Ministerio de Educación De Río Negro Instituto Superior de Formación Docente San Agustín (Res Acreditación Plena Nº 2475/03 CPE-RN) Profesorado de LENGUA y LITERATURA Resolución de aprobación Plena 79/03 Espacio Curricular: Comprensión y Producción I 2013 PROFESORADO de LENGUA y LITERATURA Coordinador del Espacio Curricular: Nora Blok Cantidad de Horas: FUNDAMENTACIÓN Comprensión y producción de textos I se abocará a volver a pensar los problemas de la escritura en alumnos/as de la escuela secundaria, quienes –tras doce años de escolaridad- concluyen este trayecto sin haber desarrollado suficientes habilidades de escritura de textos y comprensión de géneros conceptuales. Se escribe poco y se lee poco, tanto en cantidad como en extensión y los resultados fríos de las estadísticas hacen que surja la necesidad de pensar si esas habilidades se enseñan, si se conoce a qué se deben las dificultades y cuáles serían las estrategias para focalizar – definitivamente- en un eterno problema que cuenta, en la actualidad, con diversas y numerosas claves cómo para entender lo que ocurre en el aula. Leer ya no es lo que era –dice Daniel Casany- En efecto, es diferente. Escribir ya no es lo que era – parodiando a este autor y, es verdad: también es diferente. Leemos y escribimos de otro modo contenidos diferentes, más heterogéneos, ideologizados, pluriculturales. Nunca fue fácil leer y comprender. Nunca fue fácil escribir y producir. Pero no son –ninguna de las dos actividades- tareas imposibles. Hay que empezar por dar un primer paso: No todos los textos demandan el mismo tipo de ejercicio lector. Un segundo paso deberá estar dado por abandonar viejas prácticas de escritura que obedecen a generalizaciones que, muchas veces, abonan más a la confusión que a la claridad. La recuperación de las prácticas de lectura y escritura, en la escuela secundaria, nos permitirá correr y descorrer posturas teóricas que iluminan estos problemas habituales en las aulas para recolocarnos como profesionales de la enseñanza que sabe por qué se produce el obstáculo; pero –también- sabe qué puede colaborar a remediar algunas urgencias institucionales. PROGRAMA: UNIDAD UNO. Comprensión y Producción de textos: Qué es escribir. Qué es leer El texto escrito en el ámbito escolar. Los géneros conceptuales. La tarea de estudio. La estrategia literal. La estrategia de la palabra propia. Las habilidades de reformulación. Clases de reformulación. Dificultades en la tarea de reformulación. Escritura y reformulación en la escuela. UNIDAD DOS. Del texto a los contextos. De la escritura libre al plan de trabajo. Los propósitos. El lector. El género. Organización de ideas: del esquema al borrador. De la teoría a la práctica. Estrategias superestructurales o esquemáticas. Las superestructuras globales. Categorías procedimentales canónicas a nivel local. Superestructuras canónicas a nivel global. UNIDAD TRES. De la escritura a la lectura y viceversa. ¿Cómo se comprende un texto? Un modelo de comprensión lingüística. La lectura y la interpretación. Leer la ideología. Discurso. Detrás de las líneas. Literacidad y desarrollo. El objetivo de lector crítico: tensiones en la formación profesional. Sobre la comprensión de la ciencia. Especialización y lectura. UNIDAD CUATRO. Modelo de texto base. Modelo de situación.Superestructura narrativa. Categorías canónicas. Categorías procedimentales. Superestructura explicativa. Categorías canónicas. Categorías Categorías procedimentales. Superestructura instructiva. canónicas. Categorías procedimentales Estrategias macroestructurales o de coherencia local. Estrategias microestructurales o de coherencia local. Estrategias proposicionales. Estrategias léxicas. Un modelo de evaluación de la lectura. Las estrategias inferenciales. El rol de las preguntas. El proceso inferencial: posibilidades de evaluación. PROPÓSITOS Favorecer la problemática discusión tan de cuestionada las diferentes miradas ante una y difundida: leen, pero no 2 comprenden; escriben como hablan. Orientar en el análisis de producciones escritas y los obstáculos que presenta. Facilitar la recuperación de modos diferentes de leer, entender, comprender y escribir en distintas comunidades culturales. RÉGIMEN DE CURSADA: Cuatrimestral. REQUISITOS PARA LA APROBACIÓN: a) Asistencia a las clases, de acuerdo con lo establecido institucionalmente. b) Resolución de todas las propuestas, que se realizarán algunas durante los encuentros y otras entre encuentros. c) Presentación en tiempo y forma acordados de las observaciones realizadas, la planificación del docente a cargo y sus recortes. d) Participación activa en las clases. BIBLIOGRAFÍA de lecturas OBLIGATORIAS Cassany, Daniel (2006), Definir la criticidad. Colomer, Teresa (2005), Enseñar a leer.. Monereo Font (2000), Las estrategias de aprendizaje. Cómo incorporarlas a la práctica educativa. C. Silvestre, Adriana, (1998), El texto escrito en el ámbito escolar. MATERIAL BIBLIOGRÁFICO Leer, entender y escribir El verbo leer no soporta el imperativo Daniel Pennac La lectura del mundo precede siempre a la lectura de la palabra y la lectura de ésta implica la continuidad de la lectura de aquél. Este movimiento del mundo a la palabra y de la palabra al mundo está siempre presente. Movimiento en el que la palabra dicha fluye del mundo mismo a través de la lectura que de él hacemos. De alguna manera, sin embargo, podemos ir más lejos y decir que la lectura de la palabra no es sólo precedida por la lectura del mundo sino por cierta forma de “escribirlo” o de “reescribirlo”, es decir, de transformarlo a través de nuestra práctica consciente. 3 Paulo Freire. El proceso de escribir me recuerda los preparativos para una fiesta. No sabes a cuánta gente invitar, ni qué menú escoger, ni qué mantel poner… Ensucias ollas, platos, vasos, cucharas y cazos. Derramas aceite, lo pisoteas, resbalas, vas por los suelos, sueltas cuatro palabrotas, maldices el día en que se te ocurrió la feliz idea de complicarte la existencia. Finalmente, llegan los invitados y todo está limpio y reluciente, como si nada hubiera pasado. Los amigos te felicitan por el banquete y tú sueltas una de esas frases matadoras:”Nada, total media hora… ¡Todo se ha hecho en el horno! Gloria Serres Cuando el enseñante pide a sus alumnos que escriban algo, espera que lo escrito se parezca más o menos a lo que el maestro podría escribir si le tocara a él hacerlo. El efecto de este sistema se traduce en que poco a poco los niños aprenden a escribir exactamente aquello que saben que el maestro está esperando y, por lo tanto, la redacción se está transformando de pronto en una de las primeras escuelas del conformismo. Rafaelle Simone. LENGUA: LÉXICO, GRAMÁTICA y TEXTO. Por Mabel Giammatteo Estamos rodeados de palabras. Todos nuestros intercambios sociales dependen no solo de que podamos formular de manera clara y precisa nuestros pensamientos y deseos sino también de que seamos capaces de comprender los diferentes mensajes que recibimos y de proporcionar respuestas adecuadas a sus requerimientos. Por eso, dominar la palabra resulta fundamental para desenvolvernos en el mundo. Pero a la vez “el poder mágico” de las palabras no se agota en su función instrumental, como vehículo de expresión, sino que estas también constituyen una eficaz herramienta cognitiva que nos ayuda a organizar las ideas. Aunque palabra y pensamiento no sean la misma cosa, sin duda, las palabras colaboran para que las ideas que están en nuestra mente vayan tomando forma y podamos ir estableciendo relaciones y oposiciones entre ellas. De este modo se convierten en lenguaje y se van haciendo comunicables a otros hombres, nuestros interlocutores, en los más diversos intercambios, sean orales o escritos. En planteos iniciales, es menester considerar que una gran parte del vocabulario que utilizamos, la que tiene que ver con la vida familiar y cotidiana, se aprende directamente en nuestro medio de relación, y su uso generalmente tolera mayor imprecisión y amplitud semántica. No obstante a medida que nos conectamos con conceptos y actividades más complejos y especializados, como los que surgen en los ámbitos de escolaridad, necesitamos no solo manejar de manera más eficiente el léxico general sino también poder incorporar términos propios de distintas disciplinas y ser capaces de construir con ellos textos 4 coherentes, eficaces y adecuados a distintas circunstancias y propósitos. Por lo tanto, sea para comprender como para producir las diferentes clases de textos que demandan los estudios, se requiere poseer un desarrollo léxico que permita acceder a un discurso racional, abstracto e intelectual, que posibilite no solo incorporar nuevos conocimientos sino también organizarlos, relacionarlos e integrarlos con los saberes ya adquiridos. Aunque desde siempre se ha reconocido el papel fundamental del léxico en el proceso de aprendizaje y en el desarrollo de la escritura, las evaluaciones oficiales, tanto en nuestro país como en el exterior, y algunos exámenes de ingreso a distintas universidades de la Argentina aplicados en los últimos años, han puesto de manifiesto que, por lo general, en los diferentes ciclos educativos no se dedica tiempo y espacio suficiente a trabajar este aspecto del lenguaje. Es decir, no hay una práctica sistemática orientada a que los estudiantes logren ampliar y variar su vocabulario, ni tampoco se lo instruye para que puedan servirse de él como una herramienta que les permita comprender y producir textos disciplinares, especialmente los de tipo explicativo y argumentativo, que son los que más necesitan dominar en sus estudios. Existe una estrecha correlación entre dominio léxico, comprensión y producción de textos, puesto que las dificultades detectadas, sintéticamente, se pueden vincular a tres ámbitos: 1) léxico-semántico; 2) contextual y 3) conceptual. 1. Desde la perspectiva léxico-semántica se observa que los estudiantes dominan un sentido general de las palabras, básicamente relacionado con el ámbito coloquial, a partir del cual las comprenden y utilizan, pero tienen dificultades para distinguir matices semánticos más precisos, relativos a contextos específicos, o para discriminar entre términos de significado próximo. Sin embargo, esta habilidad resulta imprescindible en el contexto de la educación, donde gran parte de la actividad descansa en la utilización precisa del vocabulario. 2. En el nivel contextual, se ha demostrado que los estudiantes no están entrenados para buscar información del contexto y, por lo general, no hacen inferencias para descubrir el significado de las palabras que no conocen o que adquieren valores determinados en contextos especializados. Además, suelen proceder mediante una lectura lineal, que los obliga a interpretar las palabras en su contexto local, sin integrarlas en una lectura global que les permita entender su significación en función del sentido total del texto. 3. En cuanto al dominio conceptual, muchas veces los estudiantes no poseen el marco teórico que les permita interpretar determinadas piezas lexicales. De este modo, aunque el conocimiento supone acceder a nuevas estructuras conceptuales por medio de sus correspondientes vocabularios, muchos consideran las palabras aisladas, sin insertarlas en una red cognitiva más amplia que pueda dar cuenta del dominio conceptual al que pertenecen. 5 ENSEÑAR A LEER. Teresa Colomer Enseñar a entender un texto ha ido convirtiéndose en el objetivo real de las prácticas escolares y ha permitido experimentar y articular nuevas prácticas para conseguirlo. Partiremos de la idea de que leer es un acto interpretativo que consiste en saber guiar una serie de razonamientos hacia la construcción de una interpretación del mensaje escrito a partir de la información que proporciona el texto como los conocimientos del lector. A la vez, leer implica iniciar otra serie de razonamientos para controlar el progreso de esa interpretación de tal forma que se puedan detectar las posibles incomprensiones producidas durante la lectura. El nuevo modelo de lectura establecido por la investigación de tres factores que deben tenerse en cuenta también en la programación de su enseñanza: el lector, el texto y el contexto de la lectura. 1. El lector incluye los conocimientos que éste posee en un sentido amplio, es decir, todo lo que es y sabe sobre el mundo, así como todo lo que hace durante la lectura para entender el texto. 2. El texto se refiere a la intención del autor, al contenido de lo que dice a la forma en que ha organizado su mensaje. 3. El contexto comprende las condiciones de la lectura, tanto las que se fija el propio lector (su intención, su interés por el texto) como las derivadas del entorno social, que en el caso de la lectura escolar son normalmente las que fija el enseñante (una lectura compartida o no, silenciosa o en voz alta, el tiempo que se le destina) La relación entre estas tres variables influye enormemente en la posibilidad de comprensión del texto y, por lo tanto, en las actividades escolares debe velarse por su compaginación. Un alumno enfrentado a un texto demasiado difícil para él muestra un divorcio entre las variables de texto/lector/contexto que hacen más difícil la comprensión. La separación total entre los tres componentes puede contemplarse, por ejemplo, en la lectura de un alumno acostumbrado a fracasar en esta actividad: casi siempre se halla ante textos excesivamente difíciles para él (texto/lector) y no los aborda con una intención adecuada (lector/contexto) porque se ha acostumbrado a no buscar otro sentido a su lectura que el de cumplir mecánicamente la orden del profesor. La investigación sobre lectura se ha encaminado fundamentalmente a la descripción pormenorizada de lo que el lector tiene que saber y saber hacer para leer un texto. La descripción de estos aspectos ofrece, precisamente, el objetivo de la enseñanza de la lectura, ya que la escuela es la encargada de desarrollar estos saberes en toda la población. Los conocimientos y los procesos implicados en el acto de lectura son: 1. Las estructuras cognitivas. Se refieren a los conocimientos sobre la lengua (fonológicos, semánticos, pragmáticos) y a los conocimientos sobre el mundo, 6 organizados en forma de esquemas mentales. 2. Las estructuras afectivas incluyen una actitud del lector ante la lectura y sus intereses concretos ante un texto. Su auto-imagen como lector, su capacidad de arriesgarse o su miedo al fracaso, son aspectos afectivos igualmente implicados en cualquier lectura. 3. Los micro-procesos aluden a la comprensión de la información contenida en una frase e incluyen el reconocimiento de las palabras, la lectura agrupada por sintagmas y la microselección de la información que debe ser retenida. 4. Los procesos de integración se dirigen a enlazar las frases o las proporciones e incluyen la utilización de los referentes y conectores, así como las inferencias fundadas sobre el texto y sobre los conocimientos del lector sin apartarse del texto. 5. Los macro-procesos se orientan hacia la comprensión global del texto, hacia las relaciones entre las ideas que lo convierten en un todo coherente. Incluyen la identificación de las ideas principales, el resumen, y la utilización de la estructura textual. 6. Los procesos de elaboración llevan al lector más allá del texto a través de las inferencias y razonamientos no previstos por el autor. Se sitúan aquí las predicciones, la construcción de imágenes mentales, la respuesta afectiva, la integración de la información con los conocimientos del lector y el razonamiento crítico. 7. Los procesos meta-cognitivos controlan la comprensión obtenida y permiten ajustarse al texto y a la situación de lectura. Incluyen la identificación de la pérdida de comprensión y su reparación. Todas estas estructuras y procesos han sido objeto de numerosas investigaciones. No es posible realizar aquí un balance de los resultados obtenidos tanto en la descripción de los distintos mecanismos de la lectura como de las mejores maneras de incidir en su aprendizaje. Ante la gran cantidad de investigaciones realizadas en ambos aspectos, no deja de ser sorprendente constatar la lentitud con que muchos de estos avances son capaces de traducirse en rutinas escolares, en el buen sentido de la palabra, y ofrecer a los enseñantes programaciones y prácticas en las que se sientan seguros. A continuación, nos limitaremos a comentar brevemente algunas de las prácticas que más se han incorporado o se están incorporando a la enseñanza escolar. Para ello, las dividiremos entre las que se refieren a la relación entre el texto y el lector y las que abordan la relación entre las variables del lector y el contexto escolar de la lectura. 1. El texto y el lector La interacción entre el texto y el lector incluye la influencia del conocimiento previo a la lectura, el dominio de los microprocesos y procesos inferenciales en los niveles 7 inferiores del texto, la capacidad de entender globalmente el texto, la capacidad de interpretarlo más allá de su información estricta y la posibilidad de controlar la lectura que se realiza. Conocer previamente… sin divagar Una de las actividades que más se han incorporado a las rutinas escolares es la de explorar los conocimientos previos de los alumnos antes de su lectura de los textos propuestos. En realidad, relacionar lo que se sabe con la información que se quiere abordar es una práctica tan antigua como la enseñanza misma y todos los buenos profesionales recurren a ella. En este momento, sin embargo, esta estrategia de enseñanza puede beneficiarse de los modelos ofrecidos por la investigación lectora y por la reflexión psicopedagógica que ha transformado la autointerrogación tradicional del profesor: ¿qué no saben los alumnos y cómo puedo enseñárselo? Por la más adecuada a las formas de aprendizaje: ¿qué saben los alumnos y cómo puedo ampliarlo o precisarlo? Los problemas de los alumnos en este aspecto se refieren tanto a una cantidad de conocimientos suficientes para entender el texto como a la distorsión interpretativa introducida por concepciones erróneas sobre el tema. Una manera de intentar solucionar este último problema es el de combinar la lectura con actividades sobre el tema que obliguen a los alumnos a comparar y a distinguir entre los conocimientos propios y la información del texto. Otra es la discusión previa en el aula y ésta es la actividad que se está generalizando en la escuela. Sin embargo, a menudo su eficacia queda anulada o bien porque la iniciación de los enseñantes es excesivamente general y deriva hacia un diluvio disperso de ideas y opiniones, o bien porque se desvía hacia aspectos del tema que son secundarios en el texto propuesto. La preparación también varía en función del tipo de texto. En los narrativos la preparación más efectiva es la utilización de técnicas orales que susciten intriga, ofrezcan una breve sinopsis de la historia y motiven la predicción. En los informativos parece más adecuada la exploración de las palabras claves, la formulación de hipótesis sobre los fenómenos tratados y la advertencia sobre las posibles discrepancias con los conocimientos previos. Entender: el gran paso hacia adelante La investigación sobre los macroprocesos es el campo que más traducción ha tenido en la renovación de los ejercicios sobre comprensión del texto. La descripción de las características de los textos por parte de la lingüística ha supuesto una enorme ayuda a estas investigaciones y ha desembocado, incluso, en la programación escolar a partir de las tipologías textuales en un trasplante algo discutible. En lo que a comprensión se refiere, se han desarrollado muchas actividades sobre la identificación de las ideas principales, la comprensión global del texto a través del resumen y el uso de la 8 superestructura textual. Interpretar un mundo incontrolado. No es extraño, por otra parte, que las actividades interpretativas, situadas en los procesos de elaboración, hayan tenido poca traducción en modelos de actividades escolares ya que el desarrollo de su descripción teórica también ha sido escaso. Además, la interpretación aboca a la constatación de la diversidad y multiplicidad de las respuestas personales ante los textos, un aspecto que la lectura guiada en la escuela no ha potenciado ni incluso aceptado hasta ahora. Sin embargo, la respuesta del lector es un aspecto muy atendido en la tradición educativa anglosajona y el razonamiento crítico (distinguir entre datos y opiniones del autor, juzgar la credibilidad, aplicar la información de forma creativa) empieza a recibir atención a causa de la introducción de nuevos tipos de textos, como el argumentativo o el publicitario, en la enseñanza escolar. Controlar: una introducción sinuosa. La integración de la actividad lectora en contextos reales comporta implícitamente la conciencia por parte del lector de los objetivos y de la intención de la lectura. El alumno sabe que debe leer un texto para memorizar un poema, preparar una exposición o comprobar unos datos. Al representarse mentalmente la actividad que se propone realizar, el lector puede coordinar su capacidad de saber leer con su capacidad de saber cómo ha de hacerlo para aquella finalidad concreta (de forma detenida y repetida para la memorización selectiva y rápida para la comprobación) y, a la vez, esa representación mental le sirve también de patrón para decidir cuándo ha leído de forma satisfactoria para su intención. 2.- El lector y el contexto Los estudios sobre la lectura han cambiado, efectivamente, la idea sobre qué es leer y han permitido la creación de actividades que ayuden al desarrollo de todos los mecanismos implicados. Pero el hecho de que los aprendizajes se produzcan en el ámbito escolar hace que la investigación educativa se haya dirigido también a observar qué condiciones contextuales favorecen el dominio lector. En este sentido, los progresos de las disciplinas psicopedagógicas han ofrecido datos relevantes para este aprendizaje específico, entre los que pueden destacarse los siguientes: 9 Querer leer La condición fundamental para una buena enseñanza de la lectura es la de otorgarle el sentido de práctica social y cultural que posee, de tal manera que los alumnos entiendan su aprendizaje como un medio de ampliar las posibilidades de comunicación, fruicción y acceso al conocimiento. Esta experiencia interna es la única motivación real de los alumnos que, en muchos casos, como nos recuerda Meek, “no desean realmente saber leer” Vale la pena reflexionar sobre ello ante la invasión de propuestas de “animación a la lectura” que a menudo agotan su energía en actividades tan extraordinarias y poco perennes como los fuegos de artificio. En este sentido, enseñar a utilizar la biblioteca del centro supone abrir un camino esencial para el acceso al conocimiento y a la lectura de ficción. Los aprendices de lector pueden experimentar allí la lectura como un instrumento que les proporciona la llave de entrada a un amplio mundo de posibilidades del saber (…) Leer, discutir y escribir Muchas de las actividades que han demostrado su valía en el aprendizaje de la comprensión de textos relacionan la lectura con la oralidad y la escritura. Por una parte, la discusión colectiva o en pequeños grupos enriquece la comprensión al ofrecer las interpretaciones realizadas por los demás, refuerza la memoria a largo plazo, ya que los alumnos deben recordar la información para explicar lo que han entendido, y contribuye a mejorar la comprensión en profundidad y el pensamiento crítico si se ven obligados a argumentar sobre sus opiniones emitidas y han de eliminar las inconsistencias y contradicciones lógicas de su propio pensamiento en relación con el texto. Por otra parte, la producción de textos ayuda a analizar y a entender muchos aspectos textuales, tales como las estructuras utilizadas o la importancia de los conectores. LA LECTURA EN EL SIGLO XXI Las formas de comunicación de nuestra sociedad cambian a una velocidad tal que la escuela se halla abocada a una situación de cambio permanente. Sin embargo, el objeto básico de ayudar al alumnado a dominar los instrumentos de interpretación cultural que tienen a su alcance ofrece una plataforma última de seguridad a los enseñantes. Éstos pueden apoyarse en la investigación educativa para encontrar actividades y formas útiles para hacerlo en cada momento determinado, sabiendo, en el caso de la lectura, que ésta sigue siendo un instrumento imprescindible para incorporarse al diálogo permanente de los individuos con su cultura, sea a través de las formas vertiginosas de la 10 informática, sea a través de la reflexión introspectiva de un lector ante un libro. EL TEXTO ESCRITO EN EL ÁMBITO ESCOLAR. Adriana Silvestri, ¿Qué se escribe y para qué se escribe en la escuela? El universo de los textos escritos es tan extenso, que la escuela opera por la selección, eligiendo como objetos de enseñanza algunos de ellos a los que considera básicos para el desarrollo de la capacidad de comunicación escrita. La producción del texto escrito es exigida con distintas finalidades. En algunos casos constituye un objetivo de enseñanza en sí misma. En otros, los alumnos escriben en función de otros aprendizajes que se están llevando a cabo, como por ejemplo en la redacción de una monografía o en la resolución de un cuestionario. Existen algunas habilidades básicas que se requieren para escribir toda clase de texto. Se trata de habilidades necesarias, pero no suficientes: la diversidad implica características propias de cada clase, que deben ser aprendidas para cada caso en particular. Alguien, por ejemplo, puede estar capacitado para escribir con soltura y corrección cartas comerciales, pero fracasar en cualquier tipo de escritura de ficción. Las habilidades diferenciales de producción incluyen por supuesto, el conocimiento necesario para discriminar las características específicas que permiten clasificar numerosas variedades del texto escrito. 