GUIA DE LO NARRATIVO - Colegio San Isaac Jogues

Anuncio
Colegio San Isaac Jogues
Profesor: María Teresa Orchard
Curso: 4º Medio
Sector: Lengua Castellana y Comunicación
NOMBRE ALUMNO:__________________________________
EXPRESIÓN DE LO NARRATIVO
I. INTRODUCCIÓN
En esta guía, nos abocaremos a los medios de expresión de lo narrativo, es decir, a un conjunto de
recursos que se utilizan para configurar las acciones y los restantes elementos básicos de la
narración.
Específicamente, trataremos los modos o estilos, el tiempo narrativo, las técnicas narrativas
contemporáneas.
Además, se considerarán las formas o géneros históricos de lo narrativo, es decir, aquellas
especificaciones, concreciones, de los grandes géneros
II. EXPRESIÓN DE LO NARRATIVO
A. LOS MODOS O ESTILOS NARRATIVOS
Corresponden a las formas en que el narrador da a conocer el decir o pensar de los personajes.
A.1 MODO O ESTILO DIRECTO
Corresponde a la reproducción literal de lo dicho o pensado por otro o por uno mismo: Me miró
fijamente y dijo: «Nunca imaginé que fueras tan pérfido»; María pensó: «No es a mí a quien
prefiere»; Al verlo me dije: «Seguramente ha suspendido el examen».
(También se le llama cita directa, discurso directo o, asimismo, estilo directo libre, cuando no va el
verbo introductor dijo, pensó.)
La parte de texto reproducida, si es breve, se coloca entre comillas y a renglón seguido,
generalmente introducida por dos puntos (:). Si es extensa, se le suele disponer en párrafo aparte
y con una letra uno o dos puntos menor que la del párrafo general, en cuyo caso se pueden
eliminar las comillas, para no incurrir en redundancia de signos.
Ejemplo:
El sujeto se acercó titubeante a la mujer y le dijo: "Sabes bien que te he querido siempre. Sabes
bien además que jamás te dejaría. Pero algo me impide abandonar a mi esposa y a mis hijos. Es
mejor que nos despidamos para siempre”.
A.2 MODO O ESTILO INDIRECTO
Corresponde a la reproducción de lo dicho o pensado por otro o por uno mismo no de forma
literal, sino como una oración subordinada que actúa como complemento del verbo principal: Me
miró fijamente y dijo que nunca había imaginado que fuera tan pérfido; María pensó que no era a
ella a quien prefería; Al verlo me dije que seguramente había suspendido el examen. (Se le
denomina también cita indirecta o discurso indirecto.)
A diferencia del estilo directo, en el indirecto no se utilizan comillas ni ninguna forma especial de
presentación, pues no se trata de cita directa, es decir, con las palabras pronunciadas o pensadas,
sino de un resumen de lo que otro dice o piensa. El narrador no reproduce la propia forma de
expresión del personaje, sino que subordina el discurso de éste al suyo propio. Normalmente,
entre la oración principal y la subordinada suele haber un nexo, que en general es que.
Ejemplo:
"El sujeto se acercó vacilante a ella y le dijo que siempre la había querido y que jamás la dejaría.
Agregó que, sin embargo, no podía dejar a su familia y que, por lo tanto, debían separarse para
siempre."
A.3 MODO O ESTILO INDIRECTO LIBRE
Corresponde al estilo o discurso indirecto en el que se suprime el verbo introductor (decía que,
dijo que, pensó que) y en la escritura suele ir después de dos puntos: Ella siguió aferrada a su idea:
no iría a la fiesta. (Se le denomina asimismo cita indirecta libre, discurso indirecto libre, estilo
narrativo.)
En este estilo, el narrador se mantiene presente, pero habla desde el interior del personaje, lo que
produce una identificación del narrador con la interioridad del personaje. La reproducción de
palabras o de pensamientos se hace mediante una oración que posee independencia sintáctica y
de tono, insistimos en que no hay verbo introductor como en los casos anteriores. Por ello, un
procedimiento lingüístico común del estilo indirecto libre es la variación de los tiempos verbales.
