º«```ª°üàdG π```«dO

Anuncio
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 26
Style guide
How to use the logo
Charte graphique
Comment utiliser le logotype
Guía de estilo
Cómo utilizar el logotipo
º«```ª°üàdG π```«dO
QÉ``````©°ûdG ∫É```ª©à°SG á````«Ø«c
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
Any part of this handbook
may be cited, copied,
translated into other
languages or adapted to
meet local needs without
prior permission from the
International Red Cross
Red Crescent Movement,
provided that the source is
clearly stated.
Photos: International Federation
of Red Cross and Red Crescent
Societies
9:29
Page 27
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 1
Together for humanity style guide
Contents
Sommaire
Introduction ____________________________
2
Introduction ____________________________
2
What does
the logo mean? _________________________
4
Que signifie
le logo choisi ? _________________________
4
The logo and
how to use it ___________________________
6
Le logo et la façon
de l’utiliser ____________________________
8
Stationery _____________________________
14
Papier à lettre __________________________
14
Publications ____________________________
16
Publications ___________________________
16
Advertising ____________________________
18
Publicités _____________________________
18
Merchandise
and promotion __________________________
20
Articles de
promotion _____________________________
20
Further informations _____________________
23
Renseignements
complémentaires ________________________
23
äÉ`jƒ`àÙG
Índice
Introducción ___________________________
3
¿Qué significa el
logotipo? ______________________________
5
El logotipo y
su utilización ___________________________
10
Papelería ______________________________
15
Publicaciones __________________________
17
Publicidad _____________________________
19
3
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
á`eó≤e
5
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````` QÉ©°ûdG ≈æ©e
¬eGóîà°SG á«Ø«ch QÉ©°ûdG
12
````````````````````````````````````````````````````````````
15
```````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
á«°SÉWô≤dG
17
`````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
äGQƒ°ûæŸG
19
``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
äÉfÓYE’G
Comercialización y
promoción _____________________________
21
21
``````````````````````````````````````````````````````````````````````````````` á«éjhÎdG ™∏°ùdG
Asesoramiento
adicional ______________________________
23
23
````````````````````````````````````````````````````````````````````````````
á«aÉ°VEG äÉeƒ∏©e
1
104900-together-styleguid-4L
2
24.5.2007
9:29
Page 2
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Introduction
Introduction
The logo ‘Together for humanity’ was launched on
World Red Cross Red Crescent Day, on 8 May 2007.
It will be the theme of the 30th International Conference of the Red Cross and Red Crescent in November
2007, and will continue to be the theme of the Red
Cross Red Crescent Movement for the next four
years.
Le logotype « Ensemble pour l’humanité » a été lancé à
l’occasion de la Journée mondiale de la Croix-Rouge et
du Croissant-Rouge, le 8 mai 2007. Il sera le thème de la
XXXe Conférence internationale de la Croix-Rouge et du
Croissant-Rouge qui se tiendra en novembre 2007, et celui
du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge pendant les quatre années qui suivront.
This logo is being introduced at a time when the
world needs to unite to overcome the many humanitarian challenges it faces today. It draws attention to
the importance of partnerships, which have become
crucial in the fight to overcome the many humanitarian challenges caused by climate change, migration,
violence and emerging and recurrent diseases. This
debate will be central to our 30th International Conference and will shape the way we work together in
the future.
Ce logotype est créé à un moment où le monde doit s’unir
pour faire face à d’innombrables défis humanitaires. Il attire
l’attention sur l’importance des partenariats, qui jouent aujourd’hui un rôle crucial dans l’action menée pour surmonter
les multiples répercussions du changement climatique, des
migrations, de la violence et des maladies émergentes et récurrentes sur le plan humanitaire. Ce débat sera au cœur de notre
XXXe Conférence internationale et façonnera la manière dont
nous travaillerons ensemble dans l’avenir.
Strong partnerships between states, the Red Cross and
Red Crescent global network and other humanitarian
actors, such as international organizations, non-governmental organizations and civil society, are essential
to effectively address the needs of vulnerable people
worldwide. Through our programmes in disaster preparedness, disaster response, health, capacity-building,
tracing, humanitarian law and non-discrimination, we
will continue to tackle the humanitarian challenges
that affect the lives of hundreds of millions of vulnerable people.
Des partenariats forts entre les États, le réseau mondial de la
Croix-Rouge et du Croissant-Rouge et d’autres acteurs humanitaires, tels que les organisations internationales, les organisations non gouvernementales et la société civile, sont essentiels
pour répondre avec efficacité aux besoins des personnes vulnérables à travers le monde. À travers nos programmes de préparation aux catastrophes, d’intervention en cas de catastrophe,
de santé, de renforcement des capacités, de rétablissement des
liens familiaux, de diffusion du droit international humanitaire et de lutte contre la discrimination, nous continuerons à
nous attaquer aux problèmes humanitaires qui pèsent sur les
conditions d’existence de millions de personnes vulnérables.
We must also continue to communicate and advocate
for the millions of people worldwide who need our
help to help themselves.
Nous devons continuer à communiquer et à plaider pour les
millions de personnes qui, dans le monde, ont besoin de
notre aide, de s’aider elles-mêmes.
One of the key elements of our communications and
advocacy over the next four years is the logo. Enclosed
are guidelines for its use. These guidelines outline how
to use the logo in a controlled and consistent manner,
which will maximize the logo’s impact and increase the
visibility of the Red Cross Red Crescent Movement.
Le logotype sera l’un des éléments essentiels de nos activités de
communication et de sensibilisation au cours des quatre prochaines années. Vous trouverez ci-après des directives pour
l’utiliser d’une manière judicieuse et cohérente, afin d’en tirer
le meilleur parti possible et de renforcer la notoriété du Mouvement international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
If you have any questions please, contact Sébastien Calmus at [email protected] or Jean-Charles
Chamois at [email protected]. We wish you continued
success with your communications and advocacy efforts.
Pour toute question, veuillez vous adresser à : [email protected] ou [email protected]. Nous vous adressons
tous nos vœux de succès dans votre action de communication
et de sensibilisation.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 3
Together for humanity style guide
Introducción
á`````eó``≤e
El logotipo “Juntos por la humanidad” fue presentado el
8 de mayo de 2007, Día Mundial de la Cruz Roja y de la
Media Luna Roja. Este será el lema de la XXX Conferencia
Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja en
noviembre de 2007, y seguirá siendo la consigna del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna
Roja durante los cuatro años siguientes.
»ŸÉ˘©˘ dG Ωƒ˘˘«˘ dG ‘ z᢫˘fɢ˘°ùfE’G π˘˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ Qɢ˘©˘ °T ìô˘˘Wo ó˘˘≤˘ d
ƒ˘˘jɢ˘e/Qɢ˘jCG 8 ≥˘˘aGƒŸG ô˘˘ª˘ MC’G ∫Ó˘˘¡˘ dGh ô˘˘ª˘ ˘MC’G Ö«˘˘ ∏˘ ˘°ü∏˘˘ d
‹hódG ô“DƒŸG ´ƒ°Vƒe ƒg QÉ©°ûdG Gòg ¿ƒμ«°Sh .2007
‘ ó≤©æ«°S …òdG ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d ÚKÓãdG
ôªMC’G Ö«∏°üdG QÉ©°T 𶫰Sh ,2007 Ȫaƒf/ÊÉãdG øjô°ûJ
.á∏Ñ≤ŸG ™HQC’G äGƒæ°ùdG ∫ÓN ôªMC’G ∫Ó¡dGh
Adoptamos este logotipo en un momento en que el mundo
necesita unirse para superar los muchos retos humanitarios
que se nos presentan hoy. Llama la atención sobre la importancia de las asociaciones, que se han transformado en un
factor crucial en la lucha por hacer frente a las diversas consecuencias humanitarias acarreadas por el cambio climático,
la migración, y las enfermedades emergentes y recurrentes.
Este tema constituirá un punto central de debate en nuestra
XXX Conferencia Internacional y señalará la forma en que
trabajaremos juntos en el futuro.
