ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS POR DIFERENTES VIAS Elaborado por: Neyla Aldana VIA ORAL DEFINICION: Es el procedimiento que permite el paso de un medicamento a la circulación sistémica a través de la boca. La absorción de los medicamentos que se administran por vía oral ocurre principalmente en intestino delgado, la absorción se realiza por transporte activo y difusión simple a través de la pared intestinal. INDICACIONES: Cuando se quiere lograr un efecto terapéutico en el organismo mediante el poder de absorción que tiene el tracto digestivo. CONTRAINDICACIONES: Pacientes con alteraciones de conciencia Presencia de nauseas o vomito Incapacidad para tomar alimentos por la boca PRECAUCIONES: Comprobar que las copas en que se va a administrar el medicamento se encuentren limpias y secas. Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. Pulverizar las tabletas cuando se haga difícil la deglución, si no hay contraindicación. Evitar la administración de medicinas con leche Comprobar si el medicamento se debe administrar antes , con o después de las comidas Cuando se administran antihipertensivos, verificar cifras tensionales antes y después de administrar el medicamento. Colocar la píldora o tableta directamente en la copa de medicamento evitando tocarla con las manos. Proporcionar pitillos para medicamentos que son irritantes o que manchan los dientes. Verificar que el paciente realmente deglutió el medicamento. Evitar administrar medicamentos que no se encuentren debidamente rotulados. MATERIALES Y EQUIPO Tarjeta de medicamentos Copas para las medicinas Medicamento Agitador en caso necesario Agua Pitillo si es necesario PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico de manos( ver guía Lavado de manos) Prepare el equipo y diríjase a la habitación del usuario Valore al usuario de acuerdo al tipo de medicamento que va administrar y en cuanto a la capacidad de deglución. Aplique las diez observaciones correctas( ver precauciones) Explique el procedimiento al paciente, de manera clara y de acuerdo a su condición sociocultural. FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Promueve la eficiencia permite planear la manera administrara el medicamento como se Reduce el riesgo de eventos adversos La comunicación es un derecho del paciente; mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores y facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Coloque al paciente en posición semifowler, Facilita la deglución y previene la bronco si no está contraindicado. aspiración. Agite suavemente el medicamento si la Permite homogenizar la preparación presentación es en suspensión Ofrezca la medicina y el agua al paciente, Asegura la administración del tratamiento pídale que la ingiera. Si el paciente no puede llevarse la medicina Permite asegurar la ingesta del medicamento a la boca asístalo y verifique que la haya deglutido Deje al paciente cómodo Brinda confort y seguridad Provea medidas de seguridad: Barandas Reduce el riesgo de ocurrencia de eventos elevadas, timbre al alcance de la mano, adversos. sistemas de sujeción de ser necesario Realice lavado clínico de manos ( ver guía Reduce la transmisión de microorganismos pagina…) Realice el registro en el formato Favorece la calidad de los procesos, permite correspondiente teniendo en cuenta: fecha, realizar seguimiento al tratamiento. hora, medicamento dosis vía . 2. VIA TOPICA DEFINICION: Son los procedimientos por los cuales se administra un medicamento en la piel o las mucosas y cuya acción se lleva a cabo en el mismo sitio de aplicación. INDICACIONES: Proteger la piel o las mucosas Desinflamar y descongestionar Aliviar el dolor y el prurito Estimular la cicatrización Controlar la infección CONTRAINDICACIONES: Hipersensibilidad conocida al medicamento o a alguno de sus componentes PRECAUCIONES: Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. Lavar el sitio donde se va a aplicar el medicamento para favorecer su acción Frotar el medicamento, excepto cuando se trate de lociones Utilizar el medicamento en cantidad suficiente Emplear apósitos oclusivos cuando sea necesario