Funcionamiento Symmetra® PX

Anuncio
Funcionamiento
Symmetra® PX
10-40 kW
400 V y 208 V
Acerca de este manual
Este manual está destinado a los usuarios del SAI Symmetra® PX 10-40 kW.
Manuales complementarios
Para obtener más información, consulte los siguientes manuales de Symmetra PX:
400 V
• Recepción y desembalaje (990-4150)
• Seguridad (990-2984)
• Instalación (990-4149)
208 V
• Recepción y desembalaje (990-4150)
• Seguridad (990-2984)
• Instalación (990-4063)
¿Cómo se pueden encontrar actualizaciones de este manual?
Puede consultar las actualizaciones disponibles en el sitio Web de APC en www.apc.com. Busque la letra
de versión más reciente del manual.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
Contenido
Seguridad ......................................................................... 1
Descripción general ........................................................ 2
Interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pantalla de estado de nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Pantalla de menú de nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Desplazamiento por la interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pantalla Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Pantallas Status (Estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Pantallas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Pantalla Accessories (Accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pantalla Logging (Registro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Pantalla Display (Visualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Pantallas Diags (Diagnósticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Pantallas Help (Ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Funcionamiento ............................................................... 9
Procedimientos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Cómo realizar un apagado completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Cómo activar/desactivar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cómo activar el modo de funcionamiento de derivación
de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Cómo regresar al funcionamiento en línea desde el modo
de funcionamiento de derivación de mantenimiento . . . . . . . . . .11
Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede) . . . . . . . . . 14
Cómo nivelar el SAI mediante las patas
niveladoras (recomendado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Cómo volver a poner en marcha el sistema . . . . . . . . . . . . . . . .14
Configuración de la comunicación .............................. 16
Tarjeta de administración de Web APC/Conexión de red . . . . . . . 16
Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
i
Mantenimiento ............................................................... 18
Sustitución de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Cómo obtener módulos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Números y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Cómo sustituir los módulos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . .19
Cómo sustituir las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Cómo sustituir tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Solución de problemas ................................................. 22
Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fallos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Errores en el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Nivel crítico de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
ii
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Seguridad
Advertencia: Deben leerse, comprenderse y seguirse TODAS las instrucciones de
seguridad que se indican en la hoja de seguridad (990-2984). De lo contrario, se pueden
producir daños en los equipos y los usuarios pueden sufrir lesiones o la muerte.
Advertencia: No ponga en marcha el SAI una vez que esté conectado eléctricamente.
La puesta en marcha corre a cargo únicamente de personal autorizado de APC.
Por motivos de seguridad, los usuarios con la formación adecuada sólo están autorizados a manipular
la pantalla y sustituir los siguientes componentes:
• módulos de alimentación
• baterías
• tarjetas
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
1
Descripción general
Interfaz de pantalla
Descripción general
La pantalla constituye la interfaz de usuario del SAI. Se utiliza para configurar y supervisar el sistema
y para definir valores límite de alarma. También proporciona alarmas sonoras y visuales.
Nota: Las pantallas que aparecen en el presente manual son solamente ejemplos, y el uso
de XXX indica datos variables.
LOAD ON
ON BATT
BYPASS
ESC
Chrg 100%
Load 000%
XXXVin 000Vout XXHz
Runtime: 00hr 30m

?
FAULT





 

LED LOAD ON
(Carga activada)
Cuando está verde, el SAI Symmetra PX proporciona alimentación al equipo
de carga.

LED ON BATT
(Batería activada)
Cuando está amarillo, fluye alimentación de las baterías a los módulos de
alimentación.

LED BYPASS
(Derivación)
Cuando está amarillo, la alimentación de la carga se suministra a través del
interruptor de derivación estática.

LED FAULT
(Error)
Cuando está rojo, existe una condición de error.

LCD
Muestra las alarmas, los datos de estado, la información de ayuda y las opciones
de configuración.

Teclas de
desplazamiento
ARRIBA
y ABAJO
Permiten seleccionar opciones de menú y acceder a información.



