Guía de inicio rápido 00825-0109-4804, Rev BA Noviembre de 2014 Rosemount 3051S ERS™ (sensores electrónicos remotos) con el protocolo HART® Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 AVISO Esta guía de instalación proporciona directrices básicas para el sistema Rosemount 3051S ERS (número de documento del manual de referencia 00809-0100-4804). No proporciona instrucciones con respecto al diagnóstico, mantenimiento, reparaciones ni resolución de problemas. Este documento también está disponible en formato electrónico en www.rosemount.com. ADVERTENCIA Las explosiones pueden ocasionar lesiones graves o fatales. La instalación de este transmisor en un entorno explosivo debe ser realizada de acuerdo con los códigos, normas y procedimientos aprobados a nivel local, nacional e internacional. Revisar la sección de aprobaciones del manual de referencia del sistema 3051S ERS para conocer las restricciones con respecto a una instalación segura. Antes de conectar un comunicador de campo en un entorno explosivo, asegurarse de que los instrumentos del lazo estén instalados de acuerdo a procedimientos de cableado de campo intrínsecamente seguro o no inflamable. En una instalación antideflagrante/incombustible, no se deben retirar las tapas de los transmisores cuando el equipo esté encendido. Las fugas del proceso pueden ocasionar daños o la muerte. Instalar y apretar los conectores del proceso antes de aplicar presión. Las descargas eléctricas pueden provocar lesiones graves o mortales. Evitar el contacto con los conductores y terminales. Los conductores pueden contener corriente de alto voltaje y ocasionar descargas eléctricas. Entradas de conductos/cables. A menos que se indique otra cosa, las entradas de cable/conducto de la carcasa del sistema 3051S ERS utilizan una forma NPT de 1/2-14. Al cerrar estas entradas, utilizar solo tapones, adaptadores, prensaestopas o conductos con rosca compatible. Contenido Identificar todos los componentes del sistema 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Montar cada sensor 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Configurar los interruptores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Conexión del cableado y encendido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Verificar la configuración. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Calibrar el sistema 3051S ERS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Certificaciones del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Paso 1: Identificar todos los componentes del sistema 3051S ERS Un sistema 3051S ERS completo tiene dos sensores. Uno está montado en la conexión al proceso de alta presión (PHI), y el otro está montado en la conexión al proceso de baja presión (PLO). También puede suministrarse una interfaz y un indicador remoto opcionales (no se ilustran) si se piden. 1. Ver la etiqueta de instalación con alambre del sensor 3051S para identificar si está configurado como el sensor PHI o PLO. 2. Localizar el segundo sensor que se utilizará en el sistema 3051S ERS: Para instalaciones o aplicaciones nuevas, es posible que el segundo sensor 3051S ERS sea enviado en una caja separada. Si se da mantenimiento o si se cambia una parte de un sistema 3051S ERS existente, el otro sensor puede estar ya instalado. Paso 2: Montar cada sensor 3051S ERS Montar los sensores PHI y PLO en las conexiones del proceso correctas para la aplicación. Las instalaciones de sistemas 3051S ERS comunes se muestran en la Figura 1 y en la Figura 2. Instalación vertical En una instalación vertical, como en un depósito o columna de destilación, el sensor PHI debe instalarse en la parte inferior del proceso. El sensor PLO debe instalarse en la conexión superior del proceso. Figura 1. Instalación vertical del sistema 3051S ERS Sensor PLO Sensor PHI 3 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Instalación horizontal En una instalación horizontal, el sensor PHI debe instalarse en una conexión al proceso aguas arriba. El sensor PLO debe instalarse aguas abajo. Figura 2. Instalación horizontal del sistema 3051S ERS Sensor PHI Sensor PLO Caída de presión 4 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Soporte de montaje Figura 3. Conjuntos de soporte de montaje Montaje en panel Montaje en tubería Brida Coplanar™ Brida tradicional En línea 5 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Pernos Si la instalación requiere que se monte una brida de proceso, un manifold o adaptadores de brida, seguir estas recomendaciones de montaje para garantizar un sello hermético para obtener un funcionamiento óptimo del sistema 3051S ERS. Usar solo los pernos suministrados con el transmisor o vendidos por Emerson Process Management como piezas de reemplazo. La Figura 4 ilustra los montajes del transmisor comunes con la longitud de los pernos requerida para un montaje correcto del transmisor. Figura 4. Montajes comunes del trasmisor Transmisor con brida coplanar 44 mm (1.75 in.) x 4 Transmisor con brida coplanar y adaptadores de brida 44 mm (1.75 in.) x 2 73 mm (2.88 in.) x 2 Transmisor con brida tradicional y adaptadores de brida 44 mm (1.75 in.) x 4 38 mm (1.5 in.) x 2 Los pernos son generalmente de acero al carbono o de acero inoxidable. Confirmar el material viendo las marcas de las cabezas de los pernos y consultando la Figura 6. Si no aparece el material de los pernos en la Figura 6, contactar con el representante local de Emerson Process Management para obtener información. Usar el siguiente procedimiento de instalación de pernos: 1. Los pernos de acero al carbono no requieren lubricación. Los pernos de acero inoxidable son recubiertos con un lubricante para facilitar la instalación; sin embargo, no se debe aplicar lubricante adicional al instalar cualquier tipo de perno. 2. Apretar los pernos manualmente. 3. Apretar los pernos con el par de fuerzas inicial siguiendo un patrón en cruz. Consultar la Figura 6 para conocer el valor de par de fuerzas inicial. 4. Apretar los pernos al valor de par de fuerzas final siguiendo el mismo patrón en cruz. Consultar la Figura 6 para conocer el valor de par de fuerzas final. 5. Verificar que los pernos de brida sobresalgan a través de la placa aislante del módulo antes de aplicar presión (ver la Figura 5). 