Horno de la serie Pro

Anuncio
Horno de la serie Pro
Manual de operación
Pro Press 100
Pro 100
Whip Mix Corporation • 361 Farmington Ave. • P.O. Box 17183 • Louisville, KY USA 40217-0183 • www.whipmix.com
Outside U.S. Call: 502-634-7160 • Inside U.S. Call: 800-626-5651 • Fax: 502-634-7167
15946 Pro Series_SP_reader.indd 1
11/11/08 12:46:17 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Advertencias
Cuando opere la unidad Pro 100, USE SOLAMENTE
GAS ARGÓN. ¡CONECTAR CUALQUIER GAS INFLAMABLE O
NOCIVO A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA EXPLOSIÓN O
LESIONES!
NO OPERE ESTE HORNO CON NINGÚN OTRO CABLE
DE ENERGÍA.
NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE EXTENSIÓN.
LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN CIRCUITO
JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS
ELÉCTRICOS QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO
DE ENERGÍA PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR
DESCONECTE EL CIRCUITO.
Garantía
Recomendaciones
El tratamiento con calor de modelos refractarios dañará la
transparencia de los tubos de cuarzo en la cámara de la
mufla, destruirá el acoplamiento térmico y puede causar fuga
del vacío. El tratamiento con calor de modelos refractarios
anulará la garantía de la mufla y del acoplamiento térmico.
IntraTech no recomienda usar la calibración con cable de
plata para calibrar el acoplamiento térmico y los ajustes
de la temperatura. Dependiendo de la pureza de la plata,
la cantidad de vueltas usadas y su colocación dentro de la
mufla, la temperatura puede variar + ó - 40 °C. Su horno es
calibrado usando instrumentos electrónicos sensibles que son
más precisos que el cable de plata. Si tiene problemas con la
temperatura, llame a su distribuidor o a IntraTech.
Estados Unidos y Canadá
Dos años para la mufla y el acoplamiento térmico y un año
sobre partes y mano de obra. Pueden obtenerse planes de
garantías extendidas. Llame a su distribuidor o a IntraTech
para obtener más información.
IntraTech también recomienda que el horno permanezca
encendido todo el tiempo. Apagar el horno por la noche
puede causar la acumulación de humedad dentro de la mufla
y causar que haya problemas de cocción o contaminación.
Cuando el horno permanece encendido también se extiende
la vida del mismo. Vea Modo nocturno, en la página 10 para
obtener información adicional.
Internacional
Un año para piezas y mano de obra a partir de la fecha de
compra al distribuidor.
Accesorios
Pro Press 100
Pro 100
Manual
Manual
Bandeja de enfriado
Bandeja de enfriado
Bandeja de cocción
Bandeja de cocción
Bandeja de cocción de prensado
Cable de energía
Certificado de la calibración de la temperatura
Certificado de la calibración
de la temperatura
IMPORTANTE: Contacte a su
distribuidor o a la fábrica
para obtener instrucciones
completas para convertir el
horno entre 115 V CA y 220 V CA.
Cable de energía
Juego de fusibles adicionales
Juego pequeño de anillos
10 papeles para el formado de anillos
2
15946 Pro Series_SP_reader.indd 2
11/11/08 12:46:17 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Contenido
Localizador de componentes externos..............................4
Capítulo 3 – Menú de cambio
de programa
Capítulo 1 – Preparación
Menu de cambio de programa.............................................18
Descripción del número/nombre del programa....................18
Ver un programa...................................................................18
Agregar un programa...........................................................19
Programa del ciclo de cocción de porcelana normal........19
Programa del ciclo de cocción de prensado
(solamente Pro Press 100)...................................................20
Programa del ciclo de cocción especial...............................21
Programa del ciclo de cocción para titanio
(solamente Pro 100).............................................................23
Programa del ciclo de cocción de sinterizado
(solamente Pro 100).............................................................24
Programa del ciclo de cocción InCeram®
(solamente Pro Press 100)...................................................25
Para cambiar un programa...................................................26
Para copiar/cambiar un programa........................................26
Para mover un programa......................................................26
Para borrar un programa......................................................27
Para imprimir programas......................................................27
Antes de desempacar............................................................5
Desempaque..........................................................................5
Instalación del regulador de prensado...................................5
Instalación de la bomba de vacío...........................................5
Instalación del sistema para Enfriamiento Rápido para
hornos Pro 100...................................................................6
Energía...................................................................................7
Controles del tablero delantero..............................................7
Botones selectores de menú..................................................8
Ingreso de información...........................................................9
Programa encendido/abortar.................................................9
Control de la mesa.................................................................9
Ajuste del volumen del altavoz.............................................10
Uso del horno.......................................................................10
Capítulo 2 – Menú de funciones
especiales
Menu de funciones especiales.............................................11
Ajuste de la temperatura del modo nocturno e inicio...........11
Cambio de la temperatura de funcionamiento mínimo........11
Ajuste del nivel de vacío.......................................................12
Grados Celsius o Fahrenheit................................................12
Ajuste del retraso del inicio del programa............................12
Selección de vacío constante/intermitente...........................13
Posición de enfriado especial...............................................13
Seleccion de letras mayúsculas o minúsculas.....................13
Nombres de las porcelanas.................................................14
Ajuste la calibración de acuerdo con la porcelana...............14
Ajuste de calibración para porcelana de fusión baja
(800 °C ó menor)..................................................................15
Ajuste de la calibración para porcelana de fusión alta
(800 °C ó mayor)..................................................................15
Ajuste de la calibración de la temperatura de prensado
(solamente Pro Press 100)...............................................16
Impresión de formularios......................................................16
Traslado de programas a otros hornos.................................16
Prueba del horno..................................................................17
Calibración del horno ..........................................................17
Enfriado rápido con el vacío encendido............................17
Enfriado abierto con el vacío encendido..........................17
Impresora ancha o angosta..............................................17
Activación de la protección con clave .............................17
Use prensado con el tiempo medido................................17
Imprimir formulario . .........................................................17
Cargar el código de la “caja azul”.....................................17
Capítulo 4 – Menú de ejecución
de programa
Ejecución de un programa...................................................28
Repetición de programas.....................................................28
Características y pantallas...................................................28
Ejecución de un programa de prensado
(solamente Pro Press 100)...............................................30
Ejecución de un programa de prensado repetido................30
Ejecución de un programa de glaseado manual..................31
Capítulo 5 – Mantenimiento
Limpieza del horno...............................................................32
Reemplazo de la batería......................................................32
Actualizaciones de la versión del software...........................32
Requerimientos e instalación de la impresora.....................33
Requerimientos e instalación del gas argón
(solamente Pro 100).........................................................34
Reemplazo de la mufla.........................................................35
Prueba de vacío...................................................................38
Guía para el diagnóstico y solución de problemas...............39
Prueba para detectar fugas de vacío...................................39
Fusibles................................................................................40
Si necesita más ayuda.........................................................40
Otros productos de Whip Mix...............................................41
Lista de parts........................................................................41
Accesoriosde la serie Pro....................................................42
3
15946 Pro Series_SP_reader.indd 3
11/11/08 12:46:17 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Localizador de componentes externos
Cubierta superior
de la mufla
Regulador de
prensado
Mesa de levantado
Perilla selectora
Puerto para impresora/
programación
contraste/volumen
Cubierta
trasera
Teclado
Interruptor
de energía
Entrada de energía/salida
de energía
de la bomba
Fusibles
Bomba
Conector
de la línea de vacío
Tornillo anulador
del levantado
manual
4
15946 Pro Series_SP_reader.indd 4
11/11/08 12:46:18 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Capítulo 1 – Preparación
Sin duda, usted está ansioso por desempacar, instalar y comenzar a usar su horno nuevo. La preparación será mucho más fácil si
revisa cuidadosamente la información en este capítulo y sigue las instrucciones que se indican.
Antes de desempacar
•
Conserve el cartón y los materiales de empaque.
Estos pueden volverse a usar si alguna vez es
necesario transportar o devolver el equipo.
•
Lea y conserve el material impreso de envío
empacado con su horno – ¡contiene información valiosa!
•
NO encienda la energía de su horno hasta que las
instrucciones lo indiquen, ¡de lo contrario dañará
su horno!
•
Vea hacia arriba dentro del área de la mufla y localice
la barra de transporte color naranja y las tuercas de
mariposa. Quite las tuercas de mariposa, empuje
hacia afuera los dos pernos y las abrazaderas sujetas
de la barra naranja. Por último quite la barra naranja
deslizándola hacia un lado. Conserve estas partes en
caso que exista la necesidad de transportar el horno.
Si ocurre algún problema:
•
Compruebe el suministro
de aire.
•
Compruebe sus conexiones.
Si los problemas persisten:
•
Obtenga su número de serie y
llame a nuestro servicio para
el cliente.
•
Conecte una manguera de vacío clasificada de
6,35 mm de la bomba de vacío al accesorio de latón
marcado VACUUM PUMP (bomba de vacío) en la
parte trasera del horno.
NO conecte el sistema de gas de argón a la unidad
Pro 100 hasta que el horno esté instalado, operando
y que se hayan completado los procedimientos de
instalación en el capítulo de Funciones especiales de
este manual.
Desempaque
•
Si los materiales de empaque y (o) el horno parecen
estar dañados, antes de continuar, llame a su
distribuidor.
•
Saque el horno de los materiales de empaque y
colóquelo en una superficie plana.
Instalación del regulador de prensado
Saque el regulador de la caja de accesorios.
•
•
Con la sección
de plástico transparente hacia abajo,
empuje el regulador
sobre el accesorio
en la parte trasera
del horno, como se
muestra. Asegúrese
de que la conexión
rápida está conectada.
Ajuste el regulador de presión a 434 kPa.
Instalación de la bomba de vacío
Si tiene una bomba de vacío IntraTech conéctela
directamente en el horno. Si la bomba no es una bomba
IntraTech, siga las instrucciones que siguen:
•
•
Enchufe el cordón de energía de la bomba de vacío
en la salida del cordón corto de energía que se
suministra con el horno. (Dentro de la caja
de accesorios).
Conecte el otro extremo de este cordón corto de
energía al enchufe estándar internacional en la parte
trasera del horno. (Al lado de la entrada de energía
del horno).
5
15946 Pro Series_SP_reader.indd 5
11/11/08 12:46:18 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Instalación del Sistema para
Enfriamiento Rápido (Quick-Cool
Jet) para hornos Pro 100 concorro
de aire frio
Preparación:
1. Remueva la bomba de vacío de su caja.
2. Remueva la lengüeta de latón de la manguera de la
caja de accesorios.
3. Remueva el silenciador de la salida de la bomba
de vacío. (Las válvulas de entrada y salida son
identificadas por una flecha hacia adentro o hacia
afuera respectivamente.)
4. Instale la lengüeta de latón en la salida de la bomba
de vacío. (En el lugar donde estaba el silenciador.)
5. Se incluyen dos mangueras. Una en la caja de
accesorios y la otra dentro de la caja de la bomba de
vacío. Use la manguera incluida en la caja de
accesorios para el enfriamiento rápido con corro
de aire.
Instalación:
1. Presione un extremo de la manguera que se incluye
en la caja de accesorios sobre la lengüeta de salida
encajándola en la salida de la bomba de vacío.
2. Coloque el otro extremo sobre la lengüeta del
Sistema para Enfriamiento rápido localizada en la
parte trasera del horno (Ver imagen).
3. Usando la otra manguera, coloque un extremo sobre
la lengüeta de entrada lateral de la bomba de vacío.
4. Coloque el otro extremo sobre la lengüeta de vacío en
la parte trasera del horno.
5. Conecte el cable de poder a la salida de energía
ubicada en la paqrte trasera del horno, la cual se
encuentra al lado de la entrada de energía.
Quick-Cool
Jet Barb
Vacuum
Pump
Power
Outlet
Vacuum
Hose
Barb
Output
Barb
Input
Barb
Usando el Sistema para Enfriamiento rápido:
El Sistema para Enfriamiento rápido se activará cuando
un programa haya sido empezado con una temperatura
inferior a la temperatura actual del horno.
1. Para habilitar el Sistema para Enfriamiento
rápido, seleccione y ejecute un programa con una
temperatura inicial inferior a la temperatura actual.
2. Una vez que un programa termina de ejecutarse,
inicie el siguiente programa y el Sistema para
Enfriamiento Rápido entrara en funcionamiento.
6
15946 Pro Series_SP_reader.indd 6
11/11/08 12:46:19 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Energía
•
•
El horno requiere corriente de 115 V CA y 12 A en los
Estados Unidos y corriente de 220-240 V CA y 6,3 A en
Europa. Con su horno se proporciona un cable de energía
para trabajo pesado.
El horno efectuará una auto prueba interna durante
aproximadamente 30 segundos y después mostrará las
siguientes pantallas:
NO LO OPERE CON NINGÚN OTRO CABLE DE
ENERGÍA. NO OPERE LA UNIDAD CON UN CABLE DE
EXTENSIÓN. LA OPERACIÓN DE ESTE HORNO EN UN
CIRCUITO JUNTO CON OTROS HORNOS O APARATOS
ELÉCTRICOS QUE NECESITAN UN NIVEL SIGNIFICATIVO
DE ENERGÍA PUEDE CAUSAR QUE EL DISYUNTOR
DESCONECTE EL CIRCUITO. Instale el cable de
energía para trabajo pesado y enchufe el
horno en un enchufe con conexión a tierra.
•
Encienda el horno con el interruptor de energía. La
pantalla debe encenderse con un mensaje como el que se
muestra en la figura 1, con números en vez de las X.
PROBANDO X X
X XXV XXIVI XX
VER – X.XX.XX PR
ZZ
Coloque el horno de manera que la parte delantera
esté hacia usted. Debe poder alcanzar el interruptor de
energía en el lado derecho del horno en la parte trasera.
Asegúrese de que haya 20,3 cm en todos los lados
del horno para permitir el flujo de aire suficiente para
mantener fresco el horno. No coloque nada inflamable
cerca del horno.
Figura 1
Nota: El número de la versión actual de su horno aparecerá
en vez de las X.XX.XX en la ilustración anterior. Pr significa
un horno de la Serie Pro.
Controles del tablero delantero
Los controles del tablero delantero y sus funciones básicas
se describen en esta sección. Lea esta sección cuidadosamente. (Para obtener detalles adicionales vea la ilustración en
esta página).
Los controles del tablero delantero están divididos en cuatro
grupos:
•
•
Ingreso de información: perilla selectora, Next
(siguiente) y Last (último)
•
Botones del Start/Abort Program (programa de
encendido/abortar)
•
Botones de control de la mesa: arriba/abajo
Botones selectores de menú: Run Program (ejecutar
programa), Change Program (cambio de programa) y
Special Function (función especial)
LCD(pantalla de cristal
líquido)/pantalla
Botón de
encendido
Botón de elevación
de la mesa
Botón de bajada
de la mesa
Ejecutar
programa
Cambio de
programa
Función
especial
Perilla
Botón
Botón
(selectora) siguiente último
Botón para abortar
el programa
7
15946 Pro Series_SP_reader.indd 7
11/11/08 12:46:19 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Botones selectores de menú
Los tres botones de selección de menú (Run Program
[ejecutar programa], Change Program [cambio de programa]
y Special Function [función especial]) indicarán opciones
diferentes. Las opciones del menú pueden verse girando la
perilla selectora.
Funciones especiales – presione y gire la perilla selectora a
una de las siguientes acciones:
Run Program (ejecutar programa) – presione el botón Run
Program (ejecutar programa) para:
•
Inicio del modo nocturno
•
Cambio de las temperaturas de funcionamiento mínimo
•
Ajuste del nivel de vacío
•
Selección de grados C (Centigrados) o F (Fahrenheit) así
como pulgadas o centímetros
•
Seleccionar un programa que desea ejecutar.
•
Revisar el programa que está ejecutando.
•
Ajuste del inicio retraso del programa
•
Mostrar la temperatura de funcionamiento mínimo si no
está ejecutando ningún programa.