Tecla AYUDA
Ejecuta la ayuda contextual.
Tecla INTRO
Abre las opciones de menú y confirma los cambios en los parámetros del sistema.
Tecla ESC
Vuelve a la pantalla mostrada anteriormente.
Pantalla de estado de nivel superior
La pantalla de estado de nivel superior es la pantalla que está activa
cuando la pantalla de visualización no se utiliza. En esta pantalla
se proporciona información básica sobre el estado del sistema.
Chrg 100%
Load 000%
XXXVin 000Vout XXHz
Runtime: 0hr 0m
Pantalla de estado de nivel superior
2
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Pantalla de menú de nivel superior
Cuando la pantalla de estado de nivel superior esté activa, pulse
INTRO
para abrir la pantalla de menú de nivel superior.
Esta pantalla constituye la plataforma de inicio para indicar
instrucciones al sistema, configurarlo y controlarlo.
Flecha de selección
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
Desplazamiento por la interfaz de pantalla
Los ocho submenús que se muestran en la ilustración anterior se pueden abrir desde la pantalla de menú
de nivel superior. La estructura de menús es jerárquica y algunos submenús contienen diversas pantallas.
Pulse ARRIBA o ABAJO
Control
Status
Setup
Accessories
para desplazarse con la flecha de selección hasta el submenú que desee.
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
Pulse INTRO
para abrir el submenú. En el ejemplo siguiente, se ha abierto el submenú de estado.
La flecha de la esquina inferior derecha indica que el submenú de estado contiene más pantallas.
Pulse ABAJO
para ver las otras pantallas de estado.
0
1
2
3
Vin
XXX.X
XXX.X
XXX.X
Vbyp Vout
XXX.X X.X
XXX.X X.0
XXX.X X.X
La flecha indica la existencia de más pantallas
Pantalla de estado
Algunas pantallas incluyen opciones modificables, tal como lo indica una flecha de entrada. Para cambiar un
para aumentar o disminuir su valor. Pulse INTRO para aceptar
parámetro, pulse ARRIBA o ABAJO
el valor.
Las flechas de entrada indican opciones modificables
Low Batt Dur:
2min
20sec
Shutdwn Dly:
Return Dly:
0sec
Return Bat Cap:
0%
Low Batt Dur:
10min
Shutdwn Dly:
20sec
Return Dly:
0sec
Return Bat Cap:
0%
Menú de apagado
Menú de apagado
En las secciones siguientes se describen las ocho pantallas de submenú.
Pantalla Control
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la Pantalla de control, puede seleccionar las siguientes opciones:
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
3
Descripción general: Interfaz de pantalla
Statu
UPS into Bypass
Transferencia al modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento,
o regreso de dicho modo.
Do Self Test
Inicia un sistema de autocomprobaciones y diagnósticos.
Simulate Power Fail
Simula un fallo de alimentación.
Graceful Reboot
Apaga el equipo de carga y lo inicia de forma correcta.
Graceful Turn Off
Apaga el equipo de carga de forma correcta.
Start Runtime Cal
Inicia una calibración del tiempo de autonomía del SAI.
Turn Load On/Off
Enciende el SAI o lo apaga.
Pantallas Status (Estado)
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel
En las pantallas de estado se muestra información relativa a la carga, las baterías, la tensión de los
módulos de alimentación y la corriente.
Pantalla de estado 1
Vin, Vout, Iout
La tensión de entrada (V), la tensión de salida (V) y la corriente de salida (A) de cada
fase (1-3).
Pantalla de estado 2
%load assuming no
redundancy
Porcentaje de la carga con relación a la capacidad total de todos los módulos
de alimentación.
Pantalla de estado 3
%load allowing for n+
redundancy
Porcentaje de la carga que permite la redundancia del sistema.
Pantalla de estado 4
Frequencies
La frecuencia de entrada y salida en hercios (Hz).
Pantalla de estado 5
Tensión real del bus de CC (voltios).
Porcentaje de capacidad disponible en la batería.
El tiempo de autonomía disponible en modo de funcionamiento en batería,
en horas y minutos.
El número de módulos de batería instalados.
El número de módulos de batería con fallos.
Batt Voltage
Batt Capacity
Runtime
#Batts
#Bad
Pantalla de estado 6
Capacity: kVA
Fault Tolerance
Total Pwr Modules
Bad Pwr Modules
4
La capacidad de carga del sistema.
La redundancia configurada del SAI (n+0, n+1, n+2...).
El número de módulos de alimentación instalados.
El número de módulos de alimentación con fallos.
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Descripción general: Interfaz de pantalla
Pantalla de estado 7
Parámetros configurados para los niveles críticos que activan las alarmas.
El nivel crítico de alarma a causa de redundancia reducida.
El nivel crítico de alarma a causa de tiempo de autonomía reducido.
Alarma que indica que se ha sobrepasado la carga.
Alarm thresholds
Fault Tolerance n+0
Runtime hr min
load: kVA
Pantalla de estado 8
Self Test
Lst Xfr
Status (estado)
IM
RIM
Estado de la última autocomprobación.
Información sobre la última transferencia a modo de funcionamiento en batería.
Estado general del SAI.
Estado del módulo principal de inteligencia.
Estado del módulo de inteligencia redundante.
Pantallas de configuración
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la pantalla de configuración se pueden modificar los valores de configuración predeterminados de fábrica:
Shutdown
Configura las condiciones de apagado del sistema siguientes:
Low Batt Dur: La baja duración de la batería es el tiempo que transcurre desde
que se emite la señal de batería baja hasta que se apaga la carga. Esta señal se
envía al servidor a través del software de apagado (PC + PCNS).
Shutdwn Dly: El tiempo de demora de apagado es el tiempo que transcurre desde
que el SAI recibe un comando de apagado (normalmente enviado por un servidor)
hasta que se produce el apagado de la alimentación del SAI al equipo de carga.
Este tiempo de demora permite al equipo de carga terminar los procesos
de apagado.
Return Dly: El tiempo de demora de restablecimiento es el tiempo que el SAI
necesita para encenderse tras producirse un fallo en la alimentación.
Return Bat Cap: La capacidad de la batería de restablecimiento es el porcentaje
mínimo de capacidad de la batería necesario para que el SAI encienda la carga.
Defaults
Devuelve todos los parámetros de SAI a sus valores predeterminados.
Output Frequency
Establece la frecuencia de salida deseada
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
5
Descripción general: Interfaz de pantalla
Alarms
Redundancy: El estado de redundancia que activará una alarma. Las opciones son:
• N+0: se activará una alarma cuando haya una carga superior a la que puedan
soportar todos los módulos de alimentación en funcionamiento.
• N+1: se activará una alarma cuando no haya ningún módulo de alimentación
de reserva disponible en buen estado.
• N+2: se activará una alarma cuando sólo haya un módulo de alimentación
de reserva en buen estado.
Load: Sonará una alarma cuando la carga esté por encima de este nivel crítico.
Runtime: Sonará una alarma cuando el tiempo de autonomía del SAI para
alimentar la carga esté por debajo de este nivel crítico. Esta alarma representa
un aumento en la carga o un descenso en la capacidad de la batería.
Bypass
Establece las condiciones que permitirán la transferencia automática del SAI
a funcionamiento de derivación.
Copy
Copia los parámetros del SAI.
Other
Self Test: Establece el SAI para que lleve a cabo una prueba de autocomprobación
automática en intervalos periódicos.
UPS ID: Escribe un nombre exclusivo para el SAI.
Vout Reporting: Establece los informes en el número de la toma de corriente
en la que la carga más significativa se conecta al transformador de salida.
Output: Establece la tensión de salida del SAI.
BatFrAmpHour: Establece el valor de amperios-hora de los armarios de baterías
externas que no son armarios de baterías de Symmetra PX de APC.
Pantalla Accessories (Accesorios)
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la pantalla de accesorios puede ver el estado de los accesorios de APC conectados al SAI.
Consulte los manuales correspondientes para obtener más información.
Pantalla Logging (Registro)
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la pantalla de registro puede personalizar el registro del SAI. Desde esta pantalla se puede acceder
a las siguientes opciones:
6
View Log
Señale una entrada del registro y pulse la tecla INTRO para consultar una
descripción del suceso. La pantalla muestra los registros de los 64 sucesos
más recientes.
View Statistics
Permite ver estadísticas de los sucesos registrados.
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Descripción general: Interfaz de pantalla
Configure Logging
Establece el tipo de suceso que se registra en el registro. Para registrar un tipo
de suceso, seleccione On (Activar).
List Event Groups
Muestra una lista con los tipos de sucesos:
• Sucesos de alimentación
• Sucesos de control del SAI
• Actividades de usuario
• Sucesos de errores del SAI
• Sucesos provenientes de la tarjeta Measure UPS
Pulse la tecla INTRO en cada grupo para que se muestren los distintos sucesos
recopilados en la lista del grupo.
Clear Log
Borra todos los sucesos almacenados en el registro actualmente.
Pantalla Display (Visualización)
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de menú de nivel superior
En la pantalla de visualización puede personalizar la interfaz de pantalla. Desde esta pantalla se puede
acceder a las siguientes opciones:
Date
Establece la fecha correcta (día:mes:año) y la hora (hora:minuto).
Password
La contraseña protege frente a cambios de configuración no autorizados.
Information
Muestra el número de modelo, el número de serie, la fecha de fabricación y el
número de revisión de la interfaz de pantalla.
Beeper
Permite configurar la interfaz de la alarma sonora:
• At UPS
• At Disp
• Vol
• Click
Contrast
Establece el contraste para la pantalla LCD.
Config
Permite personalizar la pantalla de menú de nivel superior. Seleccione cada línea
que desee visualizar entre una lista de opciones. Para cambiar una línea, mueva
la flecha de selección hacia la línea que desee modificar y pulse la tecla INTRO.
Desplácese hacia arriba o hacia abajo en la lista para buscar los datos que desee que
se muestren y pulse INTRO para guardar los cambios. Para descartar los cambios,
pulse la tecla ESC.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
7
Descripción general: Interfaz de pantalla
Pantallas Diags (Diagnósticos)
Control
Logging
Display
Diags
Help
Status
Setup
Accessories
Pantalla de menú de nivel superior
La pantalla de diagnósticos proporciona información que se emplea para la solución de problemas.
Desde esta pantalla se puede acceder a las siguientes opciones:
Faults & Diagnostics
Enumera cualquier fallo detectado.
Si aparece un estado que no sea ON u OK, deberá sustituirse algún módulo,
tarjeta o batería. En la pantalla de fallos y diagnóstico se describirá la ubicación
del módulo o tarjeta que haya fallado. Si no dispone de un módulo de inteligencia
redundante instalado, deberá establecer el SAI en funcionamiento bypass antes
de retirar el módulo de inteligencia.
Indica el estado de los dispositivos externos.
Pantallas Help (Ayuda)
Para acceder a las pantallas de ayuda contextual de la interfaz de pantalla, pulse la tecla
8
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
.
990-4147D-009
Funcionamiento
Procedimientos de funcionamiento
Cómo realizar un apagado completo
 Coloque el interruptor
de activación del
sistema en la posición
STANDBY (Espera).

