kit converse aggiuntivo ad incasso per collettori telaio

Anuncio
KIT SUPPLÉMENTAIRE TÔLES DE RECOUVREMENT À
ENCASTREMENT POUR CAPTEURS À CHÂSSIS
ADDITIONAL FLASHING KIT FOR FRAME-MOUNTED COLLECTORS
FRANÇAIS / ENGLISH . . . . . . . . . . . FR / EN
2
9
ZUSÄTZLICHER RINNENBAUSATZ INDACHMONTAGE FÜR
KOLLEKTOREN MIT RAHMEN
KIT ADICIONAL CUBIERTAS EMPOTRABLES PARA COLECTORES
CON BASTIDOR
DE / ES
ITALIANO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . IT
KIT CONVERSE AGGIUNTIVO AD INCASSO PER
COLLETTORI telaio
EXTRA KIT INBOUWVOEGLOOD VOOR FRAMECOLLECTOREN
KIT DE CALHAS ENCASTRÁVEIS COMPLEMENTAR PARA
COLETORES COM ARMAÇÃO
NEDERLANDS / PORTUGUÊS . . . . . . 23
Cod. Doc-0076994 - Rev. 0 (09/15)
NL / PT
DEUTSCH / ESPAÑOL . . . . . . . . . . . . 16
KIT CONVERSE AGGIUNTIVO AD INCASSO
PER COLLETTORI telaio
Contenuto
Rif.
1
2
3
4
Descrizione
Conversa inferiore
Conversa superiore
Foglio istruzioni
Spugne
Sacchetto contenente:
- Staffe
- Chiodi
5
b
Q.tà
2
2
1
1,5
15
15
Questo kit non può essere montato singolarmente, ma SOLO in presenza del kit converse ad incasso
per 2 collettori telaio.
Le istruzioni seguono dal punto 7 del libretto kit converse per due collettori telaio.
1
2
2
4
2
1
5
Montaggio
Applicare il butilico.
IT
1
1
b
Per il corretto montaggio sagomare il tratto inferiore della conversa senza piegarla eccessivamente.
2
2
1
3
3
Applicare il butilico.
1
4
2
1
b
In caso di utilizzo di più kit aggiuntivi (in abbinamento con 4, 5, 6 collettori) ripetere le operazioni
da 1 a 4 del libretto corrente OPPURE riprendere le operazioni da 8 a 10 del libretto "KIT CONVERSE
AD INCASSO PER 2 COLLETTORI telaio".
4
KIT SUPPLÉMENTAIRE TÔLES DE RECOUVREMENT À
ENCASTREMENT POUR CAPTEURS À CHÂSSIS
ADDITIONAL FLASHING KIT FOR FRAME-MOUNTED
COLLECTORS
Réf. / Pos.
1
2
3
4
5
b
Description / Description
Tôle de recouvrement inférieure / Bottom flashing plate
Tôle de recouvrement supérieure / Top flashing plate
Notice d'instructions / Instruction manual
Éponges / Sponge strips
Sachet contenant / A bag containing:
- Pattes / Brackets
- Clous / Nails
Q.té / Qty.
2
2
1
1,5
15
15
Ce kit ne peut pas être monté seul, mais UNIQUEMENT en présence du kit tôles de recouvrement à
encastrement pour 2 capteurs à châssis.
Les instructions partent du point 7 de la notice du kit tôles de recouvrement pour deux capteurs à
châssis.
This kit cannot be installed on its own. It requires the presence of a recessed flashing kit for 2 framemounted collectors.
Begin following these instructions after completing step 7 in the manual for the recessed flashing kit
for two collectors.
1
2
2
4
5
1
5
FR / EN
Contenu / Contents
Montage / Assembly
Appliquer le ruban adhésif butylique.
Apply the sealant.
1
1
b
Pour un montage correct, façonner la partie inférieure de la tôle de recouvrement sans trop la plier.
To ensure correct alignment with the roof, bend the bottom edge of the flashing up slightly. Do not bend
it too much.
2
2
1
6
3
Appliquer le ruban adhésif butylique.
Apply the sealant.
FR / EN
1
4
2
1
b
En cas d'utilisation de plusieurs kits supplémentaires (avec 4, 5 ou 6 capteurs), répéter les opérations
des points 1 à 4 de cette notice ou reprendre les opérations des points 8 à 10 de la notice « KIT TÔLES
DE RECOUVREMENT À ENCASTREMENT POUR 2 CAPTEURS À CHÂSSIS ».
If more than one additional flashing kit is needed (e.g. for use with 4, 5 or 6 collectors) simply repeat steps from 1 to 4 in this manual OR continue with steps 8 to 10 in the manual supplied with the
"RECESSED FLASHING KIT FOR 2 FRAME-MOUNTED COLLECTORS”.
