S260-20-9S - Cooper Industries

Anuncio
Interruptores en aceite
Cooper Power Systems
Información de servicio
Tipos VR, VCR y VLR
Instrucciones de mantenimiento
S260-20-9S
Figura 1.
Interruptor en aceite Kyle® trifásico eléctricamente controlado.
Contenido
Información de seguridad ..................................................... 2
Avisos de advertencia............................................................ 2
Instrucciones de seguridad .................................................... 2
Información del producto ...................................................... 3
Introducción ........................................................................... 3
Descripción general ............................................................... 3
Descripción del funcionamiento........................................... 4
Accionador estándar .............................................................. 4
Accionador de cierre rápido ................................................... 5
Valores nominales y especificaciones................................. 6
septiembre de 1983 • Edición nueva
Printed in USA
Mantenimiento ........................................................................ 7
Frecuencia del mantenimiento............................................... 7
Inspecciones periódicas ........................................................ 7
Instrucciones de uso ............................................................. 7
Funcionamiento eléctrico ....................................................... 7
Funcionamiento manual ........................................................ 8
Condición del aceite .............................................................. 8
Prueba del nivel de resistencia del aislamiento.................. 8
Procedimientos de reparación en taller ............................... 9
Boquillas aislantes ................................................................. 9
Contactos............................................................................. 10
Mecanismo accionador ........................................................ 16
Lista de repuestos ............................................................... 19
1
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
!
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
SEGURIDAD
PARA VIVIR
SEGURIDAD PARA VIVIR
Los productos de conmutadores de distribución Kyle cumplen o exceden las normas aplicables de la industria relacionadas con la
seguridad del producto. Nosotros fomentamos activamente las prácticas de seguridad en el uso y el mantenimiento de nuestros productos a través de nuestra literatura de servicio, programas de entrenamiento instructivos y los continuos esfuerzos de todos los
empleados de Kyle involucrados en el diseño, fabricación, comercialización y servicio del producto.
Le urgimos que siga todos los procedimientos de servicio aprobados en su localidad y las instrucciones de seguridad cuando trabaje
en equipos y líneas de alto voltaje y que apoye nuestra misión de “Seguridad para vivir”.
INFORMACION DE SEGURIDAD
A continuación se detalla información importante de seguridad.
Para la instalación y el funcionamiento seguros de este equipo,
asegúrese de leer y comprender todas las precauciones y
advertencias.
Avisos de advertencia
ADVERTENCIA: Voltajes peligrosos. El contacto con
el alto voltaje causará lesiones personales graves o la
muerte. Siga todos los procedimientos de servicio aprobados
localmente al trabajar cerca de líneas y de equipo de alto voltaje.
G103.2
!
Este manual contiene dos tipos de avisos de advertencia:
ADVERTENCIA: Se refiere a los peligros o prácticas peligrosas que podrían causar lesiones personales graves, la muerte y daños al equipo.
!
PRECAUCION: Se refiere a los peligros o prácticas peligrosas que podrían causar daños al equipo
y lesiones personales.
!
ADVERTENCIA: No haga funcionar este equipo si
está sin aceite. El aceite es el medio de aislamiento
eléctrico dentro del equipo; el funcionamiento sin aceite causará descargas disruptivas que dañarán el equipo y que pueden causar lesiones personales graves.
G104.2
!
ADVERTENCIA: Este equipo requiere de inspección
y mantenimiento periódicos para asegurar su funcionamiento apropiado. Si no se le mantiene como es debido,
podría dejar de funcionar correctamente. El funcionamiento
incorrecto podría causar daños al equipo y posiblemente ocasionar lesiones personales.
G105.1
!
Instrucciones de seguridad
A continuación se indican precauciones y advertencias generales aplicables a este equipo. A través de este manual hay advertencias adicionales relacionadas a labores y procedimientos
específicos.
PRECAUCION: Respete todas las prácticas de seguridad aprobadas en su localidad al elevar y montar el
equipo. Utilice las orejetas de elevación proporcionadas.
Eleve las cargas de modo uniforme y no permita que el peso
se desplace. Se podrían causar daños al equipo al levantarlo
incorrectamente.
G106.1
!
ADVERTENCIA: Antes de instalar, hacer funcionar,
hacer trabajos de mantenimiento o probar este equipo,
lea y comprenda el contenido de este manual. El funcionamiento, manejo o mantenimiento incorrecto podría causar la
muerte, lesiones personales graves y daños al equipo. G101.0
!
ADVERTENCIA: Este equipo no está diseñado para
salvaguardar vidas humanas. Respete todos los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente al
instalar o hacer funcionar este equipo. El no hacerlo podría
causar la muerte, lesiones personales graves y daños al
equipo.
G102.1
!
2
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
INFORMACION DEL PRODUCTO
Introducción
Descripción general
La Información de servicio S260-20-9S describe las instrucciones de mantenimiento para los interruptores en aceite tipos
VR, VCR y VLR accionados por motor.
Estos dispositivos eléctricamente controlados y llenos de aceite
proporcionan conmutación trifásica para cargas en general
(Tipo VR), para cargas capacitivas (Tipo VCR) y para cargas
inductivas (Tipo VLR) con accionamiento manual o automático.
Los interruptores utilizan un mecanismo accionador y una configuración comunes, y se diferencian entre sí por sus conjuntos
de contactos.
La información contenida en este manual ha sido organizada
en las siguientes categorías principales: Información de seguridad, descripción general, principios de funcionamiento e
instrucciones para su inspección periódica, prueba, localización
de averías y reparación en taller. Se incluyen listas de repuestos
con números de referencia correspondientes a diagramas de
despiece del equipo en la parte posterior del manual. Consulte
el contenido para obtener los números de página de cada tema.
Lea este manual primero
Lea y comprenda el contenido de este manual y respete todos
los procedimientos y prácticas de seguridad aprobados localmente antes de instalar o hacer funcionar este equipo.
Información adicional
Estas instrucciones no pretenden abarcar todos los detalles o
variaciones en el equipo, procedimientos o procesos descritos,
ni proporcionar instrucciones que anticipen todas las contingencias posibles durante la instalación, funcionamiento o mantenimiento. Cuando se desee información acerca de algún
problema no cubierto lo suficientemente para el usuario, rogamos comunicarse con un ingeniero de ventas de Cooper
Power Systems.
Manejo y almacenamiento
Si se va a almacenar el interruptor por un tiempo apreciable
antes de instalarlo, almacénelo en un lugar limpio y seco.
Colóquelo de tal manera que se reduzca al mínimo la posibilidad de que ocurran daños mecánicos, especialmente a las
boquillas aislantes.
El interruptor tipo VCR utiliza un juego de contactos móviles
con forma de cuña para la formación de arcos y un juego de contactos tipo bayoneta para la alimentación de cargas. Además,
unas resistencias instaladas en serie con los contactos de arcos
amortiguan tanto la magnitud como la frecuencia de las corrientes transitorias para aplicaciones de conmutación de bancos de condensadores en paralelo (Figura 2).
El interruptor tipo VR utiliza dos juegos de contactos móviles
con forma de cuña, uno para la formación de arcos y el otro para
la alimentación de cargas (Figura 3).
El interruptor tipo VLR utiliza un juego de contactos móviles
tipo bayoneta que trabajan dentro de cámaras especiales para
la interrupción rápida y eficaz de los arcos formados al conmutar cargas inductivas (Figura 4).
Las estructuras de los contactos de las tres fases están conectadas por medio de palancas acodadas a un eje de torsión
común controlado por el mecanismo accionador, ubicado en el
gabinete en el frente del interruptor.
Normas ISO
El sistema de control de calidad de la fábrica de productos de
conmutadores de distribución Kyle de Cooper Power Systems
cuenta con homologación según la norma ISO 9001.
3
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
DESCRIPCION DEL
FUNCIONAMIENTO
Accionador estándar
Estos interruptores cuentan con un mecanismo accionador a
motor (Figura 5) que permite cerrarlos a distancia. El disparo a
distancia se logra energizando un solenoide de disparo/apertura
que desengancha un mecanismo accionador cargado por
resorte y abre los contactos principales del interruptor. El cierre
subsecuente se logra accionando el motor, el cual carga los
resortes de disparo, engancha el mecanismo accionador y
extiende el resorte de disparo hasta que conmute y cierre los
contactos principales del interruptor. El ciclo de la operación de
cierre dura aproximadamente 10 segundos.
CONTACTOS
PARA ARCOS
CONTACTOS PARA
ALIMENTACION DE
CARGAS
RESISTENCIA
AMORTIGUADORA
Figura 2.
Interruptor VCR retirado de su tanque.
Se usa el diagrama esquemático del sistema mecánico que
muestra un solo juego de contactos que se conecta a un varillaje de movimiento rectilíneo y un accionador por energía almacenada para ilustrar los principios de funcionamiento. Cuando
se cierran los contactos (Figura 6), el resorte de disparo se
extiende por la acción de una traba basculante rígidamente
fijada. Cuando se energiza el circuito de apertura, el solenoide
de disparo suelta la traba para conmutar la traba basculante y
abrir los contactos principales (Figura 7). Ambos resortes están
relajados; es imposible cerrar los contactos accidentalmente.
Cuando se energiza el circuito de cierre, el motor se activa y
desplaza el eje impulsor/brazo en el engranaje reductor para
extender la traba basculante hasta que se trabe y extienda los
resortes de disparo y de cierre (Figura 8). El desplazamiento
adicional del eje impulsor conmuta el resorte de cierre para cerrar el interruptor y empujar la traba basculante rígida (y los
resortes de disparo extendidos) a la posición ilustrada en la
Figura 6, dejando la unidad lista para volver a dispararse.
CONTACTOS PARA ARCOS
CONTACTOS PARA
ALIMENTACION
DE CARGAS
Un interruptor selector permite efectuar una transición ordenada de la posición de disparo a la de cierre y de la de cierre a
la de disparo. El interruptor selector se acciona por medio del
eje principal. Cuando los contactos principales se cierran, el circuito de disparo está activado y el circuito de cierre está desactivado. Cuando los contactos principales del interruptor se
abren, el circuito de disparo está desactivado y el circuito de
cierre está activado. La Figura 9 muestra el diagrama de circuitos para el accionador estándar.