 Coloque el disyuntor
de desconexión de
CC en la posición de
apagado (OFF).
 Desconecte todas las
unidades de batería;
para ello, extráigalas
o tire de ellas
hasta la línea de
desconexión roja.



 Coloque el interruptor
de suministro de red
en la posición
(Apagado) o en la
posición bloqueada.
Si el SAI dispone
de un suministro de
red doble, coloque
ambos interruptores
en la posición OFF
o en la posición
bloqueada.
Precaución: Para garantizar la estabilidad de la unidad, no tire de las unidades de batería
más allá de la línea roja de desconexión a menos que vaya a extraerlas del SAI.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
9
Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento
Cómo activar/desactivar la carga
1. Seleccione Control en la pantalla de estado de nivel superior
y pulse la tecla INTRO.
2. Desplácese hasta la opción Turn Load ON/OFF (Activar/
desactivar la carga) y pulse INTRO.
3. En la pantalla aparecerá un mensaje para informarle de que
la carga se ha activado o desactivado.
Pantalla de menú de nivel superior
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Pantalla de control
Graceful Reboot
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
Turn Load On
UPS LOAD IS ON
Cómo activar el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento
Para poder realizar el mantenimiento del SAI, en primer lugar éste debe colocarse en modo de funcionamiento
de derivación de mantenimiento. Cuando el SAI se encuentra en modo de funcionamiento de derivación de
mantenimiento, el flujo de alimentación va directamente desde el suministro de red a través del panel de
derivación de mantenimiento y hasta el equipo de carga.
1. Utilice la interfaz de pantalla del SAI para colocar el SAI en modo de funcionamiento de derivación
de mantenimiento:
a. Pulse la tecla ESC en la pantalla de supervisión para abrir el menú de nivel superior.
b. Seleccione Control en el menú de nivel superior y pulse la
Menú de nivel superior
tecla INTRO.
Control
Status
Setup
Accessories
c. Seleccione UPS into Bypass (SAI en derivación) y pulse
INTRO.
d. Confirme la selección en la pantalla siguiente:
Seleccione Yes, UPS into Bypass (Sí, colocar SAI en
derivación) y pulse INTRO. Se encenderá el LED Bypass
y en la pantalla de visualización se mostrarán las dos
pantallas siguientes:
Logging
Display
Diags
Help
UPS Into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot
UPS has been
commanded to go
into Bypass...
UPS load is in Bypass
Press any key...
Nota: A continuación se deberá encender el LED H3 ubicado encima del disyuntor Q3,
lo que indica que el disyuntor Q3 se puede utilizar con seguridad.
2. Coloque el disyuntor Q3 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de ENCENDIDO.
10
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento
Nota: Se deberá encender el LED H2 ubicado encima del disyuntor Q2, lo que indica que
el disyuntor Q2 se puede utilizar con seguridad.
3. Coloque el disyuntor Q2 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de APAGADO.
4. Coloque el interruptor de activación del
sistema del SAI Symmetra PX y el
disyuntor de desconexión de CC en la
posición STAND-BY (APAGADO).
5. Si es necesario, coloque el disyuntor
de desconexión de CC del armario de
baterías XR en la posición STAND-BY
(APAGADO).
6. Coloque el disyuntor Q1 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de APAGADO.
7. Cuando haya realizado los pasos del 1 a 6, el SAI se encontrará en modo de funcionamiento
de derivación de mantenimiento.
Cómo regresar al funcionamiento en línea desde el modo de funcionamiento
de derivación de mantenimiento
1. Coloque el disyuntor Q1 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de ENCENDIDO.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
11
Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento
2. Coloque el disyuntor de desconexión
de CC y el interruptor de activación del
sistema del SAI Symmetra PX en la
posición de ENCENDIDO.
3. Si es necesario, coloque el disyuntor
de desconexión de CC del armario
de baterías XR en la posición
de ENCENDIDO.
Nota: Espere aproximadamente 30 segundos a que arranque el sistema. Si en la interfaz
de usuario aparece un mensaje en el que se informa de que el número de módulos de
alimentación ha disminuido desde la última puesta en marcha, compruebe que todos los
pestillos de bloqueo de los módulos de alimentación estén correctamente encajados.
4. Pulse ESC hasta que se muestre la pantalla de estado de nivel
superior.
5. Pida al SAI que encienda la carga:
a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior.
b. Seleccione Control y pulse INTRO.
c. Seleccione Turn UPS Output On (Activar salida del SAI)
y pulse INTRO.
Menú de nivel superior
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Menú Control
UPS Into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
Turn UPS Output On
12
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento
d. Seleccione Yes, UPS Output ON (Sí, activar salida del
SAI) y pulse INTRO.
Se encenderá el LED Load On (Carga activada)
y aparecerán las dos pantallas siguientes:
Pantalla de confirmación
Confirm
Yes, UPS Output ON
No, Abort
UPS has been
commanded to turn
load power on...
UPS load is on
Press any key...
6. Cambie el modo de funcionamiento del SAI a derivación
estática mediante la interfaz de pantalla:
a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior.
b. Seleccione Control y pulse INTRO.
c. Seleccione UPS Into Bypass (SAI en derivación) y pulse
INTRO.
d. Seleccione Yes, UPS into Bypass (Sí, SAI en derivación)
y pulse INTRO.
Menú de nivel superior
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Menú Control
UPS Into Bypass
Do Self Test
Simulate Power Fail
Graceful Reboot
Pantalla de confirmación
Confirm
Yes, UPS into Bypass
No, Abort
Nota: A continuación se deberá encender el LED H2 ubicado encima del disyuntor Q2,
lo que indica que el disyuntor Q2 se puede utilizar con seguridad.
7. Coloque el disyuntor Q2 del panel de derivación de mantenimiento en la posición ON.
Nota: A continuación se deberá encender el LED H3 ubicado encima del disyuntor Q3,
lo que indica que el disyuntor Q3 se puede utilizar con seguridad.
8. Coloque el disyuntor Q3 del panel de derivación de mantenimiento en la posición OFF.
9. Desactive el funcionamiento en derivación estática del SAI mediante la interfaz de pantalla:
a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior.
b. Seleccione Control y pulse INTRO.
c. Seleccione UPS Out of Bypass (Desactivar derivación del SAI) y pulse INTRO.
d. Seleccione Yes, UPS out of Bypass (Sí, desactivar derivación del SAI) y pulse INTRO.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
13
Una nueva puesta en marcha del sistema
(si procede)
Advertencia: La instalación y retirada de los componentes del sistema únicamente
debe correr a cargo de personal formado por APC que conozca la estructura y el
funcionamiento del equipo, incluidos los riesgos eléctricos y mecánicos.
La puesta en marcha del sistema viene incluida en su sistema. Si tiene que trasladar el sistema a una nueva
ubicación y es necesario ponerlo en marcha de nuevo, retire todas las baterías (consulte página 20) y módulos
de alimentación (consulte página 19), y siga el procedimiento de apagado total (consulte página 9). Antes de
trasladar el armario, suba las patas niveladoras. Una vez instalado de nuevo el sistema en la nueva ubicación,
siga los procedimientos aplicables que se indican a continuación.