øe ∞JÉμàdG ¤EG ⁄É©dG ¬«a êÉàëj âbh ‘ QÉ©°ûdG Gòg óªàYGh
.Ωƒ«dG É¡¡LGƒj »àdG Iójó©dG á«fÉ°ùfE’G äÉjóëàdG RhÉŒ πLCG
âJÉH »àdG äÉcGô°ûdG ᫪gCG ¤EG √ÉÑàf’G QÉ©°ûdG Gòg ¬qLƒjh
Iójó©dG á«fÉ°ùfE’G äÉ©ÑàdG RhÉŒ πLCG øe ìÉØμdG ‘ ájƒ«M
Iójó÷G ¢VGôeC’Gh ∞æ©dGh Iôé¡dGh ñÉæŸG Ò¨J É¡ÑÑ°ùj »àdG
ÚKÓãdG ‹hódG Éfô“Dƒe Qƒfi ¢TÉ≤ædG Gòg ¿ƒμ«°Sh .IQôμàŸGh
.πÑ≤à°ùŸG ‘ É©e Éæ∏ªY ܃∏°SCG Oóë«°Sh
Es esencial establecer asociaciones fuertes entre los Estados, la
red mundial de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja y otros
actores humanitarios, tales como organizaciones internacionales, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil,
a fin de atender eficazmente las necesidades de las poblaciones vulnerables en todo el mundo. Continuaremos haciendo
frente a los problemas humanitarios que afectan las vidas de
cientos de millones de personas vulnerables mediante nuestros programas de preparación para desastres, respuesta en
casos de desastre, salud, fortalecimiento de la capacidad,
búsqueda, derecho humanitario y no discriminación.
También seguiremos llevando a cabo nuestra labor de comunicación y sensibilización en favor de los millones de
personas en todo el mundo que necesitan nuestra ayuda
para ayudarse a sí mismas. El logotipo será, precisamente,
uno de los elementos clave en nuestra labor de comunicación y sensibilización en los próximos cuatro años. Adjuntamos una guía en la que se explica cómo usar el logotipo de
manera controlada y coherente, a fin de maximizar su impacto y aumentar la visibilidad del Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja.
Si necesita alguna aclaración, puede dirigirse a: [email protected] o [email protected]. Le deseamos que siga llevando a cabo con éxito sus actividades de comunicación y
sensibilización.
ô˘ª˘MC’G Ö«˘∏˘°üdG á˘μ˘ Ñ˘ °Th ∫hó˘˘dG ÚH ᢢjƒ˘˘≤˘ dG äɢ˘cGô˘˘°ûdG 󢢩˘ oJh
äɪ¶æŸÉc á«fÉ°ùfE’G äÉ¡÷G øe ÉgÒZh á«ŸÉ©dG ôªMC’G ∫Ó¡dGh
É«°SÉ°SCG Gô°üæY ÊóŸG ™ªàÛGh á«eƒμ◊G ÒZ äɪ¶æŸGh á«dhódG
.É«ŸÉY ∫É©a πμ°ûH ÚØ©°†à°ùŸG äÉLÉ«àMG á«Ñ∏J ‘
çQGƒ˘˘ μ˘ ˘∏˘ ˘d ÖgCɢ ˘à˘ ˘dG ä’É› ‘ ɢ˘ æ›Gô˘˘ H ÈY ,π˘˘ ˘°UGƒ˘˘ ˘æ˘ ˘ °Sh
øjOƒ≤ØŸG øY åëÑdGh äGQó≤dG AÉæHh áë°üdGh É¡à¡LGƒeh
á«fÉ°ùfE’G äÉjóëàdG á¡LGƒe ,õ««ªàdG ΩóYh ÊÉ°ùfE’G ¿ƒfÉ≤dGh
.ÚØ©°†à°ùŸG øe ÚjÓŸG äÉÄe IÉ«M ‘ ôKDƒJ »àdG
ÚjÓe πLCG øe ÉæJô°UÉæeh ÉæeÓYEG π°UGƒf ¿CG Éæ«∏Y ¿CG ɪc
øμªà∏d ÉæJóYÉ°ùe ¤EG ¿ƒLÉàëj øjòdG ™ªLCG ⁄É©dG ‘ ¢SÉædG
.º¡°ùØfCG IóYÉ°ùe øe
ÉæJô°UÉæeh ÉæeÓYEG ‘ á«°SÉ°SC’G ô°UÉæ©dG óMCG QÉ©°ûdG πãÁh
äGOɢ˘ °TQEG ¬˘˘ «˘ ˘W ≥˘˘ aô˘˘ fh .ᢢ ∏˘ ˘Ñ˘ ˘≤ŸG ™˘˘ HQC’G äGƒ˘˘ æ˘ ˘°ùdG ∫Ó˘˘ ˘N
QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG á«Ø«c äGOÉ°TQE’G √òg ÚÑJh .¬eGóîà°S’
RhôH IOÉjRh ôKC’G ÈcCG ≥«≤– πLCG øe âHÉKh ¿RGƒàe ܃∏°SCÉH
.ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ácôM
≈∏Y ÉæH ∫É°üJ’G ≈Lôj ,¢Uƒ°üÿG Gò¡H ∫GDƒ°S …CG ºμjód ¿Éc ¿EG
:‹ÉàdG ¿Gƒæ©dG
[email protected] hCG [email protected]
.Iô°UÉæŸGh ΩÓYE’G ‹É› ‘ ºcOƒ¡L ‘ ìÉéædG ºμd ƒLôf
3
104900-together-styleguid-4L
4
24.5.2007
9:29
Page 4
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
What does
the logo mean?
Que signifie
le logotype choisi ?
Whilst any successful logo works on a visual level, it
may be useful to know the thinking behind our device
and how it came about. This could be helpful if you
need to brief journalists and other opinion-formers.
Si le message d’un bon logotype est avant tout visuel, il
n’est pas inutile de savoir quelles idées ont régi sa
conception et quelle en est l’origine. Cela peut vous
aider si vous devez informer des journalistes et d’autres
leaders d’opinion.
The main feature of the logotype is the simple, stylized
but highly dynamic presentation of human bodies. The
raised arms, calling upon the theme but also suggesting
an optimistic view of a better future. Supported by the
key words ‘Together for humanity’, in four languages
English, French, Spanish and Arabic or in a single language, placed left.
On the right side of the logo, of course, are two of the
internationally recognized emblems of our Movement,
giving a visual message of the Red Cross and Red Crescent global network working to protect and assist the
most vulnerable.
L’élément central du logotype est la présentation de
silhouettes humaines dynamiques, simples et stylisées.
Les bras sont levés, interpellant le lecteur mais aussi le
guidant vers l’avenir. Le tout est appuyé par les mots
clés « Ensemble pour l’humanité » (dans les quatres langues : anglais, arabe, français et espagnol ou dans une
utilisation monolangue).
Sur le côté droit du logotype, on reconnaît bien sûr
deux des emblèmes internationaux de notre Mouvement, renforçant le message visuel du réseau mondial
de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge qui travaille
pour protéger les plus vulnérables et leur venir en aide.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 5
Together for humanity style guide
¿Qué significa
el logotipo?
Mientras lo más importante en un logotipo es el efecto
visual buscado, no está de más conocer el criterio que ha
inspirado nuestra insignia y cómo llegó a concretarse.
Ello podrá resultar útil a quienes hayan de proporcionar
informaciones al periodismo y a otros formadores de la
opinión pública.
El elemento central del logotipo es la presentación de
una silueta humana dinámica, sencilla y estilizada. Los
brazos levantados evocan el tema, pero sugieren, además un futuro mejor.
El elemento gráfico está explicado a su izquierda por la
consigna “Juntos por la humanidad”, en inglés, francés,
español y árabe.
En el lado derecho del logo, reconocemos los dos emblemas internacionales de nuestro Movimiento, reforzando el mensaje visual de la red mundial de la Cruz
Roja y Media Luna Roja, que trabaja para proteger a los
más vulnerables.
