Mostrar - Siemens Industry Online Support

Anuncio
SINAMICS S110
Manual de funciones · 05/2010
SINAMICS
s
Manual de funciones
___________________
Prefacio
Indicaciones generales para
1
___________________
la puesta en marcha
SINAMICS
S110
Manual de funciones
Preparativos para la puesta
2
___________________
en marcha para PROFIBUS
Puesta en marcha con
3
___________________
PROFIBUS
Puesta en marcha con
4
___________________
CANopen
5
___________________
Diagnóstico
Manual de funciones
Parametrización mediante
6
___________________
Basic Operator Panel 20
7
___________________
Funciones de accionamiento
8
___________________
Safety Integrated Functions
9
___________________
Comunicación
Fundamentos del sistema de
10
___________________
accionamientos
11
___________________
Apéndice
Válido para:
Versión de firmware 4.3 SP2
05/2010
6SL3097-4AB10-0EP2
Notas jurídicas
Notas jurídicas
Filosofía en la señalización de advertencias y peligros
Este manual contiene las informaciones necesarias para la seguridad personal así como para la prevención de
daños materiales. Las informaciones para su seguridad personal están resaltadas con un triángulo de
advertencia; las informaciones para evitar únicamente daños materiales no llevan dicho triángulo. De acuerdo al
grado de peligro las consignas se representan, de mayor a menor peligro, como sigue.
PELIGRO
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas se producirá la muerte, o bien lesiones
corporales graves.
ADVERTENCIA
Significa que, si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas puede producirse la muerte o bien lesiones
corporales graves.
PRECAUCIÓN
con triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse lesiones corporales.
PRECAUCIÓN
sin triángulo de advertencia significa que si no se adoptan las medidas preventivas adecuadas, pueden
producirse daños materiales.
ATENCIÓN
significa que puede producirse un resultado o estado no deseado si no se respeta la consigna de seguridad
correspondiente.
Si se dan varios niveles de peligro se usa siempre la consigna de seguridad más estricta en cada caso. Si en una
consigna de seguridad con triángulo de advertencia se alarma de posibles daños personales, la misma consigna
puede contener también una advertencia sobre posibles daños materiales.
Personal cualificado
El producto/sistema tratado en esta documentación sólo deberá ser manejado o manipulado por personal
cualificado para la tarea encomendada y observando lo indicado en la documentación correspondiente a la
misma, particularmente las consignas de seguridad y advertencias en ella incluidas. Debido a su formación y
experiencia, el personal cualificado está en condiciones de reconocer riesgos resultantes del manejo o
manipulación de dichos productos/sistemas y de evitar posibles peligros.
Uso previsto o de los productos de Siemens
Considere lo siguiente:
ADVERTENCIA
Los productos de Siemens sólo deberán usarse para los casos de aplicación previstos en el catálogo y la
documentación técnica asociada. De usarse productos y componentes de terceros, éstos deberán haber sido
recomendados u homologados por Siemens. El funcionamiento correcto y seguro de los productos exige que su
transporte, almacenamiento, instalación, montaje, manejo y mantenimiento hayan sido realizados de forma
correcta. Es preciso respetar las condiciones ambientales permitidas. También deberán seguirse las
indicaciones y advertencias que figuran en la documentación asociada.
Marcas registradas
Todos los nombres marcados con ® son marcas registradas de Siemens AG. Los restantes nombres y
designaciones contenidos en el presente documento pueden ser marcas registradas cuya utilización por terceros
para sus propios fines puede violar los derechos de sus titulares.
Exención de responsabilidad
Hemos comprobado la concordancia del contenido de esta publicación con el hardware y el software descritos.
Sin embargo, como es imposible excluir desviaciones, no podemos hacernos responsable de la plena
concordancia. El contenido de esta publicación se revisa periódicamente; si es necesario, las posibles las
correcciones se incluyen en la siguiente edición.
Siemens AG
Industry Sector
Postfach 48 48
90026 NÜRNBERG
ALEMANIA
Referencia del documento: 6SL3097-4AB10-0EP2
Ⓟ 11/2010
Copyright © Siemens AG 2010.
Sujeto a cambios sin previo aviso
Prefacio
Documentación de SINAMICS
La documentación de SINAMICS se estructura en 2 niveles:
● Documentación general/Catálogos
● Documentación para el fabricante/servicio
En http://www.siemens.com/motioncontrol/docu se da información sobre los siguientes
temas:
● Pedir documentación
Aquí encontrará la lista de publicaciones actual
● Descargar documentación
Otros enlaces para la descarga de archivos de Service & Support
● Buscar documentación online
Información sobre DOConCD y acceso directo a las publicaciones en DOConWEB.
● Para recopilar de manera personalizada documentación basada en los contenidos
propios de Siemens con My Documentation Manager (MDM), ver
http://www.siemens.com/mdm
My Documentation Manager le ofrece una serie de funciones que le permitirá elaborar su
propia documentación de máquina
● Formación y FAQ
Encontrará información más detallada sobre la oferta de formación y las FAQ (preguntas
frecuentes) navegando por la página.
Fases de utilización, herramientas y documentos disponibles
Tabla 1
Fase de utilización, herramientas y documentos disponibles
Fase de utilización
Herramientas y documentos
Orientación
SINAMICS S Documentación para ventas
Planificación y
configuración
Herramienta de configuración SIZER
Manuales de configuración: motores
Selección y pedidos
SINAMICS S Catálogos
Instalación y montaje

Manual de producto SINAMICS S110
Puesta en marcha




Herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER
SINAMICS S110 Getting Started
Manual de funciones SINAMICS S110 Funciones de accionamiento
SINAMICS S110 Manual de listas
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
5
Prefacio
Fase de utilización
Herramientas y documentos
Utilización y
funcionamiento


Manual de funciones SINAMICS S110 Funciones de accionamiento
SINAMICS S110 Manual de listas
Mantenimiento y servicio



Manual de funciones SINAMICS S110 Funciones de accionamiento
SINAMICS S110 Manual de listas
Manual de producto SINAMICS S110
Destinatarios
La presente documentación está dirigida a los fabricantes de máquinas, técnicos de puesta
en marcha y personal de servicio técnico que utilicen SINAMICS.
Finalidad
Este manual contiene la información acerca de todos los parámetros, esquemas de
funciones, fallos y alarmas necesaria para la puesta en marcha y el servicio técnico.
Este manual se debe utilizar en combinación con los demás manuales y herramientas
disponibles para el producto.
Alcance estándar
El alcance de las funcionalidades descritas en la presente documentación puede diferir del
alcance de las funcionalidades del sistema de accionamiento suministrado.
● En el sistema de accionamiento pueden ejecutarse otras funciones adicionales no
descritas en la presente documentación. Sin embargo, no existe derecho a reclamar
estas funciones en nuevos suministros o en intervenciones de servicio técnico.
● En la presente documentación puede haber funciones descritas que no estén
incorporadas en algún determinado modelo del sistema de accionamiento. La
funcionalidad del sistema de accionamiento suministrado se debe obtener
exclusivamente de la documentación para pedido.
● Las ampliaciones o modificaciones realizados por el fabricante de la máquina deben ser,
también, documentados por éste.
Por motivos de claridad expositiva, en esta documentación no se detallan todos los datos
referentes a todas las variantes del producto. Tampoco se pueden considerar aquí todos los
casos posibles de instalación, servicio y mantenimiento.
Ayuda de búsqueda
Para una mejor orientación, se ofrecen las siguientes ayudas:
1. Índice de todo el manual (después del prólogo).
2. Índice de abreviaturas
3. Bibliografía
4. Índice alfabético
6
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Prefacio
Technical Support
Si desea hacer algún tipo de consulta, diríjase a la siguiente hotline:
Europa/África
Teléfono
+49 180 5050 - 222
Fax
+49 180 5050 - 223
0,14 €/minuto desde la red de telefonía fija de Alemania; máximo 0,42 €/minuto por telefonía móvil
en Alemania
Internet
http://www.siemens.de/automation/support-request
América
Teléfono
+1 423 262 2522
Fax
+1 423 262 2200
Correo electrónico
mailto:[email protected]
Asia/Pacífico
Teléfono
+86 1064 757575
Fax
+86 1064 747474
Correo electrónico
mailto:[email protected]
Nota
Los números de teléfono específicos de cada país para el asesoramiento técnico se
encuentran en Internet:
http://www.automation.siemens.com/partner
Repuestos
Los repuestos se encuentran en la dirección de Internet:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/16612315
Consultas con respecto a la documentación
Para cualquier consulta con respecto a la documentación técnica (sugerencias,
correcciones), sírvase enviar un fax o un correo electrónico a la siguiente dirección:
Fax
+49 9131 98 2176
Correo
electrónico
mailto:[email protected]
Al final de este documento encontrará una plantilla de fax.
Dirección de Internet para SINAMICS
http://www.siemens.com/sinamics
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
7
Prefacio
Certificados de ensayo
Las funciones Safety Integrated de los componentes de SINAMICS suelen estar certificadas
por institutos independientes. La lista de componentes ya certificados en la actualidad se
puede obtener en las oficinas de Siemens. Siemens atenderá gustosamente las consultas
relacionadas con certificaciones que aún no han sido completadas.
Declaraciones de conformidad CE
La declaración de conformidad CE sobre la Directiva CEM se encuentra/obtiene
● en Internet:
http://support.automation.siemens.com
con el número de producto o la referencia 15257461;
● en la delegación correspondiente de la unidad de negocio I DT MC de Siemens AG.
La declaración de conformidad CE sobre la Directiva de baja tensión se encuentra/obtiene
● en Internet:
http://support.automation.siemens.com
con el número de producto o la referencia 22383669;
Nota
Los equipos SINAMICS S cumplen, en estado operativo y en locales de servicio secos, la
Directiva de baja tensión 73/23/CEE o 2006/95/CE.
Nota
Los equipos SINAMICS S, en la configuración indicada en la declaración de conformidad CE
correspondiente sobre CEM, y de acuerdo con las directrices de montaje CEM, referencia
6FC5297-0AD30-0⃞P⃞, cumplen la directiva CEM 89/336/CEE o 2004/108/CE.
Nota
El manual de producto describe el estado nominal del equipo, cuyo cumplimiento garantiza
el funcionamiento fiable esperado y la observancia de los valores límite relativos a CEM.
Si hay divergencias respecto a los requisitos del manual de producto, es preciso asegurar o
justificar mediante medidas apropiadas, p. ej. mediciones, que están garantizados el
funcionamiento fiable esperado y la observancia de los valores límite relativos a CEM.
8
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Prefacio
Instrucciones de manipulación de componentes sensibles a cargas electrostáticas (ESD)
PRECAUCIÓN
Los ESD son componentes, circuitos integrados o módulos susceptibles de ser dañados
por campos o cargas electrostáticas.
Prescripciones para la manipulación de ESD:
¡Al manipular módulos o componentes electrónicos es preciso lograr un buen contacto a
tierra de la persona, del puesto de trabajo y de los embalajes!
Los componentes electrónicos no deben tocarse salvo que:
 La persona esté puesta a tierra a través de una pulsera antiestática o
 La persona lleve calzado antiestático o bandas de puesta a tierra antiestática en áreas
sensibles con suelos conductores.
Los módulos electrónicos sólo se deberían tocar si es inevitable. En tal caso, sólo deberán
tocarse por su frontal o por el borde del circuito impreso.
Los módulos electrónicos no deben entrar en contacto con plásticos y elementos de ropa
con contenido de material sintético.
Los módulos electrónicos sólo se deben depositar en superficies conductoras (mesa con
placa de apoyo antiestática, espuma conductora antiestática, bolsas de embalaje
antiestáticas, contenedores de transporte antiestáticos).
Los módulos electrónicos no se deben acercar a pantallas, monitores o televisores
(distancia mínima a la pantalla > 10 cm).
Sólo se permite efectuar mediciones en módulos electrónicos si el instrumento de medición
está puesto a tierra (p. ej., a través de un conductor de protección), o con un instrumento
provisto de aislamiento galvánico si la cabeza de medición se descarga brevemente antes
de la medición (p. ej., tocando una carcasa metálica desnuda).
PELIGRO
Los campos eléctricos, magnéticos y electromagnéticos habituales durante el
funcionamiento pueden resultar peligrosos para personas que se encuentren en las
inmediaciones del equipo, especialmente para aquellas que lleven marcapasos, implantes
y similares.
El operador de la instalación y de la máquina y aquellas personas que se encuentren en
las inmediaciones del equipo han de observar las directivas y normas aplicables. En el
espacio económico de la UE, por ejemplo, se aplica la directiva CEM 2004/40/CE y las
normas EN 12198-1 a 3, así como en Alemania, la norma del instituto gremial de seguridad
e higiene en el trabajo, la BGV 11 con la correspondiente BGR 11 para "Campos
electromagnéticos".
A continuación debe realizarse un análisis de riesgos de cada puesto de trabajo. Como
resultado, han de aplicarse las medidas correspondientes para reducir riesgos a nivel
personal así como determinar las áreas de peligro y exposición.
Deben observarse las consignas de seguridad al respecto incluidas en los capítulos.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
9
Prefacio
Consignas de seguridad
PELIGRO
Queda prohibida la puesta en marcha siempre que no se haya verificado que la máquina
en la que se van a montar los componentes aquí descritos cumple las especificaciones de
la Directiva de máquinas CE.
El montaje, la puesta en marcha y el mantenimiento en los equipos SINAMICS S sólo
deberán encomendarse a personal adecuadamente cualificado.
Este personal debe tener en cuenta la documentación técnica para el cliente perteneciente
al producto y conocer y observar las indicaciones de peligro y advertencias establecidas.
Al operar con equipos eléctricos y motores es inevitable que los circuitos eléctricos estén
bajo tensiones peligrosas, de modo que si se tocan pueden provocar lesiones graves o la
muerte.
Todos los trabajos en la instalación eléctrica se tienen que ejecutar en estado sin tensión.
En relación con el sistema de accionamiento, los motores están homologados
generalmente para el funcionamiento en redes TN y TT con punto neutro a tierra y en
redes IT.
En funcionamiento en redes IT, la aparición de un primer defecto entre una parte activa y
tierra debe señalizarse mediante un dispositivo de vigilancia. Según IEC 60364-4-41, se
recomienda que el primer defecto se subsane lo más rápidamente posible.
En redes con conductor de fase puesto a tierra debe conectarse un transformador aislador
con neutro a tierra (lado del secundario) entre la red y el sistema de accionamiento para
evitar una solicitación dieléctrica inadmisible del aislamiento del motor. Mayoritariamente,
las redes TT van con conductor de fase a tierra, de modo que en este caso debe
emplearse un transformador aislador.
PELIGRO
El perfecto y seguro funcionamiento de los equipos SINAMICS S presupone un transporte
correcto en el embalaje de transporte, un almacenamiento a largo plazo en el embalaje de
transporte, montaje e instalación adecuados así como un uso y un mantenimiento
esmerados.
Para la construcción de variantes especiales de los equipos se aplican adicionalmente los
datos contenidos en los catálogos y ofertas.
Adicionalmente a las indicaciones de peligro y advertencias contenidas en la
documentación técnica para el cliente se tienen que considerar las disposiciones y los
requisitos nacionales, locales y específicos de la instalación.
A todas las conexiones y bornes sólo se pueden conectar, según EN 61800-5-1 y UL 508,
pequeñas tensiones de protección con separación segura de los módulos electrónicos.
PELIGRO
El uso de la protección contra contactos directos mediante DVC A (MBTP/PELV) está
permitido solamente en zonas con conexión equipotencial y en locales secos. Si no se
cumplen estas condiciones, deberán aplicarse otras medidas de protección contra
descarga eléctrica (p. ej., mediante impedancias de protección o tensión limitada, o bien
aplicando la clase de protección I o II).
10
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Prefacio
PELIGRO
Los componentes de SINAMICS S se someten, en el marco de las pruebas de rutina, a un
ensayo dieléctrico según EN 61800-5-1. Antes de realizar el ensayo dieléctrico del
equipamiento eléctrico de máquinas según EN 602041, apartado 18.4, se tienen que
desembornar/quitar todas las conexiones de los equipos SINAMICS S para evitar que
sufran daños.
Los motores se tienen que conectar conforme al esquema de conexiones adjunto (ver
ejemplos de conexión de los Power Modules). La conexión directa de los motores a la red
trifásica no está permitida y causa la destrucción de los mismos.
ADVERTENCIA
Si se utilizan aparatos radiofónicos móviles con una potencia de emisión > 1 W muy cerca
de los componentes (< 1,8 m) pueden producirse fallos en el funcionamiento de los
equipos.
Explicación de los símbolos
Símbolos según IEC 617-2.
Tabla 2
Símbolos
Símbolo
Significado
Tierra de protección (PE)
Masa (p. ej. M 24 V)
Tierra funcional
Conexión equipotencial
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
11
Prefacio
12
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Índice
Prefacio ..................................................................................................................................................... 5
1
2
3
4
Indicaciones generales para la puesta en marcha................................................................................... 21
1.1
Explicación de la interfaz de usuario de STARTER ....................................................................21
1.2
Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER ..................................22
1.3
Interfaz DRIVE-CLiQ en la CU305...............................................................................................30
1.4
Indicaciones sobre la puesta en marcha de un resólver de 2 polos como encóder
absoluto........................................................................................................................................30
1.5
Sensores de temperatura en componentes SINAMICS ..............................................................31
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS ........................................................................ 35
2.1
Requisitos para la puesta en marcha ..........................................................................................35
2.2
Componentes de PROFIBUS ......................................................................................................36
2.3
Conexión a través de interfaz serie .............................................................................................38
2.4
Conexión/desconexión del sistema de accionamiento................................................................40
Puesta en marcha con PROFIBUS.......................................................................................................... 43
3.1
3.1.1
Secuencia básica de una puesta en marcha...............................................................................43
Consignas de seguridad ..............................................................................................................44
3.2
3.2.1
3.2.2
Herramienta de puesta en marcha STARTER ............................................................................44
Funciones importantes de STARTER..........................................................................................45
Pasar al estado online: STARTER a través de PROFIBUS ........................................................48
3.3
3.3.1
Panel BOP20 (Basic Operator Panel 20) ....................................................................................49
Funciones importantes a través del panel BOP20 ......................................................................50
3.4
3.4.1
3.4.2
3.4.3
Creación de un proyecto en STARTER.......................................................................................51
Composición offline de un proyecto.............................................................................................51
Búsqueda online de una unidad de accionamiento .....................................................................53
Buscar estaciones accesibles......................................................................................................55
3.5
3.5.1
3.5.2
Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER ........................................................55
Tarea planteada...........................................................................................................................56
Puesta en marcha con STARTER (ejemplo) ...............................................................................57
3.6
3.6.1
3.6.2
3.6.3
Primera puesta en marcha tomando como ejemplo Servo AC DRIVE con el panel BOP20 ......59
Tarea planteada...........................................................................................................................59
Cableado de los componentes (ejemplo) ....................................................................................60
Puesta en marcha rápida con el BOP (ejemplo) .........................................................................61
Puesta en marcha con CANopen ............................................................................................................ 63
4.1
4.1.1
4.1.2
4.1.3
4.1.4
Requisitos para la puesta en marcha ..........................................................................................63
Conocimientos previos.................................................................................................................63
Requisitos para la puesta en marcha de CU305 con CANopen .................................................64
Bus CAN en la CU305 .................................................................................................................65
Interfaz bus CAN X126 ................................................................................................................66
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
13
Índice
5
6
7
4.1.5
4.1.6
Funcionalidad CANopen en CU305 CAN ................................................................................... 67
LED de diagnóstico "COM" ......................................................................................................... 68
4.2
4.2.1
4.2.2
4.2.3
4.2.4
4.2.5
4.2.6
4.2.7
4.2.8
Puesta en marcha ....................................................................................................................... 68
Procedimiento en la primera puesta en marcha ......................................................................... 68
Lista de objetos CANopen .......................................................................................................... 69
Posibilidades de puesta en marcha ............................................................................................ 70
Configurar la unidad de accionamiento con STARTER (vista general)...................................... 71
Buscar la unidad de accionamiento ONLINE.............................................................................. 72
Configurar unidad de accionamiento .......................................................................................... 73
Vigilancia ..................................................................................................................................... 78
Cargar el proyecto en la unidad de accionamiento .................................................................... 80
4.3
4.3.1
Configurar COB-ID y objetos de datos de proceso .................................................................... 81
Configurar COB-ID y datos de proceso ...................................................................................... 81
4.4
4.4.1
Interconectar datos de proceso .................................................................................................. 81
Interconectar datos de proceso .................................................................................................. 81
4.5
4.5.1
Cargar y administrar proyectos ONLINE .................................................................................... 82
Cargar y guardar proyectos en servicio ONLINE de la unidad de accionamiento a PG/PC ...... 82
Diagnóstico.............................................................................................................................................. 83
5.1
5.1.1
5.1.2
5.1.3
5.1.4
Diagnóstico mediante LED.......................................................................................................... 83
LED durante el arranque de la Control Unit................................................................................ 83
LED después del arranque de la Control Unit CU305 ................................................................ 85
Sensor Module Cabinet SMC10/SMC20 .................................................................................... 87
Sensor Module Cabinet SMC30 ................................................................................................. 88
5.2
5.2.1
5.2.2
5.2.3
5.2.4
Diagnóstico desde STARTER..................................................................................................... 89
Generador de funciones.............................................................................................................. 89
Función Trace ............................................................................................................................. 93
Función de medida...................................................................................................................... 95
Hembrillas de medida ................................................................................................................. 97
5.3
5.3.1
5.3.2
5.3.3
5.3.4
5.3.5
Avisos: fallos y alarmas............................................................................................................. 101
Generalidades sobre fallos y alarmas....................................................................................... 101
Memoria de fallos y alarmas ..................................................................................................... 104
Configurar avisos ...................................................................................................................... 107
Parámetros y esquemas de funciones para fallos y alarmas ................................................... 109
Reenvío de fallos y alarmas...................................................................................................... 110
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20 ............................................................................. 113
6.1
Información general sobre el BOP20........................................................................................ 113
6.2
Visualización y manejo con el panel BOP20 ............................................................................ 115
6.3
Visualización de fallos y alarmas .............................................................................................. 119
6.4
Control del accionamiento a través del panel BOP20 .............................................................. 120
Funciones de accionamiento ................................................................................................................. 121
7.1
7.1.1
7.1.2
7.1.3
7.1.4
7.1.5
7.1.6
14
Servorregulación ....................................................................................................................... 121
Regulador de velocidad ............................................................................................................ 121
Filtro de consigna de velocidad ................................................................................................ 122
Adaptación del regulador de velocidad..................................................................................... 123
Modo con regulación de par...................................................................................................... 125
Limitación de la consigna de par .............................................................................................. 127
Regulador de intensidad ........................................................................................................... 132
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Índice
7.1.7
7.1.7.1
7.1.8
7.1.9
7.1.10
7.1.11
7.1.12
7.1.12.1
7.1.12.2
7.1.13
7.1.14
7.1.15
7.1.16
7.1.17
7.1.18
7.1.19
7.1.20
7.1.20.1
Filtros de consigna de intensidad ..............................................................................................134
Integración .................................................................................................................................139
Nota sobre el modelo de motor electrónico ...............................................................................140
Control por U/f............................................................................................................................141
Optimización del regulador de intensidad y de velocidad .........................................................144
Modo sin encóder ......................................................................................................................146
Identificación de datos del motor ...............................................................................................150
Identificación de los datos del motor-motor asíncrono ..............................................................153
Identificación de los datos del motor-motor síncrono ................................................................155
Identificación de posición polar..................................................................................................158
Regulación de Vdc.....................................................................................................................162
Dynamic Servo Control (DSC) ...................................................................................................165
Desplazamiento a tope fijo.........................................................................................................169
Eje con carga gravitatoria ..........................................................................................................173
Señalización variable .................................................................................................................174
Evaluación de detector central...................................................................................................175
Interfaz de impulsos/de sentido .................................................................................................178
Puesta en marcha de la interfaz de impulsos/de sentido ..........................................................179
7.2
7.2.1
7.2.2
7.2.3
7.2.4
7.2.5
7.2.6
7.2.7
7.2.8
7.2.9
Funciones básicas .....................................................................................................................182
Conversión de unidades ............................................................................................................182
Parámetros de referencia/Normalizaciones...............................................................................184
Rearranque automático .............................................................................................................186
Freno por cortocircuitado del inducido, freno por corriente continua ........................................188
Límites de par DES3..................................................................................................................191
Mando de freno simple ..............................................................................................................192
Eje estacionado y encóder estacionado ....................................................................................194
Tiempo de funcionamiento (contador de horas de funcionamiento) .........................................196
Modificación del sentido de giro sin cambiar la consigna..........................................................197
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.2.1
7.3.2.2
7.3.2.3
7.3.2.4
7.3.3
7.3.3.1
7.3.3.2
7.3.4
7.3.4.1
7.3.4.2
7.3.4.3
7.3.4.4
7.3.4.5
7.3.5
7.3.5.1
7.3.5.2
7.3.5.3
7.3.5.4
7.3.5.5
7.3.5.6
7.3.6
7.3.6.1
7.3.6.2
Módulos de función....................................................................................................................199
Módulos de función: definición y puesta en marcha..................................................................199
Regulador tecnológico ...............................................................................................................200
Características ...........................................................................................................................200
Descripción ................................................................................................................................200
Integración .................................................................................................................................203
Puesta en marcha con STARTER .............................................................................................204
Funciones de vigilancia avanzadas ...........................................................................................205
Descripción ................................................................................................................................205
Puesta en marcha......................................................................................................................206
Mando avanzado de freno .........................................................................................................207
Características ...........................................................................................................................207
Integración .................................................................................................................................207
Descripción ................................................................................................................................209
Ejemplos ....................................................................................................................................209
Puesta en marcha......................................................................................................................211
Regulación de posición..............................................................................................................212
Características generales ..........................................................................................................212
Acondicionamiento de la posición real ......................................................................................212
Regulador de posición ...............................................................................................................222
Vigilancias ..................................................................................................................................223
Evaluación de detector y búsqueda de marca de referencia ....................................................226
Integración .................................................................................................................................227
Posicionador simple...................................................................................................................228
Mecánica....................................................................................................................................230
Limitaciones ...............................................................................................................................232
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
15
Índice
7.3.6.3
7.3.6.4
7.3.6.5
7.3.6.6
7.3.6.7
7.3.6.8
7.3.6.9
7.3.7
7.3.7.1
7.3.7.2
7.3.7.3
7.3.7.4
7.3.7.5
7.3.7.6
7.3.7.7
7.3.7.8
7.3.7.9
7.3.8
7.3.8.1
7.3.8.2
7.3.8.3
7.3.8.4
7.3.8.5
7.3.8.6
7.3.8.7
7.3.8.8
7.3.8.9
7.3.8.10
7.3.8.11
7.3.8.12
7.3.8.13
7.3.8.14
7.3.8.15
7.3.8.16
7.3.8.17
7.3.8.18
7.3.8.19
7.3.8.20
7.3.8.21
7.3.8.22
7.3.8.23
7.3.8.24
7.3.8.25
8
Safety Integrated Functions ................................................................................................................... 311
8.1
8.1.1
8.1.1.1
8.1.1.2
8.1.2
8.1.2.1
8.1.2.2
8.1.2.3
8.1.2.4
8.1.2.5
16
Referenciado............................................................................................................................. 236
Referenciado con diversas marcas cero por vuelta.................................................................. 243
Secuencias de desplazamiento ................................................................................................ 246
Desplazamiento a tope fijo........................................................................................................ 253
Entrada directa de consigna (MDI) ........................................................................................... 256
JOG ........................................................................................................................................... 259
Señales de estado .................................................................................................................... 261
Canal de consigna ampliado..................................................................................................... 263
Activación del módulo de función Canal de consigna ampliado............................................... 263
Descripción ............................................................................................................................... 264
JOG ........................................................................................................................................... 265
Consignas fijas de velocidad..................................................................................................... 269
Potenciómetro motorizado ........................................................................................................ 270
Consigna principal/adicional y modificación de consigna......................................................... 272
Limitación del sentido de giro e inversión de la consigna......................................................... 274
Bandas inhibidas y limitaciones de consigna............................................................................ 275
Generador de rampa................................................................................................................. 277
Bloques de función libres .......................................................................................................... 281
Vista general ............................................................................................................................. 281
Puesta en marcha ..................................................................................................................... 292
AND (Y) ..................................................................................................................................... 296
OR (O)....................................................................................................................................... 297
XOR (O exclusiva) .................................................................................................................... 297
NOT (inversor) .......................................................................................................................... 297
ADD (sumador) ......................................................................................................................... 298
SUB (restador) .......................................................................................................................... 298
MUL (multiplicador) ................................................................................................................... 298
DIV (divisor) .............................................................................................................................. 299
AVA (generador de valor absoluto con evaluación de signo)................................................... 299
MFP (formador de impulsos)..................................................................................................... 300
PCL (acortador de pulsos) ........................................................................................................ 300
PDE (retardador de conexión) .................................................................................................. 301
PDF (retardador de desconexión)............................................................................................. 302
PST (prolongador de pulsos) .................................................................................................... 303
RSR (biestable RS, reset dominante)....................................................................................... 303
DFR (biestable D, reset dominante) ......................................................................................... 304
BSW (conmutador binario)........................................................................................................ 304
NSW (conmutador numérico).................................................................................................... 305
LIM (limitador) ........................................................................................................................... 305
PT1 (filtro alisador).................................................................................................................... 306
INT (integrador)......................................................................................................................... 307
DIF (diferenciador) .................................................................................................................... 308
LVM (detector bilateral de límites con histéresis) ..................................................................... 309
Normas y prescripciones........................................................................................................... 311
Generalidades........................................................................................................................... 311
Objetivos ................................................................................................................................... 311
Seguridad funcional .................................................................................................................. 312
Seguridad en máquinas en Europa .......................................................................................... 312
Directiva de máquinas............................................................................................................... 313
Normas europeas armonizadas ................................................................................................ 313
Normas para la implementación de controles relevantes para la seguridad............................ 315
EN ISO 13849-1:2006 (que sustituye a EN 954-1)................................................................... 317
EN 62061 .................................................................................................................................. 318
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Índice
8.1.2.6
8.1.2.7
8.1.2.8
8.1.2.9
8.1.3
8.1.3.1
8.1.3.2
8.1.3.3
8.1.3.4
8.1.4
8.1.5
8.1.6
8.1.6.1
8.1.6.2
Serie de normas EN 61508 (VDE 0803)....................................................................................320
Análisis y evaluación de riesgos ................................................................................................321
Reducción de riesgos ................................................................................................................323
Riesgo remanente......................................................................................................................323
Seguridad en máquinas en EE. UU...........................................................................................323
Requisitos mínimos de la OSHA................................................................................................324
Certificación NRTL.....................................................................................................................324
NFPA 79.....................................................................................................................................325
ANSI B11 ...................................................................................................................................326
Seguridad en máquinas en Japón .............................................................................................326
Normativa específica .................................................................................................................326
Otros asuntos relevantes para la seguridad ..............................................................................327
Boletines informativos de las asociaciones profesionales.........................................................327
Bibliografía .................................................................................................................................327
8.2
8.2.1
8.2.2
8.2.3
Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated ..................................................................328
Funciones soportadas................................................................................................................328
Control de las Safety Integrated Functions................................................................................330
Parámetros, suma de comprobación, versión, contraseña .......................................................331
8.3
8.3.1
8.3.2
8.3.3
8.3.4
8.3.5
8.3.6
Características del sistema........................................................................................................334
Información actual......................................................................................................................334
Certificaciones............................................................................................................................335
Consignas de seguridad ............................................................................................................336
Probabilidad de fallo de las funciones de seguridad .................................................................338
Tiempos de reacción..................................................................................................................339
Riesgo remanente......................................................................................................................342
8.4
8.4.1
8.4.2
8.4.3
8.4.4
8.4.5
Safety Integrated Basic Functions .............................................................................................344
Safe Torque Off (STO)...............................................................................................................344
Safe Stop 1 (SS1, time controlled) ............................................................................................347
Safe Brake Control (SBC)..........................................................................................................349
Fallos Safety ..............................................................................................................................351
Dinamización forzada ................................................................................................................353
8.5
8.5.1
8.5.2
8.5.2.1
8.5.2.2
8.5.3
8.5.3.1
8.5.3.2
8.5.3.3
8.5.3.4
8.5.4
8.5.4.1
8.5.4.2
8.5.5
8.5.6
8.5.6.1
8.5.6.2
8.5.6.3
8.5.7
8.5.8
8.5.9
8.5.10
Safety Integrated Extended Functions.......................................................................................354
Nota acerca del estado Aparcar ................................................................................................354
Safe Torque Off (STO)...............................................................................................................354
Safe Torque Off con encóder.....................................................................................................354
Safe Torque Off sin encóder......................................................................................................354
Safe Stop 1 (SS1) ......................................................................................................................355
Safe Stop 1 con encóder (SS1, time and acceleration controlled) ............................................355
Safe Stop 1 sin encóder (time and speed controlled)................................................................357
Condiciones marginales.............................................................................................................359
Safe Stop 1: parámetros ............................................................................................................360
Safe Stop 2 (SS2) ......................................................................................................................361
Descripción general ...................................................................................................................361
PosS y Safe Stop 2....................................................................................................................362
Safe Operating Stop (SOS) .......................................................................................................363
Safely Limited Speed (SLS).......................................................................................................365
Safely Limited Speed con encóder ............................................................................................365
Safely Limited Speed sin encóder .............................................................................................367
PosS y Safely Limited Speed.....................................................................................................372
Safe Speed Monitor (SSM) ........................................................................................................373
Safe Acceleration Monitor (SBR) ...............................................................................................376
Safe Brake Ramp (SBR)............................................................................................................378
Fallos Safety ..............................................................................................................................381
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
17
Índice
9
18
8.5.11
8.5.12
8.5.13
Memoria de avisos .................................................................................................................... 385
Detección segura del valor real ................................................................................................ 387
Dinamización forzada................................................................................................................ 390
8.6
8.6.1
8.6.2
8.6.3
8.6.4
8.6.5
8.6.5.1
8.6.5.2
Control de las funciones de seguridad...................................................................................... 392
Control de las Basic Functions a través de un par de bornes de entrada de seguridad.......... 393
Control de las Safety Integrated Extended Functions mediante bornes de entrada de
seguridad................................................................................................................................... 395
Nota acerca de F-DI.................................................................................................................. 399
Descripción de la F-DO............................................................................................................. 399
Control a través de PROFIBUS ................................................................................................ 401
Habilitación del control mediante PROFIsafe ........................................................................... 401
Estructura del telegrama 30 ...................................................................................................... 403
8.7
8.7.1
8.7.2
8.7.2.1
8.7.2.2
8.7.2.3
8.7.2.4
8.7.3
8.7.3.1
8.7.3.2
8.7.3.3
8.7.3.4
8.7.3.5
8.7.3.6
8.7.4
8.7.5
8.7.6
8.7.7
Puesta en marcha ..................................................................................................................... 407
Versiones de firmware de Safety Integrated............................................................................. 407
Puesta en marcha de las Safety Integrated Functions ............................................................. 408
Requisitos para la puesta en marcha de las Safety Integrated Functions ............................... 409
Ajustes previos para la puesta en marcha de las Safety Integrated Functions sin encóder .... 409
Puesta en marcha en serie de Safety Integrated Functions..................................................... 412
Ajuste de los intervalos de muestreo ........................................................................................ 413
Puesta en marcha de los bornes Safety mediante STARTER/SCOUT ................................... 414
Secuencia básica de puesta en marcha ................................................................................... 414
Pantalla inicial de configuración................................................................................................ 415
Configuración de los bornes Safety .......................................................................................... 417
Parada de prueba ..................................................................................................................... 418
Configuración de las F-DI/F-DO ............................................................................................... 423
Interfaz de control ..................................................................................................................... 425
Configuración PROFIsafe con STARTER ................................................................................ 426
Procedimiento de configuración de la comunicación PROFIsafe............................................. 428
Consignas para la sustitución de componentes ....................................................................... 433
Consignas para la puesta en marcha en serie ......................................................................... 434
8.8
8.8.1
8.8.2
Ejemplos de aplicación ............................................................................................................. 435
Interconexiones de entradas/salidas de un aparato de distribución seguro con CU305 ......... 435
Interconexión de F-DO con contactores redundantes con contactos auxiliares de apertura
positiva ...................................................................................................................................... 439
8.9
8.9.1
8.9.2
8.9.2.1
8.9.2.2
8.9.2.3
8.9.3
8.9.4
8.9.4.1
8.9.4.2
8.9.5
8.9.5.1
8.9.5.2
8.9.5.3
8.9.6
Prueba y certificado de recepción/aceptación .......................................................................... 440
Generalidades........................................................................................................................... 440
Estructura de la prueba de recepción/aceptación .................................................................... 441
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa..................................................... 443
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial......................................................... 445
Alcance de la prueba para determinadas acciones.................................................................. 447
Libro de acciones Safety........................................................................................................... 448
Certificados de recepción/aceptación ....................................................................................... 448
Descripción de la instalación (parte 1 de la documentación) ................................................... 448
Descripción de las funciones de seguridad (parte 2 de la documentación) ............................. 449
Pruebas de recepción/aceptación............................................................................................. 454
Pruebas de recepción/aceptación: Basic Functions ................................................................. 455
Pruebas de recepción/aceptación: Extended Functions (con encóder) ................................... 460
Pruebas de recepción/aceptación: Extended Functions (sin encóder) .................................... 482
Conclusión del certificado ......................................................................................................... 494
Comunicación ........................................................................................................................................ 495
9.1
Configuración del bus de campo .............................................................................................. 495
9.2
Comunicación según PROFIdrive............................................................................................. 496
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Índice
10
9.2.1
9.2.2
9.2.3
9.2.3.1
9.2.3.2
9.2.3.3
9.2.3.4
9.2.3.5
9.2.3.6
9.2.4
9.2.4.1
9.2.4.2
9.2.4.3
9.2.4.4
9.2.4.5
Información general sobre PROFIdrive con SINAMICS............................................................496
Clases de aplicación ..................................................................................................................497
Comunicación cíclica .................................................................................................................502
Telegramas y datos de proceso.................................................................................................502
Descripción de palabras de mando y consignas .......................................................................505
Descripción de palabras de estado y valores reales .................................................................517
Palabras de mando y de estado para encóder..........................................................................530
Palabras de mando y de estado centrales ................................................................................541
Motion Control con PROFIdrive .................................................................................................548
Comunicación acíclica ...............................................................................................................550
Generalidades sobre la comunicación acíclica..........................................................................550
Estructura de las órdenes y las respuestas...............................................................................552
Determinación de los números de objeto de accionamiento.....................................................557
Ejemplo 1: leer parámetros........................................................................................................558
Ejemplo 2: Escritura de parámetros (petición de parámetros múltiples) ...................................560
9.3
9.3.1
9.3.2
9.3.2.1
9.3.2.2
9.3.2.3
9.3.2.4
9.3.2.5
9.3.3
9.3.4
9.3.4.1
9.3.4.2
9.3.4.3
9.3.4.4
9.3.4.5
9.3.4.6
Comunicación a través de PROFIBUS DP................................................................................564
Generalidades sobre PROFIBUS ..............................................................................................564
Puesta en marcha del PROFIBUS.............................................................................................566
Generalidades para la puesta en marcha..................................................................................566
Realización de la puesta en marcha..........................................................................................569
Posibilidades de diagnóstico......................................................................................................570
Direccionamiento de SIMATIC HMI...........................................................................................570
Vigilancia de pérdida de telegramas..........................................................................................571
Motion Control con PROFIBUS .................................................................................................573
Comunicación directa esclavo-esclavo......................................................................................577
Generalidades............................................................................................................................577
Asignación de consignas en el Subscriber ................................................................................579
Activación/parametrización comunicación directa esclavo-esclavo ..........................................579
Puesta en marcha de la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS............................581
Archivo de datos del equipo.......................................................................................................589
Diagnóstico de la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS en STARTER ...............590
9.4
9.4.1
9.4.2
9.4.3
9.4.4
9.4.5
9.4.6
9.4.7
9.4.8
Comunicación hacia USS ..........................................................................................................591
Configurar interfaz USS .............................................................................................................591
Transferir PZD............................................................................................................................592
Información general para la comunicación con USS a través de RS485..................................592
Estructura de un telegrama USS ...............................................................................................593
Zona de datos útiles del telegrama USS ...................................................................................594
Estructura de datos del canal de parámetros USS....................................................................596
Tiempo excedido y otros errores ...............................................................................................602
Canal de datos de proceso USS (PZD).....................................................................................604
Fundamentos del sistema de accionamientos ....................................................................................... 605
10.1
Parámetros.................................................................................................................................605
10.2
10.2.1
10.2.2
10.2.3
10.2.4
10.2.5
10.2.6
Juegos de datos.........................................................................................................................608
CDS: Juego de datos de mando (CDS, Command Data Set)...................................................608
DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set) ........................................................610
EDS: Juego de datos del encóder (Encoder Data Set) .............................................................611
MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set) .....................................................................612
Integración .................................................................................................................................612
Manejo de los juegos de datos ..................................................................................................614
10.3
10.3.1
10.3.2
Manejo de la tarjeta de memoria ...............................................................................................616
Manejo de los juegos de datos de parámetros..........................................................................617
Manejo de las versiones de firmware ........................................................................................620
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
19
Índice
11
10.3.3
10.3.4
10.3.5
Sustitución de equipos .............................................................................................................. 622
Extracción segura de la tarjeta de memoria ............................................................................. 624
Integración ................................................................................................................................ 624
10.4
10.4.1
10.4.2
10.4.3
10.4.4
10.4.5
10.4.6
10.4.7
Tecnología BICO: interconexión de señales............................................................................. 625
Descripción ............................................................................................................................... 625
Binectores, conectores.............................................................................................................. 625
Interconexión de señales mediante tecnología BICO............................................................... 626
Codificación interna de los parámetros de salida de binector/conector ................................... 628
Ejemplos de interconexiones .................................................................................................... 628
Indicaciones sobre la tecnología BICO..................................................................................... 629
Normalizaciones........................................................................................................................ 630
10.5
10.5.1
10.5.2
10.5.3
Entradas/salidas........................................................................................................................ 631
Vista general de entradas/salidas............................................................................................. 631
Entradas/salidas digitales ......................................................................................................... 632
Entrada analógica ..................................................................................................................... 634
10.6
10.6.1
10.6.2
10.6.3
Sustitución de un SINAMICS Sensor Module Integrated ......................................................... 635
Guardar los datos originales del Sensor Module Integrated..................................................... 636
Transferir datos originales a un Sensor Module Integrated sustitutivo..................................... 639
Obtención de los datos SMI ...................................................................................................... 640
10.7
Intervalos de muestreo del sistema .......................................................................................... 641
10.8
Concesión de licencia ............................................................................................................... 642
Apéndice................................................................................................................................................ 647
11.1
Disponibilidad de las funciones de software ............................................................................. 647
11.2
Lista de abreviaturas................................................................................................................. 649
Índice ..................................................................................................................................................... 663
20
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.1
1
Explicación de la interfaz de usuario de STARTER
Para crear el proyecto de ejemplo, utilice STARTER. Al ejecutar las distintas configuraciones se utilizan las diferentes áreas de la interfaz de usuario (ver la siguiente figura):
● Navegador de proyectos (área ①): En esta área se muestran los elementos y objetos
que se insertan en el proyecto.
● Área de trabajo (área ②): En esta área se ejecuta la tarea para la creación del proyecto:
– Al configurar el accionamiento, esta área contiene los asistentes que resultan útiles
para la configuración de los objetos de accionamiento.
– Ejemplo: configuración de los parámetros, p. ej. del filtro de consigna de velocidad.
– Al pasar a la lista de experto aparece una lista con todos los parámetros que se
pueden consultar o modificar.
● Vista de detalles (área ③): Esta área contiene información detallada, p. ej. sobre fallos y
alarmas.
Figura 1-1
Áreas de la interfaz de usuario de STARTER
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
21
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
1.2
Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en
STARTER
Introducción
La parametrización es posible mediante:
● Lista de experto
● Interfaz de pantallas gráficas
Los pasos siguientes para interconexiones BICO en STARTER exponen el procedimiento
básico.
Lista de experto
Para interconexiiones BICO mediante la lista de experto, siga el siguiente procedimiento
básico:
Para interconectar, p. ej., el parámetro p0840 de la palabra de mando con el parámetro r
r2090[0], proceda de la manera siguiente:
1. En el navegador de proyectos, seleccione la lista de experto en, p. ej.,
Accionamiento_1 → botón derecho del ratón → Experto → Lista de experto.
2. Busque el parámetro p0840.
Figura 1-2
22
Interconexión 1
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
3. Haga clic en el botón para interconectar con un parámetro r (ver ①).
4. Se abre una lista de selección de los parámetros r disponibles.
5. Busque el parámetro r2090.
Figura 1-3
Interconexión 2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
23
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
6. Para abrir los 16 bits del parámetro r r2090, haga clic en el símbolo "+".
Figura 1-4
24
Interconexión 3
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
7. Haga doble clic en r2090: Bit0.
8. En la lista de experto reconocerá ahora que p0840 se ha interconectado con el
parámetro r r2090[0].
Figura 1-5
Interconexión 4
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
25
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
Interfaz de pantallas gráficas
Para interconexiones BICO mediante la interfaz de pantallas gráficas, siga el siguiente
procedimiento básico:
Para la velocidad de consigna, para interconectar, p. ej., el parámetro p p1155[0] para la
"Consigna de velocidad 1" con el parámetro r r2060[1], proceda como sigue:
Figura 1-6
Interconexiones mediante interfaz de pantallas gráficas 1
1. En el navegador de proyectos, en Accionamiento_1 → Control/regulación, haga doble clic
en la opción Suma de valores de consigna.
26
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
Figura 1-7
Interconexiones mediante interfaz de pantallas gráficas 2
2. Haga clic en el campo azul situado a la izquierda del campo para la Consigna de
velocidad 1 y, a continuación, haga clic en la opción abierta Otras interconexiones.
3. Se abre una lista de selección de los parámetros r disponibles.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
27
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
4. Busque el parámetro r2060.
Figura 1-8
Interconexiones mediante interfaz de pantallas gráficas 3
5. Para abrir los 15 índices del parámetro r r2060, haga clic en el símbolo "+".
28
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.2 Procedimiento básico para realizar interconexiones BICO en STARTER
6. Haga doble clic en r2060[1].
Figura 1-9
Interconexiones mediante interfaz de pantallas gráficas 5
7. En la interfaz de pantallas gráficas reconocerá ahora que p1155 se ha interconectado
con el parámetro r r2060[1].
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
29
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.3 Interfaz DRIVE-CLiQ en la CU305
1.3
Interfaz DRIVE-CLiQ en la CU305
La CU305 dispone de una interfaz DRIVE-CLiQ. En esta interfaz puede conectar
exactamente uno de los siguientes componentes:
● Motor SMI
● 1 encóder de los tipos SMC10, SMC20, SMC30, SME20 o SME25
No están permitidos otros componentes u otras conexiones en la interfaz DRIVE-CLiQ;
provocan fallos del sistema de accionamiento.
Nota
Si desea utilizar un encóder SSI con señales incrementales, deberá conectarlo a la CU305 a
través de un SMC30.
1.4
Indicaciones sobre la puesta en marcha de un resólver de 2 polos
como encóder absoluto
Descripción
Los resólvers de 2 polos (1 par de polos) pueden utilizarse como encóders absolutos
monovuelta. La posición real absoluta del encóder se proporciona en Gn_XIST2 (r0483[x]).
Formato de posición real
Con el ajuste de fábrica, la resolución fina de Gn_XIST1 se diferencia de la resolución fina
de Gn_XIST2 (p0418 = 11, p0419 = 9). Por esta razón, puede producirse un ligero decalaje
de la posición del encóder al desconectar o conectar la unidad de accionamiento.
En consecuencia, si el resólver de 2 polos se utiliza como encóder absoluto, se recomienda
ajustar la resolución fina de Gn_XIST1 (p0418) y de Gn_XIST2 (p0419) al mismo valor, p.
ej.: p0418 = p0419 = 11.
Los resólvers de 2 polos se introducen automáticamente como encóders absolutos
monovuelta en el perfil PROFIdrive (r0979).
Seguimiento de posición
El seguimiento de posición puede activarse también para un resólver de 2 polos. No
obstante, hay que tener en cuenta que el resólver no gira más de media vuelta de encóder
si está desconectado (distancia polar). La activación y configuración del seguimiento de
posición se describe en el capítulo "Seguimiento de posición".
PosS: ajuste de encóder absoluto
Si el resólver de 2 polos se utiliza como encóder absoluto para el posicionamiento simple
(PosS), hay que ajustar el valor absoluto:
● en el STARTER (posicionador simple → referenciado) o
● en la lista de experto.
Sitúe la coordenada del punto de referencia p2599 en el valor correspondiente a la
mecánica y solicite el ajuste mediante p2507 = 2.
A continuación hay que guardar los datos de RAM en ROM.
30
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.5 Sensores de temperatura en componentes SINAMICS
1.5
Sensores de temperatura en componentes SINAMICS
La siguiente tabla muestra una vista general de los componentes disponibles en SINAMICS
S110 con conexiones para sensores de temperatura.
PELIGRO
Separación eléctrica segura de los sensores de temperatura
En los bornes "Temp+" y "Temp-" solo se pueden conectar sensores de temperatura que
cumplan los requisitos de separación de protección según EN61800-5-1. ¡De lo contrario
existe peligro de descarga eléctrica!
Tabla 1- 1
Conexiones para sensores de temperatura en SINAMICS S110
Módulo
Interfaz
Pin
Nombre de la señal
Datos técnicos
SMC10/SMC20
X520 (Sub-D)
13
25
Temp+
Temp-
Sensor de temperatura
KTY84/130/PTC
SMC30
X531(borne) Canal
de temperatura 1
3
4
TempTemp+
Sensor de temperatura
KTY84/130/PTC/interruptor
bimetálico con contacto NC
CU305
X133 (borne)
Canal de
temperatura 1
7
Temp+
Medida de temperatura del motor
KTY84/130 (KTY+)
Conexión para sensor de
temperatura KTY84/130/PTC
8
M (Temp-)
Masa para KTY o PTC
1
8
Temp+
Temp-
Sensor de temperatura
KTY84/130/PTC/interruptor
bimetálico con contacto NC
CU305
X23 (Sub-D)
Canal de
temperatura 1
Indicaciones sobre la puesta en marcha
El índice [0..n] utilizado en lo sucesivo identifica el juego de datos de motor o el juego de
datos de encóder.
SMC10/SMC20
La evaluación de la temperatura del motor mediante el conector hembra Sub-D X520 se
parametriza a través de la pantalla de STARTER (\Avisos y vigilancias\Temperatura del
motor).
SMC30
Además de la evaluación de temperatura mediante el borne X531 (canal de temperatura 1),
este módulo dispone de una evaluación de temperatura en el conector hembra SUB-D X520
(canal de temperatura 2).
En el ajuste predeterminado (p0600 = 1 "Temperatura vía encóder 1" y p0601 = 20 "KTY"),
la temperatura se evalúa a través del primer canal de temperatura. El sensor de temperatura
está conectado al borne X531 del SMC30. La temperatura se muestra con r0035.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
31
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.5 Sensores de temperatura en componentes SINAMICS
La evaluación de la temperatura del motor mediante el conector hembra SUB-D X520 debe
parametrizarse en la lista de experto de la forma siguiente:
● p0600[0..n]: selección del encóder (1 ó 2) al que está asignado el SMC30 y que se
encarga de evaluar la temperatura (n = juego de datos de motor).
● p0601[0..n] = 10 (evaluación mediante varios canales de temperatura), n = juego de
datos de motor.
● p4601[0..n]: seleccionar el tipo de sensor de temperatura para el canal de temperatura 2
(depende del juego de datos de encóder n, no del juego de datos de motor).
Con varios canales de temperatura (utilización del canal de temperatura 1 y 2 en el SMC30),
el parámetro r0035 muestra la temperatura máxima.
Ejemplo:
En el conector hembra SUB-D X520 del SMC30 del encóder 1 se ha montado un sensor de
temperatura KTY.
Se parametriza mediante:
● p0600[0..n] = 1/p0601[0..n] = 10/p4601[0..n] = 20
Los dos canales de temperatura (X520 y X531) pueden utilizarse al mismo tiempo. Además
de la parametrización anterior en el p4600[0..n], hay que introducir también el tipo de sensor
de temperatura conectado al borne X531. Se genera el valor máximo de temperatura del
motor y se muestra en r0035.
CU305
A este módulo se puede conectar un sensor de temperatura a través del borne X133 o del
conector hembra SUB-D X23.
Los dos canales de temperatura (X23 y X133) no pueden utilizarse al mismo tiempo. Los
dos canales están conectados entre sí. Los sensores estarían conectados en paralelo y la
visualización de temperatura mostraría valores incorrectos. Por lo tanto, solo se puede
conectar un sensor de temperatura a la CU305.
En la pantalla de STARTER Temperatura del motor (\Avisos y vigilancias\Temperatura del
motor) se define si la temperatura del motor debe evaluarse a través de las conexiones de la
CU305.
Fallos y alarmas
F07011 Accto: Motor Exceso de temperatura
Sensor KTY:
La temperatura del motor ha superado el umbral de fallo (p0605) o ha transcurrido la
temporización (p0606) después de superarse el umbral de alarma (p0604).
Tiene lugar la reacción parametrizada en p0610.
Sensor PTC:
Se ha superado el umbral de disparo de 1650 Ω y ha transcurrido la temporización (p0606).
Tiene lugar la reacción parametrizada en p0610.
32
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.5 Sensores de temperatura en componentes SINAMICS
A07015 Accto: Sensor de temperatura en motor Alarma
Al evaluar el sensor de temperatura ajustado en p0600 y p0601 se ha detectado un error.
Con el error se inicia el tiempo definido en p0607. Si el problema permanece una vez
transcurrido ese tiempo, se emite el fallo F07016, pero como muy pronto 0,2 s después de
la alarma A07015.
F07016 Accto: Sensor de temperatura en motor Fallo
Al evaluar el sensor de temperatura ajustado en p0600 y p0601 se ha detectado un error.
Si se ha emitido la alarma A07015, se inicia el tiempo definido en p0607. Si el problema
permanece una vez transcurrido ese tiempo, se emite el fallo F07016, pero como muy
pronto 1 s después de la alarma A07015.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 8016 Avisos y vigilancias - Vigilancia térmica motor
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0035 Temperatura del motor
● p0600[0..n] Sensor de temperatura en motor para vigilancia
● p0601[0..n] Sensor de temperatura en motor Tipo de sensor
● p0604[0...n] Exceso de temperatura en motor Umbral de alarma
● p0605[0...n] Exceso de temperatura en motor Umbral de fallo
● p0606[0...n] Exceso de temperatura en motor Temporización
● p0607[0...n] Fallo sensor de temperatura Temporización
● p0610[0...n] Exceso de temperatura en motor Reacción
● p460x[0...n] Sensor de temperatura en motor (x+1) Tipo de sensor, x = 0..3
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
33
Indicaciones generales para la puesta en marcha
1.5 Sensores de temperatura en componentes SINAMICS
34
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Preparativos para la puesta en marcha para
PROFIBUS
2
Antes de empezar con la puesta en marcha, se deben realizar los preparativos descritos en
este capítulo:
● Requisitos para la puesta en marcha
● Componentes de PROFIBUS
2.1
Requisitos para la puesta en marcha
Los siguientes requisitos básicos son necesarios para una puesta en marcha de
SINAMICS S110:
● Herramienta de puesta en marcha STARTER
● Interfaz PROFIBUS
● Grupo de accionamientos cableado (ver manual de producto)
La siguiente imagen muestra una vista general de una estructura de ejemplo con
componentes Blocksize.
'5,9(&/L4
3*3&
; ;
&RQWURO
8QLW
352),%86
3*3&FRQ67$57(5
;
;
3RZHU0RGXOH
56
&DEOHGHPRWRU
Figura 2-1
Estructura de los componentes (ejemplo)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
35
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.2 Componentes de PROFIBUS
Lista de comprobación para la puesta en marcha de etapas de potencia Blocksize
Se debe observar la siguiente lista de comprobación. Las consignas de seguridad de los
manuales de producto deben haberse leído y entendido antes de iniciar los trabajos.
Tabla 2- 1
Lista de comprobación para la puesta en marcha de Blocksize
Comprobación
O. K.
¿Las condiciones ambientales se encuentran dentro del rango permitido (ver el
manual de producto)?
¿El componente está montado correctamente en los puntos de fijación previstos para
ello?
¿El aire de refrigeración puede circular libremente?
¿Se han respetado los espacios libres para ventilación del componente?
¿Están disponibles y montados todos los componentes necesarios del grupo de
accionamientos configurado?
¿Se han respetado las limitaciones de DRIVE-CLiQ para la CU305?
¿Los cables de potencia en el lado de la red y del motor se han dimensionado y
tendido conforme a las condiciones del entorno y de instalación?
¿Se han respetado las longitudes de cable máximas permitidas entre el convertidor de
frecuencia y el motor en función de los cables utilizados?
¿Los cables se han conectado correctamente a los bornes del componente con el par
de apriete correspondiente?
¿Los cables se han conectado con los pares de apriete necesarios en el motor y en el
cuadro de distribución de baja tensión?
¿Se han finalizado por completo los trabajos de cableado?
¿Se han enchufado o atornillado correctamente todos los conectores?
¿Se han apretado todos los tornillos con su par de apriete prescrito?
¿Las pantallas se han contactado correctamente?
2.2
Componentes de PROFIBUS
Para la comunicación a través de PROFIBUS se recomiendan los siguientes componentes:
1. Tarjetas de comunicaciones en caso de conexión de PG/PC a través de la interfaz
PROFIBUS
– CP5511 (conexión PROFIBUS mediante tarjeta PCMCIA en el ordenador portátil
como programadora)
La tarjeta PROFIBUS CP5511 admite un máximo de 10 conexiones de esclavos.
En los proyectos grandes (muchas CU) con varias unidades de accionamiento y, con
ello, más de 10 esclavos PROFIBUS, se pueden producir problemas al pasar al
servicio online de STARTER con el ordenador portátil.
Remedio: sustituir la tarjeta de interfaz CP5511 por una tarjeta de interfaz CP5512 o
seleccionar mediante el comando de menú "Elegir sistema/equipos de destino..."
únicamente las unidades de accionamiento con las que también se desea trabajar
realmente.
36
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.2 Componentes de PROFIBUS
– CP5512 (conexión a PROFIBUS con CARDBUS)
Diseño: tarjeta PCMCIA tipo 2 + adaptador con conector hembra SUB-D de 9 polos
para conexión a PROFIBUS.
Solo para MS Windows 2000/XP Professional y PCMCIA 32
Referencia: 6GK1551-2AA00
– CP5611 A2 (conexión a PROFIBUS con tarjeta PCI corta)
Diseño: tarjeta PCI corta con conector hembra SUB-D de 9 polos para conexión a
PROFIBUS.
No para Windows 95/98SE
Referencia: 6GK1561-1AA01
– CP5613 A2 (conexión a PROFIBUS con tarjeta PCI corta)
Diseño: tarjeta PCI corta con conector hembra SUB-D de 9 polos para conexión a
PROFIBUS
Referencia: 6GK1561-3AA01
– CP5711 (conexión a PROFIBUS con conexión USB (USB V2.0))
Disposición: conexión USB (USB V2.0) + adaptador con conector hembra SUB-D de
9 polos para conexión a PROFIBUS.
Utilización con driver SIMATIC Net PC, edición de software 2008 + SP2
Referencia: 6GK1571-1AA00
2. Cable de conexión
– entre: CP 5xxx ↔ PROFIBUS
Referencia: 6ES7901-4BD00-0XA0
– Cable MPI (SIMATIC S7)
Referencia: 6ES7901-0BF00-0AA0
Longitudes de cable
Tabla 2- 2
Longitudes de cable PROFIBUS admisibles
Velocidad de transferencia [bits/s]
De 9,6 k a 187,5 k
Longitud de cable máx. [m]
1000
500 k
400
1.5 M
200
De 3 a 12 M
100
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
37
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.3 Conexión a través de interfaz serie
2.3
Conexión a través de interfaz serie
Requisito
El PC que debe alojar la conexión debe disponer de una interfaz serie (COM).
Ajustes
1. En STARTER, en Proyecto > Ajustar la interfaz PG/PC seleccione la interfaz Cable serie
(PPI).
Si esta interfaz no está disponible en la lista de selección, solo se puede añadir con
Seleccionar.
Nota
Si la interfaz no puede añadirse en el menú de selección, debe instalar el driver para la
interfaz serie.
Éste se encuentra en la siguiente ruta del CD de STARTER:
\installation\starter\starter\Disk1\SerialCable_PPI\
Durante la instalación del driver, STARTER no debe estar activo.
2. Realice los siguientes ajustes. Para ello, son importantes la dirección "0" y la velocidad
de transferencia (p. ej. 19,2 kbits/s).
Figura 2-2
38
Ajustar interfaz
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.3 Conexión a través de interfaz serie
3. La dirección PPI de la Control Unit está ajustada de fábrica en "3".
4. Al establecer la dirección del bus, o en las propiedades del menú contextual de la unidad
de accionamiento, esta dirección también debe ajustarse a "3".
Figura 2-3
Ajustar dirección de bus
5. Debe utilizar un cable de módem nulo como conexión del PC (interfaz COM) a la Control
Unit.
Esta interfaz no debe conmutarse.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
39
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.4 Conexión/desconexión del sistema de accionamiento
2.4
Conexión/desconexión del sistema de accionamiento
Conexión del sistema de accionamiento
32:(521
6%ORTXHRGHFRQH[LµQ
$FFLRQDPSDUDGR
[
!=6:$ =6:$ !
+DELOLWDFLµQGHLPSXOVRV+:
>)3@>)3@
3XHVWDHQPDUFKDWHUPLQDGD
S \S '(667:$
'(667:$
!
6E3DUDGDU£SLGD
'(667:$
=6:$ =6:$ =6:$ 672VHOHFFLRQDGD!
!
6/LVWRSDUDFRQH[LµQ
!
=6:$ =6:$ (VSHUDUFRQH[LµQ
5HJXODFLµQ6HUYLFLR '(6
S
$FFLRQDPLHQWRVLJXLHQGRUDPSDGH
SDUDGDU£SLGD
RGHVSOD]DUO¯PLWHGHSDUDQ \EORTXHDULPSXOVRV
+DELOLWDFLµQGHLPSXOVRV+:
>)3@
!
6/LVWRSDUDVHUYLFLR
=6:$ =6:$ !
&RQWDFWRUGHUHG&21
(VSHUDUSUHFDUJD
6D3DUDGDSRUUDPSD
=6:$ =6:$ =6:$ +DELOLWDUVHUYLFLR67:$
/LVWRGH0RWRU0RGXOHU
'HVPDJQHWL]DFLµQWHUPLQDGD
U '(6
!
66HUYLFLR
=6:$ =6:$ =6:$ !
,PSXOVRVKDELOLWDGRV
5HJXODGRUKDELOLWDGR
!67:$[[ 3DODEUDGHPDQGR6HFXHQFLDGRUELW[[U
=6:$[[ 3DODEUDGHHVWDGR6HFXHQFLDGRUELW[[U
!U 3DQWDOODQRUPDO
!VHUHTXLHUHVRORFRQODIXQFLµQ6DIHW\3DUDGDVHJXUDDFWLYDGD
Figura 2-4
40
Conexión del accionamiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.4 Conexión/desconexión del sistema de accionamiento
Reacciones Des
● DES1
– El accionamiento se frena a través de la especificación inmediata de n_cons = 0 en la
rampa de deceleración del generador de rampa (p1121).
– Al detectar la parada se cierra un posible freno de mantenimiento del motor
parametrizado (p1215). Al finalizar el tiempo de cierre (p1217), se suprimen los
impulsos. Se detecta la parada cuando la velocidad real cae por debajo del umbral
(p1226) o cuando expira el tiempo de vigilancia (p1227) iniciado con consigna de
velocidad ≤ umbral de velocidad (p1226).
● DES2
– Supresión inmediata de impulsos, el accionamiento se para de forma natural.
– Un eventual freno de mantenimiento de motor parametrizado se cierra
inmediatamente.
– Se activa el bloqueo de conexión.
● DES3
– El accionamiento se frena a través de la especificación inmediata de n_cons = 0 en la
rampa de deceleración DES3 (p1135).
– Al detectar la parada se cierra el freno de mantenimiento del motor, en caso de
haberse parametrizado. Al finalizar el tiempo de cierre del freno de mantenimiento
(p1217), se suprimen los impulsos. Se detecta la parada cuando la velocidad real cae
por debajo del umbral (p1226) o cuando expira el tiempo de vigilancia (p1227)
iniciado con consigna de velocidad ≤ umbral de velocidad (p1226).
– Se activa el bloqueo de conexión.
Avisos de mando y de estado
Tabla 2- 3
Conexión/desconexión del control
Nombre de la señal
Palabra de mando interna
Entrada de binector
Telegrama
PROFIdrive/Siemens
1 ... 111
0 = DES1
STWA.00
STWAE.00
p0840 CON/DES1
STW1.0
0 = DES2
STWA.01
STWAE.01
p0844 1. DES2
p0845 2. DES2
STW1.1
0 = DES3
STWA.02
p0848 1. DES3
p0849 2. DES3
STW1.2
Habilitar servicio
STWA.03
STWAE.03
p0852 Servicio habilitado
STW1.3
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
41
Preparativos para la puesta en marcha para PROFIBUS
2.4 Conexión/desconexión del sistema de accionamiento
Tabla 2- 4
Aviso de estado de conexión/desconexión
Nombre de la señal
Palabra de estado interna
Parámetro
Telegrama
PROFIdrive/Siemens
1 ... 111
Listo para la conexión
ZSWA.00
ZSWAE.00
r0899.0
ZSW1.0
Listo para el servicio
ZSWA.01
ZSWAE.01
r0899.1
ZSW1.1
Servicio habilitado
ZSWA.02
ZSWAE.02
r0899.2
ZSW1.2
Bloqueo conexión
ZSWA.06
ZSWAE.06
r0899.6
ZSW1.6
Impulsos habilitados
ZSWA.11
r0899.11
ZSW1.11 1)
1)
Solo telegramas Siemens 102 y 103
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2610 Control secuencial - Mecanismo de control
● 2634 Habilitaciones que faltan, control del contactor de red
42
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
3
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.1
Secuencia básica de una puesta en marcha
Si se cumplen los requisitos básicos, en la puesta en marcha se procede como sigue:
Tabla 3- 1
Secuencia de puesta en marcha
Paso
Acción
1
Creación del proyecto con STARTER
2
Configuración de la unidad de accionamiento en STARTER
3
Memorización del proyecto en STARTER
4
Paso al servicio online en STARTER con el equipo de destino
5
Carga del proyecto en el dispositivo de destino
6
Giro del motor
Nota
Si se utilizan motores con interfaz DRIVE-CLiQ, todos los datos del motor y del encóder se
deben guardar de forma no volátil mediante p4692 = 1 para la sustitución de piezas del
Sensor Module del motor.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
43
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER
3.1.1
Consignas de seguridad
PELIGRO
Tras desconectar todas las tensiones, sigue quedando una tensión peligrosa en todos los
componentes durante 5 minutos.
Se deben tener en cuenta las indicaciones del componente.
PRECAUCIÓN
La creación de un proyecto con Safety Integrated solo se puede realizar online.
Nota
Se deben tener en cuenta las directrices de montaje y consignas de seguridad del manual
de producto SINAMICS S110.
PRECAUCIÓN
En STARTER, tras conmutar el tipo de eje mediante p9302/p9502 y realizar un POWER
ON a continuación, las unidades dependientes del tipo de eje solo se actualizan una vez
cargado el proyecto.
3.2
Herramienta de puesta en marcha STARTER
Descripción breve
La herramienta de puesta en marcha STARTER sirve para poner en marcha unidades de
accionamiento de la familia de productos SINAMICS.
Con STARTER se pueden realizar las siguientes tareas:
● Puesta en marcha
● Comprobación (mediante panel de mando)
● Optimización del accionamiento
● Diagnóstico
Requisitos del sistema
Los requisitos del sistema para STARTER se encuentran en el archivo Léame del directorio
de instalación de STARTER.
44
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER
3.2.1
Funciones importantes de STARTER
Descripción
STARTER ofrece las siguientes utilidades para la manipulación de proyectos:
● Copiar RAM en ROM
● Cargar en equipo de destino
● Cargar en PG/PC
● Establecer ajuste de fábrica
● Asistente de puesta en marcha
● Presentación de las barras de funciones
Copiar RAM en ROM
Esta función guarda los datos volátiles de la Control Unit en la memoria no volátil. De este
modo, los datos se conservan tras una desconexión de la alimentación de 24 V de la Control
Unit.
Esta función se puede activar de las siguientes maneras:
● Herramientas → Ajustes → Descarga → activación de "Copiar RAM en ROM"
De este modo, cada vez que se ejecuta "Cargar en sistema de destino" o "Cargar en
equipo de destino" los datos se transfieren a la memoria no volátil.
● Botón derecho del ratón sobre la unidad de accionamiento → Equipo de destino → Copiar
RAM en ROM
● Unidad de accionamiento sobre fondo gris → botón "Copiar RAM en ROM"
ATENCIÓN
No debe desconectar la alimentación de la Control Unit hasta que haya finalizado el
proceso de memorización, es decir, una vez iniciada la memorización debe esperar
hasta que concluya la operación y el parámetro p0977 tenga de nuevo el valor 0.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
45
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER
Cargar en equipo de destino
Esta función carga el proyecto actual de STARTER en la Control Unit. Primero se realiza
una verificación de coherencia del proyecto; si se detectan incoherencias, se emiten avisos
al respecto. Dichas incoherencias deben eliminarse antes de la carga. Si no se detectan
incoherencias, los datos se cargan en la memoria de trabajo de la Control Unit y a
continuación se dispara un reset.
Esta función se puede activar de las siguientes maneras:
● Botón derecho del ratón sobre la unidad de accionamiento → Equipo de destino → Cargar
en equipo de destino
● Unidad de accionamiento sobre fondo gris → botón Cargar en equipo de destino
● Pantalla de comparación online/offline → botón Cargar en equipo de destino
● Proyecto en todas las unidades de accionamiento simultáneamente:
Botón Cargar proyecto en sistema de destino, menú Proyecto → Cargar en sistema de
destino
Cargar en PG/PC
Esta función carga el proyecto actual de la Control Unit en STARTER.
Esta función se puede activar de las siguientes maneras:
● Botón derecho del ratón sobre la unidad de accionamiento → Equipo de destino → Cargar
en PG/PC
● Unidad de accionamiento sobre fondo gris → botón Cargar proyecto en PG/PC
● Pantalla de comparación online/offline → botón Cargar proyecto en PG/PC
Restablecimiento del ajuste de fábrica
Esta función (p0970 = 1) ajusta todos los parámetros de la memoria de trabajo de la Control
Unit al ajuste de fábrica. Después, la CU305 efectúa un autoarranque. Todos los parámetros
relevantes encontrados se transfieren a la memoria de trabajo (RAM). En este caso,
diferentes parámetros del ajuste de fábrica anterior se actualizan automáticamente con los
valores reales. Al concluir esta configuración automática, en el sistema de destino está
disponible un proyecto con todos los parámetros de accionamiento disponibles de la
disposición real.
Esta función, "Restablecimiento del ajuste de fábrica", se puede activar de las siguientes
maneras:
● Botón derecho del ratón sobre la unidad de accionamiento → Equipo de destino →
Restablecer ajuste de fábrica
● Unidad de accionamiento sobre fondo gris → botón Restablecer ajuste de fábrica
Presentación de las barras de funciones
Las barras de funciones se pueden activar mediante marcas de verificación a través de
Vista → Barras de funciones.
46
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER
Creación y copia de juegos de datos (offline)
En la pantalla de configuración del accionamiento se pueden agregar juegos de datos de
accionamiento y de mando (DDS y CDS); para ello se deben pulsar los botones
correspondientes.
Para más información sobre los juegos de datos, consulte el capítulo Fundamentos del
sistema de accionamientos.
Actualización de firmware y del proyecto en STARTER
Los requisitos son un proyecto con capacidad de funcionamiento, una tarjeta de memoria
con el nuevo firmware y un STARTER actual.
Actualizar el proyecto
1. ¿Proyecto existente en STARTER? Sí, continúe con el punto 3.
2. Cargar el proyecto en la PG con STARTER:
– Conectar con sistema de destino (cambio a servicio online)
– Cargar proyecto en PG
3. Actualizar el proyecto a la versión de firmware actual.
– En el navegador de proyectos, hacer clic con el botón derecho del ratón en la unidad
de accionamiento → Equipo de destino → Versión de equipo
– Seleccionar p. ej. versión "SINAMICS S110 V4.3x" → Modificar versión
Actualizar el firmware y cargar el proyecto actualizado en el equipo de destino
1. Insertar la tarjeta de memoria con la nueva versión de firmware en la Control Unit:
– Desconectar la tensión de la Control Unit →
– Insertar la tarjeta de memoria con la nueva versión de firmware →
– Volver a conectar la Control Unit.
2. Cambiar a servicio online y cargar el proyecto en el equipo de destino → Copiar RAM en
ROM.
3. La actualización del firmware de los componentes DRIVE-CLiQ se realiza
automáticamente.
4. Realizar un POWER ON-Reset de la unidad de accionamiento (Control Unit y todos los
componentes DRIVE-CLiQ). Es ahora cuando la nueva versión de firmware está activa
en los componentes DRIVE-CLiQ y se muestra también en la relación de versiones.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
47
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.2 Herramienta de puesta en marcha STARTER
3.2.2
Pasar al estado online: STARTER a través de PROFIBUS
Descripción
Para el servicio online mediante PROFIBUS existen las posibilidades siguientes:
● Servicio online a través de un adaptador PROFIBUS.
STARTER a través de PROFIBUS (ejemplo con 2 CU305 y un CU310 DP)
3*3&
67$57(5
$GDSWDGRU
352),%86
352),%86
,QWHUID]
352),%86
'LUHFFLµQ
Figura 3-1
48
M
'LUHFFLµQ
'LUHFFLµQ
M
STARTER a través de PROFIBUS (ejemplo con 2 CU305 y un CU310 DP)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.3 Panel BOP20 (Basic Operator Panel 20)
Ajustes en STARTER cuando se encuentra en servicio online directamente a través de PROFIBUS
En STARTER la comunicación mediante PROFIBUS se deberá ajustar del modo siguiente:
● Herramientas → Ajustar la interfaz PG/PC...
Agregar/quitar interfaces
● Herramientas → Ajustar la interfaz PG/PC... → Propiedades
Activar o desactivar "PG/PC es el único maestro en el bus"
Nota
 Velocidad de transferencia
Conexión de STARTER a un PROFIBUS en funcionamiento:
STARTER detecta automáticamente la velocidad de transferencia utilizada por
SINAMICS para PROFIBUS.
Conexión de STARTER para la puesta en marcha:
La Control Unit detecta automáticamente la velocidad de transferencia ajustada en
STARTER.
 Direcciones PROFIBUS
Las direcciones PROFIBUS para las distintas unidades de accionamiento se deben
indicar en el proyecto y deben corresponderse con la dirección ajustada en las
unidades.
3.3
Panel BOP20 (Basic Operator Panel 20)
Descripción breve
El panel BOP 20 (Basic Operator Panel 20) es un sencillo panel de mando con seis teclas y
una unidad de visualización con iluminación de fondo. El panel BOP20 puede enchufarse a
la Control Unit SINAMICS y manejarse con la misma.
El BOP20 admite las siguientes funciones:
● Introducción de parámetros
● Indicación de estados operativos, parámetros, fallos y alarmas
● Conexión/desconexión durante la puesta en marcha
Otras indicaciones: ver capítulo "Parametrización mediante BOP20 (Basic Operator Panel 20)"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
49
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.3 Panel BOP20 (Basic Operator Panel 20)
3.3.1
Funciones importantes a través del panel BOP20
Descripción
Por medio del panel BOP20 es posible ejecutar mediante parámetros las siguientes
funciones, que son de utilidad al manipular el proyecto:
● Establecer ajuste de fábrica
● Copiar RAM en ROM
● Confirmar error
Establecer ajuste de fábrica
Los ajustes de fábrica del equipo completo pueden establecerse en el objeto de
accionamiento CU.
● p0009 = 30
● p0976 = 1
Copiar RAM en ROM
La grabación de todos los parámetros en memoria no volátil puede iniciarse en el objeto de
accionamiento CU:
● pulsando durante 3 segundos la tecla P,
o bien
● p0009 = 0
● p0977 = 1
ATENCIÓN
Este parámetro no se acepta si se ha seleccionado una identificación (p. ej. la
identificación del motor) en un accionamiento.
Confirmar error
Pulsando la tecla FN pueden confirmarse todos los errores cuya causa se haya solucionado.
50
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.4 Creación de un proyecto en STARTER
3.4
Creación de un proyecto en STARTER
3.4.1
Composición offline de un proyecto
Para la creación offline se necesitan la dirección PROFIBUS, el tipo de equipo (p. ej.
SINAMICS S110) y la versión del equipo (p. ej. versión de firmware 4.1).
Tabla 3- 2
Secuencia de composición con STARTER (ejemplo)
¿Qué?
1.
Crear proyecto nuevo
¿Cómo?



Manejo:
– Menú "Proyecto" → Nuevo...
Proyectos de usuario:
– Proyectos ya existentes en el directorio de
destino
Nombre: Proyecto_1 (de libre elección)
Observación
El proyecto se crea offline y al
finalizar la configuración se carga
en el sistema de destino.
Tipo: Proyecto
Ubicación (ruta): preajustada (ajustable)
2.
Insertar accionamiento
individual
Manejo:
Nota sobre la dirección de bus:
→ Hacer doble clic en "Insertar unidad de
accionamiento individual"
En la primera puesta en marcha,
la dirección PROFIBUS de la
Control Unit debe ajustarse aquí.
Tipo de equipo: SINAMICS S110 CU305 DP
(seleccionable)
La dirección se ajusta mediante
el bloque de interruptores de
dirección de la Control Unit (o con
Tipo de dirección: PROFIBUS/USS/PPI (seleccionable)
el bloque de interruptores de
Dirección de bus: 37 (seleccionable)
dirección = "Todos ON" o "Todos
OFF" mediante p0918 (ajuste de
fábrica = 126)).
Versión de equipo: 4.1x (seleccionable)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
51
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.4 Creación de un proyecto en STARTER
¿Qué?
3.
52
Configurar unidad de
accionamiento
¿Cómo?
Observación
Tras crear el proyecto se debe configurar la unidad de accionamiento. En el capítulo
"Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER" se representa un ejemplo.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.4 Creación de un proyecto en STARTER
3.4.2
Búsqueda online de una unidad de accionamiento
Para la búsqueda online, la unidad de accionamiento y el PG/PC deben estar conectados a
través de PROFIBUS.
Tabla 3- 3
Secuencia de la búsqueda con STARTER (ejemplo)
¿Qué?
1.
Crear proyecto
nuevo
¿Cómo?
Manejo:
Menú "Proyecto" → Nuevo con asistente
Hacer clic en "Buscar unidad de accionamiento online"
1.1
Introducir los datos Nombre del proyecto: Proyecto_1 (de libre elección)
del proyecto
Autor: de libre elección
Comentario: de libre elección
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
53
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.4 Creación de un proyecto en STARTER
¿Qué?
¿Cómo?
2.
Configurar la
interfaz de PG/PC
Aquí se puede configurar la interfaz de PG/PC haciendo clic en "Cambiar y comprobar".
3.
Insertar unidades
de accionamiento
Aquí se pueden buscar las estaciones alcanzadas.
54
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.5 Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER
¿Qué?
4.
Sumario
¿Cómo?
Se ha creado el proyecto.
→ Hacer clic en "Finalizar".
5.
3.4.3
Configurar unidad
de accionamiento
Tras crear el proyecto se debe configurar la unidad de accionamiento. En el capítulo "Ejemplo
de una primera puesta en marcha con STARTER" se representa un ejemplo.
Buscar estaciones accesibles
Para la búsqueda online, la unidad de accionamiento y el PG/PC deben estar conectados a
través de PROFIBUS. La interfaz debe estar correctamente ajustada en STARTER.
3.5
Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER
En este capítulo se describen en un ejemplo todas las configuraciones y todos los ajustes
de parámetros necesarios para una primera puesta en marcha. La puesta en marcha se
realiza con la herramienta de puesta en marcha STARTER.
Requisitos para la puesta en marcha
1. La lista de comprobación (tabla 1-1 ó 1-2 del capítulo 1.1) para la puesta en marcha está
rellenada y los puntos llevan una marca de verificación.
2. STARTER está instalado y activado.
→ Ver archivo "Léame" en el CD de instalación de STARTER
3. La alimentación (24 V DC) está conectada.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
55
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.5 Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER
3.5.1
Tarea planteada
1. Se debe realizar una puesta en marcha de una unidad de accionamiento con los
siguientes componentes:
Tabla 3- 4
Vista general de componentes
Nombre
Componente
Referencia
Regulación y alimentación
Control Unit
Control Unit 305
Accionamiento 1
Sensor Module
SMC20
6SL3055-0AA00-5BAx
Motor
Motor síncrono
1FK7061-7AF7x-xxxx
Encóder del motor
Encóder incremental sen/cos C/D
1 Vpp 2048 p/r
1FK7xxx-xxxxx-xAxx
2. El accionamiento debe habilitarse mediante PROFIBUS.
● Telegrama para el accionamiento 1
● Telegrama estándar 4: Regulación de velocidad, 1 encóder de posición
Nota
Para más información sobre los tipos de telegrama, ver capítulo "Comunicación a través
de PROFIBUS" o el manual de listas SINAMICS S110.
56
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.5 Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER
3.5.2
Puesta en marcha con STARTER (ejemplo)
En la siguiente tabla se describen los pasos para la puesta en marcha con STARTER.
Tabla 3- 5
Secuencia de puesta en marcha con STARTER (ejemplo)
¿Qué?
1.
Configuración
automática
¿Cómo?
Manejo:
Observación
-
→ "Proyecto" → "Conectar con sistema de destino"
→ Hacer doble clic en "Configuración automática".
→ Seguir las instrucciones del asistente.
2.
Configurar
accionamiento
Los accionamientos deben configurarse como sigue:
-
3.1
Estructura de
regulación
Los módulos de función se pueden activar.
3.2
Etapa de potencia
En el asistente se indican los datos calculados
automáticamente de la placa de características electrónica.
3.3
Motor
El nombre del motor (p. ej. identificación del equipo) se puede Se puede seleccionar un
motor estándar de la lista de
introducir.
motores o se pueden
Seleccionar un motor estándar de la lista: sí
introducir manualmente los
Seleccionar tipo de motor (ver placa de características)
datos del motor. A
continuación, se puede
seleccionar el tipo de motor.
3.4
Frenos del motor
Aquí se puede configurar el freno y activar el módulo de
función "Mando avanzado de freno".
Más información en: ver
capítulo "Mando avanzado
de freno".
3.5
Encóder
Encóder de motor:
Seleccionar un encóder estándar de la lista: sí
Seleccionar "2048, 1 Vpp, A/B C/D R"
Si se utiliza un tipo de
encóder no especificado, los
datos también se pueden
introducir manualmente.
3.6
Intercambio de datos
de proceso
Se debe seleccionar el tipo de telegrama PROFIBUS 4
(accionamiento 1) o 3 (accionamiento 2).
-
3.7
Sumario
Para la documentación de la instalación, los datos del
accionamiento se pueden copiar en el portapapeles y, a
continuación, se pueden pegar, p. ej., en un programa de
texto.
-
→ "Accionamiento_1" → Hacer doble clic en "Configuración" →
Hacer clic en "Configurar DDS"
-
El tipo de regulación se puede seleccionar.
-
Nota
Los parámetros de referencia y los valores límite se pueden proteger de la sobrescritura automática en STARTER
mediante p0340 = 1: Accionamiento → Configuración → Pestaña Parámetros de referencia/lista de bloqueo.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
57
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.5 Ejemplo de una primera puesta en marcha con STARTER
¿Qué?
5.
¿Cómo?
Guardar parámetros
en el equipo
Colocar el cursor sobre la
unidad de accionamiento
(SINAMICS S110) y hacer
clic con el botón derecho del
ratón.
El accionamiento se puede hacer girar con ayuda del panel
de mando de STARTER.
 Después de habilitar impulsos, el accionamiento pasa al
estado "Servicio".
Para más información sobre
el panel de mando, ver la
ayuda online de STARTER.


6.
Giro del motor
Observación
Conectar con sistema de destino (cambio a servicio
online)
Sistema de destino → Cargar en equipo de destino
Sistema de destino → Copiar RAM en ROM
(Memorización de los datos en la memoria no volátil)