Ejemplos:
"Él se acercó a ella, lleno de incertidumbre. Sabía que la amaba y que jamás la habría dejado. Pero
su corazón también se desgarraba por su esposa, por sus hijos. Su decisión era inquebrantable:
tenía que abandonarla para siempre".
“Andrés se puso de pie violentamente. Todo el mundo parecía haberse unido en contra suya, su
abuela, don Emiliano, Carlos, Estela, cada palabra se transformaba en un latigazo en sus zonas más
sensibles. Se apoyó a la ventana, mirando el jardín y la noche reciente de afuera. ¡Quería pensar,
pensar! ¿Pero de qué iba a servirle ya? ¿No estaba todo perdido?...”
José Donoso, Coronación (fragmento).
B. EL TIEMPO NARRATIVO
El concepto de tiempo en la narración presenta diferentes planos de estudio: el tiempo referencial
histórico, el tiempo de la historia y el tiempo del relato.
B.1 EL TIEMPO REFERENCIAL HISTÓRICO
Es considerado el tiempo que permite contextualizar la obra en un determinado momento
histórico, con sus características sociales y culturales que determinan la concepción de mundo.
Ejemplo:
“Fue en una de esas calles que desde la Avenida del Brasil arrancan hacia Errázuriz; una calle
silenciosa, de altos edificios. Arquitectura abigarrada y señorial de 1900. A través de las ventanas,
apenas caen las primeras sombras, se advierten interiores confortables, en cuya placidez flotan
grandes pantallas rojas y amarillas. Gringos presurosos, damas muy prendidas, criados de albos
delantales transitan la calle. Tanta quietud le hacía a uno preguntarse con extrañeza: ¿Qué hace
en este sitio el “Bar Kiel”? ¿Su clientela está formada por gentes de esta calle? Preguntas ociosas
para quien sepa que Valparaíso, si en cualquier parte dispone de bebida, también en cualquier
parte dispone de bebedor”.
Salvador Reyes, Valparaíso puerto de nostalgia (fragmento).
B.2 EL TIEMPO DE LA HISTORIA
Es el conjunto de acciones consideradas en su sucesión cronológica, tal como se ordenan
naturalmente en la realidad referencial.
B.3 EL TIEMPO DEL RELATO
Es la disposición artística de los acontecimientos según la finalidad del narrador, tal y como
aparecen en la narración. Orden que no siempre coincide con la presentación cronológica de la
historia. Se pueden relatar los hechos en su sucesión cronológica lineal, en forma discontinua o en
retrospectiva. Diferentes tiempos narrativos, que son:
B.3.1 NARRACIÓN “AB OVO”: (lat. desde el huevo) significa que el relato comienza en el momento
del inicio cronológico de la historia. La narración “ab ovo” sigue linealmente la
secuencia narrativa desde el principio hasta su desenlace.
Ejemplo:
“Pues sepa vuestra merced, ante todas cosas, que a mí llaman Lázaro de Tormes, hijo de Tomé
González y de Antona Pérez, naturales de Tejares, aldea de Salamanca. Mi nacimiento fue dentro
del río Tormes, por la cual causa tomé el sobrenombre, y fue de esta manera: Mi padre, que Dios
perdone, tenía cargo de proveer una molienda de una azeña que está ribera de aquel río, en la
cual fue molinero más de quince años y, estando mi madre una noche en la azeña, preñada de mí,
tomóle el parto y parióme allí; de manera que con verdad me puedo decir nacido en el río.”
Anónimo, El Lazarillo de Tormes (fragmento).
B.3.2 NARRACIÓN “IN MEDIAS RES”: (lat. en medio de la cosa) significa que el relato comienza en
un momento ya avanzado de la historia. Desde ahí el narrador avanza o retrocede en la narración.