Durante el transporte, la instalación o la reubicación de la unidad, no incline el armario más
de 45° respecto a la posición vertical.
Cómo nivelar el SAI mediante las patas niveladoras (recomendado)
Después de realizar las conexiones eléctricas, asegure el SAI en su posición final de funcionamiento.
Utilice una llave de 13/14 mm (se incluye con el SAI) para ajustar las cuatro patas niveladoras hasta
que las almohadillas estén en contacto de forma firme con el suelo. Ajuste las patas niveladores para
equilibrarlas desde la parte delantera a la parte trasera y desde la izquierda a la derecha.
Precaución: No mueva el SAI una vez que haya bajado las patas niveladoras, ya que podría
dañarse el equipo.
Llave de 13/14 mm
Cómo volver a poner en marcha el sistema
 Coloque el interruptor
de suministro de red
en la posición ON
(Encendido).
 Coloque el
interruptor de
CC del armario
de baterías en
la posición de
ENCENDIDO,
si es pertinente.
 Coloque el
interruptor de
CC del SAI en
la posición de
ENCENDIDO.
 Coloque el
interruptor de
activación del
sistema en la
posición de
ENCENDIDO.
SE
YN
SA
TB
EL
ME
14
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Funcionamiento: Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede)
Nota: Espere aproximadamente 30 segundos a que arranque el sistema. Si en la interfaz
de usuario aparece un mensaje en el que se informa de que el número de módulos de
alimentación ha disminuido desde la última puesta en marcha, compruebe que todos los
pestillos de bloqueo de los módulos de alimentación estén correctamente encajados.
 Pulse ESC hasta llegar al menú de nivel superior.
 Seleccione Status (Estado) y pulse INTRO. Compruebe que el
sistema detecte todos los módulos de alimentación, batería e
inteligencia y que estos funcionen correctamente.
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Nota: Si se informa acerca de un problema, compruebe que el componente del sistema
en cuestión esté correctamente instalado. Si el problema continúa, consulte “Solución de
problemas” en la página 22.
 Pulse ESC hasta llegar al menú de nivel superior.
 Seleccione Control y pulse INTRO.
Control
Status
Setup
Accessories
 Seleccione Turn Load On (Activar carga) y pulse INTRO.
 Pulse INTRO para confirmar que la carga
está activada.
Logging
Display
Diags
Help
Graceful Reboot
Graceful Turn Off
Start Runtime Cal
Turn Load On
LOAD ON
ON BATT
UPS Load is ON
BYPASS
FAULT
Nota: El SAI ya está listo para admitir el equipo de carga.
Si los LED On Batt, Fault o Bypass están encendidos, consulte “Solución de problemas” en la
página 22.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
15
Configuración de la comunicación
Tarjeta de administración de Web APC/
Conexión de red
Interfaz del equipo
informático
Puerto serie
Nota: El cable de red no se suministra con la unidad.
16
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Configuración rápida
Nota: Ignore los procedimientos que se indican en esta sección si el sistema cuenta con un
Administrador de InfraStruXure (InfraStruXure Manager) de APC. Consulte la documentación
que se proporciona con el Administrador de InfraStruXure para obtener más información.
Nota: Para que la tarjeta de administración de red pueda funcionar en una red, primero
es necesario configurar la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace
predeterminada.
En la interfaz de pantalla:
1. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior.
2. Seleccione Accessories (Accesorios) y pulse INTRO.
3. Seleccione Network Setup (Configuración de red)
y pulse INTRO.
4. Configure la dirección IP, la máscara de subred y la puerta
de enlace predeterminada.
5. Seleccione Accept (Aceptar) y pulse INTRO.
Control
Status
Setup
Accessories
Logging
Display
Diags
Help
Web/SNMP Mngmnt Card
Network Setup
View Network Setup
IP>>XXX.XXX.XXX.XXX
Mask>>XXX.XXX.XXX.XXX
Gway>>XXX.XXX.XXX.XXX
Accept changes
IP>>159.215.086
Mask>>255.255.255.000
Gway>>159.215.086.001
Accept changes
Nota: Si no hay disponible una puerta de enlace predeterminada, utilice la dirección IP de un
equipo informático que esté ubicado en la misma subred que la tarjeta de administración y que
normalmente esté en funcionamiento. La tarjeta de administración utiliza la puerta de enlace
predeterminada para efectuar una prueba de la red cuando hay poco tráfico. Consulte la sección
“Funciones de vigilancia” de la “Introducción” en el CD de la Guía del usuario de la tarjeta
de administración de red (.\doc\usrguide.pdf) para obtener más información sobre la función
de vigilancia de la puerta de enlace predeterminada. El CD de la Guía del usuario de la tarjeta
de administración de red se encuentra en la bandeja de almacenamiento de documentación.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
17
Mantenimiento
Sustitución de componentes
Cómo obtener módulos de repuesto
Para obtener un módulo de repuesto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC.
1. Si se produce un fallo en uno de los módulos, en la interfaz de pantalla se pueden mostrar otras
pantallas de “lista de fallos”. Pulse cualquier tecla para desplazarse por estas listas de errores,
registrar la información y retransmitirla al representante del servicio de atención al cliente.
2. Si es posible, llame al servicio de atención al cliente de APC desde un teléfono situado cerca de la
interfaz de pantalla del SAI para que pueda recopilar y proporcionar información adicional
al representante.
3. Esté preparado para ofrecer una descripción detallada del problema. Alguno de los representantes
le ayudará a resolver el problema por teléfono, si es posible, o le proporcionará un número de
autorización de devolución de material (RMA). Si se devuelve un módulo a APC, este número
RMA deberá estar claramente impreso en la parte exterior del paquete.
4. Si el SAI Symmetra PX está aún dentro del período de garantía, las reparaciones se harán sin coste
alguno. Si no está dentro del período de garantía, se le cobrará la reparación.
5. Si el SAI está cubierto por un contrato de servicio de APC, tenga a mano esta información
y proporciónesela al representante.
Números y piezas de repuesto
18
Pieza
400 V
208 V
Sólo armario de 40 kW
SYCF40KH
SYCF40KF
Módulo de alimentación de 10 kW
SYPM10KH
SYPM10KF
Módulo de batería
SYBT4
SYBT4
Unidad de batería
SYBTU1-PLP
SYBTU1-PLP
Módulo de inteligencia
SYMIM4
SYMIM4
Módulo de interruptor estático de
Symmetra PX
WSYSW40KH
WSYSW40KF
Tarjeta de suministro de alimentación del
sistema
WSYCSPS
WSYCSP
Tarjeta de interfaz de equipo y pantalla
WSYCDCI
WSYCDCI
Tarjeta de supervisión de las baterías
WSYCBTMON
WSYCBTMON
Tarjeta de supervisión del contactor
WSYCSGMON
WSYCSGMON
Tarjeta de identificación del sistema
WSYCSYSID
WSYCSYSID
Tarjeta de comunicaciones XR
WSYCXRCOM
WSYCXRCOM
Tarjeta de Web, SNMP
Tarjeta de administración/
Web AP9617
Tarjeta de administración/
Web AP9617
Sólo armario de baterías
SYCFXR8
SYCFXR8
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Mantenimiento: Sustitución de componentes
Cómo sustituir los módulos de alimentación
Advertencia: Sólo pueden instalar y quitar los componentes del sistema las personas
formadas que conozcan la estructura y el funcionamiento del equipo, incluidos los
riesgos mecánicos.
Advertencia: Antes de retirar cualquier módulo de alimentación, asegúrese de que
el resto de los módulos puedan soportar la carga.
Pesado: Se necesitan dos personas para levantar los componentes con un peso de 18-32 kg.
 Gire el pestillo de bloqueo hacia
la izquierda hasta que la flecha
apunte hacia abajo.