El panel de mando
suministra la palabra de
mando 1 (STW1) y la
consigna de velocidad 1
(NSOLL).
Posibilidades de diagnóstico en STARTER
En "Componente" → Diagnóstico → Palabras de mando/estado
● Palabras de mando/estado
● Parámetros de estado
● Historial de alarmas
58
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.6 Primera puesta en marcha tomando como ejemplo Servo AC DRIVE con el panel BOP20
3.6
Primera puesta en marcha tomando como ejemplo Servo AC
DRIVE con el panel BOP20
En este capítulo se describen en un ejemplo todas las configuraciones y todos los ajustes
de parámetros necesarios para una primera puesta en marcha. La puesta en marcha se
realiza con el panel BOP20.
Requisito para la puesta en marcha
● La lista de comprobación (tabla 1-1 ó 1-2 del capítulo 1.1) para la puesta en marcha está
rellenada y los puntos se cumplen.
3.6.1
Tarea planteada
1. Se debe realizar una puesta en marcha de una unidad de accionamiento (modo de
operación Servo, regulación de velocidad) con los siguientes componentes:
Tabla 3- 6
Vista general de componentes
Nombre
Componente
Referencia
Control Unit
Control Unit 305 DP
6SL3040-0JA00-0AA0
Operator Panel
Panel BOP20 (Basic Operator
Panel 20)
6SL3055-0AA00-4BAx
Power Module
Power Module 340
6SL3210-xxxx-xxxx
Motor
Motor síncrono con interfaz
DRIVE-CLiQ
1FK7061-7AF7x-xAxx
Encóder de motor mediante
DRIVE-CLiQ
Encóder incremental sen/cos
C/D
1 Vpp 2048 p/r
1FK7xxx-xxxxx-xAxx
Regulación
Accionamiento
2. La puesta en marcha se realiza con el panel BOP20.
3. Las teclas de función del BOP deben parametrizarse de tal modo que la señal CON/DES
y las especificaciones de velocidad se efectúen a través de ellas.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
59
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.6 Primera puesta en marcha tomando como ejemplo Servo AC DRIVE con el panel BOP20
3.6.2
Cableado de los componentes (ejemplo)
La siguiente imagen muestra una posible estructura de los componentes y el cableado
correspondiente.
/
/
/
'5,9(&/L4
;
&RQWURO
8QLW
;
3RZHU0RGXOH
%RELQDGHUHG
)LOWURGH
UHG
&DEOHGH
PRWRU
Figura 3-2
Cableado de los componentes con módulo de sensor integrado (ejemplo)
Para más información sobre el cableado y la conexión del sistema de encóder, ver el
manual de producto.
60
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.6 Primera puesta en marcha tomando como ejemplo Servo AC DRIVE con el panel BOP20
3.6.3
Puesta en marcha rápida con el BOP (ejemplo)
Tabla 3- 7
Puesta en marcha rápida para un motor con interfaz DRIVE-CLiQ
Proceso
Descripción
Ajuste de
fábrica
Nota:
Antes de la primera puesta en marcha, el accionamiento debe encontrarse en ajuste de fábrica.
1.
p0009 = 1
Puesta en marcha del equipo Filtro de parámetros*
1
0 Listo
1 Configuración de equipos
30 Reset de parámetros
2.
p0009 = 2
Puesta en marcha del equipo Filtro de parámetros*
1
0 Listo
1 Configuración de equipos
2 Definición tipo de accionamiento/módulo de función
30 Reset de parámetros
Nota:
En el primer arranque de un componente DRIVE-CLiQ configurado, el firmware pasa automáticamente a la versión de la
memoria no volátil. Esto puede durar varios minutos y se indica a través del parpadeo verde/rojo del LED READY en el
componente correspondiente y a través del parpadeo naranja (0,5 Hz) de la Control Unit. Una vez finalizadas todas las
actualizaciones, el LED READY de la Control Unit parpadea en naranja a una velocidad de 2 Hz y el LED READY del
componente correspondiente emite un parpadeo verde/rojo a una velocidad de 2 Hz. Para que el firmware tenga efecto,
es preciso ejecutar un POWER ON de los componentes.
3.
4.
p0108[1] =
H0004
Objetos de accionamiento Módulo de función*
Bit 8 Canal de consigna ampliado
p0009 = 0
Puesta en marcha del equipo Filtro de parámetros*
0000
1
0 Listo
1 Configuración de equipos
30 Reset de parámetros
5.
DO = 2
Seleccionar objeto de accionamiento (DO) 2 (= SERVO)
1
1 CU
2 SERVO
Para seleccionar un objeto de accionamiento (DO), pulse simultáneamente la
tecla FN y la tecla de flecha.
El objeto de accionamiento seleccionado aparece en la parte superior izquierda.
6.
p0840[0] =
r0019.0 (DO 1)
BI: CON/DES1 [CDS]
0
Ajuste de la fuente de señal de STW1.0 (CON/DES1)
Interconexión a r0019.0 del objeto de accionamiento Control Unit (DO 1)
Efecto: señal CON/DES1 de BOP
7.
p1070[0] =
r1024
CI: Consigna principal [CDS]
0
Ajuste de la fuente de señal de consigna de velocidad 1 del regulador de
velocidad
Interconexión a r1024 en el objeto de accionamiento propio
8.
Guardar todos
los parámetros
Pulsar la tecla P durante 3 s.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
61
Puesta en marcha con PROFIBUS
3.6 Primera puesta en marcha tomando como ejemplo Servo AC DRIVE con el panel BOP20
Proceso
9.
Descripción
Ajuste de
fábrica
Conexión del accionamiento con la tecla CON
Con esta tecla se setea la salida de binector r0019.0.
* Estos parámetros ofrecen más posibilidades de ajuste de las que se muestran aquí. Para más posibilidades de ajuste,
ver el manual de listas SINAMICS S110
[CDS] El parámetro depende de los juegos de datos de mando (CDS). El juego de datos 0 está preajustado.
[DDS] El parámetro depende de los juegos de datos de accionamiento (DDS). El juego de datos 0 está preajustado.
BI Entrada de binector
BO Salida de binector
CI Entrada de conector
CO Salida de conector
62
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.1
4
Requisitos para la puesta en marcha
Contenido del capítulo
Este capítulo describe los requisitos para la puesta en marcha:
● CU305 CAN con conexión a PG/PC
● Herramienta de puesta en marcha STARTER en PG/PC
Encontrará una descripción detallada de la interfaz CANopen en la CU305 CAN en el
manual de producto SINAMICS S110.
En el capítulo "Herramienta de puesta en marcha STARTER" de este manual encontrará
una introducción a la herramienta de puesta en marcha STARTER.
4.1.1
Conocimientos previos
Para comprender el capítulo de la puesta en marcha de la interfaz CANopen, es necesario
que esté familiarizado con el conjunto de conceptos relativos a CANopen.
Entre otras cosas, este capítulo contiene:
● un breve resumen de los conceptos y las abreviaturas más importantes;
● una distribución de los objetos de comunicación de la lista de objetos CANopen en el
software esclavo CANopen.
Se requiere que conozca los contenidos de las siguientes normas.
Nota
Con CANopen, SINAMICS se comporta conforme a las siguientes normas:
- CiA DS-301 V4.02 (Application Layer and Communication Profile)
- CiA DS-402 V2.0 (Device Profile for Drives and Motion Control)
- CiA DR-303-3 V1.2 (Indicator Specification)
- CiA DS-306 V1.3: (Electronic data sheet specification for CANopen)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
63
Puesta en marcha con CANopen
4.1 Requisitos para la puesta en marcha
4.1.2
Requisitos para la puesta en marcha de CU305 con CANopen
Para poner en marcha un bus CAN en un grupo de accionamientos SINAMICS, se
necesitan los siguientes componentes de software y hardware:
● CU305 CAN con firmware en la memoria no volátil.
● Conexión de la CANopen de la Control Unit a un PG/PC con una interfaz RS232.
● Herramienta de puesta en marcha STARTER en PG/PC.
Nota
En el manual de producto SINAMICS S110 figura una descripción de los componentes
de un grupo de accionamientos SINAMICS e información sobre el cableado de la interfaz
a un PC/PG. En la documentación de STARTER encontrará información sobre la
instalación de la herramienta de puesta en marcha STARTER.
64
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.1 Requisitos para la puesta en marcha
4.1.3
Bus CAN en la CU305
Con la interfaz CAN integrada, se conectan accionamientos del sistema de accionamiento
SINAMICS S110 a sistemas de automatización de nivel superior mediante un bus CAN.
3RZHU0RGXOH,QWHUIDFH30,)
;
,QWHUID]&$1
$
;
,QWHUID]'5,9(&/L4
;,QWHUID]GHHQFµGHU
+7/77/66,
6,QWHUUXSWRUHV',3
6RSRUWHGHDSDQWDOODPLHQWR
DWRUQLOODEOH0
&RQH[LµQGHFRQGXFWRUGHSURWHFFLµQ
0
;
$OLPHQWDFLµQGHHOHFWUµQLFDGHFRQWURO
/('
5'<
&20
287!9
02'
;(QWUDGDVGLJLWDOHV
GHVHJXULGDG
;(QWUDGDVVDOLGDV
GLJLWDOHVGHVHJXULGDG
;(QWUDGDVVDOLGDVGLJLWDOHV
HQWUDGDDQDOµJLFD
;(QWUDGDVGLJLWDOHV
HQWUDGDSDUDVHQVRUGHWHPSHUDWXUD
GHOPRWRU
3ODFDGHFDUDFWHU¯VWLFDV
;
,QWHUID]VHULH
67$57(5,23
6ORWSDUD%23
+HPEULOODVGHPHGLGD
770
6ORWSDUD
WDUMHWDGHPHPRULD
Figura 4-1
Vista de CU305 CAN
Para la conexión al sistema de bus CAN, la CU305 CAN utiliza el conector Sub-D de 9 polos
X126.
ADVERTENCIA
No conecte ningún cable PROFIBUS
Si se inserta un cable PROFIBUS en el conector CAN X126, deberá contar con la
destrucción de la interfaz CANopen de la CU305.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
65
Puesta en marcha con CANopen
4.1 Requisitos para la puesta en marcha
Los conectores se pueden utilizar como entrada y también como salida. Los polos no
utilizados son conexiones pasantes.
Se admiten entre otras las siguientes velocidades de transferencia: 10, 20, 50, 125, 250,
500, 800 kbaudios y 1 Mbaudio.
El PC con STARTER se conecta a la interfaz serie X22 (RS232).
4.1.4
Interfaz bus CAN X126
Asignación de conectores de la interfaz CANopen X126 en el S110
Tabla 4- 1
Interfaz bus CAN X126
Pin
Nombre
1
reservado
Datos técnicos
2
CAN_L
Señal CAN (dominant low)
3
CAN_GND
Masa para CAN
4
reservado
5
CAN_SHLD
Pantalla opcional
6
CAN_GND
Masa para CAN
7
CAN_H
Señal CAN
8
reservado
9
reservado
Clase: pasador SUB-D de 9 polos
66
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.1 Requisitos para la puesta en marcha
4.1.5
Funcionalidad CANopen en CU305 CAN
Introducción
La CU305 CAN admite los tipos de transferencia CANopen con SDO (Service Data Objects)
y con PDO (Process Data Objects).
La CU305 CAN admite además el mapeado PDO libre.
La CU305 CAN admite el perfil de comunicación CANopen DS 301, versión 4.0, el perfil de
equipo DSP 402 (Drives and Motion Control), versión 2.0, así como el perfil de indicador
DR303-3, versión 1.0.
Para la vigilancia de la comunicación, la CU305 CAN admite Node Guarding, así como el
protocolo Heartbeat (Heartbeat Producer).
La CU305 CAN ofrece un canal SDO → parámetro con el que pueden leerse o escribirse
todos los parámetros de SINAMICS.
El firmware para la CU305 CAN admite el Profile Velocity Mode.
Node Guarding
SINAMICS espera un tiempo determinado (Node Life Time) a recibir telegramas de la
aplicación de maestro y permite un número determinado (Life Time Factor) de retardos en
un intervalo de tiempo determinado (Node Guard Time).
El Node Life Time se calcula multiplicando el Node Guard Time por el Life Time Factor.
Procotolo Heartbeat
SINAMICS (Producer) envía de forma cíclica (Heartbeat Time) su estado de comunicación
(señal de vida) en el bus CAN a la aplicación de maestro.
Profile Velocity Mode
Este modo de operación permite especificar consignas de velocidad y su ajuste.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
67
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4.1.6
LED de diagnóstico "COM"
LED de diagnóstico COM → rojo
Tabla 4- 2
LED de diagnóstico COM → rojo (CANopen Error LED)
Frecuencia
intermitencia
ERROR LED
Estado
Significado
Off
no error
Listo para el servicio
Parpadeo simple
Warning limit
reached
Como mínimo uno de los contadores de errores del
controlador CAN ha alcanzado el umbral de alarma "Error
Passive" (demasiados telegramas erróneos).
Parpadeo doble
Error Control
Event
Se ha producido un Guard Event.
On
Bus off
El controlador CAN está en "Bus off".
LED de diagnóstico COM → verde
Tabla 4- 3
LED de diagnóstico COM → verde (CANopen RUN LED)
Frecuencia
intermitencia
ERROR LED
Estado
Significado
Parpadeo simple
Stopped
El nodo está en estado STOPPED.
Intermitente
PREOPERATIONAL
El nodo está en estado PREOPERATIONAL.
On
OPERATIONAL
El nodo está en estado OPERATIONAL.
4.2
Puesta en marcha
4.2.1
Procedimiento en la primera puesta en marcha
Contenido del capítulo
Este capítulo describe el procedimiento en la primera puesta en marcha de la interfaz
CANopen en el grupo de accionamientos SINAMICS con la herramienta de puesta en
marcha STARTER. El capítulo expone al principio los pasos básicos del procedimiento para
la primera puesta en marcha. La primera puesta en marcha se realiza en el servicio ONLINE
de la herramienta de puesta en marcha STARTER. Si es necesario, al final de un paso se
señalan las particularidades de la puesta en marcha en el servicio OFFLINE.
Requisito
Antes de empezar con los pasos para la puesta en marcha descritos en este capítulo,
deberá asegurarse de que se cumplen los puntos descritos en el capítulo "Requisitos para la
puesta en marcha".
68
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4.2.2
Lista de objetos CANopen
Lista de objetos CANopen
Con la inicialización de los objetos de accionamiento, se inicializan los objetos CANopen en
la lista de objetos del grupo de accionamientos SINAMICS (software esclavo CANopen).
Objetos
Los siguientes objetos SINAMICS participan en la comunicación:
1. Objetos de comunicación de la Control Unit independientes del accionamiento
– Entre otros, número y cantidad de los errores, direcciones de comunicación, etc.
2. Objetos de comunicación en función del accionamiento
– Para el accionamiento pueden parametrizarse cada vez ocho PDO para envío y para
recepción. Cada PDO incluye:
- parámetros de comunicación;
- parámetros de mapeado (máx. 8 bytes/4 palabras/64 bits).
3. Objetos específicos del fabricante
– Objetos para el acceso a parámetros SINAMICS.
– Objetos libres para el envío y la recepción de datos de proceso; en cada objeto de
accionamiento (máx. 16) están disponibles los siguientes objetos interconectables
libremente en la lista de objetos (tabla, ver manual de CANopen).
– El rango específico del fabricante empieza en la lista de objetos a partir de la
dirección 2000 hex y termina en 5FFF hex.
4. Objetos de accionamiento del perfil de accionamiento DSP 402
– Profile Velocity Mode
– Consignas, valores reales y comparaciones
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
69
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4.2.3
Posibilidades de puesta en marcha
Requisitos
Las explicaciones de los conceptos CANopen y otros fundamentos técnicos importantes se
encuentran en el capítulo Introducción del manual de CANopen.
Puesta en marcha
Este capítulo describe los requisitos para la puesta en marcha:
● SINAMICS S110: CU305 CAN
● Herramienta de puesta en marcha STARTER
Nota
En el manual de listas están descritos todos los parámetros, fallos y alarmas de
CANopen.
SINAMICS S110 en una interfaz CANopen
Existen dos posibilidades para poner en marcha SINAMICS S110 con la herramienta de
puesta en marcha STARTER en una interfaz CANopen:
● mediante telegramas predefinidos ("Predefined Connection Set");
● mediante mapeado PDO libre, con el que el usuario puede especificar los telegramas
libremente.
70
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4.2.4
Configurar la unidad de accionamiento con STARTER (vista general)
Evolución de la primera puesta en marcha
En la tabla siguiente está marcado en negrita el paso de puesta en marcha actual:
Tabla 4- 4
Primera puesta en marcha CANopen
Paso
Acción
1
Ajustes de hardware en la CU305
2
Configurar ONLINE la unidad de accionamiento con la herramienta de puesta en marcha
STARTER
3
Configurar los COB-ID y los objetos de datos de proceso de los telegramas de recepción
y de emisión
4
Interconectar el búfer de recepción y de emisión
5
Cargar y guardar el proyecto en servicio ONLINE de la unidad de accionamiento a
PG/PC
Ejecutar el paso de puesta en marcha
Puede configurar la unidad de accionamiento en STARTER con los siguientes pasos:
● Buscar la unidad de accionamiento ONLINE
● Registrar la configuración de la unidad de accionamiento
● Configurar el motor
● Configurar la interfaz CANopen en la Control Unit CU305
– Interfaz CAN
– Vigilancia
● Cargar el proyecto en la unidad de accionamiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
71
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4.2.5
Buscar la unidad de accionamiento ONLINE
Introducción
El firmware SINAMICS puede reconocer automáticamente los accionamientos conectados y
ajustar y guardar los parámetros correspondientes.
Pasos de manejo
Para reconocer automáticamente con STARTER la configuración de la unidad de
accionamiento, abra un nuevo proyecto con STARTER. Proceda en el orden que se indica a
continuación:
1. Para abrir la herramienta de puesta en marcha STARTER, haga clic en el icono
STARTER o seleccione el comando de menú Inicio > Programas > STARTER >
STARTER en el menú de inicio de Windows. Se abre el asistente de proyectos
STARTER.
2. Haga clic en el botón Buscar accionamientos online...
Figura 4-2
Buscar unidad de accionamiento online...
3. El asistente le guía al crear un nuevo proyecto. Introduzca en la siguiente pantalla de
diálogo un nombre de proyecto (p. ej. Proyecto_CANopen_0) y haga clic en Siguiente >.
72
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4. El Asistente de proyectos busca ONLINE la unidad de accionamiento y la incorpora en el
proyecto. Haga clic en Siguiente >. El asistente muestra un resumen del proyecto.
5. Haga clic en Finalizar. En STARTER se muestra el nuevo proyecto con la unidad de
accionamiento.
Nota
STARTER busca unidades de accionamiento, más en concreto, Control Units. Es decir,
si hay varias Control Units en el sistema, se encontrarán también varias unidades de
accionamiento. Los componentes periféricos de una unidad de accionamiento (Control
Unit, etc.) no se muestran todavía en este punto: esto se realiza con el paso
Configuración automática.
4.2.6
Configurar unidad de accionamiento
Requisito
Ha incorporado la unidad de accionamiento automáticamente al proyecto STARTER con los
pasos de manejo anteriores.
Nota
Si se realiza la conexión mediante un SMI, este paso no es necesario: el motor se
configurará automáticamente.
Pasos de manejo
Con los siguientes pasos de manejo podrá configurar, en el accionamiento, la interfaz
CANopen, el motor y el encóder.
Nota
¡Modifique únicamente la configuración del motor y del encóder!
1. Ejecute Separar del sistema de destino... Los datos modificados se copian de RAM a
ROM y se cargan en la PG.
La configuración de los motores se realiza en servicio OFFLINE y, a continuación, se
carga en servicio ONLINE en el equipo de destino.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
73
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
2. En la primera puesta en marcha, haga doble clic en Configurar unidad de accionamiento
en el navegador de proyectos (ver siguiente imagen de ejemplo). Una vez concluida la
primera puesta en marcha, encontrará la configuración de la interfaz CANopen en
Control Unit → Configuración → botón Asistente.
Figura 4-3
74
Configurar accionamiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
3. En el diálogo Configuración - <Nombre del proyecto> - Interfaz CAN, introduzca la
velocidad de transferencia y la dirección del bus CAN (Node-ID).
Figura 4-4
Interfaz CAN
4. Para la puesta en marcha se puede seleccionar, por ejemplo, una velocidad de
transferencia de 1 Mbit/s.
El ajuste de fábrica es 20 kbits/s.
Nota
Si conecta o desconecta el control durante la puesta en marcha o ejecuta un RESET, los
ajustes de fábrica volverán a estar activos.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
75
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
5. Para la dirección de bus/Node-ID existen dos posibilidades de ajuste:
– Dentro de esta pantalla de diálogo, entre un valor de 1...126 si el bloque de
interruptores de dirección de la Control Unit (rotulado con "DP Address") está en 0 ó
127.
Nota
Si el bloque de interruptores de dirección está en 1...126, los valores que se han
introducido en servicio OFFLINE no se tendrán en cuenta durante la descarga.
– Directamente a través del bloque de interruptores de dirección de la Control Unit.
En la figura siguiente se muestra un ejemplo para la dirección 5.
3HVR
21
2))
66
(MHPSOR
21
2))
Figura 4-5
Ejemplo: dirección de bus mediante el bloque de interruptores de dirección de la
Control Unit
Las notas siguientes son de obligada consideración.
Nota
Direcciones de bus CAN permitidas: 1...126.
La dirección ajustada en el interruptor se muestra en p8620.0.
Cualquier cambio en un bloque de interruptores de dirección solo surte efecto tras
POWER ON.
Los ajustes de fábrica son "ON" u "OFF" en todos los interruptores.
Durante el arranque de SINAMICS se consulta primero el bloque de interruptores de
dirección para el ajuste de la dirección de bus. Si este está en 0 ó 127, la dirección se
puede ajustar con el parámetro p8620.0.
Si el bloque de interruptores de dirección está en una dirección de nodo válida (1...126),
ésta se adopta y se visualiza en el parámetro p8620.0. Haga clic en Siguiente >.
6. En la primera puesta en marcha, introduzca un nombre para el accionamiento en el
diálogo Propiedades del accionamiento. Haga clic en Siguiente >. Una vez concluida la
primera puesta en marcha, encontrará la configuración del accionamiento en
Accionamiento_1 → Configuración → botón Configurar DDS.
76
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
7. En la pantalla de diálogo abierta "Configuración SINAMICS_S110_CU305_CAN Estructura de regulación" se puede definir si el objeto de accionamiento (módulo de
función) puede funcionar con/sin canal de consigna ampliado. La puesta en marcha
descrita a continuación se efectúa sin canal de consigna ampliado (generador de rampa).
El campo para el canal de consigna ampliado debe estar deseleccionado.
Nota
Estando activado el generador de rampa (con canal de consigna), la interconexión de CI:
p2151 = r1119 puede modificarse de modo que la consigna se tome antes del generador
de rampa para la evaluación del bit 10 en la palabra de estado (r8784).
Estando activo el generador de rampa, se añaden los objetos 6086 hex y 6083 hex del
perfil de accionamiento.
8. ¡Se configuran solo el motor y el encóder! Pase por el asistente con Siguiente > hasta la
configuración del motor (ver la siguiente figura).
Figura 4-6
Configurar el motor
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
77
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
9. Seleccione el tipo de motor y el motor por su tipo (referencia) (ver placa de
características).
10.Haga clic en Siguiente > hasta la configuración del encóder.
11.Seleccione el encóder de motor y pase por el asistente con Siguiente > hasta llegar al
diálogo con el resumen.
12.Haga clic en Finalizar.
Con ello habrá concluido la configuración OFFLINE de la unidad de accionamiento.
4.2.7
Vigilancia
Introducción
SINAMICS admite los dos siguientes servicios de vigilancia opcionales para garantizar la
funcionalidad de nodos de red CANopen:
● Heartbeat
SINAMICS (Producer) envía de forma cíclica (Heartbeat Time) su estado de
comunicación en el bus CAN a la aplicación de maestro.
● Node Guarding
SINAMICS espera un tiempo determinado (Node Life Time) a recibir telegramas de la
aplicación de maestro y permite un número determinado (Life Time Factor) de retardos
en un intervalo de tiempo determinado (Node Guard Time).
El Node Life Time se calcula multiplicando el Node Guard Time por el Life Time Factor.
Nota
Solo puede estar activado un servicio de vigilancia de nodos: Heartbeat o Node
Guarding.
Si se activan ambos servicios de vigilancia, actúa Node Guarding.
Pasos de manejo
En la pestaña Vigilancias introduzca el mecanismo de vigilancia Heartbeat o Node
Guarding.
1. Seleccione la pestaña Vigilancias.
2. Como estándar para la puesta en marcha y para el mecanismo de vigilancia Heartbeat,
se puede especificar p. ej. 100 ms. Si este valor no está introducido, introdúzcalo usted.
3. Como estándar para la puesta en marcha se pueden especificar los siguientes valores
para el mecanismo de vigilancia Node Guarding para:
– el intervalo de tiempo (Guard Time): 100 ms;
– el número de retardos (Life Time Factor): 3.
Si estos valores no están introducidos, introdúzcalos usted.
78
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
La interfaz CANopen ahora está parametrizada, y con los pasos siguientes se carga el
proyecto ONLINE en el equipo de destino.
Nota
El parámetro p8609 determina el comportamiento del accionamiento o del nodo CAN en
caso de fallar la comunicación CAN o un equipo.
Ajuste de fábrica:
p8609 = 1, => no se produce ningún cambio.
Parámetro p8609
Ajuste del comportamiento del nodo CAN en lo relativo a un error de comunicación o fallo de
equipo.
● Valores:
– 0: Pre-Operational
– 1: Sin cambios
– 2: Stopped
● Índice (corresponde al objeto CANopen 1029 hex):
– [0] = comportamiento con error de comunicación
– [1] = comportamiento con fallo de equipo
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
79
Puesta en marcha con CANopen
4.2 Puesta en marcha
4.2.8
Cargar el proyecto en la unidad de accionamiento
Introducción
Para cargar el proyecto en la unidad de accionamiento se procede como sigue:
Pasos de manejo
1. Haga clic en Conectar con sistema de destino. Se establece una conexión ONLINE y se
efectúa una comparación ONLINE/OFFLINE. Si se detectan diferencias, éstas se
muestran (ver figura siguiente).
Figura 4-7
Comparación ONLINE/OFFLINE (ejemplo)
2. Se habían modificado los datos OFFLINE; cargue entonces estos datos en el equipo de
destino. Haga clic sucesivamente en lo siguiente:
– <== Cargar en equipo de destino, en la pantalla de diálogo "Comparación
ONLINE/OFFLINE".
– Sí a la pregunta "¿Está seguro?"; empieza la carga.
– OK en la pantalla de diálogo "Los datos se han cargado sin errores en el equipo de
destino".
– OK al cargar de RAM a ROM.
80
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Puesta en marcha con CANopen
4.3 Configurar COB-ID y objetos de datos de proceso
3. En la comparación ONLINE/OFFLINE se han vuelto a detectar diferencias. Ahora haga
clic en Cargar en la PG ==>.
4. Los nuevos datos creados se cargan de la unidad de accionamiento al PG. Haga clic
sucesivamente en lo siguiente:
– Sí a la pregunta "¿Está seguro?"; empieza la carga.
– OK en la pantalla de diálogo "Los datos se han cargado sin errores en la PG".
5. En la pantalla de diálogo Comparación ONLINE/OFFLINE ya no se muestra ninguna
diferencia. Haga clic en Cerrar.
La configuración del hardware de la unidad de accionamiento con la interfaz CANopen ha
terminado.
4.3
Configurar COB-ID y objetos de datos de proceso
4.3.1
Configurar COB-ID y datos de proceso
Configuración de COB-ID y datos de proceso
Encontrará más información sobre este tema en el capítulo "Configurar los COB-ID y los
objetos de datos de proceso de los telegramas de recepción y de emisión" del manual de
puesta en marcha de CANopen.
4.4
Interconectar datos de proceso
4.4.1
Interconectar datos de proceso
Interconexión de datos de proceso
Encontrará más información sobre este tema en el capítulo "Interconectar datos de proceso
en el búfer de recepción y de emisión" del manual de puesta en marcha de CANopen.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
81
Puesta en marcha con CANopen
4.5 Cargar y administrar proyectos ONLINE
4.5
Cargar y administrar proyectos ONLINE
4.5.1
Cargar y guardar proyectos en servicio ONLINE de la unidad de accionamiento
a PG/PC
Requisito
Se encuentra en servicio ONLINE en STARTER y ha ejecutado los pasos de puesta en
marcha para la primera puesta en marcha.
Pasos de manejo
Para guardar en PG/PC los datos configurados ONLINE en STARTER, proceda de la
siguiente manera:
1. Seleccione la unidad de accionamiento en el navegador de proyecto. Seleccione Equipo
de destino → Cargar en la PG en el menú contextual (botón derecho del ratón).
2. Haga clic sucesivamente en lo siguiente:
– Sí a la pregunta "¿Está seguro?"; empieza la carga.
– OK en la pantalla de diálogo "Los datos se han cargado sin errores en la PG".
3. Haga clic en la tecla de función Separar del sistema de destino.
4. Si aparecen preguntas, responda lo siguiente:
– Modificaciones en la unidad de accionamiento...
– Guardar datos para SERVO_1.
– OK cuando aparezca el mensaje "La copia de RAM en ROM se ha realizado
correctamente".
– Sí cuando aparezca el mensaje "Los datos se cargarán en la PG, ¿está seguro?".
– OK cuando aparezca el mensaje "Los datos se han cargado sin errores en la PG".
5. STARTER se encuentra ahora en servicio OFFLINE.
6. Haga clic en Proyecto → Guardar como...
Con ello ha finalizado la primera puesta en marcha de la interfaz CANopen.
82
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
5
Diagnóstico
Este capítulo describe las siguientes posibilidades de diagnóstico en el sistema de
accionamiento SINAMICS S:
● Diagnóstico mediante LED
● Diagnóstico desde STARTER
● Búfer de diagnóstico
● Avisos - Fallos y alarmas
5.1
Diagnóstico mediante LED
5.1.1
LED durante el arranque de la Control Unit
Los distintos estados durante el arranque se muestran a través de los LED de la Control
Unit.
● Los distintos estados tienen diferentes duraciones.
● En caso de fallo, el arranque finaliza y la correspondiente causa se muestra a través de
los LED.
Ayuda en caso de fallo:
– Si el arranque se ha cancelado debido a datos erróneos, se señaliza el fallo F01018.
Tras señalizar este fallo, se produce un arranque del módulo con los ajustes de
fábrica.
– En todos los demás casos: sustituya la Control Unit.
● Al final de un arranque sin fallos se apagan todos los LED brevemente.
● Tras el arranque, los LED son controlados por el software cargado.
Es válida la descripción de los LED tras el arranque.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
83
Diagnóstico
5.1 Diagnóstico mediante LED
Control Unit 305: comportamiento de los LED durante el arranque
Tabla 5- 1
LED durante el arranque
LED
84
Estado
Observación
RDY
COM
OUT>5
MOD
Naranja
Naranja
apagado
Rojo
Reset
–
Rojo
Rojo
apagado
apagado
BIOS loaded
–
2 Hz, rojo
Rojo
apagado
apagado
BIOS error
–
Rojo
apagado
apagado
apagado
Firmware
loaded
–
2 Hz, rojo 2 Hz, rojo
apagado
apagado
File error
Sistema de archivos erróneo
apagado
Rojo
apagado
apagado
Firmware
checked
Ningún error de CRC
0,5 Hz,
rojo
0,5 Hz,
rojo
apagado
apagado
Firmware
checked
Error de CRC
Naranja
apagado
apagado
apagado
Drive
initialisation
–
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.1 Diagnóstico mediante LED
5.1.2
LED después del arranque de la Control Unit CU305
Tabla 5- 2
Control Unit CU305: descripción de los LED después del arranque
LED
RDY
(READY)
COM
PROFIdrive
funcionam.
cíclico/
CU305 DP
Color
Estado
Descripción, causa
Remedio
-
apagado
Falta la alimentación de electrónica de control o está
fuera del margen de tolerancia admisible.
-
Verde
Luz
continua
El componente está listo para el servicio y hay una
comunicación DRIVE-CLiQ cíclica en curso o bien la
Control Unit espera la primera puesta en marcha.
-
Luz interm.
2 Hz
Escritura en tarjeta de memoria1)
-
Luz interm.
0,5 Hz
Puesta en marcha/reset o bien
puesta en marcha Safety/reset
-
Rojo
Luz interm.
2 Hz
Existe al menos un fallo de este componente.
Solucione y confirme
el fallo.
Verde/
rojo
Luz interm.
0,5 Hz
La Control Unit CU305 está lista para el servicio.
Sin embargo, faltan licencias de software.
Renovar las licencias.
Verde/
Luz interm.
naranja o 1 Hz
rojo/
naranja
La detección del componente vía LED está activada
(p0124[0]).
-
-
La comunicación cíclica no ha tenido lugar (todavía).
apagado
Nota:
Ambas posibilidades dependen del estado de los
LED al activar vía p0124[0] = 1.
-
Nota:
PROFIdrive está preparado para la comunicación
cuando la Control Unit está lista para el servicio (ver
LED RDY).
Verde
Luz
continua
La comunicación cíclica está en curso.
-
Luz interm.
0,5 Hz
La comunicación cíclica aún no se desarrolla por
completo.
Causas posibles:
 El controlador no transmite consignas.
 En modo isócrono el controlador no transmite
ningún Global Control (GC) o transmite uno
erróneo.
-
Rojo
Luz
continua
La comunicación cíclica está interrumpida.
Eliminar el fallo
Naranja
Luz interm.
2 Hz
Suma de comprobación errónea en el firmware (error Comprobar si la tarjeta
de CRC).
de memoria está
insertada
correctamente. 1)
Sustituir la tarjeta de
memoria. 1)
Sustituir la Control
Unit.
Realizar un POWER
ON.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
85
Diagnóstico
5.1 Diagnóstico mediante LED
LED
COM/
CU305 CAN
Color
-
Estado
apagado
Descripción, causa
La comunicación cíclica no ha tenido lugar (todavía).
Remedio
-
Nota:
CAN está preparado para la comunicación cuando la
Control Unit está lista para el servicio (ver LED
RDY).
Verde
Luz
continua
La comunicación cíclica está en curso.
-
Luz interm.
0,5 Hz
La comunicación cíclica aún no se desarrolla por
completo.
Causas posibles:
 El controlador no transmite consignas.
 En modo isócrono el controlador no transmite
ningún Global Control (GC) o transmite uno
erróneo.
-
Rojo
Luz
continua
La comunicación cíclica está interrumpida.
Eliminar el fallo
Naranja
Luz interm.
2 Hz
Suma de comprobación errónea en el firmware (error Comprobar si la tarjeta
de CRC).
de memoria está
insertada
correctamente. 1)
Sustituir la tarjeta de
memoria. 1)
Sustituir la Control
Unit.
Realizar un POWER
ON.
OUT>5 V
-
apagado
La tensión de la alimentación de electrónica de
control para el sistema de medida es 5 V.
-
Naranja
Luz
continua
La tensión de la alimentación de electrónica de
control para el sistema de medida es 24 V.
-
Atención
Es preciso asegurarse de que el encóder conectado
pueda funcionar con una alimentación de 24 V. Si un
encóder previsto para alimentación con 5 V se
conecta a 24 V puede destruirse su electrónica.
MOD
1) Esta
86
-
apagado
Reservado
-
posibilidad solo se da cuando hay insertada una tarjeta de memoria opcional.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.1 Diagnóstico mediante LED
5.1.3
Sensor Module Cabinet SMC10/SMC20
Tabla 5- 3
Sensor Module Cabinet 10/20 (SMC10/SMC20): descripción de los LED
LED
RDY
READY
Color
Estado
Descripción, causa
Remedio
-
apagado
Falta la alimentación de electrónica de control o está fuera
del margen de tolerancia admisible.
–
Verde
Luz
continua
El componente está listo para el servicio y hay una
comunicación DRIVE-CLiQ cíclica en curso.
–
Naranja
Luz
continua
Se está estableciendo la comunicación DRIVE-CLiQ.
–
Rojo
Luz
continua
Existe al menos un fallo de este componente.
Solucionar y confirmar
el fallo
Luz interm.
0,5 Hz
Se está descargando el firmware.
–
Luz interm.
2 Hz
Descarga del firmware finalizada. Esperar POWER ON
Realizar un POWER
ON
Verde/
rojo
Verde/
naranja
o bien
Rojo/
naranja
Nota:
el LED es controlado independientemente de la
reconfiguración de los avisos correspondientes.
Luz
La detección del componente vía LED está activada
intermitente (p0144).
–
Nota:
Ambas posibilidades dependen del estado de los LED al
activar vía p0144 = 1.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
87
Diagnóstico
5.1 Diagnóstico mediante LED
5.1.4
Tabla 5- 4
Sensor Module Cabinet SMC30
Sensor Module Cabinet SMC30: descripción de los LED
LED
RDY
READY
Color
Estado
Solución
-
apagado
Falta la alimentación de electrónica de control o está
fuera del margen de tolerancia admisible.
–
Verde
Luz
continua
El componente está listo para el servicio y hay una
comunicación DRIVE-CLiQ cíclica en curso.
–
Naranja
Luz
continua
Se está estableciendo la comunicación DRIVE-CLiQ.
–
Rojo
Luz
continua
Existe al menos un fallo en este componente.
Solucionar y confirmar
el fallo
Verde/
rojo
Luz interm.
0,5 Hz
Se está descargando el firmware.
–
Verde/
rojo
Luz interm.
2 Hz
Descarga del firmware finalizada. Esperar POWER ON.
Realizar un POWER
ON
Verde/
naranja
Luz
La detección del componente vía LED está activada
intermitente (p0144).
Nota:
El LED es controlado independientemente de la
reconfiguración de los avisos correspondientes.
–
Nota:
Ambas posibilidades dependen del estado de los LED al
activar vía p0144 = 1.
o bien
Rojo/
naranja
OUT > 5 V
Descripción, causa
-
apagado
Falta la alimentación de electrónica de control o ésta está
fuera del margen de tolerancia admisible.
Alimentación ≤ 5 V.
–
Naranja
Luz
continua
La alimentación de electrónica de control del sistema de
encóder está disponible.
Alimentación > 5 V.
–
Atención
Es preciso asegurarse de que el encóder conectado
pueda funcionar con una tensión de alimentación de 24 V.
Si un encóder previsto para una alimentación de 5 V se
conecta a 24 V, puede destruirse su electrónica.
88
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
5.2
Diagnóstico desde STARTER
Descripción
Las funciones de diagnóstico apoyan al personal de puesta en marcha y de servicio técnico
en la puesta en marcha, la localización de fallos, el diagnóstico y el mantenimiento.
Generalidades
Requisito: Servicio online de STARTER.
En STARTER dispone de las siguientes funciones de diagnóstico:
● Especificación de señales con el generador de funciones
● Registro de señales con la función Trace
● Análisis del comportamiento de regulación con la función de medida
● Emisión de señales de tensión para instrumentos de medición externos a través de
hembrillas de medida
5.2.1
Generador de funciones
Descripción
El generador de funciones se utiliza, p. ej., para las siguientes tareas:
● Para medir y optimizar lazos de regulación.
● Para comparar la dinámica en accionamientos acoplados.
● Para especificar un perfil de desplazamiento sencillo sin necesidad de programa de
desplazamiento.
Con el generador de funciones puede crear distintas formas de señal.
La señal de salida se puede introducir, en el modo Salida de conector (r4818), a través de
interconexiones BICO en el lazo de regulación.
Esta consigna se puede introducir adicionalmente en la estructura de regulación conforme al
modo de operación ajustado, p. ej. como consigna de intensidad, par perturbador o
consigna de velocidad. La influencia de lazos de regulación superiores se desactiva
automáticamente.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
89
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Parametrización y manejo del generador de funciones
Con la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER, puede parametrizar
y manejar el generador de funciones.
Figura 5-1
Pantalla base "Generador de funciones"
Nota
En la ayuda online figura más información sobre la parametrización y el manejo.
Propiedades
● Posibilidad de inyección de señales simultánea en varios accionamientos.
● Se pueden ajustar las siguientes formas de señal libremente parametrizables:
– Rectángulo
– Escalera
– Triángulo
– PRBS (pseudo random binary signal, ruido blanco)
– Seno
● Para cada señal es posible un offset. El arranque al offset es parametrizable. La
generación de señales empieza después del arranque al offset.
90
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
● Limitación de la señal de salida ajustable a un valor mínimo y máximo.
● Modos de operación del generador de funciones
– Salida de conector
– Consigna de intensidad después del filtro (filtro de consigna de intensidad)
– Par perturbador (después del filtro de consigna de intensidad)
– Consigna de velocidad de giro después del filtro (filtro de consigna de velocidad de
giro)
– Consigna de intensidad antes del filtro (filtro de consigna de intensidad)
– Consigna de velocidad de giro antes del filtro (filtro de consigna de velocidad de giro)
Puntos de inyección de señales del generador de funciones
&RQVLJQDGH
YHORFLGDG
DQWHVGHOILOWUR
GHO
LQWHUSRODGRU
Figura 5-2
&RQVLJQDGH
YHORFLGDG
GHVSX«VGHO
ILOWUR
)LOWURGH
FRQVLJQD
&RQVLJQDGH
LQWHQVLGDG
DQWHVGHO
ILOWUR
5HJXODGRU
GH
YHORFLGDG
&RQVLJQDGH
LQWHQVLGDG
GHVSX«VGHO
ILOWUR
)LOWURGH
FRQVLJQD
5HJXODGRU
GH
LQWHQVLGDG
3URFHVR
UHJXODGR
3DU
SHUWXUEDGRU
Puntos de inyección de señales del generador de funciones
Otras formas de señal
Mediante la correspondiente parametrización se obtienen otras formas de señal.
Ejemplo:
En la forma de señal "triángulo" se obtiene, a través de la correspondiente parametrización
de "Límite superior", un triángulo sin punta.
/¯PLWH
VXSHULRU
)RUPDGHVH³DO
7UL£QJXOR
Figura 5-3
Forma de señal "triángulo" sin punta
Arrancar/parar generador de funciones
Nota
Si parametriza el generador de funciones (p. ej. offset) de la forma correspondiente, se
puede producir una "deriva" del motor y un desplazamiento hasta el tope mecánico.
Si está activado el generador de funciones, no se vigila el movimiento del accionamiento.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
91
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Así se arranca el generador de funciones:
1. Establezca las condiciones para arrancar el generador de funciones:
– Active el panel de mando:
Accionamiento_1 → Puesta en marcha → Panel de mando
– Conecte el accionamiento:
Panel de mando → Dar habilitaciones → Conectar
2. Seleccione el modo de operación:
p. ej. consigna de velocidad de giro después del filtro
3. Ajuste la forma de la señal:
p. ej., rectángulo
4. Cargue los ajustes en el equipo de destino (botón "Descargar parametrización").
5. Arranque el generador de funciones (botón "Arrancar GenFunc").
Así se para el generador de funciones:
● Botón "Parar GenFunc"
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER, seleccione la pantalla de
parametrización "Generador de funciones" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 5-4
92
Icono STARTER "Función Trace/generador de funciones"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
5.2.2
Función Trace
Descripción
La función Trace permite registrar medidas en función de condiciones de disparo a lo largo
de un período de tiempo definido.
Llamada de la función Trace
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Trace" en la barra de funciones con el siguiente icono.
Figura 5-5
Icono STARTER "Trace/generador de funciones"
Parametrización y manejo de la función Trace
Con la herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER, puede parametrizar
y manejar la función Trace.
Figura 5-6
Función Trace
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
93
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
La indicación del ciclo del equipo parpadea 3 veces a aprox. 1 Hz cuando hay un cambio del
segmento de tiempo de < 4 ms a ≥ 4 ms (ver la descripción en "Propiedades").
Nota
Encontrará más información sobre la parametrización y el manejo en la ayuda online.
Propiedades
● Hasta 4 canales de registro por Trace.
● Ciclo de equipo para Trace individual: 0,25 ms
● Dos registradores Trace independientes por unidad de control
– Trace sin fin:
Al activar Búfer circular puede definir con más detalle la longitud del registro. Si el
búfer circular está desactivado, Trace seguirá registrando hasta que no quede
espacio en la memoria.
– Ciclo de equipo para Trace sin fin: 2 ms
● Disparo:
– Sin disparo (registro inmediatamente después de arrancar)
– Disparo de señal con flanco o con nivel
– Posibilidad de retardo de disparo y predisparo
● Herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER:
– Graduación automática o ajustable de los ejes de visualización
– Medición de señales por cursor
● Frecuencia Trace ajustable: múltiplos enteros del tiempo de muestreo base
– Promediado de los valores de Trace:
Si se registra un valor Float con un ciclo más lento que el ciclo de equipo, entonces
los valores registrados no se promedian.
94
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
5.2.3
Función de medida
Descripción
La función de medida sirve para la optimización del regulador del accionamiento. La función
de medida permite, mediante una sencilla parametrización, desactivar de forma controlada
la influencia de lazos de regulación superiores y analizar la respuesta dinámica de los
distintos accionamientos Para este fin se acoplan el generador de funciones y Trace. En un
punto del lazo de regulación (p. ej. consigna de velocidad de giro) se aplica la señal del
generador de funciones; en otro punto (p. ej. velocidad de giro real) se registra con Trace. Al
parametrizar una función de medida se parametriza también automáticamente el Trace.
Para Trace ya existen modos de operación predefinidos que se utilizan para este fin.
Parametrización y manejo de la función de medida
La parametrización y el manejo de la función de medida se ejecutan a través de la
herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER.
Figura 5-7
Pantalla base "Función de medida"
Nota
Encontrará más información sobre la parametrización y el manejo en la ayuda online.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
95
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Propiedades
● Funciones de medida
– Regulador de intensidad Escalón de consigna (después del filtro de consigna de
intensidad)
– Regulador de intensidad Respuesta a frecuencia de referencia (después del filtro de
consigna de intensidad)
– Regulador de velocidad Escalón de consigna (después del filtro de consigna de
velocidad)
– Regulador de velocidad Escalón magnitud perturbadora (perturbación después del
filtro de consigna de intensidad)
– Regulador de velocidad Respuesta en frecuencia consigna (después del filtro de
consigna de velocidad)
– Regulador de velocidad Respuesta en frecuencia consigna (antes del filtro de
consigna de velocidad)
– Regulador de velocidad Respuesta en frecuencia consigna (perturbación después del
filtro de consigna de intensidad)
– Sistema de velocidad regulada (excitación después del filtro de consigna de
intensidad)
Iniciar/parar función de medida
PRECAUCIÓN
Si se ha parametrizado de una determinada forma la función de medida (p. ej. offset), se
puede producir una "deriva" del motor y un desplazamiento hasta el tope mecánico.
Si está activada la función de medida, no se vigila el movimiento del accionamiento.
Así se inicia la función de medida:
1. Establecer las condiciones para iniciar la función de medida.
– Activar el panel de mando.
Accionamiento_1 → Puesta en marcha → Panel de mando
– Conectar el accionamiento.
Panel de mando → Dar habilitaciones → Conectar
2. Seleccionar accionamiento (como panel de mando).
3. Ajustar la función de medida.
p. ej. regulador de intensidad Escalón de consigna
4. Cargar los ajustes en el equipo de destino (botón "Descargar parametrización").
5. Arrancar generador de funciones (botón "Iniciar función de medida").
Así se para la función de medida:
● Botón "Parar función de medida"
96
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Función de medida" en la barra de funciones con el siguiente icono.
Figura 5-8
5.2.4
Icono de STARTER "Función de medida"
Hembrillas de medida
Descripción
Las hembrillas de medida sirven para emitir señales analógicas. En cada hembrilla de
medida de la Control Unit puede emitirse cualquier señal libremente interconectable.
PRECAUCIÓN
Las hembrillas de medida deben utilizarse exclusivamente para la puesta en marcha y para
fines de servicio técnico.
Solamente el personal técnico especializado adecuadamente puede efectuar las
mediciones.
+HPEULOODVGHPHGLGDPP 6H³DOGHPHGLFLµQ
7+HPEULOODGHPHGLGD FRQDMXVWHHVW£QGDU
7+HPEULOODGHPHGLGD GHODHVFDOD
05HIHUHQFLD
9
9
GHODVH³DOGHPHGLGD
9
Figura 5-9
Disposición de las hembrillas de medida en la Control Unit CU305
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
97
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Parametrización y manejo de las hembrillas de medida
La parametrización y el manejo de las hembrillas de medida se ejecutan a través de la
herramienta de parametrización y puesta en marcha STARTER.
Figura 5-10
Pantalla base "Hembrillas de medida"
En la herramienta de puesta en marcha STARTER, seleccione la pantalla de
parametrización "Hembrillas de medida" en el árbol de proyecto de la CU, en la entrada
Entradas/salidas de la pestaña Hembrillas de medida.
Nota
Encontrará más información sobre la parametrización y el manejo en la ayuda online.
Propiedades
 Resolución
8 bits
 Rango de tensiones
0 V a +4,98 V
 Ciclo de medida
En función de la señal de medida
(p. ej. velocidad real en el ciclo del regulador de velocidad
250 μs)
Resistente a cortocircuitos
Escalado parametrizable
Offset ajustable
Limitación ajustable
98
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Evolución de señales en hembrillas de medida
S>@
9
S>@9
3DUDORVLQVWUXPHQWRVGHPHGLFLµQVHDSOLFD
5L! 0വ
9
S>@9
[
U>@
\
\
;
9 \>9@
; [>9@
U>@
U>@
'
\
[
>@!+HPEULOODGHPHGLGD7
>@!+HPEULOODGHPHGLGD7
\>9@
[>@
(VFDODGR
/LPLWDFLµQ
3
S>@
+HPEULOODGHPHGLGD
\
3
9
U>@
\>9@
S>@
[
>9@
7
$
7
9
0
S>@
9
2IIVHW
1RWD
U>@LQGLFDODQRUPDOL]DFLµQSRUYROWLR
Figura 5-11
Evolución de señales en hembrillas de medida
¿Qué señal se puede emitir por las hembrillas de medida?
La señal para emitir por una hembrilla de medida se determina mediante la correspondiente
alimentación de la entrada de conector p0771[0...1].
Señales de medida importantes (ejemplos):
r0060
CO: Consigna de velocidad antes del filtro de consigna de velocidad
r0063
CO: Velocidad real
r0069[0...2]
CO: Intensidades de fase Valor real
r0075
CO: Consigna de intensidad formadora de campo
r0076
CO: Intensidad real formadora de campo
r0077
CO: Consigna de intensidad formadora de par
r0078
CO: Intensidad real formadora de par
Escalado
Con el escalado se determina el procesamiento de la señal de medida. Para ello debe
definirse una recta con 2 puntos.
Ejemplo:
x1/y1 = 0,0%/2,49 V x2/y2 = 100,0%/4,98 V (ajuste estándar)
– 0,0 % corresponde a 2,49 V
– 100,0 % corresponde a 0,00 V
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
99
Diagnóstico
5.2 Diagnóstico desde STARTER
Offset
El offset tiene un efecto aditivo en la señal que se va a emitir. Con ello puede situarse la
señal que se va a emitir en el rango de medida para mostrarla.
Limitación
● Limitación Con
La salida de señales fuera del rango de medida permitido provoca la limitación de la
señal a 4,98 V o a 0 V.
● Limitación Des
La salida de señales fuera del rango de medida permitido provoca el desbordamiento de
la señal. Cuando hay desbordamiento, la señal salta de 0 V a 4,98 V o de 4,98 V a 0 V.
Ejemplo de una medición
Supuesto:
En un accionamiento, la velocidad real (r0063) debe emitirse por la hembrilla de medida T1.
¿Qué se debe hacer?
1. Conectar y ajustar el instrumento de medición.
2. Interconectar la señal (p. ej. con STARTER).
Interconectar la entrada de conector (CI) correspondiente a la hembrilla de medida con la
salida de conector (CO) deseada que se debe emitir.
CI: p0771[1] = CO: r0063
3. Parametrizar la evolución de señales (escalado, offset, limitación).
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 8134 hembrillas de medida
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p0771[0...1] CI: Hembrillas de medida Fuente de señal
● p0777[0...1] Hembrillas de medida Característica Valor x1
● P0778[0...1] Hembrillas de medida Característica Valor y1
● p0779[0...1] Hembrillas de medida Característica Valor x2
● p0780[0...1] Hembrillas de medida Característica Valor y2
● p0783[0...1] Hembrillas de medida Offset
● p0784[0...1] Hembrillas de medida Limitación Con/Des
100
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Parámetros observables
● r0772[0...1] Hembrillas de medida Señal para emitir
● r0774[0...1] Hembrillas de medida Tensión de salida
● r0786[0...1] Hembrillas de medida Normalización por voltio
5.3
Avisos: fallos y alarmas
5.3.1
Generalidades sobre fallos y alarmas
Descripción
Los fallos y estados detectados por los distintos componentes de la unidad de
accionamiento se muestran a través de avisos.
Estos avisos se dividen en fallos y alarmas.
Nota
Los fallos y las alarmas se describen individualmente en el capítulo "Fallos y alarmas" del
manual de listas SINAMICS S110. Allí también se encuentran esquemas de funciones para
la memoria de fallos, la memoria de alarmas, el disparo de fallos y la configuración de fallos
en el capítulo "Esquemas de funciones" → "Fallos y alarmas".
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
101
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Propiedades de los fallos y las alarmas
● Fallos
– Se identifican con Fxxxxx.
– Pueden provocar una reacción de fallo.
– Deben confirmase una vez eliminada su causa.
– Estado a través de Control Unit y LED RDY.
– Estado a través de señal de estado PROFIBUS ZSW1.3 (fallo activo).
– Entrada en la memoria de fallos.
● Alarmas
– Se identifican con Axxxxx.
– No tienen ningún otro efecto en la unidad de accionamiento.
– Las alarmas se resetean automáticamente una vez eliminada la causa. No se
necesita confirmarlas.
– Estado a través de señal de estado PROFIBUS ZSW1.7 (alarma activa).
– Entrada en la memoria de alarmas.
● Propiedades generales de los fallos y las alarmas
– Se pueden configurar (p. ej., transformar fallo en alarma, reacción de fallo).
– Disparo posible con avisos seleccionados.
– Disparo de avisos posible a través de señal externa.
– Contienen el número de componente para la identificación del componente
SINAMICS afectado.
– Contienen información de diagnóstico sobre el aviso en cuestión.
Confirmación de fallos
En la lista de fallos y alarmas se indica junto a cada fallo cómo se debe confirmar tras la
eliminación de su causa.
1. Confirmar fallos con "POWER ON"
– Desconectar/conectar la unidad de accionamiento (POWER ON)
102
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
2. Confirmar fallos con "INMEDIATAMENTE"
– Mediante señal de mando PROFIBUS
STW1.7 (resetear memoria de fallos): flanco 0/1
STW1.0 (CON/DES1) = ajustar "0" y "1"
– Mediante señal de entrada externa
Entrada de binector e interconexión a una entrada digital
p2103 = "Fuente de señal deseada"
Abarca todos los objetos de accionamiento (DO) de una Control Unit
p2102 = "Fuente de señal deseada"
3. Confirmar fallos con "BLOQUEO DE IMPULSOS"
– El fallo solo se puede confirmar si se bloquean los impulsos (r0899.11 = 0).
– Existen las mismas posibilidades que para la confirmación INMEDIATAMENTE.
Nota
Hasta que no concluya la confirmación de todos los fallos presentes no se podrá
ponerse el accionamiento nuevamente en marcha.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
103
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
5.3.2
Memoria de fallos y alarmas
Nota
Cuando se desconecta la Control Unit, los datos de la memoria de fallos quedan
almacenados de forma no volátil; es decir, el historial de fallos se conserva después de la
conexión.
ATENCIÓN
La entrada en la memoria de fallos/alarmas se realiza con retardo. Por tanto, la memoria
de fallos/alarmas solo debe leerse cuando se detecte además una modificación en la
memoria (r0944, r2121) tras la aparición de "Fallo activo"/"Alarma activa".
Memoria de fallos
Los fallos aparecidos se guardan en una memoria de fallos de la forma siguiente:
&µGLJRGH 9DORUGH
IDOOR
IDOOR
7LHPSRIDOOR
HQWUDQWH
)DOOR
7LHPSR 2EMHWRDFF 1¼PHURGH $WULEXWRGH
SURGXFH FRPSRQHQWHV GLDJQµVWLFR
IDOOR
)DOOR
)DOOR
GLVSDUR
HOLPLQDGR
)DOOR
r0945[0]
r0949[0] [I32]
r2133[0] [Float]
r0948[0] [ms]
r2130[0] [ d]
r2109[0] [ ms]
r2136[0] [d]
r3115[0]
r3120[0]
r3122[0]
)DOOR
r0945[1]
r0949[1] [I32]
r2133[1] [Float]
r0948[1] [ms]
r2130[1] [ d]
r2109[1] [ ms]
r2136[1] [d]
r3115[7]
r3120[7]
r3122[7]
)DOOR
r0945[7]
r0949[7] [I32]
r2133[7] [Float]
r0948[7] [ms]
r2130[7] [ d]
r2109[7] [ ms]
r2136[7] [d]
r3115[7] <1>
r3120[7]<1>
r3122[7]<1>
)DOOR
r0945[8]
r0949[8] [I32]
r2133[8] [Float]
r0948[8] [ms]
r2130[8] [ d]
r2109[8] [ ms]
r2136[8] [d]
r3115[8]
r3120[8]
r3122[8]
)DOOR
r0945[9]
r0949[9] [I32]
r2133[9] [Float]
r0948[9] [ms]
r2130[9] [ d]
r2109[9] [ ms]
r2136[9] [d]
r3115[9]
r3120[9]
r3122[9]
)DOOR
r0945[15]
r0949[15] [I32] r0948[15] [ms]
r2133[15] [ Float] r2130[15] [d]
r2109[15] [ms]
r2136[15] [d]
r3115[15]
r3120[15]
r3122[15]
)DOOR
r0945[56]
r0949[56] [I32] r0948[56] [ms]
r2133[56] [ Float] r2130[56] [d]
r2109[56] [ms]
r2136[56] [d]
r3115[56]
r3120[56]
r3122[56]
)DOOR
r0945[57]
r0949[57] [I32] r0948[57] [ms]
r2133[57] [ Float] r2130[57] [d]
r2109[57] [ms]
r2136[57] [d]
r3115[57]
r3120[57]
r3122[57]
)DOOR
r0945[63]
r0949[63] [I32] r0948[63] [ms]
r2133[63] [ Float] r2130[63] [d]
r2109[63] [ms]
r2136[63] [d]
r3115[63]
&DVRGHIDOOR
DFWXDO
HUFDVRGH
IDOOR
FRQILUPDGR
|FDVRGH
IDOOR
FRQILUPDGR
>HOP£V
DQWLJXR@
r3120[63]
r3122[63]
! (VWHIDOORVHVREUHVFULEHFXDQGRDSDUHFHQIDOORVP£VUHFLHQWHV
VDOYRHQORVIDOORV6DIHW\
Figura 5-12
104
Estructura de la memoria de fallos
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Propiedades de la memoria de fallos:
● Un nuevo caso de fallo consta de uno o más fallos y se introduce en el "caso de fallo
actual".
● La disposición en la memoria se realiza según el tiempo de aparición.
● Si aparece un nuevo caso de fallo, la memoria de fallos se reorganiza. El historial se
guarda en el "Caso de fallo confirmado" 1 a 7.
● Si se elimina la causa y se confirma al menos un fallo en el "caso de fallo actual", la
memoria de fallos se reorganiza. Los fallos no solucionados permanecen en el "caso de
fallo actual".
● Si se han introducido 8 fallos en el "caso de fallo actual" y se produce un nuevo fallo,
este sobrescribirá el fallo que se encuentra en el índice 7 de los parámetros.
● Con cada cambio en la memoria de fallos aumenta r0944.
● En caso de fallo es posible que se emita un valor de fallo (r0949). El valor del fallo ayuda
a diagnosticarlo de forma más precisa y su significado debe consultarse en la
descripción del fallo.
Borrado de la memoria de fallos
● La memoria de fallos se resetea como sigue: p0952 = 0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
105
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Memoria de alarmas, historial de alarmas
La memoria de alarmas consta de un código de alarma, del valor de alarma y del tiempo de
alarma (entrante, eliminada). El historial de alarmas ocupa los últimos índices ([8...63]) de
los parámetros.
&µGLJRGH
DODUPD
$ODUPD
ODP£VDQWLJXD
$ODUPD
$ODUPD
ODP£VUHFLHQWH
9DORUDODUPD
7LHPSR
DODUPD
HQWUDQWH
7LHPSR
DODUPD
HOLPLQDGR
1¼PHURGH $WULEXWRGH
FRPSRQHQWHV GLDJQµVWLFR
$ODUPD
$ODUPD
U>@
U>@>O@
U>@>)ORDW@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@
U>@
U>@
U>@>O@
U>@>)ORDW@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@
U>@
U>@
U>@>O@
U>@>)ORDW@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@
U>@
U>@
U>@>O@
U>@>)ORDW@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@
U>@
U>@
U>@>O@
U>@>)ORDW@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@>PV@
U>@>G@
U>@
U>@
U>@
U>@>O@ U>@>PV@ U>@>PV@
U>@>)ORDW@ U>@>G@
U>@>G@
U>@
U>@
+LVWRULDOGHDODUPDV
$ODUPD
ODP£VUHFLHQWH
$ODUPD
$ODUPD
ODP£VDQWLJXD
Figura 5-13
Estructura de la memoria de alarmas
Las alarmas aparecidas se guardan en la memoria de alarmas de la forma siguiente:
En la memoria de alarmas se muestra un máximo de 64 alarmas:
● Índice 0 … 6: indicación de las 7 alarmas más antiguas
● Índice 7: indicación de la alarma más reciente
En el historial de alarmas se muestra un máximo de 56 alarmas:
● Índice 8: indicación de la alarma más reciente
● Índice 9 … 63: indicación de las 55 alarmas más antiguas
Propiedades de la memoria/del historial de alarmas:
● La disposición en la memoria de alarmas se realiza según el tiempo de aparición de 7 a
0. En el historial de alarmas, es de 8 a 63.
● Si se han introducido 8 alarmas en la memoria de alarmas y se produce una nueva, las
alarmas resueltas se transfieren al historial de alarmas.
● Con cada cambio en la memoria de alarmas aumenta r2121.
● En caso de alarma es posible que se emita un valor de alarma (r2124). El valor de la
alarma ayuda a diagnosticarla de forma más precisa y su significado debe consultarse en
la descripción de la alarma.
106
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Borrado de la memoria de alarmas, índice [0...7]:
● La memoria de alarmas (índice [0...7]) se resetea como sigue: p2111 = 0
5.3.3
Configurar avisos
Las propiedades de los fallos y las alarmas están predeterminadas en el sistema de
accionamiento.
Para algunos avisos, son posibles las siguientes configuraciones en un marco
predeterminado por el sistema de accionamiento:
Modificación del tipo de aviso (ejemplo)
Seleccionar el aviso
Ajustar el tipo de aviso
p2118[5] = 1001
p2119[5]
= 1: Fallo (F, Fault)
= 2: Alarma (A, Alarm)
= 3: Sin aviso (N, No report)
Modificación de la reacción de fallo (ejemplo)
Seleccionar el aviso
Ajustar la reacción de fallo
p2100[3] = 1002
p2101[3]
= 0: Ninguna
= 1: DES1
= 2: DES2
= 3: DES3
= 4: STOP1 (en prep.)
= 5: PARADA2
= 6: IASC/Freno DC
Cortocircuitado interno del inducido o
freno por corriente continua
= 7: ENCÓDER (p0491)
Modificación de la confirmación (ejemplo)
Seleccionar el aviso
Ajustar la confirmación
p2126[4] = 1003
p2127[4]
= 1: POWER ON
= 2: INMEDIATAMENTE
= 3: BLOQUEO DE IMPULSOS
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
107
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Nota
Solo se modifican a voluntad los avisos que también aparecen enumerados en los
correspondientes parámetros con índice. Cualquier otro ajuste en los avisos debe dejarse
como venía de fábrica.
Ejemplos:
 Para los avisos enumerados mediante p2128[0...19] se puede modificar el tipo de aviso.
Para todos los demás avisos, se deja el ajuste de fábrica.
 La reacción del fallo F12345 se ha modificado a través de p2100[n]. Debe restablecerse
el ajuste de fábrica.
– p2100[n] = 0
Disparo en avisos (ejemplo)
Seleccionar el aviso
Señal de disparo
p2128[0] = 1001
BO: r2129.0
o bien
p2128[1] = 1002
BO: r2129.1
Nota
El valor de CO: r2129 puede utilizarse como disparador colectivo.
CO: r2129 = 0 no se ha producido ningún aviso seleccionado.
CO: r2129 > 0 disparador colectivo.
Se ha producido al menos 1 aviso seleccionado.
Las salidas individuales de binector BO: r2129 deben examinarse.
Disparo externo de avisos
Si se interconecta la correspondiente entrada de binector con una señal de entrada, es
posible disparar el fallo 1, 2 ó 3 o la alarma 1, 2 ó 3 a través de una entrada de señal
externa.
Tras el disparo de un fallo externo 1 a 3 en el objeto de accionamiento Control Unit, este
fallo también está pendiente en todos sus objetos de accionamiento correspondientes. Si
uno de estos fallos externos se dispara en otro objeto de accionamiento, solo estará
pendiente allí.
108
BI: p2106
→ Fallo externo 1
→ F07860(A)
BI: p2107
→ Fallo externo 2
→ F07861(A)
BI: p2108
→ Fallo externo 3
→ F07862(A)
BI: p2112
→ Alarma externa 1
→ A07850(F)
BI: p2116
→ Alarma externa 2
→ A07851(F)
BI: p2117
→ Alarma externa 3
→ A07852(F)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
Nota
Una alarma o fallo externo se dispara con una señal 1/0.
En el caso de fallos y alarmas externos, normalmente no se trata de avisos internos del
accionamiento. Por tanto, la causa de los fallos y alarmas externos debe solucionarse fuera
de la unidad de accionamiento.
5.3.4
Parámetros y esquemas de funciones para fallos y alarmas
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1710 Esquema general – Vigilancias, fallos, alarmas
● 8060 Diagnóstico - Memoria de fallos
● 8065 Diagnóstico - Memoria de alarmas
● 8070 Diagnóstico - Palabra de disparo para fallos/alarmas r2129
● 8075 Diagnóstico - Configuración de fallos/alarmas
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0944 Contador cambios en la memoria de fallos
...
● p0952 Contador casos de fallo
● p2100[0...19] Selección código de fallo para reacción de fallo
...
● r2139 Palabra de estado Fallos
● r3120[0...63] Número de componente Fallo
● r3121[0...63] Número de componente Alarma
● r3122[0...63] Atributos de diagnóstico Fallo
● r3123[0...63] Atributos de diagnóstico Alarma
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
109
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
5.3.5
Reenvío de fallos y alarmas
Reenvío de fallos y alarmas de la CU
En el caso de alarmas o fallos ocurridos en el objeto de accionamiento de la CU, se supone
siempre que se han visto afectadas funciones centrales de la unidad de accionamiento. Por
eso estos fallos o estas alarmas no solo se indican en el objeto de accionamiento de la CU,
sino que también se reenvían al resto de los objetos de accionamiento. La reacción de fallo
actúa sobre el objeto de accionamiento de la CU y sobre el resto de los objetos de
accionamiento.
Un fallo activado en el objeto de accionamiento de la CU debe confirmarse en todos los
objetos de accionamiento a los que se haya reenviado. Con ello, el fallo también se confirma
automáticamente en el objeto de accionamiento de la CU. Otra posibilidad es que todos los
fallos de todos los objetos de accionamiento se confirmen en la CU.
Si en el objeto de accionamiento de la CU se resetea de nuevo una alarma activada, esta
alarma desaparece también automáticamente en los demás objetos de accionamiento a los
que la alarma se ha reenviado.
Reenvío de fallos y alarmas debido a interconexiones BICO
Si dos o más objetos de accionamiento están unidos mediante interconexiones BICO, los
fallos y las alarmas de objetos de accionamiento del tipo CU se reenvían a objetos de
accionamiento del tipo SERVO.
Clases de alarma de fallos y alarmas
En los telegramas cíclicos existen avisos de alarma diferenciados entre las clases de alarma
"Alarma" y "Fallo" existentes hasta ahora. Es decir, entre la alarma "propiamente dicha" y el
fallo hay 3 niveles de aviso adicionales.
La función permite que un control superior (SIMATIC, SIMOTION, SINUMERIK, etc.) tenga
una reacción de control diferenciada ante avisos de alarma del lado del accionamiento.
En el lado del accionamiento los nuevos estados actúan como alarmas, es decir, en el lado
del accionamiento no se produce NINGUNA reacción inmediata (como en el nivel "Alarma"
anterior).
La información sobre la clase de alarma se reproduce en la palabra de estado ZSW2, en las
posiciones de bit 5-6 (con SINAMICS) o bit 11-12 (SIMODRIVE 611) (ver también "ZSW2"
en el capítulo "Comunicación cíclica").
ZSW2: válida para Interface Mode SINAMICS p2038 = 0 (esquema de funciones 2454)
Bit 5-6 Clase de alarma
= 0: alarma (nivel de alarma hasta ahora)
= 1: alarma de la clase de alarma W_NCA
= 2: alarma de la clase de alarma W_NCB
= 3: alarma de la clase de alarma W_NCC
110
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
ZSW2: válida para Interface Mode SIMODRIVE 611 p2038 = 1 (esquema de funciones 2453)
Bit 11-12 Clase de alarma
= 0: alarma (nivel de alarma hasta ahora)
= 1: alarma de la clase de alarma W_NCA
= 2: alarma de la clase de alarma W_NCB
= 3: alarma de la clase de alarma W_NCC
Estos atributos de diferenciación de las alarmas están asignados de forma implícita a los
números de alarma correspondientes. El programa de usuario del control superior determina
la reacción a la clase de alarma existente en la alarma.
Aclaraciones sobre las clases de alarma
● W_NCA: servicio del accionamiento no restringido actualmente
– p. ej., alarma en caso de sistemas de medida inactivos;
– ausencia de mermas en el movimiento actual;
– prevención de posibles conmutaciones al sistema de medida defectuoso.
● W_NCB: servicio restringido temporalmente
– p. ej. prealarma de temperatura: se puede requerir la desconexión del accionamiento
sin tomar ninguna otra medida;
– tras una temporización → fallo adicional;
– tras rebasar un umbral de desconexión → fallo adicional.
● W_NCC: servicio restringido funcionalmente
– p. ej. límites de tensión/intensidad/par/velocidad reducidos (i2t);
– p. ej. continuación de la marcha con precisión/resolución reducida;
– p. ej. continuación de la marcha sin encóder.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
111
Diagnóstico
5.3 Avisos: fallos y alarmas
112
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.1
6
Información general sobre el BOP20
Con fines de puesta en marcha, el Basic Operator Panel 20 (BOP20) permite conectar y
desconectar el accionamiento, así como mostrar y modificar parámetros. Los fallos pueden
tanto diagnosticarse como confirmarse.
El BOP20 se fija por abroche a la Control Unit; para ello debe retirarse la tapa ciega (para
más información sobre el montaje, ver el manual de producto).
Vista general de los indicadores y de las teclas
'ULYH1R
581
6
Figura 6-1
3
&
Vista general de los indicadores y de las teclas
Información sobre los indicadores
Tabla 6- 1
Indicadores
Indicador
Significado
Arriba a la izquierda
2 dígitos
Aquí se muestra el objeto de accionamiento activo del BOP.
RUN
Se enciende cuando el accionamiento está en estado RUN (en servicio).
Los indicadores y las pulsaciones de teclas se refieren siempre a este objeto de accionamiento.
También se muestra RUN a través del bit r0899.2 del accionamiento.
Arriba a la derecha
2 dígitos
En este campo se indica lo siguiente:
 Más de 6 cifras: carácter aún disponible pero no visible (p. ej., "r2" ––> 2.º carácter derecho
no visible, "L1" ––> 1.er carácter izquierdo no visible)
 Identificación de entradas BICO (bi, ci)
 Identificación de salidas BICO (bo, co)
 Objeto fuente de una interconexión BICO con otro objeto de accionamiento distinto al activo
S
Se enciende cuando se ha modificado al menos un parámetro y el valor aún no se ha guardado
en la memoria no volátil.
P
Se enciende cuando para un parámetro el valor no es efectivo hasta después de pulsar la
tecla P.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
113
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.1 Información general sobre el BOP20
Indicador
Significado
C
Se enciende cuando se ha modificado al menos un parámetro y aún no se ha iniciado el cálculo
para una gestión consistente de los datos.
Abajo, 6 dígitos
Indicación, por ejemplo, de parámetros, índices, fallos y alarmas.
Información sobre las teclas
Tabla 6- 2
Tecla
Teclas
Nombre
CON
Significado
Conexión del accionamiento para el que se emite el comando "CON/DES1" desde el BOP.
Con esta tecla se setea la salida de binector r0019.0.
DES
Desconexión del accionamiento para el que se emiten los comandos "CON/DES1", "DES2" o
"DES3" desde el BOP.
Al pulsar esta tecla se resetean simultáneamente las salidas de binector r0019.0, .1 y .2.
Después de soltar la tecla, las salidas de binector r0019.1 y .2 se setean de nuevo a la señal "1".
Funciones
El significado de esta tecla depende de la indicación actual.
Nota:
El efecto de esta tecla para confirmar fallos puede establecerse mediante parametrización BICO.
Parámetro
El significado de esta tecla depende de la indicación actual.
Al pulsar esta tecla durante 3 segundos se ejecuta la función "Copiar RAM en ROM". La S deja
de mostrarse en la pantalla del panel BOP.
Subir
Estas teclas dependen de la indicación actual y sirven para aumentar o disminuir los valores.
Bajar
114
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.2 Visualización y manejo con el panel BOP20
Funciones del panel BOP20
Tabla 6- 3
Funciones
Nombre
Descripción
Unidades
Las unidades no se muestran a través del BOP.
Nivel de acceso
A través de p0003 puede establecerse el nivel de acceso para el BOP.
Cuanto más alto sea el nivel de acceso, más parámetros podrán seleccionarse con el panel
BOP.
Desenchufar bajo tensión
Es posible enchufar y desenchufar el panel BOP con el equipo bajo tensión.
 Las teclas CON y DES tienen una función.
Al desenchufar se detiene el accionamiento.
Después de enchufar debe volver a conectarse el

accionamiento.
Las teclas CON y DES no tienen ninguna función.
Desenchufar y enchufar no tiene ningún efecto en el accionamiento.
Pulsación de teclas
Para las teclas "P" y "FN" se aplica lo siguiente:
 En combinación con otra tecla, debe pulsarse siempre primero "P" o "FN" y después, la
otra tecla.
Parámetros en el BOP
Control Unit del objeto de accionamiento
● p0003 BOP Nivel de acceso
● p0009 Puesta en marcha del equipo Filtro de parámetros
● r0019 CO/BO: Palabra de mando BOP
● p0977 Guardar todos los parámetros
Objeto de accionamiento SERVO
● p0010 Puesta en marcha Filtro de parámetros
6.2
Visualización y manejo con el panel BOP20
Características
● Pantalla normal
● Modificación del objeto de accionamiento activo
● Visualización/modificación de parámetros
● Visualización/confirmación de fallos y alarmas
● Control del accionamiento a través del panel BOP20
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
115
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.2 Visualización y manejo con el panel BOP20
Pantalla de parámetros
En el BOP20 se seleccionan los parámetros a través de su número. Desde la pantalla
normal se pasa a la pantalla de parámetros por medio de la tecla P. Con las teclas de flecha
es posible seleccionar parámetros. Si se pulsa otra vez la tecla P se muestra el valor del
parámetro. Pulsando al mismo tiempo las teclas "FN" y las teclas de flecha es posible
cambiar entre objetos de accionamiento. Pulsando la tecla "FN" en la pantalla de
parámetros puede cambiarse entre r0000 y el último parámetro mostrado.
3DQWDOODQRUPDO
R
9LVXDOL]DFLµQGHYDORUHV
3DQWDOODGHSDU£PHWURV
3SDU£PHWURVDMXVWDEOHV
LQLQGH[DGR
USDU£PHWURV
REVHUYDEOHV
3DU£PHWURVGHELQHFWRU
ELHQWUDGDGHELQHFWRU
ERVDOLGDGHELQHFWRU
FLHQWUDGDGHFRQHFWRU
FRVDOLGDGHFRQHFWRU
3XOVDQGRODWHFOD)1HQODSDQWDOODGHSDU£PHWURVSXHGHFDPELDUVHHQWUHU\HO
¼OWLPRSDU£PHWURPRVWUDGR
Figura 6-2
116
Pantalla de parámetros
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.2 Visualización y manejo con el panel BOP20
Valor visualizado
Con la tecla P puede cambiarse de la pantalla de parámetros a la pantalla de valores. En la
pantalla de valores existe la posibilidad de cambiar los valores de los parámetros de ajuste
con "Flecha arriba" y "Flecha abajo". El cursor puede seleccionarse con la tecla "FN".
1¼PHURGHFLPDO
SHMS
1¼PHURHQWHUR
SHMS
1¼PHURGHFLPDO
SHMU
+RUD
SHMU
KPVPV
+Q¼PHURKH[DGHFLPDO
[$)%
0RGLILFDUWRGRHOQ¼PHUR
&XUVRU
Figura 6-3
0RGLILFDUXQDVRODFLIUD
0RVWUDUYDORURULJLQDO
Valor visualizado
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
117
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.2 Visualización y manejo con el panel BOP20
Ejemplo: modificación de los parámetros de entrada de binector y de conector
En la entrada de binector p0840[0] (DES1) del objeto de accionamiento 2 se interconecta la
salida de binector r0019.0 de la Control Unit (objeto de accionamiento 1).
[
Figura 6-4
118
Ejemplo: modificación de parámetros indexados de binector
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.3 Visualización de fallos y alarmas
6.3
Visualización de fallos y alarmas
Visualización de fallos
&RQILUPDFLµQ
GHWRGRVORVIDOORV
)IDOOR
8QIDOORGHO
REMHWRGHDFFLRQDPLHQWR
)DOOR
VLJXLHQWH
0£VGHXQIDOOR
GHOREMHWRGHDFFLRQDPLHQWR
8QIDOORGHXQREMHWRGH
DFFLRQDPLHQWRGLVWLQWRDODFWLYR
(OQ|GHDFFLRQD
PLHQWRSDUSDGHD
0£VGHXQIDOORGHOREMHWRGH
DFFLRQDPLHQWRDFWLYR\GH
RWUR
REMHWRGHDFFLRQDPLHQWR
Figura 6-5
PRGLILFDU
Fallos
Visualización de alarmas
$DODUPD
1XHYDVDODUPDVRDODUPDV
DFWLYDV\QLQJXQDWHFODDFFLRQDGD
GHVGHKDFHVHJXQGRVDSUR[
/DVDODUPDVVHSURFHVDQ
VHFXHQFLDOPHQWHGHIRUPDDXWRP£WLFD
0£VGHXQDDODUPD
GHODFFLRQDPLHQWR
DFWLYR\GHRWUR
WUDVVHJXQGRV
WUDVVHJXQGRV
WUDVVHJXQGRV
Figura 6-6
Alarmas
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
119
Parametrización mediante Basic Operator Panel 20
6.4 Control del accionamiento a través del panel BOP20
6.4
Control del accionamiento a través del panel BOP20
Descripción
Para la puesta en marcha puede controlarse el accionamiento a través de BOP20. En el
objeto de accionamiento Control Unit hay disponible para ello una palabra de mando (r0019)
que puede interconectarse con las entradas de binector correspondientes, p. ej. del
accionamiento.
Las interconexiones no funcionan si se ha seleccionado un telegrama estándar PROFIdrive,
pues su interconexión no puede separarse.
Tabla 6- 4
Bit (r0019)
Palabra de mando de BOP20
Nombre
Ejemplo de parámetro de
conexionado
0
CON/DES (DES1)
p0840
1
Sin parada natural/parada natural (DES2)
p0844
2
Sin parada rápida/parada rápida (DES3)
p0848
Nota:
para la puesta en marcha sencilla debe interconectarse únicamente el bit 0. En la interconexión del
bit 0 ... 2 se realizará la desconexión con la siguiente prioridad: DES2, DES3, DES1.
7
120
Confirmar fallo (0 → 1)
p2102
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
7
Funciones de accionamiento
7.1
Servorregulación
Para un motor con encóder de motor, este tipo de regulación permite un servicio con gran
precisión y dinámica.
7.1.1
Regulador de velocidad
El regulador de velocidad regula la velocidad del motor por medio de los valores reales del
encóder (modo con encóder) o de la velocidad real calculada por el modelo de motor
eléctrico (modo sin encóder).
Propiedades
● Filtro de consigna de velocidad
● Adaptación del regulador de velocidad
Nota
La regulación simultánea de la velocidad y del par no es posible. Si la regulación de
velocidad está activa, la regulación de par queda relegada.
Limitaciones
La velocidad máxima r1082[D] está preajustada con valores estándar del motor
seleccionado y se hace efectiva en la puesta en marcha. Los generadores de rampa se
remiten a este valor.
S
S
S>&@
0LQ
S
S
Figura 7-1
S
S>&@
0D[
Limitaciones del regulador de velocidad
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
121
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.2
Filtro de consigna de velocidad
El filtro de consigna de velocidad se puede utilizar como sigue:
● Parabanda
● Pasobajo 1.er orden (PT1) o bien
● Pasobajo 2.º orden (PT2)
El filtro se activa mediante el parámetro p1414. Los elementos de filtro se seleccionan
mediante el parámetro p1415.
3DUDEDQGD
3DVREDMR37
)UHFXHQFLDSURSLDHQQXPHUDGRU $WHQXDFLµQHQQXPHUDGRU
IQB]
'B]
S[[[[
S[[[[
S[[[[
3DVREDMR37
)UHFXHQFLDSURSLDHQGHQRPLQDGRU
IQBQ
S[[[[
$WHQXDFLµQHQGHQRPLQDGRU
'BQ
S[[[[
\
_\_
IV
IB%
I
\
)LOWURGH|RUGHQ
S[[[[
IQBQ
)UHFXHQFLDSURSLDHQ
GHQRPLQDGRU
Figura 7-2
S[[[[
'BQ
$WHQXDFLµQHQ
GHQRPLQDGRU
_\_
W
'
[
(OHPHQWRGHUHWDUGRGHSULPHU
RUGHQ
\
IQ
I
S[[[[ FRQVWDQWHGHWLHPSR
Vista general del filtro de consigna de velocidad
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5020 Filtro de consigna de velocidad y control anticipativo de velocidad
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1414[D] Filtro de consigna de velocidad Activación
● p1415[D] Filtro de consigna de velocidad 1 Tipo
● p1416[D] Filtro de consigna de velocidad 1 Constante de tiempo
● p1417[D] Filtro de consigna de velocidad 1 Frec. propia en denominador
● p1418[D] Filtro de consigna de velocidad 1 Atenuación en denominador
● p1419[D] Filtro de consigna de velocidad 1 Frecuencia propia en numerador
● p1420[D] Filtro de consigna de velocidad 1 Atenuación en numerador
122
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Filtro de consigna de velocidad" en la barra de funciones con el siguiente
icono:
Figura 7-3
7.1.3
Icono de STARTER "Filtro de consigna de velocidad"
Adaptación del regulador de velocidad
Descripción
Existen dos posibilidades de adaptación, la adaptación Kp_n libre y la adaptación Kp_n/Tn_n
en función de la velocidad.
La adaptación Kp_n libre también está activa en el modo sin encóder y en el modo con
encóder sirve como factor adicional para la adaptación Kp_n en función de la velocidad.
La adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad solo está activa en el modo con
encóder y también influye en el valor Tn_n.
El funcionamiento de la adaptación del regulador de velocidad está representado en el
esquema de funciones 5050 (ver manual de listas SINAMICS S110).
Ejemplo de adaptación en función de la velocidad
Nota
¡Esta adaptación solo está activa en el modo con encóder!
*DQDQFLDSURSRUFLRQDO
.SBQ
7LHPSRGHDFFLµQLQWHJUDO
7QBQ
S[S
S
. SBQ
&RQDGDSWDFLµQ
S[S
6LQDGDSWDFLµQ
S
7QBQ
S
5DQJRGHYHORFLGDGLQIHULRUFRQVWDQWH
Q
S
QS
=RQDGHDGDSWDFLµQ
SQS
5DQJRGHYHORFLGDGVXSHULRUFRQVWDQWH
Q!S
Figura 7-4
Adaptación Kp_n/Tn_n del regulador de velocidad
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
123
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Regulador de velocidad" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-5
Icono de STARTER "Regulador de velocidad"
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5050 Adaptación Kp_n y Tn_n
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Adaptación Kp_n libre
● p1455[0...n] CI: Regulador de velocidad Ganancia P Señal de adaptación
● p1456[0...n] Regulador vel giro Ganancia P Adapt. Punto de actuación inferior
● p1457[0...n] Regulador velocidad Ganancia P Adapt. Punto actuación superior
● p1458[0...n] Factor de adaptación inferior
● p1459[0...n] Factor de adaptación superior
Adaptación Kp_n/Tn_n en función de la velocidad
● p1460[0...n] Regulador de velocidad Ganancia P Velocidad para adapt. inferior
● p1461[0...n] Regul. de veloc. Kp Velocidad para adapt. sup. Escala
● p1462[0...n] Regul. de veloc. Tiempo de acción integ. Veloc. para adapt. inf.
● p1463[0...n] Regulador de velocidad Tn Velocidad para adapt. sup. Escala
● p1464[0...n] Regulador de velocidad Velocidad para adaptación inferior
● p1465[0...n] Regulador de velocidad Velocidad para adaptación superior
● p1466[0...n] CI: Regulador de velocidad Ganancia P Escalado
124
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.4
Modo con regulación de par
Descripción
Mediante la selección del modo de operación (p1300) o mediante una entrada de binector
(p1501) se conmuta de la regulación de velocidad al modo con regulación de par. Como
consecuencia, todas las consignas de par de la regulación de velocidad quedan
desactivadas. Las consignas para el modo con regulación de par se seleccionan mediante
parámetros.
Propiedades
● Conmutación al modo con regulación de par mediante:
– selección del modo de operación;
– entrada de binector.
● Consigna de par predefinible:
– posibilidad de seleccionar la fuente para la consigna de par;
– consigna de par escalable;
– posibilidad de introducir una consigna adicional de par aditiva.
● Visualización de todo el par
Puesta en marcha del modo con regulación de par
1. Ajustar el modo con regulación de par (p1300 = 23; p1501 = señal "1").
2. Predefinir consigna de par
– seleccionar fuente (p1511);
– escalar consigna (p1512);
– seleccionar consigna adicional (1513).
U
S>&@
SHMS
>@
S>&@
S>&@
Figura 7-6
Consigna de par
3. Conceder habilitaciones.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
125
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Reacciones DES
● DES1 y p1300 = 23
– Reacción como DES2.
● DES1, p1501 = señal "1" y p1300 ≠ 23
– No existe reacción de freno propia; la reacción de freno se realiza mediante un
accionamiento que especifica el par.
– Al finalizar el tiempo de cierre de los frenos del motor (p1217), se suprimen los
impulsos. Se detecta la parada cuando la velocidad real cae por debajo del umbral
(p1226) o cuando expira el tiempo de vigilancia (p1227) iniciado con consigna de
velocidad ≤ umbral de velocidad (p1226).
– Se activa el bloqueo de conexión.
● DES2
– Supresión inmediata de impulsos, el accionamiento se para de forma natural.
– Un freno del motor que pueda estar parametrizado se cierra inmediatamente.
– Se activa el bloqueo de conexión.
● DES3
– Conmutación al modo con regulación de velocidad.
– El accionamiento se frena a través de la especificación inmediata de n_cons = 0 en la
rampa de deceleración DES3 (p1135).
– Al detectar la parada se cierra el freno del motor, en caso de haberse parametrizado.
– Al finalizar el tiempo de cierre del freno del motor (p1217), se suprimen los impulsos.
Se detecta la parada cuando la velocidad real cae por debajo del umbral (p1226) o
cuando expira el tiempo de vigilancia (p1227) iniciado con consigna de velocidad ≤
umbral de velocidad (p1226).
– Se activa el bloqueo de conexión.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5060 Consigna de par, conmutación tipo de regulación
● 5610 Limitación/reducción/interpolador del par
Vista general de señales (ver manual de listas SINAMICS S110)
● r1406.12 Regulación de par activa
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Consignas de par" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-7
126
Icono de STARTER "Consignas de par"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1300 Modo de servicio Lazo abierto/cerrado
● p1501[C] BI: Conmutar entre regulación de velocidad/par
● p1511[C] CI: Par adicional 1
● p1512[C] CI: Par adicional 1 Escalado
● p1513[C] CI: Par adicional 2
Parámetros observables
● r1515 Par adicional total
7.1.5
Limitación de la consigna de par
Descripción
La limitación de la consigna de par se lleva a cabo en las etapas siguientes:
1. Especificación de la consigna de par y de una consigna adicional de par
2. Formación de límites de par
La limitación de la consigna de par a un valor máximo permitido es posible en los cuatro
cuadrantes. Para los régimenes motor y generador se pueden ajustar límites diferentes en
parámetros específicos.
/LPLWDFLµQLTFRUWDUHEDVHV
WUDQVLWRULRVGHORVILOWURV
\
&RQVLJQDLQWHQVLGDGIRUPDGRUDGHSDU
LTBFRQVB
LTBVROOB
U
[
>@
>$@
/¯PLWHVGHSDUHIHFWLYRV>1P@
U
>@
U
>@
0
/RVFXDGUDQWHV
ದ
)DFWRUGHSDU0LT
>@
UHWURFHVR DYDQFH
HQPRGR HQPRGR
JHQHUDGRU PRWRU
UHWURFHVR
HQPRGR
PRWRU
Q
DYDQFH
HQPRGR
JHQHUD
GRU
ದ
Figura 7-8
Limitación de consigna de par/intensidad
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
127
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Nota
Esta función es efectiva inmediatamente, incluso sin ajustes. No obstante, se pueden aplicar
otros límites del par si el usuario lo desea.
Propiedades
Las entradas de conector de la función están preajustadas con valores fijos de límite de par.
Como alternativa, también se pueden modificar los límites de par de forma dinámica
(durante el servicio).
● El modo para la limitación de par se puede elegir a través de un bit de control. Existen
las siguientes alternativas:
– límite de par superior e inferior;
– límite de par en régimen motor y en régimen generador.
● Posibilidad de parametrizar una limitación de potencia adicional
– limitación de potencia en régimen motor;
– limitación de potencia en régimen generador.
● Los factores siguientes se vigilan desde el regulador de intensidad, por lo que su efecto
siempre se agrega a la limitación de par:
– potencia de vuelco;
– intensidad formadora de par máxima.
● Posibilidad adicional de offset de los valores ajustados (ver figura "Ejemplo: Límites de
par con o sin offset").
● Los siguientes límites de par se muestran a través de parámetros:
– menor de los límites de par superiores con y sin offset;
– mayor de los límites de par inferiores con y sin offset.
128
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Ajuste de límite de par variable y límite de par fijo
Tabla 7- 1
Ajuste de límite de par variable y límite de par fijo
Selección
Modo de limitación de par
Modo
Límite de par máximo superior e inferior
p1400.4 = 0
Límite de par máximo en régimen motor o
generador p1400.4 = 1
Límite de par fijo
Límite de par superior
(como valor positivo)
p1520
Límite de par en régimen motor
(como valor positivo)
p1520
Límite de par inferior
(como valor negativo)
p1521
Límite de par en régimen generador
(como valor negativo)
p1521
Fuente de límite de par
variable
Límite de par superior
p1522
Límite de par en régimen motor
p1522
Límite de par inferior
p1523
Límite de par en régimen generador
p1523
Fuente para el factor de
escala variable del límite
de par
Límite de par superior
p1528
Límite de par en régimen motor
p1528
Límite de par inferior
p1529
Límite de par en régimen generador
p1529
Offset de par para límite
de par
Desplaza conjuntamente los
límites de par superior e inferior
p1532
Desplaza conjuntamente los límites
p1532
de par en régimen motor y generador
Variantes de la limitación de par
Existen las siguientes variantes:
1. No hay ajustes previstos:
la aplicación no necesita más limitaciones de los límites de par.
2. Se necesitan límites fijos para el par:
el valor límite fijo superior e inferior o en régimen motor y en régimen generador pueden
predefinirse de forma independiente mediante fuentes separadas.
3. Se necesitan límites dinámicos para el par:
– el valor límite dinámico superior e inferior o en modo régimen y en modo régimen
puede predefinirse de forma independiente mediante fuentes separadas.
– La fuente del valor límite actual se selecciona a través de parámetros.
4. Se puede ajustar un offset de par mediante parámetros.
5. Además, las limitaciones de potencia para el régimen motor y generador se ajustan de
manera independiente mediante parámetros.
ATENCIÓN
Los valores negativos en r1534 o los valores positivos en r1535 originan un par mínimo
para las otras direcciones de par y, si no hay un par antagonista, pueden provocar un
embalamiento del accionamiento (ver el manual de listas SINAMICS S110, esquema de
funciones 5630).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
129
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Ejemplo: límites de par con o sin offset
Las señales seleccionadas a través de p1522 y p1523 restringen más los límites de par
parametrizados mediante p1520 y p1521.
0
0
S
S
S
S
S
S
0BRIIVHW S
Figura 7-9
0BRIIVHW!
S
Ejemplo: límites de par con o sin offset
Activación de los límites de par
1. Seleccionar la fuente para la limitación de par a través de los parámetros.
2. Definir el modo de limitación de par mediante la palabra de mando.
3. En caso necesario, también es posible:
– seleccionar y activar más limitaciones;
– ajustar el offset de par.
Ejemplos
● Desplazamiento a tope fijo
● Regulación de tiro en materiales continuos y bobinadores
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5610 Limitación/reducción/interpolador del par
● 5620 Límite de par en régimen motor/generador
● 5630 Límite de par superior/inferior
● 5640 Conmutación de modo, limitación de potencia/intensidad
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Limitación de par" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-10
130
Icono de STARTER "Limitación de par"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0640[0...n] Límite de intensidad
● p1400[0...n] Regulación de velocidad Configuración
● r1508 CO: Consigna de par antes de par adicional
● r1509 CO: Consigna de par antes de la limitación de par
● r1515 Par adicional total
● p1520[0...n] CO: Límite de par superior/en motor
● p1521[0...n] CO: Límite de par inferior/en generador
● p1522[C] CI: Límite de par superior/en motor
● p1523[C] CI: Límite de par inferior/en generador
● r1526 Límite de par superior/en motor sin offset
● r1527 Límite de par inferior/en generador sin offset
● p1528[0...n] CI: Límite de par superior/en motor Escalado
● p1529[0...n] CI: Límite de par inferior/en generador Escalado
● p1530[0...n] Límite de potencia en régimen motor
● p1531[0...n] Límite de potencia en régimen generador
● p1532[0...n] Offset de límite de par
● r1533 Límite total de intensidad formadora de par
● r1534 CO: Límite total de par superior
● r1535 CO: Límite total de par inferior
● r1536 Límite máximo de intensidad formadora de par
● r1537 Límite mínimo de intensidad formadora de par
● r1538 CO: Límite de par superior eficaz
● r1539 CO: Límite de par inferior eficaz
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
131
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.6
Regulador de intensidad
Propiedades
● Regulación de intensidad como regulador PI
● Dos filtros idénticos de consigna de intensidad
● Limitación de intensidad y par
● Adaptación del regulador de intensidad
● Regulación de flujo
Regulación de intensidad
En el regulador de intensidad no es necesario efectuar ajustes para el funcionamiento. Para
casos de aplicación especiales pueden realizarse optimizaciones.
Limitación de intensidad y par
Las limitaciones de intensidad y par se predeterminan durante la primera puesta en marcha
y se adaptan de forma conveniente al caso de aplicación.
Adaptación del regulador de intensidad
La adaptación del regulador de intensidad permite reducir la ganancia P del regulador de
intensidad en función de la intensidad. La adaptación del regulador de intensidad se puede
desactivar con el ajuste p1402.2 = 0.
.S
.S*DQDQFLDSURSRUFLRQDO
LT,QWHQVLGDGIRUPDGRUDGHSDU
S
S[S
S
Figura 7-11
S
LT
Adaptación del regulador de intensidad
Regulador de flujo (con motor asíncrono)
Los parámetros para el regulador de flujo se predeterminan de forma conveniente durante la
primera puesta en marcha y normalmente ya no deben adaptarse más.
Puesta en marcha con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Regulador de intensidad" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-12
132
Icono de STARTER "Regulador de intensidad"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5710 Filtros de consigna de intensidad
● 5714 Regulador Iq y regulador Id
● 5722 Consigna de intensidad de excitación, reducción de flujo, regulador de flujo
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Regulación de intensidad
● p1701[0...n] Regulador de intensidad Modelo de referencia Tiempo muerto
● p1715[0...n] Regulador de intensidad Ganancia P
● p1717[0...n] Regulador de intensidad Tiempo de acción integral
Limitación de intensidad y par
● p0323[0...n] Intensidad máxima motor
● p0326[0...n] Factor de corrección de par de vuelco
● p0640[0...n] Límite de intensidad
● p1520[0...n] CO: Límite de par superior/en motor
● p1521[0...n] CO: Límite de par inferior/en generador
● p1522[0...n] CI: Límite de par superior/en motor
● p1523[0...n] CI: Límite de par inferior/en generador
● p1524[0...n] CO: Límite de par superior/en motor Escalado
● p1525[0...n] CO: Límite de par inferior/en generador Escalado
● p1528[0...n] CI: Límite de par superior/en motor Escalado
● p1529[0...n] CI: Límite de par inferior o en generador Escalado
● p1530[0...n] Límite de potencia en régimen motor
● p1531[0...n] Límite de potencia en régimen generador
● p1532[0…n] Offset par Límite de par
Parámetros observables
● r1526 Límite de par superior/en motor sin offset
● r1527 Límite de par inferior/en generador sin offset
● r1533 Límite total de intensidad formadora de par
● r1534 CO: Límite total de par superior
● r1535 CO: Límite total de par inferior
● r1536 Límite máximo de intensidad formadora de par
● r1537 Límite mínimo de intensidad formadora de par
● r1538 CO: Límite de par superior eficaz
● r1539 CO: Límite de par superior eficaz
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
133
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Adaptación del regulador de intensidad
● p0391[0...n] Adaptación del regulador de intensidad Punto de actuación inferior
● p0392[0...n] Adaptación del regulador de intensidad Punto de actuación superior
● p0393[0...n] Adaptación de regulador de intensidad Ganancia P Escalado superior
● p1590[0...n] Regulador de flujo Ganancia P
● p1592[0...n] Regulador de flujo Tiempo de acción integral
7.1.7
Filtros de consigna de intensidad
Descripción
Los dos filtros de consigna de intensidad conectados en serie pueden parametrizarse del
modo siguiente:
● Pasobajo 2.º orden (PT2: -40 dB/década) (tipo 1)
● Filtro general de 2.º orden (tipo 2)
Los valores de parabanda y pasobajo con reducción se convierten a través de STARTER
en los parámetros del filtro general de 2.º orden.
– Parabanda
– Pasobajo con reducción en valor constante
Junto a las características de amplitud se representan también las características de
respuesta de fase. Un desfase significa un retardo del proceso regulado y debe mantenerse
lo menor posible.
El funcionamiento de los filtros de consigna de intensidad está representado en el esquema
de funciones 5710 (ver manual de listas SINAMICS S110).
Función de transferencia
+V
V
˭ I1
'1
V ˭ I1
Frecuencia propia en denominador fd
Atenuación en denominador Dd
134
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Tabla 7- 2
Ejemplo de filtro PT2
Parámetros de filtro STARTER
Características de amplitud
Frecuencia característica fd 500 Hz
Atenuación Dd 0,7 dB
Características de respuesta de fase
I1 +]
G%
Parabanda con atenuación infinita de parabanda
Tabla 7- 3
Ejemplo de parabanda con atenuación infinita de parabanda
Parámetros de filtro STARTER
Características de amplitud
Frecuencia de corte fc = 500 Hz
Ancho de banda (-3 dB) fBW = 500 Hz
Atenuación de parabanda K = -∞ dB
Reducción Red = 0 dB
Características de respuesta de fase
I%% +]
G%
I +]
Conversión simplificada en parámetros para filtros de orden general:
● Reducción o elevación según la frecuencia de corte (abs)
● Atenuación infinita de parabanda en la frecuencia de corte
● Frecuencia propia en numerador fn = fc
● Atenuación en numerador Dn = 0
● Frecuencia propia en denominador fd = fc
● Atenuación en denominador:
I
' 1 %%
ವI6S
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
135
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Parabanda con atenuación definida de parabanda
Tabla 7- 4
Ejemplo de parabanda con atenuación definida de parabanda
Parámetros de filtro STARTER
Características de amplitud
Características de respuesta de fase
Frecuencia de corte fc = 500 Hz
Ancho de banda fBW = 500 Hz
Atenuación de parabanda K = -20 dB
Reducción Red = 0 dB
. G%
Conversión simplificada en parámetros para filtros de orden general:
● Ninguna reducción o elevación según la frecuencia de corte
● Atenuación definida a la frecuencia de corte K[dB] (p. ej. -20 dB)
● Frecuencia propia en numerador fn = fc
● Atenuación en numerador:
' =
I%%
.
I6S ● Frecuencia propia en denominador fd = fc
● Atenuación en denominador:
'1
136
I%%
I6S
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Parabanda con reducción definida
Tabla 7- 5
Ejemplo de parabanda
Parámetros de filtro STARTER
Características de amplitud
Frecuencia de corte fc = 500 Hz
Ancho de banda fBW = 500 Hz
Atenuación de parabanda K = -∞ dB
Reducción Red = -10 dB
Características de respuesta de fase
$EVG%
Conversión general en parámetros para filtros de orden general:
● Frecuencia propia en numerador:
I= =
ω=
= I6S
2π
● Atenuación en numerador:
'=
.
= 10 20
⎛
⎜
1
1
• • ⎜1 −
$EV
2
⎜⎜
⎝ 10 20
2
⎞
⎟
I%% 2
⎟ +
$EV
⎟⎟
I6S 2 • 10 10
⎠
● Frecuencia propia en denominador:
I1
˶1
= I6S ˭
$EV
● Atenuación en denominador:
'1
I%%
I6S $EV
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
137
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Pasobajo general con reducción
Tabla 7- 6
Ejemplo de pasobajo con reducción
Parámetros de filtro STARTER
Características de amplitud
Frecuencia característica fRed = 500 Hz
Atenuación D = 0,7
Reducción Red = -10 dB
Características de respuesta de fase
I5HGXFF +]G%
5HGXFF G%
Conversión en parámetros para filtros de orden general:
● Frecuencia propia en numerador fn = fRed (inicio de la reducción)
● Atenuación en numerador:
I=
I$EV
$EV
● Frecuencia propia en denominador fd
● Atenuación en denominador Dd
138
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Función de transferencia Filtro general de 2.º orden
+ V V
˭ I=
V
˭I1
' =
V ˭ I=
'1
V ˭I1
Frecuencia propia en numerador fn
Atenuación en numerador Dn
Frecuencia propia en denominador fd
Atenuación en denominador Dd
Tabla 7- 7
Ejemplo de filtro general de 2.º orden
Parámetros de filtro STARTER
Frecuencia numerador fn = 500 Hz
Atenuación numerador Dn = 0,02 dB
Frecuencia denominador fd = 900 Hz
Atenuación denominador Dd = 0,15 dB
Características de amplitud
Características de respuesta de fase
I1 +]
I= +]
7.1.7.1
Integración
Parametrización
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Filtro de consigna de intensidad" en la barra de funciones con el siguiente
icono:
Figura 7-13
Icono de STARTER "Filtro de consigna de intensidad"
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5710 Filtros de consigna de intensidad
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
139
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1656 Filtro de consigna de intensidad Activación
● p1657 Filtro de consigna de intensidad 1 Tipo
● p1658 Filtro de consigna de intensidad 1 Frecuencia propia en denominador
● p1659 Filtro de consigna de intensidad 1 Atenuación en denominador
● p1660 Filtro de consigna de intensidad 1 Frecuencia propia en numerador
● p1661 Filtro de consigna de intensidad 1 Atenuación en numerador
● ...
● p1666 Filtro de consigna de intensidad 2 Atenuación en numerador
● p1699 Filtro Aplicar datos
7.1.8
Nota sobre el modelo de motor electrónico
Dentro de la gama de velocidades p1752 * (100% - p1756) y p1752 tiene lugar un cambio
de modelo. En un rango de velocidades superiores, el seguimiento de par mejora con
motores asíncronos con encóder; la influencia de la resistencia rotórica y la saturación de la
inductancia de magnetización se corrigen. Con motores síncronos con encóder, se activa la
vigilancia del ángulo de conmutación.
140
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.9
Control por U/f
Descripción
En el control por U/f el motor se opera con un lazo de regulación abierto y no precisa, p. ej.,
ninguna regulación de velocidad ni registro de intensidad real. El funcionamiento es posible
con pocos datos del motor.
El control por U/f permite comprobar lo siguiente:
● Power Module
● Cables de potencia entre Power Module y el motor
● Motor
● Cable DRIVE-CLiQ entre Power Module y el motor
● Encóder y valor real del encóder
Con el control por U/f se pueden operar los siguientes motores:
● Motores asíncronos
● Motores síncronos
Nota
Con el modo U/f, en r0063 se muestra siempre la velocidad real calculada. En r0061 se
muestra, si se dispone de ella, la velocidad del encóder. Si no hay ningún encóder, r0061
indica "0".
Estructura del control por U/f
S Q
I
*HQHUDGRUGH
UDPSD
S
S
S
8
S
S
Figura 7-14
Estructura del control por U/f
Requisitos para el control por U/f
1. Se ha realizado la primera puesta en marcha:
Los parámetros para el control por U/f se ajustan previamente con valores convenientes.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
141
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
2. La primera puesta en marcha no se ha realizado:
Deben comprobarse y, si es necesario, corregirse los siguientes datos de motor
relevantes:
– r0313 N.º de pares de polos del motor actual (o calculado)
– p0314 N.º de pares de polos del motor
– p0341 Momento de inercia del motor
– p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor
– p0640 Límite de intensidad
– p1498[0...n] Carga Momento de inercia
– p1520[0...n] CO: Límite de par superior/en motor
– p1521[0...n] CO: Límite de par inferior/en generador
– p1530[0...n] Límite de potencia en régimen motor
– p1531[0...n] Límite de potencia en régimen generador
3. Se puede realizar la puesta en marcha del control por U/f.
– p1318 Control por U/f Tiempo aceleración/deceleración
– p1319 Control por U/f Tensión a frecuencia cero
– p1326 Control por U/f Característica programable Frecuencia 4
– p1327 Control por U/f Característica programable Tensión 4
– p1338[0...n] Modo U/f Atenuación de resonancias Ganancia
– p1339[0...n] Modo U/f Atenuación de resonancias Constante de tiempo de filtro
– p1349[0...n] Modo U/f Atenuación de resonancias Frecuencia máxima
Nota
En motores síncronos, el modo U/f solo es posible de forma estable en la mayoría de
los casos para velocidades bajas. Con velocidades más altas pueden producirse
problemas de oscilaciones.
La amortiguación de oscilaciones está activada como preajuste con valores de
parámetros adecuados y, para la mayoría de los casos de aplicación, no es necesario
reparametrizarla. Si observa un comportamiento transitorio perturbador, puede
ampliar el valor de p1338 en pequeños intervalos y valorar los efectos en su sistema.
Nota
La aceleración en el límite de intensidad (p0640) permite una aceleración
relativamente rápida del accionamiento sin grandes trabajos de parametrización, p. ej.
si utiliza el accionamiento con momentos de inercia variables.
Preste atención a lo siguiente: al alcanzarse el límite de intensidad (p0640) solamente
se detiene el generador de rampa. No obstante, la corriente puede seguir
aumentando. Así pues, al realizar la parametrización debe guardar una distancia de
seguridad con las limitaciones de corrientes de las funciones de vigilancia para que el
accionamiento no se desconecte, dado el caso, con un fallo de sobreintensidad.
142
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Puesta en marcha del control por U/f
1. Comprobar los requisitos para el modo U/f.
2. Ajustar p0311 → Velocidad nominal del motor
3. Setear p1317 = 1 → Activación de la función
4. Dar habilitaciones para el servicio
5. Predefinir la consigna de velocidad
Característica U/f
La conversión de la consigna de velocidad en la frecuencia que se va a predefinir se realiza
considerando el número de pares de polos. Se saca la frecuencia síncrona asociada a la
consigna de velocidad (sin compensación del deslizamiento).
8>9@
9
S
S
S
Figura 7-15
I>V@
Característica U/f
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5300 Control por U/f
● 5650 Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0304 Tensión asignada del motor
● p0310 Frecuencia asignada del motor
● p0311 Velocidad asignada del motor
● r0313 N.º de pares de polos del motor actual (o calculado)
● p0314 N.º de pares de polos del motor
● p0322 Velocidad máxima del motor
● p0323 Intensidad máxima motor
● p0341[0...n] Momento de inercia del motor
● p0342[0...n] Momento de inercia Relación entre total y del motor
● p0640 Límite de intensidad
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
143
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
● p1082 Velocidad de giro máx.
● p1317 Control por U/f Activación
● p1318 Control por U/f Tiempo aceleración/deceleración
● p1319 Control por U/f Tensión a frecuencia cero
● p1326 Control por U/f Característica programable Frecuencia 4
● p1327 Control por U/f Característica programable Tensión 4
● p1338[0...n] Modo U/f Atenuación de resonancias Ganancia
● p1339[0...n] Modo U/f Atenuación de resonancias Constante de tiempo de filtro
● p1345[0...n] Freno por corriente continua Ganancia proporcional
● p1346[0...n] Freno por corriente continua Tiempo de acción integral
● p1349[0...n] Modo U/f Atenuación de resonancias Frecuencia máxima
● p1498[0...n] Carga Momento de inercia
● p1520[0...n] CO: Límite de par superior/en motor
● p1521[0...n] CO: Límite de par inferior/en generador
● p1530[0...n] Límite de potencia en régimen motor
● p1531[0...n] Límite de potencia en régimen generador
7.1.10
Optimización del regulador de intensidad y de velocidad
Generalidades
PRECAUCIÓN
La optimización del regulador solo debe correr a cargo de personal técnico con
conocimientos en regulación.
Para optimizar los reguladores están disponibles los siguientes recursos:
● "Generador de funciones" en STARTER
● "Trace" en STARTER
● "Función de medida" en STARTER
● Hembrillas de medida en la Control Unit
Optimización del regulador de intensidad
El regulador de intensidad se preajusta en la puesta en marcha y está suficientemente
optimizado para la mayoría de los casos de aplicación.
144
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Optimización del regulador de velocidad
El regulador de velocidad se preajusta con la nueva configuración de un motor de acuerdo
con el momento de inercia del motor. La ganancia proporcional calculada se fija a aprox. un
30% de la ganancia máxima posible para minimizar las oscilaciones en el primer montaje en
la mecánica de la máquina.
El tiempo de acción integral del regulador de intensidad se preajusta siempre a 10 ms.
Para lograr la máxima dinámica, debe optimizarse lo siguiente:
● Aumento de la ganancia proporcional Kp_n (p1460)
● Modificación del tiempo de acción integral Tn_n (p1462)
Ajuste automático del regulador de velocidad (análisis de respuesta en frecuencia) en STARTER
● El ajuste automático del regulador de velocidad posee las siguientes características:
– Identificación del proceso mediante análisis FFT (Transformada rápida de Fourier)
– Ajuste automático de filtros en la rama de la consigna de intensidad (p. ej., para
atenuar las resonancias)
– Ajuste automático del regulador (factor de ganancia Kp, tiempo de acción integral Tn)
● Los ajustes automáticos del regulador pueden comprobarse a través de las funciones de
medida.
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Ajuste automático del regulador" en la barra de funciones con el siguiente
icono:
Figura 7-16
Icono de STARTER "Ajuste automático del regulador"
Ejemplo de medición de la respuesta en frecuencia de referencia del regulador de velocidad
Midiendo la respuesta en frecuencia de referencia del regulador de velocidad y el proceso
regulado, pueden determinarse, dado el caso, frecuencias de resonancia críticas en el límite
de estabilidad del lazo de regulación de velocidad; estas pueden atenuarse con ayuda de
uno o varios filtros de consigna de intensidad. Esto permite lograr generalmente un aumento
de la ganancia proporcional (p. ej., Kp_n = 3 * valor preajustado).
Tras el ajuste del valor de Kp_n, puede determinarse el tiempo de acción integral Tn_n ideal
(p. ej., disminución de 10 ms a 5 ms).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
145
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Ejemplo de escalón de consigna de velocidad
Mediante la función de medida escalón de consigna de velocidad, se da un escalón
rectangular a la consigna de velocidad. La función de medida tiene preajustada la medición
de la consigna de velocidad y la intensidad formadora de par.
.SBQHVµSWLPR
.SBQHVGHPDVLDGRJUDQGH
UHEDVHWUDQVLWRULR
ൺ2.
ൺ1R2.
Figura 7-17
.SBQHVGHPDVLDGR
SHTXH³R
FRPSRUWDPLHQWRWUDQVLWRULR
DPRUWLJXDGR
ൺ2.QRµSWLPR
Ajuste de la ganancia proporcional Kp
Vista general de los parámetros
Ver apartado "Regulador de velocidad"
7.1.11
Modo sin encóder
ATENCIÓN
El servicio de motores síncronos sin encóder debe verificarse con una aplicación de
prueba. Un servicio estable en este modo de operación no puede garantizarse para todos
los casos de aplicación. Por lo tanto, la responsabilidad sobre la utilización de este modo
de operación recae exclusivamente en el usuario.
Descripción
Este servicio permite tanto un modo sin encóder como un servicio mixto (sin encóder/con
encóder). El modo sin encóder con modelo de motor permite una respuesta más dinámica y
mayor estabilidad que un accionamiento convencional con control por U/f. En comparación
con un accionamiento con encóder, la precisión de la velocidad es inferior, por lo que deben
aceptarse pérdidas en lo que a dinámica y uniformidad se refiere.
146
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Como la dinámica en el modo sin encóder es inferior que en el modo con encóder, se ha
implantado un control anticipativo del par acelerador con el fin de mejorar la respuesta a
cambios de consigna. Conociendo el par motor y según las limitaciones existentes de par e
intensidad, así como del momento de inercia de carga (momento de inercia del motor:
p0341*p0342 + par de carga: p1498), controla de modo anticipativo, optimizado en el
dominio del tiempo, el par necesario para la dinámica de velocidad deseada.
Nota
Si el motor funciona tanto con encóder como sin encóder (p. ej. p0491 distinto de 0 o p1404
< p1082), la intensidad máxima puede reducirse en el modo sin encóder mediante p0642 (el
valor de referencia es p0640) para disminuir modificaciones de datos del motor causantes
de interferencia y condicionadas por la saturación en el modo sin encóder.
Para el control anticipativo del par se puede parametrizar un tiempo de alisamiento de par
mediante p1517. Debido a la reducción de la dinámica, para el modo sin encóder el
regulador de velocidad debe optimizarse mediante p1470 (ganancia P) y p1472 (tiempo de
acción integral).
En el rango de velocidades bajas y con modo sin encóder, debido a la exactitud de los
valores de medida y a la sensibilidad de parámetros del método, ya no se pueden calcular la
velocidad real, la orientación y el flujo real. Por lo tanto, se conmuta a un control de
corriente/frecuencia. El umbral de conmutación se parametriza mediante p1755, la histéresis
puede ajustarse mediante p1756.
Con el fin de poder soportar también en la zona en lazo abierto un alto par de carga, se
puede aumentar la corriente del motor mediante p1612. Para ello, el par (p. ej. par de
fricción) del accionamiento debe conocerse o estimarse. Debería ajustarse de forma aditiva
una reserva adicional de aprox. el 20%. El par se convierte en intensidad mediante la
constante del par (p0316) en motores síncronos. En el rango inferior de velocidades, en el
Power Module no se pueden realizar mediciones directas de la corriente necesaria. El ajuste
por defecto está predeterminado con el 50% (motor síncrono) o el 80% (motor asíncrono) de
la intensidad asignada del motor (p0305). Al parametrizar la intensidad del motor (p1612)
debe prestarse atención a la carga térmica del motor.
Nota
El modo sin encóder no está permitido para ejes con carga gravitatoria o similares.
Asimismo, el modo sin encóder no es adecuado para una regulación de posición superior.
En motores síncronos puede conseguirse una mejora adicional del comportamiento de
arranque desde la parada parametrizando la identificación de posición polar (p1982 = 1).
Comportamiento tras la anulación de los impulsos
Tras la anulación de los impulsos en el modo sin encóder, ya no se puede calcular la
velocidad real actual del motor. Después de habilitar los impulsos a continuación, se debe
buscar primero la velocidad real.
Mediante p1400.11 se puede parametrizar si la búsqueda debe comenzar con la consigna
de velocidad (p1400.11 = 1) o con la velocidad = 0,0 (p1400.11 = 0). Normalmente, es
p1400.11 = 0, ya que el motor, por lo general, arranca desde la parada. En caso de que, al
habilitar los impulsos, el motor gire por encima de la velocidad de conmutación p1755, debe
seleccionarse p1400.11 = 1.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
147
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Con el motor girando y el valor inicial de la búsqueda a partir de la consigna (p1400.11 = 1),
la consigna de velocidad debe tener el mismo sentido que la velocidad real antes de que se
habiliten los impulsos. Una desviación grande entre el valor real y la consigna de la
velocidad puede provocar un fallo.
ADVERTENCIA
Tras anular los impulsos no hay información sobre la velocidad del motor. En tal caso, se
pone la velocidad real calculada a 0. Por eso, los avisos de velocidad real y las señales de
salida ya no tienen valor informativo.
Conmutación de lazo abierto/lazo cerrado, modo con/sin encóder
Con el ajuste de parámetros p1300 = 20 se activa el modo sin encóder. Si p1300 = 20 o
p1404 = 0, en todo el rango de velocidades está activo el modo sin encóder. En ese caso, si
el valor absoluto de velocidad es menor que la velocidad de conmutación p1755, el motor
funciona controlado por frecuencia/intensidad.
En el modo con encóder se puede conmutar al modo sin encóder por encima del umbral de
velocidad p1404. En caso de que p1404 > 0 y p1404 < p1755, no se conmuta al modo sin
encóder hasta que las velocidades sean mayores que p1755.
El modo sin encóder se muestra en el parámetro r1407.1.
6LQHQFµGHU
FRQWURODGR,IUHJXODGR
S RS &RQWURODGR
0RGHORGHPRWRUUHJXODGR
QP£[
S
(YDOXDFLµQGHHQFµGHU
S )XQFLRQDPLHQWR
PL[WR
S S!
^
)XQFLRQDPLHQWRFRQHQFµGHU
QP£[ S Q
0RGRFRQHQFµGHU
0RGRVLQHQFµGHU
S S
0RGRFRQHQFµGHU
S S
Figura 7-18
Q
QP£[
Q
QP£[
Q
0RGRVLQHQFµGHU
Cambio de rango
Nota
En el modo de operación de lazo cerrado "Regulador de velocidad sin encóder" no se
necesita ningún encóder de posición del rotor. Como en tal caso habitualmente tampoco se
tiene conectada ninguna medida de temperatura, se debe parametrizar mediante p0600 = 0
(ningún sensor).
148
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Bobina serie
Cuando se emplean motores especiales de altas velocidades u otros motores asíncronos de
baja dispersión, puede ser necesario el uso de una bobina serie para garantizar un servicio
estable del regulador de intensidad.
La consideración de la bobina serie se realiza mediante p0353.
Puesta en marcha/optimización
1. Estimación de la intensidad del motor p1612 a partir de las particularidades mecánicas
(I = M/kt)
2. Optimizar Kn (p1470) y Tn (p1472) por encima del modo I/f (> p1755). El momento de
inercia de carga debería fijarse a cero (p1498 = 0), ya que de esta manera se
desconecta una parte del control anticipativo de par.
3. Determinar el momento de inercia de carga en el rango de velocidades situado por
encima del modo I/f (> p1755) ajustando p1498 por medio de una respuesta en rampa
(p. ej. tiempo de rampa 100 ms) y valorando la intensidad (r0077) y la velocidad de
modelo (r0063).
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5050 Adaptación Kp_n/Tn_n
● 5060 Consigna de par, conmutación tipo de regulación
● 5210 Regulador de velocidad
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0341 Momento de inercia del motor
● p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor
● p0353 Inductancia serie del motor
● p0600 Sensor de temperatura en motor para vigilancia
● p0640 Límite de intensidad
● p0642 Reducción de intensidad sin encóder
● p1300 Modo de servicio Lazo abierto/cerrado
● p1400.11 Regulación de velocidad Configuración; Modo sin encóder Velocidad real Valor
inicial
● p1404 Modo sin encóder Velocidad de conmutación
● r1407.1 CO/BO: Palabra de estado Regulador de velocidad; Modo sin encóder activo
● p1470 Regulador de velocidad Modo sin encóder Ganancia P
● p1472 Regulador de velocidad Modo sin encóder Tiempo de acción integral
● p1498 Carga Momento de inercia
● p1517 Par acelerador Constante de tiempo de filtro
● p1612 Consigna de intensidad Lazo abierto sin encóder
● p1755 Modelo de motor Velocidad de conmutación a modo sin encóder
● p1756 Modelo de motor Velocidad de conmutación Histéresis
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
149
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.12
Identificación de datos del motor
Descripción
La identificación de datos del motor (IDMot) sirve como ayuda para determinar los datos del
motor, por ejemplo en caso de motores no Siemens. Para la IDMot es fundamental que la
primera puesta en marcha ya esté concluida. Para ello, deben introducirse o bien los datos
de motor eléctricos (hoja de datos del motor) o bien los datos de la placa de características
y debe estar concluido el cálculo de los parámetros del motor/regulación (p0340).
La puesta en marcha se realiza en los siguientes pasos:
● Introducción de los datos de motor o de los datos de la placa de características y de los
datos del encóder.
● Cálculo completo de los datos del motor y de regulación como valor inicial para la IDMot
(p0340 = 3, si se han introducido datos del motor, p0340 = 1, si se han introducido datos
de la placa de características).
● Realizar una medición en parada (p1910).
● En motores síncronos: Realizar una adaptación del ángulo de conmutación (p1990) y, en
caso necesario, una sincronización fina (ver r1992).
● Realizar una medición en giro (p1960).
Antes de empezar la medición en giro, debería controlarse u optimizarse el ajuste del
regulador de velocidad (p1460, p1462 o bien p1470, p1472).
Como la IDMot en giro debe realizarse preferiblemente con la mecánica separada, se
determina en este caso solamente el momento de inercia del motor. El momento de
inercia total con mecánica se puede identificar posteriormente con p1959 = 4 y p1960 =
1. La mecánica se puede proteger con la parametrización del tiempo de aceleración
(p1958) o una limitación del sentido de giro (p1959.14/p1959.15) o bien con el límite de
intensidad y de velocidad. Cuanto mayor es el tiempo de aceleración elegido, más
imprecisa puede ser la determinación del momento de inercia.
Nota
La conclusión de cada una de las identificaciones se puede leer mediante los parámetros
del r3925 al r3928.
Las señales de habilitación DES1, DES2, DES3 y "Habilitar servicio" se mantienen activas y
pueden interrumpir la identificación del motor.
Si se dispone del canal de consigna ampliado (r0108.08 = 1), los parámetros son p1959.14
= 0 y p1959.15 = 0 y está activa allí una limitación del sentido de giro (p1110 o p1111), ésta
se tiene en cuenta en el momento del arranque mediante p1960. Asimismo, con p1958 = -1
se adopta el tiempo de aceleración y de deceleración del canal de consigna (p1120 y
p1121) para la IDMot.
Nota
En caso de que esté activado un tiempo de aceleración/deceleración o una limitación del
sentido de giro, no se pueden ejecutar partes de la identificación de datos del motor. En el
caso de otras partes de la identificación de datos del motor, empeora la exactitud de los
resultados si se ha seleccionado un tiempo de aceleración/deceleración. Si es posible,
debería haber p1958 = 0 y no deberían seleccionarse limitaciones del sentido de giro
(p1959.14 = 1 y p1959.15 = 1).
150
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
PELIGRO
La identificación estacionaria del motor puede producir pequeños movimientos eléctricos
de hasta 210 grados.
Con la identificación de datos del motor en giro, se disparan movimientos del motor que
llegan a alcanzar hasta la velocidad máxima (p1082) y hasta el par del motor
correspondiente a la intensidad máxima (p0640).
La medición en giro debe realizarse con el motor con marcha en vacío (separado de la
mecánica) para evitar la destrucción de la carga o influencias por parte de esta. Si no se
puede separar el motor de la mecánica, es posible reducir el esfuerzo de esta mediante la
parametrización del tiempo de aceleración (p1958) o una limitación del sentido de giro
(p1959.14/p1959.15) o a través del límite de intensidad y de velocidad.
Con una limitación mecánica del recorrido se recomienda no realizar la medición en giro.
Las funciones de PARADA DE EMERGENCIA tienen que estar operativas en la puesta en
marcha.
Se tienen que observar las normas de seguridad aplicables para excluir peligros para las
personas y la máquina.
Datos del motor
La introducción de los datos del motor requiere los siguientes parámetros:
Tabla 7- 8
Datos del motor
Motor asíncrono















p0304 Tensión asignada del motor
p0305 Intensidad asignada del motor
p0307 Potencia asignada del motor
p0308 Factor de potencia asignado del motor
p0310 Frecuencia asignada del motor
p0311 Velocidad asignada del motor
p0320 Corriente magnetizante asignada del motor
p0322 Velocidad máxima del motor
p0350 Resistencia estatórica en frío del motor
p0353 Inductancia serie del motor
p0354 Resistencia rotórica en frío del motor
p0356 Inductancia dispersa del estátor del motor
p0358 Inductancia dispersa del rotor del motor
p0360 Inductancia magnetizante del motor
p0400ff Datos de encóder
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Motor síncrono con excitación por imanes permanentes











p0305 Intensidad asignada del motor
p0311 Velocidad asignada del motor
p0314 N.º de pares de polos del motor
p0316 Constante de par del motor
p0322 Velocidad máxima del motor
p0323 Intensidad máxima del motor
p0341 Momento de inercia del motor
p0350 Resistencia estatórica en frío del motor
p0353 Inductancia serie del motor
p0356 Inductancia dispersa del estátor del motor
p0400ff Datos de encóder
151
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Datos de la placa de características
La introducción de los datos de la placa de características requiere los siguientes
parámetros:
Tabla 7- 9
Datos de la placa de características
Motor asíncrono
p0304 Tensión asignada del motor
p0305 Intensidad asignada del motor
p0307 Potencia asignada del motor
p0308 Factor de potencia asignado del motor
p0310 Frecuencia asignada del motor
p0311 Velocidad asignada del motor
p0322 Velocidad máxima del motor
p0353 Inductancia serie del motor
p0400ff Datos de encóder









Motor síncrono con excitación por imanes permanentes









p0304 Tensión asignada del motor
p0305 Intensidad asignada del motor
p0307 Potencia asignada del motor (p0316 como
alternativa)
p0311 Velocidad asignada del motor
p0314 N.º de pares de polos del motor
o bien p0315 Motor Paso entre polos
p0322 Velocidad máxima del motor
p0323 Intensidad máxima del motor
p0353 Inductancia serie del motor
p0400ff Datos de encóder
Dado que los datos en la placa de características representan los valores de inicialización
para la identificación, se precisa para la determinación de los citados datos la introducción
correcta y consistente de los datos de la placa de características.
Parámetros para el control de la IDMot
Los siguientes parámetros influyen en la IDMot:
Tabla 7- 10
Parámetros para el control
Medición en parada (identificación de los datos del motor)





p0640 Límite de intensidad
p1215 Freno de motor Configuración
p1909 Identificación de datos del motor Palabra de
mando
p1910 Identificación datos motor, parado
p1959.14/.15 Sentido positivo/negativo permitido*
Medición en giro