QÉ©°ûdG ≈æ©e
¿ƒμj ó≤a ,’hCG …ô°üÑdG √ÒKCÉJ ‘ QÉ©°T …CG ìÉ‚ øªμj ɪæ«H
¿CG PEG. √CÉ°ûæeh É¡«dEG õeôj »àdG QÉμaC’G áaô©e kÉ°†jCG ó«ØŸG øe
øe ºgÒZh Ú«Øë°üdG ΩÓYEG ‘ ºcóYÉ°ùj ¿CG ∂dP ¿CÉ°T øe
.Ú«eÓYE’G
áeƒ°Sôe á«fÉ°ùfEG ΩÉ°ùLCG ‘ QÉ©°û∏d »°SÉ°SC’G ô°üæ©dG πãªàjh
ÚJQÉ°ûdG ¥ƒa áYƒaôe ´QPC’Éa .§°ùqÑeh …ƒ«M ƒëf ≈∏Y
∂dP πc óæà°ùjh .π°†aCG πÑ≤à°ùe ¤EG IQÉ°TE’Gh QɶfC’G Üò÷
äɨ∏dÉH) zᢢ«˘ fɢ˘°ùfE’G π˘˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ ˘e{ »˘g ᢢ«˘ °ù«˘˘FQ äɢ˘ª˘ ∏˘ c ¤EG
OôJ IóMGh á¨∏H hCG (á«°ùfôØdGh á«Hô©dGh ájõ«∏μf’Gh á«fÉÑ°S’G
.QÉ°ù«dG ¤EG
ÉæàcôM ÉJQÉ°T ™Ñ£dÉH OôJ ,QÉ©°ûdG øe øÁC’G ÖfÉ÷G ≈∏Yh
á«ŸÉ©dG áμÑ°û∏d á«Fôe ádÉ°SQ »Ø°†j ɇ ,É«dhO ɪ¡H ±Î©ŸG
á˘jɢª˘M ¤EG ≈˘©˘°ùJ »˘à˘dG ô˘ª˘MC’G ∫Ó˘¡˘dGh ô˘˘ª˘ MC’G Ö«˘˘∏˘ °ü∏˘˘d
.kÉØ©°V äÉÄØdG ÌcCG IóYÉ°ùeh
5
104900-together-styleguid-4L
6
24.5.2007
9:29
Page 6
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
The logo and how to use it
Figure
PMS: 75% black
Movement emblems
PMS: red 485
CMYK:
Cyan 0% - Magenta 100%
Yellow 100% - Black 0%
Slogan
PMS: 100% black
This is the version for National Societies to use in fundraising and promotional activities.
The logo is made up of three main elements:
■ the red cross red crescent symbols,
■ the slogan ‘Together for humanity’,
■ and the illustrated figures.
These elements must never be distorted or repositioned in
any way.
Reproduction of the logo
The logo must always be reproduced from master artwork. Never copy it from another piece of printed material or attempt to redraw it. More copies can be
ordered from the International Federation in Geneva.
Use only master artwork.
Colour of the logo
It should be reproduced in two colours, PMS* Red 485
and Black, from the artwork provided.
*Pantone Matching System
Logo in 4 process colours
If you need to reproduce the logo in a full colour print
process (a leaflet or poster for example), use the colour
breakdown indicated above. If you are unfamiliar with
printing, show this to your printer who will know how
to achieve the required result.
The logo on a dark background
If it is necessary to place the logo against a dark background or on a photograph, it should be set in a white
panel as illustrated. Never reverse the logo out of a dark
colour or overprint it on a photograph or other textured
background.
Always on a white background. The red cross and red crescent must always appear on a white background. No variations, not even beige or grey shading are allowed.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 7
Together for humanity style guide
Water and sanitation
7
104900-together-styleguid-4L
8
24.5.2007
9:29
Page 8
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Le logotype et la façon de l’utiliser
Personnages
75 % noir PMS
Emblèmes du Mouvement
Rouge PMS 485
CMJN :
Cyan 0 % - Magenta 100 %
Jaune 100 % - Noir 0 %
Slogan
100 % noir PMS
Voilà la version que les Sociétés nationales doivent utiliser dans leurs activités de collecte de fonds et de promotion.
Le logotype se compose de trois éléments principaux :
■ les emblèmes de la Croix-Rouge et du CroissantRouge et les mots qui les désignent,
■ le slogan « Ensemble pour l’humanité »,
■ et les personnages stylisés.
Le logotype en quadrichromie
Si vous devez reproduire le logotype en quadrichromie
(pour un prospectus ou une affiche par exemple), utilisez la répartition des couleurs indiquée ci-dessus. Si l’imprimerie est un domaine qui vous est étranger, montrez
cela à votre imprimeur qui saura que faire pour obtenir
le résultat souhaité.
Le logotype sur fond sombre
Reproduction du logotype
Si vous devez placer le logotype sur un fond sombre ou
une photographie, placez-le dans un carré blanc comme
sur l’illustration ci-contre. Ne l’inversez jamais à partir
d’une couleur foncée et ne le surimprimez pas sur une
photo ou un autre fond grenu.
Le logotype doit être toujours reproduit depuis le fichier
original. Ne pas reproduire le logotype depuis un document imprimé existant et ne pas essayer de le redessiner.
Les copies peuvent être commandées au Secretariat de la
Fédération internationale.
Toujours sur un fond blanc. La croix rouge et le croissant
rouge doivent toujours apparaître sur un fond blanc. Aucune variation, même un léger fond beige ou un gris si
léger soit-il, n’est pas permise.
Ces éléments ne doivent en aucun cas être déformés ou
déplacés.
Couleurs du logotype
Il doit être reproduit en deux couleurs, le rouge PMS*
485 et le noir, à partir de l’œuvre originale fournie.
*Pantone Matching System (système de calibration de
pantone).
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 9
Together for humanity style guide
Eau et assainissement
9
104900-together-styleguid-4L
10
24.5.2007
9:29
Page 10
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
El logotypo y su utilización
Figurass
PMS: 75% negro
Emblemas del Movimiento
PMS: 485 roja
CMAN :
Cyan 0% - Magenta 100%
Amarillo 100% - Negro 0%
Slogan
PMS: 100% negro
Esta es la versión preferida para ser utilizada por las Sociedades Nacionales en la recaudación de fondos y en
las actividades de promoción.
El logotipo está constituido por los tres elementos principales:
■ los símbolos de la Cruz Roja y de la Media Luna
Roja
■ y la frase vinculada con ellos – “Juntos por la humanidad”
■ así como la figura ilustrativa.
Estos elementos no deben, en ningún caso, deformarse ni
modificarse.
El logotipo en cuadricromía
Si fuera necesario reproducir el logotipo en una impresión a todo color (por ejemplo, en un volante o en un
cartel), utilícese la división de colores arriba indicada.
Quienes no sean expertos en impresiones podrán mostrar esta hoja al impresor, para que éste determine la
forma de obtener el resultado deseado.
El logotipo sobre fondo oscuro
Si resultara necesario aplicar el logotipo sobre un fondo
oscuro o sobre una fotografía, debería colocarse sobre un
rectángulo blanco, como puede observarse en la ilustración. El logotipo nunca deberá aparecer más claro sobre
un fondo más oscuro ni directamente impreso sobre una
fotografía u otro fondo con textura.
Reproducción del logotipo
El logotipo debe siempre ser reproducido de
las matrices gráficas originales. Nunca debe ser copiado de
otro impreso, ni debe intentarse volver a dibujarlo. Las
matrices al bromuro van adjuntas a la presente guía de estilo, y en caso necesario pueden encargarse más ejemplares
a la Secretaría de la Federación Internacional, en Ginebra.
Sólo deben utilizarse matrices gráficas originales.
Color del logotipo
El logotipo debería reproducirse en dos colores,
PMS* 485 Rojo y Negro, utilizando las matrices gráficas
suministradas.