1.1. Tipos de texto y géneros discursivos en el aula. Son variados los tipos de textos en los que el alumno va adquiriendo competencia a lo largo de su escolaridad, en tareas tanto de comprensión como de producción. El tipo textual se determina por razones fundamentalmente, formales: comparten el mismo tipo los textos que tienen una estructura básica similar. Aunque existen numerosas clasificaciones, generalmente se consideran que hay cinco tipos básicos: narración, descripción, explicación, instrucción y argumentación. La estructura básica de la narración tiene una organización temporal. En la narración clásica pueden distinguirse tres segmentos: situación inicial, complicación y desenlace. Se trata de un tipo muy ubicuo en el aula, que se introduce muy precozmente en la escuela. Está presente en las clases de Lengua en todo el ciclo primario y secundario: tareas de comprensión de narraciones literarias y de producción de narraciones de contenido de ficción o de experiencias personales del alumno. La Historia es el segundo ámbito en el que este tipo textual es frecuente, a través de la narración de hechos históricos. 11 La descripción refiere las características o propiedades de un objeto su estructura se organiza básicamente sobre la dimensión espacial. Como la narración, recibe una atención detallada en Lengua. Resulta además muy característica del área de Ciencias Naturales y de la Geografía. Si bien se trata también de un tipo textual de adquisición temprana, presenta mayores dificultades que el narrativo. En este último, el eje temporal, la sucesión cronológica de los hechos, proporciona una base para la organización del texto, mientras que para la descripción no existe ningún criterio básico que facilite la tarea de comprensión o producción, sino que la selección de las propiedades o características del objeto que se describe serán determinadas por la finalidad del texto. En la explicación se observa una estructura básica de preguntas y respuestas o de planteo de problema- solución. Es un tipo muy representativo en todas las ciencias, tanto las físicasmatemáticas y las biológicas como en las sociales, ya que el objetivo central de la ciencia es proporcionar explicaciones a los fenómenos característicos de su dominio. En las asignaturas del área físico-matemática, la forma característica que adopta la explicación es la denominación, en la que el lenguaje natural se combina con el lenguaje matemático para obtener mayor precisión conceptual. La instrucción consiste en una secuencia ordenada de prescripciones para llevar a cabo determinada actividad o procedimiento. Aunque eventualmente se enseña a los alumnos a escribir instrucciones, las competencias que en la escuela se requieren para este tipo textual son básicamente de comprensión. Se trata de un tipo presente para todas las asignaturas, ya que las consignas de actividades son instrucciones. La argumentación, finalmente, comparte con la explicación la estructura problema-solución o pregunta-respuesta, pero se diferencia de ella en la índole del tema del texto. La explicación expone un saber ya construido y socialmente aceptado, en tanto que la argumentación justifica una posición acerca de fenómenos, acciones o acontecimientos que admiten efectiva o potencialmente más de un punto de vista, es decir, acerca de los cuales no hay consenso. En tiempos de Galileo, por ejemplo, la teoría heliocéntrica era objeto de argumentaciones, pero hoy en día, cuando ya está firmemente establecida en el conocimiento científico, los textos que se refieren a ella son explicativos. La distinción entre los dos polos, por supuesto, no es estricta y muchos textos oscilan entre ambos. Existen, además, textos mixtos que comparten características propias de más de un tipo. En algunos casos pueden distinguirse en el texto secuencias o segmentos diferenciados, como es el caso muy habitual de una narración que incluya un fragmento descriptivo. En otro caso, la función característica de un tipo se combina con la estructura de otro. Es una situación muy frecuente en las ciencias sociales, los relatos históricos, por ejemplo, tienen una estructura narrativa, pero los hechos que refieren son seleccionados con el objeto de explicar 12 algo o de justificar una posición con respecto a un tema polémico. Se habla entonces de narraciones explicativas o argumentativas. También las descripciones típicas de las ciencias naturales o sociales suelen tener una doble función. En estos casos, la descripción no consiste en un mero registro de características de un objeto, sino que estos se seleccionan con una finalidad explicativa: no exponen solo cómo es algo (una región geográfica, un organismo vegetal o animal, la configuración de clases sociales de un pueblo) sino por qué es así y qué consecuencias se desprenden de ello. Además de las clasificaciones tipológicas, que tienen en cuenta fundamentalmente características estructurales, los textos pueden clasificarse utilizando como criterio las situaciones comunicativas en las que participan. El lenguaje se utiliza en diversas áreas de la actividad humana y en cada una de ellas sus enunciados adoptan características comunes en su tema, su estilo, sus recursos, su estructura. Se configuran entonces formas de lenguaje típicas de distintas prácticas sociales: hablamos así de discurso periodístico, discurso literario, discurso científico, discurso jurídico. En cada una de estas áreas del discurso, a su vez, existe gran variedad de formas que cumplen con funciones diversas: se trata de los géneros discursivos. En el discurso periodístico, por ejemplo, son géneros característicos la entrevista, la crónica, el editorial, la noticia. Cada género admite gran variación y creatividad, pero mantiene no obstante una serie de características básicas que no son arbitrarias, sino que precisamente gracias a ellas el texto perteneciente a dicho género puede desempeñar las funciones comunicativas que se requieren. La elección equivocada o el dominio escaso de un género afectan la comunicación. Por ejemplo, si a alguien se le solicita redactar un currículo para obtener un empleo y, en lugar de un texto de ese género, produce una narración autobiográfica, el empleador no obtendrá la información específica que necesita expuesta de manera ordenada y sintética, sino desorganizada, el empleador no obtendrá la información específica que necesita expuesta de manera ordenada y sintética, sino desorganizada y mezclada con información no pertinente, lo que sin duda obstaculizará su evaluación sobre la idoneidad del postulante. Además de funciones comunicativas, los géneros discursivos desempeñan funciones cognitivas, es decir, permiten desarrollar procesos mentales vinculados a la adquisición y la construcción del conocimiento. Desde este punto de vista, también la falta de dominio de un género implica la falta de dominio de los procesos cognitivos que dicho género vehiculiza. Por ejemplo, si a un alumno se le pide que realice un resumen –género típico de la actividad escolar-y fracasa en la tarea, revela que su capacidad para identificar jerarquías de conceptos según su importancia en el texto es escasa. En el discurso educativo, es decir, en el universo de textos relacionados con las actividades institucionales de enseñanza, se advierte una gran variedad genérica. En primer 13 lugar, en el aula suelen estar presentes géneros que no fueron originalmente concebidos para adoptar una función educativa. Existen dos modalidades básicas de introducción de géneros extraescolares en las actividades de enseñanza. Por una parte, todo género es potencialmente objeto de estudio en tanto género, para que el alumno conozca sus características distintivas, adquiera habilidades de comprensión relativas a él y –eventualmente, según las dificultades que plantea- habilidades de producción. Este es el caso típico del estudio de géneros literarios en las clases de Lengua. Otra posibilidad muy frecuente es la apelación a textos de géneros no específicamente educativos como fuentes alternativas de información. En muchas asignaturas, por ejemplo, se recurre habitualmente a textos de géneros periodísticos con esta función. En ambos modos de introducción, al cambiar la situación comunicativa típica en la que estos géneros circulan, cambian también las condiciones de lectura y las operaciones de comprensión exigidas: se trata de un caso de re-funcionalización de los textos. Por ejemplo, si se introduce en el aula una actividad con una receta de cocina, la lectura no mantendrá su finalidad original de instruir al lector en la preparación de una comida, sino que adoptará otras funciones según los objetivos de la actividad, tales como enseñar la secuencia típica de un texto instruccional o estudiar el modo imperativo y sus formas alternativas, características de este género. 1.2. Los géneros conceptuales. Pero existen géneros propios de la tarea educativa, es decir, formas del lenguaje que permiten llevar a cabo las operaciones comunicativas y cognitivas específicas de la actividad institucional de enseñanza y aprendizaje. Algunos de estos géneros –orales y escritos- funcionan en la interacción directa en el aula: es el caso de la exposición explicativa del docente, el apunte de clase del alumno, la monografía, etc. Otros géneros, que funcionan en integración con los anteriores, se inscriben en un circuito comunicativo más complejo que incluye la participación de editoriales especializadas en la publicación de textos didácticos, por ejemplo, los manuales de estudio, carpetas de ejercicios, antologías de lecturas o diccionarios escolares. Entre estos géneros, varios comparten sus características con los del discurso científico, ya que la educación y la ciencia tienen en común el ser ámbitos específicos de la construcción y transmisión de conocimientos. Los géneros didácticos trasponen y adaptan al aula los contenidos de los textos científicos, así generan un lenguaje propio, pero conservan características similares que responden a una equivalencia en su función. De manera muy abarcadora, a los textos que forman parte de un circuito comunicativo cuya finalidad 14 primordial es hacer de su contenido objeto de conocimiento se los considera pertenecientes a géneros conceptuales. ¿Qué tienen en común los textos educativos y científicos pertenecientes a géneros conceptuales? Todo texto requiere de dos tipos de coherencia: coherencia interna, en cuanto a su contenido, y coherencia externa, relativa a la situación en la que el texto es producido. Las características de un texto que lo vuelven coherente respecto de una situación específica se denominan registro de un texto. La situación de transmisión de conocimiento exige un léxico preciso –relacionado con la exactitud conceptual-, una construcción rigurosa de la frase que no le dé lugar a interpretaciones ambiguas ni erróneas, una distribución planificada de la información para exponer los contenidos de manera lógica. Todos estos rasgos forman parte del registro formal característico de los géneros conceptuales. Hay, sin embargo, una diferencia crucial en cuanto a los interlocutores que se comunican por medio de textos conceptuales científicos y educativos. En el caso del discurso educativo, el destinatario se encuentra en proceso de aprendizaje en el discurso de la ciencia, es alguien ya formado en la disciplina en cuestión, que requiere profundización o actualización de sus conocimientos. Esta diferencia genera características peculiares propias de cada discurso. Los textos representantes de los géneros propios del discurso educativo, como los libros de estudio o la carpeta de ejercicios de diversas asignaturas, presentan abundantes recursos para facilitar la tarea de comprensión. Entre ellos, muchos son de carácter paratextual, es decir, recursos verbales o visuales que acompañan y complementan al texto. Por ejemplo, la tipografía de los textos didácticos es variada: se eligen tipos de letra claramente distinguibles para resaltar los conceptos principales que se introducen, se utiliza el cuerpo de letras menor para algunas explicaciones y ejemplos incidentales. También las ilustraciones ayudan al lector a formar representaciones más precisas de objetos a los que el texto se refiere. Para organizar la comprensión, es frecuente que se introduzcan cuadros comparativos, sinópticos o mapas conceptuales. En cuanto a las características específicamente textuales, se advierte que la información se encuentra distribuida según su complejidad: se comienza con los conceptos más sencillos, más familiares para el lector, y gradualmente se van introduciendo los conceptos de mayor dificultad. Además, los textos didácticos son altamente explícitos: ningún concepto nuevo permanece sin definir e incluso se proporcionan para ello varias explicaciones, desde diversos puntos de vista. Es frecuente que cada segmento temático del texto se inicie con un resumen que anuncia las nociones principales que se desarrollarán, y que concluya con una recapitulación. Debe señalarse, también, que muchas de estas características no son exclusivas de los géneros didácticos escritos, sino que se comparten con géneros orales como la exposición explicativa del docente. Estas características, tanto textuales como paratextuales, no 15 son arbitrarias, sino que responden a los requisitos específicos del circuito comunicativo propio de la tarea educativa, ya que tienen en cuenta los procesos mentales del alumno durante la tarea de estudio. Además de los textos didácticos dirigidos a un interlocutor alumno, existen también en el ámbito educativo géneros característicos, tanto orales como escritos, que son producidos por el alumno. En el área de Lengua predomina la escritura de textos de géneros ficcionales, en forma de adaptación de los géneros literarios al ámbito escolar. Así, a medida que son objeto de enseñanza distintos tipos de texto (narración, descripción, etc.) y distintos géneros (narración fantástica o de ciencia-ficción, por ejemplo), se le requiere al alumno la producción de estos. Pero existen, además, tareas de escritura de otra índole en todas las asignaturas (incluso, por supuesto, en la clase de Lengua): reseñas de lectura, informes bibliográficos, monografías, diversas formas de evaluaciones, etc. Estas clases de escrito se encuadran en lo que hemos denominado géneros conceptuales, es decir, aquellos en los que el contenidos se convierte en objeto de conocimiento. ¿Qué habilidades tiene el alumno para encarar la escritura de géneros conceptuales?. Las competencias verbales de un alumno típico no lo ayudan demasiado en esta tarea. Es, sin duda, hábil para comunicarse oralmente en situaciones informales con interlocutores a los que conoce. El tipo de lenguaje requerido en estos contextos se encuentra el polo opuesto al de los géneros conceptuales: estos se caracterizan, como hemos señalado, por su registro formal y la conversación cotidiana, por su registro informal. En este último desaparece la exigencia de precisión que hemos descripto para los géneros formales. Son frecuentes las frases inconclusas, las palabras de significado muy general, las repeticiones y otros rasgos que, sin embargo, no afectan necesariamente la comunicación. Sí, por ejemplo, hacemos referencia a algo como “estas cosas”, el gesto con el que acompañamos nuestras palabras, el tema general de conversación u otros elementos de la situación permitirían precisar la vaguedad de la expresión. El alumno habitualmente intenta traspasar este tipo de lenguaje oral de manera directa a la escritura. Obsérvese el siguiente fragmento de una redacción de un alumno de primer año: Era un viernes al mediodía y en el colegio se estaba por disputa una pelea. - Dale Juan ¡Matalo! ¡Pegale! ¿qué sos gallina? - Ya son las doce. Nos tenemos que ir. - Bueno nos vamos. Chau chicos ya pueden dejar de pelear. En situación de interacción oral, obviamente, no es necesario aclarar algo que en este fragmento resulta indescifrable: cuántos y quiénes son los personajes 16 involucrados en la pelea y cuál es responsable de cada enunciado. El ejemplo, sin embargo, se encuadra en el género ficcional que –si bien se ve afectado por la trasposición de la oralidad a la escritura- admite en algunos casos como este, la introducción del lenguaje coloquial. Por supuesto, existe una gran distancia entre elegir voluntariamente un registro informal para reproducir el lenguaje típico de una conversación entre adolescentes y disponer en forma excluyente de ese registro para emplearlo en todo tipo de texto escrito. En el caso de los géneros conceptuales, el empleo de un lenguaje informal como el del alumno citado es siempre inadmisible. Piénsese, por ejemplo, en el resultado si se lo utiliza en la narración histórica de una batalla. El alumno típico no suele disponer de habilidades suficientes para escribir textos de géneros conceptuales que la escuela le requiere. Aunque también en el ámbito de los géneros ficcionales tiene dificultades, debe señalarse que la eficacia en la escritura de esta clase es un objetivo del área de Lengua y, por lo tanto, reenseña – ose intenta enseñar- a superar estas dificultades. En cambio, las tareas de escritura de los géneros conceptuales suelen concebirse como secundarias con respecto al aprendizaje de los contenidos de una asignatura Se supone que, si el alumno comprendió el tema, sabrá cómo exponerlo adecuadamente, sin necesidad de que se lo entrene en una escritura de estas características. Pero las habilidades que se requieren para producir textos de distintos géneros no son idénticas. Incluso, un alumno puede dominar la escritura de textos de un tipo ficcional y tener poca habilidad para producir un texto del mismo tipo, pero encuadrado en un género conceptual. Es el caso, por ejemplo, de la descripción: la capacidad para describir un ambiente cotidiano no garantiza igual capacidad para enfrentar la producción de una descripción explicativa de género conceptual. Veamos la siguiente descripción de las fases de la Luna escrita por un alumno de 1° año: Luna llena: el Sol ilumina hacia la Tierra y la Luna se Encuentra detrás de la Tierra, o sea el Sol, Tierra, Luna. Cuarto menguante: el Sol ilumina hacia la Tierra y la Luna se encuentra En línea recta a la Tierra sin oponerse entre el Sol y la Tierra, es la Luna Arriba de la Tierra y cuarto creciente debajo de ella. El sistema cotidiano de referencia de lugar se establece tomando como eje el punto de vista del hablante. En relación con este punto de vista se determina qué objetos se encuentran “arriba”, “abajo”, “delante” o “detrás” de otros objetos. Sin embargo, este sistema que proporciona la lengua para describir posiciones no puede ser adaptado por ciencias como la Geografía o la Astronomía, que necesitan determinar ubicaciones de manera objetiva, es decir, independiente dl punto de vista del hablante. Así, los recursos verbales 17 que le resultan útiles al alumno para describir un espacio cotidiano, por ejemplo, su habitación, carecen de sentido aplicados a textos conceptuales de estas asignaturas. Esta falta de habilidad para encarar un género conceptual implica, como hemos señalado, dificultades en el plano comunicativo y cognitivo. Desde el punto de vista comunicativo, obstaculiza para el receptor la comprensión del texto; desde el punto de vista cognitivo, revela que el alumno no ha elaborado aún una representación correcta de la ubicación de objetos en el espacio. Puede observarse que no todos los representantes de esta variedad de tipos y géneros que hemos enumerado reciben en la escuela la misma atención. Para algunos –especialmente en las clases de Lengua- existe un variado repertorio de métodos de enseñanza. Para otros, por ejemplo, la explicación y la argumentación pertenecientes a géneros conceptuales, la adquisición se produce de manera informal, sin ejercitación planificada por parte de la institución. LAS ESTRATEGIAS DE APRENDIZAJE. CÓMO INCORPORARLAS A LA PRÁCTICA EDUCATIVA. C. Monereo Font (2000) El conocimiento de formas alternativas de proceder es un requisito esencial para cualquier actividad de aprendizaje y resolución de problemas. Si se domina un número limitado de procedimientos, no existe elección posible. Sin embargo conocer un amplio espectro de procedimientos tampoco garantiza su correcta selección y aplicación. ¿Cuántas veces los alumnos demuestran su competencia en la utilización de un procedimiento; pero no lo utilizan de motus propio cuando sería adecuado? PARA CERTIFICAR… 18 19 20 LA IMPORTANCIA DE LA METACOGNICIÓN EN LA CONDUCTA ESTRATÉGICA. La capacidad que al parecer tenemos de ser conscientes de procesos y productos internos, cognitivos, fue denominada por John Flavell, en 1970, metacognición. Centrándonos en esta noción, un buen número de estudiosos han demostrado que esta capacidad adquiere una mayor complejidad a través del tiempo. Por ejemplo, a los 3-4 años, los niños y las niñas ya parecen ser capaces de anticipar muchos resultados de sus acciones, como señalar para conseguir un objeto, llorar para lograr mayor atención o efectuar determinados gestos para hacer reír. Más adelante 4-5 años demuestran conocer las limitaciones, por ejemplo de su memoria a corto plazo, cuando evitan las interferencias mientras retienen un dato. Alrededor de los 5-6 años ya tienen conciencia de lo que saben o no saben sobre un tema, y sus afirmaciones al respecto son bastante fiables. Sobre los 7-8 años valoran de forma bastante ajustada su comprensión con respecto a una información. Alrededor de los 8-9 años, pueden planificar mentalmente actividades a corto plazo. Finalmente, en el intervalo de los 10-11 años pueden expresar oralmente algunos procesos cognitivos de forma correcta, y, alrededor de los 11-12 años, se muestran capaces de facilitar el recuerdo de algunas ideas elaborándolas propositivamente. En general se distinguen dos grandes áreas metacognitivas. Un primer ámbito en el que la metacognición juega un papel relevante es precisamente el que permite que desarrollemos un conocimiento cada vez más consistente de nuestras competencias y limitaciones. La historia de nuestros éxitos y fracasos en la utilización de nuestros recursos cognitivos, lo que sabemos sobre nuestra habilidad para concentrarnos, para retener y recordar algo, para adquirir y comprender nuevos conocimientos, para inferir o para reinventar, nos permite construir una especie de autobiografía cognitiva, de auto imagen, como aprendices y pensadores que empleamos para generar expectativas y anticipar resultados. El sentido que adopte este auto concepto determinará en gran medida el grado de motivación con que el alumno 21 afrontará una tarea o un problema. Se trata de un ámbito bastante permanente y estable que tiende a consolidarse con ladead. El segundo ámbito es el que permite al alumno a supervisar o regular las operaciones mentales que realiza cuando aprende un contenido o resuelve un problema. Se trata de la habilidad que permitía a la alumna C planificar su actividad mental, controlarla y, finalmente, evaluarla para extraer conclusiones y adoptar medidas optimizadotas. Pero, ¿en función de qué aspectos se supervisan o regulan esas operaciones? Por encima de todo, en función del objetivo perseguido, que es el que orienta todas las acciones, metales y físicas. Sin embargo, el objetivo de que hablamos no es en modo alguno el que un observador externo podría identificar al oír en una clase decir, por ejemplo:”Quiero que sean más creativos” El objetivo del que hablamos sólo puede interpretarse formando parte del contexto de esa clase. Es decir, el alumno que ejecuta una estrategia tiene un objetivo como rumbo, consistente en la interpretación que hace de las demandas de su profesor, que le indica dónde hay que llegar, pero tiene también unas condiciones de navegación que determinarán cuándo y por qué pilotar sus pensamientos y su conducta de un modo u otro. Estas condiciones tienen que ver con el propio alumno, con la tarea encomendada y con otros elementos del contexto derivados de la interacción educativa del profesor y su didáctica. Aunque resulta imposible predefinir cuáles serán las condiciones de su contexto de aprendizaje, sí podemos describir brevemente algunas de las más usuales y relevantes. Con respecto a las condiciones que introducen las propias características de los alumnos, destacaríamos tres variables: su nivel de conocimientos sobre esa temática (qué sé sobre esto), la manera en que percibe la tarea que se le presenta (qué es lo que se me pide) y sus expectativas de éxito con respecto a ella (qué resultado lograré). Se trata de tres aspectos muy relacionados entre sí. Según los conocimientos, tanto declarativos como procedimentales, que demuestre tener el alumno con respecto a la actividad que debe realizar, lo percibirá 22 como simple o superficial, o por el contrario, como compleja y profunda, y variará sus expectativas en relación con los resultados positivos o negativos que espera obtener. En cuanto a las condiciones que se derivan de la tarea que van a realizar, el nivel de exigencia de ésta (qué se requiere), en cuanto a la extensión y complejidad de los conocimientos y habilidades que deben ponerse en marcha y, muy especialmente, el tipo de evaluación (cómo se comunicará lo aprendido), mediante la cual el alumno deberá demostrar los resultados obtenidos, son dos factores más influyentes en la toma de decisiones que realizan los alumnos. Por último, con respecto a las condiciones que dependen de la dinámica de clase que impone el profesor, podríamos identificar variables como las expectativas docentes sobre las competencias de los alumnos (qué saben sobre esto); la disposición o el momento en que se presenta la tarea (qué están haciendo en la actualidad), la cual puede verse más o menos facilitada según el resto de las actividades que estén realizando los alumnos en esa o en otras asignaturas; o el clima de la clase (qué está permitido o prohibido), definido por las relaciones interpersonales y la atmósfera de tolerancia y participación que impera en el aula. Estos tres grupos de condiciones no pueden considerarse aisladamente, sino que se generan gracias a su interacción. El alumno puede ser consciente de estas condiciones del contexto en el que aprende, desarrollando un conocimiento estratégico que le permitirá planificar, controlar y evaluar mucho mejor sus acciones. LAS ESTRATEGIAS INFERENCIALES Las estrategias inferenciales son muy flexibles, formadas en la memoria a largo plazo y orientadas hacia la comprensión. Operan en distintos niveles y, como son varios, interactúan entre sí, simultáneamente, en distintos momentos del proceso de comprensión. Podemos definir la inferencia como el movimiento central del pensamiento que va de lo conocido a lo desconocido, relacionándolos mediante hipótesis, hasta llegar a la confirmación, lo que permite que lo desconocido pase a ser conocido. 