Utilizar técnica aséptica cuando hay lesiones abiertas de la piel. EQUIPO: Medicamento Baja lenguas Aplicadores Apósito oclusivo Guantes de manejo Guantes estériles en caso de heridas abiertas Esparadrapo PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico de manos. Aliste el equipo y diríjase a la unidad del paciente Explique el procedimiento al paciente, de manera clara y de acuerdo a su nivel sociocultural FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Promueve la eficiencia La comunicación es un derecho del paciente; mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores y facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Valore el sitio en donde se va a aplicar el Permite planear el procedimiento medicamento Realice la limpieza de la piel Favorece la acción del medicamento Aplique el medicamento con el baja Administrar el tratamiento reduciendo el lenguas o aplicador, según el caso riesgo de contaminación Cubra con el apósito, de ser necesario. Favorece la absorción del medicamento Fíjelo con esparadrapo Permite mantener el apósito en su sitio Deje al paciente cómodo Brinda confort y seguridad al paciente Provea medidas de seguridad: timbre de Reduce el riesgo de ocurrencia de eventos llamado al alcance de la mano, barandas adversos elevadas, sistemas de sujeción de ser necesario Realice el registro en el formato Permite realizar seguimiento a la aplicación correspondiente teniendo en cuenta: del tratamiento, favorece la calidad de los fecha, hora, medicamento, dosis, vía de procesos administración y sitio de administración 3. VIA OFTALMICA DEFINICION: Procedimiento por el cual se administran gotas o ungüentos en los ojos. INDICACIONES: Provocar acción antiséptica, astringente Lubricar el globo ocular Provocar acción midriática o miotica Provocar acción anestésica Eliminar secreciones Aliviar el dolor y la congestión CONTRAINDICACIONES: Hipersensibilidad conocida al medicamento o a alguno de sus componentes PRECAUCIONES: Evitar la propagación de la infección , (si la hay) al ojo sano Evitar tocar el ojo con el gotero o con el ungüento Realizar limpieza del ojo antes de administrar el medicamento El periodo de caducidad de los colirios una vez abiertos es de un mes. Cada gota de colirio posee un volumen de 25-50 microl. mientras que, dependiendo del parpadeo, el volumen que puede retener el ojo es de 10 microl. Por lo tanto, la instilación de dosis de más de una gota en cada ojo es de dudosa eficacia. De hecho, cuando se prescribe más de una gota, es cuando se quiere asegurar una correcta administración (alteración de la destreza motora, ancianos, discapacitados, etc.). Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. Cuando el tratamiento es múltiple, con diferentes colirios, la administración de cada uno de ellos debe realizarse al menos con un intervalo de 5 minutos Cuando se trate de ungüento, deseche la primera porción de este MATERIAL Y EQUIPO: Gotas o ungüento Suero fisiológico Gasita o algodón para la limpieza. PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico de manos(Ver guía lavado de manos) Aliste el equipo y llévelo a la unidad del paciente Verifique las diez observaciones correctas( ver precauciones vía oral) Explique el procedimiento al paciente, de manera comprensible de acuerdo al nivel sociocultural Valore al paciente: enrojecimiento, edema. FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Favorece la eficiencia Reduce el riesgo de ocurrencia de eventos adversos Mejora la interacción enfermera(o)paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores, facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Secreción, Permite planear el cuidado Coloque al usuario en posición sentado o acostado con la cabeza en hiper extensión si no hay contraindicación. Realice la limpieza ocular con algodón o gasita humedecida en suero fisiológico, de ser necesario; empezando del ángulo externo hacia el interno Coloque el dedo índice en la base del parpado inferior y retráigalo suavemente Invierta el frasco gotero e instile la gota en el saco conjuntival Mantenga el ojo abierto por un momento. Haga una ligera