•
Ajuste de la temperatura del modo nocturno
•
Change Program (cambio de programa) – las siguientes
acciones pueden ejecutarse presionando inicialmente el botón
Change Program (cambio de programa) y después girando la
perilla selectora para mostrar las siguientes opciones:
Selección entre la bomba de vacío constante o bomba de
vacío de ciclo intermitente
•
Selección de la posición de enfriado especial
•
Selección de letras mayúsculas o minúsculas en la
pantalla
•
Ver un programa
•
Agregar un programa
•
Cambio/ajuste de los nombres de la porcelana
•
Cambiar un programa
•
•
Copiar/cambiar un programa
Ajuste de la calibración de la temperatura para las
porcelanas de fusión baja
•
Mover un programa
•
Ajuste de la calibración de la temperatura para las
porcelanas de fusión alta
•
Borrar un programa
•
•
Imprimir programas (o un programa individual)
Ajuste de la calibración de la temperatura para la
temperatura de prensado (Pro Press 100 solamente)
•
Imprimir formularios •
Hora y fecha
•
Caja de
programas: copiado de programas del horno a
la “Red Smart Box” (caja roja inteligente)
•
Caja de
programas: copiado de programas de la “Red
Smart Box” (caja roja inteligente) al horno
•
Prueba del horno –
Vacío
–
Prensado (Pro Press 100 solamente)
–
Válvula de argón (Pro 100 solamente)
–
Motor arriba
–
Motor abajo
–
Horas de la mufla (las horas en que la mufla ha estado a un nivel mayor de 651 °C)
•
Calibración del horno – Consulte información adicional en
la página 17.
8
15946 Pro Series_SP_reader.indd 8
11/11/08 12:46:19 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ingreso de información
SIGUIENTE – Presione el botón Next (siguiente) para seguir
al próximo paso dentro de una función o programa.
PANTALLA – Toda la información e indicaciones para el
usuario será mostradas en la pantalla (dos líneas, dieciséis
caracteres cada una).
ÚLTIMO – Presione el botón Last (último) para regresar al
paso anterior dentro de una función o programa.
SELECIONAR – Gire la perilla selectora hacia la izquierda
o hacia la derecha para seleccionar todas las opciones de los
programas o para ajustar los parámetros de los programas.
Programa encendido/abortar
Si no se muestra un programa, el horno emitirá un sonido
corto y agudo para indicar que hay un error.
INICIO DE PROGRAMA – Presione el botón Start Program
(iniciar programa) para iniciar un programa. Primero presione
el botón Run Program (ejecutar programa), gire la perilla
selectora para que muestre el programa correcto y presione
el botón Start Program (iniciar programa). Al presionar Start
(inicio) después de que recién termine un programa reiniciará
el mismo programa.
ABORTAR EL PROGRAMA – Presione el botón ABORT
PROGRAM (abortar el programa) para abortar un programa
en cualquier momento.
Control de la mesa
BAJADA DE LA MESA – Presione el botón con la flecha
abajo para bajar la mesa manualmente. Presione el botón
con la flecha abajo por segunda vez y la mesa se detendrá.
LEVANTADO DE LA MESA – Presione el botón con la flecha
arriba para levantar la mesa manualmente. Presione el
botón con la flecha arriba por segunda vez y la mesa se
detendrá.
El botón de control de la mesa no funcionará mientras se está
ejecutando un programa.
9
15946 Pro Series_SP_reader.indd 9
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ajuste del volumen del altavoz
3. Gire el tornillo en el cubo izquierdo (el más cercano a la
parte delantera del horno) para ajustar el volumen. Este es
un potenciómetro de vueltas múltiples por lo que pueden
ser necesarias muchas vueltas del tornillo. El giro en el sentido opuesto a las agujas del reloj reducirá el volumen; en
el sentido de las agujas del reloj, aumentará el volumen.
Esta característica le permite ajustar el volumen del altavoz
de advertencia/alerta dentro del horno y el contraste de la
pantalla.
1. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas y la puerta.
Compuerta del
puerto para la
impresora del
programa
2. Sin la puerta en la abertura, pueden verse un conectador y
uno cubo azules pequeños. Cada uno de los cubo tiene un
tornillo pequeño cerca de la parte superior.
Control de
volumen
Uso del horno
Nota: Es muy importante instalar las características de
operación del horno antes de intentar programar el horno o
ejecutar programas.
Después de que el horno haya completado la auto prueba
después del encendido aparece la pantalla de versión.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar. La pantalla
debe tener la siguiente lectura:
Para obtener los mejores resultados al aprender a usar su
horno nuevo, siga estos pasos en este orden:
LISTO, SELECCIONAR
BOTON DEL MENU?
1. Instale las características de operación del horno leyendo
y siguiendo las instrucciones en el Capítulo 2 – Menú de
funciones especiales. Esto es MUY IMPORTANTE
debido a que estas características de operación afectarán
la manera en que ingrese y ejecute los programas.
Figura 2
Ahora debe seleccionar uno de los botones de selección de
menú en el lado izquierdo del tablero delantero. Para continuar
instalando el horno, presione el botón de Special Function
(función especial) y la pantalla tendrá la siguiente lectura:
2. Aprenda a programar el horno leyendo el Capítulo 3 –
Menú de cambio de programa. Ingrese algunos de sus
propios programas.
3. Lea el Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa
para comprender la manera de ejecutar programas
y las características disponibles mientras se ejecuta
un programa.
SELECCIONAR:
MODO NOCTURNO
Figura 3
10
15946 Pro Series_SP_reader.indd 10
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Capítulo 2 – Menú de funciones especiales
El menú de funciones especiales le permite instalar las
características de operación del horno. A este menú se tiene
acceso presionando el botón Special Function (función
especial). La mayoría de las funciones especiales pueden
efectuarse mientras se ejecuta un programa, sin embargo,
esto no se recomienda debido a que el cambio de las
características de operación podría afectar la manera en que
se funciona el programa que está siendo ejecutado.
SELECCIONAR:
MODO NOCTURNO
Figura 4
Gire la perilla selectora hacia la derecha o hacia la izquierda
hasta que se muestre la característica deseada. Presione el
botón Next (siguiente) para ver o cambiar esta característica.
Cada característica será descrita en este capítulo.
Para ver o cambiar una característica, presione el botón
Special Function (función especial). La pantalla debe tener la
siguiente lectura:
Ajuste de la temperatura del modo
nocturno e inicio
3. Gire la perilla selectora para cambiar a la temperatura
deseada.
El horno tiene una característica de modo nocturno que
reducirá la temperatura en la mufla y subirá plataforma de
elevación para evitar la acumulación de la humedad. El modo
nocturno puede iniciarse desde el modo de funcionamiento
mínimo o mientras se ejecuta un programa. El horno ingresará
el modo nocturno si no se han presionado botones durante
2 horas o si han transcurrido 45 minutos desde la ejecución
del último programa y no se ha presionado ningún botón.
4. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la
temperatura.
Después de fijar la temperatura del modo nocturno, siga
estos pasos para activar el modo nocturno desde el modo de
funcionamiento mínimo o durante un programa.
El horno es enviado de la fábrica con la temperatura modo
nocturno fijada a 150 °C. Esta temperatura puede ajustarse
de 0 a 400 °C. Si el modo nocturno es activado mientras
se ejecuta un programa, el horno pasará a la temperatura
del modo nocturno después de completar el programa y
mantendrá la temperatura del modo nocturno hasta que se
presione cualquier botón o que se apague la energía.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
La pantalla tendrá la siguiente lectura: Night Mode (modo
nocturno)
2. Presione el botón Next (siguiente) para activar el modo
nocturno.
Para ajustar la temperatura del modo nocturno:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la
lectura NIGHT MODE TEMP (temperatura de modo
nocturno).
•
Para iniciar el modo nocturno al final del programa
mientras se ejecuta un programa.
•
Gire la perilla selectora a NEXT = NITE MODE
(siguiente= modo nocturno).
•
Presione el botón Next (siguiente).
SELECCIONAR:
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la
temperatura del modo nocturno.
NEXT=MODO NOCTURNO
Figura 5
Cambio de la temperatura
de funcionamiento mínimo
La temperatura de funcionamiento mínimo es la temperatura a
la que el horno permanecerá entre programas.
3. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar la
temperatura de funcionamiento mínimo.
El horno es enviado de la fábrica con las temperaturas de
funcionamiento mínimo fijada a 0 °C, por lo que usted debe
ajustar esta característica de acuerdo con sus necesidades.
4. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora a la
temperatura de funcionamiento deseada.
5. Presione el botón Next (siguiente) para ingresar la
temperatura.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
2. Gire la perilla perilla selectora para mostrar CHANGE
IDLE TEMP (cambio de temperatura de funcionamiento
mínimo).
11
15946 Pro Series_SP_reader.indd 11
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ajuste del nivel de vacío
El horno usa un sensor de vacío absoluto. Con un
sensor absoluto, no se necesita hacer ajustes a altitudes
elevadas.
El nivel de vacío fijado en la fábrica es 71 cm de mercurio.
El nivel aceptable es de 23 a 69 cm de mercurio.
Si el horno no tira un vacío mínimo de 25,4 cm en un plazo de
20 segundos después de pedirlo, el programa será abortado.
Si el nivel meta de vacío no se ha alcanzado dentro de 3,8
cm de la meta después de 100 segundos, el programa será
abortado y se mostrará una pantalla de advertencia indicando
un error de vacío.
Para fijar el nivel de vacío para todos los programas haga lo
siguiente:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla perilla selectora hasta que muestre SET
VACUUM LEVEL (ajustar el nivel de vacío).
Si se ha seleccionado Continuous VC Pump (bomba
VC continua) usando el menú de funciones especiales,
la bomba de vacío ejecutará todo el ciclo de vacío. Si no
se ha seleccionado Continuous VC Pump (bomba VC
continua) la bomba de vacío se apagará después de
haber alcanzado el nivel meta y de que hayan transcurrido
5 segundos como mínimo. La bomba de vacío será reiniciada
cuando el nivel de vacío haya caído a 2,5 cm debajo del
valor meta.
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el
nivel de vacío.
3. Se mostrará el ajuste actual. Gire la perilla selectora para
cambiar este valor.
4. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor
mostrado.
Grados Centigrados o Farenheit
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el
sistema de medición usado.
El horno puede ajustarse para mostrar todos los valores
usando el sistema métrico con los grados Centígrados y
el vacío en centímetros de mercurio o para mostrar todos
los valores usando el sistema estándar inglés de grados
Fahrenheit y vacío en pulgadas de mercurio.
3. TEMP CENTIGRADE? (¿temperatura en Celsius?) será
mostrado. Gire la perilla selectora para seleccionar YES
(sí) para unidades métricas o seleccionar NO para unidades inglesas (estándar).
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que se muestre TEMP IN
C OR F? (¿Temp. en C o F?).
4. Presione el botón Next (siguiente).
Ajuste del retraso del inicio del programa
Nota: El retraso reduce el tiempo que toma para calentar
la mufla a la temperatura de entrada, por lo que el tiempo
de retraso puede parecer menor de lo que fue programado
originalmente. Como ejemplo, supongamos que el retraso está
fijado en treinta minutos, la temperatura de entrada es 500 °C
y el tiempo que toma para que el horno alcance 500 °C es de
quince minutos. El horno mediría quince minutos al inicio del
programa y después comenzaría a calentar a la temperatura
de entrada. Esto da un total de 30 minutos antes de que la
mesa suba a la mufla.
El horno tiene una característica única que permite que el
operador programe un retraso para que ocurra antes del inicio
de todos los programas. Este retraso ocurre antes del tiempo
de entrada fijado para el principio de cada programa. Esta
característica puede cambiarse sin afectar los programas o
calibraciones almacenados en el horno.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la segunda línea en la
pantalla muestre PROG START DELAY (retraso del inicio
del programa).
2. Presione el botón Next (siguiente) para ver o cambiar el
tiempo de retraso del inicio.
3. La pantalla tendrá la lectura TIME (TIEMPO) = 0,00 ó
cualquier otro retraso de tiempo ingresado anteriormente.
Gire la perilla selectora para cambiar el tiempo según
lo deseado.
4. Presione el botón Next (siguiente).
12
15946 Pro Series_SP_reader.indd 12
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Selección de vacío constante
La selección de vacío constante causará que la bomba de
vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío de un
programa.
bomba de vacío se apague y encienda para mantener el
nivel de vacío fijado. Si se selecciona vacío intermitente
pero la bomba de vacío funciona continuamente durante
el ciclo del programa, el nivel de vacío está fijado a un
nivel demasiado alto. El nivel real está dentro del 3%
del nivel seleccionado pero la bomba no logra alcanzar
completamente el nivel seleccionado. Esto puede
corregirse reduciendo el nivel de vacío. Vea más detalles
en la página 11.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre la
lectura CONSTANT VC PUMP (bomba VC constante).
2. Presione el botón Next (siguiente).
3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o mostrar
NO. La selección de yes (sí) causará que la bomba de
vacío funcione continuamente durante el ciclo de vacío
de un programa. La selección de no permitirá que la
4. Presione el botón Next (siguiente).
Posición de enfriado especial
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
la lectura SP COOL POSITION (posición de enfriado
especial). Presione el botón Next (siguiente).
Esta característica está disponible solamente cuando
se ejecuta un programa de porcelana especial. Para
obtener información adicional, vea la página 20.
Esta característica permite que el usuario seleccione la altura
a la que baja la mesa para el enfriado durante el tiempo
de enfriado especial. Esta característica se usa solamente
cuando se ejecuta un programa de porcelana especial “Spec”.
El número fijado es 50. Si el número es mayor la mesa baja
más. Vea el Capítulo 3 – Programa del ciclo de cocción
especial para obtener más detalles. Para fijar la altura de la
mesa siga estas indicaciones:
2. SPECIAL COOL TIME (tiempo de enfriado especial) = 50
se muestra en la pantalla. Gire la perilla selectora para
seleccionar un valor de posición nuevo. Para establecer
el valor deseado, gire la perilla selectora hasta que el
número mostrado no pueda aumentar más. Este número
máximo representa la mesa en la posición completamente
baja. Se puede dividir por 2 para el modo de bajada a la
mitad (1⁄2), 3 para el modo de bajada a un tercio (1⁄3 ), 4
para el modo de bajada a un cuarto (1⁄4).
3. Presione el botón Next (siguiente).
Selección de letras mayúsculas
o minúsculas
2. Presione el botón Next (siguiente) y gire la perilla
selectora para mostrar YES (sí) o mostrar NO.
Esta característica le permite seleccionar si la pantalla
aparece completamente en mayúsculas o minúsculas y
mayúsculas. Seleccionar yes (sí) causará que el horno
muestre todo en mayúsculas. Seleccionar no causará que
el horno muestre letras minúsculas y mayúsculas.
1. Presione Special Function (función especial). Gire la
perilla selectora hasta que la pantalla muestre la lectura
CAPITAL LETTERS? (¿mayúsculas?).
Seleccionar yes (sí) causará que se muestren solamente
mayúsculas, seleccionar no permitirá que aparezcan
mayúsculas y minúsculas en la pantalla.
3. Presione el botón Next (siguiente).
13
15946 Pro Series_SP_reader.indd 13
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Nombres de las porcelanas
Procedimientos:
Los primeros cuatro tipos de programas son para ciclos de
cocción de porcelana normal. Estos cuatro tipos de programas
tienen una característica única, pueden recibir nombres para
ayudar para identificar los programas que deben ejecutarse.
La mayoría de los técnicos nombran los grupos de programas
con las marcas de porcelana que usan regularmente.
Por ejemplo:
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
PORCELAIN NAMES (nombres de las porcelanas).
2. Presione el botón Next (siguiente). El horno mostrará
los primeros dos nombres de las porcelanas. La línea
subrayada (el cursor) estará debajo del primer carácter
del primer nombre de la porcelana.
1. SYNS – nombrado por porcelana Synspar (Jeneric)
2. ELIT – nombrado por porcelana Elite
3. Girar la perilla selectora causará que el carácter arriba
de la línea subrayada (el cursor) pase por el ciclo de
números, letras y otros caracteres disponibles. Presione el
botón Next (siguiente) para ingresar caracteres y el botón
Last (último) para regresar.
3. VITA – nombrado por porcelana VITA
4. CMCO – nombrado por porcelana Ceramco
Nota: No use CERM, PRES o SPEC (estos los usa el horno
para otros tipos de programas).
4. Cuando se presiona el botón Next (siguiente) y se
ha seleccionado el último carácter del nombre de la
procelana, la línea subrayada se moverá al primer carácter
del siguiente nombre. Repita el procedimiento indicado
anteriormente para cada uno de los demás nombres de
porcelana que usted desea cambiar.