23 Tienen lugar en situaciones variadas y poseen distintos grados de complejidad. Facilita ir de los hechos a una explicación, de un argumento a otro, de un pensamiento dado a uno nuevo y permiten la elaboración de conclusiones. En esta elaboración deben señalarse dos fases: la formación de hipótesis o predicciones que se relaciona con la intuición y la imaginación y la confirmación de hipótesis que es un proceso inferencial. Un ejemplo de inferencia es la que tuvo lugar cuando Arquímedes saltó de su bañera gritando “eureka” (“lo descubrí”). Fue entonces cuando confirmó su hipótesis de que todo cuerpo sumergido en un fluido experimenta un empuje hacia arriba igual al peso del fluido que desaloja. Es decir las estrategias inferenciales son representaciones cognitivas globales de los medios para alcanzar una meta y necesitan ser aprendidas y ejercitadas antes de automatizarse. Cuando no se ejercitan las estrategias inferenciales, las situaciones desconocidas se retienen en un esquema provisorio en la memoria episódica. Esta es la explicación técnica de aquello que les sucedea nuestros alumnos con las lecciones que preparan de un día para otro, sin encontrarles ninguna relación con su experiencia de vida: no se produce el anclaje necesario para que permanezca en la memoria a largo plazo, es decir, no movilizan ningún archivo personal. Se limitan a almacenar, en su memoria episódica, los conocimientos necesarios para ser aprobados por el profesor. No usan estrategias inferenciales Para ejemplificar sobre las estrategias inferenciales veamos el texto de “Un lenguaje en clave” En la interacción con el texto, lo primero que se observa: Las pistas paratextuales: El título que sobresale con letras grandes. Un 24 lenguaje en clave, un tanto ambiguo, ya que por sí mismo no nos aclara nada, puesto que hay muchos lenguajes que pueden tener una clave. El copete: escrito con letras no tan grandes como las del título, pero mayores que las del texto y en mayúscula. Leyéndolo:… la música es un curioso lenguaje nos damos cuenta de qué lenguaje se trata: el de la música. La ilustración: es un instrumento musical –un xilofón-, nos preguntamos, entonces, ¿hablará el texto de la música tocada por este instrumento o de la música en general? Un subtítulo: , Mandate la partitura, sí, confirmamos: el tema es la música porque partitura es un término que podemos relacionar, de acuerdo con nuestro conocimiento del mundo, últimamente, únicamente con la historia. Además observamos que el texto tiene dos partes delimitadas por el subtítulo. La primera tiene cuatro párrafos y la segunda, tres párrafos. Teniendo en cuenta las pistas textuales podemos predecir que el tema se relaciona con la música. Con esta opción se aclara la palabra clave del título. Clave, en este caso, es un término relacionado con la música. ¿Será la clave de sol? También predecimos que lo que vamos a leer es un texto informativo, que puede ser periodístico, pues conserva, salvo el usual encolumnado, las características propias del mismo: título, subtítulo, ilustración, copete. Al leer el texto observamos en él: Las pistas textuales: Como lectores vagamente el significado de algunos términos usados en el texto, como por ejemplo: partitura, negras, blancas, redondas, corcheas, fusas, semifusas…Recuperamos entonces de nuestra memoria a largo plazo un guión o libreto relacionado con el lenguaje musical: el recuerdo de un pentagrama con notas de una clase de solfeo, la experiencia vivida, un concierto o frente a un video de rock… Con la actividad de este archivo y la lectura de este texto, podemos inferir el significado de las palabras, es decir, atendemos al nivel léxico. Partitura: es una composición musical; negras, blancas, redondas: son los nombres de las figuras musicales. En este caso no hace falta recurrir al diccionario, pues no se trata de un texto científico o técnico, que requieren de mayor precisión. A medida que vamos leyendo el texto advertimos: presencia reiterada de expresiones que aluden al campo semántico del lenguaje musical. Presencia reiterada de expresiones que aluden al campo semántico del lenguaje verbal. 25 Presencia reiterada de expresiones que aluden al campo semántico del lenguaje verbal. Además hay elementos comunes a ambos campos semánticos. Atendiendo a las pistas textuales podemos confirmar que el texto tiene como macroestructura semántica: (tema): la música como lenguaje que sirve para comunicarnos. Además podemos inferir la superestructura: es un texto periodístico en el que se argumenta a favor del lenguaje musical, sobre la base de la comparación y la búsqueda de similitudes con el lenguaje verbal. Esta comparación no está totalmente explicitada por el autor, salvo el nexo “como” de la primera oración del texto o el “algo parecido” del último párrafo. Sin embargo, el uso de los términos comunes a ambos campos: idioma, lengua, sonidos, nos une, nos comunica, líneas, renglones, signos, habla, la confirman. ¿Qué esquema se forma en nuestra memoria a largo plazo a partir de las inferencias realizadas frente a las pistas paratextuales y textuales? El esquema del texto base. grabamos , axial , en nuestra MLP una representación grafica , sintáctica y pragmática , de los elementos textuales , que guardábamos en nuestra memoria a largo plazo de acuerdo con otras situaciones similares de lectura y las hemos considerado la diagramación del texto : titulo , subtitulo , copete , ilustración , división en párrafos , la tipografía usada ; sintáctica , porque hemos observado el orden en que se desarrollan las ideas en el texto , semántica , porque hemos atendido los significados del mismo y pragmática , porque hemos recordado otras situaciones de lectura y la hemos reformulado frente a la nueva situación. Gráfica, porque hemos considerado la diagramación del texto: título, subtítulo, copete, ilustración, división en párrafos, la tipografía usada, sintáctica, porque hemos observado el orden en que se desarrollan las ideas en el texto; semántica, porque hemos atendido el significado del mismo y pragmática porque hemos recordado otras situaciones reales de lectura. Como vemos, esta representación depende de la relación de nuestro conocimiento del mundo y la lectura del texto. Es decir, nuestro conocimiento es orientado y limitado por el texto que estamos leyendo. Otras estrategias inferenciales necesarias para la comprensión tratan de la interacción comunicativa entre nosotros, como lectores y el fragmento de representación del mundo denotado por el texto, es decir, el modelo de situación. Nos preguntamos, por lo tanto, ¿cuál fue la intención del autor? ¿para qué escribió este texto? Indudablemente para hacernos reflexionar sobre el valor de la música. Y ¿cuál fue la intención de nosotras cuando lo elegimos? Primero, porque lo consideramos, en cuanto a su contenido y forma de expresión adecuado para nuestros alumnos y segundo, por la coincidencia de lo que dice el texto con nuestra ideas y el deseo de recrear este mensaje con nuestros jóvenes, para hacerlos reflexionar, ya que es un texto con nuestras ideas y el deseo de recrear 26 este mensaje con nuestros jóvenes, para hacerlos reflexionar, ya que es un texto suscitador, movilizador de “esquemas” y “guiones” (porque, ¿qué joven no se relaciona de alguna manera con la música?)El proceso de comprensión del texto se completa cuando el sentido de éste pasa a formar parte de nuestro conocimiento del mundo En el caso del texto leído, cuando podemos concluir o confirmar la idea de que la música es otro lenguaje, además del verbal, que sirve para comunicarnos. Las estrategias inferenciales puestas en juego en el proceso de la lectura son, como hemos visto, variadas. Se pueden realizar de arriba hacia abajo, es decir, partir de nuestra experiencia hacia el texto. Cada vez que nos enfrentamos con un texto, hacemos predicciones acerca de lo que vamos a leer y, mientras lo leemos, nos adelantamos al final de una palabra o al desarrollo de una idea o de las ideas existentes entre las secuencias del texto. También interpretamos desde nuestro propio modelo de situación o desde nuestra escala de valores. A la vez, pueden realizarse de abajo hacia arriba, a partir del texto hacia nuestra experiencia. Mientras leemos o una vez realizada la lectura del texto, se confirman o no las predicciones hechas con anterioridad acerca del tema, personajes, relaciones temporo-espaciales, de condicionalidad, de causa y otras entre los acontecimientos. También reconocemos la macroestructura: la idea principal y el acto de habla global (la intención del autor) y la superestructura en que se organiza el texto… La etapa de prelectura abarca la elaboración de hipótesis o predicciones a partir de las pistas paratextuales y es imprescindible para el proceso inferencial. Se necesita de esta primera intsnacia para llegar a la confirmación o no de esas hipótesis en la etapa de lectura, se hcen predicciones que luego se confirman. Para que esta tarea se lleve a cabo es necesario que se hayan activado previamente los esquemas adecuados. En síntesis: la comprensión lectora requiere de una elaboración sensorial del texto, ya que parte de los datos obtenidos por la vista o el oído, y una reformulación de esos datos –elaboración de hipótesis y confirmación- de acuerdo con el conocimiento del mundo lector. Esta tarea requiere de estrategias inferenciales. Estas son las que permiten la interacción entre la experiencia del lector y el mensaje del texto. Consisten, como hemos visto, en la interpretación de las pistas que el autor ha dejado en el texto de acuerdo con el mundo conocido por el lector y en la evaluación que hace de este último del sentido del texto: ¿de qué me sirve haberlo leído? ¿Qué tiene que ver con mi experiencia anterior? ¿En qué la cambia? Cuando un lector puede contestarse estas preguntas podemos decir que ha comprendido. EL ROL DE LAS PREGUNTAS EN EL DESARROLLO DE 27 ESTRATEGIAS INFERENCIALES ¿Cómo podemos mediar los docentes para que nuestros alumnos desarrollen estrategias inferenciales? El lector, como vimos, se hace preguntas a sí mismo preguntas inferenciales antes, mientras y después de las lecturas. Teniendo en cuenta esto, el docente puede mediar en la tarea de comprensión ayudando al alumno a formularse preguntas inferenciales. Al respecto Marianne Peronard señala el valor de las preguntas y dice que estas, tanto las de respuestas abierta como las de elección múltiple, pueden ser: literales o inferenciales. Preguntas literales: en la pregunta y en la respuesta se utilizan expresiones que se hallan en el texto. Por ejemplo, con respecto a Un lenguaje en clave, una pregunta de este tipo es: ¿Por qué la música es mágica? La respuesta esperada es: Es mágica porque más allá de no “hablarse”- nos une, nos comunica en un idioma universal. Es decir se usan en la pregunta palabras del texto que sirven de disparador para que el alumno, sin recurrir a ningún guión de su memoria a largo plazo, sino prácticamente con el solo uso de su procesador lingüístico, halle la respuesta en el mismo texto. Preguntas inferenciales: ni la pregunta, ni la respuesta están en el texto, pero éste sí contiene las pistas que permiten hacer y responder estas preguntas. Requieren de una elaboración personal por parte del alumno. Por ejemplo: ¿Qué reacción suscitan en los animales los sonidos armoniosos de la música? En el texto se dice que… la música amansa las fieras. Tu perro presta atención a los sonidos armoniosos o se molesta con los estridentes… La pregunta tiende, en este caso, a una relación de causa-efecto no explicitada abiertamente en el texto entre los sonidos armoniosos de la música y las acciones de amansar y prestar atención. El alumno debe, entonces, hallar entre sus esquemas conceptuales, la relación que le permita realizar esta asociación de ideas. Otra pregunta de este tipo es: ¿Cómo se relacionan en el texto el lenguaje musical con el lenguaje verbal? ¿Mediante qué procedimiento? Subraya la opción correcta: Comparación por oposición Comparación por similitud Vacilación (da ventajas y desventajas de cada uno Causalidad (uno es razón o motivo del otro 28 En el texto, salvo algunas pistas: la música es algo así como un idioma mágico (primer párrafo) o en el escritor… con la música pasa algo parecido (último párrafo) no se explicita directamente el procedimiento comparativo por similitudes. El alumno debe revisar entre sus conocimientos estos conceptos y decidir cuál es el usado en este caso. Desde el punto el vista psicolingüístico, dice Peronard, los mecanismos puestos en juego para contestar cada tipo de preguntas son diferentes. Las preguntas literales recurren a la memorización del texto escrito sin necesidad de una elaboración propia. El texto es almacenado en la memoria a corto plazo como secuencias de oraciones y el lector accede a la parte necesaria por medio de la lectura de las palabras de la pregunta. Las preguntas inferenciales, en cambio, apuntan directamente al proceso de comprensión. Tienden a la reelaboración del texto a partir de los esquemas de conocimiento del lector. Se produce un verdadero aprendizaje en el momento en el cual, mediante las preguntas, el alumno relaciona lo “nuevo” con lo “viejo”. Es decir, las recomendaciones que se desprenden del trabajo de esta autora, como la de otros muchos investigadores que incursionan en los estudios psicolingüísticos, coinciden con lo que anunciábamos: es necesario incluir en los cuestionarios de comprensión lectora preguntas inferenciales si queremos asegurarnos de que el proceso de comprensión se lleve a cabo. HACIA UNA TAXONOMÍA DE LAS ESTRATEGIAS INFERENCIALES El estudio de las estrategias inferenciales se halla todavía en un campo experimental. Por eso es que no hay una taxonomía única, aceptada y consagrada por las investigaciones psicolingüísticas. En el trabajo con algunas de ellas encontramos: Inferencias lexicales: responden a la pregunta:¿qué?, ¿quién?. Su papel es resolver ambigüedades en la precisión de significados de expresiones o palabras y de la conexión referencial en el texto. Con respecto a Un lenguaje en clave, una pregunta para determinar el significado de una expresión puede ser: ¿qué significa la expresión del segundo párrafo “idioma universal”? Para entender esta expresión el alumno debe confrontar todo lo que se dice en el texto con los conceptos propios de los términos: “idioma” y “universal”. Debe relacionar el código musical único frente al verbal múltiple. La otra tarea incluida en las inferencias lexicales, por estos autores, es la conexión referencial, que hace alusión a la relación establecida entre las palabras de un texto. Una pregunta para desarrollar esta estrategia puede ser: Reemplaza en la siguiente expresión del texto la palabra marcada en negrita por otra del mismo texto: “Así que ella está instalada entre nosotros”. Esta consigna tiende a resolver ambigüedades de la referencia pronominal, o sea, a que el alumno encuentre en el texto la palabra a la que hace referencia el pronombre personal “ella”. La búsqueda de 29 referentes en el texto es una tarea inferencial porque requiere activación de conocimientos previos acerca de los procedimientos que usamos para conectar ideas en un texto. Otra pregunta de este tipo es: Lee el último párrafo del texto, ¿qué palabra usada en el mismo puede agrupar a “trompetas, arpas, bombo, guitarras, violines” esta pregunta atiende a a la relación de conexión establecida entre los hiperónimos: instrumentos y sus hipónimos: trompetas, arpas, bombo, guitarras, violines. Inferencias espacio-temporales: responden a la pregunta: ¿dónde’, ¿cuándo? Ayudan a ubicar los hechos en un lugar y tiempo apropiados. En las narraciones colaboran para delimitar el marco de los episodios. En cuanto al texto leído, ejemplos de estas inferencias pueden ser: ¿cuándo dejará de existir la música?. ¿dónde, en qué partes del mundo, se puede escuchar música? Estas preguntas contribuyen a confrontar la experiencia espacio-temporal del alumno con la del contenido del texto leído. Inferencias extrapolativas: responden a las preguntas cómo, por qué. Remiten al modo, motivaciones y a las causas de los hechos. Por ejemplo por qué se compara en el texto la actividad del escritor con la del compositor; cómo se escribe una partitura. Estas preguntas atienden a relaciones modales y causales no explicitadas en el texto. El alumno debe reponerlas de acuerdo con sus conocimientos sobre el tema. Así como las inferencias lexicales atienden a la conexión referencial en el texto, las inferencias espacio-temporales y las extrapolativas hacen alusión a la conexión secuencial, es decir, observan qué elementos de encadenamiento en el texto (porque, como, aunque, cuando, mientras donde) posibilitan el avance mismo, estableciendo relaciones semántico-pragmáticas (significativas y de uso) entre las secuencias que la conforman. En todas ellas el trabajo inferencial se realiza de abajo hacia arriba y de arriba hacia abajo, es decir, se va desde los significados textuales hacia los esquemas conceptuales y éstos a su vez, se modifican y enriquecen con la lectura del texto. Inferencias evaluativos: responden a las preguntas ¿y qué?, ¿ahora?, ¿qué? Se basan en juicios personales, morales y sociales acerca de episodios, personajes o el contenido del texto. Un ejemplo: ¿Has usado alguna vez la música para comunicarte? ¿qué has intentado transmitir a través de ella? Las respuestas a este tipo de preguntas varían de acuerdo con los intereses de cada lector. El trabajo inferencial se realiza de arriba hacia abajo y de abajo hacia arriba; es decir, de acuerdo con nuestros intereses y afectos y escala de valores juzgamos los significados textuales y, a su vez, éstos modifican nuestra apreciación. TAXONOMÍA DE LAS ESTRATEGIAS SEGÚN VAN DIJK y KINTSCH Estos autores clasifican las inferencias de acuerdo con los niveles textuales en: 30 superestructurales, macroestructurales, proposicionales y microestructurales. OTRO MODELO INFERENCIAL: SPERBER y WILSON Sperber y Wilson (1994) son dos investigadores que estudian el proceso de comunicación intencional humana y para ello analizan los dos modelos de comunicación vigentes: el del código y el inferencial. Suponen que el sistema cognitivo está formado por una serie de sistemas especializados. Estos se dividen en: sistema de entrada, que procesan información visual, auditiva, lingüística y otros tipos de información perceptiva; y sistemas centrales, que integran la información de los sistemas de entrada y de la memoria y realizan la labor inferencial. De acuerdo con el modelo del código, la comunicación se consigue mediante la codificación y decodificación de mensajes. Codificamos cuando tenemos una idea y elegimos las palabras para expresarla y decodificamos cuando, mientras leemos o escuchamos, les asignamos un significado a las expresiones orales o escritas, de acuerdo con el sistema de la lengua, es decir, con el código previamente acordado y socialmente establecido. Para el modelo ostensivo inferencial, la asignación de significados o decodificación, es solamente un punto de partida –vía de entrada o aducto- para la comprensión. Comprender un texto significa, para estos investigadores, añadir a la decodificación la situación contextual. O sea, no basta con conocer los significados de las palabras usadas en el mensaje, sino que es necesario recrear, de acuerdo con nuestro conocimiento del mundo, la situación en que se dijo ese mensaje: quién lo dice y a quién, cuál es la finalidad del mismo, cuándo y dónde se dice, qué relación tiene con lo que se ha dicho antes y con lo que se dirá después. Y además, es necesario reformular la postura de los participantes de la situación comunicativa: qué expectativas tienen, cuáles son sus ideologías, creencias y bagaje cultural. El concepto de contexto, para estos autores, abarca el conjunto de esquemas de supuesto que el lector u oyente tiene sobre el mundo. Estos esquemas de supuesto son, según ellos, las representaciones del mundo que almacenamos en la memoria a largo plazo, es decir, más que el verdadero estado del mundo, el contexto es una construcción psicológica. Teniendo en cuenta la consideración anterior, podemos llegar a interpretar la investigación de Sperber y Wilson mediante la siguiente fórmula: C=1°D+2° ISC, o sea: Comprensión =1°decodificación + 2°inferencia de la situación contextual. Es decir, en cuanto a la comprensión, el modelo del código está subordinado al modelo inferencial. La comprensión para estos autores es siempre inferencial. La intención comunicativa de los mensajes se basa en una propiedad única: la relevancia. Los hablantes o lectores damos por descontado que el texto que vamos a 31 leer o el mensaje que vamos a escuchar es relevante, tiene pertinencia para nosotros y que, mediante su audición o lectura, vamos a ganar en conocimiento del mundo, o sea, en experiencia. Procesar información implica esfuerzo. Solo se realizará ese esfuerzo si se espera obtener alguna recompensa. Las tareas simultáneas que se llevan a cabo para la comprensión de un mensaje son para estos autores las siguientes: La decodificación: es la asignación de un significado a los estímulos lingüísticos. Es una tarea automática, se realiza aún sin la voluntad expresa del que escucha o lee. No podemos dejar de decodificar un diálogo en nuestra lengua escuchado en un cine, o en un medio de transporte, por ejemplo, aunque lo hayamos oído por casualidad y sepamos que no iba dirigido a nosotros, o incluso, aunque no seamos conscientes de haberlo oído en absoluto. Dicho de otro modo, un estímulo lingüístico desencadena un proceso automático de decodificación. Pero esto no significa que hemos comprendido. La decodificación precede al verdadero trabajo de comprender y es solamente una “vía de entrada” o “aducto” para la comprensión. Para Sperber y Wilson la comunicación verbal empieza propiamente cuando se reconoce no que el hablante está sencillamente hablando, ni tampoco que está simplemente comunicándose al hablar, sino que le está diciendo algo a alguien. Lo que se obtiene del proceso de decodificación es denominado por estos autores: las formas lógicas, éstas son las representaciones semánticas o significativas de acuerdo con el sistema de la lengua. El proceso inferencial: supone agregar al contenido semántico, significativo, de la decodificación, la situación contextual, de acuerdo con el conocimiento del mundo del lector u oyente. Va más allá del sistema de la lengua y debe entenderse en términos pragmáticos, es decir, en situaciones reales de uso y en términos psicológicos, es decir, según los esquemas de supuesto (representaciones del mundo) que hablantes/escritores –oyentes/lectores hayan formado en su memoria a largo plazo. De este proceso se obtienen las formas y actitudes proposicionales, es decir, los contenidos relevantes –significativos- para el lector u oyente. Comprende dos subprocesos, que en el lector experto, se dan simultáneamente: la recuperación de las explicaturas y la recuperación de implicaturas. 1. Recuperación de las explicaturas: Las explicaturas son las pistas del texto, codificadas lingüísticamente por el autor, que el lector debe decodificar y contextualizar para comprender. La tarea de recuperarlas requiere de la movilización de esquemas de supuesto. Este subproceso consiste, según Sperber y Wilson, en las siguientes subtareas: la determinación de la forma proposicional, la desambiguación, la asignación de 32 referentes y el enriquecimiento de las formas lógicas. 2. Determinación de la forma proposicional: consiste en asignar un modo a las formas lógicas obtenidas por la decodificación. Ese modo puede ser enunciativo, interrogativo, desiderativo o exclamativo y está codificado lingüísticamente. La expresión del modo proposicional puede ser léxica: mediante el significado de las palabras o expresiones asignamos un modo. Por ejemplo, el uso de:”indudablemente”, “seguramente”, “sin ninguna duda” y otras, enuncian un modo afirmativo; en cambio el uso de “quizás”, “tal vez”, plantean un modo dubitativo. O puede ser morfosintácticamente, por ejemplo, “en español existe una correspondencia entre el modo indicativo y la actitud de convicción, y entre el modo imperativo y la actitud de deseo”. Una pregunta que atienda a la asignación del modo de Un lenguaje en clave puede ser: Subraya los verbos en el texto, ¿en qué modo están? ¿Qué expresa el autor mediante el uso de este modo? Subraya la opción que corresponda: deseo, convicción, duda, negación. 3. La desambiguación: implica especificar términos imprecisos. Un ejemplo puede consistir en desambiguar la palabra “clave” del título: una vez leído el texto, busque en el diccionario la palabra clave del título y establezca cuál es la acepción que se adecua al contenido del mismo. Según el diccionario, clave es una palabra polisémica y significa: instrumento musical/ Explicación de los signos convenidos para escribir en cifra, o de cualesquiera otros distintos de los conocidos o usuales. /Nota o explicación que necesitan algunos libros o escritos para su inteligencia./ Noticia o idea por la cual se hace comprensible algo que era enigmático/ En arquitectura:piedra con que se cierra el arco o la bóveda/ En música: signo que se pone al principio del pentagrama para determinar el nombre de las notas. El alumno debe relacionar estos significados con el título del texto y su contenido semántico y elegir, en consecuencia, la acepción adecuada. 