Funcionamiento Symmetra® PX 10-40 kW 400 V y 208 V Acerca de este manual Este manual está destinado a los usuarios del SAI Symmetra® PX 10-40 kW. Manuales complementarios Para obtener más información, consulte los siguientes manuales de Symmetra PX: 400 V • Recepción y desembalaje (990-4150) • Seguridad (990-2984) • Instalación (990-4149) 208 V • Recepción y desembalaje (990-4150) • Seguridad (990-2984) • Instalación (990-4063) ¿Cómo se pueden encontrar actualizaciones de este manual? Puede consultar las actualizaciones disponibles en el sitio Web de APC en www.apc.com. Busque la letra de versión más reciente del manual. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V Contenido Seguridad ......................................................................... 1 Descripción general ........................................................ 2 Interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Descripción general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pantalla de estado de nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Pantalla de menú de nivel superior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Desplazamiento por la interfaz de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Pantalla Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 Pantallas Status (Estado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Pantallas de configuración . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Pantalla Accessories (Accesorios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pantalla Logging (Registro) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Pantalla Display (Visualización) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 Pantallas Diags (Diagnósticos) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Pantallas Help (Ayuda) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Funcionamiento ............................................................... 9 Procedimientos de funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Cómo realizar un apagado completo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Cómo activar/desactivar la carga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cómo activar el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Cómo regresar al funcionamiento en línea desde el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento . . . . . . . . . .11 Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede) . . . . . . . . . 14 Cómo nivelar el SAI mediante las patas niveladoras (recomendado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Cómo volver a poner en marcha el sistema . . . . . . . . . . . . . . . .14 Configuración de la comunicación .............................. 16 Tarjeta de administración de Web APC/Conexión de red . . . . . . . 16 Configuración rápida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V i Mantenimiento ............................................................... 18 Sustitución de componentes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cómo obtener módulos de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Números y piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Cómo sustituir los módulos de alimentación . . . . . . . . . . . . . . .19 Cómo sustituir las baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Cómo sustituir tarjetas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Solución de problemas ................................................. 22 Estado general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Fallos generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24 Errores en el módulo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Nivel crítico de alarma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Derivación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 ii Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Seguridad Advertencia: Deben leerse, comprenderse y seguirse TODAS las instrucciones de seguridad que se indican en la hoja de seguridad (990-2984). De lo contrario, se pueden producir daños en los equipos y los usuarios pueden sufrir lesiones o la muerte. Advertencia: No ponga en marcha el SAI una vez que esté conectado eléctricamente. La puesta en marcha corre a cargo únicamente de personal autorizado de APC. Por motivos de seguridad, los usuarios con la formación adecuada sólo están autorizados a manipular la pantalla y sustituir los siguientes componentes: • módulos de alimentación • baterías • tarjetas 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 1 Descripción general Interfaz de pantalla Descripción general La pantalla constituye la interfaz de usuario del SAI. Se utiliza para configurar y supervisar el sistema y para definir valores límite de alarma. También proporciona alarmas sonoras y visuales. Nota: Las pantallas que aparecen en el presente manual son solamente ejemplos, y el uso de XXX indica datos variables. LOAD ON ON BATT BYPASS ESC Chrg 100% Load 000% XXXVin 000Vout XXHz Runtime: 00hr 30m ? FAULT LED LOAD ON (Carga activada) Cuando está verde, el SAI Symmetra PX proporciona alimentación al equipo de carga. LED ON BATT (Batería activada) Cuando está amarillo, fluye alimentación de las baterías a los módulos de alimentación. LED BYPASS (Derivación) Cuando está amarillo, la alimentación de la carga se suministra a través del interruptor de derivación estática. LED FAULT (Error) Cuando está rojo, existe una condición de error. LCD Muestra las alarmas, los datos de estado, la información de ayuda y las opciones de configuración. Teclas de desplazamiento ARRIBA y ABAJO Permiten seleccionar opciones de menú y acceder a información. Tecla AYUDA Ejecuta la ayuda contextual. Tecla INTRO Abre las opciones de menú y confirma los cambios en los parámetros del sistema. Tecla ESC Vuelve a la pantalla mostrada anteriormente. Pantalla de estado de nivel superior La pantalla de estado de nivel superior es la pantalla que está activa cuando la pantalla de visualización no se utiliza. En esta pantalla se proporciona información básica sobre el estado del sistema. Chrg 100% Load 000% XXXVin 000Vout XXHz Runtime: 0hr 0m Pantalla de estado de nivel superior 2 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Pantalla de menú de nivel superior Cuando la pantalla de estado de nivel superior esté activa, pulse INTRO para abrir la pantalla de menú de nivel superior. Esta pantalla constituye la plataforma de inicio para indicar instrucciones al sistema, configurarlo y controlarlo. Flecha de selección Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior Desplazamiento por la interfaz de pantalla Los ocho submenús que se muestran en la ilustración anterior se pueden abrir desde la pantalla de menú de nivel superior. La estructura de menús es jerárquica y algunos submenús contienen diversas pantallas. Pulse ARRIBA o ABAJO Control Status Setup Accessories para desplazarse con la flecha de selección hasta el submenú que desee. Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior Pulse INTRO para abrir el submenú. En el ejemplo siguiente, se ha abierto el submenú de estado. La flecha de la esquina inferior derecha indica que el submenú de estado contiene más pantallas. Pulse ABAJO para ver las otras pantallas de estado. 0 1 2 3 Vin XXX.X XXX.X XXX.X Vbyp Vout XXX.X X.X XXX.X X.0 XXX.X X.X La flecha indica la existencia de más pantallas Pantalla de estado Algunas pantallas incluyen opciones modificables, tal como lo indica una flecha de entrada. Para cambiar un para aumentar o disminuir su valor. Pulse INTRO para aceptar parámetro, pulse ARRIBA o ABAJO el valor. Las flechas de entrada indican opciones modificables Low Batt Dur: 2min 20sec Shutdwn Dly: Return Dly: 0sec Return Bat Cap: 0% Low Batt Dur: 10min Shutdwn Dly: 20sec Return Dly: 0sec Return Bat Cap: 0% Menú de apagado Menú de apagado En las secciones siguientes se describen las ocho pantallas de submenú. Pantalla Control Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior En la Pantalla de control, puede seleccionar las siguientes opciones: 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 3 Descripción general: Interfaz de pantalla Statu UPS into Bypass Transferencia al modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento, o regreso de dicho modo. Do Self Test Inicia un sistema de autocomprobaciones y diagnósticos. Simulate Power Fail Simula un fallo de alimentación. Graceful Reboot Apaga el equipo de carga y lo inicia de forma correcta. Graceful Turn Off Apaga el equipo de carga de forma correcta. Start Runtime Cal Inicia una calibración del tiempo de autonomía del SAI. Turn Load On/Off Enciende el SAI o lo apaga. Pantallas Status (Estado) Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel En las pantallas de estado se muestra información relativa a la carga, las baterías, la tensión de los módulos de alimentación y la corriente. Pantalla de estado 1 Vin, Vout, Iout La tensión de entrada (V), la tensión de salida (V) y la corriente de salida (A) de cada fase (1-3). Pantalla de estado 2 %load assuming no redundancy Porcentaje de la carga con relación a la capacidad total de todos los módulos de alimentación. Pantalla de estado 3 %load allowing for n+ redundancy Porcentaje de la carga que permite la redundancia del sistema. Pantalla de estado 4 Frequencies La frecuencia de entrada y salida en hercios (Hz). Pantalla de estado 5 Tensión real del bus de CC (voltios). Porcentaje de capacidad disponible en la batería. El tiempo de autonomía disponible en modo de funcionamiento en batería, en horas y minutos. El número de módulos de batería instalados. El número de módulos de batería con fallos. Batt Voltage Batt Capacity Runtime #Batts #Bad Pantalla de estado 6 Capacity: kVA Fault Tolerance Total Pwr Modules Bad Pwr Modules 4 La capacidad de carga del sistema. La redundancia configurada del SAI (n+0, n+1, n+2...). El número de módulos de alimentación instalados. El número de módulos de alimentación con fallos. Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Descripción general: Interfaz de pantalla Pantalla de estado 7 Parámetros configurados para los niveles críticos que activan las alarmas. El nivel crítico de alarma a causa de redundancia reducida. El nivel crítico de alarma a causa de tiempo de autonomía reducido. Alarma que indica que se ha sobrepasado la carga. Alarm thresholds Fault Tolerance n+0 Runtime hr min load: kVA Pantalla de estado 8 Self Test Lst Xfr Status (estado) IM RIM Estado de la última autocomprobación. Información sobre la última transferencia a modo de funcionamiento en batería. Estado general del SAI. Estado del módulo principal de inteligencia. Estado del módulo de inteligencia redundante. Pantallas de configuración Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior En la pantalla de configuración se pueden modificar los valores de configuración predeterminados de fábrica: Shutdown Configura las condiciones de apagado del sistema siguientes: Low Batt Dur: La baja duración de la batería es el tiempo que transcurre desde que se emite la señal de batería baja hasta que se apaga la carga. Esta señal se envía al servidor a través del software de apagado (PC + PCNS). Shutdwn Dly: El tiempo de demora de apagado es el tiempo que transcurre desde que el SAI recibe un comando de apagado (normalmente enviado por un servidor) hasta que se produce el apagado de la alimentación del SAI al equipo de carga. Este tiempo de demora permite al equipo de carga terminar los procesos de apagado. Return Dly: El tiempo de demora de restablecimiento es el tiempo que el SAI necesita para encenderse tras producirse un fallo en la alimentación. Return Bat Cap: La capacidad de la batería de restablecimiento es el porcentaje mínimo de capacidad de la batería necesario para que el SAI encienda la carga. Defaults Devuelve todos los parámetros de SAI a sus valores predeterminados. Output Frequency Establece la frecuencia de salida deseada 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 5 Descripción general: Interfaz de pantalla Alarms Redundancy: El estado de redundancia que activará una alarma. Las opciones son: • N+0: se activará una alarma cuando haya una carga superior a la que puedan soportar todos los módulos de alimentación en funcionamiento. • N+1: se activará una alarma cuando no haya ningún módulo de alimentación de reserva disponible en buen estado. • N+2: se activará una alarma cuando sólo haya un módulo de alimentación de reserva en buen estado. Load: Sonará una alarma cuando la carga esté por encima de este nivel crítico. Runtime: Sonará una alarma cuando el tiempo de autonomía del SAI para alimentar la carga esté por debajo de este nivel crítico. Esta alarma representa un aumento en la carga o un descenso en la capacidad de la batería. Bypass Establece las condiciones que permitirán la transferencia automática del SAI a funcionamiento de derivación. Copy Copia los parámetros del SAI. Other Self Test: Establece el SAI para que lleve a cabo una prueba de autocomprobación automática en intervalos periódicos. UPS ID: Escribe un nombre exclusivo para el SAI. Vout Reporting: Establece los informes en el número de la toma de corriente en la que la carga más significativa se conecta al transformador de salida. Output: Establece la tensión de salida del SAI. BatFrAmpHour: Establece el valor de amperios-hora de los armarios de baterías externas que no son armarios de baterías de Symmetra PX de APC. Pantalla Accessories (Accesorios) Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior En la pantalla de accesorios puede ver el estado de los accesorios de APC conectados al SAI. Consulte los manuales correspondientes para obtener más información. Pantalla Logging (Registro) Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior En la pantalla de registro puede personalizar el registro del SAI. Desde esta pantalla se puede acceder a las siguientes opciones: 6 View Log Señale una entrada del registro y pulse la tecla INTRO para consultar una descripción del suceso. La pantalla muestra los registros de los 64 sucesos más recientes. View Statistics Permite ver estadísticas de los sucesos registrados. Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Descripción general: Interfaz de pantalla Configure Logging Establece el tipo de suceso que se registra en el registro. Para registrar un tipo de suceso, seleccione On (Activar). List Event Groups Muestra una lista con los tipos de sucesos: • Sucesos de alimentación • Sucesos de control del SAI • Actividades de usuario • Sucesos de errores del SAI • Sucesos provenientes de la tarjeta Measure UPS Pulse la tecla INTRO en cada grupo para que se muestren los distintos sucesos recopilados en la lista del grupo. Clear Log Borra todos los sucesos almacenados en el registro actualmente. Pantalla Display (Visualización) Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de menú de nivel superior En la pantalla de visualización puede personalizar la interfaz de pantalla. Desde esta pantalla se puede acceder a las siguientes opciones: Date Establece la fecha correcta (día:mes:año) y la hora (hora:minuto). Password La contraseña protege frente a cambios de configuración no autorizados. Information Muestra el número de modelo, el número de serie, la fecha de fabricación y el número de revisión de la interfaz de pantalla. Beeper Permite configurar la interfaz de la alarma sonora: • At UPS • At Disp • Vol • Click Contrast Establece el contraste para la pantalla LCD. Config Permite personalizar la pantalla de menú de nivel superior. Seleccione cada línea que desee visualizar entre una lista de opciones. Para cambiar una línea, mueva la flecha de selección hacia la línea que desee modificar y pulse la tecla INTRO. Desplácese hacia arriba o hacia abajo en la lista para buscar los datos que desee que se muestren y pulse INTRO para guardar los cambios. Para descartar los cambios, pulse la tecla ESC. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 7 Descripción general: Interfaz de pantalla Pantallas Diags (Diagnósticos) Control Logging Display Diags Help Status Setup Accessories Pantalla de menú de nivel superior La pantalla de diagnósticos proporciona información que se emplea para la solución de problemas. Desde esta pantalla se puede acceder a las siguientes opciones: Faults & Diagnostics Enumera cualquier fallo detectado. Si aparece un estado que no sea ON u OK, deberá sustituirse algún módulo, tarjeta o batería. En la pantalla de fallos y diagnóstico se describirá la ubicación del módulo o tarjeta que haya fallado. Si no dispone de un módulo de inteligencia redundante instalado, deberá establecer el SAI en funcionamiento bypass antes de retirar el módulo de inteligencia. Indica el estado de los dispositivos externos. Pantallas Help (Ayuda) Para acceder a las pantallas de ayuda contextual de la interfaz de pantalla, pulse la tecla 8 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V . 990-4147D-009 Funcionamiento Procedimientos de funcionamiento Cómo realizar un apagado completo Coloque el interruptor de activación del sistema en la posición STANDBY (Espera). Coloque el disyuntor de desconexión de CC en la posición de apagado (OFF). Desconecte todas las unidades de batería; para ello, extráigalas o tire de ellas hasta la línea de desconexión roja. Coloque el interruptor de suministro de red en la posición (Apagado) o en la posición bloqueada. Si el SAI dispone de un suministro de red doble, coloque ambos interruptores en la posición OFF o en la posición bloqueada. Precaución: Para garantizar la estabilidad de la unidad, no tire de las unidades de batería más allá de la línea roja de desconexión a menos que vaya a extraerlas del SAI. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 9 Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento Cómo activar/desactivar la carga 1. Seleccione Control en la pantalla de estado de nivel superior y pulse la tecla INTRO. 2. Desplácese hasta la opción Turn Load ON/OFF (Activar/ desactivar la carga) y pulse INTRO. 3. En la pantalla aparecerá un mensaje para informarle de que la carga se ha activado o desactivado. Pantalla de menú de nivel superior Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Pantalla de control Graceful Reboot Graceful Turn Off Start Runtime Cal Turn Load On UPS LOAD IS ON Cómo activar el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento Para poder realizar el mantenimiento del SAI, en primer lugar éste debe colocarse en modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento. Cuando el SAI se encuentra en modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento, el flujo de alimentación va directamente desde el suministro de red a través del panel de derivación de mantenimiento y hasta el equipo de carga. 1. Utilice la interfaz de pantalla del SAI para colocar el SAI en modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento: a. Pulse la tecla ESC en la pantalla de supervisión para abrir el menú de nivel superior. b. Seleccione Control en el menú de nivel superior y pulse la Menú de nivel superior tecla INTRO. Control Status Setup Accessories c. Seleccione UPS into Bypass (SAI en derivación) y pulse INTRO. d. Confirme la selección en la pantalla siguiente: Seleccione Yes, UPS into Bypass (Sí, colocar SAI en derivación) y pulse INTRO. Se encenderá el LED Bypass y en la pantalla de visualización se mostrarán las dos pantallas siguientes: Logging Display Diags Help UPS Into Bypass Do Self Test Simulate Power Fail Graceful Reboot UPS has been commanded to go into Bypass... UPS load is in Bypass Press any key... Nota: A continuación se deberá encender el LED H3 ubicado encima del disyuntor Q3, lo que indica que el disyuntor Q3 se puede utilizar con seguridad. 2. Coloque el disyuntor Q3 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de ENCENDIDO. 10 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento Nota: Se deberá encender el LED H2 ubicado encima del disyuntor Q2, lo que indica que el disyuntor Q2 se puede utilizar con seguridad. 3. Coloque el disyuntor Q2 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de APAGADO. 4. Coloque el interruptor de activación del sistema del SAI Symmetra PX y el disyuntor de desconexión de CC en la posición STAND-BY (APAGADO). 5. Si es necesario, coloque el disyuntor de desconexión de CC del armario de baterías XR en la posición STAND-BY (APAGADO). 6. Coloque el disyuntor Q1 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de APAGADO. 7. Cuando haya realizado los pasos del 1 a 6, el SAI se encontrará en modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento. Cómo regresar al funcionamiento en línea desde el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento 1. Coloque el disyuntor Q1 del panel de derivación de mantenimiento en la posición de ENCENDIDO. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 11 Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento 2. Coloque el disyuntor de desconexión de CC y el interruptor de activación del sistema del SAI Symmetra PX en la posición de ENCENDIDO. 3. Si es necesario, coloque el disyuntor de desconexión de CC del armario de baterías XR en la posición de ENCENDIDO. Nota: Espere aproximadamente 30 segundos a que arranque el sistema. Si en la interfaz de usuario aparece un mensaje en el que se informa de que el número de módulos de alimentación ha disminuido desde la última puesta en marcha, compruebe que todos los pestillos de bloqueo de los módulos de alimentación estén correctamente encajados. 4. Pulse ESC hasta que se muestre la pantalla de estado de nivel superior. 5. Pida al SAI que encienda la carga: a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior. b. Seleccione Control y pulse INTRO. c. Seleccione Turn UPS Output On (Activar salida del SAI) y pulse INTRO. Menú de nivel superior Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Menú Control UPS Into Bypass Do Self Test Simulate Power Fail Graceful Reboot Graceful Turn Off Start Runtime Cal Turn UPS Output On 12 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Funcionamiento: Procedimientos de funcionamiento d. Seleccione Yes, UPS Output ON (Sí, activar salida del SAI) y pulse INTRO. Se encenderá el LED Load On (Carga activada) y aparecerán las dos pantallas siguientes: Pantalla de confirmación Confirm Yes, UPS Output ON No, Abort UPS has been commanded to turn load power on... UPS load is on Press any key... 6. Cambie el modo de funcionamiento del SAI a derivación estática mediante la interfaz de pantalla: a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior. b. Seleccione Control y pulse INTRO. c. Seleccione UPS Into Bypass (SAI en derivación) y pulse INTRO. d. Seleccione Yes, UPS into Bypass (Sí, SAI en derivación) y pulse INTRO. Menú de nivel superior Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Menú Control UPS Into Bypass Do Self Test Simulate Power Fail Graceful Reboot Pantalla de confirmación Confirm Yes, UPS into Bypass No, Abort Nota: A continuación se deberá encender el LED H2 ubicado encima del disyuntor Q2, lo que indica que el disyuntor Q2 se puede utilizar con seguridad. 7. Coloque el disyuntor Q2 del panel de derivación de mantenimiento en la posición ON. Nota: A continuación se deberá encender el LED H3 ubicado encima del disyuntor Q3, lo que indica que el disyuntor Q3 se puede utilizar con seguridad. 8. Coloque el disyuntor Q3 del panel de derivación de mantenimiento en la posición OFF. 9. Desactive el funcionamiento en derivación estática del SAI mediante la interfaz de pantalla: a. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior. b. Seleccione Control y pulse INTRO. c. Seleccione UPS Out of Bypass (Desactivar derivación del SAI) y pulse INTRO. d. Seleccione Yes, UPS out of Bypass (Sí, desactivar derivación del SAI) y pulse INTRO. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 13 Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede) Advertencia: La instalación y retirada de los componentes del sistema únicamente debe correr a cargo de personal formado por APC que conozca la estructura y el funcionamiento del equipo, incluidos los riesgos eléctricos y mecánicos. La puesta en marcha del sistema viene incluida en su sistema. Si tiene que trasladar el sistema a una nueva ubicación y es necesario ponerlo en marcha de nuevo, retire todas las baterías (consulte página 20) y módulos de alimentación (consulte página 19), y siga el procedimiento de apagado total (consulte página 9). Antes de trasladar el armario, suba las patas niveladoras. Una vez instalado de nuevo el sistema en la nueva ubicación, siga los procedimientos aplicables que se indican a continuación. Durante el transporte, la instalación o la reubicación de la unidad, no incline el armario más de 45° respecto a la posición vertical. Cómo nivelar el SAI mediante las patas niveladoras (recomendado) Después de realizar las conexiones eléctricas, asegure el SAI en su posición final de funcionamiento. Utilice una llave de 13/14 mm (se incluye con el SAI) para ajustar las cuatro patas niveladoras hasta que las almohadillas estén en contacto de forma firme con el suelo. Ajuste las patas niveladores para equilibrarlas desde la parte delantera a la parte trasera y desde la izquierda a la derecha. Precaución: No mueva el SAI una vez que haya bajado las patas niveladoras, ya que podría dañarse el equipo. Llave de 13/14 mm Cómo volver a poner en marcha el sistema Coloque el interruptor de suministro de red en la posición ON (Encendido). Coloque el interruptor de CC del armario de baterías en la posición de ENCENDIDO, si es pertinente. Coloque el interruptor de CC del SAI en la posición de ENCENDIDO. Coloque el interruptor de activación del sistema en la posición de ENCENDIDO. SE YN SA TB EL ME 14 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Funcionamiento: Una nueva puesta en marcha del sistema (si procede) Nota: Espere aproximadamente 30 segundos a que arranque el sistema. Si en la interfaz de usuario aparece un mensaje en el que se informa de que el número de módulos de alimentación ha disminuido desde la última puesta en marcha, compruebe que todos los pestillos de bloqueo de los módulos de alimentación estén correctamente encajados. Pulse ESC hasta llegar al menú de nivel superior. Seleccione Status (Estado) y pulse INTRO. Compruebe que el sistema detecte todos los módulos de alimentación, batería e inteligencia y que estos funcionen correctamente. Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Nota: Si se informa acerca de un problema, compruebe que el componente del sistema en cuestión esté correctamente instalado. Si el problema continúa, consulte “Solución de problemas” en la página 22. Pulse ESC hasta llegar al menú de nivel superior. Seleccione Control y pulse INTRO. Control Status Setup Accessories Seleccione Turn Load On (Activar carga) y pulse INTRO. Pulse INTRO para confirmar que la carga está activada. Logging Display Diags Help Graceful Reboot Graceful Turn Off Start Runtime Cal Turn Load On LOAD ON ON BATT UPS Load is ON BYPASS FAULT Nota: El SAI ya está listo para admitir el equipo de carga. Si los LED On Batt, Fault o Bypass están encendidos, consulte “Solución de problemas” en la página 22. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 15 Configuración de la comunicación Tarjeta de administración de Web APC/ Conexión de red Interfaz del equipo informático Puerto serie Nota: El cable de red no se suministra con la unidad. 