En el procedimiento de cambio de nombres que sigue debe
estar consciente de los siguientes elementos:
• En tanto que puede seleccionarse cualquier número, letra,
espacio o carácter especial. Solamente pueden usarse
cuatro caracteres por nombre.
• Lo subrayado indicará la posición actual del carácter.
• Presionar el botón Next (siguiente) mueve lo subrayado
a la siguiente posición.
• Presionar el botón Last (último) mueve lo subrayado
a la posición anterior.
Ajuste la calibración de acuerdo
con la porcelana
La cocción de la porcelana se realiza de acuerdo con
la energía, temperaturas y tiempo. Todos los hornos de
porcelana tienen diferencias pequeñas en la cocción. Aún
los hornos que son producidos por el mismo fabricante
pueden cocer porcelanas a temperaturas que son ligeramente
diferentes. Los hornos Serie Pro solucionan este problema
permitiéndole calibrarlo de acuerdo con sus especificaciones.
Las calibraciones de ambos modelos Pro 100 y Pro
Press 100 pueden ajustarse para porcelanas normales de
fusión alta y para porcelanas de fusión baja (vea las
páginas 14 y 15). Use los ajuste de fusión baja si la cocción
de su porcelana se efectúa a 800 °C ó a temperaturas
menores. Use los ajustes de fusión alta si la cocción de su
porcelana se efectúa a temperaturas mayores de 800 °C.
El horno se entrega con un Certificado de calibración de
temperatura. Este certificado muestra la temperatura real
en la mufla correspondiente a varias temperaturas que el
horno muestra en pantalla. En la fábrica se usan instrumentos
especiales para lograr estas tolerancias estrechas de
calibración. El ajuste de la calibración como se describe
aquí permitirá el ajuste global de la temperatura para todos
los programas.
Estos ajustes no se afectan entre sí por lo que pueden usarse
ambos ajustes si se usan ambos tipos de porcelana.
El modelo Pro Press 100 tiene otro ajuste de calibración
específicamente para los programas de prensado. Esta
característica (cal pres temp) (calibración de la
temperatura de prensado) puede ajustarse de la misma
manera que los ajustes de fusión alta y baja.
14
15946 Pro Series_SP_reader.indd 14
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ajuste de la calibración para porcelana de
fusión baja (800 °C ó menor)
5. Gire la perilla selectora para ingresar una temperatura
para ajustarla. Si se seleccionó yes (sí) en el paso anterior, el valor será ajustado hacia abajo. Si se seleccionó
no, el valor será ajustado hacia arriba.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
CAL LOW FUSING (calibración de la fusión baja).
AJUSTAR TMP BAJA
0C
SELECCIONAR:
CAL BAJA FUSION
Figura 8
Figura 6
2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará
LOW OVERFIRES? (¿cocción alta, baja?)
6. Presione el botón Next (siguiente).
Ejemplo: Si su porcelana parece tener una cocción alta
de 25 °C, la respuesta a la pregunta 3 es sí, después
gire la perilla selectora a 25 °C y presione el botón Next
(siguiente). Ahora, vuelva a cocer. Si su porcelana parece
tener una falta de cocción de 10 °C después de hacer el
ajuste de 25 °C, la respuesta de nuevo será sí y después
cambie de 25 °C a 15 °C.
SOBRE-COCI BAJA?
NO
Figura 7
3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o NO. Seleccionar yes (sí) permitirá ajustar la cocción alta para
porcelana de fusión baja. Seleccionar no permitirá ajustar
la cocción baja para porcelana de fusión baja.
4. Presione el botón Next (siguiente).
Ajuste de la calibración para porcelana
de fusión alta (800 °C ó mayor)
5. Gire la perilla selectora para ingresar la cantidad de
grados a la que desea ajustar la temperatura. Si se
seleccionó yes (sí) en el paso anterior, el valor será
ajustado en disminución. Si se seleccionó no, el valor
será ajustado en aumento.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
CAL HIGH FUSING (calibración de la fusión alta).
SELECCIONAR:
CAL ALTA FUSION
AJUSTAR TMP ALTA
0C
Figura 9
Figura 11
2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará
HIGH OVERFIRES? (¿cocción alta?)
6. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor
mostrado. Ejemplo: Si su porcelana parece tener una
sobre cocción de 25 °C, la respuesta a la pregunta 3 es sí,
gire a 25 °C y presione el botón Next (siguiente). Ahora,
vuelva a cocer. Si su porcelana parece tener una falta de
cocción de 10 °C después de hacer el ajuste de 25 °C, la
respuesta de nuevo es sí y después cambie de 25 °C a
15 °C.
SOBRE-COCI ALTA?
NO
Figura 10
3. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí) o NO.
Seleccionar yes (sí) permitirá ajustar la cocción alta, alta
para porcelanas de fusión alta. Seleccionar no permitirá
ajustar la cocción baja para porcelanas de fusión alta.
4. Presione el botón Next (siguiente).
15
15946 Pro Series_SP_reader.indd 15
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ajuste de la calibración de la temperatura
de prensado (solamente Pro Press 100 )
3. Gire la perilla selectora para seleccionar sí o no.
Seleccionar yes (sí), permitirá el ajuste para la cocción
alta de prensado. Selecionar no, permitirá el ajuste para
la cocción baja de Press (prensado)?.
(Este procedimiento ajustará la temperatura del programa
de prensado solamente en el modelo Pro Press 100).
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gira la perilla selectora hasta que la pantalla tenga la
lectura CAL Press TEMP (calibración de la temperatura
de prensado).
4. Presione el botón Next (siguiente). Gire la perilla
selectora para ingresar la cantidad de grados a la que
desea ajustar la temperatura. Si se seleccionó yes (sí) el
valor será ajustado hacia abajo. Si se seleccionó no, el
valor será ajustado hacia arriba.
CAL TEMP PRENS
5. Presione el botón Next (siguiente) para aceptar el valor
mostrado.
Figura 12
2. Presione el botón Next (siguiente). La pantalla preguntará,
Press Overfires? (¿cocción alta de prensado?)
SOBRE-COCI PRENS?
NO
Figura 13
Impresión de formularios
Next (siguiente). Si el horno está ejecutando un programa, el
programa y la información correspondiente serán impresos. Si
el horno recién ha terminado de ejecutar un programa y los
botones del horno no han sido tocados desde que el programa
fue ejecutado, este programa será impreso.
Esta función permitirá la impresión fácil de un programa
que se está ejecutando actualmente o del programa que se
ejecutó por último. Para usar esta función presione el botón
Special Function (función especial), gire la perilla selectora
a Print Form (imprimir formulario) y presione el botón
Traslado de programas a otros hornos
4. Presione el botón Next (siguiente).
Este horno ha sido diseñado para facilitar la copia de
sus programas a otros hornos. Esta característica es
especialmente útil si tiene varios hornos. Solamente es
necesario programar un horno, después puede usar una “Red
Smart Box” (caja inteligente roja) para trasladar los programas
a los demás hornos. Esta característica copiará todos los
programas y reemplazará cualquier programa que esté en los
hornos a los que son trasladados.
5. La pantalla tendrá la lectura SENDING NOW… (enviando
ahora...), cuando termina el traslado, desconecte la
“Red Box” (caja roja) y llévela al horno en el que se van
a cargar los programas.
Todos los nombres de las porcelanas o
programas que están en el segundo horno
antes del traslado, serán reemplazados.
Contacte a su distribuidor para obtener una “Red Smart Box”
(caja inteligente roja) y siga estas indicaciones para transferir
sus programas:
6. Enchufe la “Red Smart Box” (caja inteligente roja) en el
segundo horno. Presione el botón Special Function
(función especial). Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la pantalla se muestre PROGRAMS<–
BOX (programas<–caja). Asegúrese de que la flecha está
apuntando a la palabra Programs (programas).
1. Localice la puerta del puerto para impresora/programa en
el lado derecho del horno. Quite la puerta.
2. Con la puerta para impresora/programa desmontada,
enchufe la “Red Smart Box” (caja inteligente roja) en el
puerto paralelo.
7. Presione el botón Next (siguiente).
8. Los programas serán copiados en el segundo horno.
Cuando se complete el traslado, desconecte la “Red
Smart Box” (caja inteligente roja).
3. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en
la pantalla se muestre PROGRAMS–>BOX (programas–>
caja). Asegúrese de que la flecha está apuntando a la palabra Box (caja).
16
15946 Pro Series_SP_reader.indd 16
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Prueba del horno
Los modelos Pro 100 y Pro Press 100 tienen la capacidad
de efectuar varias pruebas para ayudar en el diagnóstico del
horno en caso de que ocurra un problema. Es posible que
un técnico le pida que ejecute una o más de estas pruebas
para ayudar a diagnosticar el problema. Las pruebas incluyen
prueba de vacío, prueba de mufla, prueba de encendido de
motor, prueba de apagado de motor y una lectura de horas de
la mufla. La lectura de las horas de la mufla aumenta en 1 por
cada hora que la temperatura de la mufla es mayor de 651 °C.
2. Presione el botón Next (siguiente).
3. Gire la perilla selectora hasta que se muestre la prueba
que se requiere.
4. Presione el botón Next (siguiente). La prueba
seleccionada comenzará.
5. Presionar el botón Next (siguiente) detendrá la prueba.
Presionar nuevamente el botón Next (siguiente) reiniciará
la prueba.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hasta que la pantalla muestre
TEST FURNACE (prueba de horno).
6. Presionar cualquiera de los botones del menú a la
izquierda de la perilla selectora finalizará la prueba.
Nota: Prueba roja de la mufla solamente con ingeniería.
Calibración del horno
Para tener acceso a una de siete funciones, haga lo
siguiente:
Atención: Este elemento del menú de Special
Functions (funciones especiales) típicamente
se reserva para técnicos certificados. El
ingreso de números que no sean los tres que
se enumeran a continuaciÓn podría resultar
en la pérdida de programas y calibración.
1. Presione el botón Special Function (función especial).
2. Gire la perilla selectora hacia la izquierda para
seleccionar Calibrate Oven (calibrar horno).
Con esta pantalla es posible activar las siguientes
características:
3. Presione el botón Next (siguiente).
•
4. Gire la perilla selectora para seleccionar la clave
numérica necesaria.
•
Enfriado rápido con el vacío encendido (para enfriar la
mufla a la temperatura de entrada entre programas)
Baja la plataforma de elevación y activa la bomba de vacío
hasta que el horno llega a la temperatura de entrada de
un programa. Para activar esta función inicie un programa
con una temperatura inicial inferior a la temperatura actual.
Nota: Para poder ejecutar cualquier programa InCeram®,
InCeram® debe estar activado (Pro Press 100 solamente).
Llame al técnico de servicio Whip Mix si no se ejecuta el
programa InCeram®.
Impresora ancha o angosta Selecciona papel de tamaño completo de 81/2 x 11 pulg.
o papel de tamaño recibo (impresora térmica Whip Mix).
clave
función de clave:
Numérica
•
Activación de la protección con clave
(llame a Whip Mix).
2. Enfriado abierto con el vacío encendido 315
3. Impresora ancha o angosta
320
•
Use prensado con el tiempo medido sí/no
Cambia las preferencias entre Re-Press (prensado
repetido) y Timed Press (prensado con el tiempo medido),
los programas de prensado son establecidos en la fábrica.
4. Activación de la
protección con clave
(Llame a
Whip Mix)
5. Uso de prensado con el tiempo medido sí/no
310 (Pro Press 100)
6. Imprimir formulario sí/no
327
7. Cargar código de la “Blue Smart Box”
(caja inteligente azul)
350
•
•
1. Enfriado rápido con el vacío encendido
Imprimir formulario sí/no
Dice al horno que indique al usuario que imprima un
formulario al final de un programa. (El horno pedirá hora
y fecha al ser encendido). El tiempo y la fecha deben
restablecerse diariamente.
314
5. Presione el botón Next (siguiente).
Cargar el código de la “caja azul” Permite pedir y actualizar el software.
17
15946 Pro Series_SP_reader.indd 17
11/11/08 12:46:20 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Capítulo 3 – Menú de cambio de programa
botón Change Program (cambio de programa). Todas las
características que se describen aquí pueden efectuarse
mientras se ejecuta un programa.
El menú de cambio de programa le permite agregar,
cambiar, mover, copiar, imprimir o borrar los ciclos de
cocción programados. Este modo se logra presionando el
Descripción del número/nombre
del programa
Los siguientes ocho caracteres contienen el nombre ingresado
para describir este programa. En el ejemplo, el usuario ha
ingresado BODY ADD (agregado al cuerpo) para indicar que
este es un programa del agregado al cuerpo principal.
Ambos hornos Pro 100 y Pro Press 100 usan un método
único de numerar y nombrar los programas para ayudar
al operador a seleccionar y ejecutar el programa correcto.
A continuación se presenta un ejemplo del nombre del
programa.
Los siguientes ejemplos de nombres describen la manera
en que el usuario puede facilitar la identificación de los
programas:
12 SYNS – Body ADD
Figura 14
10 SYNS- DE GAS
El número del programa es 12. Los siguientes cuatro
caracteres contienen el tipo de programa (ciclo de cocción).
Se dispone de varios tipos de programas:
Programa de desgasificación
de porcelana Synspar
11 SYNS- OPAQUE
12 SYNS- BODY ADD
NORMAL – Cuatro ciclos de cocción de porcelana normal que
pueden ser nombrados por el operador (vea el Capítulo 2 –
Menú de funciones especiales, página 13, en el encabezado
Nombres de las porcelanas).
PRES – Ciclos de cocción de prensado (Pro Press 100
solamente)
SPEC – Ciclos de cocción de porcelana especial
Programa del
agregado al cuerpo
de porcelana Synspar
13 SYNS- GLAZE
Programa de glaseado
de porcelana Synspar
20 VITA- DE GAS
Programa de desgasificación
de porcelana Vita
21 VITA- OPAQUE
CERM – Ciclos de cocción InCeram® (Pro Press 100
solamente)
Programa de porcelana opaca Synspar
Programa de porcelana opaca Vita
22 VITA- BODY 1
Programa de cocción del primer cuerpo Vita
23 VITA- BODY 2
Programa de cocción
del segundo cuerpo Vita
24 VITA- GLAZE
Programa de glaseado de porcelana Vita
TITN – Ciclo de cocción para porcelana a titanio con argón
(Pro 100 solamente)
SINT – Ciclo de cocción de productos sinterizados con argón
(Pro 100 solamente)
Ver un programa
La primera línea en la pantalla identificará el programa que
se está viendo. La segunda línea muestra un parámetro en
el programa del ciclo de cocción y su valor. Este parámetro
no puede cambiarse mientras se está viendo un programa.
Presionar Next (siguiente) permitirá ver el siguiente elemento
en un programa, presionar Last (último) permitirá ver el
elemento anterior en un programa. Cuando se haya visto el
último elemento, la pantalla regresará a la pantalla Select
Menu Button (botón para seleccionar menú). También
puede dejar de ver en cualquier momento al presionar uno de
los botones selectores del modo del menú en el lado izquierdo
del teclado.
La característica ver un programa permite que el operador
vea un programa sin cambiar ningún valor:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre LOOK AT
PROGRAM (ver un programa).
3. Presione el botón Next (siguiente) para seleccionar esta
característica.
4. Gire la perilla selectora para encontrar el programa que
desea ver.
5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar a través
del programa.
0 SYNS – OPAQUE
USAR VACIO – SÍ
Figura 15
18
15946 Pro Series_SP_reader.indd 18
11/11/08 12:46:21 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Agregar un programa
Agregar un programa se usa para ingresar un programa
nuevo. Esta selección describirá la manera de ingresar cada
tipo de programa enumerado:
Programa de ciclo de cocción
de porcelana normal
Programa de prensado
0 SYNS – OPAQUE
TIEMPO ENTR. – 0:00
Figura 16
(AMBOS)
7. Su pantalla será similar a la que se muestra anterior-mente.
Tome nota que el número de programa, tipo de programa y
nombre de programa que fueron ingresados recientemente
aparecen en la primera línea. La segunda línea pide que se
ingrese un tiempo de entrada.