Figura 3.
Disposición de contactos de interruptor tipo VR.
CAMARA DE
INTERRUPCION
DE AUTODESCARGA
INDICADOR
DE POSICION
RESORTE
DE CIERRE
REGLETA
DE BORNES
EJE
IMPULSOR
CONTACTOS MOVILES
TIPO BAYONETA
Figura 4.
Disposición de contactos de interruptor tipo VLR.
4
CALENTADOR
(OPCIONAL)
Figura 5.
Accionador estándar.
INTERRUPTOR
SELECTOR
INTERRUPTOR DE
CALENTADOR
OPCIONAL
MOTOR
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
BOBINA DE
DISPARO
BOBINA DE
DISPARO
(ACTIVADA)
CONTACTOS
PRINCIPALES
CONTACTOS
PRINCIPALES
RESORTE DE
CIERRE
(RELAJADO)
TRABA
BASCULANTE
(RIGIDA)
RESORTE DE
CIERRE
(RELAJADO)
TRABA
BASCULANTE
DE DISPARO
RESORTE DE
DISPARO
(EXTENDIDO)
ENGRANAJE
REDUCTOR
EJE DEL
MOTOR
ENGRANAJE
REDUCTOR
Figura 6.
Estado del mecanismo con
el interruptor cerrado.
BOBINA DE
DISPARO
RESORTE DE
DISPARO
(RELAJADO)
EJE DEL
MOTOR
Figura 7.
Estado del mecanismo con
el interruptor abierto.
CONTACTOS
PRINCIPALES
RESORTE DE
CIERRE
(EXTENDIDO)
TRABA
BASCULANTE
(RIGIDA)
RESORTE DE
DISPARO
(EXTENDIDO)
ENGRANAJE
REDUCTOR
EJE DEL
MOTOR (EN
MOVIMIENTO)
Figura 8.
Estado del mecanismo durante la operación de cierre.
BOBINA DE
DISPARO
Si tiene el accionador de cierre rápido (Figura 10), los contactos
principales del interruptor se cierran de 2,5 a 5 ciclos después
de que el circuito de cierre haya sido energizado (a diferencia
de los 10 segundos que requiere el accionador estándar). Sin
embargo, deberán transcurrir al menos 10 segundos entre una
operación de disparo y una de cierre para que el motor
accionador pueda precargar los resortes de cierre. El accesorio
incluye un interruptor de corte accionado por leva que permite
al motor precargar el mecanismo de cierre y una traba
accionada por solenoide que libera el mecanismo de cierre precargado.
Cuando los contactos están cerrados, el estado del mecanismo es igual al mostrado en la Figura 6. Cuando se energiza
el circuito de apertura, el solenoide de disparo suelta la traba
para conmutar la traba basculante y abrir los contactos del interruptor (Figura 7). Al mismo tiempo, el motor de cierre se activa
e impulsa el eje impulsor para extender la traba basculante
hasta que se trabe y extienda los resortes de disparo y de cierre.
El mecanismo de cierre se traba en la posición de precarga por
la acción del solenoide de cierre (Figura 11). Cuando se activa
el circuito de cierre, el solenoide de cierre suelta la traba basculante para cerrar el interruptor y devolver el mecanismo al
estado ilustrado en la Figura 6.
La Figura 12 ilustra el diagrama de circuitos de un control
equipado con la función de cierre rápido y los contactos principales abiertos. La señal de cierre activa la bobina de cierre
rápido, cerrando los contactos principales del interruptor. El
interruptor selector se desplaza hacia la izquierda para desactivar el circuito de la bobina de cierre rápido y activar el circuito
de disparo. Una operación de disparo activa la bobina de disparo, la cual abre los contactos principales del interruptor. El
interruptor selector se desplaza hacia la derecha para desactivar el circuito de disparo y el interruptor de corte se desplaza
hacia la izquierda para activar el motor. El motor funciona y precarga el resorte de cierre. Al concluir esta operación, la leva del
brazo de la palanca acodada desplaza el interruptor de corte
hacia la derecha para desactivar el motor.
NEG
AZU
NEG
ROJ
NAR
BLA
INTERRUPTOR
SELECTOR
Accionador de cierre rápido
AZU
NEG
ROJ
BLA
CIERRE
VER
NAR
MOTOR
RECEPTACULO EN
PARTE INFERIOR
DE CAJA
ENCHUFE CIRC.
DE CONTROL
APERTURA VOLTAJE
DE
SUMINISTRO
Figura 9.
Diagrama de circuitos del accionador estándar.
5
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
VALORES NOMINALES Y
ESPECIFICACIONES
Tabla 1
Valores nominales eléctricos
INTERRUPTOR
DE CORTE
Voltaje nominal máximo (kV rms)
Voltaje nominal del sistema (kV rms)
Nivel básico de aislamiento (BIL) (kV pico)
Voltaje no disruptivo de aislante a 60 Hz (kV rms)
Seco, 1 minuto
Húmedo, 10 segundos
Corriente continua nominal (A)
SOLENOIDE DE
CIERRE RAPIDO
LEVA DE
INTERRUPTOR
DE CORTE
15,5
2,4-14,4
110
50
45
400
Tabla 2
Capacidad de conmutación de carga
Figura 10.
Accionador de cierre rápido.
Tipo de
interruptor
VR
Aplicación
Conmutación de
corriente capacitiva
Conmutación de
carga inductiva
VCR
Conmutación de
corriente capacitiva*
VLR
Conmutación de
carga inductiva
Factor de Corriente nominal
potencia
(A)
—
75-100
50-75
10-50
300
7,2 kV
14,4 kV
400
200
100
200
100
50
—
400
10-100
400
*Capacidad para aplicaciones de bancos de condensadores en paralelo.
Figura 11.
Estado del accionador con el resorte de cierre precargado.
BOBINA DE
DISPARO
INTERRUPTOR SELECTOR
Tabla 3
Corriente de corta duración nominal
Corriente asimétrica momentánea nominal (A)
Corriente simétrica nominal por 1/2 segundo (A)
Corriente simétrica nominal por 1 segundo (A)
Corriente simétrica nominal por 4 segundos (A)
Corriente asimétrica de cierre nominal (A)
20.000
13.500
10.000
6.000
20.000
BOBINA
DE
CIERRE
RAPIDO
INTERRUPTOR
DE CORTE
Tabla 4
Datos de funcionamiento del accionador
MOTOR
APERTURA
CIERRE
NAR
VER
BLA
ROJ
NEG
AZU
Motor de cierre:
Voltaje de servicio nominal (VCA)
Gama de voltaje de servicio (VCA)
Corriente transitoria de arranque (A)
Corriente de estado estable (A)
Tiempo de funcionamiento (s)
Corriente de bobina de disparo a 120 VCA (A)
VOLTAJE DE SUMINISTRO
Figura 12.
Diagrama de circuitos del accionador de cierre rápido.
6
120
95-130
6
3
10
5
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
MANTENIMIENTO
Frecuencia del mantenimiento
10. Revise la rigidez dieléctrica del aceite aislante.
A. Una muestra tomada del fondo del tanque deberá tener
una rigidez dieléctrica no menor que 22 kV rms.
B. Si la rigidez dieléctrica es baja, esto indica la presencia
de agua o depósitos de carbono en el aceite. Cambie el
aceite. (Vea Condición del aceite.)
Debido a que estos interruptores se utilizan bajo condiciones de
funcionamiento y climáticas que varían ampliamente, la mejor
manera de determinar los intervalos de mantenimiento es a
través de la experiencia adquirida por el usuario. McGraw-Edison recomienda la inspección y servicio anuales del interruptor
hasta que la experiencia adquirida indique la necesidad de un
programa diferente. Por ningún motivo se debe extender el
intervalo de servicio a más de 1200 ciclos de funcionamiento.
11. Si es necesario cambiar el aceite, vacíe el tanque y bote los
forros de las paredes interiores del mismo.
Inspecciones periódicas
13. Instale forros nuevos y llene el tanque con aceite aislante
nuevo y limpio hasta que el nivel esté a 32 mm (1-1/4 pulg)
de la parte superior de la brida del tanque. La capacidad de
aceite es de aproximadamente 72 l (19 gal).
Cada inspección de mantenimiento periódico debe incluir lo
siguiente como mínimo:
1. Derive la conexión del interruptor y retírelo del servicio.
2. Inspeccione los componentes externos.
12. Limpie minuciosamente todo el fango y los depósitos de carbono y enjuague el tanque con aceite limpio.
NOTA: Sólo utilice aceite para transformadores nuevo o
reacondicionado que satisfaga las especificaciones
dadas en el documento de McGraw-Edison
R280-90-1, “Oil Specifications and Test” (disponible
en inglés solamente).
A. Limpie las boquillas aislantes e inspecciónelas en busca
de picaduras, agrietaciones y roturas. Cambie los componentes según sea necesario. (Consulte la página 9
para el procedimiento del caso.)
14. Limpie y examine la empaquetadura de la cabeza. Cámbiela si está dañada o ha sido deformada.
B. Busque rayaduras en la pintura y otros daños mecánicos. Pinte la unidad para evitar la corrosión.
15. Limpie el asiento de la empaquetadura de la cabeza y
vuelva a colocar el interruptor en el tanque.
3. Efectúe una prueba de la resistencia dieléctrica para determinar el nivel de aislamiento. (Consulte la página 8 para el
procedimiento del caso.)
A. Vuelva a colocar los pernos de la cabeza y apriételos a
16-20 Nm (12-15 lb-pie). Aplique la fuerza de apriete a
cada perno de manera gradual y uniforme, alternando
entre un perno y otro, hasta obtener una presión de sellado uniformemente distribuida sobre la empaquetadura.
4. Afloje los pernos de la cabeza y saque el mecanismo de su
tanque. Tenga cuidado de no dañar la empaquetadura en
caso de ser necesario apalancar la cabeza para soltarla del
tanque.
5. Permita que el aceite se drene del mecanismo.
6. Limpie los componentes internos.
A. Quite todos los residuos de carbono limpiando con un
trapo limpio y sin pelusa.
B. Enjuague los componentes internos con aceite para
transformadores limpio.
