onlinecomponents.com

Anuncio
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
FLT-PLUS CTRL...
Installation Instructions
FLT-PLUS CTRL...
UN
8 Nm
ZBN
230 V/400 V
230 V/400 V
…-0.9 // …-.0.9/I
330 V
330 V
UC
…-1.5 //…-1.5/I //…-2.5 // …-2.5/I
440 V
440 V
50 kA
50 kA
50 kA/400 V
50 kA/400 V
max.
250 A gL/gG
250 A gL/gG
T °C
- 40 ... + 85
- 40 ... + 85
20
20
Kurzschlußstromlöschend ohne Vorsicherung
Quenching short circuit voltage without back-up fuse
Extinction du courant de court-circuit sans fusible amont
Extinguiendo corriente de cortocircuito sin fusible previo
IP-Code
Ø MPB
mm2 CU
16
16 mm
L1
L2
L3
PEN
L1
L2
L3
N
PE
in
ec
F2
L1
L2
L3
N
L2
FLASHTRAB
FLASHTRAB
FLASHTRAB
FLASHTRAB
FLT PLUS
CTRL-0.9
FLT PLUS
CTRL-0.9
FLT PLUS
CTRL-0.9
FLT PLUS
CTRL-0.9
B
Class I
28 18 64 3
B
Class I
28 18 64 3
B
Class I
28 18 64 3
B
ð 2,5 kV
L1
L2
L3
Class
B
I
28 18 64 3
B
28 18 64 3
PEN
PEN
55 mm
1
55 mm
2
PE
L2
Beim Ansprechen von FLT-PLUS CTRL tritt aus den Löschkammern auf der Gehäuserückseite ein
ionisierter Luftstrom aus. Stellen Sie sicher, daß die Ausblasöffnungen frei von Fremdkörpern sind.
1 Montage auf leicht entflammbaren Materialien oder nichtisolierte spannungsführende Leitungen/
Teile.
2 Installation auf isolierter Montageplatte.
EN
When the FLT-PLUS CTRL responds, an ionized air current is emitted from the arcing chambers at the
back of the housing.
1 Installation on easily inflammable materials or uninsulated live conductors/parts.
2 Installation on isolated mounting plate.
FR
En cas d'amorçage du FLT-PLUS CTRL, un courant d'air ionisé s'échappe des chambres d'extinction
sur la partie postérieure du boîtier.
1 Montage sur des matériaux inflammables ou des lignes/pièces non isolées sous tension.
2 Installation sur plaque de montage isolée.
ES
Si FLT-PLUS CTRL reacciona, se expulsa una corriente de aire ionizado de las zonas de gaseo dispuestas en la parte posterior de la caja.
1 Montaje sobre materiales fácilmente inflamables o líneas/partes activas no aisladas.
2 Instalación sobre placa de montaje aislada.
L3
FLT PLUS
CTRL-0.9
B
Class I
FLASHTRAB
FLASHTRAB
FLASHTRAB
FLT PLUS
CTRL-0.9
FLT PLUS
CTRL-0.9
FLT PLUS
CTRL-0.9
Class I
FLASHTRAB
FLT PLUS
CTRL-0.9
28 18 64 3
FLT PLUS FLT PLUS
CTRL-0.9 CTRL-0.9
B Class I
L3
FLASHTRAB
Class I
FLASHTRAB
FLASHTRAB
FLT PLUS
CTRL-0.9
B
55 mm
PEN
L1
B
FLASHTRAB
28 18 64 3
F2
F2
28 18 64 3
55 mm
L1
FLT PLUS
CTRL-0.9
Class I
L1
L2
L3
N
FLT PLUS
CTRL-0.9
L2
FLASHTRAB
B
28 18 64 3
F1
Class I
7,5 mm
55 mm
L1
TT
F1
FLASHTRAB
100 mm
28 18 64 3
Class I
IEC 61643-1:1998-02
28 18 64 3
IT
L2
E DIN VDE 0675 T.6:1989-11/A1:1996-03/A2:1996-10
55 mm
DE
L1
co
ð 3 mA
s.