6 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Figura 5. Placa aislante del módulo A B C D A. Perno B. Placa aislante del módulo sensor C. Brida coplanar D. Adaptadores de brida Figura 6. Valores de par de fuerzas para la brida y pernos de los adaptadores de brida Material del perno Marcas que aparecen en la cabeza Acero al carbono (CS) B7M 316 B8M Acero inoxidable (SST) 316 R STM 316 316 Par de fuerzas inicial Par de fuerzas final 34 Nm (300 in.-lbs.) 73,5 Nm (650 in.-lbs.) 17 Nm (150 in.-lbs.) 34 Nm (300 in.-lbs.) SW 316 Juntas tóricas con adaptadores de brida ADVERTENCIA Utilizar solo las juntas tóricas incluidas con el adaptador de brida para el sensor 3051S ERS. Si no instalan las juntas tóricas adecuadas para el adaptador de brida, pueden producirse fugas en el proceso y lesiones graves o mortales. Al quitar las bridas o los adaptadores, revisar visualmente las juntas tóricas de PTFE. Sustituirlas si se observa cualquier indicio de daño, como mellas o cortes. Si se reemplazan las juntas tóricas, volver a apretar los pernos de la brida después de la instalación para compensar el asiento de la junta tórica de PTFE. 7 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Paso 3: Se debe tomar en cuenta la rotación de la carcasa Para mejorar el acceso en campo al cableado o para ver mejor el indicador LCD opcional: 1. Aflojar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. 2. Girar la carcasa hasta 180° grados a la izquierda o a la derecha de su posición original (como se envía). 3. Volver a apretar el tornillo de seguridad de rotación de la carcasa. Figura 7. Rotación de la carcasa PlantWeb™ A Caja de conexiones A A. Tornillo de seguridad de rotación de la carcasa (3/32 de pulgada) Nota No girar la carcasa en cada transmisor más de 180 grados sin antes ejecutar un procedimiento de desmontaje (consultar la sección 2 del manual de referencia del sistema 3051S ERS (00809-0100-4804) para obtener más información). Si se aprieta demasiado se puede cortar la conexión eléctrica entre el módulo sensor y la electrónica de la tarjeta de funciones. Paso 4: Configurar los interruptores Si el sensor 3051S ERS está equipado con interruptores físicos de alarma y seguridad, verificar que estén configurados como se desea (predeterminado: alarm = HI, security = OFF). 1. Si el transmisor está instalado, asegurar el lazo y quitar la alimentación. 2. Extraer la tapa de la carcasa que está frente al lado de terminales de campo. No quitar la tapa de la carcasa en entornos explosivos. 3. Deslizar los interruptores de alarma y de seguridad en las posiciones preferida usando un destornillador pequeño. 4. Volver a poner la tapa de la carcasa de modo que haya contacto entre los metales para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes. 8 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Figura 8. Configuración de los interruptores del transmisor A B A. Interruptor de seguridad B. Interruptor de alarma Paso 5: Conexión del cableado y encendido Un sistema 3051S ERS puede conectarse en varias configuraciones, dependiendo de los accesorios solicitados. Sistema 3051S ERS estándar (Figura 9) 1. Quitar la tapa de la carcasa etiquetada “Field Terminals” (terminales de campo) en ambos sensores 3051S ERS. 2. Utilizando el cable de comunicación del sistema 3051S ERS (si se solicitó) o un conjunto de cables apantallados de 4 hilos equivalentes según las especificaciones detalladas a continuación, conectar los terminales 1, 2, A y B entre los dos sensores según la Figura 9. 3. Conectar el sistema 3051S ERS al lazo de control conectando los terminales + y - PWR/COMM a los conductores positivo y negativo, respectivamente. 4. Taponar y sellar todas las entradas de cables que no se utilicen. 5. Si procede, instalar el cableado con un lazo de goteo. Acomodar el lazo de goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto en las carcasas del transmisor. 6. Volver a instalar y apretar las tapas de las carcasas en ambos sensores, de modo que hagan contacto metal con metal y así cumplir con los requisitos de equipo antideflagrante. Sistema 3051S ERS con indicador e interfaz remotos (Figura 10 y Figura 11) 1. Quitar la tapa de la carcasa etiquetada “Field Terminals” (terminales de campo) en ambos sensores 3051S ERS y en la carcasa remota. 2. Utilizando el cable de comunicación del sistema 3051S ERS (si se pidió) o un conjunto de cables apantallados de 4 hilos equivalentes según las especificaciones detalladas a continuación, conectar los terminales 1, 2, A y B entre los dos sensores y la carcasa remota en una configuración de “árbol” (Figura 10) o en “margarita” (Figura 11). 3. Conectar el sistema 3051S ERS al lazo de control conectando los terminales + y PWR/COMM de la carcasa remota a los conductores positivo y negativo, respectivamente. 9 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 4. Taponar y sellar todas las entradas de cables que no se utilicen. 5. Si procede, instalar el cableado con un lazo de goteo. Acomodar el lazo de goteo de forma que la parte inferior esté por debajo de las conexiones del conducto en las carcasas del transmisor. 6. Volver a instalar y apretar todas las tapas de las carcasas de modo que haya contacto metal con metal para cumplir con los requisitos de áreas antideflagrantes. Diagramas de cableado Figura 9 — Figura 11 muestran las conexiones de cableado necesarias para alimentar un sistema 3051S ERS y permitir las comunicaciones con un comunicador de campo portátil. Nota La conexión de cableado entre los sensores (y la carcasa remota, si corresponde) debe realizarse directamente. Una barrera intrínsecamente segura u otro dispositivo de alta impedancia ocasionará que el sistema 3051S ERS no funcione correctamente si se le coloca entre cualquiera de los sensores del 3051S ERS. Especificaciones de cables del sistema 3051S ERS Tipo de cable: Cable recomendado Madison AWM estilo 2549. Se puede utilizar otro cable equivalente siempre y cuando tenga dos pares de conductores trenzados y un blindaje exterior. Los cables de alimentación (terminales de los pasadores 1 y 2) deben ser 22 AWG como mínimo y los cables de comunicación (terminales de los pasadores A y B) deben ser 24 AWG como mínimo. Longitud de cable: Hasta 45,7 m (150 ft) dependiendo de la capacitancia del cable. Capacitancia del cable: La capacitancia entre los terminales de comunicación (terminales de los pasadores A y B) cableados debe ser menor que 5000 picofaradios en total. Esto permite hasta 50 picofaradios por 0,3 m (1 ft) para un cable de 31 m (100 ft). Diámetro exterior del cable (DE): 6,86 mm (0.270 in.). 