presión en el ángulo interno Pida al paciente que cierre los ojos y limpie la cara externa del ojo con algodón Aplicación de ungüento: Aplíquelo a lo largo del saco conjuntival y pida al paciente que cierre el ojo y mueva el globo ocular en todas direcciones Deje al paciente cómodo Provea medidas de seguridad: Timbre al alcance de la mano, barandas elevadas Recoja el equipo y déjelo en el lugar establecido Realice lavado de manos( Ver guía pag..) Elabore el registro teniendo en cuenta: fecha, hora, medicamento, dosis, vía, y su nombre claro . Posición que facilita la administración del medicamento Remueve gérmenes. Permite visualizar el saco conjuntival Facilita la dispensación de las gotas Evita que las gotas salgan o sean absorbidas por el canal lacrimal Brinda comodidad y confort Favorece la absorción Brinda seguridad y confort Reduce el riesgo de ocurrencia de eventos adversos Mantiene el orden en el servicio Reduce la transmisión de microorganismos Permite realizar seguimiento a la aplicación del tratamiento, favorece la calidad de los procesos 4. VIA OTICA DEFINICION: Son los procedimientos por los cuales se hace instilación de gotas o se realiza lavado del conducto auditivo externo. INDICACIONES: Ejercer una acción analgésica local Provocar una acción antiséptica local Limpiar el conducto auditivo externo CONTRAINDICACIONES: Ruptura de la membrana timpánica; en este caso la medicación pasaría al oído medio y se podrían producir las siguientes consecuencias: Estimulación del sistema cócleo-vestibular. Reagudización de un proceso otítico previo PRECAUCIONES: Limpiar el exudado de la parte exterior del oído Utilizar soluciones a temperatura de 37 Grados centígrados Emplear equipo estéril Realizar las maniobras con suavidad Suspender el lavado en caso de que el paciente presente vértigo o nauseas Evite que el extremo del gotero o de la jeringa toque la piel del paciente Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. MATERIAL Y EQUIPO: Guantes Estériles Gotero con el Medicamento Suero fisiológico Gasas estériles Riñonera PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico e manos Explique el procedimiento al paciente, de manera comprensible de acuerdo al nivel sociocultural Colóquese los guantes FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores, facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Favorece la técnica aséptica Valore al usuario: integridad de la membrana timpánica, presencia de secreción, tipo de secreción Para realizar lavado: Coloque al usuario en posición sentado con la cabeza inclinado hacia el lado afectado Coloque el caucho y la toalla sobre el hombro del paciente Coloque la riñonera por el lado cóncavo debajo de la oreja y pida al paciente que la sostenga, si no es posible, solicite ayuda. Tome la solución con la jeringa y dirija la irrigación hacia la pared antero posterior del conducto auditivo externo, continúe irrigando hasta que el liquido salga claro o se haya terminado la cantidad prescrita Seque la oreja suavemente Coloque una torunda pequeña de algodón en el orificio externo del conducto Deje al paciente acostado sobre el mismo lado por unos minutos. Administración de medicamentos: Con los dedos índice y pulgar de su mano no dominante coja la parte superior y posterior del pabellón auricular y tire suavemente de ella hacia arriba y hacia atrás en los pacientes adultos, hacia atrás en los niños y hacia atrás y hacia abajo en los Lactantes Mientras tira del pabellón auricular, instile en el meato el número de gotas prescrito, de tal manera que caigan sobre la pared lateral del conducto auditivo externo 13.Presione suavemente en el trago Permite planear el cuidado Facilita el drenaje de la solución instilada Evita mojar las ropas de paciente Facilita la recolección del material de irrigación y de drenaje Permite realizar limpieza del conducto auditivo externo. Proporciona comodidad Con el fin de recoger el liquido que drene Favorece el drenaje residual Con ello se consigue ensanchar el diámetro del meato y alinear el conducto auditivo externo. No aplique las gotas dentro del conducto ya que, según cuál sea el