4. Asignar un referente: esta tarea consiste, según Sperber y Wilson, en establecer las palabras correferentes en el texto, es decir, en asociar las palabras del mismo que tienen un mismo referente. Una pregunta de este tipo puede ser: Agrupa las expresiones del texto que pertenecen al campo semántico del lenguaje musical y las que pertenecen al campo del lenguaje verbal. Subraya las expresiones comunes a ambos campos. 5. Enriquecer las formas lógicas: esta tarea consiste en completar los significados de las palabras de un texto añadiéndoles expresiones 33 que las determinen. Por ejemplo, podemos pedir: Añade una cualidad a la palabra “nota” de la expresión “Cada signo representa una nota” (5° párrafo), de tal manera que contribuya a clarificar el contenido del texto. Cuanto antes se consiga realizar la recuperación de las explicaturas menor será el esfuerzo de comprensión requerido. Por el contrario, cuando mayor sea el número de posibles interpretaciones que haya que tener en mente a medida que avanza el texto, mayor será el esfuerzo de procesamiento del mismo. En esta recuperación de las explicaturas, el trabajo inferencial que predomina es de abajo a arriba:primero se da lectura del texto y luego relación con la propia experiencia o conocimientos y de arriba hacia abajo: es esta experiencia la que clarifica y enriquece el significado del texto. 6. Recuperación de las implicaturas: Una vez recuperadas las explicaturas, estas se subordinan, según Sperber y Wilson, a un esquema de supuesto, relacionado con la situación comunicativa que implica todo acto de lectura, ahí comienza la implicatura. Es decir, las implicaturas atienden a la interacción comunicativa entre escritor-texto-lector y a la significatividad del mensaje-relevante para la experiencia del lector. Sperber y Wilson distinguen en este proceso dos tareas: la recuperación de las premisas implicadas y la recuperación de las conclusiones implicadas. 7. recuperación de las premisas implicadas: se refiere a la recuperación de las experiencias compartidas entre el escritor y el lector, que, por ser tales, no están presentes en el texto. La tarea más importante, en este caso, consiste en comprender la intención que llevó al autor a escribir este texto. Sperber y Wilson llaman a esa premisa actitud proposicional, ésta tiene que ver con lo que en Pragmática se llaman actos de habla elocutivos: narrar, convencer, informar, pedir entre otros. Una pregunta que considere las premisas implicadas es, entonces, ¿con qué intención escribió el autor este texto? Reservar esta implicatura es muy importante en la búsqueda de sentido del texto, pues, la intención del autor es lo que tiñe todos los significados del mismo, además de incidir en la elección del esquema textual para expresarse. Por eso dicen Sperber y Wilson que la recuperación de las explicaturas se subordina a este proceso. Es el caso del texto leído, el modo: enunciativo que expresa convicción y la actitud proposicional de convencer coinciden significativamente. Sin embargo, en otros tipos de comunicación, por ejemplo, en la pregunta ¿Puede cerrar la puerta? Hecha por un profesor a un alumno, el modo interrogativo no coincide con la actitud 34 proposicional, que consiste en una orden o pedido. En este último ejemplo se advierte la importancia de distinguir esta actitud para encontrar el verdadero significado del texto que en este caso, puede traducirse como: Cierre usted la puerta o Cierre usted la puerta, por favor. Otra tarea de este tipo consiste en distinguir a qué emisor está destinado el texto. Una pregunta dirigida a esta recuperación puede ser: Observa el uso de las siguientes expresiones destacadas: Para la mayoría de nosotros…, Tu perro, Mandate la partitura, lo que se te ocurra. ¿A qué tipo de lector están dirigidas? Subraya la opción correcta: un lector adulto, un lector infantil, un lector joven. El uso de ciertas expresiones como:”Mandáte la partitura” (en lugar de “Mandáte la parte) y el tuteo son pistas suficientemente esclarecedoras para responder esta pregunta. 8. Recuperación de las conclusiones implicadas: hacen alusión a las conclusiones a las que llegará el lector y que, de alguna manera, han sido previstas en el texto por el escritor. Es decir, este se plantea qué problemática de los lectores ayudará a clarificar y a qué conclusiones arribarán éstos mediante la lectura de su mensaje. Un ejemplo de pregunta que ayude en esta tarea inferencial es: ¿De qué le sirvió leer el texto? El texto nos guía, nos conduce hacia las conclusiones. La tarea del lector consiste, entonces, en recuperarlas. Cuando las conclusiones previstas por el autor no coinciden con nuestro conocimiento del mundo, la tarea se complica: debemos añadir argumentos para oponernos a ellas. Esto también exige un trabajo inferencial y, por lo tanto, está garantizado el enriquecimiento de nuestra experiencia. La tarea de recuperar las implicaturas exige un trabajo inferencial y, por lo tanto, está garantizado el enriquecimiento de nuestra experiencia. La tarea de recuperar las implicaturas exige un trabajo inferencial de arriba hacia abajo y de abajo hacia arriba, de nuestra experiencia hacia el texto de nuestra experiencia. Según esto, cada tarea de lectura está determinada por el modelo de situación que hemos elaborado de acuerdo con las tareas de lectura anteriores y enriquecer a su vez, dicho modelo de situación. Cabe agregar que las implicaturas, según Sperber y Wilson, nunca están en el texto plenamente determinadas, se pueden producir distorsiones que alteren en la interpretación del lector, el sentido original que el autor quiso imprimir al texto. Estas distorsiones tienen que ver con supuestos afectivos o ideológicos –información caliente- de los lectores u oyentes. Tanto las implicaturas como las explicaturas 35 pueden ser fáciles o difíciles de recuperar, según sean muy evidentes o poco evidentes. Estos autores llaman a las primeras (las fáciles, las evidentes) fuertes y a las segundas (las difíciles, las menos evidentes) débiles. HACIA UN ENCUENTRO DE MODELOS Y TAXONOMÍAS Las distintas teorías inferenciales coinciden en los planteamientos esenciales acerca de este temaEn todas ellas se subraya el rol protagónico de las inferencias en la comprensión lectora y, por lo tanto, la necesidad de considerar –en cualquier situación de aprendizaje- los conocimientos previos del alumno, de sus predicciones o hipótesis. Partir, ya sea de la certeza o el error, para poder llegar a la confirmación o no de sus conocimientos y, de esta manera, enrquecerlos y modificarlos. Lo que difiere, en algunos casos, es la terminología utilizada ya que, como hemos dicho, las investigaciones sobre las estrategias inferenciales se encuentran todavía en un campo experimental. Esto incide para que no haya un único modelo a seguir y una nomenclatura estandarizada en cuanto a la clasificación de las inferencias. Sin embargo, el hecho de apropiarnos, de alguna manera, de estas investigaciones, creemos que contribuye a mejorar la tarea docente de guiar a nuestros alumnos hacia la comprensión lectora. Se hace imprescindible, entonces actuar como mediadores entre la teoría y la práctica. El conocimiento de la teoría nos da las herramientas y la seguridad de tener un apoyo sólido para la construcción en la práctica, de un método de trabajo. Este método en el proceso de comprensión lectora requiere de los siguientes procedimientos: Ejercicios de prelectura: elaboración de hipótesis o predicciones acerca del tema y tipología textual. Ejercicios de lectura y relectura: confirmación de las hipótesis hechas en la prelectura y mientras se lee el texto, mediante la elaboración de inferencias superestructurales, macroestructurales, microestructurales y proposicionales, inferencias léxicas (desambiguar, asignar un referente, enriquecer el referente, enriquecer el referente); inferencias espacio-temporales; inferencias extrapolativas; inferencias para establecer el modo proposicional. Todas estas tareas se subordinan o dependen de: Inferencias para establecer la actitud, el acto elocutivo de habla, proposicional. Ejercicios de poslectura: relación del mensaje del texto con los afectos, intereses y la escala de valores del lector, mediante la elaboración de: inferencias evaluativos y conclusiones acerca del texto leído. 36 Las inferencias evaluativas y las conclusiones parciales también se realizan en la prelectura y mientras se lee; es imposible no comprometer los afectos o intereses frente a un titular periodístico, a un retrato de personaje o a una relato de un suceso por ejemplo. Sin embargo, pensamos que justamente por esta actitud de compromiso, es preferible dejarlas como una tarea de poslectura, cuando ya se conocen, porque se ha confirmado, el tema del texto y la intención del autor. El medio con el que contamos los docentes, para llevar a cabo esta tarea, es decir, el que nos asegura que el proceso inferencial de los alumnos se realice, es la elaboración de cuestionarios orales o escritos, que incluyan preguntas inferenciales. ¿ES POSIBLE EVALUAR EL PROCESO INFERENCIAL? No podemos dejar de observar el grado de subjetividad en la medición de los procesos inferenciales dada la variabilidad de los conocimientos del mundo que cada individuo posee. Sin embargo, la evaluación orienta al docente para el desarrollo de estrategias de comprensión lectora. Mediante el uso de una grilla el docente puede diagnosticar qué procesos inferenciales presentan mayores dificultades para los alumnos y, así, ejercitarlos en los procesos de lectura. DEFINIR LA CRITICIDAD. Daniel Cassany (2006) La lengua manipula, la lengua distorsiona la realidad y todavía más: la lengua crea la realidad. Es fascinante y a la vez asusta el hecho de saber que estamos ante el arma humana más fuerte y de apariencia más inofensiva. LAIA PASCUAL, estudiante. El objetivo crítico es hoy corriente en educación. En la enseñanza de segundas lenguas, se usa para referirse a los niveles más altos de comprensión lectora. Como otros manuales, Graber y Stoller (2002) incluyen la crítica del texto y del autor entre las estrategias de lectura, si bien no la desarrollan. Muchos materiales de aula proponen “leer críticamente” o “responder de manera crítica y reflexiva”. Años atrás, en su conocido listado de microdestrezas de la lectura, Munby (1978) ya incluyó la capacidad de interpretar el texto desde fuera. Pero ¿qué significa exactamente leer con criticidad? ¿Cómo distinguimos una lectura crítica de otra que no lo es? Resumo aquí algunas de las respuestas más recientes. TRES ENFOQUES 37 Analizando la literatura infantil en primaria, Frank Serafín (2003) distingue estas tres perspectivas teórico-prácticas en la educación lectora: la modernista (modernist), la transaccional (transaccional) y la crítica (critical) L MODERNISTA TRANSACCIONAL CRÍTICA El significado se aloja en el El lector rellena los “huecos” del texto El texto y es independiente del con su conocimiento previo y convoca históricamente, es un artefacto texto está situado socio- E contexto (lector, comunidad, interpretaciones de la comunidad. Leer es cultural con propósitos y contexto E circunstancias). El escrito es un proceso individual que ocurre a cada social, histórico, político, cultural. R un envoltorio neutro y leer lector único, con un texto y un contexto Es importante atender a las consiste en descubrir su particulares. “esencia” Se aprende con instrucción perspectivas de género sexual, etnia, clase social, cultura. La lectura es una forma de conocer que Ni los lectores ni la clase o el A formal, directa y secuencial. amplía el mundo del niño, que conecta el centro educativo son neutros o P Se evalúa y corrige mundo natural y social con su desinteresados, sino miembros de R objetivamente. E personalidad. una comunidad, con intereses políticos, culturales e históricos. N D E R 38 Hay ejercicios de Discusiones en pequeño y gran grupo Lectura de textos variados E decodificación fonética y para compartir interpretaciones (clubs de relacionados con el aprendiz; N lectura en voz alta, tareas de lectura, investigaciones, discusiones) El búsqueda de los diferentes comprensión de inferencias y E lecturas L dificultad por niveles (calculada docente actúa como dinamizador. significados posibles de un texto; de toma de conciencia sobre cómo con se posicionan autor y lector. fórmulas de legibilidad) A U L A En la decodificación, en la En el desarrollo de los procesos En oralización de la prosa y en cognitivos, en la construcción de la (comunidades, É la comprensión literal, con interpretación N escasa respuesta personal. personal, crecimiento del sujeto. en el los contextos amplios culturas) que influyen en la comprensión: en la acción social más allá de la clase. F A S I S El contraste entre las tres permite sin dudar acotar con precisión lo que queremos decir con “criticidad”. LECTURA y LITERACIDAD Con el mismo propósito, Cervetti et al. (2001) revisan numerosos manuales de lectura desde 1940 y constatan que, aunque todos utilicen la denominación crítico, no se refieren a lo mismo. Para marcar diferencias proponen distinguir la lectura crítica de antaño de la actual literacidad crítica. A mediados del siglo XX, en la tradición humanístico-liberal, crítico, se refería a un grado superior de comprensión que abarca capacidades tan variadas como hacer inferencias, distinguir los hechos de las opiniones o la verdad de la fantasía, detectar el sesgo o el prejuicio, identificar la trama, analizar elementos literarios, descubrir la intención del autor o fomentar la interpretación personal. En todos los caso subyace la presuposición de que el 39 conocimiento es natural y neutro, de que las persona sostenemos dicho conocimiento a través de la experiencia sensorial directa y del pensamiento lógico y que desde el discurso solo es un envoltorio transparente e inocuo, como resume el cuadro de la página siguiente. También se concibe al autor y a sus intenciones como la individualidad que da sentido al discurso. Por ejemplo, un manual de 1996 afirma que “la lectura crítica es el proceso de evaluar la autenticidad y la validez del texto y de formular una opinión sobre él”. Al contrario, la teoría contemporánea de la literacidad sostiene concepciones más relativistas y posmodernas sobre la naturaleza del conocimiento, la percepción de la realidad o el papel que desempeña el discurso en la comunicación. El discurso no posee conocimiento en sí, sino que éste emerge al entrar en contacto con los significados que aporta cada comunidad a través del lector. El conocimiento es siempre cultural e ideológico, local; no existen realidades absolutas u objetivas que puedan servir de referencia. Tampoco es completo tomar los propósitos del autor como fuente básica del significado; el autor es solo un elemento más junto con el contexto, la comunidad o el acto de lectura. Lectura crítica Literacidad crítica Se obtiene a través de la experiencia sensorial El conocimiento no es natural o neutral, se del mundo o del pensamiento racional; se basa siempre en las reglas discursivas de una distinguen los hechos de las inferencias y de comunidad particular y, en consecuencia, es las opiniones del lector. ideológico. Se puede captar directamente y, por lo tanto, se No es posible captarla definitivamente o utiliza como referente de la interpretación. capturarla con el lenguaje; la verdad no se corresponde con la realidad, sino que solo se puede establecer desde una perspectiva local. Detectar los propósitos del autor es la base de El significado es siempre múltiple, situado los más altos grados de interpretación. cultural e históricamente construido a través de diferentes relaciones de poder. Desarrollar las destrezas superiores de Desarrollar la conciencia crítica. comprensión e interpretación. Desde la perspectiva humanístico-liberal, leer es un procedimiento para acceder al conocimiento empírico del mundo. El objetivo de aprender a leer críticamente es adquirir las destrezas cognitivas que permitan detectar las intenciones del autor, extraer el contenido que aporta un texto y verificar si es correcto o no. En cambio, desde una 40 perspectiva contemporánea, leer no es un proceso de transmisión de datos sino también una práctica que reproduce la organización del poder- como hemos visto. El discurso construye las representaciones establecidas sobre la realidad (concepciones, imaginarios, opiniones). Por esta razón, la educación se encamina a desarrollar la conciencia crítica del lector para que valore si está o no de acuerdo con las representaciones y con la distribución del poder establecidas. LAS CUATRO DIMENSIONES Lo crítico ha alcanzado en Australia un notable grado de aplicación. Desde hace veinte años se han desarrollado allí programas institucionales de literacidad crítica en todos los niveles educativos. Estos programas incluyen investigación, currículums, materiales didácticos y formación de profesorado. En este sentido, destaca la conocida propuesta de Allan Luke (1999 y 2000) y Meter Freebody 1990 y 1997) para ordenar los componentes de la literacidad en “un mapa de recursos”. Este mapa incluye un apartado específico sobre lo crítico. Las cuatro dimensiones de la literacidad Recursos del código Recurso del significado El aprendiz asume el rol del procesador o desmontador El aprendiz asume el rol de constructor de significados, (breaker) del código, con la competencia gramatical. Se con la competencia semántica. Se pone énfasis en la pone énfasis en la decodificación y la codificación del comprensión y la producción de significados. Incluye la sistema las activación del conocimiento previo, la construcción convenciones de la escritura. Incluye reconocer las literal e inferencial de conceptos y procesos, “la palabras, la ortografía, la puntuación, el formato de los comparación” del texto con otros ejemplos de discurso. diferentes discursos. ¿Qué significa para mí?, ¿cómo se construye el Preguntas orientativas: ¿Cómo rompo o desmonto el significado texto?, ¿cómo funciona?, ¿con qué estructuras, unidades, hay?,¿cómo conectan las ideas entre sí?, ¿qué dice componentes (alfabeto, ortografía, palabras, estructuras explícitamente el texto y qué sugiere cada contexto convencionales)?, ¿cómo se usa cada recurso? particular? escrito: el alfabeto, los símbolos, Recursos pragmáticos El aprendiz asume el rol de usuario comunicativo del texto, con la competencia pragmática. Se pone énfasis en la comprensión de los propósitos del discurso y con la capacidad de usar los textos con diferentes funciones en variados entornos culturales y sociales. Incluye el uso de cada género textual apropiado a cada propósito y de un texto?, ¿cuántos significados Recursos críticos El aprendiz toma el rol de crítico o analista del texto, con la competencia crítica. Se pone énfasis en el hecho de que el texto representa un punto de vista parcial, no es neutro e influye en el lector. Incluye la identificación de valores, actitudes, opiniones e ideologías, y la construcción de alternativas. contexto, el reconocimiento de sus diferencias. 41 ¿Qué hago con el texto? ¿Cómo se utiliza el texto aquí y ¿Cómo me influye el texto? ¿quién lo escribe y quién lo ahora?, ¿qué relaciones hay entre su uso y su lee?, ¿qué pretende que yo haga?, ¿qué voces y construcción?, ¿cómo se refleja mi imagen y la del estereotipos usa?, ¿cuál es mi opinión al respecto?, lector en el texto, con qué recursos? ¿cómo se relaciona mi texto con escritos previos, opuestos, afines? Debo confesar que soy el autor de este cuadro, puesto que los autores se resisten a esquematizar el “mapa” por temor a que se conciba como una respuesta reduccionista. Al contrario, los autores explican su propuesta discursivamente para evitar su “sacralización” como modelo teórico – y su posterior simplificación. Su propósito es que los cuatro grupos de preguntas constituyan una herramienta versátil y adaptable a diferentes contextos (Los autores odiarían que el lector interpretara que para comprender el texto haya que responder todas las preguntas en el orden fijado. También desde Australia, Pam Green destaca el carácter local o centrado en el aprendiz que tiene la literacidad crítica. Para ella, crítico se refiere “a las habilidades para construir una crítica personal respecto a todos los temas que nos afecten en la vida, la escuela o el trabajo-de modo que nos ayuden a comprender, observar y controlar la dirección que toma nuestra vida” (Withers, 1989, citada por Green 2001). Si bien no ofrece ningún desglose de este concepto, coincide con otros autores en que el mejor método para desarrollar lectores críticos es la escritura, porque ésta “ofrece potencial a los aprendices para comprender cómo funciona el lenguaje, el estilo con que lo utilizan varios individuos y grupos para sus fines y las razones que se esconden detrás de este uso” ANÁLISIS CRÍTICO DEL DISCURSO Esta corriente (ACD a partir de ahora) aprovecha las aportaciones de las ciencias del lenguaje (análisis del discurso, pragmática, teoría de la enunciación) para definir los propósitos y la metodología del análisis crítico. El analista aspira a descubrir a través del discurso cómo las clases dominantes ejercen su poder e intentan mantener las estructuras sociales con el discurso, en la democracia. Al analizar dichos discursos y mostrar que se trata de puntos de vista sesgados y personales, el ACD aspira a reducir las injusticias sociales y a mejorar las comunidades. El aparato teórico del ACD constituye un buen método para analizar el componente crítico en la lectura. Conceptos como fuerza elocutiva, relevancia, esquema de conocimiento, máximas de conversación, cortesía, orientación argumentativa o ideología permiten analizar con precisión la prosa usada en un discurso, el significado comunicado o las interpretaciones que construye el lector. Constituye un ilustrativo ejemplo de tarea crítica el análisis que hacen Martín Rojo y Van Dijk (1997) del discurso del entonces Ministro del Interior Jaime 42 Mayor Oreja, en el Congreso de Diputados, para legitimar la deportación ilegal que hizo el gobierno español de 103 inmigrantes subsaharianos indocumentados en verano de 1996. En este caso se hizo famosos por las declaraciones del presidente del gobierno que había un problema y se ha solucionado. Aunque los hechos fueron divulgados y criticados con bastante unanimidad, el discurso de Mayor Oreja convenció y cerró la polémica, olvidada meses después, de modo que se trata de un excelente ejemplo de discurso que construye la realidad. El ACD sostiene que el discurso no es neutro ni refleja la realidad de modo objetivo. Puesto que detrás hay un enunciador situado en un lugar y un momento concretos, el discurso solo puede reflejar la percepción que tiene este sujeto de la realidad. Puesto que su visión de la realidad está inextricablemente unida a sus intenciones, valores y actitudes, los discursos reflejan el orden social establecido, las relaciones de dominación, las injusticias y las opresiones. A partir de este axioma, comprender críticamente significa identificar este conjunto de presupuestos y poder confrontarlo con otras alternativas. LA TAREA CRÍTICA A título de ejemplo y entre otras cosas, el lector crítico: Reconoce los intereses que mueven al autor a construir su discurso con el contenido, la forma y el tono que le ha dado. Relaciona su postura con la del resto de agentes sociales. Identifica la modalidad (actitud, punto de vista) que adopta el autor respecto a lo que dice. Detecta la ironía y el sarcasmo, los dobles sentidos, la ambigüedad premeditada, la parodia o el escarnio. Reconoce el género discursivo utilizado: la función que realiza en su disciplina, la estructura, el estilo, la fraseología y las secuencias discursivas habituales, las formas de cortesía tradicionales. Recupera las connotaciones que concurren en las expresiones del discurso. Las palabras se asocian con el imaginario y la cultura propia de cada comunidad. El lector toma conciencia de estos conocimientos sugeridos y los confronta con otras perspectivas. Distingue la diversidad de voces convocadas o silenciadas. Cada discurso aprovecha sus precedentes y todas las palabras son prestadas. El lector identifica las expresiones reutilizadas, repetidas, recicladas o replicadas: citas directas, indirectas, ecos, parodias. 43 Valora el efecto que causan y los matices que aporta el autor en el nuevo discurso. Evalúa la solidez, la fiabilidad y la validez de los argumentos, los ejemplos o los datos. Detecta incoherencias, imprecisiones, errores o contradicciones. Por otra parte, una lectura crítica también obtiene datos que van más allá del significado proposicional del discurso y que contribuyen a evaluar la práctica comunicativa. El lector crítico adivina u obtiene datos sobre: El lugar, el momento y las circunstancias de producción del discurso (la comunidad y la cultura de la que procede, la disciplina conceptual que trata); Los discursos previos al actual (tema, orientación, contexto) o las causas y las circunstancias que pueden estar en el origen de la construcción del discurso en cuestión; El perfil del lector al que se dirige el discurso (referencias a la audiencia, conocimiento presupuesto, imagen que se proyecta del lector), o La identidad del autor: ¿sexo?, ¿edad?, ¿nivel cultural?, ¿ideología?, ¿machista?, ¿comprometido con alguna causa? ¡Dios mío! ¡Qué difícil! ¿No? Para comprender así hay que poseer notables habilidades de procesamiento y muchos conocimientos. Hay que conocer el vocabulario usado y las connotaciones que tiene, el valor sociolingüístico de las expresiones usadas, la historia del tema concreto en la comunidad o la estructura que adopta cada género discursivo. En definitiva, estamos hablando de una de las formas de lectura más exigentes. PSICOLOGÍA de la COMPRENSIÓN Terminaré con una aproximación más psicológica, que estudia el universo de las inferencias (Brown y Yule, 1983; León 2003) Para la psicología de la comprensión o del discurso escrito, leer es comprender, y, más en concreto, elaborar los significados que no se mencionan explícitamente, que denomina inferencias. Dichos significados los construye el lector en su mente a partir de los estímulos textuales y del conocimiento previo. Fijémonos: (1) Margarita llegó con Mercedes a la universidad. La bella joven se despidió cariñosamente del estúpido anciano que conducía el vehículo. Subió paso a paso las escaleras de la entrada, cargada de libros, con sus piernas grandes y pesadas. Había un conserje y varios docentes. El coche esperaba pacientemente, pero con el motor en marcha. Antes de cruzar la puerta, se volvió para saludar con la mano y sonrió con falsedad al hombre. (…) 44 Para dar coherencia a este fragmento debemos elaborar muchos datos que no se mencionan. Entre otros: 1. Desambiguación. Otorgamos una acepción verosímil a las palabras polisémicas: Margarita es el nombre de una persona y no una flor; pero Mercedes es el de una marca alemana de coches. 