10 1 A WIRE TO ERS PRIMARY 2 B 2 1 B A WIRE TO ERS SECONDARY + _ PWR/ COMM_ TEST Comunicador de campo Cable 1 2 A B Negro Blanco Azul Conexión de los terminales Rojo Leyenda del cableado 250 Resistencia necesaria para comunicaciones HART Fuente de alimentación Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 9. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS estándar 11 12 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 PWR/ COMM WIRE TO TEST 2 ERS SECONDARY B A 1 _ + _ 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 Cable 1 2 A B Rojo Negro Blanco Azul Conexión de los terminales 250 Resistencia necesaria para comunicaciones HART Leyenda del cableado Comunicador de campo Fuente de alimentación Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Figura 10. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS con indicador remoto en configuración de “árbol” 1 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 2 A WIRE TO ERS PRIMARY 1 B WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A 1 + _ _ PWR/ COMM TEST Cable 1 2 A B Rojo Negro Blanco Azul Conexión de los terminales 250 Resistencia necesaria para comunicaciones HART Leyenda del cableado Comunicador de campo Fuente de alimentación Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Figura 11. Diagrama de cableado para el sistema 3051S ERS con indicador remoto en configuración de “margarita” 13 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Conexión a tierra de la pantalla Conectar la pantalla del conjunto de cables de comunicación del sistema 3051S ERS a cada caja de la carcasa, como se muestra para la configuración del cableado correspondiente en la Figura 12. Figura 12. Conexión a tierra de la pantalla A 1 2 A 1 B 2 B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS SECONDARY A A 1 1 2 A WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A B WIRE TO ERS PRIMARY 1 A 1 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY A. Pantalla del cable 14 1 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY 2 A B WIRE TO ERS PRIMARY WIRE TO ERS 2 SECONDARY B A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Fuente de alimentación La fuente de alimentación de CC debe suministrar energía con una fluctuación menor de dos por ciento. La carga total de resistencia es la suma de la resistencia de los dos cables de señal y la resistencia de carga del controlador, del indicador, de las barreras intrínsecamente seguras y componentes relacionados. Figura 13. Limitación de carga Carga (ohmios) Si el voltaje de alimentación 16,74 VCC Resistencia máxima de lazo = 277,8 * (Voltaje de la fuente de alimentación — 16,0) Si el voltaje de alimentación > 16,74 VCC Resistencia máxima de lazo = 43,5 * (Voltaje de la fuente de alimentación — 12,0) 1322 Región operativa 206 0 16 16,74 42,4 Voltaje (VCC) Paso 6: Verificar la configuración Como parte del proceso básico de comisionamiento del sistema 3051S ERS, deben verificarse/configurarse los parámetros de la Tabla 1 con un dispositivo compatible con HART (ver la Figura 9 — Figura 11 para conectar un comunicador de campo portátil): Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración básica Secuencia de teclas de acceso rápido Función Etiquetas de dispositivos Etiqueta 2, 1, 1, 1, 1 Etiqueta larga 2, 1, 1, 1, 2 Descriptor 2, 1, 1, 1, 3 Mensaje 2, 1, 1, 1, 4 Unidades de medida Presión PLO 2, 1, 1, 2, 1, 1 Temperatura del módulo PLO 2, 1, 1, 2, 1, 2 PD del sistema 2, 1, 1, 2, 1, 3 Temperatura del módulo PHI 2, 1, 1, 2, 1, 4 Presión PHI 2, 1, 1, 2, 1, 5 Amortiguación Presión PLO 2, 1, 1, 2, 2, 1 PD del sistema 2, 1, 1, 2, 2, 2 Presión PHI 2, 1, 1, 2, 2, 3 15 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Tabla 1. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración básica Secuencia de teclas de acceso rápido Función Correlación de variables Variable primaria 2, 1, 1, 3, 1 2da variable 2, 1, 1, 3, 2 3ra variable 2, 1, 1, 3, 3 4ta variable 2, 1, 1, 3, 4 Salida analógica Variable primaria 2, 1, 1, 4, 1 Valor superior del rango 2, 1, 1, 4, 2 Valor inferior del rango 2, 1, 1, 4, 3 Niveles de alarma y de saturación 2, 1, 1, 5 Los elementos de la Tabla 2 son considerados “opcionales” y pueden configurarse según sea necesario: Tabla 2. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para la configuración opcional Secuencia de teclas de acceso rápido Función Indicador del dispositivo 2, 1, 3 Modo de ráfaga Modo de ráfaga 2, 1, 4, 1 Opción de ráfaga 2, 1, 4, 2 Variable escalada Variable escalada lineal (2 puntos) 2, 1, 5, 1 Variable escalada no lineal (multipunto) 2, 1, 5, 2 Cambiar las asignaciones del módulo 16 Ver la asignación del módulo 1 2, 1, 6, 1 Ver la asignación del módulo 2 2, 1, 6, 2 Fijar el módulo 1 = PHI, módulo 2 = PLO 2, 1, 6, 3 Fijar el módulo 1 = PLO, módulo 2 = PHI 2, 1, 6, 4 Ver la topología de los dispositivos 2, 1, 6, 5 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Paso 7: Calibrar el sistema 3051S ERS Cada sensor 3051S ERS se envía totalmente calibrado según el pedido o con valor por defecto de la escala completa fijado en fábrica. Después de instalar y conectar el sistema 3051S ERS, se debe realizar un ajuste del cero o un ajuste de sensor más bajo en cada sensor para compensar los efectos de la instalación. Se debe realizar un ajuste del cero del sensor después de instalar un sensor de presión manométrica. No se debe realizar un ajuste del cero del sensor en un sensor absoluto ni en un sensor de presión manométrica que está a la presión en la tubería. Se debe realizar un ajuste inferior del sensor después de instalar un sensor absoluto o un sensor de presión manométrica que está a la presión en la tubería. Además, se debe realizar un ajuste “System DP Zero” (ajuste del cero de presión diferencial del sistema) para establecer una lectura de presión diferencial basada en cero. El ajuste del cero System DP Zero (ajuste del cero de presión diferencial del sistema) debe realizarse después de haber realizado en cada sensor un ajuste del cero/inferior. Los pasos descritos a continuación proporcionan los procedimientos para los ajustes del sensor y para el ajuste del cero de presión diferencial del sistema. Calibración del sistema 3051S ERS 1. Ecualizar o ventilar ambos sensores 3051S ERS y conectar un comunicador de campo como se muestra en la Figura 9 — Figura 11. 