PRECAUCION
Nunca utilice soluciones volátiles, detergentes ni
limpiadores solubles en agua.
7. Revise los contactos móviles y fijos.
A. Las picaduras y descoloramiento ligeros pueden
repararse con arpillera o con una lima de dientes finos.
B. Reemplace los contactos móviles y los fijos si han sufrido
desgaste significativo. (Consulte la página 10 para el
procedimiento del caso.)
NOTA: Reemplace los contactos antes de que el desgaste de las superficies de transferencia de la
corriente de carga perjudique su eficacia.
8. Cierre y dispare el interruptor manualmente varias veces
para comprobar que todos sus componentes funcionen correctamente. (Consulte la página 8 para el procedimiento de
cierre manual.)
9. Inspeccione los forros de la pared del tanque. Si hay zonas
blandas o esponjosas, esto indica que se ha absorbido
agua. Reemplace los forros si se descubre esta condición o
aun si sólo se sospecha la misma.
NOTA: La separación entre la brida del tanque y la pieza
fundida de la cabeza debe ser de 4,8 mm
(3/16 pulg) como máximo.
16. Revise el nivel de aceite con la varilla de medición de la
cabeza y añada aceite hasta que el nivel llegue a la línea
superior de la varilla.
17. Accione el interruptor por medios eléctricos para asegurarse que funcione correctamente.
18. Repita la prueba de rigidez dieléctrica de alto voltaje (paso
3) para asegurarse que las separaciones dieléctricas en el
interior del tanque no han sufrido perjuicios.
INSTRUCCIONES DE USO
Funcionamiento eléctrico
El interruptor puede abrirse y cerrarse eléctricamente aplicando
un voltaje accionador nominal directamente al bloque de bornes
del accionador. Consulte la chapa de identificación para obtener
el voltaje de servicio del control.
Accionador estándar
Consulte el diagrama de conexiones del accionador estándar
(Figura 9) y proceda de la manera siguiente:
PARA CERRAR EL INTERRUPTOR — Aplique el voltaje de
servicio nominal a los bornes 2 y G por un lapso tal que permita
al motor completar su ciclo de cierre (aproximadamente 10
segundos).
PARA ABRIR EL INTERRUPTOR — Aplique el voltaje de servicio nominal momentáneamente a los bornes 3 y G para activar el solenoide de disparo.
7
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
Accionador de cierre rápido
CONDICION DEL ACEITE
Consulte el diagrama de conexiones del accionador de cierre
rápido (Figura 12) y proceda de la manera siguiente:
El aceite juega un papel importante en el funcionamiento correcto del interruptor. Proporciona la barrera interna entre los
conductores de las fases y entre los de fase y de tierra y actúa
como un supresor de arcos. El accionamiento del interruptor
puede causar la descomposición de parte del aceite en compuestos químicos, carbono libre y gases. Algunos de estos compuestos forman partículas hidroabsorbentes que reducen la
rigidez dieléctrica del aceite. Para el funcionamiento eficaz del
interruptor, es necesario cambiar el aceite antes de que se deteriore en exceso de los niveles seguros. Si el aceite está contaminado con residuos de carbono o tiene una rigidez dieléctrica
de menos de 22 kV, es necesario cambiarlo.
PARA CERRAR EL INTERRUPTOR — Aplique el voltaje de
servicio nominal a los bornes 1 y G. Si el resorte de cierre no ha
sido precargado, el motor se activará y extenderá el resorte
(aproximadamente 10 segundos). Cuando el resorte de cierre
ha sido precargado, coloque un puente temporalmente entre los
bornes 1 y 2 para activar el solenoide de cierre rápido.
PARA ABRIR EL INTERRUPTOR — Aplique el voltaje de servicio nominal a los bornes 3 y G para activar el solenoide de disparo.
Funcionamiento manual
Se incluye una palanca acodada en la parte inferior del gabinete
del accionador que permite cerrar el interruptor manualmente.
Para cerrar el interruptor
ACCIONADOR ESTANDAR — Instale la palanca acodada en
el eje impulsor en la parte delantera del mecanismo (Figura 13)
y gire la palanca en sentido horario hasta que el resorte de
cierre se conmute y cierre el interruptor (aproximadamente 42
vueltas).
ACCIONADOR DE CIERRE RAPIDO — Instale la palanca acodada en el eje impulsor en la parte delantera del mecanismo
(Figura 13) y gire la palanca en sentido horario hasta que la
palanca llegue a su tope mecánico (aproximadamente 42
vueltas). Después accione el solenoide de cierre rápido mecánicamente para soltar el resorte y cerrar el interruptor.
El aceite usado deberá reacondicionarse antes de volverlo a
usar. Mediante un proceso de filtrado se puede extraer el agua
absorbida y libre y otros contaminantes hasta elevar la rigidez
dieléctrica a un nivel aceptable. Sin embargo, éste no siempre
extrae los contaminantes hidroabsorbentes. En este caso la
rigidez dieléctrica del aceite podría disminuir rápidamente luego
de volver a poner el interruptor en servicio. Por lo tanto, el interruptor debe llenarse con aceite nuevo o aceite reacondicionado
hasta dejarlo como nuevo. El aceite usado en estos interruptores satisface la norma ASTM D3487, tipo I; sus propiedades
se indican en el documento R280-90-1, “Oil Specifications and
Test” (disponible en inglés solamente).
Siempre filtre el aceite nuevo antes de usarlo, aun cuando el
mismo se haya obtenido a través de una fuente aprobada. Si se
hace pasar el aceite a través de una prensa secante, se extrae
del mismo el agua libre y contaminantes sólidos tales como la
herrumbre, el polvo y la pelusa. Al filtrar el aceite, mantenga la
aireación a un mínimo para evitar que la humedad presente en
el aire se condense en el aceite y reduzca su rigidez dieléctrica.
Para abrir el interruptor
En los accionadores estándar y de cierre rápido, tire el anillo ubicado debajo del gabinete del accionador hacia abajo para
accionar el solenoide de disparo manualmente.
PRUEBA DEL NIVEL DE
RESISTENCIA DEL
AISLAMIENTO
Las pruebas de resistencia a potenciales eléctricos altos proporcionan información en cuanto a la condición del dieléctrico
del interruptor. Las pruebas se efectúan a un nivel de voltaje
equivalente a 75% del voltaje no disruptivo nominal de baja frecuencia (37,5 kV). Proceda de la siguiente manera:
Prueba 1
Proceda de la siguiente manera:
1. Cierre el interruptor.
2. Conecte el tanque y la cabeza del interruptor a tierra.
3. Conecte entre sí las tres boquillas aislantes en un lado del
interruptor.
4. Aplique el voltaje de prueba (37,5 kV) a los bornes de las
boquillas que se conectaron entre sí.
• El interruptor deberá resistir el voltaje de prueba por
60 segundos.
Prueba 2
Proceda de la siguiente manera:
TIRE DEL ANILLO PARA DISPARAR
EL INTERRUPTOR MANUALMENTE
Figura 13.
Uso de la palanca para el cierre manual del interruptor.
8
1. Cierre el interruptor.
2. Conecte el tanque y la cabeza del interruptor a tierra.
3. Conecte las dos boquillas aislantes exteriores a tierra (Fase
A y fase C).
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
4. Aplique el voltaje de prueba (37,5 kV) a los bornes de la
boquilla central (Fase B).
Para reemplazar una boquilla aislante, consulte la Figura 14 y
proceda de la manera siguiente:
• El interruptor deberá resistir el voltaje de prueba por 60
segundos.
1. Después de sacar el interruptor de su tanque, quite la
tuerca, la arandela de seguridad y la arandela plana que
sujetan la estructura de contactos al extremo inferior de la
varilla de la boquilla.
Prueba 3
Proceda de la siguiente manera:
1. Abra el interruptor.
2. Conecte el tanque y la cabeza del interruptor a tierra.
CONJUNTO
DE BOQUILLA
VARILLA DE
LA BOQUILLA
BORNE
3. Conecte las tres boquillas aislantes en un lado del interruptor entre sí y a tierra.
EMPAQUETADURA
DE BORNE
4. Conecte entre sí las tres boquillas aislantes en el otro lado
del interruptor.
CERAMICA
5. Aplique el voltaje de prueba (37,5 kV) a los bornes de las
boquillas en el lado no conectado con tierra del interruptor.
• El interruptor deberá resistir el voltaje de prueba por 60
segundos.
6. Invierta las conexiones de prueba y de tierra de las boquillas.
7. Aplique nuevamente el voltaje de prueba (37,5 kV) a los
bornes de las boquillas no conectadas con tierra.
• El interruptor deberá resistir el voltaje de prueba por 60
segundos.
Resultados de la prueba
Estas pruebas de resistencia a potenciales eléctricos altos proporcionan información en cuanto a la condición del dieléctrico
del interruptor.
A. Si el interruptor pasa las pruebas de contactos cerrados
(Pruebas 1 y 2) pero no pasa la prueba de contactos abiertos (Prueba 3), la causa probablemente se encuentra en
uno o más de los conjuntos de contactos principales.
B. Si el interruptor no pasa las pruebas de contactos cerrados
(Pruebas 1 y 2), esto probablemente se debe a una reducción en la separación eléctrica o a la falla del aislamiento.
C. Después de corregir la causa, repita la prueba para confirmar que la reparación ha sido exitosa.
PROCEDIMIENTOS DE
REPARACION EN TALLER
Los procedimientos descritos en esta sección deben efectuarse
bajo condiciones de limpieza máxima posible. No se requiere el
uso de herramientas especiales en ninguno de los procedimientos de reparación.
Boquillas aislantes
El mantenimiento de las boquillas aislantes generalmente consiste en una limpieza a fondo y una inspección minuciosa en
busca de picaduras, agrietaciones u otros daños mecánicos
como parte del procedimiento de mantenimiento periódico.
Siempre se deben sustituir las boquillas cuando se descubren
daños.
Obsérvese que las estructuras de los contactos están soportadas por la parte inferior de las boquillas aislantes. Si hay más
de una boquilla dañada, reemplace una boquilla a la vez para
guardar el alineamiento entre los contactos.
PERNO
ABRAZADERA
ANILLO
FIJADOR
DIVIDIDO
EMPAQUETADURA
Figura 14.
