El sistema de herraje Roto Patio Life Roto Patio Life Instrucciones de montaje para sistemas Patio Life Vekaslide Tecnología para ventanas y balconeras Responsabilidad Civil Toda la información regocida en este catalogo ha sido comprobada cuidadosamente. Debido al progreso técnico y los cambios en la legislación con el paso del tiempo pueden haber cambios. Por lo tanto tenga la comprensión de que no garanticemos que el contenido sea correcto y completo. Se reservan todos los derechos, especialmente el derecho de publicación y difusión. Imprenta Copyright: Noviembre 2011 Roto Frank AG Wilhelm-Frank-Platz 1 70771 Leinfelden-Echterdingen Deutschland Teléfono: +49 711 7598 -0 Fax: +49 711 7598 -253 [email protected] www.roto-frank.com Información general Instrucciones sobre la responsabilidad civil del producto..........................................4 El herraje de corredera Roto .....................................................................................6 Variaciones................................................................................................................7 Indicaciones generales..............................................................................................8 Diagrama de aplicación..............................................................................................9 Vista general de herraje Esquema A ............................................................................................................ 11 Lista de artículos..................................................................................................... 12 Plantilla de taladrado y fresado................................................................................ 16 Montaje Montaje de solera y marco...................................................................................... 18 Montaje de marco.................................................................................................... 30 Montaje de hoja....................................................................................................... 38 Indicaciones de mantenimiento y manejo ........................................................................................... 56 Indicaciones de seguridad Anexo Sujeto a cambios. ................................................................................................................................ 57 Dibujos de corte Esquema A.................................................................................... 61 Dimensiones de perfil Esquema A........................................................................... 62 Plantillas Esquema A............................................................................................... 65 Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 3 Instrucciones sobre la responsabilidad civil del producto Herrajes de corredera para ventanas y balconeras En conformidad con la responsabilidad definida en la "Ley de responsabilidad civil de producto ", (art. 4 de la ProdHaftG) para sus productos, deberán observarse las siguientes informaciones sobre los herrajes practicables y oscilo-batientes para hojas de ventana y balconeras. La no observación de dicha información exime al fabricante de su responsabilidad civil. montaje de los elementos de corredera puede producirse una formación provisional de agua de condensación en los perfiles de aluminio ubicados en la parte interior. Esto se ve favorecido especialmente si se impide la circulación del aire, p.ej. mediante intradós profundos o cortinas al igual que una disposición desfavorable de los radiadores o circunstancias similares. 1. Información de producto y uso conforme a lo prescrito 1.3 Uso contrario al prescrito - Exoneración de responsabilidad 1.1 Herrajes practicables y oscilo-batientes Todos los usos que se desvíen de 1.1.y/o 1.2 son usos no decididos y conducen a la exclusión de responsabilidad. Definición: Son herrajes practicables y oscilo-batientes aquellos que se accionan mediante una manilla situada en ventanas y puertas balconeras de edificios. Sirven para colocar las ventanas y puertas balconeras, accionando una palanca manual, en una situación practicable o en una posición abatida limitada mediante la solución de un compás. Empleo: Los herrajes practicables y oscilobatientes se emplean en ventanas y puertas balconeras de montaje vertical fabricadas en madera, PVC, aluminio y acero y sus correspondientes combinaciones de materiales. Los herrajes practicables y oscilo-batientes comunes en el sentido de esta definición cierran las hojas de ventanas y balconeras o las sitúan en posición de ventilación. Al cerrar, por norma general deben superar la fuerza de una junta. 1.2 Herrajes de corredera Definición: Los herrajes de corredera en el sentido de esta definición son herrajes para hojas correderas de puertas balconeras y ventanas que se utilizan preferentemente como cierres exteriores y la mayoría de veces están acristalados. En combinación con las hojas corredizas pueden estar dispuestos paneles fijos y/u otras hojas, p.ej. hojas practicables de limpieza, en un elemento de ventana. Empleo: Los herrajes de corredera se emplean en ventanas y hojas de puertas balconeras montadas en sentido vertical, de madera, PVC, aluminio o acero y sus correspondientens combinaciones de material. Los herrajes de corredera en el sentido de esta definición están equipados con un cierre que bloquea las hojas corredizas así como los rodillos quía que están dispuestos en la parte inferior horizontal. Adicionalmente puede haber previstos compases proyectantes para bascular y mecanismo para elevar y para pararlas paralela de las hojas. A través de los herrajes se cierran las hojas, se ponen en posición de ventilación y se desplazan hacia un lado. En función de la temperatura externa, de la humedad relativa del aire y de la situación de 4 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) 1.4 Indicaciones con respecto a las restriciones de uso Las hojas abiertas para puertas balconeras y ventanas así como las hojas de ventana y puertas balconeras no bloqueadas o en posición de ventilación alcanzan sólo una función protectora y no cumplen ninguna exigencia en cuanto a estanqueidad, seguridad ante lluvias torrenciales, aislamiento acústico, la protección térmica y el sistema antirrobo. En caso de viento y corriente de aire deben cerrarse y bloquearse las hojas de ventana y puerta balconera. Existe viento y corriente de aire cuando una de las hojas de ventana o una de las hojas de puerta balconera que se encuentran en una de las posiciones de apertura, abren o cierren automáticamente o bien autocontroladamente por la presión del aire. Una posición abierta fija de hojas de ventana y puerta balconera sólo se puede conseguir con herrajes adicionales inmovilizantes. 