2. Introducir la siguiente secuencia de teclas en el comunicador de campo para ajustar cada sensor y la lectura de presión diferencial. Seguir los comandos solicitados por el comunicador de campo. Tabla 3. Secuencia de teclas de acceso rápido HART para calibración del sistema ERS Función Secuencia de teclas de acceso rápido Ajuste del cero del sensor P-Hi 3, 4, 3, 1, 3 Ajuste inferior del sensor P-Hi 3, 4, 3, 1, 2 Ajuste del cero del sensor P-Lo 3, 4, 4, 1, 3 Ajuste inferior del sensor P-Lo 3, 4, 4, 1, 2 Ajuste del cero de presión diferencial del sistema 3, 4, 2, 1, 3 Nota 1. El ajuste del cero de presión diferencial del sistema debe realizarse después de los ajustes de los sensores P-Hi y P-Lo. 2. Consultar el manual de referencia del sistema 3051S ERS para conocer el procedimiento de calibración recomendado, para realizar un ajuste del sensor a la presión de la tubería. 17 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Certificaciones del producto Información sobre las directivas europeas Una copia de la Declaración de conformidad CE se puede encontrar al final de la Guía de inicio rápido. La versión más reciente de la declaración de conformidad CE se puede encontrar en www.rosemount.com. Certificación de áreas ordinarias para aprobaciones FM Como norma y para determinar que el diseño cumple con los requisitos eléctricos, mecánicos y de protección contra incendios básicos determinados por las aprobaciones FM, el transmisor ha sido examinado y probado en un laboratorio de pruebas reconocido a nivel nacional, acreditado por la Administración para la Seguridad y Salud Laboral de Estados Unidos (OSHA). Instalación de equipo en Norteamérica El Código Eléctrico Nacional (NEC) de los Estados Unidos y el Código Eléctrico de Canadá (CEC) permiten el uso de equipos con marcas de división en zonas y de equipos con marcas de zonas en divisiones. Las marcas deben ser aptas para la clasificación de área, gas y clase de temperatura. La información se define con claridad en los respectivos códigos. EE. UU. E5 Antideflagrante (XP) y a prueba de polvos combustibles (DIP) según FM Certificado: 3008216 Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3615 - 2006, FM clase 3616 - 2011, FM clase 3810 - 2005, ANSI/NEMA 250 - 2003 Marcas: XP clase I, div 1, grupos B, C, D; DIP clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; T5(-50 °C Ta +85 °C); sellado en la fábrica; tipo 4X I5 Intrínsecamente seguro (IS) y no inflamable (NI) según FM Certificado: 3012350 Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004, FM clase 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003 Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; clase II, div 1, grupos E, F, G; clase III; clase 1, Zona 0 AEx ia IIC T4; NI clase 1, div 2, grupos A, B, C, D; T4(-50 °C Ta +70 °C) [HART]; T4(-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus]; cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4x Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. 18 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Nota Los transmisores con la marca NI CL 1, DIV 2 pueden instalarse en ubicaciones división 2 con los métodos de cableado generales de división 2 o mediante un cableado en campo no inflamable (NIFW). Consultar el plano 03051-1006. IE FISCO según FM Certificado: 3012350 Normas: FM clase 3600 - 2011, FM clase 3610 - 2010, FM clase 3611 - 2004, FM clase 3810 - 2005, NEMA 250 - 2003 Marcas: IS clase I, div 1, grupos A, B, C, D; (-50 °C Ta +60 °C); cuando se conecta según el plano 03151-1006 de Rosemount; tipo 4x Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El transmisor de presión modelo 3051S/3051S-ERS contiene aluminio y se considera que presenta un riesgo de ignición por impacto o fricción. Se debe tener cuidado durante la instalación y el uso para evitar impactos o fricción. Canadá E6 Antideflagrante, a prueba de polvos combustibles y división 2 según CSA Certificado: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 25-1966, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Antideflagrante clase I, división 1, grupos B, C, D; a prueba de polvos combustibles clase II, división 1, grupos E, F, G; clase III; adecuado para la clase I, zona 1, grupo IIB+H2, T5; adecuado para la clase I, división 2, grupos A, B, C, D; adecuado para la clase I, zona 2, grupo IIC, T5; cuando se conecta según el plano 03151-1013 de Rosemount; tipo 4x I6 Intrínsecamente seguro según CSA Certificado: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: Intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para usarse en clase 1, zona 0, IIC, T3C; cuando se conecta según el plano 03151-1016 de Rosemount; tipo 4x IF FISCO según CSA Certificado: 1143113 Normas: CAN/CSA C22.2 N.º 0-10, norma CSA C22.2 N.º 30-M1986, CAN/CSA C22.2 N.º 94-M91, norma CSA C22.2 N.º 142-M1987, norma CSA C22.2 N.º 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, norma CSA C22.2 N.º 60529:05 Marcas: FISCO intrínsecamente seguro clase I, división 1; adecuado para la clase I, zona 0; T3C; cuando se instala según el plano 03151-1016 de Rosemount; tipo 4X 19 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Europa E1 Incombustible según ATEX Certificado: KEMA00ATEX2143X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según EN 60079-0:2006) Marcas: II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta +70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C) Clase de temperatura Temperatura del proceso T6 -60 °C a +70 °C T5 -60 °C a +80 °C T4 -60 °C a +120 °C Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada. 2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe comunicar con el fabricante. I1 Seguridad intrínseca según ATEX Certificado: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marcas: II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9; 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S…F…IA; 3051SF…F…IA 20 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. IA FISCO según ATEX Certificado: BAS01ATEX1303X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Marcas: FISCO Voltaje Ui 17,5 V Corriente Ii 380 mA Potencia Pi 5,32 W Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. ND Polvo según ATEX Certificado: BAS01ATEX1374X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Marcas: Vmáx = 42,4 V Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo. 2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de cuando menos IP66. 