proceso de base, se puede producir dolor. Para facilitar que el medicamento avance por el conducto auditivo externo. Pídale al paciente que permanezca en la Con ello se evita la salida del medicamento y posición adoptada otros cinco minutos más. se favorece que el oído externo se impregne adecuadamente. No debe de colocarse gasas o algodones en el Si lo hiciera, estos apósitos absorberían por conducto. capilaridad parte de la medicación, con lo cual disminuirá su eficacia. Deje el timbre al alcance de la mano Promueve la oportunidad en la atención Proporcione medidas de seguridad de acuerdo Reduce el riesgo de ocurrencia de eventos a la condición del paciente: Barandas adversos elevadas, sistemas de sujeción etc Recoja el equipo y déjelo en el lugar Favorece el orden en el servicio establecido para tal fin Realice lavado clínico de manos. Reduce la transmisión de microorganismos Diligencie los registros pertinentes en la Permite realizar seguimiento a la aplicación del historia clínica teniendo en cuenta los tratamiento, favorece la calidad de los siguientes aspectos: procesos Fecha y hora Tipo de procedimiento: Irrigación o administración de medicamento Características del drenaje Dosis administrada Tolerancia al procedimiento 5. VIA NASAL DEFINICION: Son los procedimientos mediante los cuales se hace lavado o instilación de gotas en las fosas nasales. Según el modo de aplicación de los medicamentos se debe distinguir entre las gotas nasales y los nebulizadores. Las primeras se administran por instilación sobre cada fosa nasal y se envasan en frascos cuentagotas. Los segundos se aplican presionando un recipiente plástico de paredes flexibles en cada fosa nasal. DESPLAZAMIENTO O PROETZ: Es el procedimiento mediante el cual se hace el lavado de la cavidad nasal y lo senos maxilares INDICACIONES: Aliviar la inflamación y el dolor Limpiar las secreciones Prevenir y controlar la infección de fosas y senos para nasales Humectar fosas nasales CONTRAINDICACIONES: Administrar medicamentos oleosos por el riesgo de producir neumonías al aspirarlos PRECAUCIONES: Introducir las soluciones para irrigación con baja presión Irrigar con solución a temperatura corporal Suspender el procedimiento si se presenta hemorragia o cianosis Evitar que el gotero se contamine tocando la fosa nasal Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. MATERIAL Y EQUIPO: Para Proetz: Silla o camilla Pera de caucho Cubeta con la solución a temperatura corporal Protector de caucho Toalla Pañuelos de papel Equipo de succión continua Guantes Para Instilación de gotas Nasales: Frasco gotero con el medicamento Pañuelos de papel Aplicadores Para irrigar Fosas Nasales: Jeringa de 10cc Suero fisiológico PROCEDIMIENTO: ACCION Realice lavado clínico de manos Explique el procedimiento al paciente, de manera comprensible de acuerdo al nivel sociocultural FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores, facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Valore al usuario: Estado de la mucosa nasal, Permite planear el cuidado secreciones, características. PARA REALIZAR PROETZ: Siente al Facilita la introducción de la solución de paciente o colóquelo en decúbito dorsal con la irrigación cabeza en Hiperextension, por fuera del borde de la camilla o de la silla. Coloque el caucho y la toalla alrededor del Protege la ropa del paciente cuello Solicite al paciente que respire por la boca y Permite retener y dirigir la solución de repita continuamente la silaba ”Quey” irrigación hacia los senos maxilares Llene la pera con la solución a temperatura Previene irritaciones de la mucosa nasal corporal Introduzca la solución por una fosa nasal y Para drenar la secreción de las fosas nasales. simultáneamente aplique succión por la otra. Completar la limpieza de las dos fosas nasales Repita el procedimiento por la otra fosa nasal. y de los senos maxilares. Continúe irrigando hasta que el líquido salga claro o se termine la solución ordenada. Permita que el paciente se seque con pañuelos de papel ADMINISTRACION DE MEDICAMENTOS: Coloque al paciente sentado o acostado con la cabeza en ligera Hiperextension