Componentes de las boquillas aislantes.
2. Quite los tres pernos de cabeza hexagonal y abrazaderas
que fijan la boquilla a la cabeza y levante todo el conjunto
de la boquilla para quitarlo.
3. Quite y bote la empaquetadura inferior de la boquilla.
4. Dependiendo del grado de los daños, se puede reemplazar
todo el conjunto de la boquilla, o se puede sustituir la porcelana de la boquilla solamente. En caso de sustituirse la
porcelana solamente, proceda de la manera siguiente:
A. Desenrosque el borne de boquilla y saque la varilla del
extremo inferior de la porcelana. Bote la empaquetadura
del borne.
B. Inserte el conjunto de la varilla completamente en la
porcelana nueva, asegurándose que el pasador hueco
quede asentado en la ranura fijadora ubicada en la parte
superior del buje.
C. Coloque el borne en la varilla de la boquilla usando una
empaquetadura nueva; apriételo a 48 Nm (35 lb-pie).
NOTA: Aplique una capa muy liviana de vaselina a la
superficie moleteada interior del borne antes de
colocar el borne en la varilla de la boquilla aislante.
5. Gire el anillo fijador dividido de aluminio para quitarlo de la
boquilla vieja y vuelva a utilizarlo si está en buenas condiciones; sustitúyalo si está dañado.
NOTA: El anillo fijador amortigua y distribuye la presión
entre la porcelana y las abrazaderas. NO LO
OMITA.
6. Instale el conjunto de la boquilla (nueva o reacondicionada)
en la cabeza con una empaquetadura inferior nueva.
Coloque la boquilla de manera que el extremo del espárrago
del borne quede hacia afuera.
9
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
7. Coloque el anillo fijador con la división centrada entre los
dos pernos sujetadores.
(2) Quite la tornillería que fija el conjunto de los contactos
fijos a la caja de contactos.
8. Fije la boquilla a la pieza fundida de la cabeza. Apriete los
pernos sujetadores de manera uniforme, poco a poco, hasta
un valor de apriete de 8-14 Nm (6-10 lb-pie).
(3) Quite el espaciador, el conjunto de contactos para
arcos y el aislante.
NOTA: Aplique la fuerza de sujeción de modo gradual y uniforme a cada perno, alternando el apriete entre un
perno y otro. Esto da por resultado una presión de
sellado uniformemente distribuida sobre la empaquetadura.
9. Vuelva a establecer las conexiones entre la boquilla y la
estructura de los contactos.
10. Vuelva a revisar el alineamiento entre los contactos según
se especifica en las páginas 12 y 15.
Contactos
El interruptor tipo VR utiliza dos juegos de contactos móviles
con forma de cuña, uno para la formación de arcos y el otro para
la alimentación de cargas (Figura 3). El interruptor tipo VCR utiliza un juego de contactos con forma de cuña para la formación
de arcos y un juego de contactos tipo bayoneta para la alimentación de cargas y cuenta con resistencias en serie con los
contactos para arcos para amortiguar los voltajes transitorios
generados al conmutar cargas capacitivas (Figura 2). Los procedimientos de servicio y alineamiento de contactos son similares en ambos tipos de interruptor.
NOTA: La estructura de los contactos en los interruptores tipo
VCR con números de serie anteriores al 1770 utiliza
contactos con forma de cuña tanto para la alimentación
de cargas como para la formación de arcos. Se
recomienda enfáticamente sustituir estos conjuntos de
contactos antiguos por unos de versión actualizada. Se
ofrece un juego de contactos, N° KA704VCR, con este
fin. Se requieren tres juegos por cada interruptor. Las
instrucciones de reemplazo de la estructura de contactos se incluyen con el juego.
El interruptor tipo VLR utiliza un juego de contactos móviles
tipo bayoneta que trabajan dentro de cámaras de interrupción
de autodescarga (Figura 4). Se incluyen procedimientos separados de servicio y alineamiento para el interruptor tipo VLR.
El servicio y alineamiento de los contactos se simplifican en
gran manera si el conjunto de la cabeza se coloca en posición
invertida, con las boquillas hacia abajo. El conjunto de la cabeza
puede apoyarse sobre sus boquillas.
Interruptores tipos VR y VCR
Si se determina que es necesario sustituir los contactos, consulte la Figura 15 ó 16, según corresponda, y proceda de la
manera siguiente.
1. Quite y bote el conjunto de contactos móviles sacando los
dos tornillos y tuercas de tope que fijan el conjunto a la varilla de contactos.
2. Quite el conjunto de contactos fijos.
A. Interruptor tipo VR (Figura 15)
(1) Quite la tornillería que sujeta el bloque del conjunto de
contactos fijos a la caja de soporte de contactos y
bote todo el conjunto de contactos.
(4) Complete el desarmado quitando el espárrago, la
arandela de seguridad y los conjuntos de contactos
para alimentación de cargas.
(5) Bote los conjuntos de contactos para arcos y para alimentación de cargas.
3. Inspeccione la caja de soporte de contactos y la varilla de
contactos en busca de daños. Si no es necesario sustituirlos, continúe con el paso 5. Si es necesario sustituirlos, proceda de la siguiente manera:
TORNILLOS DE FIJACION
CONJUNTO DE
CONTACTOS
MOVILES
VARILLA DE
CONTACTOS
CONTACTOS FIJOS
CONTACTOS PARA ARCOS
CONTACTOS PARA
ALIMENTACION DE CARGAS
CAJA DE
SOPORTE DE
CONTACTOS
BLOQUE DE CONJUNTO
DE CONTACTOS FIJOS
SOPORTE DE MONTAJE
TUERCA DE BOQUILLA
EXTERIOR
TUERCA DE BOQUILLA
INTERIOR
Figura 15.
Estructura de contactos de interruptores tipo VR.
CONJUNTO DE
CONTACTOS MOVILES
TORNILLOS
DE FIJACION
AISLANTE DE VARILLA
DE CONTACTOS
CONJUNTO DE
CONTACTOS FIJOS PARA
ARCOS
ESCUADRA DE
RESISTENCIAS
ESPACIADOR
TORNILLERIA DE
FIJACION DE LOS
CONTACTOS FIJOS
RESISTENCIA
AMORTIGUADORA
TUERCA DE BOQUILLA
EXTERIOR
TUERCA DE BOQUILLA
INTERIOR
Interruptor tipo VCR (Figura 16)
(1) Desconecte la resistencia de la escuadra conectada
al conjunto de contactos para arcos.
10
Figura 16.
Estructura de contactos para interruptores tipo VCR.
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
A. Desconecte la varilla de contactos del brazo accionador
quitando el anillo “C” y el pasador de enlace (Figura 17).
CAJA
ANILLO “C”
PASADOR
B. Efectúe una inspección visual de las escuadras de
soporte de la caja de contactos para verificar que estén
aproximadamente centradas sobre las varillas de las
boquillas.
C. Vuelva a colocar las arandelas planas, arandelas de
seguridad y tuercas hexagonales exteriores en ambas
varillas de boquillas. Verifique que se haya colocado una
arandela plana arriba y debajo de cada escuadra de
soporte de contactos. Enrosque las contratuercas hasta
ajustarlas, pero no las apriete completamente hasta que
se haya completado el alineamiento de los contactos.
D. Vuelva a conectar la varilla de contactos al brazo
accionador con el pasador de enlace; fije el pasador con
un anillo “C”.
BRAZO
ACCIONADOR
Figura 17.
Varillaje de la varilla de contactos.
B. Quite la tuerca hexagonal exterior, la arandela de seguridad y la arandela plana de la varilla de la boquilla y levante la caja de contactos para quitarla de las varillas de
las boquillas.
E. Con el mecanismo del interruptor en la posición abierta,
el borde superior del émbolo del amortiguador en la varilla de contactos deberá estar a aproximadamente 0,8 mm
(1/32 pulg) por encima de la superficie superior del amortiguador. (Consulte la Figura 19.) Ajuste las tuercas de las
varillas de las boquillas para mover la caja de contactos
hacia arriba o hacia abajo, según se requiera.
5. Vuelva a armar el conjunto de contactos fijos con los contactos nuevos.
A. Interruptor tipo VR
(1) Fije el bloque del conjunto nuevo de contactos fijos a
la caja de soporte usando la tornillería que se quitó en
el paso 2A(1).
C. Para quitar la varilla de contactos de la caja, saque el
pasador hueco y quite el bloque de anclaje de los contactos móviles (Figura 18).
D. Reemplace los conjuntos defectuosos y vuelva a armar
la varilla de contactos en la caja.
4. Vuelva a instalar la caja de soporte de contactos y la varilla
de contactos.
A. Coloque el conjunto de la caja de contactos en las varillas de las boquillas. Consulte la Figura 2 para determinar la orientación correcta de las resistencias
amortiguadoras de cada fase del interruptor tipo VCR.
LA PARTE SUPERIOR DEL EMBOLO
DEBE ESTAR A 0,8 mm (1/32 pulg) POR
ENCIMA DE LA SUPERFICIE SUPERIOR
DEL AMORTIGUADOR
Figura 19.
Ajuste inicial.
B. Interruptor tipo VCR
(1) Fije el conjunto de contactos de alimentación de cargas a la caja de soporte usando los espárragos y
arandelas de seguridad dentadas que se quitaron en
el paso 2B(4).
(2) Vuelva a armar el aislante, el conjunto de contactos
para arcos y el espaciador en los espárragos y fíjelos
con la tornillería de fijación que se quitó en el paso
2B(2).
BLOQUE DE
ANCLAJE
VARILLA DE
CONTACTOS
Figura 18.
Remoción de la varilla de contactos.
(3) Vuelva a conectar la resistencia a la escuadra.
6. Instale el conjunto nuevo de contactos móviles en el bloque
de anclaje de la varilla de la boquilla y fíjelo con los tornillos
y tuercas de tope que se quitaron en el paso 1.
11
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
7. Alinee los conjuntos de contactos.
A. Coloque una escuadra de combinación sobre los bordes
fresados de la pieza fundida de la cabeza y coloque la
caja de contactos a escuadra con la cabeza, como se
muestra en la Figura 20. Obtenga la alineación correcta
ajustando la tuerca hexagonal interior.
