Preguntas y respuestas

Anuncio
0(02
Bruselas, 13 de febrero de 2002
3UHJXQWDV\UHVSXHVWDV
6REUHODSROtWLFDGHFOHPHQFLD
¢&XiQWRV DFXHUGRV HQWUH HPSUHVDV VH KDQ GHVFXELHUWR \ VDQFLRQDGR
GHVGHODDGRSFLyQLQLFLDOGHODSROtWLFDGHFOHPHQFLDHQ"
Desde la Comunicación de no imposición o reducción de multas de 1996, la
Comisión ha adoptado 16 decisiones formales relativas a acuerdos entre empresas
y en cuya investigación ha prestado su cooperación alguna de las empresas
implicadas. Las decisiones adoptadas son las siguientes: extra de aleación (1998),
British Sugar (1998), tubos preaislados (1998), transbordadores griegos (1998),
tubos de acero sin soldadura (1999), FETTCSA (transporte marítimo, 2000), lisina
(2000), electrodos de grafito (julio de 2001), SAS-Maersk Air (julio de 2001),
gluconato sódico (octubre de 2001), vitaminas (noviembre de 2001), cerveceros
belgas (diciembre de 2001), cerveceros luxemburgueses (diciembre de 2001), ácido
cítrico (diciembre de 2001), fosfato de cinc (diciembre de 2001) y papel
autocopiativo (diciembre de 2001).
Los 16 asuntos representan un importe de multa total 2.240 millones de euros.
Las reducciones de multas concedidas conforme a la Comunicación de no
imposición o reducción de multas en los asuntos mencionados van desde la
inmunidad total frente a las multas (reducción del 100%) otorgada en el caso de una
cooperación muy temprana y continuada hasta pequeñas reducciones (del 10%)
otorgadas cuando las empresas no han cooperado de forma activa durante la
investigación, pero tampoco han impugnado sustancialmente los hechos expuestos
en el pliego de cargos.
¢&XiQWDVHPSUHVDVKDQVROLFLWDGRFOHPHQFLDGHVGH"
Desde la adopción de la Comunicación han sido más de 80 las empresas que han
presentado solicitudes de clemencia en asuntos relacionados con acuerdos entre
empresas.
¢&XiQWDVHPSUHVDVKDQJR]DGRKDVWDDKRUDGHSOHQDLQPXQLGDGIUHQWHD
ODVPXOWDV"
Sólo tres empresas han gozado de plena inmunidad conforme a la antigua
Comunicación: Rhône-Poulenc por lo que se refiere a dos de los tres acuerdos entre
empresas de vitaminas en las que resultó estar implicada (véase IP/01/1625, 21 de
noviembre de 2001), Brasserie de Luxembourg (filial de Interbrew) en el asunto de
los cerveceros luxemburgueses (véase IP/01/1740, 5 de diciembre de 2001), y
Sappi en el asunto del papel autocopiativo (véase IP/01/1892, 20 de diciembre de
2001).
Además, dos empresas se beneficiaron de un grado muy elevado de reducción de
sus multas en razón de su cooperación decisiva y temprana conforme a la llamada
sección B de la Comunicación de no imposición o reducción de multas de 1996.
Éste es el caso de Fujisawa en el asunto del gluconato sódico (reducción del 80%)
[véase IP/01/1355, 2 de octubre de 2001] y Cerestar en el asunto del ácido cítrico
(reducción del 90%) [véase IP/01/1743, 5 de diciembre de 2001]. Si bien estas dos
empresas obtuvieron una reducción muy importante de sus multas, no pudieron
acogerse a la plena inmunidad porque su cooperación sólo se inició después de que
la Comisión les enviara una solicitud de información. No se dirigieron de manera
realmente espontánea a la Comisión.
¢&XiOHV VRQODV SULQFLSDOHV GLIHUHQFLDV HQWUH OD &RPXQLFDFLyQ GH \
ODQXHYD&RPXQLFDFLyQ"
La política de clemencia de 1996 ha desempeñado un papel importante en el
descubrimiento y la sanción de acuerdos secretos entre empresas en los cinco años
desde su adopción. Buena prueba de ello es el gran número de decisiones
adoptadas en 2001 y el importe total de las multas, que casi alcanzó los 2 000
millones de euros. Pero para que esta política resulte más eficaz y atractiva a la
hora de incitar a las empresas a que den el primer paso, las nuevas normas les
facilitan la obtención de la plena inmunidad e incrementan su grado de certidumbre
en cuanto a que no serán multadas o respecto de cuál será el nivel de reducción al
que tendrán derecho.