1.5 Necesidad de acuerdos especiales en caso de ampliación de requisitos Las ventanas y puertas balconeras antirrobo, para locales húmedos y aquéllas para su uso en entornos con contenidos de aire agresivo que favorecen la corrosión, exigen herrajes con características de prestaciones acordadas para cada situación individual y para las convenidas especialemente. La estabilidad frente cargas debidas al viento en estado cerrado y bloqueado depende de las repectivas construcciones de las ventanas y puertas balconeras. Si se han de soportar cargas debidas al viento (por ej. según la norma EN 12210 - en particular la presión de comprobación p3), las diferentes composiciones de herrajes adecuadas se han de acordar y adaptar por separado en combinación con la repectiva construcción de ventanas o de puertas balconeras y el material de marco. En general, los herrajes definidos bajo 1.1 y/o 1.2 cumplen los requisitos necesarios para viviendas sin barreras (por ejemplo según DIN 18025). Para ello son necesarias, sin embargo, las correspondientes composiciones y montajes en las ventanas y en las puertas balconeras, que deben adaptarse y acordarse por seperado. 2. Uso indebido Un uso indebido - es decir, la utilización del producto no conforme a los prescrito - de los herrajes descritos bajo 1.1 y /o 1.2 para puertas balconeras y ventanas se da sobre todo, Cuando se colocan obstáculos en la zona de apertura situada entre el marco y la hoja, que impiden o dificultan el uso conforme a lo prescrito, Cuando actúen cargas adicionales sobre la hoja de la ventana o de la puerta balconera (como, por ejemplo, niños que se columpien en las hojas de la ventana o de la puerta), Cuando las hojas de ventanas y de puertas balconeras se cierran de forma contraria a lo prescrito o incontrolada (o.ej. a cause del viento), presionando contra el intradós de ventana de forma que o bien los herrajes o los materiales del marco u otras piezas individuales de las ventanas o de las puertas balconeras resultan deterioradas o destruidas o se produzcan dañon sucesivos, Si al cerrer (o cerrar deslizando) se introduce la mano entre el marco y la hoja o hay una persona o partes del cuerpo en este área (riesgo para el cuerpo y la vida). 3. Responsabilidad civil El correspondiente herraje completo únicamente debe componerse de piezas de herrajes del sistema Roto NT. El empleo de combinaciones no autorizadas por la Roto Frank AG y/o un montaje no adecuado del herraje y/o el empleo de accesorios no originiales ni autorizados de fábrica conduce a la exclusión de responsabilidad. Para un atornillado conforme a lo prescrito deberán observarse las instrucciones de la Asociación de Calidad "Gütegemeinschaft Schlösser und Beschläge e.V." sobre "Fijación de piezas de herraje portantes de herrajes practicables y oscilo-batientes (TBDK)". Al emplear perfiles de PVC o de metal ligero deberán observarse las indicaciones del fabricante de perfiles o del propietario del sistema. El fabricante de ventanas es fundamentalmente responsable de que se cumplan dimensiones del sistema predefinidas (p.ej. mdidas de espacio de junta). Estás deberán revisarse de forma regular, especialmente cuando se utilicen por primera vez nuevas Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. piezas de herraje, durante la fabricación y de forma continua hasta el montaje de la ventana. Las piezas de herraje se han diseñado de tal forma que permiten ajustar las dimensiones del sistema siempre que se vean influidas por el herraje. En caso de que una vez montada la ventana se descubra una desviación de las dimensiones que origen un defecto, no se asumirá responsabilidad sobre los costes adicionales. 4. Prestaciones de los productos - Indicaciones de aplicación del fabricanta todo en el área de los pernios angulares y de los compases - al igual que la sustituación de piezas y el desenganche y enganche de la hoja de apertura deberán ser realizados por una empresa especializada. Para un acabado - p.ej., durante el pintado o el barnizado - de las ventanas y las puertas balconeras, deberán protegerse todas las piezas de herrajes de dicho tratamiento y contra la suciedad. Los herrajes sólo deben limpiarse con productos de limpieza suaves y de pH neutro diluidos con agua. En ningún caso deberán emplearse productos de limpieza agresivos y que contengan ácido en combinación con las sustancias o productos abrasivos detallados en el apartado anterior. En principio, para la fijación de las piezas de herraje sólo pueden emplearse tornillos para montaje de ventanas galvanizados sin tratar y pasivados. En ningún caso estará permitido el empleo de tornillos de acero inoxidable, puesto que estos favorecen la corrosión de superficies galvanizadas. 5.1 Conservación de la calidad de la superficie 4.1 Pesos máximos de hojas Los pesos máximos de las hojas para las diversas versiones de herrajes no se deben sobrepasar. El componente con la fuerza portante mínima admisible determina el peso máximo de la hoja. Se han de observar los diagramas de aplicación y la asignación de componentes. (véase el capítulo Diagramas / Cortes) 4.2 Tamaños de hoja Los revestimientos de cinc aplicados electrolíticamente no resultan agredidos en un clima normal de local, siempore que no se forma agua de condensación sobre la piezas de los herrajes o el agua de condensación que se forma ocasionalmente pueda secarse rápido. Para mantener de forma permanente la calidad de superficie de las piezas de herraje y evitar daños de corrosión, es imprescindible observar los siguientes puntos: La descripción de diagrama de aplicación, en los documentos del proyecto, catálogos de producto o instrucciones de montaje muesra las relaciones entre las anchuras de galce de hoja y las alturas de hoja admisibles en función de los diversos pesos de hoja y espesores totales de cristal. Las dimensiones de hoja o formatos de hoja resultantes (formatos verticales o transversales) - al igual que el peso de hoja máximo - no deberán superarse bajo ningún concepto. 4.3 Configuración de herraje Son vinculantes las prescripciones del fabricante que afectan a la composición de los herrajes (p.ej. el empleo de compases adicionales, el dise´ño de herrajes para hojas de ventanas y puertas balconeras antirrobo). 