16 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Configuración rápida Nota: Ignore los procedimientos que se indican en esta sección si el sistema cuenta con un Administrador de InfraStruXure (InfraStruXure Manager) de APC. Consulte la documentación que se proporciona con el Administrador de InfraStruXure para obtener más información. Nota: Para que la tarjeta de administración de red pueda funcionar en una red, primero es necesario configurar la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. En la interfaz de pantalla: 1. Pulse ESC para abrir el menú de nivel superior. 2. Seleccione Accessories (Accesorios) y pulse INTRO. 3. Seleccione Network Setup (Configuración de red) y pulse INTRO. 4. Configure la dirección IP, la máscara de subred y la puerta de enlace predeterminada. 5. Seleccione Accept (Aceptar) y pulse INTRO. Control Status Setup Accessories Logging Display Diags Help Web/SNMP Mngmnt Card Network Setup View Network Setup IP>>XXX.XXX.XXX.XXX Mask>>XXX.XXX.XXX.XXX Gway>>XXX.XXX.XXX.XXX Accept changes IP>>159.215.086 Mask>>255.255.255.000 Gway>>159.215.086.001 Accept changes Nota: Si no hay disponible una puerta de enlace predeterminada, utilice la dirección IP de un equipo informático que esté ubicado en la misma subred que la tarjeta de administración y que normalmente esté en funcionamiento. La tarjeta de administración utiliza la puerta de enlace predeterminada para efectuar una prueba de la red cuando hay poco tráfico. Consulte la sección “Funciones de vigilancia” de la “Introducción” en el CD de la Guía del usuario de la tarjeta de administración de red (.\doc\usrguide.pdf) para obtener más información sobre la función de vigilancia de la puerta de enlace predeterminada. El CD de la Guía del usuario de la tarjeta de administración de red se encuentra en la bandeja de almacenamiento de documentación. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 17 Mantenimiento Sustitución de componentes Cómo obtener módulos de repuesto Para obtener un módulo de repuesto, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. 1. Si se produce un fallo en uno de los módulos, en la interfaz de pantalla se pueden mostrar otras pantallas de “lista de fallos”. Pulse cualquier tecla para desplazarse por estas listas de errores, registrar la información y retransmitirla al representante del servicio de atención al cliente. 2. Si es posible, llame al servicio de atención al cliente de APC desde un teléfono situado cerca de la interfaz de pantalla del SAI para que pueda recopilar y proporcionar información adicional al representante. 3. Esté preparado para ofrecer una descripción detallada del problema. Alguno de los representantes le ayudará a resolver el problema por teléfono, si es posible, o le proporcionará un número de autorización de devolución de material (RMA). Si se devuelve un módulo a APC, este número RMA deberá estar claramente impreso en la parte exterior del paquete. 4. Si el SAI Symmetra PX está aún dentro del período de garantía, las reparaciones se harán sin coste alguno. Si no está dentro del período de garantía, se le cobrará la reparación. 5. Si el SAI está cubierto por un contrato de servicio de APC, tenga a mano esta información y proporciónesela al representante. Números y piezas de repuesto 18 Pieza 400 V 208 V Sólo armario de 40 kW SYCF40KH SYCF40KF Módulo de alimentación de 10 kW SYPM10KH SYPM10KF Módulo de batería SYBT4 SYBT4 Unidad de batería SYBTU1-PLP SYBTU1-PLP Módulo de inteligencia SYMIM4 SYMIM4 Módulo de interruptor estático de Symmetra PX WSYSW40KH WSYSW40KF Tarjeta de suministro de alimentación del sistema WSYCSPS WSYCSP Tarjeta de interfaz de equipo y pantalla WSYCDCI WSYCDCI Tarjeta de supervisión de las baterías WSYCBTMON WSYCBTMON Tarjeta de supervisión del contactor WSYCSGMON WSYCSGMON Tarjeta de identificación del sistema WSYCSYSID WSYCSYSID Tarjeta de comunicaciones XR WSYCXRCOM WSYCXRCOM Tarjeta de Web, SNMP Tarjeta de administración/ Web AP9617 Tarjeta de administración/ Web AP9617 Sólo armario de baterías SYCFXR8 SYCFXR8 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Mantenimiento: Sustitución de componentes Cómo sustituir los módulos de alimentación Advertencia: Sólo pueden instalar y quitar los componentes del sistema las personas formadas que conozcan la estructura y el funcionamiento del equipo, incluidos los riesgos mecánicos. Advertencia: Antes de retirar cualquier módulo de alimentación, asegúrese de que el resto de los módulos puedan soportar la carga. Pesado: Se necesitan dos personas para levantar los componentes con un peso de 18-32 kg. Gire el pestillo de bloqueo hacia la izquierda hasta que la flecha apunte hacia abajo. Desenrosque las perillas activadas por resorte situadas a ambos lados del módulo. Tire del módulo hacia fuera del armario tanto como lo permita el mecanismo de bloqueo. SSMMyyaamn mnuumaal mledde etterin riaaniiTcTiM ciM ooPrá PráXXppid id o o Presione la lengüeta de plástico negro situada a cada lado del módulo para soltar el bloqueo. Tire del módulo hacia fuera del armario. Introduzca el módulo de recambio en el sistema. Apriete las perillas activadas por resorte situadas a cada lado del módulo. Fije el pestillo de bloqueo para asegurarse de que el módulo haga un contacto adecuado con la unidad. Precaución: No ejerza una fuerza innecesaria al introducir el módulo de alimentación. Precaución: Apriete las perillas activadas por resorte antes de fijar el pestillo de bloqueo para asegurarse de que el módulo haga un contacto adecuado con la unidad. El módulo de alimentación no funcionará hasta que el pestillo de bloqueo quede encajado. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 19 Mantenimiento: Sustitución de componentes Cómo sustituir las baterías Pesado: Se necesitan dos personas para levantar los componentes con un peso de 18-32 kg. Nota: Cuando retire las baterías, empiece por el compartimento más elevado disponible. Nota: Cuando sustituya las baterías, sustituya siempre la cadena de baterías completa A+B o C+D. Retire la cubierta del compartimento de las baterías; para ello, afloje los seis tornillos y guárdelos aparte para utilizarlos más adelante (sólo es aplicable a la versión de 200 V). Agarre la manilla de la unidad de la batería y extráigala del armario hasta la mitad. Un mecanismo de bloqueo impide extraer completamente la unidad de batería. A B CD A B C D D 20 Retire los tres tornillos del soporte de sujeción de la batería; a continuación, empújelo hacia la izquierda y retírelo. Guárdelo aparte para utilizarlo más adelante (sólo es aplicable a la versión de 200 V). Para liberar la batería del mecanismo de bloqueo, una persona debe empujar la batería hacia arriba y extraerla, mientras que otra persona la sostiene. Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Mantenimiento: Sustitución de componentes Nota: Cuando instale las baterías, empiece por el compartimento más bajo disponible. Una persona debe sujetar la batería por la manilla, mientras que la otra persona la sostiene por la parte inferior. Coloque la batería para que se deslice entre las ranuras y empújela completamente hacia el interior del armario. En la interfaz de pantalla aparecerá un mensaje en el que se indica que se ha registrado una batería nueva. En las versiones de 200 V, coloque el soporte de sujeción de la batería y fíjelo con los 3 tornillos, y vuelva a colocar la cubierta del compartimento de las baterías y fíjela con los 6 tornillos. Advertencia: Después de arrancar el sistema o sustituir las baterías, espere durante un período de recarga de las baterías de 24 horas para que los datos de supervisión de las baterías sean totalmente fiables. Precaución: No instale módulos de batería en el SAI hasta que esté preparado para encender el sistema. En caso contrario, se puede producir una descarga considerable de las baterías, lo que tiene como resultado una avería permanente. El tiempo entre la instalación de las baterías y el encendido del SAI no debe ser superior a 72 horas o 3 días. Cómo sustituir tarjetas Afloje los dos tornillos Phillips situados en la parte delantera de la tarjeta de administración de red. Extraiga la tarjeta de administración de red con cuidado. Para instalar una nueva tarjeta de administración de red, siga el procedimiento anterior a la inversa. En la pantalla se indicará que la nueva tarjeta de administración de red ha quedado registrada. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 21 Solución de problemas En esta sección se enumeran todos los mensajes habituales de alarma y estado que podrían aparecer en la interfaz de pantalla del SAI. Junto a cada mensaje se sugiere una acción correctiva para ayudarle a solucionar el problema. Nota: Si se informa acerca de un problema, compruebe que el componente del sistema en cuestión esté correctamente instalado. Estado general 22 Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Input Freq outside configured range La frecuencia de entrada del SAI se encuentra fuera del rango de configuración. La frecuencia de salida no se sincronizará con la frecuencia de entrada. El modo de derivación normal no está disponible. Opción 1: Mejore la frecuencia de la tensión de entrada. Opción 2: Amplíe el rango de frecuencia de entrada admisible a través de la interfaz de la pantalla. Seleccione Start-UP (Puesta en marcha), Setup (Configuración), Output (Salida), Freq Select (Selección de frecuencia). Opción 3: Prosiga con la puesta en marcha. El modo de derivación normal no está disponible. AC adequate for UPS but not for bypass El SAI funcionará en línea con la tensión de entrada, pero ésta no es suficiente para alimentar la carga en caso de funcionamiento en derivación. Opción 1: Aumente la tensión de entrada. Opción 2: Prosiga con la puesta en marcha. El modo de derivación normal no está disponible. Low/No AC input, startup on battery La tensión de entrada no es suficiente para iniciar el SAI. Si se inicia de todos modos, el funcionamiento del SAI será con batería. Opción 1: Cancele la puesta en marcha hasta que exista una tensión de entrada suficiente. Opción 2: Prosiga con la puesta en marcha para un funcionamiento con batería. Main Intelligence Module inserted Se ha instalado un módulo de inteligencia en el SAI. No es necesaria ninguna acción correctiva. Main Intelligence Module removed Se ha desinstalado un módulo de inteligencia del SAI. Si no se ha desinstalado ningún módulo de inteligencia, compruebe que los módulos de inteligencia estén instalados de forma correcta y que los tornillos estén bien apretados. Redundant Intelligence Module inserted Se ha instalado un módulo de inteligencia en el SAI. No es necesaria ninguna acción correctiva. Redundant Intelligence Module removed Se ha desinstalado un módulo de inteligencia del SAI. Si no se ha desinstalado ningún módulo de inteligencia, compruebe que los módulos de inteligencia estén instalados de forma correcta y que los tornillos estén bien apretados. # Batteries changed since last ON Por lo menos un módulo de batería se ha agregado al SAI, o se ha extraído, desde la última vez que se empleó el comando de encendido. No es necesaria ninguna acción correctiva. Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Solución de problemas: Sustitución de componentes Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva # Pwr modules changed since last ON Por lo menos un módulo de alimentación se ha agregado al SAI, o se ha extraído, desde la última vez que se empleó el comando de encendido. Compruebe que todos los módulos de alimentación estén ubicados correctamente, que los tornillos estén apretados y los pestillos de bloqueo encajados. Battery Module Quantity increased Se ha agregado al menos un módulo de batería al sistema. No es necesaria ninguna acción correctiva. Battery Module Quantity decreased Se ha extraído al menos un módulo de batería del sistema. Si no se ha extraído ningún módulo de batería, compruebe que todas las unidades de batería estén bien colocadas. Power Module Quantity increased Se ha agregado al menos un módulo de alimentación al sistema. No es necesaria ninguna acción correctiva. Power Module Quantity decreased Se ha extraído al menos un módulo de alimentación del sistema. Si no se ha extraído ningún módulo de alimentación, compruebe que todos los módulos de alimentación estén bien colocados, que los tornillos estén apretados y que el pestillo de bloqueo esté encajado. Battery Cabinet Quantity increased Se ha conectado al menos un armario de baterías externo al SAI. No es necesaria ninguna acción correctiva. Battery Cabinet Quantity decreased Se ha desconectado al menos un armario de baterías externo del SAI. Asegúrese de que todos los cables de comunicación del armario de baterías estén conectados correctamente y de que los LED estén iluminados en las tarjetas de comunicación de las baterías. Low-Battery El SAI funciona en modo normal y la carga de la batería es baja. No es necesaria ninguna acción correctiva. Nota: Si la tensión de entrada falla, el tiempo de autonomía será limitado. Battery Discharged La unidad SAI funciona con la batería y la carga de la batería es baja. No es necesaria ninguna acción correctiva. Nota: El tiempo de autonomía tiene una duración limitada. Apague el sistema y el equipo de carga o restaure la tensión de entrada. Automatic Self Test Started La unidad SAI ha iniciado la prueba de la batería previamente programada. No es necesaria ninguna acción correctiva. Number of System Power Supplies Decreased Se ha extraído una de las fuentes de alimentación del sistema. De no ser así, compruebe que se encuentren ubicados correctamente. External switch gear Q001 closed El contactor Q001 externo está cerrado. No es necesaria ninguna acción correctiva. External switch gear Q001 opened El contactor Q001 externo está abierto. No es necesaria ninguna acción correctiva. El SAI está desconectado de la alimentación de entrada. External switch gear Q002 closed El contactor Q002 externo está cerrado. No es necesaria ninguna acción correctiva. External switch gear Q002 opened El contactor Q002 externo está abierto. No es necesaria ninguna acción correctiva. La carga está desconectada de la salida del SAI. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 23 Solución de problemas: Sustitución de componentes Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva External switch gear Q003 closed El contactor Q003 externo está cerrado. No es necesaria ninguna acción correctiva. El SAI está en el modo de funcionamiento de derivación de mantenimiento. External switch gear Q003 opened El contactor Q003 externo está abierto. No es necesaria ninguna acción correctiva. Graceful Shutdown Started Se ha iniciado una secuencia de apagado regular o una acción de reinicio desde la interfaz de la pantalla u otro accesorio. No es necesaria ninguna acción correctiva. Redundancy OK Se ha producido una pérdida de redundancia en los módulos de alimentación y se ha restaurado la redundancia. Se han instalado módulos adicionales o se ha reducido la carga. No es necesaria ninguna acción correctiva. Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Replace Batt(s) Es necesario sustituir una o más unidades de batería Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. The Redundant Intelligence Module Has Assumed Control El módulo de inteligencia principal ha fallado y el módulo de inteligencia redundante funciona como módulo de inteligencia principal. Sustituya el módulo de inteligencia principal. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. On Battery El SAI ha pasado al funcionamiento con batería, ya que la tensión de entrada no está dentro del rango admisible. Las baterías siguen descargándose hasta que se restaura la tensión de entrada a un rango admisible. No es necesaria ninguna acción correctiva. Nota: El tiempo de autonomía tiene una duración limitada. Prepárese para apagar el sistema y el equipo de carga, o para restaurar la tensión de entrada. Load Shutdown From Bypass. Input Freq/Volts Out Of Range El SAI ha pasado al funcionamiento con batería, ya que la tensión de entrada no está dentro del rango admisible. Corrija el problema de la tensión de entrada. Internal Temperature Exceeded Upper Limit La temperatura de una o más unidades de batería ha sobrepasado las especificaciones del sistema. Asegúrese de que la temperatura ambiente satisface las especificaciones del sistema. Si la temperatura ambiente es inferior a 40 oC (104 oF), inicie una autocomprobación para detectar si hay unidades de batería defectuosas. Sustituya las unidades de batería defectuosas. Shutdown Due To Low Battery El SAI se encontraba en funcionamiento con batería e interrumpió la carga cuando ya no había más alimentación de batería disponible. No es necesaria ninguna acción correctiva. Fallos generales 24 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Solución de problemas: Sustitución de componentes Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva No Batteries Are Connected La alimentación mediante baterías no está disponible. Opción 1: Compruebe que las baterías estén correctamente ubicadas. Opción 2: Compruebe la activación del disyuntor de CC. UPS Is Overloaded La carga ha sobrepasado la capacidad de alimentación del sistema. Opción 1: Disminuya la carga. Opción 2: Si es posible, agregue un módulo de alimentación al sistema. Internal Communications Failed Ha fallado uno de los buses que se utilizan para la comunicación entre los módulos del SAI. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. No Working Power Modules Found No se han encontrado módulos de alimentación en funcionamiento. Opción 1: Compruebe que todos los módulos de alimentación estén ubicados correctamente, que los tornillos estén apretados y los pestillos de bloqueo encajados. Opción 2: Compruebe otros mensajes de alarma. XR Frame Fault Se ha producido un error en uno de los armarios de baterías. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. System Not Synchronized to AC Line El sistema no puede sincronizarse con la línea de CA y el modo de derivación puede que no esté disponible en caso necesario. Opción 1: Disminuya la sensibilidad de la frecuencia de entrada (seleccione Startup (Puesta en marcha), Setup (Configuración), Output Freq (Frecuencia de salida) y seleccione un valor). Opción 2: Corrija la tensión de entrada para proporcionar una tensión o frecuencia aceptables. Battery Voltage Is Too High La tensión de la batería es demasiado alta y el cargador se ha desactivado. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. Site Wiring Fault Rotación incorrecta de las fases en la entrada del SAI. Un electricista debería comprobar si el cableado de la unidad SAI se ha instalado correctamente. Isolation Transformer Over-temperature La temperatura del transformador de aislamiento es demasiado alta. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. External DC Disconnect Switch Tripped Se ha desconectado el interruptor externo de desconexión de CC. La alimentación de la batería no está disponible o el tiempo de autonomía es inferior al esperado. Active el interruptor externo de desconexión de CC. Sys Power Sply Fail Ha fallado alguna de las fuentes de alimentación del sistema. Es necesario cambiar alguna de las fuentes de alimentación. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. Battmon Card Failed Se ha producido un error en la tarjeta de control de batería. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener más información. Battery Monitor Card Removed Se ha retirado la tarjeta de control de batería. De no ser así, compruebe que se encuentre correctamente insertada. SwGr Comm Card Fail Se ha producido un error en la tarjeta de comunicaciones del contactor. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener más información. 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 25 Solución de problemas: Sustitución de componentes Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Switch Gear Communication Card Removed Se ha extraído la tarjeta de comunicaciones del contactor. Si dicha tarjeta no se ha extraído, compruebe que esté bien instalada. Internal DC Disconnect Switch Tripped El interruptor interno de desconexión de CC está desactivado y no hay disponible alimentación de batería. Active el interruptor interno de desconexión de CC. Static Bypass Switch Module Fault Se ha producido un error en el módulo de interruptor de derivación estática. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. System ID Card Removed Se ha extraído la tarjeta de identificación del sistema. Si dicha tarjeta no se ha extraído, compruebe que esté bien instalada. System ID Card Failed Se ha producido un error en la tarjeta de identificación del sistema. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener más información. System Start Up Configuration Failed Ha fallado la descarga de la configuración del sistema. No se ha podido determinar la tensión del sistema y/o el tamaño del armario. Compruebe otras alarmas y póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC si el problema persiste. Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Battery Module Fault Ha fallado un módulo de batería y es necesario sustituirlo. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. Power Module Fault Se ha producido un error en un módulo de alimentación y es necesario sustituirlo. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. Intelligence Module Fault Se ha producido un error en el módulo de inteligencia principal y es necesario sustituirlo. Sustituya el módulo de inteligencia principal. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. Redundant Intelligence Module Fault Se ha producido un error en el módulo de inteligencia redundante y es necesario sustituirlo. Sustituya el módulo de inteligencia redundante. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Redundancy Has Been Lost El SAI ha dejado de detectar módulos de alimentación redundantes. Uno o más módulos de alimentación han fallado, o la carga se ha incrementado. Opción 1: Si es posible, instale módulos de alimentación adicionales. Opción 2: Sustituya los módulos que hayan fallado. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. Opción 3: Reduzca la carga. Errores en el módulo Nivel crítico de alarma 26 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Solución de problemas: Sustitución de componentes Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Redundancy Is Below Alarm Limit La redundancia real de los módulos de alimentación ha caído por debajo del nivel crítico de alarma de redundancia especificado por el usuario. Ha fallado al menos un módulo de alimentación, o se ha incrementado la carga. Opción 1: Si es posible, instale módulos de alimentación adicionales. Opción 2: Sustituya los módulos que hayan fallado. Consulte la sección de sustitución de componentes para obtener información relativa a los procedimientos. Opción 3: Reduzca la carga. Opción 4: Cambie el límite de la alarma a través de la interfaz de la pantalla. Runtime Is Below Alarm Threshold El tiempo de autonomía previsto es inferior al nivel crítico de alarma mínimo de tiempo de autonomía especificado por el usuario. La capacidad de la batería ha disminuido o bien la carga ha aumentado. Opción 1: Permita la recarga de los módulos de batería. Opción 2: Si es posible, aumente el número de módulos de batería. Opción 3: Reduzca la carga. Opción 4: Disminuya el nivel crítico de alarma. Load Power Is Above Alarm Limit La carga ha excedido el límite de alarma de carga especificada por el usuario. Opción 1: Utilice la interfaz de pantalla para aumentar el nivel crítico de la alarma. Opción 2: Reduzca la carga. Load Is No Longer Above Alarm Threshold La carga había excedido el nivel crítico de alarma y la situación ha sido corregida porque la carga disminuyó o porque el nivel crítico aumentó. No es necesaria ninguna acción correctiva Min Runtime Restored El tiempo de autonomía del sistema había caído por debajo del mínimo configurado y ha sido restaurado. Se han instalado módulos de batería adicionales, se han recargado los módulos de batería existentes, se ha reducido la carga o ha disminuido el nivel límite. No es necesaria ninguna acción correctiva. Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva Bypass Not Available Input Freq/Volt Out Of Range La frecuencia o la tensión están fuera del rango aceptable de la derivación. Este mensaje aparece cuando la unidad SAI está en línea e indica que es posible que el modo de derivación no esté disponible si se solicita. Corrija la tensión de entrada para proporcionar una tensión o frecuencia aceptables. UPS In Bypass Due To Fault La unidad SAI ha cambiado al modo de derivación porque se ha producido un error. Póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de APC. UPS In Bypass Due To Overload La carga ha sobrepasado la capacidad de alimentación del sistema. La unidad SAI ha cambiado al modo de derivación. Opción 1: Disminuya la carga. Opción 2: Si es posible, agregue un módulo de alimentación al sistema. UPS In Maintenance Bypass El sistema se encuentra en modo de derivación de mantenimiento: Q002 está abierto y Q003 está cerrado. No es necesaria ninguna acción correctiva. Derivación 990-4147D-009 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 27 Solución de problemas: Sustitución de componentes Mensaje en pantalla Significado Acción correctiva UPS In Forced Bypass State El sistema se ha visto obligado a funcionar en modo de derivación de mantenimiento: Q003 está cerrado y/o el interruptor manual de derivación está activado. No es necesaria ninguna acción correctiva. Static Bypass Switch Module Removed Se ha extraído el interruptor de derivación estática. Si este interruptor no se ha extraído, compruebe que esté bien instalado. Si el sistema funciona en modo de derivación, asegúrese de que haya entrada de suministro de red de CA. Si un problema persiste, anote un número de modelo y de serie del SAI y la fecha de compra antes de llamar al servicio de atención al cliente de APC. 28 Funcionamiento del Symmetra PX 10-40 kW de 400 V y 208 V 990-4147D-009 Servicio mundial de atención al cliente de APC La asistencia al cliente para este u otros productos de APC está disponible de forma gratuita de las siguientes maneras: • Visite el sitio Web de APC para tener acceso a la base de datos de documentación técnica (Knowledge Base) de APC y enviar solicitudes de atención al cliente. – www.apc.com (Oficina central) Conéctese a sitios Web de APC traducidos para países específicos, cada uno de los cuales proporciona información de asistencia al cliente. – www.apc.com/support/ Asistencia global en la búsqueda en la base de datos de información de APC (Knowledge Base) y mediante el uso de la asistencia electrónica. • Póngase en contacto con un centro de asistencia al cliente de APC por teléfono o correo electrónico. – Oficinas locales del país: vaya a www.apc.com/support/contact para obtener información de contacto. Póngase en contacto con el representante de APC o con el distribuidor al que le compró el producto de APC para recibir información sobre cómo acceder al servicio de atención al cliente local. Todo el contenido está protegido por las leyes de copyright 2008 American Power Conversion Corporation. Reservados todos los derechos. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin autorización. APC, el logotipo de APC y Symmetra son marcas comerciales de American Power Conversion Corporation. Todas las demás marcas comerciales, nombres de productos y de empresas pertenecen a sus respectivos propietarios y se utilizan sólo con fines informativos. 990-4147D-009 *990-4147D-009* 10/2008