3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba de impacto de 7J. 4. El/Los SuperModule(s) debe(n) atornillarse firmemente en su lugar para mantener la protección de la entrada de la(s) carcasa(s). 21 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido N1 Tipo N según ATEX Certificado: BAS01ATEX3304X Normas: EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C), Vmáx = 45 V Marcas: Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo. Nota El conjunto de termorresistencia no se incluye con la aprobación 3051SFx tipo N. Internacional E7 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según IECEx Certificado: IECEx KEM 08.0010X (incombustible) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-1:2007, IEC 60079-26:2006 (los modelos 3051SFx con termorresistencia están certificados según IEC 60079-0:2004) Marcas: Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6(-60 °C Ta +70 °C), T5/T4(-60 °C Ta +80 °C) Clase de temperatura Temperatura del proceso T6 -60 °C a +70 °C T5 -60 °C a +80 °C T4 -60 °C a +120 °C Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada. 2. Para obtener información sobre las dimensiones de las juntas incombustibles se debe comunicar con el fabricante. Certificado: IECEx BAS09.0014X (polvo) Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-31:2008 Marcas: Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmáx = 42,4 V Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Las entradas de los cables que se deben usar son aquellas que mantienen una protección de ingreso de la carcasa de IP66 como mínimo. 2. Las entradas de los cables que no sean usadas deben cubrirse con tapones de cierre apropiados; de esta manera se mantiene la protección de ingreso de la carcasa de cuando menos IP66. 3. Las entradas de los cables y los tapones de cierre deben ser adecuados para el rango de temperatura ambiente del aparato y deben poder resistir una prueba de impacto de 7J. 22 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 4. El SuperModule del 3051S debe atornillarse firmemente en su lugar para mantener la protección de la entrada de la carcasa. I7 Seguridad intrínseca según IECEx Certificado: IECEx BAS04.0017X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9; 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S…F…IA; 3051SF…F…IA Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. 3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área de zona 0. 23 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido I7 Seguridad intrínseca según IECEx - grupo I - Minería (I7 con A0259 Especial) Certificado: IECEx TSA 14.0019X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9; 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S…F…IA; 3051SF…F…IA Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Si el aparato está equipado con un supresor de transitorios opcional de 90 V, no es capaz de resistir la prueba de aislamiento a 500 V requerida por IEC 60079-11. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el aparato. 2. Un uso seguro requiere que se tengan en cuenta los parámetros de entrada mencionados anteriormente (tabla 5) durante la instalación. 3. Es un requisito de fabricación que solo se utilice el aparato con carcasa, tapas y carcasa de módulo de sensor de acero inoxidable en las aplicaciones de grupo I. IG IECEx FISCO Certificado: IECEx BAS04.0017X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-11:2011 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-60 °C Ta +70 °C) FISCO Voltaje Ui 24 17,5 V Corriente Ii 380 mA Potencia Pi 5,32 W Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.3.13 de EN 60079-11:2012. Se debe considerar esto durante la instalación. 2. Los pines de los terminales del SuperModule modelo 3051S deben tener un grado de protección de al menos IP20, según IEC/EN 60529. 3. La carcasa del modelo 3051S puede ser de aleación de aluminio y puede tener un acabado de pintura protectora de poliuretano; sin embargo, se debe tener cuidado para protegerla contra impactos o abrasión, si se encuentra en un área de zona 0. N7 Tipo N según IECEx Certificado: IECEx BAS04.0018X Normas: IEC 60079-0:2011, IEC 60079-15:2010 Marcas: Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C) Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El equipo no es capaz de soportar la prueba de aislamiento a 500 V requerida por la cláusula 6.5 de EN 60079-15:2010. Se debe tener esto en cuenta cuando se instala el equipo. Brasil E2 Incombustible según INMETRO Certificado: CEPEL 03.0140X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1413X [fabricado en Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-1:2009, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex d IIC T* Ga/Gb, T6(-40 °C Ta +65 °C), T5(-40 °C Ta +80 °C), IP66* Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Para una temperatura ambiental mayor que 60 °C, el cableado debe tener una temperatura de aislamiento mínima de 90 °C, para que esté en conformidad con la temperatura operativa del equipo. 2. El dispositivo tiene un diafragma de pared delgada. Al instalar el equipo, usarlo y darle mantenimiento, se deberán tener en cuenta las condiciones ambientales a las cuales estará expuesto el diafragma. Deberán seguirse específicamente las instrucciones del fabricante para la instalación y el mantenimiento para garantizar la seguridad durante su vida útil esperada. I2 Seguridad intrínseca según INMETRO Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta +70 °C), IP66* 25 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación. Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A; 3051SF…A; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 17,5 V 380 mA 5,32 W 0 0 3051S…A…M7, M8 o M9; 3051SF…A…M7, M8 o M9; 3051SAL…C…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL o 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 o M9; 3051SAM…M7, M8 o M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Opción de termorresistencia para 3051SF 5V 500 mA 0,63 W N/D N/D 3051S…F…IA; 3051SF…F…IA IB FISCO según INMETRO Certificado: CEPEL 05.0722X [fabricado en Estados Unidos, Singapur, Alemania], CEPEL 07.1414X [fabricado en Brasil] Normas: ABNT NBR IEC 60079-0:2008, ABNT NBR IEC 60079-11:2009, ABNT NBR IEC 60079-26:2008, ABNT NBR IEC 60529:2009 Marcas: Ex ia IIC T4 Ga, T4(-20 °C Ta +40 °C), IP66* FISCO Voltaje Ui 17,5 V Corriente Ii 380 mA Potencia Pi 5,32 W Capacitancia Ci 0 Inductancia Li 0 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Los transmisores modelo 3051S que incluyen protección contra transitorios no pueden soportar la prueba de aislamiento de 500 V como se define en la cláusula 6.4.12 de IEC 60079-11. Se debe considerar esto durante la instalación. 