8QRGHORVUHTXLVLWRVGHOD&RPXQLFDFLyQGHSDUDSRGHUDFRJHUVHD
OD SOHQD LQPXQLGDG HUD TXH XQD HPSUHVD QR SRGtD KDEHU DFWXDGR FRPR
LQVWLJDGRUD
R KDEHU GHVHPSHxDGR XQ SDSHO GHWHUPLQDQWH HQ HO DFXHUGR
HQWUHHPSUHVDV¢3RUTXpVHUHWLUDHVWHUHTXLVLWR"
El objetivo último de esta Comunicación es ayudar a la Comisión a poner al
descubierto y desmantelar los acuerdos entre empresas. La eficacia de las
herramientas a su disposición depende en gran medida de su claridad y de la
seguridad que brinden. La experiencia acumulada hasta ahora ha demostrado que
la noción de 'instigador' es un tanto vaga (rara vez se puede determinar de manera
inequívoca si hay un instigador del acuerdo entre empresas y quién es ese
instigador: ¿quién es el líder en un acuerdo entre dos o tres empresas? ¿cuántos
líderes puede haber?) y hasta cierto punto comprometía la eficacia de las
disposiciones. El principal requisito para poder acogerse a la plena inmunidad —
además de tener que ser, entre otras cosas, la primera empresa que se
manifiesta— HV QR KDEHU DGRSWDGR PHGLGDV SDUD REOLJDU D RWUDV HPSUHVDV D
SDUWLFLSDU HQ OD LQIUDFFLyQ Esto constituye una norma inequívoca y excluye de
hecho aquellos casos a los que apuntaba la disposición de que la empresa no podía
ser la instigadora.
¢4Xp VHJXULGDG WHQGUiQ ODV HPSUHVDV UHVSHFWR GH OD REWHQFLyQ GH OD
LQPXQLGDGWRWDORSDUFLDO\GHOPRPHQWRGHVXREWHQFLyQ"
Con la nueva Comunicación de no imposición o reducción de multas, los solicitantes
disfrutarán de una seguridad mucho mayor. Quienes soliciten la inmunidad serán
informados rápidamente sobre su situación y, si reúnen las condiciones, se les
concederá una inmunidad condicional por escrito. Si las empresas cumplen su
obligación de cooperación completa y continuada, dicha inmunidad condicional se
confirmará en la decisión final.
Los solicitantes de una reducción de multa también disfrutarán de un mayor grado
de seguridad y transparencia, ya que se les informará del alcance de la reducción
que pueden esperar a más tardar el día de la adopción del pliego de cargos.
2
¢&XiQWRVSDtVHVGHOD8(WLHQHQVXVSURSLDVQRUPDVGHFOHPHQFLD"
La Comisión no es la única que ha adoptado normas de clemencia en asuntos de
acuerdos entre empresas. Varios países de la UE han adoptado recientemente su
propia Comunicación de no imposición o reducción de multas. Éste es el caso de
Alemania, Francia, el Reino Unido y, más recientemente, Irlanda. Otros Estados
miembros también están barajando la posibilidad de adoptar disposiciones similares
(Dinamarca, los Países Bajos, y Suecia, entre otros).
Las nuevas normas de clemencia de la UE guardan cierta semejanza con la práctica
antimonopolio de EE.UU. de imponer multas de «cero dólares» a las empresas que
proporcionen información que conduzca al descubrimiento de acuerdos entre
empresas, así como con el programa de clemencia de las autoridades canadienses.