7
ZUSÄTZLICHER RINNENBAUSATZ INDACHMONTAGE
FÜR KOLLEKTOREN MIT RAHMEN
KIT ADICIONAL CUBIERTAS EMPOTRABLES PARA
COLECTORES CON BASTIDOR
Inhalt / Contenido
Pos. / Ref.
1
2
3
4
5
b
Bezeichnung / Descripción
Untere Rinne / Cubierta inferior
Obere Rinne / Cubierta superior
Anleitungsblatt / Hoja de instrucciones
Schwämme / Esponjas
Beutel mit / Bolsa con:
- Laschen / Estribos
- Nägel / Clavos
Menge / Cant.
2
2
1
1,5
15
15
Dieser Bausatz kann nicht einzeln, sondern NUR in Kombination mit dem Rinnenbausatz Indachmontage
für 2 Kollektoren mit Rahmen installiert werden.
Die Anweisungen folgen ab Punkt 7 der Anleitung des Rinnenbausatzes für zwei Kollektoren mit
Rahmen.
Este kit no puede montarse individualmente sino SOLAMENTE con el kit cubiertas empotrables para 2
colectores con bastidor.
Las instrucciones siguen a partir del punto 7 del manual del kit cubiertas para dos colectores con
bastidor.
1
2
2
4
8
1
5
Montage / Montaje
Den Butylkitt auftragen.
Aplicar la cinta butílica autoadhesiva.
1
DE / ES
1
b
Zur vorschriftsmäßigen Montage den unteren Teil der Rinne entsprechend formen, aber nicht
übermäßig biegen.
Perfilar el tramo inferior de la cubierta sin plegarla demasiado para el montaje correcto.
2
2
1
9
Den Butylkitt auftragen.
Aplicar la cinta butílica autoadhesiva.
3
1
4
2
1
b
Bei Verwendung mehrerer zusätzlicher Bausätze (in Kombination mit 4, 5, 6 Kollektoren) die
Arbeitsschritte 1 bis 4 dieser Anleitung wiederholen ODER die Arbeitsschritte 8 bis 10 der Anleitung
"RINNENBAUSATZ INDACHMONTAGE FÜR 2 KOLLEKTOREN MIT RAHMEN" wieder aufnehmen.
Si se usan varios kits adicionales (con 4, 5, 6 colectores), repetir las operaciones de 1 a 4 del manual
corriente O reanudar las operaciones de 8 a 10 del manual "KIT CUBIERTAS EMPOTRABLES PARA 2
COLECTORES CON BASTIDOR".
10
EXTRA KIT INBOUWVOEGLOOD VOOR
FRAMECOLLECTOREN
KIT DE CALHAS ENCASTRÁVEIS COMPLEMENTAR
PARA COLETORES COM ARMAÇÃO
Inhoud / Conteúdo
Ref. / Ref.
1
2
3
4
5
b
Beschrijving / Descrição
Onderste voeglood / Calha inferior
Bovenste voeglood / Calha superior
Instructieboekje / Folheto de instruções
Sponsmateriaal / Esponjas
Zakje met / Saco contendo:
- Beugels / Suportes
- Spijkers / Pregos
Aantal / Qtd.
2
2
1
1,5
15
15
Deze kit kan niet apart gemonteerd worden, maar UITSLUITEND samen met de kit inbouwvoeglood
NL / PT
voor 2 framecollectoren.
De aanwijzingen staan beschreven vanaf punt 7 van het instructieboekje voegloodkit voor twee framecollectoren.
Este kit não pode ser montado individualmente mas sim APENAS com o kit de calhas encastráveis para
2 coletores com armação.
As instruções seguem a partir do ponto 7 do folheto de instruções do kit de calhas para dois coletores
com armação.
1
2
2
4
11
1
5
Montage / Montagem
Breng de zelfklevende butyltape aan.
Aplique a fita butílica.
1
1
b
Voor correcte montage moet het voeglood aan de onderkant iets gevormd worden, zonder het echt te
buigen.
Para uma montagem correta, modele a parte inferior da calha sem dobrar excessivamente.
2
2
1
12
3
Breng de zelfklevende butyltape aan.
Aplique a fita butílica.
1
4
NL / PT
2
1
b
Voor meerdere aanvullende kits (in combinatie met 4, 5, 6 collectoren) herhaalt u de punten 1 tot
4 van dit instructieboekje OF de punten 8 tot 10 van het boekje "KIT INBOUWVOEGLOOD VOOR 2
FRAMECOLLECTOREN".
No caso de utilização de mais de um kit complementar (associados a 4, 5, 6 coletores), repita as
operações descritas nos pontos 1 a 4 destas instruções OU retome as operações dos pontos 8
a 10 do folheto de instruções do "KIT DE CALHAS ENCASTRÁVEIS PARA 2 COLECTORES COM
ARMAÇÃO".
13
14
15
16
Descargar