Esta es la disposición narrativa más frecuente en las novelas contemporáneas: hay saltos, tanto al
pasado distante como al inmediato, que alteran la linealidad temporal. Ejemplo:
“Sobre el techo de la casa, recortados contra la luz del amanecer, los jotes semejan un par de
viejitos acurrucados, vestidos de frac y con las manos en los bolsillos. (...)
Fue un helado día de julio que Olegario Santana se halló a los jotes en el interior de su
calichera, cuando eran apenas un par de polluelos feos y enclenques. Por hacerle una broma, los
calicheros más viejos se los dejaron dentro de una caja de zapatos, como regalo de onomástico.
Era día de Santa Ana. Él, un poco por seguirles la broma y otro tanto llevado por las morriñas de su
soledad penitenciaria, se los llevó a su casa. Primero les hizo un nido en el patio y comenzó a
darles de comer con la mano. A contar por su exiguo plumaje, las crías no tendrían entonces más
de dos meses de vida. Después, ya un tanto creciditas, las instaló en el techo,...”
Hernán Rivera Letelier, Santa María de las flores negras (fragmento).
B.3.3 NARRACIÓN “IN EXTREMAS RES”: (lat. en el extremo de la cosa) significa que el relato
comienza por el final de la historia y desde ese momento hay una mirada retrospectiva que
retoma la situación con la que comienza el relato y que implica sucesivos cambios temporales.
Ejemplo:
“Pues sí: soy huésped de un sanatorio. Mi enfermero me observa, casi no me quita la vista de
encima; porque en la puerta hay una mirilla, y el ojo de mi enfermero es de ese color castaño que
no puede penetrar en mí, de ojos azules.
(…)
Comienzo mucho antes de mí; porque nadie debería escribir su vida sin haber tenido la paciencia,
antes de fechar su propia existencia, de recordar por lo menos a la mitad de sus abuelos. A todos
ustedes, que fuera de mi clínica llevan una vida agitada, a vosotros
amigos y visitantes semanales que nada sospecháis de mi reserva de papel, aquí os presento a la
abuela materna de Oscar.
Mi abuela Ana Bronski se hallaba sentada en sus faldas, al caer la tarde de un día de octubre, a la
orilla de un campo de patatas. Por la mañana se habría podido ver todavía con qué destreza mi
abuela se las arreglaba para juntar con su rastrillo las hojas secas en montoncitos regulares. A
mediodía comió una rebanada de pan untada con manteca y endulzada con melaza, dio al campo
una última escarbada con el azadón, y finalmente se
sentó en sus faldas entre dos cestos casi llenos.”
Günter Grass, El tambor de hojalata (fragmento)
En esta novela, el personaje, recluido en un sanatorio, comienza el relato de su vida remontándose
a sus ancestros.
C. LAS TÉCNICAS NARRATIVAS CONTEMPORÁNEAS
En los albores del siglo XX, los escritores incorporan nuevas técnicas narrativas. Hechos
trascendentales y aparentemente tan dispares como la aparición del psicoanálisis, el nacimiento
del cine, la emergente cultura de masas y la sensación de desamparo que provocó en la sociedad
occidental la mortandad producto de la Primera Guerra Mundial repercutieron en la forma de
narrar.
Del psicoanálisis la novela en particular, toma la posibilidad de narrar a partir del sueño y del
ensueño, del subconsciente. Del cine, la novela toma la factibilidad de hacerlo a través de la
pluralidad de voces y puntos de vista, alterando el orden cronológico de la narración.
Surgieron así EL "RACCONTO" Y EL "FLASH – BACK". La cultura de masas revitalizó el tradicional
recurso de la INTERTEXTUALIDAD. Tras la Primera Guerra Mundial cuando el mundo y la vida no
parecían tener orden ni sentido, ¿podía entonces concebirse un narrador que ordenara los hechos
metódicamente y soberanamente, como un dios omnipotente?
Aparecieron así nuevas técnicas narrativas, básicamente influidas por la psicología,
particularmente el monólogo interior y la corriente de la conciencia.