 Desenrosque las perillas activadas
por resorte situadas a ambos lados
del módulo.
 Tire del módulo hacia fuera del
armario tanto como lo permita
el mecanismo de bloqueo.

SSMMyyaamn
mnuumaal
mledde
etterin
riaaniiTcTiM
ciM
ooPrá
PráXXppid
id o
o



 Presione la lengüeta de plástico
negro situada a cada lado del
módulo para soltar el bloqueo.
 Tire del módulo hacia fuera
del armario.
 Introduzca el módulo de
recambio en el sistema.
 Apriete las perillas activadas por
resorte situadas a cada lado del
módulo.
 Fije el pestillo de bloqueo para
asegurarse de que el módulo
haga un contacto adecuado con
la unidad.
Precaución: No ejerza una fuerza innecesaria al introducir el módulo de alimentación.
Precaución: Apriete las perillas activadas por resorte antes de fijar el pestillo de bloqueo
para asegurarse de que el módulo haga un contacto adecuado con la unidad. El módulo
de alimentación no funcionará hasta que el pestillo de bloqueo quede encajado.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
19
Mantenimiento: Sustitución de componentes
Cómo sustituir las baterías
Pesado: Se necesitan dos personas para levantar los componentes con un peso de 18-32 kg.
Nota: Cuando retire las baterías, empiece por el compartimento más elevado disponible.
Nota: Cuando sustituya las baterías, sustituya siempre la cadena de baterías completa A+B
o C+D.
 Retire la cubierta del
compartimento de las
baterías; para ello,
afloje los seis tornillos
y guárdelos aparte para
utilizarlos más adelante
(sólo es aplicable a la
versión de 200 V).


 Agarre la manilla de la
unidad de la batería y
extráigala del armario
hasta la mitad. Un
mecanismo de bloqueo
impide extraer
completamente la
unidad de batería.
A B
CD
A B
C
D

D

20
 Retire los tres tornillos
del soporte de sujeción
de la batería; a
continuación, empújelo
hacia la izquierda y
retírelo. Guárdelo
aparte para utilizarlo
más adelante (sólo es
aplicable a la versión
de 200 V).