*Pantone Matchinq System
La cruz roja y la media luna roja deben aplicarse siempre
sobre fondo blanco. No se permiten variaciones, ni siquiera
tonalidadés de beige o de gris.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 11
Together for humanity style guide
Agua y saneamiento
11
104900-together-styleguid-4L
12
24.5.2007
9:29
Page 12
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
¬eGóîà°SG á«Ø«ch QÉ©°ûdG
º°SôdG
PMS Oƒ°SCG %75
ácô◊G IQÉ°T
PMS* 485 ôªMCG
:¿GƒdC’G
%100 :ôªMC’G `` %0 :¥QRC’G
%0 Oƒ°SC’G `` %100 :ôØ°UC’G
QÉ©°ûdG
PMS Oƒ°SCG %100
óMGh ¿ƒd ‘ QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG
Oƒ°SC’G ¿ƒ∏dÉH á«Øë°üdG äÉfÓYE’G ‘ QÉ©°ûdG ô¡¶j ¿CG »¨Ñæj
.IQƒ°üdG √òg ‘ ô¡¶j ɪc §≤a
.iôNC’G ∫GƒMC’G πc ‘ Úfƒ∏H QÉ©°ûdG ¢VôY »¨Ñæj
¿GƒdCG ™HQCG ‘ QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG
äÉ≤°ü∏Ÿ hCG Qƒ°ûæŸ) á∏eÉc ¿GƒdCÉH QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG ”OQCG GPEG
⁄ GPEGh .√ÓYCG IOQGƒdG ¿GƒdC’G ΩGóîà°SG ≈Lôj ¬fEÉa ,(Óãe
º°SôdG Gòg AÉ£YEG ≈Lôj ¬fEÉa ,áYÉÑ£dÉH áaô©e ≈∏Y GƒfƒμJ
.áHƒ∏£ŸG áé«àædG ≥«≤ëàH ájGQO ≈∏Y »g »àdG á©Ñ£ª∏d
AGOƒ°S á«Ø∏N ≈∏Y QÉ©°ûdG
≈∏Y hCG AGOƒ°S á«Ø∏N ≈∏Y QÉ©°ûdG ™°Vh …Qhô°†dG øe ¿Éc GPEG
í°Vƒe ƒg ɪc ¢†«HCG QÉWEG ‘ ™°Vƒj ¿CG »¨Ñæj ¬fEÉa ,IQƒ°U
™Ñ£J ¿CG hCG Oƒ°SC’G ¿ƒ∏dG øe QÉ©°ûdG ¢ùμY »¨Ñæj ’h .√ÓYCG
.Ée ¢üæd á«Ø∏N hCG IQƒ°U …CG ¬«∏Y
á«Ø∏N ≈∏Y ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG O ôj ¿CG Öéj
.…OÉeQ hCG è«H âfÉc ¿EGh iôNCG á«Ø∏N …CÉH íª°ùj ’h AÉ°†«H
¬eóîà°ùJ ¿CG á«æWƒdG äÉ«©ªé∏d »¨Ñæj …òdG º°SôdG ƒg Gòg
.èjhÎdG ᣰûfCGh äÉYÈàdG ™ªL ‘
:»g ,á«°SÉ°SCG ô°UÉæY áKÓK øe QÉ©°ûdG ∞dCÉàjh
ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ÉJQÉ°T ■
zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ójó÷G QÉ©°ûdG ■
.¬ë°Vƒj …òdG º°SôdGh ■
øe ∫ÉM …CÉH ô°UÉæ©dG √òg Ö«JôJ IOÉYEG hCG ¬jƒ°ûJ ΩóY Öéjh
.∫GƒMC’G
QÉ©°ûdG ñÉ°ùæà°SG
.º˘μ˘«˘dEG π˘°SôŸG π˘˘°UC’G ø˘˘e kɢ ª˘ FGO Qɢ˘©˘ °ûdG ñɢ˘°ùæ˘˘à˘ °SG Ö颢j
.¬ª°SQ IOÉYEG ádhÉfi hCG áYƒÑ£e OGƒe øe ¬î°ùf ΩóY Öéjh
.∞«æéH ‹hódG OÉ–’G øe ¬æe á«aÉ°VEG ï°ùf Ö∏W øμÁh
.kɪFGO π°UC’G Gƒeóîà°SG
QÉ©°ûdG ¿ƒd
Oƒ°SC’Gh PMS* 485 ôªMC’G Úfƒ∏dÉH QÉ©°ûdG êÉàfEG »¨Ñæj
.ºμ«dEG á∏°SôŸG á«∏°UC’G áî°ùædG øe
¿GƒdC’G Ωɶf *
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 13
Together for humanity style guide
ìÉ`ë°UE’Gh AÉ`ŸG
13
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 14
14
Lorem Ispum Society
Adresse : 17, chemin des Crêts - Petit-Saconnex - Genève, Suisse
Téléphone +41 (22) 730 42 22 - Fax +41 (22) 733 03 95
Courriel : [email protected] - Internet : www.ifrc.org
Adresse postale : Case postale 372, CH - 1211 Genève 19, Suisse
National headquarter
125 Henry Dunant road
98745 CAPITAL CITY
Tel. +22 123 456 756
E-mail: [email protected]
Stationery
Papier à lettre
Use of the logo on National Society
stationery
Utilisation du logotype sur le papier à lettre
de la Société nationale
The ‘Together for humanity” logo should be used on all
stationery used by your society. This will ensure maximum
exposure.
Le logotype « Ensemble pour l’humanité » devrait figurer sur tout le papier à lettre utilisé par votre Société.
Vous obtiendrez ainsi un impact maximum.
Remember, your National Society identity should come
first on stationery. The ‘Together for humanity’ logo
should be used as a stamp or seal to remind people of
the theme you and the rest of the Movement will be carrying out.
Souvenez-vous que l’identité de votre Société nationale
doit venir en premier sur votre papier à lettre. Le logotype « Ensemble pour l’humanité » doit servir de « cachet
ou de sceau » et rappeler aux gens les activités que vous
menez avec le Mouvement pour promouvoir le thème
« Ensemble pour l’humanité ».
We suggest placing the ‘Together for humanity’ logo in
the opposite place to the National Society emblem, e.g.,
top right/bottom etc., (see above). This may not always
be possible, but try to keep the logo way from your society emblem to avoid them clashing. Follow the same
pattern on other items such as compliments slips, business cards etc.
If you cannot reprint your stationery with the ‘Together
for humanity’ logo, you can use stickers.
Leave space between society emblem and the ‘Together for
humanity’ logo for best results.
Nous vous suggérons de placer le logotype « Ensemble
pour l’humanité » exactement à l’opposé de l’emblème
de votre Société nationale, autrement dit en bas à gauche
si l’emblème est en haut à gauche, en bas au centre si
l’emblème est en haut au centre, etc. (voir ci-dessus).
Cela ne sera peut-être pas toujours possible, mais essayez
de tenir le logotype « Ensemble pour l’humanité » à
bonne distance de l’emblème pour éviter qu’ils ne
se heurtent. Adoptez la même disposition sur d’autres articles tels que cartes de visite, cartes de compli-ments, etc.
Si vous ne pouvez pas réimprimer votre papier à lettre
pour y faire figurer le logotype « Ensemble pour l’humanité », vous pouvez utiliser des autocollants.
Pour obtenir les meilleurs résultats, laissez un grand espace
entre l’identité de la Société et le logotype « Ensemble pour
l’humanité ».
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 15
Together for humanity style guide
Lorem Ispum Society
With our compliments
Lorem Ispum Society
John Smith
Relief coordinator
National Federal headquarter
125 Henry Dunant Avenue - 12UX25 CAPITAL DC
Tel. + 99 542 75 98 - Fax. + 99 542 75 98
Papelería
Utilización del logotipo en la papelería de
las Sociedades Nacionales
El logotipo debería utilizarse en toda la papelería empleada por cada Sociedad Nacional, de manera que obtenga la máxima difusión posible.
Recuérdese que la identidad de cada Sociedad Nacional
debe aparecer en primer lugar en toda la papelería. El logotipo “Juntos por la humanidad” debería utilizarse
como ‘sello’ o ‘estampado’ para recordar al público la celebración que está llevando a cabo la Sociedad Nacional
respectiva junto con el Movimiento.
Se sugiere que el logotipo “Juntos por la humanidad” se
coloque en el costado opuesto al del emblema de la Sociedad Nacional, ya sea en el extremo superior izquierdo,
o inferior izquierdo, centro superior o centro inferior, etc.
(véase arriba). Puede que esto no siempre sea posible,
pero debe tratarse de mantener el logotipo de la Conferencia alejado del de la Sociedad Nacional, para evitar
confusiones. Igual disposición deberá observarse en las
hojas y tarjetas de saludos protocolares, tarjetas de visita,
etc.
Si no pueden renovarse las existencias de papelería, imprimiéndolas con el logotipo “Juntos por la humanidad”, es posible recurrir al uso de etiquetas adhesivas.
Para obtener los mejores resultados deberá dejarse
un espacio entre la identificación de la Sociedad Nacional
y el logotipo “Juntos por la humanidad”.