5. Mantenamiento del producto Deberá controlarse como mínimo una vez al año que las piezas de los herrajes relevantes para la seguridad están bien fijadas y si presentan desgaste. En función de las necesidades deberán apretarse los atornillos de fijación o sustituirse las piezas. Además deberán realizarse como mínimo una vez al año los siguientes trabajos de mantenamiento: Engrasar y comprobar al funcionamiento de todas las piezas móviles y puntos de cierre de los herrajes. Sólo deberán emplearse productos de limpieza y cuidado que no afectan a la protección anticorrosiva de los herrajes. ­ Los trabajos de ajuste en los herrajes - sobre Sujeto a cambios. de ácido o similares junto con las estancias de contenido anteriormente mencionadas, puesto que tanto el contacto directo con la sustancia de obturación como sus vaores pueden agredir la superficie. Sobre todo durante la fase de construcción, los herrajes o zonas de plegado deberán ventilarse lo suficiente, de forma que no resulten expuestos ni al efecto directo de la humedad ni a la formación de agua de condensación. En cualquier caso deberá quedar aseguraado mediante las medidas apropiadas que no se condense (de forma permanente) el aire de la estancia húmedo en las zonas de plegado. Los herrajes deberán mantenerse libres de residuos y suciedad por los materiales de construcción (polvo de la obra, revoque de yeso, cemento, etc.). Antes de fraguar deberé retirarse la posible suciedad con revoque, mortero o similar. Los vapores agresivos (p.ej. por ácido fórmico o ácido acético, amoníaco, compuestos de amina o de amoniaco, aldehído, fenoles, cloro, ácidos tánicos, etc.), en combinación con escasa agua de condensación, pueden provocar una rápida corrosión de las piezas de herraje. Por esta razón es imprescindible evitar este tipo de vapores en la ventana. En el caso de ventanas y puertas balconeras de madera de roble u otros tipos de madera con gran proporción de ácidos (tánicos), mediante un tratamiento de superficie adecuado para la ventana será necesario procurar que estas sustancias no se evaporen de la madera. El herraje no debe tener contacto directo con una superficie de madera no tratada. 6. Obligación de información e instrucción Tanto para la realización de las obligaciones de información e instrucción que deben entregarse a todos los intermediarios y talleres hasta llegar al cliente final, como para la realización de los trabajos de mantenamiento, están disponibles sobre todo los siguientes documentos: Documentos del proyecto Catálogos de producto Instrucciones de montaje Instrucciones de mantenamiento y cuidado así como instrucciones de manejo en lo sucesivo llamadas en su totalidad o en parte "informaciones de producto". Para asegurar la respectivo funcionamiento de ventanas y puertas balconeras: los planificadores están obligado a exigir y observar las informaciones sobre el producto del fabricante o el distribuidor, el comerciante especializado debe observar la información del producto - lo que atañe sobre todo a las medidas publicitarias - y entregarla a los siguientes comerciantes y/o talleres e informarles sobre su obligación de entregarlars a su vez a sus clientes, los talleres son obligados a observar las "informaciones de producto" y, sobre todo, a entregar las instrucciones de mantenamiento y cuidados así como las instrucciones de manejo a los contratistas de obras y usuarios. 7 Además, no pueden emplearse sustancias de obturación reticuladas acéticas o Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 5 El herraje de corredera Roto para perfiles de corredera elevadora de grande superficie Descripción del producto: Roto Patio Life facilita el manejo, el confort y la inovación del herraje de corredera evitando elevar la hoja. Los elementos de cierre están accionados por la manilla y sellan completamente la puerta. El área de aplicación de Patio Life incluye perfiles elevables de corredera de grande superficie con una anchura de lo hoja de hasta 3220 mm, una altura de la hoja de hasta 2670 mm y un peso de la hoja de hasta 300 kg (PVC) / 400 kg (madera). Los diferentes esquemas hacen posible las diferentes tipologías de apertura Resumen de ventajas: Manejo: Fácil manejo: ya que la hoja no debe elevarse para desbloquearse ni abrirse. Manejo y fuerza de cierre independiente del peso de la hoja. Manejo fácil y lógico de la puerta por posición de la manilla como en las ventanas oscilo-batientes (posición de cierre inferior) Seguridad: Ya en la versión estándar, el lado de cremona está equipado con 4 puntos de seguridad. Un apalancamiento de la puerta no es posible gracias a la construcción. Posible aplicación de sistemas de control de cierre electrónico. Funcionalidad: Suavidad en el deslizamiento gracias a los patines de alta calidad y los cepillos que garantizan una limpieza para un manejo óptimo y una función con largaa vida útil. En posición de manilla de 180º es posible una ventilación reducida, no visible desde el exterior. La puerta está cerrada y protegida completamente. Los elementos de obturnación inferior están apagados y se origina una ranura de ventilación de aprox. 5 mm en toda la anchura de la hoja. Solera inferior para una vivienda sin barreras. Recorrido de isotermas: Nueva Solera confort. Una mezcla de materiales de tejidos aislantes térmicos crean recorridos de isotermas óptimos y evitan puentes térmicos indeseados, además del intercambio de frío y calor. Manejo y funcionalidad – Posiciones de manilla Cerrado 6 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Abierto Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Ventilación reducida Sujeto a cambios. Variaciones Esquema A L R Esquema A DIN izquierda Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Esquema A DIN derecha IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 7 Indicaciones generales Ventanas con perfil de PVC Formato 70 x 100 mm Distancia entre hojas 30 mm Seguridad en la funcionalidad de los herrajes Para una seguridad permanente en la funcionalidad del herraje se debe considerar: 1. T ener en cuenta el área de aplicación, la anchura y la altura de canal así como el peso máximo y la anchura de elemento total según las instrucciones del fabricante de perfil. 2. Montaje profesional de las piezas de herraje según las instrucciones de montaje. 3. Montaje profesional de los elementos en el montaje. 4. Tener conciencia de las informaciones sobre el mantenimiento y el manejo. 5. El herraje completo sólo debe contener piezas originales del sistema Roto. El uso de piezas de otros sistemas exime la responsabilidad civil. 