Limpie las fosas nasales con los aplicadores o haga que el paciente se suene Levante la punta de la nariz Coloque el numero de gotas prescritas Haga que el paciente permanezca en esta posición por unos minutos Recoja el equipo y déjelo limpio en el lugar establecido Realice lavado clínico de manos Diligencie los registros pertinentes en la historia clínica teniendo en cuenta los siguientes aspectos: Fecha y hora Tipo de procedimiento: Irrigación o administración de medicamento Características del drenaje Dosis administrada Tolerancia al procedimiento Brinda comodidad al usuario Facilita el procedimiento Retirar secreciones nasales Para visualizar la ventana nasal Garantizar el tratamiento Evitar que el medicamento se salga Promueve el orden en el servicio. Reduce la transmisión de microorganismos Permite realizar seguimiento a la aplicación del tratamiento, favorece la calidad de los procesos 6. VIA FARINGEA DEFINICION: Son las medidas terapéuticas que se aplican en las amígdalas y mucosa faríngea, las cuales se pueden aplicar mediante colutorios, enjuague o atomizaciones. INDICACIONES: Limpiar y desinfectar Descongestionar Provocar acción analgésica Administrar anestesia tópica CONTRAINDICACIONES: Hipersensibilidad conocida al medicamento o a alguno de sus componentes PRECAUCIONES: Advertir al paciente que no degluta la solución del colutorio o atomización Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. MATERIAL Y EQUIPO: Solución medicamentosa o atomizador Baja lenguas Cubeta o Riñonera Pañuelos de papel Guantes de manejo PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico de manos Explique el procedimiento al paciente, de manera comprensible de acuerdo a su nivel sociocultural. FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores, facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Aliste el equipo y diríjase a la habitación del Promueve la eficiencia paciente Colóquese los guantes Evita las infecciones cruzadas Siente al paciente con la cabeza en ligera Facilita la aplicación del tratamiento Hiperextension. Aísle al paciente mediante un biombo Brinda privacidad y comodidad al paciente Pase al usuario la cubeta y los pañuelos de Brinda comodidad papel Indique al paciente que inhale profundamente , sostenga la respiración y abra la boca Facilita la administración correcta del Deprima la lengua con un baja lenguas y medicamento realice la atomización asegurándose de que la garganta quede impregnada con el medicamento. Si se trata de colutorios, indique al paciente Favorece la acción del medicamento que tome un pequeño sorbo de la solución, lleve la cabeza hacia atrás y mantenga el líquido en contacto con la faringe por unos segundos y luego lo escupa. Deje al paciente cómodo Brinda seguridad y confort Recoja el equipo y déjelo limpio en el lugar establecido Realice lavado clínico de manos Diligencie los registros pertinentes en la historia clínica teniendo en cuenta los siguientes aspectos: Fecha y hora Tipo de procedimiento: colutorio, enjuague o atomización. Dosis administrada Tolerancia al procedimiento Favorece el orden en el servicio Reduce la transmisión de microorganismos Permite realizar seguimiento a la aplicación del tratamiento, favorece la calidad de los procesos 7. VIA VAGINAL DEFINICION: Es la administración de medicamentos sólidos o cremosos dentro del canal vaginal : óvulos, tabletas o cremas. INDICACIONES: Desinfectar y descongestionar la mucosa vaginal Aliviar el dolor y el prurito Normalizar el PH vaginal CONTRAINDICACIONES: Aplicar tratamientos durante la menstruación Hipersensibilidad conocida al medicamento o a alguno de sus componentes PRECAUCIONES: Realizar baño genital externo De preferencia aplicarlos en la noche para que la paciente se mantenga en reposo y así evitar que el ovulo se salga. Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. MATERIAL Y EQUIPO: Guantes de manejo Óvulos Equipo para baño genital externo PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico de manos Prepare el equipo , llévelo a la habitación de la usuaria Explique el procedimiento al paciente, de manera comprensible de acuerdo a su nivel sociocultural y pídale su colaboración FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Promueve la eficiencia, favorece la calidad del cuidado. Mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores, facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Aisle a la paciente mediante un biombo o Brinda privacidad cortina Colóquese los guantes Reduce el riesgo de infecciones cruzadas, protege al personal de salud Coloque a la paciente en posición ginecológica Esta posición permite visualizar el área anatómica a intervenir Realice el baño genital externo Elimina gérmenes, reduciendo el riesgo que estos sean introducidos a la vagina Verifique que sea el ovulo prescrito y déjelo Reduce el riesgo de eventos adversos y listo promueve la eficiencia Cambiese el guante Reduce el riesgo de infecciones cruzadas, protege al personal de salud Introduzca el ovulo profundamente en el Para asegurar que el ovulo se mantenga orificio vaginal dentro el canal vaginal y lograr el efecto Coloque a la paciente en decúbito dorsal con terapéutico deseado las piernas cruzadas Deje la paciente cómoda. Brinda confort Retire el equipo y déjelo en el lugar indicado Promueve el orden en el servicio Provea medidas de seguridad: Barandas Reduce el riesgo de eventos adversos. elevadas, sistemas de sujeción de ser Favorece la calidad del cuidado. necesario. Realice lavado clínico de manos Reduce la transmisión de microorganismos Diligencie los registros pertinentes en la Permite realizar seguimiento a la aplicación del historia clínica teniendo en cuenta los tratamiento, favorece la calidad de los siguientes aspectos: procesos Fecha y hora Medicamento administrado Dosis administrada Presencia de secreciones, caracteristicas Tolerancia al procedimiento 8. VIA RECTAL DEFINICION: Es la introducción de sustancias medicamentosas en el recto a través el ano, bien sea con fines terapéuticos, diagnósticos o preventivos Clases de medicamentos: Supositorios: Medicamento solido en forma cónica o de bala, que al fundirse a la temperatura del cuerpo produce efectos locales o generales. Ungüentos : Preparado medicamentoso de consistencia blanda y adherente a la piel y mucosas para lograr un efecto tópico INDICACIONES: Actuar localmente sobre la mucosa del intestino grueso Provocar por vía refleja evacuación del colon Producir efectos sistémicos cuando el medicamento se ha absorbido Evitar la acción de los medicamentos sobre el estomago CONTRAINDICACIONES PRECAUCIONES: Introducir el supositorio por el extremo cónico de manera que la contracción del esfínter lo impulse hacia adentro Conservar los supositorios en condiciones adecuadas cuando la temperatura ambiental los pueda alterar. Aplicar las diez observaciones correctas: Paciente correcto, medicamento correcto, dosis correcta, hora correcta, vía correcta, aplicar medidas de bioseguridad, investigar alergias, educar al usuario con respecto al medicamento que se le administra, investigar si está tomando otros medicamentos que produzcan interacciones medicamentosas, elaborar el registro correcto. MATERIAL Y EQUIPO: Guantes de manejo Medicamento: supositorio o ungüento Cánula adaptable al tubo del ungüento Lubricante Papel higiénico PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado clínico de manos Prepare el equipo y diríjase a la habitación del paciente Explique el procedimiento al paciente, de manera comprensible de acuerdo a su nivel sociocultural. FUNDAMENTO Reduce la transmisión de microorganismos Promueve la eficiencia Mejora la interacción enfermera(o)- paciente, el conocimiento disminuye la ansiedad, promueve la expresión de miedos y temores, facilita la colaboración del paciente al realizar el procedimiento. Aisle a la paciente mediante un biombo o Brinda privacidad y comodidad al usuario cortina Coloque al paciente en posición de sims Facilita el procedimiento APLICACIÓN DE SUPOSITORIOS: Verifique que sea el supositorio prescrito, Favorece la calidad e los procesos. Reduce el integridad de la envoltura, dosis, fecha de riesgo de ocurrencia de eventos adversos vencimiento y déjelo listo Colóquese los guantes Reduce el riesgo