p0640 Límite de intensidad
p1082 Velocidad de giro máx.
p1958 Identificación de datos del motor Tiempo de
aceleración/deceleración
p1959 Configuración de la medición en giro
p1960 Medida en giro Selección
Nota:
En caso de que haya un freno y que esté en servicio (p1215 = 1, 3), la medición en parada se ejecuta con el freno
cerrado. Si es posible (p. ej. sin ejes con carga gravitatoria), se recomienda abrir el freno (p1215 = 2) antes de la IDMot.
De esta manera, se puede realizar también la adaptación del signo del encóder y la adaptación del ángulo de
conmutación.
*Para el sentido de giro p1821, el ajuste de p1959 tiene los siguientes efectos:
Sentido positivo permitido, con p1821 = 0 significa: sentido de giro a la derecha
Sentido negativo permitido, con p1821 = 1 significa: sentido de giro a la izquierda
152
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.12.1
Identificación de los datos del motor-motor asíncrono
Motor asíncrono
Los datos se identifican en el esquema equivalente de gamma y se muestran en r19xx. Los
parámetros de motor p0350, p0354, p0356, p0358 y p0360 adoptados de la IDMot se
refieren al esquema equivalente en T de la máquina asíncrona y no se pueden comparar
directamente. Por eso, en la tabla figura un parámetro r que muestra los parámetros de
motor parametrizados en el esquema equivalente de gamma.
Tabla 7- 11
Datos determinados mediante p1910 en motores asíncronos (medición en parada)
Datos determinados (gamma)
Datos que se adoptan (p1910 = 1)
r1912 Resistencia estatórica identificada
p0350 Resistencia estatórica en frío del motor
+ p0352 Resistencia del cable
r1913 Constante de tiempo de rotor identificada
r0384
Const. tiempo rotor del motor/const. tiempo amortiguadora Eje d
r1915 Inductancia estatórica identificada
-
r1925 Tensión umbral identificada
-
r1927 Resistencia rotórica identificada
r0374 Resist. rotórica en frío del motor (gamma)
p0354
r1932 Inductancia d
r0377 Inductancia de dispersión total del motor (gamma)
p0353 Inductancia serie del motor
p0356 Inductancia de dispersión del motor
p0358 Induct. dispersa del rotor del motor
p1715 Regulador de intensidad Ganancia P
p1717 Regulador de intensidad Tiempo de acción integral
r1934 Inductancia q identificada
-
r1936 Inductancia magnetizante identificada
r0382 Induct. magnetizante del motor transformada (gamma)
p0360 Inductancia magnetizante del motor
p1590 Regulador de flujo Ganancia P
p1592 Regulador de flujo Tiempo de acción integral
r1973 Encóder Número de impulsos identificado
-
Nota:
La resolución del encóder se calcula de forma muy poco precisa y es únicamente apropiada para un control aproximado
(p0408). El signo es negativo cuando es necesaria una inversión (p0410.0).
-
p0410 Encóder Inversión valor real
Nota:
En caso de que la inversión del encóder haya sido modificada por la IDMot, se emitirá el fallo F07993, que indica una
posible modificación del sentido de giro y solo puede confirmarse mediante p1910 = -2.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
153
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Tabla 7- 12
Datos determinados mediante p1960 en motores asíncronos (medición en giro)
Datos determinados (gamma)
r1934 Inductancia q identificada
Datos que se adoptan (p1960 = 1)
-
r1935 Corriente de identificación de inductancia q
Nota:
La característica de la inductancia q se puede utilizar como base para determinar manualmente los datos para la
adaptación del regulador de intensidad (p0391, p0392 y p0393).
r1936 Inductancia magnetizante identificada
r0382 Induct. magnetizante del motor transformada (gamma)
p0360 Inductancia magnetizante del motor
p1590 Regulador de flujo Ganancia P
p1592 Regulador de flujo Tiempo de acción integral
r1948 Corriente magnetizante identificada
p0320 Corriente magnetizante asignada del motor
r1962 Característica de saturación Corriente
magnetizante identificada
-
r1963 Característica de saturación Inductancia
estatórica identificada
-
Nota:
En la característica de saturación se puede reconocer el dimensionamiento magnético del motor.
r1969 Momento de inercia identificado
p0341 Momento de inercia del motor
* p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor
+ p1498 Carga Momento de inercia
r1973 Encóder Número de impulsos identificado
-
Nota:
La resolución del encóder se calcula de forma muy poco precisa y es únicamente apropiada para un control aproximado
(p0408). El signo es negativo cuando es necesaria una inversión (p0410.0).
154
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.12.2
Identificación de los datos del motor-motor síncrono
Motor síncrono
Tabla 7- 13
Datos determinados mediante p1910 en motores síncronos (medición en parada)
Datos determinados
Datos que se adoptan (p1910 = 1)
r1912 Resistencia estatórica identificada
p0350 Resistencia estatórica en frío del motor
+ p0352 Resistencia del cable
r1925 Tensión umbral identificada
-
r1932 Inductancia d
p0356 Inductancia dispersa del estátor del motor
+ p0353 Inductancia serie del motor
p1715 Regulador de intensidad Ganancia P
p1717 Regulador de intensidad Tiempo de acción integral
r1934 Inductancia q identificada
-
r1950 Error de reproducción de tensión
Valores de tensión
p1952 Error de reproducción de tensión Valor final
r1951 Error de reproducción de tensión Valores de
intensidad
p1953 Error de reproducción de tensión Offset intensidad
Nota sobre r1950 hasta p1953:
Activos con el módulo de función "Regulación de par avanzada" activado y la compensación del error de reproducción de
tensión activada (p1780.8 = 1).
r1973 Encóder Número de impulsos identificado
-
Nota:
La resolución del encóder se calcula de forma muy poco precisa y es únicamente apropiada para un control aproximado
(p0408). El signo es negativo cuando es necesaria una inversión (p0410.0).
r1984 Identificación de posición polar Diferencia
angular
p0431 Offset de ángulo de conmutación
Nota:
r1984 indica la diferencia del offset de ángulo de conmutación antes de la adopción en p0431.
-
p0410 Encóder Inversión valor real
Nota:
En caso de que la inversión del encóder haya sido modificada por la IDMot, se emitirá el fallo F07993, que indica una
posible modificación del sentido de giro y solo puede confirmarse mediante p1910 = -2.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
155
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Tabla 7- 14
Datos determinados mediante p1960 en motores síncronos (medición en giro)
Datos determinados
Datos que se adoptan (p1960 = 1)
r1934 Inductancia q identificada
-
r1935 Corriente de identificación de inductancia q
-
Nota:
La característica de la inductancia q se puede utilizar como base para determinar manualmente los datos para la
adaptación del regulador de intensidad (p0391, p0392 y p0393).
r1937 Constante de par identificada
p0316 Constante de par del motor
r1938 Constante de tensión identificada
p0317 Motor Constante de tensión
r1939 Constante de par de reluctancia identificada
p0328 Constante de par de reluctancia del motor
r1947 Ángulo de carga óptimo identificado
p0327 Ángulo de carga óptimo del motor
r1969 Momento de inercia identificado
p0341 Momento de inercia del motor
* p0342 Momento de inercia Relación entre total y del motor
+ p1498 Carga Momento de inercia
r1973 Encóder Número de impulsos identificado
-
Nota:
La resolución del encóder se calcula de forma muy poco precisa y es únicamente apropiada para un control aproximado
(p0408). El signo es negativo cuando es necesaria una inversión (p0410.0).
r1984 Identificación de posición polar Diferencia angular
p0431 Offset de ángulo de conmutación
Nota:
r1984 indica la diferencia del offset de ángulo de conmutación antes de la adopción en p0431.
0RWRU0RGXOH
S
&DEOH
S
S>0@
5 &DEOH
& &DEOH
Figura 7-19
156
0RWRU
S>0@
S>0@
S>0@
S>0@
56
/ ˰6
/˰5
55
S>0@
/0
Esquema equivalente motor asíncrono y cable
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
0RWRU0RGXOH
S
,QGXFWDQFLD
VHULH
&DEOH
0RWRU
S
S>0@
S>0@
S>0@
S>0@
/YDU
5&DEOH
56
/˰6
S>0@
0RWN(
Figura 7-20
Esquema equivalente motor síncrono y cable
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0047 Estado Identificación
Medición en parada
● p1909 Identificación de datos del motor Palabra de mando
● p1910 Identificación datos motor, parado
Medición en giro
● p1958 Identificación de datos del motor Tiempos de aceleración/deceleración
● p1959 Configuración de la medición en giro
● p1960 Medida en giro Selección
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
157
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.13
Identificación de posición polar
Descripción
En motores síncronos, la identificación de posición polar determina la posición polar
eléctrica de dichos motores, necesaria para la regulación orientada al campo. En general,
un encóder ajustado mecánicamente proporciona la posición polar eléctrica con información
absoluta. En este caso, no es necesaria ninguna identificación de la posición polar. Con las
siguientes características de encóder no es necesaria ninguna identificación de la posición
polar:
● Encóder absoluto (p. ej. EnDat, encóder DRIVE-CLiQ)
● Encóder con pista C/D y número de pares de polos ≤ 8
● Sensor Hall
● Resólver tal que el cociente entre número de polos del motor y número de polos del
encóder sea entero
● Encóder incremental tal que el cociente entre número de pares de polos del motor y la
resolución del encóder sea entero
La identificación de posición polar sirve para:
● la determinación de la posición polar (p1982 = 1);
● el apoyo en la puesta en marcha para la determinación del offset de ángulo de
conmutación (p1990 = 1);
● la prueba de coherencia en encóder con información absoluta (p1982 = 2).
ADVERTENCIA
En el caso de motores no frenados, la medición puede disparar un giro o movimiento
del motor causado por la corriente predefinida. La magnitud del movimiento depende de
la intensidad predefinida así como del momento de inercia del motor y la carga
acoplada.
Notas sobre el método de identificación de la posición polar
A través del parámetro p1980 se puede seleccionar el método en cuestión. Están
disponibles los siguientes métodos de identificación de la posición polar:
● Basado en saturación 1.er + 2.º armónico (p1980 = 0)
● Basado en saturación 1.er armónico (p1980 = 1)
● Basado en saturación dos etapas (p1980 = 4)
● Basado en movimiento (p1980 = 10)
Para el método basado en la saturación rigen las siguientes condiciones marginales:
● Puede aplicar los métodos en motores frenados y no frenados.
● La aplicación solo es posible con la consigna de velocidad = 0 o desde la parada.
● Las intensidades prescritas (p0325, p0329) deben ser suficientes para generar un
resultado de medición significativo.
158
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
● La posición polar de motores sin núcleo de hierro no puede identificarse con el método
basado en la saturación.
● En motores 1FK7 no se pueden aplicar métodos de dos etapas (p1980 = 4). El valor
ajustado automáticamente en p0329 no debe reducirse.
Para el método basado en el movimiento rigen las siguientes condiciones marginales:
● El motor debe poderse mover libremente y no deben incidir fuerzas exteriores (no ejes
con carga gravitatoria).
● La aplicación solo es posible con la consigna de velocidad = 0 o desde la parada.
● En caso de que haya un freno del motor, este debe estar abierto (p1215 = 2).
● La intensidad (p1993) predefinida debe mover el motor lo suficiente.
ADVERTENCIA
Antes de utilizar la identificación de la posición polar, debe corregirse el sentido de
regulación del lazo de regulación de velocidad (p0410.0).
En motores en giro, la velocidad real (r0061) y la consigna de velocidad (r1438) deben
tener el mismo signo en modo sin encóder con una consigna de velocidad positiva baja
(p. ej. 10 r/min).
Determinación de la posición polar con marcas cero
La identificación de la posición polar proporciona una sincronización aproximada. En caso
de que haya marcas cero, tras rebasarlas la posición polar puede ajustarse
automáticamente con la posición de la marca cero (sincronización fina). La posición de la
marca cero debe estar ajustada mecánica o eléctricamente (p0431). Si el sistema de
encóder lo permite, se recomienda una sincronización fina (p0404.15 = 1), ya que esta evita
las dispersiones de medición y permite una comprobación adicional de la posición polar
determinada.
Las marcas cero adecuadas son:
● Una marca cero en toda la zona de desplazamiento.
● Marcas cero equidistantes cuyas posiciones relativas son iguales a la conmutación.
● Marcas cero (MC) codificadas por distancia.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
159
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Determinación de un método de identificación de la posición polar adecuado
(O0RWRUVHPXHYHOLEUHPHQWH
QRKD\IXHU]DVH[WHUQDV"
6¯
$MXVWDUSURFHGLPLHQWRS +DELOLWDULPSXOVRVHLQLFLDU
LGHQWLILFDFLµQGHSRVLFLµQSRODU
6¯
1RHVSRVLEOHODLGHQWLILFDFLµQGH
SRVLFLµQSRODU
+D\TXHXWLOL]DUXQHQFµGHUFRQ
DMXVWHPHF£QLFRHLQIRUPDFLµQ
DEVROXWD
1R
(OPRWRUQROOHYDQ¼FOHRGH
KLHUUR"
1R
3XHGHXWLOL]DUVHXQSURFHGLPLHQWR
EDVDGRHQVDWXUDFLµQ
Figura 7-21
Elección del método
Offset del ángulo de conmutación Apoyo en la puesta en marcha (p1990)
Con p1990 = 1 se activa la determinación del offset del ángulo de conmutación. El offset del
ángulo de conmutación se registra en p0431. Esta función puede utilizarse en los siguientes
casos:
● Adaptación única de la posición polar en encóders con información absoluta
(excepción: el sensor Hall debe estar siempre ajustado mecánicamente).
● Adaptación de la posición de la marca cero para la sincronización fina
Tabla 7- 15
Funcionamiento de p0431
Incremental sin marca
cero
Incremental con una
marca cero
Incremental con marcas cero
codificadas por distancia
Encóders absolutos
Pista C/D
p0431
desplaza la
conmutación respecto
a la pista C/D
p0431
desplaza la
conmutación respecto
a la pista C/D y la
marca cero
Por el momento no disponible
No está permitido
Sensor Hall
p0431
no influye en el sensor
Hall. El sensor Hall
debe estar ajustado
mecánicamente.
p0431
no influye en el sensor
Hall.
p0431
desplaza la
conmutación respecto
a la marca cero
p0431
no influye en el sensor Hall.
p0431
desplaza la conmutación
respecto a la posición
absoluta (después de rebasar
dos marcas cero)
No está permitido
Identificación
de posición
polar
p0431
sin efecto
p0431
desplaza la
conmutación respecto
a la marca cero
p0431
desplaza la conmutación
respecto a la posición
absoluta (tras rebasar dos
marcas cero)
p0431
desplaza la
conmutación respecto
a la posición absoluta
160
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Nota
Al producirse el fallo F07414, p1990 se inicia automáticamente si p1980 es distinto de 99 y
p0301 no remite a un motor de lista con encóder ajustado de fábrica.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0325[0...n] Identificación de posición polar de motor Intensidad 1.ª fase
● p0329[0...n] Identificación de posición polar del motor Intensidad
● p0404.15 Conmutación con marca cero
● p0431 Offset de ángulo de conmutación
● p1980[0...n] Identificación de posición polar Método
● p1981[0...n] Identificación de posición polar Recorrido máx.
● p1982[0...n] Identificación de posición polar Selección
● p1983 Identificación de posición polar Test
● r1984 Identificación de posición polar Diferencia angular
● r1985 Identificación de posición polar Curva de saturación
● r1987 Identificación de posición polar Curva de disparo
● p1990 Identificación de posición polar Offset de ángulo de conmutación PeM
● r1992 Identificación de posición polar Diagnóstico
● p1993 Identificación de posición polar Intensidad basada en el movimiento
● p1994 Identificación de posición polar Tiempo de aumento basado en el movimiento
● p1995 Identificación de posición polar basada en movimiento Ganancia P
● p1996 Identificación de posición polar basada en el movimiento Tiempo de acción
integral
● p1997 Identificación de posición polar basada en el movimiento Tiempo de filtro
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
161
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.14
Regulación de Vdc
Descripción
La regulación de Vdc permite reaccionar en caso de sobretensión o subtensión en la
alimentación. Con ello, puede evitarse un fallo debido a la tensión de alimentación y el
accionamiento permanece operativo.
Esta función se activa con el parámetro de configuración (p1240). Se puede activar una
reacción en caso de sobretensión o subtensión. El límite de par del motor al que está
activado el regulador de Vdc se ve afectado con la diferencia correspondiente de la tensión
de alimentación. Puede que el motor ya no pueda mantener su consigna de velocidad o bien
que las fases de aceleración y de frenado se prolonguen.
El regulador de Vdc es un regulador P automático que modifica los límites de par. Se
produce una intervención solo si la tensión de alimentación se acerca a "Umbral superior"
(p1244) o bien a "Umbral inferior" (p1248) y el correspondiente regulador se ha activado
mediante el parámetro de configuración (p1240).
Un caso de aplicación del regulador de Vdc son, p. ej., medidas de protección en caso de
fallo de la red (regulador de Vdc_min y regulador de Vdc_Max).
Los valores límite de tensión de la regulación de Vdc influyen también en el control por U/f,
solo que el comportamiento dinámico de la regulación de Vdc en este caso es más lento.
Descripción de la regulación de Vdc_min (p1240 = 2, 3)
)DOORGHODUHG
S
U
5HVWDEOHFLPLHQWRGHODUHG
VLQ5HJXODFLµQGH
9GFBPLQIDOOR)
9
W
QFRQV
PLQ
7)DOORGHODUHG
,TFRQV
$
W
W
HQPRWRU
HQJHQHUDGRU
Figura 7-22
162
Activación/desactivación de la regulación de Vdc_min (respaldo cinético)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
En caso de fallo de red, el Power Module ya no puede mantener la tensión de alimentación,
especialmente cuando el motor obtiene potencia activa. Para mantener la tensión de
alimentación en caso de fallo de red, p. ej. para una retirada de emergencia ordenada, se
puede activar el regulador de Vdc_min para el accionamiento. Este accionamiento se frena
en p1248 cuando no se alcanza el umbral de tensión ajustado, para mantener la tensión de
alimentación con su energía cinética. El umbral debería encontrarse claramente por encima
del umbral de desconexión del motor (recomendación: 50 V por debajo de la tensión de
alimentación). Al volver la red, el regulador de Vdc se desactiva automáticamente y el
accionamiento vuelve a aproximarse a la consigna de velocidad. Si la red no vuelve, la
tensión de alimentación falla totalmente cuando la energía cinética del accionamiento se ha
consumido por completo con el regulador de Vdc_min activado.
Nota
Hay que asegurarse de que el convertidor no se separe de la red. Esta desconexión de la
red puede producirse, p. ej., por un contactor de red que se haya desexcitado. El contactor
de red debería esta equipado, p. ej., con un sistema de alimentación ininterrumpida (SAI).
Descripción de la regulación de Vdc_min sin frenos (p1240 = 8, 9)
Como p1240 = 2, 3, aunque se impide el frenado activo del motor mediante el descenso de
la tensión de alimentación. El límite de par superior activo no debe ser menor que el offset
del límite de par (p1532). El motor no pasa al régimen generador y ya no demanda potencia
activa del circuito intermedio.
Descripción de la regulación de Vdc_max (p1240 = 1, 3)
>9@
9
S
6LQUHJXODFLµQGH9GFBPD[
IDOOR)
9GFBPD[
8PEUDOB9GFVXS
8
8&LUFXLWRLQWHUPHGLR
_Q_
QUHDO
QFRQV
W
,TFRQV
$
,TFRQVVLQUHJXODFLµQGH9GFBPD[
Figura 7-23
Conexión/desconexión de la regulación de Vdc_max
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
163
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
En caso de un fallo de red, la tensión puede aumentar hasta el umbral de desconexión
frenando el accionamiento. Para impedir una desconexión debido a una sobretensión, se
puede activar el regulador de Vdc_max. Normalmente, el regulador de Vdc_max se activa
para accionamientos que deben frenar y acelerar ellos mismos grandes energías cinéticas.
Al alcanzar el umbral de sobretensión en p1244 (recomendación de ajuste: 50 V por encima
de la tensión de alimentación), se reduce el par de frenado del accionamiento con el
regulador de Vdc_max activado ajustando el límite de par. Con ello, este accionamiento
devuelve tanta energía como la que se absorbe por pérdidas o consumidores, con lo que se
minimiza el tiempo de frenado.
Descripción de la regulación de Vdc_max sin aceleración (p1240 = 7, 9)
Como p1240 = 1, 3, pero en caso de que no esté permitida una aceleración del
accionamiento aumentando la tensión de alimentación, se puede impedir la aceleración
ajustando p1240 = 7 ó 9. El límite de par inferior activo no debe ser mayor que el offset del
límite de par (p1532).
Descripción de la vigilancia del regulador de Vdc (p1240 = 4, 5, 6)
En caso de un fallo de red, la tensión de alimentación puede aumentar hasta el umbral de
desconexión frenando el accionamiento. Para no cargar la tensión de alimentación en caso
de fallo de red con accionamientos no críticos, estos accionamientos se pueden
desconectar con un fallo (F07404) con un umbral de tensión parametrizable (p1244). Esto
se lleva a cabo con la activación de la vigilancia de Vdc_max (p1240 = 4, 6).
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5650 Regulador de Vdc_max y regulador de Vdc_min
● 5300 Control por U/f
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1240 Regulador Vdc o vigilancia Vdc Configuración
● p1244 Tensión en circuito intermedio Umbral sup.
● p1248 Tensión en circuito intermedio Umbral inf.
● p1250 Regulador de Vdc Ganancia proporcional
Parámetros observables
● r0056.14 Regulador de Vdc_max activo
● r0056.15 Regulador de Vdc_min activo
164
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.15
Dynamic Servo Control (DSC)
Descripción
La función "Dynamic Servo Control" (DSC) es una estructura de regulación que se actualiza
con el mismo ciclo que el ciclo rápido del regulador de velocidad y recibe del control
consignas siguiendo el ciclo del regulador de posición.
De este modo se pueden conseguir mayores ganancias del regulador de posición.
Para utilizar la función "Dynamic Servo Control", deben cumplirse las siguientes
condiciones:
● Modo n-cons
● PROFIBUS-DP sincronizado al ciclo
● El factor de ganancia del regulador de posición (KPC) y la desviación de posición
(XERR) deben estar contenidos en el telegrama de consigna del PROFIBUS-DP (ver
p0915).
● A través de la interfaz de encóder Gx_XIST1 en el telegrama de valor real de
PROFIBUS-DP se debe transmitir la posición real al maestro.
● La consigna de velocidad N_SOLL_B del telegrama PROFIBUS-DP se utiliza, con el
DSC activo, como valor de control anticipativo de la velocidad.
● El regulador de cuasiposición interno utiliza el valor real de posición del sistema de
medida de motor (G1_XIST1) o el valor real de posición del sistema de encóder adicional
(telegramas libres).
Se pueden usar PZD adicionales mediante la ampliación de telegramas. Para ello, debe
tenerse en cuenta que SERVO admite como máximo 16 consignas PZD y 19 valores reales
PZD.
Nota
Para utilizar DSC, el modo isócrono es imprescindible tanto en el lado del control como en el
lado del accionamiento.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
165
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7LHPSR
PXHUWRGH
WUDQVIHUHQFLD
QBDQW
,QWHUSRODGRU
QBDQW
)3
)3
,QWHUSRODFLµQ
GHOD
WUD\HFWRULD
7LHPSR
PXHUWRGH
WUDQVIHUHQFLD
[FRQV
7SRV
,QWHUSRODGRU
.3&
)LOWURGH
FRQVLJQDGH
YHORFLGDG
;(55
)LOWURGH
FRQVLJQDGH
YHORFLGDG
5HJXODGRU
GH
YHORFLGDG
7LHPSR
PXHUWRGH
WUDQVIHUHQFLD
7YHORFLGDG
7SRV
7SRV
7LHPSR
PXHUWRGH
WUDQVIHUHQFLD
7'3
;DFW
2IIVHW
0DHVWUR
Figura 7-24
$FFLRQDPLHQWR
Principio de la regulación con DSC
Activación
Si se cumplen las condiciones para el uso de DSC, la estructura DSC se activa
interconectando lógicamente el parámetro p1190 "DSC Desviación posición XERR" y el
parámetro p1191 "DSC Ganancia reg. pos. KPC" mediante un telegrama PROFIdrive
seleccionado que sea adecuado.
Si se transmite KPC = 0, el desplazamiento solo es posible con regulación de velocidad con
el valor de control anticipativo de la velocidad (p1430, normalmente N_SOLL_B). Para el
funcionamiento con regulación de posición debe transmitirse KPC > 0.
Al activar DSC, se recomienda ajustar de nuevo la ganancia del regulador de posición KPC
en el maestro.
Los canales p1155 y p1160 para las consignas de velocidad, así como el canal de consigna
ampliado, no se utilizan con la función DSC activa.
Sin embargo, se sigue considerando el valor p1430 para el control anticipativo de la
velocidad.
Desactivación
Si se ajustan tanto KPC = 0 (p1191 = 0) como XERR = 0 (p1190 = 0), se deshace la
estructura DSC y se desactiva la función "DSC". En tal caso, solo se considera el valor de
p1430 del control anticipativo de la velocidad.
Con la función DSC se ajustan factores de ganancia mayores, por lo que el lazo de
regulación puede desestabilizarse al efectuar la desconexión. Por esta razón, el valor de
KPC debe reducirse en el maestro antes de la desconexión de DSC.
166
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Filtro de consigna de velocidad
El filtro de consigna de velocidad para el suavizado de escalones en la consigna de
velocidad no es necesario si la función DSC está activa.
Con la función "DSC", el filtro de consigna de velocidad 1 solo tiene sentido para asistir al
regulador de posición, p. ej., para suprimir efectos de resonancia.
Sistemas de encóder externos (excepto encóder de motor)
Si se utiliza un encóder externo con la función DSC activa, debe seleccionarse un telegrama
con valores reales de encóder adicionales: telegramas libres.
Para lograr una regulación óptima en el modo DSC, deben seleccionarse los mismos
encóders para el control (maestro) y el accionamiento mediante el parámetro p1192 "DSC
Selección encóder".
Como el encóder de motor ya no se utiliza, el factor para la conversión del sistema de
encóder seleccionado en el sistema encóder motor se determina mediante el parámetro
p1193 "DSC Factor de adaptación de encóder". El factor representa la relación de diferencia
de número de rayas entre el encóder de motor y el encóder utilizado con la misma
referencia de recorrido.
El funcionamiento de los parámetros p1192 y p1193 se representa en el esquema de
funciones 3090.
Diagnóstico
El parámetro r1407.4 = 1 permite mostrar si se utiliza la consigna de velocidad de DSC.
Requisitos para la visualización:
● p1190 y p1191 deben estar interconectados con una fuente de señal cuyo valor sea > 0
(estructura DSC activada).
● DES1, DES2 y DES3 no deben estar activas.
● La identificación de los datos del motor no debe estar activa.
● El mando no debe estar activo.
La función "DSC" no puede estar activa si se dan las siguientes condiciones:
● No está seleccionado el modo isócrono (r2054 ≠ 4).
● PROFIBUS no es isócrono (r2064[0] ≠ 1)
● DSC no está conectado en el lado del control; en consecuencia, KPC = 0 se transmite
como valor a p1191.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
167
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2420 PROFIdrive Telegramas estándar y datos de proceso
● 2422 Telegramas específicos del fabricante y datos de proceso
● 3090 Dynamic Servo Control (DSC)
● 5020 Filtro de consigna de velocidad y control anticipativo de velocidad
● 5030 Modelo de referencia
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1190 CI: DSC Desviación posición XERR
● p1191 CI: DSC Ganancia reg. pos. KPC
● p1192[D] DSC Selección encóder
● p1193[D] DSC Factor de adaptación de encóder
● r1407.4 CO/BO: Palabra de estado regulador de velocidad lineal
168
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.16
Desplazamiento a tope fijo
Descripción
Con esta función, un motor con un par predefinido puede desplazarse hasta un tope fijo sin
que se notifique un fallo. Al alcanzar el tope se genera el par predefinido y se mantiene.
La reducción de par deseada se obtiene con el correspondiente escalado del límite de par
superior/en motor y el límite de par inferior/en generador.
Ejemplos de aplicación
● Atornillado de piezas con un par definido.
● Desplazar hasta el punto de referencia mecánico.
Señales
Utilizando los telegramas PROFIdrive 2 a 4 se interconecta lo siguiente automáticamente:
● Palabra de mando 2, bit 8.
● Palabra de estado 2, bit 8.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
169
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Adicionalmente en los telegramas PROFIdrive 102 y 103:
● Palabra de aviso, bit 1.
● Dato de proceso red_M al escalado del límite de par.
6H³DOGHPDQGR
67:
6H³DOHVGHHVWDGR
U
S
5HJXODFLµQ
S>@
U
=6:
$GLFLRQDOPHQWHFRQS /¯PB0B
S
S !
5HFHSFLµQGHGDWRVGHSURFHVR
S
>@
(VFDODGR
S
S
S[
+H[
S
S
9HU
HVTXHPDGH
IXQFLRQHV
KDVWDHO
0B5HG
S>@
SHM
HQXQ
/¯PB0B
S
(VFDODGR
S
S
S !
+H[
S
>@
S[
Figura 7-25
S
S
KDVWDHO
Señales con "Desplazamiento a tope fijo"
Utilizando los telegramas PROFIdrive 2 a 4 no se transfiere ninguna reducción de par.
Activando la función "Desplazamiento a tope fijo", el desplazamiento se efectúa a los límites
de par en p1520 y p1521. Si es necesaria una reducción de par, esta puede transmitirse, p.
ej., mediante los telegramas 102 y 103. Otra posibilidad es registrar un valor fijo en p2900 e
interconectarlo a los límites de par p1528 y p1529.
170
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Evolución de señales
/¯PB0
0BUHDO
QBFRQV
S
$GLFLRQDOPHQWHFRQWHOHJUDPD
5HGXFFLµQGH
352),GULYHGHD
SDU
S
'HVSOD]DPLHQWRD
WRSHILMR
7RSHILMRDOFDQ]DGR
U
/¯PLWHGH
SDUDOFDQ]DGR
U
$SURYHFKDPLHQWRGH
SDUS
Figura 7-26
Evolución de señales con "Desplazamiento a tope fijo"
Puesta en marcha para telegramas PROFIdrive 2 a 4
1. Activar el desplazamiento hasta un tope fijo.
Ajustar p1545 = "1"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
171
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
2. Ajustar el límite de par de la forma deseada.
Ejemplo:
p1400.4 = "0" → Límite de par superior o inferior
p1520 = 100 Nm → actúa en el sentido de par positivo superior
p1521 = –1500 Nm → actúa en el sentido de par negativo inferior
3. Desplazar el motor hasta el tope.
El motor se desplaza con el par ajustado y al alcanzar el tope trabaja contra el tope,
hasta que se alcanza el límite de par, reconocible en el bit de estado.
r1407.7 "Límite de par alcanzado".
Avisos de mando y de estado
Tabla 7- 16
Control Desplazamiento a tope fijo
Nombre de la señal
Activación Desplazamiento a
tope fijo
Tabla 7- 17
Palabra de mando
interna STW reg-n
8
Entrada de binector
p1545 Desplazamiento a tope fijo
Activación
PROFIdrive p0922 o p2079
STW2.8
Aviso de estado Desplazamiento a tope fijo
Nombre de la señal
Palabra de estado interna
Parámetro
PROFIdrive p0922 o p2079
Desplazamiento a tope fijo
activo
-
r1406.8
ZSW2.8
Límites de par alcanzados
ZSW reg_n.7
r1407.7
ZSW1.11 (invertido)
Aprovechamiento de par <
umbral de par 2
ZSW vigilancias 3.11
r2199.11
MELDEW.1
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5610 Limitación/reducción/interpolador del par
● 5620 Límite de par en régimen motor/generador
● 5630 Límite de par superior/inferior
● 8012 Avisos de par, motor bloqueado/volcado
172
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1400[0...n] Regulación de velocidad Configuración
● r1407.7 BO: Límite de par alcanzado
● p1520[0...n] CO: Límite de par superior/en motor
● p1521[0...n] CO: Límite de par inferior/en generador
● p1522[0...n] CI: Límite de par superior/en motor
● p1523[0...n] CI: Límite de par inferior/en generador
● r1526 Límite de par superior/en motor sin offset
● r1527 Límite de par inferior/en generador sin offset
● p1532[0...n] Offset de límite de par
● p1542[0...n] CI: Desplazamiento a tope fijo Reducción de par
● r1543 CO: Desplazamiento a tope fijo Par Escalado
● p1544 Desplazamiento a tope fijo Reducción de par Evaluación
● p1545[0...n] BI: Desplazamiento a tope fijo Activación
● p2194[0...n] Umbral de par 2
● p2199.11 BO: Aprovechamiento de par < umbral de par 2
7.1.17
Eje con carga gravitatoria
Descripción
Con un eje con carga gravitatoria sin compensación de peso mecánica se puede ajustar una
compensación de peso electrónica mediante un offset de los límites de par (p1532). Los
límites de par en p1520 y p1521 se desplazan el equivalente a este valor de offset.
El valor de offset se puede leer en r0031 y transmitir en p1532.
Para reducir el proceso de compensación después de soltar un freno, el offset de par se
puede interconectar como consigna adicional de par (p1513). De esta manera el par de
frenado se predefine directamente, después de soltar el freno.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5060 Consigna de par, conmutación tipo de regulación
● 5620 Límite de par en régimen motor/generador
● 5630 Límite de par superior/inferior
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
173
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0031 Par real filtrado
● p1513 CI: Par adicional 2
● p1520 CO: Límite de par superior/en motor
● p1521 CO: Límite de par inferior/en generador
● p1532 CO: Offset de límite de par
7.1.18
Señalización variable
Descripción
Con la función de señalización variable se puede vigilar si las fuentes BICO y los
parámetros con el atributo "traceable" se quedan por encima o por debajo de un valor
umbral (p3295).
Para el valor umbral se puede indicar una histéresis (p3296) y para la señal de salida
(p3294), un retardo a la excitación o a la desexcitación (p3297/8).
Ajustando una histéresis se obtiene una zona de tolerancia alrededor del valor umbral. Al
sobrepasar el límite de banda superior, la señal de salida se setea a 1; al quedar por debajo
del límite de banda inferior, la señal de salida se resetea a 0.
Al concluir la configuración, la función de señalización variable puede activarse con p3290.0.
Ejemplo 1:
En función de la temperatura debe conectarse una calefacción. Para ello, se interconecta la
señal analógica de un sensor externo con la función de señalización variable. Se definen el
umbral de temperatura y una histéresis para evitar una conexión/desconexión constantes de
la calefacción.
Ejemplo 2:
Se debe vigilar una magnitud de proceso "Presión", en la que se tolera una sobrepresión
temporal. Para ello, se interconecta la señal de salida de un sensor externo con la función
de señalización variable. Se ajustan los umbrales de presión y un retardo a la excitación
como tiempo de tolerancia.
Con el ajuste de la señal de salida de la función de señalización variable, se setea el bit 5 en
la palabra de aviso MELDW con comunicación cíclica. La palabra de aviso MELDW forma
parte de los telegramas 102, 103, 110, 111.
174
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
6H³DOYLJLODGD
+LVW«UHVLVS
8PEUDO
S
W
5HWDUGRDODH[FLWDFLµQS 5HWDUGRDODGHVH[FLWDFLµQS
6DOLGD%,&2
6H³DO
6H³DO
8PEUDO
Figura 7-27
QRDOFDQ]DGR
UHEDVDGR
QRDOFDQ]DGR
Señalización variable
Esquema de funciones (ver manual de listas SINAMICS S110)
● 5301 Servorregulación - Función de señalización variable
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p3290 Inicio de función de señalización variable
● p3291 Fuente de señal de función de señalización variable
● p3292 Dirección de fuente de señal de función señalización variable
● p3293 Tipo datos fuente señal de la función de señalización variable
● p3294 Señal de salida de función de señalización variable
● p3295 Valor umbral de función de señalización variable
● p3296 Histéresis de función de señalización variable
● p3297 Retardo a la excitación de función de señalización variable [ms]
● p3298 Retardo a la desexcitación de función de señalización variable [ms]
● p3299 Función de señalización variable tiempo de muestreo
Nota:
La función de señalización variable funciona con una precisión de 8 ms (esto también debe
tenerse en cuenta en los retardos a la excitación y a la desexcitación).
7.1.19
Evaluación de detector central
Descripción
A menudo, los Motion Control Systems deben detectar y guardar las posiciones de los ejes
de accionamiento en un instante determinado por un evento externo. Este evento externo
puede, p. ej., ser el flanco de señal de un detector. En este caso puede ser necesario que
se evalúen varios detectores o que se guarden las posiciones reales de varios ejes con un
evento de detector.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
175
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
En la evaluación de detector central, una instancia central debe detectar y guardar el
instante de la señal de detector. A continuación, en el control se interpolan temporalmente
las posiciones reales en el instante del detector a partir de los valores de muestreo
existentes de las señales de posiciones de los distintos ejes. Para ello, en SINAMICS S se
han implementado dos procedimientos:
● En la evaluación de detector con handshake se evalúa, por detector y flanco de detector
positivo o negativo, hasta 1 medida por ciclo de comunicación/por cada cuatro ciclos DP.
● Con una evaluación de detector parametrizable sin handshake, la frecuencia de
evaluación de los flancos de detector puede aumentarse hasta la frecuencia de
comunicación/aplicación de la evaluación de detector (= ciclo SERVO del control
superior).
Requisito: T_DP = T_MACP (es decir, relación entre ciclos = 1:1, no es posible una
reducción de ciclo).
Puntos en común de la medición central con handshake y sin handshake
Los siguientes puntos son comunes a los dos métodos de medida:
● Telegramas PROFIBUS.
● Sincronización entre control y accionamiento como requisito para la medición.
● Hora del sistema: resolución (0,25 µs), valor máximo (16 ms).
● Fecha y hora: formato (accionamiento incrementado, CN decrementado).
● Vigilancias (señales de vida).
● Avisos de fallo.
● Incremento.
En la interfaz, el valor "0" no es un formato de tiempo válido y se utiliza para expresar que
no hay ninguna medida.
Medición central con handshake
● Método de evaluación con handshake, mientras p0684 = 0.
● Aplicación de la palabra de mando del detector (BICO p0682 en PZD3) en el instante To
en el ciclo MAP.
● Una medición se activa con la transición 0/1 del bit de control para el flanco ascendente
o descendente en la palabra de mando de detector.
● Si la medición está activada, en el ciclo DP se comprueba si hay una medida.
● Si la comprobación revela que hay una medida, se registra la etiqueta de fecha/hora en
p0686 o en p0687.
● La etiqueta de fecha/hora se transfiere hasta que el bit de control se setee a cero para el
flanco descendente o ascendente en la palabra de mando. Después, la etiqueta de
fecha/hora correspondiente se ajusta a cero.
176
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Medición central sin handshake
La elección del método de evaluación sin handshake (p0684 = 1) activa la medición para el
flanco ascendente y descendente.
Si la medición está activada, en el ciclo DP se comprueba si se ha detectado una medida:
● Si la comprobación revela que hay una medida, se registra la etiqueta de fecha/hora en
p0686 o en p0687 y se activa automáticamente una nueva medición.
● Si la comprobación revela que no hay ninguna medida, se registra la etiqueta de
fecha/hora a cero en p0686 o en p0687.
● Así pues, una etiqueta de fecha/hora se transfiere una sola vez antes de que se
sobrescriba con cero o con una etiqueta de fecha/hora nueva.
● Ciclo de detección de flancos máx. < 1/T_DP
Observaciones
Otras aplicaciones distintas a la utilizada pueden observar el estado del detector y leer las
medidas del detector.
Ejemplo:
PosS controla por eje "su" detector; un control puede conectarse con el detector en modo
lectura e integrar la información en el telegrama de accionamiento.
El parámetro p0684 (Detector central Método de evaluación) ofrece las siguientes
posibilidades de ajuste:
● p0684 = 0: medición con handshake (ajuste de fábrica).
● p0684 = 1: medición sin handshake.
● No se puede garantizar la ausencia de fallos en la conexión estándar PROFIdrive.
● La función "sin handshake" está habilitada para plataformas "integrated" (p. ej.
SINAMICS integrated en SIMOTION D425).
● Para una seguridad absoluta de la detección de detector deberá utilizar la variante CON
handshake.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4740 Evaluación de encóder, evaluación de detector
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0680[0...5] Detector central Borne de entrada
● p0681 BI: Detector central Señal de sincronización Fuente de señal
● p0682 CI: Detector central Fuente de señal para palabra de mando
● p0684 Detector central Método de evaluación
● r0685 Detector central Palabra de mando Visualización
● r0686[0...5] CO: Detector central Tiempo medida Flanco ascendente
● r0687[0...5] CO: Detector central Tiempo medida Flanco descendente
● r0688 CO: Detector central Palabra de estado Visualización
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
177
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.20
Interfaz de impulsos/de sentido
La interfaz de impulsos/de sentido permite utilizar el SINAMICS S110 conectado a un
control para tareas de posicionamiento sencillas. El control se conecta al SINAMICS S110
mediante la interfaz del encóder (conector X23) de la CU305. El control transmite las
consignas al accionamiento a través de la interfaz X23:
● Señales de impulsos/de sentido
o bien
● Como emulación de encóder a través de la pista A y B
Caso de aplicación 1: Accionamiento con regulación de posición
p
Control
Posición de
consigna
Dirección
Servoacciona
miento
Servomotor
s
A
B
Posición real
Figura 7-28
Caso de aplicación "Accionamiento con regulación de posición"
El control transmite consignas de posición a través de la interfaz de impulsos/de sentido. La
regulación de posición del accionamiento recorre todos los impulsos recibidos desde la
habilitación. Si la diferencia entre la consigna de posición y la posición real es demasiado
grande, el accionamiento cambia a fallo (F07452 "LR: Error de seguimiento excesivo").
A continuación hay que confirmar el error de seguimiento y resetear la consigna/valor real
mediante la señal "Reseteo de posición" (ver tabla "Señales de mando"). La señal "Reseteo
de posición" ha de utilizarse además en los siguientes casos:
● Ejes giratorios sin fin
En los ejes giratorios sin fin, el control activa y desactiva brevemente la señal "Reseteo
de posición" al final de cada tarea de desplazamiento. De este modo se evita que se
rebase el rango máximo de 32 bits.
● Encóders absolutos
En los encóders absolutos, la señal "Reseteo de posición" ha de emitirse al principio para
resetear el valor real y que pueda desplazarse el eje.
Caso de aplicación 2: Accionamiento con regulación de velocidad
El control opera el accionamiento en modo de regulación de velocidad. La frecuencia de
reloj indica la consigna de velocidad (para el cálculo, ver capítulo "Puesta en marcha de la
interfaz de impulsos/de sentido").
178
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
7.1.20.1
Puesta en marcha de la interfaz de impulsos/de sentido
Cableado de las señales de entrada
Las señales de entrada de la interfaz de impulsos/de sentido se cablean a través del
conector X23:
Tabla 7- 18
Especificación de consigna con nivel HTL
Pin
Nombre de la señal
Datos técnicos
1 ... 6
Sin relevancia
–
7
M
Masa
8 ... 12
Sin relevancia
–
13
BP
Interfaz de impulsos/de sentido: dirección
Pista B positiva
14
Sin relevancia
–
15
AP_DAT
Interfaz de impulsos/de sentido: impulsos
Pista A positiva
Tabla 7- 19
Especificación de consigna: señal de encóder con nivel TTL
Pin
Nombre de la señal
Datos técnicos
1 ... 6
Sin relevancia
–
7
M
Masa
8 ... 11
Sin relevancia
–
12
Especificación de consigna señal del encóder
Pista B negativa
13
14
Pista B positiva
Especificación de consigna señal del encóder
15
Pista A negativa
Pista A positiva
Cableado de las señales de mando
Las señales de mando se conectan a los bornes X132 y X133:
Tabla 7- 20
Cableado señales de mando
Pin
Nombre de la señal
Entradas
X133.1 (DI 0)
Des 1
X133.2 (DI 1)
Confirmación de fallo
X133.3 (DI 3)
Reseteo de posición (solo con regulación de
posición)
X133.5
Masa
Salidas
X132.1 (D0 8)
Listo para el servicio
X132.2 (D0 9)
Fallo activo
X132.3 (D0 10)
Accionamiento parado (solo con regulación de
posición)
X132.5
Masa
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
179
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
Ajustes del asistente de configuración
Los ajustes de la interfaz de impulsos/de sentido se realizan en el cuadro de diálogo
Intercambio de datos de proceso del asistente de configuración de STARTER:
Figura 7-29
Configuración interfaz de impulsos/de sentido en STARTER
Aquí se ajusta lo siguiente:
● Tipo de regulación: Regulación de velocidad o Regulación de posición
● Canal de encóder
La interfaz de impulsos/de sentido ocupa un canal de encóder. Si se utiliza un encóder
de motor, se asignará siempre al canal de encóder 1, de modo que la interfaz de
impulsos/de sentido se asigna al canal de encóder 2.
180
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.1 Servorregulación
● Evaluación del encóder
Seleccione la evaluación de encóder HTL/TTL integrada de la CU305 como entrada para
la interfaz de impulsos/de sentido.
● El número de impulsos se calcula a partir de la frecuencia de reloj máxima del control y
la velocidad máxima que desea alcanzarse con el motor. Se aplica la siguiente fórmula:
número de impulsos = frecuencia de reloj máx./velocidad máx.
Ejemplo: Si la frecuencia de reloj máxima del control es de 100 kHz y el motor utilizado
ha de funcionar como máximo con la velocidad nominal de 3000 r/min, el número de
impulsos es igual a 2000.
● Como forma de señal puede elegirse entre las dos opciones siguientes:
Tabla 7- 21
Formas de señal de la interfaz de impulsos/de sentido
Forma de la señal
p0405[E].5
Lógica positiva
de impulsos/sentido
1
Lógica positiva
de pistas A y B
0
Gráfico
● La CU305 vincula automáticamente las señales de mando con las entradas/salidas
especificadas (ver "Cableado de las señales de mando").
Especificación de consignas mediante emulación de encóders de impulsos
● En este caso, el cableado se describe en la tabla "Especificación de consigna: señal de
encóder con nivel TTL"
● Además de los ajustes en el asistente de puesta en marcha (ver arriba), en este caso
hay que ajustar los siguientes valores en la lista de experto del accionamiento:
– p0405.0 = 1 (bipolar)
– p0405.1 = 1 (TTL)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
181
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0010 Accto Puesta en marcha Filtro de parámetros
● p0141 Interfaz de encóder (Sensor Module) Número de componente
● p0184 Interfaz de encóder con WSG
● p0400[0...n] Selección tipo encóder
● p0404[0...n] Configuración de encóder actúa
● p0405[0...n] Encóder onda rectangular Pista A/B
● p0408[0...n] Encóder giratorio N.º de impulsos
● r0722 CO/BO: CU Entradas digitales Estado
● p0738 BI: CU Fuente de señal para borne DI/DO 8
● p0739 BI: CU Fuente de señal para borne DI/DO 9
● p2530 CI: LR Consigna de posición
● p2550 BI: LR Habilitación 2
7.2
Funciones básicas
7.2.1
Conversión de unidades
Descripción
Mediante la conversión de unidades pueden convertirse parámetros y magnitudes de
proceso en un sistema de unidades adecuado (unidades americanas o magnitudes relativas
(%)) para la entrada y salida.
Se aplican las siguientes condiciones en la conversión de unidades:
● Los parámetros de la placa de características del convertidor o del motor pueden
convertirse en unidades SI/americanas, pero no en unidades relativas.
● Una vez convertido un parámetro de unidad, todos los parámetros asignados a un grupo
de unidades dependiente del parámetro se convierten conjuntamente a la nueva unidad.
● Para la representación de magnitudes tecnológicas en el regulador tecnológico existe un
parámetro para seleccionar la unidad tecnológica (p0595).
● Cuando se han convertido unidades en magnitudes relativas y, a continuación, se
modifica la magnitud de referencia, el valor porcentual introducido en un parámetro no se
modifica.
Ejemplo:
– Una velocidad fija del 80% corresponde al valor de 1200 1/min para una velocidad de
referencia de 1500 1/min.
– Si la velocidad de referencia cambia a 3000 1/min, se conserva el valor del 80% y
ahora equivale a 2400 1/min.
182
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Limitaciones
● En una conversión de unidades los decimales se redondean. Esto puede llevar a que el
valor original varíe hasta en un decimal.
● Si se selecciona una unidad relativa y posteriormente se modifican los parámetros de
referencia (p. ej. p2000), entonces el valor de referencia de algunos parámetros de
regulación se adapta simultáneamente para que el comportamiento de regulación no se
modifique.
● Si en el modo offline en STARTER se modifican las magnitudes de referencia (p2000 a
p2007), pueden sobrepasarse rangos de valores de parámetros. Como consecuencia, se
emiten avisos de fallo al cargar la unidad de accionamiento.
Grupos de unidades
Todo parámetro convertible está asignado a un grupo de unidades que puede convertirse
dentro de determinados límites en función del grupo.
Esta asignación y los grupos de unidades pueden consultarse para cada parámetro en la
lista de parámetros del manual de listas SINAMICS S110.
Los grupos de unidades pueden conmutarse uno a uno mediante los siguientes parámetros:
p0100, p0505 y p0595
Función en STARTER
La conmutación de sistemas de unidades de STARTER figura en Objeto de accionamiento
→ Configuración → Unidades. Los parámetros de referencia figuran en Objeto de
accionamiento → Configuración → Parámetros de referencia.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0010 Puesta en marcha Filtro de parámetros
● p0100 Norma de motor IEC/NEMA
● p0505 Selección Sistema de unidades
● p0595 Selección Unidad tecnológica
● p0596 Magnitud de referencia Unidad tecnológica
● p2000 CO: Frecuencia y velocidad de referencia
● p2001 CO: Tensión de referencia
● p2002 CO: Intensidad de referencia
● p2003 CO: Par de referencia
● r2004 CO: Potencia de referencia
● p2005 CO: Ángulo de referencia
● p2007 CO: Aceleración de referencia
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
183
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
7.2.2
Parámetros de referencia/Normalizaciones
Descripción
Para representar unidades en forma de porcentaje se necesitan magnitudes de referencia
que corresponden al 100%. Las magnitudes de referencia se introducen en los parámetros
p2000 a p2007. Se incluyen en el cálculo mediante p0340 = 1 o se calculan en STARTER al
configurar el accionamiento. Después del cálculo en el accionamiento, los parámetros se
protegen automáticamente contra sobrescritura por nuevo cálculo (p0340) mediante
p0573 = 1. De esta forma se evita tener que adaptar también los valores de referencia de un
controlador PROFIdrive si se calculan nuevamente los parámetros de referencia mediante
p0340.
3RUFHQWDMH
0DJQLWXGHVGHUHIHUHQFLD
SU
!XQLGDGI¯VLFD
[
[
™
[ ವ[
8QLGDGI¯VLFD
\
[
[
!SRUFHQWDMH
\
[ವ
[
>@
0DJQLWXGHVGHUHIHUHQFLD
SU
Figura 7-30
Representación para la conversión con magnitudes de referencia
Nota
Si se selecciona una unidad relativa y posteriormente se modifican los parámetros de
referencia (p. ej. p2000), entonces el valor de referencia de algunos parámetros de
regulación se adapta simultáneamente para que el comportamiento de regulación no se
modifique.
Manejo offline en STARTER
Después de la configuración offline del accionamiento, los parámetros de referencia están
preajustados y pueden modificarse y protegerse mediante Accionamiento → Configuración →
Pestaña "Lista de bloqueo".
Nota
Si las magnitudes de referencia (p2000 a p2007) se modifican offline en STARTER, pueden
producirse infracciones de límites de los valores de parámetro que pueden originar avisos
de fallo con una carga a la unidad de accionamiento.
184
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Normalización con el objeto Servo
Tabla 7- 22
Normalización con el objeto Servo
Tamaño
Parámetro de normalización
Preasignación con la primera puesta en marcha
Velocidad de referencia
100% = p2000
Motor asíncrono p2000 = velocidad máxima del
motor (p0322)
Motor síncrono p2000 = velocidad asignada del
motor (p0311)
Tensión de referencia
100% = p2001
p2001 = 1000 V
Intensidad de referencia
100% = p2002
p2002 = Intensidad límite del motor (p0338); si
p0338 = "0", entonces 2 * intensidad asignada del
motor (p0305)
Par de referencia
100% = p2003
p2003 = p0338 * p0334; si "0", entonces 2 * par
nominal del motor (p0333)
Potencia de referencia
100% = r2004
r2004 = p2003 * p2000 * π/30
Ángulo de referencia
100% = p2005
90°
Aceleración de referencia
100% = p2007
0,01 1/s2
Frecuencia de referencia
100% = p2000/60
-
Grado de conducción de
referencia
100% = Máxima tensión de salida sin rebase transitorio
Flujo de referencia
100% = Flujo asignado del motor
-
Temperatura de referencia
100% = 100 °C
-
Referencia ángulo eléctrico
100 % = 90°
-
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0340 Cálculo automático Parámetros del motor/regulación
● p0573 Bloquear el cálculo automático del valor de referencia
● p2000 Velocidad de referencia Frecuencia de referencia
● p2001 Tensión de referencia
● p2002 Intensidad de referencia
● p2003 Par de referencia
● r2004 Potencia de referencia
● p2005 Ángulo de referencia
● p2007 Aceleración de referencia
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
185
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
7.2.3
Rearranque automático
Descripción
El rearranque automático sirve para volver a arrancar el accionamiento de forma automática
al restablecerse la red tras sufrir un fallo. Los fallos pendientes se confirman
automáticamente y el accionamiento vuelve a conectarse. Puesto que esta función no se
limita a fallos de red, también puede utilizarse para la confirmación automática de fallos y el
rearranque del motor después de cualquier desconexión por fallo.
ADVERTENCIA
Si p1210 se ajusta en valores > 1, el motor puede arrancar automáticamente después de
restablecerse la red. Esto es especialmente crítico cuando el motor pasa a parada en caso
de caídas de red prolongadas y se considera erróneamente que está desconectado. Por lo
tanto, si se accede en este estado a la zona de trabajo del motor, este puede rearrancar
repentinamente, con consecuencias mortales, graves lesiones o daños materiales.
Modo con rearranque automático
Tabla 7- 23
p1210
Modo con rearranque automático
Modo
Significado
0
Bloquear rearranque automático
Rearranque automático inactivo
1
Confirmar todos los fallos sin
reconectar
Con p1210 = 1 se confirman automáticamente
todos los fallos presentes una vez eliminada la
causa. Si después de haber confirmado
correctamente los fallos volvieran a producirse
nuevos fallos, estos también se vuelven a confirmar
de forma automática. Entre la confirmación correcta
de un fallo y la reaparición de nuevos fallos debe
transcurrir como mínimo un tiempo de p1212 + 1 s,
cuando la señal CON/DES1 (palabra de mando 1,
bit 0) se encuentra en nivel alto. Si la señal
CON/DES1 se encuentra en el nivel bajo, el tiempo
entre la confirmación correcta de un fallo y la
reaparición de nuevos fallos debe ser como mínimo
de 1 s.
Con p1210 = 1 no se genera un fallo F07320 si falla
el intento de confirmación, p. ej. porque aparecen
fallos con demasiada frecuencia.
186
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
p1210
Modo
Significado
4
Reconexión tras fallo de red,
ningún intento de arranque más
Con p1210 = 4 se ejecuta un rearranque automático
solo si se ha producido además el fallo F30003 en
el Power Module o la entrada de binector p1208[1]
ha recibido una señal alta. Si existen otros fallos
pendientes, estos se confirman igualmente y el
intento de arranque continúa en caso de éxito. Un
fallo de la alimentación de 24 V de la CU se
interpreta como un fallo de la red.
6
Reconectar tras cualquier fallo
con otros intentos de arranque
Con p1210 = 6 se realiza un rearranque automático
tras cualquier fallo o con p1208[0] = 1. Si los fallos
aparecen consecutivamente en el tiempo, la
cantidad de intentos de arranque se determina
mediante p1211. Mediante p1213 es posible ajustar
una vigilancia temporal.
Intentos de arranque (p1211) y tiempo de espera (p1212)
Mediante p1211 se indica la cantidad de intentos de arranque. La cantidad se reduce
internamente después de cada confirmación de fallos correcta (se ha restablecido la tensión
de red). Después del número parametrizado de intentos de arranque sin éxito, se notifica el
fallo F07320.
Con p1211 = x se llevan a cabo x + 1 intentos de arranque.
Nota
Un intento de arranque comienza inmediatamente después de aparecer un fallo.
Los fallos se confirman automáticamente en intervalos de tiempo de la mitad del tiempo de
espera p1212.
Tras la confirmación correcta y el restablecimiento de la tensión se vuelve a conectar
automáticamente.
El intento de arranque concluye satisfactoriamente cuando concluye la magnetización del
motor (motor asíncrono) (r0056.4 = 1) y ha transcurrido un segundo. Solo entonces se
repone el contador de intentos al valor inicial p1211.
Si entre la confirmación correcta y la conclusión del intento de arranque aparecen nuevos
fallos, el contador de intentos también se reduce con su confirmación.
Tiempo de vigilancia Restablecimiento de la red (p1213)
El tiempo de vigilancia comienza en el momento de detectarse los fallos. Si no tiene éxito la
confirmación automática, sigue corriendo el tiempo de vigilancia. Si una vez concluido el
tiempo de vigilancia el accionamiento no se ha vuelto a poner en funcionamiento
correctamente (la magnetización del motor debe haber concluido: r0056.4 = 1), se notifica el
fallo F07320. Con p1213 = 0 se desactiva la vigilancia.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
187
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Si hay un fallo pendiente, se genera el error F07320 con cada operación de rearranque si se
ha agotado el tiempo definido en p1213. Si con p1210 > 1 el tiempo ajustado en p1213 es
inferior a p1212, entonces el fallo F07320 también se genera con cada operación de
rearranque. El tiempo de vigilancia se deberá prolongar si los fallos aparecidos no se
pueden confirmar correctamente de inmediato (p. ej. en caso de fallos de aparición
permanente).
Puesta en marcha
1. Activación de la función
– Rearranque automático: Ajustar modo (p1210)
2. Ajustar intentos de arranque (p1211)
3. Ajustar tiempos de espera (p1212, p1213)
4. Comprobar el funcionamiento
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0863 CO/BO: Acoplamiento de accionamientos Palabra de estado/mando
● p1210 Rearranque automático Modo
● p1211 Rearranque automático Intentos de arranque
● p1212 Rearranque automático Tiempo espera Intentos arranque
● p1213 Rearranque automático Tiempo vigilancia Restablecimiento red
7.2.4
Freno por cortocircuitado del inducido, freno por corriente continua
Características
● Para motores síncronos de imanes permanentes:
– Control de un circuito de cortocircuitado externo del inducido
● Para motores asíncronos:
– Activación del freno por corriente continua
● Asignación como reacción de fallo
Descripción
El frenado por cortocircuitado del inducido solo está disponible para motores síncronos con
excitación por imanes permanentes. Se necesita preferentemente en situaciones de peligro,
en que no es posible un frenado regulado mediante el convertidor de frecuencia como,
p. ej., si falla la red, una parada de emergencia, etc. En este caso, los devanados del estátor
del motor se cortocircuitan a través de un circuito de contactores (en su caso, a través de
resistencias de freno externas). La resistencia del circuito del motor disipa la energía
cinética del motor.
188
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Para que la CU305 pueda garantizar esta función en caso de fallar la tensión, es preciso
utilizar una fuente de alimentación ininterrumpible de 24 V (SAI). Los accionamientos de
cabezal rápidos con excitación por imanes permanentes para máquinas herramienta son un
campo de aplicación típico del frenado por cortocircuitado del inducido.
La inercia del contactor condiciona en el freno por cortocircuitado del inducido un tiempo de
reacción > 60 ms.
El freno por corriente continua está disponible solo para motores asíncronos. Sirve sobre
todo para la parada segura del rotor si se pierde la señal del encóder. En el estátor se
impone una corriente continua constante que frena el rotor hasta que se para y lo mantiene
en este estado.
Las funciones pueden dispararse mediante una señal 1 en la entrada de binector p1230 o
como reacción a un fallo (ver descripción p0491 o p2100/p2101).
Frenado por cortocircuitado del inducido externo
El cortocircuitado externo del inducido se activa mediante p1231 = 1 (con respuesta de
contactor) o p1231 = 2 (sin respuesta de contactor). Se dispara a través de una señal de
entrada p1230 (señal = 1) o mediante una reacción a fallos. El disparo tiene lugar después
de suprimir los impulsos o bloquear los interruptores automáticos.
Esta función controla mediante bornes de salida un contactor externo que cortocircuita los
bornes del motor, en su caso, por medio de resistencias externas. La ventaja de un freno
por cortocircuitado del inducido respecto a una freno mecánico es la gran eficacia de
frenado al inicio del proceso de frenado (a mucha velocidad). Sin embargo, conforme baja la
velocidad, disminuye la eficacia de frenado: por esta razón se recomienda combinarlo con
un freno mecánico.
Para la función con respuesta de contactor, es preciso cablear las entradas de respuesta de
ambos juegos de datos (CDS = 2) p1235[0..1].
El cortocircuitado externo del inducido está disponible solo para motores síncronos
giratorios con excitación por imanes permanentes (p0300 = 2xx).
Freno por corriente continua (motores asíncronos)
El freno por corriente continua se activa mediante el parámetro p1231 = 4 (cortocircuitado
interno del inducido/freno por corriente continua). Se puede disparar a través de una señal
de entrada p1230 (señal = 1) o a mediante una reacción a fallos:
Activación del freno por corriente continua mediante BI p1230
Si el freno por corriente continua se activa con la señal de entrada digital, se bloquean los
impulsos durante el tiempo de desexcitación del motor p0347 para desmagnetizar el motor.
Acto seguido, se impone al freno por corriente continua la intensidad de frenado p1232, que
frena el motor y lo mantiene parado mientras la entrada de binector reciba la señal 1.
Si se anula el freno por corriente continua, el accionamiento retorna al modo de operación
original después de que se haya excitado nuevamente el motor.
En este modo no se tiene en cuenta el parámetro "Freno por corriente continua Velocidad
inicial" (p1234).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
189
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Freno por corriente continua como reacción a fallos
Si el freno por corriente continua se activa como reacción a un fallo, el motor se frena
orientado a campo mediante la rampa DES1 (definida mediante p1082, p1121) hasta "Freno
por corriente continua Velocidad inicial" p1234. Si la causa se debe a un error de encóder, el
frenado no es regulado (no se tiene en cuenta p1234). A continuación, se bloquean los
impulsos durante "Tiempo de desexcitación del motor" p0347 para desmagnetizar el motor.
Después comienza el frenado por corriente continua durante "Freno por corriente continua
Duración" p1233. Si existe una señal de encóder (sin errores de encóder y sin modo de
operación sin encóders), el freno por corriente continua permanece activo durante el periodo
ajustado p1233 y, como máximo, hasta bajar del umbral de parada p1226.
ATENCIÓN
Sobre todo en el modo sin encóder o con fuerte debilitamiento de campo y con el rotor
girando, no está garantizado que funcione el retorno al modo regulado después de finalizar
la función de freno por corriente continua. En este caso, el accionamiento se desconecta
con aviso de fallo y reacción DES2.
Nota
 Durante la parametrización se comprueba si se dan los siguientes requisitos (de lo
contrario se emite el aviso de fallo F7906):
– Tipo de motor adecuado a la función
– Según la función: asignación racional de los parámetros p1232 ... p1237.
 Las funciones "Cortocircuitado interno del inducido" (p1231 = 4 para motor síncrono) y
"Protección interna contra sobretensiones" (p1231 = 3) no están disponibles para el
sistema SINAMICS S110.
 La reacción a fallos "Freno IASC/DC" es segunda en orden de prioridades (solo es más
alta DES2).
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 7014 Cortocircuitado externo del inducido (p0300 = 2xx o 4xx, motores síncronos)
● 7017 Freno por corriente continua (p0300 = 1xx, motores asíncronos)
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1226 Detección de parada Umbral de velocidad
● p1230[0...n] BI: Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Activación
● p1231[0...n] Cortocircuitado del inducido/Freno por corriente continua Configuración
● p1232[0...n] Freno por corriente continua Intensidad de frenado
● p1233[0...n] Freno por corriente continua Duración
● p1234[0...n] Freno por corriente continua Velocidad inicial
● p1235[0...n] BI: Cortocircuitado externo del inducido Respuesta de contactor
● p1236[0...n] Cortocircuitado externo del inducido Respuesta de contactor Tiempo de
vigilancia
● p1237[0...n] Cortocircuitado externo del inducido Tiempo de espera al abrir
● r1238 CO: Cortocircuitado externo del inducido Estado
● r1239.0..10 CO/BO: Cortocircuitado del inducido/freno DC Palabra de estado
190
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
7.2.5
Límites de par DES3
Descripción
Si los límites de par se especifican externamente (p. ej., regulador de tensión), es posible
que el accionamiento solo pueda pararse con un par reducido.
Para evitarlo, existe una entrada de binector (p1551) que activa los límites de par p1520 y
p1521 en señal LOW. De este modo, puede frenarse con el par máximo mediante la
interconexión de la señal DES3 (r0899.5) con este binector.
S
S
S
S
S
S
U
S
S>'@
S
S
Figura 7-31
S>&@
Límites de par DES3
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 5620 Límites de par en modo motor/generador
● 5630 Límite de par superior/inferior
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1520 Límite de par superior/en motor
● p1521 Límite de par inferior/en generador
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
191
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
7.2.6
Mando de freno simple
Características
● Control automático mediante control secuencial
● Vigilancia de parada
● Apertura forzada del freno (p0855, p1215)
● Cierre del freno con señal 1 "Cerrar incondicionalmente freno de mantenimiento" (p0858)
● Cierre del freno después de anular la señal "Habilitar regulador de velocidad" (p0856)
Descripción
El "mando de freno simple" sirve exclusivamente para el control de los frenos de
mantenimiento. El freno permite asegurar los accionamientos en estado desconectado
contra movimientos involuntarios.
El comando de control para abrir y cerrar el freno de mantenimiento se transfiere
directamente al accionamiento desde la Control Unit, que enlaza y vigila lógicamente las
señales con los procesos internos del sistema.
El Power Module ejecuta a continuación la acción y controla la salida para el freno de
mantenimiento correspondientemente. En el manual de listas SINAMICS S110 (FP 2701) se
representa detalladamente el control secuencial. El parámetro p1215 permite configurar el
funcionamiento del freno de mantenimiento.
CON
/DES1 (p0840[0]=0)
1
t
Habilitación de impulsos
1
Magnetización finalizada
t
[1/min]
p1226
Consigna de velocidad
nUmbral
[1/min]
p1226
Velocidad real
t
p1227
nUmbral
t
p1228
Señal de salida
Freno de mantenimiento
1
Tiempo de apertura
p1216
Figura 7-32
192
Tiempo de cierre
p1217
t
Cronograma del mando de freno simple
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
El inicio del tiempo de cierre del freno se rige por el final del más corto de los tiempos p1227
(Temporización supr. impulsos) y p1228 (Tiempo de vigilancia de parada).
ADVERTENCIA
No se permite la aplicación del freno de mantenimiento como freno de trabajo.
Al usar frenos de mantenimiento el usuario tiene que observar las disposiciones y normas
tecnológicas especiales y específicas de la máquina para el cumplimiento de la protección
de las personas y de la máquina.
Además, se tienen que evaluar los riesgos que pueden partir, p. ej., de ejes con carga
gravitatoria.
Puesta en marcha
El mando de freno simple se activa automáticamente (p1215 = 1) si el Power Module
incorpora un mando de freno interno y se ha detectado un freno conectado.
Si no hay ningún mando de freno interno, el control puede activarse a través de parámetros
(p1215 = 3).
PRECAUCIÓN
Si se ajusta p1215 = 0 (ningún freno disponible) estando disponible el freno, el
accionamiento actúa contra el freno cerrado. Esto podría llevar a la destrucción de los
frenos.
PRECAUCIÓN
La vigilancia del mando del freno ha de estar activada solo para etapas de potencia de
diseño Blocksize con Safe Brake Relay (p1278 = 0).
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2701 Secuenciador de freno simple (r0108.14 = 0)
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0056.4 Magnetización finalizada
● r0060 CO: Consigna de velocidad antes de filtro
● r0063 CO: Velocidad real filtrada (Servo)
● r0108.14 Mando avanzado de freno
● p0855[C] BI: Abrir incondicionalmente freno de mantenimiento
● p0856 BI: Regulador de velocidad habilitado
● p0858 BI: Cerrar incondicionalmente freno de mantenimiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
193
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
● r0899.12 BO: Abrir freno manten
● r0899.13 BO: Señal de mando Cerrar freno de mantenimiento
● p1215 Freno de motor Configuración
● p1216 Freno de motor Tiempo de apertura
● p1217 Freno de motor Tiempo de cierre
● p1226 Vigilancia de parada Umbral de velocidad
● p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia
● p1228 Detección de parada Tiempo de retardo
● p1278 Desactivar vigilancia del mando de freno
7.2.7
Eje estacionado y encóder estacionado
Se utilizan dos variantes de la función Estacionamiento:
● "Eje estacionado"
– Se omite la vigilancia de los encóders asignados a la aplicación "Regulación del
motor" de un accionamiento.
– Los encóders asignados a la aplicación "Regulación del motor" de un accionamiento
se preparan para el estado "Encóder desenchufado".
● "Encóder estacionado"
– Se omite la vigilancia de un encóder determinado.
– El encóder se prepara para el estado "Encóder desenchufado".
Estacionamiento de un eje
En el estacionamiento del eje, se inactiva la etapa de potencia y los encóders asignados a la
"Regulación del motor" (r0146[n] = 0).
● El control tiene lugar mediante palabras de mando/estado del telegrama cíclico (STW2.7
y ZSW2.7) o mediante los parámetros p0897 y r0896.0.
● El control superior ha de parar el accionamiento (bloqueo de impulsos, p. ej., mediante
STW1.0/DES1).
194
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
● Los sistemas de medida no asignados a la "Regulación del motor" (p. ej., sistema de
medida directo) permanecen activos (r0146[n] = 1).
● El objeto de accionamiento permanece activo.
Nota
Después de anularse el estado "Eje estacionado"/"Encóder estacionado" puede ser
necesario realizar las siguientes acciones:
En el caso de un encóder de motor sustituido: determinación del offset de ángulo de
conmutación (p1990).
Nuevo referenciado de un encóder sustituido, p. ej., para determinar el origen de
máquina.
Estacionamiento de un encóder
Al estacionarlo, se desactiva el encóder afectado (r0146 = 0).
● El control se produce mediante las palabras de mando/de estado de encóder del
telegrama cíclico (Gn_STW.14 y Gn_ZSW.14).
● En el caso de un sistema de medida de motor estacionado, el control superior ha de
parar el accionamiento correspondiente (bloqueo de impulsos, p. ej., mediante
STW1.0/DES1).
● Las vigilancias de la etapa de potencia permanecen activas (r0126 = 1).
Ejemplo de eje estacionado
En el siguiente ejemplo se estaciona un eje. Para que se haga efectivo el estacionamiento
del eje, el accionamiento deberá pararse, p. ej., mediante STW1.0 (DES1). Los
componentes asignados a la regulación del motor (p. ej., etapa de potencia y encóder de
motor) se paran.
67:
67:
S
=6:
U
*QB=6:
U
U
U
Q
Figura 7-33
Cronograma del estacionamiento de un eje
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
195
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Ejemplo de encóder estacionado
En el siguiente ejemplo se estaciona un encóder de motor. Para que se haga efectivo el
estacionamiento del encóder de motor, el accionamiento deberá pararse, p. ej., mediante
STW1.0 (DES1).
67:
*QB67:
*QB=6:
U
Q
Figura 7-34
Cronograma del estacionamiento de un encóder
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0145 Activar/desactivar interfaz de encóder
● r0146 Interfaz de encóder activa/inactiva
● p0895 BI: Activar/desactivar componente etapa de potencia
● r0896.0 BO: Eje estacionado Palabra de estado
● p0897 BI: Eje estacionado Selección
7.2.8
Tiempo de funcionamiento (contador de horas de funcionamiento)
Tiempo de funcionamiento sistema, total
El tiempo de funcionamiento total del sistema se muestra en p2114 (Control Unit). El
índice 0 muestra el tiempo de funcionamiento del sistema en ms; tras alcanzar
86.400.000 ms (24 horas), se resetea el valor. El índice 1 muestra el tiempo de
funcionamiento del sistema en días.
El valor del contador se guarda al desconectar.
Tras conectar la unidad de accionamiento, el contador continúa totalizando desde el valor
memorizado antes en la última desconexión.
Tiempo de funcionamiento sistema, relativo
El tiempo de funcionamiento relativo del sistema desde el último POWER ON se muestra en
p0969 (Control Unit). El valor se indica en milisegundos; tras 49 días se desborda el
contador.
196
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Horas de funcionamiento actuales del motor
Los contadores de horas de funcionamiento del motor p0650 (accionamiento) continúan en
caso de habilitación de impulsos. Cuando se anula la habilitación de impulsos, se detiene el
contador y se memoriza su valor.
Si p0651 es 0, el contador está desactivado.
Cuando se alcanza el intervalo de mantenimiento ajustado en p0651, se señaliza el fallo
F01590. Una vez terminadas las labores de mantenimiento del motor debe reajustarse el
intervalo de mantenimiento.
PRECAUCIÓN
Si en la conexión en estrella/triángulo se conmuta, p. ej., el juego de datos de motor (MDS)
sin cambiar el motor, deben sumarse los dos valores de p0650 para determinar las horas
de funcionamiento correctas del motor.
Contador de horas de funcionamiento del ventilador
Las horas de funcionamiento transcurridas del ventilador de la etapa de potencia se
muestran en p0251 (accionamiento).
El número de horas de funcionamiento acumuladas solo puede ponerse a 0 (p. ej.: tras
cambiar el ventilador). Las horas de vida útil del ventilador se ajustan en p0252
(accionamiento). 500 horas antes de alcanzarse dicho valor se señaliza una alarma A30042.
Con p0252 = 0 se desactiva la vigilancia.
7.2.9
Modificación del sentido de giro sin cambiar la consigna
Características
● Sin cambios de la consigna de velocidad, la velocidad real, la consigna de par, el par real
y la modificación relativa de posición.
● Posible solo con bloqueo de impulsos
PRECAUCIÓN
Si se ha configurado una modificación del sentido de giro (p. ej., p1821[0] = 0 y
p1821[1] = 1) en la configuración de los juegos de datos y está activado el módulo de
función posicionador simple o regulación de posición, es preciso resetear el ajuste
absoluto cada vez que se arranca el sistema o se modifica el sentido de giro (p2507)
porque, al modificar el sentido, se pierde la referencia de posición.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
197
Funciones de accionamiento
7.2 Funciones básicas
Nota
Si en el parámetro p1959 se ha ajustado una de las opciones p1959.14/15: Sentido de giro
positivo/negativo permitido, los efectos en el sentido de giro con ajuste de p1821 (Sentido
de giro) son los siguientes:
Sentido de giro positivo (p1959.14 = 1) con p1821 = 0 ó 1 significa: sentido de giro a la
derecha o a la izquierda.
Sentido de giro negativo (p1959.15 = 1) con p1821 = 1 ó 0 significa: sentido de giro a la
izquierda o a la derecha.
Descripción
El cambio del sentido de giro mediante p1821 permite invertir el sentido de giro del motor sin
tener que modificar el campo giratorio permutando dos fases en el motor ni que permutar las
señales del encóder mediante p0410.
El cambio del sentido de giro mediante p1821 se reconoce por el sentido de giro del motor.
Tanto la consigna de velocidad y la velocidad real como la consigna de par y el par real así
como la modificación relativa de posición permanecen invariables.
La modificación del sentido de giro puede reproducirse a tenor de la tensión de fase. Al
modificar el sentido de giro se pierde también la referencia de posición absoluta.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0069 Intensidad de fase Valor real
● p1821 Sentido de giro
● p1959[0...n] Configuración de la medición en giro
● p2507 LR Ajuste encóder absoluto Estado
198
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3
Módulos de función
7.3.1
Módulos de función: definición y puesta en marcha
Descripción
Un módulo de función es una ampliación de funciones de un objeto de accionamiento que
puede activarse en la puesta en marcha.
Ejemplos de módulos de función:
● Regulador tecnológico
● Canal de consigna
● Mando avanzado de freno
Por lo general, un módulo de función tiene sus propios parámetros y también puede tener
sus propios fallos y alarmas. Estos parámetros y avisos solo son visibles si el módulo de
función está activado. Un módulo de función activado suele requerir también tiempo de
cálculo adicional. Esto debe tenerse en cuenta en la configuración.
Puesta en marcha con STARTER
En las pantallas de puesta en marcha de STARTER, los módulos de función pueden
activarse directamente (p. ej., regulador tecnológico directamente) o indirectamente (la
activación del posicionador simple activa, p. ej., la regulación de posición de forma
automática).
Puesta en marcha mediante parámetros (solo con BOP20)
Los módulos de función pueden activarse/desactivarse mediante el parámetro p0108 de la
Control Unit (CU). Con el parámetro p0124 (CU) se puede hacer que parpadee el LED
READY del componente principal del objeto de accionamiento.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0108 Objetos accto Módulo de función
● p0124 Detección de los componentes principales mediante LED
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
199
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.2
Regulador tecnológico
7.3.2.1
Características
El regulador tecnológico permite implementar funciones de regulación simples como:
● Regulación de nivel
● Regulación de polea bailarina/de tiro
● Regulación de presión
● Regulación de caudal
● Lazos de regulación simples sin control superior
El regulador tecnológico tiene las siguientes propiedades:
● Valores fijos propios
● Potenciómetro motorizado propio
● Regulador PID con
– dos consignas escalables;
– generador de rampa en el canal de consigna;
– filtro para canal real y de consigna;
– dos modos para conexión aditiva de acción D;
– control anticipativo;
– rampa de salida con limitaciones;
– señal de salida escalable.
7.3.2.2
Descripción
Potenciómetro motorizado
Esta función permite emular un potenciómetro electromecánico para la especificación de
consignas. El ajuste de la consigna de entrada se realiza de forma separada para subir
(p2235) y bajar (p2236) a través de entradas de binector. Los límites del potenciómetro se
definen mediante valor máximo (p2237) y mínimo (p2238). La consigna especificada se
proporciona a un generador de rampa interno para el que pueden especificarse el tiempo de
aceleración (p2247) y el tiempo de deceleración (p2248), además de un valor inicial
(p2240). Para el ajuste de precisión de la consigna, puede activarse un redondeo inicial que
propicia el siguiente cálculo de la aceleración de la consigna:
a = 0.0001· MAX[p2237; |p2238|] · 0.132
La salida de conector del potenciómetro motorizado (r2250) puede utilizarse, p. ej., como
consigna del regulador PID tecnológico. El potenciómetro motorizado necesita la habilitación
DES1 para funcionar.
200
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Regulador tecnológico
A través de las salidas de conector (p2253/p2254) pueden especificarse dos consignas
escalables (p2255/p2256). Utilizando un generador de rampa del canal de consignas, puede
definirse una rampa mediante el tiempo de aceleración y de deceleración (p2257/p2258). El
canal de consigna y el canal de valor real disponen de un filtro alisador con constantes de
tiempo ajustables (p2261 y p2265).
En el siguiente regulador tecnológico puede ajustarse la ganancia P (p2280), el tiempo de
acción integral (p2285) y el tiempo de acción derivada (p2274). En función de p2263, el
propio regulador ofrece dos modos de tipo de regulador:
● Regulador PI con componente D en el canal de valor real (p2263 = 0; ajuste de fábrica)
En este tipo de regulador, las modificaciones del valor real provocan una reacción
amplificada (consecuencia de la acción D) del actuador por modificación de la magnitud
perturbadora. Los cambios en la magnitud de referencia, que son bruscos si no hay
rampa, solo influyen en el proceso de regulación a través de la reacción, lo que protege
el actuador. El componente o ación D puede utilizarse también para compensar el
retardo del alisado anterior de una señal de valor real ruidosa.
Figura 7-35
Estructura el regulador PI con componente D en el canal de valor real
● Regulador PID (p2263 = 1)
Puesto que el componente D se forma a partir del error de regulación, cualquier
modificación de una magnitud de referencia provoca un cambio brusco del actuador. Las
modificaciones de las magnitudes perturbadoras se corrigen en menos tiempo gracias a
la acción D.
Figura 7-36
Estructura del regulador PID tecnológico con p2263 = 1
Conviene tener presente que la estructura del regulador tecnológico difiere de la estructura
de regulador PID siguiente, usual en algunas fuentes. Para realizar la comparación, se
especifican las conversiones correspondientes:
Figura 7-37
Estructura de regulador PID con acciones en paralelo
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
201
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
con
Además, son posibles otras variantes de regulador:
● Regulador PI mediante desconexión del componente D (tiempo de acción derivada TV:
p2274 = 0)
● Regulador PD mediante desconexión del componente I (tiempo de acción integral TN:
p2285 = 0)
● Regulador P mediante desconexión de los componentes I y D (p2274 = 0; p2285 = 0)
Nota:
En el ajuste de fábrica (p2252.1 = 1), el componente I es independiente de la ganancia
proporcional (p2280). En p2285 se trata en este caso de la constante de tiempo de
integración TI. Con p2252.1 = 0, p2285 se convierte en el tiempo de acción integral TN y al
componente I se aplica:
En la salida del regulador existe otra entrada de conector (p2289) para funciones de control
anticipativo. Después, la señal viaja a través de una limitación (p2291/2).
El regulador tecnológico dispone de su propia entrada de binector de habilitación (p2200).
Para evitar saltos de la señal de salida, puede definirse una rampa de salida mediante el
tiempo de aceleración/deceleración (p2293).
Nota:
Con el ajuste de fábrica p2252.2 = 1, la salida se setea inmediatamente a 0 si se pierde la
habilitación (p2200 = 0). Para realimentar la señal de salida a través de la rampa de salida,
es preciso ajustar p2252.2 = 0.
Finalmente, la señal de salida (r2294) puede escalarse a través de la entrada de conector
p2295 antes de estar disponible para la interconexión como salida de conector.
202
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.2.3
Integración
Integración de la función de regulador tecnológico en el sistema.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 7950 Valores fijos (r0108.16 = 1)
● 7954 Potenciómetro motorizado (r0108.16 = 1)
● 7958 Regulación (r0108.16 = 1)
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Consignas fijas
● p2201[0...n] CO: Regulador tecnológico Valor fijo 1
● ...
● p2215[0...n] CO: Regulador tecnológico Valor fijo 15
● p2220[0...n] BI: Regulador tecnológico Selección de valor fijo bit 0
● p2221[0...n] BI: Regulador tecnológico Selección de valor fijo bit 1
● p2222[0...n] BI: Regulador tecnológico Selección de valor fijo bit 2
● p2223[0...n] BI: Regulador tecnológico Selección de valor fijo bit 3
Potenciómetro motorizado
● p2230[0...n] Regulador tecnológico Potenciómetro motorizado Configuración
● p2235[0...n] BI: Regulador tecnológico Potenciómetro motorizado Subir consigna
● p2236[0...n] BI: Regulador tecnológico Potenciómetro motorizado Bajar consigna
● p2237[0...n] Regulador tecnológico Potenciómetro motorizado Valor máximo
● p2238[0...n] Regulador tecnológico Potenciómetro motorizado Valor mínimo
● p2240[0...n] Regulador tecnológico Potenciómetro motorizado Valor de partida
● r2245 CO: Regulador tecnológico Potenc. motorizado consigna antes de GdR
● p2247[0...n] Regulador tecnológico Potenc. motorizado Tiempo de aceleración
● p2248[0...n] Regulador tecnológico Potenc. motorizado Tiempo de deceleración
● r2250 CO: Regulador tecnológico Potenc. motorizado consigna después de GdR
Regulación
● p2200 BI: Habilitar el regulador tecnológico
● p2253[0...n] CI: Regulador tecnológico Consigna 1
● p2254[0...n] CI: Regulador tecnológico Consigna 2
● p2255 Regulador tecnológico Consigna 1 Escalado
● p2256 Regulador tecnológico Consigna 2 Escalado
● p2257 Regulador tecnológico Tiempo de aceleración
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
203
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● p2258 Regulador tecnológico Tiempo de deceleración
● p2261 Regulador tecnológico Filtro de consigna Constante de tiempo
● p2263 Regulador tecnológico Tipo
● p2264[0...n] CI: Regulador tecnológico Valor real
● p2265 Regulador tecnológico Filtro de valor real Constante de tiempo
● p2280 Regulador tecnológico Ganancia proporcional
● p2285 Regulador tecnológico Tiempo de acción integral
● p2289[0...n] CI: Regulador tecnológico Señal control anticipativo
● p2295 Regulador tecnológico Salida Escalado
7.3.2.4
Puesta en marcha con STARTER
El módulo de función "regulador tecnológico" puede activarse mediante el asistente de
puesta en marcha.
En el parámetro r0108.16 puede comprobarse la configuración actual.
Existen máscaras específicas para la parametrización.
204
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.3
Funciones de vigilancia avanzadas
7.3.3.1
Descripción
La activación de la ampliación permite ampliar las funciones de vigilancia del modo
siguiente:
● Vigilancia de consigna de velocidad: |n_cons| ≤ p2161
● Vigilancia de consigna de velocidad: n_cons > 0
● Vigilancia de carga
Descripción vigilancia de carga
Esta función permite vigilar la transmisión de fuerza entre el motor y la máquina propulsada.
Aplicaciones típicas son, p. ej., correas o cadenas movidas por poleas o ruedas dentadas en
ejes y donde se transmiten velocidades y fuerzas periféricas. La vigilancia de carga permite
detectar tanto el bloqueo de la máquina propulsada como la rotura de la correa o cadena.
Para ello se compara la curva de velocidad/par actual con la programada (p2182 a p2190).
Si el valor actual está fuera de la banda de tolerancia programada, entonces se señaliza,
según lo ajustado en el parámetro p2181, un fallo o una alarma. Con el parámetro p2192
puede definirse un retardo en la señalización del fallo o alarma. Esto permite evitar falsas
alarmas causadas por estados transitorios de breve duración.
S
3DU>1P@
S
S
S
3DU
UHDO
S
S
S
S
S
S
U %LW $
S
Figura 7-38
9HORFLGDG
PLQ
W
S
Vigilancia de carga
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
205
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Puesta en marcha
Las funciones de vigilancia avanzadas se activan durante la ejecución del asistente de
puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 8010 Avisos de velocidad 1
● 8011 Avisos de velocidad 2
● 8013 Vigilancia de carga
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Vigilancia de carga
● p2181[D] Vigilancia de carga Reacción
● p2182[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 1
● p2183[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 2
● p2184[D] Vigilancia de carga Umbral de velocidad 3
● p2185[D] Vigilancia de par de carga Umbral de velocidad 1 superior
● ...
● p2190[D] Vigilancia de par de carga Umbral de velocidad 3 inferior
● p2192[D] Vigilancia de carga Retardo
Vigilancia de consigna de velocidad
● p2150[D] Histéresis de velocidad 3
● p2151[C] CI: Consigna de velocidad
● p2161[D] Umbral de velocidad 3
● r2198.4 BO: ZSW Vigilancia 2, |n_cons| ≤ p2161
● r2198.5 BO: ZSW Vigilancia 2, n_cons < 0
7.3.3.2
Puesta en marcha
Las funciones de vigilancia avanzadas se activan durante la ejecución del asistente de
puesta en marcha. El parámetro r0108.17 permite comprobar la activación.
206
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.4
Mando avanzado de freno
7.3.4.1
Características
La función de mando avanzado de freno tiene las siguientes características:
● Apertura forzada del freno (p0855, p1215)
● Cierre del freno con señal 1 "Cerrar incondicionalmente freno de mantenimiento" (p0858)
● Entradas de binector para la apertura y cierre del freno (p1218, p1219).
● Entrada de conector del valor umbral para la apertura y cierre del freno (p1220).
● Bloque OR/AND con dos entradas respectivamente (p1279, r1229.10, r1229.11).
● Es posible controlar los frenos de mantenimiento y de servicio.
● Vigilancia de las señales de respuesta de los frenos (r1229.4, r1229.5).
● Reacciones configurables (A7931, A7932).
● Cierre del freno después de anular la señal "Habilitar regulador de velocidad" (p0856)
7.3.4.2
Integración
Integración de la función de mando avanzado de freno en el sistema.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2704 Detección de parada (r0108.14 = 1)
● 2707 Abrir y cerrar el freno (r0108.14 = 1)
● 2711 Salidas de señales (r0108.14 = 1)
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0108.14 Mando avanzado de freno
● r0899 CO/BO: Palabra de estado Secuenciador
Vigilancia de parada
● r0060 CO: Consigna de velocidad antes de filtro
● r0063 CO: Velocidad real tras filtrado de valor real
● p1225 CI: Detección de parada Valor umbral
● p1226 Vigilancia de parada Umbral de velocidad
● p1227 Detección de parada Tiempo de vigilancia
● p1228 Detección de parada Tiempo de retardo
● p1224[0...3] BI: Cerrar freno de motor en parada del motor
● p1276 Freno de motor Detección de parada Puenteo
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
207
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Abrir y cerrar el freno
● p0855 BI: Abrir incondicionalmente freno de mantenimiento
● p0858 BI: Cerrar incondicionalmente freno de mantenimiento
● p1216 Freno de motor Tiempo de apertura
● p1217 Freno de motor Tiempo de cierre
● p1218[0...1] BI: Abrir freno de motor
● p1219[0...3 ] BI: Cerrar inmediatamente freno de motor
● p1220 CI: Abrir freno en motor Fuente de señal Umbral
● p1221 Abrir freno de motor Umbral
● p1277 Freno de motor Retardo Umbral de freno superado por exceso
Bloques libres
● p1279 BI: Freno de motor operación lógica OR/AND
Vigilancias freno
● p1222 BI: Freno de motor Respuesta Freno cerrado
● p1223 BI: Freno de motor Respuesta Freno abierto
Configuración, palabras de mando/estado
● p1215 Freno de motor Configuración
● r1229 CO/BO: Freno de motor Palabra de estado
● p1278 Freno de motor Tipo
Control y avisos de estado del mando avanzado de freno
Tabla 7- 24
Control del mando avanzado de freno
Nombre de la señal
Entrada de binector
Palabra de mando
Secuenciador/parámetros de
interconexión
Habilitación consigna de velocidad
p1142 BI: Habilitar consigna velocidad
STWA.6
Habilitación consigna 2
p1152 BI: Habilitación consigna 2
p1152 = r0899.15
Abrir incondicionalmente freno de
mantenimiento
p0855 BI: Abrir incondicionalmente
freno de mantenimiento
STWA.7
Habilitar regulador velocidad
p0856 BI: Habilitar regulador velocidad
STWA.12
Cerrar incondicionalmente freno de
mantenimiento
p0858 BI: Cerrar incondicionalmente
freno de mantenimiento
STWA.14
208
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Tabla 7- 25
Aviso de estado del mando avanzado de freno
Nombre de la señal
Parámetro
Palabra de estado freno
Orden Abrir freno (señal continua)
r1229.1
B_ZSW.1
Habilit. impulsos Secuenciador de
freno avanzado
r1229.3
B_ZSW.3
El freno no se abre
r1229.4
B_ZSW.4
El freno no se cierra
r1229.5
B_ZSW.5
Umbral de freno superado por exceso
r1229.6
B_ZSW.6
Umbral de freno superado por defecto
r1229.7
B_ZSW.7
Freno Tiempo de vigilancia transcurrido r1229.8
B_ZSW.8
Demanda Habilit impulsos falta/reg_n
bloqueado
r1229.9
B_ZSW.9
Freno Operación lógica OR Resultado
r1229.10
B_ZSW.10
Freno Operación lógica AND Resultado r1229.11
B_ZSW.11
7.3.4.3
Descripción
El "mando avanzado de freno" permite un mando complejo de frenos para, p. ej., frenos de
mantenimiento de motor y de servicio.
El freno se manda de la forma siguiente; el orden representa la prioridad.
● Vía el parámetro p1215.
● Vía los binectores p1219[0..3] y p0855.
● Vía la detección de parada (velocidad cero).
● Vía una interconexión de conector Valor umbral.
Para la función Safety "Safe Brake Control", el parámetro p1278 de tipo de mando de freno
de un AC Drive con "Safe Brake Relay" ha de ajustarse en "Mando de freno con evaluación
de diagnóstico" (p1278 = 0).
7.3.4.4
Ejemplos
Marcha contra un freno cerrado
Al conectar se habilita inmediatamente la consigna (si están presentes las restantes
habilitaciones), incluso si el freno aún no está abierto (p1152 = 1). Para ello hay que anular
el ajuste de fábrica p1152 = r0899.15. Inicialmente el accionamiento produce par contra el
freno cerrado; el freno solo se abre cuando el par o la intensidad del motor (p1220) superan
el umbral 1 (p1221).
Esta configuración se aplica, p. ej., cuando el accionamiento se acopla a una banda bajo
tensión (acumulador de bucles en la industria siderúrgica).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
209
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Freno de emergencia
En caso de una frenada de emergencia deberá frenarse simultáneamente de forma eléctrica
y mecánica. Esto puede lograrse si se usa DES3 como señal de disparo de la frenada de
emergencia:
p1219[0] = r0898.2 (DES3 en "Cerrar inmediatamente freno").
Para que el convertidor no trabaje contra el freno, la rampa DES3 (p1135) debería estar a 0
segundos. Puede que se produzca energía en régimen generador; esta se debe realimentar
a la red o convertir en calor por medio de una resistencia de freno.
Se trata de un caso de aplicación típico (p. ej.: en calandrias, herramientas de corte,
mecanismos de traslación y prensas).
Freno de servicio en accionamientos de grúa
En aparatos elevadores con mando manual es importante que el accionamiento reaccione
inmediatamente al movimiento de la palanca de mando. Para ello el accionamiento se
conecta mediante la orden Con (p0840) (impulsos habilitados). La consigna de velocidad
(p1142) y el regulador de velocidad (p0856) están bloqueados. El motor está magnetizado.
Con esto se suprime el tiempo de magnetización habitual (1-2 s) en motores trifásicos.
Con ello el único retardo que resulta desde que se mueve la palanca de mando hasta que
gira el motor es el tiempo de apertura del freno. Si se acciona la palanca de mando, se
produce una "habilitación de consigna desde el control" (el bit se interconecta con p1142,
r1229.3, p1224.0). El regulador de velocidad se habilita inmediatamente, después del
tiempo de apertura del freno (p1216) se habilita la consigna de velocidad. La consigna de
velocidad se bloquea si la palanca de mando se encuentra en la posición cero; el
accionamiento decelera por la rampa de deceleración del generador de rampa. El freno se
cierra si no se alcanza el límite de parada (p1226). Transcurrido el tiempo de cierre del freno
(p1217) se bloquea el regulador de velocidad (¡con ello el motor se queda sin fuerza!). Para
ello se utiliza el secuenciador de freno avanzado con las modificaciones descritas más
abajo.
>[[[[@1¼PHURGHOHVTXHPDGHIXQFLRQHV
p1275.02 (1)
> @
)UHQRDSDUDGD
0
p1224[0]
1
<1>
1
> @
[2501 ]
+DELOLPSXOVRV
2SHUDFLµQOµJLFD25
0DQGRDYDQ]IUHQR p1279[0]
r1229.3
p1279[1]
1
)UHQR
2SHUDFLµQOµJLFD25
5HVXOWDGR
+DELOLWDUUHJXODGRUYHORFLGDG
p0856
r1229.10
<1>
[ ]
+DELOLWDUQBFRQV
p1142[C]
<1>
+DELOLWDFLµQFRQVLJQD
p1152
(r0899.15)
Figura 7-39
210
&
+DELOLWDUFRQVLJQDYHORFLGDG
!+DELOLWDFLµQFRQVLJQDGHFRQWUROVXSHULRUSHM6
r0898.6
KDELOLWDUFRQVLJQD
SDODQFDGHPDQGRDFFLRQDGD
Ejemplo de freno de servicio en accionamiento de grúa
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.4.5
Puesta en marcha
El mando avanzado de freno se activa durante la ejecución del asistente de puesta en
marcha. El parámetro r0108.14 permite comprobar la activación.
Si no se han hecho modificaciones en la configuración básica, este mando de freno se
comporta como un mando de freno simple.
El mando de freno puede activarse mediante el parámetro (p1215 = 3).
En frenos con señal de respuesta (p1222), la señal invertida ha de interconectarse con la
entrada BICO para la segunda (p1223) respuesta. Los tiempos de maniobra del freno
pueden ajustarse en p1216 y p1217.
Nota
Si se ajusta p1215 = 0 (ningún freno disponible) estando disponible el freno, el
accionamiento actúa contra el freno cerrado. Esto podría llevar a la destrucción de los
frenos.
PRECAUCIÓN
La vigilancia del mando del freno ha de estar activada solo para etapas de potencia de
diseño Blocksize con Safe Brake Relay (p1278 = 0).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
211
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.5
Regulación de posición
7.3.5.1
Características generales
El regulador de posición se compone esencialmente de las partes:
● Acondicionamiento de la posición real (incluida la evaluación de detector subordinada y
la búsqueda de marcas de referencia)
● Regulador de posición (incluidas limitaciones, adaptación y cálculo de mando
anticipativo)
● Vigilancias (incluida la vigilancia de parada, posicionamiento, dinámica de error de
seguimiento y las señales de levas)
● El acondicionamiento de la posición real para sistemas de medida codificados por
distancia aún no está disponible.
● Seguimiento de posición del reductor de carga (encóder en motor) con utilización de
encóders absolutos tanto para ejes giratorios (módulo) como para ejes lineales.
7.3.5.2
Acondicionamiento de la posición real
Características
● Valor de corrección (p2512, p2513)
● Valor de ajuste (p2514, p2515)
● Offset de posición (p2516)
● Posición real (r2521)
● Velocidad real (r2522)
● Vueltas del motor (p2504)
● Vueltas de carga (p2505)
● Paso de husillo (p2506)
● Seguimiento de posición (p2720ff)
Descripción
El acondicionamiento de la posición real se efectúa en una unidad neutra de longitud LU
(LENGTH UNIT). Para hacerlo, el bloque de función toma como base la evaluación del
encóder/regulación de motor con las interfaces de encóder disponibles Gn_XIST1,
Gn_XIST2, Gn_STW y Gn_ZSW. Estas facilitan la información de posición únicamente en
impulsos de encóder y resolución fina (incrementos).
El acondicionamiento de la posición real se realiza, independientemente de la habilitación
del regulador de posición, de forma inmediata tras el arranque del sistema y en cuanto se
obtienen valores válidos a través de la interfaz del encóder.
Mediante el parámetro p2502 (Asignación de encóder) se determina el encóder (1 ó 2)
desde el que se realiza la detección de posición real.
212
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
S UHJXODFLµQGHSRVLFLµQHQHQFµGHUGHPRWRU
S9XHOWDVGHFDUJD
(QFµGHU
S/8SRUYXHOWDGHFDUJD
S9XHOWDVGHOPRWRU
S UHJXODFLµQGHSRVLFLµQHQHQFµGHUH[WHUQR
S9XHOWDVGHFDUJD
(QFµGHU
(QFµGHU
S/8SRUYXHOWDGHFDUJD
S9XHOWDVGHOPRWRU
Figura 7-40
Detección de la posición real mediante encóders giratorios
La correspondencia entre las magnitudes físicas y la unidad neutra de longitud LU se realiza
con encóders giratorios mediante el parámetro p2506 (LU por vuelta de carga). El parámetro
p2506, junto a p2504 y p2505, refleja la correspondencia entre los incrementos del encóder
y la unidad neutra de longitud LU.
Ejemplo:
Encóder giratorio, husillo a bolas con un paso de 10 mm/vuelta. 10 mm deben reproducirse
en 1 µm (es decir, 1 LU = 1 µm).
→ Una vuelta de la carga equivale a 10000 LU
→ p2506 = 10000
Nota
La resolución real verdadera se obtiene del producto de los impulsos de encóder (p0408) y
la resolución fina (p0418).
S
UHJXODFLµQGHSRVLFLµQHQHQFµGHUGHPRWRUOLQHDO
(QFµGHU
S/8SRUPP
S UHJXODFLµQGHSRVLFLµQHQHQFµGHUH[WHUQR
S9XHOWDVGHFDUJD
S3DVRGHKXVLOOR
S9XHOWDVGHOPRWRU
(QFµGHU
(QFµGHU
S/8SRUPP
Figura 7-41
Detección de la posición real mediante encóders lineales
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
213
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
En un encóder lineal, la relación entre la magnitud física y la unidad neutra de longitud LU
se configura mediante el parámetro p2503 (LU/10 mm).
Ejemplo:
Escala lineal, 10 mm deben reproducirse en 1 µm (es decir, 1 LU = 1 µm)
→ p2503 = 10000
/8
9DORUUHDOGHSRVLFLµQ
VBUHDO
$FB9UHDO$FWFRUU
S
$FB9UHDOFRUU
S
Figura 7-42
6HWVBUHDO9VHW
S
6HWVBUHDO$FW
S
2IIVHWGHSRVLFLµQ
S
Acondicionamiento de la posición real
A través de la entrada de conector p2513 (Valor de corrección Acondicionamiento de la
posición real) y de un flanco positivo en la entrada del binector p2512 (Activar valor de
corrección) puede realizarse una corrección. Si el módulo de función "Posicionador simple"
está activado, p2513 se interconecta automáticamente con r2685 (PosS Valor de
corrección) y p2512 con r2684.7 (Activar corrección). Mediante esa interconexión se efectúa
p. ej. la corrección del módulo de PosS.
Con el p2516 puede aplicarse un offset de posición. El p2516 se interconecta
automáticamente con r2667 por medio de PosS. Mediante esta interconexión se efectúa la
compensación de juego de inversión.
A través de la entrada de conector p2515 (Valor definido de posición) y una señal 1 en la
entrada de binector p2514 (Definir posición real) se puede especificar un valor definido de
posición.
ADVERTENCIA
Al definir la posición real (señal p2514 = 1) se conserva de forma estándar la posición real
del regulador de posición en el valor del conector p2515.
No se evalúan los valores entrantes de incrementos del encóder. En este estado no se
puede compensar una diferencia de posición existente.
La inversión de la posición real debida al encóder se realiza a través del parámetro p0410.
Puede introducirse una inversión del desplazamiento del eje mediante un valor negativo en
p2505.
214
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Seguimiento de posición, reductor de carga
Conceptos
● Rango del encóder
El rango del encóder es el rango de posición que puede reproducir el propio encóder
absoluto.
● Encóder monovuelta
Un encóder monovuelta es un encóder absoluto giratorio que proporciona una imagen
absoluta de la posición durante una vuelta del encóder.
● Encóder multivuelta
Por encóder multivuelta se entiende un encóder absoluto que proporciona una imagen
absoluta de la posición durante varias vueltas del encóder (p. ej., 4096 vueltas).
Descripción
El seguimiento de posición se emplea para reproducir la posición de la carga cuando se
usan reductores. También se puede emplear para aumentar el rango de posición.
El seguimiento de posición permite vigilar un reductor de carga con el módulo de función
"Regulación de posición" (p0108.3 = 1) activado.
SS
M
&DUJD
~
5HGXFWRUGHFDUJD
VRORSDUD(QFµGHUB\
UHJXODGRUGHSRVLFLµQ
DFWLYDGRS Figura 7-43
Vista general de reductores y encóders
La posición real del encóder en r0483 (debe solicitarse mediante GnSTW.13) está limitada a
232 posiciones. Con el seguimiento de posición desactivado (p2720.0 = 0), la posición real
del encóder r0483 se compone de la siguiente información de posición:
● Impulsos de encóder por vuelta (p0408).
● Resolución fina por vuelta (p0419).
● Número de vueltas reproducibles del encóder absoluto giratorio (p0421); en encóders
monovuelta, el valor es un "1" fijo.
Con el seguimiento de posición activado (p2720.0 = 1), la posición real del encóder r0483
tiene la siguiente composición:
● Impulsos de encóder por vuelta (p0408).
● Resolución fina por vuelta (p0419).
● Relación de transmisión del reductor (p0433/p0432).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
215
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Características
● Configuración mediante p2720
● Multivuelta virtual mediante p2721
● Ventana de tolerancia para vigilar la posición al conectar p2722
● Introducción del reductor de carga mediante p2504 y p2505
● Visualización mediante r2723
Requisito
● Encóders absolutos
Descripción
El seguimiento de posición se emplea para reproducir la posición de la carga cuando se
usan reductores. También se puede emplear para aumentar el rango de posición.
El seguimiento de posición se activa mediante el parámetro p2720.0 = 1. Sin embargo, el
seguimiento de posición del reductor de carga solo es relevante para el encóder de motor
(encóder 1). La relación del seguimiento de posición se indica mediante los parámetros
p2504 y p2505. El seguimiento de posición puede activarse para ejes giratorios (módulo).
Por cada juego de datos de motor (MDS) puede activarse solo un seguimiento de posición
para el reductor de carga.
El valor real de posición de carga en r2723 (debe solicitarse mediante GnSTW.13, ver
capítulo "Palabras de mando y de estado para encóder") se compone de la siguiente
información:
● Impulsos de encóder por vuelta (p0408).
● Resolución fina por vuelta (p0419).
● Número virtual de vueltas almacenadas de un encóder absoluto giratorio (p2721).
● Rel. de transmisión del reductor de carga (p2504/p2505).
Nota
La suma de p0408, p0419 y p2721 está limitada a 32 bits.
Ejemplo de ampliación del rango de posición
Cuando se usan encóders absolutos sin seguimiento de posición, hay que comprobar que la
zona de desplazamiento sea inferior en 0 a la mitad del rango del encóder, ya que fuera de
ese rango no existe ninguna referencia inequívoca después de desconectar y volver a
conectar (ver descripción del parámetro p2507). Mediante el multivuelta virtual (p2721)
puede ampliarse esa zona de desplazamiento.
En la siguiente figura se selecciona un encóder absoluto que puede representar 8 vueltas de
encóder (p0421 = 8).
216
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
5DQJRGHSRVLFLµQDPSOLDGR
PHGLDQWHPXOWLYXHOWDYLUWXDO
UHSURGXFLGRLQWHUQDPHQWH
HQUDQJR3RV6
3RVLFLµQHQFµGHUDEVROXWR
9XHOWDVGHOHQFµGHU
Figura 7-44
U Seguimiento de posición (p2721 = 24), ajuste p2504 = p2505 = 1 (factor de
reducción = 1)
En este ejemplo, esto significa que:
Sin seguimiento de posición, la posición para +/- 4 vueltas del encóder puede reproducirse
en r2521 = 0 LU.
Con seguimiento de posición, puede reproducirse la posición para +/- 12 vueltas del
encóder (con reductor de carga +/- 12 vueltas de carga) (p2721 = 24).
Ejemplo práctico:
En un eje lineal, el valor para p2721 se ajusta a 262144 para un encóder con p0421 = 4096.
Esto significa que pueden reproducirse con ello +/- 131072 vueltas del encóder o vueltas de
carga.
Con un eje giratorio se fija para un encóder el valor para p2721 = p0421.
Configuración del reductor de carga (p2720)
La configuración de este parámetro permite ajustar los siguientes puntos:
● p2720.0: Activación del seguimiento de posición
● p2720.1: Ajuste del tipo de eje (eje lineal o eje giratorio)
Se entiende por eje giratorio un eje de valor módulo (la corrección del módulo puede
activarse mediante control superior o PosS). En un eje lineal, el seguimiento de posición
se utiliza fundamentalmente para ampliar el rango de posición (ver apartado Encóder
multivuelta virtual (p2721)).
● p2720.2: Restablecer posición
Con los siguientes sucesos, los valores de posición guardados en memoria no volátil se
ponen automáticamente a cero:
– Detección de un cambio de encóder.
– Cambio de la configuración del juego de datos de encóder (Encoder Data Set, EDS).
– Nuevo ajuste del encóder absoluto.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
217
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Nota
Si el seguimiento de posición del reductor de carga se activa tras efectuar un ajuste (p2507
= 3) a través del parámetro p2720[0] = 1 (reductor de posición seguimiento de carga), se
restablece el ajuste.
Un nuevo ajuste del encóder con seguimiento de posición de la carga activado conlleva el
restablecimiento de la posición del reductor de carga (desbordamientos).
El rango admisible de seguimiento de posición se refleja en el rango del encóder
reproducible de PosS.
Encóder multivuelta virtual (p2721)
Mediante la resolución multivuelta virtual se ajusta el número de vueltas del motor
discriminable en un encóder absoluto giratorio con seguimiento de posición activo. Solo
puede editarse en los ejes giratorios.
Mediante p2721 puede introducirse una resolución multivuelta virtual para un encóder
absoluto giratorio (p0404.1 = 1) con el seguimiento de posición activado (p2720.0 = 1).
Nota
Si la relación de transmisión es diferente a 1, p2721 se refiere siempre al lado de carga.
Aquí se ajusta la resolución virtual que se necesita para la carga.
En los ejes giratorios, la resolución multivuelta virtual (p2721) se preajusta con el valor de la
resolución multivuelta del encóder (p0421) y puede modificarse.
Ejemplo: Encóder monovuelta
El parámetro p0421 tiene el valor predeterminado p0421 = 1. Sin embargo, el parámetro
p2721 puede modificarse posteriormente; p. ej., el usuario puede ajustar p2721 = 5. La
evaluación de encóder necesita 5 vueltas de carga antes de que se alcance el mismo valor
absoluto.
En los ejes lineales, la resolución multivuelta virtual (p2721) se preajusta con el valor de la
resolución multivuelta del encóder (p0421) ampliado en 6 bits (como máximo 32
desbordamientos positivo/negativo).
Después ya no es posible modificar el valor de p2721.
Ejemplo: Encóder multivuelta
En un eje lineal, el valor de p2721 se ajusta en 262144 para un encóder con p0421 = 4096.
Esto significa que pueden reproducirse +/-131072 vueltas del encóder o vueltas de carga.
En caso de que, al ampliarse las informaciones de multivuelta, se rebase el rango
representable de r2723 (32 bits), deberá reducirse oportunamente la resolución fina (p0419).
218
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Ventana de tolerancia (p2722)
Después de la conexión se determina la diferencia entre la posición guardada y la posición
actual y, según el resultado, se dispara lo siguiente:
Diferencia dentro de la ventana de tolerancia → La posición se reproduce a partir del valor
real actual del encóder.
Diferencia fuera de la ventana de tolerancia → Se emite el correspondiente aviso (F07449).
La ventana de tolerancia se preajusta con una cuarta parte del rango del encóder y puede
modificarse.
PRECAUCIÓN
La posición solo puede reproducirse si se ha girado en estado desconectado menos de la
mitad del rango de representación del encóder. Esto equivale a 2048 vueltas de encóder
con el encóder estándar EQN1325 o a media revolución en el caso de encóders
monovuelta.
Nota
La transmisión indicada en la placa de características del reductor es, a menudo, un valor
redondeado (p. ej. 1:7,34). Si, en el caso de un eje giratorio, se desea evitar una deriva a
largo plazo, debe solicitarse al fabricante la relación real de los dientes del reductor.
Varios juegos de datos de accionamiento
El seguimiento de posición del reductor de carga puede activarse en varios juegos de datos
de accionamiento.
● El reductor de carga depende del DDS.
● El seguimiento de posición del reductor de carga solo se calcula para el juego de datos
de accionamiento activo y depende del EDS.
● La memoria de seguimiento de posición solo está disponible una vez por EDS.
● Si el seguimiento de posición debe continuarse en distintos juegos de datos de
accionamiento con las mismas condiciones mecánicas y juegos de datos de encóder,
debe activarse de forma explícita en todos los juegos de datos de accionamiento
afectados. Posibles aplicaciones de la conmutación de juego de datos de accionamiento
con seguimiento de posición reanudado:
– Conmutación en estrella/triángulo.
– Otros tiempos de aceleración/ajustes del regulador.
● En caso de una conmutación de juego de datos de accionamiento en la que cambia el
reductor, se reinicia el seguimiento de posición, es decir, el comportamiento al producirse
la conmutación es idéntico al que se registraría tras un POWER ON.
● Si las condiciones mecánicas y el juego de datos de encóder son idénticos, la
conmutación DDS no afecta al estado de ajuste ni al estado del punto de referencia.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
219
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Limitaciones
● Si se utiliza como encóder 1 un juego de datos de encóder de diferentes juegos de datos
de accionamiento para diferentes reductores, no podrá activarse el seguimiento de
posición. Si se intenta activar el seguimiento de posición de todos modos, se emitirá el
fallo "F07555 (Accionamiento Encóder: Configuración Seguimiento de posición)" con el
valor de fallo 03 hex.
Por regla general, se comprueba si el reductor de carga es el mismo en todos los DDS
en los que se utiliza ese juego de datos de encóder.
En ese caso, los parámetros del reductor de carga p2504[D], p2505[D], p2720[D],
p2721[D] y p2722[D] deben ser idénticos.
● Si se utiliza un juego de datos de encóder en un DDS como encóder de motor con
seguimiento de posición de la carga y en otro DDS como encóder externo, el
seguimiento de posición se reinicia con una conmutación, es decir, el comportamiento al
producirse la conmutación es idéntico al que se registraría tras un POWER ON.
● Si se restablece el seguimiento de posición en un juego de datos de accionamiento, ello
afectará a todos los juegos de datos de accionamiento en los que aparezca dicho juego
de datos de encóder.
● Un eje de un juego de datos de accionamiento no activo puede moverse como mucho
medio rango del encóder (ver p2722: ventana de tolerancia).
Puesta en marcha del seguimiento de posición del reductor de carga con STARTER
El seguimiento de posición puede configurarse en STARTER dentro de la pantalla de
configuración "Mecánica" para la "Regulación de posición".
La pantalla de configuración "Mecánica" para la "Regulación de posición" se ofrece una vez
que el módulo de función "Posicionador simple" está activado (r0108.4 = 1) y, con ello, se ha
activado automáticamente el módulo de función "Regulación de posición" (r0108.3 = 1).
El módulo de función "Posicionador simple" puede activarse mediante el asistente de puesta
en marcha o mediante la configuración del accionamiento (Configurar DDS) (configuración
"Estructura de regulación", casilla de verificación "Posicionador simple").
Configuración del seguimiento de posición del reductor de carga
La función "Seguimiento de posición del reductor de carga" puede configurarse en las
siguientes pantallas de STARTER:
1. En el asistente de puesta en marcha, mediante la pantalla "Configuración Mecánica".
2. En el navegador de proyectos, en Accionamiento → "Tecnología" → "Regulación de
posición" mediante la pantalla "Mecánica".
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4010 Acondicionamiento de la posición real
● 4704 Captación de posición y de temperatura, encóder 1...2
● 4710 Captación de la velocidad real de giro y de la posición polar con el encóder de
motor (encóder 1)
220
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2502[0...n] LR Asignación encóder
● p2503[0...n] LR Unidad de longitud LU por 10 mm
● p2504[0...n] LR Motor/carga vueltas del motor
● p2505[0...n] LR Motor/carga vueltas de carga
● p2506[0...n] LR Unidad de longitud LU por vuelta de carga
● r2520[0...n] CO: LR Acondicionamiento de la posición real Palabra de mando de encóder
● r2521[0...n] CO: LR Posición real
● r2522[0...n] CO: LR Velocidad real
● r2523[0...n] CO: LR Medida
● r2524[0...n] CO: LR LU/vueltas
● r2525[0...n] CO: LR Calibración del encóder Offset
● r2526[0...n] CO/BO: LR Palabra de estado
● p2720[0...n] Reductor de carga Configuración
● p2721[0...n] Reductor de carga Encóder absoluto giratorio Vueltas virtuales
● p2722[0...n] Reductor de carga Seguimiento de posición Ventana de tolerancia
● r2723[0...n] CO: Reductor de carga Valor absoluto
● r2724[0...n] CO: Reductor de carga Diferencia de posición
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
221
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.5.3
Regulador de posición
Características
● Simetrización (p2535, p2536)
● Limitación (p2540, p2541)
● Control anticipativo (p2534)
● Adaptación (p2537, p2538)
Nota
El uso de las funciones del regulador de posición sin utilización del posicionador simple
solo se recomienda para expertos.
Descripción
La regulación de posición es del tipo PI (proporcional e integral). La ganancia P puede
adaptarse mediante el producto de la entrada de conector p2537 (Adaptación Regulador de
posición) y el parámetro p2538 (Kp).
A través de la entrada de conector p2541 (Limitación) puede limitarse la consigna de
velocidad del regulador de posición sin control anticipativo. Esta entrada de conector está
preconectada con la salida de conector p2540.
El regulador de posición se habilita por medio de la operación lógica AND de las entradas
de binector p2549 (Habilitación regulador de posición 1) y p2550 (Habilitación regulador de
posición 2).
El filtro de consigna de posición (p2533 Constante de tiempo Filtro consigna de posición)
está ejecutado como elemento PT1, el filtro de simetría como elemento de tiempo muerto
(p2535 Filtro simetría Control anticipativo velocidad (tiempo muerto)) y como elemento PT1
(p2536 Filtro simetría Control anticipativo velocidad (PT1)). El control anticipativo de
velocidad p2534 (Factor Control anticipativo velocidad) puede desconectarse con el valor 0.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4015 Regulador de posición
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2533 LR Filtro consigna de posición Constante de tiempo
● p2534 LR Control anticipativo velocidad Factor
● p2535 LR Control anticipativo velocidad Filtro de simetría Tiempo muerto
● p2536 LR Control anticipativo velocidad Filtro de simetría PT1
● p2537 CI: LR Regulador de posición Adaptación
● p2538 LR Ganancia proporcional
● p2539 LR Tiempo de acción integral
● p2540 CO: LR Salida regulador de posición Limitación de velocidad
● p2541 CI: LR Salida regulador de posición Limitación de velocidad Fuente de señales
222
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.5.4
Vigilancias
Características
● Vigilancia de parada (p2542, p2543)
● Vigilancia de posicionamiento (p2544, p2545)
● Vigilancia dinámica de error de seguimiento (p2546, r2563)
● Secuenciadores de levas (p2547, p2548, p2683.8, p2683.9)
Descripción
V
9HQWDQDGHSDUDGD
&RQVLJQD
9DORUUHDO
S
3RVLFLµQDOFDQ]DGD
U
ෙ6 3DU
W
ෙ6 3RV
S
9HQWDQDGHSRVLFLRQDPLHQWR
Figura 7-45
S
ෙW 3DU
7LHPSRGHYLJLODQFLDGHSDUDGD
ෙW 3RV
7LHPSRGHYLJLODQFLDGHSRVLFLµQ
S
Vigilancia de parada, ventana de posicionamiento
El regulador de posición vigila la parada, el posicionamiento y el error de seguimiento.
La vigilancia de parada se activa a través de la entrada de binector p2551 (Consigna
definida) y p2542 (Ventana de parada). Si no se alcanza la ventana de parada transcurrido
el tiempo de vigilancia (p2543), se produce el fallo F07450.
La vigilancia de posicionamiento se activa a través de las entradas de binector p2551
(Consigna definida), p2554 = 0 (Orden de desplazamiento no activa) y p2544 (Ventana de
posicionamiento). Transcurrido el tiempo de vigilancia (p2545) se prueba una vez la ventana
de posicionamiento. Si esta no se alcanza, se produce el fallo F07451.
Con el valor 0 en p2542 y p2544 se puede desactivar la vigilancia de parada o la vigilancia
de posicionamiento. La ventana de parada debe ser mayor o igual que la ventana de
posicionamiento (p2542 ≥ p2544). El tiempo de vigilancia de parada debe ser menor o igual
que el tiempo de vigilancia de posicionamiento (p2543 ≤ p2545).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
223
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
&RQVLJQDGHSRVLFLµQWUDV
ILOWURVLPHWUL]PDQGRDQWLFLS
9LJBGHOWDBV7RO
>/8@
S
(UURUVHJGLQ£PLFR
U
S! >@
&RQVLJQDGHSRVLFLµQ
DQWHVGHILOWURVLPHWUL]
PDQGRDQWLFLS
0RGHOR
37
U
)ಯ(UURUGHVHJXLPLHQWRH[FHVLYRರ
S
VBUHDO
Figura 7-46
HUURUGHVHJXLPLHQWRHQWROHUDQFLD
Vigilancia de error de seguimiento
La vigilancia de error de seguimiento se activa a través de p2546 (Tolerancia error de
seguimiento). Si la magnitud del error de seguimiento dinámico (r2563) es mayor que
p2546, se produce el fallo F07452 y se restablece el bit r2648.8.
6H³DOGHFRQPXWDFLµQ
GHOHYD
U
V
3RVLFLµQGHFRQPXWDFLµQGHOHYD
S
6H³DOGHFRQPXWDFLµQ
GHOHYD
U
Figura 7-47
V
3RVLFLµQGHFRQPXWDFLµQGHOHYD
S
Secuenciadores de levas
El regulador de posición dispone de dos secuenciadores de levas. Si se rebasa la posición
de leva p2547 o p2548 en sentido positivo (p2521 > p2547 o 2548), se restablecen las
señales de levas r2683.8 o r2683.9.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4020 Vigilancia de parada y de posicionamiento
● 4025 Vigilancia dinámica de error de seguimiento, secuenciadores de levas
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2530 CI: LR Consigna de posición
● p2532 CI: LR Posición real
● p2542 LR Ventana de parada
● p2543 LR Tiempo de vigilancia de parada
● p2544 LR Ventana de posicionamiento
● p2545 LR Tiempo de vigilancia de posicionamiento
● p2546 LR Vigilancia dinámica de error de seguimiento Tolerancia
● p2547 LR Posición conmutación leva 1
224
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● p2548 LR Posición conmutación leva 2
● p2551 BI: LR Mensaje Consigna definida
● p2554 BI: LR Mensaje Orden de desplazamiento activa
● r2563 CO: LR Error de seguimiento actual
● r2683.8 Posición real <= Posición conmutación leva 1
● r2683.9 Posición real <= Posición conmutación leva 2
● r2684 CO/BO: PosS Palabra de estado 2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
225
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.5.5
Descripción
Evaluación de detector y búsqueda de marca de referencia
Las funciones Búsqueda de marca de referencia y Evaluación de detector pueden iniciarse y
ejecutarse a través de las entradas de binector p2508 (Activar búsqueda de marca de
referencia) y p2509 (Activar evaluación de detector). Las entradas de binector p2510
(Selección de detector) y p2511 (Detector Evaluación de flanco) determinan aquí el modo de
evaluación de detector.
La captación de la señal del detector se efectúa mediante la palabra de estado de encóder y
la palabra de mando de encóder. Para un procesamiento de señales más rápido, puede
activarse una evaluación de detector directa seleccionando los bornes de entrada del
detector 1/2 mediante p2517 y p2518. Esa evaluación de detector se efectúa de acuerdo
con el ciclo del regulador de posición; para ello, la frecuencia de envío del controlador
(r2064[1]) debe ser un múltiplo entero del ciclo del regulador de posición.
Si se está utilizando la misma entrada de detector, se producirá una respuesta (ver también
p0488, p0489 y p0580).
Con un flanco 0/1 en la entrada correspondiente p2508 (Activar búsqueda de marca de
referencia) o p2509 (Activar evaluación de detector), se inicia la función correspondiente a
través de la palabra de mando de encóder. El bit de estado r2526.1 (Función de referencia
activa) informa sobre la actividad de la función (respuesta de la palabra de estado de
encóder). El bit de estado r2526.2 (Medida válida) indica la presencia de la medida r2523
requerida (Posición en la marca de referencia o el detector).
Cuando finaliza la función (posición calculada en la marca de referencia o en el detector),
r2526.1 (Función de referencia activa) y r2526.2 (Medida válida) siguen indicándose como
activos y la medida se proporciona a través de r2523 (Medida Referenciado) hasta que se
restablece la entrada correspondiente p2508 (Activar búsqueda de marca de referencia) o
p2509 (Activar evaluación de detector) (señal 0).
Si no ha finalizado todavía la función (Búsqueda de marca de referencia o Evaluación de
detector) y se restablece la entrada correspondiente p2508 o p2509, la función se cancela
mediante la palabra de mando de encóder y, mediante la respuesta a través de la palabra
de estado de encóder, se restablece el bit de estado r2526.1 (Función de referencia activa).
La activación simultánea de ambas entradas de binector, p2508 y p2509, da lugar a la
cancelación de la función activa o bien no se inicia ninguna función. Esto se indica mediante
la alarma A07495 Función de referencia cancelada y permanece activa hasta que se
restablecen los controles directos en las entradas de binector. Asimismo, la alarma se
genera si se señaliza un fallo a través de la palabra de estado de encóder mientras está
activa una función (Búsqueda de marca de referencia o Evaluación de detector).
Al seleccionar el módulo de función Regulador de posición, estos parámetros (de p2508 a
p2511) se preajustan a 0. Si está seleccionado el módulo de función Posicionador simple,
se inician las funciones Búsqueda de marca de referencia (para la función Búsqueda del
punto de referencia) y Evaluación de detector (para la función Referenciado al vuelo) desde
el módulo de función Posicionador simple y se le devuelve la respuesta (r2526, r2523) (ver
también: capítulo "Palabras de mando y de estado para encóder").
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4010 Acondicionamiento de la posición real
● 4720 Interfaz de encóder, señales de recepción encóder 1 ... 2
● 4730 Interfaz de encóder, señales de emisión encóder 1 ... 2
226
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2508 BI: LR Activar búsqueda de marca de referencia
● p2509 BI: LR Activar evaluación de detector
● p2510 BI: LR Evaluación de detector Selección
● p2511 BI: LR Evaluación de detector Flanco
● p2517 LR Detector directo 1 borne de entrada
● p2518 LR Detector directo 2 borne de entrada
● r2523 CO: LR Medida
● r2526 CO/BO: LR Palabra de estado
7.3.5.6
Integración
El módulo de función Regulación de posición está integrado en el sistema como sigue:
Puesta en marcha
La pantalla de configuración en STARTER para Regulación de posición no se muestra hasta
que esté activado el módulo de función Posicionador simple (r0108.4 = 1) y, con ello, se
haya activado automáticamente el módulo de función Regulación de posición (r0108.3 = 1).
El módulo de función Posicionador simple puede activarse mediante el asistente de puesta
en marcha, configuración del accionamiento (Configurar DDS) (Configuración Estructura de
regulación, casilla de verificación Posicionador simple).
Para el correcto funcionamiento del posicionador simple son necesarios obligatoriamente el
módulo de función Regulación de posición y la correcta configuración de la regulación de
posición.
Cuando el módulo de función Regulación de posición está activo y se interconecta una
señal del generador de funciones a la entrada del regulador de la velocidad de giro p1160
para optimizar el regulador, se disparan las vigilancias del regulador de posición. Para
evitarlo, es preciso desconectar el regulador de posición (p2550 = 0) y pasar al modo de
seguimiento (p2655 = 1; en caso de mando a través de telegrama PROFIdrive 110
PosSTW.0 = 1). Con esto se desconectan las vigilancias y se ajusta la consigna de
posición.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4010 Acondicionamiento de la posición real
● 4015 Regulador de posición
● 4020 Vigilancia de parada y de posicionamiento
● 4025 Vigilancia dinámica de error de seguimiento, secuenciadores de levas
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
227
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.6
Posicionador simple
Descripción general
El posicionador simple sirve para el posicionado absoluto/relativo de ejes lineales y
giratorios (módulo) con encóder en motor (sistema de medida indirecto) o en máquina
(sistema de medida directo).
Además, STARTER ofrece cómodas funciones de configuración, puesta en marcha y
diagnóstico para la funcionalidad de posicionador simple (guiado gráfico). En STARTER se
dispone de un panel de mando para el posicionador simple y del modo con regulación de
velocidad, con el que se puede controlar la funcionalidad por PC/PG para la puesta en
marcha o el diagnóstico.
Si el posicionador simple está activado (r0108.4 = 1) también debe activarse la regulación
de posición (r0108.3 = 1). Esto sucede automáticamente con la activación del posicionador
simple a través del asistente de puesta en marcha de STARTER. Además, con esto se
realizan automáticamente los "conexionados internos" necesarios (tecnología BICO).
PRECAUCIÓN
El posicionador simple requiere las funciones del regulador de posición. Las
interconexiones BICO que se realizan por medio del posicionador simple solo pueden
modificarse por expertos.
Con esto, las funciones de la regulación de posición también están disponibles (p. ej.:
vigilancia de parada, de posición; vigilancia dinámica de error de seguimiento,
secuenciadores de levas, función de módulo, evaluación de detector). Ver al respecto el
apartado "Regulación de posición".
Además, el posicionador simple permite también ejecutar las funciones siguientes:
● Mecánica
– Compensación de juego de inversión
– Corrección del módulo
– Seguimiento de posición del reductor de carga (encóder de motor) para encóders
absolutos
● Limitaciones
– Limitaciones del perfil de desplazamiento
– Limitaciones de la zona de desplazamiento
– Limitación de tirones (sobreaceleración)
228
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● Referenciado o calibración
– Definición de punto de referencia (para eje en reposo)
– Búsqueda del punto de referencia
(modo de operación propio, incluida la funcionalidad de levas de retroceso, inversión
automática del sentido de giro, referenciado a Levas y marca cero encóder o
solamente a Marca cero encóder o Marca cero sustitutiva externa (detector de
proximidad))
– Referenciado al vuelo
(durante el movimiento "normal" de desplazamiento se puede superponer la
referencia mediante la evaluación de un detector, que suele ser, por ejemplo, la
evaluación de un detector de proximidad. Función superpuesta en los modos de
operación JOG, Entrada directa de consigna/MDI y Secuencias de desplazamiento)
– Referenciado con sistemas de medida incrementales
– Calibración de encóder absoluto
● Modo de operación Secuencias de desplazamiento
– Posicionamiento por medio de secuencias de desplazamiento almacenables en el
equipo, incluidas las condiciones de continuidad y tareas específicas para el eje
referenciado previamente
– Editor de secuencias de desplazamiento mediante STARTER
– Una secuencia de desplazamiento contiene la siguiente información:
Número de la secuencia de desplazamiento
Petición (p. ej.: posicionamiento, espera, salto de secuencia GOTO, ajuste de salidas
binarias)
Parámetros de movimiento (posición de destino, corrección de velocidad para
aceleración y deceleración)
Modo (p. ej.: omitir secuencia, condiciones de continuidad como Seguir_con_paro y
Seguir_al_vuelo)
Parámetro de tarea (p. ej.: tiempo de espera, condiciones de salto de secuencia)
● Modo de operación Entrada directa de consigna (MDI)
– Posicionamiento (absoluto, relativo) y preparación (regulación de posición sin fin) por
medio de entradas directas de consigna (p. ej.: vía el PLC por medio de datos de
proceso)
– Es posible que los parámetros de movimiento se vean continuamente influidos
durante el movimiento de desplazamiento (adopción de consigna al vuelo) y que haya
cambios al vuelo entre los modos Preparación (Ajuste de máquina) y
Posicionamiento.
● Modo de operación JOG
– Desplazamiento con regulación de posición de los ejes con los modos conmutables
Regulación de posición sin fin o JOG incremental (desplazado en un "incremento")
● Existen telegramas de posicionamiento estándar de PROFIdrive (telegramas 7, 9, 110 y
111) cuya selección ejecuta automáticamente el "cableado" interno al posicionador
simple.
● Mando a través de los telegramas PROFIdrive 7 y 110.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
229
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.6.1
Mecánica
Características
● Compensación de juego de inversión (p2583)
● Corrección del módulo (p2577)
Descripción
-XHJRGHLQYHUVLµQ
S
Figura 7-48
Compensación de juego de inversión
Al transmitir fuerzas entre una pieza de máquina en movimiento y su accionamiento se
produce por lo general un juego de inversión (holgura), ya que un ajuste completamente sin
juego de la mecánica originaría un desgaste excesivo. Además, se puede producir juego
entre la pieza de máquina y el encóder. En caso de ejes con captación de posición indirecta,
el juego mecánico falsea la distancia de desplazamiento, ya que en caso de inversión del
sentido, debido al juego resulta un desplazamiento insuficiente o excesivo.
Nota
La compensación del juego se encuentra activa después de que:
 el eje esté referenciado en caso de sistema de medida incremental;
 el eje esté calibrado en caso de sistema de medida absoluto.
Para la compensación del juego, en p2583 se debe indicar con el signo correcto el juego
determinado. En cada inversión de sentido se calcula de forma correctiva el valor real del
eje en función del sentido de desplazamiento actual y se indica en r2667. Este valor se
computa en la posición real mediante p2516 (Offset de posición).
Si se referencia un eje estacionario definiendo el punto de referencia o se conecta un eje
calibrado con encóder absoluto, el ajuste del parámetro p2604 (Búsqueda del punto de
referencia Sentido inicial) es relevante para la aplicación del valor de compensación.
Tabla 7- 26
p2604
230
Aplicación del valor de compensación en función de p2604
Sentido de desplazamiento
Aplicación del valor de compensación
0
positivo
Ninguna
negativo
Inmed.
1
positivo
Inmed.
negativo
Ninguna
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
5DQJRGHPµGXOR
S
GHVDFWLYDGR
&RUUHFFLµQGHOPµGXOR $FWLYDFLµQ
&RQVLJQDGHSRVLFLµQ
U
S
Figura 7-49
Corrección del módulo
Un eje de valor módulo tiene una zona de desplazamiento ilimitada. El rango para la
posición se repite según un determinado valor parametrizable (el rango de módulo o el ciclo
de eje), p. ej., tras una vuelta: 360° → 0°. El rango de módulo se ajusta en el parámetro
p2576; la corrección se activa con el parámetro p2577. La corrección del módulo se realiza
para la consigna. A través de la salida de conector r2685 (Valor de corrección) se
proporciona esta con el signo correcto para corregir adecuadamente la posición real. PosS
empieza a activar la corrección a través de un flanco ascendente de la salida del binector
r2684.7 (Activar corrección) (r2685 (Valor de corrección) y r2684.7 (Activar corrección) están
ya conectados de forma estándar con la correspondiente entrada de binector/conector del
acondicionamiento de la posición real). Las indicaciones absolutas de posición (p. ej.: en
una tarea de desplazamiento) deben estar siempre dentro del rango de módulo. La
corrección del módulo puede activarse para unidades de longitud lineales y giratorias. La
zona de desplazamiento no puede limitarse mediante el final de carrera de software.
Si la corrección de módulo está activada y se utilizan encóders absolutos, la posibilidad de
desbordamientos de los encóders obliga a controlar que la relación v de resolución
multivuelta respecto al rango de módulo sea un número entero.
La relación v se calcula como sigue:
● 1. Encóder de motor sin seguimiento de posición:
v = p0421 * p2506 * p0433 * p2505/(p0432 * p2504 * p2576)
● 2. Encóder de motor con seguimiento de posición para el reductor de carga:
v = p2721 * p2506 * p0433/(p0432 * p2576)
● 3. Encóder de motor con seguimiento de posición para el reductor de carga:
v = p2721 * p2506/p2576
● 4. Encóder directo sin seguimiento de posición:
v = p0421 * p2506 * p0433/(p0432 * p2576)
Con seguimiento de posición se recomienda modificar p2721.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3635 Interpolador
● 4010 Acondicionamiento de la posición real
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2576 PosS Corrección del módulo Rango de módulo
● p2577 BI: PosS Corrección del módulo Activación
● p2583 PosS Compensación de juego de inversión
● r2684 CO/BO: PosS Palabra de estado 2
● r2685 CO: PosS Valor de corrección
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
231
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Puesta en marcha con STARTER
La pantalla Mecánica se encuentra en STARTER bajo Regulación de posición.
7.3.6.2
Limitaciones
Descripción
Se pueden limitar la velocidad, la aceleración y la deceleración, y se pueden definir los
finales de carrera de software y las levas de parada.
Características
● Limitaciones del perfil de desplazamiento
– Velocidad máxima (p2571)
– Aceleración máxima (p2572)/deceleración máxima (p2573)
● Limitaciones de la zona de desplazamiento
– Final de carrera de software (p2578, p2579, p2580, p2581, p2582)
– Levas de parada (p2568, p2569, p2570)
● Limitación de tirones (sobreaceleración)
– Limitación de tirones (sobreaceleración) (p2574)
– Activar limitación de tirones (p2575)
Velocidad máxima
La velocidad máxima de un eje se determina con el parámetro p2571. La velocidad no debe
ajustarse con un valor mayor que la velocidad de giro máxima en r1084 y r1087.
Se limita a esta velocidad cuando se ha especificado o programado una velocidad mayor a
través de la corrección (p2646) durante la búsqueda del punto de referencia o en la
secuencia de desplazamiento.
El parámetro p2571 (Velocidad máxima) determina la máxima velocidad de desplazamiento
en la unidad, 1000 LU/min. Una modificación de la velocidad máxima limita la velocidad de
una tarea de desplazamiento que esté ejecutándose.
Esta limitación solo tiene efecto en el modo Posicionar para:
● Modo JOG
● Ejecución de las secuencias de desplazamiento
● Entrada directa de consigna/MDI para Posicionamiento/Preparación
● Búsqueda del punto de referencia
232
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Aceleración/deceleración máximas
Los parámetros p2572 (Aceleración máxima) y p2573 (Deceleración máxima) determinan la
aceleración y deceleración máximas. En ambos casos, la unidad es 1000 LU/s2.
Ambos valores son relevantes para:
● Modo JOG
● Ejecución de las secuencias de desplazamiento
● Entrada directa de consigna/MDI para Posicionamiento y Preparación
● Búsqueda del punto de referencia
Los parámetros no tienen ningún efecto al producirse fallos con las reacciones de fallo
DES1/DES2/DES3.
En el modo de operación Secuencias de desplazamiento puede ajustarse la aceleración o
deceleración en porcentajes enteros (1%, 2% ... 100%) de la aceleración y deceleración
máximas. En el modo de operación Entrada directa de consigna/MDI para Posicionamiento
y Preparación se especifica la corrección de aceleración/deceleración (asignación 4000 hex
= 100%).
Nota
No se admite una aceleración o deceleración máxima dependiente de la velocidad actual
(aceleración con perfil discontinuo).
Nota
Al utilizar el telegrama 110 de PROFIdrive la corrección de velocidad ya está interconectada
y se debe proporcionar a través del telegrama.
Final de carrera de software
Las entradas de conector p2578 (Final de carrera software menos) y p2579 (Final de carrera
software más) limitan la consigna de posición cuando se cumplen los requisitos siguientes:
● Los finales de carrera de software están activados (p2582 = 1)
● El punto de referencia está definido (r2684.11 = 1)
● La corrección del módulo no está activada (p2577 = 0)
En el ajuste de fábrica, las entradas de conector están relacionadas con la salida de
conector p2580 (Final de carrera software menos) o p2581 (Final de carrera software más).
Levas de parada
Una zona de desplazamiento puede limitarse, por una parte, mediante el final de carrera de
software y, por otra parte, mediante el hardware. Para ello se utiliza la funcionalidad de las
levas de parada (final de carrera de hardware). La función de las levas de parada se activa
con la señal 1 en la entrada de binector p2568 (Activación Levas de parada).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
233
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Tras la habilitación se comprueba la actividad de las entradas de binector p2569 (Leva de
parada menos) y p2570 (Leva de parada más). Estas son activas por nivel bajo, es decir, si
la señal 0 está en la entrada de binector p2569 o p2570, se activan.
Con la actividad de una leva de parada (p2569 o p2570) se detiene el movimiento actual
con la deceleración máxima (p2573) y se setea el bit de estado correspondiente r2684.13
(Leva de parada menos activa) o r2684.14 (Leva de parada más activa).
Si se alcanza una leva de parada, solo se permiten movimientos de retirada desde la leva
de parada (si ambas levas de parada están activadas, no puede ejecutarse ningún
movimiento). Mediante el flanco 0/1 en la dirección de desplazamiento permitida se detecta
el abandono de la leva de parada y, con ello, se restablecen los bits de estado
correspondientes (r2684.13 o r2684.14).
Limitación de tirones (sobreaceleración)
Sin limitación de tirones la aceleración y la deceleración cambian en forma de escalón. En la
imagen siguiente se muestra el perfil de desplazamiento cuando no está activada la
limitación de tirones. Como puede verse, en este caso la aceleración máxima amáx. y la
deceleración máxima dmáx. tienen un efecto inmediato. El accionamiento se acelera hasta
que se alcanza la velocidad de consigna vcons, para pasar luego a la fase de velocidad
constante.
$FHOHUDFLµQ
9HORFLGDG
9HORFLGDGPV
$FHOHUDFLµQ>PVt@
Figura 7-50
+RUD
Sin limitación de tirones
Mediante la limitación de tirones puede obtenerse una modificación escalonada de ambas
magnitudes. Con ello se consigue un procedimiento de aceleración y frenado especialmente
"suave", como muestra la imagen siguiente. En el caso ideal, la aceleración y la
deceleración evolucionan de manera lineal.
$FHOHUDFLµQ
9HORFLGDG
Figura 7-51
234
+RUD
9HORFLGDGPV
$FHOHUDFLµQ>PVt@
Limitación de tirones activada
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
El paso máximo rk puede establecerse en el parámetro p2574 "Limitación de tirones" en la
unidad LU/s3 conjuntamente para el proceso de aceleración y el de frenado. La resolución
es de 1000 LU/s3. Para la activación permanente de la limitación, el parámetro p2575
"Activar limitación de tirones" debe ajustarse a 1. En tal caso, la limitación no podrá
activarse o desactivarse mediante el comando "TIRÓN" en el modo de operación
Secuencias de desplazamiento. En el modo de operación Secuencias de desplazamiento,
para activar o desactivar la limitación se requiere que el parámetro p2575 "Activar limitación
de tirones" tenga el valor 0. La señal de estado r2684.6 "Limitación de tirones activa" indica
si la limitación de tirones está activada.
La limitación funciona durante
● el modo JOG;
● la ejecución de las secuencias de desplazamiento;
● la entrada directa de consigna/MDI para Posicionamiento y Preparación;
● la búsqueda del punto de referencia;
● las reacciones de parada debidas a avisos.
La limitación de tirones no está activa cuando se producen mensajes con las reacciones de
parada DES1/DES2/DES3.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3630 Limitaciones de la zona de desplazamiento
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2571 PosS Velocidad máxima
● p2572 PosS Aceleración máxima
● p2573 PosS Deceleración máxima
● p2646 CI: PosS Corrección de velocidad
Final de carrera de software
● p2578 CI: PosS Final de carrera software menos Fuente de señales
● p2579 CI: PosS Final de carrera software más Fuente de señales
● p2580 CO: PosS Final de carrera software menos
● p2581 CO: PosS Final de carrera software más
● p2582 BI: PosS Final carrera software Activación
● r2683 CO/BO: PosS Palabra de estado 1
Levas de parada
● p2568 BI: PosS Levas de parada Activación
● p2569 BI: PosS Levas de parada menos
● p2570 BI: PosS Levas de parada más
● r2684 CO/BO: PosS Palabra de estado 2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
235
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.6.3
Referenciado
Características
● Decalaje del punto de referencia (p2600)
● Leva de retroceso (p2613, p2614)
● Leva de referencia (p2612)
● Entrada de binector Inicio (p2595)
● Entrada de binector Ajuste (p2596)
● Corrección de velocidad (p2646)
● Coordenadas del punto de referencia (p2598, p2599)
● Selección del tipo de referenciado (p2597)
● Calibración de encóder absoluto (p2507)
ATENCIÓN
No se admite el referenciado de marcas cero codificadas por distancia.
Descripción
Tras la conexión de una máquina, para el posicionamiento debe crearse la referencia
absoluta de medida respecto al origen de máquina. Este proceso se denomina referenciado.
Son posibles los siguientes tipos de referenciado:
● Definición de punto de referencia (todos los tipos de encóder)
● Encóder incremental
Referenciado activo (búsqueda del punto de referencia (p2597 = 0)):
– Leva de referencia y marca cero encóder (p2607 = 1)
– Marca cero encóder (p0495 = 0)
– Marca cero externa (p0495 ≠ 0)
● Referenciado al vuelo (pasivo (p2597 = 1))
● Encóders absolutos
– Calibración de encóder absoluto
– Referenciado al vuelo (pasivo (p2597 = 1))
Todos los tipos de referenciado reciben una entrada de conector para la especificación de
las coordenadas del punto de referencia (p. ej.: para permitir la modificación/asignación
desde el control superior). Sin embargo, para especificar de forma fija las coordenadas del
punto de referencia se necesita también un parámetro de ajuste para esta magnitud. De
forma estándar, este parámetro de ajuste, p2599, está interconectado a la entrada de
conector p2598.
236
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Definir punto de referencia
El punto de referencia puede definirse mediante un flanco 0/1 en la entrada de binector
p2596 (Definir punto de referencia) si no hay ninguna orden de desplazamiento activa o si el
valor real de posición es válido (p2658 = Señal 1).
Definir punto de referencia también es posible en caso de parada intermedia.
Con esto la posición real actual del accionamiento pasa a ser punto de referencia con las
coordenadas introducidas a través de la entrada de conector p2598 (Coordenadas del punto
de referencia). El valor de consigna (r2665) se adapta en consecuencia.
Esta función utiliza también la corrección de posición real del regulador de posición (p2512 y
p2513). De forma estándar, la entrada de conector p2598 está conectada con el parámetro
de ajuste p2599. La entrada de binector no tiene efecto si se está ejecutando una tarea de
desplazamiento.
Calibración de encóder absoluto
Los encóders absolutos deben calibrarse durante la puesta en marcha. Después de
desconectar la máquina, se conserva la información de posición del encóder.
Al introducir p2507 = 2 se calcula un valor de offset (p2525) con ayuda de las coordenadas
del punto de referencia en p2599. Este valor se utiliza para calcular la posición real (r2521).
El parámetro p2507 comunica la calibración con un 3; además, el bit r2684.11 (Punto de
referencia definido) pasa a ser 1.
Para su adopción permanente, el offset de la calibración del encóder (p2525) debe
guardarse de forma no volátil (de RAM a ROM).
Nota
Si un eje ya calibrado pierde su calibración, el eje seguirá también sin ajustar incluso con un
CON/DES de la unidad de accionamiento. En estos casos, el eje debe volver a calibrarse.
PRECAUCIÓN
Con encóder absoluto giratorio, durante la calibración se configura simétricamente un
rango en torno a cero que tiene en cada caso medio rango del encóder y dentro del cual se
restablece la posición después de la operación de desconexión y conexión. En este rango
solo puede producirse un desbordamiento del encóder con seguimiento de posición
desactivado (2720.0 = 0) (para más información, ver capítulo Regulador de posición →
Acondicionamiento de la posición real). Tras la calibración debe garantizarse que el rango
no se abandone, pues fuera de él ya no existe ninguna relación unívoca entre el valor real
del encóder y la mecánica.
Si el punto de referencia p2599 está en el rango del encóder, la posición real se ajusta al
punto de referencia durante la calibración; en caso contrario, se ajusta a un valor corregido
dentro del rango.
En el caso de un encóder absoluto lineal no se produce ningún desbordamiento. De este
modo, después de la calibración, la posición puede restablecerse en toda la zona de
desplazamiento tras la desconexión y conexión. Al calibrar, la posición real se ajusta como
punto de referencia.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
237
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Búsqueda del punto de referencia de sistemas de medida incrementales
La función Búsqueda del punto de referencia (en el caso de un sistema de medida
incremental) hace que el accionamiento se desplace hasta su punto de referencia. El
accionamiento mismo controla y vigila todo el ciclo de referenciado.
Los sistemas de medida incrementales exigen que, tras la conexión de la máquina, se
establezca la referencia absoluta de medida respecto al origen de máquina. Durante la
conexión, la posición real x0 en estado no referenciado pasa a ser x0 = 0. Mediante la
función Búsqueda del punto de referencia el accionamiento se desplaza de forma
reproducible hasta su punto de referencia. A continuación se representa la geometría con
sentido inicial positivo (p2604 = 0).
6HQWLGRGH
DSUR[LPDFLµQ
S
$
%
3XQWRGHUHIHUHQFLD &RRUGHQDGDV
S
U
S
_Y_
S
S
/HYDGHUHIHUHQFLD
S
S
V
0DUFDVFHURGHUHIHUHQFLD
6HQWLGRLQLFLDO
S
S
S
S
Figura 7-52
Ejemplo: Búsqueda del punto de referencia con leva de referencia
El posicionamiento a la leva de referencia se dispara (p2607 = 1) mediante la señal en la
entrada de binector p2595 (Inicio referenciado) si se selecciona simultáneamente la
búsqueda del punto de referencia (señal 0 en entrada de binector p2597 (Selección tipo de
referenciado)). La señal en la entrada de binector p2595 (Inicio referenciado) debe estar
activa durante todo el proceso de referenciado; de lo contrario, se cancela el proceso. Con
el inicio se restablece la señal de estado r2684.11 (Punto de referencia definido).
Durante toda la búsqueda del punto de referencia está inactiva la vigilancia del final de
carrera de software; solo se comprueba la zona de desplazamiento máxima. Dado el caso,
tras finalizar se reactiva la vigilancia del final de carrera de software.
La corrección de velocidad ajustada solo es efectiva durante la búsqueda de la leva de
referencia (paso 1). Con esto se consigue que siempre se rebasen con la misma velocidad
las posiciones Final de leva y Marca cero. Así, si durante las operaciones de maniobra se
producen tiempos de propagación de señales, queda garantizado que el decalaje producido
en consecuencia al determinar la posición sea igual en todos los procesos de referenciado.
Los ejes que solo tengan una marca cero en toda su zona de desplazamiento/rango de
módulo se identifican con el parámetro p2607 = 0 (Ninguna leva de referencia presente).
Para estos ejes, la sincronización a la marca cero de referencia comienza inmediatamente
tras el inicio del proceso de referenciado (ver paso 2).
238
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Búsqueda del punto de referencia paso 1: Desplazamiento hasta la leva de referencia
Si no está presente ninguna leva de referencia (p2607 = 0), sigue en el paso 2.
Al inicio del proceso de referenciado, el accionamiento acelera con la aceleración máxima
(p2572) hasta la velocidad de aproximación de la leva de referencia (p2605). El sentido de
aproximación se determina mediante la señal de la entrada de binector p2604 (Búsqueda
del punto de referencia Sentido inicial).
El alcance de la leva de referencia se comunica al accionamiento mediante la señal en la
entrada de binector p2612 (Leva de referencia), tras lo cual el accionamiento se frena con la
deceleración máxima (p2573) hasta pararse.
Si durante la búsqueda del punto de referencia se detecta una señal en la entrada de
binector p2613 (Leva de retroceso menos) o p2614 (Leva de retroceso más), se invierte el
sentido de búsqueda.
Si se alcanza Leva de retroceso menos en sentido de desplazamiento positivo o si se
alcanza Leva de retroceso más en sentido de desplazamiento negativo, se emite el aviso de
fallo F07499 (PosS: Leva de retroceso alcanzada con el sentido de desplazamiento
incorrecto). En este caso debe verificarse el cableado de las levas de retroceso (BI: p2613,
BI: p2614) o el sentido de desplazamiento para alcanzar las levas de retroceso.
Las levas de retroceso son activas por nivel bajo. Si ambas levas de retroceso están activas
(p2613 = 0 y p2614 = 0), el accionamiento queda detenido. Tan pronto como se encuentre
la leva de referencia, comienza inmediatamente la sincronización con la marca cero de
referencia (ver paso 2).
Si el eje se desplaza desde la posición inicial en dirección a la leva de referencia una
distancia determinada en el parámetro p2606 (Trayecto máximo a la leva de referencia) sin
llegar a alcanzarla, el accionamiento queda detenido y se emite el fallo F07458 (Leva de
referencia no encontrada).
Si al comienzo del proceso de referenciado el eje ya se encuentra sobre la leva, no se
realiza el desplazamiento a la leva de referencia, sino que comienza inmediatamente la
sincronización con la marca cero de referencia (ver paso 2).
Nota
La corrección de velocidad es efectiva durante el desplazamiento a la leva. Si cambia el
juego de datos de encóder, se restablece la señal de estado r2684.11 (Punto de referencia
definido).
El conmutador de levas debe poder suministrar tanto un flanco ascendente como uno
descendente. Durante la búsqueda del punto de referencia con evaluación de la marca cero
de encóder, se evalúa el flanco 0/1 si las posiciones reales son crecientes y el flanco 1/0 si
son decrecientes. No es posible invertir la evaluación de flancos con la marca cero de
encóder.
Si el sistema de medida de longitud tiene varias marcas cero que se repiten en distancias
cíclicas (p. ej.: sistema de medida giratorio, incremental), debe procurarse que la leva esté
calibrada de manera que siempre se evalúe la misma marca cero.
Los factores siguientes pueden tener influencia sobre el comportamiento de la señal de
mando Leva de referencia:
 Precisión de maniobra y retardo temporal del interruptor de leva de referencia.
 Ciclo de regulador de posición del accionamiento.
 Ciclo de interpolación del accionamiento.
 Curva de temperatura de la mecánica de la máquina.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
239
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Búsqueda del punto de referencia paso 2: Sincronización con la marca cero de referencia
(marca cero de encóder o marca cero externa)
Leva de referencia presente (p2607 = 1):
En el paso 2 el accionamiento acelera hasta la velocidad especificada en p2608 (Marca cero
Velocidad de aproximación) en sentido contrario al especificado mediante la entrada de
binector p2604 (Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial). La marca cero se espera
en la distancia p2609 (Máximo trayecto hasta la marca cero). La búsqueda de la marca cero
está activa (bit de estado r2684.0 = 1 (Búsqueda del punto de referencia activa)) en cuanto
el accionamiento abandone la leva (p2612 = 0) y se encuentre dentro de la zona de
tolerancia para la evaluación (p2609 - p2610). Si se conoce la posición de la marca cero
(Evaluación del encóder), se puede sincronizar la posición real del accionamiento con la
marca cero. El accionamiento inicia la búsqueda del punto de referencia (ver paso 3). El
trayecto recorrido entre el final de leva y la marca cero se indica en el parámetro de
diagnóstico r2680 (Diferencia entre leva y marca cero).
Marca cero de encóder presente (p0495 = 0), sin leva de referencia (p2607 = 0):
La sincronización con la marca cero de referencia comienza inmediatamente después de la
detección de la señal en la entrada de binector p2595 (Inicio referenciado). El accionamiento
acelera hasta la velocidad indicada en el parámetro p2608 (Marca cero Velocidad de
aproximación) en el sentido especificado mediante la señal de la entrada de binector p2604
(Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial).
El accionamiento se sincroniza con la primera marca cero. A continuación se inicia el
desplazamiento al punto de referencia (ver paso 3).
Nota
En este caso, el sentido de aproximación a la marca cero de referencia es opuesto al de los
ejes con leva de referencia.
Marca cero externa presente (p0495 ≠ 0), sin leva de referencia (p2607 = 0):
La sincronización con una marca cero externa comienza inmediatamente después de la
detección de la señal en la entrada de binector p2595 (Inicio referenciado). El accionamiento
acelera hasta la velocidad indicada en el parámetro p2608 (Marca cero Velocidad de
aproximación) en el sentido especificado mediante la señal de la entrada de binector p2604
(Búsqueda del punto de referencia Sentido inicial). El accionamiento se sincroniza con la
primera marca cero externa (p0495). El accionamiento sigue desplazándose con la misma
velocidad constante y comienza el desplazamiento al punto de referencia (ver paso 3).
Nota
La corrección de velocidad queda invalidada.
Con el parámetro p0495 (Marca cero sustitutiva Borne de entrada) puede ajustarse una
marca cero sustitutiva y seleccionarse la correspondiente entrada digital. De forma estándar,
si las posiciones reales son crecientes, se evalúa el flanco 0/1, mientras que si las
posiciones reales son decrecientes, se evalúa el flanco 1/0. Esto puede invertirse en la
marca cero sustitutiva mediante el parámetro p0490 (Invertir detector o marca cero
sustitutiva).
240
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Búsqueda del punto de referencia paso 3: Desplazamiento hasta el punto de referencia
El desplazamiento hasta el punto de referencia comienza cuando el accionamiento se ha
sincronizado satisfactoriamente con la marca cero de referencia (ver paso 2). Una vez
detectada la marca cero de referencia, el accionamiento acelera al vuelo a la velocidad de
aproximación al punto de referencia ajustada en el parámetro p2611. Se ejecuta un
desplazamiento en el decalaje del punto de referencia (p2600), la distancia entre la marca
cero y el punto de referencia.
Si el eje ha llegado al punto de referencia, la posición real y la consigna de posición se
ajustan al valor introducido mediante la entrada de conector p2598 (Coordenadas del punto
de referencia) (de forma estándar, la entrada de conector p2598 está conectada con el
parámetro de ajuste p2599). El eje está entonces referenciado y la señal de estado r2684.11
(Punto de referencia definido) está activada.
Nota
La corrección de velocidad queda invalidada.
Si la distancia de frenado es mayor que el decalaje del punto de referencia o es necesario
invertir la dirección debido al decalaje del punto de referencia ajustado, el accionamiento
frena tras detectar la marca cero de referencia en primer lugar hasta la parada y luego
vuelve.
Referenciado al vuelo
El modo "Referenciado al vuelo" (también llamado referenciado pasivo, vigilancia de
posición), que se selecciona mediante la señal "1" en la entrada de binector p2597
(Selección tipo de referenciado), puede utilizarse en cualquier modo de operación (JOG,
Secuencia de desplazamiento y Entrada directa de consigna para
Posicionamiento/Preparación) y se superpone al modo de operación activo en cada caso. El
referenciado al vuelo puede seleccionarse tanto en sistemas de medida incrementales como
absolutos.
Con el referenciado al vuelo, durante un posicionamiento incremental (relativo), puede
seleccionarse si el valor de corrección para la distancia de desplazamiento debe tenerse o
no en cuenta (p2603).
El referenciado al vuelo se activa mediante un flanco 0/1 en la entrada de binector p2595
(Inicio referenciado). La señal en la entrada de binector p2595 (Inicio referenciado) debe
estar activa durante todo el proceso de referenciado; de lo contrario, se cancela el proceso.
El bit de estado r2684.1 (Referenciado pasivo/al vuelo activo) se conecta con la entrada de
binector p2509 (Activar evaluación de detector) y activa la evaluación de detector. A través
de las entradas de binector p2510 (Selección de detector) y p2511 (Detector Evaluación de
flanco) puede ajustarse qué detector (1 o 2) y qué flanco de medición (0/1 o 1/0) debe
usarse.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
241
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Con el impulso del detector se proporciona la medida a la entrada de conector p2660
(Medida Referenciado) a través del parámetro r2523. La validez de la medida se comunica a
la entrada de binector p2661 (Medida válida Respuesta) a través de r2526.2.
Nota
Para la ventana de "referenciado al vuelo" vale siempre:
p2602 (ventana exterior) > p2601 (ventana interior).
Para más información sobre la función "Referenciado al vuelo", consulte el Esquema de
funciones 3614.
A continuación ocurre lo siguiente:
● Si el accionamiento aún no está referenciado, el bit de estado r2684.11 (Punto de
referencia definido) se setea a 1.
● Si el accionamiento ya está referenciado, el bit de estado r2684.11 (Punto de referencia
definido) no se restablece al iniciarse el referenciado al vuelo.
● Si el accionamiento ya está referenciado y la diferencia entre las posiciones es menor
que la ventana interior (p2601), se conserva la posición real anterior.
● Si el accionamiento ya está referenciado y la diferencia entre las posiciones es mayor
que la ventana exterior (p2602), se emite la alarma A07489 (Corrección del punto de
referencia fuera de ventana 2) y se activa el bit de estado r2684.3 (Marca impresa fuera
de ventana 2). No se corrige la posición real.
● Si el accionamiento ya está referenciado y la diferencia entre las posiciones es mayor
que la ventana interior (p2601) y menor que la ventana exterior (p2602), se corrige la
posición real.
Nota
El referenciado al vuelo no es un modo de operación activo, sino que se superpone a un
modo de operación activo.
Al contrario que la búsqueda del punto de referencia, el referenciado al vuelo puede
ejecutarse de forma superpuesta a los procesos en la máquina.
De forma estándar, para el referenciado al vuelo se utiliza la evaluación de detector, durante
la cual se realizan la selección del detector (p2510) y la evaluación de flanco (p2511) con la
habilitación (en el ajuste de fábrica, el detector es siempre el 1, y la evaluación de flanco es
siempre para el flanco 0/1).
242
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Indicaciones sobre la conmutación de juegos de datos
En los siguientes casos, en una conmutación DDS, la posición real pasa a ser no válida
(p2521 = 0) y se restablece el punto de referencia (r2684.11 = 0):
● Se modifica el EDS válido para la regulación de posición.
● Se modifica la asignación de encóder (p2502).
● Se modifican las condiciones mecánicas (p2503...p2506).
En encóders absolutos se restablece adicionalmente el estado de calibración (p2507) si se
mantiene seleccionado el mismo encóder absoluto para la regulación de posición pero se
han modificado las condiciones mecánicas (p2503 ... p2506).
En el estado Servicio se genera adicionalmente un aviso de error (F07494).
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3612 Referenciado
● 3614 Referenciado al vuelo
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2596 BI: PosS Definir punto de referencia
● p2597 BI: PosS Tipo de referenciado Selección
● p2598 CI: PosS Coordenadas del punto de referencia Fuente de señales
● p2599 CO: PosS Coordenadas del punto de referencia Valor
● p2600 PosS Búsqueda del punto de referencia Decalaje del punto de referencia
7.3.6.4
Referenciado con diversas marcas cero por vuelta
Al utilizar reductores o reductores de medida el accionamiento detecta varias marcas cero
por vuelta. En estos casos, una señal de detector de proximidad adicional permite
seleccionar la marca cero correcta.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
243
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Ejemplo con reductor
Interfaz de encóder
PROFIdrive
DQ
CU
M oM o
DQ
BER O
SM C
Reductor
4:1
Motor
Posición
Husillo
Encóder
Marca cero
Figura 7-53
Estructura con reductor entre el motor y el husillo
La imagen muestra un ejemplo de aplicación para el referenciado con varias marcas cero
por vuelta y la selección de la marca cero correcta mediante una señal de detector de
proximidad.
Al utilizar un reductor entre el motor y la carga (husillo) el accionamiento detecta varias
vueltas del motor por cada vuelta mecánica de la carga y, con ello, también varias marcas
cero de encóder.
Dado que durante el referenciado el controlador/la regulación de posición superior precisa
una referencia inequívoca de la marca cero de encóder con respecto al eje de la máquina
(carga/husillo), la marca cero "correcta" se selecciona mediante una señal de detector de
proximidad.
Requisitos
● Se debe calcular la posición de aquella marca cero que tenga la menor distancia con
respecto a la posición al conectar la señal de detector de proximidad.
● Los requisitos mecánicos correspondientes deben cumplirse mediante el montaje del
detector de proximidad.
● Para ello es preferente que el montaje mecánico esté realizado de tal forma que la señal
de detector de proximidad se superponga a la marca cero, ya que en dicho caso la
selección de la marca cero es independiente del sentido de giro.
● Para poder determinar la posición del detector de proximidad (en relación con la posición
de referencia del encóder) con exactitud incluso a velocidades más altas, este debe estar
conectado a una entrada rápida de la Control Unit.
244
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Evaluación de la señal de detector de proximidad
Existe la posibilidad de evaluar el flanco positivo o negativo de la señal de detector de
proximidad:
● Flanco positivo (ajuste de fábrica)
En un proceso de referenciado con evaluación positiva del flanco de la señal de detector
de proximidad, la interfaz de encóder suministra la posición de la marca de referencia
que se detecta inmediatamente después del flanco positivo de la señal de detector de
proximidad. Si el diseño mecánico de detector de proximidad es tal que la señal de éste
cubre toda la anchura de la marca cero de encóder, la marca cero de encóder deseada
se detecta con seguridad en ambos sentidos de desplazamiento.
● Flanco negativo
En un proceso de referenciado con evaluación negativa del flanco de la señal de detector
de proximidad, la sincronización se realiza a la siguiente marca de referencia una vez se
ha abandonado la señal de detector de proximidad.
Para parametrizar el referenciado con varias marcas cero proceda de la siguiente manera:
● Determine con el parámetro p0493 a qué entrada digital rápida está conectado el
detector de proximidad.
● Setee el bit correspondiente del parámetro p0490 = 1: la inversión de la señal hace que
se utilice la evaluación mediante el flanco negativo de la señal de detector de
proximidad.
El proceso de referenciado se desarrolla entonces del siguiente modo:
● SINAMICS S recibe la solicitud de búsqueda de marcas de referencia a través de la
interfaz de encóder PROFIdrive.
● Con ayuda de la parametrización, SINAMICS S determina la marca cero en función de la
señal de detector de proximidad.
● SINAMICS S facilita la posición de la marca cero (corregida si es necesario) como marca
de referencia a través de la interfaz de encóder PROFIdrive.
Nota
Si las velocidades son elevadas o la distancia entre la señal de detector de proximidady
la siguiente marca cero es demasiado pequeña, es posible que, en función del tiempo
del cálculo, no se detecte la siguiente marca cero deseada, sino una posterior. En este
caso, puesto que se conoce la distancia de la marca cero, la posición calculada se
corrige correspondientemente.
Si se utiliza un reductor de medida la posición de la marca cero depende de la vuelta del
motor. En este caso también se realiza una corrección y se vuelve a calcular la posición
de la marca cero con la menor distancia entre señal de detector de proximidad ↔ marca
cero para cada vuelta del motor.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
245
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Integration_S110
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0488 Detector 1 Borne de entrada
● p0489 Detector 2 Borne de entrada
● p0493 Selección de marca cero Borne de entrada
● p0495 Marca cero sustitutiva Borne de entrada
● p0580 Detector Borne de entrada
● p0680 Detector central Borne de entrada
● p2517 LR Detector directo 1
● p2518 LR Detector directo 2
7.3.6.5
Secuencias de desplazamiento
Descripción
Se pueden programar hasta 16 secuencias de desplazamiento diferentes. El número
máximo se ajusta con el parámetro p2615 (Número máximo de tareas de desplazamiento).
Todos los parámetros que describen una tarea de desplazamiento tienen efecto en un
cambio de secuencia, es decir, si:
● se selecciona con codificación en binario el correspondiente número de secuencia de
desplazamiento mediante las entradas de binector p2625 a p2630 (selección secuencia
bit 0...5) y se inicia con la señal en la entrada de binector p2531 (Activar tarea de
desplazamiento);
● tiene lugar un cambio de secuencia en una serie de tareas de desplazamiento;
● se dispara un cambio de secuencia externo p2632 (Cambio de secuencia externo).
La parametrización de secuencias de desplazamiento se realiza mediante secuencias de
parámetros que tienen una estructura fija.
● Número de secuencia de desplazamiento (p2616[0...63])
A cada secuencia de desplazamiento debe asignarse un número de secuencia de
desplazamiento (en STARTER n.º). Las secuencias de desplazamiento se ejecutan en el
orden de los números de secuencia de desplazamiento. Se ignoran los números con el
valor -1 para, p. ej., reservar espacio para otras secuencias de desplazamiento
posteriores.
Independientemente del número máximo de secuencias de desplazamiento (= 16),
puede utilizar los números de secuencia de desplazamiento en un rango de 0 ... 63.
● Tarea (p2621[0...9])
1: POSICIONAR
2: TOPE FIJO
3: SINFIN_POS
4: SINFIN_NEG
5: ESPERAR
6: GOTO
7: SET_O
8: RESET_O
9: TIRÓN
246
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● Parámetros de movimiento
– Posición de destino o distancia de desplazamiento (p2617[0...63])
– Velocidad (p2618[0...63])
– Corrección de aceleración (p2619[0...63])
– Corrección de deceleración (p2620[0...63])
● Modo de tarea (p2623[0...63])
El parámetro p2623 (Modo de tarea) puede influir sobre la ejecución de una tarea de
desplazamiento. Esta se describe automáticamente en STARTER mediante la
programación de las secuencias de desplazamiento.
Valor = 0000 cccc bbbb aaaa
– aaaa: Mostrar/ocultar
0000: La secuencia no se omite
0001: La secuencia se omite
Una secuencia omitida no se puede seleccionar con codificación en binario a través
de las entradas de binector p2625 a p2630; si se intenta pese a todo, aparece una
alarma.
– bbbb: Condición de continuidad
0000, FIN: Flanco 0/1 a p2631
0001, SEGUIR_CON_PARO:
La posición parametrizada en la secuencia se alcanza exactamente (frenar hasta
parada y vigilancia de la ventana de posicionamiento) antes de continuar con la
ejecución de la secuencia.
0010, SEGUIR_AL_VUELO:
Se cambia al vuelo a la siguiente secuencia de desplazamiento al alcanzar el punto
