Esquina del Idioma DVD Caso 102 DVD. (Sigla del inglés Digital Video Disc). 1. sustantivo masculino. Disco óptico capaz de contener en forma codificada gran cantidad de imágenes, sonidos o datos. 2. Aparato que graba en un disco óptico o reproduce a partir de él imágenes, sonidos o datos. MORFOLOGÍA. Plural invariable. Los DVD. Diccionario de la Lengua Española, 2001 Artículo enmendado. Avance de la vigésima tercera edición www.rae.es DVD. Sigla del inglés digital versatil (o, antes, video) disc, que designa el disco óptico con gran capacidad para el almacenamiento de datos, sean estos imágenes o sonido. En español designa tanto el disco como el aparato que sirve para reproducir su contenido: «Una entrevista incluida en el DVD que ahora se lanza» (Página 12 [Argentina] 20.3.04); «La consola [...] es ahora superada por los escáneres y el DVD» (El País [España, www.elpais.es] 17.3.03). En español debe leerse [deubedé] o [debedé], dependiendo del nombre con que se denomine la letra v; se desaconseja la pronunciación [dividí], propia del inglés, a pesar de su extensión en algunas zonas de América. Como corresponde a las siglas, se escribe con letras mayúsculas y, en la lengua escrita, es invariable en plural: «Se sortearán entre los concursantes cinco DVD del filme» (El País [España, www.elpais.es] 3.4.03). A partir de la lectura española de la sigla, se han creado los sustantivos devedé (plural devedés), en América, y deuvedé (plural deuvedés), en España: «En los devedés, memorables representaciones operísticas» (Glantz, Margo: El rastro [México, 2002]); «Yo podría haber vivido con Eduardo comprando deuvedés» (Gopegui, Belén: El lado frío de la almohada [España, 2004] 133); se desaconseja la forma dividí, por corresponder a la lectura inglesa de la sigla. Diccionario Panhispánico de Dudas, 2005 www.rae.es Esquina del Idioma, 2008 Página 1 de 2 Francisco Jaime Mejía Garcés, [email protected] David Correa Roldán, [email protected] DVD Pronuncie de-ve-dé el nombre de este ‘disco láser de imagen y sonido’. ¡Prefiero adquirir esos éxitos en DVD, pues CD y casete me parecen pasados de moda, chico! Ávila, Fernando Dígalo sin errores, p. 74 Bogotá: Editorial Norma, 2002 DVD. Siglas de Digital Versatile Disk, frecuentemente mal traducido como ‘disco versátil digital’. ‘Versatile’ es un falso amigo. Más o menos, la traducción debería ser: ‘disco multifunción digital’. Es posible que, una vez se estabilicen las funciones, se diga solamente ‘disco’. El País Libro de estilo, p. 280 Madrid, 2002 Esquina del Idioma, 2008 Página 2 de 2 Francisco Jaime Mejía Garcés, [email protected] David Correa Roldán, [email protected]