(Pro Press 100 SOLAMENTE)
Programa del ciclo de cocción de porcelana especial
(AMBOS)
Programa de ciclo de cocción de titanio
(Pro 100 SOLAMENTE)
Programa de ciclo de cocción de sinterizado
(Pro 100 SOLAMENTE)
Gire la perilla selectora al tiempo de entrada que necesita.
Este parámetro especifica el tiempo necesario para subir
la mesa a la mufla. La temperatura subirá o bajará a la
temperatura de entrada antes de iniciarse el tiempo de
entrada. Cualquier retraso de programa ingresado bajo
Funciones especiales debe terminar antes del inicio del
tiempo de entrada.
El tiempo se muestra en minutos y segundos. La mesa
será subida en pasos uniformemente espaciados durante el
tiempo de entrada. Presione el botón Next (siguiente).
Programa de cocción InCeram® (Pro Press 100 SOLAMENTE)
Programa del ciclo de cocción de porcelana normal
Los primeros cuatro ciclos
de cocción son ciclos de
PERÍODO DE PRESURIZACIÓN
ELEVACIÓN
cocción para porcelana
DE CALOR
TIEMPO DE
normal. El siguiente
ENFRIAMIENTO
TIEMPO DE
procedimiento
describe la manera ENTRADA
VACÍO
de ingresar un
programa para porcelana normal.
8. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (temperatura de entrada).
Gire la perilla selectora a la temperatura de entrada
deseada. Esta es la temperatura a la que se desea que esté
el horno cuando la porcelana entra a la mufla. Presione el
botón Next (siguiente).
1. Presione el botón Change Program (cambio
de programa).
9. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). Gire la
perilla selectora a la variable de calor deseada. C/M indica
grados Celsius por minuto, F/M indica grados Fahrenheit por
minuto. Presione el botón Next (siguiente).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre “ADD
A PROGRAM” (agregar un programa).
3. Presione el botón Next (siguiente).
10. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Gire la
perilla selectora a la temperatura final para este programa.
Presione el botón Next (siguiente).
4. ADD (AGREGAR) aparecerá ahora en la pantalla. Gire la
perilla selectora para encontrar el número de programa
al que desea agregar su programa nuevo. Si selecciona un
número de programa que ya tiene un programa ingresado,
se reemplazará el programa existente con el programa
nuevo. Presione el botón Next (siguiente).
11. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización).
Gire la perilla selectora al tiempo que desea mantener la
porcelana a la temperatura final. El período de presurización
incluye el tiempo total a la temperatura final con vacío.
Presione el botón Next (siguiente).
5. PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana) será mostrado.
Gire la perilla selectora para encontrar el tipo de
porcelana para este programa. Presione el botón Next
(siguiente).
12. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Gire la perilla selectora al tiempo de enfriamiento
deseado. En este momento debe bajar la mesa a la
posición completamente baja. La mesa será bajada en
pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
Nota: Los tiempos de cocción de porcelana normal son
las primeras cuatro opciones del menú mostradas cuando
se gira la perilla. (Vea el Capítulo 2 – Nombres de las
porcelanas para obtener más información).
13. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra ante
6. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
el carácter sobre la línea subrayada. Puede seleccionarse
cualquier letra, número, espacio o carácter especial.
Presionar el botón Next (siguiente) moverá la línea
subrayada (el cursor) al siguiente carácter, presionar el
botón Last (último) moverá la línea subrayada (el cursor)
de vuelta a la posición del carácter anterior. Cuando se
hayan ingresado los ocho caracteres la pantalla pasará a
la siguiente porcelana del programa que debe ingresarse.
0 SYNS – OPAQUE
USAR VACIO – SÍ
Figura 17
19
15946 Pro Series_SP_reader.indd 19
11/11/08 12:46:21 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
14. La pantalla será similar al ejemplo anterior. Gire la perilla
selectora para seleccionar una temperatura para iniciar el
vacío. Presione el botón Next (siguiente).
13. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra
anteriormente. Gire la perilla selectora a yes (sí) para
usar vacío en su programa o no si no desea usar vacío
en este programa. Presione el botón Next (siguiente) para
continuar. Si su selección en este paso fue no la pantalla
habrá vuelto a pantalla para selección de menú y se habrá
terminado de agregar este programa. Si su selección en
este paso fue yes (sí) continúe con el siguiente paso.
15. Se muestra RELEASE VAC XXXC (liberar vacío). Gire la
perilla selectora para seleccionar una temperatura para
liberar el vacío. Presione el botón Next (siguiente). El
programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la
pantalla para selección de menú.
Nota: Si desea mantener un vacío durante el sostenimiento
final de la temperatura, debe usar el programa de cocción
especial descrito en la página 20.
DURANTE INC TEMP
INICIAR VAC
0C
Figura 18
Programa del ciclo de cocción de
prensado (solamente Pro Press 100 )
9. Se muestra HOLD TIME (período de presurización). Este
es la cantidad de tiempo deseada para presurizar la
porcelana a la temperatura final antes de que el horno
comience a prensar. Presione el botón Next (siguiente).
Los siguiente procedimientos describen como ingresar un
programa de prensado:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre Add a
Program (agregar un programa).
3. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un
programa. Se mostrará Add (agregar). Gire la perilla
selectora para encontrar el número al que desea agregar
su programa nuevo.
(Se selecciona Re-Press (prensado repetido) en la
sección Calibrar horno de este manual, usando la
clave 310).
10. Se muestra PRESS TIME (tiempo de prensado) o
RE-PRESS TIME (tiempo de prensado repetido).
•
PRESS TIME (tiempo de prensado) – Gire la perilla
selectora para seleccionar el tiempo necesario para
prensar. Esta función permite controlar el tiempo inicial de
prensado sin un tiempo de prensado repetido. Esto resulta
de lo que se ingrese en los parámetros del programa.
Presione el botón Next (siguiente) para ingresar el
programa.
•
RE-PRESS TIME (tiempo de prensado repetido)
– Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo
necesario para repetir el prensado. Este ajuste da el
tiempo automático de cuatro minutos además del tiempo
ingresado en los valores de ajuste de los parámetros. El
vástago de prensado permanece extendido durante este
período sin pausar entre los cuatro minutos automáticos
y el tiempo adicional agregado en los parámetros del
programa.
Nota: El vástago de prensado permanece extendido
durante y entre los tiempos iniciales y de prensado
repetido.
4. Se mostrará PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana). Gire
la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
para el programa de prensado. Presione el botón Next
(siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
los caracteres subrayados.
6. ENTRY TEMP (temperatura de entrada) muestra la
temperatura de entrada actual seleccionada. Esta es
la temperatura que se desea para el horno cuando la
porcelana entra en la mufla. Se muestra en Celsius o
Fahrenheit. Presione el botón Next (siguiente).
7. Se muestra HEAT RATE (variable de calor). La variable de
calor máxima seleccionada en este paso no debe exceder
40 °C/M (Celsius/minuto), las variables mayores pueden
causar prensados incompletos. Presione el botón
Next (siguiente).
8. Se muestra FINAL TEMP (temperatura final). Esta es la
temperatura final deseada para este programa. Presione el
botón Next (siguiente).
20
15946 Pro Series_SP_reader.indd 20
11/11/08 12:46:21 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Programa del ciclo de cocción especial
7. Se muestra ENTRY TEMP XXC (temperatura de ingreso).
Esta es la temperatura que se desea para la mufla cuando
la porcelana entra. Presione el botón Next (siguiente).
Algunas porcelanas
requieren programas
ELEVACIÓN PERIODO DE PRESURIZACIÓN
de cocción
DE CALOR
ENFRIAMIENTO
especiales.
LENTO
TIEMPO DE REMOJO
El horno
TIEMPO DE
TIEMPO DE
permite la
ENTRADA
ENFRIAMIENTO
VACíO
programación
con remojos de calor especiales, ciclos de vacío diferentes y
enfriamiento especial. El siguiente procedimiento describe la
manera para agregar un programa especial.
8. Se muestra SOAK TEMP XXXC (temperatura de remojo).
Esta es la temperatura necesaria para el tiempo de
remojo. El horno subirá a esta temperatura y mantendrá
el tiempo de remojo ingresado durante el siguiente paso.
Presione el botón Next (siguiente).
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo).
Seleccione la cantidad de tiempo que desea que se
mantenga la temperatura de remojo. Presione el botón
Next (siguiente) para continuar.
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A
PROGRAM (agregar programa). Presione el botón Next
(siguiente) para agregar un programa.
10. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). Esta
es la variable de calor deseada. Presione el botón Next
(siguiente).
Procedimiento:
11. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final).
Seleccione la temperatura final para este programa.
Presione el botón Next (siguiente).
SELECCIONAR:
AÑADIR PROGRAMA
12. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización).
Seleccione la cantidad de tiempo que debe mantenerse
la temperatura final. El período de presurización incluye
el tiempo total a la temperatura final con vacío y con aire.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
Figura 19
3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para
encontrar un número de programa abierto para asignar el
programa nuevo.
13. Se muestra SP COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento
especial). Esta es la cantidad de tiempo deseada para que
se mantenga la porcelana en la Posición de enfriado
especial. (Consulte la página 12). Después del período de
presurización, la mesa bajará a la posición seleccionada
en el Menú de funciones especiales y se mantendrá hasta
que se alcance la temperatura de tiempo de enfriado
especial. Después, la mesa subirá y mantendrá la
porcelana a la temperatura de enfriado especial hasta que
haya terminado el tiempo de enfriado especial. Presione el
botón Next (siguiente).
12 SYNS – BODY
ADD
Figura 20
4. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
SPEC para este programa. Presione el botón Next
(siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar el nonbre del programa):
se muestra en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente
aparecerán en la segunda línea.
14. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar la mesa). Esta
es la temperatura para abrir el horno y bajar la mesa. El
horno permanecerá con la mesa en la posición superior
hasta llegar a esta temperatura durante el paso de
enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
38 CERM – BODY ADD
TIEMPO ENTR
0:00
Figura 21
6. La pantalla será similar al ejemplo anterior. Tome nota
de que el número, tipo y nombre del programa recién
ingresado están en la primera línea. La segunda línea está
pidiendo un tiempo de entrada.
Nota: Esta característica aumentará la fuerza de las
porcelanas de fusión baja.
15. Se muestra SP COOL TEMP XXXC (temperatura de
enfriamiento especial). Seleccione la temperatura
apropiada para el tiempo de enfriamiento especial. Si la
temperatura del tiempo de enfriamiento especial no es
menor que la temperatura menor de la mesa, la mesa no
bajará después del período de presurización. Presione el
botón Next (siguiente).
Seleccione el tiempo de entrada requerido. El tiempo de
entrada es la cantidad de tiempo necesario para subir la
mesa dentro de la mufla. La temperatura será aumentada
o disminuida a la temperatura de entrada antes de iniciar
el tiempo de entrada.
16. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Este es el tiempo de enfriamiento deseado. Este valor
es el tiempo que toma bajar la mesa a la posición
completamente baja. La mesa será bajada en pasos
uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
Cualquier retraso de programa ingresado en Funciones
especiales debe terminar antes de iniciar el tiempo de
entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos
La mesa será subida en pasos uniformemente espaciados
durante el tiempo de entrada. Presione el botón Next
(siguiente).
21
15946 Pro Series_SP_reader.indd 21
11/11/08 12:46:21 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que se
haya alcanzado la temperatura menor de la mesa o que
haya terminado el tiempo de enfriamiento especial.
Presione el botón Next (siguiente).
21. Se muestra VACUUM RELEASE – DURING HEAT UP
(liberación de vacío – durante el calentamiento). Gire
la perilla selectora para seleccionar During heat
up (durante el calentamiento), During hold time
(durante el período de presurización), During cooling
(durante el enfriamiento). During Heat Up (durante
el calentamiento) liberará el vacío a una temperatura
específica durante el paso de aumento del calor. During
Hold Time (durante el período de presurización) liberará
el vacío después de un tiempo específico durante el paso
de período de presurización. During Cooling (durante
el enfriamiento) liberará el vacío a una temperatura
específica después de la presurización final durante el
paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
17. Se muestra USE VACUUM – YES (use vacío – sí). Gire
la perilla selectora a yes (sí) para usar el vacío en su
programa, use no para no usar vacío en este programa.
Presione el botón Next (siguiente).
Si la selección en este paso fue no, la pantalla regresará
a Ready Select Menu (pantalla para selección de
menú) y el agregado de este programa estará finalizado.
Si la selección en este paso fue yes (sí), continúe con el
siguiente paso.
18. Se muestra VAC LEVEL XXCM (nivel de vacío).
Seleccione el nivel de vacío deseado. Presione el botón
Next (siguiente).
LIBERAR VACIO
DURANTE INC TEMP
Figura 23
INICIAR VAC CON?
DURANTE INC TEMP
Si se seleccionó During heat up (durante el
calentamiento) la pantalla indicada anteriormente se
muestra. Gire la perilla selectora a la temperatura de
liberación del vacío. Presione el botón Next (siguiente).
El programa se ha guardado y la pantalla regresará a
pantalla para selección de menú.
Figura 22
19. La pantalla será similar al ejemplo que se muestra
anteriormente. Gire la perilla selectora para seleccionar
During heat up (durante el calentamiento) o Soak
time (tiempo de remojo). During heat up (durante el
calentamiento) iniciará el vacío a la temperatura durante
el paso de calentamiento del programa (similar al ciclo
de porcelana normal). During soak time (durante el
tiempo de remojo) iniciará el vacío durante el período del
tiempo de remojo. Presione el botón Next (siguiente).
LIBERAR VACIO
DURANTE MANTENIM
Figura 24
Si se seleccionó During hold time (durante el período
de presurización), la pantalla indicada anteriormente
se muestra. Gire la perilla selectora para especificar
cuándo debe liberarse el vacío. En este ejemplo el
horno mantendrá el vacío durante 30 segundos después
de haber comenzado el siguiente paso de período de
presurización. Presione el botón Next (siguiente).
El programa se ha guardado y la pantalla regresará a
pantalla para selección de menú.
Nota: Algunos operadores prefieren seleccionar el tiempo
de remojo para iniciar la bomba de vacío para permitir que
la bomba tire un vacío antes que se inicie el aumento del
calor.
20. Se muestra START VAC XXXC (iniciar vacío) o START
VAC X:XX (iniciar vacío). Dependiendo de la selección
previa. Si se se seleccionó during heat up (durante el
calentamiento), gire la perilla selectora a la temperatura
deseada para que se inicie el vacío. Si se seleccionó
Soak time (tiempo de remojo), gire la perilla selectora
para seleccionar el tiempo en que se inicia el vacío.
Presione el botón Next (siguiente).
LIBERAR VACIO
DURANTE ENFRIAM
Figura 25
Si se seleccionó During cool time (durante el tiempo
de enfriamiento), la pantalla indicada anteriormente
se muestra. Gire la perilla selectora para seleccionar
una temperatura para la liberación del vacío. El horno
sostendrá el vacío durante el paso de aumento del calor y
liberará el vacío a la temperatura especificada durante el
paso de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente).
El programa ha sido guardado y la pantalla regresará a
pantalla para selección de menú.
22
15946 Pro Series_SP_reader.indd 22
11/11/08 12:46:21 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Programa del ciclo de cocción para titanio
(solamente Pro 100 )
10. Se muestra HEAT RATE XXC/M (variable de calor). (Gire
la perilla selectora para cambiar la variable de calor).
Presione el botón Next (siguiente) para ingresar su cambio
o simplemente pase al siguiente parámetro cuando no se
ha seleccionado ningún cambio.
El modelo Pro 100
PERíODO DE PRESURIZACIÓN
ELEVACIÓN
incluye los
ENFRIAMIENTO
DE CALOR
INERTE
accesorios
TIEMPO DE REMOJO
TIEMPO DE
TIEMPO
y un ciclo
ENFRIAMIENTO
DE ENTRADA
de cocción
PURGA/ VACíO PURGA/ARGÓN
especial para
ARGÓN
porcelana detitanio.
11. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final).
Presione el botón Next (siguiente) para pasar o girar la
perilla selectora para cambiar la temperatura final, luego
presione el botón next (siguiente) para seguir al siguiente
parámetro.
Debido a que el titanio se oxida, el modelo Pro 100 tiene un
programa de cocción especial con argón para cocer porcelanas
a titanio.
12. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presurización).
El período de presurización incluye el tiempo total a la
temperatura final con vacío y con aire. Presione el botón
Next (siguiente).