de frenado de la secuencia actual (si es necesario invertir el sentido, el cambio se
realiza solo al parar en la ventana de posicionamiento).
0011, SIGUIENTE_EXTERNO:
Comportamiento como "SEGUIR_AL_VUELO", pero hasta el punto de frenado puede
dispararse un cambio de secuencia inmediato mediante un flanco 0/1. El flanco 0/1
puede obtenerse con p2632 = 1 mediante la entrada de binector p2633 o con
p2632 = 0 mediante la entrada de detector p2661 que se vincula al parámetro r2526.2
del módulo de función "Reg. de posición". La captación de posición mediante detector
puede utilizarse como posición inicial exacta para posicionamientos relativos. Si no se
dispara ningún cambio de secuencia externo, se produce un cambio de secuencia en
el punto de frenado.
0100, ESPERAR_SIGUIENTE_EXTERNO
Durante toda la fase de movimiento se puede disparar, a través de la señal de mando
"Cambio de secuencia externo", un cambio al vuelo a la tarea siguiente. Si no se
dispara el "Cambio de secuencia externo", el eje permanece en la posición de destino
parametrizada hasta que se produce la señal. La diferencia respecto a
SIGUIENTE_EXTERNO consiste en que en aquel caso se efectúa el cambio al vuelo
en el punto de frenado si no se ha disparado un "Cambio de secuencia externo",
mientras que en este caso se espera a la señal en la posición de destino.
0101, SEGUIR_EXTERNO_ALARMA
El mismo comportamiento que con ESPERAR_SIGUIENTE_EXTERNO, pero se
emite la alarma A07463 "No se ha pedido el cambio de secuencia de desplazamiento
externo en la secuencia de desplazamiento x" si no se dispara un "Cambio de
secuencia externo" hasta alcanzar el punto de parada. La alarma se puede
transformar en un fallo con reacción de parada para interrumpir el procesamiento de
la secuencia en caso de que no se emita la señal de mando.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
247
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
– cccc: Modo Posicionar
Determina cómo debe alcanzarse la posición indicada en la tarea de desplazamiento
durante la tarea POSICIONAR (p2621 = 1).
0000, ABSOLUTO:
Se alcanza la posición indicada en p2617.
0001, RELATIVO:
El eje se desplaza el valor de p2617.
0010, ABS_POS:
Solo posible para ejes giratorios con dispositivo corrector de módulo. Se alcanza la
posición indicada en p2617 en sentido positivo.
0011, ABS_NEG:
Solo posible para ejes giratorios con dispositivo corrector de módulo. Se alcanza la
posición indicada en p2617 en sentido negativo.
● Parámetros de tarea (significado dependiente del comando) (p2622[0...63])
Adoptar secuencias de desplazamiento
Puede transmitir secuencias de desplazamiento de un SINAMICS S110 a otro. Para este fin,
proceda de la manera siguiente:
Nota
Es posible adoptar secuencias de desplazamiento de otros equipos SINAMICS. No
obstante, SINAMICS S110 importa solo las primeras 16 secuencias de desplazamiento; si
hay otras secuencias de desplazamiento, estas se rechazarán durante la importación
mediante un aviso de error.
1. Seleccione en STARTER en el equipo fuente el punto de menú Proyecto → Guardar y
exportar y defina las opciones de exportación.
2. Si no desea adoptar determinadas secuencias de desplazamiento, puede borrarlas del
fichero ISymbol.xml con un programa de edición apropiado.
3. Seleccione en STARTER en el equipo de destino el punto de menú Proyecto → Importar
y seleccione el fichero XML que desea importar.
Parada intermedia y Desechar tarea de desplazamiento
La parada intermedia se activa con una señal 0 en p2640. Tras la activación, se frena con la
deceleración parametrizada (p2620 o p2645).
La tarea de desplazamiento actual puede desecharse con una señal 0 en p2641. Después
de la activación se frena con la deceleración máxima (p2573).
Las funciones Parada intermedia y Desechar tarea de desplazamiento solo son efectivas en
los modos de operación Secuencias de desplazamiento y Entrada directa de consigna/MDI.
248
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
POSICIONAR
La tarea POSICIONAR produce un movimiento de desplazamiento. Se evalúan los
parámetros siguientes:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2617[x] Posición
● p2618[x] Velocidad
● p2619[x] Corrección de aceleración
● p2620[x] Corrección de deceleración
● p2623[x] Modo de tarea
La ejecución de la tarea se prolonga hasta que se alcanza la posición de destino. Si el
accionamiento se encuentra en la posición de destino al activar la tarea, se cambiará a la
siguiente tarea en el mismo ciclo de interpolación para el avance de secuencia
SEGUIR_AL_VUELO o SIGUIENTE_EXTERNO. Con SEGUIR_CON_PARO la secuencia
siguiente no se activa hasta el ciclo de interpolación siguiente.
SEGUIR_EXTERNO_ALARMA genera inmediatamente un aviso.
TOPE FIJO
La tarea TOPE FIJO provoca un movimiento de desplazamiento con par reducido hacia un
tope fijo.
Son válidos los siguientes parámetros:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2617[x] Posición
● p2618[x] Velocidad
● p2619[x] Corrección de aceleración
● p2620[x] Corrección de deceleración
● p2623[x] Modo de tarea
● p2622[x] Parámetro de tarea Par de apriete [0,01 Nm] con motores rotativos.
Las posibles condiciones de continuidad son FIN, SEGUIR_CON_PARO,
SIGUIENTE_EXTERNO y ESPERAR_SIGUIENTE_EXTERNO.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
249
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
SINFIN POS, SINFIN NEG
Con estas tareas se acelera hasta la velocidad indicada y hay desplazamiento hasta que:
● Se alcanza un final de carrera de software.
● Se produce una señal de leva de parada
● Se alcanza el límite de la zona de desplazamiento.
● Se interrumpe el movimiento mediante la señal de mando "Sin parada intermedia/Parada
intermedia" (p2640).
● Se interrumpe el movimiento mediante la señal de mando "No desechar tarea de
desplazamiento/Desechar tarea de desplazamiento" (p2641).
● Se dispara un cambio de secuencia externo (dada la condición de continuidad
correspondiente).
Son relevantes los siguientes parámetros:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2618[x] Velocidad
● p2619[x] Corrección de aceleración
● p2623[x] Modo de tarea
Son posibles todas las condiciones de continuidad.
TIRÓN
Mediante la tarea TIRÓN puede activarse (parámetro de tarea = 1) o desactivarse
(parámetro de tarea = 0) la limitación de tirones. Es necesario que la señal esté ajustada a
cero en la entrada de binector p2575 "Activar limitación de tirones". El valor límite es el valor
parametrizado en la "Limitación de tirones", p2574.
Independientemente de la condición de continuidad parametrizada de la tarea precedente a
la tarea TIRÓN, en ese caso se ejecuta siempre una parada exacta.
Son relevantes los siguientes parámetros:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2622[x] Parámetro de tarea = 0 ó 1
Son posibles todas las condiciones de continuidad.
250
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
ESPERAR
La tarea ESPERAR permite ajustar un tiempo de espera que debe transcurrir antes de la
ejecución de la siguiente tarea.
Son relevantes los siguientes parámetros:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2622[x] Parámetro de tarea = Tiempo de espera en milisegundos ≥ 0 ms
● p2623[x] Modo de tarea
El tiempo de espera se introduce en milisegundos, pero se redondea internamente a un
múltiplo del ciclo de interpolación p0112[5]. El tiempo mínimo de espera es un ciclo de
interpolación, es decir, si se parametriza un tiempo de espera menor que un ciclo de
interpolación, entonces se espera un ciclo de interpolación.
Ejemplo:
Tiempo de espera: 9 ms
Ciclo de interpolación: 4 ms
Tiempo de espera efectivo: 12 ms
Independientemente de la condición de continuidad parametrizada de la tarea precedente a
ESPERAR, allí se ejecuta siempre una parada exacta antes de que pase el tiempo de
espera. La espera puede llevarse a cabo mediante un cambio de secuencia externo.
Las posibles condiciones de continuidad son FIN y SEGUIR_CON_PARO,
SIGUIENTE_EXTERNO, ESPERAR_SIGUIENTE_EXTERNO y
SEGUIR_EXTERNO_ALARMA. El fallo se genera cuando, transcurrido el tiempo de espera,
no se ha producido todavía ningún "Cambio de secuencia externo".
GOTO
La tarea GOTO permite realizar saltos dentro de una serie de tareas de desplazamiento. El
número de secuencia al que se debe saltar debe estar indicado como parámetro de tarea.
No se permite ninguna condición de continuidad. Si no hay ninguna secuencia con ese
número, se emite la alarma A07468 (No existe destino de salto en la secuencia de
desplazamiento x) y la secuencia se identifica como inconsistente.
Son relevantes los siguientes parámetros:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2622[x] Parámetro de tarea = Siguiente secuencia de desplazamiento
En un ciclo de interpolación pueden ejecutarse dos tareas cualesquiera de entre SET_O,
RESET_O y GOTO e iniciarse una tarea siguiente POSICIONAR y ESPERAR.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
251
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
SET_O, RESET_O
Las tareas SET_O o RESET_O permiten la activación o el restablecimiento simultáneo de
hasta dos señales binarias (salida 1 o salida 2). El número de la salida (1 o 2) se especifica
en el parámetro de tarea codificado al bit.
Son relevantes los siguientes parámetros:
● p2616[x] Número de secuencia
● p2622[x] Parámetro de tarea = Salida codificada al bit:
0x1: Salida 1
0x2: Salida 2
0x3: Salida 1 + 2
Las posibles condiciones de continuidad son FIN, SEGUIR_AL_VUELO,
SEGUIR_CON_PARO y ESPERAR_SIGUIENTE_EXTERNO.
Las señales binarias (r2683.10 (salida 1) o r2683.11 (salida 2)) pueden asignarse a salidas
digitales. La asignación en STARTER se realiza mediante el botón Configuración salida
digital.
En un ciclo de interpolación pueden ejecutarse dos tareas cualesquiera de entre SET_O,
RESET_O y GOTO e iniciarse una tarea siguiente POSICIONAR y ESPERAR.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3616 Modo de operación Secuencias de desplazamiento
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2616 PosS Secuencia de desplazamiento Número de secuencia
● p2617 PosS Secuencia de desplazamiento Posición
● p2618 PosS Secuencia de desplazamiento Velocidad
● p2619 PosS Secuencia de desplazamiento Corrección de aceleración
● p2620 PosS Secuencia de desplazamiento Corrección de deceleración
● p2621 PosS Secuencia de desplazamiento Tarea
● p2622 PosS Secuencia de desplazamiento Parámetro de tarea
● p2623 PosS Secuencia de desplazamiento Modo de tarea
● p2625...p2630 BI: PosS Selección secuencia bit 0 ... 5
252
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.6.6
Desplazamiento a tope fijo
Descripción
Mediante la función "Desplazamiento a tope fijo" pueden desplazarse, con par predefinido,
p. ej. pinolas hacia la pieza. Con esto se aprieta de manera segura la pieza. El par de
apriete se puede parametrizar en la tarea de desplazamiento (p2622). Gracias a una
ventana de vigilancia ajustable para el tope fijo, se evita que el accionamiento se desplace
más allá de la ventana en caso de ruptura del tope fijo.
En modo Posicionar, el desplazamiento a tope fijo se inicia cuando se envía el comando
TOPE FIJO a una secuencia de desplazamiento. En esa secuencia de desplazamiento
pueden indicarse, además de los parámetros dinámicos Posición, Velocidad, Corrección de
aceleración y Corrección de deceleración, el par de apriete deseado como parámetro de
tarea p2622. Partiendo de la posición inicial, se alcanza la posición de destino a la velocidad
parametrizada. El tope fijo (la pieza a mecanizar) debe hallarse entre la posición inicial y el
punto de frenado del eje, es decir, la posición de destino se ajusta dentro de la pieza. La
limitación de par ajustada actúa desde el comienzo, de manera que el desplazamiento al
tope se realiza también con un par reducido. Asimismo actúan las correcciones de
aceleración y deceleración establecidas, así como la corrección de velocidad actual. La
vigilancia dinámica de error de seguimiento (p2546) del regulador de posición no actúa
durante el desplazamiento a tope fijo. Mientras el accionamiento se desplaza al tope fijo o
se encuentra en el tope fijo, está activo el bit de estado r2683.14 "Desplazamiento a tope fijo
activo".
Se alcanza el tope fijo
En cuanto el eje toca el tope fijo mecánico, la regulación del accionamiento aumenta el par
para continuar desplazando el eje. El par aumenta hasta el valor indicado en la tarea y luego
permanece constante. El bit de estado r2683.12 "Tope fijo alcanzado" se activa
dependiendo de la entrada de binector p2637 (Tope fijo alcanzado) cuando:
● El error de seguimiento sobrepasa el valor fijado en el parámetro p2634 (Tope fijo: error
de seguimiento máximo) (p2637 = r2526.4).
● Se alcanza externamente el estado a través de la señal de la entrada de binector p2637
(Tope fijo alcanzado) cuando este p2637 ≠ r2526.4.
En el desplazamiento a tope fijo, el par de apriete o la fuerza de apriete se configura en la
secuencia de desplazamiento por medio del parámetro de tarea. Este se expresa en
unidades de 0,01 Nm (motor giratorio). El acoplamiento del módulo de función con la
limitación de par del sistema básico se realiza a través de la salida de conector r2686[0]
(Límite de par superior) o r2686[1] (Límite de par inferior), que están vinculadas con la
entrada de conector p1528 (Límite de par superior Escalado) o p1529 (Límite de par inferior
Escalado). Las salidas de conector r2686[0] (Límite de par superior) o r2686[1] (Límite de
par inferior) se ajustan a 100% si el tope fijo no está activado. Con el tope fijo activado,
r2686[0] (Límite de par superior) o r2686[1] (Límite de par inferior) son evaluadas por
p1522/p1523 como porcentajes, de manera que el límite se fija en el par de apriete o la
fuerza de apriete predefinidos.
Al detectar el tope fijo (p2637) se retiene la "Consigna de velocidad total" (p2562) hasta que
la entrada de binector p2553 (Aviso Tope mecánico alcanzado) está activa. La regulación de
velocidad de giro retiene la consigna de par a raíz de la consigna de velocidad actual. Para
el diagnóstico, se emite la consigna de par a través de la salida de conector r2687
(Consigna de par).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
253
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Cuando en el tope fijo se alcanza el par de apriete parametrizado, se activa el bit de estado
r2683.13 "Tope fijo Par de apriete alcanzado".
Una vez detectado el estado "Tope fijo alcanzado", finaliza la tarea de desplazamiento
"Desplazamiento a tope fijo". El avance de secuencia se realiza conforme a la
parametrización de la tarea. El accionamiento permanece en el tope fijo hasta que se envía
una nueva tarea de posicionamiento o se pasa al modo JOG. De este modo, el par de
apriete permanece activo también para las tareas de espera siguientes. Con la condición de
continuidad ESPERAR_SIGUIENTE_EXTERNO puede conseguirse que el accionamiento
permanezca en el tope fijo hasta que se dé una señal externa para el avance de secuencia.
Mientras el accionamiento permanece en el tope fijo, la consigna de posición se ajusta a la
posición real (consigna de posición = posición real). La vigilancia de tope fijo y las
habilitaciones del regulador están activas.
Nota
Si el accionamiento se encuentra en el tope fijo, es posible referenciarlo mediante la señal
de mando "Definir punto de referencia".
Si el eje abandona la posición que tenía en el momento de detectar el tope en un valor que
sobrepase la ventana de vigilancia seleccionada para el tope fijo p2635, se restablece el bit
de estado r2683.12. Al mismo tiempo, la consigna de velocidad se ajustará a 0 y se
disparará el fallo F07484 "Tope fijo fuera de la ventana de vigilancia" con la reacción DES3
(parada rápida). La ventana de vigilancia puede ajustarse por medio del parámetro p2635
(Tope fijo Ventana de vigilancia). Es válida tanto en sentido de desplazamiento positivo
como negativo y debe seleccionarse de manera que el disparo solo se produzca a
consecuencia de una ruptura del tope.
No se alcanza el tope fijo
Si se efectúa el desplazamiento hasta el punto de frenado sin que se detecte el estado
"Tope fijo alcanzado", se emite el fallo F07485 "Tope fijo no alcanzado" con la reacción de
fallo DES1, se anula el límite de par y el accionamiento interrumpirá la secuencia de
desplazamiento.
Nota
 Este fallo puede transformarse en una alarma (ver capítulo "Configuración de avisos"),
de manera que el accionamiento continuará la ejecución con el avance de secuencia
indicado.
 El punto de destino debe encontrarse suficientemente alejado dentro de la pieza de
trabajo.
254
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Interrupción de "Desplazamiento a tope fijo"
La tarea "Desplazamiento a tope fijo" puede interrumpirse y continuarse mediante la señal
p2640 "Parada intermedia" en la entrada de binector. Se puede interrumpir la secuencia
mediante la señal p2641 "Desechar tarea de desplazamiento" en la entrada de binector o
anulando la habilitación del regulador. En todos los casos, el accionamiento frena de forma
correspondiente. En una interrupción se garantiza que no se produzcan daños cuando esté
a punto de alcanzarse el tope fijo (el valor de consigna ya está más allá del tope fijo, pero
todavía dentro del umbral de detección del tope fijo). Para ello, tras la parada, se corrige la
consigna (consigna de posición = posición real). En cuanto se alcanza el tope fijo, el
accionamiento se detiene en el tope fijo incluso en caso de interrupción. Es posible
separarlo del tope en modo JOG o seleccionando una nueva tarea de desplazamiento.
Nota
La ventana de vigilancia de tope fijo (p2635) no se activa hasta que el accionamiento se
encuentra en el tope fijo, y permanece activada hasta que se abandona el tope fijo.
Eje con carga gravitatoria
Nota
En el modo de operación Servo es posible indicar un offset de los límites de par (p1532) en
ejes con carga gravitatoria (ver también el capítulo Servorregulación → Eje con carga
gravitatoria).
Si los límites de par p1522 y p1523 son asimétricos, al efectuar el desplazamiento al tope
fijo se tiene en cuenta el peso propio en los parámetros r2686 y r2687.
Por ejemplo, si para una carga suspendida se introducen los valores p1522 = +1000 Nm y
p1523 = -200 Nm, se toma como referencia un peso propio de 400 Nm (p1522 - p1523). Si
se ha configurado un par de apriete de 400 Nm, al activar el desplazamiento a tope fijo se
asigna a r2686[0] el valor 80%, a r2686[1] el valor 0% y a r2687 el valor 800 Nm.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3616 Modo de operación Secuencias de desplazamiento (r0108.4 = 1)
● 3617 Desplazamiento a tope fijo (r0108.4 = 1)
● 4025 Vigilancia dinámica de error de seguimiento, secuenciadores de levas (r0108.3 = 1)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
255
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1528 CI: Límite de par superior/en motor Escalado
● p1529 CI: Límite de par inferior/en generador Escalado
● p1545 BI: Desplazamiento a tope fijo Activación
● r2526 CO/BO: LR Palabra de estado
● p2622 PosS Secuencia de desplazamiento Parámetro de tarea
● p2634 PosS Tope fijo Error de seguimiento máximo
● p2635 PosS Tope fijo Ventana de vigilancia
● p2637 BI: PosS Tope fijo alcanzado
● p2638 BI: PosS Tope fijo fuera de la ventana de vigilancia
● r2683 CO/BO: PosS Palabra de estado 1
● r2686 CO: PosS Limitación de par activa
7.3.6.7
Entrada directa de consigna (MDI)
Características
● Selección de la entrada directa de consigna (p2647)
● Selección de tipo de posicionamiento (p2648)
● Selección de sentido (p2651, p2652)
● Preparación (p2653)
● Consignas fijas
– CO: Consigna de posición (p2690)
– CO: Consigna de velocidad (p2691)
– CO: Corrección de aceleración (p2692)
– CO: Corrección de deceleración (p2693)
● Entradas de conector
– CI: MDI Consigna de posición (p2642)
– CI: MDI Consigna de velocidad (p2643)
– CI: MDI Corrección de aceleración (p2644)
– CI: MDI Corrección de deceleración (p2645)
– CI: Corrección de velocidad (p2646)
● Validación (p2649, p2650)
256
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Descripción
La función Entrada directa de consigna permite el posicionamiento (absoluto, relativo) y la
preparación (regulación de posición sin fin) por medio de entradas directas de consigna
(p. ej.: a través del PLC por medio de datos de proceso).
Además, se pueden modificar los parámetros de movimiento durante el desplazamiento
(validación de consigna al vuelo), y también realizar un cambio al vuelo entre los modos
Preparación y Posicionamiento. El modo de operación Entrada directa de consigna (MDI)
puede funcionar también en un eje no referenciado en uno de los modos Preparación o
Posicionamiento relativo, de manera que es posible una sincronización al vuelo y un
referenciado pasivo con ayuda del referenciado al vuelo (ver apartado aparte).
La función Entrada directa de consigna se activa mediante p2647 = 1. Se distingue entre
dos modos diferentes, el modo Posicionamiento (p2653 = 0) y el modo Preparación
(p2653 = 1).
En el modo Posicionamiento puede realizarse un posicionamiento absoluto (p2648 = 1) o
relativo (p2648 = 0) con los parámetros Posición, Velocidad, Aceleración y Deceleración
mediante el parámetro p2690 (Consigna fija posición).
En el modo Preparación puede tener lugar un comportamiento con regulación de posición
"sin fin" con los parámetros Velocidad, Aceleración y Deceleración.
Puede conmutarse al vuelo entre ambos modos.
Si está activada la validación continua (p2649 = 1), se validan inmediatamente las
modificaciones de los parámetros de MDI. De lo contrario, se validan los valores solo
después del flanco positivo en la entrada de binector p2650 (Validación de consigna,
flanco).
Nota
La validación continua p2649 = 1 solo puede activarse con configuración libre de telegramas
p0922 = 999. Con la validación continua no se permite el posicionamiento relativo.
El sentido de posicionamiento puede especificarse mediante p2651 (Especificación de
sentido positiva) y p2652 (Especificación de sentido negativa). Si ambas entradas tienen el
mismo estado, se recorre el trayecto más corto durante el posicionamiento absoluto
(p2648 = 1) de ejes de valor módulo (p2577 = 1).
Para poder usar el posicionamiento, el accionamiento debe estar en el estado Servicio
(r0002 = 0). Existen las siguientes posibilidades para iniciar el posicionamiento:
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
257
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● p2649 es "1" y flanco positivo en p2647
● p2649 es "0" y p2647 es "1"
– flanco positivo en p2650 o
– flanco positivo en p2649
6HWHRYDOLGDFLµQGHFRQVLJQD
S
S0',YBFRQV
S0',DBFRQV
S
S0',DBFRQV
S
S7LSRGHSRVLFLRQDGRU
S6HOHFFLµQGHVHQWLGRSRVLWLYD
9DORUHVGHDMXVWHY£OLGRV
S
&RQVLJQDILMDGH
YHORFLGDG
&RQVLJQDILMDGH
FRUUHFFLµQGHDFHOHUDFLµQ
&RQVLJQDILMDGH
FRUUHFFLµQGHGHFHOHUDFLµQ
9DORUHVGHDMXVWHSHQGLHQWHV
&RQVLJQDILMDGHSRVLFLµQ
S0',VBFRQV
[
\
S6HOHFFLµQGHVHQWLGRQHJDWLYD
S9DOLGDFLµQGHFRQVLJQD)ODQFR
$GRSFLµQFRQWLQXD
6,1SRVUHODWLYR
6(7
32:(521
S0RGRGHYDOLGDFLµQ
S6HOHFFLµQ0',
S1RGHVHFKDUWDUHDGHGHVSOD]DPLHQWR
Figura 7-54
5(6(7
Validación de consignas
Modo MDI utilizando el telegrama PROFIdrive 110
Si se asigna a la entrada de conector p2654 una entrada de conector <> 0 (p. ej., con el
telegrama PROFIdrive 110 con r2059[11]), este proporcionará internamente las señales de
mando "Selección de tipo de posicionamiento", "Selección de sentido positiva" y "Selección
de sentido negativa". El valor de la entrada de conector evalúa las siguientes
identificaciones:
● xx0x = Absoluto → p2648
● xx1x = Relativo → p2648
● xx2x = ABS_POS → p2648, p2651
● xx3x = ABS_NEG → p2648, p2652
Parada intermedia y Desechar tarea de desplazamiento
La parada intermedia se activa con una señal 0 en p2640. Tras la activación, se frena con la
deceleración parametrizada (p2620 o p2645).
La tarea de desplazamiento actual puede desecharse con una señal 0 en p2641. Después
de la activación se frena con la deceleración máxima (p2573).
Las funciones Parada intermedia y Desechar tarea de desplazamiento solo son efectivas en
los modos de operación Secuencias de desplazamiento y Entrada directa de consigna/MDI.
258
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3618 PosS Modo de operación Entrada directa de consigna/MDI, valores dinámicos
● 3620 PosS Modo de operación Entrada directa de consigna/MDI
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2577 BI: PosS Corrección del módulo Activación
● p2642 CI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Consigna de posición
● p2643 CI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Consigna de velocidad
● p2644 CI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Corrección de aceleración
● p2645 CI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Corrección de deceleración
● p2648 BI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Tipo de posicionamiento
● p2649 BI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Modo de validación
● p2650 BI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Validación de consigna Flanco
● p2651 BI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Selección de sentido positiva
● p2652 BI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Selección de sentido negativa
● p2653 BI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Preparación Selección
● p2654 CI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Adaptación de modo
● p2690 CO: PosS Posición Consigna fija
● p2691 CO: PosS Velocidad Consigna fija
● p2692 CO: PosS Corrección de aceleración Consigna fija
● p2693 CO: PosS Corrección de deceleración Consigna fija
7.3.6.8
JOG
Características
● Señales de JOG (p2589, p2590)
● Velocidad (p2585, p2586)
● Incremental (p2587, p2588, p2591)
Descripción
El parámetro p2591 permite conmutar entre JOG incremental y JOG velocidad.
A través de las señales de JOG p2589 y p2590 se especifican las distancias de
desplazamiento p2587 o p2588 así como las velocidades p2585 y p2586. Las distancias de
desplazamiento solo son efectivas con la señal 1 en p2591 (JOG incremental). Para p2591
= 0 se efectúa el desplazamiento hasta el inicio o el final de la zona de desplazamiento con
la velocidad especificada.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
259
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
-RJ
S
S
-RJ -RJLQFUHPHQWDO
S
'
4
4
S
S
3RVLFLµQ
U
[
9DORUUHDOGHSRVLFLµQ
S
>@
,QLFLR]RQDGHVSOD]DP
)LQDO]RQDGHVSOD]DP
S
\
$OPDFHQDU
[
\
$OPDFHQDU
9HORFLGDG
S
U
$FHOHUDFLµQ
U
5HWDUGR
U
Figura 7-55
Modo de operación JOG
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 3610 PosS Modo de operación JOG
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2585 PosS JOG 1 Velocidad de consigna
● p2586 PosS JOG 2 Velocidad de consigna
● p2587 PosS JOG 1 Distancia de desplazamiento
● p2588 PosS JOG 2 Distancia de desplazamiento
● p2589 BI: PosS JOG 1 Fuente de señales
● p2590 BI: PosS JOG 2 Fuente de señales
● p2591 BI: PosS JOG incremental
260
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.6.9
Señales de estado
A continuación se describen las señales de estado relevantes para el modo Posicionar.
Modo de seguimiento activo (r2683.0)
La señal de estado "Modo seguimiento activo" indica que se ha adoptado el modo de
seguimiento, lo cual puede ocurrir a través de la entrada de binector p2655 Modo de
seguimiento o debido a un fallo. En este estado, la consigna de posición se ajusta a la
posición real, es decir, consigna de posición = posición real.
Consigna definida (r2683.2)
La señal de estado "Consigna definida" indica que la consigna de velocidad tiene el valor 0.
La velocidad real puede aún diferir de cero debido a un error de seguimiento. Mientras la
palabra de estado tiene el valor 0, está ejecutándose una tarea de desplazamiento.
Comando de desplazamiento activo (r2684.15)
La señal de estado "Comando de desplazamiento activo" indica que un comando de
desplazamiento se encuentra activo. Por comando de desplazamiento se entienden todos
los movimientos de desplazamiento (también JOG, Preparación, etc.). Al contrario que la
señal de estado "Consigna definida", la señal de estado permanece activa si, p. ej., un
comando de desplazamiento se detiene mediante una corrección de velocidad o una parada
intermedia.
Final carrera software + alcanzado (r2683.7)
Final carrera software - alcanzado (r2683.6)
Estas señales de estado indican que se ha alcanzado o rebasado el límite parametrizado
negativo p2578/p2580 o positivo p2579/p2581 de la zona de desplazamiento. Si ambas
señales de estado son 0, el accionamiento se encuentra dentro de los límites de la zona de
desplazamiento.
Leva de parada Menos activa (r2684.13)
Leva de parada Más activa (r2684.14)
Estas señales de estado indican que se ha alcanzado o rebasado la Leva de parada Menos
p2569 o la Leva de parada Más p2570. Las señales se restablecen si las levas se
abandonan en el sentido contrario al de aproximación.
Eje avanza (r2683.4)
Eje retrocede (r2683.5)
Eje acelera (r2684.4)
Accionamiento decelera (r2684.5)
Accionamiento parado (r2199.0)
El estado de movimiento actual se indica con estas señales. Si la magnitud actual de la
velocidad es menor o igual que p2161, se activa la señal de estado "Accionamiento parado";
de lo contrario, se borra. Cuando está activo el modo JOG, el posicionamiento al punto de
referencia o una tarea de desplazamiento, se activan las señales correspondientes.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
261
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Señal de control por leva 1 (r2683.8)
Señal de control por leva 2 (r2683.9)
Con estas señales puede realizarse la función de las levas electrónicas. La señal de control
por leva 1 es 0 si la posición real es mayor que p2547; de lo contrario, es 1. La señal de
control por leva 2 es 0 si la posición real es mayor que p2548; de lo contrario, es 1. Así
pues, la señal se borrará si el accionamiento se encuentra detrás de la posición de control
por leva. El regulador de posición activa estas señales.
Salida directa 1 (r2683.10)
Salida directa 2 (r2683.11)
Mediante el correspondiente comando en la tarea de desplazamiento se puede activar
(SET_O) o restablecer (RESET_O) una salida digital si está parametrizada con la función
"Salida directa 1" o "Salida directa 2".
Error de seguimiento en tolerancia (r2684.8)
Durante el desplazamiento con regulación de posición del eje se determina el error de
seguimiento admisible con ayuda de un modelo basado en la velocidad momentánea y el
factor Kv ajustado. El parámetro p2546 define una ventana de error de seguimiento
dinámica que determina la desviación admisible del valor calculado. La señal de estado
indica si el error de seguimiento se encuentra dentro de la ventana (estado 1).
Posición de destino alcanzada (r2684.10)
La señal de estado "Posición de destino alcanzada" indica que el accionamiento ha
alcanzado su posición de destino al finalizar un comando de desplazamiento. Esta señal se
activa tan pronto como la posición real del accionamiento está dentro de la ventana de
posicionamiento p2544 y se restablece cuando esta la abandona.
La señal de estado no se activa si:
● Nivel 1 en la entrada de binector p2554 "Mensaje Orden de desplazamiento activa".
● Nivel 0 en la entrada de binector p2551 "Mensaje Consigna definida".
La señal de estado permanece activa hasta que:
● Nivel 1 en la entrada de binector p2551 "Mensaje Consigna definida".
Punto de referencia definido (r2684.11)
La señal se activa en cuanto finaliza satisfactoriamente un proceso de referenciado. Se
borra en cuanto no exista una referencia o al inicio del posicionamiento al punto de
referencia.
262
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Confirmación Secuencia de desplazamiento activada (r2684.12)
Con un flanco positivo se confirma que en el modo de operación "Secuencias de
desplazamiento" se ha adoptado una nueva tarea de desplazamiento o consigna (nivel de
señal idéntico al de la entrada de binector p2631 Activar tarea de desplazamiento). En el
modo de operación "Entrada directa de consigna/MDI para Preparación/Posicionamiento",
con un flanco positivo se confirma que se ha adoptado una nueva tarea de desplazamiento
o consigna (nivel de señal idéntico al de la entrada de binector p2650 "Flanco Validación de
consigna" si se ha seleccionado el tipo de validación a través de flanco (entrada de binector
p2649 señal 0).
Limitación de velocidad activa (r2683.1)
Si la consigna actual de velocidad, considerando la corrección, rebasa la velocidad máxima
p2571, se limitará y se activará la señal de mando.
7.3.7
Canal de consigna ampliado
Descripción
El canal de consigna ampliado en el tipo de regulación Servo está desactivado en el ajuste
de fábrica. Si se requiere un canal de consigna ampliado, debe activarse. En el tipo de
regulación vectorial, el canal de consigna ampliado está siempre activado.
Propiedades del modo de operación Servo sin módulo de función Canal de consigna ampliado.
● La consigna se interconecta directamente a p1155[D] (p. ej., del control superior o el
regulador tecnológico).
● Solo Dynamic Servo Control (DSC).
Si se utiliza DSC no se emplea el Canal de consigna ampliado. Este consume en ese
caso innecesariamente el tiempo de cálculo de la Control Unit y puede desactivarse en
Servo.
● Rampa de deceleración DES1 vía p1121[D].
● Rampa de deceleración DES3 vía p1135[D].
● Solo para telegramas PROFIdrive 2 a 103 y 999 (asignación libre).
● STW 1 bit 5 (congelar GdR) sin función.
7.3.7.1
Activación del módulo de función Canal de consigna ampliado
El módulo de función "Canal de consigna ampliado" puede activarse mediante el asistente
de puesta en marcha o la configuración del accionamiento (Configurar DDS).
En el parámetro r0108.8 puede comprobarse la configuración actual. Tras ajustar la
configuración, esta debe cargarse en la Control Unit y guardarse de forma no volátil.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
263
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.7.2
Descripción
En el canal de consigna ampliado se acondicionan las consignas de cada fuente de
consignas para la regulación del motor.
La consigna para la regulación del motor puede proceder también del regulador tecnológico,
ver capítulo "Regulador tecnológico".
)XHQWHVGHFRQVLJQDV
3RWHQFLµPHWUR
PRWRUL]DGR
(QWUDGDV
DQDOµJLFDV
&RQVLJQDVILMDV
GHYHORFLGDG
&RQVLJQDSULQFLSDO
%XVGHFDPSR
-RJ
&RQVLJQDDGLFLRQDO
&RQVLJQDSULQFLSDODGLFLRQDO
(VFDODGRGHFRQVLJQDV
&DQDOGHFRQVLJQD
/LPLWDFLµQGHOVHQWLGRGHJLUR
,QYHUVLµQGHOVHQWLGRGHJLUR
%DQGDVLQKLELGDV
/LPLWDFLµQGHFRQVLJQD
*HQHUDGRUGHUDPSD
5HJXODFLµQGHOPRWRU
Figura 7-56
5HJXODFLµQGHOPRWRU
6HUYR9HFWRU
Canal de consigna ampliado
Propiedades del canal de consigna ampliado
● Consigna principal y consigna adicional, escalado de consignas
● Limitación y cambio del sentido de giro
● Bandas inhibidas y limitación de consigna
● Generador de rampa
264
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Fuentes de consignas
La consigna de la regulación se puede interconectar desde distintas fuentes mediante
tecnología BICO, p. ej., en p1070 CI: Consigna principal (ver esquema de funciones 3030).
Existen las siguientes posibilidades de especificación de consigna:
● Consignas fijas de velocidad
● Potenciómetro motorizado
● JOG
● Bus de campo
– p. ej., consigna a través de PROFIBUS
● A través de la entrada analógica AI de la CU 305
7.3.7.3
JOG
Descripción
Esta función puede seleccionarse a través de las entradas digitales o el bus de campo
(p. ej., PROFIBUS). Para ello se predefine la consigna a través de p1058[D] y p1059[D].
Si hay presente una señal de JOG, el motor acelera con la rampa de aceleración del
generador de rampa (referido a la velocidad máxima p1082; ver figura "Cronograma JOG 1
y JOG 2") a la consigna de JOG. Tras deseleccionar la señal de JOG, se decelera a la
rampa ajustada del generador de rampa.
PRECAUCIÓN
La función JOG no se ha realizado conforme a PROFIdrive.
6H³DO
-RJ
6H³DO
&21'(6
&RQVLJQDWRWDO
DFWLYDGDU
&RQVLJQD-RJ
DFWLYD
Figura 7-57
Cronograma de JOG y DES1
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
265
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
-RJ
S
(QWUDGD
GLJLWDO
%XVGH
FDPSR
W
-RJ
S
W
Q
S
S
Figura 7-58
S
S
S
S
S
S
W
Cronograma de JOG 1 y JOG 2
Propiedades de JOG
● Si se dan ambas señales de JOG al mismo tiempo, se mantiene la velocidad de ese
momento (fase de velocidad constante).
● La aproximación y alejamiento de consignas de JOG tiene lugar a través del generador
de rampa.
● JOG es posible desde el estado "Listo para la conexión" y la rampa de deceleración
DES1.
● En caso de seleccionar CON/DES1 = "1" y JOG al mismo tiempo, tiene prioridad
CON/DES1.
● DES2 y DES3 tienen prioridad respecto de JOG.
● En el modo JOG se bloquean las consignas principales de velocidad (r1078) y las
consignas adicionales 1 y 2 (p1155 y p1160).
● Las bandas inhibidas (p1091 ... p1094) y la limitación mínima (p1080) en el canal de
consigna también tienen efecto en el modo JOG.
● En el modo JOG, el ajuste de ZSWA.02 (Servicio habilitado) es "0", puesto que la
consigna de velocidad no está habilitada para el control.
● La congelación del generador de rampa a través de p1141 está desactivada en el modo
JOG (r0046.31 = 1).
266
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Diagrama de flujo de JOG
32:(521
6EORTXHRGHFRQH[LµQ
!
3XHVWDHQPDUFKDOLVWD
S \S $8667:$(
$8667:$(
=6:$( =6:$( !
[
!
672VHOHFFLRQDGR
6OLVWRSDUDODFRQH[LµQ
!
=6:$ =6:$ !
$FFLRQDPLHQWRSDUDGR
&RQWDFWRUSULQFLSDO'(6
(VSHUDU-RJ
-RJ
67:$!
+DELOLWDFLµQGHLPSXOVRV+:
>)3@
ุ
-RJ
67:$!
6F-RJ
5DPSDGHFHOHU !
DFLµQ
6OLVWRSDUDVHUYLFLR
+DELOLWDUVHUYLFLR67:$
=6:$ ! =6:$ =6:$ !
'HFHOHUDUDFFLRQDPLHQWR
PHGLDQWHJHQHUDGRUGHUDPSD
KDVWD_Q_QBPLQSXPEUDOGH
YHORFLGDGGHYLJLODQFLD
GHSDUDGD
&RQWDFWRUGHUHG&RQ
(VSHUDUSUHFDUJD
!
+DELOLWDUVHUYLFLR67:$
/LVWRGHVGHHO0RWRU0RGXOHU
'HVPDJQHWL]DFLµQILQDOL]DGD
U $OLPHQWDFLµQOLVWD
S
-RJ
-RJ
-RJ
ุ
-RJ
6VHUYLFLR
!
=6:$ =6:$ =6:$ !
,PSXOVRVKDELOLWDGRV
5HJXODGRUKDELOLWDGR
+DELOLWDUFRQVLJQD-RJ
FRUUHVSRQGLHQWH
!67:$[[ 3DODEUDGHPDQGR6HFXHQFLDGRUELW[[U
=6:$[[ 3DODEUDGHHVWDGR6HFXHQFLDGRUELW[[U
!U SDQWDOODQRUPDO
Figura 7-59
Diagrama de flujo de JOG
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
267
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Avisos de mando y de estado
Tabla 7- 27
Control JOG
Nombre de la señal
Palabra de mando interna
Entrada de binector
Telegrama
PROFIdrive/Siemens 1 ...
111
0 = DES1
STWA.0
p0840 CON/DES1
STW1.0
0 = DES2
STWA.1
p0844 1. DES2
p0845 2. DES2
STW1.1
0 = DES3
STWA.2
p0848 1. DES3
p0849 2. DES3
STW1.2
Habilitar servicio
STWA.3
p0852 Servicio habilitado
STW1.3
JOG 1
STWA.8
p1055 JOG bit 0
STW1.8
JOG 2
STWA.9
p1056 JOG bit 1
STW1.9
Parámetro
Telegrama
PROFIdrive/Siemens 1 ...
111
Tabla 7- 28
Aviso de estado JOG
Nombre de la señal
Palabra de estado interna
Listo para la conexión
ZSWA.0
r0899.0
ZSW1.0
Listo para el servicio
ZSWA.1
r0899.1
ZSW1.1
Servicio habilitado
ZSWA.2
r0899.2
ZSW1.2
Bloqueo conexión
ZSWA.6
r0899.6
ZSW1.6
Impulsos habilitados
ZSWA.11
r0899.11
ZSW1.11
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2610 Control secuencial - Mecanismo de control
● 3030 Suma de valores de consigna, escalado de consignas, JOG
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1055[C] BI: JOG bit 0
● p1056[C] BI: JOG bit 1
● p1058[D] JOG 1 Consigna de velocidad
● p1059[D] JOG 2 Consigna de velocidad
● p1082[D] Velocidad de giro máxima
● p1120[D] Tiempo de aceleración Generador de rampa
● p1121[D] Tiempo de deceleración Generador de rampa
268
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Consigna de velocidad" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-60
7.3.7.4
Icono de STARTER "Consigna de velocidad"
Consignas fijas de velocidad
Descripción
Esta función permite activar consignas de velocidad predeterminadas. Las consignas fijas
se definen mediante parámetros y se seleccionan con entradas de binector. Tanto las
consignas fijas individuales como la consigna fija activa están disponibles cada una
mediante una salida de conector para su interconexión (p. ej., con la entrada de conector
p1070 - Cl: consigna principal).
Propiedades
● Número de consignas fijas: consigna fija 1 a 15
● Selección de consignas fijas: entrada de binector bit 0 a 3
– Entrada de binector bit 0, 1, 2 y 3 = 0 → Consigna = 0 activada
– Las entradas de binector que no se emplean actúan como señal "0"
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1550 Vistas generales - Canal de consigna
● 3010 Consignas fijas de velocidad
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1001[D] CO: Consigna de velocidad prefijada 1
● ...
● p1004[D] CO: Consigna de velocidad prefijada 4
● p1020[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 0
● p1021[C] BI: Selección de consigna fija de velocidad, bit 1
Parámetros observables
● r1024 CO: Consigna fija de velocidad activa
● r1197 Consigna fija de velocidad Número actual
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
269
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Parametrización con STARTER
Haciendo doble clic en Canal de consigna → Consignas fijas del accionamiento
correspondiente se activa en la herramienta de puesta en marcha STARTER la pantalla de
parametrización "Consignas fijas" del navegador de proyecto.
7.3.7.5
Potenciómetro motorizado
Descripción
Esta función permite emular un potenciómetro electromecánico para la especificación de
consignas.
Para la especificación de consignas se puede conmutar entre el modo manual y el
automático. La consigna predefinida se proporciona a un generador de rampa interno. Los
valores de ajuste, los valores iniciales y el frenado con DES1 tienen lugar sin generador de
rampa del potenciómetro motorizado.
La salida del generador de rampa para el potenciómetro motorizado está disponible para
interconexión posterior a través de una salida de conector (p. ej., interconexión con entrada
de conector p1070 - CI: Consigna principal, está activo entonces un generador de rampa
adicional).
Propiedades en el modo manual (p1041 = "0")
● El ajuste de la consigna de entrada se realiza de forma separada para subir y bajar a
través de entradas de binector.
– p1035 BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna
– p1036 BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna
● Consigna invertible (p1039)
● Generador de rampa parametrizable, p. ej.:
– Tiempo de aceleración/deceleración (p1047/p1048) referido a p1082
– Valor definido (p1043/p1044)
– Activar/desactivar redondeo de inicio (p1030.2)
● Memorización no volátil a través de p1030.3
● Consigna parametrizable para conexión (p1030.0)
– El valor inicial es el valor de p1040 (p1030.0 = 0)
– El valor inicial es el valor memorizado (p1030.0 = 1)
270
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Propiedades en el modo automático (p1041 = "1")
● La consigna de entrada se predefine a través de una entrada de conector (p1042).
● El potenciómetro motorizado actúa como un generador de rampa "normal".
● Generador de rampa parametrizable, p. ej.:
– Conectable/desconectable (p1030.1)
– Tiempo de aceleración/deceleración (p1047/p1048)
– Valor definido (p1043/p1044)
– Activar/desactivar redondeo de inicio (p1030.2)
● Memorización no volátil de las consignas a través de p1030.3
● Consigna parametrizable para conexión (p1030.0)
– El valor inicial es el valor de p1040 (p1030.0 = 0)
– El valor inicial es el valor memorizado (p1030.0 = 1)
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1550 Canal de consigna
● 2501 Palabra de mando Secuenciador
● 3020 Potenciómetro motorizado
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1030[D] Potenciómetro motorizado Configuración
● p1035[C] BI: Potenciómetro motorizado Subir consigna
● p1036[C] BI: Potenciómetro motorizado Bajar consigna
● p1037[D] Potenciómetro motorizado Velocidad máxima
● p1038[D] Potenciómetro motorizado Velocidad mínima
● p1039[C] BI: Potenciómetro motorizado Inversión
● p1040[D] Potenciómetro motorizado Valor inicial
● p1041[C] BI: Potenciómetro motorizado Manual/Automático
● p1042[C] CI: Potenciómetro motorizado Automático Consigna
● p1043[C] BI: Potenciómetro motorizado Aplicar valor definido
● p1044[C] CI: Potenciómetro motorizado Valor definido
● r1045 CO: Potenciómetro mot Consigna de velocidad antes de generador rampa
● p1047[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de aceleración
● p1048[D] Potenciómetro motorizado Tiempo de deceleración
● r1050 CO: Potenciómetro motorizado Consigna tras generador de rampa
● p1082[D] Velocidad de giro máxima
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
271
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Parametrización con STARTER
Haciendo doble clic en Canal de consigna → Potenciómetro motorizado del accionamiento
correspondiente se activa en la herramienta de puesta en marcha STARTER la pantalla de
parametrización "Potenciómetro motorizado" del navegador de proyecto.
7.3.7.6
Consigna principal/adicional y modificación de consigna
Descripción
La consigna adicional puede utilizarse para inyectar valores de corrección procedentes de
regulaciones subordinadas. Esta función se puede realizar a través del punto de suma del
valor de consigna principal/adicional en el canal de consigna. Ambas magnitudes se leen
simultáneamente a través de dos fuentes de consigna separadas (o una sola) y se suman
en el canal de consigna.
(VFDODGR
&RQVLJQDSULQFLSDO
S>&@
&RQVLJQDSULQFLSDO
U
S>&@
&RQVLJQDDGLFLRQDO
U
S>&@
U
(VFDODGR
&RQVLJQDDGLFLRQDO
S>&@
/LPLWDFLµQGHOVHQWLGRGHJLUR
,QYHUVLµQGHOVHQWLGRGHJLUR
%DQGDVLQKLELGDV
/LPLWDFLRQHVGHFRQVLJQD
*HQHUDGRUGHUDPSD
5HJXODFLµQGHOPRWRU
Figura 7-61
Suma de valores de consigna, escalado de consignas
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1550 Canal de consigna
● 3030 Consigna principal/adicional, escalado de consignas, JOG
272
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1070[C] CI: Consigna principal
● p1071[C] CI: Consigna principal Escalado
● p1075[C] CI: Consigna adicional
● p1076[C] CI: Consigna adicional Escalado
Parámetros observables
r1073[C] CO: Consigna principal efectiva
r1077[C] CO: Consigna adicional activada
r1078[C] CO: Consigna total activada
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Consigna de velocidad" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
273
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.7.7
Limitación del sentido de giro e inversión de la consigna
Descripción
Los procesos de inversión están enlazados con una inversión de sentido. Seleccionando la
inversión de la consigna p1113[C] se puede conseguir una inversión de sentido en el canal
de consigna.
En cambio, si se pretende impedir que se predefina una consigna negativa o positiva a
través del canal de consigna, se puede bloquear a través del parámetro p1110[C] o
p1111[C]. Pese a todo, los ajustes siguientes para la velocidad mínima (p1080) siguen
activos en el canal de consigna. El motor puede girar en sentido negativo con la velocidad
mínima, aunque esté ajustado p1110 = 1.
EORTXHDUVHQWLGRGHJLURSRVLWLYR
S>&@
EORTXHDUVHQWLGRGHJLURQHJDWLYR
S>&@
LQYHUVLµQGHODFRQVLJQD
S>&@
%DQGDVLQKLELGDV
/LPLWDFLRQHVGHFRQVLJQD
*HQHUDGRUGHUDPSD
5HJXODFLµQGHOPRWRU
Figura 7-62
Limitación del sentido de giro, inversión del sentido
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1550 Canal de consigna
● 3040 Limitación y cambio del sentido de giro
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1110[C] BI: Bloquear sentido de giro negativo
● p1111[C] BI: Bloquear sentido de giro positivo
● p1113[C] BI: Inversión de la consigna
274
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Consigna de velocidad" en la barra de funciones con el siguiente icono:
7.3.7.8
Bandas inhibidas y limitaciones de consigna
Descripción
Entre 0 r/min y la consigna de velocidad, una cadena cinemática (p. ej., motor,
acoplamiento, árbol, máquina) puede tener uno o varios puntos de resonancia. Estas
resonancias producen vibraciones. Se pueden usar las bandas inhibidas para suprimir el
funcionamiento en el rango de frecuencias de resonancia.
Las velocidades límite se pueden ajustar a través de p1080[D] y p1082[D]; además, es
posible influir en estos límites durante el servicio mediante los conectores p1085[C] y
p1088[C].
S>'@
S>'@
%DQGDVLQKLELGDV
S>'@
S>'@
S
S>&@
0¯Q
U
S>'@
/LPLWDFLµQGHYHORFLGDGP¯Q
S>'@
/LPLWDFLµQGHYHORFLGDGP£[
\
\
[
\
[
U
[ \
[
U
S'@
S
S>&@
0£[
U
*HQHUDGRUGHUDPSD
5HJXODFLµQGHOPRWRU
Figura 7-63
Bandas inhibidas, limitaciones de consigna
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
275
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1550 Canal de consigna
● 3050 Bandas inhibidas y límites de velocidad
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Limitaciones de consigna
● p1080[D] Velocidad de giro mínima
● p1082[D] Velocidad de giro máxima
● p1083[D] CO: Límite de velocidad en sentido de giro positivo
● r1084 Límite de velocidad positivo activado
● p1085[C] CI: Límite de velocidad en sentido de giro positivo
● p1086[D] CO: Límite de velocidad en sentido de giro negativo
● r1087 Límite de velocidad negativo activado
● p1088[C] DI: Límite de velocidad en sentido de giro negativo
● r1119 Generador de rampa Consigna a la entrada
Bandas inhibidas
● p1091[D] Velocidad inhib. 1
● ...
● p1094[D] Velocidad inhib. 4
● p1101[D] Velocidad inhibida Ancho de banda
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Limitación de velocidad" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-64
276
Icono de STARTER "Limitación de velocidad"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.7.9
Generador de rampa
Descripción
El generador de rampa sirve para limitar la aceleración en caso de cambios bruscos en la
consigna, evitando así golpes de carga en toda la cadena cinemática. Con el tiempo de
aceleración p1120[D] o el tiempo de deceleración p1121[D] se pueden ajustar las rampas de
aceleración y frenado de manera independiente. De esta forma, en caso de modificaciones
en la consigna, es posible una transición controlada.
El valor de referencia para calcular las rampas a partir de los tiempos de aceleración y
deceleración del generador de rampa es la velocidad máxima p1082[D]. Para la parada
rápida (DES3) existe una rampa especial que puede ajustarse a través de p1135 (p. ej.,
para la parada rápida controlada tras el accionamiento de un pulsador de parada de
emergencia).
Hay dos variantes de generador de rampa:
● Generador de rampa simple con
– Rampas de aceleración y deceleración
– Rampa para parada rápida (DES3)
– Corrección configurable mediante parámetro p1145
– Valores de ajuste para el generador de rampa
● El generador de rampa avanzado incluye además
– Redondeo inicial y final
Nota
La congelación del generador de rampa a través de p1141 está desactivada en el
modo JOG (r0046.31 = 1).
Propiedades del generador de rampa simple
[
7XS
7GQ
S
W
S
\
S
W
S
7XS
Figura 7-65
7GQ
Aceleración y deceleración con el generador de rampa simple
● Tiempo de aceleración Tup p1120[D]
● Tiempo de deceleración Tdn p1121[D]
● Rampa de deceleración DES 3
– Tiempo de deceleración DES 3 p1135[D]
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
277
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● Ajustar generador de rampa
– Valor definido generador de rampa p1144[C]
– Ajustar señal generador de rampa p1143[C]
● Congelación del generador de rampa a través de p1141 (no en modo JOG r0046.31 = 0)
Propiedades del generador de rampa avanzado
\
S
7XS
7GQ
[
\
S
G\GW ,5
)5
,5
)5 ,5
)5
,5
)5
W
7XSBHII
Figura 7-66
7GQBHII
Generador de rampa avanzado
● Tiempo de aceleración Tup p1120[D]
● Tiempo de deceleración Tdn p1121[D]
● Redondeo inicial IR p1130[D]
● Redondeo final FR p1131[D]
● Tiempo de aceleración efectivo
Tup_eff = Tup + (IR/2 + FR/2)
● Tiempo de deceleración efectivo
Tdn_eff = Tdn + (IR/2 + FR/2)
● Rampa de deceleración DES 3
Tiempo de deceleración DES 3 p1135[D]
Redondeo inicial DES 3 p1136[D]
Redondeo final DES 3 p1137[D]
● Ajustar generador de rampa
– Valor definido generador de rampa p1144[C]
– Ajustar señal generador de rampa p1143[C]
● Selección generador de rampa tipo de redondeo p1134[D]
– p1134 = "0": el filtrado continuo de redondeo siempre es eficaz. Pueden producirse
rebases transitorios. Si se modifica la consigna, se ejecuta primero el redondeo final y
después un desplazamiento en dirección a la consigna nueva.
– p1134 = "1": con filtrado discontinuo por modificación de la consigna se ejecuta
inmediatamente un desplazamiento en dirección a la consigna nueva.
278
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
● Configuración de generador de rampa, Desactivar redondeo en paso por cero p1151[D]
● Congelación del generador de rampa a través de p1141 (no en modo JOG r0046.31 = 0)
Corrección del generador de rampa
Si el accionamiento se encuentra en la zona de los límites de par, la velocidad real se
distancia de la consigna de velocidad. La corrección del generador de rampa acerca la
consigna de velocidad al valor real de velocidad y con ello suaviza la rampa. Mediante
p1145 se puede desactivar la corrección del generador de rampa (p1145 = 0) o bien ajustar
el error de seguimiento admisible (p1145 > 1). Cuando se alcanza el error de seguimiento
admisible, la consigna de velocidad de la salida del generador de rampa ya solo aumenta en
la misma proporción que la velocidad real.
La corrección del generador de rampa puede activarse en el generador de rampa simple y
en el avanzado.
6LQFRUUHFFLµQ
Q
&RQFRUUHFFLµQ
&RQVLJQDGHYHORFLGDG
6DOLGDGHO
JHQHUDGRUGHUDPSD
Q
&RQVLJQDGHYHORFLGDG
6DOLGDGHO
JHQHUDGRUGHUDPSD
S
9HORFLGDGUHDO
9HORFLGDGUHDO
W
Figura 7-67
W
W W
Corrección del generador de rampa
Sin corrección del generador de rampa
● p1145 = 0
● El accionamiento acelera hasta t2 aunque la consigna < valor real
Con corrección del generador de rampa
● Con p1145 > 1 (valores entre 0 y 1 no razonables) se activa la corrección del generador
de rampa al dispararse la limitación de par. De este modo, la salida del generador de
rampa solo supera la velocidad real en una desviación ajustable en p1145.
● t1 y t2 casi idénticos
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 1550 Canal de consigna
● 3060 Generador de rampa simple
● 3070 Generador de rampa avanzado
● 3080 Selección, palabra de estado y corrección del generador de rampa
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
279
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Vista general de señales (ver manual de listas SINAMICS S110)
● Señal de mando STW1.2 DES3
● Señal de mando STW1.4 Habilitación generador de rampa
● Señal de mando STW1.5 Arranque/parada generador rampa
● Señal de mando STW1.6 Habilitación consigna
● Señal de mando STW2.1 Puentear generador de rampa
Parametrización con STARTER
En la herramienta de puesta en marcha STARTER se selecciona la pantalla de
parametrización "Generador de rampa" en la barra de funciones con el siguiente icono:
Figura 7-68
Icono de STARTER "Generador de rampa"
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p1115 Generador de rampa Selección
● p1120[D] Tiempo de aceleración Generador de rampa
● p1121[D] Tiempo de deceleración Generador de rampa
● p1122[C] BI: Puentear generador de rampa
● p1130[D] Generador de rampa Tiempo redondeo inicial
● p1131[D] Generador de rampa Tiempo redondeo final
● p1134[D] Generador de rampa Tipo de redondeo
● p1135[D] DES3 Tiempo de deceleración
● p1136[D] DES3 Tiempo redondeo inicial
● p1137[D] DES3 Tiempo redondeo final
● p1140[C] BI: Habilitar generador de rampa
● p1141[C] BI: Iniciar generador de rampa
● p1143[C] BI: Generador de rampa Aplicar valor definido
● p1144[C] CI: Generador de rampa Valor definido
● p1145[D] Generador de rampa Corrección
● p1148 [D] Generador de rampa Tolerancia para aceleración y deceler. activa
● p1151 [D] Generador de rampa Configuración
280
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Parámetros observables
● r1119 CO: Generador de rampa Consigna a la entrada
● p1149 Generador de rampa Aceleración
● r1150 CO: Generador de rampa Consigna de velocidad a la salida
7.3.8
Bloques de función libres
7.3.8.1
Vista general
Campo de aplicación, características
Para controlar el sistema de accionamiento de numerosas aplicaciones se necesita una
lógica combinacional que asocie varios estados (p. ej., control de acceso, estado de la
instalación) con una señal de mando (p. ej., comando CON).
Además de operadores lógicos, los sistemas de accionamiento requieren cada vez más
operaciones aritméticas y elementos de memoria.
Esta función está disponible como módulo de función "Bloques de función libres"
(FBLOCKS) solo en el tipo de objeto de accionamiento SERVO de SINAMICS S110.
En los bloques de función libres, las señales analógicas se procesan como magnitudes
adimensionales relativas (ver capítulo "Conexión al accionamiento").
Nota
Esta función suplementaria aumenta la carga de tiempo de cálculo. Como consecuencia,
puede que se limite la configuración máxima posible con una unidad de regulación (ver
capítulo "Carga de tiempo de cálculo").
Configuración y manejo
Los bloques de función libres se configuran a nivel de parámetros. Se necesitan los
siguientes parámetros:
● Parámetros de entrada (p. ej., las entradas I0 ... I3 para el bloque de función AND).
● Parámetros de salida (p. ej., la salida Y para el conmutador numérico NSW).
● Parámetros ajustables (p. ej., la duración del impulso para el generador de impulsos
MFP).
● El grupo de ejecución (contiene el intervalo de muestreo; con el ajuste de fábrica no se
calculan los bloques de función libres).
● Secuencia de ejecución dentro del grupo de ejecución.
A cada magnitud de entrada, salida y ajuste se asigna un parámetro. Puede accederse a
ellos mediante el software de puesta en marcha STARTER y a través del BOP. Los
"Bloques de función libres" se interconectan básicamente en el nivel BICO.
Los "Bloques de función libres" no admiten dependencia de juegos de datos.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
281
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Grupo de ejecución, intervalo de muestro y secuencia de ejecución
Grupos de ejecución
Los grupos de ejecución son grupos de bloques de función libres de un sistema que se
calculan en un instante determinado dentro del mismo intervalo de muestreo.
Existe un total de 10+1 "grupos de ejecución" (grupo de ejecución 0 a 9 y grupo de
ejecución 9999 (= el grupo de ejecución no se calcula)) cuyo intervalo de muestreo puede
ajustarse dentro de determinados límites.
A través de un parámetro se asigna exactamente un grupo de ejecución a cada bloque de
función. En el ajuste de fábrica, es el valor 9999 para cada bloque de función (es decir, el
bloque de función no se calcula).
Ejemplo:
Para el bloque de función ADD 0 (ver el manual de listas SINAMICS S110, esquema de
funciones 7220) se ajusta el grupo de ejecución en p20096.
Los grupos de ejecución se dividen en un "Grupo de ejecución fijo" y varios "Grupos de
ejecución libres".
● El "Grupo de ejecución fijo" se llama en un punto fijo de la secuencia del sistema. El
único grupo de ejecución fijo (p20000[x] = 9003) está situado antes del canal de
consigna y se calcula en el intervalo de muestreo del canal (4 ms). Este valor de ajuste
está disponible solo para el tipo de objeto de accionamiento SERVO.
● Los "Grupos de ejecución libres" se definen solo en virtud de su intervalo de muestreo.
Nota
Si se asigna el mismo intervalo a dos o más grupos de ejecución (el mismo grupo de
ejecución fijo o libre), los grupos se ejecutan en la secuencia de la numeración.
Ejemplo
p20000[0] = p20000[3] = p20000[9] = 9003
Secuencia de cálculo:
Primero el grupo de ejecución 0, después el grupo 3, el grupo 9 y finalmente el canal de
consigna.
El intervalo de muestreo más pequeño ajustable es de 1 ms.
En el parámetro r20001[0...9] se muestra el intervalo de muestreo actual ajustado en ms
para cada grupo de ejecución.
282
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Con el ajuste de fábrica no se llama ninguno de los grupos de ejecución (p20000[x] = 0).
Nota
La asignación de un grupo de ejecución puede modificarse solo si está bloqueada la
regulación. En la modificación, el grupo de ejecución en cuestión se da de baja de la gestión
de intervalos de muestreo y vuelve a registrarse a continuación con la nueva asignación. El
grupo de ejecución no se calcula durante este proceso.
La baja y el registro tienen lugar como proceso no prioritario de la unidad de accionamiento.
Por consiguiente, la duración no está definida y depende de la carga de tiempo de cálculo
en cada momento. Esto repercute en la evolución de la señal de salida en bloques
dependientes del tiempo (p. ej., el diferenciador DIF). Antes del primer ciclo de cálculo tras
el nuevo registro se resetean parcialmente magnitudes internas de estado de los bloques.
Por estas dos razones pueden producirse saltos en la señal de salida de los bloques que
pueden influir, p. ej., en las consignas de par y fuerza y, en el caso de ejes que se
encuentran en funcionamiento, también en los valores reales de par y fuerza. Asimismo, las
señales lógicas pueden adoptar un estado no esperado en ese momento del servicio.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
283
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Intervalos de muestreo
Existen dos tipos de intervalos de muestreo de grupos de ejecución:
● Intervalos de muestreo que se generan en el hardware:
Como intervalos de muestreo puede formarse en p20000[0...9] cualquier múltiplo entero
del intervalo base (r20002) dentro del rango de 1 x r20002 a 256 x r20002, con los
límites siguientes:
– intervalo de muestreo mínimo = 1 ms
– Intervalo de muestreo máximo = r20003
De aquí se generan los intervalos de muestreo de 1 ms ... r20003 - r20002 en el
hardware.
Nota
En la configuración offline con el software de puesta en marcha STARTER, pueden
introducirse en p20000[x] los valores de 0 ... 256 aunque se infrinjan los límites arriba
señalados para los intervalos de muestreo de hardware de 1 ms... r20003 - r20002 y
r20003.
Esto no se detecta hasta después de descargar la unidad de regulación y provoca el fallo
F01042 (error de parámetro al descargar el proyecto).
Este intervalo de muestreo base para el tipo de objeto de accionamiento SERVO de
SINAMICS S110 se obtiene de la siguiente forma:
r20002 = 0,25 ms (intervalo de muestreo del regulador de intensidad)
● Intervalos de muestreo que se generan en el software:
Estos intervalos de muestreo se forman como múltiplo entero del valor base para
intervalos de muestreo de software y se leen en el parámetro r20003 con el módulo de
función "Bloques de función libres" activado.
Los posibles valores de ajuste para los intervalos de muestreo de software pueden
consultarse en la descripción de parámetros de p20000 (ver el manual de listas
SINAMICS S110).
Nota
Con p20000[k] = 0 se calcula el grupo de ejecución correspondiente (y, por tanto, todos
los bloques de función asignados a él).
El intervalo de muestreo de un grupo de ejecución k se muestra en ms en r20001[k].
284
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Ejemplo de intervalos de muestreo ajustables en SINAMICS S110:
En el objeto de accionamiento SERVO, el intervalo de muestreo base (r20002) = 250 μs; por
tanto, los intervalos de muestreo posibles son:
● Intervalos de muestreo de hardware:
p20000[x] = 0 (no se calcula el grupo de ejecución)
p20000[x] = 1 x 250 μs = 250 μs (no se permite porque es menor que 1 ms)
p20000[x] = 2 x 250 μs = 500 μs (no se permite porque es menor que 1 ms)
p20000[x] = 3 x 250 μs = 750 μs (no se permite porque es menor que 1 ms)
p20000[x] = 4 x 250 μs = 1000 μs
p20000[x] = 5 x 250 μs = 1250 μs
...
p20000[x] = 31 x 250 μs = 7750 μs (intervalo de muestreo de hardware más grande)
p20000[x] = 32 x 250 μs = 8000 μs (puede seleccionarse como múltiplo de r20002, pero
es un intervalo de muestreo de software)
p20000[x] = 33 x 250 μs = 8250 μs (se rechaza porque es mayor que r20003)
Los siguientes ajustes no son posibles porque los intervalos serían mayores que 8 ms.
El valor base del intervalo de muestreo de software es: r20003 = 8 ms.
● Intervalos de muestreo de software:
p20000[x] = 1001: intervalo de muestreo = 1 x 8 ms = 8 ms
p20000[x] = 1002: intervalo de muestreo = 2 x 8 ms = 16 ms
p20000[x] = 1003: intervalo de muestreo = 3 x 8 ms = 24 ms
p20000[x] = 1004: intervalo de muestreo = 4 x 8 ms = 32 ms
p20000[x] = 1005: intervalo de muestreo = 5 x 8 ms = 40 ms
p20000[x] = 1006: intervalo de muestreo = 6 x 8 ms = 48 ms
p20000[x] = 1008: intervalo de muestreo = 8 x 8 ms = 64 ms
p20000[x] = 1010: intervalo de muestreo = 10 x 8 ms = 80 ms
p20000[x] = 1012: intervalo de muestreo = 12 x 8 ms = 96 ms
p20000[x] = 1016: intervalo de muestreo = 16 x 8 ms = 128 ms
p20000[x] = 1020: intervalo de muestreo = 20 x 8 ms = 160 ms
p20000[x] = 1024: intervalo de muestreo = 24 x 8 ms = 192 ms
p20000[x] = 1032: intervalo de muestreo = 32 x 8 ms = 256 ms
p20000[x] = 1040: intervalo de muestreo = 40 x 8 ms = 320 ms
p20000[x] = 1048: intervalo de muestreo = 48 x 8 ms = 384 ms
p20000[x] = 1064: intervalo de muestreo = 64 x 8 ms = 512 ms
p20000[x] = 1096: intervalo de muestreo = 96 x 8 ms = 768 ms
Nota
Los valores intermedios que faltan no los permite el sistema.
Secuencia de ejecución
Con el ajuste de fábrica, cada bloque de función libre tiene un ajuste predeterminado para la
secuencia de ejecución. Modificando estos valores, puede optimizarse la secuencia de
ejecución de bloques de función libres consecutivos dentro de un grupo de ejecución.
Cada valor de secuencia de ejecución puede utilizarse una sola vez por objeto de
accionamiento. Si se asigna dos veces el mismo valor de secuencia de ejecución en un
objeto de accionamiento en el modo online, se rechaza el nuevo valor y se mantiene el
anterior.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
285
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
La secuencia de ejecución puede ajustarse entre los valores 0 y 32000. Dentro de un grupo
de ejecución, los bloques de función con valor de secuencia de ejecución inferior se
calculan antes de los grupos con valor más alto.
Nota
Si se crea una configuración OFFLINE, pueden ajustarse primero todos los valores de la
secuencia de ejecución (pudiendo asignarse también, p. ej., un valor a varios bloques de
función al mismo tiempo). La configuración no se comprueba hasta que se ha cargado en la
unidad de regulación.
Después de la descarga, se comprueban los valores de los parámetros en el orden de los
números de parámetro. Si se comprueba que el valor de secuencia de ejecución de un
bloque de función está siendo utilizado por otro bloque de función, el valor no se acepta y se
emite el fallo F01042 (aviso en STARTER: Error al descargar). En la ventana "Salida
sistema de destino" se emite la indicación correspondiente.
Nota
Con el ajuste de fábrica, el rango de valores 10 ... 750 tiene asignados valores de secuencia
de ejecución de los bloques de función.
En las configuraciones personales han de utilizarse, p. ej., solamente valores de secuencia
diferentes a partir del número 1000 para evitar conflictos con valores de secuencia ya
asignados al realizar la descarga.
Para el procesamiento de señales de un objeto de accionamiento deben utilizarse a ser
posible solo los bloques de función del objeto en cuestión.
286
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Repertorio de bloques
La siguiente tabla contiene el repertorio de bloques de función libres disponible. Para
detalles sobre los diferentes bloques, consulte el capítulo "Descripción de los bloques de
función". Las características técnicas especiales de cada bloque de función pueden
consultarse en los esquemas de funciones del manual de listas SINAMICS S110.
Tabla 7- 29
Volumen "Bloques de función libres"
Nombre
abreviado
Nombre del bloque de función
Tipo de
datos
Número por
objeto de
accionamiento
AND
Bloque de función AND
BOOL
4
OR
Bloque de función OR
BOOL
4
XOR
Bloque de función XOR
BOOL
4
NOT
Inversor
BOOL
4
ADD
Sumador
REAL
2
SUB
Restador
REAL
2
MUL
Multiplicador
REAL
2
DIV
Divisor
REAL
2
AVA
Generador de valor absoluto con evaluación de signo
REAL
2
MFP
Formador de impulsos
BOOL
2
PCL
Acortador de pulsos
BOOL
2
PDE
Retardador de conexión
BOOL
2
PDF
Retardador de desconexión
BOOL
2
PST
Prolongador de pulsos
BOOL
2
RSR
Biestable RS, reset dominante
BOOL
2
DFR
Biestable D, reset dominante
BOOL
2
BSW
Conmutador binario
BOOL
2
NSW
Conmutador numérico
REAL
2
LIM
Limitador
REAL
2
PT1
Filtro alisador
REAL
2
INT
Integrador
REAL
1
DIF
Diferenciador
REAL
1
LVM
Detector bilateral de límites con histéresis
BOOL
2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
287
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Integración en el accionamiento
Las entradas de conector (CI) y salidas de conector (CO) de los bloques de función libres
(p20094 ... p20286) se caracterizan por ser magnitudes relativas. Esto significa que dentro
de los bloques de función libres se calcula solo con valores de señal relativos (1,0
corresponde a 100%). La conversión a los conectores con unidades asignadas del
accionamiento se efectúa automáticamente.
Nota
Los esquemas de funciones de "Bloques de función libres" y los esquemas de funciones de
productos disponibles en SINAMICS S110 (p. ej., esquema de funciones 3010) se incluyen
en el siguiente manual: Manual de listas SINAMICS S110, capítulo "Esquemas de
funciones".
Ejemplo 1: interconexión del valor de entrada
La consigna fija de velocidad actual (CO: r1024, esquema de funciones 3010) ha de leerse y
procesarse en el bloque de función libre ADD 0 (esquema de funciones 7220).
Para esto se ajusta p20094[0] = 1024.
El bloque de función ADD 0 ha de llamarse cíclicamente y, por consiguiente, asignarse al
grupo de ejecución 9. Además, ha de llamarse con el intervalo de muestreo 2 x r20003. El
número del grupo de ejecución se ha seleccionado al azar.
Para esto se ajusta p20096 = 9 y p20000[9] = 1002.
Consigna fija de velocidad activa
r1024
x1
x2
x1
x2
ADD 0 Entrada X 0
p20094[ 0]
1024
ADD 0 Entrada X 1
p20094[ 1]
Velocidad de referencia
p2000
Figura 7-69
(0)
ADD 0 Entrada X 2
p20094[ 2]
(0)
ADD 0 Entrada X 3
p20094[ 3]
(0)
X0
X1
+
Y
ADD 0 Salida Y
r20095
X2
X3
Ejemplo 1: interconexión del valor de entrada
La señal de entrada r1024 con la unidad 1/min se refiere a su magnitud de referencia p2000.
Supuesto:
● r1024 = 1500 1/min
● p2000 = velocidad de ref. 3000 1/min
Resultado:
● r20095 = 0,5
288
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Ejemplo 2: interconexión del valor de salida
El valor de salida relativo del bloque de función libre LIM 0 (esquema de funciones 7260) ha
de aplicarse como par adicional M_adic 2 (esquema de funciones 5060) en el tipo de
regulación SERVO.
Para esto se ajusta p1513[0] = 20231.
El bloque de función LIM 0 ha de llamarse cíclicamente y, por consiguiente, se asigna al
grupo de ejecución 8.
Para esto se ajusta p20234 = 8.
El número del grupo de ejecución se ha seleccionado al azar.
El intervalo de muestreo para la llamada de LIM 0 ha de ser de 1 ms.
Para esto se ajusta p20000[8] = 4 (= 4 x r20002 = 4 x 250 μs = 1 ms)
M_adicional 1
LU
QU
X
Y
LL
QL
LIM 0 Salida Y
r20231
x1
x2
x1 * x 2
M_ adicional 2
p1513 [C]
20231
+
r1515
+
Par asignado
p2003
Figura 7-70
Ejemplo 2: interconexión del valor de salida
En virtud de la interconexión de p1513 (par adicional 2) con r20231, la señal de salida
relativa Y del bloque de función se multiplica internamente por el par de referencia p2003 y
se interpreta como par adicional con unidades asignadas.
Supuesto:
● Intervalo de muestreo base: r20002 = 0,25 ms
● r20231 = 0,3333
● p2003 = par de referencia de 300 Nm
● p1511[0] = 0 (par adicional 1 = "0")
● p1513[0] = 20231
Resultado:
● r1515 = 100,0 Nm (para CDS0)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
289
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Ejemplo 3: interconexión de palabra de recepción PROFIBUS (WORD)
La palabra de recepción PZD 2 (CO: r2050[1], esquema de funciones 2460) ha de
interconectarse con el bloque de función libre ADD 0 (esquema de funciones 7220).
A DD 0 Grupo ejecución
p20096 = 0
A DD 0 Entrada X 0
Palabra recep. PZD 1
r2050[ 0 ]
Palabra recep. PZD 2
r2050[ 1 ]
x1
x2
Palabra recep. PZD 3
4000 hex
Figura 7-71
x1
x2
p20094[0]
1024
A DD 0 Entrada X 1
p20094[1]
(0)
A DD 0 Entrada X 2
p20094[2]
(0)
A DD 0 Entrada X 3
p20094[3]
(0)
X0
X1
Y
+
A DD 0 Salida Y
r20095
X2
X3
Ejemplo 3: interconexión de palabra de recepción PROFIBUS (WORD)
Los datos de proceso PROFIBUS del tipo WORD (16 bits) tienen la magnitud de referencia
4000 hex. Esta magnitud de referencia corresponde al valor 1.0 en las entradas de los
bloques de función libres.
Supuesto:
● p20096 = 0
Asignar bloque de función ADD 0 al grupo de ejecución 0.
● p20000[0] = 1002
Llamar el grupo de ejecución 0 con el intervalo de muestreo 2 x r20003. El número cero
del grupo de ejecución se ha elegido al azar.
● Palabra de recepción PROFIBUS 2: r2050[1] = 6000 hex
Resultado:
● r20095 = (6000 hex/4000 hex) x 1,0 = 1,5
290
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Ejemplo 4: interconexión de palabra de emisión PROFIBUS DWORD
La salida del bloque de función libre LIM 1 (CO: r20234, esquema de funciones 7260) ha de
interconectarse con una palabra de emisión PZD (esquema de funciones 2470) con el tipo
de datos DWORD.
La entrada del bloque de función libre LIM 1 recibe una consigna fija de velocidad (p1002,
esquema de funciones 3010).
LIM 1 Grupo de ejecución
p20242 = 0
LIM 1 Límite superior LU
p20237 = 2.0
Consigna fija de velocidad
2
p1002 [D] = 5400 .0 [ 1/min ]
p1002[ D]
LIM 1 Entrada X
p20236
(0)
LU
QU
X
Y
LL
QL
LIM 1 Límite inferior LL
p 20238 = -2.0
LIM 1 Salida Y
r20239
LIM 1 Secuencia de ejecución
p20243 (650 )
PZD - Palabra de emisión
r2063 [1]
x1
x2
x1 * x 2
DW O RD
p2061[ 1]
20239
1
PZD -Palabra de emisión
2
PZD -Palabra de emisión
3
PZD -Palabra de emisión
4000 0000 hex
Figura 7-72
4
Ejemplo 4: interconexión de palabra de emisión PROFIBUS (DWORD)
Los datos de proceso PROFIBUS del tipo DWORD (32 bits) tienen la magnitud de referencia
4000 0000 hex. Esta magnitud de referencia corresponde al valor 1,0 en las salidas de los
bloques de función libres. El parámetro r2063 se actualiza solo si se produce un intercambio
de datos cíclico real en PROFIBUS.
Supuesto:
● p20000[0] = 1002
Llamar el grupo de ejecución 0 con el intervalo de muestreo 2 x r20003. El número cero
del grupo de ejecución se ha elegido al azar.
● p1002 = 5400 1/min
● p2000 = 3000 1/min
Resultado:
● Valor de salida de LIM 1: r20239 = 5400 1/min/3000 1/min = 1,8
● r2063[1] = X1 x X2 = 1,8 x 4000 0000 hex = 7333 3333 hex
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
291
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.2
Puesta en marcha
Activación del módulo de función "Bloques de función libres"
Software de puesta en marcha STARTER
La activación con el software de puesta en marcha STARTER es posible solo OFFLINE y se
realiza mediante el cuadro de diálogo de propiedades de los objetos de accionamiento. Ahí
pueden seleccionarse los "bloques de función libres" en la pestaña de módulos de función.
Abrir con STARTER el proyecto correspondiente y, en el navegador de proyecto, hacer clic
con el botón izquierdo del ratón en el carácter (+) para abrir los subelementos.
Un solo clic con el botón derecho del ratón muestra el menú contextual del objeto de
accionamiento marcado. Seleccionar "Propiedades" y "Módulos de función" haciendo clic
con el botón izquierdo del ratón. Acto seguido, desplazarse en su caso hasta "Bloques de
función libres". Activar este módulo de función mediante la casilla de verificación y confirmar
con "OK". El cuadro de diálogo de propiedades se cerrará automáticamente después.
La casilla de verificación "Bloques de función libres" no viene activada de fábrica. Si se
marca la casilla de verificación y se confirma con "OK", se activa el módulo de función
"Bloques de función libres" después de descargar el proyecto.
Activación de bloques de función individuales
Cada bloque de función se asigna a un grupo de ejecución mediante dos parámetros de la
manera siguiente:
● El primer parámetro define el grupo de ejecución.
● El segundo define la secuencia de ejecución dentro del grupo.
Dentro de cada grupo de ejecución, los bloques de función con valor de secuencia de
ejecución más bajo se calculan antes de los bloques de función con valor más alto.
Nota
Todos los bloques de función están asignados de fábrica al grupo de ejecución 9999. Como
consecuencia, no se calcula el bloque de función.
Además es preciso ajustar x llamadas cíclicas del grupo de ejecución. Para esto se fija el
parámetro p20000[x] en un valor > 0.
Ejemplo:
En el objeto de accionamiento del tipo "SERVO", el intervalo de muestreo base de software
es r20003 = 8 ms. El grupo de ejecución 0 ha de llamarse cada 16 ms.
Significado:
Fijar p20000[0] = 1002 (intervalo de muestreo 2 x r20003).
Control de r20001[0] = 16,0 ms (intervalo de muestreo del grupo de ejecución 0).
292
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Carga de tiempo de cálculo para la versión de firmware 4.1
La edición de los bloques de función libres consume tiempo de cálculo. Si el tiempo de
cálculo es escaso, deberá comprobarse si se necesitan todos los módulos de función
activados y si todos los bloques de función utilizados deben ser calculados en el mismo
tiempo de muestreo.
La carga de tiempo de cálculo puede reducirse desactivando módulos de función o
asignando bloques de función en uso a un grupo de ejecución que tenga mayor tiempo de
muestreo.
Dependencia
La carga de tiempo de cálculo resultante depende de lo siguiente:
● Número de grupos de ejecución activados (p20000[x] > 0)
● Número de bloques de función calculados
● Intervalo de muestreo
Tiempo de cálculo online
La carga de tiempo de cálculo mostrada en r9976[0...7] no contiene la carga adicional que
representan los bloques de función libres.
Nota
A partir de la versión de firmware 4.1 del sistema base SINAMICS se aplica:
A partir de esta versión, se utiliza otro procedimiento para determinar la carga del tiempo de
cálculo. Por esta razón, r9976[0...7] no contiene la carga del tiempo de cálculo generada por
los "bloques de función libres".
Tiempo de cálculo offline
En el modo offline, SIZER permite realizar una afirmación aproximada sobre si una
configuración puede calcularse en un SINAMICS S110. La carga de tiempo de cálculo
adicional debida a la activación del módulo de función "Bloques de función libres" no se
tiene en cuenta.
Carga de tiempo de cálculo para la versión de firmware a partir de 4.3
A partir de la versión de firmware 4.3, la Control Unit (CU) utiliza los datos de configuración
para determinar la carga del tiempo de cálculo que debe esperarse (incluida la carga por
FBLOCKS) después de una descarga o modificación de parámetros (p. ej., cambiar
intervalo de muestreo de un grupo de ejecución). Este valor se muestra para el sistema
completo en r9976 (Tasa de carga del sistema).
Si el promedio calculado de la carga de tiempo de cálculo para el sistema completo r9976[1]
o la tasa de carga máxima (incluidas las interrupciones por segmentos de tiempo con
intervalos de muestreo más cortos) en un intervalo de muestreo r9976[5] supera el valor de
100,00%, se provoca el fallo F01054 (CU: Límite del sistema superado) con reacción a fallo
DES2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
293
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
La carga se calcula en la Control Unit, es decir, los valores de carga se muestran en
STARTER/SCOUT solamente en el modo online.
La carga de tiempo de cálculo resultante debida a la activación de FBLOCKS depende de lo
siguiente:
● Número de grupos de ejecución calculados
● Intervalo de muestreo de los grupos de ejecución
● Número de bloques calculados
● Tipos de bloque calculados
La proporción de la carga del tiempo de cálculo correspondiente a FBLOCKS se visualiza en
r20005[0…9] para los grupos de ejecución 0 a 9 (a partir de la versión de firmware 4.3). Hay
que tener en cuenta que la carga del tiempo de cálculo para un grupo de ejecución k
solamente se calcula si se ha registrado para procesamiento cíclico (p20000[k-1] ≠ 0).
A diferencia de la versión de firmware 4.1, a partir de la versión de firmware 4.3, toda
modificación de parámetros (en el modo online de STARTER) que repercuta en la carga de
tiempo de cálculo (p. ej., la modificación del intervalo de muestreo de un grupo de ejecución
en FBLOCKS) provoca que la unidad de accionamiento calcule de nuevo inmediatamente
r9976 (y r20005). Para parámetros que pueden modificarse solo en los estados de equipo
C1 (Puesta en marcha del equipo) o C2 (Puesta en marcha del objeto de accionamiento) (es
decir, solo en el modo offline de STARTER/SCOUT), r9976 no se actualiza hasta que se ha
descargado el proyecto y ha arrancado la Control Unit.
En la versión de firmware 4.3, la carga del tiempo de cálculo mostrada en r9976 puede ser
del 100,00 % sin que se produzca un fallo.
Número de posibles intervalos de muestreo de hardware
La elección de los intervalos de muestreo de los grupos de ejecución puede tener lugar en
p20000[x] como múltiplo de r20002 (intervalo de muestreo base de segmentos de tiempo de
hardware), como múltiplo de r20003 (intervalo de muestreo base de segmentos de tiempo
de software) o en función del intervalo de muestreo de una función del sistema base
SINAMICS (p. ej., con p20000[x] = 9003 == "Calcular antes del canal de consigna" del
intervalo de muestreo del canal de consigna).
Como intervalos de muestreo de hardware solo pueden ajustarse intervalos de muestreo
para los que se cumpla lo siguiente:
1 ms ≤ t_muest ≤ r20003 - r20002 en p20000[x]
El intervalo de muestreo r20003 es siempre un intervalo de muestreo de software
independientemente de si se parametriza como p20000[x] = 1001 (== 1 x r20003) o como
múltiplo de r20002 (p20000[x] ≤ 256).
294
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Intervalos de muestreo de hardware, número y asignación
En la configuración debe tenerse en cuenta que el número de los intervalos de muestreo de
hardware diferentes utilizados conjuntamente por el sistema base SINAMICS y los bloques
de función libres (1 ms ≤ periodo t_muest < r20003 - r20002) está limitado del siguiente
modo:
● SINAMICS S110 → número de intervalos de muestreo de hardware = 11
La asignación de los intervalos de muestreo de hardware disponibles se muestra en
r20008[0...12] del siguiente modo (en STARTER/SCOUT solo en el modo online):
● Valor = 0,0 → intervalo de muestreo sin asignar
● Valor ≠ 0,0 (distinto de 0,0) → intervalo de muestreo en ms
● Valor = 9999900,00000 → intervalo de muestreo no soportado
Nota
Debe tenerse en cuenta que una traza de periodo largo registra un intervalo de muestreo
de 2 ms y que Trace registra intervalos de muestreo según el ciclo de traza
seleccionado. Mientras estos intervalos de muestreo no hayan sido registrados por el
sistema base SINAMICS o los bloques de función libres (FBLOCKS), estas funciones
requerirán intervalos de muestreo de hardware libres adicionales.
Los intervalos de muestreo de hardware registrados pueden leerse en r20008[0...12]
(con FBLOCKS activados). El número actual de intervalos de muestreo de hardware
libres puede leerse en r7903.
Intervalos de muestreo de hardware, utilización
Varios grupos de ejecución de los bloques de función libres y el sistema base SINAMICS
pueden utilizar a la vez un mismo intervalo de muestreo.
Por tanto, es preferible registrar los grupos de ejecución en intervalos de muestreo
existentes o, si resulta conveniente en razón de la función, utilizar, por ejemplo, el grupo de
ejecución fijo "Calcular antes del canal de consigna".
La unidad de accionamiento siempre precisa para fines internos como mínimo dos tiempos
de muestreo de hardware libres. Por tanto, el número actual de intervalos de muestreo de
hardware libres puede leerse en r7903.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
295
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
Descarga de proyecto, aviso de fallo y procedimiento
Si se configuran offline demasiados intervalos de muestreo de hardware diferentes, no se
emite un aviso de fallo al respecto hasta el momento en que se descarga el proyecto.
En este caso, debe procederse del siguiente modo:
1. Ajustar offline en el proyecto todos los grupos de ejecución libres con intervalos de
muestreo de hardware asignados de modo que tengan intervalos de muestreo de
software.
– Intervalos de muestreo de hardware (p20000 < 256)
– Intervalos de muestreo de software (p20000 ≥ 1001)
La asignación de grupos de ejecución fijos (p20000 = 9003) puede permanecer sin
cambios porque el grupo de ejecución fijo utiliza el mismo intervalo de muestreo que
la función del sistema base SINAMICS asignada.
2. Repetir la descarga del proyecto.
3. Comprobar tras la descarga y el arranque de la Control Unit:
– r7903: número de los intervalos de muestreo de hardware todavía disponibles.
– r20008: número de intervalos de muestreo de hardware registrados por el sistema
base SINAMICS.
4. Adaptar la parametrización de los grupos de ejecución de forma correspondiente.
Nota
El número de intervalos de muestreo de hardware diferentes posibles en una Control
Unit está limitado. Por tanto, es preferible utilizar intervalos de muestreo de software
(múltiplo de r20003) o, dado el caso, el grupo de ejecución fijo "Calcular antes del canal
de consigna" (p20000[0...9] = 9003).
7.3.8.3
AND (Y)
Descripción breve
Bloque de función AND del tipo BOOL con cuatro entradas.
Funcionamiento
El bloque de función vincula las magnitudes binarias de las entradas I a un AND lógico y
emite el resultado en su salida binaria Q.
Salida Q = 1, cuando en todas las entradas I0 a I3 se recibe el valor 1. En todos los demás
casos, salida Q = 0.
296
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.4
OR (O)
Descripción breve
Bloque de función OR del tipo BOOL con cuatro entradas.
Funcionamiento
El bloque de función vincula las magnitudes binarias de las entradas I a un OR lógico
(disyunción) y emite el resultado en su salida binaria Q.
Q = I0 v I1 v I2 v I3
Salida Q = 0, cuando en todas las entradas I0 a I3 se recibe el valor 0. En todos los demás
casos, salida Q = 1.
7.3.8.5
XOR (O exclusiva)
Descripción breve
Bloque de función XOR del tipo BOOL con cuatro entradas.
Funcionamiento
El bloque de función vincula las magnitudes binarias de las entradas I de acuerdo a una
función lógica OR de exclusión y emite el resultado en su salida binaria Q.
La salida Q = 0 si en todas las entradas I0 a I3 se recibe el valor 0 o si, en un número par de
las entradas I0 a I3, se recibe el valor 1.
La salida Q = 1 cuando en un número impar de las entradas I0 a I3 se recibe un 1.
7.3.8.6
NOT (inversor)
Descripción breve
Inversor del tipo BOOL.
Funcionamiento
El bloque de función invierte la magnitud binaria en la salida I y emite el resultado en la
salida Q.
La salida Q = 1 si en la entrada I se recibe el valor 0.
La salida Q = 0 si en la entrada I se recibe el valor 1.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
297
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.7
ADD (sumador)
Descripción breve
Sumador del tipo REAL con cuatro entradas.
Funcionamiento
El bloque de función suma con los signos correspondientes los valores introducidos en las
entradas X0 a X3.
El resultado se emite en la salida Y limitado al rango de -3,4 E38 ... 3,4 E38.
Y = X0 + X1 + X2 +X3
7.3.8.8
SUB (restador)
Descripción breve
Restador del tipo REAL con dos entradas.
Funcionamiento
El bloque de función resta con los signos correspondientes el valor introducido en la entrada
X1 del valor introducido en la entrada X0.
El resultado se emite en la salida Y limitado al rango de -3,4 E38 ... 3,4 E38.
Y = X0 – X1
7.3.8.9
MUL (multiplicador)
Descripción breve
Multiplicador del tipo REAL con cuatro entradas.
Funcionamiento
El bloque de función multiplica con los signos correspondientes los valores introducidos en
las entradas X0 a X3.
El resultado se emite en la salida Y limitado al rango de -3,4 E38 ... +3,4 E38.
Y = X0 · X1 · X2 · X3
298
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.10
DIV (divisor)
Descripción breve
Divisor del tipo REAL con dos entradas.
Funcionamiento
El bloque de función divide el valor introducido en la entrada X0 entre el valor introducido en
la entrada X1. El resultado se emite en las salidas de la siguiente forma:
● Salida Y: cociente con dígitos antes de la coma y decimales
● Salida YIN: cociente entero
● Salida MOD: resto de la división (resto absoluto; MOD = (Y - YIN) × X0)
La salida Y está limitada al rango de aprox. -3,4 E38 ... +3,4 E38.
Si el valor de salida Y supera el rango de valores de aprox. -3,4E38 ... 3,4E38 (porque el
divisor X1 es muy pequeño o cero), se emitirá en la salida Y el valor límite con el signo del
rango de salida. Al mismo tiempo, se ajusta la salida binaria QF = 1.
Con una división 0/0 no se modifica la salida de bloque Y. La salida binaria QF se ajusta a 1.
7.3.8.11
AVA (generador de valor absoluto con evaluación de signo)
Descripción breve
Bloque de cálculo del tipo REAL para formación de valor absoluto.
Funcionamiento
El bloque de función conforma la magnitud del valor presente en la entrada X. El resultado
se emite en la salida Y.
Y = |X|
Si la magnitud de entrada es negativa, se ajusta al mismo tiempo la salida binaria SN = 1.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
299
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.12
MFP (formador de impulsos)
Descripción breve
● Temporizador para generar un impulso con lapso de tiempo fijo.
● Utilización como elemento acortador o prolongador.
Funcionamiento
El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q a 1 para la duración de
impulso T. El generador de impulsos no puede redispararse.
Cronograma
Impulso de salida Q en función de la duración del impulso T y el impulso de entrada I.
I
Q
1
0
T
T
1
0
Figura 7-73
7.3.8.13
T
MFP (formador de impulsos): Cronograma
PCL (acortador de pulsos)
Descripción breve
Temporizador para limitar la duración del impulso.
Funcionamiento
El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q a 1.
La salida Q toma el valor 0 si la entrada I = 0 o ha transcurrido la duración del impulso T.
Cronograma
Impulso de salida Q en función de la duración del impulso T y el impulso de entrada I.
I
Q
1
0
T
1
0
Figura 7-74
300
T
PCL (acortador de pulsos): Cronograma
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.14
PDE (retardador de conexión)
Descripción breve
Temporizador con retardo de conexión del tipo BOOL.
Funcionamiento
El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q a 1 una vez
transcurrido el tiempo de retardo del impulso T.
La salida Q se ajusta a 0 si I = 0.
Si el lapso de tiempo del impulso de entrada I es menor que el tiempo de retardo del
impulso T, Q se mantiene en 0.
Si el tiempo T es tan grande que sobrepasa el valor interno máximo representable (T/ta
como valor de 32 bits, siendo ta = intervalo de muestreo), se limita al valor máximo (p. ej.,
siendo ta = 1 ms, aprox. 50 días).
Cronograma
Impulso de salida Q en función de la duración del impulso T y el impulso de entrada I.
I
Q
1
0
T
T
T
1
0
Figura 7-75
PDE (retardador de conexión): Cronograma
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
301
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.15
PDF (retardador de desconexión)
Descripción breve
Temporizador con retardo de desconexión.
Funcionamiento
El flanco descendente de un impulso en la entrada I resetea la salida Q a 0 una vez
transcurrido el tiempo de retardo de desconexión T.
La salida Q se ajusta a 1 si I = 1.
La salida Q se ajusta a 0 si el impulso de entrada I = 0 y ha transcurrido el tiempo de retardo
de desconexión T.
Si la entrada I se ajusta de nuevo a 1 antes de que transcurra el tiempo T, la salida Q
permanece ajustada a 1.
Cronograma
Impulso de salida Q en función de la duración del impulso T y el impulso de entrada I.
I
Q
1
0
T
T
1
0
Figura 7-76
302
T
PDF (retardador de desconexión): Cronograma
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.16
PST (prolongador de pulsos)
Descripción breve
Temporizador para generar un impulso con duración mínima y entrada de desactivación
adicional.
Funcionamiento
El flanco ascendente de un impulso en la entrada I ajusta la salida Q a 1.
La salida Q baja de nuevo a 1 cuando el impulso de entrada I = 0 y cuando ha transcurrido
la duración del impulso T.
La salida Q puede ajustarse a cero en cualquier momento a través de la entrada de
desactivación R con R = 1.
Cronograma
Impulso de salida Q en función de la duración del impulso T y el impulso de entrada I
(con R = 0).
I
Q
1
0
T
T
1
0
Figura 7-77
7.3.8.17
T
PST (prolongador de pulsos): Cronograma
RSR (biestable RS, reset dominante)
Descripción breve
Biestable RS con reset dominante usable como memoria estática de valores binarios.
Funcionamiento
Con 1 lógico en la entrada S, la salida Q se ajusta a 1 lógico.
Si la entrada R está ajustada a 1 lógico, la salida Q se ajusta a 0 lógico.
Si ambas entradas están ajustadas a 0 lógico, Q no se modifica.
Si, por el contrario, ambas entradas son 1 lógico, Q es 0 lógico, puesto que domina la
entrada de desactivación.
La salida QN lleva siempre el valor inverso a Q.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
303
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.18
DFR (biestable D, reset dominante)
Descripción breve
Bloque de función del tipo BOOL para utilizar como biestable D con reset dominante.
Funcionamiento
Si ambas entradas S y R son 0 lógico, la información de entrada D se conecta a la salida Q
con un flanco ascendente en la entrada de disparo I.
La salida QN lleva siempre el valor inverso a Q. Con 1 lógico en la entrada S, la salida Q se
ajusta a 1 lógico.
Si la entrada R está ajustada a 1 lógico, la salida Q se ajusta a 0 lógico. Si ambas entradas
están ajustadas a 0 lógico, Q no se modifica.
Si, por el contrario, ambas entradas S y R son 1 lógico, Q es 0 lógico, puesto que domina la
entrada de desactivación.
Cronograma
Impulso de salida Q dependiente de la entrada D y del impulso de entrada I para S = R = 0.
1
0
1
D
0
1
Q
0
1
QN
0
I
Figura 7-78
7.3.8.19
DFR (biestable D, reset dominante): Cronograma
BSW (conmutador binario)
Descripción breve
El bloque de función conecta una de las dos magnitudes de entrada binarias (tipo BOOL) a
la salida.
Funcionamiento
Si la entrada I = 0, se emite I0 a la salida Q.
Si la entrada I = 1, se emite I1 en la salida Q.
304
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.20
NSW (conmutador numérico)
Descripción breve
El bloque de función conecta una de las dos magnitudes de entrada numéricas (tipo REAL)
a la salida.
Funcionamiento
Si la entrada I = 0, se emite X0 en la salida Y.
Si la entrada I = 1, se emite X1 en la salida Y.
7.3.8.21
LIM (limitador)
Descripción breve
● Bloque de función para limitación.
● Límite superior e inferior ajustable.
● Indicación al alcanzar los límites ajustados.
Funcionamiento
El bloque de función transmite la magnitud de entrada X a su salida Y. La magnitud de
entrada se limita con ello en dependencia de LU y LL.
Si la magnitud de entrada alcanza el valor límite superior LU, se ajusta la salida QU = 1.
Si la magnitud de entrada alcanza el valor límite inferior LL, se ajusta la salida QL = 1.
Si el valor límite inferior es mayor o igual al valor límite superior, la salida Y se ajusta al valor
límite superior LU.
Algoritmo:
Condición: LL < LU
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
305
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.22
PT1 (filtro alisador)
Descripción breve
● Elemento de retardo de 1.er orden con función de seteo.
● Utilización como filtro alisador.
Funcionamiento
Función de seteo no activa (S = 0)
La magnitud de entrada X, retardada dinámicamente lo equivalente a la constante de tiempo
de filtrado T, está presente en la salida Y.
T determina la pendiente del aumento de la magnitud de salida. Indica el valor con el que ha
aumentado la función de transición al 63% de su valor final.
Después de que t = 3T, la función de transición alcanza casi el 95% de su valor final.
La ganancia proporcional ajustada internamente es 1 y no puede modificarse.
Si T/TA son lo suficientemente grandes (T/TA > 10), la función de transición corresponde a
la curva siguiente:
Y (t) = X · (1 - e-t/T)
Condición: t = n · TA
El cálculo de los valores discretos se efectúa según el siguiente algoritmo:
Yn = Yn-1 + (TA/T) (Xn - Yn-1)
Yn
Valor de Y en intervalo de muestreo n
Yn-1
Valor de Y en intervalo de muestreo n-1
Xn
Valor de X en intervalo de muestreo n
Función de seteo activa (S = 1)
Si la función de seteo está activa, el valor de seteo actual SVn se adopta en la magnitud de
salida:
Yn = SVn
Nota
Cuanto mayor es T/TA, menor es la modificación de la amplitud en Y desde un instante de
muestreo al siguiente. TA es el intervalo de muestreo configurado del bloque de función.
T se limita internamente: T ≥ TA
306
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.23
INT (integrador)
Descripción breve
● Bloque de función con comportamiento de integrador.
● Funciones de integrador:
– Ajustar valor inicial.
– Constante de tiempo de integración ajustable.
– Limitaciones ajustables.
– Para el funcionamiento de integrador normal, debe indicarse un valor límite positivo
en LU y uno negativo en LL.
Funcionamiento
La modificación de la magnitud de salida Y es proporcional a la magnitud de entrada X e
inversamente proporcional a la constante de tiempo de integración TI.
La salida Y del integrador puede limitarse a través de las entradas LU y LL. Si la salida
alcanza uno de los dos límites, se emite un aviso a través de las salidas QU o QL. Si LL ≥
LU, la salida Y = LU.
El cálculo de los valores discretos (TA es el intervalo de muestreo configurado del bloque de
función) se realiza de acuerdo con el siguiente algoritmo:
Yn = Yn-1 + (TA/TI) Xn
Yn
Valor de Y en intervalo de muestreo n
Yn-1
Valor de Y en intervalo de muestreo n-1
Xn
Valor de X en intervalo de muestreo n
Con S = 1 la magnitud de salida Y se ajusta al valor de ajuste SV. Es posible realizar dos
funciones a través de S:
● Hacer seguimiento del integrador (Y = SV)
La entrada binaria es S = 1 y se modifica el valor de ajuste SV. En caso necesario, la
salida salta justo después de efectuar el ajuste al valor de ajuste.
● Ajustar integrador al valor inicial SV
S se conmuta a 1. A continuación, S se ajusta a 0 y el integrador se inicia desde SV en el
sentido predefinido por la polaridad de la magnitud de entrada X.
Nota
TI se limita internamente: TI ≥ TA
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
307
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.24
DIF (diferenciador)
Descripción breve
Bloque de función con comportamiento de diferenciador.
Funcionamiento
La magnitud de salida Y es idéntica en cuanto a su comportamiento a la velocidad de
modificación de la magnitud de entrada X, multiplicada por la constante de tiempo de
derivada TD.
El cálculo de los valores discretos se efectúa según el siguiente algoritmo:
Yn = (Xn – Xn-1) · TD/TA
Yn
Valor de Y en intervalo de muestreo n
Xn
Valor de Y en intervalo de muestreo n-1
X n-1
Valor de X en intervalo de muestreo n
Nota
Cuanto mayor es TD/TA, mayor es la modificación de la amplitud en Y desde un instante de
muestreo al siguiente. TA es el intervalo de muestreo configurado del bloque de función.
TD se limita internamente a TD ≥ 0.
Precaución: posibilidad de rebase.
308
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
7.3.8.25
LVM (detector bilateral de límites con histéresis)
Descripción breve
● El bloque de función del tipo BOOL vigila una magnitud de entrada comparándola con
magnitudes de referencia seleccionables.
● Utilización:
– Vigilancia de consignas, valores reales y medidas.
– Supresión de conmutaciones frecuentes (inestabilidad de señal).
● El bloque de función ofrece una función de discriminación de ventana.
Funcionamiento
El bloque de función calcula un valor intermedio interno a partir de una característica de
transferencia (ver Característica de transferencia) con histéresis.
El valor intermedio se compara con los límites del intervalo y el resultado se emite en las
salidas QU, QM y QL.
La característica de transferencia se configura a través de los valores para el valor medio M,
el límite del intervalo L y la histéresis HY.
Característica de transferencia
1
QU
0
1
QM
0
1
QL
0
M
M -L
M +L
HY
HY
L
Figura 7-79
L
LVM (detector bilateral de límites con histéresis): Característica de transferencia
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
309
Funciones de accionamiento
7.3 Módulos de función
310
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1
Normas y prescripciones
8.1.1
Generalidades
8.1.1.1
Objetivos
8
De la responsabilidad que incumbe en materia de seguridad a los fabricantes y operadores
de dispositivos y productos técnicos se deriva la exigencia de garantizar que las
instalaciones, máquinas y demás dispositivos técnicos ofrezcan el máximo grado de
seguridad posible de acuerdo con los últimos adelantos técnicos al respecto. Con este fin,
las entidades empresariales enuncian normas que describen los últimos adelantos técnicos
en todos los aspectos concernientes a la seguridad. Al cumplir las normas relevantes en
cada caso, los constructores de instalaciones o fabricantes de máquinas o equipos
demuestran que han adoptado todos los últimos adelantos técnicos y que, por lo tanto,
cumplen con su deber de diligencia.
El objetivo de las funciones de seguridad es contribuir a reducir en lo posible el peligro
derivado de dispositivos técnicos para las personas y el medio ambiente sin limitar con ello
más de lo absolutamente necesario la producción industrial y el uso de máquinas. Mediante
reglamentos acordados a nivel internacional, se pretende que la protección de las personas
y del medio ambiente se aplique en la misma medida en todos los países y, al mismo
tiempo, se evite una distorsión de la competencia debido a requisitos de seguridad distintos.
Los conceptos y requisitos de seguridad varían según las diferentes regiones y países del
mundo. El fundamento jurídico y el modo y momento requeridos para demostrar el grado de
seguridad son tan variables como el reparto de responsabilidades.
Para los fabricantes de máquinas y constructores de instalaciones es fundamental el
principio según el cual son de aplicación en todo momento las leyes y los reglamentos del
lugar en el que opera la máquina o instalación. Por ejemplo, el control de una máquina
destinada a operar en EE. UU. debe cumplir los requisitos de ese país aunque el fabricante
de la máquina proceda del Espacio Económico Europeo (EEE).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
311
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.1.2
Seguridad funcional
La seguridad es un concepto indivisible en lo que al bien protegido se refiere. Sin embargo,
las causas de peligro y, en consecuencia, las acciones técnicas que cabe emprender para
evitarlas pueden ser muy diversas, por lo que conviene distinguir entre distintos tipos de
seguridad indicando, p. ej., el origen de los potenciales peligros en cada caso. Así, cuando
la seguridad depende del funcionamiento correcto de un sistema, se habla de "seguridad
funcional".
Para garantizar la seguridad funcional de una máquina o una instalación, es necesario que
los componentes relevantes para la seguridad de los dispositivos de protección y control
funcionen correctamente y, en caso de fallo, se comporten de modo que la instalación
permanezca en un estado seguro o pase a un estado seguro. Para ello es necesario utilizar
tecnología especialmente cualificada que satisfaga los requisitos descritos en las normas
correspondientes. Los requisitos para garantizar la seguridad funcional se basan en los
siguientes objetivos fundamentales:
● evitar fallos sistemáticos;
● mantener bajo control los fallos sistemáticos;
● mantener bajo control los errores o fallos casuales.
El criterio para medir el nivel de seguridad funcional alcanzado es la probabilidad de fallos
peligrosos, la tolerancia a fallos y el grado de calidad que se pretende garantizar reduciendo
al mínimo los fallos sistemáticos. Estos criterios se expresan en las normas por medio de
varios conceptos. En IEC/EN 61508, IEC/EN 62061, IEC/EN 61800-5-2: "Safety Integrity
Level" (SIL) y EN ISO 13849-1:2006 "Categorías" y "Performance Level" (PL).
8.1.2
Seguridad en máquinas en Europa
Las directivas CE referentes a la fabricación de productos se basan en el artículo 95 del
Tratado de la Unión Europea, que regula el libre intercambio de mercancías. Se basan en
un nuevo concepto global ("new approach", "global approach"):
● Las directivas CE solo contienen objetivos de seguridad generales y definen requisitos
de seguridad básicos.
● La definición de los detalles técnicos se deja en manos de los organismos de
normalización, que los fijan en normas siguiendo el correspondiente mandato de la
Comisión del Parlamento Europeo y del Consejo (CEN, CENELEC). Estas normas se
armonizan dentro de una determinada directiva y se enuncian en el Diario Oficial de la
Comisión del Parlamento Europeo y del Consejo. La ley no obliga al cumplimiento de
determinadas normas. Sin embargo, en los casos en que se cumplen las normas
armonizadas, se da por sentado que se satisfacen todos los requisitos de seguridad
relevantes expresados en las directivas.
● Las directivas CE exigen de los países miembros el reconocimiento mutuo de las
normativas nacionales.
Todas las directivas CE son válidas por igual, de modo que cuando varias directivas son
aplicables para un determinado dispositivo, se consideran vinculantes los requisitos de
todas ellas (p. ej., en el caso de una máquina provista de equipamiento eléctrico, deben
cumplirse la Directiva de máquinas y la Directiva de baja tensión).
312
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.1
Directiva de máquinas
El cumplimiento de los requisitos fundamentales de seguridad y sanitarios recogidos en el
anexo I de la Directiva es imprescindible para garantizar la seguridad de las máquinas.
Los objetivos de protección deben implantarse con responsabilidad a fin de cumplir la
exigencia de conformidad con la Directiva.
El fabricante de una máquina debe presentar el certificado que prueba el cumplimiento de
los requisitos fundamentales. La aplicación de normas armonizadas facilita esta
certificación.
8.1.2.2
Normas europeas armonizadas
Las normas europeas armonizadas son elaboradas por los organismos de normalización
CEN (Comité Européen de Normalisation) y CENELEC (Comité Européen de Normalisation
Électrotechnique) por mandato de la Comisión Europea, con el fin de precisar los requisitos
de las directivas CE para cada producto concreto. Estas normas (denominadas normas EN)
se publican en el Diario Oficial de la Comisión del Parlamento Europeo y del Consejo, tras lo
cual se transponen sin cambios en las diferentes normas de ámbito nacional. Permiten
garantizar el cumplimiento de los requisitos fundamentales de seguridad y sanitarios y de
los objetivos de protección especificados en el Anexo I de la Directiva de máquinas.
El cumplimiento de las normas armonizadas deriva en la denominada "presunción
automática de conformidad" con la directiva, lo que significa que el fabricante puede dar por
sentado que cumple los aspectos de seguridad de la directiva, en la medida en que sean
abordados en la correspondiente norma. No obstante, no todas las normas europeas están
armonizadas en este sentido. El factor decisivo es su anuncio en el Diario Oficial del
Parlamento Europeo y del Consejo.
La normativa europea relativa a la seguridad en máquinas tiene estructura jerárquica y se
divide en
● normas A (normas básicas);
● normas B (normas de grupos);
● normas C (normas de producto).
Sobre las normas de tipo A (normas básicas)
Las normas A contienen conceptos y definiciones básicas para todas las máquinas. Una de
ellas es la norma EN ISO 12100-1 (antes EN 292-1) "Seguridad de las máquinas: conceptos
básicos, principios generales para el diseño".
Las normas A van dirigidas en primer término a los organismos elaboradores de normas de
tipo B y C. Sin embargo, los procedimientos de minimización de riesgos que se describen en
ellas también pueden ser de utilidad para los fabricantes en los casos en que no existan
normas de tipo C.
Sobre las normas de tipo B (normas de grupos)
Las normas B son todas aquellas que contienen información sobre seguridad
potencialmente aplicable a varios tipos de máquinas. Las normas B van dirigidas en primer
término a los organismos elaboradores de normas de tipo C. Sin embargo, también pueden
ser de utilidad para los fabricantes a la hora de diseñar y construir una máquina en los
casos en que no existan normas de tipo C.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
313
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
Las normas de tipo B están sujetas a su vez a otra subdivisión:
● Normas de tipo B1, para aspectos de seguridad de nivel superior como, por ejemplo,
principios ergonómicos, distancias de seguridad a las fuentes de peligro o distancias
mínimas para evitar el aplastamiento de partes del cuerpo.
● Normas de tipo B2, para dispositivos de seguridad que afectan a diversos tipos de
máquinas, como por ejemplo dispositivos de parada de emergencia, sistemas de control
a dos manos, enclavamientos, dispositivos de protección sin contacto o componentes de
controles relativos a la seguridad.
Sobre las normas de tipo C (normas de producto)
Las normas C son específicas de productos, por ejemplo, para máquinas herramienta,
máquinas procesadoras de madera, ascensores, envasadoras y embaladoras, máquinas de
artes gráficas, etc. Las normas de producto contienen requisitos específicos para cada
máquina. En algunos casos, los requisitos pueden divergir de las normas básicas o de
grupos. Para los fabricantes de máquinas, las normas de tipo C (normas de producto) tienen
la máxima prioridad. Si se cumplen estas normas, puede darse por sentado que se cumplen
también los requisitos básicos del Anexo I de la Directiva de máquinas (presunción
automática de conformidad). Si para una determinada máquina no existe ninguna norma de
producto, pueden usarse las normas de tipo B como guía para la construcción de la
máquina.
La lista completa de todas las normas publicadas y de los proyectos de normas encargados
por la Comisión puede encontrarse en la siguiente dirección:
http://www.newapproach.org/
Sugerencia: debido al rápido avance de la tecnología y a los cambios en los sistemas de
maquinaria que dicha evolución comporta, a la hora de aplicar las normas, especialmente
las de tipo C, conviene comprobar si son actuales. Debe tenerse en cuenta que no existe
obligación de aplicar la norma, sino que se deben alcanzar todos los objetivos de seguridad
de las correspondientes directivas CE.
314
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.3
Normas para la implementación de controles relevantes para la seguridad
Si la seguridad funcional de la máquina depende de funciones de control, el control debe
implementarse de modo que la probabilidad de fallos de las funciones de seguridad sea lo
suficientemente baja. Las normas EN ISO 13849-1:2006 (que sustituye a EN 954-1) y EN
62061 definen directrices para la implementación de controles de máquina relevantes para
la seguridad, cuya aplicación garantiza el cumplimiento de todos los objetivos de seguridad
de la directiva de máquinas CE. La aplicación de estas normas permite cumplir los
correspondientes objetivos de seguridad de la directiva de máquinas.
&XDOTXLHUDUTXLWHFWXUD
WRGRVORV6,/DSDUWLUGH3/E
$UTXLWHFWXUDVHVWDEOHFLGDV3/P£[LPR
UHVWULQJLGRFRQHOHFWUµQLFD
(1
(1,62
6HJXULGDGGHP£TXLQDV
6HJXULGDGIXQFLRQDOGHVLVWHPDVGH
FRQWUROHO«FWULFRVHOHFWUµQLFRV\
HOHFWUµQLFRVSURJUDPDEOHVUHOHYDQWHV
SDUDODVHJXULGDG
6HJXULGDGGHP£TXLQDV
3DUWHVUHODWLYDVDODVHJXULGDGGH
FRQWUROHV
1RUPDGHOVHFWRUGHPDTXLQD
ULD(1GHQWURGHOPDUFR
GHODQRUPD(1
(QFDVRGHGLYHUJHQFLDVFRQ
UHVSHFWRDODVDUTXLWHFWXUDV
HVWDEOHFLGDVUHP¯WDVHD(1
(QIRTXHXQLYHUVDOSDUDVLVWHPDVHO«FWULFRVHOHFWUµQLFRV\HOHFWUµQLFRVSURJUDPDEOHV
TXHHMHFXWDQIXQFLRQHVGHVHJXULGDGRJDUDQWL]DQODVHJXULGDGIXQFLRQDO
(1
6HJXULGDGIXQFLRQDOGHVLVWHPDVGHFRQWUROHO«FWULFRVHOHFWUµQLFRVHOHFWUµQLFRV
SURJUDPDEOHVUHODFLRQDGRVFRQODVHJXULGDGSDUWHD
Figura 8-1
Normas para la implementación de controles relevantes para la seguridad
Los campos de aplicación de EN ISO 13849-1:2006, EN 62061 y EN 61508 son muy
similares. Por ello, para facilitar la decisión de los usuarios, los organismos IEC e ISO han
concretado los campos de aplicación de ambas normas en una tabla común que se incluye
en la introducción a las normas. En función de la tecnología (sistemas mecánicos,
hidráulicos, neumáticos, eléctricos, electrónicos o electrónicos programables), la
clasificación de riesgo y la arquitectura, se elegirán las normas EN ISO 13849-1:2006 o
EN 62061.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
315
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
Tecnología para la ejecución de funciones de
control relevantes para la seguridad
EN ISO 13849-1:2006
EN 62061
A
No eléctrica (p. ej. sistemas hidráulicos o
neumáticos)
X
No cubierta
B
Sistemas electromecánicos (p .ej. relés o
sistemas electrónicos sencillos)
Limitado a las arquitecturas
contempladas (ver Nota 1) y
hasta un máximo de PL = e
Todas las arquitecturas y hasta
un máximo de SIL 3
C
Sistemas electrónicos complejos (p. ej.
sistemas electrónicos programables)
Limitado a las arquitecturas
contempladas (ver Nota 1) y
hasta un máximo de PL = d
Todas las arquitecturas y hasta
un máximo de SIL 3
D
Normas A combinadas con normas B
Limitado a las arquitecturas
contempladas (ver Nota 1) y
hasta un máximo de PL = e
X
Ver Nota 3
E
Normas C combinadas con normas B
Limitado a las arquitecturas
contempladas (ver Nota 1) y
hasta un máximo de PL = d
Todas las arquitecturas y hasta
un máximo de SIL 3
F
Normas C combinadas con normas A
o bien
X
X
Normas C combinadas con normas A o
normas B
Ver Nota 2
Ver Nota 3
La "X" indica que el punto en cuestión está contemplado en la norma.
Nota 1:
Las arquitecturas contempladas se describen en el Anexo B de la norma EN ISO 13849-1:2006 y facilitan las tareas de
cuantificación.
Nota 2:
Para sistemas electrónicos complejos: empleo de arquitecturas contempladas en cumplimiento de la norma EN ISO
13849-1:2006 hasta PL = d o cualquier arquitectura en cumplimiento de la norma EN 62061.
Nota 3:
Para tecnologías no eléctricas: utilice como sistemas parciales las piezas contempladas en la norma EN ISO 138491:2006.
316
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.4
EN ISO 13849-1:2006 (que sustituye a EN 954-1)
Por razones tecnológicas, el enfoque cualitativo de EN 954-1 no es suficiente para los
controles modernos. Entre otras cosas, EN 954-1 no tiene en consideración
comportamientos temporales (p. ej. intervalos de test o test cíclicos, vida útil). Esto se
resolvió con el enfoque probabilístico de EN ISO 13849-1:2006 (probabilidad de fallo por
unidad de tiempo).
EN ISO 13849-1:2006 parte de las categorías ya establecidas en EN 954-1. Contempla, del
mismo modo, funciones de seguridad completas con todos los dispositivos implicados en su
ejecución. Más allá del enfoque cualitativo de la norma EN 954-1, la norma EN ISO 138491:2006 también contempla las funciones de seguridad desde el punto de vista cuantitativo.
Para ello se usan Performance Level (PL) en función de las categorías. Para componentes y
equipos, se requieren las siguientes magnitudes características de seguridad:
● Categoría (requisito estructural)
● PL: Performance Level
● MTTFd: promedio de tiempo hasta la aparición de un fallo peligroso
meantime to dangerous failure
● DC: cobertura de diagnóstico
diagnostic coverage
● CCF: fallo de origen común
common cause failure
La norma describe cómo calcular el Performance Level (PL) en componentes de controles
relevantes para la seguridad partiendo de las arquitecturas previstas (designated
architectures). En caso de divergencias a este respecto, EN ISO 13849-1:2006 remite a EN
61508.
Si se combinan en un sistema conjunto varias piezas relevantes para la seguridad, la norma
ofrece indicaciones para calcular el PL resultante.
Nota
EN ISO 13849-1:2006 está armonizada dentro de la directiva de máquinas desde mayo de
2007. EN 954-1 puede seguir aplicándose hasta el 30/12/2011.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
317
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.5
EN 62061
EN 62061 (idéntica a IEC 62061) es una norma específica de sector subordinada a IEC/EN
61508. Describe la implementación de sistemas de control eléctricos relevantes para la
seguridad de máquinas y contempla la totalidad de la vida útil, desde la fase de concepción
hasta la puesta fuera de servicio. La base la constituyen los enfoques cuantitativos y
cualitativos de las funciones de seguridad.
La norma aplica de manera coherente un enfoque dirigido desde arriba o "top-down" para la
implementación de sistemas de control complejos, denominado Functional Decomposition.
Para ello, partiendo de las funciones de seguridad derivadas de los análisis de riesgo, se
especifican funciones de seguridad parciales que, finalmente, se asignan a los dispositivos
reales, denominados sistemas parciales y elementos de sistema parcial. Se contemplan
tanto los componentes de hardware como los de software. EN 62061 describe también los
requisitos para la implementación de programas de aplicación.
Un sistema de control orientado a la seguridad consta de varios sistemas parciales. Desde
el punto de vista de técnica de seguridad, los sistemas parciales se describen mediante las
magnitudes características denominadas aptitud SIL y PFHD.
Los dispositivos electrónicos programables, como p. ej. los PLC o los accionamientos de
velocidad variables, deben cumplir los requisitos de EN 61508. Si lo hacen, pueden
integrarse en el control como sistemas parciales. Para ello, el fabricante de dichos
dispositivos debe especificar las siguientes magnitudes características de seguridad.
Magnitudes características de seguridad para sistemas parciales:
● SIL CL: aptitud SIL
SIL claim limit
● PFHD: probabilidad de fallos peligrosos por hora
probability of dangerous failures per hour
● T1: vida útil
lifetime
Los sistemas parciales simples, como p. ej. los sensores y actuadores de componentes
electromecánicos, pueden estar compuestos por elementos de sistema parcial (dispositivos)
interconectados de maneras diversas, con las magnitudes características para el cálculo del
correspondiente valor PFHD del sistema parcial.
Magnitudes características de seguridad para elementos de sistema parcial (dispositivos):
● λ: tasa de fallos
failure rate
● Valor B10: para elementos sujetos a desgaste
● T1: vida útil
lifetime
En el caso de los dispositivos electromecánicos, el fabricante especifica la tasa de fallos λ
referida a un número determinado de ciclos de maniobra. La tasa de fallos temporalizada y
la vida útil deben determinarse en función de la frecuencia de maniobra para cada
aplicación concreta.
318
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
Parámetros que deben fijarse en el diseño/construcción del sistema parcial compuesto por
los elementos de sistema parcial:
● T2: intervalo de test de diagnóstico
diagnostic test interval
● β: sensibilidad a fallos por causas comunes
susceptibility to common cause failure
● DC: cobertura de diagnóstico
diagnostic coverage
El valor PFHD del control orientado a seguridad se obtiene sumando los distintos valores
PFHD de los sistemas parciales.
A la hora de diseñar un control orientado a seguridad, el usuario dispone de las siguientes
posibilidades:
● Emplear dispositivos y sistemas parciales que ya cumplen las normas EN ISO 138491:2006, o bien IEC/EN 61508 o IEC/EN 62061. La norma especifica el modo en que
pueden integrarse dispositivos cualificados a la hora de implementar funciones de
seguridad.
● Desarrollo de sistemas parciales propios:
– sistemas electrónicos programables o sistemas complejos: aplicar EN 61508 o
EN 61800-5-2;
– dispositivos sencillos y sistemas parciales: aplicar EN 62061.
EN 62061 no contiene información acerca de sistemas no eléctricos. La norma representa
un sistema completo para la implementación de sistemas de control relevantes para la
seguridad eléctricos, electrónicos y electrónicos programables. Para los sistemas no
eléctricos, debe aplicarse EN ISO 13849-1:2006.
Nota
En los últimos tiempos se ha publicado una serie de "ejemplos de función" que describen la
implementación de sistemas parciales sencillos y su integración.
Nota
En Europa, la norma IEC 62061 está ratificada como EN 62061 y armonizada dentro de la
directiva de máquinas.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
319
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.6
Serie de normas EN 61508 (VDE 0803)
Esta serie de normas describe el estado actual de la técnica.
La norma EN 61508 no está armonizada dentro de ninguna directiva CE. En consecuencia,
en su caso no se produce la presunción automática de cumplimiento de los objetivos de
seguridad de una directiva. Sin embargo, los fabricantes de productos de seguridad pueden
utilizar también la norma EN 61508 para cumplir algunos requisitos básicos de las directivas
europeas de acuerdo con la nueva filosofía, p. ej. en los siguientes casos:
● Cuando no existe una norma armonizada para el campo de aplicación en cuestión. En tal
caso, el fabricante puede utilizar la norma EN 61508. Sin embargo, no existe presunción
de cumplimiento.
● Cuando una norma europea armonizada (p. ej. EN 62061, EN ISO 13849:2006,
EN 60204-1) remite a EN 61508. Con esto se garantiza que se cumple el requisito
correspondiente de las directivas ("norma de validez paralela"). Si el fabricante, en el
caso de remisión indicado, aplica la norma EN 61508 de modo técnicamente correcto y
con plena responsabilidad, se beneficia de la presunción de cumplimiento de la norma
que hace la remisión.
La serie de normas EN 61508 contempla en un enfoque universal todos los aspectos que se
deben tener en cuenta cuando se utilizan sistemas E/E/EP (sistemas eléctricos, electrónicos
y electrónicos programables) para ejecutar funciones de seguridad, así como para
garantizar la seguridad funcional en su uso. Otros peligros, como p. ej. los de descarga
eléctrica, no se contemplan en la norma, del mismo modo que sucede en la norma
EN ISO 13849:2006.
Una novedad de la norma EN 61508 es su posicionamiento internacional como
"International Basic Safety Publication", lo que la convierte en marco para otras normas
específicas de sector (p. ej. EN 62061). Este posicionamiento internacional confiere a la
norma un alto grado de aceptación a nivel mundial, especialmente en América del Norte y
en la industria del automóvil. Hoy en día es promovida por numerosos organismos oficiales,
p. ej. como base para la certificación NRTL.
Otra novedad de EN 61508 es su enfoque sistemático, que extiende los requisitos técnicos
a la instalación de seguridad completa, desde el sensor hasta el actuador, la cuantificación
de la probabilidad de fallos peligrosos tomando como base los fallos casuales de hardware,
y la creación de una documentación para cada fase de la totalidad del ciclo de vida de
seguridad de los sistemas E/E/EP.
320
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.7
Análisis y evaluación de riesgos
Debido a su diseño y a su funcionalidad, las máquinas e instalaciones implican riesgos. Por
eso, la directiva de máquinas exige una evaluación de riesgos para cada máquina y, en
caso necesario, medidas para la reducción de riesgos a fin de conseguir que el riesgo
remanente sea inferior al riesgo tolerable. Para la evaluación de estos riesgos deben
aplicarse las siguientes normas:
● EN ISO 12100-1 "Seguridad de las máquinas: conceptos básicos, principios generales
para el diseño".
● EN ISO 13849-1:2006 (que sustituye a EN 954-1) "Seguridad de las máquinas".
● EN ISO 14121-1 (que sustituye a EN 1050, capítulo 5) "Seguridad de las máquinas.
Evaluación del riesgo".
En sus líneas fundamentales, EN ISO 12100-1 describe los riesgos que se deben
considerar y los principios de diseño para la reducción de riesgos, mientras que EN ISO
14121-1 describe el proceso iterativo de evaluación y reducción de riesgos hasta alcanzar el
estado seguro.
La evaluación de riesgos es una sucesión de pasos que permiten el examen sistemático de
los peligros emanados de las máquinas. Cuando es necesario, después de la evaluación de
riesgos se emprende la reducción de riesgos. La repetición de estas operaciones da lugar al
proceso iterativo que permite minimizar los peligros en la medida de lo posible y tomar las
medidas de protección necesarias.
La evaluación de riesgos incluye:
● Análisis de riesgos
– determinación de los límites de la máquina (EN ISO 12100-1, EN ISO 14121-1 cap. 5);
– identificación de los peligros (EN ISO 12100-1, EN ISO 14121-1 cap. 6);
– procedimientos para el análisis de riesgos (EN 1050 cap. 7).
● Evaluación de riesgos (EN ISO 14121-1 cap. 8).
De acuerdo con la estructura iterativa del proceso para la consecución del estado seguro, el
análisis del riesgo debe ir seguido por la evaluación del riesgo. Esto permitirá decidir si es
necesario tomar medidas de reducción de riesgos. En caso de que sea necesario seguir
reduciendo el riesgo, deben seleccionarse y aplicarse las medidas de protección
adecuadas. Tras ello debe repetirse la evaluación del riesgo.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
321
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
,1,&,2
'HWHUPLQDFLµQGHORVO¯PLWHVGHODP£TXLQD
,GHQWLILFDFLµQGHSHOLJURV
$Q£OLVLVGHULHVJRV
9DORUDFLµQGHULHVJRV
(VWLPDFLµQGHULHVJRV
(YDOXDFLµQGHULHVJRV
6¯
(VVHJXUDODP£TXLQD"
),1
1R
5HGXFFLµQGHULHVJRV
/DUHGXFFLµQGHULHVJRV\ODVHOHFFLµQGHPHGLGDVGHSURWHFFLµQDGHFXDGDVQRIRUPDQSDUWH
GHODYDORUDFLµQGHULHVJRV
Figura 8-2
Proceso iterativo para la consecución del estado seguro según ISO 14121-1
La reducción de riesgos debe efectuarse por medio de una concepción y realización
adecuadas de la máquina, p. ej. por medio de un mando adecuado para funciones de
seguridad o por medio de medidas de protección.
Si las medidas de protección incluyen funciones de enclavamiento o control, estas deberán
diseñarse de acuerdo con EN ISO 13849-1:2006. Para los controles eléctricos y
electrónicos, puede usarse EN 62061 como alternativa a EN ISO 13849-1:2006. Los
controles electrónicos y sistemas de bus deben cumplir además la norma IEC/EN 61508.
322
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.2.8
Reducción de riesgos
La reducción de riesgos de una máquina puede efectuarse por medio de medidas
estructurales o por medio de funciones de control relevantes para la seguridad. Para la
implementación de estas funciones de seguridad deben tenerse en cuenta una serie de
requisitos especiales, clasificados en función del volumen de riesgo, que se describen
EN ISO 13849-1:2006 y, en el caso de los controles eléctricos, especialmente los provistos
de sistemas electrónicos programables, en EN 61508 o EN 62061. Los requisitos para
componentes de controles relevantes para la seguridad se clasifican en función del volumen
de riesgo o de la necesidad de reducción del riesgo.
EN ISO 13849-1:2006 define un grafo de riesgos que, en lugar de categorías, hace
referencia a Performance Levels (PL) ordenados jerárquicamente.
IEC/EN 62061 utiliza para la clasificación el criterio "Safety Integrity Level" (SIL). Se trata de
una medida cuantitativa para el rendimiento relativo a la seguridad de un control. El SIL
requerido se determina según el principio de evaluación del riesgo de acuerdo con ISO
14121 (EN 1050). En el Anexo A de la norma se describe un procedimiento para determinar
el Safety Integrity Level (SIL) requerido.
En cualquier caso, e independientemente de la norma que se aplique, es importante que
todos los componentes del control de la máquina que intervienen en la ejecución de
funciones relevantes para la seguridad satisfagan estos requisitos.
8.1.2.9
Riesgo remanente
En nuestro mundo tecnificado, la seguridad es un concepto relativo. Es prácticamente
imposible alcanzar un nivel de seguridad que excluya toda posibilidad de peligro, una
"garantía de riesgo cero", por así decirlo. El riesgo remanente se define como el riesgo que
permanece una vez ejecutadas las medidas de protección acordes con el estado actual de
la ciencia y la técnica.
Los riesgos remanentes deben hacerse constar en la documentación de las máquinas e
instalaciones (información al usuario según EN ISO 12100-2).
8.1.3
Seguridad en máquinas en EE. UU.
Existe una diferencia esencial entre los requisitos legales de seguridad en el puesto de
trabajo en EE. UU. y Europa: en EE. UU. no existe una legislación unificada sobre seguridad
en máquinas que regule la responsabilidad del fabricante o distribuidor. En lugar de ello se
enuncia de modo genérico la obligación empresarial de ofrecer un puesto de trabajo seguro.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
323
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.3.1
Requisitos mínimos de la OSHA
La obligación empresarial de ofrecer un puesto de trabajo seguro está regulada en la
Occupational Safety and Health Act (Ley de seguridad y salud en el trabajo, OSHA) de
1970. El requisito fundamental de la OSHA se describe en el apartado 5, "Duties".
La administración de las exigencias de la Ley OSHA compete a la "Occupational Safety and
Health Administration" (Administración de seguridad y salud en el trabajo, también
denominada OSHA). La OSHA recurre a inspecciones de ámbito regional para comprobar si
los puestos de trabajo cumplen las reglas vigentes.
Las normas relevantes para la seguridad en el trabajo de la OSHA se describen en el
documento OSHA 29 CFR 1910.xxx ("OSHA Regulations (29 CFR) PART 1910
Occupational Safety and Health") (CFR: Code of Federal Regulations).
http://www.osha.gov
La aplicación de las normas se regula en 29 CFR 1910.5 "Applicability of standards". El
concepto es similar al que se maneja en Europa. Las normas específicas de producto tienen
prioridad sobre las normas de validez general, siempre que contemplen los aspectos
relevantes en cada caso. En caso de cumplirse las normas, el empresario puede dar por
sentado que satisface los requisitos básicos de la Ley OSHA en lo referente a los aspectos
contemplados en las normas.
En el caso de determinadas aplicaciones, la OSHA exige que todos los equipos eléctricos
que se utilizan con fines de protección de los trabajadores estén homologados, para la
aplicación prevista, por un "Nationally Recognized Testing Laboratory" (Laboratorio de
pruebas reconocido nacionalmente, NRTL) reconocido por la OSHA.
Además de las reglas de la OSHA, es importante tener en cuenta también las normas
actuales de organismos como NFPA y ANSI, así como las amplias normas de
responsabilidad sobre el producto vigentes en EE. UU. Debido a las normas de
responsabilidad sobre el producto, los fabricantes y operadores se ven obligados, por su
propio interés, a cumplir escrupulosamente todas las normativas y a aplicar siempre las
últimas innovaciones tecnológicas.
Por lo general, los seguros de responsabilidad civil exigen que los tomadores del seguro
cumplan las normas aplicables de los organismos de normalización. Los empresarios
autoasegurados no están sometidos en principio a esta obligación, pero en caso de
accidente deben poder demostrar que han aplicado todos los principios de seguridad de
validez general.
8.1.3.2
Certificación NRTL
Con el fin de proteger a los trabajadores, todos los equipos eléctricos utilizados en EE. UU.
deben contar, para la aplicación prevista, con la homologación de un "Nationally Recognized
Testing Laboratory" (NRTL) autorizado por la OSHA. Los laboratorios de pruebas
reconocidos nacionalmente están plenamente autorizados a aceptar equipos y materiales
mediante inclusión en una lista, etiquetado u otros procedimientos. Las pruebas se
fundamentan en normas de ámbito nacional, como la NFPA 79, o internacional, como p. ej.
la IEC/EN 61508 para sistemas E/E/EP.
324
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.3.3
NFPA 79
La norma NFPA 79 (Electrical Standard for industrial Machinery) es válida para el
equipamiento eléctrico de maquinaria industrial con tensiones nominales inferiores a 600 V.
Los grupos de máquinas que trabajan coordinadas entre sí se consideran como una sola
máquina.
El requisito fundamental de la NFPA 79 en el terreno de los sistemas electrónicos
programables y buses de comunicaciones consiste en la certificación obligatoria en caso de
que dichos sistemas se utilicen para ejecutar funciones de seguridad. Si se cumple este
requisito, los controles electrónicos y buses de comunicaciones pueden utilizarse también
para funciones de parada de emergencia de las categorías 0 y 1 (ver NFPA 79 9.2.5.4.1.4).
Al igual que EN 60204-1, NFPA 79 ya no exige, en el caso de las funciones de parada de
emergencia, el corte del suministro de energía eléctrica por medios electromecánicos.
Los requisitos básicos para sistemas electrónicos programables y buses de comunicaciones
son:
Requisitos del sistema (ver NFPA 79 9.4.3)
1. Los sistemas de control que incluyen controladores basados en software deben
– en caso de producirse un fallo aislado,
(a) poner el sistema en un estado seguro para proceder a su desconexión;
(b) impedir el rearranque hasta que el fallo esté subsanado;
(c) impedir el arranque imprevisto;
– ofrecer un grado de protección comparable al de los controles provistos de cableado
fijo;
– estar fabricados de conformidad con una norma reconocida que defina los requisitos
exigibles a ese tipo de sistemas.
2. El documento menciona en una nota como normas adecuadas las siguientes:
IEC 61508, IEC 62061, ISO 13849-1/-2:200), IEC 61800-5-2.
Underwriter Laboratories Inc. (UL) ha definido una categoría especial para la aplicación de
este requisito en "Programmable Safety Controllers" (código de denominación NRGF). Esta
categoría contempla los dispositivos de control que incluyen software y que están previstos
para su aplicación en funciones de seguridad.
La descripción exacta de la categoría y la lista de dispositivos que cumplen este requisito
puede consultarse en Internet:
http://www.ul.com → certifications directory → UL Category code/ Guide information → search
for category "NRGF"
TUV Rheinland of North America, Inc. también está homologado como NRTL para estas
aplicaciones.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
325
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.3.4
ANSI B11
Las normas ANSI B11 son estándares/normas comunes desarrollados por organismos
como p. ej. la Association for Manufacturing Technology (Asociación de tecnologías de
fabricación, AMT) y la Robotic Industries Association (Asociación de industrias robóticas,
RIA).
El análisis y la evaluación de riesgos valoran los posibles peligros emanados de una
máquina. El análisis de riesgos es un requisito importante según NFPA 79, ANSI/RIA 15.06,
ANSI B11.TR-3 y SEMI S10 (semiconductores). Los resultados documentados de un
análisis de riesgos permiten seleccionar las funciones de seguridad adecuadas, basándose
en el nivel de integridad de seguridad especificado de la aplicación en cuestión.
8.1.4
Seguridad en máquinas en Japón
En Japón, el panorama es distinto al de Europa y EE. UU. No existen requisitos legales de
seguridad funcional comparables a los europeos. La responsabilidad sobre el producto
tampoco juega un papel tan importante como en EE. UU.
No existe ninguna exigencia legal de aplicación de normas, sino únicamente la
recomendación administrativa de aplicar la norma JIS (Japanese Industrial Standard):
Japón, en línea con la filosofía europea, ha adoptado como estándares nacionales un
conjunto de normas fundamentales (ver tabla).
Tabla 8- 1
Normas japonesas
Número ISO/IEC
Número JIS
Comentario
ISO12100-1
JIS B 9700-1
Nombre anterior TR B 0008
ISO12100-2
JIS B 9700-2
Nombre anterior TR B 0009
ISO14121- 1/EN1050
JIS B 9702
ISO13849-1:2006
JIS B 9705-1
ISO13849-2:2006
JIS B 9705-1
IEC 60204-1
JIS B 9960-1
IEC 61508-0 hasta -7
JIS C 0508
IEC 62061
8.1.5
Sin Anexo F o Route Map del Prefacio
europeo
N.º JIS todavía no asignado
Normativa específica
Además de los requisitos recogidos en directivas y normas, deben tenerse en cuenta
también los requisitos específicos de empresas. Los grandes consorcios, como p. ej. los
fabricantes de automóviles, tienen requisitos muy estrictos para los componentes de
automatización, que suelen recopilarse en normativa específica.
Los asuntos relevantes para la seguridad (p. ej. modos de servicio, intervenciones del
operador con acceso a zona de peligro, esquemas de parada de emergencia) deben
aclararse lo antes posible con el cliente, a fin de poder integrarlos ya en la evaluación y
reducción de riesgos.
326
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.1 Normas y prescripciones
8.1.6
Otros asuntos relevantes para la seguridad
8.1.6.1
Boletines informativos de las asociaciones profesionales
Los textos de las directivas, normas o especificaciones no siempre permiten enunciar
medidas de seguridad aplicables. En esos casos es necesario recurrir a indicaciones y
explicaciones complementarias.
En el cumplimiento de sus objetivos, los comités técnicos de las asociaciones profesionales
publican documentos sobre los temas más diversos.
Algunos ejemplos de temas para los que existen boletines:
● observación de procesos en la fabricación;
● ejes para cargas suspendidas;
● laminadoras de rodillos;
● tornos y centros de mecanizado: compraventa.
Los boletines de los comités técnicos están a disposición de todos los círculos interesados,
p. ej. para el asesoramiento en las empresas, la elaboración de reglamentos o la
implementación de medidas de seguridad en máquinas e instalaciones. Los boletines de los
comités técnicos se redactan dentro de los respectivos ámbitos de especialidad de los
comités técnicos de construcción de maquinaria, sistemas de producción o manipulación del
acero.
Los boletines pueden descargarse en la siguiente dirección:
http://www.bg-metall.de/
Seleccionar el vínculo rápido "Downloads" y a continuación la categoría "Informationsblätter
der Fachausschüsse".
8.1.6.2
Bibliografía
● Safety Integrated, The Safety System for Industry (5.ª edición y anexo), referencia
6ZB5 000-0AA01-0BA1.
● Safety Integrated - Terms and Standards - Machine Safety Terminology
(Edición 04/2007), referencia E86060-T1813-A101-A1.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
327
Safety Integrated Functions
8.2 Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
8.2
Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
8.2.1
Funciones soportadas
En este capítulo se recogen todas las Safety Integrated Functions disponibles con
SINAMICS S110. Se diferencia entre Safety Integrated Basic Functions y Safety Integrated
Extended Functions.
Las funciones enunciadas en este documento son conformes a las normas IEC 61508, SIL2,
en el modo de operación con alto índice de exigencia, categoría 3 y Performance Level d
(PL d) según ISO 13849-1 (antigua EN 954-1) e IEC 61800-5-2.
Existen las siguientes Safety Integrated Functions (funciones SI):
● Safety Integrated Basic Functions
Estas funciones están incluidas en el alcance estándar del accionamiento y pueden
usarse sin licencia adicional:
– Safe Torque Off (STO)
STO es una función de seguridad que impide el arranque inesperado según
EN 60204-1:2006, apartado 5.4.
– Safe Stop 1 (SS1, time controlled)
Safe Stop 1 se aplica sobre la función "Safe Torque Off". De este modo puede
realizarse una parada según EN 60204-1:2006 de categoría de parada 1.
– Safe Brake Control (SBC)
La función SBC sirve para el control seguro de un freno de mantenimiento.
Para esta función se necesita además un Safe Brake Relay.
● Safety Integrated Extended Functions
– Safe Torque Off (STO)
STO es una función de seguridad que impide el arranque inesperado según
EN 60204-1:2006, apartado 5.4.
– Safe Stop 1 (SS1, time and acceleration controlled)
La función SS1 se aplica sobre la función "Safe Torque Off". De este modo puede
realizarse una parada según EN 60204-1:2006 de categoría de parada 1.
– Safe Stop 2 (SS2)
La función SS2 sirve para un frenado seguro del motor con transición posterior al
estado "Safe Operating Stop" (SOS). De este modo puede realizarse una parada
según EN 60204-1:2006 de categoría de parada 2.
– Safe Operating Stop (SOS)
SOS sirve como protección contra movimiento accidental. El accionamiento se
encuentra regulado y no tiene cortado el suministro de energía.
328
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.2 Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
– Safely Limited Speed (SLS)
La función SLS sirve para la protección contra velocidades elevadas no deseadas de
un accionamiento.
– Safe Speed Monitor (SSM)
La función SSM vigila de modo seguro un límite de velocidad y emite una señal de
salida segura sin provocar una función de reacción.
– Safe Acceleration Monitor (SBR)
La función Safe Acceleration Monitor vigila de modo seguro la aceleración de un
accionamiento. Forma parte de las funciones SS1 y SS2.
– Safe Brake Ramp (SBR)
La función Safe Brake Ramp permite vigilar de forma segura la rampa de frenado.
Forma parte de las funciones "SS1 sin encóder" y "SLS sin encóder".
Requisitos para las Extended Functions
● Para la utilización de las Safety Integrated Extended Functions se requiere la licencia
oportuna. La License Key correspondiente se introduce en código ASCII en el parámetro
p9920. La License Key se activa por medio del parámetro p9921 = 1. Como alternativa,
la License Key puede introducirse también mediante el botón de STARTER "License
Key".
La generación de la License Key para el producto "SINAMICS Safety Integrated
Extended Functions" se describe en el capítulo "Concesión de licencia". Una licencia
insuficiente se señaliza con la alarma y LED siguientes:
– A13000 → Derechos de licencia insuficientes
– LED RDY → Luz intermitente verde/roja a una velocidad de 0,5 Hz
● Control mediante PROFIsafe o bornes integrados seguros
● Un regulador de velocidad activado en el accionamiento
● Vista general de los componentes de hardware que admiten las Extended Functions:
– Control Unit CU305
– Power Modules Blocksize PM340
– Sensor Modules SMC20, SME20/25
– Motores con interfaz DRIVE-CLiQ (no con resólver-encóder)
– Safe Brake Relay (SBM)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
329
Safety Integrated Functions
8.2 Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
8.2.2
Control de las Safety Integrated Functions
El control de las Safety Integrated Functions puede realizarse mediante bornes integrados o
mediante un telegrama PROFIsafe a través de PROFIBUS. Puede seleccionarse el control
de las Extended Functions mediante bornes integrados o PROFIsafe, el control de las Basic
Functions mediante borne integrado (F-DI 0) o PROFIsafe y borne integrado (F-DI 0).
ATENCIÓN
PROFIsafe o bornes
Con una Control Unit, las Extended Functions pueden controlarse solo mediante
PROFIsafe o bornes integrados. No se admite el funcionamiento mixto.
Si se utilizan motores asíncronos sin encóder, no pueden utilizarse todas las Safety
Integrated Functions. En el funcionamiento sin encóder, los valores reales de velocidad se
calculan a partir de los valores eléctricos reales medidos. De este modo, en el
funcionamiento sin encóder es posible también la vigilancia hasta de velocidades muy bajas
(próximas a n = 0).
Tabla 8- 2
Vista general de las Safety Integrated Functions
Funciones
Basic
Functions
Extended
Functions
Abreviatura
Con
encóder
Sin
encóder
Descripción breve
Safe Torque Off
STO
Sí
Sí
Desconexión segura del
par
Safe Stop 1
SS1
Sí
Sí
Parada segura según
categoría de parada 1
Safe Brake
Control
SBC
Sí
Sí
Mando de freno seguro
Safe Torque Off
STO
Sí
Sí
Desconexión segura del
par
Safe Stop 1
SS1
Sí
Sí
Parada segura según
categoría de parada 1
Safe Brake
Control
SBC
Sí
Sí
Mando de freno seguro
Safe Stop 2
SS2
Sí
No
Parada segura según
categoría de parada 2
Safe Operating
Stop
SOS
Sí
No
Vigilancia segura de la
posición de parada
Safely Limited
Speed
SLS
Sí
Sí
Vigilancia segura de la
velocidad máxima
Safe Speed
Monitor
SSM
Sí
No
Vigilancia segura de la
velocidad mínima
Safe Acceleration
Monitor
SBR
Sí
No
Vigilancia segura de la
aceleración del
accionamiento
Safe Brake Ramp
SBR
No
Sí
Rampa de frenado segura
La selección y activación de las Safety Integrated Functions, así como la selección de la
vigilancia con o sin encóder, se efectúan en las pantallas Safety de las herramientas
STARTER o SCOUT.
330
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.2 Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
8.2.3
Parámetros, suma de comprobación, versión, contraseña
Propiedades de los parámetros de Safety Integrated
En los parámetros de Safety Integrated se aplica lo siguiente:
● Los parámetros de Safety se gestionan separadamente para cada canal de vigilancia.
● Durante el arranque se crean y verifican sumas de comprobación (Cyclic Redundancy
Check, CRC) a través de los parámetros Safety. Los parámetros de visualización no
están incluidos en la CRC.
● Gestión de datos: los parámetros se guardan de forma no volátil.
● Establecer el ajuste de fábrica para los parámetros Safety
El restablecimiento específico del accionamiento de los parámetros Safety al ajuste de
fábrica, haciendo p0970 o p3900 y p0010 = 30, solo es posible cuando las funciones de
seguridad no están habilitadas (p9301 = p9501 = p9601 = p9801 = 0).
También es posible restablecer completamente todos los parámetros al ajuste de fábrica
(p0976 = 1 y p0009 = 30, en la Control Unit) con las funciones de seguridad habilitadas
(p9301 = p9501 = p9601 = p9801 ≠ 0).
● Se protegen por contraseña frente a modificaciones accidentales o no autorizadas.
ATENCIÓN
Los siguientes parámetros Safety no están protegidos por la contraseña Safety:
 p9370 SI Motion Modo de prueba de recepción/aceptación (procesador 2)
 p9570 SI Motion Modo de prueba de recepción/aceptación (procesador 1)
 p9533 SI Motion SLS Limitación de consigna de velocidad
 p9705 BI: SI Motion Parada de prueba Fuente de señal
Comprobación de la suma de comprobación
Dentro de los parámetros Safety hay un parámetro por cada canal de vigilancia para la
suma de comprobación real a través de los parámetros Safety comprobados con suma de
comprobación.
Durante la puesta en marcha, la suma de comprobación real se debe transferir a los
parámetros correspondientes de la suma de comprobación teórica. Esto puede tener lugar
simultáneamente para todas las sumas de comprobación de un objeto de accionamiento
mediante el parámetro p9701.
Basic Functions
● r9798 SI Suma de comprobación real Parámetro SI (procesador 1)
● p9799 SI Suma de comprobación teórica Parámetro SI (procesador 1)
● r9898 SI Suma de comprobación real Parámetro SI (procesador 2)
● p9899 SI Suma de comprobación teórica Parámetro SI (procesador 2)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
331
Safety Integrated Functions
8.2 Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
Extended Functions
● r9398[0...1] SI Motion Suma de comprobación real Parámetro SI (procesador 2)
● p9399[0...1] SI Motion Suma de comprobación teórica Parámetro SI (procesador 2)
● r9728[0...1] SI Motion Suma de comprobación real Parámetro SI
● p9729[0...1] SI Motion Suma de comprobación teórica Parámetro SI
En cada arranque se calcula la suma de comprobación real con los parámetros Safety para
luego compararla con la suma de comprobación teórica.
Si difieren la suma de comprobación real y la teórica, se señalizará el fallo F01650/F30650 o
F01680/F30680 y se solicitará la realización de una prueba de recepción/aceptación.
Versiones de Safety Integrated
El firmware Safety de la Control Unit y el del Sensor Module disponen de un identificador de
versión.
Para las Basic Functions:
● r9770 SI Versión Funciones de seguridad autónomas del accionamiento (procesador 1)
Para las Extended Functions:
● r9590 SI Motion Versión Vigilancias de movimientos seguras (procesador 1)
● r9890 SI Versión (Sensor Module)
Nota
Para requisitos más detallados en cuanto al firmware de Safety Integrated, ver el capítulo
"Versiones de firmware de Safety Integrated".
Contraseña
Con la contraseña Safety se protegen los parámetros Safety frente a un acceso involuntario
o no autorizado.
En el modo de puesta en marcha de Safety Integrated (p0010 = 95) no se pueden modificar
parámetros Safety si no se ha introducido previamente la contraseña Safety válida para el
accionamiento en p9761.
● En la primera puesta en marcha de Safety Integrated se aplica lo siguiente:
– Contraseñas Safety = 0
– Ajuste predeterminado de p9761 = 0
Es decir:
En la primera puesta en marcha no es necesario definir la contraseña Safety.
332
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.2 Generalidades sobre SINAMICS Safety Integrated
● Para una puesta en marcha en serie de Safety o para la sustitución de piezas se aplica:
– La contraseña Safety se mantiene en la tarjeta de memoria y en el proyecto
STARTER.
– Para la sustitución de piezas no se necesita ninguna contraseña Safety.
● Modificar contraseña para el accionamiento
– p0010 = 95 Modo de puesta en marcha
– p9761 = Introducción de la "Contraseña Safety antigua"
– p9762 = Introducción de la "Contraseña nueva"
– p9763 = Confirmación de la "Contraseña nueva"
– A partir de este momento se aplicará la nueva contraseña Safety confirmada.
Como alternativa, la contraseña Safety puede modificarse también en la pantalla de
STARTER.
Si es necesario cambiar parámetros Safety y se desconoce la contraseña Safety, se debe
realizar lo siguiente:
1. Establecer el ajuste de fábrica de la unidad de accionamiento.
2. Volver a poner en marcha la unidad de accionamiento y el accionamiento.
3. Volver a poner en marcha Safety Integrated.
O bien puede dirigirse a su delegación para que borren la contraseña (se debe facilitar el
proyecto de accionamiento completo).
Resumen de parámetros importantes para "Contraseña" (ver el manual de listas SINAMICS
S110)
● p9761 SI Contraseña Entrada
● p9762 SI Contraseña nueva
● p9763 SI Contraseña Confirmación
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
333
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
8.3
Características del sistema
8.3.1
Información actual
Nota importante para el mantenimiento de la seguridad de funcionamiento de su instalación:
ADVERTENCIA
Las instalaciones con características especiales para la seguridad están sujetas a
exigencias especiales de seguridad durante el funcionamiento. También el proveedor está
obligado a aplicar medidas especiales a la hora de vigilar el producto. Por eso, en un
newsletter especial informamos sobre evoluciones y características de producto que son o
pueden ser importantes para instalaciones de seguridad. Para conocer siempre la última
información al respecto y poder realizar las posibles modificaciones necesarias en su
instalación deberá abonarse al newsletter correspondiente.
Para ello, acceda a la página web
http://automation.siemens.com
Cómo suscribirse al newsletter:
1. Ajuste en la página web el idioma que desee utilizar.
2. Haga clic en la opción de menú "Support".
3. Haga clic en la opción de menú "Newsletter".
Nota
Para poder suscribirse a un newsletter, debe registrarse e iniciar sesión. Se le guiará
automáticamente a lo largo del proceso de registro.
4. Haga clic en "Login" e inicie sesión con sus datos de acceso. Si no tiene todavía datos
de acceso, seleccione la opción "Yes, I would like to register now".
En la siguiente ventana podrá suscribirse a los distintos newsletter.
5. En el área "Selecting the data for the topic and product newsletter", seleccione el tipo de
documentos sobre el que desea recibir información.
6. En la misma página, en el apartado "Product Support", podrá ver cuáles son los
newsletter disponibles actualmente.
334
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
7. Abra el área temática "Safety Systems - Safety Integrated".
Ahora podrá ver cuáles son los newsletter disponibles para esta área temática. Haciendo
clic en la casilla podrá suscribirse al newsletter correspondiente. Si desea información
más detallada acerca de un newsletter, haga clic en él. Se abrirá una pequeña ventana
adicional en la que encontrará la información correspondiente.
8. Suscríbase por lo menos a los newsletter de las siguientes gamas de productos:
– Safety Integrated para SIMOTION
– Accionamientos
8.3.2
Certificaciones
Las funciones de seguridad del sistema de accionamiento SINAMICS S cumplen los
siguientes requisitos:
● Categoría 3 según ISO 13849-1:2006.
● Performance Level (PL) d según EN ISO 13849-1:2006.
● Nivel de integridad de seguridad 2 (SIL 2) según IEC 61508.
Además, las funciones de seguridad de SINAMICS S suelen estar certificadas por institutos
independientes. La lista de componentes ya certificados en la actualidad se puede obtener
en las oficinas de Siemens.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
335
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
8.3.3
Consignas de seguridad
Nota
Existen otras consignas de seguridad y riesgos remanentes que se tratan fuera de este
capítulo, en los pasajes relevantes de este manual de funciones.
PELIGRO
Con Safety Integrated se puede reducir el riesgo en máquinas e instalaciones.
Sin embargo, el funcionamiento seguro de la máquina o de la instalación con Safety
Integrated solo es posible si el fabricante de la máquina:
 Conoce perfectamente y cumple esta documentación técnica del usuario, incluidas las
condiciones marginales, las consignas de seguridad y los riesgos remanentes en ella
documentados.
 Lleva a cabo el diseño y la configuración de la máquina o de la instalación
cuidadosamente y verifica con una prueba de recepción/aceptación realizada y
documentada por personal cualificado.
 Aplica y valida todas las medidas adecuadas necesarias para el análisis de riesgos de
la máquina o de la instalación mediante las funciones programadas y configuradas de
Safety Integrated o mediante otros medios.
El uso de Safety Integrated no reemplaza el análisis de riesgos de la máquina o instalación
por parte del fabricante de la máquina requerido en la directiva CE.
Además del uso de Safety Integrated, son necesarias otras medidas para la reducción de
riesgos.
ADVERTENCIA
Las funciones de Safety Integrated no pueden activarse hasta que se haya completado el
arranque. El arranque del sistema es un estado operativo crítico durante el cual existe un
mayor riesgo. En esta fase no se deben encontrar personas en la zona de peligro
inmediata.
Con ejes verticales debe tenerse en cuenta asimismo que los accionamientos se
encuentran en estado sin par.
Después de la conexión se requiere una dinamización forzada completa (ver capítulo
"Dinamización forzada").
336
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
ADVERTENCIA
EN 60204-1:2006
La parada de emergencia debe dar lugar a una parada según categoría de parada 0 ó 1
(STO o SS1).
Después de la parada de emergencia no debe producirse un rearranque automático.
La deselección de las funciones de seguridad (Basic y Extended Functions) puede permitir,
dado el caso, un rearranque automático, dependiendo del análisis de riesgos (excepto al
resetear la parada de emergencia). Si se cierra una puerta de protección, se puede
producir un arranque automático, por ejemplo.
ADVERTENCIA
Después de modificar o cambiar componentes de hardware o de software, el arranque del
sistema y la activación de los accionamientos solo se permiten con los dispositivos de
protección cerrados. Durante estas operaciones no se deben encontrar personas en la
zona de peligro.
Según la modificación o sustitución puede ser necesario realizar una prueba de
recepción/aceptación parcial o completa o una prueba de funcionamiento simplificada (ver
capítulo "Prueba de recepción/aceptación").
Antes de acceder nuevamente a la zona de peligro es preciso comprobar el
comportamiento estable de la regulación mediante un breve desplazamiento en ambas
direcciones (+/-) de todos los accionamientos.
En la conexión se debe tener en cuenta que:
Las funciones seguras no están disponibles y seleccionables hasta que se ha arrancado
completamente el sistema.
ADVERTENCIA
 En un sistema con 1 encóder, los eventuales errores del encóder se detectan mediante
diversas vigilancias de hardware y software. Estas vigilancias no se deben desactivar y
se deben parametrizar cuidadosamente. Según el tipo de error y la vigilancia que
reaccione, se selecciona la función de parada de categoría 0 ó 1 según EN 602041:2006 (funciones de reacción a fallos PARADA A o PARADA B según Safety
Integrated).
 La función de parada categoría 0 según EN 60204-1:2006 (STO o PARADA A según
Safety Integrated) significa que los accionamientos no se frenan; giran en inercia más o
menos tiempo en función de la energía cinética. Este hecho se debe incluir en la lógica
del bloqueo de la puerta de protección, p. ej., mediante la combinación de SSM (n <
nx).
 Safety Integrated no detecta errores de parametrización atribuibles al fabricante de la
máquina. En este caso, la seguridad necesaria solo se puede conseguir mediante una
prueba de recepción/aceptación detallada.
 En caso de cambiar los Power Modules o el motor se tiene que volver a utilizar el
mismo tipo; de lo contrario, los parámetros ajustados producen reacciones distintas de
Safety Integrated. Si se cambia un encóder, el accionamiento en cuestión se debe
medir nuevamente.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
337
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
ADVERTENCIA
En caso de producirse un error interno o externo, es posible que, durante la reacción de
PARADA F, las funciones de seguridad parametrizadas, debido a dicho error, ya no estén
disponibles o solo estén disponibles parcialmente. Esto debe tenerse en cuenta a la hora
de parametrizar un tiempo de retardo entre PARADA F y PARADA B. Esto es
especialmente importante en el caso de ejes verticales.
ATENCIÓN
Cambio de EDS con vigilancia de movimientos segura
Los encóders utilizados para funciones Safety no deben ser conmutados cuando se realice
una conmutación de juego de datos.
Después de realizarse una conmutación de juego de datos, las funciones Safety verifican
posibles modificaciones de los datos de encóder relevantes para Safety. Si se detecta una
modificación, se emite el fallo F01670 con el valor de fallo 10, lo que da lugar a una
PARADA A no confirmable. Por lo tanto, los datos de encóder relevantes para Safety
deben ser idénticos en los distintos juegos de datos.
8.3.4
Probabilidad de fallo de las funciones de seguridad
Probabilidades de fallo
Según IEC 61508, IEC 62061 e ISO 13849-1, debe especificarse la probabilidad de fallo en
forma de un valor PFH (Probability of Failure per Hour) para las funciones de seguridad. El
valor PFH de una función de seguridad depende del sistema de seguridad de la unidad de
accionamiento, de la configuración de hardware del sistema y de los valores PFH de los
restantes componentes utilizados para la función de seguridad.
Para la unidad de accionamiento SINAMICS S110 se proporcionan valores PFH en función
de la configuración de hardware (tipo de control...). En estos valores no se distingue entre
las diferentes funciones de seguridad integradas.
Consulte a la sucursal local para conocer los valores PFH.
338
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
8.3.5
Tiempos de reacción
Control de las Basic Functions mediante bornes
La siguiente tabla indica los tiempos de reacción en el control mediante bornes hasta la
aparición de la reacción.
Tabla 8- 3
Tiempos de reacción con control de las Basic Functions mediante bornes
Función
típica1)
worst case1) (caso más desfavorable)
STO
2 x r9780 + t_E
7 x r9780 + t_E
SBC
4 x r9780 + t_E
11 x r9780 + t_E
SS1 (time controlled)
Selección hasta disparo STO
2 x r9780 + p9652 + t_E
7 x r9780 + p9652 + t_E
SS1 (time controlled)
Selección hasta disparo SBC
4 x r9780 + p9652 + t_E
11 x r9780 + p9652 + t_E
Para t_E (tiempo de inhibición de rebotes de la entrada digital F-DI 0) se aplica:
p9651 = 0
t_E = p0799 (predeterminado = 4 ms)
p9651 ≠ 0
t_E = p9651 + 1 ms
Control de las Basic Functions a través de PROFIsafe
La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la recepción del telegrama
PROFIsafe en la Control Unit hasta el inicio de la reacción.
Tabla 8- 4
Tiempos de reacción con control de las Basic Functions mediante PROFIsafe
Función
típica
worst case (caso más desfavorable)
STO
5 x r9780
5 x r9780
SBC
6 x r9780
13 x r9780
SS1 (time controlled)
Selección hasta disparo STO
5 x r9780 + p9652
5 x r9780 + p9652
SS1 (time controlled)
Selección hasta disparo SBC
6 x r9780 + p9652
13 x r9780 + p9652
Las siguientes tablas indican los tiempos de reacción para la selección de las funciones
STO, SS1 y SS2 entre el reconocimiento de la nueva selección en la Control Unit y el inicio
de la correspondiente reacción de frenado. En las funciones de vigilancia SOS, SLS, SBR y
SSM, los datos corresponden a los tiempos entre el rebase del límite correspondiente hasta
el inicio de la reacción.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
339
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
Control de las Extended Functions con encóder mediante PROFIsafe
La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la recepción del telegrama
PROFIsafe en la Control Unit hasta el inicio de la reacción.
Tabla 8- 5
Tiempos de reacción con control de las Extended Functions con encóder mediante PROFIsafe
Función
típica
worst case (caso más
desfavorable)
STO
4 x p9500 + r9780
4 x p9500 + 3 x r9780
SBC
4 x p9500 + 2 x r9780
4 x p9500 + 9 x r9780
SS1 (time and acceleration controlled),
SS2: selección
4 x p9500 + 2 ms
5 x p9500 + 2 ms
SBR Respuesta de la vigilancia segura de
aceleración
2 x p9500 + 2 ms
2,5 x p9500 + r9780 + p9511
SOS Ventana de tolerancia de parada
infringida
1,5 x p9500 + 2 ms
3 x p9500 + p9511+ 2 ms
SLS Límite de velocidad infringido 2)
2 x p9500 + 2 ms
3,5 x p9500 + p9511+ 2 ms
SSM
4 x p9500
4,5 x p9500 + p9511
3)
Los tiempos de reacción indicados son tiempos de reacción internos de SINAMICS. No se
toman en consideración los tiempos de ejecución del programa en el host de seguridad, ni el
tiempo de transmisión a través de PROFIBUS o PROFINET.
Control de las Extended Functions con encóder mediante bornes
La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la aparición de la señal en los
bornes hasta el inicio de la reacción.
Tabla 8- 6
Tiempos de reacción con control de las Extended Functions con encóder mediante bornes integrados seguros
Función
típica1)
worst case1) (caso más
desfavorable)
STO
2,5 x p9500 + r9780 + 1,5 ms
3 x p9500 + 6 x r9780
SBC
2,5 x p9500 + 2 x r9780 + 1 ms
3 x p9500 + 9 x r9780 + 2 ms
SS1 (time and acceleration controlled),
SS2 Selección
2,5 x p9500 + 3 ms
4 x p9500 + 4 ms
SBR Respuesta de la vigilancia segura de
aceleración
2 x p9500 + 2 ms
2,5 x p9500 + r9780 + p9511
SOS Ventana de tolerancia de parada
infringida
1,5 x p9500 + 2 ms
3 x p9500 + p9511 + 2 ms
SLS Límite de velocidad infringido 2)
2 x p9500 + 2 ms
3,5 x p9500 + p9511 + 2 ms
SSM 4)
3 x p9500
3,5 x p9500 + p9511
340
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
Control de las Extended Functions sin encóder mediante PROFIsafe
La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la recepción del telegrama
PROFIsafe en la Control Unit hasta el inicio de la reacción.
Tabla 8- 7
Tiempos de reacción con control de las Extended Functions sin encóder mediante PROFIsafe
Función
Típica
worst case (caso más
desfavorable)
STO
4 x p9500 + r9780
4 x p9500 + 3 x r9780
SBC
4 x p9500 + 2 x r9780
4 x p9500 + 9 x r9780
SS1 (time and acceleration controlled)
4 x p9500 + 2 ms
5 x p9500 + 2 ms
SBR Respuesta de la vigilancia segura de
aceleración
3 x p9500 + 31 ms
3,5 x p9500 + r9780 + 57 ms
SLS Límite de velocidad infringido 5)
3 x p9500 + 31 ms
4,5 x p9500 + r9780 + 57 ms
Los tiempos de reacción indicados son tiempos de reacción internos de SINAMICS. No se
toman en consideración los tiempos de ejecución del programa en el host de seguridad, ni el
tiempo de transmisión a través de PROFIBUS o PROFINET.
Control de las Extended Functions sin encóder mediante bornes
La siguiente tabla indica los tiempos de reacción desde la aparición de la señal en los
bornes hasta el inicio de la reacción.
Tabla 8- 8
Tiempos de reacción con control de las Extended Functions sin encóder mediante bornes
Función
típica
worst case (caso más
desfavorable)
STO
2,5 x p9500 + r9780 + 1,5 ms
3 x p9500 + 6 x r9780
SBC
2,5 x p9500 + 2 x r9780 + 1 ms
3 x p9500 + 9 x r9780 + 2 ms
SS1 (time and acceleration controlled)
2,5 x p9500 + 3 ms
4 x p9500 + 4 ms
SBR Respuesta de la vigilancia segura de
aceleración
3 x p9500 + 31 ms
3,5 x p9500 + r9780 + 57 ms
SLS Límite de velocidad infringido 5)
3 x p9500 + 31 ms
4,5 x p9500 + r9780 + 57 ms
Notas acerca de las tablas:
1)
r9780 = 2 ms (fijo)
SLS: tiempo de reacción hasta el inicio de una reacción de frenado en el accionamiento o
hasta la aparición del mensaje "SOS seleccionado" en el control de movimientos.
2)
3) SSM: los datos corresponden a los tiempos desde que el valor cae por debajo del límite
hasta que se envía la información a través de PROFIsafe.
4) SSM: los datos corresponden a los tiempos desde que el valor cae por debajo del límite
hasta que se envía la información a través de los bornes.
5) SLS: tiempo de reacción hasta el inicio de una reacción de frenado en el accionamiento o
hasta la aparición del mensaje "SOS seleccionado" en el control de movimientos.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
341
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p0799[0...2] CU Entradas/salidas Intervalo de muestreo
● p9500 SI Motion Ciclo de vigilancia (procesador 1)
● p9511 SI Motion Detección de valor real Ciclo (procesador 1)
● p9651 SI STO/SBC/SS1 Tiempo de inhibición de rebotes (procesador 1)
● p9652 SI Safe Stop 1 Tiempo de retardo (procesador 1)
● r9780 SI Ciclo de vigilancia (Control Unit)
8.3.6
Riesgo remanente
El análisis de fallos permite al fabricante de la máquina determinar el riesgo remanente de
su máquina en relación con la unidad de accionamiento. Se conocen los riesgos
remanentes siguientes:
ADVERTENCIA
Debido a los posibles fallos de hardware que por principio se dan en los sistemas
eléctricos, se produce un riesgo remanente adicional que se expresa con el valor PFH.
ADVERTENCIA
 Fallos en la pista absoluta (pista C-D), la inversión cíclica de fases de las conexiones
del motor (V-W-U en lugar de U-V-W) y la inversión del sentido de regulación pueden
provocar la aceleración del accionamiento. Sin embargo, el fallo no provoca la
activación de las funciones de parada previstas de las categorías 1 y 2 según
EN 60204-1:2006 (funciones de reacción a fallos PARADA B a D según Safety
Integrated).
La función de parada de categoría 0 según EN 60204-1:2006 (función de reacción a
fallos PARADA A según Safety Integrated) no se dispara hasta que haya transcurrido el
tiempo de paso y retardo ajustado en el parámetro. Con la función SBR seleccionada,
estos fallos se detectan (funciones de reacción a fallos PARADA B/C) y se dispara la
función de parada de categoría 0 según EN 60204-1:2006 (función de reacción a fallos
PARADA A según Safety Integrated) a la mayor brevedad posible, independientemente
de ese tiempo de retardo. Los fallos eléctricos (componentes defectuosos, etc.) pueden
propiciar también el comportamiento descrito arriba.
 Si fallan al mismo tiempo dos transistores de potencia del ondulador (uno de ellos en el
puente superior del ondulador y otro desplazado en el inferior), esto puede provocar un
movimiento breve del accionamiento que dependerá del número de polos del motor.
Este movimiento puede ser como máximo:
Motores síncronos giratorios: movimiento máximo = 180°/n.º de pares de polos
342
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.3 Características del sistema
ADVERTENCIA
 Si se superan los valores límite, pueden producirse brevemente, desde la detección
hasta la reacción y en función de la dinámica de accionamiento y los parámetros
introducidos, unas velocidades de giro superiores a las ajustadas o se puede
sobrepasar en mayor o menor medida la posición especificada.
 Un accionamiento en regulación de posición puede ser presionado por fuerzas
mecánicas mayores que su par máximo, procedentes de la Safe Operating Stop (SOS),
y desencadenar una función de parada de categoría 1 según EN 60204-1:2006 (función
de reacción a fallos PARADA B).
ADVERTENCIA
Si en un sistema con 1 encóder, debido a:
a) un único fallo eléctrico del encóder;
b) una rotura del eje del encóder (o aflojamiento del acoplamiento de su eje) o separación
de la fijación de la carcasa del encóder, las señales del encóder se convierten en estáticas
(es decir, dejan de seguir el movimiento pero conservan niveles correctos), el fallo no se
detecta con el accionamiento parado (p. ej., en SOS).
El accionamiento es gestionado generalmente por la regulación, que continúa activa.
Sobre todo para accionamientos con carga gravitatoria cabe imaginarse, desde la
perspectiva de la regulación, que un accionamiento de este tipo pueda desplazarse sin que
se detecte este movimiento.
Por principio, el riesgo del fallo eléctrico del encóder descrito en a) se da solamente en
algunos tipos de encóder determinados (p. ej., encóder con generación de señales
controlada por microprocesador como, p. ej., EQI de la empresa Heidenhain, HEAG
159/160 de la empresa Hübner, sistemas de medida de la empresa AMO con señales
sen/cos).
Todos los fallos arriba descritos deben incluirse en el análisis de riesgos del fabricante de
la máquina. En consecuencia, para accionamientos con cargas gravitatorias/verticales y
cargas vivas se necesitan medidas de protección adicionales como, p. ej., para la
exclusión del fallo según a):
 utilización de un encóder con generación de señales analógicas;
y para la exclusión del error según b):
 realización de un FMEA (Failure Modes and Effects Analysis) relativo a la rotura del eje
del encóder (o aflojamiento del acoplamiento de su eje) o del afloje de la fijación de la
carcasa del encóder y la aplicación de una exclusión de fallos según, p. ej., CDV IEC
61800-5-2.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
343
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
8.4
Safety Integrated Basic Functions
8.4.1
Safe Torque Off (STO)
Descripción general
La función "Safe Torque Off" (STO), en combinación con una función de la máquina o en
caso de fallo, sirve para cortar de forma segura la energía formadora de par suministrada al
motor.
Tras seleccionar la función, la unidad de accionamiento se encontrará en "estado seguro".
Un bloqueo de conexión impedirá que se vuelva a conectar la máquina.
La base de esta función es la supresión de impulsos bicanal integrada.
Características funcionales de "Safe Torque Off"
● Esta función está integrada en el accionamiento, es decir, no se necesita un control
superior.
● La función debe habilitarse expresamente ajustando parámetros.
● Si está habilitada la función "Safe Torque Off" se aplica:
– No puede tener lugar un arranque intempestivo del motor.
– Gracias a la supresión segura de impulsos se interrumpe de forma segura la energía
formadora de par suministrada al motor.
– No tiene lugar separación galvánica alguna entre la etapa de potencia y el motor.
● Confirmación avanzada:
Al seleccionar o deseleccionar STO, con p9307.0/p9507.0 = 1, se anulan
automáticamente no solo los avisos de fallo sino también los avisos Safety.
● Para evitar disparos de fallo debidos a alteraciones de señales, pueden inhibirse los
rebotes en los bornes de entrada. Los tiempos de filtrado se ajustan con los parámetros
p9651 y p9851.
ADVERTENCIA
Deben tomarse medidas contra el movimiento después de cortar el suministro de
energía del motor ("parada natural"); p. ej., en caso de ejes con carga gravitatoria,