 Para liberar la batería
del mecanismo de
bloqueo, una persona
debe empujar la batería
hacia arriba y extraerla,
mientras que otra
persona la sostiene.
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Mantenimiento: Sustitución de componentes
Nota: Cuando instale las baterías, empiece por el compartimento más bajo disponible.
 Una persona debe sujetar la batería por la manilla, mientras que la otra persona la sostiene por
la parte inferior. Coloque la batería para que se deslice entre las ranuras y empújela completamente
hacia el interior del armario.
 En la interfaz de pantalla aparecerá un mensaje en el que se indica que se ha registrado una
batería nueva.
 En las versiones de 200 V, coloque el soporte de sujeción de la batería y fíjelo con los 3 tornillos,
y vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías y fíjela con los 6 tornillos.
Advertencia: Después de arrancar el sistema o sustituir las baterías, espere durante un
período de recarga de las baterías de 24 horas para que los datos de supervisión de las
baterías sean totalmente fiables.
Precaución: No instale módulos de batería en el SAI hasta que esté preparado para encender
el sistema. En caso contrario, se puede producir una descarga considerable de las baterías,
lo que tiene como resultado una avería permanente. El tiempo entre la instalación de las
baterías y el encendido del SAI no debe ser superior a 72 horas o 3 días.
Cómo sustituir tarjetas
 Afloje los dos tornillos Phillips
situados en la parte delantera de la
tarjeta de administración de red.
 Extraiga la tarjeta de administración
de red con cuidado.
 Para instalar una nueva tarjeta
de administración de red, siga el
procedimiento anterior a la inversa.
En la pantalla se indicará que la
nueva tarjeta de administración
de red ha quedado registrada.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
21
Solución de problemas
En esta sección se enumeran todos los mensajes habituales de alarma y estado que podrían aparecer
en la interfaz de pantalla del SAI. Junto a cada mensaje se sugiere una acción correctiva para ayudarle
a solucionar el problema.
Nota: Si se informa acerca de un problema, compruebe que el componente del sistema en cuestión esté
correctamente instalado.
Estado general
22
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Input Freq outside
configured range
La frecuencia de entrada del SAI
se encuentra fuera del rango de
configuración. La frecuencia de salida
no se sincronizará con la frecuencia
de entrada.
El modo de derivación normal no
está disponible.
Opción 1: Mejore la frecuencia de la
tensión de entrada.
Opción 2: Amplíe el rango de
frecuencia de entrada admisible a través
de la interfaz de la pantalla. Seleccione
Start-UP (Puesta en marcha), Setup
(Configuración), Output (Salida),
Freq Select (Selección de frecuencia).
Opción 3: Prosiga con la puesta
en marcha. El modo de derivación
normal no está disponible.
AC adequate for UPS but
not for bypass
El SAI funcionará en línea con la
tensión de entrada, pero ésta no es
suficiente para alimentar la carga en
caso de funcionamiento en derivación.
Opción 1: Aumente la tensión
de entrada.
Opción 2: Prosiga con la puesta
en marcha. El modo de derivación
normal no está disponible.
Low/No AC input,
startup on battery
La tensión de entrada no es suficiente
para iniciar el SAI. Si se inicia de
todos modos, el funcionamiento del
SAI será con batería.
Opción 1: Cancele la puesta en
marcha hasta que exista una tensión
de entrada suficiente.
Opción 2: Prosiga con la puesta en
marcha para un funcionamiento con
batería.
Main Intelligence
Module inserted
Se ha instalado un módulo de
inteligencia en el SAI.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Main Intelligence
Module removed
Se ha desinstalado un módulo de
inteligencia del SAI.
Si no se ha desinstalado ningún
módulo de inteligencia, compruebe
que los módulos de inteligencia estén
instalados de forma correcta y que los
tornillos estén bien apretados.
Redundant Intelligence
Module inserted
Se ha instalado un módulo de
inteligencia en el SAI.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Redundant Intelligence
Module removed
Se ha desinstalado un módulo de
inteligencia del SAI.
Si no se ha desinstalado ningún
módulo de inteligencia, compruebe
que los módulos de inteligencia estén
instalados de forma correcta y que los
tornillos estén bien apretados.
# Batteries changed since
last ON
Por lo menos un módulo de batería se
ha agregado al SAI, o se ha extraído,
desde la última vez que se empleó
el comando de encendido.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Solución de problemas: Sustitución de componentes
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
# Pwr modules changed
since last ON
Por lo menos un módulo de
alimentación se ha agregado al SAI,
o se ha extraído, desde la última vez
que se empleó el comando de
encendido.
Compruebe que todos los módulos
de alimentación estén ubicados
correctamente, que los tornillos estén
apretados y los pestillos de bloqueo
encajados.
Battery Module Quantity
increased
Se ha agregado al menos un módulo
de batería al sistema.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Battery Module Quantity
decreased
Se ha extraído al menos un módulo
de batería del sistema.
Si no se ha extraído ningún módulo
de batería, compruebe que todas las
unidades de batería estén bien
colocadas.
Power Module Quantity
increased
Se ha agregado al menos un módulo
de alimentación al sistema.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Power Module Quantity
decreased
Se ha extraído al menos un módulo
de alimentación del sistema.
Si no se ha extraído ningún módulo
de alimentación, compruebe que
todos los módulos de alimentación
estén bien colocados, que los tornillos
estén apretados y que el pestillo de
bloqueo esté encajado.
Battery Cabinet Quantity
increased
Se ha conectado al menos un armario
de baterías externo al SAI.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Battery Cabinet Quantity
decreased
Se ha desconectado al menos un
armario de baterías externo del SAI.
Asegúrese de que todos los cables de
comunicación del armario de baterías
estén conectados correctamente y de
que los LED estén iluminados en las
tarjetas de comunicación de las
baterías.
Low-Battery
El SAI funciona en modo normal y la
carga de la batería es baja.
No es necesaria ninguna acción
correctiva. Nota: Si la tensión de
entrada falla, el tiempo de autonomía
será limitado.
Battery Discharged
La unidad SAI funciona con la batería
y la carga de la batería es baja.
No es necesaria ninguna acción
correctiva. Nota: El tiempo de
autonomía tiene una duración
limitada. Apague el sistema y el
equipo de carga o restaure la tensión
de entrada.
Automatic Self Test
Started
La unidad SAI ha iniciado la prueba
de la batería previamente
programada.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Number of System Power
Supplies Decreased
Se ha extraído una de las fuentes de
alimentación del sistema.
De no ser así, compruebe que se
encuentren ubicados correctamente.
External switch gear
Q001 closed
El contactor Q001 externo está