NOTA: La escuadra tipo “catamarán” que se describe en
la página 15 puede usarse para colocar las
estructuras de contactos de los interruptores
tipos VR y VCR en la posición correcta.
B. Con la caja de contactos colocada a escuadra, apriete
ambas tuercas hexagonales exteriores sin perturbar la
posición de las tuercas interiores.
C. Coloque una placa plana sobre la pieza fundida de la
cabeza a manera de base y coloque el costado de la caja
de contactos a escuadra, como se muestra en la Figura
21. La caja de contactos puede forzarse para ponerla en
la posición a escuadra.
D. Desenganche el resorte de cierre del espárrago impulsor
en la parte delantera del mecanismo del accionador.
Coloque la palanca acodada de cierre manual y gírela en
sentido horario hasta que el espárrago impulsor llegue a
la posición de las 7 horas; aproximadamente 42 revoluciones.
E. A partir de este punto, gire la palanca lentamente para
desplazar los contactos móviles hacia los contactos fijos.
NOTA: Si el interruptor tiene la función de cierre rápido,
el mecanismo se trabará en la posición de las 7
horas. Para liberarlo, empuje el émbolo del
solenoide de cierre rápido hacia el interior del
solenoide.
F. Conforme los contactos móviles para arcos se acercan al
punto de conexión con los contactos fijos, observe la
alineación entre ellos. Consulte las Figuras 22 y 23. Los
contactos móviles mostrados en la Figura 22 encajan en
los contactos fijos de modo uniforme, haciendo contacto
simultáneamente y con fuerza igual en sus dos lados.
Los contactos móviles mostrados en la Figura 23 pueden
encajar en los contactos fijos de modo uniforme, pero
ejerciendo una fuerza desigual.
La falta de alineación puede corregirse girando los
contactos móviles en torno a su eje. El brazo del extremo
de la varilla de contactos permite un movimiento suficiente para obtener el ajuste requerido.
Figura 20.
Alineación lateral vertical.
Figura 22.
Contactos alineados.
Figura 21.
Alineación longitudinal vertical.
12
Figura 23.
Contactos desalineados.
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
G. Observando el conjunto de contactos desde el extremo
del interruptor, como se muestra en la Figura 24, compruebe que los contactos móviles entran a escuadra en
los contactos fijos. La revisión visual del paralelismo
entre la barra de los contactos móviles y el borde de la
caja da una indicación suficiente del ajuste correcto.
ESPACIO LIBRE DE 0,8 - 1,6 mm (1/32 - 1/16 pulg)
Si necesita ajuste, afloje las dos tuercas de tope ligeramente y mueva la barra de los contactos móviles.
Apriete las tuercas de tope bien firmes.
PARALELISMO
TUERCAS
DE TOPE
Figura 25.
Espacio libre final entre contactos.
Figura 24.
La barra de contactos móviles debe estar paralela
respecto al borde de la caja de contactos.
H. Para confirmar que los contactos encajan correctamente
entre sí, utilice la palanca acodada para colocar el
mecanismo accionador en la posición de cerrado. Revise
el espacio libre entre la barra de contactos móviles y el
bloque guía de la varilla de contactos, mostrado en la
Figura 25. El espacio libre debe medir entre 0,8 y 1,6 mm
(1/32 y 1/16 pulg).
Si el espacio libre excede estos límites, ajuste las tuercas hexagonales de las varillas de las boquillas para
mover el conjunto de contactos fijos hacia arriba o hacia
abajo, según se requiera. Frecuentemente, con sólo dar
media vuelta a cada tuerca se obtiene el ajuste necesario.
Cuídese de mover la caja de contactos de modo uniforme para no perturbar su alineación vertical.
I. Una vez ajustado el espacio libre de la caja al valor correcto, apriete las tuercas de la varilla de la boquilla bien
firmes. Utilice una llave de tuercas para mantener inmóvil
la tuerca interior mientras se aprieta la tuerca exterior
con otra llave.
NOTA: Vuelva a comprobar el espacio libre (paso H) y el
alineamiento vertical (pasos A y B) después de
haber apretado las tuercas de la varilla de la
boquilla.
J. Después de haber reconstruido las tres fases, vuelva a
conectar el resorte de cierre al espárrago impulsor.
8. Revise la presión de los contactos.
A. Utilice un medidor de fuerza como se ilustra en la Figura
26 para revisar la presión de sujeción de los contactos.
La fuerza debe aplicarse con la varilla del medidor perpendicular a la superficie del contacto. La fuerza necesaria para separar un contacto fijo de su contacto móvil
respectivo deberá ser de 33 ± 2,2 N (7,5 ± 0,5 lb).
Figura 26.
Medición de la fuerza de sujeción de los contactos fijos.
NOTA: Para ayudar a determinar el momento en que la
fuerza aplicada causa la separación entre los
contactos, se puede revisar la continuidad eléctrica entre ellos. Coloque tiras delgadas de material aislante para aislar las superficies de todos
los contactos, salvo los que se están midiendo.
B. La fuerza de separación de un juego de contactos nuevo
generalmente es mayor que 33 N (7,5 lb). Por lo tanto, el
ajuste de los contactos nuevos se hace para reducir la
presión de sujeción.
C. Para reducir la presión de sujeción de contactos:
(1) Inserte un destornillador entre las puntas de los contactos fijos y móviles y utilícelo para palanquear el
contacto fijo alejándolo de la punta del contacto móvil.
Ajuste la presión hacia el lado más alto.
13
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
NOTA: Se puede sentir “al tacto” la dirección y fuerza
de palanqueo apropiadas con facilidad luego
del primer ensayo. Haga cambios pequeños
en la presión hasta obtener experiencia en
este tipo de ajustes.
TUERCA DE
TOPE
VARILLA DE
CONTACTOS
CONJUNTO DE
HORQUILLA DE
CONTACTOS
MOVILES
D. Para aumentar la presión de sujeción de contactos:
(1) Con el interruptor abierto, doble los dedos de cada
uno de los contactos hacia adentro. Después cierre el
interruptor y repita el paso C.
E. Ajuste la presión aplicada en cada lado de un juego de
contactos a valores lo más cercanamente iguales como
sea posible.
F. Después de haber ajustado la presión de los contactos,
asegúrese que haya un espacio libre entre los contactos
de 6 (+0,8 - 1,6) mm (1/4 [+1/32 -1/16] pulg). (Consulte la
Figura 27.)
9. Accione el interruptor manualmente varias veces para
observar la alineación y el espacio libre de los contactos y
verificar que todos los componentes se han fijado correctamente.
BANDA DE
TUBO DE
CONTACTOS
CONJUNTO
DE TUBO DE
CONTACTOS
TIRA DE
TUBO DE
CONTACTOS
CAJA DE
CONTACTOS
SOPORTE DE
MONTAJE
VARILLA DE
LA BOQUILLA
BRAZO
ACCIONADOR
TUERCA DE
BOQUILLA
EXTERIOR
TUERCA DE
BOQUILLA
INTERIOR
Figura 28.
Conjunto de contactos del interruptor tipo VLR.
6 (+0,8 −1,6) mm
1/4 (+1/32 −1/16) pulg
Figura 27.
Espacio libre entre contactos fijos.
Interruptor tipo VLR
Si se determina que es necesario sustituir los contactos, consulte la Figura 28 y proceda de la manera siguiente:
1. Quite el conjunto de la horquilla de contactos móviles.
A. Quite la tuerca de tope y la arandela plana del extremo
de la varilla de los contactos.
B. Quite los espaciadores posicionadores de la horquilla y
saque el pasador hueco.
C. Observe la colocación de las arandelas planas arriba y
debajo de la horquilla de los contactos móviles.
Asegúrese de volverlas a colocar en el mismo orden.
B. Para soltar los tubos de contactos de la caja, sujete cada
tubo firmemente con la mano y separe los tubos de la
caja con un movimiento lento y constante, como se
muestra en la Figura 29, hasta que se suelte la banda de
los tubos.
C. Quite y bote los conjuntos de tubos de contactos fijos.
4. Vuelva a armar la estructura de contactos fijos con tubos de
contactos nuevos.
A. Invierta el orden del paso 3B, ilustrado en la Figura 29,
para volver a armar los tubos y la banda de tubos, asegurándose que la muesca de cada tubo quede alineada
con la lengüeta de la banda.
B. Fije los tubos a la caja con las tiras de tubos.
5. Vuelva a instalar la estructura de contactos fijos en el interruptor.
LENGÜETA DE LA BANDA
D. Quite y bote el conjunto de la horquilla de contactos
móviles.
2. Quite el conjunto de contactos fijos.
A. Quite las tuercas hexagonales de latón, las arandelas de
seguridad y las arandelas planas que fijan los soportes
de montaje a las varillas de las boquillas.
B. Levante todo el conjunto de la caja de contactos para
quitarlo de las boquillas y de la varilla de contactos, la
cual permanece conectada al brazo accionador.
3. Desarme el conjunto de contactos fijos.
A. Quite las tiras de los tubos de contactos sacando los
tornillos de cabeza redonda y la tornillería relacionada.
14
BANDA DE TUBOS
Figura 29.
Separación de tubos de contactos.
MUESCA EN TUBO
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
A. Instale el conjunto sobre la varilla de contactos y fíjelo a
las varillas de boquillas usando las arandelas planas,
arandelas de seguridad y tuercas de latón; no las sobreapriete.
6. Alinee el conjunto de contactos fijos.
A. Con el mecanismo del interruptor en la posición abierta,
el borde superior del émbolo del amortiguador en la varilla de contactos deberá estar a 0,8 mm (1/32 pulg) por
encima de la superficie superior del amortiguador. (Consulte la Figura 19.) Ajuste las tuercas de la varilla de la
boquilla para mover la caja de contactos hacia arriba o
hacia abajo, según se requiera.
B. Utilice un aparejo de alineación tipo “catamarán” que
comprenda las superficies fresadas de la pieza fundida
de la cabeza para revisar que la caja esté axialmente a
escuadra, como se muestra en la Figura 30. Obtenga la
alineación correcta ajustando las tuercas de la boquilla
mientras se mantiene la alineación del paso 6A.
y use la palanca acodada para desplazar el espárrago
impulsor hasta que llegue a la posición de las 7 horas;
aproximadamente 42 revoluciones.