2. Anáforas. Relacionamos las anáforas con sus referentes y recuperamos las elipsis gramaticales: Margarita es la joven y también el sujeto de subió o se volvió, pero no de conducía; las piernas son de Margarita; vehículo se refiere al Mercedes, hombre se refiere al anciano-puesto que dice al hombre y no a un hombre, que daría a entender que se trata de una persona nueva. 3. Implícitos. Recuperamos los pasos perdidos de la secuencia. Por ejemplo, entre se despidió y subió, entendemos que Margarita abrió la puerta del coche, salió de él, cerró la puerta, empezó a caminar en dirección a la universidad. 4. Asignación de referentes. Vinculamos las palabras con elementos de la realidad: las escaleras de la entrada son las que debe haber en la universidad; la puerta es también la de entrada a la universidad; el conserje y los docentes son de la universidad; aunque gramaticalmente el coche sea quien espera pacientemente, entendemos que se trata del anciano que lo conduce. Sólo así conseguimos dar sentido global a la historia. También elaboramos otros datos que, sin ser imprescindibles, dan más verosimilitud al texto, enriquecen nuestra interpretación o despiertan la curiosidad: 5.- Deducciones. Imaginamos que Margarita es una estudiante que va a clase, que el hombre que la acompaña es un familiar, que quizás sea hora de inicio de clases, que los libros que carga son manuales de una materia. También podría ser una empleada de correos que trae la correspondencia, una directora de cine que busca localizaciones de una película o la primera mujer astronauta… pero estas hipótesis son menos probables. 6.- Evaluaciones. Constatamos cierta falta de consistencia entre despedirse cariñosamente y sonreírle con falsedad. Tampoco es corriente que las piernas de una bella joven sean grandes y pesadas: ¿qué tipo de belleza es ésta? Tampoco es habitual esperar pacientemente con el motor en marcha:¿por qué lo hace? 7.- Críticas. Llaman la atención algunos matices:¿por qué el anciano es estúpido, si el texto no aporta datos al respecto? O ¿por qué lo dice? ¿Quién es el autor? ¿Por qué escribe así? 45 Todo esto son inferencias. La psicología de la comprensión se propone identificarlas, clasificarlas y determinar los procedimientos cognitivos que usamos para construirlas. TIPOS de INFERENCIAS Veamos algunas de las principales distinciones: Inferencia lógica/pragmática. La primera se basa en razonamientos formales y tiene un grado de certeza absoluto; un ejemplo obvio es Margarita carga nueve libros y devuelve siete a la biblioteca (inferencia: “se queda con dos”). La segunda se basa en el conocimiento del lector tiene porcentajes más bajos de probabilidad. Inferencia de coherencia local/ global. Distinguimos una de otra. Ejemplo de coherencia local: el sujeto de subió es Margarita. Ejemplo de coherencia global: la inconsistencia entre despedirse cariñosamente y saludar con falsedad. La primera ocurre durante la lectura (on line) y la otra no (off-line). Inferencia automática/estratégica o elaborativa. La primera se genera en poco tiempo, consume escasos recursos cognitivos, es más fuerte o segura y es inconsciente; por ejemplo, asignar la puerta a universidad. La segunda requiere más tiempo, más recursos cognitivos, es más débil o incierta y es consciente; por ejemplo, ¿una joven bella puede tener las piernas grandes y pesadas? Inferencia retroactiva o explicativa/preactiva, predictiva o proyectiva. La primera busca un dato precedente o relaciona lo que estamos leyendo en el texto precedente o relaciona lo que estamos leyendo con el texto previo, mientras que la segunda sugiere ideas para el futuro. Es un buen ejemplo de la primera relacionar entrada con universidad, palabra aparecida antes, y de la segunda la identificación de Margarita como estudiante que va a clase. Inferencia obligatoria o necesaria/ elaborativa. La primera es imprescindible para darle sentido al texto y se dice que está “autorizada”; por ejemplo, si no se asocia vehículo con Mercedes es improbable que la bella joven sea Margarita y que estas dos primeras oraciones tengan coherencia. La segunda “enriquece, adorna o adereza” el significado básico y, por tanto, es “no autorizada”, como por ejemplo el darse cuenta de que la distancia entre la calzada y la puerta de la universidad debe ser larga, si el vehículo debe esperar pacientemente que Margarita entre. (número 6) Y bien. La comprensión crítica requiere poder hacer muchas inferencias, pero ¿de qué tipo? Parece claro que son de tipo pragmático, estratégico o elaborativo, predictivo, proyectivo y no obligatorio; de las que permiten interpretar la coherencia global de un 46 discurso, lo cual no tiene que realizarse necesariamente durante la lectura, ni de modo automático. Son las inferencias que consumen muchos recursos cognitivos y que requieren bastante tiempo. Las conscientes. Como las de los ejemplos 5-7 en el fragmento anterior. Pero la psicología de la comprensión no nos dice más, puesto que se ha centrado sobre todo en investigar el otro tipo de inferencias, las que permiten relacionar la bella joven o subió con Margarita u hombre con anciano. Un trabajo que se centra en identificar las subhabilidades de la lectura crítica es el de Abdullah (1994 citado por Alderson 2000:21). Este autor distingue entre las destrezas de: a) evaluar inferencias deductivas; b) evaluar inferencias inductivas, c) evaluar la solidez de las generalizaciones; d) reconocer asunciones escondidas; e) identificar deformaciones o tendenciosidades; f) reconocer los propósitos del autor, y g) evaluar la fortaleza de los argumentos. EPÍLOGO En resumen, la comprensión crítica es la que asume que: El discurso no refleja la realidad con objetividad, sino una mirada particular y situada de la misma. El conocimiento que aporta no es verídico e intocable, sino que refleja sólo un punto de vista local. El lector crítico examina este acontecimiento desde su perspectiva, lo discute y propone alternativas. Para construir esta interpretación crítica, el lector elabora inferencias pragmáticas, estratégicas o elaborativas, proyectivas y no obligatorias. Estas inferencias requieren bastantes recursos cognitivos, cierta conciencia y no se desarrollan forzosamente durante la lectura. El conocimiento está siempre situado y es relativo. Cada lector construye su interpretación, desde su comunidad y enmarcada en su cultura. Dicho con sencillez, antes creíamos que el discurso transmitía un contenido y que leer consistía en recuperarlo. Había que aportar conocimiento previo para construir la comprensión; pero el significado era independiente del autor, del lector o del contexto. ¡Lo comprendíamos sin dificultades! Sí, sí, algunos discursos tenían sesgo e incluso algunos eran tendenciosos, como la publicidad, los panfletos políticos o las columnas de opinión. Pero todo el mundo los conocía y no engañaban a nadie. 47 Al contrario, hoy la literacidad crítica afirma que el discurso también tiene ideología. Comprender requiere reconstruir tanto el contenido como la ideología y poder atribuirles sentido en el mundo personal. ¡Cuidado! La ideología incluye mucho más que el hecho de ser de derechas o de izquierdas… Se refiere a todo: la política, la ecología, la ciencia, la violencia doméstica, la pobreza, la migración, los derechos y los deberes, las minorías, las tareas cotidianas. Es la mirada completa de cada uno sobre la realidad, su conceptualización mental y las actitudes y los valores que se desprenden de ella. No existe ningún discurso neutro. Todos están situados y, de un modo u otro, muestran su ideología. No existen datos absolutamente objetivos, desvinculados de las personas y de las comunidades. Cualquier medida tiene un medidor, que observa desde algún lugar y en algún momento. Cualquier discurso tiene sesgo, pequeño o grande. No se pede entender nada plenamente, si no se relaciona con el autor, el lector y sus comunidades. Pretender que un texto carece de ideología, es una forma de ideología: reproduce y acepta el estado de las cosas. Como sugiere Noam Chomsky (2005:338), “todo el mundo aborda las cuestiones complejas y polémicas –especialmente las que tienen significación humana- con una hacha para destrozar, y a mí me gusta que esta hacha sea bien visible para que los otros la puedan compensar”. DOS EJEMPLOS Una cosa bonita del discurso es que aporta datos tanto para formular hipótesis como para verificarlas. El texto contiene su propio test de comprensión (…) Nuestras hipótesis provienen de lo que ya hemos entendido; su verificación –la información que nos dice si son ciertas o falsas- de lo que veamos a leer. Si hemos cometido un error, probablemente lo averiguaremos, y de esta manera aprendemos. Frank Smith, 1978:98. En este capítulo analizaré cómo comprenden algunos lectores las cartas y las columnas de opinión del periódico. Mostraré cómo se construyen interpretaciones diferentes y complementarias, con grados variados de plausibilidad, y cómo se utiliza una gran cantidad de conocimiento previo para elaborar la comprensión. UNA CARTA Esta carta apareció en la sección “Cartas de los lectores. Fijémonos en los elementos A y B, en negrita, y C, subrayado, que analizaré con detalle: 48 (Carta de lectores, 2002, JOSÉ LAFARGA FABREGAT, Tortosa. El Periódico de Catalunya) (1) E- CRISTIANS TV-3 acostumbra a deleitarnos (A) con palabras tan prosaicas como: mierda, cojones u hostia. Lo hace en sus seriales con tanta frecuencia y tanta complacencia de directivos y autoridades que no sabes si lo que persiguen es normalizar la lengua o su desprestigio. Si buscan lo segundo lo están consiguiendo. Y si nos fijamos en la trama de los seriales, da la sensación de que la vida privada de los catalanes es obscena, licenciosa e incluso antinatural (se han visto escenas de incesto). Para encontrar una cultura tan decadente tendríamos que remontarnos al final del Imperio romano o adentrarnos en las profundidades de la selva virgen (B). Esperemos que E-Cristians consiga que la televisión dé una versión exacta de lo que es el diálogo normal entre canales (culto y sin groserías innecesarias) y que muestre que la sociedad catalana es culta, ordenada y respetuosa con todas las sensibilidades. (C) La carta parece bien intencionada; pero tiene una contradicción y algunas opiniones controvertidas. Hay varias referencias culturales que conviene aclarar. El Periódico es uno de los diarios más leídos en Cataluña y se publica a la vez en catalán y en castellano. El título de la carta, “E-cristians”, corresponde a una asociación católica conservadora con presencia en Internet (por eso la E-inicial). TV3 es la televisión pública de Cataluña, que emite íntegramente en catalán. No es raro que haya polémica sobre el modelo de lengua de esta televisión: si el catalán usado es correcto o no, si solo se utiliza el diccionario barcelonés. Cuando el autor afirma si lo que persiguen es normalizar la lengua o su desprestigio, está apelando a una de las funciones que ejerce TV3, que es la de procurar normalizar la lengua catalana ante el proceso de sustitución lingüística del catalán por el castellano que se vive históricamente en Cataluña. Normalizar es un término sociolingúístico que significa revivir, recuperar la lengua en sus distintos ámbitos. LO QUE ENTIENDEN LOS LECTORES (25 estudiantes que tuvieron previamente ochenta horas de instrucción sobre lengua escrita y análisis del discurso. Lo que tenían que hacer era comentar crítica y estilísticamente la carta.) (A) La ironía de deleitarnos. 1.- (…) utiliza un vocabulario bastante poco frecuente: “deleitarse”, “prosaicas”, “complacencias”, o “licenciosas”. Se trata de un mecanismo bastante útil para darse autoridad a sí mismo ya que da a entender al lector que él sabe muy bien de qué habla. 2.- (…) el autor desprestigia a TV3 de varias maneras para enfatizar más y provocar una reacción más penetrante en el lector, cita 3 ejemplos que forman parte de un registro muy vulgar y de esta manera da una visión muy negativa de la televisión catalana. 49 3.- Se puede observar cierta ironía en el texto con el verbo “deleitarnos”: en realidad significa lo contrario: TV 3 utiliza un lenguaje degradante y penoso. La ironía también es un mecanismo para influir en el lector(…) si al lector le hace gracia, hay más posibilidades de que esté de acuerdo con la idea por simpatía. 4.-Esta ridiculización se observa en la primera línea “deleitarnos” está utilizado irónicamente, de hecho, no le gustan para nada estas palabras que esperamos encontrar en un artículo de periódico y, por tanto, nos sorprenden. (B) La comparación: TV3 = Imperio romano o selva virgen. 5.- se compara la cultura catalana actual con las culturas antiguas para demostrar que nos falta mucho por aprender, que no progresamos, o sea, que necesitamos a alguien que nos guíe o nos eduque. 6.- son un recurso retórico que el autor utiliza también para dar una imagen negativa de esta cadena televisiva. (TV3= “civilizaciones en decadencia” 7.- (…) teniendo en cuenta las imágenes que evocan los referentes de esta comparación, el lector infiere que el modelo de sociedad muestra TV3 es de “gente salvaje”. 8.- (…) empieza la oración calificándolas (Roma, selva) de forma despectiva y luego implícitamente dice que ninguna sociedad desarrollada actual es de esta manera (…) se da por supuesto en el texto (que en Roma y en la selva) no hay cultura, sólo salvajes y obscenos. 9.- (…) resulta contradictorio que él “respetuoso con todas las sensibilidades” , en tanto que forma parte de este grupo ridiculice y califique de “decadente” la cultura del imperio romano o de las civilizaciones que viven en la selva. (C ) La construcción de los personajes. 10.- (…) usa nosotros con significado inclusivo: incluye al lector dentro del colectivo al que pertenece el emisor. (11) Construye un nosotros (los catalanes que compartimos la ideología de E-cristianos) positivo:” cultos, y sin groserías innecesarias” y forman parte de una” sociedad culta ordenada y respetuosa” (12) TV-3 está representada con ellos (…) denota cierta lejanía con respecto al autor (…) identifica los malos: ellos, los otros(…) vemos una clara diferenciación entre “nosotros” los espectadores de TV-3, los malos. Este “nosotros” está usado haciendo referencia a dos colectivos diferentes: a toda la sociedad (nos fijamos, adentrarnos), y al propio autor (Esperemos que) En este último caso vemos claramente la voluntad del autor. La carta parece bien intencionada; pero tiene una contradicción y algunas opiniones controvertidas. Hay varias referencias culturales que conviene aclarar. El 50 Periódico es uno de los diarios más leídos en Cataluña y se publica a la vez en catalán y castellano. El título de la carta “E- cristians”, corresponde a una asociación católica conservadora con presencia en Internet (por eso la E inicial). TV-3 es la televisión pública de Cataluña que emite íntegramente en catalán. No es raro que haya polémica sobre el modelo de lengua de esa televisión: si el catalán usado es correcto o no, si sólo se utiliza el dialecto barcelonés, etc. Cuando el autor afirma “si lo que persiguen es normalizar la lengua o su desprestigio, está apelando a una de las funciones que ejerce TV3, que es la de procurar normalizar la lengua catalana ante el proceso de sustitución lingüística del catalán por el castellano que se vive históricamente en Cataluña. Normalizar es un término sociolingüístico que significa revivir, recuperar la lengua en sus distintos ámbitos. A.- La ironía de deleitarnos. Deleitar significa “producir placer del ánimo o sensual” (DRAE) y se usa con sustantivos agradables como música, alimentación, fiesta o regalo. Pero aquí está asociado a mierda, cojones u hostia”, que son palabras vulgares que designan tabúes, lo cual da al verbo el significado contrario: molestar, hastiar. Llamamos antífrasis a este fenómeno irónico que genera una crítica sarcástica hacia:”TV3” y sus directivos”: ellos son los responsables de que esta televisión nos deleite así, con complacencia. La lectura crítica exige identificar este uso irónico, desmontar el mecanismo retórico del verbo y desactivar sus efectos sarcásticos. Lo que se está diciendo es sólo “me desagrada la costumbre que tiene TV3 de usar palabrotas” y podemos estar de acuerdo o no. Si no se deshace el artificio retórico, la prosa puede seducir al lector y conseguir que acepte la argumentación de manera acrítica. B. La comparación TV3 = Imperio romano o selva virgen. El autor califica de “cultura decadente” a la trama de los seriales de TV3 comparándolos con dos realidades: 1.- El final del Imperio romano. Apela al imaginario occidental de origen judeo-cristiano, que retrata a una organización política en proceso de desintegración y a una sociedad con conductas inmorales, calificadas a veces de libertinas, depravadas o escandalosas. Al leerlo recordamos las conocidas novelas y películas ambientadas en esta época (Yo, Claudio, BenHur, Espartaco, Antonio y Cleopatra) 2.- Las profundidades de la selva virgen. Apela a las comunidades indígenas de cazadores y recolectores, analfabetas, aisladas del desarrollo tecnológico occidental, 51 consideradas como primitivas, salvajes o animales –desde un punto de vista eurocéntrico, ¡claro! Recordemos aquí reportajes de tribus de diferentes lugares del planeta, películas o ensayos antropológicos que describen estas comunidades. Al usar los verbos remontarnos y adentrarnos para introducir las comparaciones se añade la sensación de lejanía en el tiempo y en el espacio. Se intensifica así el valor negativo de la comparación. El autor da a entender que “las tramas de los seriales de TV3 son muy decadentes”. Por otra parte, conviene aclarar el cambio relevante que supone leer este fragmento en España y Europa, donde ya no quedan selvas vírgenes, o hacerlo en América, África o Asia, donde el contacto físico o psicológico con culturas indígenas es habitual. La lectura crítica identifica los términos comparados, recupera los imaginarios que se convocan y toma conciencia de que se trata de puntos de vista parciales. Muchos consideramos cultas y respetables a las comunidades romana e indígena, de modo que la comparación carece de lógica o fuerza, además de constituir una descalificación grave. El autor afirma “los seriales de TV3 son decadentes” y podemos compartir o no este juicio. Está clara también la contradicción que suponen estas comparaciones con la afirmación final de que “la sociedad catalana es(…) respetuosa con todas las sensibilidades”¿ se puede ser respetuoso y calificar al mismo tiempo de decadentes al Imperio romano y a las comunidades indígenas? C. La construcción de los protagonistas. Los protagonistas son: nosotros (que incluye el yo y los lectores), ellos (referido a TV3 y a sus responsables), la sociedad catalana (vista como culta, respetuosa) y E-cristians. Las palabras usadas para referirse a cada uno de estos elementos construyen discursivamente estos protagonistas: 1.- Nosotros. Incluye el yo referido al autor y el tú, referido al lector. Hay varios pronombres (deleitarnos, nos fijamos, remontarnos, adentrarnos) y verbos en 1° persona del plural (tendríamos, esperemos). También aparece la 2° persona del singular (que no sabes) con valor parecido; yo autor + tú lector+cualquiera de nuestra comunidad. La carta adopta el punto de vista de este nosotros. El autor integra a los lectores en su mirada. 2. Ella/ellos. Ella es TV3 con verbos en 3° persona del singular (acostumbra, hace) Ellos se refiere a directivos y autoridades, con verbos en plural (persiguen, buscan, están consiguiendo) Asociado a ella/ellos aparece: el uso irónico de lo están consiguiendo. Esta tercera persona delimita un grupo opuesto al nosotros, el contrincante o enemigo, que se desprestigia con estas calificaciones negativas e irónicas. 52 3.- Sociedad catalana. Hay dos cadenas asociativas: la que refleja TV3 (vida privada, obscena, licenciosa e incluso antinatural) y la que constituye la realidad (diálogo normal, culto, y sin groserías innecesarias; culta, ordenada, respetuosa con todas las sensibilidades). La primera se asocia a ella/ellos y es antinatural; la segunda, a nosotros y es normal. Así se argumenta a favor de la segunda. 4.- E- cristians. Es la excusa para escribir la carta y el elemento que decantará la oposición anterior hacia el lado positivo, que forzará a ofrecer una “versión exacta” de la sociedad catalana. Así E-cristians se asocia al nosotros. Aquí la lectura crítica identifica esta construcción de los protagonistas. Desactiva el nosotros inclusivo que invita socarronamente al lector a ver las cosas con la mirada del autor; se da cuenta del uso distanciador de la 3° persona aplicada a los “otros” y de su asociación con lo “antinatural” y el “desprestigio de la lengua”; discute la caracterización de la “sociedad catalana” como “culta, ordenada y respetuosa”. Hay que darse cuenta de que existen otras posibles construcciones discursivas de estos sujetos. TV3 también busca aumentar los índices de audiencia, no tener pérdidas económicas y ofrecer una imagen amable de los políticos en el poder. TV3 considera que normalizar la lengua es precisamente poder decir cualquier cosa con ella –y también palabrotas-, que no debe confundirse el habla de los culebrones con el de los noticiarios. Además, la sociedad catalana es tan culta o depravada como cualquier otra: los catalanes renegamos y blasfemamos y tenemos los mismos conflictos en la vida privada, que no calificamos de inmorales. El autor presenta aquella versión de la realidad porque quiere imponer una concepción de moral. Le gustaría que TV3 no reflejara determinadas conductas porque considera que son pecados. Espera que E-cristians contribuya a realizar este cambio, que nos invita sutilmente a apoyar. Si no conseguimos alcanzar este grado de comprensión crítica, quizá adoptaremos esta construcción discursiva de los hechos como verdadera. La carta hábil nos puede arrastrar hacia su universo ético. En conjunto, los tres puntos ejemplifican los recursos que usa el autor para convencernos. Sin duda, la identificación de los protagonistas y de sus atributos (elemento C) es el punto más complejo, aunque la ironía (A) y la comparación (B) también tienen fuerza. LO QUE ENTIENDEN LOS LECTORES ¿Cómo entendieron esta carta 25 estudiantes universitarios? ¿Alcanzaron las interpretaciones que expuse más arriba? Hay que decir que estos estudiantes tuvieron previamente 53 ochenta horas de instrucción sobre lengua escrita y análisis del discurso. Lo que tenían que hacer era comentar crítica y estilísticamente la carta. A. La ironía del deleitarnos Estas cuatro respuestas muestran los comentarios que mereció este punto (traducidas al catalán): (2) (…) utiliza un vocabulario bastante poco frecuente…) “deleitarse”, “prosaicas”, o “licenciosa” (…) Se trata de un mecanismo bastante útil para darse autoridad a sí mismo ya que da a entender al lector que él sabe muy bien de qué habla. MBV (3) (…) el autor desprestigia a TV3 de varias maneras (…) para enfatizar más y provocar una reacción más penetrante en el lector, (…) cita 3 ejemplos(…) que forman parte de un registro muy vulgar y de esta manera da una visión muy negativa de la televisión catalana. EPP (4) Se puede observar cierta ironía en el texto (…) con el verbo “deleitarnos”: en realidad significa lo contrario: TV3 utiliza un lenguaje degradante y penoso. La ironía también es un mecanismo para influir en el lector(…) si al lector le hace gracia, hay más posibilidades de que esté de acuerdo con la idea por la simpatía. (5) Esta ridiculización se observa ya en la primera línea (…) “deleitarnos” está utilizando irónicamente, de hecho, (…) no le gustan para nada estas palabras (con estas palabras el autor capta la atención del lector, ya que no son palabras que esperemos encontrar en un artículo de periódico y, por tanto, nos sorprenden. MC Notemos que los textos 2 y 3 no mencionan la ironía aunque ofrezcan interpretaciones más o menos plausibles. ¿Quizá no la han comprendido? ¿La han comprendido, sin darse cuenta? Quizá el 2 ofrece la lectura menos cercana a mi análisis, al destacar el carácter formal del léxico, que actuaría premeditadamente como mecanismo de autolegitimación del autor. En cambio, el 3 reconoce que el fragmento “desprestigia a TV3”, por lo que deducimos que el estudiante ha captado el sentido irónico, aunque no lo diga. Los textos 4 y 5 identifican la ironía y describen su funcionamiento con más o menos precisión; el 5 describe con exactitud el efecto “ridiculizador” que provoca el irónico deleitarse aplicado a palabras que no gustan para nada al autor. Ninguna de estas interpretaciones es falsa o errónea, aunque una pueda ser más explicativa o precisa que otra. Todos aportan matices y se complementan. B. La comparación TV3 =Imperio romano o selva virgen. Analizaremos cinco comentarios: 54 (6) (…) se compara la cultura catalana actual con las culturas antiguas(…) para demostrar que nos falta mucho por aprender, que no progresemos, o sea, que necesitemos a alguien que nos guíe y nos eduque. EPP (7) (…) son un recurso retórico que el autor utiliza también para dar una imagen negativa de esta cadena de televisión (TV3=”civilizaciones en decadencia”) MED (8) (…) teniendo