6. Limpieza y mantenimiento de los rieles de las guías de polvo y otras suciedades para una marcha suave del rodillo. Instrucciones sobre la responsabilidad civil del producto Responsabilidad del producto – Exoneración de responsabilidad 8 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Fijación de la manilla de la ventana con tornillos avellanados M% x... DIN 965. Para fijar las piezas del cierre central deberán emplearse tornil los anticorrosivos y que se adapten al herraje. El fabricante de la ventana deberá proporcionar suficiente fijación de las piezas de herraje, y, si es necesario, deberá intervenir el fabricante de tornillos. Se deben cumplir las normas de calzo del cristal. El fabricante de los herrajes no se responsabiliza de las averias de funcionamiento o los daños de los herajes, así como de las ventanas o puertas balconeras equipadas con ellos, si se deben a indicaciones insuficientes, a la no observación de las normas de montaje y de los diagramas de aplicación. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Diagrama de aplicación Diagrama de aplicación Patio Life Sistema de corredera hasta 300 kg Campo de aplicación Ancho de la hoja (FB)............ 785 – 3220 mm Altura de la hoja (FH)............ 690 – 2670 mm 2670 2600 2400 2200 1800 1600 1400 1200 1000 800 3100 3220 2900 2700 2500 2300 2100 1900 1700 1500 850 1300 690 785 900 C.Alt.H:C.Anch.H...................... máx. 1 : 2,5 2000 1100 Peso de hoja............................. máx. 300 kg 1963 Altura de la hoja FH Ancho exterior de marco (RAB) .máx. 6500 mm Tener en cuenta las instrucciones del fabricante de perfil para el sistema. Ancho de la hoja FB Indicación Para FB 785 – 850 mm se deben acortar los componentes finales por la parte inferior y superior 65mm. Por ello, hay que quitar el bloqueo central y acortar las piezas siempre por la parte final. * 65 * 65 Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 9 10 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Esquema A Despiece de herraje – DIN izquierda L Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 11 Lista de artículos Herraje Herraje Carton Base Patio Life, Esquema A 494 971 Contenido: 1 1 Ángulo superior 2 1 Ángulo inferior 3 2 Varillas de unión 400 mm 4 1 Terminal superior 5 1 Terminal inferior 6 2 Deslizadores contra avería 2 Bridas de unión NT (sin ilustración) 8 Patio Life Cremona Cota variable Esquema A, G2, D, K Aguja 30 mm FH / mm 690 – 870 Alt. manilla / mm Lon. cremona/ mm 345 – 435 Bulón cierre 580 Material-Nº 349 135 3 871 – 1270 435 – 635 980 3 349 136 1271 – 1670 635 – 835 980 3 349 136 MV 200 superior v. abajo MV 200 inferior v. abajo Patio Life Cremona Cota fija Esquema A, G2, D, K, Hoja activa Esquema C Aguja 30 mm 1671 – 1870 1000 1590 4 349 137 1871 – 2070 1000 1790 4 386 800 2071 – 2270 1000 1990 4 349 138 2271 – 2470 1000 1790 4 386 800 1x Prol.Cremo. 200 y 1x MV 200 0 -1 2471 – 2670 1000 1990 1x Prol-Cremo. 200 y 1x MV 200 0 -1 7 FB / mm v. abajo Patio Life Cremona Cota fija con llave Esquema A, G2, D, K , Hoja activa Esquema C Aguja 30 mm 389 582 Patio Life Prolongadores v. abajo 349 138 4 Número de prolongadores necesarios 0 1671 – 1870 1000 1590 4 349 139 1500 – 1664 1 1871 – 2070 1000 1790 4 386 835 1665 – 2182 2 2071 – 2270 1000 1990 4 349 184 1183 – 2700 3 2701 – 3220 4 785 – 1499 Contenido: 1 Prolongador inferior 1 Prolongador superior 2 Varillas de unión 400 mm 9 Patio Life Prolongador de cremona sin ilustra. 1 349 188 Cierre central Roto NT 200 mm sin ilustración 308 267 Patio Life Perfil adaptador Lado cremona 0 624 008 2600 mm Lado de cremona para 22 mm anchura de canal y junta rotativa 10 Patio Life Soporte de canal de herraje Elementos para montaje superior 12 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) 614 218 Horizontal inferior 3300 mm Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Lista de artículos Cierre Esquema A, C Solera 534 666 11 Cerradero 18 Recubrimiento de aluminio para la zona de paso Recubrimiento de aluminio 493 319 para la zona de paso 1600 mm Recubrimiento de aluminio 493 320 para la zona de paso 3200 mm Riel 443 704 12 Riel de elevación 3300 mm Necesarias 4 piezas x Ancho de hoja (FB) 19 Protección de aluminio para perfil de estructura Protección de aluminio 1750 mm 493 316 Protección de aluminio 3500 mm 493 317 Solera 13 Solera Solera 3000 mm 493 303 Solera 3500 mm 493 304 Solera 4000 mm 493 305 Solera 4500 mm 493 306 Solera 5500 mm 493 307 Solera 6500 mm 493 308 Apto para el alojamiento de ampliación del marco (Veka / Rehau) 20 Perfil vierteaguas 6500 mm para solera Cordel para perfil vierteaguas (rollos de 50 m) 21 Placa de engatillado (20 piezas por bolsa) 513 619 469 104 614 224 22 Seguro contra avería superior Necesarias 2 piezas x Anchura interior de marco (RIB) Seguro contra avería sup. 3500 mm 614 220 Seguro contra avería sup. 4500 mm 614 221 493 270 Seguro contra avería sup. 5500 mm 614 222 Guía Riel 3500 mm 493 271 Seguro contra avería sup. 6500 mm 614 223 Guía Riel 4000 mm 493 272 Guía Riel 4500 mm 493 273 Guía Riel 5500 mm 493 274 Guía Riel 6500 mm 493 295 14 Guía Riel Guía Riel 3000 mm 623 091 23 Bolsa Contrabloques Contenido: 1 Contrabloque 2 Tiras de butilo 6 Sellantes 15 Perfil de estructura Perfil de estructura 1750 mm 614 245 Perfil de estructura 3500 mm 614 246 495 006 24 Bolsa Tapa Solera Contenido: 2 Tapas Solera premontado con tiras de butilo 6 Tornillos 16 Perfil medio Perfil medio 1750 mm 616 663 Perfil medio 3500 mm 616 664 25 Bolsa Tapa Zona de paso 495 009 Contenido: 2 Tapas Zona de paso 2 Tiras de butilo 6 Tornillos 17 Perfil adaptador Perfil adaptador 1750 mm 616 660 Perfil adaptador 3500 mm 616 662 Fijación de solera 502 278 (6 piezas por bolsa) Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 13 Lista de artículos Junta 26 Junta de extrusión rotativa RotoLine Manilla 613 942 (rollos de 100 m) 27 Junta tubular vertical hendidura central 619 843 (rollos de 50 m), todos los esquemas excepto de C Accesorios PVC – Esquema A 623 089 35 Manilla RotoLine RotoLine-Manilla Plata R01.1 494 447 RotoLine-Manilla Bronce R05.3 494 448 RotoLine-Manilla Blanco R07.2 494 449 36 Manilla RotoLine con llave RotoLine-Manilla con llave Plata R01.1 494 450 68 mm / 28 mm Distancia de hoja DIN izquierda RotoLine-Manilla con llave Bronce R05.3 494 451 Contenido: 28 1 Junta hendidura central hoja superior 29 1 Junta hendidura central hoja inferior 30 2 Juntas hendidura central marco superior 31 1 Junta hendidura central marco inferior 32 1 Junta lado de cremona marco superior 33 1 Junta lado de cremona marco inferior 34 2 Placas de tope hoja superior/inferior 2 Topes de caucho para placa de tope 1 Burlete de cepillo para placa de tope inferior 2 Pieza de junta panel fijo superior/inferior (sin ilustración) 3 Perfiles de apoyo hoja (sin ilustración) RotoLine-Manilla con llave Blanco R07.2 494 452 Accesorios PVC – Esquema A 623 090 37 Manilla RotoLine exterior con Bocallave RotoLine-Manilla + Bocallave Plata R01.1 494 453 RotoLine-Manilla + Bocallave Bronce R05.3 494 454 RotoLine-Manilla + Bocallave Blanco R07.2 494 465 Atención: Para la aplicación de Patio Lofe RotoLine-Manilla exterior debe usarse un tope final 349 600. Con el uso de éste se reduce la apertura. 