26 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 China E3 Incombustible y a prueba de polvos combustibles según China Certificado: 3051S: GYJ111400X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051SFx: GYJ11.1711X [fabricado en EE. UU., China, Singapur] 3051S-ERS: GYJ101345X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB2476.1-2000 3051SFx: GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marcas: 3051S: Ex d IIC T5/T6; DIP A20 TA105 °C; IP66 3051SFx: Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb; DIP A20 TA105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex d IIC T5/T6 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. Solo los transmisores de presión de las series 3051SC, 3051ST, 3051SL y 300S están certificados. 2. El rango de temperatura ambiente es de (-20~+60) °C. 3. La relación entre la clase de temperatura y la temperatura máxima del medio del proceso es la siguiente: Clase de temperatura Temperatura del fluido del proceso (°C) T5 95 °C T4 130 °C T3 190 °C 4. La conexión a tierra de la carcasa debe ser segura. 5. Durante la instalación, el uso y el mantenimiento del transmisor, se debe seguir la advertencia “Don't open the cover when the circuit is live” (No abrir la tapa cuando el circuito esté energizado). 6. Durante la instalación, no debe existir mezcla que pueda dañar la carcasa antideflagrante. 7. Cuando se instale el equipo en un área peligrosa, se debe usar una entrada de cables certificada por NEPSI con un tipo de protección Ex d IIC de acuerdo con GB3836.1-2000 y GB3836.2-2000. Al montar la entrada de cables en el transmisor, deben acoplarse 5 roscas completas. Cuando se use el transmisor de presión en presencia de polvo combustible, la protección de la entrada del cable debe ser IP66. 8. El diámetro del cable debe estar de acuerdo con el manual de instrucciones de la entrada de cables. La tuerca de compresión debe estar apretada. Con el transcurso del tiempo el anillo de sello se desgasta y es necesario cambiarlo. 9. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa. 10. Los usuarios finales no deben cambiar los componentes internos. 11. Durante la instalación, uso y mantenimiento del transmisor, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” 27 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” GB15577-1995 “Regulación segura para entornos con polvos explosivos” GB12476.2-2006 “Aparato eléctrico para utilizarlo en presencia de polvo combustible, parte 1-2: Aparato eléctrico protegido por limitación de temperatura superficial y de la carcasa — Selección, instalación y mantenimiento” Seguridad intrínseca según China Certificado: 3051S: GYJ111401X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051SFx: GYJ11.1707X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] 3051S-ERS: GYJ111265X [fabricado en Estados Unidos, China, Singapur] Normas: 3051S: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx: GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS: GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marcas: 3051S: Ex ia IIC T4 3051SFx: Ex ia IIC T4 Ga, DIP A20 TA105 °C; IP66 3051S-ERS: Ex ia IIC T4 I3 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: Para los códigos de salida A y F: Este aparato no puede resistir la prueba de aislamiento de 500 V r.m.s. requerida por la cláusula 6.4.12 de GB3836.4-2000. 2. El rango de temperatura ambiental es: Código de salida Temperatura ambiental A -50 °C Ta +70 °C F -50 °C Ta +60 °C 3. Parámetros intrínsecamente seguros: Voltaje Corriente Potencia de Código Código Código máximo de máxima de entrada de de la del entrada: entrada: máxima: salida carcasa indicador Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Parámetro interno máximo: Ci (nF) Parámetro interno máximo: Li (uH) A =00 / 30 300 1 38 0 A ≠00 / 30 300 1 11,4 2,4 A ≠00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F ≠00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO ≠00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. El producto debe utilizarse con un aparato certificado por Ex para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda utilizarse en entornos con gases explosivos. El cableado y los terminales deben cumplir con el manual de instrucciones del producto y del aparato relacionado. 5. El cable entre este producto y el aparato relacionado debe ser apantallado (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 28 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 6. El producto cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO de este producto son los mencionados aquí. 7. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 8. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” N3 Tipo N según China Certificado: 3051S: GYJ101112X [fabricado en China] 3051SF: GYJ101125X [fabricado en China] Normas: GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marcas: Ex nL IIC T5 Condiciones especiales para un uso seguro (X): 1. El símbolo “X” se utiliza para indicar condiciones específicas de uso: El aparato no es capaz de resistir la prueba de 500 V a tierra durante un minuto. Se debe tener esto en cuenta durante la instalación. 2. El rango de temperatura ambiental es: -40 °C Ta 70 °C. 3. Deben usarse prensaestopas y tapones de conducto o de cierre certificados por NEPSI con tipo de protección Ex e o Ex n y un grado de protección IP66 proporcionado por la carcasa en las conexiones externas y en las entradas de cables redundantes. 4. Parámetros de límites de energía: Voltaje Corriente Potencia de máximo de máxima de entrada entrada: entrada: máxima: Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Parámetro interno máximo: Ci (nF) Parámetro interno máximo: Li (uH) 1 30 0 300 1 11,4 0 30 300 1,3 0 0 +y- 17,5 380 5,32 0 0 +y- 30 300 1 24 60 Modelo Terminal 3051S-C/T 1a5 30 300 3051S HART, 4-20 mA/SIS +, - y CAN 30 3051S Fieldbus/Profibus +y- FISCO de 3051S Carcasa de montaje remoto 29 Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Nota La carcasa de montaje remoto es para la conexión directa a los terminales HART +, - y CAN del modelo 3051S a través de un cable cuyas capacitancia e inductancia máximas no superen 24 nF y 60 uH, respectivamente. 