en cuenta las imágenes que evocan los referentes de esta comparación, el lector infiere que el modelo de sociedad que muestra TV3 es de “gente salvaje” MC. (9) (…) empieza la oración calificándolas (Roma, selva) de forma despectiva (…) y luego, implícitamente dice que ninguna sociedad desarrollada actual es de esta manera (…) se da por supuesto en el texto (que en Roma y en la selva) no hay cultura, sólo salvajes y obscenos. MMM (10) (…) resulta contradictorio (…) que él, “respetuoso con todas las posibilidades”, en tanto que forma parte de este grupo, ridiculice y califique de “decadente” la cultura del imperio romano o de las civilizaciones que viven en la selva. El texto 6 confunde los términos de la comparación (cultura catalana/culturas antiguas) y construye una interpretación peregrina y extralimitada (no progresamos, necesitamos a alguien que nos guíe). Puesto que el original no dice nada en este sentido, se tiene que considerar una proyección personal del lector. El uso de la 1° persona (nos falta, progresamos) imprime un tono egocéntrico que tampoco ayuda a comentar empíricamente el original. Los textos 7 y 8 identifican los términos de la comparación, así como su función en la argumentación. Describen las connotaciones del referente (decadente, salvaje) y determinan acertadamente el significado del fragmento: una imagen negativa, el lector infiere. Pero no aportan ninguna alternativa: el comentario sólo parafrasea el original. En cambio 9 y 10 hacen una interpretación plenamente crítica: recuperan los implícitos y los critican (de forma despectiva, en Roma y en la selva no hay cultura, ridiculice) Hacen evidente el punto de vista sesgado de la carta. Además, el 10 identifica la incongruencia entre ser respetuoso con todas las culturas y calificar de decadente al Imperio romano y a los pueblos de la selva. Solo estas dos interpretaciones van más allá del significado convencional del texto porque critican la lógica de la comparación y los imaginarios convocados. C. La construcción de los protagonistas. Contrastemos estas tres interpretaciones: 55 (11) (…) usa nosotros con significado inclusivo: incluye al lector dentro del colectivo al que pertenece el emisor. MCD (12) (…) construye un “nosotros” (los catalanes que compartimos la ideología de E-cristians) positivo: “cultos y sin groserías innecesarias” y forman parte de una “sociedad culta, ordenada y respetuosa” RCP (13) (…) La TV3 está representada con ellos (…) denota cierta lejanía respecto al autor (…) identifica los malos: ellos, los otros. (…) vemos una clara diferenciación entre “nosotros” los espectadores de TV-3, los buenos; y ellos, los de TV-3, los malos. Este “nosotros” está usado haciendo referencia a dos colectivos diferentes: (…) a toda la sociedad (“nos fijamos, adentramos”), y (…) al propio autor (“Esperemos que”) En este último caso vemos claramente la voluntad del autor. MAT El número 11 se refiere solo al uso inclusivo del nosotros como recurso para captar al lector. El 12 identifica la descripción positiva de los catalanes, aunque la asocia erróneamente con Ecristians. El 13 reconoce dos de los protagonistas principales (ellos y nosotros), con sus atributos más claros (ellos, lejanía, malos, espectadores de TV3: buenos) CONCLUSIONES Destacan tres puntos: 1. Varios estudiantes no comprenden alguno de los elementos reseñados, aunque sean universitarios de segundo grado con formación lingüística. El uso irónico de deleitarnos, la comparación tendenciosa con el Imperio romano o la selva virgen y la interesada construcción discursiva de los protagonistas no siempre superan el umbral de conciencia. El lector queda “cautivado” por los efectos teóricos de estos mecanismos y es incapaz de analizar fríamente los argumentos del texto o de considerar opiniones alternativas: acepta acríticamente la visión de los hechos. Así, la opinión final que pueda tener el lector sobre la controversia dependerá más de los discursos a los que tenga acceso que de los argumentos que se usen en ellos. 2. La literalidad crítica detecta el uso particular que adopta cada palabra en contexto: la ironía de deleitarnos, las connotaciones de la comparación TV3 = Roma y selva virgen, los adjetivos positivos y negativos con que se elaboran los protagonistas. También identifica los propósitos que pretende conseguir el autor con estos usos y los confronta con diferentes alternativas. Así, el lector desarma el discursivo y toma partido conscientemente a favor o en contra. 56 3. Las interpretaciones de los estudiantes son personales, irrepetibles e interesantes. Si bien en algunos casos son egocéntricas y carecen de fundamento (número 6), en otros aportan matices complementarios que incrementan la coherencia (número 2 y 3). La comprensión de un texto resulta más rica y plausible sumando las aportaciones de varios lectores. Al fin y al cabo, puesto que el significado textual se ubica en la mente de los lectores, alcanzamos una mayor comprensión cuando podemos contrastar varias interpretaciones individuales. En resumen, el análisis de esta carta y de las interpretaciones que hicieron varios estudiantes muestra la necesidad de incluir una perspectiva crítica en la lectura. La literacidad crítica fomenta el diálogo entre el discurso (el autor) y el lector y favorece el crecimiento de un yo autónomo, consciente y constructivo. EL CONOCIMIENTO PREVIO Voy a fijarme ahora en los conocimientos previos que exige la literacidad. Como vimos, para elaborar una interpretación crítica se requiere tener un buen conocimiento del tema del texto. Se tiene que recuperar todo lo que el escrito nos dice. Pero, ¿qué ocurre cuando ignoramos algo que es imprescindible?, ¿cómo nos damos cuenta?, ¿cómo controlamos lo que sabemos y lo que ignoramos?, ¿cómo afecta esto a la comprensión? Trabajaremos con este breve comentario político: (14) Marta Ferrusola no lamenta que los inmigrantes tengan hambre. Lamenta que sólo sepan decir, y no en catalán, “buenos días” y “dame comida”. Asegura que su marido “está cansado de dar pisos protegidos a magrebíes” La empresaria floreciente-exacto adjetivo- critica que ayudas oficiales vayan a gente “que no sabe lo que es Cataluña”. No critica que algunos de sus colegas- que sí saben qué es Cataluña- se aprovechen de los inmigrantes para explotarles. Artur Mas considera que estas y otras expresiones de Ferrusola- de evidente carácter xenófobo- no son peyorativos. El consejero jefe añade que “seguramente las comparten miles de personas. ¿Sabe Mas que las opiniones de Le Pen cuentan del mismo modo con el apoyo de millones de franceses? ERIC SOPENA. El Periódico de Catlunya, 25/02/02” El texto comenta unas supuestas declaraciones racistas. Enric Sopena se dirige a un lector catalán que conoce al detalle la política local, de manera que prescinde de muchas explicaciones que el lector de periódicos del momento conocía perfectamente, pero que el paso del tiempo o la lejanía del ámbito político pueden impedir conocer: 57 Marta Ferrusola: mujer del presidente del gobierno autónomo catalán en esa época, que ocasionalmente hacía declaraciones a la prensa con valor político. Jordi Pujol. Presidente y marido de Ferrusola, aunque sin mencionar su nombre. Artur Mas líder del partido político y consejero jefe del gobierno autónomo. Le Pen político ultraderechista francés conocido por su ideología xenófoba, que ha cosechado buenos resultados electorales. El final del primer párrafo se complica. El exacto adjetivo entre guiones indica explícitamente que floreciente tiene valor doble: Ferrusola es propietaria de una floristería(sentido literal: que florece, del DRAE) y dicha empresa va viento en popa (sentido figurado: favorable, venturoso, próspero, también de la DRAE). A continuación sus colegas se refiere a los empresarios de la industria de la flor (y del sector agrícola), que es uno de los sectores que más subcontrata a más inmigrantes. Así floreciente también adquiere matices sarcásticos. También hay que conocer algunas circunstancias sobre la comunidad catalana de la época, sean o no explícitas: que en el 2000, Cataluña acogió a muchos inmigrantes y la sociedad no estaba preparada para ello y hubo mucha controversia; que se reformó varias veces la ley de extranjería que regulaba la entrada de inmigrantes; que en la comunidad se usan dos lenguas: (catalán y castellano) por lo que es relevante plantearse qué idioma aprenden los inmigrantes, o que el gobierno ofrece viviendas (pisos protegidos) en buenas condiciones a los más necesitados, entre los que hay inmigrantes. No se puede comprender el texto sin conocer estos datos. Quizá podamos prescindir de algo local –como veremos-, pero hay que estar atento a todo. Al tratarse de una breve columna de opinión, publicada por uno de los periódicos más leídos en Barcelona, debemos aceptar que tanto el autor como los responsables de la publicación presuponen que sus lectores –como mínimo, la mayoría de ellos- conocen los datos anteriores y, en consecuencia, están capacitados para comprender el texto. O sea: si no comprendemos, no es porque el autor haya calculado mal el conocimiento previo necesario o porque esté mal escrito. LAS INTERPRETACIONES Los lectores tenían que recuperar toda la información implícita y comenzar el razonamiento del texto. Así evaluaremos el grado de conciencia que tiene el lector sobre su proceso de lectura: su capacidad para controlar el conocimiento previo, para darse cuenta d elo que no sabe y para formular y evaluar hipótesis de significado. Analizaré sólo cuatro respuestas, de los mismos estudiantes universitarios. 58 (15) (…) se presupone que se sabe que el marido de M. Ferrusola es el ex presidente de la Generalitat, que el lector sabe que los pisos están protegidos contra posibles ataques que puedan causar gente xenófoba y que los magrebíes son los inmigrantes. MCT (16) En la primera línea nos encontramos con un implícito: Marta Ferrusola, ya que no todo el mundo necesariamente sabe quien es y se da por sabido que sí ya que no hace ningún tipo de explicación para dar a entender quién es. En la tercera línea se habla de su marido. La gente puede pensar, ¿quién es su marido? Es un dato que para que quedara claro se debería explicar. En la misma línea se habla de la empresaria floreciente. ¿Quién es? Se da por supuesto que la gente ya sabe de quién está hablando. En la cuarta línea se habla de ayudas oficiales que se hacen a los inmigrantes pero una persona de fuera puede no saber de qué le están hablando, así que quizá sería bueno explicar en que consisten. En la quinta línea no habla de los colegas de la empresaria ¿Quiénes son esos colegas? En la novena línea sucede lo mismo cuando habla de Le Pen. Podríamos pensar o deducir que es un diario francés, pero incluso así no es un hecho tan cotidiano que todo el mundo tenga en su conocimiento enciclopédico lo que es Le Pen. MFP (17) “La empresaria floreciente –exacto adjetivo-“otro implícito es el por qué este adjetivo es exacto para la empresaria Marta Ferrusola. Mi conocimiento del mundo no llega a saber por qué el autor dice que este adjetivo es exacto. MG. (18) (…) El autor utiliza el implícito “empresaria floreciente” para referirse a Ferrusola, ya que ésta tiene una tienda de flores (…) A continuación encontramos un implícito que es un poco problemático ya que puede resultar ambiguo. El implícito es “sus colegas –que sí saben que es Cataluña- se aprovechan de los inmigrantes para explotarles” Cuando el autor habla de colegas de Ferrusola, evidentemente está hablando de sus colegas políticos. ¿Pero quiénes son éstos? Son los de Convergencia i Unió (Partido político de Ferrusola, Mas y Pujol, también conocido como CiU) o bien son los del PP y, además, el PP es el creador de la actual ley de extranjería que según los entendidos discrimina los derechis humanos de los inmigrantes). En este implícito el lector puede identificar a los colegas como los de CiU, como los del PP o como los del CiU y el PP. (el PP es el Partido Popular, que gobernaba España en aquel momento, con el apoyo de Convergencia i Unió). MMS. En líneas generales, los lectores de 15 y 16 tienen limitaciones en el control del conocimiento necesario para comprender, mientras que los números 17 y 18 formulan hipótesis plausibles, aunque ignoren datos relevantes. El lector de 15 recupera el nombre de Jordi Pujol como marido de Ferrusola y político relevante, aunque lo califica de ex presidente cuando todavía estaba activo. Pero el error más importante que comete está en pisos protegidos, donde no se da cuenta de que ignora datos 59 relevantes y da por bueno que los pisos estén protegidos contra posibles ataques que puedan causar gente xenófoba- en un ejemplo flagrante de incapacidad para dar coherencia al texto. La asociación de gente xenófoba con ataques a los pisos es otra aportación de la lectora, sin fundamento. En resumen, 15 no controla el conocimiento que convoca el escrito, muestra inconsciencia en la construcción del significado y elabora interpretaciones temerarias. El lector de 16 nació en Mallorca y quizá esto explique su escaso conocimiento de la política catalana. Identifica las anáforas gramaticales (Ferrusola/su marido, empresario floreciente/ sus colegas), pero no las pragmáticas, que requieren conocimiento previo: trata Ferrusola y empresaria floreciente como seres diferentes, tampoco relaciona su marido con ayudas oficiales o Le Pen con el discurso previo. Tiene conciencia de que ignora datos que el texto da por sabidos: no todo el mundo necesariamente sabe quién es y se da por sabido (sobre Ferrusola); para que quedara claro se debería explicar (sobre su marido, Pujol); pero una persona de fuera puede no saber de qué le están hablando, así que quizás sería bueno explicar en qué consisten (sobre ayudas oficiales). Sea por estas lagunas o por la incapacidad para relacionar los datos que sí conoce, el 16 no es capaz de dar sentido global al escrito. Al contrario, en 17 y 18, los lectores controlan el conocimiento que reclama el texto. En 17, la lectora identifica un implícito menor (empresaria floreciente-exacto adjetivo-) y reconoce que su falta de conocimiento le impide comprender por qué. Además, fijémonos que esto no le impide relacionar empresaria con Ferrusola, como hizo 16. Puesto que el dato ignorado es local y la lectora lo ha identificado y delimitado, no se detiene la construcción de una interpretación plausible para el resto del discurso. El lector de 18 muestra capacidades de análisis de la anáfora empresaria/floreciente/ sus colegas, aunque no consiga la interpretación más significativa. En vez de interpretar a sus colegas como “empresarios florecientes”, lo hace como sus colegas políticos. Así el fragmento también adquiere sentido, si bien resulta más general y pierde sarcasmo:los políticos del grupo de Ferrusola se aprovechan de los inmigrantes, aunque no sabemos cómo. Incluso con este fallo, 18 controla el proceso de comprensión: reconoce la dificultad del fragmento (un implícito que es un poco problemático), entiende que puede tener varias interpretaciones y consigue elaborar un significado coherente. RESUMEN En conjunto, las cuatro respuestas muestran un abanico variado de conocimientos empleados y de grado de conciencia de los mismos. Aunque ninguno de los lectores consiga la interpretación más plausible, los dos últimos despliegan un grado respetable de control metacognitivo sobre el proceso lector. 60 En definitiva, el desconocimiento de algunos de los datos requeridos por el texto no impide que el lector lo entienda en su mayor parte –incluso de manera crítica. Estos ejemplos sugieren que incluso con lagunas se puede inferir el significado global del texto o, incluso, algunos de los detalles que no se mencionan explícitamente. El buen lector, con cierto conocimiento previo y con control sobre su proceso de lectura, identifica los indicios que presenta el texto (exacto adjetivo, sus colegas), gestiona el conocimiento requerido y elabora interpretaciones coherentes. LA ENSEÑANZA DE LA COMPOSICIÓN ESCRITA. C. Lomas La renovación de la enseñanza de la composición escrita ha experimentado un gran impulso. En este apartado vamos a sintetizar brevemente algunas implicaciones que, desde nuestro punto de vista, son más relevantes para la innovación de la enseñanza de la lengua. En primer lugar, el hecho de haber puesto el acento en el proceso y en la diversidad de las operaciones que implica la actividad escritora ha hecho posible concebir situaciones de enseñanza y aprendizaje que permiten incidir en dicho proceso de construcción del discurso escrito. Las correcciones finales en los textos de los alumnos se habían mostrado altamente ineficaces. La intervención educativa durante el proceso de construcción discursiva permite, por un lado, ofrecer ayudas para la mejora del texto antes de que éste esté finalizado; por otro lado, permite mostrar a los estudiantes que escribir es un proceso complejo de construcción y reconstrucción textual, es decir, permite modelizar la conducta de los estudiantes para que conciban que escribir es planificar, escribir y reescribir, que ningún escritor redacta un texto de una sola vez. Así pues permite que los aprendices se inicien en operaciones de planificación, que aprendan a escribir reconsiderando sus planes y que aprendan a revisar en todos los niveles. En segundo lugar, la actividad de escribir es de una gran complejidad por eso no es posible que de su análisis se desprendan directamente modelos que, a modo de recetas, nos digan cómo hay que llevar a cabo su enseñanza. Sin embargo, una visión amplia de la actividad de escritura, al lado de una concepción de lo que es aprender y en qué puede consistir enseñar, pueden llevarnos a resumir unos conceptos que podrían guiar la enseñanza de la composición escrita: 1.- La lengua escrita es social en su naturaleza y uso. 61 2.- Los usos de la lengua escrita son diversos y dan lugar a géneros discursivos que se crean y diversifican en la interacción social. 3.- Las operaciones implicadas en la actividad de escribir son complejas y requieren habilidades y conocimientos de distinto tipo que se adecuan a las situaciones de comunicación. 4.- La lengua escrita requiere un nivel relativamente alto de control y de conciencia metalingüística explícita: Estas concepciones inciden en los modelos actuales de enseñanza y aprendizaje de la composición escrita: 1.- Se concibe que aprender a escribir sólo es posible si se atiende a la complejidad de elementos que se conjugan en estas situaciones: culturales, discursivos, textuales, lingüísticos. 2.- Las propuestas de enseñanza deberían articularse en torno a secuencias didácticas cada vez más complejas a través de las cuales los aprendices pueden llevar a cabo actividades tendientes, por un lado, a escribir el texto teniendo en cuenta el desarrollo de operaciones de planificación y revisión; y por otro lado, actividades tendientes a apropiarse de los conocimientos necesarios para progresar en el dominio del género discursivo específico sobre el que se trabaja. 3.- Las secuencias didácticas proveen situaciones interactivas muy diversas. El diálogo oral con la profesora o el profesor y con los compañeros/as permite a los aprendices construir su conocimiento de los usos monologales que exigen tener en cuenta contextos en que los posibles destinatarios no están presentes o no son directamente conocidos por el escritor. 4.- Las secuencias didácticas para enseñar y aprender a escribir articulan actividades de lectura y escritura y actividades orales interrelacionadas. La lectura de textos reales puede ser un punto de referencia para profundizar en las características discursivo-lingüísticas del tipo de discurso que se tiene que escribir. 5.- Los conocimientos específicos gramaticales, léxicos se interrelacionan con las actividades de uso de la lengua. La lengua escrita propicia la actividad metalingüística que, en cierto modo, le es inherente. Ello permite que la enseñanza de la gramática cobre sentido para los aprendices desde el momento en que se convierte en instrumento para la mejor comprensión y producción de textos. Saber escribir Aunque es obvio que uno de los objetivos del aprendizaje de la escritura es el dominio de la ortografía de la palabra y de la frase, también lo es que el conocimiento de las reglas ortográficas de una lengua no garantiza por sí solo una escritura 62 coherente, adecuada y creativa. Porque, como señala Linda Flower (1989):”Una comunicación escrita es como un territorio extenso y desconocido que te contiene a ti, a tu lector/a, tus ideas, tu propósito y todo lo que puedas hacer. Lo primero que debes hacer como escritor/a es explorar ese territorio. Tienes que conocer las leyes de la tierra antes de empezar a escribir el texto”. Enseñar a escribir exige enseñar a componer textos no sólo correctos sino también coherentes en su disposición formal y semántica y adecuados a las intenciones del autor y a las características del destinatario y de la situación de comunicación. El aprendizaje de la ortografía es condición necesaria pero no suficiente para saber hacer cosas con los textos escritos en nuestras sociedades. De ahí que en el aprendizaje de la escritura sea esencial no sólo el conocimiento gramatical del sistema escrito (un saber sobre fonética y ortografía; sobre morfosintaxis y léxico) sino también el dominio de una serie de habilidades y de conocimientos textuales, estratégicos y sociolingüísticos (un saber hacer cosas con la escritura en los distintos ámbitos de la comunicación escrita) Porque, como señala Rafael Simone:”Es más complejo elaborar una estructura que taponarla con palabras. Esta es la razón por la que los estudiantes (y los escritores inexpertos) construyen sus textos como sartas, como series, como enumeraciones (entonces, entonces, entonces) y no como organizaciones”. En el siguiente texto Daniel Cassany analiza las características que deben tener los textos escritos para ser no sólo correctos sino también adecuados, coherentes y cohesionados: Si consultamos las gramáticas más usuales (Bello, Real Academia Española, Seco o AlcinaBlecua) veremos que el análisis de una lengua consta básicamente de tres partes: fonética y ortografía, morfología, sintaxis y léxico. Si consultamos los manuales de redacción y los libros de ejercicios que tienen como objetivo enseñar a escribir, nos daremos cuenta de que las explicaciones y los ejercicios que presentan la mayoría de ellos se pueden agrupar según la misma división. Esto puede llevar a pensar que el sistema de escritura se reduce precisamente a estos grupos de conocimientos gramaticales (con excepción de la fonética), y, efectivamente, ésta es la concepción más difundida, la que lo reduce a la ortografía y algunas reglas de morfosintaxis. Pero los estudios de lingüística textual o de gramática del discurso han modificado notablemente este planteamiento. Según estos, cuando hablamos o escribimos (y también cuando escuchamos o leemos) construimos textos y, para hacerlo, tenemos que dominar muchas habilidades: discriminar las informaciones relevantes de las irrelevantes, estructuradas en un orden cronológico y comprensible, escoger las palabras adecuadas, conectar las frases entre sí, construir un párrafo. Las reglas fonéticas y ortográficas, morfosintácticas y léxicas que permiten formar oraciones aceptables, sólo son 63 una parte del conjunto de conocimientos que domina el usuario de la lengua. La otra parte es la formada por las reglas que permiten elaborar los textos: las reglas de adecuación, coherencia y cohesión. A continuación se expone sucintamente cada uno de estos grupos de conocimientos que debe dominar un escritor: Adecuación La adecuación es la propiedad del texto que determina la variedad (dialectal/estándar) y el registro (general, específico; oral/escrito; subjetivo/objetivo y formal/informal) que hay que usar. Los escritores competentes son adecuados y conocen los recursos lingüísticos propios de cada situación. Coherencia Hay informaciones relevantes, que son apropiadas al texto, y otras irrelevantes, que son superfluas o innecesarias. Cuando hablamos y escribimos debemos saber discriminar estos dos tipos de informaciones. La coherencia es la propiedad del texto que selecciona la información y organiza la estructura comunicativa de una manera determinada. Teun A. Van Dijk ha propuesto la noción de macroestructura para caracterizar estos dos aspectos. La macroestructura de un texto es la “representación abstracta de la estructura global de su significado”. Es un tipo de esquema que contiene todas las informaciones del texto y las clasifica según su importancia y sus interrelaciones. Los escritores competentes dominan este tipo de estructuras y las utilizan para construir y organizar el significado del texto. Cohesión Las diferentes frases que componen un texto se conectan entre sí formando una densa red de relaciones. Los mecanismos que se utilizan para conectarlas se denominan formas de cohesión y pueden ser de distintos tipos. Estos mecanismos tienen la función de asegurar la interpretación de cada frase en relación con las demás y, en definitiva, asegurar la comprensión global del texto. Sin formas de cohesión, el texto sería una lista inconexa de frases y la comunicación tendría grandes posibilidades de fracasar; puesto que el receptor debería conectar las frases por sí solo, sin ninguna indicación del emisor y con un elevado margen de error. Corrección gramatical. Las convenciones sociales sobre fonética y ortografía; morfosintaxis y léxico son imprescindibles para asegurar el éxito de la comunicación. Si cada persona utilizara grafías, estructuras sintácticas y palabras distintas no habría forma de entenderlos. 