National headquarter
125 Henry Dunant road
98745 CAPITAL CITY
Tel. +22 123 456 756
E-mail: [email protected]
á«°SÉWô≤dG
á«æWƒdG á«©ª÷G á«°SÉWôb ≈∏Y QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG
Ȫ˘aƒ˘f/Êɢã˘dG ø˘jô˘°ûJ ‘ ÚKÓ˘ã˘dG ‹hó˘˘dG ô“DƒŸG ø˘˘e GQɢ˘Ñ˘ à˘ YG
zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ójó÷G QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG »¨Ñæj ,2007
PEG ,᢫˘æ˘Wƒ˘dG ᢫˘©˘ª÷G ɢ¡˘eó˘î˘à˘°ùJ »˘à˘dG ᢫˘°SɢWô˘≤˘dG π˘c ≈˘∏˘ Y
.QÉ©°û∏d øμ‡ QÉ°ûàfG ≈°übCG ∂dP øª°†j
≈˘∏˘Y ᢫˘æ˘Wƒ˘dG º˘μ˘à˘«˘©˘ª˘L ᢢjƒ˘˘g Oô˘˘J ¿CG »˘˘¨˘ Ñ˘ æ˘ j ¬˘˘fCG Ghô˘˘ncò˘˘J
zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG »¨Ñæjh .k’hCG á«°SÉWô≤dG
∑GΰT’ÉH ¬fƒ°SQɪà°S …òdG •É°ûædÉH Qƒ¡ª÷G Òcòàd ºàîc
.ácô◊G ™e
πHÉ≤e zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ ójó÷G QÉ©°ûdG ™°Vh ìÎ≤fh
‘ hCG QÉ°ù«dG πØ°SCG/QÉ°ù«dG ≈∏YCG ‘ á«æWƒdG á«©ª÷G IQÉ°T
¿ƒμj ’ óbh .(√ÉfOCG ô¶fG) ïdG ,Óãe áëØ°üdG πØ°SCG ∞°üàæe
IQÉ°T øY kGó«©H QÉ©°ûdG ™°Vh GƒdhÉM øμdh kɪFGO kÉæμ‡ ∂dP
܃∏°SC’G ¢ùØ˘f Gƒ˘©˘Ñ˘JG .ɢª˘¡˘æ˘«˘H π˘NGó˘J …CG Öæ˘é˘à˘d ᢫˘©˘ª÷G
äɢbɢ£˘Ñ˘dGh ô˘μ˘°ûdG äɢbɢ£˘H π˘ã˘e iô˘NC’G OGƒ˘ª˘∏˘d á˘˘Ñ˘ °ùæ˘˘dɢ˘H
.∂dP ¤EG Éeh á«°üî°ûdG
πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°ûH á«°SÉWô≤dG áYÉÑW IOÉYEG øe GƒæμªàJ ⁄ GPEGh
.äÉ≤°ü∏ŸG ΩGóîà°SG ºμ©°SƒÑa ,zá«fÉ°ùfE’G
á«©ª÷G IQÉ°T ÚH áMÉ°ùe GƒcôJG èFÉàædG π°†aCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
.zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°Th
15
104900-together-styleguid-4L
16
24.5.2007
9:29
Page 16
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Figure 1
Figure 2
Publications
Publications
Use of the logo on National Society
publications
Utilisation du logotype sur la documentation
de la Société nationale
The ‘Together for humanity’ logo should be used on all
publications produced by your society. By doing this,
you will benefit from the worldwide interest that we expect will be generated by this campaign.
Le logotype « Ensemble pour l’humanité » devrait figurer sur toute la documentation produite par votre Société. Vous bénéficierez ainsi de l’intérêt que cette
campagne devrait susciter dans le monde entier.
As you can see, there are two ways to use the ‘Together
for humanity’ logo on publications depending on the
purpose and type of material to be produced:
■ On leaflets promoting ‘Together for humanity’
events, the logo can appear larger and more prominently than the National Society identity, which appears smaller as the sponsor of the event (see above,
Figure 1).
■ On National Society documents not related to the
theme, e.g., a report or conference programme, the
National Society identity should lead with the ‘Together for humanity’ logo used as stamp or seal to remind people of theme activity (see above right,
Figure 2 and next page, Figure 3).
Comme vous pouvez le voir, il y a deux façons de se servir du logotype « Ensemble pour l’humanité » sur la documentation, selon l’usage et le type de matériel à
produire :
■ Sur les prospectus destinés à faire connaître les manifestations sur la protection de la dignité humaine, le
logotype « Ensemble pour l’humanité » peut être plus
grand et plus visible que l’identité de la Société nationale, qui figure en plus petit en tant qu’organisatrice de la manifestation (voir figure 1).
■ Sur les documents de la Société nationale qui sont
sans rapport avec le thème du logotype, par exemple
un rapport ou un programme de conférence, l’identité de la Société nationale doit l’emporter sur le logotype « Ensemble pour l’humanité », utilisé comme
« cachet ou sceau » pour promouvoir ce thème (voir
figures 2 et 3).
Always try to keep the logo away from your society emblem to avoid them clashing. Follow the same pattern
on all printed material to maximize impact.
Spread the word by putting the ‘Together for humanity’
logo on everything you produce.
Essayez toujours de tenir le logotype « Ensemble pour
l’humanité » à bonne distance de l’emblème de votre
Société pour éviter qu’ils ne se heurtent. Pour un impact maximum, adoptez la même disposition sur tous
vos imprimés.
Faites passer le message en mettant le logotype « Ensemble
pour l’humanité » sur tout ce que vous produisez.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 17
Together for humanity style guide
Figure 3
Publicaciones
Utilización del logotipo en las publicaciones
de la Sociedad Nacional
Figure 4
äGQƒ°ûæŸG
äGQƒ°ûæe ‘ QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG
á«æWƒdG á«©ª÷G
Su logotipo debería utilizarse en todas la publicaciones
editadas por cada Sociedad Nacional. Al hacerlo, todas
las Sociedades se beneficiarán del interés mundial que,
según esperamos, ha de ser originado por la campaña.
äGQƒ°ûæŸG πc ‘ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG »¨Ñæj
…òdG »ŸÉ©dG Ωɪàg’G øe IOÉØà°SÓd ,ºμà«©ªL ÉgQó°üJ »àdG
.á∏ª◊G √òg √ÒãJ ¿CG ™bƒàf
Como puede observarse, hay dos formas posibles de utilizar el logotipo, en función del objeto y de la clase de
publicaciones de que se trate:
■ En los volantes destinados a difundir el tema “Juntos
por la humanidad”, el logotipo puede figurar con
mayores dimensiones y en forma más destacada que la
identificación de la Sociedad Nacional, que a su vez,
en menor formato, presenta a la misma como promotora de la actividad en cuestión (véase la figura 1).
■ En los documentos de la Sociedad Nacional que no
guarden relación con el tema, como por ejemplo, un
informe o un programa de Conferencia, la identificación de la Sociedad Nacional debe predominar, y
el logotipo debe utilizarse como ‘sello’ o ‘estampilla,
para contribuir a que se difunda el tema (véase la
figura de abajo, en las figuras 2 y 3).
π˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ Qɢ©˘°T ΩGó˘î˘à˘°S’ ¿É˘à˘≤˘jô˘W ᢢª˘ K ,¿hô˘˘J ɢ˘ª˘ ch
IOÉŸG ´ƒfh ≈NƒàŸG ¢Vô¨∏d kÉ©ÑJ äGQƒ°ûæŸG ‘ zá«fÉ°ùfE’G
.É¡LÉàfEG ܃∏£ŸG
,zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ çGóMC’ èjhÎdG äGô°ûf ≈∏Y
øe í°VhCGh ÈcCG πμ°ûH QÉ©°ûdG ô¡¶j ¿CG øμÁ å«M
á¡éc ô¨°UCG ƒëf ≈∏Y ô¡¶J »àdG á«æWƒdG á«©ª÷G IQÉ°T
.(√ÉfOCG 1 πμ°ûdG ô¶fG) çóë∏d á«YGQ
■
πãe ,QÉ©°ûdÉH ≥∏©àJ ’ »àdG á«æWƒdG á«©ª÷G ≥FÉKh ≈∏Y
ájƒg ¿ƒμJ ¿CG »¨Ñæj å«M ,äGô“DƒŸG èeGôH hCG ôjQÉ≤àdG
zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ≈∏Y áeó≤àe á«æWƒdG á«©ª÷G
ô˘¶˘fG) ä’É˘Ø˘à˘M’ɢH Qƒ˘¡˘ª÷G Òcò˘à˘d º˘à˘î˘c Ωó˘î˘à˘°ùŸG
.(√ÉfOCG 3h 2 Ú∏μ°ûdG
■
En todos los casos debería procurarse que el logotipo de
la Conferencia se mantenga alejado del emblema de la
Sociedad Nacional, a fin de evitar confusiones. Conviene utilizar siempre la misma disposición en todos los
impresos, para realzar el efecto general.