D. A partir de este punto, gire la palanca lentamente para
desplazar los contactos móviles hacia los contactos fijos.
NOTA: Si el interruptor tiene la función de cierre rápido,
el mecanismo se trabará en la posición de las 7
horas. Para liberarlo, empuje el émbolo hacia el
interior del solenoide de cierre rápido.
E. Conforme los contactos móviles se acercan al punto de
conexión con los contactos fijos, observe la alineación
entre ellos. La falta de alineación puede corregirse
girando la horquilla de contactos móviles en torno a la
varilla de contactos. El brazo del extremo de la varilla
permite un movimiento suficiente para obtener el ajuste
requerido.
127 mm
(5 pulg)
6 x 127 x 254 mm
(1/4 x 5 x 10 pulg)
254 mm
(10 pulg)
64 mm
(2-1/2 pulg)
13 x 51 x 76 mm
(1/2 x 2 x 3 pulg)
13 x 64 x 298 mm
(1/2 x 2-1/2 x 11-3/4 pulg)
146, mm
(5-3/4 pulg)
298 mm
(11-3/4 pulg)
Figura 30.
Revisión de la alineación axial y longitudinal con el
aparejo de alineación tipo “catamarán”.
NOTA: La Figura 31 muestra un aparejo de alineación
tipo “catamarán” típico. Si no se tiene disponible
un aparejo similar, se puede usar el procedimiento de alineación de las cajas de contactos
de los interruptores tipos VR y VCR, descrito en
la página 12.
13 x 13 x 305 mm
(1/2 x 1/2 x 12 pulg)
305 mm
(12 pulg)
Figura 31.
Aparejo tipo “catamarán” típico usado para alinear la caja
de contactos.
ESPACIO LIBRE DE
0,8 A 1,20 mm
(1/64 A 3/64 pulg)
C. Con la caja de contactos colocada a escuadra, apriete
ambas tuercas hexagonales exteriores bien firmes sin
perturbar la posición de las tuercas interiores.
D. Coloque el costado de la caja de contactos a escuadra
respecto a la pieza fundida de la cabeza, como se muestra en la Figura 30. Si está desalineada, ajústela
desplazando la estructura completa según sea necesario.
7. Instale y alinee el conjunto de la horquilla de contactos
móviles.
A. Vuelva a colocar el número correcto de arandelas
encima y debajo de la horquilla de contactos, según se
indicó en el paso 1C del procedimiento de desarmado.
B. Vuelva a instalar el pasador hueco, los espaciadores, la
arandela y la tuerca de tope para terminar el armado.
C. Desenganche el resorte de cierre del espárrago impulsor
Figura 32.
Encaje de contactos en interruptores tipo VLR.
15
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
SOLENOIDE
DE DISPARO
NEG
AZU
BLA
NEG
NEG
ROJ
AZU
NEG
ROJ
SOLENOIDE
DE DISPARO
SOLENOIDE
DE CIERRE
NAR
BLA
NEG
NAR
BLA
NO = Normalmente abierto
NC = Normalmente cerrado
NEG
NO = Normalmente abierto
NC = Normalmente cerrado
NEG
ROJ
F. Para confirmar que los contactos encajan correctamente
entre sí, utilice la palanca acodada para colocar el
mecanismo en la posición de cerrado. Revise el espacio
libre entre la horquilla de contactos móviles y la parte
superior de los tubos de contactos como se muestra en
la Figura 32. Ajuste la cantidad de arandelas colocadas
encima y debajo del conjunto de la horquilla para obtener
el espacio apropiado.
NEG
ROJ
MOTOR
VER
NEG
CHAVETA
NEG
NAR
VER
BLA
ROJ
NEG
AZU
MOTOR
CHAVETA
NAR
VER
BLA
ROJ
NEG
AZU
VISTA A-A
VISTA A-A
Figura 34.
Diagrama de conexiones del accionador de cierre rápido.
Solenoide de disparo
G. Dispare el interruptor manualmente y vuelva a colocar el
resorte de cierre.
Si el émbolo del solenoide de disparo se oxida, límpielo con
arpillera. Si el émbolo y/o el bastidor están severamente erosionados, o si el solenoide está averiado, es necesario reemplazar todo el conjunto del solenoide de disparo. Proceda de la
siguiente manera:
8. Accione el interruptor manualmente varias veces para observar la alineación y el espacio libre de los contactos y verificar
que todos los componentes se han fijado correctamente.
1. Quite la tuerca de desenrosque rápido y la arandela del
extremo superior de la varilla de disparo manual para liberar
la placa de montaje del solenoide de disparo.
Figura 33.
Diagrama de conexiones del accionador estándar.
Mecanismo accionador
El mecanismo accionador normalmente requiere poco mantenimiento. Sin embargo, se deben efectuar revisiones periódicas
para asegurar su funcionamiento libre de problemas.
Componentes eléctricos
Si los controles eléctricos del interruptor no funcionan, pero el
interruptor puede dispararse y cerrarse manualmente, revise los
componentes eléctricos.
1. Haga una prueba de continuidad para verificar si hay alambres rotos o sueltos.
2. Accione manualmente los interruptores miniatura de control
y verifique el accionamiento de sus contactos.
3. Aplique el voltaje de servicio nominal al motor y a los
solenoides para verificar que funcionan debidamente.
Reemplace todo componente o alambrado defectuoso. El diagrama de conexiones del accionador estándar se ilustra en la
Figura 33, y el del accionador de cierre rápido en la Figura 34.
16
2. Quite los tornillos y arandelas de seguridad que fijan la
placa de montaje al bastidor del mecanismo reductor de
velocidad y levante la placa de montaje para quitarla como
se muestra en la Figura 35.
3. Para quitar el conjunto del solenoide, primero quite el anillo
retenedor que conecta el brazo del émbolo a la palanca basculante y luego corte los conductores de color negro del
solenoide cerca de la bobina y quite la tornillería de fijación
para soltar el bastidor del solenoide de la placa de montaje.
4. Instale el conjunto del solenoide nuevo, vuelva a conectar el
brazo del émbolo a la palanca de disparo basculante y fíjelo
con un anillo “C”. Empalme los conductores blanco y negro
con los conductores del solenoide.
5. Fije la placa de montaje al bastidor del mecanismo reductor
de velocidad y vuelva a instalar la arandela y la tuerca de
desenrosque rápido en el extremo superior de la varilla de
disparo manual. Asegúrese que el gancho de la varilla de
tiro se extienda más allá del pasador del émbolo.
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
PASADOR DEL
EMBOLO
ANILLO
RETENEDOR
BRAZO DEL
EMBOLO
PALANCA DE
DISPARO
BASCULANTE
4. Quite el anillo “C”, identificado en la Figura 37, para liberar
el pasador del conjunto basculante. Levante la palanca de
disparo y saque el pasador, lo cual suelta un espaciador y
libera el brazo de resorte y el conjunto basculante de la
palanca del eje.
5. Quite los cuatro pernos de cabeza hexagonal que fijan el
mecanismo reductor de velocidad a la caja del accionador.
6. Levante el mecanismo reductor de velocidad con el conjunto basculante y los resortes de disparo conectados como
se muestra en la Figura 38. Quite los resortes del brazo inferior de resorte.
EMBOLO
SOLENOIDE DE
DISPARO
SOLENOIDE
DE DISPARO
VARILLA DE TIRO
Figura 35.
Desmontaje de la placa de montaje.
Sustitución del motor
El motor usado en los interruptores tipos VR, VCR y VLR cuyos
números de serie son anteriores a los dados en la Tabla 4 ya no
se encuentra disponible. Para adaptar el modelo nuevo de
motor a estos interruptores se ofrece un juego de motor de
repuesto, N° KA725VR. El juego incluye el motor nuevo y los
componentes necesarios para adaptarlo. Las instrucciones de
sustitución se incluyen con el juego.
Los interruptores cuyos números de serie son posteriores a los
indicados en la Tabla 4 incluyen el motor de modelo nuevo,
instalado durante su fabricación, y no requieren el uso del juego
de repuesto. Estos pueden sustituirse directamente.
Para sustituir el motor, sencillamente desconecte los conductores y quite la tornillería de fijación. Asegúrese que el
engranaje impulsor del eje del motor se engrane correctamente
con su eje reductor correspondiente al instalar el motor nuevo.
Tabla 4
Interruptores que requieren el juego de motor de repuesto
Tipo
VR
VCR
VLR
Números de serie anteriores a
2809
2344
1208
PASADOR HUECO
DE PALANCA DE
TOPE
PLACA DE
MONTAJE DE
CONJUNTO DE
DISPARO
RESORTE
DE CIERRE
PALANCA DE
TOPE
PASADOR
IMPULSOR DE
PALANCA
ACODADA
MECANISMO
REDUCTOR DE
VELOCIDAD
VARILLA
DE DISPARO
MANUAL
MOTOR
ACCIONADOR
EJE IMPULSOR
DE CIERRE
MANUAL
EMBRAGUE
ANILLO DE
DISPARO
MANUAL
Figura 36.
Identificación de componentes del accionador.
ANILLO “C”
PASADOR DE CONJUNTO
BASCULANTE
PALANCA DE EJE
ACCIONADOR
ESPACIADOR
BRAZO SUPERIOR
DE RESORTE
Mecanismo reductor de velocidad
El mantenimiento del mecanismo reductor de velocidad se limita
al engrase periódico de los engranajes con una grasa universal
a prueba de congelación. De ser necesario reemplazar el
mecanismo reductor de velocidad, consulte la Figura 36 y proceda de la manera siguiente:
CONJUNTO BASCULANTE
RESORTE DE DISPARO
1. Teniendo abiertos los contactos principales del interruptor,
quite el resorte de cierre del pasador impulsor de la palanca
acodada.
2. Desconecte los dos conductores negros del motor.
3. Quite la varilla de tiro y las placas de montaje. Consulte la
Figura 35.
BRAZO INFERIOR DE
RESORTE
Figura 37.
Conexión de la palanca del eje accionador.