64 LA ENSEÑANZA de LA ESCRITURA En el siguiente texto María Teresa Serafini resume de una manera clara y ordenada algunas orientaciones didácticas y metodológicas para la enseñanza de la escritura en las aulas. “Cuando se enseña a escribir es necesario que se considere lo escrito como el fruto de un proceso largo y complejo que está constituido por múltiples operaciones que el estudiante debe realizar. Las actividades propias del proceso de la escritura pueden ser agrupadas en las cinco fases siguientes: a) El predesarrollo, que incluye todo tipo de ejercicio, experiencia o actividad cuyo objetivo sea estimular la creación, la selección y organización de hechos y de ideas, antes de comenzar a escribir el borrador. b) El desarrollo verdadero, que implica un delicado trabajo de transformación de las ideas en un texto que respete las convenciones de la lengua y del género textual. c) Las reacciones y comentarios sobre el desarrollo no sólo por parte del profesor sino también de los compañeros y familiares. d) La revisión, que incluye reescrituras totales o parciales teniendo en cuenta los comentarios recibidos. e) La redacción, que consiste en la presentación final del escrito. El aprendizaje de la composición tiene tres fases: fluidez, coherencia y corrección. Los estudiantes aprenden a escribir más rápidamente y con mayor éxito si se les ayuda a realizar en orden estas tres fases. Al comienzo deben superar el bloqueo de la página en blanco escribiendo sin ligazones todo lo que quieran (fase de fluidez). En un segundo momento, deben ser estimulados a ser coherentes (fase de coherencia) Sólo cuando se les ve verdaderamente cómodos en la actividad de escribir se puede empezar a corregirles (fase de corrección) Se deben usar muchos tipos de escritos El estudiante debe familiarizarse con las técnicas de realización de muchos tipos de escritura, que incluyan textos que estén presentes en el mundo “real”, tales como la crónica y la poesía, y de ejercicios escritos que ayuden, por ejemplo, a la adquisición de una capacidad narrativa y descriptiva. 65 Se deben usar muchos destinatarios y muchos fines Los estudiantes deben realizar escritos con destinatarios y fines diferentes. Se debe escribir frecuentemente. Sólo se aprende a componer escribiendo frecuentemente, si bien la capacidad de escribir no mejora de forma significativa sin instrucciones adecuadas, consejos y reacciones sobre los productos creados, se debe escribir en todas las materias. Se debe usar temas y contextos reales Escribir procurando que lo hagan sobre temas sobre los que hayan tenido experiencia y en un contexto en el que haya lectores efectivos. Se debe usar modelos de escritos Sirven de ejercicio y puede hacerse desde la imitación. Es poco útil el estudio sistemático de la gramática. En cambio, es muy útil aprender algunas reglas gramaticales y de uso de la lengua cuando se presenta la necesidad de hacer un trabajo determinado. Es necesario hacer varias versiones de un escrito. Es necesario tener presente la forma de trabajar de los escritores profesionales, que con frecuencia llegan a los textos que se publican a través de versiones y correcciones sucesivas. Por lo tanto, la actividad tradicional de corrección debe ser ampliada y transformada en las fases de comentario de los lectores y verdadera corrección. Es necesario equilibrar las correcciones y los elogios. Un elogio ayuda más que una crítica y una corrección de aquello en que se haya equivocado favorece si cuenta con indicaciones precisas que colaboren en mejorar el texto. Textos y contextos de la escritura La escritura es una acción lingüística cuya utilidad trasciende el ámbito escolar, ya que es una forma de comunicación habitual en los diferentes ámbitos de la vida cotidiana de las personas. En el siguiente cuadro se describen diversos tipos de escritura atendiendo a sus finalidades, a sus destinatarios y a sus géneros: 66 Característica P E R S Objetivo básico: explorar intereses personales Audiencia: el autor. Ensayos informales y narrativos. Base para todo tipo de escritura. N Tiene flujo libre. L Escribir a chorro. Torbellino de ideas. Fomenta la fluidez de la prosa y el hábito de escribir. Ideogramas Recuerdos, listas, dietarios, agendas Facilita el pensamiento. F Diarios personales. Cuadernos de viaje y de trabajo. O A Forma Objetivo básico: comunicar, informar, Correspondencia comercial, administrativa estandarizar la comunicación. y de sociedad. Audiencia: el autor, otras personas. Cartas. Invitaciones. I Es altamente estandarizada. Contratos. O Sigue fórmulas convencionales. Felicitaciones. Ámbitos laboral y social. Resúmenes. Facturas. U N C N A Memorias. Solicitudes. L C R E A Objetivo básico: satisfacer necesidad de inventar y crear. Expresión de sensaciones I opiniones privadas. V Busca pasarlo bien e inspirarse. Conduce a la proyección. Experimental Atención especial del lenguaje. Poemas Mitos. Audiencia: el autor y otras personas. T A la Comedias. y Cuentos, anécdotas, gags. Novelas, ensayos. Canciones. Chistes. Parodias. 67 E X P O Objetivo básico: explorar y presentar información. Exámenes. Audiencia: el autor y otras personas. S Basado en hecho objetivos. I Ámbito académico y laboral. T I Instrucciones. Informa, describe y explica. Cartas, noticias, entrevistas, periodismo. Sigue modelos estructurales. A Busca claridad E R S Objetivo básico: influir, modificar opiniones. Audiencia: otras personas. Pone énfasis en el intelecto y/o las A emociones. S Ámbito académico, laboral y político. V A Normativa. Ensayos. U I Manuales. Literatura científica. V P Informes. Puede tener estructuras definidas. Rea o imaginado. Editoriales. Anuncios Cartas Panfletos. Anuncios. Eslóganes Peticiones Artículos de opinión. Publicidad Literatura científica. Fuente: Sebranek, Meyer y Kemper (comps.) EXPOSICIÓN y EXPLICACIÓN por Zerdán y Douglas (2010) Una primera dificultad que se presenta al abordar el tema de los textos expositivos, es el de la delimitación del término exposición con respecto al de explicación. De hecho, distintos autores que trabajan sobre esta temática, determinan diferentes alcances de estos términos, de acuerdo a sus diversas concepciones teóricas. 1.1. Nivel pragmático del discurso expositivo: intencionalidad/ contexto. 68 En este nivel, consideramos principalmente, la función o intención comunicativa del enunciador, es decir, quién elabora este tipo de textos y desde que posición lo hace), en relación con el contexto de producción, en el cual hay que tener en cuenta el marco institucional en el que circulan estos textos, los roles sociales de quienes los usan, los canales textuales más habituales, entre otros. Sin duda, no puede reducirse el discurso expositivo a la función meramente informativa, pues quien escribe no solo presenta información sino que la organiza de determinada manera buscando explicar las relaciones entre los distintos conceptos, hechos o datos que expone, aunque desde una postura determinada. Esta postura permite distinguir dos grandes tipos de textos que recurren a la exposición, pero con determinadas peculiaridades:: textos académicos y textos de divulgación científica. a. Los textos académicos, característicos del nivel superior (universitario y no universitario), tienen, por lo menos tres ámbitos de circulación: 1. El ámbito de la ciencia especializada: los especialistas en una determinada disciplina producen textos de especialidad tales como, artículos de investigación para revistas de publicación periódica o libros; ponencias para congresos; tesis doctorales, etc. En estos ámbitos, se produce una comunicación entre expertos de distintas áreas del saber, y por ello, los textos presentan un alto grado de complejidad conceptual y de densidad terminológica, es decir, se dan por supuestos determinados conocimientos previos y terminologías específicas de las disciplinas en cuestión. En estos textos se recurre a la exposición pero normalmente subordinada a la argumentación. 2. El ámbito de formación de grado: por una parte, hay manuales en las distintas disciplinas, en donde se busca introducir paulatinamente a los estudiantes en el saber disciplinario. En este ámbito, la comunicación se realiza entre el experto en una disciplina y el aprendiz con diferentes competencias en el tema. Por otra parte, los estudiantes van ingresando gradualmente a la escritura especializada, primero a través de monografías y ensayos, y luego, por medio de tesis de grado. 3. El ámbito de la formación de postgrado: aquí podemos encontrar textos de diferente grado de complejidad de acuerdo a la formación de 69 postgrado (doctorados, maestrías, perfeccionamiento docente, etc.) En unos casos se presupone una relación entre expertos y, en otros, una relación experto-aprendiz. b. Con respecto a los textos de divulgación científica, no provienen directamente de la ciencia especializada sino que divulgan los conocimientos científicos, a través de mediadores entre el experto (científico) y el lector común o estudiante infantil o juvenil. En este sentido se habla más de textos expositivos cuando se plantean como destinatarios estos últimos tipos de lectores, y de textos de divulgación científica, cuando se plantea como destinatario al lector común. El marco de divulgación habitual de estos textos es el medio educativo y el medio social en general, y el destinatario, es tanto el estudiante como un público amplio, interesado en temas de ciencia. Este tipo de texto no es científico, en el sentido de ciencia especializada; da cuenta de una parcela de conocimiento en un lenguaje accesible, a través de un circuito que puede pasar por varias manos. Es decir, hay un proceso de bajada desde la ciencia especializada hasta un texto divulgativo, pasando por manuales, diarios, revistas y cd-rom. Evidentemente esto implica un recorte de conocimiento científico, con una función pedagógica bastante clara: facilitar al lector el acceso a ese conocimiento. De allí que los autores intenten contactar con el destinatario, especialmente en los manuales, diario y revistas, no así en las enciclopedias de mayor prestigio en donde se busca un estilo más impersonal. LEER CIENCIA. Daniel Cassany La divulgación de la ciencia y la medicina, a través de los medios de comunicación, es la única forma por la que la mayor parte de los adultos adquieren conocimientos respecto a áreas que tienen enormes implicaciones en sus vidas. Dorothy Nelkin, 1977:77 ESPECIALIZACIÓN y LECTURA Otro factor que está transformando la lectura es la especialización del conocimiento. Al pedir una hipoteca, firmar un extenso contrato con cláusulas complicadas, repletas de conceptos abstractos y consideraciones abstrusas. ¿Quién puede comprender los resultados de una analítica de sangre u orina?, ¿y el informe médico de una resonancia magnética?, 70 o las instrucciones de uso de un aparato de DVD?. La sentencia de judicial que cierra un contencioso resulta a menudo indescifrable para los afectados a causa de sus extensas citas de jurisprudencia y de las reflexiones detalladas del juez. Pero tenemos que comprender estos documentos… si queremos ejercer nuestros derechos, y, en definitiva, vivir en el mundo actual. ¡Atención! Sería muy fácil cargar las culpas contra el autor de esos escritos. Quizá estén mal redactados, quizás utilicen una retórica obsoleta, alejada del lenguaje corriente. Puede haber parte de razón en esta acusación. Pero el problema es más grave: ¿cómo puede un juez razonar los motivos de su decisión a un ciudadano que carece de formación jurídica? Los conceptos y los razonamientos que utiliza pertenecen a la disciplina del derecho.¿Cómo puede llegar a entenderlos el ciudadano?, cómo puede hacérselos comprender el juez? ¿Cómo puede un doctor explicar a su paciente el resultado de una analítica? Las sustancias y los procesos medidos tienen nombres y explicación técnicos que el ciudadano ignora. ¡Aquí está la paradoja! Queremos que nuestra comunicación sea tan democrática como científica –o justa y ordenada y objetiva. Para que sea democrática, tenemos que poder acceder a la información. Para que sea científica tenemos que utilizar el conocimiento más avanzado y preciso. Pero ese conocimiento requiere la suerte de especificidad que he ejemplificado, que solo entienden los especialistas. Entonces, ¿cómo podemos conseguir que los discursos tengan la precisión de la ciencia y la comprensibilidad del habla corriente?, ¿Qué sean democráticos y científicos?. EL CRUCE DE LA DIVULGACIÓN No hay respuestas sencillas. Avanzamos poco a poco. Por una parte, cada disciplina se esfuerza por divulgar sus avances y acercarse a la comunidad. Además de científicos que trabajan en investigación básica, surgen divulgadores que se preocupan de explicar lo que han descubierto los científicos a los que no lo son. La ciencia crea programas y foros específicos de divulgación que se preocupan de explicar lo que han descubierto los científicos a los que no lo son. La ciencia crea programa y foros específicos de divulgación. Nacen museos y exposiciones culturales para promover la alfabetización científica. Los bancos y las aseguradoras escriben sus contratos y normas para hacerlos más comprensibles. Gobiernos y parlamentos legislan para fomentar una comunicación más transparente que garantice los derechos de la ciudadanía. Por otra parte, también es necesario formar a la ciudadanía que lea y comprenda los discursos especializados más necesarios. Todos tenemos que 71 desarrollar cierta habilidad para entender los discursos de la ciencia, ¡hasta cierto punto! Tendremos que acostumbrarnos a tratar con disciplinas científicas y técnicas que hoy ignoramos. Tendremos que intentar comprender datos cuya lógica desconocemos. Sobre muchos de los conocimientos que nos rodean, tendremos que resignarnos a comprender solo una parte a quedarnos en un nivel básico. Tendremos que comprender datos cuya lógica desconocemos. Sobre muchos de los conocimientos que nos rodean, tendremos que resignarnos a comprender solo una parte, a quedarnos en un nivel básico. TRADICIÓN y CIENCIA Nací en Vic, cerca de Barcelona, donde se elabora –sin dudas- uno de los salchichones más sabrosos del país. Mi familia, de origen campesino, llegó en el siglo XV procedente del norte de los Pirineos, y desde entonces –creo- he comido salchichón. Pero un día el médico le dijo a mi madre que tenemos el colesterol alto y que debía controlar la ingestión de cerdo. Un simple dato empírico, científico, acabó con una bonita y ancestral tradición familiar. La ciencia le gana la partida a la sabiduría popular. Muchos dejamos de fumar. Controlamos el consumo de alcohol. Hacemos ejercicios cada semana, aunque a veces provoque una pereza atroz … Recogemos selectivamente la basura biológica, de papel y de cristal, aunque sea auténtico un engorro, puesto que obliga a tener tres cubos de basura en la cocina. También aquí el razonamiento científico triunfa sobre la tradición y las emociones personales. Hablamos de calidad de vida, hábitos saludables, medicina preventiva... Y para decidir con conocimiento, debemos entender. En diciembre de 2002, el Parlamento suizo aprobó una ley que permitía la extracción y la clonación de células madre de embriones humanos con fines terapéuticos. Pero el Partido Verde y los grupos antiabortistas del país reunieron las firmas suficientes para forzar un referéndum nacional sobre el asunto y, así, el domingo 29-11-04 el 66% de la ciudadanía suiza se pronunció a favor de una ley algo menos permisiva que la anterior. Se borró la posibilidad de clonar a los embriones, aunque fuera con fines estrictamente terapéuticos. Y las crónicas hablan de una “agresiva campaña de dos meses del gobierno alentando a la población a votar a favor. Me 72 pregunto cómo decidió el votante suizo el “sí” o el “no”. Porque había que entender sobre el tema para elegir, ¿no?. Aunque no nos llamen a referéndum, loa políticos toman decisiones sobre ciencia e investigación. Pero nosotros elegimos a los políticos, de modo que deberíamos votar también según “el programa científico” de los candidatos. ¿La derecha está en contra de la clonación terapéutica de embriones humanos?; ¿la izquierda apoya que se etiqueten los alimentos transgénicos para diferenciarlos de los no manipulados?; ¿Qué partidos defienden el protocolo de Kyoto sobre reducción de gases contaminantes? También aquí, para elegir tenemos que estar informados y comprender el razonamiento científico. LA DIVULGACIÓN Pero la ciencia posee sus propias exigencias. Elabora el conocimiento con métodos sofisticados que requieren tecnología compleja e investigaciones costosas y refinadas. La expresión de esos conocimientos utiliza los recursos expresivos correspondientes: mucha terminología, datos estadísticos complicados, fórmulas químicas y ecuaciones matemáticas, tablas de datos, fotografías y reproducciones simuladas hechas por ordenador. Dicho lenguaje es tan especializado que solo lo puede entender el investigador versado. De hecho, aprender a ser científico o investigador es aprender a dominar ese lenguaje, a leerlo y escribirlo. Para poder acceder a este conocimiento surge la divulgación científica, también denominada popularización de la ciencia en inglés. Rechazo otros vocablos despectivos que a veces se usan como vulgarización o trivialización. El periodismo científico, los programas de radio y televisión, los libros y los museos construyen puentes entre la investigación informativas de la población. Intentan expresar parte del contenido original con los recursos expresivos del lenguaje general, para que podamos entenderlo todos. Con la divulgación tenemos más opciones de comprender lo que se elabora con un lenguaje que no conocemos, pero seguimos abocados a nuevas formas de lectura. NOTICIAS y PROSPECTOS La divulgación no será una traducción, sino la producción de un nuevo discurso, construido a partir de otro punto de vista. Helena Calsamiglia, 1997:17 DESENCUENTROS 73 Un domingo The New Yrok Times publicó este titular en la portada, seguido de un artículo de fondo a doble columnas: (1) Cauto entusiasmo ante la llegada de nuevos fármacos que erradican rumores en ratones. El experimento abre caminos hacia la curación de la diabetes o el Parkinson. El País, España, portada. Según explica De Semir (2000: 23), la acreditada redactora Gina Kolata explicaba con optimismo, en el diario quizás más influyente del mundo, cómo una investigación reciente había demostrado que la combinación de dos sustancias que impedían el aporte de sangre a los rumores, “había conseguido erradicar todo tipo de cáncer, sin efectos secundarios evidentes y sin que se desarrollaran resistencias” No sirvió de nada que se aclarara que se investigaba “con ratones”. A la mañana siguiente decenas de enfermos de cáncer y de familiares bloquearon las líneas telefónicas del periódico para suplicar datos sobre el remedio anunciado. “Y es que el salto desde el ratón de laboratorio hasta la aplicación en humanos es abismal en el mundo científico, en general, desconocedor de los largos procesos de ensayos preclínicos que se han de superar hasta que una posible novedad terapéutica pueda ser administrada experimentalmente a seres humanos” aclara De Semir. El investigador protagonista, Judah Folkman, tuvo que aclarar en entrevistas posteriores que, efectivamente, “si usted tiene un cáncer y es un ratón podemos ayudarles” Quizás sin provocar equívocos tan importantes, las siguientes noticias de medios hispanos muestran rasgos parecidos (publicados el 13-2-04). Reproduzco solo los encabezados e indico el titular más grande con cursiva: (2) Científicos coreanos logran clonar embriones humanos con fines médicos El experimento abre camino hacia la curación de la diabetes o el Parkinson. El País, España portada. (3) Por clonación, obtienen por primera vez en el mundo células madre para curar. Obtuvieron células capaces de formar músculos, huesos, tejidos y neuronas. Podrán reemplazar células dañadas por el Alzheimer, el Parkinson, la artritis o la diabetes. Clarín, Argentina, versión digital. (4) Clonación humana, más cerca. Surcoreanos logran reproducir células madres de embriones humanos. El experimento facilitaría la cura de enfermedades degenerativas. El Colombiano, Medellín, edición digital. (5) Obtienen células madres; el anuncio, en Corea del Sur. Clonan embriones humanos; entra el mundo en debate. Autores de la investigación afirman que el objetivo es terapéutico. Es el primer paso a la duplicación de bebés, advierten opositores. La Jornada, México, portada. 74 Fijémonos en la dificultad que plantea divulgar esta investigación. Los conceptos centrales del artículo de Science (clonar, células madre) no son familiares. Los autores surcoreanos del trabajo quedan geográficamente lejos. El hallazgo principal, la metodología empleada para conseguir la clonación, es notablemente técnica. Entonces, ¿cómo se puede conectar una investigación con el mundo del lector?, ¿qué interés puede tener? El País (en 2) y Clarín (en 3) destacan la relevancia de la investigación al citar explícitamente las enfermedades que podrían curarse como el Alzheimer, el Parkinson, la artritis o la diabetes. El rotativo argentino también explicita que obtienen por primera vez en el mundo, lo cual también tiene interés. El Colombiano (en 4) sigue la misma orientación, pero solo se refiere a enfermedades generativas. Para evitar que el lector infiera que estas enfermedades ya son curables los tres titulares utilizan varios recursos: paráfrasis ( abre camino hacia, El País), tiempo futuro (podrán reemplazar, Clarín) o condicional (facilitaría (El Colombiano). En definitiva, destacar el para qué de un rato científico (utilidad o función de la investigación) es una de las estrategias habituales de divulgación. En cambio en La Jornada (en 5) utiliza otra estrategia. Pone énfasis en la controversia ética que implica la investigación (entra el mundo en debate). Contrapone los dos puntos de vista principales: a favor (el objetivo es terapéutico) y en contra (primer paso a la duplicación de bebés). Se trata de una pauta habitual del periodismo generalista, para ofrecer al lector una visión plural –según me comenta una periodista mexicana. RECURSOS Los titulares ejemplifican otros recursos utilizados para divulgar: 1. Evitar el contenido más técnico. El País, Clarín y la Jornada renuncian a explicar por qué las células madre clonadas pueden curar las enfermedades citadas, cosa que sí hace Clarín – y muy acertadamente. 2. Evitar los términos especializados .El País evita utilizar células madre al utilizar el término más familiar de embriones humanos. Clarín se refiere a células dañadas para referirse a “células afectadas por las enfermedades de Alzheimer, Parkinson u otras. 3. Explicar los términos especializados que se utilizan Clarín, La Jornada y El Colombiano incluyen el término células madre, pero solo Clarín lo aclara con una paráfrasis que es casi una definición sencilla: obtuvieron células capaces de formar músculos, huesos, tejidos y neuronas. 4. Preferir las palabras menos especializadas. El País usa fines médicos, mucho más corriente que objetivo terapéutico (La Jornada). También utiliza el experimento y quizá quiera evitar el sustantivo clonación (aunque sí usa el verbo clonar. El 75 Colombiano usa también el experimento, pero como procedimiento estilístico para no repetir clonación. 