habilitar la función "Mando de freno seguro".
PRECAUCIÓN
El fallo simultáneo de dos transistores de potencia de la etapa de potencia (uno de ellos
en el puente superior del ondulador y otro desplazado en el inferior) puede provocar un
movimiento breve y limitado del motor.
En motores síncronos giratorios, el movimiento puede ser como máximo de 180°/n.º de
pares de polos del motor.
● El estado de la función "Safe Torque Off" se muestra por medio de parámetros.
344
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
Habilitación de la función "Safe Torque Off" (STO)
La función "Safe Torque Off" puede habilitarse a través de los parámetros siguientes:
● STO mediante bornes integrados (con "Basic Functions"):
– p9601.0 = 1, p9801.0 = 1
● STO mediante bornes integrados (con opción "Extended Functions"):
– p9601.0 = 1, p9801.0 = 1
– p9601.2 = 1, p9801.2 = 1
– p9601.3 = 0, p9801.3 = 0
● STO mediante PROFIsafe:
– p9601.0 = 0, p9801.0 = 0
– Basic Functions: p9601.2 = 0, p9801.2 = 0
Extended Functions: p9601.2 = 1, p9801.2 = 1
– p9601.3 = 1, p9801.3 = 1
● STO mediante PROFIsafe o borne integrado (F-DI 0):
– p9601.0 = 1, p9801.0 = 1
– Basic Functions: p9601.2 = 0, p9801.2 = 0
Extended Functions: p9601.2 = 1, p9801.2 = 1
– p9601.3 = 1, p9801.3 = 1
Selección/deselección de "Safe Torque Off"
Al seleccionar "Safe Torque Off" se ejecuta lo siguiente:
● Cada canal de vigilancia acciona la supresión segura de impulsos a través de su circuito
de desconexión.
● Se cierra un freno de mantenimiento de motor (si se ha configurado y está conectado).
La deselección de "Safe Torque Off" representa una confirmación interna segura. Se ejecuta
lo siguiente:
● Cada canal de vigilancia anula la supresión segura de impulsos a través de su circuito de
desconexión.
● Se anula el requisito Safety "Cerrar freno motor".
● Se anula cualquier fallo PARADA F o PARADA A que se hubiera emitido (ver
r9772/r9872).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
345
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
● Ha de haberse eliminado la causa del fallo.
● Asimismo, han de resetearse los avisos de la memoria de fallos mediante el mecanismo
de confirmación general.
Nota
Si la función "Safe Torque Off" se selecciona y se vuelve a deseleccionar en un canal
dentro del tiempo en p9650/p9850, se suprimen los impulsos pero no se emiten avisos.
Para poder recibir un aviso en este caso, se debe cambiar la configuración de
N01620/N30620 a través de p2118 y p2119 para que se indique una alarma o un fallo.
Rearranque tras seleccionar la función "Safe Torque Off"
1. Deseleccionar la función en cada canal de vigilancia a través de los bornes de entrada.
2. Conceder habilitaciones de accionamiento.
3. Anular el bloqueo de conexión y volver a conectar los accionamientos.
– Flanco 1/0 en la señal de entrada "CON/DES1" (anulación del bloqueo de conexión)
– Flanco 0/1 en la señal de entrada "CON/DES1" (conexión del accionamiento)
4. Volver a desplazar los accionamientos.
Estado con "Safe Torque Off"
El estado de la función "Safe Torque Off" (STO) se indica mediante los parámetros r9772,
r9872, r9773 y r9774.
De forma alternativa, el estado de la función puede mostrarse por medio de los avisos
configurables N01620 y N30620 (configuración a través de p2118 y p2119).
Tiempo de reacción con la función "Safe Torque Off"
Para los tiempos de reacción al seleccionar/deseleccionar la función a través de los bornes
de entrada, consulte la tabla del capítulo "Tiempos de reacción".
Ejemplo
Supuesto:
Ciclo de vigilancia Safety CU (r9780) = 2 ms y
Entradas/salidas Intervalo de muestreo = 4 ms
tR_típ = 2 x r9780 (2 ms) + 4 ms = 8 ms
tR_máx = 7 x r9780 (2 ms) + 4 ms = 18 ms
Resumen de parámetros (ver manual de listas S110)
● r9720.0...10 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de mando
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado
● r9772 CO/BO: SI Estado (procesador 1)
● r9773 CO/BO: SI Estado (procesador 1 + procesador 2)
● r9780 SI Ciclo de vigilancia (procesador 1)
● r9872 CO/BO: SI Estado (procesador 2)
● r9880 SI Ciclo de vigilancia (procesador 2)
346
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
8.4.2
Safe Stop 1 (SS1, time controlled)
Descripción general
La función "Safe Stop 1" permite implementar una parada según EN 60204-1:2006 de la
categoría de parada 1. Después de seleccionar "Safe Stop 1", el accionamiento frena con la
rampa DES3 (p1135) y pasa al estado "Safe Torque Off" (STO) después del retardo
ajustado en p9652/p9852.
PRECAUCIÓN
Si la función SS1 (time controlled) se ha activado como consecuencia de la
parametrización de un retardo en p9652/p9852, STO no podrá seleccionarse ya
directamente a través de bornes.
Características funcionales de "Safe Stop 1"
SS1 se configura mediante p9652 y p9852 (tiempo de retardo) diferentes de "0".
● El ajuste de los parámetros p9652/p9852 tiene el siguiente efecto:
– p9652/p9852 = 0: STO se activa mediante borne
– p9652/p9852 > 0: SS1 se activa mediante borne
● Al seleccionar SS1, se frena el accionamiento en la rampa DES3 (p1135) y, una vez
transcurrido el tiempo de retardo (p9652/p9852), se dispara automáticamente STO/SBC.
Tras seleccionarse la función, concluye el tiempo de retardo, incluso si se deselecciona
la función durante este tiempo. En este caso, una vez transcurrido el tiempo de retardo,
la función STO/SBC se selecciona y vuelve a deseleccionarse inmediatamente.
● La selección se realiza en dos canales, pero el frenado en la rampa DES3 se realiza en
un solo canal.
● Para evitar disparos de fallo debidos a alteraciones de señales, pueden inhibirse los
rebotes en los bornes de entrada. Los tiempos de filtrado se ajustan con los parámetros
p9651 y p9851.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
347
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
Habilitación de la función Safe Stop 1
La función "Safe Stop 1" (SS1) puede habilitarse a través de los parámetros siguientes:
● SS1 mediante bornes o PROFIsafe:
– introduciendo el tiempo de retardo en p9652 y p9852.
Requisito
La función "Safe Torque Off" ha de estar habilitada.
Para que el accionamiento también pueda frenar hasta parada, incluso en la selección en un
solo canal, el tiempo en p9652/p9852 debe ser menor que la suma de los parámetros para
la comparación cruzada de datos (p9650/p9850 y p9658/p9858).
El tiempo en p9652/p9852 debe estar medido de tal manera que el accionamiento frene
hasta parada tras la selección.
Estado con "Safe Stop 1"
El estado de la función "Safe Stop 1" se indica mediante los parámetros r9772, r9773, r9774
y r9872.
De forma alternativa, el estado de la función puede mostrarse por medio de los avisos
configurables N01621 y N30621 (configuración a través de p2118 y p2119).
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1135[0...n] DES3 tiempo de deceleración
● p9652 SI Safe Stop 1 Tiempo de retardo (procesador 1)
● r9772 CO/BO: SI Estado (procesador 1)
● r9773 CO/BO: SI Estado (procesador 1 + procesador 2)
● r9872 CO/BO: SI Estado (procesador 2)
● p9852 SI Safe Stop 1 Tiempo de retardo (procesador 2)
348
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
8.4.3
Safe Brake Control (SBC)
Descripción
La función "Safe Brake Control" (SBC) sirve para controlar frenos de mantenimiento que
funcionan según el principio de corriente de reposo (p. ej., freno de mantenimiento del
motor).
El comando para abrir o cerrar el freno se transfiere al Safe Brake Relay a través del Power
Module. El Safe Brake Relay ejecuta entonces la acción y controla las salidas para el freno
correspondientemente.
El control del freno por medio de la conexión de freno en el Safe Brake Relay usa una
tecnología segura de dos canales.
Nota
Para poder utilizar esta función con los Power Modules Blocksize, debe usarse un Safe
Brake Relay (para más información, ver el manual de producto GH8).
Durante la configuración automática del Power Module se detecta el Safe Brake Relay y se
preasigna el tipo de freno de mantenimiento del motor (p1278 = 0).
ADVERTENCIA
La función "Safe Brake Control" no detecta fallos en el propio freno como, por ejemplo,
cortocircuito del devanado del freno, desgaste del freno y similares.
La función "Safe Brake Control" solo detecta una rotura del cable en caso de cambio de
estado, es decir, al abrir o cerrar el freno.
Características funcionales de "Safe Brake Control" (SBC)
● SBC se ejecuta con supresión segura de impulsos al seleccionar la función "Safe Torque
Off" y al responder las vigilancias Safety.
● A diferencia del mando de freno convencional, SBC se ejecuta a través de p1215 con
dos canales.
● SBC se ejecuta con independencia del modo de operación del mando de freno ajustado
en p1215. Sin embargo, SBC no es conveniente con p1215 = 0 ó 3.
● La función debe habilitarse expresamente ajustando parámetros.
● Cuando SBC está habilitada, cada vez que se selecciona "Safe Torque Off", el freno de
mantenimiento se cierra inmediatamente y se dinamiza de modo forzado.
● Para evitar disparos de fallo debidos a alteraciones de señales, pueden inhibirse los
rebotes en los bornes de entrada. Los tiempos de filtrado se ajustan con los parámetros
p9651 y p9851.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
349
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
Habilitación de la función "Safe Brake Control (SBC)"
La función "Safe Brake Control" se habilita a través de los siguientes parámetros:
● p9602 SI Habilitación de mando de freno seguro (procesador 1)
● p9802 SI Habilitación de mando de freno seguro (procesador 2)
Para que actúe la función "Safe Brake Control", deberá estar habilitada como mínimo una
función de vigilancia Safety (es decir, p9601= p9801 ≠ 0).
Mando seguro de los frenos con dos canales
La función "Safe Brake Control" usa una tecnología de dos canales en la que se conectan al
Safe Brake Relay tanto la conexión de freno que conduce el potencial positivo (24 V) como
la que conduce el potencial de masa.
El diagnóstico de freno detecta con seguridad un fallo de funcionamiento de uno de los dos
interruptores del Safe Brake Relay solo en caso de cambio de estado, es decir, al abrir o
cerrar el freno.
Si se detecta un fallo en el Safe Brake Relay o en el control del mismo, se desconecta la
intensidad de frenado y se alcanza, por tanto, el estado seguro.
Tiempo de reacción con la función "Safe Brake Control"
Para los tiempos de reacción al seleccionar/deseleccionar la función a través de los bornes
de entrada, consulte la tabla del capítulo "Tiempos de reacción".
Ejemplo
Supuesto:
Ciclo de vigilancia Safety CU (r9780) = 2 ms y
Entradas/salidas Intervalo de muestreo = 4 ms
tR_típ = 4 x r9780 (2 ms) + 4 ms = 12 ms
tR_máx = 11 x r9780 (2 ms) + 4 ms = 26 ms
ATENCIÓN
Con control del freno mediante un relé con "Safe Brake Control":
Si se utiliza "Safe Brake Control", no está permitido activar el freno mediante un relé. Se
produciría una respuesta falsa de fallo del freno.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r9780 SI Ciclo de vigilancia (procesador 1)
● r9880 SI Ciclo de vigilancia (procesador 2)
350
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
8.4.4
Fallos Safety
A diferencia de los avisos de fallo de las Safety Integrated Extended Functions, que se
guardan en una memoria de avisos Safety independiente (ver capítulo "Memoria de
avisos"), los avisos de fallo de las Safety Basic Functions se guardan en la memoria
estándar de avisos, donde pueden leerse.
Los fallos de Safety Integrated Basic Functions pueden disparar las siguientes reacciones
de parada:
Tabla 8- 9
Reacciones de parada con Safety Integrated Basic Functions
Reacción de
parada
Se dispara
Acción
Efecto
PARADA A no
confirmable
Con todos los fallos
Safety no
confirmables con
supresión de
impulsos.
El motor gira en inercia hasta
detenerse o se frena
mediante el freno de
mantenimiento.
PARADA A
Con todos los fallos
Safety confirmables
con supresión de
impulsos.
Disparo de la supresión
segura de impulsos a
través del circuito de
desconexión del
correspondiente canal de
vigilancia. En caso de
funcionamiento con SBC:
cerrar freno de
mantenimiento del motor.
Como reacción tras
la PARADA F.
PARADA A corresponde a la categoría de parada 0 según EN 60204-1:2006.
Con PARADA A, se corta directamente el par al motor por medio de la función
"Safe Torque Off" (STO).
Un motor que se encuentre parado ya no podrá arrancar de forma accidental.
Si el motor está en movimiento, girará en inercia hasta detenerse. Esto puede
evitarse utilizando mecanismos de frenado externos, como frenado por
cortocircuitado del inducido, freno de mantenimiento o de servicio.
Con PARADA A presente, actúa "Safe Torque Off" (STO).
PARADA F
En caso de error en la
comparación cruzada
de datos
Paso a PARADA A
Reacción retardada ajustable
PARADA A (predeterminada
sin retardo) si se ha
seleccionado una de las
funciones Safety
PARADA F se debe asignar de forma fija a la comparación cruzada de datos
(KDV). De esta forma se cubren posibles fallos en los canales de vigilancia.
Tras PARADA F se disparará PARADA A.
Con PARADA A presente, actúa "Safe Torque Off" (STO).
ADVERTENCIA
Si hay ejes sometidos a cargas gravitatorias o inducidas por la máquina accionada, al
dispararse PARADA A o F existe el peligro de que se produzca un movimiento incontrolado
del eje. Esto se puede evitar con el uso del "Mando de freno seguro (SBC)" y un freno de
mantenimiento (no de seguridad) con suficiente capacidad de retención.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
351
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
Confirmación de los fallos Safety
Los fallos de Safety Integrated Basic Functions se deben confirmar tal y como se indica a
continuación:
1. Solucionar la causa del fallo.
2. Deseleccionar "Safe Torque Off" (STO).
3. Confirmar el fallo.
Si se sale del modo de puesta en marcha Safety con las funciones Safety desconectadas
(p0010 ≠ 95 con p9601 = p9801 = 0), se podrán confirmar todos los fallos Safety.
Después de ajustar nuevamente el modo de puesta en marcha Safety (p0010 = 95),
volverán a aparecer todos los fallos pendientes anteriores.
ATENCIÓN
La confirmación de los fallos Safety también funciona, como en el resto de fallos,
conectando y desconectando la unidad de accionamiento (POWER ON).
Si la causa del fallo no está eliminada todavía, el fallo vuelve a aparecer inmediatamente
después del arranque.
Confirmación mediante PROFIsafe
El control superior activa la señal "Internal Event ACK" mediante el telegrama PROFIsafe
(STW bit 7). Un flanco descendente en esta señal ajusta el estado "Evento interno" (Internal
Event) y confirma el fallo.
Descripción de los fallos y las alarmas
Nota
Los fallos y las alarmas de SINAMICS Safety Integrated se describen en la siguiente
bibliografía:
Bibliografía: Manual de listas SINAMICS S110
352
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.4 Safety Integrated Basic Functions
8.4.5
Dinamización forzada
Dinamización forzada o prueba de los circuitos de desconexión con Safety Integrated Basic Functions
La dinamización forzada (detección forzada de errores latentes) de los circuitos de
desconexión sirve para detectar prematuramente errores en el software y en el hardware de
los dos canales de vigilancia; se ejecuta de forma automática
seleccionando/deseleccionando la función "Safe Torque Off".
Para poder cumplir los requisitos descritos en ISO 13849-1:2006 sobre la detección
prematura de fallos, se debe comprobar el buen funcionamiento de los dos circuitos de
desconexión al menos una vez dentro del intervalo definido. Para esto debe dispararse de
forma manual o automatizada la dinamización forzada.
La correcta ejecución de la dinamización forzada se vigila con un temporizador.
● p9659 SI Temporizador para dinamización forzada
Dentro del tiempo ajustado en este parámetro se debe realizar al menos una dinamización
forzada de los circuitos de desconexión.
Una vez transcurrido este intervalo se emite la alarma correspondiente, que se mantiene
hasta la ejecución de la dinamización forzada.
El temporizador se restablece al valor ajustado al deseleccionar la función "STO".
Si la máquina está en marcha, podemos partir de la base de que, con los dispositivos de
protección –resguardos pertinentes– (p. ej., puertas de protección), las personas no corren
ningún peligro. Por eso, el usuario solo recibe una alarma sobre el vencimiento de la
dinamización forzada y se le pide que ejecute dicha dinamización en cuanto tenga
oportunidad. El funcionamiento de la máquina no se verá afectado por dicha alarma.
El usuario debe ajustar un intervalo para la ejecución de la dinamización forzada en función
de su aplicación de entre 0,00 y 9000,00 horas (ajuste de fábrica: 8,00 horas).
Ejemplos de ejecución de la dinamización forzada:
● Con los accionamientos parados tras el encendido de la instalación (POWER ON).
● Al abrir una puerta o resguardo de protección.
● Siguiendo una frecuencia determinada (p. ej., con una frecuencia de 8 horas).
● En modo automático, en función de un tiempo o determinados eventos.
ATENCIÓN
Si, en caso de usar simultáneamente las Extended Functions, se efectúa la
correspondiente dinamización forzada, el temporizador de las Basic Functions también se
reiniciará.
Mientras STO está seleccionado a través de las Extended Functions, no se comprueba la
discrepancia de los bornes para la selección de las Basic Functions. Esto significa que la
dinamización forzada de las Basic Functions debe efectuarse necesariamente sin que
estén seleccionadas al mismo tiempo STO o SS1 a través de las Extended Functions. De
otro modo, no podría comprobarse el control correcto mediante los bornes.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
353
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5
Safety Integrated Extended Functions
8.5.1
Nota acerca del estado Aparcar
Nota
Cuando un objeto de accionamiento con las Safety Integrated Extended Functions
habilitadas se pone en el estado "Aparcar", el software de Safety Integrated reacciona
seleccionando la función STO sin generar un mensaje independiente. Esta selección interna
de STO se muestra en el parámetro r9772.19.
8.5.2
Safe Torque Off (STO)
8.5.2.1
Safe Torque Off con encóder
"Safe Torque Off" (STO) con encóder en combinación con Safety Integrated Extended
Functions puede controlarse mediante bornes o PROFIsafe. La funcionalidad se describe en
el capítulo "Safety Integrated Basic Functions".
8.5.2.2
Safe Torque Off sin encóder
Cuando se utiliza un motor asíncrono, Safe Torque Off (STO) puede utilizarse también sin
encóder.
Función
Para activar las Safety Integrated Functions sin encóder, debe ajustarse p9306 = p9506 = 1
(ajuste de fábrica = 0). El ajuste también puede realizarse seleccionando en la pantalla
Safety la opción "Sin encóder".
Diferencia entre Safe Torque Off con encóder y STO sin encóder
STO con y sin encóder se diferencian en el comportamiento de rearranque después de
STO/DES2 en lo referente al comportamiento SLS (ver capítulo "Safely Limited Speed sin
encóder").
354
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.3
Safe Stop 1 (SS1)
8.5.3.1
Safe Stop 1 con encóder (SS1, time and acceleration controlled)
Safe Stop 1 con encóder
La función SS1 con encóder vigila si el motor acelera de modo inadmisible durante el tiempo
SS1.
La función "Safe Stop 1" permite implementar una parada según EN 60204-1:2006 de la
categoría de parada 1. Después de seleccionar "Safe Stop 1", el accionamiento frena con la
rampa DES3 (p1135) y pasa al estado "Safe Torque Off" (STO) después del tiempo de
retardo (p9356/p9556) o de alcanzar la velocidad de desconexión (p9360/P9560).
Si el accionamiento se mantiene dentro de los límites de la vigilancia de aceleración, se
dispara STO al llegar a la velocidad lineal de desconexión. Si se infringe la vigilancia de
aceleración, se emiten los avisos C01706 y C30706 y el accionamiento se detiene con
PARADA A. Aunque, dentro del tiempo de frenado ajustado, el motor no haya alcanzado
todavía la velocidad lineal de desconexión, se pasa a STO y el accionamiento gira en inercia
hasta detenerse. No se emite ningún aviso.
UPLQ
D/DYHORFLGDGGHGHVFRQH[LµQVHDOFDQ]DDQWHV
GHTXHWUDQVFXUUDHOWLHPSRGHUHWDUGR
E/DYHORFLGDGGHGHVFRQH[LµQVHDOFDQ]DXQD
YH]WUDQVFXUULGRHOWLHPSRGHUHWDUGR
QBLVW
E
D
S 9HORFLGDGGHGHVFRQH[LµQ
S 6XSUHVLµQGHLPSXOVRV
6XSUHVLµQGHLPSXOVRV
666723%
W
7LHPSRGHUHWDUGR
6XSUHVLµQGH
LPSXOVRV
D
E
Figura 8-3
66BDFWLYH
3RZHUBUHPRYHGDGLFLRQDO
66BDFWLYH
3RZHUBUHPRYHGDGLFLRQDO
Secuencia al seleccionar SS1
Características funcionales de "Safe Stop 1"
● El tiempo de retardo se inicia en el momento de seleccionar la función. Si dentro de ese
tiempo se vuelve a deseleccionar SS1, una vez transcurrido el tiempo de retardo, o en
caso de caer la velocidad por debajo del valor de desconexión, la función STO se
selecciona y se vuelve a deseleccionar inmediatamente.
● La selección se realiza en dos canales, pero el frenado en la rampa DES3 se realiza en
un solo canal.
● La función "Safe Acceleration Monitor" (SBR) se selecciona al frenar (ver capítulo "Safe
Acceleration Monitor").
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
355
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Nota
Al activar SS1 puede suceder que el equipo (PLC, controlador de movimiento) que dicta la
consigna de velocidad interrumpa la función de rampa con DES2.
El motivo es una reacción a fallo de ese equipo, que se dispara debido a la activación de
DES3.
La reacción a fallo puede impedirse usando una parametrización o un cableado adecuados.
Nota
 Si se utiliza SS1 bajo PosS, no se permite DES2 como reacción a errores de
seguimiento.
 Si se dispara SS1, se interrumpe la secuencia de desplazamiento actual.
Puesta en marcha
La función se configura mediante la entrada del tiempo de retardo en p9356 y p9556. El
tiempo de espera hasta la supresión segura de impulsos (STO) puede ajustarse indicando
una velocidad lineal de desconexión en p9360 y p9560.
Para que el accionamiento, una vez seleccionada la función, pueda frenar hasta la parada,
el tiempo ajustado en p9356/p9556 debe ser suficiente para que el accionamiento pueda
frenar por debajo de la velocidad lineal de desconexión ajustada en p9360/p9560 con la
rampa DES3 (p1135).
La velocidad de desconexión ajustada en p9360/p9560 debe ser tal que a partir de esa
velocidad, incluida la parada natural posterior, no pueda producirse ningún peligro para
personas o máquinas a causa del bloqueo de impulsos.
Reacciones
Límite de velocidad infringido (SBR):
● PARADA A
● Aviso Safety C01706/C30706
Error de sistema:
1. PARADA F seguida de PARADA A
2. Aviso Safety C01711/C30711
356
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Estado con "Safe Stop 1"
El estado de la función "Safe Stop 1" se muestra por medio de los siguientes parámetros:
● r9722.1 CO/BO: SI Motion Señales de estado, SS1 activa
● r9722.0 CO/BO: SI Motion Señales de estado, STO activa (power removed)
8.5.3.2
Safe Stop 1 sin encóder (time and speed controlled)
La Safety Integrated Function "Safe Stop 1" (SS1) sin encóder solo puede usarse con
motores asíncronos.
Función
Una vez disparada SS1, el motor se frena de inmediato con la rampa DES3. Una vez
transcurrido el tiempo de retardo p9582/p9382, se activa la vigilancia. Se vigila que el motor
no supere la rampa de frenado ajustada en el proceso de frenado. En cuanto la velocidad
baja del valor lineal de desconexión (p9560/p9360), se desactiva la vigilancia segura de la
rampa de frenado y se activa la supresión de impulsos segura (STO). Si se infringe (se
excede) la rampa de frenado ajustada, se emiten los avisos C01706 y C30706 y el
accionamiento se detiene con STO (PARADA A).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
357
9HORFLGDG
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
$FWLYDFLµQGH672
$UUDQFDUHODFFLRQDPLHQWR
$FFLµQGHXVXDULR
$FFLµQGHXVXDULR
'HVHOHFFLµQGHODUDPSD 6HWHDUVH³DO'(6&21
1LQJXQD
9HORFLGDGGH
GH66
UHIHUHQFLD 6HOHFFLµQGHODUDPSDGH66
$FFLµQGHXVXDULR
$FFLµQGHXVXDULR
5HVHWHDUVH³DOGH66
6HWHDUVH³DOGH66
$FWLYDFLµQGHODUDPSDGH
W
S
66
$FFLµQGHXVXDULR
1LQJXQD
(QYROYHQWH
UDPSDGHYLJLODQFLD
9HORFLGDGGHO
HVW£WRU
5DPSD'(6
'HWHFFLµQ
GHSDUDGD
672
9HORFLGDGGHO
URWRU
&RQVLJQD
GHYHORFLGDG
7LHPSRGHUHWDUGRGH6%5S
+RUD
/('6DIHW\
352),VDIH
'LDJQµVWLFR
5DPSDGHYLJLODQFLDWLHPSRGH
GHVH[FLWDFLµQ
Figura 8-4
672VHOHFFLRQDGD
672DFWLYD
66VHOHFFLRQDGD
66DFWLYD
66DFWLYD
3RZHUUHPRYHG
5($'<5'<
6DIHW\DFWLYD
Funcionamiento SS1 sin encóder
Parametrización de la rampa de frenado "sin encóder"
La pendiente de la rampa de frenado se ajusta con p9581/p9381 y p9583/p9383. Los
parámetros p9581/p9381 establecen la velocidad de referencia, y los parámetros
p9583/p9383, el periodo de vigilancia. Con los parámetros p9582/p9382 se ajusta el tiempo
que transcurrirá desde el disparo de Safe Stop 1 hasta que la vigilancia de la rampa de
frenado sea efectiva.
358
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.3.3
Condiciones marginales
Limitaciones
Para las funciones SS1 sin encóder y SLS sin encóder existen las siguientes limitaciones:
Incompatibles con
1
Motores síncronos
2
Regulación de par
3
Etapa de mando SW
Incompatibles con las siguientes funciones
1
Identificación del motor1)
2
Medición en giro1)
3
Identificación de posición polar
4
Regulación de Vdc
5
Freno por corriente continua (freno DC)
6
Funciones de medida (medida de respuesta en frecuencia)
7
Limitación de corriente (ILim)
1) Nota:
ejecutar estas funciones antes de poner en marcha las funciones Safety.
PRECAUCIÓN
Las funciones de seguridad "SS1 sin encóder" y "SLS sin encóder" no deben utilizarse si
existe la posibilidad de que el motor, después del apagado, se acelere debido a la
mecánica del elemento de la máquina al que está conectado.
A estos efectos resulta indiferente que exista o no un freno mecánico.
Ejemplos:
1. En el aparato de elevación de una grúa, la carga suspendida puede acelerar el motor en
el momento en que este se apague. En tal caso, las funciones de seguridad SS1 y SLS
no están permitidas.
Por lo general el freno mecánico del aparato de elevación se cierra después del apagado
del motor, pero esto no afecta a la prohibición de utilizar las funciones de seguridad SS1
y SLS en este tipo de aplicaciones.
2. Debido a la fricción existente, los transportadores horizontales se frenan siempre hasta la
parada en el momento en que se apaga el motor. En estos casos, las funciones de
seguridad SS1 y SLS pueden usarse sin ninguna restricción.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
359
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.3.4
Safe Stop 1: parámetros
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1135[0...n] DES3 tiempo de deceleración
● p9301 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 2)
● p9501 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 1)
● p9306 SI Motion Especificación de función (procesador 2)
● p9506 SI Motion Especificación de función (procesador 1)
● p9356 SI Motion Supresión de impulsos Tiempo de retardo (procesador 2)
● p9556 SI Motion Supresión de impulsos Tiempo de retardo (procesador 1)
● p9360 SI Motion Supresión de impulsos Velocidad de desconexión (procesador 2)
● p9560 SI Motion Supresión de impulsos Velocidad de desconexión (procesador 1)
● p9381 SI Motion Rampa de frenado Valor de referencia (procesador 2)
● p9581 SI Motion Rampa de frenado Valor de referencia (procesador 1)
● p9382 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo (procesador 2)
● p9582 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo (procesador 1)
● p9383 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de vigilancia (procesador 2)
● p9583 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de vigilancia (procesador 1)
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado
Solo para SS1 con encóder:
● p9348 SI Motion SBR Velocidad real Tolerancia (procesador 2)
● p9548 SI Motion SBR Velocidad real Tolerancia (procesador 1)
360
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.4
Safe Stop 2 (SS2)
8.5.4.1
Descripción general
La función de seguridad "Safe Stop 2" (SS2) permite un frenado seguro del motor en la
rampa de deceleración DES3 (p1135), una vez transcurrido el tiempo de retardo
(p9352/p9552), con transición posterior al estado SOS (ver capítulo "Safe Operating Stop").
El tiempo de retardo debe estar medido de tal manera que el accionamiento frene hasta la
parada en este intervalo. Posteriormente no se puede infringir la tolerancia de parada
(p9330/p9530).
Tras el proceso de frenado, el accionamiento sigue con regulación de velocidad, con la
consigna de velocidad n = 0.
La función de seguridad "Safe Stop 2" (SS2) solo puede usarse con encóder.
ADVERTENCIA
Con SS2 el motor está alimentado.
La especificación de consigna (por ejemplo, del canal de consigna o de un control superior)
se bloquea durante la selección de SS2. La función "Safe Acceleration Monitor" (SBR) se
selecciona al frenar.
Q
7LHPSRGHUHWDUGRP£[
SS
W
6HOHFFLµQ66
Figura 8-5
6HOHFFLµQ626
Secuencia al seleccionar SS2
Nota
Al activar SS2 puede suceder que el equipo (PLC, controlador de movimiento) que dicta la
consigna de velocidad interrumpa la función de rampa (con DES2).
El motivo es una reacción a fallo de ese equipo, que se dispara debido a la activación de
DES3. La reacción a fallo puede impedirse usando una parametrización o un cableado
adecuados.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
361
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Reacciones
Límite de velocidad infringido (SBR):
● PARADA A
● Aviso Safety C01706/C30706
Tolerancia de parada de p9330/p9530 infringida (SOS):
● PARADA B seguida de PARADA A
● Aviso Safety C01707/C30707
Error de sistema:
● PARADA F seguida de PARADA A
● Aviso Safety C01711/C30711
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p1135[0...n] DES3 tiempo de deceleración
● p9301 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 2)
● p9501 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 1)
● p9330 SI Motion Tolerancia de parada (procesador 2)
● p9530 SI Motion Tolerancia de parada (procesador 1)
● p9348 SI Motion SBR Velocidad real Tolerancia (procesador 2)
● p9548 SI Motion SBR Velocidad real Tolerancia (procesador 1)
● p9352 SI Motion Tiempo de paso PARADA C a SOS (procesador 2)
● p9552 SI Motion Tiempo de paso PARADA C a SOS (procesador 1)
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado
8.5.4.2
PosS y Safe Stop 2
Dado que la función SS2, debido a su frenado no dependiente de consigna, no es apta para
su uso en combinación con PosS, puede usarse la función Safe Operating Stop (SOS) con
retardo.
Mediante la función PosS "Parada intermedia" (p2640 = 0) se consigue que PosS, al
seleccionarse SOS, lleve el accionamiento a la parada siguiendo exactamente la trayectoria
y luego lo mantenga regulado en ese estado antes de que SOS entre en acción. En tal caso,
el tiempo de frenado máximo requerido (ajustado en p2573 y p2645 de PosS) debe
introducirse con un pequeño margen de seguridad en el tiempo de retardo para SLS/SOS
(p9551/p9351): con esto se consigue que el accionamiento esté parado antes de que entre
en acción SOS.
Para ello proceda como sigue:
1. Combine la función de PosS Parada intermedia (p2640) con la selección de SOS
(p9720.3).
2. Introduzca el tiempo de frenado máximo requerido ajustado en PosS (dependiendo de
los valores ajustados en p2573 y p2645) con márgenes de seguridad (+1 a +5%) en el
tiempo de retardo de SOS (p9551/p9351).
362
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2645 CI: PosS Entrada directa de consigna/MDI Corrección de deceleración
● p2573 PosS Deceleración máxima
● p2594 CI: PosS Velocidad máxima con limitación externa
● p2640 BI: PosS Parada intermedia (Señal 0)
● p9351 SI Motion Conmutación SLS Tiempo de retardo (Motor Module)
● p9551 SI Motion Conmutación SLS (SG) Tiempo de retardo (Control Unit)
● r9720.0...10 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de mando
● r9733[0...1] CO: SI Motion Limitación de consigna de velocidad activa
8.5.5
Safe Operating Stop (SOS)
Descripción
La función sirve para la vigilancia segura de la posición de parada de un accionamiento.
Si SOS está activa, es posible p. ej. entrar en zonas protegidas de la máquina sin necesidad
de desconectarla.
La parada del accionamiento se vigila mediante una ventana de tolerancia SOS (p9330 y
p9530). La función SOS se activa en los siguientes casos:
● Al seleccionar SOS y transcurrido el tiempo de retardo de p9351/p9551. Dentro de este
tiempo de retardo debe frenarse el accionamiento hasta parada, p. ej., desde el control.
● A consecuencia de SS2.
● A consecuencia de PARADA C.
● A consecuencia de PARADA D.
En el momento de la activación de esta función, la posición real actual se guarda como
posición de referencia hasta el momento en que SOS vuelva a desactivarse. Una vez
cancelada la selección de SOS, no hay tiempo de retardo, el accionamiento puede funcionar
de inmediato y vuelve a acelerar también de inmediato a la consigna ajustada en ese
momento.
9HQWDQDGHWROHUDQFLDGHSDUDGD
6HQWLGRGHJLUR
QHJDWLYR
;UHDO
3RVLFLµQDO
VHOHFFLRQDU626
Figura 8-6
6HQWLGRGHJLUR
SRVLWLYR
;UHDO
7ROHUDQFLDGHSDUDGD
SS
Tolerancia de parada
La función de seguridad "Safe Operating Stop" (SOS) solo puede usarse con encóder.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
363
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Características funcionales de "Safe Operating Stop"
● El accionamiento permanece regulado.
● Existe una ventana parametrizable de tolerancia de parada.
● La reacción de parada al vulnerar la ventana de tolerancia de parada es PARADA B.
Nota
El tamaño de la ventana de tolerancia debe estar muy levemente por encima del límite de
vigilancia de parada estándar, ya que de lo contrario las vigilancias estándar no podrían
activarse.
El parámetro r9731 muestra la precisión de posición segura (lado de carga) que puede
alcanzarse como máximo debido a la detección del valor real para las funciones de
vigilancia segura de movimiento.
Reacciones
Tolerancia de parada de p9330/p9530 infringida:
● PARADA B seguida de PARADA A
● Aviso Safety C01707/C30707
Error de sistema:
● PARADA F
● Aviso Safety C01711/C30711
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9301 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 2)
● p9501 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 1)
● p9330 SI Motion Tolerancia de parada (procesador 2)
● p9530 SI Motion Tolerancia de parada (procesador 1)
● p9351 SI Motion Conmutación SLS Tiempo de retardo (procesador 2)
● p9551 SI Motion Conmutación SLS (SG) Tiempo de retardo (procesador 1)
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado
● r9731 SI Motion Precisión de posición segura
364
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.6
Safely Limited Speed (SLS)
La función "Safely Limited Speed" (SLS) sirve para la protección contra velocidades
elevadas no deseadas de un accionamiento en ambos sentidos de giro. Esto se consigue
mediante vigilancia de la velocidad actual del accionamiento a un límite de velocidad.
Safely Limited Speed impide que se sobrepase un límite de velocidad parametrizado. Para
fijar los límites debe trabajarse con el análisis de riesgos. Con los parámetros
p9331[0..3]/p9531[0..3] pueden parametrizarse hasta 4 límites de velocidad SLS distintos.
8.5.6.1
Safely Limited Speed con encóder
Características funcionales
El accionamiento debe frenarse dentro del tiempo de retardo especificado por medio del
guiado de movimiento superpuesto o el canal de consigna, para que, transcurrido el tiempo
de retardo, haya alcanzado la velocidad reducida, que será inferior al nuevo límite de
velocidad. Durante el tiempo de retardo sigue estando activo el límite de SLS anterior.
● Con SLS seleccionada y transcurrido el tiempo de retardo (p9351/p9551), se activa un
límite de velocidad seleccionado. Al pasar a un límite de velocidad más bajo, la velocidad
debe reducirse por freno hasta que sea inferior al del nuevo límite máximo dentro del
tiempo de retardo especificado.
● Si, transcurrido el tiempo de retardo, la velocidad real es superior al nuevo límite de
velocidad, se genera un aviso con la reacción de parada parametrizada.
● Las reacciones de parada se parametrizan a través de p9363/p9563.
● Al pasar a un límite de velocidad más alto, el tiempo de retardo no tiene efectividad.
● 4 límites de velocidad parametrizables p9331[0...3] y p9531[0...3]
v
S>@S>@
v2
S>@S>@
v1
t
6HOHFFLµQ6/6
6HOHFFLµQ6/6
6/6HVW£DFWLYD
6/6HVW£
DFWLYD
7LHPSRGHIUHQDGR
SS
Tiempo de retardo
Figura 8-7
Tiempo de retardo de la conmutación de nivel de SLS
En p9533 puede introducirse una limitación de consigna de velocidad expresada en
porcentaje. A partir de esta, y en función del límite de velocidad seleccionado p9531[x], se
calcula una limitación de consigna de velocidad r9733.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
365
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
A diferencia de la parametrización de los límites de SLS, este parámetro expresa el límite en
el lado del motor y no en el lado de carga.
● r9733[0] = p9531[x] * p9533; x = nivel SLS seleccionado
● r9733[1] = - p9531[x] * p9533; x = nivel SLS seleccionado
Conmutación de los límites de velocidad
La conmutación se efectúa con codificación binaria mediante dos F-DI o dos bits de control
PROFIsafe. Los estados de la selección de velocidad pueden comprobarse mediante los
parámetros r9720.9/r9720.10. El límite de velocidad actual se muestra mediante los
parámetros r9722.9 y r9722.10; el bit r9722.4 debe ser "1".
Tabla 8- 10
Conmutación de los límites de velocidad
F-DI para bit 0 (r9720.9)
F-DI para bit 1 (r9720.10)
Límite de velocidad
0
0
p9331[0]/p9531[0]
1
0
p9331[1]/p9531[1]
0
1
p9331[2]/p9531[2]
1
1
p9331[3]/p9531[3]
El paso de un límite de velocidad bajo a otro mayor se realiza sin retardo.
Al pasar de un límite alto a otro más bajo, se inicia un tiempo de retardo que puede
ajustarse mediante los parámetros p9351 y p9551.
PRECAUCIÓN
El nivel 1 de SLS debe estar definido como límite de velocidad más bajo.
Tras dos fallos de discrepancia sin confirmar se conmuta al nivel 1 de SLS. Es decir, para
las dos F-DI, el valor 0 es el valor de seguridad positiva para la selección de los niveles de
velocidad. Por esta razón, los niveles SLS entre los que se conmuta deben parametrizarse
siempre en orden ascendente, es decir, con el nivel 1 de SLS como velocidad mínima y
con el nivel 4 de SLS como velocidad máxima.
Reacciones
Límite de velocidad sobrepasado:
● Parada sucesiva configurada PARADA A/B/C/D mediante p9363/p9563
● Aviso Safety C01714/C30714
Error de sistema:
● PARADA F
● Avisos Safety C01711/C30711
366
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9301.0 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 2)
● p9501.0 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 1)
● p9331[0...3] SI Motion SLS Límites (procesador 2)
● p9531[0...3] SI Motion SLS (SG) Límites (procesador 1)
● p9533 SI Motion SLS Limitación de consigna de velocidad (procesador 1)
● p9351 SI Motion Conmutación SLS Tiempo de retardo (procesador 2)
● p9551 SI Motion Conmutación SLS Tiempo de retardo (procesador 1)
● p9363[0...3] SI Motion Reacción de parada SLS (procesador 2)
● p9563[0...3] SI Motion Reacción parada específica SLS (SG) (procesador 1)
● r9720 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de mando
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado
● r9733[0...1] CO: SI Motion Limitación de consigna de velocidad activa
8.5.6.2
Safely Limited Speed sin encóder
La Safety Integrated Function "Safely-Limited Speed" (SLS) sin encóder solo puede usarse
con motores asíncronos.
Características funcionales
Si se utiliza la limitación de consigna de velocidad, después de dispararse SLS, el motor se
frena inmediatamente con la rampa DES3 desde la velocidad actual hasta ser inferior al
límite de velocidad SLS seleccionado [1...4]; de lo contrario, el motor seguiría funcionando e
infringiría la rampa SBR. Una vez transcurrido el tiempo de retardo p9582/p9382 (SI Motion
Rampa de frenado Tiempo de retardo Control Unit/Motor Module) se activa una vigilancia
que controla que el motor no supere la rampa de frenado definida (SBR) durante el proceso
de frenado. Si se infringe la rampa de frenado, se emiten los avisos C01706 y C30706 y el
accionamiento se detiene con PARADA A o PARADA B (ajustable).
A partir de entonces, el nuevo límite de velocidad SLS se adopta como nueva velocidad
límite en caso de que la rampa de frenado alcance el nuevo límite de velocidad SLS o de
que la velocidad real del accionamiento permanezca por lo menos durante un tiempo p9582
(SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo Control Unit) inferior al nuevo límite de
velocidad SLS.
Tras ello, la función SLS vigilará si la nueva velocidad real permanece inferior al límite de
velocidad SLS seleccionado. En caso de superarse la velocidad límite, se disparará la
reacción de parada parametrizada (p9563[x]).
Configuración de los límites
● La configuración de los límites de velocidad de SLS sin encóder coincide con la descrita
para SLS con encóder.
● En "Safely Limited Speed" (SLS) sin encóder solo se pueden configurar las reacciones
de parada PARADA A y PARADA B.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
367
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
PP
Evolución de señales con SLS sin encóder
6HOHFFLµQ6/6
$FFLµQGHXVXDULR
6HWHDU6/6
6HWHDUO¯PLWH6/6
6HOHFFLµQO¯PLWH6/6
$FFLµQGHXVXDULR
6HWHDUO¯PLWH6/6
6HOHFFLµQO¯PLWH6/6
$FFLµQGHXVXDULR
6HWHDUO¯PLWH6/6
9HORFLGDGGHO
HVW£WRU
9HORFLGDG
GHOURWRU
6HOHFFLµQ6/6
$FFLµQGHXVXDULR
'HVHOHFFLRQDU6/6
&RQVLJQD
GHYHORFLGDG
!
5DPSDGHYLJLODQFLDDFWLYD
!
(QYROYHQWH
!
9DORUO¯PLWH6/6
5DPSDGHYLJLODQFLDDFWLYD
/¯PLWHGHFRQVLJQD6/6
(QYROYHQWH
9DORUO¯PLWH6/6
/¯PLWHGHFRQVLJQD6/6
(QYROYHQWH
!
9DORUO¯PLWH6/6
/¯PLWHGHFRQVLJQD6/6
! 7LHPSRGHUHWDUGR
+RUD
'LDJQµVWLFR
6/6VHOHFFLRQDGD
6/6DFWLYD
352),VDIH
6%59LJLODQFLDDFWLYD
6/6DFWLYD
6/6OLPLW 6DIHW\/('
6/6OLPLW Figura 8-8
368
5($'<5'<
6DIHW\DFWLYD
Evolución de señales con SLS sin encóder
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Rearranque después de DES2
Si se ha desconectado el accionamiento con DES2/STO, para el rearranque deben
realizarse los siguientes pasos:
1.er caso:
● Estado tras la conexión: SLS seleccionada, STO seleccionada, DES2 activa
● Deseleccionar STO
● La habilitación del accionamiento debe enviarse a DES1 por medio de un flanco positivo
en un lapso de 5 segundos, pues de lo contrario se emitirá un fallo Safety indicando que
no es posible la vigilancia de velocidad.
2.º caso
● Situación: mover hasta parada con SLS seleccionada, DES2 se activa
● Seleccionar STO
● Deseleccionar STO
Mediante DES2 se activa internamente STO: Esta activación debe deshacerse mediante
selección/deselección.
● La habilitación del accionamiento debe enviarse a DES1 por medio de un flanco positivo
en un lapso de 5 segundos, pues de lo contrario se emitirá un fallo Safety indicando que
no es posible la vigilancia de velocidad.
Parametrización de la rampa de frenado sin encóder
La pendiente de la rampa de frenado se ajusta con p9581/p9381 y p9583/p9383. Los
parámetros p9581/p9381 establecen la velocidad de referencia, y los parámetros
p9583/p9383, el periodo de vigilancia. Con los parámetros p9582/p9382 se ajusta el tiempo
que transcurrirá desde el cambio a un nivel de velocidad SLS más bajo hasta que la
vigilancia de la rampa de frenado sea efectiva.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
369
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Limitaciones
Para las funciones SS1 sin encóder y SLS sin encóder existen las siguientes limitaciones:
Incompatibles con
1
Motores síncronos
2
Regulación de par
3
Etapa de mando SW
Incompatibles con las siguientes funciones
1
Identificación del motor1)
2
Medición en giro1)
3
Identificación de posición polar
4
Regulación de Vdc
5
Freno por corriente continua (freno DC)
6
Funciones de medida (medida de respuesta en frecuencia)
7
Limitación de corriente (ILim)
1) Nota:
ejecutar estas funciones antes de poner en marcha las funciones Safety.
PRECAUCIÓN
Las funciones de seguridad "SS1 sin encóder" y "SLS sin encóder" no deben utilizarse si
existe la posibilidad de que el motor, después del apagado, se acelere debido a la
mecánica del elemento de la máquina al que está conectado.
A estos efectos resulta indiferente que exista o no un freno mecánico.
Ejemplos:
1. En el aparato de elevación de una grúa, la carga suspendida puede acelerar el motor en
el momento en que este se apague. En tal caso, las funciones de seguridad SS1 y SLS
no están permitidas.
Por lo general el freno mecánico del aparato de elevación se cierra después del apagado
del motor, pero esto no afecta a la prohibición de utilizar las funciones de seguridad SS1
y SLS en este tipo de aplicaciones.
2. Debido a la fricción existente, los transportadores horizontales se frenan siempre hasta la
parada en el momento en que se apaga el motor. En estos casos, las funciones de
seguridad SS1 y SLS pueden usarse sin ninguna restricción.
370
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9301.0 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 2)
● p9501.0 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 1)
● p9306 SI Motion Especificación de función (Motor Module)
● p9506 SI Motion Especificación de función (Control Unit)
● p9331[0...3] SI Motion SLS Límites (Motor Module)
● p9531[0...3] SI Motion SLS (SG) Límites (Control Unit)
● p9381 SI Motion Rampa de frenado Valor de referencia (Motor Module)
● p9581 SI Motion Rampa de frenado Valor de referencia (Control Unit)
● p9382 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo (Motor Module)
● p9582 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo (Control Unit)
● p9383 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de vigilancia (Motor Module)
● p9583 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de vigilancia (Control Unit)
● p9601 SI Habilit. funciones integradas en accionamiento (procesador 1)
● p9801 SI Habilit. funciones integradas en accionamiento (procesador 2)
● r9714[0...1] SI Motion Diagnóstico Velocidad
● r9720.0...10 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de mando
● r9721.0...15 CO/BO: SI Motion Señales de estado
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion integrado en el accionamiento Señales de estado
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
371
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.6.3
PosS y Safely Limited Speed
Si, mientras se utiliza la función de posicionamiento PosS, se desea emplear también una
vigilancia de velocidad segura (SLS), debe indicarse a PosS cuál es el límite de la vigilancia
de velocidad activado. De no hacerlo, el límite de velocidad podría infringirse debido a la
especificación de consigna de PosS. Esta infracción provocaría que la vigilancia SLS
detuviera el accionamiento y por lo tanto cesara la secuencia de movimiento prevista. En tal
caso, en primer lugar se emiten los fallos Safety relevantes y luego los fallos sucesivos
generados por PosS.
La función SLS, con su parámetro r9733, ofrece un valor de limitación de consigna que
permite impedir la infracción del límite de SLS.
El valor de limitación de consigna de r9733 debe enviarse a la entrada de consigna de
velocidad máxima de PosS (p2594), a fin de poder evitar la infracción de límite de SLS
debido a la especificación de consigna de PosS. El tiempo de retardo de SLS/SOS
(p9551/p9351) debe ajustarse de modo que SLS no se active hasta transcurrido el tiempo
máximo requerido para la reducción de la velocidad por debajo del límite de SLS. El tiempo
de frenado requerido se obtiene a partir de la velocidad actual, la limitación de tirones de
p2574 y la deceleración máxima de p2573.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2573 PosS Deceleración máxima
● p2574 PosS Limitación de tirones
● p2593 CI: PosS LU/vuelta LU/mm
● p2594 CI: PosS Velocidad máxima con limitación externa
● p9551 SI Motion Conmutación SLS (SG) Tiempo de retardo (Control Unit)
● r9733(0,1) CO: SI Motion Limitación de consigna de velocidad activa
372
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.7
Safe Speed Monitor (SSM)
Descripción
La función "Safe Speed Monitor" (SSM) sirve para mostrar de manera segura la caída de la
velocidad por debajo de un límite establecido (p9346/p9546) (p. ej. para la detección de
parada) en ambos sentidos de giro. Para facilitar el postprocesamiento, se emite una señal
de salida segura.
La función se activa automáticamente en cuanto se habilitan las Extended Functions a
través de p9301.0 = p9501.0 = 1.
La función SSM solo está disponible en caso de funcionamiento con encóder.
ATENCIÓN
Si se introduce el valor 0 en p9368/p9568, el límite de velocidad de la función SSM
(p9346/p9546) sirve simultáneamente como límite de desconexión para la función SBR
(vigilancia segura de aceleración).
En este caso, por tanto, si el límite de velocidad de SSM/SBR es relativamente alto,
cuando se usan las funciones de parada SS1 y SS2 el efecto de la vigilancia segura de
aceleración está restringido.
ADVERTENCIA
Para que una PARADA F (indicada por el aviso Safety C01711/C30711) dé lugar a una
reacción PARADA B/PARADA A, debe estar activa o seleccionada una de las funciones
Safety SOS o SLS. Si solo está activa la función SSM, la PARADA F por fallo de
comparación cruzada no produce la reacción PARADA B/PARADA A.
Si se desea utilizar SSM como función de seguridad, por lo menos una de las funciones
SOS o SLS debe estar activa o seleccionada (p. ej. seleccionando un nivel alto de SLS).
Características funcionales de "Safe Speed Monitor"
El límite de velocidad se define por medio del parámetro p9346/p9546 "SI Motion SSM (SGA
n < nx) Límite de velocidad n_x (CU)". La abreviatura SGA n < nx simboliza la función de
seguridad para determinar una señal de salida en caso de que la velocidad sea inferior a un
límite de velocidad parametrizable.
Si la velocidad es inferior al límite para la respuesta de "Safe Speed Monitor" (n < n_x) para
detectar la parada, se define la señal "SSM Respuesta activa" (SGA n < n_x). Si el valor es
inferior al umbral establecido, también se desactiva la función "Safe Acceleration Monitor"
(SBR) (ver p9368/p9568). Si p9368 = p9568 = 0, entonces p9346/p9546 (respuesta SSM)
también actúa como umbral de desconexión para la vigilancia SBR.
La histéresis para la señal de salida de SSM se ajusta en el parámetro p9347/p9547 "SI
Motion SSM Histéresis de velocidad n_x". En consecuencia, la señal de salida SSM puede
adoptar el estado "1" o "0", en función de la dirección desde la que se alcance la cinta.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
373
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Si se supera la tolerancia máxima admisible de velocidad, es decir, si un canal muestra una
velocidad inferior a p9546 - p9547 mientras el otro muestra una velocidad superior a p9546,
se produce una PARADA F. Otra funcionalidad consiste en definir, con los parámetros
p9347/p9547, la tolerancia máxima de los valores reales de velocidad entre los dos canales.
Además, la señal de salida para SSM se filtra mediante un filtro PT1 ajustando un tiempo de
filtrado p9345/p9545 "SI Motion Tiempo de filtrado nx".
Con la vigilancia segura de movimiento, las funciones de histéresis y filtrado se activan o
desactivan conjuntamente con el bit de habilitación p9301.16 (Motor Module) y p9501.16
(CU). El ajuste estándar es la desactivación de las funciones con p9301.16/p9501.16 = 0.
ATENCIÓN
Excepción
La función activada "Histéresis y filtrado" se evalúa como función de vigilancia activada y,
después de una PARADA F, produce la reacción PARADA B/PARADA A.
La siguiente figura muestra el recorrido de la señal de salida segura SSM con la histéresis
activada:
6H³DOGHVDOLGDGH660
Q>PPPLQ@
S SS
Figura 8-9
SS S
Señal de salida segura para SSM con histéresis
Nota
Estando activada la función de histéresis y filtrado para la señal de salida de SSM, los ejes
actúan con retardo temporal. Se trata de una característica del filtrado.
374
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Características
● Vigilancia segura del límite de velocidad indicado en p9346 y p9546.
● Histéresis parametrizable mediante p9347 y p9547.
● Filtro PT1 ajustable mediante p9345 y p9545.
● Señal de salida segura.
● Ninguna reacción de parada.
● Esta función no está disponible para la vigilancia de velocidad sin encóder.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9345 SI Motion Tiempo de filtrado nx (procesador 2)
● p9545 SI Motion Tiempo de filtrado nx (procesador 1)
● p9346 SI Motion Límite de velocidad n_x (procesador 2)
● p9546 SI Motion Límite de velocidad n_x (procesador 1)
● p9347 SI Motion Histéresis de velocidad (cruzada) (procesador 2)
● p9547 SI Motion Histéresis de velocidad (cruzada) (procesador 1)
● p9368 SI Motion SBR Límite de velocidad (procesador 2)
● p9568 SI Motion SBR Límite de velocidad (procesador 1)
● r9722.0...15 CO/BO: SI Motion Señales de estado PROFIsafe
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
375
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.8
Safe Acceleration Monitor (SBR)
Safe Acceleration Monitor con encóder
La función "Safe Acceleration Monitor" (SBR) permite monitorizar de forma segura la
aceleración de un accionamiento. Forma parte de las funciones Safety SS1 (time and
acceleration controlled) y SS2 (o bien PARADA B y PARADA C).
Características funcionales
Si durante la rampa de deceleración el accionamiento se acelera en un valor dentro de la
tolerancia ajustada en p9348/p9548, entonces se dispara una PARADA A. La vigilancia se
activa para SS1 (o bien PARADA B) y SS2 (o bien PARADA C) y finaliza en el momento en
que la velocidad baja del valor ajustado en p9346/p9546.
ATENCIÓN
Si se introduce el valor 0 en p9368/p9568, el límite de velocidad de la función SSM
(p9346/p9546) sirve simultáneamente como límite de desconexión para la función SBR
(vigilancia segura de aceleración). Si la velocidad es inferior a este límite, entonces SBR
está desconectada.
En este caso, por tanto, si el límite de velocidad de SSM/SBR es relativamente alto,
cuando se usan las funciones de parada SS1 y SS2 el efecto de la vigilancia segura de
aceleración está fuertemente restringido.
Q
7ROHUDQFLDGH
YHORFLGDG
S
Q
UHDO
S
Q
/¯PLWHGHSDUDGD
'LVSDURGH6666
[
&LFORGHYLJLODQFLD
SS
Figura 8-10
376
W
Evolución del límite de parada con SBR
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Cálculo de la tolerancia SBR de la velocidad real
● Para parametrizar la tolerancia SBR debe tenerse en cuenta lo siguiente:
– El posible incremento de la velocidad después del disparo de SS1/SS2 se deriva de la
aceleración efectiva a y de la duración de la fase de aceleración.
– La duración de la fase de aceleración equivale a un ciclo de vigilancia (p9300/p9500)
CV (retardo de detección de SS1/SS2 hasta ncons = 0):
● Tolerancia SBR
Velocidad real para SBR = aceleración * duración aceleración
De ello se deduce la siguiente regla de ajuste:
– Para ejes giratorios:
Tolerancia SBR [r/min] = a [r/s2] * CV [s] * 60 [s/min]
● Recomendación:
El valor introducido para la tolerancia SBR debe ser aprox. un 20% mayor que el valor
calculado.
Reacciones
Límite de velocidad infringido (SBR):
● PARADA A
● Aviso Safety C01706/C30706
Error de sistema:
● PARADA F seguida de PARADA A
● Aviso Safety C01711/C30711
Características
● Componente de las funciones SS1 (time and acceleration controlled) y SS2
● Velocidad de desconexión parametrizable, vigilada al mínimo
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9346 SI Motion Límite de velocidad n_x (procesador 2)
● p9546 SI Motion Límite de velocidad n_x (procesador 1)
● p9348 SI Motion SBR Velocidad real Tolerancia (procesador 2)
● p9548 SI Motion SBR Velocidad real Tolerancia (procesador 1)
● p9368 SI Motion SBR Límite de velocidad (procesador 2)
● p9568 SI Motion SBR Límite de velocidad (procesador 1)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
377
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.9
Safe Brake Ramp (SBR)
Si se utiliza un motor asíncrono, puede activarse la Safety Integrated Function "Safe Brake
Ramp" (SBR) sin encóder. La función Safe Brake Ramp (SBR) permite vigilar de forma
segura la rampa de frenado. La función de vigilancia de rampa de frenado segura o Safe
Brake Ramp (SBR) se utiliza siempre al aplicar las funciones "SS1 sin encóder" y "SLS sin
encóder" para vigilar el proceso de frenado.
Características funcionales de Safe Brake Ramp sin encóder
Tras el disparo de SS1 o SLS (al aplicar la limitación de velocidad de consigna), el motor se
frena inmediatamente con la rampa DES3. Una vez transcurrido el tiempo de retardo
p9582/p9382, se activa la vigilancia de la rampa de frenado. Se vigila que el motor no
supere la rampa de frenado ajustada (SBR) en el proceso de frenado. La vigilancia de
rampa de frenado segura se desactiva en los siguientes casos:
● con SS1:
en cuanto la velocidad es inferior al valor de desconexión (p9560/p9360).
● con SLS:
– en cuanto se alcanza el nuevo nivel SLS
o bien
– en cuanto la velocidad real es inferior al nuevo nivel y permanece bajo este nivel
durante el tiempo parametrizado del temporizador.
Según la Safety Integrated Function utilizada, a continuación se activan otras funciones
específicas (p. ej., STO, nuevo límite de velocidad SLS, etc.).
378
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
PP
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
6HOHFFLµQ6/6
$FFLµQGHXVXDULR
6HWHDU6/6
6HWHDUO¯PLWH6/6
6HOHFFLµQO¯PLWH6/6
$FFLµQGHXVXDULR
6HWHDUO¯PLWH6/6
6HOHFFLµQO¯PLWH6/6
$FFLµQGHXVXDULR
6HWHDUO¯PLWH6/6
9HORFLGDGGHO
HVW£WRU
9HORFLGDG
GHOURWRU
6HOHFFLµQ6/6
$FFLµQGHXVXDULR
'HVHOHFFLRQDU6/6
&RQVLJQD
GHYHORFLGDG
!
5DPSDGHYLJLODQFLDDFWLYD
!
(QYROYHQWH
!
9DORUO¯PLWH6/6
5DPSDGHYLJLODQFLDDFWLYD
/¯PLWHGHFRQVLJQD6/6
(QYROYHQWH
9DORUO¯PLWH6/6
/¯PLWHGHFRQVLJQD6/6
(QYROYHQWH
!
9DORUO¯PLWH6/6
/¯PLWHGHFRQVLJQD6/6
! 7LHPSRGHUHWDUGR
+RUD
'LDJQµVWLFR
6/6VHOHFFLRQDGD
6/6DFWLYD
352),VDIH
6%59LJLODQFLDDFWLYD
6/6DFWLYD
6/6OLPLW 6DIHW\/('
6/6OLPLW Figura 8-11
5($'<5'<
6DIHW\DFWLYD
Safe Brake Ramp sin encóder
Parametrización de la rampa de frenado "sin encóder"
La pendiente de la rampa de frenado se ajusta con p9581/p9381 (SI Motion Rampa de
frenado Valor de referencia, Control Unit/Motor Module) y p9583/p9383 (SI Motion Rampa
de frenado Tiempo de vigilancia, Control Unit/Motor Module). Los parámetros p9581/p9381
establecen la velocidad de referencia, y los parámetros p9583/p9383, el periodo de
vigilancia. Con los parámetros p9582/p9382 se ajusta el tiempo que transcurrirá desde el
disparo de Safe Stop 1 hasta que la vigilancia de la rampa de frenado sea efectiva.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
379
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Reacciones ante la infracción de la rampa de frenado (SBR)
● Avisos Safety C01706 (SI Motion CU: Límite de SBR superado) y C30706 (SI Motion
MM: Límite de SBR superado)
● Parada del accionamiento con PARADA A
Características
● Parte de las funciones "SS1 sin encóder" y "SLS sin encóder"
● Rampa de frenado segura parametrizable
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9360 SI Motion Supresión de impulsos Velocidad de desconexión (Motor Module)
● p9560 SI Motion Supresión de impulsos Velocidad de desconexión (Control Unit)
● p9381 SI Motion Rampa de frenado Valor de referencia (Motor Module)
● p9581 SI Motion Rampa de frenado Valor de referencia (Control Unit)
● p9382 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo (Motor Module)
● p9582 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de retardo (Control Unit)
● p9383 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de vigilancia (Motor Module)
● p9583 SI Motion Rampa de frenado Tiempo de vigilancia (Control Unit)
380
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.10
Fallos Safety
Reacciones de parada
Con fallos de Safety Integrated Extended Functions y rebases de límite pueden producirse
las siguientes reacciones de parada:
Tabla 8- 11
Vista general de reacciones de parada
Reacción de
parada
Se dispara
Acción
Efecto
PARADA A
Con todos los fallos Safety
confirmables con supresión de
impulsos.
Supresión inmediata de
impulsos
El accionamiento gira en inercia hasta
detenerse
Ejemplos:
- Tolerancia de parada en
p9330/p9530 (SOS)
infringida.
- Parada sucesiva configurada
p9363/p9563 con SLS.
- PARADA F con la
función SS2 activada, conlleva
parada sucesiva B.
Especificación inmediata de
consigna de velocidad = 0 e
inicio de temporización tB
El accionamiento se frena en la rampa
DES3; transición posterior a
PARADA A.
Parada sucesiva configurada
p9363/p9563 con SLS.
Especificación inmediata de
consigna de velocidad = 0 e
inicio de temporización tC
Como reacción tras la
PARADA F.
PARADA B
PARADA C
Con SLS seleccionada, el
accionamiento se frena con la
PARADA C.
PARADA D
Parada sucesiva configurada
p9363/p9563 con SLS.
Una vez transcurrido tB o
nreal < ndescon se dispara la
PARADA A.
Una vez transcurrido tC se
activa SOS.
Se inicia temporización tD.
Ninguna reacción autónoma del
accionamiento.
Una vez transcurrido tD se
activa SOS.
PARADA F
En caso de error en la
comparación cruzada de datos.
Reacción PARADA B.
Temporización F1 (Basic
Functions) o tF2 (Extended
Functions)
Ninguna reacción del
accionamiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
El accionamiento se frena en la rampa
DES3; posteriormente se activa SOS.
¡El control superior (del grupo) debe
frenar el accionamiento!
Una vez transcurrido el tiempo tD se
activa SOS.
Una reacción autónoma solo se
produce si se infringe la ventana de
tolerancia de parada en SOS.
Si se ha seleccionado una función de
seguridad (SOS, SLS) o se ha
habilitado SSM con histéresis, una
vez transcurrido tF1 (Basic Functions),
se produce la transición a PARADA A,
o bien, una vez transcurrido tF2
(Extended Functions), se produce la
transición a PARADA B.
381
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Nota
Solo debe ajustarse un tiempo de retardo entre PARADA F y PARADA B si durante este
tiempo se inicia una reacción adicional a raíz de la evaluación de la señal "Internal Event"
(r9722.7).
Además, al utilizar el tiempo de retardo siempre debe estar seleccionada una función de
vigilancia, también en modo automático (p. ej., SLS con velocidad límite alta).
Una histéresis activada con SSM debe considerarse como una función de vigilancia
activada.
Retardo a la conexión con transición a las reacciones de parada
● tB: p9356/p9556
● tC: p9352/p9552
● tD: p9353/p9553
● tF1: p9658/p9858
● tF2: p9355/p9555
● ndescon: p9360/p9560
Prioridades de las reacciones de parada
Tabla 8- 12
Prioridades de las reacciones de parada
nivel de prioridad
Reacción de parada
Máxima prioridad
PARADA A
.....
PARADA B
...
PARADA C
..
PARADA D
Mínima prioridad
PARADA F
382
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Prioridades entre reacciones de parada y Extended Functions
Tabla 8- 13
Prioridades entre reacciones de parada y Extended Functions
Máxima prioridad
Reacción de parada/
Extended Function
...
...
...
Mínima
prioridad
PARADA A
PARADA B
PARADA C
PARADA D
PARADA F
Máxima
prioridad
STO
PARADA A/STO
STO
STO
STO
STO
.....
SS1
PARADA A
PARADA B/SS1
SS1
SS1
SS1
...
SS2
PARADA A
PARADA B
PARADA C/SS2
SS2
SS2/PARADA B2)
..
SOS
PARADA A1)
PARADA B1)
SOS
SOS
PARADA B2)
Mínima
prioridad
SLS
PARADA A3)
PARADA B3)
PARADA C4)
PARADA D4) PARADA B2)
La tabla de arriba indica la reacción de parada o la función de seguridad que se ajusta si se
produce una PARADA con una función de seguridad seleccionada. Las PARADAS están
dispuestas de izquierda a derecha (PARADA A-D, F) por orden de prioridad.
Ninguna de las funciones de seguridad se rige por una prioridad general. Una SOS, p. ej.,
continúa activa incluso si se solicita una STO. Las funciones de seguridad que provocan un
frenado del accionamiento (STO, SS1, SS2) están dispuestas de arriba a abajo por orden
de prioridad.
Los campos doblemente ocupados hacen referencia a reacciones de parada y funciones de
seguridad equivalentes. Explicación:
● La PARADA A equivale a STO.
● La PARADA B equivale a SS1.
● La PARADA C equivale a SS2.
● Con la función SS2 activada, la PARADA F provoca la parada sucesiva B.
SS2 permanece seleccionada.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
383
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Ejemplos para la comprensión de la tabla:
1. La función de seguridad SS1 acaba de ser seleccionada. Una PARADA A permanece
seleccionada, lo que no interrumpe una PARADA B en curso. Las restantes PARADAS
C-F se dispararían por efecto de la SS1.
2. La función de seguridad SLS se selecciona. Con esta selección, las PARADAS A-D no
modifican su funcionamiento. Una PARADA F dispara ahora una PARADA B, puesto que
se ha activado una función de seguridad.
3. La reacción de PARADA C se selecciona. Si las funciones de seguridad STO o SS1
están activadas, esto no tiene ningún efecto. Si SS2 está seleccionada, se mantiene esta
rampa de frenado. Si SOS está activada, SOS permanece activa, lo que equivale al
estado final de la PARADA C. Con SLS seleccionada, el accionamiento se frena con la
PARADA C.
Confirmación de fallos Safety
ATENCIÓN
La confirmación de los fallos Safety también funciona, como en el resto de fallos,
conectando y desconectando la unidad de accionamiento (POWER ON).
Si la causa del fallo no está eliminada todavía, el fallo vuelve a aparecer inmediatamente
después del arranque.
Confirmación mediante PROFIsafe
El control superior activa la señal "Internal Event ACK" mediante el telegrama PROFIsafe
(STW bit 7). Un flanco descendente en esta señal ajusta el estado "Evento interno" (Internal
Event) y confirma el fallo.
Confirmación a través de F-DI
Si la señal "Internal Event ACK" está conectada con una F-DI, un flanco descendente
resetea en dicha señal el estado "Evento interno" (Internal Event) y confirma con ello el fallo.
La señal externa de la F-DI con la función "Internal Event ACK" no debe permanecer de
forma duradera en el nivel "1" por motivos de seguridad, sino que para la confirmación debe
fijarse primero en "1" desde el estado de reposo "0" y ajustarse después de nuevo en "0".
Confirmación avanzada
Al seleccionar o deseleccionar STO, con p9307.0/p9507.0 = 1, se anulan automáticamente
no solo los avisos de fallo sino también los avisos Safety.
Descripción de los fallos y las alarmas
Nota
Los fallos y las alarmas de SINAMICS Safety Integrated se describen en la siguiente
bibliografía:
Bibliografía: Manual de listas SINAMICS S110
384
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.11
Memoria de avisos
Además de la memoria de fallos para fallos F... y la memoria de alarmas para alarmas A...
también hay una memoria de avisos para los avisos Safety C... especialmente para Safety
Extended Functions.
Los avisos de fallo de Safety Basic Functions se guardan en la memoria de fallos estándar
(ver capítulo "Memoria de fallos y alarmas").
Nota
Cuando se deben guardar en la memoria de fallos estándar tanto los avisos de Basic
Functions como los avisos de Extended Functions, es preciso setear el parámetro
p3117 = 1.
La memoria de avisos para los avisos Safety tiene la misma estructura que la memoria de
fallos para los avisos de fallo. La memoria de avisos consta del código de aviso, del valor de
aviso, del tiempo de aviso (entrante, eliminado), del número de componente para la
identificación de los correspondientes componentes SINAMICS y de los atributos de
diagnóstico. La siguiente figura muestra la estructura de la memoria de avisos:
&µGLJRGH
DYLVR
7LHPSRDYLVR
HQWUDQWH
HQPV
9DORUGH
DYLVR
9DORUGHDYLVR 7LHPSRDYLVR 7LHPSRDYLVR 7LHPSRDYLVR 6,1¼PHUR 6,$WULEXWR
GH
GH
HQWUDQWH
HOLPLQDGR HOLPLQDGR
SDUD
FRPSRQHQWH GLDJQµVWLFR
HQG¯DV
HQPV
HQG¯DV
YDORUHV)ORDW
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
$YLVR
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
U>@
&DVRGHDYLVR
DFWXDO
HUFDVRGH
DYLVR
FRQILUPDGR
|FDVRGH
DYLVR
FRQILUPDGR
>HOP£V
DQWLJXR@
Figura 8-12
Estructura de la memoria de avisos
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
385
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Si hay un aviso Safety, se ajusta el bit 2139.5 = 1 ("Aviso Safety activo"). La entrada en la
memoria de avisos se realiza con retardo. Por tanto, la memoria de avisos solo debe leerse
cuando se detecte además una modificación en la memoria (r9744) tras la aparición de
"Aviso Safety activo".
Los avisos deben confirmarse mediante las entradas de seguridad F-DI o mediante
PROFIsafe.
Propiedades de la memoria de avisos:
● Un nuevo caso de aviso consta de uno o varios avisos y se introduce en el "caso de
aviso actual".
● La disposición en la memoria se realiza según el tiempo de aparición.
● Si aparece un nuevo caso de aviso, la memoria de avisos se reorganiza. El historial se
guarda en los juegos de datos "Caso de aviso confirmado" 1 a 7.
● Si se elimina la causa y se confirma al menos un aviso en el "caso de aviso actual", la
memoria de avisos se reorganiza. Los avisos no solucionados permanecen en el "caso
de aviso actual".
● Si se han introducido 8 avisos en el "caso de aviso actual" y se produce un nuevo aviso
sobre el caso de aviso actual, este sobrescribirá el aviso que se encuentre en el índice 7
de los parámetros del caso de aviso actual.
● Con cada cambio en la memoria de avisos aumenta r9744.
● En caso de aviso es posible que se emita un valor de aviso (r9749, r9753). El valor del
aviso ayuda a diagnosticarlo de forma más precisa y su significado debe consultarse en
la descripción del aviso.
Borrar la memoria de avisos:
La memoria de avisos se borra del siguiente modo: p9752 = 0.
El parámetro p9752 (SI Casos de aviso Contador) también se resetea a 0 con POWER ON.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r2139.0...8 CO/BO: Palabra de estado fallos/alarmas 1
● r9744 SI Cambios en memoria avisos Contador
● r9745[0...63] SI Número de componente
● r9750[0...63] SI Atributos de diagnóstico
● p9752 SI Casos de aviso Contador
● r9747[0...63] SI Código de aviso
● r9748[0...63] SI Tiempo aviso entrante en milisegundos
● r9749[0...63] SI Valor de aviso
● r9753[0...63] SI Valor de aviso para valores Float
● r9754[0...63] SI Tiempo aviso entrante en días
● r9755[0...63] SI Tiempo aviso eliminado en milisegundos
● r9756[0...63] SI Tiempo aviso eliminado en días
386
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.12
Detección segura del valor real
Sistemas de encóder admitidos
Las funciones Safety en las que se vigila el movimiento (p. ej., SS2, SOS, SLS y SSM)
requieren una detección segura del valor real.
Para SINAMICS S110 solo se puede utilizar un sistema con 1 encóder para la medición
segura de la velocidad y la posición.
Sistema con 1 encóder
En un sistema con 1 encóder se utiliza el encóder del motor para los valores reales seguros
del accionamiento. Este encóder del motor debe ser apropiado para ello (ver tipos de
encóder). Los valores reales se generan de forma segura directamente en el encóder o en
el Sensor Module y se ponen a disposición de la Control Unit a través de un sistema de
comunicación de seguridad vía DRIVE-CLiQ.
En motores sin interfaz DRIVE-CLiQ, la conexión se efectúa a través de Sensor Modules
adicionales (SMC o SME).
ATENCIÓN
Al especificar la ventana de tolerancia de parada, debe tenerse en cuenta que la vigilancia
de la posición segura se pueda llevar a cabo como máximo con la precisión indicada en
r9731.
( (QFµGHU
0 0RWRU
; ;
&RQWURO
8QLW
;
'5,9(&/L4
3RZHU0RGXOH
+XVLOOR
6HQVRU0RGXOH
VHVXSULPHHQPRWRUFRQ
LQWHUID]'5,9(&/L4
0HVDGHP£TXLQD
(
0
-XHJR
Figura 8-13
Ejemplo de sistema con 1 encóder
Tipos de encóder para sistemas con 1 encóder
En sistemas de encóders con SINAMICS Safety Integrated, para una detección segura del
valor real solo se admiten encóders con señales sen/cos con 1 Vpp en los SINAMICS
Sensor Modules SME20/25 y SMC20 que cumplan las siguientes condiciones:
1. La generación y el procesamiento de señales de los encóders deben ser puramente
analógicos. Esto es necesario para evitar que las señales de la pista A/B con niveles
válidos se queden estáticas (se bloqueen).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
387
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
2. Debe efectuarse un análisis de modos de fallo y efectos (FMEA) de la fijación del
encóder al eje del motor; el resultado debe excluir la posibilidad de que la fijación del
encóder se suelte, de modo que el encóder no pueda seguir reproduciendo el
movimiento correctamente (ver al respecto DIN IEC 61800-5-2, 2008, tabla D.16).
Aquí debe tenerse en cuenta que el fabricante de la máquina es el único responsable del
cumplimiento de los requisitos mencionados. La información relativa a la ejecución interna
del encóder debe proceder del fabricante del encóder. El FMEA debe correr a cargo del
fabricante de la máquina.
También determinados motores Siemens con y sin conexión DRIVE-CLiQ pueden utilizarse
para funciones Safety Integrated; ver:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/33512621
ATENCIÓN
Los encóders absolutos básicos (p. ej., ECI, EQI) que ofrezcan una interfaz EnDat con
pistas sen/cos adicionales pero que a nivel interno trabajen según un principio de medida
inductivo no están permitidos hasta que se verifique que son adecuados para SINAMICS
Safety Integrated.
Para la vigilancia segura de movimiento hay dos parámetros de lectura disponibles:
r9730: SI Motion Velocidad máxima
Aquí se muestra la velocidad máxima (lado de carga) admisible debido a la detección de los
valores reales para las funciones de vigilancia segura de movimiento. La velocidad máxima
de la detección del valor real depende del ciclo de actualización del valor real
(p9311/p9511). Con el parámetro p9311/p9511 se define el tiempo de ciclo de detección del
valor real para la vigilancia segura del movimiento.
Un mayor tiempo de ciclo reduce la velocidad máxima admisible pero permite una menor
carga de la Control Unit para la detección segura del valor real.
El parámetro r9730 indica la velocidad máxima admisible, con cuya superación pueden
producirse fallos en la detección segura del valor real.
r9731: SI Motion Precisión de posición segura
Aquí se muestra la precisión de posición (lado de carga) que puede garantizarse como
máximo debido a la detección del valor real para las funciones de vigilancia segura de
movimiento.
Ambos parámetros r9730/r9731 dependen del tipo de encóder respectivo.
388
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9301.3 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 2), habilitación de la
sincronización del valor real
● p9501.3 SI Motion Habilitación funciones seguras (procesador 1), habilitación de la
sincronización del valor real
● p9302 SI Motion Tipo de eje (procesador 2)
● p9502 SI Motion Tipo de eje (procesador 1)
● p9311 SI Motion Ciclo Detección de valor real (procesador 2)
● p9511 SI Motion Ciclo Detección de valor real (procesador 1)
● p9515 SI Motion Valor de posición aproximada encóder Configuración
● p9516 SI Motion Configuración encóder motor funciones seguras (CU)
● p9318 SI Motion Impulsos de encóder por vuelta (procesador 2)
● p9518 SI Motion Impulsos de encóder por vuelta (procesador 1)
● p9319 SI Motion Resolución fina Gn_XIST1
● p9519 SI Motion Resolución fina G1_XIST1 (procesador 1)
● p9320 SI Motion Paso de husillo
● p9520 SI Motion Paso de husillo (procesador 1)
● p9321[0...7] SI Motion Reductor encóder/carga Denominador (procesador 2)
● p9521[0...7] SI Motion Reductor encóder/carga Denominador (procesador 1)
● p9322[0...7] SI Motion Reductor encóder/carga Numerador (procesador 2)
● p9522[0...7] SI Motion Reductor encóder/carga Numerador (procesador 1)
● p9323 SI Motion Bits significativos POS2 (procesador 2)
● p9324 SI Motion Resolución fina POS2 (procesador 2)
● p9325 SI Motion Bits relevantes POS2 (procesador 2)
● p9523 SI Motion Bits significativos POS2 (procesador 1)
● p9524 SI Motion Resolución fina POS2 (procesador 1)
● p9525 SI Motion Bits relevantes POS2 (procesador 1)
● p9342 SI Motion Comp. valor real Tolerancia (cruzada) (procesador 2)
● p9542 SI Motion Comp. valor real Tolerancia (cruzada) (procesador 1)
● p9349 SI Motion Desliz. Tolerancia de velocidad (procesador 2)
● p9549 SI Motion Desliz. Tolerancia de velocidad (procesador 1)
● r9713[0...2] SI Motion Diagnóstico Posición real (MAKSIP)
● r9714[0...1] SI Motion Diagnóstico Velocidad
● r9724 SI Motion Ciclo de comparación cruzada
● r9730 SI Motion Velocidad máxima segura
● r9731 SI Motion Precisión de posición segura
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
389
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
8.5.13
Dinamización forzada
Dinamización forzada y prueba de funcionamiento con parada de prueba
Para poder cumplir lo especificado en EN ISO 13849-1:2006 e IEC 61508 sobre la detección
a tiempo de fallos, se debe comprobar al menos una vez el buen funcionamiento de las
funciones y de los circuitos de desconexión dentro del intervalo definido.
El intervalo máximo admisible para la dinamización forzada es de 9000 horas o una vez al
año con Basic y Extended Functions.
Para esto debe desencadenarse cíclicamente de forma manual o automatizada la parada de
prueba.
El ciclo de la parada de prueba se vigila; una vez transcurrido el tiempo parametrizado del
temporizador (también tras POWER ON/arranque en caliente), se emite la alarma A01697:
"SI Motion: Requiere test de vigilancias de movimiento" y se setea un bit de estado que
puede conectarse a través de BICO a una salida o un bit PZD. El funcionamiento de la
máquina no se verá afectado por dicha alarma.
La parada de prueba debe efectuarse en un momento adecuado para la aplicación e
iniciarse teniéndola en cuenta. Esto se lleva a cabo mediante un parámetro de un canal
p9705, que puede cablearse a través de BICO con un borne de entrada de la unidad de
accionamiento (CU) o un PZD IO del telegrama de accionamiento.
● p9559 SI Motion Dinamización forzada Temporizador (procesador 1)
● p9705 BI: SI Motion Parada de prueba Fuente de señal
● r9723.0 CO/BO: SI Motion Señales de diagnóstico PROFIsafe, Dinamización necesaria
Una parada de prueba no requiere POWER ON. La confirmación se realiza
deseleccionando la demanda de parada de prueba.
Si la máquina está en marcha, podemos partir de la base de que, con los dispositivos de
protección –resguardos pertinentes– (p. ej., puertas de protección), las personas no corren
ningún peligro. Por eso, el usuario solo recibe una alarma sobre el vencimiento de la
dinamización forzada y se le pide que ejecute dicha dinamización en cuanto tenga
oportunidad.
Ejemplos de ejecución de la dinamización forzada:
● Con los accionamientos parados tras el encendido de la instalación.
● Antes de abrir la puerta de protección.
● Siguiendo una frecuencia determinada (p. ej., con una frecuencia de 8 horas).
● En modo automático, en función de un tiempo o determinados eventos.
Nota
Con una parada de prueba de las funciones Safety, se dispara una STO. El eje no debe
estar en servicio.
STO no debe estar activada antes de la selección de la parada de prueba.
La parada de prueba debe dispararse en estado de parada regulada (especificación de
velocidad 0), (DES2 no debe estar activo).
390
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.5 Safety Integrated Extended Functions
Dinamización forzada de las F-DI/F-DO
Para la dinamización forzada de las F-DI deben invertirse los niveles de las F-DI, p. ej.
accionando los interruptores correspondientes o disparando una función equivalente en el
control de seguridad conectado. La persona que lo haya ejecutado deberá observar la
reacción correcta al cambio de nivel en las F-DI.
En caso de utilizar la F-DO, a ésta se le debe aplicar la dinamización forzada mediante el
disparo de las funciones correspondientes en el accionamiento y los consiguientes cambios
de nivel en la F-DO.
La persona que la haya ejecutado deberá controlar si la F-DO funciona correctamente en
caso de dinamización forzada o parada de prueba. El tipo de control necesario dependerá
de la interconexión de la F-DO.
La parada de prueba debe efectuarse en un momento adecuado. Por esta razón, debe
iniciarse teniendo en cuenta la aplicación. Esto se lleva a cabo mediante un parámetro
p10007, que puede cablearse a través de BICO, p. ej., con un borne de entrada de la unidad
de accionamiento (CU) o un PZD IO del telegrama de accionamiento.
● F-DO en una F-DI de un módulo de seguridad
(tal y como se indica en el capítulo "Ejemplos de aplicación/Interconexiones de
entradas/salidas de un aparato de distribución seguro con CU305"
⇒ En la dinamización de la F-DO se verifica el correcto funcionamiento de ambas
excitaciones de las salidas de la F-DO por la F-DI del módulo de seguridad conectado.
● F-DO en dos contactores con contactos auxiliares de apertura positiva
(tal y como se indica en el capítulo "Ejemplos de aplicación/Interconexión de F-DO con
contactores redundantes"
⇒ Es preciso vigilar mediante un control u otra unidad de vigilancia que los contactos de
respuesta de ambos contactores estén cerrados si la F-DO está desconectada (ver
Ejemplos de aplicación (Página 435)).
● Si hay otras cargas conectadas hay que tener en cuenta que el correcto funcionamiento
de ambas excitaciones de las salidas debe vigilarse por separado en caso de
dinamización forzada.
Para más información sobre la realización de la parada de prueba, consulte el
capítulo "Parada de prueba" (Página 418).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
391
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
8.6
Control de las funciones de seguridad
El control de las Safety Integrated Functions puede realizarse mediante bornes integrados o
mediante un telegrama PROFIsafe a través de PROFIBUS. Puede seleccionarse el control
de las Extended Functions mediante bornes integrados o PROFIsafe, el control de las Basic
Functions mediante borne integrado (F-DI 0) o PROFIsafe y borne integrado (F-DI 0).
ATENCIÓN
PROFIsafe o bornes
Con una Control Unit, las Extended Functions pueden controlarse solo mediante
PROFIsafe o bornes integrados. No se admite el funcionamiento mixto.
Bornes integrados
Los bornes de las entradas y salidas de seguridad (F-DI y F-DO) constituyen la interfaz de la
funcionalidad interna Safety Integrated para el proceso.
Una señal aplicada por dos canales a una F-DI (Failsafe Digital Input, entrada digital de
seguridad = par de bornes de entrada de seguridad) controla la vigilancia activa mediante la
selección o deselección de funciones de seguridad. Esto se lleva a cabo, entre otras cosas,
en función del estado de maniobra de sensores (p. ej., interruptores).
Una F-DO (Failsafe Digital Output, salida digital de seguridad = par de bornes de salida de
seguridad) suministra una señal por dos canales que representa una respuesta de las
funciones de seguridad. Entre otras cosas, esto es idóneo para el control seguro de
actuadores (p. ej., contactor de red). Ver al respecto la figura "Conexión interna de las FDI/F-DO de la CU305".
Procesamiento por dos canales de las señales de entrada/salida
Para la entrada/salida y el procesamiento de las señales de entrada/salida de seguridad, se
ha implementado una estructura de dos canales. Todas las solicitudes y respuestas
relativas a funciones de seguridad deben especificarse en dos canales o tomarse de dos
canales.
Para el control de las funciones de Safety Integrated existen las siguientes posibilidades:
● Control a través de los bornes de entrada de seguridad de la Control Unit
● Control a través de PROFIBUS
392
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
El control de las Safety Integrated Functions puede realizarse mediante bornes integrados o
mediante un telegrama PROFIsafe a través de PROFIBUS. Puede seleccionarse el control
de las Extended Functions mediante bornes integrados o PROFIsafe, el control de las Basic
Functions mediante borne integrado (F-DI 0) o PROFIsafe y borne integrado (F-DI 0).
ATENCIÓN
PROFIsafe o bornes
Con una Control Unit, las Extended Functions pueden controlarse solo mediante
PROFIsafe o bornes integrados. No se admite el funcionamiento mixto.
8.6.1
Control de las Basic Functions a través de un par de bornes de entrada de
seguridad
Características
● Solo para las funciones STO, SS1 (time controlled) y SBC
● Estructura de dos canales mediante dos bornes de entrada como par de bornes de
entrada de seguridad
● Para evitar disparos de fallo debidos a alteraciones de señal o señales de test
asimétricas, conviene inhibir el rebotes en los bornes de la Control Unit y el Power
Module. Los tiempos de filtrado se ajustan con los parámetros p9651 y p9851.
Vista general de bornes para las funciones de seguridad con SINAMICS S110
Los bornes de entrada digitales DI16 y DI17 están definidos como F-DI0 para el control de
las Basic Functions si éstas están habilitadas (ver figura "Conexión interna de las DI/DO de
la CU305 con función Safety"). Ambos bornes son procesados con seguridad en dos
canales por diversas unidades de evaluación. En ambos bornes se debe aplicar la señal
dentro de un tiempo de tolerancia parametrizable; de lo contrario, se emitirá un fallo.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
393
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Simultaneidad y tiempo de tolerancia de los dos canales de vigilancia
La función "Safe Torque Off" debe seleccionarse/deseleccionarse simultáneamente en
ambos canales de vigilancia mediante los bornes de entrada.
Señal 1: deselección de la función
Señal 0: selección de la función
"Simultáneo" quiere decir:
La conmutación debe haber finalizado en los dos canales de vigilancia dentro del tiempo de
tolerancia parametrizado.
● p9650 SI Conmutación SGE Tiempo de tolerancia (procesador 1)
● p9850 SI Conmutación SGE Tiempo de tolerancia (procesador 2)
Nota
Para evitar que se originen erróneamente avisos de fallo, el tiempo de tolerancia debe
ajustarse siempre con un valor menor al del tiempo más breve entre dos eventos de
conmutación (CON/DES, DES/CON) en estas entradas.
Si STO no se selecciona desde ambos canales dentro del tiempo de tolerancia, esto se
detectará mediante la comparación cruzada y se señalizará el fallo F01611 o F30611
(PARADA F). En tal caso, los impulsos ya se han suprimido al seleccionar "Safe Torque Off"
en un canal.
394
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
8.6.2
Control de las Safety Integrated Extended Functions mediante bornes de
entrada de seguridad
Generalidades
La Control Unit CU305 cuenta entre otros con 6 entradas digitales que pueden utilizarse
como 3 pares de bornes de entrada (F-DI) de seguridad para el control de las Extended
Functions.
Además, en la CU305 es posible ampliar exactamente una salida digital como par de bornes
de salida (F-DO) de seguridad y utilizarla para las Extended Functions.
● F-DI 0 = DI16/DI17
● F-DI 1 = DI18/DI19
● F-DI 2 = DI20/DI21
● F-DO 0 = DO16+/DO16Con estados de señal diferentes dentro de una F-DI de seguridad, los estados de señal de
las dos entradas digitales de la F-DI se congelan en 0 lógico (función de seguridad
seleccionada) hasta que se efectúe una confirmación segura por medio de una F-DI
mediante el parámetro p10006 (SI Confirmación evento interno borne de entrada) o la
confirmación de alarma avanzada.
En ciertas condiciones, el tiempo de vigilancia (p10002) para la discrepancia de las dos
entradas digitales de una F-DI debe ajustarse con un valor lo suficientemente alto como
para que los procesos de conmutación no provoquen ninguna reacción indeseada y
requieran una confirmación segura. Los estados de señal en las dos entradas digitales
correspondientes (F-DI) deben adoptar el mismo estado configurado durante este tiempo de
vigilancia; de lo contrario, se emite el aviso de fallo C01770/C30770. Esto requiere una
confirmación segura.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
395
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
$OLPHQWDFLµQ(6H[WHUQD
DGLFLRQDO
9
0
;
9
9
0
&8'3
&8&$1
0
0
0
;
',
',
',
',
',
;
)',
)'2
9
0
','2
',
',
',
',
'2
'2
9
0
','2 ','2 ','2 )',
)',
',
s9
;
287
9
;
',
',
',
',
',
',
',
',
0
0
0
0
$,b
7HPS
$,b
7HPS
1HFHVDULRSDUDDOLPHQWDUODVVDOLGDVGLJLWDOHV'2D'2
(MHFXWDUHQWUDGDVU£SLGDVFRQDSDQWDOODPLHQWR
(MHFXWDUHQWUDGDDQDOµJLFDFRQDSDQWDOODPLHQWR
(MHFXWDUHQWUDGDSDUDVHQVRUGHWHPSHUDWXUDGHOPRWRUFRQDSDQWDOODPLHQWR
,QYHUVLµQSDUDPHWUL]DEOH
Figura 8-14
Conexión interna de las DI/DO de la CU305 con función Safety
Descripción
Las entradas digitales de seguridad (F-DI) constan de dos entradas digitales. En la 2.ª
entrada digital se extrae adicionalmente el cátodo del optoacoplador para permitir la
conexión de la salida en sumidero a masa de una F-DO (para ello, el ánodo debe
conectarse a 24 V DC).
396
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Con los parámetros p10040/p10140 se especifica si una F-DI debe utilizarse como contacto
normalmente cerrado/contacto normalmente cerrado o contacto normalmente
cerrado/contacto normalmente abierto. El estado de una DI puede leerse mediante el
parámetro r0722. Los mismos bits de los dos objetos de accionamiento se combinan con el
operador lógico AND y dan el estado de la F-DI correspondiente (r10051/r10151).
Las señales de test de controles pueden filtrarse con los parámetros p10017/p10117, de
modo que no se produzcan fallos debidos a interpretaciones erróneas.
Explicación de términos:
Contacto NC/contacto NC: para la selección de la función de seguridad debe aplicarse un
"nivel cero" en ambas entradas.
Contacto NC/contacto NA: para la selección de la función de seguridad debe aplicarse un
"nivel cero" en la entrada 1 y un "nivel 1" en la entrada 2.
Los estados de señal en las dos entradas digitales correspondientes (F-DI) deben ser
idénticos al estado configurado con p10040/p10140 durante el tiempo de vigilancia de
p10002/p10102.
Figura 8-15
Vista general F-DI 0 ... 2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
397
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Características de F-DI
● Estructura de seguridad con dos entradas digitales por F-DI
● Filtro de entrada contra señales de test con un tiempo de inhibición ajustable
(p10017/p10117)
● Conexión configurable de contacto normalmente cerrado/contacto normalmente cerrado
o contacto normalmente cerrado/contacto normalmente abierto mediante los parámetros
p10040/p10140
● Parámetros de estado r0722, r10051/r10151
● Ventana de tiempo ajustable para la vigilancia de la discrepancia de ambas entradas
digitales mediante los parámetros p10002/p10102 para todas las F-DI
Nota
Para evitar que se originen erróneamente avisos de fallo, el tiempo de tolerancia debe
ajustarse siempre con un valor menor al del tiempo más breve entre dos eventos de
conmutación (CON/DES, DES/CON) en estas entradas.
● 2.ª entrada digital con cátodo del optoacoplador extraído adicionalmente para la conexión
de una salida de un control de seguridad con conexión a masa.
ADVERTENCIA
A diferencia de los contactos de maniobra mecánicos (p. ej., interruptores de parada de
emergencia), en los interruptores estáticos, tal como se suelen utilizar en las salidas
digitales, pueden fluir corrientes de fuga (incluso cuando están desconectados) que
pueden provocar estados de maniobra erróneos en caso de una interconexión indebida
con entradas digitales.
Hay que tener en cuenta las condiciones de las entradas y salidas digitales indicadas
en la documentación correspondiente del fabricante.
ADVERTENCIA
Conforme a IEC 61131, parte 2, capítulo 5.2 (2008), para la interconexión de entradas
digitales de la CU305 con salidas digitales de semiconductor solo deben utilizarse
aquellas salidas que tengan una intensidad residual máxima de 0,5 mA en estado
"DES".
Con resistencias de carga adicionales es posible que también puedan utilizarse salidas
digitales con intensidades residuales superiores para la conexión a las entradas de la
CU305.
398
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
8.6.3
Nota acerca de F-DI
Nota
Las F-DI que no se utilizan para Extended Functions no pueden utilizarse para otras
funciones. Es posible, no obstante, cablear las F-DI pero en cuanto se accionen, Safety
Integrated emitirá avisos de fallo por discrepancia. Esto se debe a que se vigila si estas F-DI
presentan discrepancia incluso si no tienen asignada ninguna función Safety.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● r0722 CO/BO: CU Entradas digitales Estado
● p10002 SI Discrepancia Tiempo de vigilancia
● p10017 SI Entradas digitales Tiempo inhibición de rebotes
● p10040 SI F-DI Modo de entrada
● p10102 SI Discrepancia Tiempo de vigilancia (2.º canal)
● p10117 SI Entradas digitales Tiempo inhibición de rebotes MM
● p10140 SI F-DI Modo de entrada (2.º canal)
8.6.4
Descripción de la F-DO
Descripción
Una salida digital de seguridad (F-DO) consta de dos salidas digitales. En la primera salida
digital DO16+ se conecta el potencial 24 V conectado al borne 24V1 y en el segundo borne,
el potencial de masa conectado al borne M1 (ver figura "Vista general de F-DO").
Para la dinamización forzada, debe dinamizarse la F-DO mediante la función parametrizada
(p10047) (para más información sobre la dinamización forzada, ver la descripción de
funciones correspondiente en el capítulo "Extended Functions").
M1
24 V1
9
([WHUQ
0
Figura 8-16
X131.5
DO16+
F-DO 0
X131.6
DO16-
(2857.8)
X131.7
24 V1
X131.8
M1
+24 V1
M1
M
M
r0747.16 r10052.0
r10152.0
Vista general de F-DO
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
399
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Fuentes de señal de la F-DO
La F-DO dispone de las siguientes señales para emisión. Ajuste a través de los parámetros
p10042/p10142:
● Power removed (STO activa)
● SS1 activa
● SS2 activa
● SOS activa
● SLS activa
● Evento interno (ningún fallo de Safety activo)
● Safe State
Para crear la señal Safe State se puede recurrir a las siguientes señales a través de
p10039/p10139:
– Power removed (STO activa)
– SS1 activa
– SS2 activa
– SOS activa
– SLS activa
Figura 8-17
Selección Safe State
Las señales diferentes seleccionadas mediante p10039/p10139 se combinan con el
operador lógico OR. El resultado de estas combinaciones es el estado "Safe State".
Características de F-DO
● Estructura de seguridad con dos salidas digitales
● Parámetros de estado r10052/r10152
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2853 Safety Integrated - Extended Functions (F-DO 0)
● 2856 Safety Integrated - Extended Functions, selección Safe State
● 2857 Safety Integrated - Extended Functions, asignación F-DO 0
400
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p10039 SI Safe State Selección de señal
● p10139 SI Safe State Selección de señal (2.º canal)
● p10042[0..5] SI F-DO 0 Fuentes de señales
● p10142[0...5] SI F-DO 0 Fuentes de señales (2.º canal)
● r10052 CO/BO: SI Salidas digitales Estado
● r10152 CO/BO: SI Salidas digitales Estado (procesador 2)
8.6.5
Control a través de PROFIBUS
Safety Integrated Functions
Además del control de las Safety Integrated Functions mediante bornes, también es posible
el control mediante PROFIsafe. El telegrama PROFIsafe 30 se utiliza para la comunicación
a través de PROFIBUS.
El control mediante PROFIsafe está disponible tanto para las Safety Integrated Basic
Functions como para las Safety Integrated Extended Functions.
La estructura de las palabras de mando y estado correspondientes se muestra más abajo
(ver capítulo "Estructura del telegrama 30").
8.6.5.1
Habilitación del control mediante PROFIsafe
Los equipos SINAMICS necesitan una interfaz PROFIBUS para la comunicación
PROFIsafe.
Cada accionamiento con PROFIsafe configurado en la unidad de accionamiento representa
un esclavo PROFIsafe (esclavo de seguridad) con un sistema de comunicación de
seguridad con el host de seguridad vía PROFIBUS y lleva asignado un telegrama
PROFIsafe propio.
Para ello se crea un canal Safety PROFIsafe llamado slot Safety mediante la herramienta
HW Config del SIMATIC Manager de Step 7. De este modo, el telegrama PROFIsafe 30
permitirá también controlar las Basic Functions. La estructura de las palabras de mando y
estado correspondientes se muestra más abajo (ver tablas "STW PROFIsafe" y "ZSW
PROFIsafe"). El telegrama PROFIsafe 30 se antepone al telegrama estándar para la
comunicación (p. ej., el telegrama 2).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
401
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Habilitación de PROFIsafe
Las funciones Safety Integrated mediante PROFIsafe se habilitan con los parámetros p9601
y p9801:
● Basic Functions: p9601.2 = 0, p9801.2 = 0
Extended Functions: p9601.2 = 1, p9801.2 = 1
● p9601.3 = 1, p9801.3 = 1
Nota
Necesidad de licencia para el uso de Safety Integrated Basic Functions mediante
PROFIsafe
Para utilizar las Basic Functions no se necesita ninguna licencia. Esto también es válido
para el control mediante PROFIsafe. Sin embargo, para utilizar las Extended Functions
se necesita una licencia de pago correspondiente.
Todos los parámetros que afectan a la comunicación PROFIsafe se protegen de las
modificaciones indeseadas mediante contraseña y se aseguran con una suma de
comprobación. La configuración del telegrama se efectúa con una herramienta de
configuración (p. ej., HW Config + F-Configuration Pack o SCOUT) del host de seguridad.
Safety Integrated Functions mediante PROFIsafe y bornes
También es posible habilitar adicionalmente el control de las Safety Integrated Functions
mediante bornes (parámetros p9601.0 = p9801.0 = 1). Con ello, pueden seleccionarse
paralelamente las funciones STO y SS1 (time controlled) mediante el telegrama PROFIsafe
30 y el borne integrado F-DI 0.
STO tiene prioridad respecto a SS1, por lo que si SS1 y STO se disparan simultáneamente,
se ejecuta STO.
402
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
8.6.5.2
Estructura del telegrama 30
Estructura del telegrama 30 (Basic Functions)
Palabra de mando PROFIsafe (STW)
S_STW1, PZD1 en el telegrama 30, señales de salida
Ver esquema de funciones [2840].
Tabla 8- 14
Descripción de STW PROFIsafe
Bit
Significado
0
STO
Observaciones
1
Deselección STO
0
Selección STO
Deselección SS1
1
SS1
1
0
Selección SS1
2
SS2
0
–1
3
SOS
0
–1
4
SLS
0
–1
5
Reservado
-
–
6
Reservado
-
–
7
Internal Event ACK
1/0
Confirmación
0
Sin confirmación
8
Reservado
-
–
9
Selección SLS bit 0
-
–2
10
Selección SLS bit 1
-
11...15
Reservado
-
–
1 Señales
2 Aquí
inactivas con Basic Functions; se ajustan a 0.
debe aplicarse permanentemente una señal cero estática.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
403
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Palabra de estado PROFIsafe (ZSW)
S_ZSW1, PZD1 en el telegrama 30, señales de entrada
Ver esquema de funciones [2840].
Tabla 8- 15
Descripción de ZSW PROFIsafe
Bit
Significado
0
STO activa
1
SS1 activa
Observaciones
1
STO activa
0
STO no activa
1
SS1 activa
0
SS1 no activa
2
SS2 activa
0
–1
3
SOS activa
0
–1
4
SLS activa
0
–1
5
Reservado
-
–
6
Reservado
-
–
7
Internal Event
1
Evento interno
0
Ningún evento interno
8
Reservado
-
–
9
Nivel SLS activo bit 0
-
–1
10
Nivel SLS activo bit 1
-
11
SOS seleccionada
0
12...14
Reservado
-
–
15
SSM (velocidad)
0
–1
1 Señales
404
–1
inactivas con Basic Functions; se ajustan a 0.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Estructura del telegrama 30 (Extended Functions)
Palabra de mando PROFIsafe (STW)
S_STW1, PZD1 en el telegrama 30, señales de salida
Ver esquema de funciones [2840].
Tabla 8- 16
Descripción de STW PROFIsafe
Bit
Significado
0
STO
1
SS1
2
Observaciones
1
SS2
Deselección STO
0
Selección STO
1
Deselección SS1
0
Selección SS1
1
Deselección SS2
0
Selección SS2
1
Deselección SOS
0
Selección SOS
1
Deselección SLS
3
SOS
4
SLS
0
Selección SLS
5
Reservado
-
-
6
Reservado
-
-
7
Internal Event ACK
1/0
Confirmación
0
Sin confirmación
-
8
Reservado
-
-
9
Selección SLS bit 0
-
Selección del límite de velocidad para SLS (2 bits)1
10
Selección SLS bit 1
-
11...15
Reservado
-
1 Aquí
-
debe aplicarse permanentemente una señal cero estática
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
405
Safety Integrated Functions
8.6 Control de las funciones de seguridad
Palabra de estado PROFIsafe (ZSW)
S_ZSW1, PZD1 en el telegrama 30, señales de entrada
Ver esquema de funciones [2840].
Tabla 8- 17
Descripción de ZSW PROFIsafe
Bit
Significado
0
STO activa
1
SS1 activa
2
SS2 activa
3
SOS activa
4
SLS activa
5
Reservado
6
Reservado
7
Internal Event
Observaciones
1
STO activa
0
STO no activa
1
SS1 activa
0
SS1 no activa
1
SS2 activa
0
SS2 no activa
1
SOS activa
0
SOS no activa
1
SLS activa
0
SLS no activa
-
-
-
-
1
Evento interno
0
Ningún evento interno
-
8
Reservado
-
-
9
Nivel SLS activo bit 0
-
Visualización del límite de velocidad para SLS (2 bits)
10
Nivel SLS activo bit 1
-
11
SOS seleccionada
1
SOS seleccionada
0
SOS no seleccionada
12...14
Reservado
-
-
15
SSM (velocidad)
1
SSM (velocidad inferior al límite)
0
SSM (velocidad superior o igual al límite)
406
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7
Puesta en marcha
8.7.1
Versiones de firmware de Safety Integrated
Generalidades
Es posible que el firmware Safety de la Control Unit CU305 disponga de un número de
versión distinto al de la versión de firmware global.
Con los parámetros indicados abajo pueden leerse los identificadores de versión de los
componentes de hardware correspondientes.
Lectura de la versión de firmware global mediante:
● r0018 Control Unit Versión del firmware
Para las Basic Functions puede leerse la siguiente información de firmware:
● r9770 SI Versión Funciones de seguridad autónomas del accionamiento (Control Unit)
Para las Extended Functions puede leerse la siguiente información de firmware:
● r9590 SI Motion Versión Vigilancias de movimientos seguras (Control Unit)
● r9890 SI Versión (Sensor Module)
Basic Functions y Extended Functions
Para la prueba de recepción/aceptación de las Safety Integrated Basic Functions se deben
leer las versiones de firmware Safety, documentar y comprobar respecto a la lista que
aparece más abajo.
Para la prueba de recepción/aceptación de las Safety Integrated Extended Functions se
deben leer las versiones de firmware Safety de la Control Unit y del Sensor Module o motor
con conexión DRIVE-CLiQ implicados en las funciones de seguridad, así como documentar
y comprobar respecto a la lista mencionada más abajo.
Si se utilizan las Extended Functions también deben cumplirse siempre los requisitos de
firmware de las Basic Functions.
La lista que se debe usar como referencia para la comprobación de las combinaciones de
las versiones de firmware Safety permitidas se encuentra en Internet en el área "Product
Support" de Siemens en:
http://support.automation.siemens.com/WW/view/es/28554461
A continuación se describe el procedimiento que se debe llevar a cabo para la
comprobación.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
407
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Procedimiento para la comprobación de las combinaciones de versiones del firmware Safety
El documento del link indicado contiene las tablas correspondientes de las combinaciones
de firmware Safety permitidas para cada clase de funciones Safety (SINAMICS Basic
Functions, SINAMICS Extended Functions, SINUMERIK Safety Integrated).
Lea la versión de firmware Safety de la Control Unit que se corresponde con la función
Safety. La fila de la tabla que contiene este número de versión indica las versiones
correspondiente de firmware Safety permitidas para los componentes de accionamiento
implicados. Estas versiones se deben adaptar a las versiones de su sistema.
8.7.2
Puesta en marcha de las Safety Integrated Functions
La puesta en marcha de cada una de las funciones Safety se realiza mediante pantallas de
STARTER. Estas se encuentran en "Funciones" → "Safety Integrated".
La contraseña es "0" con el ajuste de fábrica.
ATENCIÓN
Por motivos de seguridad, con la herramienta de puesta en marcha STARTER (o SCOUT)
solo pueden ajustarse offline los parámetros relevantes para Safety de la Control Unit.
Para ajustar los parámetros relevantes para Safety del Power Module, habrá que
establecer una conexión online con SINAMICS S110 y duplicar los parámetros con ayuda
del botón "Copiar parámetros" de la pantalla inicial de la configuración. Al descargar, es
posible también ordenar al STARTER la duplicación automática de los parámetros.
Nota
Activación de parámetros Safety modificados
Al salir del modo de puesta en marcha (p0010 = 0), la mayoría de los parámetros
modificados se activan de inmediato. Sin embargo, con algunos parámetros es necesario
efectuar un POWER ON. Si este es el caso, se indicará con un aviso de STARTER o una
alarma del accionamiento.
La realización de una prueba de recepción/aceptación requiere en todo caso un POWER
ON.
Requisitos para la puesta en marcha de las funciones de seguridad (Basic Functions)
1. La puesta en marcha del accionamiento debe haber finalizado.
2. Debe estar presente la supresión no segura de impulsos,
p. ej., por medio de DES1 = "0" o bien DES2 = "0"
Si hay un freno de motor conectado y parametrizado, el freno de mantenimiento está
cerrado.
3. Los bornes para la F-DI 0 deben estar cableados.
4. En caso de servicio con SBC, se aplica lo siguiente:
Un motor con freno de mantenimiento debe estar conectado a la conexión
correspondiente del Power Module.
408
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.2.1
Requisitos para la puesta en marcha de las Safety Integrated Functions
1. La puesta en marcha del accionamiento debe haber finalizado.
2. Se ha efectuado un POWER ON (desconexión/conexión) en el accionamiento.
3. Debe estar presente la supresión no segura de impulsos,
p. ej., por medio de DES1 = "0" o bien DES2 = "0".
Si hay un freno de motor conectado y parametrizado, el freno de mantenimiento está
cerrado.
4. En caso de servicio con SBC, se aplica lo siguiente:
Un motor con freno de mantenimiento debe estar conectado a la conexión
correspondiente del módulo.
8.7.2.2
Ajustes previos para la puesta en marcha de las Safety Integrated Functions sin
encóder
Antes de la puesta en marcha de las funciones Safety sin encóder se requieren ajustes
previos adicionales. Para llamar el generador de rampa, proceda de la siguiente manera:
1. Activación del generador de rampa: abra el "Drive Navigator" en el proyecto terminado,
seleccione la configuración de equipo y haga clic en "Efectuar la configuración del
accionamiento". Marque en la siguiente ventana el "Canal de consigna ampliado",
situado bajo los módulos de función. Continúe la configuración con "Siguiente" y salga
finalmente con "Finalizar". El generador de rampa está ahora activo y puede
parametrizarse.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
409
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
2. Abra el generador de rampa en la ventana del proyecto haciendo doble clic en <Unidad
de accionamiento> → <Accionamiento> → Canal de consigna → Generador de rampa:
Figura 8-18
410
Generador de rampa
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
3. Haciendo clic en el botón con la rampa se abre la siguiente ventana:
Figura 8-19
Rampa del generador de rampa
4. Introduzca aquí los datos para definir la rampa del generador de rampa.
5. A continuación debe realizar las mediciones del motor: primero se efectúan las
mediciones en parada y después las mediciones en giro.
Nota
¡Si están activadas las Safety Integrated Extended Functions, estas mediciones no son
posibles!
Activar Safety Integrated
1. Abra la ventana de selección de Safety Integrated en <Unidad de
accionamiento> → <Accionamiento> → Funciones → Safety Integrated y seleccione la
función Safety deseada.
2. Seleccione "[1] Safety sin encóder" abajo en el menú desplegable.
3. Abra a continuación la ventana de configuración y ajuste el ciclo de medida del valor real
(p9511) al valor del ciclo del regulador de intensidad.
4. Haga clic en el "Factor de reducción", asigne un valor superior (p. ej., 10 mm/min o 10
r/min) a la tolerancia del valor real (p9542) y ajuste el número de vueltas del motor con el
número de pares de polos (r0313).
5. Abra SS1 y ajuste la velocidad lineal de desconexión con un valor > 0.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
411
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
6. Llame a Safely Limited Speed, cambie todas las reacciones de parada a "[0]PARADA A"
o "[1]PARADA B" y cierre la ventana.
7. Ahora pueden efectuarse los ajustes Safety específicos de usuario.
8. Haga clic en "Copiar parámetros".
9. Desconecte y conecte el accionamiento para aplicar las modificaciones.
Nota
Si al acelerar o decelerar el accionamiento emite el aviso C01711/C30711 (valor de aviso
1041 hasta 1043), significa que hay problemas con rampas con una pendiente
demasiado elevada en combinación con el control anticipativo. Para solucionarlo,
dispone de las siguientes posibilidades:
 Reduzca la pendiente de la rampa.
 Ajuste un arranque más suave con el generador de rampa avanzado (con
redondeos).
 Reduzca el control anticipativo.
 Modifique los valores de los parámetros p9588 y p9589 (ver al respecto los datos del
manual de listas).
8.7.2.3
Puesta en marcha en serie de Safety Integrated Functions
Puesta en marcha en serie de las funciones de seguridad
1. Un proyecto en marcha arrancado en STARTER puede transferirse a otra unidad de
accionamiento manteniendo la parametrización Safety.
2. Si el equipo de origen y el de destino disponen de versiones de software distintas, puede
ser necesario adaptar las sumas de comprobación teóricas. Esto se indica mediante un
fallo:
Sumas de comprobación teóricas Fallo
p9729[0…2] F01680 (valor de fallo: 0…2)
p9399[0…1] F30680 (valor de fallo: 0…1)
p9799 F01650 (valor de fallo: 1000)
p9899 F30650 (valor de fallo: 1000)
3. Tras la descarga del proyecto en el equipo de destino, es imprescindible realizar una
prueba de recepción/aceptación. Esto se muestra con el fallo F01650 (valor de fallo:
2004). Para más información sobre la prueba de recepción/aceptación, ver el capítulo
"Prueba y certificado de recepción/aceptación" en el manual de funciones "Safety
Integrated".
412
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.2.4
Ajuste de los intervalos de muestreo
Explicación de términos
Las funciones de software disponibles en el sistema se ejecutan cíclicamente en diferentes
intervalos de muestreo.
Las funciones Safety se ejecutan en el ciclo de vigilancia (p9300/p9500).
La comunicación vía PROFIBUS se realiza de forma cíclica a través del ciclo de
comunicación.
En el ciclo de lectura PROFIsafe se evalúan los telegramas PROFIsafe que proceden del
maestro.
Reglas para el ajuste de los intervalos de muestreo
● El ciclo de vigilancia (p9300/p9500) se puede ajustar en los límites de 500 µs a 25 ms.
No obstante, el tiempo de cálculo necesario para las Extended Functions en la Control
Unit depende del ciclo de vigilancia (si el ciclo es más pequeño, el tiempo de cálculo
necesario es mayor). De este modo, la disponibilidad de un ciclo de vigilancia
determinado depende del tiempo de cálculo disponible en la Control Unit.
El tiempo de cálculo disponible de la Control Unit está influenciado principalmente por las
Extended Functions habilitadas y las funciones tecnológicas seleccionadas.
● El ciclo de vigilancia (p9300/p9500) debe ser un múltiplo entero del ciclo de actualización
del valor real (p9311/p9511) o del ciclo de comunicación (si p9300/p9500 = 0).
● Al utilizar las Safety Extended Functions debe ajustarse p9311/p9511 ≥ 4 * ciclo del
regulador de intensidad, si bien debe ser al menos ≥ 2 ms.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p9300 SI Motion Ciclo de vigilancia (Power Module)
● p9311 SI Motion Ciclo Medida de valor real (Power Module)
● p9500 SI Motion Ciclo de vigilancia (Control Unit)
● p9511 SI Motion Ciclo Medida de valor real (Control Unit)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
413
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.3
Puesta en marcha de los bornes Safety mediante STARTER/SCOUT
8.7.3.1
Secuencia básica de puesta en marcha
Para poder configurar los bornes Safety deben cumplirse los siguientes requisitos:
● Primera puesta en marcha del accionamiento finalizada
● Funciones de medida (medición en parada o en giro) finalizadas
Tabla 8- 18
Secuencia de configuración
Paso
414
Acción
1
Configurar bornes Safety
2
Configurar entradas
3
Configurar salidas
4
Configurar funciones Safety
5
Modificar la contraseña Safety
6
Aceptar la configuración mediante "Activar ajustes"
8
Guardar el proyecto completo en STARTER
9
Guardar el proyecto en el accionamiento mediante "Copiar RAM en ROM"
10
Realizar un POWER ON
11
Prueba de recepción/aceptación
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.3.2
Pantalla inicial de configuración
Descripción
La pantalla inicial permite acceder a la configuración de las funciones Safety Integrated.
Dependiendo de si utiliza Basic Functions, Extended Functions con encóder o Extended
Functions sin encóder, las posibilidades de ajuste de la pantalla serán mayores o menores.
Figura 8-20
Pantalla inicial de Safety Integrated (ejemplo Basic Functions)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
415
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
● Copiar parámetros tras descarga
Al activar esta opción se copia automáticamente la configuración en el 2.º procesador al
realizar la descarga.
● Modificar/activar ajustes
– Modificar ajustes
Al seleccionar el botón, la configuración se puede modificar tras introducir la
contraseña. A continuación, el botón tiene la función "Activar ajustes".
– Activar ajustes
Al seleccionarlo se aceptan los parámetros introducidos, se calcula la CRC real y se
transfiere a la CRC teórica.
Los parámetros solo surten efecto tras un arranque; a continuación se solicita la
prueba de recepción/aceptación.
Aparece un mensaje indicando que el proyecto se debe guardar y a continuación se
debe ejecutar un reinicio. También se requiere una prueba de recepción/aceptación.
● Cambiar contraseña (p10061 ... p10063)
Cambio de la contraseña mediante introducción de la antigua contraseña (ajuste de
fábrica: 0) e introducción con confirmación de la nueva contraseña.
Nota
Los datos completos sobre las pantallas de configuración se encuentran en la ayuda
online de STARTER.
416
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.3.3
Configuración de los bornes Safety
Pantalla de configuración de los bornes para Safety Integrated
Figura 8-21
Configuración de los bornes Safety
Esta pantalla se encuentra en Entradas/salidas Safety > Configuración.
Funciones de esta pantalla:
● Tiempo de discordancia F-DI (p10002)
Para los estados de señal de los dos bornes de una F-DI se vigila a continuación si éstos
alcanzan el mismo estado de señal lógico dentro del tiempo de discrepancia.
Nota
El tiempo de discrepancia debe ajustarse siempre con un valor menor al del intervalo de
conmutación más breve previsto de la señal en esta F-DI.
● Filtro de entrada F-DI (p10017)
Parametrización del tiempo de inhibición de rebotes de las F-DI. El tiempo de inhibición
de rebotes se redondea a ms enteros. El tiempo de inhibición de rebotes indica la
duración máxima de un impulso espúreo en las F-DI hasta que no se interpreta como
operación de conmutación.
● Selección de F-DI (p10006 o confirmación de alarma avanzada)
Las Extended Functions registran un aviso Safety en una memoria de avisos especial si
se producen errores internos o se exceden límites. Ésta solo puede confirmarse de forma
segura. Para que la confirmación sea segura, se puede asignar un par de bornes de FDI.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
417
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
● Fuente de señales de la dinamización forzada (p10007)
Selección de un borne de entrada para el inicio de la parada de prueba: la parada de
prueba se inicia con una señal 0/1 del borne de entrada y solo es posible si el
accionamiento no se encuentra en modo de puesta en marcha.
● Ciclo de test de la dinamización F-DO (p10003)
Es preciso comprobar la seguridad de las entradas y las salidas de seguridad en
intervalos de tiempo definidos (parada de prueba o dinamización forzada). La Control
Unit 305 incluye para ello un bloque de funciones que lleva a cabo la dinamización
forzada al hacer la selección a través de una fuente BICO (p. ej., activar la alimentación
del sensor). Con cada selección se inicia un temporizador para vigilar el ciclo de test.
Una vez transcurrido el ciclo vigilado se emite un aviso.
Nota
Las F-DI que no se utilizan para Extended Functions no pueden utilizarse para otras
funciones. Es posible, no obstante, cablear las F-DI pero en cuanto se accionen, Safety
Integrated emitirá avisos de fallo por discrepancia. Esto se debe a que se vigila si estas F-DI
presentan discrepancia incluso si no tienen asignada ninguna función Safety.
8.7.3.4
Parada de prueba
Comprobación de las entradas y salidas de seguridad
Es preciso comprobar la seguridad de las entradas y las salidas de seguridad en intervalos
de tiempo definidos (parada de prueba o dinamización forzada). SINAMICS S110 incluye
para ello un bloque de funciones que lleva a cabo la dinamización forzada al hacer la
selección a través de una fuente BICO. Cada vez que se realiza una parada de prueba sin
fallos se inicia un temporizador para vigilar el tiempo hasta la siguiente prueba requerida.
Una vez transcurrido el tiempo vigilado (y cada vez que se conecta la Control Unit) se emite
un aviso.
La persona que lo haya ejecutado deberá comprobar las entradas digitales de seguridad en
la dinamización forzada.
Para la prueba de la salida se puede elegir entre tres modos de parada de prueba (ver los
siguientes apartados). Una vez transcurrido un intervalo de tiempo (p10003), se advierte al
usuario mediante el aviso A01774 de que se debe realizar una parada de prueba para la FDI/DO.
Realización de una parada de prueba
Para parametrizar la parada de prueba, proceda del modo siguiente:
1. Deduzca el modo de parada de prueba apropiado para ello a partir de la conexión
utilizada en su aplicación (ver figuras en los siguientes apartados).
2. Ajuste el modo de parada de prueba que debe utilizarse con el parámetro p10047.
3. Defina con el parámetro p10046 si la salida digital F-DO 0 debe comprobarse.
4. Ajuste el tiempo de inhibición de rebotes de las entradas digitales con el parámetro
p10017.
418
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
5. Ajuste con el parámetro p10001 el tiempo dentro del cual deben detectarse las señales
de la salida digital en las entradas digitales correspondientes o en las entradas DIAG.
6. Ajuste con el parámetro p10003 el intervalo dentro del cual se debe realizar una parada
de prueba. Una vez transcurrido dicho intervalo, se le advertirá mediante el aviso A01774
de que debe realizar una parada de prueba para la F-DI/DO.
7. Ajuste con el parámetro p10007 la fuente de señales que desencadena el inicio de la
parada de prueba. Esta puede ser, p. ej., una señal de control o un interruptor mediante
una señal conectable a través de BICO.
Mientras se ejecuta la parada de prueba aparece el aviso A01772 (Parada de prueba activa
Entradas/salidas de seguridad). Una vez finalizada la parada de prueba desaparecen los
avisos A01772 y A01774. Si se detecta un fallo durante la parada de prueba, se emite el
fallo F01773. Con ayuda de la secuencia de prueba indicada en cada modo de parada de
prueba, se reconocerá por el valor de fallo en qué paso de la prueba se ha producido el
error.
Duración de la parada de prueba
La duración de una parada de prueba se calcula con esta fórmula:
Tparada de prueba =
3 · p10000 + 2 · (3 ms + p10017) +
+ 8 · p10000 + 6 · (p10001 + p10017)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comentarios
 Prueba de las F-DI
 Evaluación de las F-DI inactiva
 Prueba de la F-DO
 Evaluación de las F-DI activa
419
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Modo de parada de prueba 1
9H[W
&8
'2
$FWXDGRU
'2
',$*
'2
'2
0
Figura 8-22
Conexión de F-DO en modo de parada de prueba 1
Paso de
prueba1)
DO+
DO-
Espera de señal DIAG
0 ... 3
–
–
Sincronización
4
DES
DES
LOW
6
CON
CON
LOW
8
DES
CON
LOW
10
CON
DES
HIGH
12
DES
DES
LOW
Secuencia de prueba para modo de prueba de parada 1
1) Encontrará el listado de pasos completo en el manual de listas SINAMICS S110, en el aviso F01773.
420
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Modo de parada de prueba 2
9H[W
&8
'2
'2
',
',
'2
'2
0
Figura 8-23
Conexión de F-DO en modo de parada de prueba 2
Paso de
prueba1)
DO+
DO-
Espera de señal DIAG
0 ... 3
–
–
Sincronización
4
DES
DES
HIGH
6
CON
CON
LOW
8
DES
CON
LOW
10
CON
DES
LOW
12
DES
DES
HIGH
Secuencia de prueba para modo de prueba de parada 2
1) Encontrará el listado de pasos completo en el manual de listas SINAMICS S110, en el aviso F01773.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
421
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Modo de parada de prueba 3
9H[W
&8
'2
'2
',
',
'2
'2
0
Figura 8-24
Conexión de F-DO en modo de parada de prueba 3
Paso de
prueba1)
DO+
DO-
Espera de señal DIAG
0 ... 3
–
–
Sincronización
4
DES
DES
HIGH
6
CON
CON
LOW
8
DES
CON
HIGH
10
CON
DES
HIGH
12
DES
DES
HIGH
Secuencia de prueba para modo de prueba de parada 3
1) Encontrará el listado de pasos completo en el manual de listas SINAMICS S110, en el aviso F01773.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p10001 SI Tiempo de espera para parada de prueba en DO
● p10003 SI Dinamización forzada Temporizador
● p10007 BI: SI Dinamización forzada F-DO Fuente de señales
● p10017 SI Entradas digitales Tiempo inhibición de rebotes
● p10046 SI Test Sensor Respuesta
● p10047 SI Selección modo test para parada de prueba
422
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.3.5
Configuración de las F-DI/F-DO
Pantalla de las entradas F-DI
Figura 8-25
Pantalla de entradas
● Contacto NC/contacto NA (p10040)
Característica de borne F-DI 0-2 (p10040.0 = F-DI 0, ... p10040.2 = F-DI 2): siempre se
ajusta solo la característica de la 2.ª entrada digital (inferior). En la entrada digital 1
(superior) se debe conectar siempre un contacto normalmente cerrado. La 2.ª entrada
digital puede configurarse como contacto normalmente abierto.
● LED de la pantalla F-DI
El LED de detrás del elemento AND indica el estado lógico (inactivo: gris, activo: verde,
fallo de discrepancia: rojo).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
423
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Pantalla de la salida F-DO
Figura 8-26
Pantalla de salidas
● Fuente de señales para F-DO (p10042)
Para el par de bornes de salida de la F-DO se preconecta un AND séxtuple; las fuentes
de señales para las entradas del AND pueden seleccionarse:
– Sin función (la entrada se ajusta a HIGH; predeterminado)
Si ninguna fuente de señales está conectada a una entrada, la entrada se ajusta a
HIGH (predeterminado), excepción: si ninguna entrada tiene conectada una fuente de
señales, la señal de salida es = 0.
– Señales de estado del accionamiento
Para más información sobre las señales de estado, ver el apartado "Vista general de
F-DO" en el capítulo "Control mediante bornes".
● Selección prueba F-DO (p10046, p10047)
En cada F-DO se puede activar la prueba del cable de relectura al realizar la
dinamización y seleccionar el modo de prueba para la parada de prueba (para más
información, ver el capítulo "Dinamización forzada" en Extended Functions).
● LED de la pantalla Salida F-DO
El LED de detrás del elemento AND indica el estado lógico (inactivo: gris, activo: verde).
424
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.3.6
Interfaz de control
Pantalla de la interfaz de control
Figura 8-27
Pantalla Accionamiento
Funciones de esta pantalla:
● Selección de una F-DI para las funciones STO, SS1, SS2, SOS, SLS y para los límites
de velocidad (codificados en bits) de SLS (p10022 a p10028).
Es posible asignar varias funciones a una F-DI.
● Configuración de la señal "Safe State" (p10039)
Se genera una señal de salida segura "Safe State" a partir de las siguientes señales de
estado:
– PWR_removed (STO activa)
– SS1 activa
– SS2 activa
– SOS activa
– SLS activa
Las señales de estado de las distintas funciones (PWR_removed, SS1 activa, etc.) se
combinan con el operador lógico OR.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
425
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.4
Configuración PROFIsafe con STARTER
Puesta en marcha de PROFIsafe con STARTER
Las Safety Integrated Basic Functions se pueden poner en marcha de tres formas con
STARTER.
1. STO/SS1/SBC solo a través de bornes;
2. STO/SS1/SBC solo a través de PROFIsafe;
3. STO/SS1/SBC a través de PROFIsafe y bornes a la vez.
En este punto se describe brevemente la funcionalidad de STARTER para la utilización de
las Safety Integrated Basic Functions mediante bornes, PROFIsafe o bornes y PROFIsafe a
la vez.
Slot Safety
Para poder utilizar las Safety Integrated Functions mediante PROFIBUS o PROFINET, en
primer lugar se debe crear un slot Safety con SIMATIC Manager Step 7 y HW Config. El
procedimiento para ello se describe en los capítulos anteriores.
Lista de experto
Las Safety Integrated Basic Functions se pueden ajustar individualmente y de forma manual
mediante la lista de experto, pero los ajustes a través de las pantallas de STARTER resultan
más cómodos y menos propensos a errores.
426
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Acceso a Safety Integrated en STARTER
● La pantalla de STARTER para "Safety Integrated" se abre haciendo doble clic sobre
Accionamientos/Funciones y puede presentar el siguiente aspecto (la vista del árbol
corresponde a un proyecto específico):
Figura 8-28
Árbol de STARTER para acceso a Safety Integrated
● Para que la funcionalidad de las pantallas de STARTER sea plena, debe existir una
conexión online entre los accionamientos, el control y STARTER.
● Seleccione en la lista Control el tipo de control para Safety Integrated.
● En función de la selección se abren distintas pantallas de ajuste para:
– STO/SBC/SS1 a través de borne
– STO/SBC/SS1 a través de PROFIsafe
– STO/SBC/SS1 a través de PROFIsafe y borne
Activación de PROFIsafe mediante la lista de experto
Para activar las Safety Integrated Basic Functions a través de PROFIsafe, el bit 3 de p9601
y p9801 se debe setear a "1" y el bit 2 a "0" en la lista de experto. El bit 0 se debe setear a
"1" o "0" dependiendo de si el control mediante bornes se debe habilitar de forma paralela al
control mediante PROFIsafe o no.
Almacenamiento y copia de las Basic Functions
Tras ajustar los parámetros específicos de las Safety Integrated Functions (p. ej., de la
dirección PROFIsafe), estos se deben copiar de la CU al Power Module con el botón "Copiar
parámetros" y se han de activar haciendo clic sobre el botón "Activar ajustes".
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
427
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Prueba de recepción/aceptación
Una vez finalizada la configuración y tras la puesta en marcha se debe realizar una prueba
de recepción/aceptación (ver capítulo correspondiente).
Nota
Si se modifican los parámetros F del accionamiento SINAMICS en HW Config, se modifica
la firma general del programa de seguridad de la F-CPU SIMATIC. Con ello, a través de la
firma general se puede detectar si se han modificado ajustes de seguridad relevantes en la
F-CPU (parámetros F del esclavo SINAMICS). No obstante, no se puede controlar la
modificación de los parámetros del accionamiento de seguridad con la firma general, puesto
que esta no los contiene.
8.7.5
Procedimiento de configuración de la comunicación PROFIsafe
Ejemplo de configuración
A continuación se presenta un ejemplo de configuración de una comunicación PROFIsafe
entre una unidad de accionamiento SINAMICS S110 y una F-CPU SIMATIC superior como
maestro PROFIBUS.
Para la configuración y el funcionamiento de la comunicación de seguridad (comunicación
F) existen los siguientes requisitos adicionales de software y hardware:
Paquetes de software necesarios:
● STEP 7 V5.4 SP41) o superior
● S7 F Configuration Pack V5.5 SP31) o superior
● S7 Distributed Safety Programming V5.4 SP31) o superior
● STARTER V4.1.5 + SSP V4.3 + Drive ES-Basic1) o SCOUT V4.1.5 HF6 + SSP V4.3 o
superior
1) Utilizando
una F-CPU SIMATIC F
Hardware:
● CPU Safety (F-CPU): p. ej. CPU SIMATIC 317F-2
428
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Estructura de la topología (vista de red de la configuración)
La estructura de cableado básica de los componentes participantes en la comunicación de
seguridad a través de PROFIBUS es la siguiente:
0DHVWUR
352),%86
&38FRQ
IXQFLRQHV6DIHW\
)+RVW
352),VDIH
(VFODYR
352),%86
6,1$0,&6
&8
2EMHWRGH
DFFLRQDPLHQWR
)6ODYH
0
Figura 8-29
Ejemplo de topología PROFIsafe
Configuración de la comunicación PROFIsafe
A continuación se describe la configuración de una comunicación PROFIsafe entre una
unidad de accionamiento y una F-CPU SIMATIC. .
De acuerdo con el hardware existente, cree en HW Config una F-CPU, p. ej. CPU 317F-2 y
un SINAMICS S110.
1. Establezca SINAMICS S110 como esclavo DP y la F-CPU conectada como el maestro
DP correspondiente.
2. En las propiedades del esclavo DP puede insertar el slot PROFIsafe mediante la pestaña
"Configuración" con "Insertar objeto"; a continuación es preciso realizar el ajuste en la
opción "PROFIsafe".
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
429
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
3. Mediante las propiedades del esclavo DP (SINAMICS S110) "Configuración" se muestra
la configuración del telegrama para la comunicación de seguridad.
Figura 8-30
Ejemplo: configuración PROFIsafe (HW Config)
4. Haga doble clic en el icono de la unidad de accionamiento SINAMICS y seleccione la
pestaña "Detalles" en la pestaña "Configuración".
5. Con el botón "PROFIsafe…" se definen los parámetros F importantes para la
comunicación
de seguridad.
430
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Ajustar parámetros F:
Figura 8-31
Propiedades PROFIsafe (HW Config)
Los primeros cinco parámetros F de la lista están predeterminados automáticamente y no
pueden modificarse.
Para los dos últimos parámetros de la lista se aplican los siguientes rangos de valores:
F_Dest_Add: 1-65534
F_Dest_Add define la dirección de destino PROFIsafe del objeto de accionamiento.
El valor puede ser cualquiera de los comprendidos en el rango, pero se debe volver a
introducir en la configuración Safety de la unidad de accionamiento SINAMICS. El valor para
F_Dest_Add debe ajustarse tanto en p9610 (Control Unit) como en p9810 (Power Module);
esto se realiza también cómodamente a través de la pantalla STARTER de PROFIsafe (ver
la siguiente figura). La dirección de destino PROFIsafe debe introducirse en formato
hexadecimal (008cH en el ejemplo).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
431
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
Figura 8-32
Configuración STARTER de PROFIsafe
F_WD_Time: 10- 65535
Dentro del tiempo de vigilancia se debe recibir un telegrama de seguridad actual válido de la
F-CPU. De lo contrario, el accionamiento pasa al estado seguro.
Se debe seleccionar un tiempo de vigilancia lo suficientemente elevado como para que la
comunicación tolere los retardos de los telegramas, pero que en caso de fallo (p. ej.,
interrupción de la conexión de comunicación) la reacción a fallos se ejecute con la rapidez
suficiente.
Para más información sobre los parámetros F, ver la ayuda online del diálogo "Propiedades
PROFIsafe" (botón "Ayuda").
432
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
8.7.6
Consignas para la sustitución de componentes
Sustitución de un componente desde el punto de vista de Safety Integrated
Nota
Al sustituir determinados componentes (Sensor Modules o motores con interfaz DRIVECLiQ) este proceso se debe confirmar para asegurar las nuevas conexiones de
comunicaciones internas del equipo que se deben restablecer. Al sustituir otros
componentes no se requiere confirmación alguna, ya que las nuevas conexiones de
comunicaciones que se deben restablecer quedan aseguradas automáticamente.
ADVERTENCIA
Deben tenerse en cuenta las consignas para la modificación o sustitución de componentes
de software del capítulo "Consignas de seguridad".
1. El componente defectuoso se ha sustituido teniendo en cuenta las disposiciones de
seguridad.
2. Conecte la máquina y, al hacerlo, asegúrese de que no hay personas en la zona de
peligro.
3. Realización en el objeto de accionamiento SERVO:
– El fallo C30711 con valor de fallo 1031 se emite si se detecta un defecto en un canal
de vigilancia tras sustituir un Sensor Module.
– Con STARTER/SCOUT:
- En la pantalla inicial de las funciones Safety, haga clic en el botón "Confirmar
sustitución de hardware".
– Si trabaja sin STARTER en SINAMICS con BOP o en SIMOTION con HMI:
- Inicie la función de copia para Node-Identifier (p9700 = 1D hex).
- Confirme la CRC del hardware en el objeto de accionamiento (p9701 = EC hex).
Los dos pasos arriba indicados se deben realizar al sustituir un Sensor Module en el
objeto de accionamiento SERVO.
4. Guarde todos los parámetros en la tarjeta de memoria:
– Con BOP: ajuste p0977 = 1.
– Con STARTER: función "Copiar RAM en ROM".
5. Ejecute un POWER ON en todos los componentes (desconexión/conexión).
Nota
En este caso el sistema no le indica que es necesario ejecutar un POWER ON mediante
el parpadeo de un LED.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
433
Safety Integrated Functions
8.7 Puesta en marcha
6. Los fallos F01650/F30650 (prueba de recepción/aceptación requerida) se emiten y
deben confirmarse.
7. Realice la prueba y el certificado de recepción/aceptación conforme al capítulo "Prueba y
certificado de recepción/aceptación" y la tabla "Efecto de la prueba de
recepción/aceptación para determinadas acciones".
ADVERTENCIA
Antes de que se vuelva a acceder a la zona de peligro y se reanude el funcionamiento, se
debe realizar una prueba de recepción/aceptación (parcial) para todos los accionamientos
afectados por la sustitución de componentes (ver capítulo "Prueba de
recepción/aceptación").
8.7.7
Consignas para la puesta en marcha en serie
Puesta en marcha en serie de las funciones de seguridad
1. Un proyecto en marcha arrancado en STARTER puede transferirse a otra unidad de
accionamiento manteniendo la parametrización Safety.
2. Si el equipo de origen y el de destino disponen de versiones de software distintas, puede
ser necesario adaptar las sumas de comprobación teóricas. Esto se indica mediante un
fallo:
Sumas de comprobación teóricas
Fallo
p9729[0…2]
F01680(0…2)
p9399[0…1]
F30680(0…1)
p9799
F01650 (valor de fallo: 1000)
p9899
F30650 (valor de fallo: 1000)
Tras la descarga del proyecto en el equipo de destino, es imprescindible realizar una prueba
de recepción/aceptación. Esto se muestra, entre otros, con el fallo F01650 (valor de fallo:
2004).
ADVERTENCIA
Antes de que se vuelva a acceder a la zona de peligro y se reanude el funcionamiento, se
debe realizar una prueba de funcionamiento simplificada para el accionamiento afectado
por la sustitución de componentes (ver capítulo "Prueba de recepción/aceptación").
434
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.8 Ejemplos de aplicación
8.8
Ejemplos de aplicación
8.8.1
Interconexiones de entradas/salidas de un aparato de distribución seguro con
CU305
Interconexión de una F-DO con una entrada segura de un módulo de seguridad
0
9H[W
&8
;<
(QWUDGD
HTXLYDOHQWH
'
UHVLV
WHQFLD
SXOOXS
H[WHUQD
)'2
N2KP
'
(QWUDGD
VHJXUD
(QWUDGD
DQWLYDOHQWH
0
Figura 8-33
F-DO conectada a una entrada de seguridad equivalente/antivalente de un módulo de
seguridad XY (p. ej. PLC de seguridad/Safety PLC)
La resistencia de "pull-up" externa solo es necesaria en casos excepcionales, ver los
ejemplos de dimensionamiento al final de este apartado.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
435
Safety Integrated Functions
8.8 Ejemplos de aplicación
Interconexión de una F-DI con una salida con conmutación positivo-negativo de un módulo de
seguridad
ADVERTENCIA
A diferencia de los contactos de maniobra mecánicos (p. ej., interruptores de parada de
emergencia), en los interruptores estáticos, tal como se suelen utilizar en las salidas
digitales, pueden fluir corrientes de fuga (incluso cuando están desconectados) que
pueden provocar estados de maniobra erróneos en caso de una interconexión indebida
con entradas digitales.
Hay que tener en cuenta las condiciones de las entradas y salidas digitales indicadas en la
documentación correspondiente del fabricante.
Nota
Impulsos de test de F-DO
Hay bloques de seguridad cuyas F-DO emiten impulsos de test para el autotest y el control
del tramo de transmisión. Estos impulsos de test pueden disparar alarmas erróneas que
requieren una confirmación segura. Para evitar estas alarmas erróneas el tiempo de
discrepancia p10002 debe ajustarse a un valor tan elevado que un fallo de la función de
seguridad se excluya por sí mismo. De acuerdo con nuestra experiencia, se ha probado que
un ajuste de aprox. 150 ms es correcto, pero es necesario tener en cuenta la descripción de
funciones de los impulsos de test de las F-DO del control de seguridad.
ADVERTENCIA
Conforme a IEC 61131, parte 2, capítulo 5.2 (2008), para la interconexión de entradas
digitales de la CU305 con salidas digitales de semiconductor solo deben utilizarse aquellas
salidas que tengan una intensidad residual máxima de 0,5 mA en estado "DES".
Inhibición de rebotes
Las señales de test de controles pueden filtrarse con el parámetro p10017 (SI Entradas
digitales Tiempo inhibición de rebotes), de modo que no se produzcan fallos debido a
interpretaciones erróneas.
F-DI = entrada digital de seguridad de dos canales
F-DO = salida digital de seguridad de dos canales
Si a las F-DI de la CU305 se conectan salidas digitales de otro equipo (p. ej. F-DO de un
PLC de seguridad) con una intensidad residual superior a 0,5 mA en estado "DES", las
resistencias de carga de las F-DI deben conectarse en el canal afectado.
La tensión máxima admitida de las F-DI de la CU305 para el estado "DES" es de 5 V (según
IEC 61131-2, 2008).
La conexión exacta de las F-DI con las resistencias de carga adicionales se representa en
las dos figuras siguientes.
436
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.8 Ejemplos de aplicación
9H[W
;<
0
&8
',
',
)',
',
0
6DOLGD
VHJXUD
Figura 8-34
5HVLVWHQFLDVGHFDUJDRSFLµQ
F-DI conectada a una salida de seguridad con conmutación positivo-negativo de un
módulo de seguridad XY (p. ej. PLC de seguridad/Safety PLC)
Interconexión de una F-DI con una salida con conmutación positivo-positivo de un módulo de
seguridad
9H[W
;<
0
&8
',
',
)',
',
0
6DOLGD
VHJXUD
Figura 8-35
5HVLVWHQFLDGHFDUJDRSFLRQDO
F-DI conectada a una salida de seguridad con conmutación positivo-positivo de un
módulo de seguridad XY (p. ej. PLC de seguridad/Safety PLC)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
437
Safety Integrated Functions
8.8 Ejemplos de aplicación
Dimensionamiento de las resistencias de carga, ejemplo 1:
De acuerdo con la documentación del fabricante, la corriente de fuga de una F-DO de un
PLC de seguridad es de 1 mA para el canal P y F, es decir, 0,5 mA mayor que el valor
admitido para la F-DI.
La resistencia de carga necesaria es por tanto R = 5 V/0,5 mA = 10 kΩ.
La potencia disipada en dicha resistencia es:
P = (28,8 V)²/R = 83 mW cuando la tensión de alimentación es máxima. La resistencia debe
dimensionarse para soportar esta potencia disipada en régimen permanente.
Dimensionamiento de las resistencias de carga, ejemplo 2:
Si en la documentación del fabricante se contemplan otras condiciones para la salida digital,
p. ej. una carga mínima o una resistencia de carga máxima, estas también deben tenerse en
cuenta.
Por ejemplo para el módulo SIMATIC ET200S de E/S de 4 F-DO (6ES7138-4FB02-0AB0)
se prescribe una carga comprendida entre 12 Ω y 1 kΩ.
De este modo, para la conexión de una F-DO de este tipo con una F-DI de la CU305 se
requieren dos resistencias de carga adicionales de 1 kΩ y una potencia estacionaria de P =
(28,8 V)²/R = 830 mW como mínimo.
Si se aplica una alimentación regulada de 24 V (p. ej. SITOP), es suficiente con una
resistencia cuya potencia disipada sea mucho menor.
Nota
Detección de rotura de hilo en resistencia de "pull-up"
Si la resistencia de "pull-up" es superior a 1 kΩ, la detección de rotura de hilo deja de ser
fiable y debe desconectarse.
438
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.8 Ejemplos de aplicación
8.8.2
Interconexión de F-DO con contactores redundantes con contactos auxiliares
de apertura positiva
Interconexión de F-DO con contactores redundantes con contactos auxiliares de apertura positiva
Figura 8-36
Interconexión de F-DO con contactores redundantes con contactos auxiliares de apertura positiva
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
439
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9
Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.1
Generalidades
Los requisitos para realizar una prueba de recepción/aceptación (comprobación de
configuración) de las funciones de seguridad de los accionamientos eléctricos se
desprenden de la norma DIN EN 61800-5-2:2008, capítulo 7.1, punto f). En esta norma la
prueba de recepción/aceptación se denomina "Comprobación de configuración".
● Descripción de la aplicación con inclusión de una imagen.
● Descripción de los componentes relacionados con la seguridad (incluidas las versiones
de software) que se utilizan en la aplicación.
● Lista de las funciones de seguridad utilizadas del PDS(SR) [Power Drive System(Safety
Related)].
● Resultados de todas las comprobaciones de dichas funciones de seguridad aplicando el
método de comprobación indicado.
● Lista de todos los parámetros relacionados con la seguridad y sus valores en PDS(SR).
● Suma de comprobación, fecha de la comprobación y confirmación por parte del personal
encargado de la misma.
Si se utilizan las Safety Integrated Functions (funciones SI), la prueba de
recepción/aceptación sirve para verificar la capacidad operativa de las funciones de
vigilancia y parada Safety Integrated aplicadas en el accionamiento. Para esto se
comprueba la implementación correcta de las funciones de seguridad definidas, se
comprueban los mecanismos de prueba implementados (acciones de dinamización forzada)
y se provoca la respuesta de las diferentes funciones de vigilancia mediante vulneración
selectiva del límite de tolerancia. Esto se realizará para todas las vigilancias de movimiento
Safety Integrated específicas del accionamiento.
ADVERTENCIA
Si se modifican parámetros de funciones SI, deberá realizarse una nueva prueba de
recepción/aceptación de la función SI modificada y documentarse en el certificado de
recepción/aceptación.
Nota
La prueba de recepción/aceptación sirve para verificar la correcta parametrización de las
funciones de seguridad. Los valores medidos (p. ej., trayecto, tiempo) y el comportamiento
del sistema determinado (p. ej., disparo de una parada concreta) sirven para el control de
plausibilidad de las funciones de seguridad configuradas. Con la prueba de
recepción/aceptación se pretende detectar posibles errores de configuración y documentar
el correcto funcionamiento de la configuración. Los valores medidos son valores típicos (no
valores worst case). Representan el comportamiento de la máquina en el instante de la
medición. Las mediciones no sirven, por ejemplo, para calcular valores máximos para
errores de seguimiento.
440
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.2
Estructura de la prueba de recepción/aceptación
Persona autorizada, certificado de recepción/aceptación
La prueba de cada función SI debe ser efectuada por una persona autorizada y debe
documentarse en el certificado de recepción/aceptación. La persona que ha realizado la
prueba de recepción/aceptación deberá firmar el certificado (acta). El certificado de
recepción/aceptación se guardará en el libro de acciones de la máquina correspondiente. El
derecho de acceso para los parámetros SI ha de limitarse mediante la asignación de una
contraseña y documentarse en el certificado (acta) de recepción/aceptación. Como persona
autorizada en el sentido mencionado más arriba se entiende una persona autorizada por el
fabricante de la máquina que, por su formación técnica y conocimiento de las funciones de
seguridad, puede realizar la prueba de recepción/aceptación de manera cualificada.
Nota
 Respetar la información del capítulo "Procedimiento en la primera puesta en marcha".
 El certificado de recepción/aceptación siguiente constituye un ejemplo o recomendación.
 A través de la sucursal local de Siemens puede solicitarse un modelo de certificado en
formato electrónico.
Necesidad de una prueba de recepción/aceptación
En la primera puesta en marcha de la funcionalidad de Safety Integrated en una máquina
debe realizarse una prueba de recepción/aceptación completa (como la descrita en este
capítulo). Las ampliaciones de funciones relacionadas con la seguridad, la transmisión de la
puesta en marcha a otra maquinaria de serie, las modificaciones de hardware, las
actualizaciones de software o similares permiten realizar una posible prueba de
recepción/aceptación parcial. A continuación se resumen las condiciones marginales
relativas a la necesidad y propuestas sobre el alcance de la prueba para cada caso.
Para definir una prueba de recepción/aceptación parcial es preciso describir primero las
partes individuales de la prueba y definir grupos lógicos que representen los componentes
de la prueba. Las pruebas de recepción/aceptación deben ejecutarse para cada
accionamiento por separado (siempre que la máquina lo permita).
Requisitos para la prueba de recepción/aceptación
● La máquina está correctamente cableada.
● Todos los dispositivos de seguridad (p. ej., vigilancias de puerta de protección, barreras
fotoeléctricas, fines de carrera de emergencia) están conectados y listos para el servicio.
● La puesta en marcha del control y de la regulación deben haberse finalizado porque, de
lo contrario, puede modificarse el error de seguimiento a consecuencia de un cambio en
la dinámica de la regulación del accionamiento. Ello incluye:
– Ajustes del canal de consigna
– Regulación de posición en el control superior
– Regulación de accionamiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
441
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Nota sobre las pruebas de recepción/aceptación
Nota
En la medida de lo posible, las pruebas de recepción/aceptación se deben realizar a las
velocidades y aceleraciones máximas posibles en la máquina para determinar las distancias
y los tiempos de frenado máximos previstos.
Nota referente al modo de prueba de recepción/aceptación
El modo de prueba de recepción/aceptación se puede activar a través del parámetro
(p9370/p9570) para un tiempo parametrizable (p9358/p9558) y permite infringir límites de
forma intencionada para la prueba de recepción/aceptación. En el modo de prueba de
recepción/aceptación, las limitaciones de la velocidad de consigna, por ejemplo, quedan sin
efecto. Para que este estado no se mantenga por descuido, el modo de prueba de
recepción/aceptación finaliza de forma automática una vez transcurrido el tiempo ajustado
en p9358/p9558.
La activación del modo de prueba de recepción/aceptación solo resulta útil durante la
prueba de recepción/aceptación de las funciones SS2, SOS y SLS, ya que con otras
funciones no tiene ningún efecto.
Normalmente se puede optar entre seleccionar la SOS directamente o a través de SS2.
Para poder desencadenar una infracción de los límites de parada incluso en el estado SS2
con el modo de prueba de recepción/aceptación activo, la rampa de frenado de SS2 se
desactiva mediante el modo de prueba de recepción/aceptación para permitir el
funcionamiento del motor. Al confirmar una infracción de SOS con el modo de prueba de
recepción/aceptación activo, la posición actual se adopta como nueva posición de parada
para que no se vuelva a detectar de inmediato una infracción SOS.
ADVERTENCIA
Si hay presente una consigna de velocidad distinta de cero, una función de parada SS2
activa y una parada del motor (SOS activa), al activar la prueba de recepción/aceptación
se produce un movimiento de ejes inmediato.
442
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.2.1
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa
A) Documentación
Documentación de la máquina, incluidas las funciones de seguridad
1. Descripción de la máquina (con esquema general)
2. Datos del control (si existe)
3. Plano de configuración
4. Tabla de funciones:
– todas las funciones de vigilancia activas en función del modo de operación y la puerta
de protección;
– otros sensores con funciones de protección;
– la tabla es objeto y resultado del trabajo de configuración.
5. Funciones SI por accionamiento
6. Datos sobre los dispositivos de seguridad
B) Prueba de funcionamiento de funciones de seguridad
Comprobación de funcionamiento detallada y cualitativa de las funciones SI utilizadas.
Incluye registros de Trace de parámetros sueltos en algunas funciones. El procedimiento se
describe en detalle en el apartado Pruebas de recepción/aceptación.
1. Prueba de la función SI "Safe Torque Off" (STO)
– Se requiere con la utilización en Basic o Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza STO de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA A como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA A si para ello consulta
las tablas de los apartados Prueba de recepción/aceptación Safe Torque Off (Basic
Functions) (Página 455), Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off con
encóder (Extended Functions) (Página 460) o Prueba de recepción/aceptación para
Safe Torque Off sin encóder (Extended Functions) (Página 482).
– Para esta prueba no es necesario preparar registros de Trace.
2. Prueba de la función SI "Safe Stop 1" (SS1)
– Se requiere con la utilización en Basic o Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza SS1 de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA B como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA B si para ello consulta
las tablas de los apartados Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 con
encóder (Extended Functions) (Página 462) o Prueba de recepción/aceptación para
Safe Stop 1 sin encóder (Extended Functions) (Página 484).
– El registro Trace solo es necesario si se utilizan las Extended Functions.
3. Prueba de la función SI "Safe Brake Control" (SBC)
– Se requiere con la utilización de las Basic o Extended Functions.
– Para esta prueba no es necesario preparar registros de Trace.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
443
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
4. Prueba de la función SI "Safe Stop 2" (SS2)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza SS2 de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA C como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA C si para ello consulta
la tabla del apartado Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 2 (Extended
Functions) (Página 465).
– El registro Trace es necesario.
5. Prueba de la función SI "Safe Operating Stop" (SOS)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza SOS de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA D como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA D si para ello consulta
la tabla del apartado Prueba de recepción/aceptación para Safe Operating Stop
(Extended Functions) (Página 468).
– El registro Trace es necesario.
6. Prueba de la función SI "Safely Limited Speed" (SLS)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– Los registros de Trace son necesarios para cada límite SLS.
7. Prueba de la función SI "Safe Speed Monitor" (SSM)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– El registro Trace es necesario.
C) Prueba de funcionamiento de la dinamización forzada
Comprobación de la dinamización forzada de las funciones de seguridad con todos los tipos
de control.
1. Prueba de la dinamización forzada de la función de seguridad en el accionamiento
– Si utiliza las Basic Functions, debe seleccionar y deseleccionar STO.
– Si utiliza las Extended Functions, debe efectuar una parada de prueba.
D) Firma del certificado
Documentación del estado de puesta en marcha comprobado y de las firmas de visto bueno
1. Inspección de los parámetros SI
2. Documentación de las sumas de comprobación (por accionamiento)
3. Asignación de la contraseña Safety y documentación de este proceso (¡la contraseña
Safety no debe indicarse en el certificado!)
4. Copia de seguridad de RAM a ROM, carga del proyecto en STARTER y backup del
proyecto
5. Firma de visto bueno
444
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.2.2
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial
A) Documentación
Documentación de la máquina, incluidas las funciones de seguridad
1. Suplemento/modificación de los datos de hardware
2. Suplemento/modificación de los datos de software (indicación de la versión)
3. Suplemento/modificación del plano de configuración
4. Suplemento/modificación de la tabla de funciones:
– funciones de vigilancia activas en función del modo de operación y la puerta de
protección;
– otros sensores con funciones de protección;
– la tabla es objeto y resultado del trabajo de configuración.
5. Suplemento/modificación de las funciones SI por accionamiento
6. Suplemento/modificación de los datos relativos a los dispositivos de seguridad
B) Prueba de funcionamiento de funciones de seguridad
Comprobación de funcionamiento detallada y cualitativa de las funciones SI utilizadas.
Incluye registros de Trace de parámetros sueltos en algunas funciones. El procedimiento se
describe en detalle en el apartado Pruebas de recepción/aceptación.
La prueba de funcionamiento puede omitirse si no se ha modificado ningún parámetro de las
funciones de seguridad. En caso de que solo se hayan modificado parámetros de
determinadas funciones, solo habrá que comprobar estas funciones.
1. Prueba de la función SI "Safe Torque Off" (STO)
– Se requiere con la utilización en Basic o Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza STO de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA A como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA A si para ello consulta
las tablas de los apartados Prueba de recepción/aceptación Safe Torque Off (Basic
Functions) (Página 455), Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off con
encóder (Extended Functions) (Página 460) o Prueba de recepción/aceptación para
Safe Torque Off sin encóder (Extended Functions) (Página 482).
– Para esta prueba no es necesario preparar registros de Trace.
2. Prueba de la función SI "Safe Stop 1" (SS1)
– Se requiere con la utilización en Basic o Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza SS1 de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA B como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA B si para ello consulta
las tablas de los apartados Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 con
encóder (Extended Functions) (Página 462) o Prueba de recepción/aceptación para
Safe Stop 1 sin encóder (Extended Functions) (Página 484).
– El registro Trace solo es necesario si se utilizan las Extended Functions.
3. Prueba de la función SI "Safe Brake Control" (SBC)
– Se requiere con la utilización de las Basic o Extended Functions.
– Para esta prueba no es necesario preparar registros de Trace.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
445
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
4. Prueba de la función SI "Safe Stop 2" (SS2)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza SS2 de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA C como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA C si para ello consulta
la tabla del apartado Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 2 (Extended
Functions) (Página 465).
– El registro Trace es necesario.
5. Prueba de la función SI "Safe Operating Stop" (SOS)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– Esta prueba también es necesaria cuando no se utiliza SOS de forma explícita, sino
solo una función con la que se produce una PARADA D como reacción al fallo.
También puede efectuar la prueba cualitativa con la PARADA D si para ello consulta
la tabla del apartado Prueba de recepción/aceptación para Safe Operating Stop
(Extended Functions) (Página 468).
– El registro Trace es necesario.
6. Prueba de la función SI "Safely Limited Speed" (SLS)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– Para cada límite SLS es necesario un registro Trace.
7. Prueba de la función SI "Safe Speed Monitor" (SSM)
– Se requiere solo con la utilización en las Extended Functions.
– El registro Trace es necesario.
C) Prueba de funcionamiento de la dinamización forzada
Comprobación de la dinamización forzada de las funciones de seguridad con todos los tipos
de control.
1. Prueba de la dinamización forzada de la función de seguridad en el accionamiento
– Si utiliza las Basic Functions, debe seleccionar y deseleccionar STO.
– Si utiliza las Extended Functions, debe efectuar una parada de prueba.
D) Prueba de funcionamiento de la medida del valor real
1. Comprobación general de la medida del valor real
– Primera conexión y funcionamiento breve con desplazamiento en ambos sentidos tras
la sustitución de un componente de hardware.
ADVERTENCIA
Durante este proceso no debe haber personas en la zona de peligro.
2. Comprobación de la medida segura del valor real
– Solo se requiere con la utilización de las Extended Functions.
– Con funciones de vigilancia de movimiento activadas (p. ej., SLS o SSM con
histéresis), hay que efectuar un breve desplazamiento del accionamiento en ambos
sentidos.
446
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
E) Conclusión del certificado
Documentación del estado de puesta en marcha comprobado y de las firmas de visto bueno
1. Añadido de las sumas de comprobación (por accionamiento)
2. Firma de visto bueno
8.9.2.3
Tabla 8- 19
Alcance de la prueba para determinadas acciones
Alcance de la prueba de recepción/aceptación parcial para determinadas acciones
Acción
A) Documentación
B) Prueba de
funcionamiento de
funciones de
seguridad
C) Prueba de
funcionamiento de la
dinamización forzada
D) Prueba de
E) Conclusión
funcionamiento de del certificado
la medida del
valor real
Cambio del
sistema de
encóders
Cambio de un
SMC/SME
No
No
No
Sí
Sí
Sí, puntos 1 y 2
No
No
Sí
Sí
Sí, puntos 1 y 2
No
No
Sí
Sí
Sí, puntos 1 y 2
No
Sí, solo punto 1
Sí, solo punto 1
Sí
Sí, puntos 1 y 2
Sí, puntos 1 y 3
Sí, solo punto 1
Sí, solo punto 1
Sí
Actualización de Sí, solo punto 2
firmware
(CU/etapa de
potencia/Sensor
Modules)
Sí, si se utilizan
nuevas funciones
Safety
Sí
Sí, solo punto 1
Sí
Modificación de
un solo
parámetro de
una función
Safety (p. ej.,
límite SLS)
Sí, puntos 4 y 5
Sí, prueba de la
función
correspondiente
No
Sí
Sí
Transferencia
del proyecto a
otras máquinas
(puesta en
marcha en
serie)
Sí
Sí, pero solo
comprobación de la
selección de las
funciones de
seguridad
Sí
Sí
Sí
Cambio de un
motor con
DRIVE-CLiQ
Cambio de
hardware de la
Control
Unit/etapa de
potencia
Cambio del
Power Module o
Safe Brake
Relay
Nota
La prueba de funcionamiento de la dinamización forzada (C) y la prueba de funcionamiento
de la medida del valor real (D) equivalen conjuntamente a la "prueba de funcionamiento
simplificada" descrita en capítulos anteriores.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
447
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.3
Libro de acciones Safety
La función "Libro de acciones Safety" se utiliza para detectar cambios en los parámetros
Safety que pueden repercutir en las sumas CRC correspondientes. La suma CRC se realiza
solamente si p9601/p9801 (SI Habilit. funciones integradas en accionamiento CU/Motor
Module) es > 0.
Las modificaciones de datos se detectan por los cambios de la CRC de los parámetros SI.
Cada modificación de parámetros SI que deba ser efectiva necesita un cambio de la CRC
teórica para que el accionamiento pueda funcionar sin avisos de fallo SI. Además de los
cambios funcionales Safety, se detectan también cambios Safety producidos por un cambio
de hardware debido a la modificación de la CRC.
En el libro de acciones Safety se registran los siguientes cambios:
● Los cambios funcionales se detectan en la suma de comprobación r9781[0]:
– CRC funcional de las vigilancias de movimiento (p9729[0]), por eje (Extended
Functions);
– CRC funcional de las funciones de seguridad básicas independientes del
accionamiento (p9799, SI Suma de comprobación teórica Parámetro SI CU), por eje;
– habilitación de funciones integradas en accionamiento (p9601), por eje (Basic y
Extended Functions).
● Los cambios dependientes de hardware se detectan en la suma de comprobación
r9781[1]:
– CRC dependiente de hardware de las vigilancias de movimiento (p9729[2]), por eje
(Extended Functions).
8.9.4
Certificados de recepción/aceptación
8.9.4.1
Descripción de la instalación (parte 1 de la documentación)
Tabla 8- 20
Descripción de la máquina y esquema general
Nombre
Tipo
Número de serie
Fabricante
Cliente final
Accionamientos eléctricos
Otros accionamientos
Esquema general de la máquina
448
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Tabla 8- 21
Valores de parámetros relevantes
Versiones de firmware y de Safety Integrated
Componente
Número de DO
Parámetros
Control Unit
Versión de firmware
Versión de SI
r0018 =
r9590 =
r9770 =
Nota: los parámetros se encuentran
en el accionamiento.
Número de DO
Parámetros
Motor Module
Número de DO
Parámetros
Sensor Module
Versión de firmware
Versión de SI
r0128 =
r9390 =
Versión de firmware
Versión de SI
r0148 =
r9890 =
Ciclo de vigilancia SI
Control Unit
Ciclo de vigilancia SI
Motor Module
r9780 =
r9880 =
Ciclo de vigilancia SI
Motor Module
Ciclo de vigilancia SI
Control Unit
p9300 =
p9500 =
Ciclos de vigilancia de Safety Integrated
Número de DO
Basic Functions
Número de DO
Extended
Functions
8.9.4.2
Descripción de las funciones de seguridad (parte 2 de la documentación)
Introducción
Nota
Este es un ejemplo de descripción de una instalación. Los ajustes reales de cada instalación
deben actualizarse de forma correspondiente.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
449
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Tabla de funciones
Tabla 8- 22
Tabla de ejemplo: funciones de vigilancia activas en función del modo de operación, la
puerta de protección u otros sensores
Modo de operación
Producción
Preparación
...
Puerta de protección
Accionamiento
Estado de las
vigilancias
cerrada y bloqueada
1
todas deseleccionadas
desbloqueada
1
SOS seleccionada
cerrada y bloqueada
1
todas deseleccionadas
desbloqueada
1
SLS 1 deseleccionada
...
...
...
Funciones Safety Integrated utilizadas
Tabla 8- 23
Vista general de funciones Safety a modo de ejemplo
Accionamiento
Función SI
Valor límite
Activa si
1
SOS
100 mm
Ver tabla de funciones
2
...
SLS 1
200000 mm/min
Ver tabla de funciones
SOS
100 °
Ver tabla de funciones
SLS 1
50 r/min
Ver tabla de funciones
...
...
...
Observaciones:
Para la funcionalidad de parada de emergencia el accionamiento utiliza la función SI SS1.
Parámetros Safety específicos del accionamiento
Tabla 8- 24
450
Datos específicos del accionamiento
Función SI
Parámetros procesador 2/
procesador 1
Valor de procesador 2/
procesador 1
Habilitación de funciones
seguras
p9301/p9501
0000 bin
Tipo de eje
p9302/p9502
0
Especificación de función
p9306/p9506
0
Configuración de funciones
p9307/p9507
0000 bin
Ciclo de medida de valor real
p9311/p9511
0,0 ms
Valor de posición aproximada
Configuración
p9315/p9515
0000 bin
Configuración encóder
funciones seguras
p9316/p9516
0000 bin
División de retículo de la regla
de medida
p9317/p9517
10 nm
Impulsos de encóder por vuelta
p9318/p9518
2048
Resolución fina G1_XIST1
p9319/p9519
11
Paso del husillo
p9320/p9520
10 mm
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Función SI
Parámetros procesador 2/
procesador 1
Valor de procesador 2/
procesador 1
Reductor encóder (motor)/
carga Denominador
p9321[0]/p9521[0]
p9321[1]/p9521[1]
p9321[2]/p9521[2]
p9321[3]/p9521[3]
p9321[4]/p9521[4]
p9321[5]/p9521[5]
p9321[6]/p9521[6]
p9321[7]/p9521[7]
1
1
1
1
1
1
1
1
Reductor encóder (motor)/
carga Numerador
p9322[0]/p9522[0]
p9322[1]/p9522[1]
p9322[2]/p9522[2]
p9322[3]/p9522[3]
p9322[4]/p9522[4]
p9322[5]/p9522[5]
p9322[6]/p9522[6]
p9322[7]/p9522[7]
1
1
1
1
1
1
1
1
Valor pos. aprox. redund. Bits
válidos
p9323/p9523
9
Valor pos. aprox. redund.
Resolución fina Bits
p9324/p9524
-2
Valor pos. aprox. redund. Bits
relevantes
Asignación encóder
Sensor Module Node Identifier
p9325/p9525
16
p9326/p9526
p9328[0]
p9328[1]
p9328[2]
p9328[3]
p9328[4]
p9328[5]
p9328[6]
p9328[7]
p9328[8]
p9328[9]
p9328[10]
p9328[11]
1
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
0000 hex
SI Motion Posición aprox.
p9329/p9529
Gx_XIST1 Bit más signif. seguro
Tolerancia de parada SOS
p9330/p9530
SLS Límites
p9331[0]/p9531[0]
p9331[1]/p9531[1]
p9331[2]/p9531[2]
p9331[3]/p9531[3]
14
1.000°
2000,00 mm/min
2000,00 mm/min
2000,00 mm/min
2000,00 mm/min
Comparación valor real
Tolerancia
p9342/p9542
0.1000°
Tiempo de filtro SSM
Límite de velocidad lineal SSM
Histéresis de velocidad SSM
SBR Velocidad real Tolerancia
Desliz. Tolerancia de velocidad
Conmutación SLS Tiempo de
retardo
p9345/p9545
p9346/p9546
p9347/p9547
p9348/p9548
p9349/p9549
p9351/p9551
0,0 ms
20,00 mm/min
10 mm/min
300,00 1/min
6,0 1/min
100,00 ms
PARADA C -> Tiempo de
retardo SOS
p9352/p9552
100,00 ms
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
451
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
452
Función SI
Parámetros procesador 2/
procesador 1
Valor de procesador 2/
procesador 1
PARADA D -> Tiempo de
retardo SOS
p9353/p9553
100,00 ms
PARADA F --> PARADA A
Tiempo de retardo
p9355/p9555
0,00 ms
Supresión de impulsos Tiempo
de retardo
p9356/p9556
100,00 ms
Supresión de impulsos Tiempo
prueba
p9357/p9557
100,00 ms
Modo test recepción Límite
tiempo
p9358/p9558
40000,00 ms
Supr. impulsos Vel. lineal
desconexión
p9360/p9560
0,0 1/min
Reacción de parada SLS
p9363[0]/p9563[0]
p9363[1]/p9563[1]
p9363[2]/p9563[2]
p9363[3]/p9563[3]
2
2
2
2
Límite de velocidad lineal SBR
p9368/p9568
0,0 mm/min
Modo de prueba de
recepción/aceptación
p9370/p9570
0000 hex
Dinamización forzada
Temporizador
p9559
8:00 h
Rampa de frenado Valor de
referencia
p9381/p9581
1500 1/min
Tiempo de retardo Rampa de
frenado
p9382/p9582
250 ms
Tiempo de vigilancia Rampa de
frenado
p9383/p9583
10,00 s
Intensidad mínima Medición del
valor real sin encóder
p9388/p9588
10.00 %
Tolerancia de tensión
Aceleración
p9389/p9589
100.00 %
Habilit. funciones integradas en
accionamiento
p9801/p9601
0000 bin
Habilitación del mando de freno
seguro
p9802/p9602
0
Dirección PROFIsafe
p9810/p9610
0000 hex
Conmutación SGE Tiempo de
tolerancia
p9850/p9650
500,00 ms
STO/SBC/SS1 Tiempo de
inhibición de rebotes
p9851/p9651
0,00 ms
Safe Stop 1 Tiempo de retardo
p9852/p9652
0,00 s
PARADA F -> PARADA A
Tiempo de retardo
p9858/p9658
0,00 μs
Dinamización forzada
Temporizador
p9659
8:00 h
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Dispositivos de seguridad
Puerta de protección
La puerta de protección se desbloquea con una tecla de solicitud de un canal.
Interruptor de la puerta de protección
La puerta de protección está equipada con un interruptor. El interruptor de la puerta de protección
suministra por dos canales la señal "Puerta cerrada y bloqueada". La conmutación y selección de las
funciones de seguridad se efectúa conforme a la tabla anterior.
Selector del modo de operación
Los modos de operación "Producción" y "Preparación" se seleccionan con un selector. El interruptor
de llave tiene dos circuitos. La conmutación y selección de las funciones de seguridad se efectúa
conforme a la tabla anterior.
Pulsadores de parada de emergencia
Los pulsadores de parada de emergencia de dos canales están conectados en serie. Con la señal
de parada de emergencia se selecciona SS1 para todos los accionamientos. A continuación se
activan los frenos externos y STO.
Parada de prueba
Activación mediante:
 conexión de la máquina;
 desbloqueo de la puerta de protección.
Control de las funciones SI a través de PROFIsafe
Documentación de los parámetros
Tabla 8- 25
Parámetros para el control a través de PROFIsafe
Funcionalidad
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parámetro
Valor
453
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.5
Pruebas de recepción/aceptación
Nota
En la medida de lo posible, las pruebas de recepción/aceptación se deben realizar a las
velocidades y aceleraciones máximas posibles en la máquina para determinar las distancias
y los tiempos de frenado máximos previstos.
Nota
Si se combinan Basic Functions y Extended Functions, hay que efectuar las pruebas de
recepción/aceptación relativas a los dos tipos para las funciones utilizadas.
Nota
Los registros de Trace sirven de ayuda para evaluar la funcionalidad de las Extended
Functions, más compleja que la de las Basic Functions, para las que no se requieren
registros de Trace. Dado el caso, también pueden utilizarse otras opciones de registro
(p. ej., mediante HMI).
Nota
Alarmas no críticas
A la hora de evaluar la memoria de alarmas pueden tolerarse las alarmas siguientes:
 A01697 SI Motion: Requiere test de vigilancias de movimiento
 A01796 SI Motion CU: Esperando comunicación.
Estas alarmas se producen tras cada arranque del sistema y deben valorarse como no
críticas. No es necesario considerar estas alarmas en el certificado de recepción/aceptación.
454
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Consulte también
Prueba de recepción/aceptación Safe Torque Off (Basic Functions) (Página 455)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 (Basic Functions) (Página 457)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control (Basic Functions) (Página 459)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off con encóder (Extended Functions)
(Página 460)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 con encóder (Extended Functions)
(Página 462)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control con encóder (Extended Functions)
(Página 464)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 2 (Extended Functions) (Página 465)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Operating Stop (Extended Functions)
(Página 468)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed con encóder (Página 470)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed con encóder (Página 470)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed con encóder (Página 470)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed con encóder (Página 470)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Speed Monitor (Extended Functions)
(Página 480)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off sin encóder (Extended Functions)
(Página 482)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 sin encóder (Extended Functions)
(Página 484)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control sin encóder (Extended Functions)
(Página 486)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed sin encóder (Extended
Functions) (Página 488)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed sin encóder (Extended
Functions) (Página 488)
8.9.5.1
Pruebas de recepción/aceptación: Basic Functions
Prueba de recepción/aceptación Safe Torque Off (Basic Functions)
Tabla 8- 26
Prueba de recepción/aceptación para "Safe Torque Off"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Función STO habilitada (bornes integrados/PROFIsafe p9601.0 = 1 o bien p9601.3 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7]); tenga en cuenta la nota "Alarmas
no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.17 = r9872.17 = 0 (deselección STO mediante bornes DI de CU/borne EP de Motor
Module); solo es relevante con STO mediante borne
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
455
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
2.
Descripción
Estado