38 RotoLine Bocallave interior RotoLine Bocallave interior Plata R01.1 494 466 RotoLine Bocallave interior Bronce R05.3 494 467 RotoLine Bocallave interior Blanco R07.2 258 952 Griffe RotoSwing 68 mm / 28 mm Distancia de hoja DIN derecha Manilla RotoSwing interior Contenido: 1 Junta hendidura central hoja superior 1 Junta hendidura central hoja inferior 2 Juntas hendidura central marco superior 1 Junta hendidura central marco inferior 2 Juntas lado de cremona hoja superior/inferior 1 Junta lado de cremona marco superior 1 Junta lado de cremona marco inferior 2 Placas de tope hoja superior/inferior 2 Topes de caucho para placa de tope 1 Burlete de cepillo para placa de tope inferior 2 Piezas de junta panel fijo superior/inferior 3 Perfiles de apoyo hoja RotoSwing-Manilla interior Plata R011 uni 619 642 RotoSwing-Manilla interior Bronce R053 RotoSwing-Manilla interior Blanco R072 uni 619 644 619 643 Manilla RotoSwing con llave RotoSwing-Manilla int. con llave. Plata R011 uni 619 655 RotoSwing-Manilla int. con llave Bronce R053 RotoSwing-Manilla int. con llave Blanco R072 uni 619 657 619 656 Manilla RotoSwing exterior con bocallave Accesorios Juego de sellado hoja (106.304) sólo por Veka RotoSwing-Manilla + Bocallave Plata R011 uni 619 658 RotoSwing-Manilla + Bocallave Bronce R053 RotoSwing-Manilla + Bocallave Blanco R072 uni 619 660 619 659 Atención: Para la aplicación de Patio Lofe RotoLine-Manilla exterior debe usarse un tope final 349 600. Con el uso de éste se reduce la apertura. RotoSwing Bocallave interior RotoSwing Bocallave interior Plata R011 uni 619 661 RotoSwing Bocallave interior Bronce R053 RotoSwing Bocallave interior Blanco R072 uni 619 663 619 662 Concavidad de manilla (tirador embutido) Tirador embutido 43 mm Tirador embutido 43 mm Plata R01.1 494 472 Tirador embutido 43 mm Bronce R05.3 494 473 Tirador embutido 43 mm Blanco R07.2 494 474 39 Tirador embutido 63 mm Tirador embutido 63 mm Plata R01.1 494 469 Tirador embutido 63 mm Bronce R05.3 494 470 Tirador embutido 63 mm Blanco R07.2 494 471 Tirador embutido profundo 63 mm 14 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Tirador embutido prof. 63 mm Plata R01.1 623 550 Tirador embutido prof. 63 mm Bronce R05.3 623 551 Tirador embutido prof. 63 mm Blanco R07.2 623 552 Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Accesorios 257 830 Llave de repuesto 1G1 Tope final aplicable para todos los esquemas int./ext. 349 600 Soporte tope final para posicionar la solera 477 263 Pegamento (Ejemplo) Weiss Chemie + Technik GmbH & Co. KG o similar Silicona (Ejemplo) Sika Bond TA14, TF Plus Pegamento Silicona SG 20 Sikasil o similar Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 15 Plantillas de taladrado y fresado Plantilla de taladrado de la solera 619 465 Plantilla taladrado del desagüe 499 747 Plantilla taladrado para la cremona y para la cremona con llave 619 751 16 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Plantillas de taladrado y de fresado Plantilla de fresado para la manilla 619 752 Plantilla de fresado para el cerradero 619 750 Plantilla de taladrado para la hendidura central inferior 619 713 Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 17 Montaje de la solera y del marco Resumen Perfil de estructur a = RAB/2 + 14,5 (o. RIB/2 + 64,5) estructura = minio para perfil de Protección de alu ,5) 64 /2 + RIB (o. RAB/2 + 14,5 (1) 18 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Para la versión simétrica. Sujeto a cambios. Montaje de la solera y del marco Resumen del montaje Componentes 1. Solera 2. Perfil de estructura Procedimiento de montaje Medios Cortar según medida. RAB para topes sobresaliendo Hacer perforación para desagüe. Plantilla de talad. desgüe (499 747) Cortar según medida. RAB/2 + 14,5 mm Hacer rebaje para desagüe en la parte inferior y montar. Pág. 21 21 23 3. Perfil medio Cortar según medida y montar. RAB/2 + 14,5 mm 23 4. Perfil adaptador Cortar según medida y montar. RAB/2 – 92 mm 23 5. Contrabloque Montar. Ø 4,1 x 30 mm 22 6. Protección de aluminio para perfil de estructura Cortar según medida y montar. RAB/2 + 14,5 mm 23 7. Protección de aluminio para el contrabloque Cortar según mediday montar. 48 mm 23 8. Sellado de la zona de paso Cortar la tira de butilo según el contrabloque y montar al perfil de estructura y al contrabloque. Tira de butilo 24, 25 9. Tope final de la zona de paso Cortar según el contrabloque y montar al perfil de estructura y al contrabloque. Tornillos adjuntos 24, 25 10. Perforación en el marco Perforación en la solera, después de colocar sobre tira de butilo. Plantilla de taladrado (619 465) 26 11. Protección de aluminio para la zona de paso Cortar según medida y montar. RAB/2 – 71 mm o Medida real –2 mm 27 12. Guía riel Cortar según medida y emplear. RIB – 12 mm, RAB – 112 mm Sellado de la ranura de la solera Hacer sellado. Perfil de obturnación, Silicona y tira de butilo suministrado 28 Perfil vierteaguas para solera (opcional) sin ilustración Cortar según medida y montar. RAB 29 13. Travesaños del marco Cortar según medida y conectar con la solera. Tornillo de cabeza plana Ø 6,5 x 100 mm 29 14. Panel fijo Atornillar en la solera y en el travesaño de marco. Instrucciones de montaje del fabricante de sistema Placa de engatillado para guía riel contra avería sin il.. Montar la placa. Tornillos de cabeza avellanada 4,2 x 30 mm Guía riel Cortar la guía. RAB – 117 mm Cortar y fresar los sitios para los cerraderos. RAH – 119,5 mm Plantilla de fresado (619 750) 15. Perfil de distancia lateral de cremona 30 31+32 Emplear la guía riel seguro contra averiá y barra perfilada al Guía riel contra avería y Perfil de distancia lateral de cremona lado de cremona con acoplador angular. sin ilustración Silicona Cerraderos sin ilustración Montar los cerraderos. Ø 4,5 – Ø 4,8 x 38 mm Pieza de junta panel fijo sin il. Inscrutar el canal de herraje superior e inferior. Silicona 33 Almohadilla de retención lateral Montar la almohadilla de retención. superior e inferior. sin ilustración. Ø 4,1 – Ø 4,5 x 38 mm Silicona 34 Junta de hendidura central superior e inferior sin ilustración Plantilla de fresado (619 713) Silicona Sujeto a cambios. Montar la junta de hendidura central. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide 30 31+32 35+36 IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 19 20 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de solera Perforación y rebaje para el desagüe Perforación y rebaje para el desagüe de la solera Instrucciones: Hacer el desagüe prestando atención a la conexión de la construcción. 1. Tener en cuenta las normas de montaje para el sellado en edificios DIN 18195-0. 2. Perforación del desagüe en la solera (Ø 8 mm) con plantilla de taladrado (499 747) con una distancia máxima de 500 mm (distancia del exterior: 65 mm). Vertical 2a. o inclinado 2b., alternativo: aportar agujero alargado 2c. Atención: hacer al menos 2 perforaciones debajo del perfil de estructura! 3. Hacer rebajes en el perfil de estructura de desagüe mínimo 20 mm ancho, con mínimo 80 mm desplazamiento. o Ø 8 mm 65 m . 5 . 5 00 00 20 m m m áx áx m m m 80 m m 65 m m 80 m m 20 m m 65 Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 21 m Montaje de la solera Montar el contrabloque en la solera Montaje de los contrabloqueos en la solera 1. Sellar enrasados a muro con el borde exterior de la ranura de la solera. 2. Emplear los contrabloques en la solera y girar en la ranura de desagüe. Indicación: premontar una junta en la parte inferior del contrabloque. 3. Atornillar el contrabloque. 3,9/4,1 x 30 mm 22 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la solera Montar la solera en el panel fijo Premontar la solera 1. Cubrir el perfil de estructura con 50 mm de silicona, presionar y abatir; eliminar la silicona sobrante. 50 eliminar silicona sobrante 2. Posicionar inclinada la protección de aluminio para perfiles de estructura y el contrabloqueo (sin ilustración) y abatir. 3. Cortar el perfil medio según perfil de estructura, posicionar con distancia de 100 mm en la ranura de la solera y abatir. Indicación: Atender a la orientación del perfil medio, porque la geometría del perfil medio es asimétrico! 100 4. Enclavar el perfil adaptador, desde el borde exterior 67 mm. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 23 Montaje de la solera Sellar la zona de paso con el perfil de estructura Sellar la zona de paso con el perfil de estructura 1. Extraer la primera lámina de protección y colocar en la parte superior, enrasado a muro con el perfil de estructura. 2. Con el saliente de la junta de butilo bordear la parte inferior de la solera. Indicación: Presionar la cinta de butilo contra el perfil de estructura, contra la esquina (prestar especial atención a la junta del cordel) y contra la solera. Colocar la tapa final de la zona de paso junto la cinta de butilo y el perfil de estructura 1. Cortar la cinta de butilo y la tapa final de la zona de paso según el perfil de estructura. 2. Extraer la segunda lámina de protección de la cinta de butilo. 3. Colocar la tapa final de la zona de paso, persionar y atornillar con los tornillos adjuntos. 4. Sellar la tapa final de la zona de paso. 24 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la solera Sellar la zona de paso con el contrabloque Sellar la zona de paso con el contrabloque 1. Extraer la primera lámina de protección de la cinta de butilo y colocarla en la parte superior enrasadar al muro con el contrabloque. 2. Rellenar el saliente de la cinta de butilo por la parte inferior de la solera. Indicación: Presionar la cinta de butilo contra el contrabloque, contra la esquina (aqui: especionalmente con la junta de cordel) y contra la solera. Colocar la tapa final de la zona de paso con la cinta de butilo y el contrabloque 1. Cortar la cinta de butilo y la tapa final de la zona de paso según el contrabloque. 2. Extraer la segunda lámina de protección. 3. Colocar la tapa final de zona de paso, presionar y atornillar con los tornillos adjuntos. 4. Sellar la tapa final de zona de paso con la silicona. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 25 Montaje de la solera Preperforar la solera y el travesaño del marco Preperforar la solera y el travesaño del marco 1. Posicionar el pasador cilíndrico A de la Plantilla de taladrado de la solera (619 465) en la ranura de la guía riel de la solera. 2. Colocar el pasador cilíndrico B exterior a la solera y asegurar con tornillos. B A B 3. Hacer las perforaciones 2 x Ø 6,5 mm para el travesaño del marco en ambos extremos de la solera mediante la Plantilla de taladrado de la solera (619 465). 3. 3. 2 x Ø 6,5 mm 1. 2. 26 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la solera Montar las tapas finales de la solera Montar las tapas finales de la solera 1. Cortar la guía riel según medida (RIB–12 mm) 2. Eliminar la lámina de protección. 3. Fijar las tapas finales de la solera con los tornillos adjuntos. Montar el recubrimiento de la zona de paso 1. Encajar el recubrimiento de aluminio para la zona de paso. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 27 Montaje de la solera Hacer el sellado de la ranura de la solera Hacer el sellado de la ranura de la solera 1. Adherir las piezas de la junta de perfil con silicona en la ranura. 2. Eliminar la primera lámina de protección y pegar la cinta de butilo correspondiente a la marcación. 3. Eliminar la segunda lámina de protección. Marcación 4. Usar el saliente del lado exterior para cerrar las cámaras huecas de los perfiles de marco. Ancho de cierre Ranura de riel guía solera Ancho de cierre Ranura V Ranura de guía riel Perifl de estructura 28 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la solera Montar guía riel, perfil vierteaguas y travesaño del marco Aplicar el riel de la guía 1. Poner silicona en el lado exterior y en las esquinas aproximadamente a 2 cm en la ranura de la solera. Colocar el riel guía y eliminar la silicona sobrante. 2. Colocar el riel de la guía (RIB –12 mm). Montar el perfil vierteaguas (opcional) 1. Enrollar la junta y recortar el saliente del embellecedor. 2. Preperforar los taladros para los tornillos o usar tornillos de taladrado. Atornillar el perfil vierteaguas (3,9 – 4,2 x 50 mm) Preparar el panel fijo Tener cuenta en las instrucciones de montaje del fabricante del sistema. Conectar el travesaño de marco con la solera 1. Conectar la solera y el travesaño de marco con tornillos de cabeza plana M6 x 100 mm. Indicación: Apretar los tornillos sin que lleguen a deformar la solera. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 29 Montaje del marco Montar las placas de engatillado y la guía riel Montar las placas de engatillado y la guía riel 1. Posicionar las placas de engatillado exteriores a una distancia de 25 – 30 mm de los travesaños verticales. 2. Colocar las placas restantes de engatillado aproximadamente por cada 300 mm (nivelar las distancias) y atornillar en el marco (4,1 x 25 mm). 3. Cubrir los acopladores angulares superior con silicona y posicionar en la esquina. 4. En caso necesario, acortar la guía riel contra avería superior (RIB – 17 mm o RAB –117 mm). 5. Encajar la riel superior y incrustar 2 deslizadores simultaneamente. 6. Sellar la guía riel en el lado exterior de la zona de paso con silicona. 7. Cortar el perfil de distancia con el clip según longitud (RIH – 13,5 mm o RAH –120 mm) Hacer el fesado de los cerraderos y encajar verticalmente en el lado de la cremona. 25–30 300 30 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) 300 300 Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide 300 Sujeto a cambios. Montaje del marco Montaje de los cerraderos Montar los cerraderos Instrucciones: Fresa Ø 16 mm, Anillo guía Ø 27 mm, Profundidad de fresado 8 mm. 1. Colocar y fijar la Plantilla de fresado del cerradero (619 750) con el listón de cierre inferior. Fresar por debajo las tres primeras (de hasta tres, depende de la longitud de la cremona) posiciones del cerradero. 2. Colocar y fijar la Plantilla de fresado del cerradero (619 750) con el listón de cierre superior. Fresar la cuarta posición del cerradero desde arriba (y la quinta – dependiendo de la longitud de la cremona). 3. Montar los cerraderos. 95 Listón de cierre Posición de cerradero 3 Posición de cerradero 2 Posición de cerradero 1 1. Posición de cerradero 4 1391 Posición de cerradero 5 711 Tornillos Ø 4,5 hasta Ø 4,8 x 38 mm 95 2. Medida de referencia Posiciones de cerradero Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 31 Montaje del marco Cerraderos cuando FH > 2270 mm 32 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Prolongador de cremona Posición de cerradero 5 máx. 400 mm Cierre central Posición de cerradero 4 Montar los cerraderos 1. Cuando FH > 2270 mm, alongar la cremona según la medida necesaria mediante los correspondientes prolongadores. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje del marco Sellado del panel fijo Sellar el panel fijo 1. Cubrir la superficie de contacto de la junta del panel fijo con silicona. 2. Introducir la junta del panel fijo en el canal de herraje hasta que la superficie visible quede enrasada a muro con la base de la ranura. 3. Cubrir la superficie de contacto de la junta del panel fijo inferior con silicona. 4. Introducir la junta del panel fijo en el canal de herraje y en la ranura del perfil medio hasta que la superficie visible quede enrasada a muro con la base de la ranura vertical. 5. Pegar la junta de panel fijo inferior con las juntas de extrusión. 6. Emplear la junta de la solera de la ranura en el campo libre de la tapa de la zona de paso. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 33 Montaje del marco Montar la almohadilla de retención Montar la almohadilla de retención 1. Cubrir la junta lateral superior con silicona, pegar en las esquinas del marco y atornillar (Ø 4,1– 4,5 x 38 mm). 2. Posicionar la junta lateral superior exterior en la esquina (Accesorios Veka Juego de junta de hoja (106.304)). 3. Cubrir la junta lateral inferior con silicona, pegar en las esquinas del marco y atornillar (Ø 4,1– 4,5 x 38 mm). Ø 4,1– 4,5 x 38 mm Ø 4,1– 4,5 x 38 mm 34 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje del marco Junta de hendidura central inferior del marco Montar la junta de hendidura central inferior del marco 1. Colocar la plantilla de taladrado de la hendidura central inferior (619 713) a ras con la guía riel, colocar y fijar con el panel fijo (sin recubrimiento) y taladrar Ø 3 mm (3x). Atención: Solo taladrar hasta la marca roja (aprox. 6 mm). 2. Cubrir la superficie de contacto de la junta de la hendidura central del marco inferior con silicona. 3. Posicionar la junta de hendidura central del marco inferior, presionar y atornillar. (Ø 4,1 x 15 mm). 4. Eliminar la silicona sobrante. Ø 4,1 x 15 mm Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 35 Montaje del marco Junta de hendidura central superior del marco Montar la junta de hendidura central superior del marco 1. Montar el tope con la ayuda de la barra de hendidura central para que esta quede recta y fija. Eje instantáneo para el tope: 19 mm del borde exterior de la hoja 2. Cubrir las superficies de contacto de la junta de la hendidura central superior del marco y del panel fijo con silicona, emplear en el marco con ayuda de la barra de hendidura central y orientar enrasado a muro. 3. Cortar la barra de hendidura central (RAH – 138 mm), cubrirla con silicona y posicionarla enrasado a muro con la superficie exterior de la hoja (sin recubrimiento). 4. Introducir la tapa distanciado (Accesorio Veka Juego de junta de hoja (106.304)). Eje instantáneo 19 mm Orientación enrasado a muro 36 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montar el perfil del tope superior horizontal. 1. Cortar el perfil del tope superior horizontal en la zona de paso según longitud RIB/2 –98 mm ­y retraer la junta. Tener en cuenta la posición de la junta (véase página 49). 2. Cerrar la sección transversal de la almohadilla de retención de la hendidura central con una junta (Accesorios Veka Juega de junta de hoja (106.304)). 1. 2. 3. Montar el listón de recubrimiento. 1. Cortar el listón de recubrimiento según longitud FH +12 mm. 2. Cortar la esquina lateral del travesaño según inglete y encajar el travesaño. 2. 1. 8 Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide 24 30° 3,5 IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 37 Montaje de la hoja Resumen Los componentes superiores llevan su localización marcados con una ranura 38 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja Resumen Componentes Hoja Procedimiento de montaje Medios Hacer taladrado para la cremona. Plantilla de taladrado de la cremona con y son llave(619 751) Plantilla de fresado de la concavidad de la manilla (619 752) FB – 80 mm 40 FH – 100 mm 41 Hacer el fresado dparala concavidad de la manilla. Pág 41 1. Soporte de ranura de herraje 3300 mm Cortar según longitud e incrustar el soporte en la ranura de herraje, ¡no debe sobresalir de la ranura! 