FLT-PLUS CTRL-2.5/I
Class I
FLT PLUS
CTRL-0.9
B
28 18 64 3
on
l
Class I
28 18 95 7
L3
FLASHTRAB
FLT PLUS
CTRL-0.9
Class I
FLASHTRAB
ð 1,5 kV
ð 2,5 kV
120
L1
ð 3 mA
ð 0,1 mA
B
om
F1
F1
F2
FLT-PLUS CTRL-1.5/I
Class
> 15,5 mm
TN-C
ð 0,9 kV
ð 1,5 kV
FLT-PLUS CTRL-2.5
I
TN-S
ð 3 mA
ð 0,1 mA
28 18 94 4
nt
2
Schutzpegel Up
Protection level
Niveau de protection
Nivel de protección
ð 0,9 kV
28 18 93 1
ne
35 mm2
2
10 mm
FLT-PLUS CTRL-1.5
19 mm
50 mm2
Ø min. L, N, 6
FLT-PLUS CTRL-0.9/I
28 18 52 0
po
Ø max. L, N, 6
FLT-PLUS CTRL-0.9
28 18 96 0
Ableitstrom/Betriebsstrom L/N (PE)
Discharge current/operating current
Courant de fuite/Courant de service
Corriente de derivación / Corriente de servicio
ð 0,1 mA
m
28 18 64 3
19 mm
IT
TT
UC
DE EN FR ES -
ZBN
TN-S
TN-C
B
28 18 64 3
Class I
B
Class I
28 18 64 3
B
28 18 64 3
B
28 18 64 3
N
N
N
N
FLASHTRAB
DK-BIC-35
FLT 100-TT
Ur: 400 V AC
iB: 60 kA (10/350)
Q : 30 As B
27 48 60 3
UC : 500 V 
IN : 80 A
Iimp : 100 kA
(10/350)
27 49 88 0
Safety
instructions
see back view
PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG
D-32823 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
DE - Installationsanweisung
EN - Installation instruction
FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL is a (one-channel) blowout lightning arrester with
electronic triggering. This device has to be installed by an authorized specialist for
electronics only.
Bei der Installation sind landesspezifische Vorschriften und Gesetze einzuhalten.
Insbesondere ist darauf zu achten, dass die max. Betriebsspannung der Anlage die
Ableiterbemessungsspannung UC nicht übersteigt und der Summenstoßstrom Iimp
der geforderten Blitzschutzklasse entspricht.
Der Einbau von Überspannungsschutzgeräten in Spannungsebenen größer
200/400V erfordert besondere Einbaubedingungen, die Phoenix Contact auf
Wunsch zur Verfügung stellt.
When installing, country-specific regulations and rules have to be observed. It is important that the max. operational voltage of the installation does not exceed the arrester rated voltage UC and that the total peak short-circuit current Iimp corresponds
to the required lightning protection class.
Surge voltage protection equipment in voltage levels higher than 200/400 V
requires special installation conditions which Phoenix Contact can provide
on request.
Bei Öffnen des Gerätes erlischt der Gewährleistungsanspruch gegenüber dem Hersteller.
Warranty claim against the supplier does not apply any longer in case of opening
the device.
ES - Indicación de instalación
FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL es un descargador de corrientes de rayo gaseante
(de 1 canales) con activación electrónica. La instalación de este aparato sólo debe
ser realizada por un electricista especializado y autorizado.
Lors de l'installation il faudra respecter les spécifications et la normalisation du pays
en vigueur. Plus particulièrement il faudra faire attention à ce que la tension de service maximale de l'appareil ne dépasse pas la tension de régime permanent UC et
que le courant nominal de décharge Iimp corresponde à la classe de protection contre la foudre exigée.
Le montage des protections antisurtension dans des niveaux de tension
supérieurs à 200/400 V est soumis à des conditions particulières, que
Phoenix Contact vous communiquera sur demande.
Para la instalación se deben obedecer las instrucciones y leyes específicas del país.
Sobre todo hay que prestar atención a que la máxima tención de servicio del sistema
no sobrepase la tensión de dimensionamiento del descargador Uc y que la corriente
total Iimp corresponda al tipo de protección requirida.
El montaje de módulos de protección contra sobretensiones en niveles de tensión
superiores a 200/400 V exige condiciones de montaje especiales que
Phoenix Contact pone a disposición bajo consulta.
Al abrir el aparato, expira la garantía.
© PHOENIX CONTACT 2009
Lors de l'ouverture de l'appareil, plus aucune réclamation n'est possible auprès du
fabricant.
Printed in Germany
on
l
in
ec
Le FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL est un parafoudre ouvert 1phasé avec amorçage
électronique. L'installation de cet appareil doit être effectuée uniquement par un
spécialiste électrique habilité.
MNR. 9462267/21.08.01-06
FR - Conseils d'installation
om
po
ne
nt
s.
co
m
FLASHTRAB FLT-PLUS CTRL ist ein (1-kanaliger) ausblasender Blitzstromableiter
mit elektronischer Triggerung. Die Installation dieses Gerätes darf nur von einer autorisierten Elektrofachkraft ausgeführt werden.
Descargar