C.1 TÉCNICAS DERIVADAS DEL CINE
C.1.1 EL MONTAJE
En cine el montaje es usado para representar el movimiento espacial y temporal. En literatura
adquiere el carácter de recurso estético. Consiste en yuxtaponer los planos narrativos, ya sea
manteniendo la unidad de espacio y que la narración se proyecte a circunstancias cronológicas
diferentes, o bien, que se represente una variedad de situaciones producidas simultáneamente en
espacios distintos. Ejemplo:
-“Te voy a hacer una pregunta –dice Santiago–. ¿Tengo cara de desgraciado?
-Y yo te voy a decir una cosa –dijo Popeye–. ¿Tú no crees que nos fue a comprar las Coca–colas de
puro sapa? Como descolgándose, a ver si repetíamos lo de la otra noche.
-Tienes la mente podrida, pecoso –dijo Santiago.
-Pero qué pregunta –dice Ambrosio–. Claro que no, niño.
-Está bien, la chola es una santa y yo tengo la mente podrida –dijo Popeye–. Vamos a tu casa a oír
discos, entonces.
-¿Lo hiciste por mí? –dijo don Fermín–. ¿Por mí, negro? Pobre infeliz, pobre loco.
-Le juro que no, niño –se ríe Ambrosio–. ¿Se está haciendo la burla de mí?
-La Teté no está en la casa –dijo Santiago–. Se fue a la vermouth con amigas.
-Oye, no seas desgraciado, flaco –dijo Popeye–. ¿Me estás mintiendo, no? Tú me prometiste, flaco.
-Quiere decir que los desgraciados no tienen cara de desgraciados, Ambrosio –dice Santiago.”
Mario Vargas Llosa, Conversación en La Catedral. (fragmento)
La superposición de diálogos incluye tres planos narrativos distintos:
1. Diálogo entre Santiago y Ambrosio en el tiempo presente (La Catedral) “dice”.
2. Diálogo entre Santiago y Popeye en el pasado (“dijo Popeye”).
3. Diálogo entre Fermín y Ambrosio (“dijo don Fermín”).
C.1.2 LOS SALTOS TEMPORALES
C.1.2.1 EL RACCONTO: El narrador hace un extenso retroceso en el tiempo, recordando hechos
directamente o a través de los personajes.
Ejemplo:
“En el mostrador, como todas las noches, emborrachándose, los hombres discutían de máquinas y
carrocerías; tomadas del brazo, las mujeres habían atravesado, lentas y susurrantes, el gran salón
oscurecido que separaba el bar de los tocadores. Díaz Grey pensó en el sueño o el insomnio del
boticario y concejal Barthé, con el dormitorio encima del negocio, en aquella noche de mansa
lluvia, justo en el principio de la realización de su viaje ideal civilizador, gordo y horizontal, con
blanduras femeninas que rodeaban y suavizaban la cabeza
calva en reposo, próximo a la respiración del muchacho empleado. La hora del triunfo, el sí que
venía a quebrar doce años de negativas, a cubrir el recuerdo de doce sesiones inaugurales del
Concejo con sus monótonos, previstos seis votos en contra, le llegó a Barthé en el sótano de la
farmacia, meses atrás, mientras vestido con un largo guardapolvo recién lavado aspiraba el olor de
la bolsa de tilo que sostenía abierta el peoncito.”
Juan Carlos Onetti, Juntacadáveres. (fragmento)
C.1.2.2 EL FLASH BACK: Recuerdo muy breve, hecho por el narrador o por un personaje.
Ejemplo:
“Irresoluto, el hombre lanzó un suspiro largo y agrio, y dirigió luego una mirada al Escorpión, que
estaba sentado junto a Cayetano, al otro lado del escritorio. Ambos investigadores habían
ingresado a La Moneda a través del subterráneo, evitando así que los vieran los periodistas que
aguardan noticias en el primer piso del palacio.”