Durante sus ciclos de cocción de titanio el modelo Pro 100
automáticamente purga y mantiene un estado inerte para la
cocción de porcelana a titanio.
13. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). El horno
permanecerá en estado inerte con la mesa en la posición
superior hasta alcanzar esta temperatura en el paso de
enfriamiento, después la mufla será expuesta al aire y se
abrirá la mesa.
Antes de ejecutar este tipo de programa, el argón debe estar
debidamente conectado al horno. Vea más detalles en la
página 33.
Procedimiento:
14. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Este es el tiempo para bajar la mesa a la posición
comple-tamente baja. La mesa será bajada en pasos
uniforme-mente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A
PROGRAM (agregar un progama).
2. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un
programa.
3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para
encontrar el número de programa al que desea agregar
su programa nuevo. Si selecciona un número de programa
que ya tiene un programa ingresado, se reemplazará el
programa existente. Presione el botón Next (siguiente).
Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que
se haya alcanzado la temperatura inferior de la mesa.
Presione el botón Next (siguiente).
15. Se muestra USE VACUUM – NO (use vacío – no).
Gire la perilla selectora a yes (sí) para usar vacío en
su programa, o a no si no desea tener vacío en este
programa. Seleccionar no obligará al horno a purgar a
un estado inerte al princi-pio de la etapa de remojo de un
programa y mantendrá ese estado inerte durante el tiempo
restante del programa. Seleccionar yes (sí) obligará al
horno a purgar a un estado inerte al principio de la etapa
de remojo de un programa, tirará un vacío en el momento
apropiado y volverá a purgar a un estado inerte cuando
sea liberado el vacío. Presione el botón Next (siguiente). Si
su selección en este paso fue no, la pantalla habrá vuelto
a pantalla para selección de menú y se habrá terminado de
agregar este programa. Si su selección en este paso fue
yes (sí) continúe con el siguiente paso.
4. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
de TITN (titanio). Presione el botón Next (siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
el carácter sobre la línea subrayada. Presione el botón Next
(siguiente) para ingresar el carácter.
6. Gire la perilla selectora al tiempo de entrada que necesita.
Este es el tiempo para subir la mesa dentro del horno.
Cualquier retraso de programa ingresado bajo funciones
especiales debe terminar antes del inicio del tiempo de
entrada. El tiempo se muestra en minutos: segundos.
16. Se muestra VAC LEVEL XXCM (nivel de vacío). Gire la
perilla selectora al nivel deseado de vacío. Presione el
botón Next (siguiente).
7. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (tiempo de entrada).
Esta es la temperatura a la que se desea que esté el
horno cuando entra la porcelana. Presione el botón Next
(siguiente).
17. during heat up or Soak time (durante el tiempo de
calentamiento o remojo). Durante el calentamiento, iniciará
el vacío a la temperatura durante el paso de calentemiento
del programa (similar al ciclo de porcelana normal). Tiempo
de remojo, iniciará el vacío durante el período de remojo.
Algunos operadores prefieren seleccionar el tiempo de
remojo y fijar el tiempo de inicio del vacío a un tiempo
después de que el horno haya purgado y fijan el tiempo de
remojo lo suficientemente como para que el horno purgue y
tire un vacío antes de iniciar el paso de aumento del calor.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
8. Se muestra SOAK TEMP XXXC (tiempo de remojo). El
horno aumentará a esta temperatura y la mantendrá
durante el tiempo de remojo ingresado en el siguiente paso,
antes de continuar con el paso de aumento de la variable
(variable de calor).
9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). La
mayoría de los operadores miden el tiempo que toma
purgar a un estado inerte y fijan el tiempo de remojo a esta
cantidad. Presione el botón Next (siguiente).
23
15946 Pro Series_SP_reader.indd 23
11/11/08 12:46:21 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
desea que se libere el vacío. En este punto el horno
purgará a un estado inerte. Presione el botón Next
(siguiente). El programa se ha guardado y la pantalla
regresará a la pantalla para selección de menú.
18. Se muestra START VAC XXXC (iniciar vacío) o START
VAC X:XX (iniciar vacío) dependiendo de la selección
previa. Presione el botón Next (siguiente).
19. Se muestra VACUUM RELEASE – DURING HEAT UP
(liberación de vacío – durante el calentamiento). Gire la
perilla selectora para seleccionar During heat up
(durante el calentamiento), During hold time (durante
el período de presurización) o During cooling
(durante el enfriamiento). During heat up
(durante el calentamiento) liberará el vacío a una
temperatura durante el paso de aumento del calor.
During hold time (durante el período de presurización) liberará el vacío después de un tiempo durante el
paso del período de presurización.
During cooling (durante el enfriamiento) liberará
el vacío a una temperatura durante el paso de enfriado.
Presione el botón Next (siguiente).
Si se seleccionó During heat up (durante el
calentamiento) se mostrará la temperatura a la que se
Programa del ciclo de cocción
de sinterizado (solamente Pro 100 )
PERIODO DE PRESURISACIÓN
El ciclo de cocción
ELEVACIÓN RÁPIDA
de sinterizado en
ENFRIAMIENTO
ELEVACION
TIEMPO
INERTE
LENTA
el modelo Pro 100
DE REMOJO
toma en
TIEMPO DE
TIEMPO DE
ENFRIAMIENTO
consideración
ENTRADA
PURGA/ARGÓN
las condiciones
inertes en todo el ciclo de cocción para reducir o eliminar la
acumulación óxido en el material. Las variables dobles de calor
permiten que el horno queme los ligamientos a temperaturas
bajas y después sinterizar los metales a una variable de
elevación alta. El argón debe estar debidamente conectado al
horno antes de que se ejecute este tipo de programa. Vea más
detalles en la página 33.
Procedimiento:
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
Si se seleccionó During hold time (durante el período
de presurización) se mostrará el tiempo, durante el
período de presurización, en el que desea liberar el vacío.
En este ejemplo el horno purgará a un estado inerte en
30 segundos durante el paso de período de presurización.
Presione el botón Next (siguiente). El programa ha
sido guardado y la pantalla regresará a la pantalla para
selección de menú.
Si se seleccionó During cool time (durante el tiempo
de enfriado), la temperatura que desea para liberar el
vacío será mostrada. El horno purgará a un estado inerte
después del paso de aumento del calor, paso del período
de presurización y a esta temperatura durante el paso
de enfriamiento. Presione el botón Next (siguiente). El
programa ha sido guardado y la pantalla regresará a la
pantalla para selección de menú.
de funciones especiales debe terminar antes del inicio
del tiempo de entrada. El tiempo se muestra en minutos:
segundos. La mesa será subida en pasos uniformemente
espaciados durante el tiempo de entrada. Presione el
botón Next (siguiente).
8. Se muestra ENTRY TEMP XXXC (tiempo de entrada).
Esta es la temperatura a la que la porcelana entra al
horno. Presione el botón Next (siguiente).
9. Se muestra SOAK TIME X:XX (tiempo de remojo). Seleccione el tiempo para mantener el trabajo a la temperatura
de entrada. Presione el botón Next (siguiente).
10. Se muestra 1ST RATE XXC/M (primera variable). Esta es la
primera variable de calor deseada para este programa. Esta
variable de calor usualmente es lenta para quemar los materiales de ligamientos. Presione el botón Next (siguiente).
11. Se muestra 1ST TEMP XXXC (primera temperatura). Esta
es la temperatura deseada para este programa. A esta
temperatura el horno cambiará a la segunda variable de
calor hasta que éste alcanza la temperatura final. Presione
el botón Next (siguiente).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ADD A
PROGRAM (agregar un programa).
3. Presione el botón Next (siguiente) para agregar un programa.
4. ADD (agregar) será mostrado. Gire la perilla selectora para
encontrar el número de programa que desea asignar a su
programa nuevo. Presione el botón Next (siguiente) para
continuar.
12. Se muestra 2ND RATE XXC/M (segunda variable). Esta es
la segunda variable de calor deseada para este programa.
Esta variable de calor usualmente es rápida para alcanzar
el punto de sinterizado de los metales. Presione el botón
Next (siguiente).
5. Gire la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
SINT para este programa. Presione el botón Next (siguiente).
13. Se muestra FINAL TEMP XXXC (temperatura final). Esta
es la temperatura final para este programa. Presione el
botón Next (siguiente).
6. ENTER PROG NAME (ingresar el nombre del programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa con
el tipo de programa seleccionado previamente estarán en la
segunda línea.
14. Se muestra HOLD TIME X:XX (período de presuruzación).
Este es el tiempo que mantendrá la porcelana a la temperatura final. Presione el botón Next (siguiente).
15. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). Esta es la
temperatura para abrir el horno y bajar la mesa. El horno
se mantendrá en estado inerte, con la mesa en la posición
completamente arriba, hasta alcanzar esta temperatura
durante el paso de enfriamiento.
7. Gire la perilla selectora para seleccionar el tiempo de entrada deseado. Este es el tiempo para subir la mesa dentro del
horno. Cualquier retraso de programa ingresado bajo Menú
24
15946 Pro Series_SP_reader.indd 24
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
programa. Seleccionar no obligará al horno a purgar a
un estado inerte al principio del programa y mantener ese
estado inerte durante el tiempo restante del programa.
Seleccionar yes (sí) obligará al horno a sinterizar de la
manera anterior, usando vacío en todo el programa.
16. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento).
Este es el tiempo necesario para bajar la mesa a la
posición completamente baja. La mesa sera bajada en
pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
18. Presione el botón Next (siguiente). El programa ha sido
guardado y la pantalla regresará a la pantalla para
selección de menú.
Nota: El tiempo de enfriamiento no comenzará hasta que se haya alcanzado la temperatura inferior de la mesa.
17. Se muestra USE VACUUM – NO (use vacío – no). Gire
la perilla selectora a yes (sí) para usar vacío en su
programa, a no si no desea tener vacío en este
Programa de ciclo de cocción InCeram®
(solamente Pro Press 100 )
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
7. Se muestra ENTRY TEMP (temperatura de entrada).
Esta es la temperatura a la que el horno aumentará
o disminuirá antes de iniciarse el tiempo de entrada.
Presione el botón Next (siguiente).
2. Gire la perilla selectora para seleccionar Add a
Program (agregar un programa). Presione el botón Next
(siguiente) para agregar un programa.
8. Se muestra 1ST TEMP XXXC (primera temperatura).
Presione el botón Next (siguiente).
3. Se muestra ADD (agregar). Gire la perilla selectora para
encontrar el número de programa que desea asignar a su
programa nuevo.
9. Se muestra HOLD 1 HR: MN X:XX (período de
presurización: 1h: min) Para seleccionar un tiempo en
horas y minutos para el primer período de presurización.
Presione el botón Next (siguiente).
4. Se muestra PORCELAIN TYPE (tipo de porcelana). Gire
la perilla selectora para encontrar el ciclo de cocción
denominado tipo de porcelana Cerm. Presione el botón
Next (siguiente).
0 CERM – CERAM2
TIEMPO ENTR
0:00
10. Se muestra TIME 2 HR: MN X:XX (tiempo 2 h: min)
Seleccione un tiempo en horas y minutos. Presione el
botón Next (siguiente).
Min.: Segundos
11. Se muestra FINAL TEMP (temperatura final). Seleccione
el valor de la temperatura final. Presione el botón Next
(siguiente).
Figura 26
12. Se muestra HOLD HR: MN X:XX (período de
presurización: h: min) Ingrese el período de presurización
en horas y minutos. Presione el botón Next (siguiente).
5. ENTER PROG NAME (ingresar nombre de programa)
aparecerá en la línea superior y el número del programa
con el tipo de programa seleccionado previamente estarán
en la segunda lína. Gire la perilla selectora para cambiar
los caracteres subrayados.
13. Se muestra LOWER TABLE XXXC (bajar mesa). Ingrese
la temperatura a la que la mesa deberá bajar. Presione el
botón Next (siguiente).
6. La pantalla será similar a la que se muestra anteriormente.
Tome nota de que el número, tipo y nombre del programa
recién ingresado están en la primera línea. La segunda
línea está pidiendo un tiempo de entrada. Gire la perilla
selectora para seleccionar el tiempo de entrada deseado.
Este es el tiempo que toma para que la mesa suba a la
mufla y cierre completamente. La temperatura subirá o
bajará a la temperatura de entrada antes de iniciarse el
tiempo de entrada.
14. Se muestra COOL TIME X:XX (tiempo de enfriamiento)
Este es el tiempo que toma para que la mesa baje a la
posición completamente baja. El tiempo será dividido en
escalones descendentes uniformemente espaciados.
De acuerdo con la posición de enfriamiento especial fijada
en el menú de funciones especiales. Presione el botón
Next (siguiente).
25
15946 Pro Series_SP_reader.indd 25
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Para cambiar un programa
3. Se muestra CHANGE: 0 SYNS – OPAQUE
(cambio: 0 SYNS – opaco). Gire la perilla selectora para
encontrar el programa que va a cambiar. Presione el botón
Next (siguiente).
La característica de cambiar un programa, se usa para
cambiar un programa existente. Todos los valores del
programa serán mostrados de la manera que están
actualmente en el programa. Es posible cambiar estos
valores cuando son mostrados.
4. Los cambios se efectúan de la misma manera que en la
sección Add a Program (agregar un programa). Consulte
esa sección para obtener instrucciones específicas sobre
cada tipo de programa de ciclo de cocción.
Procedimientos:
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora a CHANGE A PROGRAM
(cambio de programa). Presione el botón Next (siguiente)
para seleccionar esta característica.
Para copiar/cambiar un programa
4. Se muestra COPY TO (copiar a). Gire la perilla selectora
para seleccionar el lugar para el programa copiado. Si
se selecciona un programa que ya está ingresado, se
reemplazará el programa existente. Presione el botón
Next (siguiente).
La característica de copiar/cambiar un programa, permite que
un programa sea copiado de un número de programa a otro y
después ser cambiado. Esta característica es muy útil cuando
solamente hay diferencias menores entre los programas.
Procedimientos:
5. En este momento, pueden hacerse cambios al programa
de la misma manera que se describe en la sección
Agregar un programa. Consulte esa sección para obtener
instrucciones específicas sobre cada tipo de programa de
cocción.
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre COPY/
CHANGE PROG (copiar/cambiar programa). Presione el
botón Next (siguiente) para seleccionar esta característica.
3. Se muestra COPY FROM (copiar de). La línea inferior
muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla
selectora para encontrar el programa que va a copiar.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
Nota: El nombre del programa nuevo debe cambiarse
debido a que el horno no permite nombres de programas
duplicados.
Para mover un programa
La característica de mover un programa, permite que un
programa sea movido de un número a otro. Esta característica
es útil para agrupar programas para la conveniencia del
operador.
3. Se muestra MOVE FROM (mover de). La línea inferior
muestra un número y nombre de programa. Gire la perilla
selectora para encontrar el programa que desea mover.
Presione el botón Next (siguiente).
Procedimientos:
4. Se muestra MOVE TO (mover a). Gire la perilla selectora
para encontrar el número de programa al que se desea
mover. Si se selecciona un programa que ya está
ingresado, se reemplazará el programa existente. Presione
el botón Next (siguiente) para terminar.
1. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre MOVE
PROGRAM (mover programa). Presione el botón Next
(siguiente) para seleccionar esta característica.
26
15946 Pro Series_SP_reader.indd 26
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Para borrar un programa
3. Se muestra ERASE (borrar). Gire la perilla selectora para
encontrar el programa que desea borrar. Presione el botón
Next (siguiente) para continuar.
Esta característica (Erase a Program) permite borrar un
programa de la memoria. El espacio ocupado por cualquier
programa que sea borrado estará disponible para agregar un
programa nuevo.
4. Se muestra ERASE (borrar) ??? NO. Gire la perilla
selectora a yes (sí) para borrar o no para abortar.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
Procedimiento:
1. Presione el botón Change Program (cambio de programa).
2. Gire la perilla selectora hasta que muestre ERASE A
PROGRAM (borrar programa). Presione el botón Next
(siguiente) para seleccionar esta característica.
Para imprimir programas
3. Sin la puerta en la abertura, pueden verse un conectador
y dos cubos azules pequeños.