…CG Öæéàd á«©ª÷G IQÉ°T øY QÉ©°ûdG Ghó©ÑJ ¿CG ɪFGO GƒdhÉM
áYƒÑ£ŸG OGƒŸG πc ‘ §ªædG ¢ùØf Gƒ©ÑJGh .ɪ¡æ«H πNGóJ
.áæμ‡ IóFÉa ≈°übCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d
Para mayor difusión, se sugiere colocar el logotipo de la
Conferencia en toda publicación u objeto producido por la
Sociedad Nacional que se preste para ello.
π˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{ Qɢ©˘°T Gƒ˘©˘°V ,á˘∏˘ª˘ë˘∏˘d Qɢ°ûà˘fG ™˘°ShCG ≥˘«˘≤˘ë˘ à˘ d
.É¡fhQó°üJ »àdG äGQƒ°ûæŸG ≈∏Y zá«fÉ°ùfE’G
17
104900-together-styleguid-4L
18
24.5.2007
9:29
Page 18
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Publications
Publications
Use of the logo with
other logos
Le logotype utilisé avec d’autres
Where other logos, e.g.,
sponsors’ brand names,
are to be used in conjunction with the ‘Together for
humanity’ logo, ensure
that the logo is not overpowered. Wherever possible place the ‘Together for
humanity’ logo well away
from other branding to
avoid visual clashes and to
ensure that it has prominence within the presentation.
You can also use the figure
of the logotype in 15 per
cent black as a watermark or background of your layout
as shown on pages 2 and 3 of this document.
Lorsque vous devez utiliser d’autres logotypes, par exemple les marques du commanditaire, aux côtés de celui du
thème « Ensemble pour l’humanité », veillez à ce que
celui-ci ne soit pas éclipsé. Placez-le autant que possible
à bonne distance des autres pour éviter les accrochages
visuels, et veillez à ce qu’il ressorte bien de l’ensemble.
Vous pouvez aussi utiliser le personnage tramé à 15 %
du noir en tant que motif d’arrière-plan de votre mise
en page, comme cela est fait aux pages 2 et 3 de ce document ou figure 4 page 17.
Rappelez-vous que les manifestations que vous organisez
avec un parrainage commercial sont la propriété de votre
Société et non celle du commanditaire. Alors, veillez à ce
que le logotype « Ensemble pour l’humanité » soit bien mis
en valeur.
Remember, events you organize with commercial
sponsorship are the property of your society, not the sponsor,
so ensure good exposure for ‘Together for humanity’ logo.
Advertising
Publicité
Use of the logo in
advertising
Utilisation du logotype dans la publicité
‘Together for humanity’
logo should be used in all
appropriate advertising for
events, fund-raising, recruitment etc. By doing
this, you will benefit from
the worldwide interest
that we expect will be generated by this campaign.
Always try to keep the ‘Together for humanity’ logo
away from your society emblem to avoid them clashing. Follow the same pattern
on all advertising to maximize impact.
Le logotype « Ensemble pour l’humanité » devrait être
utilisé dans toute publicité pour des manifestations, la
collecte de fonds, le recrutement, etc. Vous bénéficierez
ainsi de l’intérêt que devrait susciter la campagne dans
le monde.
Essayez de tenir toujours le logotype « Ensemble pour l’humanité » à bonne distance de l’emblème de votre Société
pour éviter qu’ils ne se heurtent. Pour un maximum d’impact, adoptez la même disposition dans toute la publicité.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 19
Together for humanity style guide
Publicaciones
Utilización del logotipo con otros logotipos
Cuando hayan de utilizarse otros logotipos, como por
ejemplo, los de las marcas comerciales de empresas patrocinantes, conjuntamente con el logotipo de la Conferencia deberá procurarse que este último no quede
menoscabado. En la medida de lo posible, ha de ser colocado a buena distancia de las marcas ajenas, para evitar confusiones visuales y asegurar que conserve su lugar
distinguido en el conjunto de la presentación.
Se puede utilizar también la figura del logotipo en 15
por ciento negro como figura de fondo o marca de
aguas del diseño, como se muestra en las páginas 2 y de
3 este documento.
Recuérdese que las iniciativas emprendidas por las Sociedades Nacionales con patrocinio comercial son del dominio de
la Sociedad concernida, no del patrocinante, de modo que
el logotipo de la Conferencia deberá figurar bien destacado.
Publicidad
Utilización del logotipo en publicidad
El logotipo “Juntos por la humanidad” debería ser utilizado en todas las formas apropiadas de publicidad para
actos, reuniones, colectas, captación de voluntarios, etc.
De esta manera cada Sociedad Nacional se beneficiará
del interés que, según esperamos, será suscitado mundialmente por esta campaña.
Para evitar confusiones, ha de procurarse, en todos los
casos, mantener el logotipo de la Conferencia alejado del
emblema de la Sociedad Nacional concernida. Idéntica
norma deberá aplicarse en toda publicidad, realzando así
al máximo el efecto perseguido.
äGQƒ°ûæŸG
iôNCG äGQÉ©°T ™e QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG
äÉ¡é∏d ájQÉéàdG äÉeÓ©dÉc ,iôNCG äGQÉ©°T ΩGóîà°SG óæY
,zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ÖfÉL ¤EG ,çó◊G ≈YôJ »àdG
√ƒ©°V ∂dòdh .ÖdɨdG ƒg ÒNC’G QÉ©°ûdG ¿ƒμj ¿CG »¨Ñæj
Öæ˘é˘à˘d iô˘NC’G äɢeÓ˘©˘dG π˘˘c ø˘˘Y kG󢢫˘ ©˘ H ¿É˘˘μ˘ eE’G Qó˘˘≤˘ H
.QÉ©°ûdG 샰Vh ¿Éª°Vh …ô°üÑdG πNGóàdG
%15 áÑ°ùæH Oƒ°SC’ÉH QÉ©°ûdG πμ°T ΩGóîà°SG kÉ°†jCG ºμ©°SƒHh
2 ÚàëØ°üdG ‘ í°Vƒe ƒg ɪc ,äÉëØ°üdG Ö«cÎd á«Ø∏îc
.á≤«KƒdG √òg øe 3h
ájQÉŒ äÉ¡L ™e É¡fƒª¶æJ »àdG ä’ÉØàM’G ¿CG GhôcòJh
.á«YGôdG á¡÷G ∂∏e â°ù«dh ,ºμà«©ªL ∂∏e »g á«YGQ
ƒëf ≈∏Y zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T QÉ¡XEG ºμ«∏Y Gòdh
.RQÉH
äÉfÓYE’G
äÉfÓYE’G ‘ QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG
äÉfÓYE’G πc ‘ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG »¨Ñæj
∂dP ¤EG Éeh ÜÉ£≤à°S’Gh äÉYÈàdG ™ªLh ä’ÉØàM’G øY
.á∏ª◊G √òg √ÒãJ …òdG »ŸÉ©dG Ωɪàg’G øe ‹ÉàdÉH IOÉØà°SÓd
IQÉ°T øY zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T OÉ©HEG kɪFGO GƒdhÉMh
܃∏°SC’G ¢ùØf Gƒ©ÑJGh .ɪ¡æ«H πNGóJ …CG Öæéàd ºμà«©ªL
.áæμ‡ IóFÉa ≈°übCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d äÉfÓYE’G πc ‘
19
104900-together-styleguid-4L
20
24.5.2007
9:29
Page 20
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Merchandise
and promotion
Articles
de promotion
Use of the logo on promotional items
Utilisation du logotype sur les articles
de promotion
The ‘Together for humanity’ logo can be used on all suitable promotional items, a few of which are illustrated
here.
All kinds of merchandise such as T-shirts, baseball caps,
badges, umbrellas, key rings etc. can be used to promote your events and also to raise additional funds.
Choose what is suitable for your locality and event,
bearing in mind production costs and the likely return
on your investment through sales.
If you wish to include your National Society emblem in
addition to the ‘Together for humanity’ logo, remember
to keep them separate to avoid a visual clash. Follow the
same pattern on all promotional material to maximize
impact.