$FWLYLGDGHV GH OD &RPLVLyQ HQ HO iPELWR GH ORV DFXHUGRV HQWUH
HPSUHVDV
¢&XiQWDV GHFLVLRQHV VREUH DFXHUGRV HQWUH HPSUHVDV VH KDQ DGRSWDGR
KDVWDHOPRPHQWR\FXiOHVHOLPSRUWHWRWDOGHODVPXOWDV"
Hasta el momento, se han adoptado unas 50 decisiones de imposición de multa en
asuntos relativos a acuerdos entre empresas (49 exactamente). Las dos primeras
decisiones sobre acuerdos entre empresas se adoptaron en 1969 y se referían a la
quinina y a los colorantes. En los años noventa se adoptaron 21 decisiones (41%) y
en los años 2000 y 2001, otras 11 (22%).
El aumento de los casos de detección y persecución de acuerdos entre empresas
es, por tanto, notable. Un ejemplo de ello es que la Comisión impuso en 2001
multas por un importe total superior a la cantidad total de multas impuestas en todo
el período anterior, es decir, desde la creación de la CE hasta el año 2000.
¢$GyQGHYDHVHGLQHUR"
El dinero procedente de las multas impuestas por la Comisión va a parar al
presupuesto de la UE, reduciendo de esta manera las contribuciones nacionales de
los Estados miembros a dicho presupuesto. En última instancia, revierte en el
contribuyente europeo.
¢&XiQWRVDFXHUGRVHQWUHHPSUHVDVVHHVWiQLQYHVWLJDQGRDFWXDOPHQWH"
Huelga decir que las investigaciones en curso sobre acuerdos entre empresas son,
por su propia naturaleza, altamente confidenciales y no puede facilitarse ningún
detalle sobre las mismas; con todo, puede señalarse que el número total de asuntos
abiertos en la actualidad en relación con actividades sospechosas de constituir
acuerdos entre empresas se sitúa en torno a los 40, aunque no todo ellos acabarán
necesariamente en una decisión de imposición de multa por parte de la Comisión.
¢&XiQWRWLHPSROOHYDLQYHVWLJDUXQDFXHUGRHQWUHHPSUHVDV"
La Comisión no impone sus multas a empresas a la ligera y siempre analiza a fondo
toda la información disponible sobre las sospechas de infracción antes de adoptar
una decisión. Además, debe proporcionar a las partes interesadas la información y
el tiempo que necesiten para organizar su defensa y, obviamente, ha de realizar el
procedimiento en tantas lenguas oficiales como sean necesarias (11 para la
decisión final). Todas estas garantías se traducen en un procedimiento
relativamente complejo que puede prolongarse entre dos y tres años antes de que
las investigaciones den su fruto. Esto representa una mejora respecto del pasado y
se están adoptando medidas para reducir aún más este período en la medida en
que sea posible, aunque el margen de maniobra es limitado.
3
¢4XLpQLQYHVWLJDORVDFXHUGRVHQWUHHPSUHVDV"
Todas las Direcciones operativas de la DG COMP en el ámbito antimonopolio
intervienen en la investigación y persecución de los acuerdos entre empresas. Así
todo, en diciembre de 1998 la Comisión creó además una Unidad encargada
especialmente de la lucha contra los acuerdos entre empresas. Esta decisión vino
motivada por el hecho de que los miembros de un acuerdo entre empresas recurren
a herramientas cada vez más sofisticadas que les permiten ocultar sus actividades y
borrar sus huellas. Por otra parte, tras la publicación de la Comunicación de no
imposición o reducción de multas, creció notablemente el número de casos de
acuerdos entre empresas investigados, lo que hizo necesario disponer de recursos
adicionales. Por último, los casos de acuerdos entre empresas son asuntos
importantes en los que suelen estar implicadas muchas empresas y que imponen un
procedimiento complejo.