La característica de impresión de programas permite imprimir
uno o todos los programas para referencia futura. Vea el
Capítulo 5 – Mantenimiento para conocer los requisitos de
la impresora y la conexión de la misma. La impresión consiste
de dos secciones.
Cubos
azules
La primera sección contiene una lista completa de los
programas en un formato corto. Este formato muestra el
nombre y una lista parcial de los elementos contenidos en los
programas. Estos elementos están diseñados para identificar
los programas rápidamente. Mantenga una lista de los
programas cerca del horno para el uso del operador para la
identificación rápida de los programas que deben ejecutarse.
4. Conecte el cable del puerto paralelo de la impresora en el
conectador. Encienda la impresora.
5. Encienda el horno. El horno ejecutará una auto prueba. El
horno restablecerá la impresora, asi es que el movimiento
y el ruido de la impresora serán normales.
La segunda sección contiene un listado completo de los
programas y de todos los elementos contenidos en los
programas. Mantenga esta lista en sus registros para
referencia futura.
6. Presione el botón Change Program (cambio de
programa). Gire la perilla selectora hasta que muestre
PRINT PROGRAMS (imprimir programas). Presione el
botón Next (siguiente).
Procedimientos:
7. Gire la perilla selectora para mostrar YES (sí), presione
el botón Next (siguiente). El horno enviará los datos del
programa a la impresora, donde será impreso.
1. Apague el horno.
2. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta en su
lugar y quite la puerta.
Compuerta del puerto
para la impresora de
programas
27
15946 Pro Series_SP_reader.indd 27
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Capítulo 4 – Menú de ejecución de programa
Ejecución de un programa
El modo Ejecución de programa permite ejecutar programas
y verlos mientras son ejecutados. Presionar el botón Run
Program (ejecución de programa) mostrará la siguiente pantalla.
Presione el botón Start Program (iniciar programa) para
iniciar este programa. Continúe en este capítulo para conocer
todas las pantallas y características disponibles cuando se
está ejecutando un programa.
SELECCION PROGR?
REPOSO
400C
Presione el botón Change Program (cambiar programa) o
el botón Special Function (función especial) en cualquier
momento, mientras un programa está siendo ejecutado, para
poder cambiar o imprimir los programas.
Figura 27
Gire la perilla selectora hasta que se muestra el programa
deseado. Si la mesa no ha bajado, debe bajarla en este momento.
Repetición de programas
Nota: Esta característica se desactiva si se han presionado
los botones Menú de funciones especiales o Menú de
cambio de programa después de haber ejecutado el
último programa.
El horno tiene la característica de repetición con un botón. Si
es necesario repetir un programa, simplemente presione el
botón Start Program (iniciar programa) y se repetirá el último
programa que haya sido ejecutado.
Características y pantallas
Disponibles cuando se está ejecutando un programa
PRE DRY (pre secado)
El horno tiene varias pantallas y características disponibles
cuando se está ejecutando un programa. Existen dos maneras
de activar estas pantallas:
• Escalonar la mesa dentro del horno (tiempo de entrada).
•
Girando la perilla selectora mientras se ejecuta
un programa.
•
Presionando el botón Run Program (ejecutar
programa) mientras un programa está siendo
ejecutado y girando la perilla selectora.
•
SOAK TIME (tiempo de remojo)
• Sostener el trabajo a la temperatura de entrada.
RATE RISE (tasa de elevación)
• Elevación de la temperatura a una tasa específica.
HOLD TEMP (temperatura de presurización)
Para cambiar de una pantalla a otra, gire la
perilla selectora.
• Presurización constante a la temperatura final.
OPEN COOL (enfriamiento abierto)
1. La primera pantalla muestra la etapa y valor actuales:
• Secuencia estándar de enfriamiento.
12 SYNS – BODY
VELOCIDAD 400C
INRT COOL (enfriamiento inerte)
• Enfriado en condiciones inertes (gas argón).
Figura 28
FINISHED (terminado)
La línea superior indica el valor que se está ejecutando.
La línea inferior indica el estado del programa y la
temperatura actual.
Los diferentes indicadores de programa son:
FAST (rápido)
• Temperatura de enfriamiento a temperatura de entrada.
FAST RISE (elevación rápida)
• Elevación de la temperatura a la temperatura
de entrada.
• El programa ha finalizado.
ABORTED (abortado)
• El programa fue abortado con el botón Abort Program (abortar programa).
ENERGY SAVER (economizador de energía)
• El horno está en el modo de economizador de energía. Presione cualquier botón para salir.
NIGHT MODE (modo nocturno)
• El horno está en modo nocturno. Presione cualquier botón para salir.
28
15946 Pro Series_SP_reader.indd 28
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
La temperatura actual es seguida por C (Celsius) o F
(Fahrenheit). Después de la temperatura está una letra que
indica el estado del vacío. A continuación se presentan
varias de las letras que pueden mostrarse.
V intermitente – La bomba de vacío está encendida, el horno está tirando vacío
V constante – La bomba de vacío está apagada, vacío en la cámara
La línea superior indica que presionar el botón Next
(siguiente) omitirá el paso actual del programa. La línea
inferior muestra el paso actual y el estado del paso actual.
Presionar el botón Next (siguiente) abortará el paso actual
y se iniciará el siguiente paso en la secuencia de cocción.
Skip Step (omitir paso) puede repetirse las veces que sea
necesario.
6. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la sexta pantalla tendrá la lectura Change this
program (cambio de este programa).
I – Purga o gas inerte en la cámara
NEXT = CAMIA
ESTE PROGRAMA
En blanco – No hay vacío
2. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la segunda pantalla tendrá la siguiente lectura
Temperatura meta.
TEMP META
925C
Figura 33
Esta característica permite hacer un cambio inmediato
pero temporal al programa que se está ejecutando.
Presione el botón Next (siguiente) para comenzar a
efectuar los cambios.
Todos los cambios hechos a un programa en esta
pantalla alterarán la forma en que se ejecuta el programa
actual. Los cambios permanentes a un programa deben
efectuarse en Menú de cambio de programa.
Vea el Capítulo 3 – Menú de cambio de programa para
obtener detalles para hacer cambios permanentes a un
programa.
1000C
Figura 29
Esta pantalla muestra la temperatura meta para este paso del
programa en la línea superior y la temperatura actual en la
línea inferior.
3. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj
y la tercera pantalla tendrá la siguiente lectura tiempo.
TMPO RESTA 8:53
TMPO PROCE 5:53
7. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la séptima pantalla será modo nocturno.
Figura 30
Step time (tiempo del paso) indica el tiempo faltante
para este paso.
Nota: El horno no incluye el tiempo necesario para llegar
a la temperatura de entrada.
PRESION NEXT PAR
“NITE” MODE – NO
4. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la cuarta pantalla mostrará el vacío.
Figura 34
VACIO – 72CM
Para activar el modo nocturno presione el botón Next
(siguiente). Yes (sí) reemplazará a No y el modo nocturno
se activará cuando se complete el programa.
Para desactivar el modo nocturno, presione nuevamente
el botón Next (siguiente). Ahora se muestra No. El modo
nocturno queda cancelado.
Figura 31
Esta pantalla indica que se puede activar el modo
nocturno que llevará el horno a la temperatura del modo
nocturno después de completar este programa.
"CM" indica los centímetros de mercurio, "IN" indica las
pulgadas de mercurio.
Nota: 72 cm indica el rango de 71,51 cm a 72,51 cm. Si el
vacío deseado es 72 cm y la pantalla muestra 72 cm pero
la bomba aún funciona, el nivel real no ha llegado a 72 cm.
5. Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del
reloj y la quinta pantalla tendrá la lectura Skip step
(omitir paso).
NEXT = SALTAR PASO
ELEVA INCRE 653C
Figura 32
29
15946 Pro Series_SP_reader.indd 29
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ejecución de un programa de prensado
(solamente Pro Press 100 )
2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa
bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y
presione el botón Next (siguiente).
1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura
de entrada especificada en el programa, la mesa subirá
a la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la
temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de
entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá abaja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la
temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un
sonido agudo continuo. La pantalla debe tener la
siguiente lectura:
3. El programa de prensado comenzará a ser ejecutado.
NEXT = ELEVAR PLAT
Figura 35
Como ejecutar el programa
de Sobre-prensado
Para ejecutar el programa de sobre-prensado, entre la clave
de calibración numero 310 y seleccione “Timed Pressed”= NO
3. El programa de prensado principiará a ser ejecutado.
4. La temperatura subirá a la temperatura final seleccionada
en el programa. Cuando se alcance la temperatura final,
se iniciará el período de presurización.
Oprima el botón de funciones especiales, luego gire el botón
al modo “Calibration Password” y oprima la siguiente clave.
Cuando la pantalla pregunte la clave, gire el botón hasta que
muestre 310 y presione el botón “next”.
5. Cuando haya terminado el período de presurización,
la pantalla tendrá la lectura indicada a continuación. El
horno comenzará el primer prensado. El primer prensado
continuará durante cuatro minutos. Después de completar
el primer prensado, se repetirá el prensado si se activa
la clave 310. (Vea la sección de Calibración del horno de
este manual para obtener más información).
USAR TMPO
PRENS = NO
Figure 36
Gire el botón hasta que la pantalla muestre el grafico
mostrado arriba y presione el botón “next”. De este modo
ha activado el programa de sobre-prensado.
1. Si la temperatura de la mufla es menor que la temperatura
de entrada especificada en el programa, la mesa subirá
a la posición cerrada mientras sube la temperatura. Si la
temperatura de la mufla es mayor que la temperatura de
entrada especificada en el programa, la mesa permanecerá
baja mientras enfría la mufla. Cuando se alcanza la
temperatura de entrada, el horno comenzará a emitir un
sonido agudo continuo. La pantalla tendrá la siguiente lectura:
Cuando se ejecuta un programa de prensado repetido, el
horno automáticamente prensará durante cuatro minutos
y continuará prensando por el tiempo adicional que usted
agregó en los parámetros de prensado repetido.
PRENS
Figura 38
6. La lectura de la pantalla será RE-PRESSING (repetición
de prensado) y el horno comenzará a repetir el prensado
del trabajo durante el tiempo especificado en el programa.
Cuando haya terminado el tiempo de repetición de prensado,
la prensa se retraerá completamente y la mesa bajará.
NEXT = ELEVAR PLAT
Figura 37
RE-PRENS
2. Después de presionar el botón Next (siguiente) la mesa
bajará. Coloque el anillo sobre la mesa de cocción y
presione el botón Next (siguiente).
Figura 39
30
15946 Pro Series_SP_reader.indd 30
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Ejecución de un programa de
glaseado manual
4. Hold Time (período de presurización) será mostrado
como se muestra a continuación. Gire la perilla selectora
para seleccionar el tiempo que desea mantener la
porcelana a la temperatura final.
Los hornos Serie Pro permiten al usuario la creación rápida
de programas de glaseado.
Procedimiento:
MANTA TIEMPO
1. Presione el botón Run Program (ejecutar programa). Gire
la perilla selectora al programa número 99. El programa
número 99 es el programa Manual Add Temperature
Program (programa para agregar temperaturas
manualmente).
Figura 42
5. Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
6. Se mostrará COOL TIME (tiempo de enfriamiento). Gire
la perilla selectora al tiempo de enfriamiento deseado.
Este es el tiempo que usa el horno para llevar la mesa a
la posición completamente baja. La mesa será bajada en
pasos uniformemente espaciados durante el tiempo de
enfriamiento.
SELECCION PROGR?
99 MAN – ADD TEMP
Figura 40
2. Presione el botón Start Program (iniciar programa) para
comenzar.
3. La pantalla tendrá la siguiente lectura. Gire la perilla
selectora a la temperatura final para este programa.
ENFRI TIEMPO
0:00
Figura 43
FINAL TEMP
XXXC
7. Presione el botón Next (siguiente). La mesa subirá y el
programa se ejecutará. Todas las pantallas normales
están disponibles cuando se ejecuta un programa
manual.
Figura 41
31
15946 Pro Series_SP_reader.indd 31
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Capítulo 5 – Mantenimiento
Limpieza del horno
La mesa debe limpiarse solamente con limpiador para vidrio
como Windex® o agua y una toalla. El uso de otro tipo de
limpiador dañará la superficie anodizada.
Su horno nuevo ha sido pintado con una pintura con
base epóxica y puede limpiarse usando un trapo limpio y
limpiadores para cocina de uso general como Fantastic® o
Formula 409®. El tablero delantero debe limpiarse con un
limpiador para vidrios como Windex®.
use un limpiador para vidrios como Windex®
o agua solamente. Tendrá problemas si
usa limpiador de uso general como 409® o
Fantastic® para limpiar la mesa.
Nunca limpie la ventana de la pantalla con un trapo o
pañuelos de papel secos. Siempre humedezca el trapo
limpiador con un limpiador para vidrios como Windex®
o agua.
Reemplazo de la batería
Su horno contiene una batería que se usa para mantener
la energía de la memoria de la computadora aún cuando la
unidad está apagada. Esta batería debe reemplazarse cada 5
años y debe reemplazarse con la unidad encendida. Contacte
a su distribuidor o a Whip Mix para pedir baterías nuevas e
instrucciones impresas.
Bateria
Actualización de la versión del software
1. Con el horno encendido y la pantalla en el estado de
Press Menu Button (oprimir el botón para obtener
menú) presione el botón Last (último). Esto le mostrará
la versión de software que está actualmente en su horno.
Ejemplo – Ver. 2.05.01 PR, PR = Pro Press 100 y P1 =
Pro 100.
El horno tiene una característica única que permite que el
operador agregue nuevos ciclos de cocción siempre que se
introducen materiales nuevos en el mercado.
En tanto que se introducen porcelanas y técnicas nuevas para
la cocción de porcelanas, el horno puede actualizarse con
facilidad.
2. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta para
dejar expuesto el puerto paralelo.
Las versiones nuevas de software estarán disponibles en su
distribuidor en una “Blue Smart Box” (caja inteligente azul).
Puede obtener la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul) en
su distribuidor.
3. Compruebe la versión de software de la “Blue Smart Box”
(caja inteligente azul) para asegurarse de que la versión
es más reciente que la versión que está en su horno.
Ejemplo – 2.02.01** es anterior a la 2.05.01**. 2.05.01**
es anterior a la 2.05.03**, etc.
No use la versión incorrecta del software.
Si el horno es modelo Pro Press 100, el número
de la versión debe parecerse a 2.05.01 PR o
2.05.01 P1 si es modelo Pro 100. Si hay duda,
consulte el servicio al cliente.
4. Sin la puerta colocada en su lugar, coloque la “Blue Smart
Box” (caja inteligente azul) en el conectador del puerto
paralelo.
32
15946 Pro Series_SP_reader.indd 32
11/11/08 12:46:22 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Siga estas instrucciones para actualizar el horno:
4. La pantalla debe tener la lectura PASSWORD –0 (clave
–0). Gire la perilla selectora a la derecha hasta que el 0
haya cambiado a 350. Presione el botón Next (siguiente).
1. Localice la puerta en el lado derecho del horno. Extraiga
los dos tornillos con orejetas que aseguran la puerta en su
lugar y quite la puerta.
CONTRASENA –0
Compuerta del
puerto para la
impresora de
programas
Figura 45
5. La lectura de la pantalla será LOAD SOFTWARE? (¿cargar
software?) NO. Gire la perilla selectora en cualquier sentido
para cambiar el no a sí. Presione el botón Next (siguiente).
2. Con la puerta desmontada puede verse un conectador en
la abertura. Vea la “Blue Smart Box” (caja inteligente azul)
para asegurarse de que tiene el número de la versión
correcta. Para su horno en la etiqueta. No use una “Blue
Smart Box” (caja inteligente azul) que tenga el número
incorrecto en la etiqueta. Enchufe la “Blue Smart Box”
(caja inteligente azul) en el conectador.
CARGAR SOFTWARE?
NO
Figura 46
Conectador
Control
de volumen
6. El horno cargará y verificará el software nuevo y se
restablecerá. Desconecte la “Blue Smart Box” (caja
inteligente azul). Vuelva a colocar la puerta con los
tornillos con orejetas.
Atención: Para las actualizaciones de
software use solamente la “Blue smart box”
(caja inteligente azul) y solamente cuando
en la etiqueta DE la “Blue smart box” (caja inteligente azul) tENGA el número correcto
de la versión del horno. El uso de cualquiera
que no sea la CORRECTA “Blue smart box” (caja inteligente azul) podría dañar su horno.