T-shirt
T-shirt
Camiseta deportiva
Le logotype « Ensemble pour l’humanité » peut être utilisé sur tous les articles de promotion qui s’y prêtent,
dont seuls quelques-uns sont illustrés ici.
Toutes sortes d’articles – T-shirts, casquettes de base-ball,
insignes, parapluies, porte-clés, etc. – peuvent servir à
faire connaître vos manifestations et à récolter des fonds
supplémentaires. Choisissez ce qui convient à votre pays
et à la manifestation que vous avez en vue, en tenant
compte des coûts de production et de ce que votre investissement pourrait vous rapporter par le biais des ventes.
Si vous souhaitez que les articles portent non seulement
le logotype « Ensemble pour l’humanité » mais aussi
l’emblème de votre Société nationale, veillez à les tenir à
bonne distance l’un de l’autre pour éviter les accrochages
visuels. Pour un maximum d’impact, adoptez la même
disposition sur tous les articles de promotion.
¢ü`«ªb
Cap
Casquette
Gorra
á```©Ñb
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 21
Together for humanity style guide
Comercialización
y promoción
á«éjhÎdG ™∏°ùdG
á«éjhÎdG ™∏°ùdG ‘ QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG
Utilización del logotipo en objetos
promocionales
El logotipo “Juntos por la humanidad” podrá ser utilizado en todos los objetos promocionales, algunos de los
cuales aparecen en la ilustración.
Toda clase de artículos, como por ejemplo, camisetas deportivas, gorras, distintivos, paraguas, llaveros, etc. pueden utilizarse para promover las celebraciones de cada
Sociedad Nacional y a la vez reunir fondos adicionales.
Convendrá utilizar aquellos artículos que mejor se adapten a cada localidad y a cada tipo de celebración, teniendo en cuenta asimismo los costos de producción y el
probable beneficio que habrá de obtenerse de estas inversiones para la venta.
Si se desea incluir el emblema de la Sociedad Nacional
además del logotipo de la Conferencia, ha de tratarse de
mantenerlos separados entre sí, para evitar confusiones
visuales. Se procederá de igual forma con todos los materiales de promoción, a fin de obtener el mayor efecto
posible.
™∏°ùdG πc ‘ zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{ QÉ©°T ΩGóîà°SG Rƒéj
.√ÉfOCG É¡°†©H Oôj »àdG áÑ°SÉæŸG á«éjhÎdG
äÉ©Ñ≤dGh ¿É°üª≤dG πãe ™∏°ùdG ´GƒfCG πc ΩGóîà°SG Rƒéjh
¤EG ɢeh í˘«˘JÉ˘ØŸG π˘°SÓ˘°Sh »˘°Sɢª˘°ûdGh äGQɢ°ûdGh ᢫˘°Vɢ˘jô˘˘dG
¿CG ºμ«∏Yh .á«aÉ°VEG ∫GƒeCG ™ªLh ºμJ’ÉØàMÉH ∞jô©à∏d ∂dP
òNCG ™˘e ,á˘Ñ˘≤˘JôŸG º˘μ˘J’É˘Ø˘à˘MGh º˘có˘∏˘H Ö°Sɢæ˘j ɢe GhQɢà˘î˘J
.¿ÉÑ°ù◊G ‘ äÉ©«ÑŸG øe á©bƒàŸG á∏«°ü◊Gh êÉàfE’G ∞«dÉμJ
QÉ©°T ÖfÉL ¤EG á«æWƒdG ºμà«©ªL IQÉ°T ∫ÉNOEG ”OQCG GPEGh
Öæéà˘d ɢª˘¡˘æ˘«˘H Gƒ˘∏˘°üØ˘J ¿CG Ghô˘cqò˘J z᢫˘fɢ°ùfE’G π˘LCG ø˘˘e kɢ ©˘ e{
™∏°ùdG πc ‘ ܃∏°SC’G ¢ùØf ´ÉÑJG ºμ«∏Yh .kÉjô°üH ɪ¡∏NGóJ
.áæμ‡ IóFÉa ≈°übCG ≈∏Y ∫ƒ°üë∏d á«éjhÎdG
Badge
Insigne
Distintivo
Key ring
Porte-clés
Llavero
IQÉ°T
í«JÉØe á∏°ù∏°S
Mug
Tasse
Taza
܃c
USB key
Clé USB
Llave USB
»H ¢SCG ƒj ìÉàØe
Balloon
Ballon
Globo
Pen
Stylo
Bolígrafo
º∏b
áfƒdÉH
21
104900-together-styleguid-4L
22
24.5.2007
9:29
Page 22
International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 23
Together for humanity style guide
Further
informations
Renseignements
complémentaires
If you need further help or advice on the use of the
logo, contact:
Sébastien Calmus
Design and Production Senior Assistant
E-mail: [email protected]
or
Jean-Charles Chamois
Design and Production Senior Officer
E-mail: [email protected]
Si vous avez besoin d’aide ou d’autres conseils pour
l’utilisation du logotype, adressez-vous à :
Sébastien Calmus
Assistant principal, unité Design et production
Courriel : [email protected]
ou
Jean-Charles Chamois
Responsable de l’unité Design et production
Courriel : [email protected]
International Federation of Red Cross
and Red Crescent Societies
P.O. Box 372
1211 Geneva 19
Switzerland
Tel: +41 22 730 4222
Fax: +41 22 733 0395
Asesoramiento adicional
Para solicitar indicaciones o consejos adicionales sobre
la utilización del logotipo, se ruega dirigirse a:
Sébastien Calmus
Diseñador
Correo electrónico: [email protected]
o
Jean-Charles Chamois
Jefe diseñador
Correo electrónico: [email protected]
Federación Internacional de Sociedades de
la Cruz Roja y de la Media Luna Roja
CP 372
1211 Ginebra 19
Suiza
Tel: +41 22 730 4222
Fax: +41 22 733 0395
Fédération internationale des Sociétés
de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge
Case postale 372
1211 Genève 19
Suisse
Tél. : +41 22 730 4222
Fax : +41 22 733 0395
á«aÉ°VEG äÉeƒ∏©e
QÉ©°ûdG ΩGóîà°SG ‘ IQƒ°ûŸG hCG IóYÉ°ùŸG øe Gójõe ”OQCG GPEG
`H ∫É°üJ’G ≈Lôj
¢SƒŸÉc ¿É«à°SÉÑ°S
êÉàfE’Gh º«ª°üàdG ‘ ΩóbCG óYÉ°ùe
[email protected] :ÊhÎμd’G ójÈdG
hCG
GƒeÉ°T ∫QÉ°T ` ¿ÉL
êÉàfE’Gh º«ª°üàdG øY ΩóbC’G ∫hDƒ°ùŸG
[email protected] :ÊhÎμd’G ójÈdG
ôªMC’G Ö«∏°üdG äÉ«©ª÷ ‹hódG OÉ–’G
ôªMC’G ∫Ó¡dGh
P.O. Box 372
1211 Geneva 19
Switzerland
+41 22 730 4222
+41 22 733 0395
:∞JÉg
:¢ùcÉa
23
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 24
The Fundamental Principles
of the International
Red Cross and Red Crescent
Movement
Les Principes fondamentaux
du Mouvement international
de la Croix-Rouge et
du Croissant-Rouge
Humanity
The International Red Cross and Red Crescent Movement, born of a desire to bring assistance without discrimination to the wounded on the battlefield,
endeavours, in its international and national capacity,
to prevent and alleviate human suffering wherever it
may be found. Its purpose is to protect life and health
and to ensure respect for the human being. It promotes mutual understanding, friendship, cooperation
and lasting peace amongst all peoples.
Humanité
Né du souci de porter secours sans discrimination aux
blessés des champs de bataille, le Mouvement
international de la Croix-Rouge et du CroissantRouge, sous son aspect international et national,
s’efforce de prévenir et d’alléger en toutes circonstances
les souffrances des hommes. Il tend à protéger la vie et
la santé ainsi qu’à faire respecter la personne humaine.
Il favorise la compréhension mutuelle, l’amitié, la
coopération et une paix durable entre tous les peuples.
Impartiality
It makes no discrimination as to nationality, race, religious beliefs, class or political opinions. It endeavours
to relieve the suffering of individuals, being guided
solely by their needs, and to give priority to the most
urgent cases of distress.