Roberto Ampuero, Cita en el azul profundo. (fragmento)
C.1.2.3 LA PREMONICIÓN: El narrador, en forma directa o a través del personaje, efectúa una
vasta incursión en el tiempo futuro de la historia, salto prospectivo, para regresar posteriormente
al momento de la narración inicial.
Ejemplo:
“Después de ese viaje temporal y espacial, que lo llevó a conocer distintas inteligencias entre las
galaxias que poblaban el universo, algunas extraordinariamente distintas al ser humano, Olaf llegó
a conocer quién era realmente Dios, el Hacedor de Estrellas: eran justamente estas mismas, las
estrellas, que poseían una inteligencia fabulosa: con el correr de millones de siglos, había llegado a
comprender el sentido de la vida, del Universo: la maravillosa comunicación que se establecía
entre los seres que poblaban los mundos del universo y las estrellas.
Ahora, sentado en el risco de la playa cercana a su pueblo natal, Olaf pensaba si realmente ese
viaje lo había efectuado o era fruto de su imaginación.”
Olaf Stapleton, El hacedor de estrellas. (Fragmento)
C.1.2.4 EL FLASH FORWARD: Es la proyección hacia el futuro en forma breve.
Ejemplo:
“Clara, inmóvil sobre el cajón, no pudo dejar de mirar hasta el final. (...) Se quedó hasta que la
rellenaron con emplastos de embalsamador y la cosieron con una aguja curva de colchonero. Se
quedó hasta que el doctor Cuevas se lavó en el fregadero y se enjuagó las lágrimas, mientras el
otro limpiaba la sangre y las vísceras. (...) El silencio la ocupó enteramente y no volvió a hablar
hasta nueve años después, cuando sacó la voz para anunciar que se iba a casar.”
Isabel Allende, La casa de los espíritus. (Fragmento)
C.2 TÉCNICAS INFLUIDAS POR LA PSICOLOGÍA
C.2.1 EL MONÓLOGO INTERIOR
Es la verbalización de los contenidos mentales del personaje, los que aparecen ordenados, tanto
en su sentido lógico como sintáctico.
Ejemplo:
“Ahora envolveré mi angustia en el pañuelo que siempre llevo en el bolsillo. Y la angustia quedará
prietamente apretujada, en una pelota. Sola iré al bosque de hayas, antes de clase. No me sentaré
a la mesa para hacer sumas. No me sentaré al lado de Jinny, no me sentaré al lado de Louis.
Cogeré mi angustia, y la dejaré sobre las raíces, bajo las copas de las hayas. La examinaré y la
cogeré con las puntas de los dedos. No me descubrirán. Comeré nueces y buscaré huevos entre las
zarzas, se me amazacotará el cabello, dormiré bajo un arbusto, beberé agua de charca y allí
moriré.”
Virginia Woolf, Las olas. (fragmento)
C.2.2 LA CORRIENTE (O FLUIR) DE LA CONCIENCIA
El descubrimiento del subconsciente por parte del psicoanálisis influyó en exponer narrativamente
procesos mentales de la conciencia donde los pensamientos fluyen sin orden ni coherencia. No se
reconocen estructuras lógicas y la organización sintáctica es caótica. Se omiten los signos de
puntuación.
Ejemplo:
“...yo le hice que se declarara sí primero le di el pedazo de galleta de anís sacándomelo de la boca
y era año bisiesto como ahora sí ahora hace 16 años Dios mío después de ese beso largo casi perdí
el aliento sí dijo que yo era una flor de la montaña sí eso somos todas...”
James Joyce, Ulises. (Fragmento)
Nota: Cabe destacar que, no obstante lo dicho, para algunos autores los recursos monólogo
interior y corriente de la conciencia, han sido tratados indistintamente. Pues ambos recursos
responden a una manifestación mental de los personajes que tiene como propósito representar
las diferentes ideas que surgen en la mente de éstos, sin importar ni diferenciar, en algunos casos,
el grado de coherencia en la representación.
Descargar