3. Presione el botón Special Function (función especial).
Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en
la pantalla se muestre CALIBRATE OVEN (calibrar horno).
Presione el botón Next (siguiente) para continuar.
SELECCIONAR:
CALIBRAR HORNO
Figura 44
Requerimientos e instalación
de la impresora
El accesorio para impresora en el horno está diseñado para
funcionar como puerto paralelo para una impresora térmica
IntraTech. Algunas impresoras de matriz de puntos Epson® y
Hewlett Packard® funcionan pero no se garantiza que vayan a
funcionar.
Nota: Si usted tiene una impresora térmica IntraTech el horno
estará preajustado para imprimir en un formato angosto;
sin embargo, si su impresora no es una impresora térmica
IntraTech y usa papel tamaño 81/2 x 11 pulg. y desea cambiar el
ancho de la impresión, siga las instrucciones a continuación:
Para instalar la impresora:
• Presione el botón Special Function (función especial).
• Conecte el cable de la impresora al puerto del cable de la
impresora en la impresora.
• Gire la perilla selectora a Calibrate Oven (calibrar
horno).
• Quite la cubierta que está sobre el puerto de impresora/
programa en el horno.
• Presione el botón Next (siguiente).
• Gire la perilla selectora en el sentido de las agujas del reloj
al número de clave 320.
• Conecte el cable de la impresora al puerto de impresora/
programas en el horno, situado como se muestra en la
siguiente foto.
• Presione el botón Next (siguiente).
• La pantalla tendrá la lectura mostrada en la siguiente
ilustración.
• Enchufe el cable de energía de la impresora en una toma
de corriente y encienda la impresora.
IMPRESORA COMP?
SÍ
Compuerta del puerto
para la impresora de
programas
Figura 47
• Gire la perilla selectora para seleccionar NO.
• Presione el botón Next (siguiente).
Ejecute una impresión de prueba para asegurarse de que
su impresora está imprimiendo correctamente.
33
15946 Pro Series_SP_reader.indd 33
11/11/08 12:46:23 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Requerimientos e instalación del gas
argón (solamente Pro 100)
USE SOLAMENTE GAS ARGÓN EN EL HORNO PRO
100. ¡LA CONEXIÓN DE CUALQUIER GAS INFLAMABLE
O NOCIVO A ESTE HORNO PODRÍA CAUSAR UNA
EXPLOSIÓN O LESIONES!
Aún no conecte el gas al horno.
3. Conecte un extremo de la manguera suministrada al regulador de presión baja.
El mejor proveedor de argón es su distribuidor local de gas
en botella. Usualmente el mismo distribuidor que le provee
oxígeno puede suministrarle argón. En caso contrario, podrá
recomendarle un proveedor fiable. Usualmente existen tres
grados disponibles de argón y su distribuidor puede decirle el
costo de cada uno. La mayoría de los compradores de hornos
usan el grado comercial o industrial de argón que tiene el
menor precio.
Aún no conecte el otro extremo al horno.
4. Conecte el suministro de gas a los reguladores.
5. Ajuste el preregulador (suministrado por su distribuidor de
gas) a aproximadamente 827 kPa.
El mismo distribuidor deberá poder suministrarle un regulador
para el argón en botella. El regulador debe ser similar al que
tiene en el tanque de oxígeno. Debe tener un indicador que
muestra la presión dentro del tanque y un indicador más
pequeño que indica la presión aplicada al sistema exterior. El
indicador más pequeño no debe ser mayor de un máximo de
827 kPa.
6. Tire del anillo rojo de seguridad en el regulador de presión
baja hacia la perilla negra en la parte inferior del regulador
para soltar la perilla. Gire la perilla negra completamente
en sentido contrario a las agujas del reloj. La presión debe
ser 0.
7. Gire la perilla negra en el sentido de las agujas del reloj
hasta que el indicador de presión baja tenga una lectura
entre 6,9 y 10,3 kPa.
El horno requiere entre 6,9 y 13,8 kPa de presión de gas
argón. El uso de más presión no mejorará el rendimiento del
horno. Si tiene planificado usar la característica de gas argón
de este horno, debe comprar un equipo postregulador de
presión baja de argón.
8. Empuje el anillo rojo de seguridad hacia arriba hacia el
indicador. Esto asegurará la presión fijada.
9. Apague el suministro de gas de la botella. Asegúrese de
apagar el suministro cuando el gas no se está usando
para evitar la pérdida de gas por fugas en el accesorio.
El equipo postregulador de presión baja se conecta al
regulador que le proporciona su distribuidor de gas. El
regulador de presión baja debe instalarse como sigue:
10. Conecte la manguera al conectador de argón en la parte
trasera del horno.
NO DESCONECTE EL REGULADOR SUMINISTRADO
POR SU DISTRIBUIDOR DE GAS EN BOTELLA. EL
REGULADOR DE PRESIÓN BAJA ES ADICIONAL AL
REGULADOR SUMINSTRADO CON SU BOTELLA.
1. El regulador suministrado por la compañía de gas en
botella usualmente tiene un conectador de manguera para
la conexión de su manguera. Quite este accesorio.
2. El equipo de presión baja está provisto de un accesorio de
tubo macho con rosca de 1/4 pulg. en un extremo. El otro
extremo tiene un accesorio conectador de manguera para
la manguera de suministro del horno. Conecte el extremo
del tubo macho con rosca al regulador en la botella. El
primer indicador proporciona la lectura de la presión de
la botella, el segundo indicador proporciona la lectura de
la presión del preregulador y el tercer indicador tiene una
lectura de 0 a 103 kPa.
El horno está listo para ejecutar programas de titanio y
sinterizado que requieren gas argón.
Nota: La lectura de la presión puede aumentar a más de
10,3 kPa entre cocciones y en algunos momentos durante
el proceso de purga. Esto es normal. La presión puede
comprobarse durante el paso inerte de enfriado en la
secuencia de cocción. En ese momento el argón está
siendo aplicado al horno a una presión constante.
El indicador debe tener una lectura entre 1 y 10,3 kPa.
Puede ajustar el regulador en este momento.
34
15946 Pro Series_SP_reader.indd 34
11/11/08 12:46:23 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Reemplazo de la mufla
¡PRIMERO DESENCHUFE LA UNIDAD!
Cuando reemplace la mufla, tenga cuidado de no tocar
los tornillos del terminal de energía de la mufla con los
dedos sin herramienta con aislamiento. ¡Los terminales
tienen mucha corriente por lo que debe tener mucho cuidado
al reemplazar la mufla! Asegúrese de desenchufar la unidad
antes de reemplazar la mufla.
1. ¡Desenchufe la unidad! Permita que la mufla enfríe antes
de iniciar.
2. Gire el horno hasta que la parte trasera esté hacia usted.
5. Quite el cilindro de prensado de la tapa del conjunto de la
mufla como se muestra en la figura Muf. 1, con la llave Allen
de 7/64 pulg. Muy cuidadosamente afloje los pernos Allen ya
que se puede dañar la rosca de aluminio en la tapa.
•
Inspeccione la barra de cerámica y reemplácela si está
rajada o astillada.
6. Desmontaje del acoplamiento térmico – TENGA CUIDADO:
¡EL ACOPLAMIENTO TÉRMICO ES MUY SENSIBLE! Primero
asegúrese de que tiene una superficie limpia o una toalla de
papel para colocar el acoplamiento térmico. Desconecte el
cable del acoplamiento térmico del conectador en la parte
trasera del chasis. En seguida, con una llave de 3/4 pulg. gire el
perno en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el
acoplamiento térmico quede libre para ser extraído. Después
de desenroscarlo, tire del mismo hacia arriba y afuera de la
parte superior de la mufla.
¡No toque el acoplamiento térmico con la mano
desprotegida ni lo coloque sobre cualquier
superficie que tenga algún tipo de químico o polvo!
Para colocarlo, use una toalla de papel o una
superficie limpia.
7. Extraiga los cuatro pernos que sostienen la tapa de la mufla a
la pieza fundida con un destornillador con cabeza Phillips Nº 3.
8. Cuidadosamente deslice el conjunto de la mufla hacia arriba
para sacarlo de la pieza fundida, colóquelo a un lado como se
muestra en la figura Muf. 2.
3. Con un destornillador Philips Nº 2 quite la cubierta
superior del horno que cubre el conjunto de la mufla.
Acoplamiento
térmico
Figura Muf. 2
Extracción
del cilindro
de prensado
9. Extraiga y limpie el anillo “O” superior de la pieza fundida
(usando un trapo limpio). Inspeccione visualmente la pieza
fundida y la ranura del anillo “O” para detectar rajaduras
o partículas.
Figura Muf. 1
4. Quite o desconecte los cables de sus conectadores en
la parte trasera del horno. Desconecte las mangueras
del cilindro de prensado empujando sobre el metal
alrededor de la manguera en el conectador y tirando
simultáneamente de la manguera.
Figura Muf. 3
35
15946 Pro Series_SP_reader.indd 35
11/11/08 12:46:23 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
16. Envuelva, como mínimo tres revoluciones completas
(360 grados), la rosca del perno del acoplamiento térmico
con 1,3 cm de cinta de Teflón en el sentido de las agujas
del reloj con el extremo hacia usted.
10. Recupere un conjunto nuevo de mufla e inspecciónelo
para detectar partículas y rajaduras
11. Vuelva a insertar el anillo “O” y cuidadosamente coloque el
conjunto de la mufla sobre el anillo “O” y la pieza fundida,
puede ser necesaria la alineación.
17. Inserte el acoplamiento térmico en la tapa y apriete
lentamente.
12. Coloque el ventilador en la parte superior de la tapa del
conjunto nuevo de mufla e inserte los pernos sin apretar.
Asegúrese de insertar una pestaña del termóstato del
ventilador debajo del montaje del ventilador antes de
apretar los tornillos. Asegúrese de centrar el termóstato del
ventilador en compuesto de la junta térmica (pasta blanca).
18. Vuelva a conectar todos los cables y vuelva a colocar la
cubierta superior. Asegúrese de orientar correctamente el
cable del sensor de prensado en el cilindro de prensado (los
cables orientados hacia la parte trasera) (vea la figura 48).
19. Vuelva a ejecutar el programa de prueba de vacío con
la temperatura de funcionamiento mínimo fijada a 0 °C.
Comprobación de los 2 anillos “O” inferiores:
13. Inserte los otros dos pernos hacia la parte trasera y
apriete los cuatro en un patrón cruzado, hasta que el
conjunto de la mufla esté firmemente conectado a la pieza
fundida.
14. Vuelva a colocar el cilindro de prensado y apriételo en
su lugar con los cuatro pernos Allen. Cuando inserte el
cilindro tenga cuidado de no dañar el aislamiento. También
debe comprobar el espacio libre de la barra.
•
Rajaduras o peladuras
•
Flexibilidad
•
Partículas sueltas
Procedimientos de quemado de la humedad y quemado
inicial de la mufla
15. Vuelva a conectar las mangueras de la válvula de
prensado presionando y sosteniendo el sujetador de
la manguera plateada en el cilindro mientras inserta la
manguera. Recuerde que la manguera en la parte inferior
de la válvula va hacia la parte superior del cilindro de
prensado y la manguera a la parte superior de la válvula
va hacia la parte inferior del cilindro de prensado.
1. Quemado de la mufla
¡NO OLVIDE COLOCAR LA BANDEJA DE COCCIÓN
EN LA MESA DE LEVANTADO!
A. Presione el botón Special Function (función
especial).
SELECCIONAR:
CAMBIAR TEMP
Figura 49
Tablero de prensado
Nota: Asegúrese de
que los cables están
orientados hacia
la parte trasera del
horno.
Acoplamiento térmico
B. Gire la perilla selectora para seleccionar
Change Idle Temp (cambiar la temperatura de
funcionamiento mínimo). Presione el botón Next
(siguiente).
C. Gire la perilla selectora para indicar New Idle
(funcionamiento mínimo nuevo) – 651 °C.
Presione el botón Next (siguiente).
CAMBIAR TEMP
NUEVO REP
0C
Figura 50
Regulador de prensado
Ajuste de prensado
D. Presione la flecha
hasta abajo.
abajo para correr la mesa
CAMBIAR TEMP
NUEVO REP
651C
Figura 51
E. El horno debe permanecer así dos horas como
mínimo.
Esto quemará todos los aglutinantes en el aislamiento de
fibras cerámicas. Cuando la mesa baje, límpiela con una toalla
de papel y limpiador de vidrio (Windex®) ó agua. (No use los
limpiadores de uso general [Fantastic® ó 409®] ya que estos
eliminarán el acabado anodizado y arruinarán la mesa).
Anillo “O” superior
Figura 48
36
15946 Pro Series_SP_reader.indd 36
11/11/08 12:46:23 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
2. Quemado inicial de la mufla
¡NO OLVIDE COLOCAR LA BANDEJA DE COCCIÓN EN
LA MESA DE LEVANTADO!
A. Presione el botón Change Program (cambio de
programa).
B. Gire la perilla selectora hacia la derecha para seleccionar
ADD A PROGRAM (agregar programa). Presione el
botón Next (siguiente).
C. Seleccione el programa 0. Presione el botón Next
(siguiente).
D. El horno pedirá el tipo de porcelana. Gire la perilla
selectora para seleccionar SPEC. Presione el botón Next
(siguiente).
E. El horno le indicará que ingrese el nombre de un
programa. Gire la perilla selectora y presione el botón
Next (siguiente) después de cada letra, en los espacios
que están en blanco, simplemente presione el botón
“enter” sin girar la Perilla selectora. Ingrese el nombre
Burn_In.
M. El horno le indicará que ingrese SP CL TIME, presione
el botón Next (siguiente) para omitir.
N. Gire la perilla selectora para seleccionar una
temperatura de 1000 °C para bajar la mesa. Presione
el botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
BAJA PLATF 1000C
Figura 56
O. El horno le indicará que ingrese un tiempo de enfriado,
presione el botón Next (siguiente) para omitir. Esto
ingresará automáticamente un tiempo de enfriado de 0:00.
0 SPEC – BURN IN
TIEMPO ENFR
0:00
Figura 57
P. Gire la perilla selectora para seleccionar No vacuum
(falta de vacío). Presione el botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
TMP ENTRADA 500C
0 SPEC – BURN IN
USAR VACIO
NO
Figura 52
Figura 58
F. Ingrese un tiempo de entrada de 1 minuto girando la
perilla selectora. Presione el botón Next (siguiente).
Q. Presione el botón Run Program (ejecutar programa).
R. G
ire la perilla selectora para seleccionar el programa
0 SPEC – BURN IN.
G. Gire la perilla selectora para seleccionar una
temperatura de entrada de 500 °C. Presione el botón
Next (siguiente).
SELECCION PROGR?
0 SPEC – BURN IN
H. El horno pedirá la temperatura de remojo, presione el
botón Next (siguiente) para omitir este elemento.
Figura 59
I. El horno pedirá el tiempo de remojo, presione el botón
Next (siguiente) para omitir este elemento.
S.
Presione el botón Special Function (función
especial).
J. Gire la perilla selectora para seleccionar una variable
de calor de 40 °C/minuto. Presione el botón Next
(siguiente).
T.
Gire la perilla selectora a Calibrate Oven
(calibrar horno). Presione el botón Next (siguiente).
U.
Gire la perilla selectora al número de clave 260.
Presione el botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
VELOCIDAD 40C/M
El programa comenzará a ejecutarse inmediatamente
y continuará el ciclo hasta que Stop Program (detener
programa) sea presionado. Permita que el horno continúe el
ciclo de este programa durante ocho horas. Cuando vuelva,
presione el botón Stop Program (detener programa).
Figura 53
K. Gire la perilla selectora para ingresar una temperatura
final de 1000 °C. Presione el botón Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
TEMP FINAL
Figura 54
L. Gire la perilla selectora para seleccionar un período
de presurización de 15 minutos. Presione el botón
Next (siguiente).
0 SPEC – BURN IN
TIEMPO MANT 15:00
Figura 55
37
15946 Pro Series_SP_reader.indd 37
11/11/08 12:46:23 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Prueba de vacío
1. Presione el botón con la flecha arriba para subir la
mesa completamente. No puede iniciar una prueba de
vacío hasta que la mesa esté completamente levantada.