cerrado.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
External switch gear
Q001 opened
El contactor Q001 externo está
abierto.
No es necesaria ninguna acción
correctiva. El SAI está desconectado
de la alimentación de entrada.
External switch gear
Q002 closed
El contactor Q002 externo está
cerrado.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
External switch gear
Q002 opened
El contactor Q002 externo está
abierto.
No es necesaria ninguna acción
correctiva. La carga está
desconectada de la salida del SAI.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
23
Solución de problemas: Sustitución de componentes
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
External switch gear
Q003 closed
El contactor Q003 externo está
cerrado.
No es necesaria ninguna acción
correctiva. El SAI está en el modo
de funcionamiento de derivación
de mantenimiento.
External switch gear
Q003 opened
El contactor Q003 externo está
abierto.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Graceful Shutdown
Started
Se ha iniciado una secuencia de
apagado regular o una acción de
reinicio desde la interfaz de la
pantalla u otro accesorio.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Redundancy OK
Se ha producido una pérdida de
redundancia en los módulos de
alimentación y se ha restaurado la
redundancia. Se han instalado
módulos adicionales o se ha reducido
la carga.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Replace Batt(s)
Es necesario sustituir una o más
unidades de batería
Consulte la sección de sustitución de
componentes para obtener información
relativa a los procedimientos.
The Redundant
Intelligence Module Has
Assumed Control
El módulo de inteligencia principal ha
fallado y el módulo de inteligencia
redundante funciona como módulo
de inteligencia principal.
Sustituya el módulo de inteligencia
principal. Consulte la sección de
sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
On Battery
El SAI ha pasado al funcionamiento con
batería, ya que la tensión de entrada
no está dentro del rango admisible.
Las baterías siguen descargándose
hasta que se restaura la tensión
de entrada a un rango admisible.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Nota: El tiempo de autonomía tiene
una duración limitada. Prepárese para
apagar el sistema y el equipo de carga,
o para restaurar la tensión de entrada.
Load Shutdown From
Bypass. Input Freq/Volts
Out Of Range
El SAI ha pasado al funcionamiento con
batería, ya que la tensión de entrada no
está dentro del rango admisible.
Corrija el problema de la tensión
de entrada.
Internal Temperature
Exceeded Upper Limit
La temperatura de una o más unidades
de batería ha sobrepasado las
especificaciones del sistema.
Asegúrese de que la temperatura
ambiente satisface las especificaciones
del sistema. Si la temperatura
ambiente es inferior a 40 oC (104 oF),
inicie una autocomprobación para
detectar si hay unidades de batería
defectuosas. Sustituya las unidades
de batería defectuosas.
Shutdown Due To Low
Battery
El SAI se encontraba en
funcionamiento con batería
e interrumpió la carga cuando
ya no había más alimentación
de batería disponible.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Fallos generales
24
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Solución de problemas: Sustitución de componentes
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
No Batteries Are
Connected
La alimentación mediante baterías no
está disponible.
Opción 1: Compruebe que las
baterías estén correctamente ubicadas.
Opción 2: Compruebe la activación
del disyuntor de CC.
UPS Is Overloaded
La carga ha sobrepasado la capacidad
de alimentación del sistema.
Opción 1: Disminuya la carga.
Opción 2: Si es posible, agregue un
módulo de alimentación al sistema.
Internal
Communications Failed
Ha fallado uno de los buses que se
utilizan para la comunicación entre
los módulos del SAI.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
No Working Power
Modules Found
No se han encontrado módulos de
alimentación en funcionamiento.
Opción 1: Compruebe que todos los
módulos de alimentación estén
ubicados correctamente, que los
tornillos estén apretados y los
pestillos de bloqueo encajados.
Opción 2: Compruebe otros mensajes
de alarma.
XR Frame Fault
Se ha producido un error en uno
de los armarios de baterías.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
System Not Synchronized
to AC Line
El sistema no puede sincronizarse
con la línea de CA y el modo de
derivación puede que no esté
disponible en caso necesario.
Opción 1: Disminuya la sensibilidad
de la frecuencia de entrada
(seleccione Startup (Puesta en
marcha), Setup (Configuración),
Output Freq (Frecuencia de salida)
y seleccione un valor).
Opción 2: Corrija la tensión de
entrada para proporcionar una tensión
o frecuencia aceptables.
Battery Voltage Is Too
High
La tensión de la batería es demasiado
alta y el cargador se ha desactivado.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
Site Wiring Fault
Rotación incorrecta de las fases en la
entrada del SAI.
Un electricista debería comprobar si
el cableado de la unidad SAI se ha
instalado correctamente.
Isolation Transformer
Over-temperature
La temperatura del transformador de
aislamiento es demasiado alta.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
External DC Disconnect
Switch Tripped
Se ha desconectado el interruptor
externo de desconexión de CC.
La alimentación de la batería no
está disponible o el tiempo de
autonomía es inferior al esperado.
Active el interruptor externo
de desconexión de CC.
Sys Power Sply Fail
Ha fallado alguna de las fuentes de
alimentación del sistema. Es necesario
cambiar alguna de las fuentes de
alimentación.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
Battmon Card Failed
Se ha producido un error en la tarjeta
de control de batería.
Consulte la sección de sustitución
de componentes para obtener más
información.
Battery Monitor Card
Removed
Se ha retirado la tarjeta de control de
batería.
De no ser así, compruebe que se
encuentre correctamente insertada.
SwGr Comm Card Fail
Se ha producido un error en la tarjeta
de comunicaciones del contactor.
Consulte la sección de sustitución
de componentes para obtener más
información.
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
25
Solución de problemas: Sustitución de componentes
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Switch Gear
Communication Card
Removed
Se ha extraído la tarjeta de
comunicaciones del contactor.
Si dicha tarjeta no se ha extraído,
compruebe que esté bien instalada.
Internal DC Disconnect
Switch Tripped
El interruptor interno de desconexión
de CC está desactivado y no hay
disponible alimentación de batería.
Active el interruptor interno
de desconexión de CC.
Static Bypass Switch
Module Fault
Se ha producido un error en el módulo
de interruptor de derivación estática.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
System ID Card
Removed
Se ha extraído la tarjeta de
identificación del sistema.
Si dicha tarjeta no se ha extraído,
compruebe que esté bien instalada.
System ID Card Failed
Se ha producido un error en la tarjeta