5. El transmisor de presión tipo 3051S cumple con los requisitos para dispositivos de campo FISCO especificados en IEC 60079-27:2008. Para la conexión de un circuito intrínsecamente seguro según el modelo FISCO, los parámetros FISCO del transmisor de presión tipo 3051S son los mencionados aquí. 6. El producto debe usarse con aparatos de energía limitada relacionados con certificación NEPSI según GB3836.1-2000 y GB3836.8-2003 para establecer un sistema de protección contra explosiones que pueda usarse en atmósferas de gases explosivos. 7. Los cables entre este producto y aparatos de energía limitada relacionados deben ser apantallados (los cables deben tener pantalla aislada). La pantalla debe conectarse a tierra en forma segura en un área no peligrosa. 8. El mantenimiento debe realizarse en un área no peligrosa. 9. No se permite que los usuarios finales cambien ningún componente interno, pero pueden resolver el problema, junto con el fabricante para evitar dañar el producto. 10. Durante la instalación, uso y mantenimiento de este producto, se deben tener en cuenta las siguientes normas: GB3836.13-1997 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 13: Reparación y revisión para aparatos usados en entornos con gases explosivos” GB3836.15-2000 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 15: Instalaciones eléctricas en áreas peligrosas (que no sean minas)” GB3836.16-2006 “Aparato eléctrico para entornos con gases explosivos, parte 16: Inspección y mantenimiento de instalaciones eléctricas (que no sean minas)” GB50257-1996 “Código para construcción y aceptación de dispositivos eléctricos para entornos explosivos e ingeniería de instalaciones de equipo eléctrico peligroso” 30 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido EAC — Belarus, Kazakhstan, Rusia EM Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC) Certificado: Contactar con un representante de Emerson Process Management para obtener más información IM Incombustible según Technical Regulation Customs Union (EAC) Certificado: Contactar con un representante de Emerson Process Management para obtener más información Japón E4 Incombustible según Japón Certificado: TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Marcas: Ex d IIC T6 República de Corea EP Incombustible según la República de Corea Certificado: 12-KB4BO-0180X [fabricado en Estados Unidos], 11-KB4BO-0068X [fabricado en Singapur] Marcas: Ex d IIC T5 o T6 IP Seguridad intrínseca según República de Corea Certificado: 12-KB4BO-0202X [HART — fabricado en Estados Unidos], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabricado en Estados Unidos], 12-KB4BO-0203X [HART — fabricado en Singapur], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabricado en Singapur] Marcas: Ex ia IIC T4 Combinaciones K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KM KP Combinación de E1, I1, N1 y ND Combinación de E2 e I2 Combinación de E5 e I5 Combinación de E6 e I6 Combinación de E7, I7 y N7 Combinación de E1, I1, E6 e I6 Combinación de E5, I5, E6 e I6 Combinación de E1, I1, E5 e I5 Combinación de E1, I1, E5, I5, E6 e I6 Combinación de IA, IE, IF e IG Combinación de EM e IM Combinación de EP e IP 31 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Certificaciones adicionales SBS Aprobación tipo American Bureau of Shipping (ABS) Certificado: 00-HS145383-6-PDA Uso indicado: Mida la presión manométrica o absoluta de aplicaciones con líquido, gas o vapor en instalaciones marinas y en mar abierto, en navíos clasificados ABS. Reglas ABS: Reglas de recipientes de acero 2013 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Aprobación tipo Bureau Veritas (BV) Certificado: 31910/A0 BV Requerimientos: Reglas de Bureau Veritas para la clasificación de embarcaciones de acero Aplicación: Notas de clase: AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT y AUT-IMS SDN Aprobación tipo Det Norske Veritas (DNV) Certificado: A-13243 Uso indicado: Reglas de Det Norske Veritas para clasificación de embarcaciones, navíos ligeros y de alta velocidad; además cumple con las normas de Det Norske Veritas para instalaciones en mar abierto Aplicación: Clases de ubicación Tipo 3051S Temperatura D Humedad B Vibración A EMC A Carcasa D/IP66/IP68 SLL Aprobación tipo Lloyds Register (LR) Certificado: 11/60002(E3) Aplicación: Categorías ambientales ENV1, ENV2, ENV3 y ENV5 D3 32 Transferencia de custodia: Aprobación de exactitud por Measurement Canada Certificado: AG-0501, AV-2380C Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Figura 14. Declaración de conformidad para el Rosemount 3051S EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 34 Document Rev: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A 35 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 36 Document Rev: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 Document Rev: 2013_A 37 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 38 Document Rev: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Nosotros, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. Declaramos, en virtud de nuestra única y exclusiva responsabilidad, que el producto, Transmisores de presión modelo 3051S Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF Carcasas modelo 300S fabricado por, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 EE. UU. al que se refiere esta declaración, cumple con las disposiciones de las Directivas de la Comunidad Europea, incluyendo las últimas enmiendas, como se muestra en el anexo. La suposición de la conformidad se fundamenta en la aplicación de las normas homologadas y, cuando corresponda o se requiera, en la certificación por una entidad notificada de la Comunidad Europea, como se muestra en el anexo. Vicepresidente de Calidad Global (función - en letras de molde) Kelly Klein 3 de abril de 2014 (nombre - en letras de molde) (fecha de emisión) Página 1 de 6 Revisión del documento: 2013_A 39 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva EMC (2004/108/CE) Todos los modelos Normas homologadas: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directiva