64 88 135 184 274 80 110 165 226 331 96 132 196 268 388 BW= PESO DE LA MÉNSULA (kg) AW= PESO DEL BRAZO (kg) CW= PESO DE LA COLUMNA (kg) 59 T30A20 T30B20 T35C20 T35D20 T40E20 T30A30 T30B30 T35C30 T35D30 T40E30 T30A40 T30B40 T35C40 T35D40 T40E40 T30A50 T30B50 T35C50 T35D50 T40E50 65 97 148 209 356 65 97 148 209 356 65 97 148 209 356 65 97 148 209 356 48 66 104 142 217 64 88 135 184 274 80 110 165 226 331 96 132 196 268 388 H02C40 H02D40 H03E40 H03F40 H02C50 H02D50 H03E50 H03F50 H02C60 H02D60 H03E60 H03F60 H02C70 H02D70 H03E70 H03F70 H02D80 H03E80 H03F80 30 30 50 50 30 30 50 50 30 30 50 50 30 30 50 50 30 50 50 92 119 150 183 111 145 181 222 130 170 212 262 150 196 243 301 221 273 339 H35C40 H35D40 H40E40 H40F40 H35C50 H35D50 H40E50 H40F50 H35C60 H35D60 H40E60 H40F60 H35C70 H35D70 H40E70 H40F70 H35D80 H40E80 H40F80 148 209 356 473 148 209 356 473 148 209 356 473 148 209 356 473 209 356 473 92 119 150 183 111 145 181 222 130 170 212 262 150 196 243 301 221 273 339