de identificación del sistema.
Consulte la sección de sustitución
de componentes para obtener más
información.
System Start Up
Configuration Failed
Ha fallado la descarga de la
configuración del sistema. No se ha
podido determinar la tensión del
sistema y/o el tamaño del armario.
Compruebe otras alarmas y póngase en
contacto con el servicio de atención al
cliente de APC si el problema persiste.
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Battery Module Fault
Ha fallado un módulo de batería y es
necesario sustituirlo.
Consulte la sección de sustitución
de componentes para obtener
información relativa a los
procedimientos.
Power Module Fault
Se ha producido un error en un módulo
de alimentación y es necesario
sustituirlo.
Consulte la sección de sustitución
de componentes para obtener
información relativa a los
procedimientos.
Intelligence Module Fault
Se ha producido un error en el módulo
de inteligencia principal y es necesario
sustituirlo.
Sustituya el módulo de inteligencia
principal. Consulte la sección de
sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
Redundant Intelligence
Module Fault
Se ha producido un error en el
módulo de inteligencia redundante y
es necesario sustituirlo.
Sustituya el módulo de inteligencia
redundante. Consulte la sección de
sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Redundancy Has Been
Lost
El SAI ha dejado de detectar módulos
de alimentación redundantes. Uno
o más módulos de alimentación han
fallado, o la carga se ha incrementado.
Opción 1: Si es posible, instale
módulos de alimentación adicionales.
Opción 2: Sustituya los módulos que
hayan fallado. Consulte la sección
de sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
Opción 3: Reduzca la carga.
Errores en el módulo
Nivel crítico de alarma
26
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Solución de problemas: Sustitución de componentes
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Redundancy Is Below
Alarm Limit
La redundancia real de los módulos de
alimentación ha caído por debajo del
nivel crítico de alarma de redundancia
especificado por el usuario. Ha fallado
al menos un módulo de alimentación,
o se ha incrementado la carga.
Opción 1: Si es posible, instale
módulos de alimentación adicionales.
Opción 2: Sustituya los módulos que
hayan fallado. Consulte la sección de
sustitución de componentes para
obtener información relativa a los
procedimientos.
Opción 3: Reduzca la carga.
Opción 4: Cambie el límite de la
alarma a través de la interfaz de la
pantalla.
Runtime Is Below Alarm
Threshold
El tiempo de autonomía previsto es
inferior al nivel crítico de alarma
mínimo de tiempo de autonomía
especificado por el usuario. La
capacidad de la batería ha disminuido
o bien la carga ha aumentado.
Opción 1: Permita la recarga de los
módulos de batería.
Opción 2: Si es posible, aumente el
número de módulos de batería.
Opción 3: Reduzca la carga.
Opción 4: Disminuya el nivel crítico
de alarma.
Load Power Is Above
Alarm Limit
La carga ha excedido el límite de
alarma de carga especificada por el
usuario.
Opción 1: Utilice la interfaz de
pantalla para aumentar el nivel crítico
de la alarma.
Opción 2: Reduzca la carga.
Load Is No Longer
Above Alarm Threshold
La carga había excedido el nivel
crítico de alarma y la situación ha sido
corregida porque la carga disminuyó
o porque el nivel crítico aumentó.
No es necesaria ninguna acción
correctiva
Min Runtime Restored
El tiempo de autonomía del sistema
había caído por debajo del mínimo
configurado y ha sido restaurado.
Se han instalado módulos de batería
adicionales, se han recargado los
módulos de batería existentes, se ha
reducido la carga o ha disminuido el
nivel límite.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
Bypass Not Available
Input Freq/Volt Out Of
Range
La frecuencia o la tensión están fuera
del rango aceptable de la derivación.
Este mensaje aparece cuando la
unidad SAI está en línea e indica que
es posible que el modo de derivación
no esté disponible si se solicita.
Corrija la tensión de entrada para
proporcionar una tensión o frecuencia
aceptables.
UPS In Bypass Due To
Fault
La unidad SAI ha cambiado al modo
de derivación porque se ha producido
un error.
Póngase en contacto con el servicio
de atención al cliente de APC.
UPS In Bypass Due To
Overload
La carga ha sobrepasado la capacidad
de alimentación del sistema. La
unidad SAI ha cambiado al modo de
derivación.
Opción 1: Disminuya la carga.
Opción 2: Si es posible, agregue un
módulo de alimentación al sistema.
UPS In Maintenance
Bypass
El sistema se encuentra en modo de
derivación de mantenimiento: Q002
está abierto y Q003 está cerrado.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Derivación
990-4147D-009
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
27
Solución de problemas: Sustitución de componentes
Mensaje en pantalla
Significado
Acción correctiva
UPS In Forced Bypass
State
El sistema se ha visto obligado a
funcionar en modo de derivación de
mantenimiento: Q003 está cerrado y/o
el interruptor manual de derivación
está activado.
No es necesaria ninguna acción
correctiva.
Static Bypass Switch
Module Removed
Se ha extraído el interruptor de
derivación estática.
Si este interruptor no se ha extraído,
compruebe que esté bien instalado.
Si el sistema funciona en modo de derivación, asegúrese de que haya entrada de suministro de red de CA.
Si un problema persiste, anote un número de modelo y de serie del SAI y la fecha de compra antes de
llamar al servicio de atención al cliente de APC.
28
Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V
990-4147D-009
Servicio mundial de atención al cliente
de APC
La asistencia al cliente para este u otros productos de APC está disponible de forma gratuita de las
siguientes maneras:
• Visite el sitio Web de APC para tener acceso a la base de datos de documentación técnica (Knowledge Base)
de APC y enviar solicitudes de atención al cliente.
– www.apc.com (Oficina central)
Conéctese a sitios Web de APC traducidos para países específicos, cada uno de los cuales proporciona
información de asistencia al cliente.
– www.apc.com/support/
Asistencia global en la búsqueda en la base de datos de información de APC (Knowledge Base)
y mediante el uso de la asistencia electrónica.
• Póngase en contacto con un centro de asistencia al cliente de APC por teléfono o correo electrónico.
– Oficinas locales del país: vaya a www.apc.com/support/contact para obtener información
de contacto.
Póngase en contacto con el representante de APC o con el distribuidor al que le compró el producto de APC
para recibir información sobre cómo acceder al servicio de atención al cliente local.
Todo el contenido está protegido por las leyes de copyright 2008 American Power Conversion Corporation.
Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización. APC, el logotipo
de APC y Symmetra son marcas comerciales de American Power Conversion Corporation. Todas las demás
marcas comerciales, nombres de productos y de empresas pertenecen a sus respectivos propietarios y se
utilizan sólo con fines informativos.
990-4147D-009
*990-4147D-009*
10/2008
Descargar