17
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
7. Quite el anillo “C” para soltar la arandela plana, el brazo
inferior de resorte, el espaciador y el conjunto basculante
del eje basculante. Quite el anillo “C” y el buje del resorte de
cierre de la palanca acodada.
BRAZO SUPERIOR
DE RESORTE
RESORTES
DE CIERRE
8. Coloque el brazo de resorte y el espaciador del eje basculante del mecanismo reductor de velocidad nuevo y fíjelos
con un anillo “C”. Enganche los resortes de disparo al brazo
de resorte.
PRECAUCION
CONJUNTO
BASCULANTE
ANILLO “C”
El perno de tope de la palanca del eje accionador se ajusta
en la fábrica y nunca debe ajustarse.
9. Instale el mecanismo reductor de velocidad nuevo en la caja
del accionador. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal
moderadamente. Asegúrese que la palanca de traba esté
colocada detrás del pasador hueco de la palanca de tope
como se muestra en la Figura 36.
10. Levante la palanca de disparo e inserte el pasador para fijar
la traba basculante, el espaciador y el brazo superior de
resorte a la palanca del eje. Fije el pasador con un anillo “C”.
Enganche los resortes de disparo al brazo superior de
resorte. Asegúrese que la traba basculante, el espaciador y
el brazo estén en la posición ilustrada en la Figura 37.
11. Conecte la placa de montaje al bastidor del mecanismo
reductor de velocidad. Deslice la varilla de tiro en la ranura
de la placa de montaje y fíjela con una tuerca de desenrosque rápido y arandela.
12. Apriete los tornillos de cabeza hexagonal que fijan el
mecanismo reductor de velocidad a la caja del accionador.
13. Instale el buje de resorte de cierre y fíjelo con un anillo “C”.
14. Enganche el resorte de cierre al pasador impulsor de la
palanca acodada. Accione el mecanismo manualmente con
la palanca acodada para cerrar los contactos. Abra los contactos usando la varilla de disparo manual. Haga funcionar
el accionador por medios eléctricos y verifique que su funcionamiento sea el correcto.
18
EJE
BASCULANTE
BRAZO INFERIOR
DE RESORTE
MOTOR
ACCIONADOR
Figura 38.
Mecanismo reductor de velocidad retirado.
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
LISTA DE REPUESTOS
Los repuestos y la tornillería indicados en la lista e ilustrados
incluyen solamente aquellos componentes y conjuntos normalmente suministrados para efectuar una reparación o que forman
parte de los procedimientos de mantenimiento descritos en este
manual. No se recomienda desarmar los conjuntos indicados en
la lista.
Las dimensiones de toda la tornillería común se han verificado
cuidadosamente para permitir comprarla a nivel local. El sufijo
del número de catálogo de 14 caracteres para tornillería común
identifica el tipo de chapado del componente:
A - Sin chapado; materia en bruto
H - Plateado
M - Oxido negro
Q - Cadmio + galvanizado + cromato
S260-20-9S
El juego de tornillería, N° de catálogo KA849R1, contiene un
surtido de pasadores huecos, pasadores hendidos, anillos
retenedores, tuercas de tope, etc. - tornillería común utilizada en
los interruptores McGraw-Edison que posiblemente no puede
obtenerse a través de un proveedor local.
Para asegurarse de recibir los componentes correctos, siempre incluya el tipo y número de serie del interruptor con su
pedido. Debido a la política de mejoras continuas de McGrawEdison, podrían darse casos en que los componentes suministrados tengan una apariencia diferente a la de los
componentes pedidos. Sin embargo, estos nuevos componentes serán intercambiables con los viejos y no se requerirá
modificación alguna del reconectador para usarlos.
Todos los repuestos están amparados por la misma garantía
que la de un conjunto completo de productos de conmutadores,
por ejemplo, contra defectos en sus materiales o fabricación por
un lapso de un año a partir de la fecha de despacho.
Y - Galvanizado + cromato
Z - Electrogalvanizado + iridita de bronce
19
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
Figura 39.
Componentes del conjunto del tanque y cabeza.
20
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Componentes del conjunto del tanque y cabeza (Figura 39)
Ref.
1
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
Conjunto de boquilla (incluye las piezas 6,
7, 8 y 9)
Contorneamiento estándar
Contorneamiento, 17 pulg
KA160E7
KA160E8
2
Perno cabeza hex., 3/8-16 x 1-5/8, acero
3
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
18
Cabeza (incluye buje de eje accionador)
KA701VR
1
6
6
19
Sello de aceite
KP259VR
1
20
Empaquetadura de cabeza
KP2103A6
1
K730101137162Q
18
21
Conjunto de eje y palancas
KA23VR
1
Abrazadera de boquilla
KP41L
18
22
Sello de caucho
KP2090A44
1
4
Anillo fijador
KP121L
6
23
Indicador
KA19VR
1
5
Empaquetadura inferior de boquilla
KP2020A29
6
24
Pasador hueco, 3/16 x 1-1/8, acero
K970801187112M
1
6
Borne
KA143L900
1
25
Arandela
KP164VR
1
7
Empaquetadura de borne
KP2090A57
1
26
Anillo retenedor exterior
KP2013A1
1
8
KP130VR
KP318VR
KA160E907
1
1
1
27
Cojinete de eje
KP88VR
1
28
9
Buje de cerámica
Contorneamiento estándar
Contorneamiento adicional, 17 pulg
Varilla de la boquilla
10
Varilla de medición ventilada
KA213VR
1
29
Arandela de seguridad dividida, med., 5/8,
acero
Perno cabeza hex., 5/8-18 x 2, acero
K900801062000Q
K730101162200Q
6
6
11
Empaquetadura de anillo “O”
KP2000A46
1
30
Anillo retenedor, Tipo C, 1/4, acero (WA514)
K970901250000M
6
10
31
Pasador
KP3124A18
3
10
32
Brazo accionador de contactos
KP17VR
3
10
33
Juego de forro de tanque
KA761H3-2
1
2
34
Conjunto de tanque
KA3VCR
1
35
Perno cabeza hex., 1/2-13 x 1, acero
K730101150100Q
1
12
13
14
15
16
17
Perno cabeza hex., 3/8-16 x 3, acero
Arandela
Combinación de tuerca y pasador
Perno cabeza hex., 1/2-13 x 1-1/4, acero
K730101137300Q
KP2028A23
KP3061A3
K730101150125Q
Arandela de seguridad dividida, med., 1/2,
acero
K900801050000Z
2
36
Pinza paralela a tierra
KA227H
1
Orejeta de elevación
KP456H1
2
37
Tapón de tubería, 1/2, cabeza cuadrada
KP2007A3
1
38
Válvulas de muestreo y vaciado de aceite
KA809R
1
21
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
Figura 40.
Componentes del conjunto de contactos de interruptores tipo VR.
Componentes del conjunto de contactos de interruptores tipo VR (Figura 40)
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
1
Contratuerca hex., liviana, 5/8-18, latón
K880725318062A
4
7
Conjunto de soporte de caja de contactos
KA211VR1
1
2
Arandela
KP2028A45
4
8
Soporte de montaje
KP134VR1
2
3
Arandela de seguridad dividida, med., 5/8,
bronce
9
Conjunto de contactos fijos
KA209VR
2
10
Perno cabeza hex., 5/16-18 x 2-1/4, acero
K730101131225A
4
11
Arandela de seguridad dividida, med., 5/8,
acero
4
Anillo retenedor, Tipo C, 1/4, acero (WA514)
K900830062000A
K970901250000M
2
2
5
Pasador
KP3124A18
1
K900801062000A
4
6
Conjunto de varilla de contactos
Conjunto completo de contactos fijos
(incluye piezas 7 a la 11)
KA200VR
1
12
Conjunto de contactos móviles
KA201VR
1
KA199VR1
1
13
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x 1,
acero
Tuerca elástica de tope, 10-32
K721501310100A
KP2020A1
2
2
14
22
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Figura 41.
Componentes del conjunto de contactos de interruptores tipo VCR.
Componentes del conjunto de contactos de interruptores tipo VCR (Figura 41)
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
1
Contratuerca hex., liviana, 5/8-18, latón
K880725318062A
4
14
Espárrago de extremo doble
KP138VCR
4
2
Arandela
KP2028A45
4
15
3
Arandela de seguridad dividida
K900830062000A
2
KP127VCR1
KP127VCR2
1
1
4
Anillo retenedor, Tipo C, 1/4, acero (WA514)
K970901250000M
2
5
KP3124A18
1
17
KA33VCR1
KA33VCR2
KP128VCR
1
1
2
KA704VCR
KA200VR
1
1
18
Arandela plana, 5/16, SAE, acero
K900201031000A
4
6
Pasador
Conjunto completo de contactos (incluye
piezas 6 a la 24)
Conjunto de varilla de contactos
Placa derecha
Placa izquierda
Conjunto de contactos fijos para arcos
Derecho
Izquierdo
Placa
19
K901033031000A
4
7
Conjunto de contactos móviles
KA36VCR
1
Arandela de seguridad dentada, 5/16,
bronce al silicio
8
20
Tuerca hex., 5/16-18, acero
K881001118031A
4
K721501310100A
KP2020A1
2
2
21
1
KA30VCR
KA34VCR
1
1
KP118VCR902
1
11
Soporte de montaje
KP134VR2
2
Soporte de montaje derecho para
resistencias
Soporte de montaje izquierdo para
resistencias
Arandela de seguridad dividida, med., N° 8,
acero
KP118VCR901
10
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x 1,
acero
Tuerca elástica de tope, 10-32
Conjunto completo de contactos fijos
(incluye piezas 10 a la 24)
Conjunto de soporte de contactos
9
12
Conjunto de contactos fijos para cargas
13
Arandela de seguridad dentada, 5/16,
bronce al silicio
KA32VRC
K901033031000A
2
4
16
22
K900801008000A
4
23
Tornillo rosca fina, cabeza red., 8-32 x 7/16,
acero
K721501108043A
4
24
Resistencia de 3,2 ohmios (Cutler-Hammer
G3AL320)
K999904250136A
2
23
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
Figura 42.
Componentes de conjunto de contactos de interruptores tipo VLR.