r9772.20 = r9872.20 = 0 (deselección STO mediante PROFIsafe); solo relevante con
STO mediante PROFIsafe

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)
Mover el accionamiento
 Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar STO y comprobar lo siguiente:
 El accionamiento gira en inercia hasta detenerse o se frena y se mantiene detenido
mediante el freno mecánico, siempre que haya un freno y esté parametrizado (p1215,
p9602, p9802).
3.
4.

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0..7], r2122[0..7])

r9772.17 = r9872.17 = 1 (selección STO mediante bornes DI de CU/borne EP de Motor
Module); solo relevante con STO mediante borne

r9772.20 = r9872.20 = 1 (selección STO mediante PROFIsafe); solo relevante con STO
mediante PROFIsafe

r9772.0 = r9772.1 = 1 (STO seleccionada y activa, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 1 (STO seleccionada y activa, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 1 (STO seleccionada y activa, accionamiento)
Deseleccionar STO y comprobar lo siguiente:
 Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0..7], r2122[0..7])

r9772.17 = r9872.17 = 0 (deselección STO mediante bornes DI de CU/borne EP de Motor
Module); solo es relevante con STO mediante borne

r9772.20 = r9872.20 = 0 (deselección STO mediante PROFIsafe); solo relevante con
STO mediante PROFIsafe

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Cableado DRIVE-CLiQ correcto entre la Control Unit y los Motor Modules
 Asignación correcta entre el número de accionamiento, el Motor Module y el motor
 Funcionamiento correcto del hardware
 Cableado correcto de los circuitos de desconexión (solo mediante borne)
 Asignación correcta de los bornes para STO en la Control Unit
 Parametrización correcta de la función STO
 Rutina para la dinamización forzada de los circuitos de desconexión
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
456
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 (Basic Functions)
Tabla 8- 27
Función "Safe Stop 1"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Función STO habilitada (bornes integrados/PROFIsafe p9601.0 = 1 o bien p9601.3 = 1)

Función SS1 habilitada (p9652 > 0, p9852 > 0)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7]); tenga en cuenta la nota "Alarmas
no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.22 = r9872.22 = 0 (deselección SS1 mediante bornes DI de CU/borne EP de Motor
Module); solo relevante con SS1 mediante borne

r9772.23 = r9872.23 = 0 (deselección SS1 mediante PROFIsafe); solo relevante con SS1
mediante PROFIsafe

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9772.5 = r9772.6 = 0 (SS1 deseleccionada e inactiva, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, MM)

r9872.5 = r9872.6 = 0 (SS1 deseleccionada e inactiva, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r9773.5 = r9773.6 = 0 (SS1 deseleccionada e inactiva, accionamiento)
Mover el accionamiento
Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar SS1 y comprobar lo siguiente:

El accionamiento se frena en la rampa DES3 (p1135)
Antes de transcurrir el tiempo de retardo SS1 (p9652, p9852) se aplica:

r9772.22 = r9872.22 = 1 (selección SS1 mediante bornes DI de CU/borne EP de Motor
Module); solo relevante con SS1 mediante borne

r9772.23 = r9872.23 = 1 (selección SS1 mediante PROFIsafe); solo relevante con SS1
mediante PROFIsafe

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9772.5 = r9772.6 = 1 (SS1 seleccionada y activa, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, MM)

r9872.5 = r9872.6 = 1 (SS1 seleccionada y activa, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva)

r9773.5 = r9773.6 = 1 (SS1 seleccionada y activa, accionamiento)
Una vez transcurrido el tiempo de retardo de SS1 (p9652, p9852), se dispara STO.