de infecciones cruzadas. Protege al personal de salud Separe el pliegue intergluteo con la mano no Facilita la introducción del supositorio dominante y con la otra introduzca el supositorio en el recto Haga presión en los glúteos Para evitar que el paciente expulse el supositorio APLICACIÓN DE UNGUENTOS: Adapte la cánula al tubo y lubríquela La lubricación de la cánula, reduce el dolor y facilita la introducción de esta en el recto. Haga presión sobre el tubo Permite que salga el medicamento Haga girar la cánula Para impregnar con el medicamento una mayor superficie de la mucosa intestinal Retire la cánula y deseche el material en la La disposición de desechos de acuerdo a la caneca roja normatividad protege al medio ambiente. Deje al paciente cómodo Brinda seguridad y confort Proporcione medidas de seguridad d acurdo a Reduce el riesgo de ocurrencia de eventos la condición del paciente: Barandas elevadas adversos etc Realice lavado clínico de manos Disminuye la transmisión de microorganismos Diligencie los registros pertinentes en la Permite realizar seguimiento a la aplicación del historia clínica teniendo en cuenta siguientes aspectos: Fecha y hora Medicamento administrado Dosis administrada Tolerancia al procedimiento los tratamiento, procesos favorece la calidad de los ENEMA DEFINICION: Los enemas son líquidos que se introducen por vía rectal en la parte final del intestino, concretamente en el colon o recto sigmoideo, con una cánula, con fines terapéuticos o diagnósticos. Formas de administración: Mediante pera de agua Mediante irrigador Mediante preparados comerciales. Clases de Enemas: Se pueden emplear como evacuantes (enemas de evacuación o de limpieza, que son los más frecuentes), para ejercer una acción local o sistémica (enemas de retención) Con fines diagnósticos (enemas con sustancias radiopacas) INDICACIONES: Preparación para exámenes del intestino Preparación pre-quirúrgica Estreñimiento Desintoxicación del organismo. Evitar esfuerzos durante la defecación Administración de fármacos o sustancias radio-opacas CONTRAINDICACIONES: Pacientes con patología ano-rectal Pacientes con tratamientos quirúrgicos recientes en la zona Emplear con precaución en pacientes con patología cardíaca Emplear con precaución en personas de edad avanzada ( Efecto Vagal) PRECAUCIONES: Colocar al paciente en decúbito lateral izquierdo con las rodillas flexionadas (Posición de Sims). le podemos dejar una almohada debajo de la cabeza para que esté más cómodo. La temperatura del líquido del enema debe estar entre 37º y 40ºC. de temperatura, nunca por encima de los 41º, para evitar lesiones de la mucosa intestinal. Cantidad y composición del líquido: según el tipo cada uno tiene una función diferente. Presión: viene determinada por la altura a la que se coloque el irrigador con relación al nivel en que este el recto. Cuanto más alto este mayor es la presión con que el líquido entra en el intestino. Evitaremos siempre el exceso de presión; es conveniente que el líquido penetre lentamente, para lo cual, la altura no debe ser superior a los 35-45 cm. Evitar el uso de cánulas rígidas Poner primero el soluto y luego el solvente al preparar la solución Lubricar la cánula Introducir la solución lentamente Evitar la entrada de aire Colocar la bolsa o el irrigador a una altura de 50 cms por encima del nivel de la cama. No mojar la cama No utilizar soluciones jabonosas. Dar privacidad al paciente MATERIAL EQUIPO: Irrigador con la solución indicada, conectado al tubo de caucho, una pinza si el tubo de caucho no tiene llave de paso. Soporte Sonda rectal estéril. Lubricante hidrosoluble Riñonera Papel Higiénico Protector para la cama Guantes de manejo Pato Material para limpieza del paciente: Toalla, jabón, palangana PROCEDIMIENTO ACCION Realice lavado de manos Aliste el equipo y llévelo a la unidad del paciente Explique el procedimiento al usuario, asegúrese de que haya comprendido y aceptado el procedimiento Aisle al usuario mediante un biombo o cortina Colóquese los guantes limpios Coloque al paciente en posición de sims DLI rodilla derecha flexionada Coloque un protector bajo el paciente