24
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Componentes de conjunto de contactos de interruptores tipo VLR (Figura 42)
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
1
Contratuerca hex., liviana, 5/8-18, latón
K880725318062A
4
2
Arandela
KP2028A45
4
3
Arandela de seguridad dividida, med., 5/8,
bronce
K900830062000A
2
4
Anillo retenedor, Tipo C, 1/4, acero (WA514) K970901250000M
2
5
Pasador
KP3124A18
1
6
KA5VLR
1
7
Conjunto de varilla de contactos
Conjunto completo de contactos fijos
(incluye piezas 7 a la 13)
Caja de soporte de contactos
KA4VLR1
KA3VLR
1
1
8
Conjunto de caja de contactos fijos
KA7VLR1
2
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
9
Tornillo rosca fina, cabeza red.,
10-32 x 2-1/2, acero
K721501310250A
2
10
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
K900801010000Z
2
11
Tuerca hex., 10-32, acero
K881001332010A
2
12
Tira de tubos
KP111VLR
2
13
Banda de tubo de contactos
KA98VR
1
14
Conjunto de horquilla de contactos móviles
KA16VLR
1
15
Espaciador
KP1505R
1
16
Arandela sencilla, 5/8 SAE, acero
K900201031000A
4
17
Tuerca de tope
KP2020A4
1
18
Pasador hueco, 1/8 x 13/16
K970801125081M
1
25
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
Figura 43.
Componentes del mecanismo accionador.
26
!
S260-20-9S
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Componentes del mecanismo accionador (Figura 43)
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
1
Cubierta
KP129VR
1
49
Conjunto de enchufe
KA98NR
1
2
Empaquetadura de cubierta
KP2084A1
1
50
Regleta de bornes
KP2101A7
1
3
Placa de DISPARO MANUAL
(MANUAL TRIP)
Placa de APERTURA (OPEN)
51
Marcador
KP40VR
1
52
Tornillo rosca fina, cabeza red., 8-32 x 3/4,
acero
K721501108075Z
2
53
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 8, acero
K900801008000Z
2
54
Tuerca hex., 8-32, acero
K881001132008Z
2
4
5
KP245VR
KP730R
1
1
6
Tornillo autorros., cabeza red., Tipo Z,
N° 2 x 3/16, acero inox.
Conjunto de disparo manual
K801515002018A
KA65VR900
4
1
7
Resorte
KP157VR
1
55
Tablero de montaje de interruptor
KP344VR
1
8
Espaciador
KP3007A8
1
56
9
Arandela sencilla, 1/4, AN, acero
K900201026050Z
1
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x
3/4, acero
K721501310075Z
3
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
10
Arandela sencilla, N° 10S, latón
K900525020043A
1
57
K900801010000Z
3
11
Tuerca de desenrosque rápido
KP2005A1
1
58
Arandela sencilla, N° 10, acero
K900201010000Z
3
12
Placa de montaje
KP87VR
1
59
Espaciador
KP3007A37
3
13
60
Conjunto de interruptor y traba
KA182VR900
2
61
Tornillo rosca fina, cabeza red., 8-32 x 1/2,
acero
K721501108050Z
4
62
Tuerca elástica de tope, 8-32
KP2020A5
4
63
Espaciador
KP3007A35
2
64
Conjunto de palanca acodada
KP141VR
1
16
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x
3/4, acero inox.
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
Conjunto de solenoide de disparo
120 VCA
125 VCC
48 VCC
24 VCC
Tornillo rosca fina, 10-32 x 1/2, acero
65
Tornillo autorros., cabeza plana, 10-32 x
1/8, acero inox.
17
14
15
K721515310075A
K900801010000Z
2
2
KA185VR1
KA185VR2
KA185VR3
KA185VR4
K72150130050Z
1
1
1
1
4
KP751717110037
1
Tuerca elástica de tope, 10-32
KP2020A1
4
66
Presilla de montaje
KP1091ME
1
18
Presilla de alambres de nilón
KP2006A1
1
67
Resorte de traba
KP72VR
1
19
Pasador
KP314VR
1
68
20
Brazo
KP83VR
1
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x
7/8, acero
K721501310087Z
2
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
21
Espaciador
KP3004A24
1
69
K900201010000Z
2
22
Arandela sencilla, N° 6 SAE, acero
K900201006000Z
1
70
Tuerca hex., 10-32, acero
K881001332010Z
2
23
Anillo retenedor, Tipo C, 1/4, acero (WA514)
K970901250000M
1
71
24
Conjunto de soporte y palanca
KA41VR
1
Tornillo rosca fina, cabeza red.,
5/16-18 x 1-1/4, latón
K721525131125A
1
2
72
Arandela plana, 5/16 AN, acero
K900201032056Z
2
2
73
Tuerca hex., 5/16-28, acero
K880201118031Q
1
1
74
Traba
KP268VR
1
1
75
Tuerca mariposa
K881201118031Z
1
1
76
Conjunto de contador
KA28C03
1
Tornillo autorros., cabeza red., N° 6 x 3/8,
acero inox.
25
26
27
28
29
Tornillo rosca fina, 10-32 x 1/2, acero
Tuerca elástica de tope, 10-32
Resorte de cierre
Anillo retenedor, Tipo C, 3/8, acero (WA518)
Manguito
K721501310050Z
KP2020A1
KP533GW
K970901375000M
KP280VR
30
Anillo retenedor, Tipo C, 5/16, acero (WA516)
K970901312000M
1
77
K801515006037A
2
31
Arandela sencilla, N° 20S, latón
K900525312000A
1
78
Perno cabeza hex., 3/8-16 x 1-1/2, acero
K730101137150Q
1
32
Brazo de resorte
KP31VR
2
79
Tuerca hex., 3/8-16, acero
K880201116037Q
1
33
Espaciador
KP3011A6
1
80
34
Arandela sencilla, 1/2, latón
K900525056125A
1
Arandela de seguridad dividida, med., 3/8,
acero
K900801037000Z
1
1
81
Placa de CERRADO (CLOSED)
KP729R
1
2
82
Chapa de identificación
KP131VR
1
1
83
Chapa de valores nominales
KP289VR1
6
Tornillo autorros., cabeza red., Tipo Z,
N° 2 x 3/16, acero
35
36
37
Conjunto basculante
Anillo retenedor, Tipo C, 5/16, acero
Espaciador
KA11VR1
K970901312000A
KP3010A7
38
Pasador
KP3125A7
1
84
K801515002018A
6
39
Resorte de disparo
KP35VR
2
85
Cubierta
KP158VR
1
40
Mecanismo reductor de velocidad
(incluye piezas 42 a la 45)
Perno cabeza hex., 5/16-18 x 3/4, acero
86
Empaquetadura
KP649VR
1
87
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x
3/4, acero inox.
K721515310075A
4
88
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
K900801010000Z
4
89
Tuerca hex., 10-32, acero
K880201332010Z
4
90
Empaquetadura
KP78VR
1
91
Empaquetadura
KP77VR
1
92
Caja del mecanismo
KA230VR1
1
93
Perno cabeza hex., 3/8-16 x 1, acero
K730101137100Q
4
94
Arandela de seguridad dividida, med.,
3/8, acero
K900801037000Z
4
41
42
KA32VR
K731001131075Q
1
4
43
Arandela de seguridad dividida, med.,
5/16, acero
Conjunto de motor
K900801031000Z
KA225VR
4
1
44
Espaciador
KP3009A159
3
45
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 14, acero
Tornillo rosca fina, cabeza red.,
1/4-28 x 1-18, acero
Conjunto de receptáculo
K900801025000Z
3
46
47
48
Tornillo autorros., cabeza red., Tipo Z,
N° 6 x 3/8, acero inox.
K721501325112Q
KA129VR
K801515006037A
3
1
4
27
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
Figura 44.
Componentes del mecanismo de cierre rápido.
Componentes del mecanismo de cierre rápido (Figura 44)
Ref.
Descripción
Cant.
por
N° de catálogo conj.
Escuadra
KP186VR
1
14
Leva
KP312VR
1
15
Tornillo rosca fina, cabeza red.,
1/4-20 x 1-2, acero
K721501125050Z
1
2
16
Arandela de seguridad dividida, med., 1/4
K900801025000Z
1
K900225010000Z
2
17
Interruptor miniatura
KP2181A13
1
KA185VR1
1
18
Aislamiento
KNC1070A1
1
19
Tornillo rosca fina, cabeza red., 6-32 x 1,
acero
K721501106100Z
2
20
Tuerca elástica de tope, 6-32
KP2020A6
2
21
Conjunto de traba
KA204VR900
1
Escuadra
2
Tornillo rosca fina, cabeza red., 10-32 x 3/4,
acero
K721501310075Z
2
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
K900801010000Z
4
Arandela sencilla, N° 10 SAE, latón
5
Conjunto de solenoide, 120 VCA
6
Tornillo rosca fina, cabeza red.,
10-32 x 5/16, acero
K721501310031Z
2
7
Arandela de seguridad dividida, med.,
N° 10, acero
K900801010000Z
2
8
Descripción
13
1
3
Ref.
Cant.
por
N° de catálogo conj.
KP188VR
1
Tornillo rosca fina, cabeza red., 8-32 x 1,
acero
K721501108100Z
1
22
Espaciador
KP3032A11
1
9
Tuerca hex., 8-32, acero
K881001132008Z
2
23
10
Arandela sencilla, N° 8S, latón
K900525014031A
1
Tornillo rosca fina, cabeza red., 6-32 x 1,
latón
K721525106100A1
1
1
24
Arandela sencilla, N° 6S, latón
K900525017037A
1
1
25
Arandela de seguridad dividida, med., N° 6,
bronce al silicio
K900830006000A
1
26
Tuerca hexagonal, 6-32, latón
K881025132006A
1
11
12
28
Conjunto de traba
Pasador
KA72VR
KP185VR
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
S260-20-9S
29
Instrucciones de mantenimiento para interruptores tipos VR, VCR y VLR
30
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
S260-20-9S
31
!
SEGURIDAD
PARA VIVIR
Cooper Power Systems
Quality from
Cooper Industries
©1995 Cooper Power Systems, Inc.
Kyle® es una marca registrada de Cooper Industries, Inc.
P.O. Box 1640, Waukesha, WI 53187 EE.UU.
Impreso en papel reciclado
KEP
12/95
Descargar