•
Observe los indicadores numéricos mientras
aumentan.
•
Espere que el conteo de vacío alcance 240, en ese
punto los centímetros de mercurio deben ser 74 cm.
Si los conteos de vacío aumentan a más de 240 ó el
vacío no se apaga, debe volverse a calibrar el vacío.
•
El tercer valor, la posición actual de la mesa, nunca
debe cambiar y debe permanecer en 99.
2. Presione el botón Special Function (función especial).
3. Gire la perilla selectora en el sentido opuesto a las
agujas del reloj a Test Furnace (prueba del horno).
Presione el botón Next (siguiente).
5. Cuando el vacío haya alcanzado 240, presione el botón
Next (siguiente). Esto colocará la prueba en la posición
hold (pausa). Le permitirá observar para detectar cambios
en la presión y lecturas del vacío.
SELECCIONAR:
PROBAR HORNO
Figura 60
4. Gire la perilla selectora en el sentido de l as agujas del
reloj a vaccum test (prueba de vacío). La prueba de
vacío se iniciará automáticamente.
6. Cuando la prueba haya estado en hold (pausa) durante
6 minutos, presione el botón Next (siguiente) y la
prueba terminará.
SELECCIONAR:
PROBAR VACIO
7. Si los números caen fuera del rango aceptable de pérdida,
el sistema de vacío tiene una fuga y debe ser reparado y
vuelto a calibrar.
Figura 61
La pérdida aceptable es 2 cm dentro de un plazo de
seis minutos.
Habrá tres indicadores numéricos en la pantalla, cada uno
tiene un significado individual.
•
El número en la izquierda extrema es el conteo del
vacío. Esa es la lectura del sensor de vacío.
PRUEBA VACIO ENCE
240
71CM
PRUEBA VACIO ENCE
240
29 IN
Figura 62
•
El segundo, en el centro son los centímetros o
pulgadas de mercurio.
•
El tercero es el estado actual de la mesa 0 = en
movimiento, 99 = en posición completamente
levantada o abajo.
38
15946 Pro Series_SP_reader.indd 38
11/11/08 12:46:23 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Temp Cal Error (error de calibración de la temperatura)
Guía para el diagnóstico y solución
de problemas
Se ha detectado un error en la calibración de la temperatura.
Vuelva a calibrar la temperatura para corregir este problema.
Los hornos Pro 100 y Pro Press 100 ofrecen varias auto
comprobaciones y mensajes de advertencia que están
diseñados para identificar los problemas. Varios de los mismos
se enumeran a continuación:
Vac Cal Error (error en la calibración del vacío)
Se ha detectado un error en la calibración del vacío. Vuelva a
calibrar la temperatura del vacío para corregir este problema.
No Vacuum (falta de vacío)
Max Temp Error (error de temperatura máxima)
Este error ocurre si el horno no ha logrado el nivel meta de
vacío en un plazo de 90 segundos. El programa abortará
automáticamente. Compruebe el ajuste del nivel de vacío. Si
la presión barométrica no es normal, puede ser necesario que
pida menos vacíos.
La computadora ha detectado una lectura de la temperatura
mayor que la máxima permitida. El horno automáticamente
apaga los elementos de calor. Apague la energía para
restablecer este error. Si el error vuelve a ocurrir, llame para
obtener asistencia.
Duplicate name (nombre en duplicado)
Thermocouple Error (error del acoplamiento térmico)
Este error ocurre si se ingresa el nombre de un programa que
sea idéntico a uno que ya esté almacenado en la memoria.
Presione el botón Next (siguiente) para continuar. Ingrese un
nombre diferente para este programa.
Este error ocurre si el horno detecta un acoplamiento
térmico abierto durante un período de 25 segundos. El horno
automáticamente apagará los elementos de calor. El horno
debe apagarse y volverse a encender para borrar este error.
Si el error vuelve a ocurrir, debe reemplazarse el acoplamiento
térmico.
Printer error (error de impresora)
Esto ocurre si la impresora no está en línea, no hay papel o
si se recibe cualquier señal de error de la impresora. Presione
el botón Next (siguiente) para continuar. Restablezca la
impresora, asegúrese de que tiene papel y que está en línea.
Intente volver a imprimir.
Start = Load Code (inicio = cargar el código)
Este error ocurre si la batería interna falla. Contacte a su
distribuidor o a un técnico de la fábrica.
Check programs (comprobación de programas)
Illegal Opcode (código de operación ilegal)
La computadora ha detectado una corrupción de la memoria
en el área en la que se almacenan los programas. Compruebe
todos los programas y corrija los que hayan sido cambiados.
Este es un error interno de la computadora. Apague el horno,
espere 20 segundos y vuelva a encender el horno. Este
proceso asegurará el restablecimiento de la computadora.
Si el error persiste, contacte a su distribuidor.
Prueba para detectar fugas de vacío
5. Cuando el número en el lado izquierdo ya no aumenta,
tome nota del número. Presione el botón Next (siguiente).
La bomba de vacío debe apagarse y el vacío debe
mantenerse. Observe el número en el lado izquierdo,
en este ejemplo: 212. Este número es el número de la
computadora para el vacío. Su resolución es mucho mayor
que el número en centímetros o pulgadas. Es normal que
los números cambien, el 212 mostrado anteriormente
puede estar cambiando entre 211, 212 y 213.
Si su horno no alcanza el mismo nivel de vacío que había
estado alcanzando o si la bomba se enciende frecuentemente
durante un programa o si un programa aborta con un error de
vacío, siga este procedimiento:
1. Limpie la mesa y el sello. Cualquier desecho en la mesa o
el sello puede causar una fuga de vacío. Use un limpiador
para vidrios (Windex®), no use jabón.
2. Presione Special Function (función especial).
6. ¿Está disminuyendo el número en el lado izquierdo? Si el
número permanece constante dentro del conteo de 1, no
hay fuga de vacío. Si el número disminuye, contacte a su
distribuidor y pida un émbolo buzo para válvula de aire.
El émbolo buzo es fácilmente reemplazable y se empaca
con instrucciones.
3. Gire la perilla selectora hacia la izquierda hasta que en la
pantalla se muestre TEST FURNACE (prueba de horno).
Presione el botón Next (siguiente).
4. La pantalla debe mostrar VACUUM TEST (prueba de
vacío). Presione el botón Next (siguiente). Si la mesa no
está cerrada, presione el botón con la flecha Arriba.
Cuando la mesa está cerrada, la bomba de vacío debe
encenderse y el horno debe tirar un vacío. La pantalla
debe parecerse a la que se muestra a continuación:
PRUEBA VACIO ENCE
212
72CM
99
Figura 63
39
15946 Pro Series_SP_reader.indd 39
11/11/08 12:46:24 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Fusibles
• Dentro del horno hay un fusible de 5 A, de 5 mm x 20 mm
en los portafusibles.
El horno contiene cuatro fusibles:
• En la parte trasera, directamente abajo y a la derecha del
cordón de energía hay dos fusibles cerámicos de 12 A
(115 V CA) o dos de 6 A (220 V CA), de 6 mm x 32 mm.
• Dentro del horno, en el tablero de energía hay un fusible de
quemado lento de 1 A; de 6 mm x 32 mm.
Si necesita más ayuda
Debe estar preparado para proporcionar la información
siguiente:
Deseamos que tenga muchos años de servicio sin problemas
con su horno. Si tiene problemas con el horno o si tiene
preguntas referentes al horno que no se tratan en el manual,
contacte a su distribuidor o a Whip Mix en:
1. Su nombre
2. Nombre y dirección de su laboratorio
www.whipmix.com
Teléfono: 502-634-7160
Fax:
502-634-7167
E-Mail:
[email protected]
3. Número de teléfono de su laboratorio
4. Número de fax de su laboratorio
5. Modelo y número de serie del horno (el número de serie
se encuentra en la parte trasera del horno)
6. Su pregunta/problema
Cuando llame, sería útil si está cerca del horno. El técnico
probablemente le pida que ejecute algunas pruebas y
suministre los resultados o que lea la pantalla mientras se
ejecuta la prueba.
40
15946 Pro Series_SP_reader.indd 40
11/11/08 12:46:24 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
También disponible
de Whip Mix
Lista de Partes
Part Number
Description
96004
Power Cord 115V
96008
Power Cord 230V
96001
Ceramic Plunger Rods Pkg of 2
96020
Investment Ringliner Pkg of 10
96085
Red Program Transfer Box
96147
Vacuum Valve Plunger 3 way
96070
Vacuum Valve Plunger 2 way
96026
Lift Limit Switch
96021
Lift Belt
96027
Lift Limit Switches on bracket
96025
Table
96216
Press Regulator
96012
Press Insert Trays
96013
Firing Tray with recess (Press)
96015
Firing Tray Regular (Pro 100 & Press)
96016
Fuses (115 VAC – 12 Amp) Pkg of 2
96017
Fuses (230 VAC – 6.3 Amp) Pkg of 2
Nota: Otras partes de reemplazo están dispnibles, para
asistencia contactar a TOPS al 800-626-5651. Para
identificar las partes correctas deberá tener el
numero de serial.
Pro 100 Plus
41
15946 Pro Series_SP_reader.indd 41
11/11/08 12:46:24 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
Accesorios de la serie Pro
Bomba de vacio de alta Eficiencia
Kit de Calibracion
Caja de informacion Serie Pro
Dispositivo para chequeo de calibracion
42
15946 Pro Series_SP_reader.indd 42
11/11/08 12:46:25 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
De Grados Farenheit a Centigrados
De Grados Centigrados a Farenheit
° F
° C
° F
° C
° F
° C
° F
°C
° C ° F ° C ° F ° C
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
310
320
330
340
350
360
370
380
390
400
410
420
430
440
450
460
470
480
490
500
510
520
530
540
550
560
570
580
590
600
610
620
630
640
650
660
670
680
690
700
710
720
730
743
750
760
770
780
790
800
810
820
830
840
850
860
870
880
890
900
910
920
930
940
950
960
970
980
990
1,000
1,010
1,020
1,030
1,040
1,050
1,060
1,070
1,080
1,090
1,100
1,110
1,120
1,130
1,140
1,150
332
338
343
349
354
360
366
371
377
382
388
393
399
404
410
416
421
427
432
438
443
449
454
460
466
471
477
482
488
493
499
504
510
516
521
527
1,160
1,170
1,180
1,190
1,200
1,210
1,220
1,230
1,240
1,250
1,260
1,270
1,280
1,290
1,300
1,310
1,320
1,330
1,340
1,350
1,360
1,370
1,380
1,390
1,400
1,410
1,420
1,430
1,440
1,450
1,460
1,470
1,480
1,490
1,500
1,510
1,520
1,530
1,540
1,550
1,560
1,570
1,580
1,590
1,600
1,610
1,620
1,630
1,640
1,650
1,660
1,670
1,680
627
632
638
643
649
654
660
666
671
677
682
688
693
699
704
710
716
721
727
732
738
743
749
754
760
766
771
777
782
788
793
799
804
810
816
821
827
832
838
843
849
854
860
866
871
877
882
888
893
899
904
910
916
1,690
1,700
1,710
1,720
1,730
1,740
1,750
1,760
1,770
1,780
1,790
1,800
1,810
1,820
1,830
1,840
1,850
1,860
1,870
1,880
1,890
1,900
1,910
1,920
1,930
1,940
1,950
1,960
1,970
1,980
1,990
2,000
2,010
2,020
2,030
2,040
2,050
2,060
2,070
2,080
2,090
2,100
2,110
2,120
2,130
2,140
2,150
2,160
2,170
2,180
2,190
2,200
2,210
921
927
932
938
943
949
954
960
966
971
977
982
988
993
999
1,004
1,010
1,016
1,021
1,027
1,032
1,038
1,043
38
43
49
54
60
66
71
77
82
88
93
99
104
110
116
121
127
132
138
143
149
154
160
166
171
177
182
188
193
199
204
210
216
221
227
232
238
243
249
254
260
266
271
277
282
288
293
299
304
310
316
321
327
532
538
543
549
554
560
566
571
577
582
588
593
599
604
610
616
621
1,049
1,054
1,060
1,066
1,071
1,077
1,082
1,088
1,093
1,099
1,104
1,110
1,116
1,121
1,127
1,132
1,138
1,143
1,149
1,154
1,160
1,166
1,171
1,177
1,182
1,188
1,193
1,199
1,204
1,210
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
105
110
115
120
125
130
135
140
145
150
155
160
165
170
175
180
185
190
195
200
205
210
215
220
225
230
235
240
245
250
255
260
265
270
275
280
285
290
295
95
104
113
122
131
140
149
158
167
176
185
194
203
212
221
230
239
248
257
266
275
284
293
302
311
320
329
338
347
356
365
374
383
392
401
410
419
428
437
446
455
464
473
482
491
500
509
518
527
536
545
554
563
300
305
310
315
320
325
330
335
340
345
350
355
360
365
370
375
380
385
390
395
400
405
410
415
420
425
430
435
440
445
450
455
460
465
470
475
480
485
490
495
500
505
510
515
520
525
530
535
540
545
550
555
560
572
581
590
599
608
617
626
635
644
653
662
671
680
689
698
707
716
725
734
743
752
761
770
779
788
797
806
815
824
833
842
851
860
869
878
887
896
905
914
923
932
941
950
959
968
977
986
995
1,004
1,013
1,022
1,031
1,040
565
570
575
580
585
590
595
600
605
610
615
620
625
630
635
640
645
650
655
660
665
670
675
680
685
690
695
700
705
710
715
720
725
730
735
740
745
750
755
760
765
770
775
780
785
790
795
800
805
810
815
820
825
° F
° C
° F
° C
°F
1,049
1,058
1,067
1,076
1,085
1,094
1,103
1,112
1,121
1,130
1,139
1,148
1,157
1,166
1,175
1,184
1,193
1,202
1,211
1,220
1,229
1,238
1,247
1,256
1,265
1,274
1,283
1,292
1,301
1,310
1,319
1,328
1,337
1,346
1,355
1,364
1,373
1,382
1,391
1,400
1,409
1,418
1,427
1,436
1,445
1,454
1,463
1,472
1,481
1,490
1,499
1,508
1,517
830
835
840
845
850
855
860
865
870
875
880
885
890
895
900
905
910
915
920
925
930
935
940
945
950
955
960
965
970
975
980
985
990
995
1,000
1,005
1,010
1,015
1,020
1,025
1,030
1,035
1,040
1,045
1,050
1,055
1,060
1,065
1,070
1,075
1,080
1,085
1,090
1,526
1,535
1,544
1,553
1,562
1,571
1,580
1,589
1,598
1,607
1,616
1,625
1,634
1,643
1,652
1,661
1,670
1,679
1,688
1,697
1,706
1,715
1,724
1,733
1,742
1,751
1,760
1,769
1,778
1,787
1,796
1,805
1,814
1,823
1,832
1,841
1,850
1,859
1,868
1,877
1,886
1,895
1,904
1,913
1,922
1,931
1,940
1,949
1,958
1,967
1,976
1,985
1,994
1,095
1,100
1,105
1,110
1,115
1,120
1,125
1,130
1,135
1,140
1,145
1,150
1,155
1,160
1,165
1,170
1,175
1,180
1,185
1,190
1,195
1,200
1,205
1,210
1,215
1,220
1,225
1,230
1,235
1,240
1,245
1,250
1,255
1,260
1,265
1,270
1,275
1,280
1,285
1,290
1,295
1,300
1,305
1,310
1,315
1,320
1,325
1,330
1,335
1,340
1,345
1,350
1,355
2,003
2,012
2,021
2,030
2,039
2,048
2,057
2,066
2,075
2,084
2,093
2,102
2,111
2,120
2,129
2,138
2,147
2,156
2,165
2,174
2,183
2,192
2,201
2,210
2,219
2,228
2,237
2,246
2,255
2,264
2,273
2,282
2,291
2,300
2,309
2,318
2,327
2,336
2,345
2,354
2,363
2,372
2,381
2,390
2,399
2,408
2,417
2,426
2,435
2,444
2,453
2,462
2,471
43
15946 Pro Series_SP_reader.indd 43
11/11/08 12:46:25 PM
Manual de operaciones de la Serie Pro
IT 11371 11/08
15946 Pro Series_SP_reader.indd 44
44
11/11/08 12:46:25 PM
Descargar