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7])

r9772.0 = r9772.1 = 1 (STO seleccionada y activa, CU)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
457
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
3.
4.
Descripción
Estado

r9772.5 = r9772.6 = 1 (SS1 seleccionada y activa, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 1 (STO seleccionada y activa, MM)

r9872.5 = r9872.6 = 1 (SS1 seleccionada y activa, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 1 (STO seleccionada y activa)

r9773.5 = r9773.6 = 1 (SS1 seleccionada y activa, accionamiento)
Deseleccionar SS1

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7])

r9772.22 = r9872.22 = 0 (deselección SS1 mediante bornes DI de CU/borne EP de Motor
Module); solo relevante con SS1 mediante borne

r9772.23 = r9872.23 = 0 (deselección SS1 mediante PROFIsafe); solo relevante con SS1
mediante PROFIsafe

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9772.5 = r9772.6 = 0 (SS1 deseleccionada e inactiva, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, MM)

r9872.5 = r9872.6 = 0 (SS1 deseleccionada e inactiva, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r9773.5 = r9773.6 = 0 (SS1 deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Parametrización correcta de la función SS1
458
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control (Basic Functions)
Tabla 8- 28
Función "Safe Brake Control"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Función STO habilitada (bornes integrados/PROFIsafe p9601.0 = 1 o bien p9601.3 = 1)

Función SBC habilitada (p9602 = 1, p9802 = 1)

Freno como secuenciador o freno siempre abierto (p1215 = 1 o p1215 = 2)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945, r2122); tenga en cuenta la nota "Alarmas no críticas"
en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.4 = r9872.4 = 0 (SBC no solicitada)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)
Mover el accionamiento (si el freno está cerrado, se abre).

Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar STO/SS1 y comprobar lo siguiente:
3.
4.

El freno se cierra (con SS1, el accionamiento se frena antes en la rampa DES3).

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7])

r9772.4 = r9872.4 = 1 (SBC solicitada)

r9772.0 = r9772.1 = 1 (STO seleccionada y activa, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 1 (STO seleccionada y activa, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 1 (STO seleccionada y activa, accionamiento)
Deseleccionar STO y comprobar lo siguiente:

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7])

r9772.4 = r9872.4 = 0 (deselección SBC)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, MM)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se
mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Conexión correcta del freno
 Funcionamiento correcto del hardware
 Parametrización correcta de la función SBC
 Rutina para la dinamización forzada del mando de freno
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
459
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.5.2
Pruebas de recepción/aceptación: Extended Functions (con encóder)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off con encóder (Extended Functions)
Tabla 8- 29
Función "Safe Torque Off"
N.°
Descripción
Estado
Notas:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en cuenta la
nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)
Mover el accionamiento

Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar STO y comprobar lo siguiente:
3.
460

El accionamiento gira en inercia hasta detenerse o se frena y se mantiene detenido
mediante el freno mecánico, siempre que haya un freno y esté parametrizado (p1215,
p9602, p9802).

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.18 = r9872.18 = 1 (selección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 1 (STO seleccionada y activa, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 1 (STO seleccionada y activa, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 1 (STO seleccionada y activa, accionamiento)

r9720.0 = 0 (STO seleccionada)

r9722.0 = 1 (STO seleccionada)
Deseleccionar STO y comprobar lo siguiente:

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
4.
Descripción

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Estado
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Cableado DRIVE-CLiQ correcto entre la Control Unit y los Motor Modules
 Asignación correcta entre el número de accionamiento, el Motor Module y el motor
 Funcionamiento correcto del hardware
 Parametrización correcta de la función STO
 Rutina para la dinamización forzada de los circuitos de desconexión
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
461
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 con encóder (Extended Functions)
Tabla 8- 30
Función "Safe Stop 1"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en cuenta la
nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).
Mover el accionamiento

3.
Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Configurar y activar registro Trace.

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9720.1 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9722

Seleccionar intervalo de tiempo y predisparo de modo que se detecte la selección de SS1
y la transición al estado sucesivo STO.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.1 (deselección SS1)

r9722.0 (STO activa)

r9722.1 (SS1 activa)
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar SS1
4.

El accionamiento se frena en la rampa DES3

Se activa el estado sucesivo STO
Analizar Trace:

STO se dispara una vez transcurrido el tiempo del temporizador SS1 (p9356/9556) o tras
descender de la velocidad lineal de desconexión (p9360/9560).

r9714[0] se muestra en la unidad [µm/ciclo Safety o m°/ciclo Safety]
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SS1.

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

462
Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Ejemplo de Trace SS1 con encóder
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGO¯PLWHGHYHORFLGDGDFWXDOGH6%5HQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
66DFWLYD
672DFWLYD
'HVHOHFFLµQ66
Figura 8-37
Ejemplo de Trace SS1 con encóder
Evaluación Trace:
● La función SS1 se selecciona (eje de tiempo 0 ms; ver bit "Deselección SS1").
● Se setea el bit de respuesta "SS1 activa" (eje de tiempo aprox. 20 ms).
● El accionamiento se frena en la rampa DES3 configurada (p1135).
● El registro de r9714[0] (curva naranja) indica si la rampa DES3 está activa.
● STO se activa (eje de tiempo aprox. 370 ms; ver bit "STO activa"); en este momento se
desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 (p9560/p9360) (aquí se desciende
de la velocidad lineal de desconexión SS1 antes de que transcurra el tiempo del
temporizador SS1 (p9556/p9356)).
● Curva marrón: curva envolvente de la función SBR (r9714[1]); si fuese superada por la
velocidad real (r9714[0]), se produciría un fallo.
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
463
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control con encóder (Extended Functions)
Tabla 8- 31
Función "Safe Brake Control"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Función SBC habilitada (p9602 = 1, p9802 = 1)

Freno como secuenciador o freno siempre abierto (p1215 = 1 o p1215 = 2)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en cuenta la
nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)

r9722.4 = 0 (SBC deseleccionada)
Mover el accionamiento (si el freno está cerrado, se abre).

Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar STO y comprobar lo siguiente:
3.
464

El freno se cierra

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.4 = r9872.4 = 1 (SBC solicitada)

r9772.18 = r9872.18 = 1 (selección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9720.0 = 0 (STO seleccionada)

r9722.0 = 1 (STO seleccionada)

r9772.4 = 1 (SLS seleccionada)
Deseleccionar STO y comprobar lo siguiente:

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.4 = r9872.4 = 0 (deselección SBC)

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 1 (STO deseleccionada)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
4.
Descripción
Estado
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se
mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Conexión correcta del freno
 Funcionamiento correcto del hardware
 Parametrización correcta de la función SBC
 Rutina para la dinamización forzada del mando de freno
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 2 (Extended Functions)
Tabla 8- 32
Función "Safe Stop 2"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

SS2 seleccionada (r9720.2 = 0)

SS2 inactiva (r9722.2 = 0)

SOS inactiva (r9722.3 = 0)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación
(Página 454).
Mover el accionamiento

3.
Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9720.2 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9722

Seleccionar intervalo de tiempo y predisparo de modo que se detecte la selección
de SS2 y la transición al estado sucesivo SOS.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.2 (deselección SS2)

r9722.2 (SS2 activa)

r9722.3 (SOS activa)
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar SS2

El accionamiento se frena en la rampa DES3

Se activa el estado sucesivo SOS

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
465
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
4.
Descripción
Estado
Analizar Trace:

SOS se dispara una vez transcurrido el tiempo del temporizador SS2 (p9352/9552)

r9714[0] se muestra en la unidad [µm/ciclo Safety o m°/ciclo Safety]
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SS2

Comprobar si el accionamiento vuelve a moverse con la consigna

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])
Ejemplo de Trace de SS2
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGO¯PLWHGHYHORFLGDGDFWXDOGH6%5HQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
626DFWLYD
66DFWLYD
'HVHOHFFLµQ66
Figura 8-38
466
Ejemplo de Trace de SS2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Evaluación Trace:
● La función SS2 se selecciona (eje de tiempo 0 ms; ver bit "Deselección SS2").
● Se setea el bit de respuesta "SS2 activa" (eje de tiempo aprox. 20 ms).
● El accionamiento se frena en la rampa DES3 configurada (p1135).
● El registro de r9714[0] (curva naranja) indica si la rampa DES3 está activa.
● SOS se activa (eje de tiempo aprox. 500 ms; ver bit "SOS activa"); en este momento ha
transcurrido el tiempo del temporizador SS2 (p9552/p9352).
● Curva marrón: curva envolvente de la función SBR (r9714[1]); si fuese superada por la
velocidad real (r9714[0]), se produciría un fallo.
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
467
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Operating Stop (Extended Functions)
Tabla 8- 33
Función "Safe Operating Stop"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

SOS inactiva (r9722.3 = 0)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación
(Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder mover el accionamiento con SOS
activa.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9713[0], r9720, r9721, r9722

Seleccionar intervalo de tiempo y predisparo de modo que se detecte el
desplazamiento del accionamiento y la infracción de la ventana de tolerancia de
SOS (p9330/0530)
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.3 (deselección SOS)

r9721.12 (PARADA A o B activa)

r9722.0 (STO activa; se setea con PARADA A)

r9722.1 (SS1 activa; se setea con PARADA B)

r9722.3 (SOS activa)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)
Seleccionar SOS
Mover el accionamiento pasando por el límite de parada en p9330/p9530

Comprobar si el accionamiento se mueve brevemente y se vuelve a frenar hasta la
parada
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.
468

C01707, C30707 (tolerancia para parada operativa rebasada)

C01701, C30701 (PARADA B disparada)

C01700, C30700 (PARADA A disparada)
Analizar Trace:

En cuanto r9713[0] (unidad µm o m°) abandona la ventana de tolerancia, se activa
un aviso Safety (r9722.7 = 0)

Como consecuencia el accionamiento se detiene con PARADA B y PARADA A
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción
Estado
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SOS y confirmar avisos Safety

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

Comprobar si el accionamiento se mueve
Ejemplo de Trace
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR3RVLFLµQUHDOODGRFDUJDYDORUUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
(YHQWRLQWHUQR
626DFWLYD
66DFWLYD
672DFWLYD
3$5$'$$R%DFWLYD
'HVHOHFFLµQ626
Figura 8-39
Ejemplo de Trace de SOS
Evaluación Trace:
● La función SOS está activada (ver bits "Deselección SOS" y "SOS activa").
● Se inicia el movimiento del accionamiento (eje de tiempo aprox. -100 ms).
● Se detecta que se abandona la ventana de tolerancia de SOS (eje de tiempo aprox.
0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo aprox. 0 ms; el bit "Evento interno" se setea
a 0).
● Se dispara la reacción a fallos PARADA B (ver bit "PARADA A o B activa" y "SS1
activa").
● El accionamiento se frena hasta la parada.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
469
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
● Parada alcanzada (eje de tiempo aprox. 200 ms).
● La PARADA A (como reacción tras la PARADA B) se activa (ver bit "STO activa"); en ese
momento se desciende de la velocidad lineal de desconexión de SS1 (p9560/p9360)
antes de que transcurra el tiempo del temporizador SS1 (p9556/p9356) (en este caso la
velocidad lineal de desconexión SS1 desciende antes de que transcurra el tiempo del
temporizador SS1 (p9556/p9356)).
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed con encóder
SLS con reacción de parada "PARADA A"
Tabla 8- 34
Función "Safely Limited Speed con encóder" con PARADA A
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado y para cada límite de
velocidad SLS utilizado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

SLS inactiva (r9722.4 = 0)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de
recepción/aceptación (Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder rebasar el límite de velocidad activo.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9721, r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SLS activo, así como las reacciones siguientes del
accionamiento.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:
470

r9722.4 (SLS activa) y r9722.9/.10 (nivel SLS activo)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción

r9722.0 (STO activa; se setea con PARADA A)

r9721.12 (PARADA A o B activa)

r9720.4 (deselección SLS) y r9720.9/.10 (selección de nivel SLS)
Estado
Seleccionar SLS con nivel x
Conectar el accionamiento y fijar la consigna por encima del límite SLS

Comprobar si el accionamiento se mueve y tras rebasar el límite SLS
(p9331[x]/9531[x]) gira en inercia hasta detenerse o se cierra un freno de
mantenimiento configurado
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.

C01714 (x00), C30714 (x00); x = 1...4 según el nivel SLS (velocidad limitada con
seguridad rebasada)

C01700, C30700 (PARADA A disparada)
Analizar Trace:

Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SLS
activo, se activa un aviso Safety (r9722.7 = 0)

Como consecuencia se dispara una PARADA A
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SLS y confirmar avisos Safety

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento
Comprobar si el accionamiento se mueve
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
471
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Ejemplo de Trace de SLS con PARADA A
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
1LYHO6/6DFWLYRELW
1LYHO6/6DFWLYRELW
6/6DFWLYD
(YHQWRLQWHUQR
672DFWLYD
3$5$'$$R
%DFWLYD
6HOHFFLµQ6/6ELW
6HOHFFLµQ6/6ELW
'HVHOHFFLµQ6/6
Figura 8-40
Ejemplo de Trace: SLS con PARADA A
Evaluación Trace:
● La función SLS con nivel 1 de SLS está activada (ver bits "Deselección SLS", "Selección
SLS bit 0" y "Selección SLS bit 1", así como "SLS activa", "Nivel SLS activo bit 0" y "Nivel
SLS activo bit 1").
● El accionamiento acelera superando el límite SLS (eje de tiempo a partir de -400 ms
aprox.).
● Se detecta el rebase del límite (eje de tiempo 0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo 0 ms; el bit "Evento interno" se setea a 0).
● Se dispara la reacción a fallos PARADA A (eje de tiempo 0 ms; ver bit "PARADA A o B
activa" y "STO activa").
● El accionamiento gira en inercia hasta detenerse (ver curva naranja de r9714[0]).
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
472
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
SLS con reacción de parada "PARADA B"
Tabla 8- 35
Función "Safely Limited Speed con encóder" con PARADA B
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado y para cada límite de
velocidad SLS utilizado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de
recepción/aceptación (Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder rebasar el límite de velocidad activo.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9721, r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SLS activo, así como las reacciones siguientes del
accionamiento.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9722.4 (SLS activa) y r9722.9/.10 (nivel SLS activo)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)

r9722.0 (STO activa; se setea con PARADA A)

r9722.1 (SS1 activa; se setea con PARADA B)

r9721.12 (PARADA A o B activa)

r9720.4 (deselección SLS) y r9720.9/.10 (selección de nivel SLS)
Seleccionar SLS con nivel x
Conectar el accionamiento y fijar la consigna por encima del límite SLS

Comprobar si el accionamiento se mueve y tras rebasar el límite SLS
(p9331[x]/9531[x]) se frena en la rampa DES3 antes de que se active la
PARADA A
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.

C01714 (x00), C30714 (x00); x = 1...4 según el nivel SLS (velocidad limitada con
seguridad rebasada)

C01701, C30701 (PARADA B disparada)

C01700, C30700 (PARADA A disparada)
Analizar Trace:

Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SLS
activo, se activa un aviso Safety (r9722.7 = 0)

Como consecuencia se dispara una PARADA B (seguida de PARADA A)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
473
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción
Estado
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SLS y confirmar avisos Safety

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

Comprobar si el accionamiento se mueve.
Ejemplo de Trace de SLS con PARADA B
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGO¯PLWHGHYHORFLGDGDFWXDOGH6%5HQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
1LYHO6/6DFWLYRELW
1LYHO6/6DFWLYRELW
6/6DFWLYD
(YHQWRLQWHUQR
66DFWLYD
672DFWLYD
3$5$'$$R
%DFWLYD
6HOHFFLµQ6/6ELW
6HOHFFLµQ6/6ELW
'HVHOHFFLµQ6/6
Figura 8-41
Ejemplo de Trace: SLS con PARADA B
Evaluación Trace:
● La función SLS con nivel 2 de SLS está activada (ver bits "Deselección SLS", "Selección
SLS bit 0" y "Selección SLS bit 1", así como "SLS activa", "Nivel SLS activo bit 0" y "Nivel
SLS activo bit 1").
● El accionamiento acelera superando el límite SLS (eje de tiempo a partir de -400 ms
aprox.).
● Se detecta el rebase del límite (eje de tiempo 0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo 0 ms; el bit "Evento interno" se setea a 0).
474
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
● Se dispara la reacción a fallos PARADA B (eje de tiempo 0 ms; ver bit "PARADA A o B
activa" y "SS1 activa").
● El accionamiento se frena hasta la parada (ver curva naranja de r9714[0]).
● Parada alcanzada (eje de tiempo a partir de 250 ms aprox.).
● La PARADA A (como reacción tras la PARADA B) se activa (ver bit "STO activa"); en ese
momento se desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 (p9560/p9360) (aquí
se desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 antes de que transcurra el
tiempo del temporizador de SS1 (p9556/p9356)).
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
SLS con reacción de parada "PARADA C"
Tabla 8- 36
Función "Safely Limited Speed con encóder" con PARADA C
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado y para cada límite de
velocidad SLS utilizado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de
recepción/aceptación (Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder rebasar el límite de velocidad activo.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9721, r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SLS activo, así como las reacciones siguientes del
accionamiento.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.4 (deselección SLS) y r9720.9/.10 (selección de nivel SLS)

r9721.13 (PARADA C activa)

r9722.2 (SS2 activa; se setea con PARADA C)

r9722.3 (SOS activa)

r9722.4 (SLS activa) y r9722.9/.10 (nivel SLS activo)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
475
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción
Estado
Seleccionar SLS con nivel x
Conectar el accionamiento y fijar la consigna por encima del límite SLS

Comprobar si el accionamiento se mueve y tras rebasar el límite SLS
(p9331[x]/9531[x]) se frena hasta la parada en la rampa DES3.
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.

C01714 (x00), C30714 (x00); x = 1...4 según el nivel SLS (velocidad limitada con
seguridad rebasada)

C01708, C30708 (PARADA C disparada)
Analizar Trace:

Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SLS
activo, se activa un aviso Safety (r9722.7 = 0)

Como consecuencia se dispara una PARADA C
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SLS y confirmar avisos Safety

Comprobar si el accionamiento vuelve a moverse con la consigna

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])
Ejemplo de Trace de SLS con PARADA C
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGO¯PLWHGHYHORFLGDGDFWXDOGH6%5HQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
1LYHO6/6DFWLYRELW
1LYHO6/6DFWLYRELW
6/6DFWLYD
(YHQWRLQWHUQR
626DFWLYD
66DFWLYD
3$5$'$&DFWLYD
6HOHFFLµQ6/6ELW
6HOHFFLµQ6/6ELW
'HVHOHFFLµQ6/6
Figura 8-42
476
Ejemplo de Trace: SLS con PARADA C
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Evaluación Trace:
● La función SLS con nivel 1 de SLS está activada (ver bits "Deselección SLS", "Selección
SLS bit 0" y "Selección SLS bit 1", así como "SLS activa", "Nivel SLS activo bit 0" y "Nivel
SLS activo bit 1").
● El accionamiento acelera superando el límite SLS (eje de tiempo a partir de -400 ms
aprox.).
● Se detecta el rebase del límite (eje de tiempo 0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo 0 ms; el bit "Evento interno" se setea a 0).
● Se dispara la reacción a fallos PARADA C (ver bit "PARADA C activa" y "SS2 activa")
● El accionamiento se frena hasta la parada (ver curva naranja de r9714[0]).
● Una vez transcurrido el tiempo del temporizador SS2 se activa la función sucesiva SOS
(eje de tiempo 500 ms).
● El bit "SOS activa" se setea y "SLS activa" se resetea.
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
SLS con reacción de parada "PARADA D"
Tabla 8- 37
Función "Safely Limited Speed con encóder" con PARADA D
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado y para cada límite de
velocidad SLS utilizado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de
recepción/aceptación (Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder rebasar el límite de velocidad activo.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9721, r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SLS activo, así como las reacciones siguientes del
accionamiento.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.4 (deselección SLS) y r9720.9/.10 (selección de nivel SLS)

r9721.14 (PARADA D activa)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
477
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción
Estado

r9722.3 (SOS activa; se setea con PARADA D)

r9722.4 (SLS activa) y r9722.9/.10 (nivel SLS activo)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)
Seleccionar SLS con nivel x
Conectar el accionamiento y fijar la consigna por encima del límite SLS

Comprobar si el accionamiento se mueve y tras rebasar el límite SLS
(p9331[x]/9531[x]) y abandonar la ventana de tolerancia de parada para SOS se
frena en la rampa DES3 antes de que la PARADA A se active a continuación.
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.

C01714 (x00), C30714 (x00); x = 1...4 según el nivel SLS (velocidad limitada con
seguridad rebasada)

C01709, C30709 (PARADA D disparada)

C01707, C30707 (tolerancia para parada operativa rebasada)

C01701, C30701 (PARADA B disparada)

C01700, C30700 (PARADA A disparada)
Analizar Trace:

Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SLS
activo, se activa un aviso Safety (r9722.7 = 0)

Como consecuencia se dispara una PARADA D.

Como consecuencia de la PARADA D (selección SOS) se producen las
reacciones anteriormente descritas si el accionamiento no se detiene a través del
control superior al activar PARADA D.
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SLS y confirmar avisos Safety

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

478
Comprobar si el accionamiento se mueve
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Ejemplo de Trace de SLS con PARADA D
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
1LYHO6/6DFWLYRELW
1LYHO6/6DFWLYRELW
6/6DFWLYD
(YHQWRLQWHUQR
626DFWLYD
66DFWLYD
672DFWLYD
3$5$'$'DFWLYD
6HOHFFLµQ6/6ELW
6HOHFFLµQ6/6ELW
'HVHOHFFLµQ6/6
Figura 8-43
Ejemplo de Trace: SLS con PARADA D
Evaluación Trace:
● La función SLS con nivel 2 de SLS está activada (ver bits "Deselección SLS", "Selección
SLS bit 0" y "Selección SLS bit 1", así como "SLS activa", "Nivel SLS activo bit 0" y "Nivel
SLS activo bit 1").
● El accionamiento acelera superando el límite SLS (eje de tiempo a partir de -400 ms
aprox.).
● Se detecta el rebase del límite (eje de tiempo 0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo 0 ms; el bit "Evento interno" se setea a 0).
● Se dispara la reacción a fallos PARADA D (equivale a selección SOS) (ver bit
"PARADA D activa").
● Una vez transcurrido el tiempo de retardo entre la selección y la activación de SOS
(p9551/p9351) la posición de parada se vigila con seguridad (eje de tiempo 100 ms; ver
bit "SOS activa").
● Sin embargo, puesto que el eje sigue girando, se infringe la ventana de tolerancia de
parada (eje de tiempo aprox. 120 ms).
● Se dispara PARADA B (ver bit "SS1 activa").
● El accionamiento se frena hasta la parada.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
479
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
● Se alcanza la parada (eje de tiempo aprox. 500 ms).
● La PARADA A (como reacción tras la PARADA B) se activa (ver bit "STO activa"); en ese
momento se desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 (p9560/p9360) (aquí
se desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 antes de que transcurra el
tiempo del temporizador de SS1 (p9556/p9356)).
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Prueba de recepción/aceptación para Safe Speed Monitor (Extended Functions)
Tabla 8- 38
Función "Safe Speed Monitor"
N.°
1.
2.
Descripción
Estado
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Ningún aviso Safety (r0945, r2122, r9747); tenga en cuenta la nota "Alarmas no
críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).
Desconectar el accionamiento o especificar la consigna de velocidad = 0
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.15 = 1)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SSM (p9346/9546), así como el siguiente descenso con respecto
a dicho límite.
Conectar el accionamiento y especificar la consigna de tal modo que el límite SSM se rebase brevemente y a
continuación se vuelva a descender con respecto al mismo.

3.
Comprobar si el accionamiento gira.
Analizar Trace:

Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SSM
p9346/9546, se aplica r9722.15 = 0.

Tras el descenso con respecto al límite se aplica r9722.15 = 1.

Si la histéresis está activa, r9722.15 volverá a ser 1 si r9714[0] desciende del
límite p9346/9546 menos el valor de histéresis p9347/9547.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

4.
480
r9722.15 (SSM, velocidad por debajo del límite)
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Ejemplo de Trace de SSM (con histéresis)
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
660YHORFLGDGSRU
GHEDMRGHO¯PLWH
Figura 8-44
Ejemplo de Trace de SSM (con histéresis)
Evaluación Trace:
● El accionamiento se acelera (eje de tiempo a partir de -300 ms aprox.).
● El límite SSM (p9546/p9346) se rebasa (eje de tiempo 0 ms).
● El bit "SSM (velocidad por debajo del límite)" se setea a 0 (eje de tiempo 0 ms).
● El accionamiento se frena de nuevo (eje de tiempo aprox. 750 ms).
● Histéresis activa: el bit anteriormente citado se vuelve a setear a 1 si la velocidad ha
descendido con respecto al límite SSM menos el valor de histéresis (p9547/p9347) (eje
de tiempo aprox. 1080 ms).
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
481
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.5.3
Pruebas de recepción/aceptación: Extended Functions (sin encóder)
Prueba de recepción/aceptación para Safe Torque Off sin encóder (Extended Functions)
Tabla 8- 39
Función "Safe Torque Off sin encóder"
N.°
Descripción
Estado
Notas:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Safety configurada sin encóder (p9506 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en cuenta la
nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)
Mover el accionamiento

Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar STO y comprobar lo siguiente:
3.
482

El accionamiento gira en inercia hasta detenerse o se frena y se mantiene detenido
mediante el freno mecánico, siempre que haya un freno y esté parametrizado (p1215,
p9602, p9802).

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.18 = r9872.18 = 1 (selección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 1 (STO seleccionada y activa, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 1 (STO seleccionada y activa, Motor Module)

r9773.0 = r9773.1 = 1 (STO seleccionada y activa, accionamiento)

r9720.0 = 0 (STO seleccionada)

r9722.0 = 1 (STO seleccionada)
Deseleccionar STO y comprobar lo siguiente:

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Control Unit)

r9872.0 = r9872.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, Motor Module)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
4.
Descripción

r9773.0 = r9773.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, accionamiento)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Estado
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Cableado DRIVE-CLiQ correcto entre la Control Unit y los Motor Modules
 Asignación correcta entre el número de accionamiento, el Motor Module y el motor
 Funcionamiento correcto del hardware
 Parametrización correcta de la función STO
 Rutina para la dinamización forzada de los circuitos de desconexión
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
483
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Stop 1 sin encóder (Extended Functions)
Tabla 8- 40
Función "Safe Stop 1 sin encóder"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Safety configurada sin encóder (p9506 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en cuenta la
nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).
Mover el accionamiento

3.
Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9720.1 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9722

Seleccionar intervalo de tiempo y predisparo de modo que se detecte la selección de SS1
y la transición al estado sucesivo STO.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.1 (deselección SS1)

r9722.0 (STO activa)

r9722.1 (SS1 activa)
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar SS1

El accionamiento se frena en la rampa DES3

Se activa el estado sucesivo STO
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:
4.

r9720.1 (deselección SS1)

r9722.0 (STO activa)

r9722.1 (SS1 activa)
Analizar Trace:

STO se dispara después de descender por debajo de la velocidad de desconexión
(p9360/9560)

r9714[0] se muestra en la unidad [µm/ciclo Safety o m°/ciclo Safety]
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SS1

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

484
Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGO¯PLWHGHYHORFLGDGDFWXDOGH6%5HQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
66DFWLYD
672DFWLYD
'HVHOHFFLµQ
66
Figura 8-45
Ejemplo de Trace SS1 sin encóder
Evaluación Trace:
● La función SS1 se selecciona (eje de tiempo 0 ms; ver bit "Deselección SS1").
● Se setea el bit de respuesta "SS1 activa" (eje de tiempo aprox. 20 ms).
● El accionamiento se frena en la rampa DES3 configurada (p1135).
● El registro de r9714[0] (curva naranja) indica si la rampa DES3 está activa.
● STO se activa (eje de tiempo aprox. 720 ms, ver bit "STO activa"); en ese momento se
desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 (p9560/p9360).
● Curva marrón: curva envolvente de la función SBR (r9714[1]); si fuese superada por la
velocidad real (r9714[0]), se producirían fallos.
Esta curva, en contraposición con SBR en Safety con encóder, no se ajusta a la
velocidad real sino que se calcula según los parámetros Safety. Además, esta vigilancia
no estará activa hasta que no transcurra un tiempo configurable (en el caso precedente
este tiempo es de 250 ms).
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Consulte también
Contenido de la prueba de recepción/aceptación completa (Página 443)
Contenido de la prueba de recepción/aceptación parcial (Página 445)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
485
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safe Brake Control sin encóder (Extended Functions)
Tabla 8- 41
Prueba de recepción/aceptación "Safe Brake Control sin encóder"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado.
El control puede realizarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
2.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Safety configurada sin encóder (p9506 = 1)

Función SBC habilitada (p9602 = 1, p9802 = 1)

Freno como secuenciador o freno siempre abierto (p1215 = 1 o p1215 = 2)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en cuenta la
nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación (Página 454).

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9772.0 = r9772.1 = 0 (STO deseleccionada e inactiva, CU)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)
Mover el accionamiento (si el freno está cerrado, se abre).

Comprobar si el accionamiento esperado se mueve
Mientras se ejecuta el comando de desplazamiento, seleccionar STO y comprobar lo siguiente:
3.
486

El freno se cierra

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.4 = r9872.4 = 1 (SBC solicitada)

r9772.18 = r9872.18 = 1 (selección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9720.0 = 0 (STO seleccionada)

r9722.0 = 1 (STO seleccionada)
Deseleccionar STO y comprobar lo siguiente:

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r9772.4 = r9872.4 = 0 (deselección SBC)

r9772.18 = r9872.18 = 0 (deselección STO mediante Safe Motion Monitoring)

r9720.0 = 1 (STO deseleccionada)

r9722.0 = 0 (STO deseleccionada)

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
4.
Descripción
Estado
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento. Comprobar si el accionamiento esperado se
mueve.
Se debe comprobar lo siguiente:
 Conexión correcta del freno
 Funcionamiento correcto del hardware
 Parametrización correcta de la función SBC
 Rutina para la dinamización forzada del mando de freno
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
487
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Prueba de recepción/aceptación para Safely Limited Speed sin encóder (Extended Functions)
SLS con reacción de parada "PARADA A"
Tabla 8- 42
Función "Safely Limited Speed sin encóder" con "PARADA A"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado y para cada límite de
velocidad SLS utilizado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Safety configurada sin encóder (p9506 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de
recepción/aceptación (Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder rebasar el límite de velocidad activo.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9720, r9721, r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SLS activo, así como las reacciones siguientes del
accionamiento.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.4 (deselección SLS) y r9720.9/.10 (selección de nivel SLS)

r9721.12 (PARADA A o B activa)

r9722.0 (STO activa; se setea con PARADA A)

r9722.4 (SLS activa) y r9722.9/.10 (nivel SLS activo)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)
Seleccionar SLS con nivel x
Conectar el accionamiento y fijar la consigna por encima del límite SLS

Comprobar si el accionamiento se mueve y tras rebasar el límite SLS
(p9331[x]/9531[x]) gira en inercia hasta detenerse o se cierra un freno de
mantenimiento configurado
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.

C01714 (x00), C30714 (x00); x = 1...4 según el nivel SLS (velocidad limitada con
seguridad rebasada)

C01700, C30700 (PARADA A disparada)
Analizar Trace:

488
Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SLS
activo, se activa un aviso Safety (r9722.7 = 0)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción

Estado
Como consecuencia se dispara una PARADA A
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SLS y confirmar avisos Safety.

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

Comprobar si el accionamiento se mueve
Ejemplo de Trace SLS sin encóder (PARADA A)
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
1LYHO6/6DFWLYRELW
1LYHO6/6DFWLYRELW
6/6DFWLYD
(YHQWRLQWHUQR
672DFWLYD
3$5$'$$R
%DFWLYD
6HOHFFLµQ6/6ELW
6HOHFFLµQ6/6ELW
'HVHOHFFLµQ6/6
Figura 8-46
Ejemplo de Trace SLS sin encóder con PARADA A
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
489
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
Evaluación Trace:
● La función SLS con nivel 1 de SLS está activada (ver bits "Deselección SLS", "Selección
SLS bit 0" y "Selección SLS bit 1", así como "SLS activa", "Nivel SLS activo bit 0" y "Nivel
SLS activo bit 1").
● El accionamiento acelera superando el límite SLS (eje de tiempo a partir de -800 ms
aprox.).
● Se detecta el rebase del límite (eje de tiempo 0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo 0 ms; el bit "Evento interno" se setea a 0).
● Se dispara la reacción a fallos PARADA A (eje de tiempo 0 ms; ver bit "PARADA A o B
activa" y "STO activa").
● El accionamiento gira en inercia hasta detenerse (ver curva roja de r9714[0])
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
490
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
SLS con reacción de parada "PARADA B"
Tabla 8- 43
Función "Safely Limited Speed sin encóder" con "PARADA B"
N.°
Descripción
Estado
Nota:
La prueba de recepción/aceptación ha de realizarse por separado para cada control configurado y para cada límite de
velocidad SLS utilizado.
El control puede efectuarse mediante bornes o PROFIsafe.
1.
Estado inicial

Accionamiento en estado "Listo" (p0010 = 0)

Safety Integrated Extended Functions habilitadas (p9601.2 = 1)

Funciones de seguridad habilitadas (p9501.0 = 1)

Safety configurada sin encóder (p9506 = 1)

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7]); tenga en
cuenta la nota "Alarmas no críticas" en el apartado Pruebas de recepción/aceptación
(Página 454).
2.
Es posible que deban tomarse medidas en el control superior para poder rebasar el límite de velocidad activo.
3.
Configurar y activar registro Trace

Disparador: disparador según variable, patrón de bits (r9722.7 = 0)

Registro de los siguientes valores: r9714[0], r9714[1], r9720, r9721, r9722

Seleccionar el intervalo de tiempo y el predisparo de tal modo que se detecte el
rebase del límite SLS activo, así como las reacciones siguientes del accionamiento.
Mostrar los siguientes valores de bit para garantizar un mejor análisis:

r9720.4 (deselección SLS) y r9720.9/.10 (selección de nivel SLS)

r9721.12 (PARADA A o B activa)

r9722.0 (STO activa; se setea con PARADA A)

r9722.1 (SS1 activa; se setea con PARADA B)

r9722.4 (SLS activa) y r9722.9/.10 (nivel SLS activo)

r9722.7 (evento interno; se setea cuando aparece el primer aviso Safety)
Seleccionar SLS con nivel x
Conectar el accionamiento y fijar la consigna por encima del límite SLS

Comprobar si el accionamiento se mueve y tras rebasar el límite SLS
(p9331[x]/9531[x]) se frena en la rampa DES3 antes de que se active la PARADA A
Comprobar si están activos los siguientes avisos Safety:
4.

C01714 (x00), C30714 (x00); x = 1...4 según el nivel SLS (velocidad limitada con
seguridad rebasada)

C01701, C30701 (PARADA B disparada)

C01700, C30700 (PARADA A disparada)
Analizar Trace:

Si r9714[0] (unidad [µm/ciclo Safety] o [m°/ciclo Safety]) rebasa el límite SLS activo,
se activa un aviso Safety (r9722.7 = 0)

Como consecuencia se dispara una PARADA B (seguida de PARADA A)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
491
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
N.°
Descripción
Estado
5.
Guardar/imprimir Trace y adjuntarlo al certificado de recepción/aceptación (ver siguiente ejemplo)
6.
Deseleccionar SLS y confirmar avisos Safety

Ningún fallo ni alarma Safety (r0945[0...7], r2122[0...7], r9747[0...7])

r0046.0 = 1 (accionamiento en estado "Bloqueo de conexión")
Confirmar el bloqueo de conexión y mover el accionamiento

Comprobar si el accionamiento se mueve
Ejemplo de Trace SLS sin encóder (PARADA B)
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGYHORFLGDGUHDOGHOODGRGHFDUJDHQOD&RQWURO8QLW
$FFLRQDPLHQWRBU>@6,0RWLRQ'LDJQµVWLFR9HORFLGDGO¯PLWHGHYHORFLGDGDFWXDOGH6%5HQOD&RQWURO8QLW
3LVWDVGHELWV
1LYHO6/6DFWLYRELW
1LYHO6/6DFWLYRELW
6/6DFWLYD
(YHQWRLQWHUQR
66DFWLYD
672DFWLYD
3$5$'$$R
%DFWLYD
6HOHFFLµQ6/6ELW
6HOHFFLµQ6/6ELW
'HVHOHFFLµQ6/6
Figura 8-47
Ejemplo de Trace SLS sin encóder con PARADA B
Evaluación Trace:
● La función SLS con nivel 1 de SLS está activada (ver bits "Deselección SLS", "Selección
SLS bit 0" y "Selección SLS bit 1", así como "SLS activa", "Nivel SLS activo bit 0" y "Nivel
SLS activo bit 1").
● El accionamiento acelera superando el límite SLS (eje de tiempo a partir de -800 ms
aprox.).
● Se detecta el rebase del límite (eje de tiempo 0 ms).
● Se dispara un fallo Safety (eje de tiempo 0 ms; el bit "Evento interno" se setea a 0).
● Se dispara la reacción a fallos PARADA B (eje de tiempo 0 ms; ver bit "PARADA A o B
activa" y "SS1 activa").
● El accionamiento se frena hasta la parada (ver curva naranja de r9714[0]).
492
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
● Parada alcanzada (eje de tiempo a partir de 600 ms aprox.).
● La PARADA A (como reacción tras la PARADA B) se activa (ver bit "STO activa"); en ese
momento se desciende de la velocidad lineal de desconexión SS1 (p9560/p9360).
● La vigilancia SBR se activa después de 250 ms
Nota
Las pequeñas diferencias de tiempo (orden de magnitud de 2 a 3 ciclos Safety (aquí
hasta 36 ms)) son provocadas por cálculos internos y no suponen ningún problema.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
493
Safety Integrated Functions
8.9 Prueba y certificado de recepción/aceptación
8.9.6
Conclusión del certificado
Parámetros SI
¿Se han comprobado los valores especificados? (marque lo que proceda)
Sí
No
Control Unit
Motor Module
Sumas de comprobación
Basic Functions + Extended Functions
Nombre de accionamiento
N.º de accionamiento
SI Suma de comprobación
teórica Parámetro SI
(Control Unit)
SI Suma de comprobación
teórica Parámetro SI (Motor
Module)
p9799 =
p9899 =
Libro de acciones Safety
Funcional1)
Sumas de comprobación para el seguimiento de cambios funcional
Sumas de comprobación para el seguimiento de cambios dependiendo
del hardware
Etiqueta de fecha/hora para el seguimiento de cambios funcional
Etiqueta de fecha/hora para el seguimiento de cambios dependiendo
del hardware
r9781[0] =
r9781[1] =
r9782[0] =
r9782[1] =
1) Estos parámetros se encuentran en la lista de experto de la Control Unit.
Copia de seguridad
Medio de almacenamiento
Tipo
Nombre
Ubicación
Fecha
Parámetro
Programa de PLC
Esquemas
Firmas de visto bueno
Ingeniero de puesta en marcha
Se confirma la correcta ejecución de las pruebas e inspecciones anteriormente
mencionadas.
Fecha
Nombre
Empresa/departamento
Firma
Fabricante de la máquina
Se confirma la adecuación de la parametrización anteriormente registrada.
Fecha
494
Nombre
Empresa/departamento
Firma
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.1
9
Configuración del bus de campo
Configuración del bus de campo
Alternativamente puede conmutarse la interfaz del bus de campo para la comunicación a
través de PROFIBUS o del protocolo USS.
Nota
La configuración de PROFIdrive no está activa si está utilizando USS.
Configuración en STARTER
Para la configuración de la interfaz del bus de campo en STARTER proceda de la forma
siguiente:
1. Seleccione STARTER → Comunicación → Bus de campo.
Figura 9-1
Selección de protocolo de bus de campo
2. Seleccione en este diálogo alguna de las opciones siguientes:
– Ningún protocolo
– USS
A continuación, defina en este diálogo los ajustes básicos de la interfaz USS.
Seleccione a continuación STARTER → <Accionamiento> → Comunicación para
definir los datos para Dirección de envío, dirección de recepción... (ver "Comunicación
según USS" (Página 591)).
– PROFIBUS
Haga clic en Configuración de telegramas para definir la longitud de los telegramas de
PZD y establezca los demás datos para Dirección de envío, dirección de recepción...
(ver "Comunicación vía PROFIBUS DP" (Página 564)).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
495
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9.2
Comunicación según PROFIdrive
9.2.1
Información general sobre PROFIdrive con SINAMICS
Generalidades
PROFIdrive V4.1 es el perfil de PROFIBUS para accionamientos con un amplio campo de
aplicación en la automatización de procesos y manufacturera.
Nota
PROFIdrive para accionamientos está normalizado y descrito en la bibliografía siguiente:
Bibliografía: /P5/ PROFIdrive Profile Drive Technology
Controlador, supervisor y Drive Unit
● Propiedades de controlador, supervisor y Drive Unit
Tabla 9- 1
Propiedades de controlador, supervisor y Drive Unit
Propiedades
Controlador, supervisor
Drive Unit
Como estación de bus
activo
pasivo
Envío de mensajes
Autorizado sin requerimiento
externo
Solo posible a petición del
controlador
Recepción de mensajes
Posible sin limitaciones
Solo se autoriza la recepción y
confirmación
● Controlador (PROFIBUS: Maestro clase 1)
Este es un caso típico de control superior en el que se ejecuta el programa de
automatización.
Ejemplo: SIMATIC S7 y SIMOTION
● Supervisor (PROFIBUS: Maestro clase 2)
Equipos para configuración, puesta en marcha, manejo y observación en el
funcionamiento corriente de bus. Equipos que únicamente intercambian datos acíclicos
con las Drive Units y los controladores.
Ejemplos: programadoras, equipos de interfaz hombre-máquina (HMI).
● Drive-Unit (PROFIBUS: esclavo)
La unidad de accionamiento SINAMICS es una Drive Unit con respecto a PROFIdrive.
496
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9.2.2
Clases de aplicación
Descripción
Según el alcance y el tipo de los procesos de aplicación existen distintas clases de
aplicación para PROFIdrive. En PROFIdrive se dan en total 6 clases de aplicación, de las
que aquí consideraremos 4.
Clase de aplicación 1 (accionamiento estándar)
En el caso más sencillo, el accionamiento se controla vía PROFIBUS a través de una
consigna de velocidad. La regulación completa de la velocidad se produce en el regulador
del accionamiento. Ejemplos típicos de aplicación son convertidores de frecuencia sencillos.
Mando de bombas y ventiladores.
$XWRPDWLRQ
7HFKQRORJ\
352),%86352),1(7
6SHHGVHWSRLQW
6SHHGDFWXDOYDOXH
'ULYH
'ULYH
'ULYH
2SHQ/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
2SHQ/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
2SHQ/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
M
M
M
Figura 9-2
(QFRGHU
RSWLRQDO
(QFRGHU
RSWLRQDO
(QFRGHU
RSWLRQDO
Clase de aplicación 1
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
497
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Clase de aplicación 2 (accionamiento estándar con función tecnológica)
En este caso, el proceso total se divide en varios procesos parciales más pequeños que se
distribuyen entre los accionamientos. Por tanto, las funciones de automatización ya no se
encuentran únicamente en el equipo central de automatización, sino también divididas en
los reguladores de accionamiento.
Naturalmente, esta distribución presupone que es posible la comunicación en todas las
direcciones, por tanto también la comunicación directa entre las funciones tecnológicas de
los distintos reguladores de accionamiento. Aplicaciones concretas son, por ejemplo,
cascadas de puntos de consigna, bobinadores y aplicaciones de velocidad sincronizada en
procesos continuos con materiales continuos.
$XWRPDWLRQ
7HFKQRORJ\
352),%86352),1(7
7HFKQRORJLFDO$FWXDO9DOXHV3URFHVV6WDWHV
7HFKQRORJLFDO5HTXHVWV6HWSRLQWV
'ULYH
'ULYH
'ULYH
7HFKQRORJ\
7HFKQRORJ\
7HFKQRORJ\
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
3HULSKHUDOV,2
M
3HULSKHUDOV,2
M
(QFRGHU
Figura 9-3
498
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
3HULSKHUDOV,2
M
(QFRGHU
(QFRGHU
Clase de aplicación 2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Clase de aplicación 3 (modo Posicionar)
En este caso el accionamiento contiene, además de la regulación, un control de
posicionamiento, por lo que reacciona como accionamiento de posicionamiento simple,
mientras que los procesos tecnológicos de orden superior se ejecutan en el control. A través
de PROFIBUS se transmiten tareas de posicionamiento al regulador de accionamiento y se
ejecutan. Los accionamientos posicionadores tienen un campo de aplicación muy amplio,
por ejemplo la apertura y cierre a rosca de tapones en el llenado de botellas o el
posicionamiento de cuchillas en una cortadora de láminas.
$XWRPDWLRQ
7HFKQRORJ\
352),%86352),1(7
5XQ5HTXHVW
&RQILUPDWLRQRIWKH5XQ5HTXHVW
3RVLWLRQLQJ&WUO:RUG'HVWLQDWLRQ3RV
3RVLWLRQLQJ6WDWXV:RUG$FWXDO3RV
'ULYH
'ULYH
,QWHUSRODWLRQ
3RVLWLRQ&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
M
M
(QFRGHU
Figura 9-4
,QWHUSRODWLRQ
3RVLWLRQ&RQWURO
(QFRGHU
Clase de aplicación 3
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
499
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Clase de aplicación 4 (control central de movimientos)
Esta clase de aplicación define una interfaz de consigna de velocidad con la regulación de
velocidad ejecutándose en el accionamiento y la regulación de posición en el control, tal
como se requiere en aplicaciones para robótica y máquinas herramienta con secuencias
coordinadas de movimientos en varios accionamientos.
El guiado de movimientos se realiza mayoritariamente con un control central numérico
(CNC). El lazo de regulación de posición se cierra a través del bus. Para la sincronización
de los ciclos de la regulación de posición en el control y de los reguladores en los
accionamientos es necesario un modo isócrono tal como lo proporciona PROFIBUS DP.
$XWRPDWLRQ
7HFKQRORJ\
,QWHUSRODWLRQ
3RV&RQWURO
352),%86352),1(7
&ORFN
6WDWXV:RUG$FWXDO3RVLWLRQ
&RQWURO:RUG6SHHG6HWSRLQW
&ORFNV\QFKURQLVP
'ULYH
'ULYH
Figura 9-5
'ULYH
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
&ORVHG/RRS6SHHG&RQWURO
M
M
M
(QFRGHU
(QFRGHU
(QFRGHU
Clase de aplicación 4
Dynamic Servo Control (DSC)
El perfil PROFIdrive incluye el concepto de regulación "Dynamic Servo Control". De esta
forma es posible aumentar notablemente la rigidez dinámica del lazo de regulación de
posición en la clase de aplicación 4 con medios sencillos.
Para ello se minimiza el tiempo muerto que se produce normalmente en una interfaz de
consigna de velocidad mediante una medida adicional (ver también el capítulo "Dynamic
Servo Control").
500
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Selección de telegramas según la clase de aplicación
Los telegramas enumerados en la tabla siguiente (ver capítulo "Telegramas y datos de
proceso") pueden utilizarse en las siguientes clases de aplicación:
Tabla 9- 2
Selección de telegramas según la clase de aplicación
Telegrama
(p0922 = x)
Descripción
Clase 1
Clase 2
1
Consigna de velocidad de 16 bits
x
x
2
Consigna de velocidad de 32 bits
x
x
3
Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de
posición
4
Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóder de
posición
Clase 3
x
Clase 4
x
x
7
Posicionamiento telegrama 7 (posicionador simple)
x
9
Posicionamiento telegrama 9 (posicionador simple con
entrada directa)
x
102
Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de
posición y reducción de par
x
103
Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóder de
posición y reducción de par
x
110
Posicionador simple con MDI, Override y XIST_A
x
111
Posicionador simple en el modo de operación MDI
x
390
Control Unit con entradas y salidas digitales
x
x
x
x
391
Control Unit con entradas y salidas digitales y 2 detectores
x
x
x
x
999
Telegramas libres
x
x
x
x
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
501
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9.2.3
Comunicación cíclica
Con la comunicación cíclica se intercambian los datos de proceso críticos en el tiempo.
9.2.3.1
Telegramas y datos de proceso
Generalidades
Mediante la selección de un telegrama a través de p0922 se determinan los datos de
proceso por parte de la unidad de accionamiento (Control Unit) que serán transmitidos.
Desde el punto de vista de la unidad de accionamiento, los datos de proceso recibidos
representan las palabras de recepción y los datos de proceso para transmitir representan
las palabras de emisión.
Las palabras de recepción y de emisión se componen de los siguientes elementos:
● Palabras de recepción: palabras de mando o consignas
● Palabras de emisión: palabras de estado o valores reales
¿Qué telegramas hay?
1. Telegramas estándar
Los telegramas estándar están configurados conforme al PROFIdrive Profile. La
conexión interna de los datos de proceso se realiza automáticamente, conforme al
número de telegrama ajustado.
Se pueden ajustar los siguientes telegramas estándar con el parámetro p0922:
– 1 Consigna de velocidad de 16 bits
– 2 Consigna de velocidad de 32 bits
– 3 Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición
– 4 Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóder de posición
– 7 Posicionamiento telegrama 7 (posicionador simple)
– 9 Posicionamiento telegrama 9 (posicionador simple con entrada directa)
2. Telegramas específicos del fabricante
Los telegramas específicos del fabricante están configurados conforme a las
especificaciones internas de la empresa. La conexión interna de los datos de proceso se
realiza automáticamente, conforme al número de telegrama ajustado.
Se pueden ajustar los siguientes telegramas específicos del fabricante a través de
p0922:
– 102 Consigna de velocidad de 32 bits con 1 encóder de posición y reducción de par
– 103 Consigna de velocidad de 32 bits con 2 encóder de posición y reducción de par
– 110 Posicionamiento telegrama 10 (posicionador simple con MDI, Override y XIST_A)
– 111 Posicionamiento telegrama 11 (posicionador simple en el modo de operación
MDI)
– 390 Control Unit con entradas y salidas digitales
– 391 Control Unit con entradas y salidas digitales y 2 detectores
502
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
3. Telegramas libres (p0922 = 999)
El telegrama de recepción y de transmisión se puede configurar libremente,
interconectando los datos de proceso de recepción y de emisión con la tecnología BICO.
SERVO
CU_S110
Salida de conector
DWORD
r2060[0 ...
Salida de conector
WORD
r2050[0 ... 15]1)
r2050[0 ... 4]
Salida de binector
r2090.0 ... 15
r2091.0 ... 15
r2092.0 ... 15
r2093.0 ... 15
r2090.0 ... 15
r2091.0 ... 15
Convertidor libre
binector-conector
14]1)
-
p2080[0 ... 15], p2081[0 ... 15], p2082[0 ... 15], r2089[0 ... 4]
Entrada de
conector DWORD
p2061[0 ... 14]
Entrada de
conector WORD
p2051[0 ... 18]
p2051[0 ... 14]
1) A cada palabra PZD puede asignarse una palabra o una palabra doble. Solo uno de los dos
parámetros de interconexión r2050 o r2060 puede tener un valor ≠ 0 para una palabra PZD.
Indicaciones sobre la interconexión de telegramas
Al modificar p0922 = 999 (ajuste de fábrica) a p0922 ≠ 999, la interconexión de telegramas
se realiza automáticamente y se bloquea.
Nota
La excepción es el telegrama 111: en él puede interconectarse libremente PZD12 en el
telegrama de transmisión o bien en el telegrama de recepción.
Al modificar p0922 ≠ 999 a p0922 = 999 la interconexión de telegramas anterior se mantiene
y puede modificarse.
Nota
Si p0922 = 999, puede seleccionarse un telegrama en p2079. Se realiza automáticamente
una interconexión de telegramas y se bloquea. No obstante, el telegrama puede seguir
ampliándose.
Esto puede utilizarse para elaborar de forma cómoda interconexiones de telegramas
ampliadas basadas en telegramas ya existentes.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
503
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Notas sobre el formato de los telegramas
El parámetro p0978 contiene los DO consecutivos que utilizan un intercambio cíclico de
PZD. Los DO que no intercambian PZD están acotados con un cero.
Si en p0978 se introduce el valor 255, la Drive Unit emula un objeto de accionamiento vacío
y visible para el maestro PROFIdrive. Esto hace posible la comunicación cíclica de un
maestro PROFIdrive
● con la configuración inalterada hacia las unidades de accionamiento con un número
diferente de objetos de accionamiento;
● con los DO desactivados sin que sea necesario modificar el proyecto.
Nota
 Para el cumplimiento del perfil PROFIdrive debe aplicarse lo siguiente:
– Interconectar la palabra de recepción PZD 1 como palabra de mando 1 (STW1).
– Interconectar la palabra de emisión PZD 1 como palabra de estado 1 (ZSW1).
Con PZD1 debe utilizarse el formato WORD.
 Un PZD equivale a una palabra.
Solo uno de los parámetros de interconexión p2051 o p2061 puede tener un valor ≠ 0
para una palabra PZD.
 Las magnitudes de palabras y de palabras dobles físicas se insertan en el telegrama
como magnitudes relativas.
Como magnitudes de referencia son determinantes los parámetros p200x (contenido
del telegrama = 4000 hex o
4000 0000 hex con palabras dobles si la magnitud de entrada tiene el valor p200x).
Estructura de los telegramas
Encontrará un resumen sobre el formato de los telegramas en el manual de listas
SINAMICS S110, en los esquemas de funciones 2420, 2422 y 2423.
Según el objeto de accionamiento pueden utilizarse únicamente determinados telegramas:
Objeto de accionamiento
Telegramas (p0922)
SERVO
1, 2, 3, 4, 102, 103, 999
SERVO (PosS)
7, 9, 110, 111, 999
CU_S110
390, 391, 999
Dependiendo del objeto de accionamiento es posible transferir el siguiente número máximo
de datos de proceso con un formato de telegrama definido por el usuario:
504
Objeto de accionamiento
 SERVO
Número máximo de PZD para emisión y recepción
 CU_S110
Emisión 15, recepción 5
Emisión 19, recepción 16
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Interface Mode
El Interface Mode sirve para adaptar la asignación de las palabras de mando y de estado a
otros sistemas de accionamiento e interfaces normalizadas.
Este modo puede ajustarse de la siguiente forma:
Valor
Interface Mode
p2038 = 0
SINAMICS (ajuste de fábrica)
p2038 = 1
SIMODRIVE 611 universal
Procedimiento:
1. Establecer p0922 ≠ 999.
2. p2038 = Ajustar el Interface Mode deseado.
Con el ajuste de los telegramas 102 y 103 queda el Interface Mode como modo
predeterminado (p2038 = 1) y no puede modificarse.
En los telegramas posicionadores (7, 9, 110 y 111) queda igualmente predeterminado el
Interface Mode (p2038 = 0).
Si se modifica un telegrama que está preasignado de forma fija al Interface Mode (p. ej.
p0922 = 102) en otro telegrama (p. ej. p0922 = 3) se mantendrá el ajuste en p2038.
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 2410 Dirección PROFIBUS, diagnóstico
● ...
● 2498 Interconexión E_DIGITAL
9.2.3.2
Descripción de palabras de mando y consignas
Nota
En este capítulo se representan la asignación y el significado de los datos de proceso en el
Interface Mode SINAMICS (p2038 = 0).
El parámetro de referencia se incluye con los datos de proceso correspondientes. Por lo
general, los datos de proceso están normalizados en los parámetros p2000 a r2004.
Además se aplican las siguientes normalizaciones:
Una temperatura de 100 °C equivale al 100%, mientras que 0 °C equivalen al 0%.
Un ángulo eléctrico de 90° equivale igualmente al 100% y uno de 0°, al 0%..
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
505
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Vista general de las palabras de mando y las consignas
Tabla 9- 3
Vista general de las palabras de mando y las consignas específicas de perfil
Abreviatura
Señal
Nombre
Número
de señal
Tipo de
datos1)
Parámetro de
interconexión
STW1
Palabra de mando 1
1
U16
(bit a bit)2)
STW2
Palabra de mando 2
3
U16
(bit a bit)2)
NSOLL_A
Consigna de velocidad A (16 bits)
5
I16
p1155
p1070(can.cons.
ampl.)
NSOLL_B
Consigna de velocidad B (32 bits)
7
I32
p1155
p1070(can.cons.
ampl.)
G1_STW
Encóder 1 palabra de mando
9
U16
p0480[0]
G2_STW
Encóder 2 palabra de mando
13
U16
p0480[1]
A_DIGITAL
Salida digital (16 bits)
22
U16
(bit a bit)
SATZANW
PosS Selección secuencia
32
I32
(bit a bit)
MDI_TARPOS
MDI Posición
34
I32
p2642
MDI_VELOCITY
MDI Velocidad
35
I32
p2643
MDI_ACC
MDI Aceleración
36
I16
p2644
MDI_DEC
MDI Deceleración
37
I16
p2645
MDI_MOD
MDI Especificación de modo
38
U16
(bit a bit)
1) Tipo de datos según PROFIdrive Profile V4:
I16 = Integer16, I32 = Integer32, U16 = Unsigned16, U32 = Unsigned32.
2) Interconexión bit a bit: ver páginas siguientes.
Tabla 9- 4
Vista general de las palabras de mando y las consignas específicas de fabricante
Abreviatura
Nombre
Número
de señal
Tipo de
datos1)
Parámetro de
interconexión
MOMRED
Reducción de par
101
I16
p1542
MT-STW
Palabra de mando de detector
130
U16
P0682
POS_STW
Palabra de mando de posicionamiento
203
U16
(bit a bit)
OVERRIDE
Override en modo Posicionar
205
I16
p2646
POS_STW1
Palabra de mando de posicionamiento 1
220
U16
(bit a bit)
POS_STW2
Palabra de mando de posicionamiento 2
222
U16
(bit a bit)
MDI_MODE
Modo MDI
229
U16
p2654
CU_STW1
Palabra de mando para Control Unit (CU)
500
U16
(bit a bit)
1) Tipo de datos según PROFIdrive Profile V4:
I16 = Integer16, I32 = Integer32, U16 = Unsigned16, U32 = Unsigned32.
2) Interconexión bit a bit: ver páginas siguientes.
506
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
STW1 (palabra de mando 1)
Ver esquema de funciones [2442].
Tabla 9- 5
Descripción de STW1 (palabra de mando 1)
Bit
0
1
Significado
CON/DES1
DES2
Observaciones
0/1
CON
Habilitación de impulsos posible
0
DES1
Frenado con generador de rampa, a
continuación supresión de impulsos y bloqueo de
conexión
1
Sin DES2
Habilitación posible
0
Supresión inmediata de impulsos y bloqueo de
conexión
Parámetro
BI: p0840
BI: p0844
Nota:
La señal de mando DES2 se forma por operación lógica AND de BI: p0844 y BI: p0845.
2
DES3
1
Sin DES3
Habilitación posible
0
Parada rápida (DES3)
Frenado con rampa DES3 p1135, luego
supresión de impulsos y bloqueo de conexión
BI: p0848
Nota:
La señal de mando DES3 se forma por operación lógica AND de BI: p0848 y BI: p0849.
3
4
5
Habilitar servicio
Habilitar generador de rampa
Restablecer generador de rampa
1
Habilitar servicio
Habil. impulsos posible
0
Bloquear servicio
Suprimir impulsos
1
Condición operativa
Habilitación de generador de rampa posible
0
Bloquear generador de rampa
Poner a cero salida del generador de rampa
1
Restablecer generador de rampa
0
Congelar generador de rampa
BI: p0852,
p1224.1
(solo si se
espera
mando de
freno)
BI: p1140
BI: p1141
Nota:
La congelación del generador de rampa a través de p1141 está desactivada en el modo JOG (r0046.31 = 1).
6
7
Habilitar consigna velocidad
Confirmar el fallo
1
Habilitar consigna
0
Bloquear consigna
Poner a cero entrada del generador de rampa
0/1
Confirmar el fallo
0
Sin efecto
BI: p1142
BI: p2103
Nota:
La confirmación se produce con un flanco 0/1 a través de Bl: p2103.
8..9
Reservado
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
-
-
-
507
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
10
Significado
Mando por PLC
Observaciones
1
0
11
Parámetro
BI: p0854
Mando por PLC
Debe establecerse la señal para que los datos
de proceso proporcionados por PROFIdrive
puedan aceptarse y ser efectivos.
Sin mando por PLC
Los datos de proceso proporcionados por
PROFIdrive son desechados; por tanto, se
aceptan como cero.
Nota:
Este bit solo se debería poner a "1" una vez que PROFIdrive haya devuelto a través de ZSW1.9 = "1".
Inversión de la consigna
1
Inversión de la consigna
BI: p1113
(solo con "Canal de consigna ampliado" 0
Sin inversión de la consigna
y "Generador de rampa avanzado")
12
13
Reservado
Potenciómetro motorizado Subir
consigna
(solo con "Canal de consigna ampliado"
y "Generador de rampa avanzado")
1
0
Potenciómetro motorizado Subir consigna
Potenciómetro motorizado Subir consigna no
seleccionado
BI: p1035
14
Potenciómetro motorizado Bajar
consigna
(solo con "Canal de consigna ampliado"
y "Generador de rampa avanzado")
1
0
Potenciómetro motorizado Bajar consigna
Potenciómetro motorizado Bajar consigna no
seleccionado
BI: p1036
15
Reservado
-
-
-
STW1 (palabra de mando 1), modo Posicionar, p0108.4 = 1
Ver esquema de funciones [2475].
Tabla 9- 6
Descripción de STW1 (palabra de mando 1), modo Posicionar
Bit
0
1
Significado
CON/DES1
DES2
Observaciones
Parámetro
0/1
CON
Habilitación de impulsos posible
BI: p0840
0
DES1
Frenado con generador de rampa, a
continuación supresión de impulsos y bloqueo de
conexión
1
Sin DES2
Habilitación posible
0
DES2
Supresión inmediata de impulsos y bloqueo de
conexión
BI: p0844
Nota:
La señal de mando DES2 se forma por operación lógica AND de BI: p0844 y BI: p0845.
2
DES3
1
Sin DES3
Habilitación posible
0
Parada rápida (DES3)
Frenado con rampa DES3 p1135, luego
supresión de impulsos y bloqueo de conexión
BI: p0848
Nota:
La señal de mando DES3 se forma por operación lógica AND de BI: p0848 y BI: p0849.
508
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
3
Significado
Habilitar servicio
Observaciones
1
Habilitar servicio
Habil. impulsos posible
0
Bloquear servicio
Suprimir impulsos
No desechar tarea de desplazamiento
Parámetro
BI: p0852
4
Desechar tarea de desplazamiento
1
0
Desechar tarea de desplazamiento
5
Parada intermedia
1
Sin parada intermedia
0
Parada intermedia
0/1
Habilitar consigna
0
Sin efecto
BI: p2631,
p2650
0/1
Confirmar el fallo
BI: p2103
0
Sin efecto
Teclear 1 CON
Ver también el manual de listas
SINAMICS S110, esquema de funciones 3610
6
Activar tarea de desplazamiento
BI: p1140
BI: p2640
Nota:
Se produce además la interconexión p2649 = 0.
7
Confirmar el fallo
8
JOG 1
1
0
Sin efecto
9
JOG 2
1
Teclear 2 CON
Ver también el manual de listas
SINAMICS S110, esquema de funciones 3610
0
Sin efecto
1
Mando por PLC
Debe establecerse la señal para que los datos
de proceso proporcionados por PROFIdrive
pueden aceptarse y ser efectivos.
0
Sin mando por PLC
Los datos de proceso proporcionados por
PROFIdrive son desechados; por tanto, se
aceptan como cero.
10
Mando por PLC
BI: p2589
BI: p2590
BI: p0854
Nota:
Este bit solo se debería poner a "1" una vez que PROFIdrive haya devuelto a través de ZSW1.9 = "1".
11
Inicio referenciado
12
Reservado
13
Cambio de secuencia externo
14
Reservado
15
Reservado
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
1
Inicio referenciado
BI: p2595
0
Final referenciado
-
-
-
0/1
Se inicia el cambio de secuencia externo
BI: 2632
0
Sin efecto
-
-
-
-
-
-
509
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
STW2 (palabra de mando 2)
Ver esquema de funciones [2444].
Tabla 9- 7
Descripción de STW2 (palabra de mando 2)
Bit
0
1...6
Significado
Observaciones
Selección juego de datos de accto. DDS bit 0
Parámetro
Selección de juego de datos de accionamiento
(Drive Data Set)
(contador de 5 bits)
BI: p0820[0]
Reservado
-
-
-
7
Eje estacionado
1
Solicitud de eje estacionado (Handshake con
ZSW2 bit 7)
BI: p0897
0
Sin solicitud
8
Desplazamiento a tope fijo
(excepto con telegramas 9, 110)
1
Selección de "Desplazamiento a tope fijo"
Debe establecerse la señal antes de alcanzar el
tope fijo.
1/0
Deselección de "Desplazamiento a tope fijo"
El flanco es necesario para salir del tope fijo,
es decir, en caso de inversión de sentido.
-
-
-
Conmutación del motor terminada
BI: p0828[0]
9..10 Reservado
11
Conmutación de motor
0/1
0
Sin efecto
12
Señal de vida del maestro bit 0
-
Salvaguarda de datos útiles (contador de 4 bits)
13
Señal de vida del maestro bit 1
-
14
Señal de vida del maestro bit 2
-
15
Señal de vida del maestro bit 3
-
BI: p1545
CI: p2045
NSOLL_A (consigna de velocidad (16 bits))
● Consigna de velocidad con una resolución de 16 bits, incl. bit de signo
● El bit 15 determina el signo de la consigna:
– Bit = 0 → consigna positiva
– Bit = 1 → consigna negativa
● La velocidad se normaliza mediante p2000.
NSOLL_A = 4000 hex o 16384 dec ≐ velocidad en p2000
510
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
NSOLL_B (consigna de velocidad (32 bits))
● Consigna de velocidad con una resolución de 32 bits, incl. bit de signo
● El bit 31 determina el signo de la consigna:
– Bit = 0 → consigna positiva
– Bit = 1 → consigna negativa
● La velocidad se normaliza mediante p2000.
NSOLL_B = 4000 0000 hex o 1 073 741 824 dec ≐ velocidad en p2000
Q
S
KH[
KH[
Figura 9-6
162//B$
162//B%
Normalización de la velocidad
Gn_STW (encóder n palabra de mando)
Estos datos de proceso pertenecen a la interfaz de encóder.
A_DIGITAL
MT_STW
CU_STW1
Estos datos de proceso pertenecen a los datos de proceso centrales.
MOMRED (reducción de par)
Mediante esta consigna se puede reducir el límite de par actualmente activo en el
accionamiento.
Utilizando los telegramas PROFIdrive específicos del fabricante con la palabra de mando
MOMRED se interconecta automáticamente el esquema de flujo hasta el escalado del límite
de par.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
511
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
/¯PB0B
S
S
S
S!
(VFDODGR
+H[
S
>@
S[
S
S
KDVWDHO
0205(' >@
SHMHQXQ
/¯PB0B
S
Figura 9-7
S
S!
S
>@
S
S[
(VFDODGR
+H[
S
S
KDVWDHO
Consigna MOMRED
Con MOMRED se indica en qué porcentaje se debe reducir el límite de par. Este valor se
convierte internamente para determinar la reducción del límite de par y se normaliza
mediante p1544.
SATZANW (modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2476].
Tabla 9- 8
Descripción de SATZANW (modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Bit
0
Significado
Observaciones
Selección secuencia
Secuencia de desplazamiento 0 a 63
Parámetro
1 = Selección secuencia bit 0
(20)
1
1 = Selección secuencia bit 1
(21)
2
1 = Selección secuencia bit 2 (22)
BI: p2627
3
1 = Selección secuencia bit 3
(23)
BI: p2628
4
1 = Selección secuencia bit 4 (24)
BI: p2629
5
1 = Selección secuencia bit 5
(25)
BI: p2630
6
...
14
Reservado
15
Activar MDI
-
BI: p2625
BI: p2626
-
-
1
Activar MDI
p2647
0
Desactivar MDI
Nota:
Ver también: capítulo Posicionador simple
512
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
POS_STW (modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2462].
Tabla 9- 9
Descripción de POS_STW (modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Bit
0
1
2
3, 4
5
6
...
15
Significado
Modo Seguimiento
Definir punto de referencia
Leva de referencia
Observaciones
1
Activar el modo Seguimiento
0
Modo Seguimiento desactivado
1
Definir punto de referencia
0
No definir punto de referencia
1
Leva de referencia activa
Parámetro
BI: 2655
BI: 2596
BI: 2612
0
Leva de referencia no activa
Reservado
-
-
-
JOG incremental
1
JOG incremental activo
BI: 2591
0
JOG velocidad activa
-
-
Reservado
-
Nota:
Ver también: capítulo Posicionador simple
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
513
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
POS_STW1 (palabra de mando 1, modo Posicionar, r0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2463].
Tabla 9- 10
Descripción de POS_STW1 (palabra de mando 1)
Bit
0
1
Significado
PosS Secuencia de desplazamiento
Selección Bit 0
PosS Secuencia de desplazamiento
Selección Bit 1
Observaciones
Parámetro
Secuencia de desplazamiento Selección
BI: p2625
BI: p2626
2
PosS Secuencia de desplazamiento
Selección Bit 2
BI: p2627
3
PosS Secuencia de desplazamiento
Selección Bit 3
PosS Secuencia de desplazamiento
Selección Bit 4
BI: p2628
PosS Secuencia de desplazamiento
Selección Bit 5
BI: p2630
4
5
6...7
8
9
10
BI: p2629
Reservado
-
-
-
PosS Entrada directa de consigna/MDI
Tipo de posicionamiento
Ajuste de la fuente de señal para el tipo
de posicionamiento en el modo de
operación "Entrada directa de
consigna/MDI".
PosS Entrada directa de consigna/MDI
Selección de sentido positiva
1
0
Está seleccionado el posicionamiento absoluto.
Está seleccionado el posicionamiento relativo.
BI: p2648
Al "ajustar":
Si se seleccionan o deseleccionan los dos
sentidos (p2651, p2652)
, el eje permanece
parado.
Al "posicionar":
BI: p2651/BI: p2652
Posicionar absolutamente por el camino más
corto.
Posicionar absolutamente en sentido positivo.
Posicionar absolutamente en sentido negativo.
Posicionar absolutamente por el camino más
corto.
BI: p2651
PosS Entrada directa de consigna/MDI
Selección de sentido negativa
0/0
1/0
0/1
1/1
11
12
13
14
15
514
Reservado
PosS Entrada directa de consigna/MDI
Tipo adopción Selección
Ajuste de la fuente de señal para el tipo
de adopción de los valores en el modo
de operación "Entrada directa de
consigna/MDI".
Reservado
PosS Entrada directa de consigna/MDI
Preparación Selección
Ajuste de la fuente de señal para el
ajuste en el modo de operación
"Entrada directa de consigna/MDI".
PosS Entrada directa de consigna/MDI
Selección
Ajuste de la fuente de señal para la
selección del modo de operación
"Entrada directa de consigna/MDI".
1
BI: p2652
Adopción continua de los valores.
Debe tenerse en cuenta la descripción contenida
en el manual de listas.
La adopción de los valores se realiza solo con
BI: p2650 = señal 0/1 (flanco ascendente).
BI: p2649
1
0
Ajuste seleccionado.
Posicionamiento seleccionado.
BI: p2653
-
-
BI: p2647
0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
POS_STW2 (palabra de mando 2, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2464].
Tabla 9- 11
Descripción de POS_STW2 (palabra de mando 2, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Bit
0
1
2
3..4
5
6..7
8
9
10
11
12...13
14
15
Significado
Modo Seguimiento
Definir punto de referencia
Leva de referencia
Reservado
JOG incremental
Reservado
Selección de tipo de referencia
Búsqueda del punto de referencia
Sentido inicial
Observaciones
1
Activar el modo Seguimiento
0
Modo Seguimiento desactivado
Parámetro
BI: p2655
1
Definir punto de referencia
0
No definir punto de referencia
BI: p2596
1
Leva de referencia activa
0
Leva de referencia no activa
-
-
BI: p2591
BI: p2612
1
JOG incremental activo
0
JOG velocidad activa
-
-
-
1
Referenciado al vuelo
BI: p2597
0
Búsqueda del punto de referencia
1
Inicio en sentido negativo
0
Inicio en sentido positivo
LR Evaluación de detector Selección 1
El detector 2 se activa con BI: p2509 = flanco
0/1.
BI: p2604
BI: p2510
Ajuste de la fuente de señal para la
selección del detector.
0
El detector 1 se activa con BI: p2509 = flanco
0/1.
LR Evaluación de detector Flanco
1
Ajuste de la fuente de señal para la
evaluación del flanco del detector.
El flanco descendente del detector (p2510) se
activa con BI: p2509 = flanco 0/1.
0
El flanco ascendente del detector (p2510) se
activa con BI: p2509 = flanco 0/1.
Reservado
-
-
-
PosS Final carrera software
Activación
1
El eje está referenciado (r2684.11 = 1) y BI:
p2582 = señal 1.
BI: p2582
Ajuste de la fuente de señal para la
activación del final de carrera de
software.
0
No actúa el final de carrera de software:
- Corrección módulo activa (BI: p2577 = señal 1).
- Se ejecuta la búsqueda del punto de referencia.
PosS Levas de parada Activación
1
BI: p2568 = señal 1 → La evaluación de las levas
de parada menos (BI: p2569) y las levas de
parada más (BI: p2570) está activa.
0
Evaluación de levas de parada no activa
Ajuste de la fuente de señal para la
activación de las levas de parada.
BI: p2511
BI: p2568
Nota:
Ver también: capítulo Posicionador simple
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
515
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
OVERRIDE (Pos Corrección de velocidad)
Este dato de proceso predefine el porcentaje para la corrección de velocidad.
Normalización: 4000 hex (16384 dec) equivale al 100%.
Rango: 0 ... 7FFF hex
Los valores fuera del rango anterior se interpretan como 0%.
MDI_TARPOS (MDI Posición)
Este dato de proceso predefine la posición en secuencias MDI.
Normalización: 1 equivale a 1 LU
MDI_VELOCITY(MDI Velocidad)
Este dato de proceso predefine la velocidad en secuencias MDI.
Normalización: 1 equivale a 1000 LU/min
MDI_ACC (MDI Aceleración)
Este dato de proceso predefine la aceleración en secuencias MDI.
Normalización: 4000 hex (16384 dec) equivale al 100%.
Internamente el valor se limita a 0,1 ... 100%.
MDI_DEC (MDI Corrección de deceleración)
Este dato de proceso predefine el porcentaje para la corrección de deceleración en
secuencias MDI.
Normalización: 4000 hex (16384 dec) equivale al 100%.
Internamente el valor se limita a 0,1 ... 100%.
516
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
MDI_MOD
Encontrará una tabla detallada en el esquema de funciones [2480].
Tabla 9- 12
Bit
0
Destinos de señal para MDI_MOD (modo Posicionar, r0108.4 = 1)
Significado
Parámetros de
interconexión
0 = Está seleccionado el posicionamiento relativo
p2648 = r2094.0
1 = Está seleccionado el posicionamiento absoluto
1
2
0 = Posicionar absolutamente por el camino más corto.
p2651 = r2094.1
1 = Posicionar absolutamente en sentido positivo.
p2652 = r2094.2
2 = Posicionar absolutamente en sentido negativo.
3 = Posicionar absolutamente por el camino más corto.
3...15
Reservado
-
-
-
-
MDI_MODE
Este dato de proceso predefine el modo en secuencias MDI.
Requisito: p2654 > 0
MDI_MODE = xx0x hex → Absoluto
MDI_MODE = xx1x hex → Relativo
MDI_MODE = xx2x hex → Abs_pos (solo con corrección de módulo)
MDI_MODE = xx3x hex → Abs_neg (solo con corrección de módulo)
9.2.3.3
Descripción de palabras de estado y valores reales
Descripción de palabras de estado y valores reales
Nota
En este capítulo se representan la asignación y el significado de los datos de proceso en el
Interface Mode SINAMICS (p2038 = 0).
El parámetro de referencia se incluye con los datos de proceso correspondientes. Por lo
general, los datos de proceso están normalizados en los parámetros p2000 a r2004.
Además se aplican las siguientes normalizaciones:
Una temperatura de 100 °C equivale al 100%.
Un ángulo eléctrico de 90° equivale al 100%.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
517
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Vista general de palabras de estado y valores reales
Tabla 9- 13
Vista general de palabras de estado y valores reales específicos de perfil
Abreviatura
Nombre
Número de
señal
Tipo de
datos1)
Parámetros de
interconexión
ZSW1
Palabra de estado 1
2
U16
r2089[0]
ZSW2
Palabra de estado 2
4
U16
r2089[1]
NIST_A
Velocidad real A (16 bits)
6
I16
r0063
NIST_B
Velocidad real B (32 bits)
8
I32
r0063
G1_ZSW
Encóder 1 Palabra de estado
10
U16
r0481[0]
G1_XIST1
Encóder 1 posición real 1
11
U32
r0482[0]
G1_XIST2
Encóder 1 posición real 2
12
U32
r0483[0]
G2_ZSW
Encóder 2 Palabra de estado
14
U16
r0481[1]
G2_XIST1
Encóder 2 posición real 1
15
U32
r0482[1]
G2_XIST2
Encóder 2 posición real 2
16
U32
r0483[1]
E_DIGITAL
Entradas digitales (16 bits)
21
U16
r2089[2]
XIST_A
Pos Posición real
28
I32
r2521[0]
AKTSATZ
Pos Secuencia seleccionada
33
U16
r2670
1) Tipo de datos según PROFIdrive Profile V4:
I16 = Integer16, I32 = Integer32, U16 = Unsigned16, U32 = Unsigned32.
2) Interconexión bit a bit: ver páginas siguientes, r2089 a través de convertidor binector-conector
Tabla 9- 14
Vista general de palabras de estado y valores reales específicos de fabricante
Abreviatura
Nombre
Número de
señal
Tipo de
datos1)
Parámetros de
interconexión
MELDW
Palabra de aviso
102
U16
r2089[2]
MT_ZSW
Detector palabra de estado
131
U16
r0688
MT1_ZS_F
Detector 1 etiqueta de tiempo flanco descendente
132
U16
r0687[0]
MT1_ZS_S
Detector 1 etiqueta de tiempo flanco ascendente
133
U16
r0686[0]
MT2_ZS_F
Detector 2 etiqueta de tiempo flanco descendente
134
U16
r0687[1]
MT2_ZS_S
Detector 2 etiqueta de tiempo flanco ascendente
135
U16
r0686[1]
POS_ZSW
Palabra de estado de posicionamiento
204
U16
r2683
POS_ZSW1
Palabra de estado de posicionamiento 1
221
U16
r2089[3]
POS_ZSW2
Palabra de estado de posicionamiento 2
223
U16
r2089[4]
FAULT_CODE
Código de fallo
301
U16
r2131
WARN_CODE
Código de alarma
303
U16
r2132
CU_ZSW1
Palabra de estado para Control Unit (CU)
501
U16
r2089[1]
1) Tipo de datos según PROFIdrive Profile V4:
I16 = Integer16, I32 = Integer32, U16 = Unsigned16, U32 = Unsigned32.
2) Interconexión bit a bit: ver páginas siguientes, r2089 a través de convertidor binector-conector
518
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
ZSW1 (palabra de estado 1)
Ver esquema de funciones [2452].
Tabla 9- 15
Descripción de ZSW1 (palabra de estado 1)
Bit
0
1
2
3
4
5
6
7
Significado
Listo para conexión
Listo para servicio
Servicio habilitado
Fallo activo
Parada natural activa (DES2)
Parada rápida activa (DES3)
Bloqueo de conexión
Alarma activa
Observaciones
1
Listo para conexión
Alimentación conectada, electrónica de control
inicializada, posible contactor de red desexcitado,
impulsos bloqueados.
0
No listo para conexión
1
Listo para servicio
Tensión en el Line Module; es decir, contactor de
red CON (si existe); se establece el campo.
0
No listo para servicio
Causa: no existe ningún comando CON.
1
Servicio habilitado
Habilitación electrónica e impulsos, después
arranque hasta la consigna aplicada.
0
Servicio bloqueado
1
Fallo activo
El accionamiento tiene un fallo, por lo cual se
encuentra fuera de servicio. Tras la confirmación y
la corrección de la causa, el accionamiento pasa al
estado de bloqueo de conexión.
Los fallos pendientes se encuentran en la memoria
de fallos.
0
Ningún fallo activo
No existe ningún fallo en la memoria de fallos.
1
Ningún DES2 activo
0
Parada natural activa (DES2)
Comando DES2 presente.
1
Ningún DES3 activo
0
Parada rápida activa (DES3)
Comando DES3 presente.
1
Bloqueo de conexión
La reconexión solo es posible con DES1 y una
posterior CON.
0
Ningún bloqueo de conexión
La conexión es posible.
1
Alarma activa
El accionamiento sigue funcionando. No se precisa
confirmación expresa.
Las alarmas pendientes se encuentran en la
memoria de alarmas.
0
Ninguna alarma activa
No existe ninguna alarma en la memoria de
alarmas.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parámetro
BO: r0899.0
BO: r0899.1
BO: r0899.2
BO: r2139.3
BO: r0899.4
BO: r0899.5
BO: r0899.6
BO: r2139.7
519
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
8
9
10
Significado
Desviación
velocidad consigna-real en rango
tolerancia
Mando por PLC solicitado
Umbral de comparación f o n
alcanzado o superado
Observaciones
1
Vigilancia consigna-real en la banda de tolerancia
Parámetro
BO: r2197.7
Valor real dentro de una banda de tolerancia; se
admite el rebase transitorio hacia arriba y hacia
abajo durante t < tmáx, p. ej.
n = ncons±
f = fcons±, etc.,
tmáx es parametrizable
0
Vigilancia consigna-real fuera de la banda de
tolerancia
1
Mando solicitado
Se solicita al sistema de automatización que
asuma el mando. Condición para aplicaciones con
modo isócrono: Accionamiento síncrono con el
sistema de automatización.
0
Mando local
Mando posible solo en el equipo
1
Umbral de comparación f o n alcanzado o
superado.
0
Umbral de comparación f o n no alcanzado.
BO: r0899.9
BO: r2199.1
Nota:
El aviso se parametriza del modo siguiente:
p2141 Valor umbral
p2142 Histéresis.
11
12
Límite de I, M o P alcanzado o
superado
Abrir freno manten
1
Límite de I, M o P no alcanzado
0
Límite de I, M o P alcanzado o superado
1
Freno manten abierto
0
Freno de mantenimiento cerrado
BO: r0899.12
13
Sin alarma Exceso de temperatura
Motor
1
Alarma Exceso de temperatura Motor no activa
0
Alarma Exceso de temperatura Motor activa
14
n_rea >= 0
1
Velocidad real > = 0
0
Velocidad real < 0
15
Alarma Sobrecarga térmica
Convertidor
1
Ninguna alarma activa
0
Alarma Sobrecarga térmica Convertidor
La alarma de exceso de temperatura del
convertidor está activa.
520
BO: r1407.7
BO: r2135.14
BO: r2197.3
BO: r2135.15
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
ZSW1 (palabra de estado 1, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2479].
*Válido para p0922 = 111(telegrama 111).
Para p0922 = 110 (telegrama 110): bits 14 y 15 reservados.
Tabla 9- 16
Descripción de ZSW1 (palabra de estado 1, modo Posicionar)
Bit
0
1
2
Significado
Listo para conexión
Listo para servicio
Servicio habilitado
Observaciones
1
Listo para conexión
Alimentación conectada, electrónica de control
inicializada, posible contactor de red desexcitado,
impulsos bloqueados.
0
No listo para conexión
1
Listo para servicio
Tensión en el Line Module; es decir, contactor de
red CON (si existe); se establece el campo.
0
No listo para servicio
Causa: no existe ningún comando CON.
1
Servicio habilitado
Parámetro
BO: r0899.0
BO: r0899.1
BO: r0899.2
Habilitación electrónica e impulsos, después
arranque hasta la consigna aplicada.
3
Fallo activo
0
Servicio bloqueado
1
Fallo activo
El accionamiento tiene un fallo, por lo cual se
encuentra fuera de servicio. Tras la confirmación y
la corrección de la causa, el accionamiento pasa al
estado de bloqueo de conexión.
BO: r2139.3
Los fallos pendientes se encuentran en la memoria
de fallos.
4
5
6
7
Parada natural activa (DES2)
Parada rápida activa (DES3)
Bloqueo de conexión
Alarma activa
0
Ningún fallo activo
No existe ningún fallo en la memoria de fallos.
1
Ningún DES2 activo
0
Parada natural activa (DES2)
Comando DES2 presente.
1
Ningún DES3 activo
0
Parada rápida activa (DES3)
Comando DES3 presente.
1
Bloqueo de conexión
La reconexión solo es posible con DES1 y una
posterior CON.
0
Ningún bloqueo de conexión
La conexión es posible.
1
Alarma activa
El accionamiento sigue funcionando. No se precisa
confirmación expresa.
BO: r0899.4
BO: r0899.5
BO: r0899.6
BO: r2139.7
Las alarmas pendientes se encuentran en la
memoria de alarmas.
0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Ninguna alarma activa
No existe ninguna alarma en la memoria de
alarmas.
521
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
8
Significado
Error de seguimiento en rango de
tolerancia
Observaciones
1
Vigilancia consigna-real en la banda de tolerancia
Parámetro
BO: r2684.8
Valor real dentro de una banda de tolerancia.
La banda de tolerancia es parametrizable.
9
10
11
Mando por PLC solicitado
Posición de destino alcanzada
Punto de referencia definido
0
Vigilancia consigna-real fuera de la banda de
tolerancia
1
Mando solicitado
Se solicita al sistema de automatización que
asuma el mando. Condición para aplicaciones con
modo isócrono: Accionamiento síncrono con el
sistema de automatización.
0
Mando local
Mando posible solo en el equipo.
1
Posición de destino alcanzada.
0
Posición de destino no alcanzada.
1
El punto de referencia está definido.
0
El punto de referencia no está definido.
0/1
Confirmación Secuencia de desplazamiento
12
Confirmación Secuencia de
desplazamiento activada
0
Sin efecto
13
Accionamiento parado
1
Accionamiento parado.
0
Accionamiento no parado.
14*
El eje acelera
(telegrama 111)
1
El eje acelera.
0
El eje no acelera.
Eje decelerando
(telegrama 111)
1
El eje decelera.
0
El eje no decelera.
15*
522
BO: r0899.9
BO: r2684.10
BO: r2684.11
BO: r2684.12
BO: r2199.0
BO: r2684.4
BO: r2684.5
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
ZSW2 (palabra de estado 2)
Ver esquema de funciones [2454].
Tabla 9- 17
Descripción de ZSW2 (palabra de estado 2)
Bit
Significado
Observaciones
Drive Data Set activo (contador de 2 bits)
Parámetro
0
Juego de datos de accto. DDS
activo bit 0
–
1
Juego de datos de accto. DDS
activo bit 1
–
Reservado
–
–
–
Bits 5-6: nivel de alarma de accionamientos
SINAMICS, obtenido como atributo en el aviso de
alarma
Valor = 0: alarma (nivel de alarma anterior)
Valor = 1: clase de alarma A
Valor = 2: clase de alarma B
Valor = 3: clase de alarma C
BO: r2139.11
BO: r0896.0
2...4
5
Clase de alarma bit 0
–
6
Clase de alarma bit 1
–
7
Eje estacionado
BO: r0051.0
BO: r0051.1
1
Estacionamiento del eje activo
0
Eje estacionado no activo
1
Desplazamiento a tope fijo
BO: r2139.12
8
Desplazamiento a tope fijo
BO: r1406.8
0
Sin desplazamiento a tope fijo
9
Reservado
–
–
–
10
Impulsos habilitados
1
Impulsos habilitados
BO: r0899.11
0
Impulsos no habilitados
11
Conmutación de juegos de datos
1
Conmutación de juego de datos activa
0
Sin conmutación de juego de datos activa
12
Señal de vida del esclavo bit 0
–
Salvaguarda de datos útiles (contador de 4 bits)
13
Señal de vida del esclavo bit 1
–
14
Señal de vida del esclavo bit 2
–
15
Señal de vida del esclavo bit 3
–
BO: r0835.0
Interconectado
implícitamente
NIST_A (Velocidad real A (16 bits))
● Velocidad real con una resolución de 16 bits.
● La velocidad real está normalizada como la consigna (ver NSOLL_A).
NIST_B (Velocidad real B (32 bits))
● Velocidad real con una resolución de 32 bits.
● La velocidad real está normalizada como la consigna (ver NSOLL_B).
Gn_ZSW (Encóder n Palabra de estado)
Gn_XIST1 (Encóder n posición real 1)
Gn_XIST2 (Encóder n posición real 2)
Estos datos de proceso pertenecen a la interfaz del encóder.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
523
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
E_DIGITAL
MT_ZSW
MTn_ZS_F/MTn_ZS_S
CU_ZSW1
Estos datos de proceso pertenecen a los datos centrales de proceso.
MELDW (palabra de mensaje)
Ver esquema de funciones [2456].
Tabla 9- 18
Bit
0
Descripción de MELDW (palabra de señalización)
Significado
Aceleración o deceleración
terminada/Generador de rampa
activo
Observaciones
1
1/0
Aceleración o deceleración terminada.
 Ha finalizado el proceso de aceleración
después de un cambio de la consigna de
velocidad.
y
Se abandona la banda de tolerancia
determinada (p2164).
0
Generador de rampa activo
 El proceso de aceleración sigue activo después
de un cambio de la consigna de velocidad.
0/1
El proceso de aceleración ha finalizado.
El fin de un proceso de aceleración se detecta del
modo siguiente:
 La consigna de velocidad es constante,


Aprovechamiento de par < p2194
BO: r2199.5
Se inicia el proceso de aceleración.
El inicio de un proceso de aceleración se detecta
del modo siguiente:
 Cambia la consigna de velocidad,

1
Parámetro
y
La velocidad real ha llegado a la banda de
tolerancia por la consigna de velocidad,
y
Ha transcurrido el tiempo de espera (p2166).
1
Aprovechamiento de par < p2194
 El aprovechamiento de par actual está por
debajo del umbral de aprovechamiento de par
ajustado (p2194),
o
 La aceleración todavía no ha finalizado.
0
Aprovechamiento de par > p2194
 El aprovechamiento de par actual está por
encima del umbral de aprovechamiento de par
ajustado (p2194).
BO: r2199.11
Aplicación:
Este aviso permite detectar una sobrecarga del motor con el fin de llevar a cabo a continuación la reacción
correspondiente (p. ej. parar el motor o reducir la carga).
524
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
2
Significado
|n_real| < p2161
Observaciones
1
|n_real| < p2161
El valor absoluto de velocidad real está por debajo
del umbral ajustado (p2161).
0
|n_real| ≥ p2161
El valor absoluto de velocidad real es mayor o igual
que el umbral ajustado (p2161).
Parámetro
BO: r2199.0
Nota:
El aviso se parametriza del modo siguiente:
p2161 Valor umbral
p2150 Histéresis
Aplicación:
Para proteger la mecánica, solamente se conmuta mecánicamente el escalón de reducción si se ha ajustado una
velocidad inferior a la ajustada.
3
|n_real| ≤ p2155
1
|n_real| ≤ p2155
BO: r2197.1
El valor absoluto de velocidad real es menor o igual
que el umbral ajustado (p2155).
0
|n_real| > p2155
El valor absoluto de velocidad real está por encima
del umbral ajustado (p2155).
Nota:
El aviso se parametriza del modo siguiente:
p2155 Valor umbral
p2140 Histéresis
Aplicación:
Vigilancia de velocidad.
4
Reservado
–
–
–
5
Señalización variable
1
La señal vigilada de un eje SERVO ha superado el
umbral predefinido
BO: r3294
0
La señal vigilada de un eje SERVO está dentro de
los umbrales predefinidos o la señalización no está
activa
1
Sin alarma Exceso de temperatura Motor
BO: r2135.14
La temperatura en el motor se encuentra dentro del
rango admisible.
0
Alarma Exceso de temperatura Motor
La temperatura en el motor está por encima del
umbral de alarma de temperatura del motor
ajustado (p0604).
6
Sin alarma Exceso de temperatura
Motor
Nota:
 Al sobrepasar el umbral de alarma de temperatura del motor, primero se emite "solamente" la alarma
correspondiente. Esta alarma desaparece automáticamente en cuanto la temperatura vuelve a caer por debajo
del umbral de alarma.
 Si el exceso de temperatura se prolonga durante más tiempo que el ajustado mediante p0606, se emite el
correspondiente aviso de fallo.
 La vigilancia de la temperatura del motor puede desactivarse con p0600 = 0.
Aplicación:
El usuario puede reaccionar ante este aviso reduciendo la carga. De esta manera se puede evitar la desconexión
tras expirar el tiempo ajustado debido al fallo "Temperatura del motor sobrepasada".
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
525
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
Significado
7
Observaciones
Sin alarma sobrecarga térmica
etapa de potencia
1
Sin alarma sobrecarga térmica etapa de potencia
La temperatura del disipador de la etapa de
potencia se encuentra dentro del rango admisible.
0
Alarma sobrecarga térmica etapa de potencia
La temperatura del disipador de la etapa de
potencia se encuentra fuera del rango admisible.
Parámetro
BO: r2135.15
Si la temperatura excesiva se mantiene, se
desconecta el accionamiento al cabo de unos 20 s.
8
Desviación velocidad consigna-real
en tolerancia t_Con
1
El valor absoluto de desviación velocidad consignareal está dentro de la tolerancia p2163: La señal se
conecta con el retardo especificado en p2167.
0
El valor absoluto de desviación velocidad consignareal está fuera de la tolerancia.
Reservado
-
-
-
Habilitación del regulador
1
Habilitación del regulador
BO: r0899.8
12
Accionamiento listo
1
Accionamiento listo
BO: r0899.7
13
Impulsos habilitados
1
Impulsos habilitados
BO: r0899.11
9,10
11
BO: r2199.4
Los impulsos para el control del motor están
habilitados.
0
Impulsos bloqueados
Aplicación:
Un contactor de cortocircuito de inducido solo se debe maniobrar con impulsos bloqueados.
Esta señal se puede evaluar como una de varias condiciones para el control de un contactor de cortocircuito de
inducido.
14,
15
Reservado
-
-
-
AKTSATZ
Ver esquema de funciones [3650].
Tabla 9- 19
Bit
Significado
0
Secuencia de desplazamiento
activa bit 0
Secuencia de desplazamiento
activa bit 1
Secuencia de desplazamiento
activa bit 2
Secuencia de desplazamiento
activa bit 3
Secuencia de desplazamiento
activa bit 4
Secuencia de desplazamiento
activa bit 5
Reservado
MDI activo
1
2
3
4
5
6 ... 14
15
526
Descripción de AKTSATZ (secuencia de desplazamiento activa/MDI activo)
Observaciones
–
Secuencia de desplazamiento activa (contador de
6 bits)
Parámetro
BO: r2670.0
–
BO: r2670.1
–
BO: r2670.2
–
BO: r2670.3
–
BO: r2670.4
–
BO: r2670.5
–
1
–
MDI activo
0
MDI no activo
–
BO: r2670.15
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
POS_ZSW
Ver esquema de funciones [3645].
Tabla 9- 20
Descripción de POS_ZSW (palabra de estado modo Posicionar)
Bit
0
1
Significado
Modo Seguimiento activo
Limitación de velocidad activa
2
Consigna definida
3
Posición de consigna alcanzada
4
Eje avanza
5
Modo Seguimiento activo
0
Modo Seguimiento no activo
1
activa
0
no activa
1
Consigna definida
0
Consigna no definida
1
Posición de consigna alcanzada
0
Posición de consigna no alcanzada
1
Eje avanza
0
El eje está parado o retrocede
1
Eje retrocede
0
El eje está parado o avanza
Final de carrera software Menos
alcanzado
1
Final de carrera de software Menos alcanzado
0
Final de carrera de software Menos no alcanzado
7
Final de carrera software Más
alcanzado
1
Final de carrera de software Más alcanzado
0
Final de carrera de software Más no alcanzado
8
Posición real ⇐ Posición
conmutación leva 1
1
Posición real ⇐ Posición conmutación leva 1
0
Posición conmutación leva 1 rebasada
Posición real ⇐ Posición
conmutación leva 2
1
Posición real ⇐ Posición conmutación leva 2
0
Posición conmutación leva 2 rebasada
Salida directa 1 a través de
secuencia de desplazamiento
1
Salida directa 1 activa
0
Salida directa 1 no activa
11
Salida directa 2 a través de
secuencia de desplazamiento
1
Salida directa 1 activa
0
Salida directa 1 no activa
12
Tope fijo alcanzado
1
Tope fijo alcanzado
0
Tope fijo no alcanzado
13
Tope fijo par de apriete alcanzado
1
Tope fijo par de apriete alcanzado
0
Tope fijo par de apriete no alcanzado
1
Desplazamiento a tope fijo activo
0
Desplazamiento a tope fijo no activo
–
–
6
9
10
14
15
Eje retrocede
Observaciones
1
Desplazamiento a tope fijo activo
Reservado
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parámetro
BO: r2683.0
BO: r2683.1
BO: r2683.2
BO: r2683.3
BO: r2683.4
BO: r2683.5
BO: r2683.6
BO: r2683.7
BO: r2683.8
BO: r2683.9
BO: r2683.10
BO: r2683.11
BO: r2683.12
BO: r2683.13
BO: r2683.14
–
527
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
POS_ZSW1 (palabra de estado 1, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2466].
Tabla 9- 21
Descripción de POS_ZSW1 (palabra de estado 1, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Bit
Significado
Observaciones
Parámetro
0
Secuencia de desplazamiento
activa bit 0
–
Secuencia de desplazamiento activa (contador de 6 BO: r2670.0
bits)
1
Secuencia de desplazamiento
activa bit 1
–
BO: r2670.1
2
Secuencia de desplazamiento
activa bit 2
–
BO: r2670.2
3
Secuencia de desplazamiento
activa bit 3
–
BO: r2670.3
4
Secuencia de desplazamiento
activa bit 4
–
BO: r2670.4
5
Secuencia de desplazamiento
activa bit 5
–
BO: r2670.5
6
Reservado
–
–
–
7
Reservado
–
–
–
8
Leva Parada Menos activa
1
–
BO: r2684.13
9
Leva Parada Más activa
1
–
BO: r2684.14
10
JOG activo
1
JOG activo
0
JOG no activo
BO: r2094.0
BO: r2669.0
11
Búsqueda del punto de referencia
activa
1
Búsqueda del punto de referencia activa
0
Búsqueda del punto de referencia no activa
BO: r2094.1
BO: r2669.1
Referenciado al vuelo activo
1
Referenciado al vuelo activo
BO: r2684.1
0
Referenciado al vuelo no activo
Secuencias de desplazamiento
activas
1
Secuencias de desplazamiento activas
0
Secuencias de desplazamiento no activas
14
Preparación activo
1
Preparación activo
0
Preparación no activo
BO: r2094.3
BO: r2669.4
15
MDI activo
1
MDI activo
BO: r2670.15
0
MDI no activo
12
13
BO: r2094.2
BO: r2669.2
XIST_A
Indicación del valor real de posición
Normalización: 1 equivale a 1 LU
WARN_CODE
Visualiza el código de alarma (ver esquema de funciones 8065).
FAULT_CODE
Visualiza el código de fallo (ver esquema de funciones 8060).
528
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
POS_ZSW2 (palabra de estado 2, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Ver esquema de funciones [2467].
Tabla 9- 22
Descripción de POS_ZSW2 (palabra de estado 2, modo Posicionar, p0108.4 = 1)
Bit
0
1
Significado
Modo Seguimiento activo
Limitación de velocidad activa
Observaciones
1
Modo Seguimiento activo
0
Modo Seguimiento no activo
1
activa
0
no activa
1
Consigna definida
2
Consigna definida
0
Consigna no definida
3
Marca impresa fuera de ventana
exterior
1
Referenciado al vuelo/pasivo no activo
0
Referenciado al vuelo/pasivo activo
4
Eje avanza
1
Eje avanza
0
El eje está parado o retrocede
5
1
Eje retrocede
0
El eje está parado o avanza
Final de carrera software Menos
alcanzado
1
Final de carrera de software Menos alcanzado
0
Final de carrera de software Menos no alcanzado
7
Final de carrera software Más
alcanzado
1
Final de carrera de software Más alcanzado
0
Final de carrera de software Más no alcanzado
8
Posición real ⇐ Posición
conmutación leva 1
1
Posición real ⇐ Posición conmutación leva 1
0
Posición conmutación leva 1 rebasada
Posición real ⇐ Posición
conmutación leva 2
1
Posición real ⇐ Posición conmutación leva 2
0
Posición conmutación leva 2 rebasada
Salida directa 1 a través de
secuencia de desplazamiento
1
Salida directa 1 activa
0
Salida directa 1 no activa
Salida directa 2 a través de
secuencia de desplazamiento
1
Salida directa 1 activa
0
Salida directa 1 no activa
12
Tope fijo alcanzado
1
Tope fijo alcanzado
0
Tope fijo no alcanzado
13
Tope fijo par de apriete alcanzado
1
Tope fijo par de apriete alcanzado
0
Tope fijo par de apriete no alcanzado
1
Desplazamiento a tope fijo activo
0
Desplazamiento a tope fijo no activo
1
Se desplaza el eje
0
Eje parado
6
9
10
11
14
15
Eje retrocede
Desplazamiento a tope fijo activo
Orden de desplazamiento activa
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Parámetro
BO: r2683.0
BO: r2683.1
BO: r2683.2
BO: r2684.3
BO: r2683.4
BO: r2683.5
BO: r2683.6
BO: r2683.7
BO: r2683.8
BO: r2683.9
BO: r2683.10
BO: r2683.11
BO: r2683.12
BO: r2683.13
BO: r2683.14
BO: r2684.15
529
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9.2.3.4
Palabras de mando y de estado para encóder
Descripción
Los datos de proceso para los encóders están disponibles en diferentes telegramas. Por
ejemplo, el telegrama 3 está previsto para la regulación de la velocidad con 1 encóder de
posición y transmite los datos de proceso del encóder 1.
Existen los siguientes datos de proceso para los encóders:
● Gn_STW Encóder n palabra de mando (n = 1, 2)
● Gn_ZSW Encóder n Palabra de estado
● Gn_XIST1 Encóder n posición real 1
● Gn_XIST2 Encóder n posición real 2
Nota
Encóder 1: encóder del motor
Encóder 2: sistema de medida directo
Ejemplo de interfaces de encóder
352),%86
*B67:
*B67:
0DHVWUR
(VFODYR
*B=6:
*B=6:
Figura 9-8
530
*B;,67
*B;,67
*B;,67
Ejemplo de interfaces de encóder (encóder 1: dos valores reales, encóder 2: un valor real)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Encóder n palabra de mando (Gn_STW, n = 1, 2)
La palabra de mando de encóder controla las funciones del encóder.
Tabla 9- 23
Descripción de las señales individuales en Gn_STW
Bit
Nombre
Búsqueda de
Funciones
marca de
referencia o
medición al vuelo
0
1
2
3
Estado de señal, descripción
Cuando bit 7 = 0, entonces se aplica solicitar búsqueda de marca de
referencia:
Bit
Significado
0
Función 1
Marca de referencia 1
1
Función 2
Marca de referencia 2
2
Función 3
Marca de referencia 3
3
Función 4
Marca de referencia 4
Cuando bit 7 = 1, entonces se aplica solicitar medición al vuelo:
0
Función 1
Detector 1 flanco ascendente
1
Función 2
Detector 2 flanco descendente
2
Función 3
Detector 3 flanco ascendente
3
Función 4
Detector 4 flanco descendente
Nota:

Bit x = 1
Bit x = 0

Si se activa más de 1 función, entonces se aplica:

Los valores para todas las funciones solo se pueden leer cuando cada
función activada haya sido terminada y esto se haya confirmado con el
correspondiente bit de estado (ZSW.0/.1/.2/.3 de nuevo señal "0").
Búsqueda de marca de referencia


Es posible buscar una marca de referencia.
Marca cero sustitutiva
Medición al vuelo
Solicitar función
No solicitar ninguna función
Los flancos positivo y negativo se pueden activar simultáneamente.
Comando
4
Bit 6, 5, 4
Significado
5
000
–
6
001
Activar función x
010
Leer valor x
011
Cancelar función
(x: función seleccionada a través de bit 0-3)
7
8...12
13
Modo
1
Medición al vuelo (resolución fina mediante p0418)
0
Búsqueda de marca de referencia (resolución fina mediante p0418)
Reservado
–
Solicitar cíclicamente valor
absoluto
1
Solicitud de transferencia cíclica del valor real absoluto de posición en
Gn_XIST2.
Uso (p. ej.):
 Vigilancia adicional del sistema de medida
 Sincronización durante el arranque
0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Sin solicitud
531
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
Nombre
14
Encóder estacionado
15
Confirmar error de encóder
Estado de señal, descripción
1
Solicitud de encóder estacionado (Handshake con Gn_ZSW Bit 14)
0
Sin solicitud
0/1
Solicitud para resetear errores de encóder
*QB=6:
(UURUGHHQFµGHU
*QB67:
&RQILUPDUHUURUGHHQFµGHU
*QB=6:
&RQILUPDUHUURUGH
HQFµGHUDFWLYR
%RUUDUHUURU
(OXVXDULRGHEHUHVHWHDUODVH³DO
0
532
Sin solicitud
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Ejemplo 1: Búsqueda de marcas de referencia
Suposiciones para el ejemplo:
● Referenciado con codificación por distancia
● Dos marcas de referencia (función 1/función 2)
● Regulación de posición con encóder 1
0RGR
*B67: )XQFLµQ
*B67: )XQFLµQ
*B67: 0DUFDGHUHIHUHQFLD
0DUFDGHUHIHUHQFLD
0DUFDGHUHIHUHQFLD
0DUFDGHUHIHUHQFLD
&RPDQGR
*B67: $FWLYDUIXQFLµQ
*B67: /HHUYDORU
%¼VTXHGDGHPDUFDVGHUHIHUHQFLD
$FWLYDUIXQFLµQ
/HHU
YDORU
/HHU
YDORU
)XQFLµQDFWLYD
*B=6: )XQFLµQDFWLYD
)XQFLµQDFWLYD
*B=6: 9DORUSUHVHQWH
*B=6: *[B;,67
)XQFLµQDFWLYD
9DORU
SUHVHQWH
9DORU
SUHVHQWH
3RVLFLµQUHDOHQ 3RVLFLµQUHDOHQPDUFD
PDUFDGHUHIHUHQFLD GHUHIHUHQFLD
0DUFDGHUHIHUHQFLD
5HFHSFLµQGHYDORUUHDO
(OXVXDULRGHEHUHVHWHDUODVH³DO
Figura 9-9
Cronograma de la función "Búsqueda de marcas de referencia"
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
533
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Ejemplo 2: medida al vuelo
Suposiciones para el ejemplo:
● Detector con flanco ascendente (función 1)
● Regulación de posición con encóder 1
0RGR
*B67: )XQFLµQ
*B67: &RPDQGR
*B67: $FWLYDUIXQFLµQ
*B67: /HHUYDORU
)XQFLµQDFWLYD
*B=6: 9DORUSUHVHQWH
*B=6: 0HGLGDDOYXHOR
'HWHFWRU)ODQFRDVFHQGHQWH
$FWLYDUIXQFLµQ
/HHUYDORU
)XQFLµQDFWLYD
'HWHFWRUGHIOHFWDGR
*B=6:
'HWHFWRU)ODQFR
5HFHSFLµQGHYDORUUHDO
9DORUSUHVHQWH
(OXVXDULRGHEHUHVHWHDUODVH³DO
Figura 9-10
Cronograma de la función "Medida al vuelo"
Encóder 2 Palabra de mando (G2_STW)
● ver G1_STW
534
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Palabra de estado encóder n (Gn_ZSW, n = 1, 2)
La palabra de estado de encóder sirve para visualizar estados, fallos y confirmaciones.
Tabla 9- 24
Bit
0
1
2
3
Descripción de las señales individuales en Gn_ZSW
Nombre
Búsqueda de
marcas de
referencia o
medida al
vuelo
Estado de señal, descripción
Estado:
Función 1 - 4
activa
Rige para búsqueda de marcas de referencia y medida al vuelo.
Bit
Significado
0
Función 1
Marca de referencia 1
Detector 1 flanco ascendente
1
Función 2
Marca de referencia 2
Detector 1 flanco descendente
2
Función 3
Marca de referencia 3
Detector 2 flanco ascendente
3
Función 4
Marca de referencia 4
Detector 2 flanco descendente
Nota:
 Bit x = 1 Función activa
Bit x = 0 Función inactiva
Estado:
Valor 1 - 4
presente
4
5
6
Rige para búsqueda de marcas de referencia y medida al vuelo.
Bit
Significado
4
Valor 1
Marca de referencia 1
Detector 1 flanco ascendente
5
Valor 2
Detector 1 flanco descendente
7
6
Valor 3
Detector 2 flanco ascendente
7
Valor 4
Detector 2 flanco descendente
Nota:
 Bit x = 1 Valor presente
Bit x = 0 Valor no está presente
 Solamente se puede recoger un único valor cada vez.