Cubra al usuario con una sabana dejando al descubierto únicamente el área glútea Separe los glúteos y valore en busca de hemorroides, fisuras o prolapso rectal Si utiliza Irrigador: saque el aire del tubo del irrigador. Lubrique la cánula FUNDAMENTO Evita la transmisión de microorganismos Promueve la eficiencia Fortalece la relación enfermera-paciente, permite mayor colaboración por parte del usuario Protege la privacidad del paciente Previene la transmisión de microorganismos, protege al personal de salud Facilita la introducción de la cánula Evita que se moje la cama del usuario Protege el derecho a la intimidad Evita complicaciones Para no introducir este aire al paciente Evita producir traumatismos y disminuye la molestia al introducir la cánula Separe los glúteos e introduzca la cánula Previene molestias al usuario suavemente unos 10 centímetros. Abra la pinza o Si utiliza enema en Permite el paso del liquido hacia el preparación comercial, desplace el paciente. dispositivo que cierra el paso del líquido. Levante la bolsa y compruebe si la La gravedad facilita la entrada del liquido solución está entrando Indique al paciente que respire por la Ayuda a que se pueda administrar todo el boca y que detenga la defecación contenido del enema mientras está entrando la solución. Cierre la llave una vez haya terminado de entrar la solución y retire la cánula con Para finalizar la irrigación papel higiénico Anime al paciente para que retenga el Para obtener un mayor efecto del enema enema por unos 5 a 10 minutos Pásele el pato y levántele la cabecera si Permitir la evacuación del intestino no está contraindicado, o asístalo para que utilice el baño. Observe el aspecto de la deposición. Conocer características del contenido intestinal Realice o asista al paciente para que se Dar comodidad y confort, promover efectué el aseo de la región anal. hábitos de higiene Descarte el material de desecho: contaminado en la caneca roja, envolturas y no contaminado en la caneca verde. Retírese los guantes Deje al paciente cómodo y el timbre al alcance de la mano. Si el enema es de retención, pida al paciente que se mantenga en reposo y lo retenga entre 20 a 30 minutos. Proporcione medidas de seguridad de acuerdo a la condición clínica del usuario. Realice lavado clínico de manos( Ver procedimiento pagina….) Elabore el registro clínico teniendo en cuenta: Fecha, hora, tipo de enema, sustancia administrada, tolerancia al procedimiento y efecto del mismo. Cumplir normas de bioseguridad, proteger el medio ambiente Brindar confort y seguridad al paciente Con el fin de obtener la máxima absorción del fármaco o sustancia radiopaca que se haya administrado Reduce la ocurrencia de eventos adversos Reduce la transmisión de microorganismos Permite realizar seguimiento a la aplicación del tratamiento, favorece la calidad de los procesos BIBLIOGRAFIA http://www.fisterra.com/material/tecnicas/viaOft/viaOft.asp Botella M, Hernández OM, López ML, Rodríguez A. Administración de medicación por vía tópica ótica. Cuidados auxiliares de enfermería. Cuadernillo de técnicas básicas de enfermería. Santa Cruz de Tenerife: Gobierno de Canarias, Consejería de Educación, Cultura y Deportes; 2002. p. 69-70. Esteve J, Mitjans J. Administración de medicación por la vía ótica. Enfermería. Técnicas clínicas. Madrid: McGraw-Hill Interamericana; 2002. p. 205-7. Mañós-Pujol M, Gil E, Jiménez R, Dicenta M. La medicación tópica en otología. Jano 2002; 62 (140): 37-9. Mañós-Pujol M. La medicación tópica en otología. Formación Médica Continuada 1998; 5: 203-9. [Sumario] Ritting H . Administración de medicación en enfermería. Nursing photobook. Barcelona: Doyma; 1985. p. 141-3. Villa LF. Formas farmacéuticas. En: Villa LF. Medimecum. Barcelona: Adis; 2002. p. 20-3. Villa LF. Uso de fármacos oculares tópicos. Medimecum. Barcelona: Adis; 2002. p. 751. http://telesalud.ucaldas.edu.co/telesalud/Sitio_Web_Postgrado/pautas/enfermeria/admo n_medicamentos/vaginal.htm ARIAS DE PALACIOS MERY Y COL. PRINCIPIOS CIENTIFICOS APLICADOS EN LAS ACTIVIDADES BASICAS DE ENFERMERIA. UNIVERSIDAD NACIONAL. BOGOTA. FONDO NACIONAL UNIVERSITARIO