5. Espectacularización. Con matices los cuatro titulares destacan los aspectos más llamativos del hecho. El País, El Colombiano y La Jornada se refieren a clonar embriones humanos. Clarín habla de por primera vez en el mundo. La Jornada considera que entra el mundo en debate o se refiere a la duplicación de bebés. De este modo se pretende convertir un hecho local y privado, una investigación de laboratorio, en un espectáculo interesante para todos. En conjunto, estos recursos acercan la investigación especializada al plano de conocimiento del ciudadano. Así los legos en genética podemos entender lo más importante. Lo que antes quedaba restringido a unos pocos especialistas alcanza cierto dominio público. Está claro que llegamos a entender solo una parte de lo ocurrido. Sabemos poco o nada de biología genética; ignoramos cuáles fueron los hallazgos previos, qué dificultades ha superado esta investigación, qué implicaciones plantea para el futuro y, en definitiva, qué mérito exacto tiene. No sabemos nada del entramado económico y político: ¿qué intereses personales y nacionales hay detrás? Tampoco estamos familizarizados con el ámbito de la divulgación científica: ¿cómo selecciona las noticias Science?; ¿y los periódicos anteriores?, ¿qué repercusión tienen?, ¿cómo se publican? En conclusión, es imposible captar el significado que tiene la investigación dentro de la comunidad de genetistas. Y así se abren las puertas al malentendido, como en el primer ejemplo. Los titulares anteriores también muestran algo a menudo ignorado y disimulado: que la ciencia y la divulgación también tienen ideología. No son neutras. El País, Clarín o El Colombiano presentan la investigación como un hito; La Jornada toma la controversia ética como eje de las noticias e incluso reproduce la voz de los detractores en portada. Sin duda, estos posicionamientos transmiten concepciones distintas de un mismo hecho. PROSPECTOS Veamos algunos datos: (9) Contrariamente a la creencia de que los ciudadanos apenas leen los prospectos de los fármacos, se sabe por diferentes estudios (…) que la mayoría de la población de los países desarrollados (más del 84%) se informa mediante este documento escrito. El problema estriba en que más de la mitad (entre el 52% y el 54%) no entiende gran parte del texto por estar redactado en un lenguaje demasiado técnico y a veces demasiado impreciso y ambiguo. Este fenómeno, que es universal, no guarda relación necesariamente con el estado sociocultural. Pues concierne a personas de todos los niveles 76 educativos. El País, 4-9-2001. (10) Un documento de trabajo al que ha tenido acceso ABC analizó la legibilidad de los 25 medicamentos más vendido en España: “suspendieron todos” En una escala donde el 10 significa que la información puede ser entendida por el consumidor, solo se alcanzó una media de 1,2. Pero de los 25, un total de 19 fueron valorados con 0. El estudio, elaborado por técnicos del Ministerio y de la Escuela Andaluza de Salud Pública, analizó las expectativas de pacientes, asociaciones de usuarios y profesionales sanitarios sobre la información contenida en los prospectos, alcanzando una conclusión: “Bajísima legibilidad lingüística, frase sy palabras largas, lenguaje muy técnico y distante de las necesidades reales de sus destinatarios”. ABC, 23-4-2004: 50, Sociedad. Estas dos citas lo dicen todo. Los prospectos informativos de los fármacos son otro punto de encuentro entre la democracia y la ciencia. Si no entendemos un artículo de economía del periódico, lo abandonamos y no pasa nada. Si no entendemos las instrucciones de un ordenador, llamamos al técnico o a un amigo. Si no entendemos el razonamiento jurídico de una sentencia, recurrimos a un abogado. Pero ¿qué ocurre si no comprendemos el prospecto de un medicamento, por la noche, con un terrible dolor de muelas? ¿Podemos esperar? “Hay personas que cuando leen el prospecto se alarman. Unos llaman al médico, otros al farmacéutico para aclararse, otros abandonan el tratamiento”, afirma el Presidente de la Asociación para el Autocuidado de la Saludo (ABC, 23-4-05). Por ahora las instituciones europeas y españolas están trabajando para incrementar la comprensión pública de estos escritos crucials. Ambas noticias relatan las medidas tomadas: Elaborar webs que puedan informar con más extensión y detalle de cada fármaco y enfermedad. Ofrecer teléfonos de consulta. Mejorar la precisión del contenido: aclarar las distintas posologías, especificar el porcentaje de incidencia de cada efecto secundario. Dar a la información un tono más divulgativo, menos alarmista. Distinguir varios grados de información: para pacientes y familiares o para profesionales. Sustituir el lenguaje técnico por otro más coloquial, preferir expresiones más sencillas. Usar un tamaño de letra más grande, con colores y gráficos. Pero también sería relevante formar al ciudadano en la comprensión de estos discursos. Una vez más vemos que leer es un verbo transitivo: cada texto exige ser leído de forma 77 particular, porque presenta un contenido y una estructura únicos. DOS EJEMPLOS Comparemos dos fragmentos de prospectos de cremas dermatológicas, a modo de ejemplo: Clovate Peitel Actividad. CLOVATE. Crema. Pertenece al grupo de medicamentos denominados esteroides, tópicos. “Tópico” significa que se aplica sobre la piel. Los esteroides tópicos reducen el enrojecimiento y picor de ciertos problemas de la piel. (No deben ser confundidos con los esteroides “anabólicos” Actividad. Prenicarbato, principio activo del Peitel es un corticoide tópico que se caracteriza por sus pronunciadas propiedades antiinflamatorias, antialérgicas y antipruriginosas. Indicaciones. Peitel crema está indicado en algunos culturistas y todas las afecciones inflamatorias de la piel en administrados en forma de comprimidos o la que se requiera un tratamiento con corticoides tópicos, tales como dermatitis, inyecciones). Indicaciones. Siempre bajo prescripción eccesemas y psoriasis. mal utilizados por médica, esta crema está indicada para tratar, Peitel crema es adecuado para el tratamiento de forma potente y efectiva, la piel inflamada de regiones de la piel especialmente en caso de eczema, psoriasis o dermatitis, sensibles, grandes superficies y en las que es especialmente en aquellas afecciones de la necesario un tratamiento repetitivo a largo piel que no respondan de forma satisfactoria a plazo (máximo 4 semanas) Peitel crema puede utilizarse en niños y ancianos. esteroides menos activos. ¿Cuál de los dos se lee mejor? Fíjate como Clovate se centra en las necesidades del lector, al explicar los conceptos de tópico y esteroides desde el conocimiento popular (anabolizantes para culturalistas, forma de administración). En cambio, Peitel presupone que el lector conoce mucha terminología y repite cuatro veces el nombre del producto para garantizar su comprensión. Se trata de una estrategia adecuada para fomentar una buena aplicación del medicamento. Cuestiones menores son la variación eczema (interferencia del inglés) y la mala puntuación del texto CLOVATE: la primera coma debería suprimirse (la que separa CLOVATE y crema), la segunda debería ser un punto y el último punto del apartado Actividad debería ir dentro del paréntesis. ESTRATEGIAS DIVULGATIVAS 78 Me parece indiscutible que los productos de divulgación deban cumplir con una máxima que podría considerarse universal para los discursos públicos que sean veraces. GUIOMAR CIAPUSCIO LA RECONTEXTUALIZACIÓN Como hemos visto el problema radica en transferir el conocimiento de un ámbito a otro. El cuadro titulado institución científica, representa a las disciplinas científicas. En cada una los científicos investigan para incrementar su conocimiento. La investigación parte de una metodología, una lógica y unos conceptos preestablecidos, que conocen solo los interesados. Sus estudios se formulan en discursos muy específicos: proyectos, informes y memorias de investigación, protocolos de laboratorios. Solo los resultados más importantes se difunden en artículos publicados en los boletines internacionales y luego, con los años, pasan a formar parte de los manuales técnicos de cada disciplina. Institución científica Comunidad de habla Discursos: proyectos, informes, memorias, Discursos: protocolos, artículos, manuales. Propósito: Incrementar el Conversación, periodismo, televisión, publicidad. conocimiento, Propósito: Informar, entretener, instruir. formalizarlo, demostrar los datos. Cognición: Elaboración preestablecida y conceptualizada de los conceptos y los Cognición: conocimiento general. Interdisciplinario. procesos; metodología predeterminada. Interlocutores: de científico a científico. Interlocutores: de periodista a divulgador a público amplio. En estos discursos, el científico se dirige a los colegas de su disciplina. El lector es un igual: conocelos conceptos, los métodos y los recursos lingüísticos. El texto es especializado, tiene densidad lingüista del campo-El texto es especializado, tiene densidad terminológica, formulaciones matemática, símbolos especiales. Resulta imposible entender este tipo de textos si no eres un especialista en la disciplina. Por otro lado, los ciudadanos compartimos un idioma y una cultura construimos una comunidad de habla. Al margen de los estudios, el estatus social y la profesión de cada uno, poseemos una cultura común, una historia, una organización política, unas tradiciones, una mirada sobre la vida, que se manifiestan en la lengua que hablamos. Compartimos discursos corientes como la conversación, los programas de televisión y radio, los periódicos. Leemos para 79 informarnos, cumplir con algunas obligaciones o pasar el rato. Somos una comunidad heterogénea, en comparación con los científicos de cada disciplina. Nuestro lenguaje es también más general, coloquial, subjetivo, cercano al habla cotidiana. Buena parte de la investigación científica permanece encerrada en su feudo y solo llega a la comunidad de habla en forma de aplicaciones o productos. Pero algunos hechos ponen en contacto estos dos ámbitos y provocan la necesidad de transferir datos de uno a otro. Aparece una enfermedad nuevaa como la gripe del pollo, se pone a la venta Prozac o Viagra, se completa el ADN humano, se lanza la alarma sobre el calentamiento de la Tierra y la necesidad de limitar la contaminación ambiental. Los ciudadanos reclamamos saber cómo se contagia la enfermedad, qué efectos secundarios tienen estas pastillas, cómo afectará a nuestras vidas la terapia genética o qué podemos hacer para contaminar el ambiente. Queremos aprovecharnos del conocimiento científico que pagamos con nuestros impuestos. Queremos poder vivir mejor con estos avances. Pero no resulta nada fácil dar respuesta a estas preguntas.. EJEMPLOS En la institución científica, un dato cualquiera adquiere significado porque forma parte de un entramado conceptual, dentro de un discurso preestablecido, con su lógica, su metodología y sus propósitos particulares. Los científicos lo saben y vinculan cada dato con el contexto conceptual correspondiente, que recuperan de su memoria. Al contrario cuando se saca un dato de su contexto, pierde sus conexiones y también buena parte de su significado Para un oncólogo el concepto tumor tiene infinidad de matices (tamaño, lugar donde se encuentra, tipo de células, ritmo de crecimiento, perfil genético del paciente) y está conectado con otros conceptos (metástasis, causas, quimioterapia) que los legos ignoramos. Una interferencia verbal (decir smog, software o fashion en español) tienen muchas implicaciones para un lingüista (causa, valoración social adaptación ortográfica o no, existencia o no de equivalentes en español –como contaminación, programa o moda-, uso habitual, etc.), donde un lego solo reconoce una palabra extranjera. Recontextualizar significa conseguir que un dato elaborado por la institución científica pueda ser comprendido por la mayoría de los miembros –si no todos- de la comunidad de habla, de modo que satisfagan sus necesidades sin producir confusiones o malentendidos. El dato científico debe conectarse con el mundo del ciudadano y formularse en un discurso propio de la comunidad de habla, para que pueda ser comprendido. Las necesidades de la ciudadanía pueden ser muy variadas: resolución de un problema de salud (vacas locas, epidemia de gripe, virus ébola), curiosidad general, interés por las novedades científicas, etc. En los años ochenta del siglo pasado se propagó el sida entre los humanos. La investigación identificó a los retrovirus VIH como agentes causantes, describió como actúan, las 80 vías de transmisión; elaboró un test para detectarlos, etc. De pronto conocimos términos como sistema inmunológico, portador asintomático, linfocitos CD4, sarcoma de Kaposi, carga viral, lipodistrofia, infecciones oportunistas. Los enfermos morían sin cura posible y solo existe la prevención. Pero, ¿cómo podíamos llegar a toda la ciudadanía de modo claro y rápido?, ¿quién hubiera comprendido estos términos?. Tuvimos que acuñar expresiones más sencillas y transparentes como sexo seguro, positivo, utilización de preservativo (usado con este motivo), etc. Es un buen ejemplo de recontextualización. Así para divulgarse entre la ciudadanía, el dato científico pierde parte de sus atributos originales y adopta formas cercanas a la comunidad de habla. El camino de transformaciones que adopta el dato lo dividiré en tres operaciones: La conceptuación o reelaboración semántica. El dato pierde algunas de las conexiones con el discurso científico original (conceptos, clasificaciones, estadística) y establece relación con elementos procedentes del discurso general (conexiones con el día a día, la realidad del lector) La textualización o reelaboración discursiva. El dato prescinde de algunos recursos expresivos exclusivos del discurso científico (lenguajes formales, tablas, referencia bibliográficas) y adopta manifestaciones más propias del discurso general (modalización, narración, metáfora) La denominación o reelaboración léxica. Se reelabora uno de los aspectos más característicos del discurso científico; la alta densidad léxica. Los términos científicos originales, que son excesivamente técnicos, se sustituyen con sinónimos o paráfrasis o se aclaran con definiciones o ejemplos. Veamos dos ejemplos. El primero corresponde a un fragmento divulgativo sobre la meningitis. En el invierno de 1997 en España se produjeron varios casos, lo que provocó alarma social. Se llegó a hablar de epidemia y los periódicos informaron sobre los agentes y la mortalidad de esta enfermedad. A la izquierda está la clasificación científica y a la derecha un ejemplo divulgativo: 81 (1) Bacterial Haemophilus influenza tipo b (Hib) (2) Hay varios tipos de meningitis (…) Entre Neisseria meningitidis o meningocócica (grupos las bacterias está la meningocócica, que A, B, C, Y W 135. es contagiosa, y se presenta a su vez de Strepocuccus pneumoniae o pneumocócica dos maneras: una es fulminantes, y la Otras: tuberculosis, leptospirosis, Lyme. otra más corriente, tiene los síntomas Viral: herpes, paperas, VIH, encefalitis. descritos, y es de buena recuperación. Fúngica (sida) .ABC 20-2-97 En 2 hay varias huellas de clasificación científica original. Se menciona varios tipos, pero solo se cita uno. Al decir entre las bacterianas, se infiere que existen meningitis no bacterianas, hay varios subtipos, aunque solo se refiera luego a la meningocócica. Aunque especifique que esta última se presenta de dos maneras, no especifica cuáles son ni cómo actúan: solo aporta dos comentarios generales más populares (una es fulminante y otra es de buena recuperación) Estos dos comentarios parecen pertenecer a un discurso más general que científico. Comparando 2 con la clasificación científica de la meningitis (1) vemos que en efecto existen varios tipos y subtipos. En cambio, es falso que solo haya dos formas del subtipo bacterial: hay cinco .Quizá esta pequeña imprecisión no afecta la comprensión de los datos relevantes y pueda justificarse por la ganancia de lectores que sin duda consigue 2 en comparación con 1. Pero no costaría nada sustituir dos por varios - ¡y problema solucionado!Pero las imprecisiones causadas por la recontextualización no siempre son tan pequeñas o intrascendentes. Textualizar La manera de formular con lenguaje los conceptos transformados también presenta particularidades. Para expresar su contenido, la ciencia utiliza procedimientos diferentes a los que maneja la comunidad de habla. El dato divulgable debe renunciar a los rasgos discursivos más técnicos para adoptar recursos más populares, conocidos por la ciudadanía. Además el canal en que se acaba difundiendo el dato (periodismo, Internet, literatura fantástica, etc.) impone unos rasgos propios en los que encontramos formas discursivas científicas, generales y periodísticas. El texto divulgativo nace de la interacción entre estos tres discursos. En un periódico, la noticia sobre ciencia mantiene la estructura de pirámide invertida, con el aparato titular y los párrafos breves y autónomos –para poder ser cortados por el final en caso de que falte espacio. Los datos se ordenan de más relevantes a menos y se formulan con un estilo objetivo y despersonalizado. En cambio en una novela de ciencia-ficción los datos 82 científicos se introducen con descripciones literarias y narraciones llenas de intriga. Denominar Esta operación se centra en la denominación de los conceptos. La frontera entre textualizar y denominar es solo de tamaño: textualizamos fragmentos, párrafos o secuencias discursivas y denominamos con palabras, términos o expresiones. Pero algunos recursos para denominar y explicar conceptos requieren varias oaraciones. ¿Cómo podemos hacer entender a la ciudadanía un concepto científico? Primero, debemos decidir qué nodos del entramado conceptual se divulgan. ¿Qué es lo relevante en un tema? ¿Qué nodos son prescindibles? Solo lo fundamental debe incluirse en la divulgación. Luego, ¿cómo podemos explicarlo? Pues con sinónimos, aclaraciones o con recursos retóricos como la narrativización y otros. La enfermedad de las “vacas locas” ofrece ejemplos interesantes. La alarma social saltó en Europa en 1996 cuando se descubrió que una vieja enfermedad degenerativa del cerebro de las ovejas (el scrapie) había saltado a las vacas, por haber ingerido despojos de oveja, y que de ahí podía saltar a las personas, si comían carne de vacuno. El agente causante era un tipo de proteína denominado prion, encontrada en la carne ovina y vacuna. Era un concepto tan nuevo como controvertido y por eso las primeras noticias fueron cautas. EPÍLOGO Los discursos divulgativos son género nuevos, que están en proceso de elaboración. Es un tipo de mestizaje discursivo , que mezcla unos orígenes científicos con los recursos populares del habla y los cánones del periodismo o de los otros canales de comunicación. Quien sabe si en el futuro los lectores tendrán más cultura científica, si la divulgación tendrá más géneros formalizados, si no habrá tantos desencuentros, si existirá un código deontológico del dilvugador- como los de médicos, científicos y periodistas. TRABAJO Nro 1 Lea las siguientes frases y determine, mediante la explicación pertinente en cuál de ellas prevalecen los sucesos ocurridos: Paleontólogos argentinos descubrieron fósiles de varios millones de años en la Patagonia. Fósiles de varios millones de años fueron descubiertos en la Patagonia argentinos. por paleontólogos 83 Se descubrieron fósiles de varios millones de años en la Patagonia por paleontólogos argentinos. Ahora lea estas otras frases y redacte otras similares con un tema histórico: Las enfermedades que sufre la población del planeta se ha incrementado considerablemente en los últimos años. ( lectura de proceso) La destrucción de ambientes naturales ha incrementado considerablemente las enfermedades que sufre la población del planeta (lectura causativa) El hombre y su acción sobre los ambientes naturales ha incrementado considerablemente las enfermedades que sufre la población del planeta (lectura agentiva) Observe que no solo el tema o el agente pueden ser destacados, deslocalizados o eliminados, sino que también los demás papeles temáticos pueden ser sometidos a estos procedimientos de “puesta en perspectiva”. Observe los siguientes ejemplos: A la candidata le fastidia la prensa La prensa le fastidia a la candidata. El chico rompió el vidrio con la pelota. La pelota rompió el vidrio. Hay petróleo en el suelo de la Antártida. En el suelo de la Antártida hay petróleo. El suelo de la Antártica posee petróleo. Como vemos, al compararlos, la alteración del orden de los elementos, la variación sintáctica o el cambio de léxico implican una perspectiva diferente en la presentación del evento. Lea el primer texto (de Mabel Giammateo), incluya los ejemplos y arme su evaluación en un texto de dos párrafos. TRABAJO Nro 2 84 A) Después de leer el siguiente texto determine la palabra clave y arme un campo semántico y, por último, exprese en una oración el tema del mismo. LOS “CAMINOS DE FIERRO” (…) Merlo es una estación de ferrocarril en la línea que corre hacia el oeste, desde la ciudad, por lo que tomamos el boleto en la estación de la plaza del Parque. El precio es muy módico, los coches limpios y muy aireados. La naturaleza llana del terreno ofrece las mayores posibilidades para la construcción de ferrocarriles; no hay más que colocar los rieles sobre la llanura y la vía férrea queda lista sin cortes ni terraplenes por bajos que sean. Así que el tren sale de la ciudad (marchando por medio de una calle) pronto se advertía con evidencia que el ferrocarril estaba produciendo sus naturales efectos. Barracas, molinos de harina estaban surgiendo como hongos en los alrededores de la ciudad. Hermosas villas se edificaban cerca de las estaciones y bares de recreo. Lo más importante de Rosario será el (proyectado) ferrocarril Córdoba y al interior, por el cual los recursos y las riquezas de las provincias habrán de aumentarse y desarrollarse enormemente. Rosario ha de ser así el punto Terminal para el transporte de de los productos. Hasta el presente todos los artículos de comercio de Córdoba, Mendoza, san Juan, Salta, Tucumán son traídos por cientos de millas en carretas de bueyes. Dos pequeñas líneas han sido inauguradas ya en Buenos Aires, una en dirección norte y otra oeste, y está en construcción según entiendo, una tercera hacia el sur desde la línea de Rosario a Córdoba, la misma se extenderá a todas las ciudades importantes del interior. (Historia. La ciudad contemporánea. La Argentina de 1831 a 1982. A-Z) B) Identificar las estrategias o procedimientos explicativos utilizados en el texto que sigue y señalar las palabras o expresiones que indican la presencia de esos recursos: La degradación o catabolismo de compuestos orgánicos por laas bacterias ha llamado la atención de numerosos microbiólogos, bioquímicos y genetistas de este siglo. El enfoque y el punto de interés ha variado con la naturaleza de la propia disciplina, pero, en conjunto, han contribuido a desentrañar las bases moleculares del metabolismo bacteriano. Nos ocuparemos aquí de las actividades bioquímicas a través de las cuales las bacterias degradan una amplia gama de compuestos aromáticos naturales o sintetizados por la industria y prestaremos especial atención a la evolución en el laboratorio de rutas catabólicas para la eliminación de compuestos aromáticos que contaminan el ambiente. Por compuestos aromáticos debe entenderse aquellas moléculas orgánicas con una estructura básica formada por un anillo de seis carbonos con una configuración electrónica que les confiere gran estabilidad .Ejemplos de compuestos aromáticos son el tolueno, el ácido benzoico, el benceno. En la actualidad se sintetizan gran cantidad de derivados clorados de estos compuestos. Conviene, sin embargo, dejar en claro algunos conceptos en el dominio de la degradación. En particular, las nociones de la degradación biológica. Y xenobióticas, por un lado, y por otro la mineralización, biotransformación y recalcitrancia de un compuesto. Los productos biogénicos, 85 por ejemplo, los ácidos benzoicos y salicílico, son compuestos de síntesis industrial cuya estructura es igual o similar a los sintetizados por los seres vivos en algunas fases de su metabolismo; los xenobióticos se caracterizan por presentar estructuras o sustituyentes que raramente se encuentran en los naturales, como por ejemplo, clorofenoles y dioxinas. Los compuestos biogénicos son, en general, mineralizados, es decir se convierten en CO2 agua y formas inorgánicas por la acción de los seres vivos, predominantemente por los microorganismos y por parte del constante reciclaje de los átomos de carbono La mineralización de un compuesto implica su alteración estructural y la formación de intermediarios metabólicos que pueden servir de elementos estructurales de la célulao de combustible al oxidarse. Los intermediarios pueden convertirse en distintos compuestos orgánicos antes de su combustión final. TRABAJO Nro 3 Escriba un abstract de 200 palabras de dos de los textos (a su elección) que figuran en el Módulo. 86 TRABAJO Nro 4 Elija un texto argumentativo y explique, en detalle, su estructura y sus estrategias de lectura pertinentes para poder explicarlo al alumnado de un cuarto año. 23 de abril día del idioma El independiente, La Rioja, viernes 23 de abril de 1993 Corría el 1616, más precisamente un 23 de abril, cuando la muerte cegó la vida de Miguel de Cervantes Saavedra, creador de “El Ingenioso Hidalgo Don Quijote de la Mancha”, pilar de la lengua y la literatura hispana, y para honrar su memoria y la de esta obra insigne, se instituyó esta fecha como el Día del idioma. Miguel de Cervantes Saavedra nació en Castilla de 1547. Aunque su padre era médico, las crónica relatan que el pequeño no recibió de él ninguna educación formal, falta que no le impidió convertirse en un fanático lector de literatura española e italiana de la época y de las novelas de caballería que le inspiraron, años más tarde, la creación del mítico Quijote. Inicio sus estudios en las Universidades de Alcalá y de Sevilla pero la falta de recursos le impidió continuarlos. En 1569, cuando apenas tenía 22 años, viajó a Roma con la comitiva del cardenal Acquaviva. Tiempo después se alistó como soldado al mando de Diego de Urbina, con quien participó en varias campañas contra los turcos y moros. El 27 de octubre de 1571 tomó parte de la batalla del Lepanto y fue allí, precisamente, donde recibió dos heridas de arcabuz en el pecho y una en la mano izquierda –inutilizada por el resto de su vida- que le valió el popular apodo de “el manco de Lepanto”. Poco tiempo después y en viaje hacia España fue capturado por los piratas. Durante cinco los años que duró el cautiverio dio muestras muestras de gran energía, valor e ingenio y se ganó el respeto de sus captores y hasta del virrey de Argel. <una vez de vuelta a su tierra natal, comenzó a padecer los apremios económicos que lo acosarían hasta su muerte. Fuen en 1585, cinco años después de su regreso a España, cuando Miguel de Cervantes logró publicar “La Galatea” novela pastoril que fue éxito literario pero no financiero. Posteriormente y con escasa aceptación compuso más de una treintena de obras teatrales. Tras su fracaso como dramaturgo, se vio obligado a dedicarse a los negocios y se hizo agente de compras marítimas y proveedor de la Armada Invencible. Por esa época tuo numerosos enfrentamientos con mercaderes, funcionarios y acreedores y fue encarcelado más de una vez por deudas. En uno de esos períodos de cárcel comenzó a escribir “El Quijote, publicando la primera parte a principios de 1605. La gente la recibió muy bien y a las pocas semanas ya habían publicado tres ediciones piratas en Lisboa y en Madrid. A pesar de los elogios de toda Europa, don Miguel de Cervantes tuvo que luchar contra las reediciones ilegales y volvió a atravesar dificultades económicas. Durante 1605, la primera 87 parte de El Quijote alcanzó seis ediciones. En 1613 y tras superar algunos problemas familiares, tomó los hábitos de la Orden de la Tercera de San Francisco y salieron a la luz las “Novelas Ejemplares”. Después publicó el poema burlesco “Viaje al Parnaso” (1614) y varias comedias y entremeses. Antes de que Cervantes concluyera suobra, Alfonso Fernández de Avellaneda firmó una segunda parte falsa de El Quijote. Un año después en 1615, “El manco del Lepanto” terminó su trabajo logrando una segunda parte mejor aún que la primera, con humor y estilo más maduros. Al describir las aventuras de “El ingenioso hidalgo Don Quijote de la Mancha” que recorre España del siglo XVI acompañado por su escudero Sancho Panza y vive según su código de caballería idealista –“quijotesco”-, Cervantes crea un pasaje inmortal y una historia inmensamente rica. El Quijote es sin dudas, el mayor clásico de la literatura española y la primera de la literatura occidental. La “última obra de Miguel de Cervantes Saavedra, publicada en forma de póstuma en 1617 fue “Los trabajos de Persiles y Segismundo”. El 23 de abril de 1616 moría “el príncipe de los ingenios”. Jamás se conoció el lugar donde descansan sus restos. 88