8
Detector 1
deflectado
9
Detector 2 deflectado
10
Reservado
11
"Confirmar fallo de encóder"
activo
Causa: solo existe una palabra de estado Gn_XIST2 común para la lectura de
los valores.
El detector debe configurarse para una "entrada rápida" DI/DO de la Control
Unit.
1
Detector deflectado (señal alta)
0
Detector no deflectado (señal baja)
1
Detector deflectado (señal alta)
0
Detector no deflectado (señal baja)
1
"Confirmar fallo de encóder" activo
Nota:
Ver STW.15 (confirmar error de encóder)
0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
"Confirmar" no activo
535
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Bit
Nombre
Estado de señal, descripción
12
Reservado
-
13
Transmitir cíclicamente valor
absoluto
14
Encóder estacionado
15
Error de encóder
1
Confirmación para Gn_STW.13 (solicitar cíclicamente valor absoluto)
Nota:
La transmisión cíclica del valor absoluto se puede interrumpir mediante
funciones de mayor prioridad.
 Ver en Gn_XIST2
0
Sin confirmación
1
Encóder estacionado activo (es decir, encóder estacionado
desconectado)
0
Ningún encóder estacionado activo
1
Error presente del encóder, o bien, de la detección del valor real.
Nota:
El código de error está en Gn_XIST2.
0
No hay error presente.
Encóder 1 posición real 1 (G1_XIST1)
● Resolución: impulsos de encóder ∙ 2n
n: resolución fina, cantidad de bits para la multiplicación interna
La resolución fina se determina con p0418.
● Sirve para transferir al controlador el valor real de posición cíclico.
● El valor transferido es un valor real asíncrono relativo.
● Los posibles desbordamientos deben ser evaluados por el control superior.
0XOWLSOLFDFLµQLQWHUQD
,PSXOVRVGHOHQFµGHU
,QIRUPDFLµQILQD
%LW
$MXVWHGHI£EULFD
SSDUD*[B;,67HQFµGHUD
Figura 9-11
División y ajustes con Gx_XIST1
● Impulsos del encóder incremental
– Para encóders con sen/cos 1 Vpp se aplica:
Impulsos de encóder = cantidad de períodos de señal senoidal
● Tras la conexión se aplica: Gx_XIST1 = 0
● El control superior ha de tener en cuenta un desbordamiento de Gx_XIST1
● El accionamiento no permite discriminar el módulo de Gx_XIST1.
536
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Encóder 1 posición real 2 (G1_XIST2)
Dependiendo de la correspondiente función se registran diferentes valores en Gx_XIST2.
● Prioridades para Gx_XIST2
Para los valores en Gx_XIST2 se han de tener en cuenta las siguientes prioridades:
(QFµGHUHVWDFLRQDGR"
*[B=6: V¯
*[B;,67 QR
(UURUGHHQFµGHU"
*[B=6: V¯
*[B;,67
FµGLJRGHHUURU
V¯
*[B;,67
YDORUVROLFLWDGR
S
V¯
*[B;,67
YDORUDEVROXWRS
QR
%XVFDUPDUFDGHUHIHUHQFLD
R0HGLGDDOYXHORVHOHFFLRQDGD"
*[B=6:
µ
µ
µ
QR
7UDQVPLWLUF¯FOLFDPHQWH
YDORUDEVROXWR"
*[B=6: QR
Figura 9-12
Prioridades para las funciones y Gx_XIST2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
537
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
● Resolución: impulsos de encóder ∙ 2n
n: resolución fina, cantidad de bits para la multiplicación interna
0XOWLSOLFDFLµQLQWHUQD
,PSXOVRVGHOHQFµGHU
,QIRUPDFLµQILQD
$MXVWHGHI£EULFD
S
S
FRQPDUFDGHUHIHUHQFLDR0HGLGDDOYXHORULJH
SSDUD*B;,67HQFµGHU
SSDUD*B;,67HQFµGHU
SDUDOHFWXUDGHOYDORUDEVROXWRHQFµGHU(Q'DWULJH
SSDUD*B;,67HQFµGHU
SSDUD*B;,67HQFµGHU
Figura 9-13
División y ajustes con Gx_XIST2
● Impulsos del encóder incremental
– Para encóders con sen/cos 1 Vpp se aplica:
Impulsos de encóder = cantidad de períodos de señal senoidal
538
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Código de error en Gx_XIST2
Tabla 9- 25
Código de error en Gx_XIST2
n_XIST2
Significado
Posibles causas/descripción
1
Error de encóder
Uno o varios errores de encóder pendientes,
información detallada según los avisos del accionamiento
2
Vigilancia de marca cero
–
3
Cancelar Encóder
estacionado

Objeto de accionamiento estacionado ya seleccionado.
4
Cancelar Búsqueda de
marca de referencia





Fallo presente (Gn_ZSW.15 = 1)
El encóder no dispone de ninguna marca cero (marca de referencia)
Solicitud de la marca de referencia 2, 3 ó 4
Durante la búsqueda de marca de referencia se cambió a "Medición al vuelo"
Durante la búsqueda de la marca de referencia se activa el comando "Leer
valor x"
Valor de medición de posición incoherente en marcas de referencia
codificadas por distancia.

5
Cancelar Recoger valor
de referencia



Más de cuatro valores solicitados
Ningún valor solicitado
Valor solicitado no está presente
6
Cancelar Medición al
vuelo



Ningún detector configurado p0488, p0489
Durante la medición al vuelo se cambió a "Búsqueda de marca de referencia"
Durante la medición al vuelo se activa el comando "Leer valor x"
7
Cancelar Recoger valor
medido





Más de un valor solicitado
Ningún valor solicitado.
Valor solicitado no está presente
Encóder estacionado activo
Objeto de accionamiento estacionado activo
8
Cancelar Transferencia
de valor absoluto Con


Encóder de valor absoluto no existente
Bit de alarma de protocolo de valor absoluto seteado
No se da soporte a la
función
–
3841
Encóder 2 Palabra de estado (G2_ZSW)
● Ver G1_ZSW (tabla 4-20)
Encóder 2 posición real 1 (G2_XIST1)
● Ver G1_XIST1
Encóder 2 posición real 2 (G2_XIST2)
● Ver G1_XIST2
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
539
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 4720 Interfaz de encóder, señales de recepción para encóder n
● 4730 Interfaz de encóder, señales de emisión para encóder n
● 4735 Búsqueda de marca de referencia con marca cero sustitutiva encóder n
● 4740 Evaluación de detector, memoria de medidas para encóder n
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables de accionamiento, el parámetro CU_S está identificado
● p0418[0...15] Resolución fina Gx_XIST1
● p0419[0...15] Resolución fina Gx_XIST2
● p0480[0...2] CI: Fuente de señal para palabra de mando de encóder Gn_STW
● p0488[0...2] Borne Detector 1 Entrada
● p0489[0...2] Borne Detector 2 Entrada
● p0490 Invertir detector (CU_S)
Parámetros observables de accionamiento
● r0481[0...2] CO: Palabra de estado encóder Gn_ZSW
● r0482[0...2] CO: Posición real de encóder Gn_XIST1
● r0483[0...2] CO: Posición real de encóder Gn_XIST2
● r0487[0...2] CO: Diagnóstico Palabra de mando encóder Gn_STW
540
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9.2.3.5
Palabras de mando y de estado centrales
Descripción
Los datos de proceso centrales están disponibles en diferentes telegramas. Por ejemplo, el
telegrama 391 está previsto para la transmisión de tiempos de medida, entradas y salidas
digitales.
Existen los siguientes datos de proceso centrales:
Señales recibidas:
● CU_STW1 Control Unit Palabra de mando
● A_DIGITAL Salidas digitales
● MT_STW Detector Palabra de mando
Señales emitidas:
● CU_ZSW1 Control Unit Palabra de estado
● E_DIGITAL Entradas digitales
● MT_ZSW Detector Palabra de estado
● MTn_ZS_F Detector n Tiempo de medida, flanco descendente (n = 1, 2)
● MTn_ZS_S Detector n Tiempo de medida, flanco ascendente (n = 1, 2)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
541
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
CU_STW1 (Palabra de mando para Control Unit, CU)
Ver esquema de funciones [2495].
Tabla 9- 26
Bit
Descripción de CU_STW1 (Palabra de mando para Control Unit)
Significado
Observaciones
Parámetro
0
Marca de
sincronización
–
Mediante esta señal se realiza una sincronización de la hora común
del sistema entre el controlador y la unidad de accionamiento.
BI: p0681[0]
1
RTC PING
–
A través de esta señal se establece el tiempo UTC a través del
evento PING.
BI: p3104
2...6
Reservado
–
–
–
7
8...9
10
Confirmar fallos
0/1
Confirmar fallos
BI: p2103
Reservado
–
–
–
Mando asumido
0
El control externo no tiene el mando a través de la CU
p3116
después de haber confirmado los fallos propagados en todos los
DO, el fallo se confirma implícitamente también en el DO1 (CU)
1
El control externo tiene el mando a través de la CU
los fallos propagados deben confirmarse en todos los DO, la
confirmación debe realizarse también de manera explícita en el
DO1 (CU)
11
Reservado
–
–
–
12
Señal de vida del
controlador bit 0
–
Señal de vida del controlador
CI: p2045
13
Señal de vida del
controlador bit 1
–
14
Señal de vida del
controlador bit 2
–
15
Señal de vida del
controlador bit 3
–
542
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
A_DIGITAL (Salidas digitales)
A través de este dato de proceso pueden controlarse las salidas de la Control Unit.
Ver esquema de funciones [2497].
Tabla 9- 27
Bit
Descripción de A_DIGITAL (Salidas digitales)
Significado
Observaciones
Parámetro
0
Entrada/salida digital 8
(DI/DO 8)
–
La DI/DO 8 en la Control Unit debe parametrizarse como salida a
través de p0728.8 = 1.
BI: p0738
1
Entrada/salida digital 9
(DI/DO 9)
–
La DI/DO 9 en la Control Unit debe parametrizarse como salida a
través de p0728.9 = 1.
BI: p0739
2
Entrada/salida digital 10 –
(DI/DO 10)
La DI/DO 10 en la Control Unit debe parametrizarse como salida a
través de p0728.10 = 1.
BI: p0740
3
Entrada/salida digital 11 –
(DI/DO 11)
La DI/DO 11 en la Control Unit debe parametrizarse como salida a
través de p0728.11 = 1.
BI: p0741
Reservado
–
–
4...15
–
Nota:
Las entradas/salidas digitales bidireccionales (DI/DO) pueden conectarse como entrada o como salida (ver también señal
de emisión E_DIGITAL).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
543
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
MT_STW
Palabra de mando para la función "Detector central". Indicación vía r0685.
Tabla 9- 28
Bit
Significado
Observaciones
0
Flanco descendente
Detector 1
–
1
Flanco descendente
Detector 2
–
2
Flanco descendente
Detector 3
–
3
Flanco descendente
Detector 4
–
4
Flanco descendente
Detector 5
–
5
Flanco descendente
Detector 6
–
6...7
Activación de la detección del tiempo de medida con el siguiente
flanco descendente
Reservado
–
–
8
Flanco ascendente
Detector 1
–
Activación de la detección del tiempo de medida con el siguiente
flanco ascendente
9
Flanco ascendente
Detector 2
–
10
Flanco ascendente
Detector 3
–
11
Flanco ascendente
Detector 4
–
12
Flanco ascendente
Detector 5
–
13
Flanco ascendente
Detector 6
–
Reservado
–
14...15
544
Descripción de MT_STW (Palabra de mando para Control Unit)
Parámetro
CI: p0682
–
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
CU_ZSW1 (Palabra de estado del telegrama DO1 (telegramas 39x))
Ver esquema de funciones [2496].
Tabla 9- 29
Descripción de CU_ZSW1 (Palabra de estado de la CU)
Bit
Significado
Observaciones
Parámetro
0...3
Reservado
–
–
–
3
Fallo activo
1
Fallo activo.
BO: r2139.3
Los fallos pendientes se encuentran en la memoria
de fallos.
0
Ningún fallo activo.
No existe ningún fallo en la memoria de fallos.
4...5
Reservado
–
–
–
6
Reservado
0
–
–
7
Alarma activa
1
Alarma activa.
BO: 2139.7
Las alarmas pendientes se encuentran en la
memoria de alarmas.
0
Ninguna alarma activa.
No existe ninguna alarma en la memoria de
alarmas.
8
Sincronización (SYNC)
–
–
–
9
Alarma presente
1
Ningún bit colectivo para la alarma de grupo de
módulos.
BO: r3114.9
0
El bit colectivo para la alarma se combina mediante
una operación OR con todos los DO incluyendo la
CU del grupo de módulos.
1
Ningún bit colectivo para el fallo de grupo de
módulos.
0
El bit colectivo para el fallo se combina mediante
una operación OR con todos los D incluyendo la
CU del grupo de módulos, incluso las
propagaciones.
1
Ningún aviso Safety presente
10
Hay un fallo
11
Aviso Safety presente
12
Señal de vida del esclavo bit 0
0
1-15
0
13
Señal de vida del esclavo bit 1
BO: r3114.10
BO: r3114.11
Aviso Safety presente
Conexión continua cíclica
Inicialización, ninguna señal de vida disponible
Interconectado
implícitamente
1-15
0
14
Señal de vida del esclavo bit 2
1-15
15
Señal de vida del esclavo bit 3
1-15
0
0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
545
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
E_DIGITAL (Entradas digitales)
Ver esquema de funciones [2498].
Tabla 9- 30
Bit
Descripción de E_DIGITAL (Entradas digitales)
Significado
Observaciones
Parámetro
0
Entrada/salida digital 8
(DI/DO = 8)
–
La DI/DO 8 en la Control Unit debe estar parametrizada como
entrada a través de p0728.8 = 0.
BO: p0722.8
1
Entrada/salida digital 9
(DI/DO = 9)
–
La DI/DO 9 en la Control Unit debe estar parametrizada como
entrada a través de p0728.9 = 0.
BO: p0722.9
2
Entrada/salida digital 10
(DI/DO = 10)
–
La DI/DO 10 en la Control Unit debe estar parametrizada como
entrada a través de p0728.10 = 0.
BO:
p0722.10
3
Entrada/salida digital 11
(DI/DO = 11)
–
La DI/DO 11 en la Control Unit debe estar parametrizada como
entrada a través de p0728.11 = 0.
BO:
p0722.11
4...7
Reservado
–
–
–
8
Entrada digital 0 (DI 0)
–
Entrada digital DI 0 en la Control Unit
BO: r0722.0
9
Entrada digital 1 (DI 1)
–
Entrada digital DI 1 en la Control Unit
BO: r0722.1
10
Entrada digital 2 (DI 2)
–
Entrada digital DI 2 en la Control Unit
BO: r0722.2
11
Entrada digital 3 (DI 3)
–
Entrada digital DI 3 en la Control Unit
BO: r0722.3
–
–
–
12...1 Reservado
5
Nota:
Las entradas/salidas digitales bidireccionales (DI/DO) pueden conectarse como entrada o como salida (ver también señal
de recepción A_DIGITAL).
MT_ZSW
Palabra de estado para la función "Detector central".
Tabla 9- 31
Descripción de MT_ZSW (Palabra de estado para la función "Detector central")
Bit
Significado
Observaciones
0
Entrada digital detector 1
–
1
Entrada digital detector 2
–
2
Entrada digital detector 3
–
3
Entrada digital detector 4
–
4
Entrada digital detector 5
–
5
Entrada digital detector 6
–
6...7
Indicación de las entradas digitales
Reservado
–
–
8
Submuestreo detector 1
–
Aún no realizado.
9
Submuestreo detector 2
–
10
Submuestreo detector 3
–
11
Submuestreo detector 4
–
12
Submuestreo detector 5
–
13
Submuestreo detector 6
–
14... Reservado
15
546
–
Parámetro
CO: r0688
–
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
MTn_ZS_F y MTn_ZS_S
Indicación del tiempo de medida obtenido
El tiempo de medida se indica como valor de 16 bits con una resolución de 0,25 μs.
Características de los detectores centrales
● Las etiquetas de fecha/hora de detectores de varios accionamientos pueden transmitirse
juntas simultáneamente en un solo telegrama.
● El tiempo en el control y la unidad de accionamiento es sincronizado a través de la
CU_STW1 y la CU_ZSW1.
Nota: ¡la sincronización horaria debe ser posible desde el control!
● A través de la etiqueta de fecha/hora es posible calcular un valor real de posición de
varios accionamientos desde un control superior.
● Si ya se está utilizando la detección del tiempo de medida del detector, se producirá un
aviso (ver también p0488, p0489 y p0580).
Ejemplo de detector central
Supuestos para el ejemplo:
● Determinación de la etiqueta de fecha/hora MT1_ZS_S mediante la evaluación del flanco
ascendente del detector 1
● Determinación de las etiquetas de fecha/hora MT2_ZS_S y MT2_ZS_F mediante la
evaluación de los flancos ascendente y descendente del detector 2
● Detector 1 en DI/DO 9 de la Control Unit (p0680[0] = 1)
● Detector 2 en DI/DO 10 de la Control Unit (p0680[1] = 2)
● Está ajustado el telegrama específico de fabricante p0922 = 391.
07B67:
'HWHFWRU
9DORUSUHVHQWH
07B=6B6
07B67:
07B67:
'HWHFWRU
9DORUSUHVHQWH
07B=6B6
9DORUSUHVHQWH
07B=6B)
Figura 9-14
Ejemplo de cronograma de detectores centrales
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
547
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9.2.3.6
Motion Control con PROFIdrive
Descripción
Con la función "Motion Control con PROFIBUS" o "Motion Control con PROFINET" es
posible realizar un acoplamiento de accionamiento isócrono entre un maestro y uno o varios
esclavos a través del bus de campo PROFIBUS o un acoplamiento de accionamiento
isócrono a través de PROFINET.
Nota
El acoplamiento de accionamiento isócrono queda definido en la siguiente bibliografía:
Bibliografía: /P5/ PROFIdrive Profile Drive Technology
Propiedades
● Para activar la función no se requiere introducir parámetros adicionales aparte de la
configuración del bus; el maestro y el esclavo solo deben estar preconfigurados para
esta función (PROFIBUS).
● El ajuste predeterminado en el lado del maestro se realiza mediante la configuración de
hardware, p. ej. con la HW Config de SIMATIC S7. El ajuste predeterminado en el lado
del esclavo se realiza mediante el telegrama de parametrización durante el arranque del
bus.
● Tiempos de muestreo fijos para toda la transferencia de datos.
● Antes del inicio de un ciclo se envía la información de ciclo Global Control (GC) en
PROFIBUS.
● La longitud del tiempo de ciclo depende de la configuración del bus. La herramienta de
configuración del bus (p. ej. HW Config) soporta para la elección del tiempo de ciclo:
– Número alto de accionamientos por esclavo/unidad de accionamiento → Ciclo más
largo
– Número alto de esclavos/unidades de accionamiento → Ciclo más largo
● Los contadores de signos de actividad vigilan los posibles fallos de la transferencia de
datos útiles y del ciclo.
Vista general de la regulación
● La detección de posición real en el esclavo puede realizarse mediante un:
– Sistema de medida indirecto (encóder de motor)
– Sistema de medida directo adicional
● La interfaz de encóder se ha de configurar en los datos del proceso.
● El lazo de regulación se cierra mediante el PROFIBUS.
● El regulador de posición se encuentra en el maestro.
● La regulación de intensidad y de velocidad, así como la detección de posición real
(interfaz de encóder) se encuentran en el esclavo.
548
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
● El ciclo regulador de posición se transfiere a los esclavos a través del bus de campo.
● Los esclavos sincronizan su ciclo regulador de velocidad y de intensidad con el ciclo
regulador de posición del maestro.
● La consigna de velocidad la especifica el maestro.
/D]RGHUHJXODFLµQGHSRVLFLµQ
6LVWHPDGHPHGLGD
LQGLUHFWRHQFµGHU
GHPRWRU
162//B%
0DHVWURFRQOD
IXQFLµQ0RWLRQ
&RQWUROFRQ
352),%86
5HJXODFLµQ
GH
YHORFLGDG
5HJXODFLµQ
GH
LQWHQVLGDG
0 a
*
*B;,67
*
&LFOR
6LVWHPDGHPHGLGD
DGLFLRQDO
Figura 9-15
Vista general de "Motion Control con PROFIBUS" (ejemplo: maestro y 3 esclavos)
Estructura del ciclo de datos
El ciclo de datos se compone de los siguientes elementos:
1. Telegrama de control global (solo PROFIBUS)
2. Parte cíclica
– Consignas y valores reales.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
549
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
3. Parte acíclica
– Parámetros y datos de diagnóstico.
4. Reserva (solo PROFIBUS)
– Transmisión del token (TTH).
– Para la búsqueda de nuevas estaciones en el grupo de accionamientos (GAP).
– Tiempo de espera hasta el siguiente inicio de ciclo.
&LFORGHUHJXODFLµQGHSRVLFLµQ
3RV&RQWU
7LHPSRGHFLFORGHDSOLFDFLµQ
GHPDHVWUR
7UDQVPLVLµQ
GHSRVLFLµQUHDO
)OXMRGHGDWRV
&LFORGH
FRPXQLFDFLµQ
C1
5H
VHUYD
C2
&; WDUHDGHFRQWURO
C3
7UDQVPLVLµQ
GHFRQVLJQD
,QWHUFDPELRGHGDWRV ,QWHUFDPELRGHGDWRV
DF¯FOLFR
F¯FOLFR
&DSWDFLµQGHYDORUHVUHDOHV
,QWHUFDPELRGHGDWRV
F¯FOLFR
5H
VHUYD
9DOLGDFLµQGH
FRQVLJQDV
)OXMRGHGDWRV
&LFORGHUHJXODGRU
GHLQWHQVLGDGYHORFLGDG
$SOLFDFLµQ
'2
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
R1
5 WDUHDGHUHJXODFLµQGHOPRWRU
Figura 9-16
Acoplamiento de accionamientos isócrono/Motion Control con PROFIdrive
9.2.4
Comunicación acíclica
9.2.4.1
Generalidades sobre la comunicación acíclica
Descripción
Al contrario que con la comunicación cíclica, con la comunicación acíclica se produce una
transferencia de datos solo tras la solicitud correspondiente (p. ej. para lectura y escritura de
parámetros).
Para la comunicación acíclica están disponibles los servicios Leer juego de datos y Escribir
juego de datos.
550
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Existen las siguientes posibilidades para leer y escribir parámetros:
● Protocolo S7
Este protocolo utiliza, por ejemplo, la herramienta de puesta en marcha STARTER en
servicio online a través de PROFIBUS.
● Canal de parámetros PROFIdrive con el juego de datos siguiente:
– PROFIBUS: juego de datos 47 (0x002F)
Los servicios DPV1 están disponibles para el maestro clase 1 y clase 2.
Nota
Puede consultarse una descripción detallada de la comunicación acíclica en la
bibliografía siguiente:
Bibliografía: PROFIdrive Profile V4.1, mayo de 2006, Referencia: 3.172
Direccionamiento:
PROFIBUS DP, el direccionamiento puede producirse a través de la dirección lógica o
de la dirección de diagnóstico.
&RQWURODGRUVXSHUYLVRU
3DUDPHWHU
5HTXHVW
ZLWKG
&RPDF¯FOLFD
:ULWH
DWDSD UHT
UDPHWH
UUHTX
HVW
'LVSRVLWLYR
3DUDPHWHU5HTXHVW
V
:ULWHUH
GDWD
W
X
R
K
LW
Z
5HDGU
ZLWKRX HT
WGDWD
3DUDPHWHU
3URFHVVLQJ
V
5HDGUH WD
GD
W
X
R
K
LW
Z
5HDGU
ZLWKRX HT
WGDWD
3DUDPHWHU
5HVSRQVH
Figura 9-17
ZLWKG
V
5HDGUH UHVSRQVH
PHWHU
UD
D
S
DWD
3DUDPHWHU5HVSRQVH
Leer y escribir datos
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
551
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Propiedades del canal de parámetros
● Cada dirección de 16 bits de ancho para el número de parámetro y el subíndice.
● Acceso simultáneo mediante otros maestros PROFIBUS (maestro clase 2).
● Transferencia de diferentes parámetros en un solo acceso (petición de parámetros
múltiples).
● Posibilidad de transferir arrays enteros o un área de un array.
● En cada caso se procesa únicamente una petición de parámetros (no hay procesamiento
en pipeline).
● Una petición/respuesta de parámetros tiene que caber en un juego de datos (máx.
240 bytes).
● La cabecera de la petición o de la respuesta pertenece a los datos útiles.
9.2.4.2
Estructura de las órdenes y las respuestas
Estructura de la petición y la respuesta de parámetros
Petición de parámetros
Valores solo
para escritura
Cabecera de la petición
1.ª dirección del parámetro
...
n.ª dirección del parámetro
1.er valor(es) de parámetro
...
n.er valor(es) de parámetro
Offset
Referencia de la petición
Eje
Atributo
Número de parámetro
Subíndice
Identificador de petición
Cantidad de parámetros
Cantidad de elementos
Atributo
Número de parámetro
Subíndice
Formato
Valores
...
Cantidad de elementos
Cantidad de valores
Formato
Valores
...
Cantidad de valores
Respuesta de parámetros
Valores solo
para lectura
Valores de
error solo con
respuesta
negativa
Encabezado de la respuesta
1.er valor(es) de parámetro
0
2
4
6
8
Offset
Referencia de petición
simétrica
Identificador de respuesta
0
Eje simétrico
Cantidad de parámetros
2
Formato
Cantidad de valores
4
Valores o valores de error
6
...
...
n.er valor(es) de parámetro
Formato
Cantidad de valores
Valores o valores de error
...
552
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Descripción de los campos con la petición y la respuesta de parámetros DPV1
Campo
Referencia de la petición
Tipo de datos
Unsigned8
Valores
Observación
0x01 ... 0xFF
Identificación inequívoca del par petición-respuesta para el maestro. El maestro cambia la
referencia con cada petición nueva. El esclavo refleja la referencia de petición en su
respuesta.
Identificador de petición
Unsigned8
0x01
0x02
Petición de lectura
Petición de escritura
Indica de qué petición se trata.
En la petición de escritura, las modificaciones se ejecutan en la memoria volátil (RAM).
Para la aceptación de los datos modificados en la memoria no volátil debe ejecutarse un
proceso de memorización (p0977).
Identificador de respuesta
Unsigned8
0x01
0x02
0x81
0x82
Petición de lectura (+)
Petición de escritura (+)
Petición de lectura (-)
Petición de escritura (-)
Simetría del identificador de la petición con la información adicional sobre si ésta se
ejecutó de forma positiva o negativa.
Negativo significa:
La solicitud no pudo ejecutarse totalmente o en parte.
Por cada respuesta parcial, en lugar de los valores se transmiten los valores de error.
Número del objeto
de accionamiento
Unsigned8
Cantidad de parámetros
Unsigned8
0x00 ... 0xFF
Número
Especificación del número de objeto de accionamiento en una unidad de accionamiento
con varios objetos. A través de la misma conexión DPV1 puede accederse a distintos
objetos de accionamiento con un rango propio de números de parámetro cada uno.
0x01 ... 0x27
Cantidad 1 … 39
Limitado por el tamaño del
telegrama DPV1
Define la cantidad de los siguientes rangos de direcciones de parámetros y/o valores de
parámetro en las peticiones de parámetros múltiples.
Para peticiones simples, la cantidad de parámetros es = 1.
Atributo
Unsigned8
0x10
0x20
0x30
Valor
Descripción
Texto (no implementado)
Tipo del elemento de parámetro al que se accede.
Cantidad de elementos
Unsigned8
Número de parámetro
Unsigned16
0x00
0x01 ... 0x75
Función especial
Cantidad 1 … 117
Limitado por el tamaño del
telegrama DPV1
Cantidad de elementos de array a los que se accede.
0x0001 ... 0xFFFF
Número 1 ... 65535
Direcciona el parámetro al que se va a acceder.
Subíndice
Unsigned16
0x0000 ... 0xFFFF
Número 0 ... 65535
Direcciona el primer elemento del array del parámetro al que se accede.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
553
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Campo
Formato
Tipo de datos
Unsigned8
Valores
Observación
0x02
0x03
0x04
0x05
0x06
0x07
0x08
Otros valores
Tipo de datos Integer8
Tipo de datos Integer16
Tipo de datos Integer32
Tipo de datos Unsigned8
Tipo de datos Unsigned16
Tipo de datos Unsigned32
Tipo de datos FloatingPoint
Ver PROFIdrive Profile V3.1
0x40
Cero (sin valores como respuesta
parcial positiva de una petición de
escritura)
Byte
Word
Double word
Error
0x41
0x42
0x43
0x44
El formato y la cantidad especifican el lugar siguiente ocupado con valores en el telegrama.
En el proceso de escritura es preferible indicar tipos de datos según PROFIdrive Profile.
Alternativamente son posibles también bytes, palabras y palabras dobles.
Cantidad de valores
Unsigned8
0x00 ... 0xEA
Cantidad 0 … 234
Limitado por el tamaño del
telegrama DPV1
Indica la cantidad de los valores que siguen.
Valores de error
Unsigned16
0x0000 ... 0x00FF
Significado de los valores de error
→ ver tabla siguiente
Los valores de error con respuesta negativa.
Cuando los valores se componen de un número impar de bytes, se añade un byte cero. De
este modo se garantiza la estructura de palabra del telegrama.
Valores
Unsigned16
0x0000 ... 0x00FF
Los valores del parámetro para lectura o escritura.
Cuando los valores se componen de un número impar de bytes, se añade un byte cero. De
este modo se garantiza la estructura de palabra del telegrama.
554
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1
Tabla 9- 32
Valores de error en las respuestas de parámetros DPV1
Valor
de error
Significado
Observación
Información
adicional
0x00
Número de parámetro inadmisible.
Acceso a parámetro no disponible.
–
0x01
Valor de parámetro no modificable.
Acceso de modificación a un valor de parámetro no
modificable.
Subíndice
0x02
Límite inferior o superior del valor
rebasado.
Acceso de modificación con valor fuera de los límites.
Subíndice
0x03
Subíndice erróneo.
Acceso a subíndice no disponible.
Subíndice
0x04
No es un array.
Acceso con subíndice a parámetro no indexado.
–
0x05
Tipo de datos erróneo.
Acceso de modificación con valor que no concuerda con
el tipo de datos del parámetro.
–
0x06
No se permite setear (solo resetear).
Acceso de modificación con valor distinto de 0 donde no
está permitido.
Subíndice
0x07
Elemento descriptivo no modificable.
Acceso de modificación a un elemento descriptivo no
modificable.
Subíndice
0x09
Datos descriptivos no disponibles.
Acceso a descripción no disponible (el valor de parámetro
está disponible).
–
0x0B
No tiene mando.
Acceso de modificación sin haber mando.
–
0x0F
No hay array de texto
Acceso a array de texto no disponible (el valor de
parámetro está disponible).
–
0x11
Petición no ejecutable debido al
estado operativo.
El acceso no es posible por motivos temporales no
especificados en detalle.
–
0x14
Valor inadmisible.
Acceso de modificación con valor que, aunque se halla
dentro de los límites, no es admisible por otros motivos
permanentes (parámetro con valores individuales
definidos).
Subíndice
0x15
Respuesta demasiado larga.
El tamaño de la respuesta actual sobrepasa el tamaño
máximo transmisible.
–
0x16
Dirección de parámetro inadmisible.
El valor para el atributo, la cantidad de elementos, el
número de parámetro, el subíndice o una combinación de
ellos es inadmisible o incompatible.
–
0x17
Formato inadmisible.
Petición de escritura: formato inadmisible o incompatible
de los datos de parámetros.
–
0x18
Cantidad de valores incoherente.
Petición de escritura: la cantidad de valores de los datos
de parámetros no concuerda con la cantidad de
elementos en la dirección de parámetro.
–
0x19
El objeto de accionamiento no existe. Acceso a un objeto de accionamiento que no existe.
–
0x65
Parámetro desactivado
momentáneamente.
Acceso a un parámetro que, aunque está disponible, no
cumple ninguna función en el momento del acceso (p. ej.,
regulación n ajustada y acceso a parámetros de control
por U/f).
–
0x6B
Parámetro %s [%s]: sin acceso de
escritura con regulador habilitado.
–
–
0x6C
Parámetro %s [%s]: unidad
desconocida.
–
–
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
555
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Valor
de error
Significado
Observación
Información
adicional
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Encóder (p0010 = 4).
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Motor (p0010 = 3).
–
–
–
–
0x6F
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Etapa de potencia
(p0010 = 2).
–
–
0x70
Parámetro %s [%s]: acceso de
–
escritura solo en la puesta en marcha
rápida (p0010 = 1).
Parámetro %s [%s]: acceso de
–
escritura solo en el estado Listo
(p0010 = 0).
Parámetro %s [%s]: acceso de
–
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Reset de parámetros
(p0010 = 30).
–
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Safety (p0010 = 95).
–
0x74
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Unidades/aplicaciones
técn. (p0010 = 5).
–
–
0x75
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha (p0010 distinto de 0).
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Descarga (p0010 = 29).
El parámetro %s [%s] no debe
escribirse en la descarga.
–
–
–
–
–
–
0x78
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Configuración del
accionamiento (equipo: p0009 = 3).
–
–
0x79
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Definición tipo de
accionamiento (equipo: p0009 = 2).
–
–
0x7A
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Configuración de base de
juego de datos (equipo: p0009 = 4).
–
–
0x7B
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Configuración de equipos
(equipo: p0009 = 1).
–
–
0x6D
0x6E
0x71
0x72
0x73
0x76
0x77
556
–
–
–
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Valor
de error
Significado
Observación
Información
adicional
0x7C
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Descarga de equipos
(equipo: p0009 = 29).
–
–
0x7D
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Reset de parámetros de
equipos (equipo: p0009 = 30).
–
–
0x7E
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Equipo listo (equipo:
p0009 = 0).
–
–
0x7F
Parámetro %s [%s]: acceso de
escritura solo en el estado de puesta
en marcha Equipo (equipo:
p0009 distinto de 0).
–
–
0x81
El parámetro %s [%s] no debe
escribirse en la descarga.
–
–
0x82
Toma del mando bloqueada a través
de BI: p0806.
Parámetro %s [%s]: la interconexión
BICO deseada no es posible.
–
–
Parámetro %s [%s]: modificación de
parámetros bloqueada
(ver p0300, p0400, p0922)
Parámetro %s [%s]: no se ha
definido método de acceso.
–
–
–
–
0xC8
Por debajo del límite válido
actualmente.
–
0xC9
Por encima del límite válido
actualmente.
Petición de modificación en un valor que, aunque se
encuentra dentro de los límites "absolutos", está por
debajo del límite inferior válido actualmente.
Petición de modificación en un valor que, aunque se
encuentra dentro de los límites "absolutos", está por
encima del límite superior válido actualmente (p. ej.
predeterminado por la potencia existente del convertidor).
0xCC
Acceso de escritura no permitido.
Acceso de escritura no permitido porque no se dispone de
clave de acceso.
–
0x83
0x84
0x85
9.2.4.3
La salida BICO no da un valor Float, pero la entrada BICO –
requiere Float.
–
Determinación de los números de objeto de accionamiento
Es posible determinar más información sobre el sistema de accionamiento (p. ej. números
de objeto de accionamiento) a partir de los parámetros p0101 y r0102 de la forma siguiente:
1. A través de una petición de lectura se lee del objeto de accionamiento/eje 1 el valor del
parámetro r0102 "Cantidad objetos de accionamiento".
El objeto de accionamiento con el número 1 es la Control Unit (CU) que está al menos
disponible en cada sistema de accionamiento.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
557
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
2. Dependiendo del resultado de la primera petición de lectura se seguirán leyendo los
índices del parámetro p0101 "Objeto de accionamiento Números" mediante otras
peticiones de lectura en el objeto de accionamiento 1 tal y como esté predefinido por el
parámetro r0102.
Ejemplo:
Si se lee "5" para la cantidad de objetos de accionamiento, se leerán los valores de los
índices 0 a 4 del parámetro p0101. Evidentemente es posible leer también de una vez
los índices relevantes.
9.2.4.4
Ejemplo 1: leer parámetros
Requisitos
1. El controlador PROFIBUS está en marcha y completamente operativo.
2. La comunicación PROFIdrive entre controlador y dispositivo está operativa.
3. El controlador puede leer y escribir juegos de datos según PROFIdrive DPV1.
Descripción de la tarea
Cuando se produce por lo menos un fallo (ZSW1.3 = "1") en el accionamiento 2 (también
número de objeto de accionamiento 2) deben leerse en la memoria de fallos los códigos de
fallo presentes en r0945[0] ... r0945[7].
La petición debe desarrollarse a través de un bloque de datos de petición y de respuesta.
Procedimiento básico
1. Crear la petición de lectura de los parámetros.
2. Iniciar la petición.
3. Evaluar la respuesta.
558
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Versión
1. Generar la petición.
Petición de parámetros
Cabecera de petición
Offset
Referencia de petición =
25 hex
Identificador de petición = 01 hex
0+1
Eje = 02 hex
Cantidad de parámetros =
01 hex
2+3
Cantidad de elementos = 08 hex
4+5
Dirección del parámetro Atributo = 10 hex
Número de parámetro = 945 dec
6
Subíndice = 0 dec
8
Indicaciones sobre la petición de parámetros:
● Referencia de la petición:
El valor se selecciona al azar del rango de valores válido. La referencia de la petición
establece la relación entre petición y respuesta.
● Identificador de petición:
01 hex → Este identificador es obligatorio para una petición de lectura.
● Eje:
02 hex → Accionamiento 2, memoria de fallos con fallos específicos de accionamiento y
equipo
● Cantidad de parámetros:
01 hex → Se lee un parámetro.
● Atributo:
10 hex → Se leen los valores del parámetro.
● Cantidad de elementos:
08 hex → Se leerá el caso de fallo actual con un total de 8 fallos.
● Número de parámetro:
945 dec → Se lee p0945 (código de fallo).
● Subíndice:
0 dec → Se lee a partir del índice 0.
1. Iniciar petición de parámetros
Si ZSW1.3 = "1" → Iniciar petición de parámetros
2. Evaluar la respuesta de parámetro.
Respuesta del parámetro
Encabezado de la
respuesta
Valor de parámetro
Offset
Referencia de petición
simétrica = 25 hex
Identificador de respuesta =
01 hex
0+1
Eje simétrico = 02 hex
Cantidad de parámetros =
01 hex
2+3
Formato = 06 hex
Cantidad de valores = 08 hex
4+5
1.er valor = 1355 dec
6
2.° valor = 0 dec
8
...
...
8.° valor = 0 dec
20
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
559
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Indicaciones sobre la respuesta de parámetros:
● Referencia de petición simétrica:
Esta respuesta corresponde a la petición con referencia 25.
● Identificador de respuesta:
01 hex → Petición de lectura positiva, los valores se indican desde el 1.er valor
● Eje simétrico, cantidad de parámetros:
Los valores concuerdan con los valores de la petición.
● Formato:
06 hex → Los valores de parámetro están en el formato Unsigned16.
● Cantidad de valores:
08 hex → Existen 8 valores de parámetro.
● 1.er valor ... 8.º valor
En la memoria de fallos del accionamiento 2 solo está registrado un fallo en el 1.er valor.
9.2.4.5
Ejemplo 2: Escritura de parámetros (petición de parámetros múltiples)
Requisitos
1. El controlador PROFIBUS está en marcha y completamente operativo.
2. La comunicación PROFIdrive entre controlador y dispositivo está operativa.
3. El controlador puede leer y escribir según juegos de datos PROFIdrive DPV1.
Requisito especial para este ejemplo:
4. Tipo de regulación: Servo con módulo de función activado "Canal de consigna ampliado"
Descripción de tarea
Hay que configurar los JOG 1 y 2 a través de bornes de entrada de la Control Unit para el
accionamiento 2 (también el número de objeto de accionamiento 2). Para ello es necesario
escribir los parámetros correspondientes mediante una petición de parámetros de la forma
siguiente:
 BI: p1055 = r0722.3
JOG bit 0
 BI: p1056 = r0722.4
JOG bit 1
 p1058 = 300 1/min
JOG 1 Consigna de velocidad
 p1059 = 600 1/min
JOG 2 Consigna de velocidad
La petición debe desarrollarse a través de un bloque de datos de petición y de respuesta.
560
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
9
;
',
;
',
S>&@
U
&RQVLJQDSULQFLSDO
(QWUDGDHQ%,S\%,S
2EMHWR
HTXLSR
&8
FDEOHDGRHQV¯PLVPR
1¼PHURGHSDU£PHWUR
S>&@
U
&RQVLJQDGH-2*
S
QBFRQVB
1¼PHURGH¯QGLFH
'KH[
'KH[
&RQVLJQDGH-2*
S
*XDUGDUFRQVLJQD
Figura 9-18
Definición de tarea para la petición de parámetros múltiples (ejemplo)
Procedimiento básico
1. Crear una petición para la escritura de parámetros.
2. Iniciar la petición.
3. Evaluar la respuesta.
Acción
1. Generar la petición.
Petición de parámetros
Cabecera de la
petición
1.ª dirección del
parámetro
2.ª dirección del
parámetro
3.ª dirección del
parámetro
4.ª dirección del
parámetro
Offset
Referencia de petición =
40 hex
Identificador de petición = 02 hex
0+1
Eje = 02 hex
Número de parámetros = 04 hex
2+3
Atributo = 10 hex
Cantidad de elementos = 01 hex
4+5
Número de parámetro = 1055 dec
6
Subíndice = 0 dec
8
Atributo = 10 hex
Cantidad de elementos = 01 hex
12
Subíndice = 0 dec
14
Atributo = 10 hex
Cantidad de elementos = 01 hex
16 + 17
Número de parámetro = 1058 dec
18
Subíndice = 0 dec
20
Atributo = 10 hex
Cantidad de elementos = 01 hex
Número de parámetro = 1059 dec
Subíndice = 0 dec
4.ª dirección del
parámetro
10 + 11
Número de parámetro = 1056 dec
Atributo = 10 hex
22 + 23
24
26
Cantidad de elementos = 01 hex
22 + 23
Número de parámetro = 1059 dec
24
Subíndice = 0 dec
26
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
561
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
Petición de parámetros
4.ª dirección del
parámetro
Atributo = 10 hex
Offset
Cantidad de elementos = 01 hex
22 + 23
Número de parámetro = 1059 dec
24
Subíndice = 0 dec
1.er valor(es) de
parámetro
Formato = 07 hex
26
Cantidad de valores = 01 hex
28 + 29
Valor = 02D2 hex
30
Valor = 0404 hex
2.° valor(es) de
parámetro
3.° valor(es) de
parámetro
4.° valor(es) de
parámetro
Formato = 07 hex
32
Cantidad de valores = 01 hex
34 + 35
Valor = 02D2 hex
36
Valor = 0405 hex
38
Formato = 08 hex
Cantidad de valores = 01 hex
40 + 41
Valor = 4396 hex
42
Valor = 0000 hex
44
Formato = 08 hex
Cantidad de valores = 01 hex
46 + 47
Valor = 4416 hex
48
Valor = 0000 hex
50
Indicaciones sobre la petición de parámetros
● Referencia de la petición:
El valor se selecciona al azar del rango de valores válido. La referencia de la petición
establece la relación entre petición y respuesta.
● Identificador de petición:
02 hex → Este identificador es necesario para una petición de escritura.
● Eje:
02 hex → Los parámetros se escriben en el accionamiento 2.
● Cantidad de parámetros
04 hex → La petición de parámetros múltiples abarca 4 peticiones de parámetros
individuales.
1.ª dirección de parámetro ... 4.ª dirección de parámetro
● Atributo:
10 hex → Hay que escribir los valores del parámetro.
● Cantidad de elementos
01 hex → Se escribe 1 elemento del array.
● Número de parámetro
Indicación del número del parámetro que se va a escribir (p1055, p1056, p1058, p1059).
● Subíndice:
0 dec → Identificación del primer elemento del array.
562
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.2 Comunicación según PROFIdrive
1.er valor del parámetro ... 4.º valor del parámetro
● Formato:
07 hex → Tipo de datos Unsigned32
08 hex → Tipo de datos FloatingPoint
● Cantidad de valores:
01 hex → Se escribe cada parámetro con un valor en el formato indicado.
● Valor:
Parámetros de entrada BICO: introducir fuente de señal
Parámetros ajustables: introducir valor
2. Iniciar petición de parámetros.
3. Evaluar la respuesta de parámetro.
Respuesta de parámetros
Encabezado de la
respuesta
Offset
Referencia de petición
simétrica = 40 hex
Identificador de respuesta = 02 hex
0
Eje simétrico = 02 hex
Número de parámetros = 04 hex
2
Indicaciones sobre la respuesta de parámetros:
● Referencia de petición simétrica:
Esta respuesta pertenece a la petición con referencia 40.
● Identificador de respuesta:
02 hex → Petición de escritura positiva
● Eje simétrico:
02 hex → El valor se corresponde con el valor de la petición.
● Cantidad de parámetros:
04 hex → El valor se corresponde con el valor de la petición.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
563
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3
Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.1
Generalidades sobre PROFIBUS
Generalidades
PROFIBUS es un estándar de bus de campo abierto internacional con un amplio campo de
aplicaciones en la automatización de procesos y manufacturera.
La independencia respecto a fabricantes y el carácter abierto están garantizados por medio
de las normas siguientes:
● Norma internacional EN 50170
● Norma internacional IEC 61158
El PROFIBUS está optimizado para la transferencia rápida de datos críticos en el tiempo en
el nivel de campo.
Nota
PROFIBUS para tecnologías de accionamiento está normalizado y descrito en la bibliografía
siguiente:
Bibliografía: /P5/ PROFIdrive Profile Drive Technology
PRECAUCIÓN
Antes de la sincronización al PROFIBUS isócrono, todos los objetos de accionamiento
deben encontrarse en bloqueo de impulsos, también los accionamientos que no son
controlados a través de PROFIBUS.
PRECAUCIÓN
En la interfaz X126 no se deben conectar cables CAN. De lo contrario pueden destruirse la
CU305 u otras estaciones de bus CAN.
564
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Maestro y esclavos
● Propiedades de maestros y esclavos
Tabla 9- 33
Propiedades de maestros y esclavos
Propiedades
Maestro
Esclavo
Como estación de bus
activo
pasivo
Envío de mensajes
Autorizado sin requerimiento
externo
solo posible a petición del
maestro
Recepción de mensajes
Posible sin limitaciones
Solo se autoriza la recepción y
confirmación
● Maestro
Se distingue entre las siguientes clases de maestros:
– Maestro clase 1 (DPMC1):
Estaciones centrales de automatización que intercambian datos cíclicos y acíclicos
con los esclavos. También es posible una comunicación entre los maestros.
Ejemplos: SIMATIC S7, SIMOTION
– Maestro clase 2 (DPMC2):
Equipos para configuración, puesta en marcha, manejo y observación en el
funcionamiento corriente de bus. Equipos que únicamente intercambian datos
acíclicos con los esclavos y los maestros.
Ejemplos: programadoras, equipos de interfaz hombre-máquina (HMI).
● Esclavos
La unidad de accionamiento SINAMICS es un esclavo con respecto a PROFIBUS.
Procedimiento de acceso al bus
PROFIBUS funciona según el procedimiento de Token Passing, es decir, las estaciones
activas (maestros) reciben la autorización de emisión en un anillo lógico para una ventana
de tiempo definida.
Dentro de esta ventana de tiempo, el maestro con autorización de emisión puede desarrollar
la comunicación con los esclavos asignados en un procedimiento maestro-esclavo y/o
comunicarse con otros maestros.
Telegrama PROFIBUS para transferencia cíclica de datos y servicios acíclicos
Para cada unidad de accionamiento con intercambio cíclico de datos de proceso hay un
telegrama para el envío y la recepción de todos los datos de proceso. Se envía un
telegrama propio para la ejecución de todos los servicios acíclicos (lectura y escritura de
parámetros) en una dirección PROFIBUS. La transferencia de los datos acíclicos se efectúa
con prioridad baja después del tráfico cíclico de datos.
La longitud total del telegrama aumenta con la cantidad de objetos de accionamiento que
participan en el intercambio de datos de proceso.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
565
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.2
Puesta en marcha del PROFIBUS
9.3.2.1
Generalidades para la puesta en marcha
Interfaces y LED de diagnóstico
En la Control Unit hay una interfaz PROFIBUS con LED y bloque de interruptores de
dirección.
;
,QWHUID]352),%86
/('GHGLDJQµVWLFR&20
%ORTXHGHLQWHUUXSWRUHVGHGLUHFFLµQ
352),%86
M
Figura 9-19
566
Interfaces y LED de diagnóstico
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
● Interfaz PROFIBUS
La interfaz PROFIBUS aparece en la siguiente bibliografía:
Bibliografía: Manual de producto SINAMICS S110
● LED de diagnóstico PROFIBUS
Nota
En la interfaz PROFIBUS (X126) puede conectarse un adaptador de Teleservice para el
telediagnóstico.
Ajustar la dirección PROFIBUS
Existen las dos posibilidades siguientes para ajustar la dirección PROFIBUS:
1. Mediante el bloque de interruptores de dirección PROFIBUS de la Control Unit
– p0918 es pues de solo lectura e indica la dirección ajustada.
– Los cambios solo surten efecto tras POWER ON.
2. Mediante p0918
– Solo cuando todos los interruptores de S1 a S7 en el bloque de interruptores de
dirección PROFIBUS estén ajustados a ON o a OFF.
– Un cambio de dirección mediante parámetro se debe guardar de forma no volátil con
la función "Copiar RAM en ROM".
– Los cambios solo surten efecto tras POWER ON.
Ejemplo:
Ajuste de la dirección PROFIBUS a través del bloque de interruptores de dirección
PROFIBUS de la Control Unit.
3HVR
21
$MXVWHGHI£EULFD
2))
6
6
21
(MHPSOR
2))
Figura 9-20
Ejemplo: dirección PROFIBUS mediante el bloque de interruptores de dirección
PROFIBUS de la Control Unit
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
567
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Nota
Los ajustes de fábrica son "ON" u "OFF" en todos los interruptores. En estos dos ajustes,
las direcciones PROFIBUS se ajustan mediante parámetros.
El parámetro p0918 es específico de la CU (se encuentra en la Control Unit) y el ajuste de
fábrica es 126.
La dirección 126 está prevista para la puesta en marcha. Las direcciones PROFIBUS
admisibles son 1 ... 126.
En la conexión de varias CU a una línea PROFIBUS es necesario ajustar las direcciones de
forma distinta con respecto al ajuste de fábrica. Tenga en cuenta que en una línea
PROFIBUS cada dirección puede asignarse solo una vez. Esto puede hacerse mediante el
bloque de interruptores de dirección o mediante ajuste selectivo del parámetro p0918. El
ajuste selectivo puede realizarse, p. ej., mediante conexión paso a paso de la alimentación
de 24 V y la reparametrización de p0918.
La dirección ajustada en el interruptor se muestra en r2057.
Cualquier cambio en la dirección de bus solo surte efecto tras POWER ON.
Archivo de datos del equipo
Con el archivo de datos del equipo se describen de forma unívoca y exhaustiva todas las
características de un esclavo PROFIBUS.
Los archivos de datos del equipo pueden encontrarse:
● En el CD de la herramienta de puesta en marcha STARTER
Referencia 6SL3072-0AA00-0AGx
Identificación del equipo
Para una vista general y un diagnóstico de todas las estaciones de PROFIBUS hay una
identificación de cada esclavo.
La información sobre cada esclavo está en el siguiente parámetro específico de CU:
r0964[0...6] Identificación del equipo
568
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Resistencia terminal del bus y apantallamiento
Una transferencia segura de los datos vía PROFIBUS depende, entre otros, del ajuste de
las resistencias terminales del bus y del apantallamiento de los cables PROFIBUS.
● Resistencia terminal del bus
Las resistencias terminales disponibles en el conector PROFIBUS deben ajustarse de la
forma siguiente:
– Primera y última estación en la línea: conectar resistencia terminal
– Otras estaciones en la línea: desconectar resistencia terminal
● Apantallamiento de los cables PROFIBUS
La pantalla del cable debe contactarse en el conector en una amplia superficie y en
ambos extremos.
Bibliografía: Manual de producto SINAMICS S110
9.3.2.2
Realización de la puesta en marcha
Requisitos y supuestos para la puesta en marcha
Esclavo PROFIBUS
● La dirección PROFIBUS que se debe ajustar para la aplicación es conocida.
● El tipo de telegrama de cada objeto de accionamiento es conocido por la aplicación.
Maestro PROFIBUS
● Las propiedades del esclavo SINAMICS S110 referentes a la comunicación deben estar
disponibles en el maestro (archivo GSD o Drive ES esclavo OM).
Pasos para la puesta en marcha (ejemplo con SIMATIC S7)
1. Ajustar la dirección PROFIBUS en el esclavo.
2. Ajustar el tipo de telegrama en el esclavo.
3. Ejecutar lo siguiente en HW Config:
– Conectar la unidad de accionamiento a PROFIBUS y asignar la dirección.
– Ajustar el tipo de telegrama.
En cada objeto de accionamiento con intercambio de datos de proceso vía
PROFIBUS debe ajustarse el mismo tipo de telegrama que en el esclavo.
El maestro puede enviar más datos de proceso de los que usa el esclavo. En el
maestro puede configurarse un telegrama con un número de PZD mayor del que se
ha asignado en STARTER para el objeto de accionamiento. Los PZD no
suministrados por el objeto de accionamiento se rellenarán con ceros.
Puede también ajustarse "sin PZD" para una estación u objeto.
4. Las direcciones de E/S deben asignarse de acuerdo con el programa de usuario.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
569
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.2.3
Posibilidades de diagnóstico
El diagnóstico estándar de esclavo puede leerse online en HW Config.
9.3.2.4
Direccionamiento de SIMATIC HMI
Se puede acceder directamente a un accionamiento SINAMICS con un SIMATIC HMI como
maestro PROFIBUS (maestro de clase 2). Un SINAMICS se comporta respecto a un
SIMATIC HMI igual que un SIMATIC S7. Para el acceso a parámetros de accionamiento se
aplica una equivalencia simple:
● Número de parámetro = número del bloque de datos
● Subíndice de parámetro = bit 0 … 9 del offset del bloque de datos
● Número de objeto de accionamiento = bit 10 … 15 del offset del bloque de datos
Pro Tool y WinCC flexible
SIMATIC HMI puede configurarse con "Pro Tool" o con "WinCC flexible".
Para la configuración con Pro Tool o WinCC flexible deben tenerse en cuenta los siguientes
ajustes específicos para accionamientos.
Controles: El protocolo debe ser siempre "SIMATIC S7 - 300/400"
Tabla 9- 34
Otros parámetros
Campo
Valor
Parámetros de red: perfil
DP
Parámetros de red: velocidad de transferencia
de libre elección
Dirección del interlocutor de comunicación
Dirección PROFIBUS de la unidad de
accionamiento
Interlocutor de comunicación:
Slot/rack
don’t care, 0
Tabla 9- 35
Variables: pestaña "General"
Campo
570
Valor
Nombre
de libre elección
Control
de libre elección
Tipo
según el valor de parámetro direccionado, p. ej.:
INT: para Integer16
DINT: para Integer32
WORD: para Unsigned16
REAL: para Float
Rango
DB
DB
(número del bloque de datos)
Número de parámetro
1 ... 65535
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Campo
DBB, DBW, DBD
(offset de bloque de datos)
Valor
Número de objeto de accionamiento y subíndice
Bit 15 … 10: Número de objeto de accionamiento
0 ... 63
Bit 9 … 0: Subíndice 0 ... 1023
o dicho de otro modo:
DBW = 1024 * número de objeto de
accionamiento + subíndice
Longitud
no activada
Ciclo de adquisición
de libre elección
Número de elementos
1
Decimales
de libre elección
Nota
 Se puede utilizar un SIMATIC HMI junto con una unidad de accionamiento sin depender
de un control presente.
Es posible realizar una conexión sencilla "punto a punto" entre solo dos estaciones.
 Para las unidades de accionamiento pueden utilizarse las funciones de HMI "Variable".
No pueden utilizarse otras funciones (p. ej. "Avisos" o "Recetas").
 Es posible acceder a valores de parámetro individuales. No es posible acceder a arrays
enteros, descripciones o textos.
9.3.2.5
Vigilancia de pérdida de telegramas
Descripción
En la vigilancia de pérdida de telegramas, SINAMICS distingue dos casos:
1. Pérdida de telegrama y fallo de bus
Después de una pérdida de telegrama y al finalizar el tiempo de vigilancia adicional
(p2047) el bit r2043.0 se setea a "1" y se emite la alarma A01920. La salida de binector
r2043.0 se puede utilizar p. ej. para una parada rápida.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
571
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Después de transcurrido el tiempo de retardo de fallo p2044 se emite el fallo F01910. El
fallo F01910 desencadena en la alimentación la reacción de fallo DES2 (bloqueo de
impulsos), y con SERVO/VECTOR la reacción de fallo DES3 (parada rápida). Cuando no
se debe disparar una reacción DES, es posible reparametrizar la reacción de fallo.
El fallo F01910 se puede confirmar inmediatamente. En este caso, el accionamiento
también se puede utilizar sin PROFIdrive.
&RQIDOORHQEXV
S
U
7HOHJUDPDVF¯FOLFRV
GHOPDHVWUR
7 $
S
W
6 4
7 )
5 4
Figura 9-21
Vigilancia de pérdida de telegrama ante caída de bus
2. Pérdida de telegrama ante parada de CPU
Después de la pérdida de telegrama, el bit r2043.0 se setea a "1". La salida de binector
r2043.0 se puede utilizar p. ej. para una parada rápida.
Después de transcurrido el tiempo de retardo de fallo p2044 se emite el fallo F01910. El
fallo F01910 desencadena en la alimentación la reacción de fallo DES2 (bloqueo de
impulsos), y con SERVO/VECTOR la reacción de fallo DES3 (parada rápida). Cuando no
se debe disparar una reacción DES, es posible reparametrizar la reacción de fallo.
El fallo F01910 se puede confirmar inmediatamente. En este caso, el accionamiento
también se puede utilizar sin PROFIdrive.
&RQSDUDGDGH&38
U
7HOHJUDPDVF¯FOLFRV
GHOPDHVWUR
S
W
6 4
7 )
5 4
Figura 9-22
Vigilancia de pérdida de telegrama ante parada de CPU
Nota
El parámetro del tiempo de vigilancia adicional p2047 solo es conveniente en el caso de
comunicación cíclica. En la comunicación isócrona es necesario registrar sin demora una
pérdida de telegrama para introducir una reacción lo más rápida posible.
572
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.3
Motion Control con PROFIBUS
Motion Control/acoplamiento de accionamiento isócrono con PROFIBUS
70$3& 7'3
&LFORGHOUHJXODGRUGH
SRVLFLµQ
5HJXODGRUGHSRVLFLµQ
PDHVWUR
06*
5(6
*&
7'3
70
'[ '[ '[
5
5
06*
5(6
70
7';
5
*&
'[ '[ '[
06*
5(6
*&
'[ '[ '[
5
5
06*
&LFORGHOUHJXODGRU
GHLQWHQVLGDG
(VFODYR
D
5 5
5 5
5 5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
7,
Figura 9-23
5
5
5
5
5
5
7,
5
5
5
5
5
5
57 5
5
5
5
5
72
5 5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5 55
5 5
5
5
5
7,
Motion Control/acoplamiento de accionamiento isócrono con PROFIBUS, ciclo optimizado con TMAPC = 2 ∙ TDP
Orden de recepción de datos en la regulación
1. La posición real G1_XIST1 se lee en el momento TI antes del inicio de cada ciclo en la
imagen de telegrama y se transmite al maestro en el siguiente ciclo.
2. La regulación del maestro comienza en el momento TM tras cada ciclo de regulador de la
posición y utiliza los valores reales de los esclavos leídos anteriormente.
3. En el siguiente ciclo el maestro traspasa las consignas calculadas a la imagen de
telegrama de los esclavos. La especificación de la consigna de velocidad NSOLL_B a la
regulación se realiza en el instante TO tras el inicio del ciclo.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
573
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Nombres y descripciones con Motion Control
Tabla 9- 36
Ajustes de tiempo y significados
Nombre
Valor límite
Descripción
TBASE_DP
250 µs
Base de tiempo para TDP
TDP
TDP ≥ TDP_MÍN
Tiempo de ciclo DP
TDP = Dx + MSG + RES + GC
TDP = múltiplo entero ∙ TBASE_DP
TDP = 1 ms
TDP_MAX =32 ms
TMAPC
Tiempo de ciclo de aplicación de maestro
Es la base de tiempo con la que la aplicación de maestro genera nuevas
consignas (p. ej., en el ciclo de regulador de posición).
TMAPC = múltiplo entero * TDP
TBASE_IO
250 µs
Base de tiempo para TI, TO
TI
TI_MÍN ≤ TI < TDP
Momento de la detección de valor real
Es el momento en el que se registra el valor real de posición antes del
comienzo de un ciclo.
TI = múltiplo entero de TBASE_IO
Con TI = 0 se aplica: TI = TDP
TI_MÍN se corresponde con el ciclo del regulador de intensidad del objeto de
accionamiento (Servo) en la unidad de accionamiento (= 250 µs).
TO
TDX + TO_MÍN
≤ TO ≤ TDP
Momento de validación de consignas
Es el momento en el cual, tras el inicio del ciclo, se aceptan las consignas
transmitidas (consigna de velocidad) por la regulación.
TO = múltiplo entero de TBASE_IO
Para TO = 0 rige: TO ≐ TDP
TO_MÍN se corresponde con el ciclo del regulador de velocidad del objeto de
accionamiento (servo) en la unidad de accionamiento (= 250 µs).
TDX
TDX < TDP
Tiempo Data Exchange
Es el tiempo que se requiere dentro de un ciclo para la transferencia de los
datos del proceso a todos los esclavos presentes.
TPLL_W
-
Ventana PLL
TPLL_D
-
Tiempo de retardo PLL
GC
Telegrama de control global (telegrama Broadcast)
Dx
Data_Exchange
Con este servicio se realiza el intercambio de datos útiles entre el maestro y el
esclavo 1 - n.
MSG
Servicio acíclico
Con este servicio se realiza el intercambio acíclico de datos útiles entre el
maestro y el esclavo 1 - n.
RES
Reserva: "pausa activa" hasta que se ejecute el ciclo isócrono
R
Tiempo de cálculo del regulador de velocidad o de posición en el maestro o
esclavo
TM
Tiempo maestro
Comienzo de la regulación del maestro
574
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Criterios de ajuste para los tiempos
● Ciclo (TDP)
– TDP debe ajustarse de la misma forma para todas las estaciones del bus.
– TDP > TDX y TDP > TO
Por tanto, TDP es lo suficientemente grande como para facilitar la comunicación con
todas las estaciones del bus.
ATENCIÓN
Después de la modificación de TDP en el maestro PROFIBUS debe realizarse un
POWER ON en el sistema de accionamiento o ajustar el parámetro p0972 = 1
(Reset de la unidad de accionamiento).
● TI y TO
– Con unos tiempos lo más pequeños posibles TI y TO, se reduce el tiempo muerto en el
lazo de regulación de posición.
– TO > TDX + TOmín
● Son posibles los ajustes y la optimización mediante una herramienta (p. ej. HW Config en
SIMATIC S7).
Tiempos mínimos para reservas
Tabla 9- 37
Tiempos mínimos para reservas
Datos
Tiempo requerido [μs]
Carga base
300
Por cada esclavo
20
Por cada byte de datos útiles
1,5
Un maestro adicional de la clase 2
500
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
575
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Copia de seguridad de datos útiles
La copia de seguridad de datos útiles se realiza en ambos sentidos de transferencia
(maestro ↔ esclavo) mediante una señal de vida (contador de 4 bits).
Los contadores de señales de vida se incrementan de 1 hasta 15 y vuelven a empezar con
el valor 1.
● Señal de vida del maestro
– Como señal de vida del maestro se usa STW2.12 ... STW2.15.
– El contador de señales de vida del maestro se incrementa en cada ciclo de aplicación
de maestro (TMAPC).
– Los errores de señal de vida tolerables se pueden ajustar a través de p0925.
– Con p0925 = 65535 la vigilancia de señales de vida en el esclavo está desconectada.
– Vigilancia
La señal de vida del maestro se vigila en el esclavo, y los errores de señal de vida
detectados se evalúan de forma correspondiente.
En p0925 se ajusta la cantidad máxima tolerable de errores de señal de vida del
maestro sin historial.
Si se rebasa la cantidad máxima de errores de señal de vida ajustada en p0925,
ocurre lo siguiente:
– Se emite un aviso al respecto.
– Como señal de vida del esclavo se emite el valor cero.
– Se inicia la sincronización con la señal de vida del maestro.
● Señal de vida del esclavo
– Como señal de vida del esclavo se usa ZSW2.12 ... ZSW2.15.
– El contador de señales de vida del esclavo se incrementa en cada ciclo DP (TDP).
576
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.4
Comunicación directa esclavo-esclavo
9.3.4.1
Generalidades
Descripción
En PROFIBUS DP, el maestro activa en un ciclo DP todos los esclavos sucesivamente. En
esta operación, el maestro entrega sus datos de salida (consignas) al correspondiente
esclavo y recibe como respuesta los datos de entrada (valores reales). Con la función
"Comunicación directa esclavo-esclavo" es posible un intercambio de datos descentralizado
rápido entre los accionamientos (esclavos) sin participación directa del maestro.
Para la función aquí descrita existen los siguientes conceptos:
● Comunicación esclavo-esclavo
● Data Exchange Broadcast (DXB.req)
● Comunicación directa esclavo-esclavo (se utilizará en lo sucesivo)
&RQILJXUDFLµQ
0DHVWURFODVH
SbHM6,0$7,&6
3*3&
+:&RQILJ
'ULYH(6%DVLF
0DHVWURGHSDUDPHWUL]DFLµQ
&DGHQFLDGRU
'DWRVGHHQWUDGD
'DWRVGHVDOLGD
5HVSXHVWD
6ODYH
6,1$0,&6
6ODYH
6,1$0,&6
6ODYH
6,1$0,&6
3XEOLVKHU
6XEVFULEHU
6XEVFULEHU
/LQNV
'HVGHHOSXQWRGHYLVWDGHOPDHVWURFODVH
Figura 9-24
Comunicación directa esclavo-esclavo con modelo Publisher-Subscriber
Publisher
En la función "Comunicación directa esclavo-esclavo", al menos un esclavo tiene que
asumir el papel del Publisher.
El Publisher es activado por el maestro en la transferencia de los datos de salida con un
código de función de turno 2 modificado (DXB.req). A continuación, el Publisher envía sus
datos de entrada al maestro con un telegrama de Broadcast a todos los usuarios del bus.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
577
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Subscriber
Los Subscribers evalúan los telegramas Broadcast transmitidos por los Publishers y utilizan
los datos recibidos como consignas. Según la configuración del telegrama (p0922), estas
consignas se utilizan adicionalmente a las consignas recibidas del maestro.
Links y derivaciones
Los links configurados en el Subscriber (conexiones con el Publisher) contienen la siguiente
información:
● ¿De qué Publisher llegan los datos de entrada?
● ¿De qué datos de entrada se trata?
● ¿Dónde llegan las consignas adicionales?
Dentro de un link son posibles varias derivaciones. A través de una derivación se pueden
utilizar varios datos de entrada o campos de datos de entrada no relacionadas entre sí como
consignas.
Los links al equipo propio son posibles. Así, p. ej., se pueden transmitir en un Double Motor
Module datos del accionamiento A al accionamiento B. Este link interno corresponde a su
comportamiento en el tiempo a un link a través de PROFIBUS.
Requisitos y condiciones marginales
Se deben observar las siguientes condiciones marginales en la función "Comunicación
directa esclavo-esclavo":
● Drive ES Basic V5.3 SP3
● Versión de firmware ≥ V4.3
● Cantidad máx. de datos de proceso por accionamiento
● Cantidad de links para los Publishers
● Cantidad de derivaciones por link
Aplicaciones
Con la función "Comunicación directa esclavo-esclavo" se pueden realizar, p. ej., las
siguientes aplicaciones:
● Acoplamientos de ejes (convenientes con el modo isócrono)
● Especificación de conexiones de binector desde otro esclavo
578
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.4.2
Asignación de consignas en el Subscriber
Consignas
Acerca de las consignas se puede decir lo siguiente:
● Número de consignas
El maestro comunica al esclavo en el establecimiento del bus el número de consignas
que se deben transmitir (datos de proceso) a través del telegrama de configuración
(ChkCfg).
● Contenido de las consignas
La estructura y el contenido de los datos se determinan a través de la configuración local
de datos de proceso en el "Esclavo SINAMICS".
● Funcionamiento como esclavo "normal"
La unidad de accionamiento (esclavo) recibe sus consignas exclusivamente como datos
de salida del maestro.
● Servicio como Subscriber
En el funcionamiento de un esclavo como Subscriber, una parte de las consignas es
especificada, en lugar de por el maestro, por uno o varios Publishers.
La asignación se comunica al esclavo en el establecimiento del bus a través del
telegrama de parametrización y configuración.
9.3.4.3
Activación/parametrización comunicación directa esclavo-esclavo
La función "Comunicación directa esclavo-esclavo" se debe activar tanto en los Publishers
como en los Subscribers, aunque solo es necesario configurar el Subscriber. La activación
del Publisher se realiza automáticamente con el arranque del bus.
Activación en el Publisher
El maestro aprende a través de la configuración de los links en los Subscribers qué esclavos
se tienen que activar como Publisher con un código de función de turno 2 modificado (DXBRequest).
A continuación, el Publisher envía sus datos de entrada no solo al maestro sino, como
telegrama de Broadcast, a todas las estaciones del bus.
Estos ajustes se realizan automáticamente mediante la herramienta de configuración del
bus (por ejemplo, HW Config).
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
579
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Activación en el Subscriber
El esclavo que se debe utilizar como Subscriber necesita una tabla de filtro. El esclavo tiene
que saber qué consignas proceden del maestro y cuáles de un Publisher.
La tabla de filtros la crea la herramienta de configuración del bus (por ejemplo, HW Config).
La tabla de filtro contiene la siguiente información:
● Dirección del Publisher
● Longitud de los datos de proceso
● Posición (offset) de los datos de entrada
● Volumen de datos
● Destino de los datos
Telegrama de parametrización (SetPrm)
La tabla de filtro se transmite como bloque independiente en el establecimiento del bus con
el telegrama de parametrización del maestro al esclavo.
%ORFNKHDGHU
&DEHFHUDGHWDEOD
GHILOWUR
%ORFN/HQ
ದ
&RPPDQG
[(
6ORW
[
6SHFLILHU
[
,GHQWLILFDFLµQGHYHUVLµQ
[(
1¼PHURGHOLQNV
ದ
2IIVHW/LQN
2IIVHW/LQNQ
/LQN
'LUHFFLµQ'33XEOLVKHU
/RQJLWXGGHHQWUDGD3XEOLVKHU
'HULYDFLµQ
2IIVHWHQORVGDWRVGHO3XEOLVKHU
2IIVHWGHGHVWLQRHQHO6XEVFULEHU
/RQJLWXGGHODGHULYDFLµQ
'HULYDFLµQ
/LQN
'LUHFFLµQ'33XEOLVKHU
'DWRVHQE\WHV
&RQWDGRVDSDUWLUGHODLGHQWLILFDFLµQGHYHUVLµQ
Figura 9-25
580
Bloque de filtro en el telegrama de parametrización (SetPrm)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Telegrama de configuración (ChkCfg)
A través del telegrama de configuración, un esclavo aprende cuántas consignas son
recibidas del maestro y cuántos valores reales se transmiten a éste.
Para la comunicación directa esclavo-esclavo se necesita un identificador en blanco
especial para cada derivación. Este identificador es generado por la herramienta de
configuración PROFIBUS (p. ej. HW Config) y transferido a continuación con el ChkCfg a los
accionamientos que funcionan como Subscribers.
9.3.4.4
Puesta en marcha de la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS
A continuación se describe la puesta en marcha de una comunicación directa esclavoesclavo entre dos accionamientos SINAMICS con el paquete adicional Drive ES Basic.
Ajustes en HW Config
Con ayuda del siguiente proyecto se describen los ajustes en HW Config.
Figura 9-26
Ejemplo de proyecto de una red PROFIBUS en HW Config
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
581
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Procedimiento
1. Seleccione un esclavo (p. ej. SINAMICS S) y configure mediante sus propiedades el
telegrama para el objeto de accionamiento conectado.
2. En la pestaña "Configuración" de la unidad de accionamiento, seleccione en la lista de
telegramas p. ej. el telegrama estándar 2 para el accionamiento asignado.
Figura 9-27
Selección de telegramas para el objeto de accionamiento
3. A continuación, pase a la vista de detalle.
Los slots 4/5 contienen el valor real/consigna para el objeto de accionamiento.
Los slots 7/8 son las partes del telegrama para el valor real y la consigna de la CU.
Figura 9-28
582
Vista de detalle de la configuración del esclavo
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
4. Mediante el botón "Insertar slot" se crea un nuevo slot de consigna para el objeto de
accionamiento SINAMICS S.
Figura 9-29
Insertar un nuevo slot
5. Asigne el slot de consigna al tipo "Comunicación directa esclavo-esclavo".
6. Seleccione en la columna "Dirección PROFIBUS" la dirección DP del Publisher.
Aquí se ofrecen todos los esclavos DP de los que pueden derivarse datos de valores
reales. Además, es posible intercambiar datos dentro del propio conjunto de
accionamiento mediante la comunicación directa esclavo-esclavo.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
583
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
7. En la columna "Dirección E/S" se encuentra la dirección inicial para cada DO.
Seleccione la dirección inicial de los datos del DO que se va a leer. En el ejemplo, es
268.
Si no se desea leer los datos completos del Publisher, ajústelo con ayuda de la columna
"Longitud". También es posible desplazar la dirección inicial de la derivación de tal forma
que también puedan leerse los datos en el centro del telegrama del DO.
Figura 9-30
Configurar las estaciones para la comunicación directa esclavo-esclavo
8. A través de la pestaña "Vista general comunicación directa" se muestran las relaciones
configuradas para dicha comunicación, de forma análoga al estado actual de la
configuración en HW Config.
Figura 9-31
584
Vista general de la comunicación directa esclavo-esclavo
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9. Una vez creado el enlace para la comunicación directa esclavo-esclavo aparece, en
lugar del telegrama estándar para el objeto de accionamiento, el telegrama "definido por
el usuario" en la vista general de la configuración.
Figura 9-32
Asignación de telegramas en la comunicación directa esclavo-esclavo
10.Una vez creado el enlace para la comunicación directa esclavo-esclavo para el objeto de
accionamiento de SINAMICS S, los detalles son los siguientes:
Figura 9-33
Detalles tras la creación del enlace para la comunicación directa esclavo-esclavo
11.Para cada DO (objeto de accionamiento) de la CU seleccionada que debe participar
activamente en la comunicación directa esclavo-esclavo, los telegramas estándar se
deben adaptar según corresponda.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
585
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Puesta en marcha en STARTER
La configuración de la comunicación directa esclavo-esclavo se realiza a través de HW
Config y representa meramente una ampliación de un telegrama existente. STARTER
admite la ampliación de telegramas (p. ej., p0922 = 999).
Figura 9-34
Configuración de los enlaces de la comunicación directa esclavo-esclavo en STARTER
Para finalizar la configuración de la comunicación directa para los DO, los datos de los
telegramas de los DO deben adaptarse y ampliarse en STARTER según los de HW Config.
La configuración se efectúa de forma centralizada a través de la configuración de la CU
respectiva.
Procedimiento
1. En la vista general del telegrama PROFIBUS se puede acceder a los telegramas de los
objetos de accionamiento, en este caso, SERVO_01. Para la configuración seleccione el
tipo de telegrama "Configuración libre de telegramas".
586
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
2. Introduzca las longitudes de telegrama para los datos de entrada y de salida según los
ajustes de HW Config. Los datos de entrada se componen, en los enlaces de
comunicación directa, del telegrama estándar y los datos de comunicación directa.
3. A continuación, en la selección de telegramas, ajuste el telegrama estándar para objetos
de accionamiento (en este ejemplo: Telegrama estándar 2), con lo que obtendrá una
visualización desplegada de los tipos de telegrama (telegrama estándar + prolongación
de telegrama). La prolongación de telegrama representa la parte de telegrama de la
comunicación directa esclavo-esclavo.
Figura 9-35
Visualización de la prolongación de telegrama
Seleccionando el punto "Comunicación -> PROFIBUS" para el objeto de accionamiento
"SERVO_01" en el árbol de objetos, se obtiene la estructura del telegrama PROFIBUS en
las direcciones de recepción y envío.
La ampliación del telegrama a partir de PZD5 es la parte para la comunicación directa.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
587
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
Figura 9-36
Configuración de la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS en STARTER
Para integrar los objetos de accionamiento en la comunicación directa deben conectarse las
correspondientes señales a los conectores pertinentes de los PZD. Una lista asignada al
conector muestra todas las señales que se pueden interconectar.
Figura 9-37
588
Combinación de los PZD para la comunicación directa esclavo-esclavo con señales
externas
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.4.5
Archivo de datos del equipo
Archivo de datos del equipo (GSD)
Para la serie de equipos SINAMICS existe un archivo de datos de equipo especial para la
integración de la comunicación directa PROFIBUS en el accionamiento SINAMICS.
Figura 9-38
Catálogo de hardware del archivo de datos de equipo con funcionalidad de
comunicación directa
El archivo DXB-GSD de SINAMICS S contiene telegramas estándar, telegramas libres y
telegramas esclavo a esclavo para la configuración de la comunicación directa. El usuario
debe componer su telegrama para la unidad de accionamiento con estos fragmentos de
telegramas y un separador de ejes detrás de cada DO.
El procesamiento de un archivo de datos de equipo en HW Config forma parte de la
documentación SIMATIC.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
589
Comunicación
9.3 Comunicación a través de PROFIBUS DP
9.3.4.6
Diagnóstico de la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS en STARTER
Diagnóstico
Puesto que la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS se basa en un telegrama
Broadcast, solamente el Subscriber puede reconocer fallos de conexión o de datos, p. ej., a
través de la longitud de datos del Publisher (ver "Telegrama de configuración").
El Publisher únicamente puede reconocer y señalizar una interrupción en la conexión cíclica
con el maestro DP (A01920, F01910). El telegrama Broadcast al Subscriber no proporciona
respuesta. Todo fallo en un Subscriber debe devolverse a través de comunicación directa.
Sin embargo, en un "accionamiento maestro" 1:n debe tenerse en cuenta que la capacidad
funcional está limitada (ver "Links y derivaciones"). ¡n Subscribers no pueden devolver su
estado directamente al "accionamiento maestro" (Publisher) mediante comunicación directa!
Con fines de diagnóstico existen los parámetros de diagnóstico r2075 ("Recibir PZD offset
telegrama diagnóstico PROFIBUS") y r2076 ("Enviar PZD offset telegrama diagnóstico
PROFIBUS"). El parámetro r2074 ("Diagnóstico PROFIBUS Dirección de bus Recibir PZD")
muestra la dirección DP de la fuente de consignas del correspondiente PZD.
De esta forma, con ayuda de r2074 y r2075 puede verificarse en el Subscriber la fuente de
una relación de comunicación directa.
Nota
Los Subscribers no vigilan la presencia de una señal de vida isócrona del Publisher.
Fallos y alarmas en la comunicación directa esclavo-esclavo PROFIBUS
A través de la alarma A01945 se señaliza la ausencia o fallo del Publisher de un dispositivo
(CU). El fallo F01946 notifica además la interrupción con el Publisher en el DO afectado. Un
fallo del Publisher afecta de esta forma únicamente a los DO en cuestión.
590
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
9.4
Comunicación hacia USS
9.4.1
Configurar interfaz USS
Después de cambiar en STARTER la interfaz de bus de campo a "USS", configure la
interfaz en el diálogo Comunicación → Bus de campo.
Figura 9-39
Configuración de la interfaz USS
Aquí puede ajustar los siguientes parámetros:
● Velocidad de transferencia
● Objeto de accionamiento PZD
● Longitud PZD
● Objeto de accionamiento PKW
● Longitud PKW
Encontrará detalles relativos a estos parámetros en el manual de listas SINAMICS S110.
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● p2020 Int. bus de campo Velocidad transferencia
● p2021 Int. bus de campo Dirección
● p2022 Int. bus campo USS PZD Cantidad
● p2023 Int. bus campo USS PKW Cantidad
● p2030 Int. bus campo Selección protocolo
● p2035 Int. bus campo USS Número de objeto de accionamiento
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
591
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
9.4.2
Requisito
Transferir PZD
La interfaz de comunicación está ajustada al protocolo USS.
Definir los datos de proceso que se van a transferir
Para definir los datos de proceso (PZD) que se van a transferir, proceda de la forma
siguiente:
1. Seleccione en STARTER <Accionamiento> → Comunicación.
Figura 9-40
USS: Definir dirección de recepción PZD
2. Defina en la pestaña Dirección de recepción los datos de proceso (PZD) que desea
recibir.
3. Defina en la pestaña Dirección de envío los datos de proceso (PZD) que desea enviar.
9.4.3
Información general para la comunicación con USS a través de RS485
Información general
La comunicación con USS se realiza a través de la interfaz RS485, con un máximo de 31
esclavos. Para el telegrama USS se aplica el siguiente formato de bits:
%LW
6WDUW
'DWRVGHELWV
%LW %LW
3HYHQ VWRS
En el manual de producto encontrará información sobre la conexión.
592
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
9.4.4
Estructura de un telegrama USS
Descripción
La siguiente figura muestra la estructura de un telegrama USS típico.
Información de cabecera
STX
LGE
ADR
5HWDUGRGHLQLFLR
Figura 9-41
Información
de cierre
n datos útiles
1.
2
:::
n
BCC
0DUFR866
Estructura de un telegrama USS
La longitud de los telegramas utilizados puede ser fija o variable. Esto puede establecerse
por medio de los parámetros p2022 y p2023, a fin de definir la longitud del PZD y del PKW.
A continuación se muestra la aplicación más común con longitud fija:
STX
1 byte
LGE
1 byte
ADR
1 byte
Datos útiles
PKW
8 bytes (4 palabras: PKE + IND + PWE1 + PWE2)
PZD
4 bytes (2 palabras: PZD1 + PZD2)
BCC
1 byte
Suma:
16 bytes (LGE indica 14 bytes, ya que STX y LGE en LGE no se cuentan)
Retardo de inicio
La duración del retardo de inicio equivale por lo menos al tiempo para dos caracteres y
depende de la velocidad de transferencia.
Tabla 9- 38
Duración del retardo de inicio
Velocidad de
transferencia en
bits/s
Tiempo de transferencia por carácter
(= 11 bits)
Tiempo de
transferencia por bit
Retardo de inicio
mínimo
9600
1,146 ms
104,170 µs
> 2,291 ms
19200
0,573 ms
52,084 µs
> 1,146 ms
38400
0,286 ms
26,042 µs
> 0,573 ms
57600
0,191 ms
17,361 µs
> 0,382 ms
115200
0,059 ms
5,340 µs
> 0,117 ms
Observación: e tiempo entre dos caracteres debe ser más corto que el retardo de inicio.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
593
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
STX
El bloque STX es un carácter ASCII STX de un solo byte (0x02) que indica el inicio del
mensaje.
LGE
El LGE es un bloque de un solo byte e indica el número de bytes que vienen a continuación
en el telegrama. Se define como la suma de los
● Caracteres de datos útiles (cantidad n)
● Byte de dirección (ADR)
● Carácter de control (BCC)
Naturalmente, la longitud real del telegrama completo es dos bytes mayor, ya que en el LGE
no se cuentan el STX ni el propio LGE.
ADR
El área ADR es un solo byte que contiene la dirección del nodo esclavo (p. ej., el
convertidor). Los bits del byte de dirección están direccionados del siguiente modo:
7
6
5
Especial
Simetría
Enviar
4
3
2
1
0
5 bits de dirección
● El bit 5 es el bit Broadcast.
Nota
En la versión actual del software no se admite la función Broadcast.
● El bit 6 = 1 indica un telegrama espejo.
Se evalúa la dirección de nodo y el esclavo receptor devuelve el telegrama al maestro
sin ninguna modificación.
Bit 5 = 0 y bit 6 = 0 y bit 7 = 0 significa que hay un intercambio de datos normal para los
equipos. Se evalúa la dirección de nodo (bit 0 … bit 4).
BCC
BCC significa carácter de control (Block Check Character). Se trata de una suma de
verificación OR exclusiva (XOR) de todos los bytes del telegrama excepto el propio BCC.
9.4.5
Zona de datos útiles del telegrama USS
Parámetros básicos para la comunicación con protocolo USS a través de RS485
594
p2020
Int. bus de campo Velocidad transferencia 2400 … 187500 Baudios
p2021
Int. bus de campo Dirección: 0 … 30
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
p2022
Int. bus campo USS PZD Cantidad: 0 … 2 … 16 palabras
p2023
Int. bus campo USS PKW Cantidad:
[0 sin parte de PKW, 3 (3 palabras), 4 (4 palabras), 127 (longitud
variable)]
p2029
Int. bus de campo Estadística de errores 0 ... 7 ()
p2030
Int. bus campo Selección protocolo (0 sin protocolo, 1 USS, 2 PROFIBUS)
p2040
Int. bus campo Tiempo de vigilancia: 0 … 65535 ms. 0 = sin vigilancia
r2050
CO: IF1 PROFIdrive PZD recepción palabra
p2051
CI: IF1 PROFIdrive PZD emisión palabra
r2053
IF1 PROFIdrive Diagnóstico PZD emisión palabra
p2080 … p2089 BI: Convertidor binector-conector Palabra de estado x
r2090 … r2099
BO: IF1 PROFIdrive PZD1 Recepción bit a bit
Estructura de los datos útiles
La zona de datos útiles del protocolo USS se utiliza para la transferencia de datos de
aplicación. Se trata de datos de canal de parámetros y datos de proceso (PZD).
Los datos del usuario ocupan los bytes que quedan dentro del frame USS (STX, LGE, ADR,
BCC). El tamaño de los datos del usuario puede ajustarse con los parámetros p2023 y
p2022. La siguiente figura muestra la estructura y el orden de los datos de canal de
parámetros y datos de proceso (PZD).
'DWRVGHUHJLVWUR
3DODEUDVGHUHJLVWUR
3.: 3.: 3.: 3.:
(VWUXFWXUDGHO
3.:3='
3.(
,1'
3:( 3:(
%\WHGHGDWRV
Figura 9-42
'DWRVGHSURFHVR3='
&DQDOGHSDU£PHWURV3.:
3.:P 3='
3=' 3=' 3='
3:(P 67: +6:
=6: +,:
3
3
3
3
S S S S S YDULDEOHOHQJWK
S 3
3
3
67:
=6:
3
3
3='\
Q
Estructura de los datos útiles de USS
La longitud del canal de parámetros se determina por medio del parámetro p2023, y la
longitud de los datos de proceso, por medio del parámetro p2022. En caso de que ni el
canal de parámetros ni el PZD sean necesarios, los parámetros correspondientes pueden
ajustarse a cero ("Solo PKW" o "Solo PZD").
"Solo PKW" y "Solo PZD" no pueden transferirse a elección. Si se necesitan los dos
canales, ambos deben transferirse juntos.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
595
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
9.4.6
Estructura de datos del canal de parámetros USS
Descripción
El protocolo USS define para los convertidores una estructura de datos útiles que permite
acceder desde un maestro a un convertidor esclavo. El canal de parámetros puede utilizarse
para vigilar y modificar cualquier parámetro del convertidor.
Canal de parámetros
El canal de parámetros permite editar y vigilar (escritura/lectura) datos de proceso de la
manera que se describe abajo. El canal de parámetros puede tener una longitud fija de 3 ó 4
palabras de datos o una longitud variable.
La primera palabra de datos contiene siempre el identificador de parámetro (PKE), y la
segunda el índice de parámetro.
Las palabras de datos 3, 4 y siguientes contienen valores de parámetros, textos y
descripciones.
Identificador de parámetro (PKE), primera palabra
El identificador de parámetro (PKE) es siempre un valor de 16 bits.
&DQDOGHSDU£PHWURV
3.(
,1'
SDODEUD SDODEUD
3:(
b\b
SDODEUDV
630
$.
318
Figura 9-43
Estructura del PKE
● Los bits 0 a 10 (PNU) contienen el resto del número de parámetro (rango de valores de 1
a 61999).
Para los números de parámetro ≥ 2000 es necesario añadir un offset que se defina con los
bits superiores del byte de IND.
● El bit 11 (SPM) está reservado y siempre es = 0.
● Los bits 12 … 15 (AK) contienen el identificador de solicitud o el identificador de
respuesta.
El significado del identificador de solicitud para telegramas de solicitud (maestro →
convertidor) se describe en la siguiente tabla.
596
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Tabla 9- 39
Identificador de solicitud (maestro → convertidor)
Descripción
Identificador de
solicitud
Identificador
de respuesta
positivo
negativo
0
Sin solicitud
0
7
1
Solicitud valor de parámetro
1/2
7
2
Modificación valor de parámetro (palabra)
1
7
3
Modificación valor de parámetro (palabra doble)
2
7
4
Solicitud elemento apto para escritura 1)
3
7
6
Solicitud valor de parámetro
4/5
7
7
Modificación valor de parámetro (palabra)
8
Modificación valor de parámetro (palabra doble) 1) 2)
1) 2)
1) 2)
4
7
5
7
1) El elemento deseado de la descripción de parámetro se especifica en IND (2.ª palabra).
2) El identificador 1 es idéntico al identificador 6, el 2 al 7 y el 3 al 8. Recomendamos utilizar los
identificadores 6, 7 y 8.
El significado del identificador de respuesta para telegramas de respuesta (convertidor →
maestro) se describe en la siguiente tabla. El identificador de solicitud determina qué
identificadores de respuesta son posibles.
Tabla 9- 40
Identificador de respuesta (convertidor → maestro)
Identificador de
respuesta
Descripción
0
Sin respuesta
1
Transfiere valor de parámetro (palabra)
2
Transfiere valor de parámetro (palabra doble)
3
Transfiere elemento apto para escritura 1)
4
Transfiere valor de parámetro (campo, palabra) 2)
5
Transfiere valor de parámetro (campo, palabra doble) 2)
6
Transfiere número de elementos de campo
7
No se puede procesar la solicitud, no se puede ejecutar la tarea (con código
de error)
1) El elemento deseado de la descripción de parámetro se especifica en IND (2.ª palabra).
2) El elemento deseado del parámetro indexado se especifica en IND (2.ª palabra).
Si el identificador de respuesta es 7 (no se puede procesar la solicitud), se guardará en el
valor de parámetro 2 (PWE2) uno de los códigos de error enumerados en la siguiente tabla.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
597
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Tabla 9- 41
N.°
598
Códigos de error para la respuesta "No se puede procesar la solicitud"
Descripción
Observaciones
0
Número de parámetro (PNU) no permitido
Parámetro no existente
1
No se puede modificar el valor de parámetro
El parámetro es de solo lectura
2
Mínimo/máximo no alcanzado o superado
–
3
Subíndice erróneo
–
4
Ningún campo
Se ha recibido una solicitud de campo
en un solo parámetro y el subíndice
es > 0
5
Tipo de parámetro erróneo/tipo de datos erróneo
Confusión de palabra y doble palabra
6
Ajuste no permitido (solo restablecimiento)
El índice está fuera del campo del
parámetro[]
7
No se puede modificar el elemento apto para
escritura
No se puede modificar la escritura
11
No está en estado "Maestro de mando"
Solicitud de modificación sin estado
"Maestro de mando" (ver p0927)
12
Falta palabra clave
–
17
La solicitud no se puede procesar debido al
estado operativo
El actual estado operativo del
convertidor no es compatible con la
solicitud recibida
101
Número de parámetro desactivado actualmente
En función del estado operativo del
convertidor
102
Ancho de canal insuficiente
Canal de comunicación demasiado
pequeño para la respuesta
104
Valor de parámetro inadmisible
El parámetro solo admite
determinados valores.
106
Solicitud no incluida/tarea no admitida.
Según identificador de solicitud 5, 11,
12, 13, 14, 15
200/201
Mínimo/máximo modificado, no alcanzado o
superado
El máximo o mínimo se puede limitar
aún más durante el funcionamiento.
204
La autorización de acceso disponible no admite
modificaciones de parámetros.
–
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Segunda palabra del índice de parámetro (IND)
El subíndice del campo se denomina simplemente "subíndice" en el perfil PROFIdrive.
Estructura para la transferencia de datos
&DQDOGHSDU£PHWURV
3.(
3:(
,1'
SDODEUD SDODEUD
b\b
SDODEUDV
QGLFHGHS£JLQD
Figura 9-44
6XE¯QGLFH,1'
Estructura IND
● El subíndice del campo es un valor de 8 bits que se transmite en el byte de menor valor
(bits 0 a 7) del índice del parámetro (IND).
● En este caso, la tarea de selección de páginas para parámetros adicionales la realizará
el byte de mayor valor (bits 8 a 15) del índice de parámetros. Esta estructura cumple con
los requisitos de la especificación USS.
Ejemplo: codificación de un número de parámetro en PKE e IND para "p2029, índice 5"
3.(
[[ '
,1'
3:(
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
3:(
599
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Reglas para el rango de parámetros
El bit para la selección de la página de parámetros funciona de la forma siguiente:
Cuando se setea a 1, en el convertidor (antes de la transmisión) se aplica un offset de 2000
al número de parámetro (PNU) transmitido en la solicitud de canal de parámetros.
,1'
D G F E I H
Figura 9-45
Índice de páginas IND
Tabla 9- 42
Normas para el ajuste de PNU
Índice de página
Rango de
parámetros
Bit
+ PNU
a
d
c
b
f
e
9
8
0000 … 1999
0
0
0
0
0
0
0
0
0x00
0 – 7CF
2000 … 3999
1
0
0
0
0
0
0
0
0x80
0 – 7CF
4000 … 5999
0
0
0
1
0
0
0
0
0x10
0 – 7CF
6000 … 7999
1
0
0
1
0
0
0
0
0x90
0 – 7CF
8000 … 9999
0
0
1
0
0
0
0
0
0x20
0 – 7CF
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
32.000 … 33.999
0
0
0
0
0
1
0
0
0x04
0 – 7CF
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
…
64.000 … 65.999
0
0
0
0
1
0
0
0
0x08
0 – 7CF
Tabla 9- 43
Ejemplo de codificación de un número de parámetro en PKE e IND para p2029, índice 5
PKE
600
Valor HEX
IND
Decimal
xx
29
128
05
Hex
xx
1D
80
05
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Valor de parámetro (PWE)
En la comunicación vía USS puede variar el número de PWE. Para los valores de 16 bits es
necesario un PWE. Si se intercambian valores de 32 bits son necesarios dos PWE.
Nota
Los tipos de datos U8 se transfieren como U16, siendo el byte superior igual a cero. Los
campos de U8 requieren por tanto un PWE por índice.
Un canal de parámetros para 3 palabras sería un telegrama de datos típico para el
intercambio de datos de 16 bits o de avisos de alarma. El modo con una longitud de palabra
fija de 3 se utiliza con p2023 = 3.
Un canal de parámetros para 4 palabras sería un telegrama de datos típico para el
intercambio de variables de datos de 32 bits y necesita que p2023 = 4.
Con p2023 = 127 se utiliza un canal de parámetros de longitud variable. La longitud del
telegrama entre maestro y esclavo puede mostrar un número distinto de PWE.
Cuando la longitud del canal de parámetros sea fija (p2023 = 3 ó 4), el maestro deberá
enviar o bien 3 o bien 4 palabras, según corresponda, en el canal de parámetros. De lo
contrario, el esclavo no responde al telegrama. La respuesta del esclavo será igualmente de
3 ó 4 palabras. Para una longitud fija debe emplearse 4, ya que para muchos parámetros
(por ejemplo, palabras dobles) 3 no es suficiente. Si la longitud del canal de parámetros
(p2023 = 127) es variable, el maestro enviará por el canal solo la cantidad de palabras
necesaria para ejecutar la tarea. La longitud del telegrama de respuesta también es la
mínima necesaria.
Reglas para el procesamiento de solicitudes y respuestas
● Una solicitud o una respuesta solo puede estar referida a un parámetro.
● El maestro debe seguir repitiendo una solicitud hasta que haya recibido la respuesta
adecuada.
● El maestro reconoce la respuesta a una solicitud enviada gracias a
– evaluación del identificador de respuesta;
– evaluación del número de parámetro PNU;
– evaluación del índice IND del parámetro, en caso necesario, o bien,
– evaluación del valor de parámetro PWE en caso necesario.
● Debe enviarse la solicitud completa en un solo telegrama. Los telegramas de solicitud no
pueden dividirse. Lo mismo sucede con las respuestas.
● En caso de que los telegramas de respuesta contengan valores de parámetros, el
accionamiento devuelve siempre el valor de parámetro actual cuando repite telegramas
de respuesta.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
601
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
9.4.7
Tiempo excedido y otros errores
Tiempo excedido en los telegramas
Para la vigilancia del tiempo excedido es importante el tiempo de ejecución de caracteres:
Tabla 9- 44
Tiempo de ejecución de caracteres
Velocidad de
transferencia en
bits/s
Tiempo de transferencia por
carácter (= 11 bits)
Tiempo de
transferencia por bit
Tiempo de
ejecución de
caracteres
9600
1,146 ms
104,170 μs
1,146 ms
19200
0,573 ms
52,084 μs
0,573 ms
38400
0,286 ms
26,042 μs
0,286 ms
115200
0,059 ms
5,340 μs
0,059 ms
La figura siguiente muestra el significado de "tiempo restante":
50% del tiempo de
ejecución de telegrama
residual comprimido
Tiempo restante
(Telegrama comprimido)
67;
/*(
67;
$'5
/*(
$'5
:::
Q
7LHPSRGHUHWDUGRGHFDUDFWHUHV
%&&
Q
:::
%&&
7LHPSRGHHMHFXFLµQGHFDUDFWHUHV
7LHPSRGHHMHFXFLµQGHWHOHJUDPDP£[LPRUHVWDQWH
Figura 9-46
tiempo restante y tiempo de retardo de caracteres
El tiempo de retardo de caracteres puede ser cero pero debe ser siempre más pequeño que
el retardo de inicio.
Figura 9-47
602
:::
6ROLFLWXGGHOPDHVWUR
Q
%&&
5HVSXHVWDGHOHVFODYR
67; /*( $'5
:::
Q
%&&
5HWDUGRGHLQLFLR
67; /*( $'5
5HWDUGRGHUHVSXHVWD
: : : %&&
5HWDUGRGHLQLFLR
La siguiente figura muestra los distintos tiempos de retardo y de transferencia:
67; /*( : : :
6ROLFLWXG
GHOPDHVWUR
Retardo de inicio y retardo de respuesta
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Tiempo de retardo de Tiempo excedido entre caracteres, debe ser menor que el doble del
caracteres
tiempo de ejecución de caracteres, si bien puede ser también cero.
Tiempo excedido entre avisos USS, debe ser > 2 * el tiempo de
ejecución de caracteres.
Retardo de inicio
Retardo de respuesta Tiempo de procesamiento del esclavo, debe ser < 20 ms pero mayor
que el retardo de inicio.
Tiempo restante
< 1.5 * (n + 3) * tiempo de ejecución de caracteres (donde n = número
de bytes de datos)
"Transferencia
esclavo"/
"Transferencia
maestro"
Suma de "Retardo de inicio", "Retardo de respuesta" y "Tiempo
restante"
El maestro debe comprobar los tiempos siguientes:
 "Retardo de
respuesta"
Tiempo de reacción del esclavo a una solicitud USS
 "Tiempo restante"
Tiempo de transferencia del telegrama de respuesta enviado por el
esclavo
El esclavo debe comprobar los tiempos siguientes:
 "Retardo de inicio"
Tiempo excedido entre avisos USS
 "Tiempo restante"
Tiempo de transferencia de un telegrama de solicitud proveniente
del maestro
:::
%&&
/*( $'5
:::
5HWDUGRGHDUUDQTXH
67;
Q
%&&
5HWDUGRGHUHVSXHVWD
6ROLFLWXGGHPDHVWUR
5HVSXHVWDGHHVFODYR
67;
/*( $'5
:::
FUW
QFUW
FUW
Figura 9-48
FUW
Comprobaciones de tiempo excedido en el esclavo USS
La figura anterior muestra los rangos de tiempo excedido que están verificados en el
esclavo USS. "crt" significa "tiempo de ejecución de caracteres" (Character Run Time). El
máximo margen es el factor 1,5. El "retardo de inicio" y el "retardo de respuesta" mínimo son
valores definidos en el software. Los "tiempos restantes" vigilan valores que causan un
tiempo excedido cuando son rebasados por la recepción de caracteres.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
603
Comunicación
9.4 Comunicación hacia USS
Tiempos excedido de proceso
El parámetro p2040 determina el tiempo para la vigilancia de los datos de proceso recibidos
a través de la interfaz de bus de campo (bus de campo SS) en ms. Si en este tiempo no se
ha recibido ningún dato de proceso, se emite el aviso F01910.
Con p2040 = 0 la vigilancia está desactivada.
9.4.8
Canal de datos de proceso USS (PZD)
Descripción
En esta zona del telegrama se intercambian continuamente datos de proceso (PZD) entre
maestro y esclavo. En función del sentido de la transferencia, el canal de datos de proceso
contendrá datos de solicitud para el esclavo o datos de respuesta al maestro USS. La
solicitud contiene palabras de mando y consignas para el esclavo, y la respuesta contiene
palabras de estado y valores reales para el maestro.
6ROLFLWXG
DHVFODYR866
67:
+6:
3='
3='
67:
3='
3='
3='
3='
S
5HVSXHVWD
DPDHVWUR866
=6:
+,:
3='
3='
=6:
3='
3='
S S Figura 9-49
Canal de datos de proceso
La cantidad de palabras PZD contenidas en un telegrama USS se determina por medio del
parámetro p2022. Las dos primeras palabras son:
● Palabra de mando 1 (STW1) y consigna principal (HSW)
● Palabra de estado 1 (ZSW1) y valor real principal (HIW)
Si p2022 es mayor o igual que 4, se transferirá la palabra de mando adicional (STW2) como
cuarta palabra PZD (configuración básica).
Las fuentes de todos los demás PZD se definen con el parámetro p2051 para una interfaz
RS485.
604
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.1
10
Parámetros
Tipos de parámetros
Se distingue entre parámetros ajustables y parámetros observables.
● Parámetros ajustables (accesibles en escritura y lectura)
Estos parámetros influyen directamente en el comportamiento de una función.
Ejemplo: tiempos de aceleración y deceleración del generador de rampa
● Parámetros observables (solo lectura)
Estos parámetros sirven para indicar magnitudes internas.
Ejemplo: intensidad actual por el motor
3DU£PHWURV
OHFWXUDU
6DOLGD%,&2
Figura 10-1
3DU£PHWURVGHOHFWXUD
QRUPDOHV
HVFULWXUDOHFWXUDS
(QWUDGD%,&2
3DU£PHWURVGHOHFWXUDHVFULWXUD
QRUPDOHV
Tipos de parámetros
Todos estos tipos de parámetros de accionamiento pueden leerse y modificarse vía
PROFIBUS usando los mecanismos definidos en el perfil PROFIdrive.
Clasificación de los parámetros
Los parámetros de los distintos objetos de accionamiento se dividen en juegos de datos de
la siguiente manera:
● Parámetros independientes de juegos de datos
Estos parámetros solo están presentes una vez por cada objeto de accionamiento.
● Parámetros dependientes de juegos de datos
Estos parámetros pueden existir varias veces por cada objeto de accionamiento; para su
lectura y escritura se direccionan a través del índice del parámetro. Existen diversos
tipos de juegos de datos:
– CDS: Command Data Set
Parametrizando varios juegos de datos de mando y conmutando entre éstos
adecuadamente es posible manejar el accionamiento con diferentes fuentes de señal
preconfiguradas.
– DDS: Drive Data Set
En el Drive Data Set se agrupan los parámetros para conmutar la parametrización de
la regulación del accionamiento.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
605
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.1 Parámetros
Los juegos de datos CDS y DDS pueden conmutarse en marcha. Además, existen otros
tipos de juegos de datos, aunque solo pueden activarse indirectamente mediante una
conmutación de DDS.
● EDS, Encoder Data Set: juego de datos de encóder
● MDS, Motor Data Set: juego de datos de motor
$FFLRQDPLHQWR
3DU£PHWURVGHDFFLRQDPLHQWR
LQGHSHQGLHQWHVGHMXHJRVGHGDWRV
&'6&RPPDQG'DWD6HW
''6'ULYH'DWD6HW
6HOHFFLµQGHPRWRU
6HOHFFLµQGHHQFµGHU
6HOHFFLµQGHHQFµGHU
('6(QFRGHU'DWD6HW
0'60RWRU'DWD6HW
Figura 10-2
Clasificación de los parámetros
Guardar parámetros de forma no volátil
Los valores de parámetros modificados se guardan en la memoria de trabajo de forma
volátil. Estos datos se pierden al desconectar el sistema de accionamiento.
Para que puedan restablecerse las modificaciones, los datos deben guardarse de forma no
volátil en la Control Unit como se indica a continuación.
● Guardar parámetros: equipo y accionamiento
p0977 = 1; se resetea automáticamente a 0
● Guardar parámetros con STARTER
Ver la función "Copiar RAM en ROM"
ATENCIÓN
La alimentación de la Control Unit no debe desconectarse hasta que haya finalizado el
proceso de memorización (es decir, una vez iniciada la memorización esperar hasta
que concluya la operación y el parámetro p0977 tenga de nuevo el valor 0).
606
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.1 Parámetros
Reseteo de parámetros
Los parámetros pueden resetearse a los ajustes de fábrica de la siguiente manera:
● Resetear parámetros: objeto de accionamiento actual
p0970 = 1; se resetea automáticamente a 0
● Resetear parámetros: todos los parámetros del objeto de accionamiento "Control Unit"
p0009 = 30 Reseteo de parámetros
p0976 = 1; se resetea automáticamente a 0
Nivel de acceso
Los parámetros se dividen en niveles de acceso. En el manual de listas SINAMICS S110 se
especifica en qué nivel de acceso puede mostrarse y modificarse el parámetro. El nivel de
acceso requerido (del 0 al 4) puede ajustarse en p0003.
Tabla 10- 1
Niveles de acceso
Nivel de acceso
Observación
0 Definido por el
usuario
Parámetros de la lista definida por el usuario
1 Estándar
Parámetros para las posibilidades de manejo más simples (p. ej., p1120 =
Tiempo de aceleración Generador de rampa).
2 Avanzado
Parámetros para el manejo de funciones básicas del equipo.
3 Experto
Para estos parámetros se necesitan conocimientos especializados (p. ej.,
sobre parametrización BICO).
4 Servicio técnico
Solicite la contraseña para los parámetros con nivel de acceso 4 (servicio
técnico) a la sucursal de Siemens competente. Debe introducirse en p3950.
Nota
El parámetro p0003 solo está disponible en el objeto de accionamiento Control Unit.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
607
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
10.2
Juegos de datos
10.2.1
CDS: Juego de datos de mando (CDS, Command Data Set)
CDS: Juego de datos de mando (CDS, Command Data Set)
En un juego de datos de mando se agrupan los parámetros BICO (entradas de binector y
conector). Estos parámetros están previstos para interconectar las fuentes de señales de un
accionamiento.
Parametrizando varios juegos de datos de mando y conmutando entre éstos
adecuadamente es posible manejar el accionamiento a elección con diferentes fuentes de
señal preconfiguradas.
A un juego de parámetros de mando pertenecen (ejemplos):
● Entradas de binector para órdenes de mando (señales digitales)
– Con/Des (On/Off), habilitaciones (p0844, etc.)
– JOG (p1055, etc.)
● Entradas de conector para consignas (señales analógicas)
– CI: Regulador de velocidad Consigna de velocidad 1 (p1155)
– Límites de par y factores de escala (p1522, p1523, p1528, p1529)
SINAMICS S110 puede administrar 2 juegos de datos de mando.
Para seleccionar los juegos de datos de mando y mostrar el juego actualmente elegido se
dispone de los siguientes parámetros:
Para la selección de un juego de datos de mando sirve la entrada de binector p0810.
● p0810 BI: Selección juego de datos de mando CDS bit 0
Si se selecciona un juego de datos de mando inexistente permanece activo el juego de
datos actual. El juego de datos seleccionado se muestra a través de parámetro (r0836).
608
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
Ejemplo: conmutación entre los juegos de datos de mando 0 y 1
&'6
S
U U &'6VHOHFFLRQDGR
W
7LHPSRGHFRQPXWDFLµQ
&'6DFWLYR
U U W
Figura 10-3
Conmutación del juego de datos de mando (ejemplo)
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
609
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
10.2.2
DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set)
DDS: Juego de datos de accionamiento (Drive Data Set)
Un juego de datos de accionamiento incluye diferentes parámetros ajustables que son
importantes para la regulación y el control de un accionamiento:
● Números de los juegos de datos de motor y encóder asociados:
– p0186: Juego de datos de motor asociado (MDS)
– p0187: Juego de datos de encóder asignado (EDS)
– p0188: Juego de datos de encóder asignado (EDS, para el encóder externo)
● Diferentes parámetros de regulación, como p. ej.:
– Consignas fijas de velocidad (de p1001 a p1004)
– Límites mín./máx. de velocidad (p1080, p1082)
– Datos característicos del generador de rampa (p1120 y siguientes)
– Datos característicos del regulador (p1240 y siguientes)
– ...
En el manual de listas SINAMICS S110, los parámetros agrupados en el juego de datos de
accionamiento se identifican con "Juego de datos DDS" y están indexados [0..n].
SINAMICS S110 permite administrar un máximo de 2 juegos de datos de accionamiento. La
cantidad de juegos de datos de accionamiento se configura con p0180. Los parámetros de
los juegos de datos de accionamiento se conmutan con un índice. De esta forma se
simplifica la selección entre las configuraciones de accionamiento (tipo de regulación, motor,
encóder); a través de la conmutación del juego de datos de accionamiento podrá, entre
otras cosas, cambiar entre un motor SMI y un segundo motor cuyo encóder está conectado
a través de la interfaz de encóder X23.
Para la selección de un juego de datos de accionamiento sirve la entrada de binector p0820.
● p0820 BI: Selección juego de datos de accto. DDS bit 0
Si se conmuta el DDS, el EDS y el MDS se conmutarán automáticamente con él.
610
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
10.2.3
EDS: Juego de datos del encóder (Encoder Data Set)
EDS: Juego de datos del encóder (Encoder Data Set)
Un juego de datos de encóder contiene diversos parámetros ajustables del encóder
conectado que son importantes para la configuración del accionamiento.
● Parámetros ajustables, p. ej.:
– Número de componente Interfaz de encóder (p0141)
– Número de componente Encóder (p0142)
– Selección Tipo de encóder (p0400)
Los parámetros agrupados en el juego de datos de encóder están identificados con una "E"
en la lista de experto en la columna D (juego de datos) y se les asigna el índice [0].
SINAMICS S110 solo admite un encóder, que se asigna a través del parámetro p0187
(Encóder 1: Encóder motor) o p0188 (Encóder 2: Encóder externo) a un juego de datos de
accionamiento. Solo es posible utilizar uno de los dos encóders cada vez.
En SINAMICS S110 solo es posible alternar entre Juego de datos de encóder 0 y "sin
encóder".
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
611
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
10.2.4
MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set)
MDS: Juego de datos de motor (Motor Data Set)
Un juego de datos de motor contiene diversos parámetros ajustables de un motor conectado
que son importantes para la configuración del accionamiento. También incluye algunos
parámetros observables con datos calculados.
● Parámetros ajustables, p. ej.:
– Número de componente Motor (p0131)
– Selección Tipo de motor (p0300)
– Datos asignados del motor (p0304 y siguientes)
– ...
● Parámetros observables, p. ej.:
– Datos asignados calculados (r0330 y siguientes)
– ...
En el manual de listas SINAMICS S110, los parámetros agrupados en el juego de datos de
motor se identifican con "Juego de datos MDS" y están indexados [0...n].
El juego de datos de motor se asigna a un juego de datos del accionamiento por intermedio
del parámetro p0186.
Una conmutación de juego de datos de motor solo puede llevarse a cabo a través de una
conmutación de DDS. La conmutación de juego de datos de motor se utiliza, p. ej., para:
● Conmutar entre diferentes motores.
● Conmutar entre diferentes devanados de un motor (p. ej.: conmutación estrellatriángulo).
● Adaptar los datos del motor.
SINAMICS S110 permite administrar un máximo de 2 juegos de datos de motor. La cantidad
de juegos de datos de motor en p0130 no debe superar la cantidad de juegos de datos de
accionamiento en p0180.
10.2.5
Integración
Esquemas de funciones (ver el manual de listas SINAMICS S110)
● 8560 Juegos de datos de mando (Command Data Set, CDS)
● 8565 Juegos de datos de accionamiento (Drive Data Set, DDS)
● 8575 Juegos de datos de motor (Motor Data Set, MDS)
● 8580 Juegos de datos de etapa de potencia (Power unit Data Set, PDS)
612
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
Resumen de parámetros importantes (ver el manual de listas SINAMICS S110)
Parámetros ajustables
● p0130 Juegos de datos de motor (MDS) Cantidad
● p0139 Copiar juego de datos de motor MDS
● p0140 Juegos de datos de encóder (EDS) Cantidad
● p0180 Juegos de datos de accionamiento (DDS) Cantidad
● p0186 Juego de datos de motor (MDS) Número
● p0187 Encóder 1 Juego de datos de encóder Número
● p0188 Encóder 2 Juego de datos de encóder Número
● p0809 Copiar juego de datos de mando CDS
● p0810 BI: Juego de datos de mando CDS bit 0
● p0819[0...2] Copiar juego de datos de accionamiento DDS
● p0820 BI: Selección juego de datos de accto. DDS bit 0
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
613
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
10.2.6
Manejo de los juegos de datos
Copiar juego de datos de mando
Ajustar el parámetro p0809 como sigue:
1. p0809[0] = número del juego de datos de mando a copiar (origen)
2. p0809[1] = número del juego de datos de mando en donde copiar (destino)
3. p0809[2] = 1
Se inicia la copia.
La copia ha concluido cuando p0809[2] = 0.
Nota
En STARTER es posible copiar los juegos de datos de mando (Accionamiento →
Configuración → pestaña "Juegos de datos de mando").
En las pantallas correspondientes de STARTER se puede seleccionar el juego de datos de
mando mostrado.
Copiar juego de datos de accionamiento
Ajustar el parámetro p0819 como sigue:
1. p0819[0] = número del juego de datos de accionamiento a copiar (origen)
2. p0819[1] = número del juego de datos de accionamiento en donde copiar (destino)
3. p0819[2] = 1
Se inicia la copia.
La copia ha concluido cuando p0819[2] = 0.
Nota
En STARTER es posible copiar los juegos de datos de accionamiento (Accionamiento →
Configuración → pestaña "Juegos de datos de accionamiento").
En las pantallas correspondientes de STARTER se puede seleccionar el juego de datos de
accionamiento mostrado.
614
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.2 Juegos de datos
Copiar juego de datos de motor
Definir el parámetro p0139 del modo siguiente:
1. p0139[0] = número del juego de datos de motor que debe copiarse (origen)
2. p0139[1] = número del juego de datos de motor en el que debe copiarse (destino)
3. p0139[2] = 1
Se inicia la copia.
La copia ha concluido cuando p0139[2] = 0.
Nota
En STARTER pueden ajustarse los juegos de datos de accionamiento a través de la
configuración del accionamiento.
Juegos de datos que no se han puesto en marcha
La puesta en marcha de accionamientos puede finalizarse también cuando existen juegos
de datos (EDS, MDS, DDS) que no se han puesto en marcha.
Los juegos de datos que no se han puesto en marcha se identifican como "no puestos en
marcha".
Los atributos se visualizan en STARTER o bien en la lista de expertos u OP.
No está permitido activar estos juegos de datos y, si se intenta, se produce un error.
La asignación de estos juegos de datos a un juego de datos de accionamiento (DDS) solo
es posible a través de un
paso de puesta en marcha (p0009 ≠ 0, p0010 ≠0).
Nota
Si no hay ningún juego de datos DDS con el atributo "puesto en marcha", el eje de
accionamiento asignado se mantiene en bloqueo del regulador.
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
615
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.3 Manejo de la tarjeta de memoria
10.3
Manejo de la tarjeta de memoria
En este capítulo se describen las funciones básicas de la tarjeta de memoria con SINAMICS
S110.
PRECAUCIÓN
Conexión de la CU305 con la tarjeta de memoria insertada
Dependiendo de los datos que se encuentren en la tarjeta de memoria insertada o en la
CU305, SINAMICS S110 realizará diferentes acciones automáticamente al conectar el
sistema (ver descripción más abajo). Tenga en cuenta estas descripciones, ya que los
errores de manejo pueden producir pérdida de datos o reacciones incorrectas del
accionamiento.
Cuando desee actualizar varios equipos con diferentes parametrizaciones, utilice una
tarjeta para la copia de seguridad de los parámetros y otra tarjeta para la actualización del
firmware. El almacenamiento de Firmware y la copia de seguridad de parámetros en la
misma tarjeta solo se recomienda para la sustitución de piezas.
Conceptos:
La CU305, unidad de control de SINAMICS S110, administra tres áreas de memoria:
1. Una memoria volátil, la "RAM", también denominada memoria de trabajo.
2. Una memoria no volátil, la "ROM", también denominada "memoria flash".
3. Una tarjeta de memoria móvil disponible opcionalmente. La CU305 solo admite tarjetas
de memoria que hayan sido preparadas por Siemens para SINAMICS S110.
Durante su funcionamiento, SINAMICS S110 opera desde la memoria de trabajo. Aquí está
depositada toda la información de proyecto y los programas de aplicación para el servicio.
Para hacer una copia de los datos actuales de la memoria de trabajo, deben copiarse en la
memoria no volátil antes de la desconexión. Para más información consulte el capítulo
Puesta en marcha de este manual y, dentro del mismo, "RAM en ROM".
Se utiliza una tarjeta de memoria opcional para copiar juegos de datos de parámetros
diferentes y transmitirlos a otros sistemas S110, para realizar actualizaciones del firmware o
para ejecutar puestas en marcha en serie. Para el uso de las Safety Integrated Extended
Functions es obligatoria una tarjeta de memoria.
Juegos de datos de parámetros
Los juegos de datos de parámetros representan la totalidad de los parámetros de un
proyecto, incluyendo el propio proyecto. Los juegos de datos de parámetros se diferencian
en función de la configuración del accionamiento (etapa de potencia, motor, encóder
utilizados, etc.) y de la aplicación (p. ej., módulos de función, tipo de regulación).
En la ROM pueden almacenarse como máximo 2 juegos de datos de parámetros con los
índices 0 y 10.
En la tarjeta de memoria pueden almacenarse hasta 101 juegos de datos de parámetros
(índices de 0 a 100).
Los juegos de datos de parámetros pueden cargarse o copiarse en la ROM desde la tarjeta
de memoria.
El juego de datos de parámetros activo en la RAM tiene el índice 0.
616
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.3 Manejo de la tarjeta de memoria
10.3.1
Manejo de los juegos de datos de parámetros
Copia de seguridad de parámetros
Existen varias posibilidades para copiar juegos de datos de parámetros de la memoria no
volátil en la tarjeta de memoria:
● Copia de seguridad automática de parámetros en la tarjeta de memoria al
desconectar/conectar el sistema:
¿Tarjeta de memoria
No
vacía?
Eliminar todos los
datos de tarjeta
de memoria o
utilizar tarjeta
vacía
Sí
¿Juego_ parámetros
_con índ. 0
guardado en ROM
de CU305?
No
Copiar juego_
parámetros _índ. 0
de RAM en ROM
Sí
Introducir tarjeta de
memoria en CU305
SINAMICS S110
Desconectar y
reconectar
Copia seg. parám.
con índice 0 se
realiza de la
tarjeta de memoria
Cerrar sesión en tarj.
memoria (p9400 = 2)
y extraerla
de la CU305
Figura 10-4
Copia de seguridad de parámetros
Como alternativa, puede guardar juegos de parámetros de la siguiente manera, sin
desconectar y conectar la CU305:
Manual de funciones
Manual de funciones, 05/2010, 6SL3097-4AB10-0EP2
617
Fundamentos del sistema de accionamientos
10.3 Manejo de la tarjeta de memoria
● El sistema está conectado:
– Insertar la tarjeta de memoria en la CU305.
– Ejecutar el comando "RAM en ROM" (p0977 = 1). En este caso, el juego de datos de
parámetros actual se copia automáticamente en primer lugar en la ROM y, a
continuación, en la tarjeta de memoria como juego de datos con índice 0. Si ya existe
un juego de datos de parámetros en la tarjeta de memoria con el índice 0, este será
sobrescrito sin efectuar ninguna consulta al respecto.
● El sistema está conectado:
Transferencia de datos de la ROM a la tarjeta de memoria iniciada por el usuario
utilizando los parámetros p0802, p0803 y p0804:
– p0802 = (0...10
Descargar