R&TTE (1999/5/CE) Todos los modelos con “Salida código X” Normas homologadas: EN 301489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1:2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Página 2 de 6 40 Revisión del documento: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Directiva PED (97/23/CE) Transmisores de presión serie 3051S Transmisores de presión modelos 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (también con las opciones P0 y P9) Certificado de evaluación QS – Certificado EC Nº 59552-2009-CE-HOU-DNV Evaluación de conformidad Módulo H Normas de evaluación: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 Todos los demás transmisores de presión modelo 3051S Procedimiento técnico de alto nivel Accesorios del transmisor: Sello del diafragma – Brida del proceso - Manifold Procedimiento técnico de alto nivel Transmisores de presión de caudalímetro serie 3051SF Transmisores de caudalímetro modelo 3051SF (consultar la tabla) Certificado de evaluación QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Evaluación de conformidad Módulo H Modelo/Rango 3051SFA: N.º 1500 y 2500 Todas las tuberías 3051SFA: Sensor tamaño 2 150# Tubería de 6" a 24" 3051SFA: Sensor tamaño 2 300# Tubería de 6" a 24" 3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 6" a 16" 3051SFA: Sensor tamaño 2 600# Tubería de 18" a 24" 3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 12" a 44" 3051SFA: Sensor tamaño 3 150# Tubería de 46" a 72" 3051SFA: Sensor tamaño 3 300# Tubería de 12" a 72" 3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 12" a 48" 3051SFA: Sensor tamaño 3 600# Tubería de 60"a 72" 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2" 3051SFP: 300# y 600# 1-1/2" 3051SFP: 1-1/2" Roscado y soldado Página 3 de 6 Categoría PED Fluido de grupo 1 Fluido de grupo 2 II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Revisión del documento: 2013_A 41 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Todos los demás transmisores de caudalímetro modelo 3051SF Procedimiento técnico de alto nivel Directiva ATEX (94/9/CE) Transmisores de presión modelo 3051S y transmisores de caudalímetro 3051SF BAS01ATEX1303X – Certificado de seguridad intrínseca Equipo grupo II, categoría 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normas homologadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Certificado tipo N Equipo grupo II, categoría 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normas homologadas utilizadas: EN 60079-15:2010 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Certificado para polvos Equipo grupo II, categoría 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da Normas homologadas utilizadas: EN 60079-31:2009 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Certificado para minería Equipo grupo I, categoría M1 Ex ia I Ma Normas homologadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Página 4 de 6 42 Revisión del documento: 2013_A Guía de inicio rápido Noviembre de 2014 Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Certificado para minería: Componente Equipo grupo I, categoría M1 Ex ia I Ma Normas homologadas utilizadas: EN 60079-11:2012 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Para transmisores 3051S, carcasas 300S, caudalímetros 3051SFx sin opción de termorresistencia: KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible Equipo grupo II, categoría 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Normas homologadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2012 Para caudalímetros 3051SFx con opciones de termorresistencia: KEMA00ATEX2143X – Certificado de equipo incombustible Equipo grupo II, categoría 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normas homologadas: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Otras normas utilizadas: EN 60079-0:2006 (Una revisión con respecto a la norma EN 60079-0:2009, que está homologada, no muestra cambios considerables que sean relevantes a este equipo; por lo tanto, EN 60079-0:2006 continúa representando un equipo “Innovador”.) Página 5 de 6 Revisión del documento: 2013_A 43 Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido Declaración de conformidad CE N.º: RMD 1044 Rev. S Entidad notificada PED Transmisores de presión serie 3051S Det Norske Veritas (DNV) [Nº de entidad notificada: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Noruega Transmisores de caudalímetro serie 3051SF Bureau Veritas UK Limited [Nº de entidad notificada: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Reino Unido Entidades ATEX notificadas para certificado de examen tipo CE DEKRA Certification B.V. [Nº de entidad notificada: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Holanda Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Entidad ATEX notificada para la garantía de la calidad Baseefa [Nº de entidad notificada: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Reino Unido Página 6 de 6 44 Revisión del documento: 2013_A Noviembre de 2014 Guía de inicio rápido 45 *00825-0106-4804* Guía de inicio rápido 00825-0109-4804, Rev BA Noviembre de 2014 Emerson Process Management Rosemount Inc. Emerson Process Management, SL Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Emerson Process Management Latinoamérica 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 EE. UU. Tel. (EE. UU.) 1-800-999-9307 Tel. (Internacional) (952) 906-8888 Fax (952) 906 8889 www.rosemount.com 1 Pandan Crescent Singapur 128461 Tel. +65 6777 8211 Fax +65 6777 0947 Línea de asistencia telefónica: +65 6770 8711 Correo electrónico: [email protected] C/ Francisco Gervás, 1 28108 Alcobendas — MADRID España Tel. +34 91 358 6000 Fax +34 91 358 9145 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 EE. UU. Tel. + 1 954 846 5030 Emerson Process Management Blegistrasse 23 P.O. Box 1046 CH 6341 Baar Suiza Tel. +41 (0) 41 768 6111 Fax +41 (0) 41 768 6300 Emerson FZE P.O. Box 17033 Jebel Ali Free Zone Dubái EAU Tel. +971 4 811 8100 Fax +971 4 886 5465 © 2014 Rosemount Inc. Todos los derechos reservados. Todas las marcas pertenecen al propietario. El logotipo de Emerson es una marca comercial y marca de servicio de Emerson Electric Co. EPS, Coplanar, PlantWeb, Rosemount y el logotipo de Rosemount son marcas comerciales registradas de Rosemount Inc. HART es una marca registrada de HART Communication Foundation.