1RUPDVGHDSOLFDFLyQGHODSROtWLFDFRQWUDORVDFXHUGRHQWUHHPSUHVDV
¢&XiO HV HO IXQGDPHQWR MXUtGLFR SDUD OXFKDU FRQWUD ORV DFXHUGRV HQWUH
HPSUHVDV"
El fundamento jurídico lo brinda el artículo 81 del Tratado de la Unión Europea, que
reza así:
$UWtFXOR
1. Serán incompatibles con el mercado común y quedarán prohibidos todos los
acuerdos entre empresas, las decisiones de asociaciones de empresas y las
prácticas concertadas que puedan afectar al comercio entre los Estados miembros y
que tengan por objeto o efecto impedir, restringir o falsear el juego de la
competencia dentro del mercado común y, en particular, los que consistan en:
(a) fijar directa o indirectamente los precios de compra o de venta u otras
condiciones de transacción;
(b) imitar o controlar la producción, el mercado, el desarrollo técnico o las
inversiones;
(c) repartirse los mercados o las fuentes de abastecimiento;
(d) aplicar a terceros contratantes condiciones desiguales para prestaciones
equivalentes, que ocasionen a éstos una desventaja competitiva;
(e) subordinar la celebración de contratos a la aceptación, por los otros
contratantes, de prestaciones suplementarias que, por su naturaleza o según
los usos mercantiles, no guarden relación alguna con el objeto de dichos
contratos.
2. Los acuerdos o decisiones prohibidos por el presente artículo serán nulos de
pleno derecho.
3. No obstante, las disposiciones del apartado 1 podrán ser declaradas inaplicables
a:
- cualquier acuerdo o categoría de acuerdos entre empresas;
- cualquier decisión o categoría de decisiones de asociaciones de
empresas;
- cualquier práctica concertada o categoría de prácticas concertadas que
contribuyan a mejorar la producción o la distribución de los productos o a
fomentar el progreso técnico o económico, y reserven al mismo tiempo a
los usuarios una participación equitativa en el beneficio resultante, y sin
que:
4
(a) impongan a las empresas interesadas restricciones que no sean
indispensables para alcanzar tales objetivos;
(b) ofrezcan a dichas empresas la posibilidad de eliminar la competencia
respecto de una parte sustancial de los productos de que se trate.
¢&XiOHVVRQODVPXOWDVPi[LPDVTXHOD&RPLVLyQSXHGHLPSRQHU"
Este aspecto se regula en el Reglamento n°17 de 1962, que es el reglamento de
aplicación de los artículos 81 y 82 del Tratado CE.
Con arreglo al apartado 2 del artículo 15 de dicho Reglamento, la Comisión puede,
mediante decisión, imponer a las empresas multas que vayan de mil a un millón de
euros, pudiéndose elevar este último importe hasta el 10% del volumen de negocios
alcanzado durante el ejercicio precedente por cada una de las empresas que hayan
participado en una infracción cuando, deliberadamente o por negligencia, cometan
una infracción del apartado 1 del artículo 81 o del artículo 82 del Tratado.
¢/D &RPLVLyQ KD LPSXHVWR DOJXQD YH] XQD PXOWD FHUFDQD DO GHO
YROXPHQGHQHJRFLRV"
Sí, en un número reducido de ocasiones la Comisión ha alcanzado este límite
máximo. Sin embargo, en estos casos las multas por tal importe máximo se
redujeron después en virtud de la Comunicación de no imposición o reducción de
multas.
¢&XiO HV HO SURFHGLPLHQWR SDUDLQYHVWLJDU ORV DVXQWRV GH DFXHUGRV HQWUH
HPSUHVDV"
El procedimiento aplicable a la investigación de un acuerdo entre empresas es el
procedimiento que se aplica en todos los asuntos antimonopolio, según lo
establecido en el citado Reglamento 17/62.
¢/D&RPLVLyQWLHQHOD~OWLPDSDODEUD"
Las decisiones relativas a un acuerdo entre empresas pueden recurrirse ante el
Tribunal de Primera Instancia y, posteriormente, ante el Tribunal de Justicia de las
Comunidades Europeas. Por lo tanto, las decisiones de la Comisión pueden ser
objeto de un examen en profundidad por parte de ambos tribunales, que gozan de
plena discrecionalidad para reducir o aumentar las multas cuando lo consideren
oportuno.
¢/DV HPSUHVDV GHEHQ SDJDU ODV PXOWDV VL UHFXUUHQ OD GHFLVLyQ DQWH HO
7ULEXQDO"
No, las empresas no tienen que pagar necesariamente la multa de forma inmediata
si presentan un recurso ante el TPI. Sin embargo, en este supuesto, deben
presentar a la Comisión un aval bancario que cubra tanto el principal como los
intereses de la multa.
5
Descargar