Impartialité
Il ne fait aucune distinction de nationalité, de race,
de religion, de condition sociale et d’appartenance
politique. Il s’applique seulement à secourir les
individus à la mesure de leur souffrance et à subvenir
par priorité aux détresses les plus urgentes.
Neutrality
In order to enjoy the confidence of all, the Movement
may not take sides in hostilities or engage at any time
in controversies of a political, racial, religious or
ideological nature.
Neutralité
Afin de garder la confiance de tous, le Mouvement
s’abstient de prendre part aux hostilités et, en tout
temps, aux controverses d’ordre politique, racial,
religieux et idéologique.
Independence
The Movement is independent. The National Societies, while auxiliaries in the humanitarian services of
their governments and subject to the laws of their respective countries, must always maintain their autonomy so that they may be able at all times to act in
accordance with the principles of the Movement.
Indépendance
Le Mouvement est indépendant. Auxiliaires des
pouvoirs publics dans leurs activités humanitaires
et soumises aux lois qui régissent leurs pays respectifs,
les Sociétés nationales doivent pourtant conserver
une autonomie qui leur permette d’agir toujours
selon les principes du Mouvement.
Voluntary service
It is a voluntary relief movement not prompted in any
manner by desire for gain.
Volontariat
Il est un mouvement de secours volontaire et
désintéressé.
Unity
There can be only one Red Cross or Red Crescent Society in any one country. It must be open to all. It
must carry on its humanitarian work throughout its
territory.
Unité
Il ne peut y avoir qu’une seule Société de
la Croix-Rouge ou du Croissant-Rouge dans un même
pays. Elle doit être ouverte à tous et étendre son action
humanitaire au territoire entier.
Universality
The International Red Cross and Red Crescent Movement, in which all societies have equal status and share
equal responsibilities and duties in helping each other,
is worldwide.
Universalité
Le Mouvement international de la Croix-Rouge et
du Croissant-Rouge, au sein duquel toutes les Sociétés
ont des droits égaux et le devoir de s’entraider, est
universel.
104900-together-styleguid-4L
24.5.2007
9:29
Page 28
Los Principios Fundamentales
del Movimiento Internacional
de la Cruz Roja y de
la Media Luna Roja
Humanidad
El Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la
Media Luna Roja, al que ha dado nacimiento la
preocupación de prestar auxilio, sin discriminación, a
todos los heridos en los campos de batalla, se esfuerza,
bajo su aspecto internacional y nacional, en prevenir y
aliviar el sufrimiento de los hombres en todas las
circunstancias. Tiende a proteger la vida y la salud, así
como a hacer respetar a la persona humana. Favorece la
comprensión mutua, la amistad, la cooperación y una
paz duradera entre todos los pueblos.
Imparcialidad
No hace ninguna distinción de nacionalidad, raza,
religión, condición social ni credo político. Se dedica
únicamente a socorrer a los individuos en proporción
con los sufrimientos, remediando sus necesidades y
dando prioridad a las más urgentes.
Neutralidad
Con el fin de conservar la confianza de todos, el
Movimiento se abstiene de tomar parte en las
hostilidades y, en todo tiempo, en las controversias de
orden político, racial, religioso e ideológico.
Independencia
El Movimiento es independiente. Auxiliares de los
poderes públicos en sus actividades humanitarias y
sometidas a las leyes que rigen los países respectivos, las
Sociedades Nacionales deben, sin embargo, conservar
una autonomía que les permita actuar siempre de
acuerdo con los principios del Movimiento.
Voluntariado
Es un movimiento de socorro voluntario y de carácter
desinteresado.
Unidad
En cada país sólo puede existir una Sociedad de la
Cruz Roja o de la Media Luna Roja, que debe ser
accesible a todos y extender su acción humanitaria a la
totalidad del territorio.
Universalidad
El Movimiento Internacional de la Cruz Roja y de la
Media Luna Roja, en cuyo seno todas las Sociedades
tienen los mismos derechos y el deber de ayudarse
mutuamente, es universal.
á«°SÉ°SC’G AiOÉѪdG
á```«dhódG á```côë∏d
ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d
á``«fÉ°ùfE’G
áKÉZEG ‘ áÑZôdG øY ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G â≤ãÑfG
ÉgOƒ¡L π°UGƒJ »gh .º¡æ«H õ««“ ¿hO Üô◊G ≈MôL
Ω’BG øe ∞«ØîàdGh ájÉbƒ∏d »æWƒdGh ‹hódG øjó«©°üdG ≈∏Y
ΩGÎMG ¿Éª°Vh áë°üdGh IÉ«◊G ájɪMh âfÉc ɪæjCG ¿É°ùfE’G
¿hÉ©àdGh ábGó°üdGh ºgÉØàdG õjõ©Jh á«fÉ°ùfE’G áeGôμdG
.⁄É©dG ܃©°T ™«ªL ÚH ºFGódG ΩÓ°ùdGh
õ«`ëàdG Ωó`Y
ÚH ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G õq«“ ’
óFÉ≤©dG hCG ¿ÉjOC’G hCG äÉ≤Ñ£dG hCG ¢SÉæLC’G hCG äÉ«eƒ≤dG
»£©Jh ¿É°ùfE’G IÉfÉ©e ádGREG ¤EG ’EG ±ó¡J ’ »¡a á«°SÉ«°ùdG
.kÓLÉY kÓªY Ö∏£àJ »àdG ä’Éë∏d ájƒdhC’G
OÉ``«◊G
∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ácôM ™æà“ ,™«ª÷G á≤ãH ®ÉØàMÓd
ä’OÉ› ‘ hCG á«FGóY ∫ɪYCG …CG ‘ ∑GΰT’G øY ôªMC’G
.á«LƒdƒjójE’Gh á«bô©dGh á«æjódGh á«°SÉ«°ùdG πFÉ°ùŸÉH á≤∏©àe
∫Ó```≤à°S’G
¿CG ºZQh .á∏≤à°ùe ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG ácôM
áeÉ©dG äÉ£∏°ù∏d IóYÉ°ùe Iõ¡LCÉc πª©J á«æWƒdG äÉ«©ª÷G
ÚfGƒ≤∏d ™°†îJh á«fÉ°ùfEG äÉWÉ°ûf øe ¬H ™∏£°†J ɪ«a
≈∏Y kɪFGO ßaÉ– ¿CG É¡«∏Y Öéj ¬fEÉa ,ÉgOÓH ‘ ájQÉ°ùdG
ácôM AiOÉÑe ÖLƒÃ ±qô°üàJ ¿CG ™«£à°ùJ ≈àM É¡dÓ≤à°SG
.ä’É◊G ™«ªL ‘ ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG
á«Yƒ£àdG áeóÿG
á«Yƒ£àdG áKÉZEÓd ácôM ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°üdG
.íHQ …CG ≥«≤ëàd ≈©°ùJ ’
Ió``MƒdG
ôªMC’G Ö«∏°ü∏d §≤a IóMGh á«©ªL øe ÌcCG óLƒJ ’
É¡JÉeóN ¿ƒμJ ¿CG Öéjh .ó∏H πc ‘ ôªMC’G ∫Ó¡dGh
.ô£≤dG AÉëfCG áaÉμd á∏eÉ°Th ™«ªé∏d áMÉàe
á```«ŸÉ©dG
ácôM ôªMC’G ∫Ó¡dGh ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G ¿EG
Ωõà∏Jh É¡q∏X ‘ ¥ƒ≤◊G ¢ùØæH äÉ«©ª÷G πc ™àªàJ á«ŸÉY
.É¡æ«H ɪ«a ¿hÉ©àdÉH
24.5.2007
9:29
Page 25
The Red Cross Red Crescent ‘Together for humanity’
theme is a concerted initiative of the three components of
the International Red Cross and Red Crescent Movement.
Le thème « Ensemble pour l’humanité » est une initiative
conjointe des trois composantes du Mouvement
international de la Croix-Rouge et du Croissant-Rouge.
El slogan “Juntos por la humanidad” es una iniciativa
conjunta de los tres componentes del Movimento
Internacional de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja.
áKÓãdG ô°UÉæ©dG ÚH ácΰûe IQOÉÑe zá«fÉ°ùfE’G πLCG øe kÉ©e{
ôªMC’G Ö«∏°ü∏d á«dhódG ácô◊G É¡æe ¿ƒμàJ »àdG
.ôªMC’G ∫Ó¡dGh
104900 05/2007 E/S/F/A
104900-together-styleguid-4L
Descargar