2. Perfil adaptador lado de cremona Cortar: enrasada a muro el soporte de la ranura de herraje. 3. 4. Ángulo superior final 3,9/4,1 x 25 mm + 19 mm Incrustar, preperforar 3 mm en aluminio y 4 mm en PVC y atornillar los componentes. Atención: Usar ambas longitudes de tornillo en dependencia de la altura de herraje. Indicación: Enclavar la placa de tope para posicionar los componentes finales. 43 5. 6. Ángulo inferior final 3,9/4,1 x 30 mm + 25 mm Incrustar, preperforar 3 mm en aluminio y 4 mm en PVC y atornillar los componentes. Atención: Usar ambas longitudes de tornillo en dependencia de la altura de herraje. Indicación: Enclavar la placa de tope para posicionar los componentes finales 43 7. Prolongadores 3,9 / 4,1 x 19 mm superior Incrustar los prolongadores superior e inferior. 25 mm inferior Atención: 300 mm distancia entre los componentes finales y los componentes angulares. 43 43 Preperforar 3 mm en aluminio y 4 mm en PVC y atornillar los componentes. Atención: Usar ambas longitudes de tornillo en dependencia de la altura de herraje. 8. Tubo de conexión 400 mm Cortar según longitud y desbarbar. 43 Insertar los tubos de conexión en los componentes. Atención: Los tubos de conexión no deben sobresalir de las piezas de acoplamiento. Fijar los tubos de conexión; Presión de apriete: 10 Nm 9. Cremona 4 mm Hexágono interior En caso necesario, cortar según longitud Enganchar el componente final superior y el ángulo inferior y 3,9 / 4,1 x 55 mm atornillar el refuerzo de perfil. En caso necesario, cortar y sellar el saliente del tornillo de la zona del galce del cristal. 10. 11. Manilla y uñero 12. Riel de elevación 3300 mm Plantilla de fresado de uñero (619 Fresar la posición del uñero con la plantilla de fresado 10 o 15 mm (depende del uñero). Colocar uñero con silicona y ator- 752) Silicona nillar con la manilla.. Usar tornillos suministrados Cortar según longitud y encajar en el canal de herraje. FB – 46 mm 41+42 44 Barra de hendidura central Hoja corredera Cortar según longitud y montar con distancia suficiente en la FH–7,5 mm Tope de engancho hoja. Cubrir la barra de hendidura central con silicona en la Silicona hoja. Desplazamiento solo superior 7,5 mm.. 45 Almohadilla de retención de hendidura central y junta de extrusión Pegar la almohadilla de retención de la hendidura central hori- Pegamento zontalmente y verticalmente con la junta de extrusión y Silicona insertar en la hoja con silicona. 46 Junta de extrusión rotativa Enrollar y sellar. Pegamento 47+48 Junta de extrusión vertical Enrollar y sellar. Pegamento 46 13 Sellado hendidura central Montar superior e inferior. Silicona 14. Perfil de apoyo Incrustar inferior al lado exterior delante de la almohadilla de retención y tirar al lado de cremona por la esquina, superior e inferior. 15. Placa de tope Montar. Perfil protectora de la hoja vertical Cortar (FH) fresar y montar para las placas de tope. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide 46+48 47 3,9/4,1 x 55 mm 50 51 IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 39 Montaje de la hoja Achaflanar las esquinas y hacer escotaduras Achaflanar las esquinas y hacer las escotaduras de la amohadilla de retención. 1. Achaflanar las esquinas interiores del lado de cremona (superior e inferior). 2. Hacer la escotadura para la almohadilla de retención de la hendidura central exterior. 1. 10 10 1. 2. Lado de espacio 5 12 17 5 lado exterior 48 40 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja Fresado de la manilla y del uñero Taladrado y el fresado para la manilla 1. Cortar el perfil adaptador según medida(FH - 100 mm),prestar atención a la altura de la manilla, solo cortar por la parte superior. 2. Fijar la Plantilla de taladrado de cremona con y sin llave (619 751) en la hoja. 3. Taladrar. 4. Si fuera necesario, desenganchar la caja de la cerradura del perfil adaptador al lado de cremona. 1. 2. 3. 30,4 Ø1 12,5 20 0 63 93 83 4. 63 0 Ø2 16 1. 220 editar en obra Ø1 0 6 992,5 37 7,5 Altura de manilla 1000 o variable 1124 1119 1124 63 63 Ø1 Solera Ejemplo: Cremona con llave y concavidad de manilla 63 Patio Life Manilla (* Para concavidad de manilla 43 la distancia del taladrado es 43 mm.) Montar perfil adaptador y soporte de ranura de herraje raubenlänge = 77 mm rkantlänge = 58 mm 10 Hacer el taladrado y fresado para el uñero 1. Fresar la concavidad de la manilla con el lado exterior de la hoja con la Plantilla de fresado para la concavidad de la manilla (619 752). Aguja 70 30 18 63 93 Ejemplo: Concavidad de manilla 63 Fresa Ø 16, Anilla guía Ø 27, Profundidad 10 mm o 15 mm para concavidades profundos (* Para concavidad de manilla 43 la distancia del taladrado es 43 mm.) uronutadapter Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide S09A083-901 IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 41 Montaje de la hoja Montaje de la manilla y de la concavidad de manilla Longitud Cuadradillo Longitud Tornillos de manilla Montar la manilla y el uñero Longitudes: Cuadradillo = Espesor de perfil – 15 mm Tornillos de la manilla = Espesor de perfil + 2 mm Long. tornillos manilla Longitud Cuadradillo Montar la manilla y la concavidad de la manilla 1. Cortar el cuadradillo a medida (Long. de cuadradillo = Espesor de perfil – 12 mm) 2. Cortar los tornillos de la manilla M5 a medida (Long. de tornillos= Espesor de perfil + 7 mm) 3. Colocar la silicona en la concavidad de la manilla, ­colocar el uñero en el perfil. 4. Atornillar la manilla y el uñero. 8 Indicación: La Altura del bocallave de cierre ha de ser más alta que la distancia del panel fijo – véase también la medida del bocallave. Recomendación: Para evitar golpeos en el bocallave en el deslizamiento para el cierre de las hojas, usar tope final 349 600. 8 Auftragsmaß Schließrosette 42 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja Componentes del herraje y de la cremona Montar los angulos finales y los prolongadores Atención: No use tornillos alomados. 1. Cortar el soporte del canal de herraje según longitud y colocar; no debe sobresalir de la ranura del herraje (FB – 80 mm). 2. Cortar el perfil adaptador según medida y desbarbar. Indicación: Tener cuenta la posición correcta de la cremona. Atención: El perfil no debe sobresalir del soporte de canal de herraje en los canales de herraje horizontal. En caso necesario, hacer fresado para la caja de la cerradura. Solo cortar por la parte superior (FH – 100 mm). 3. Incrustar el ángulo final superior, preperforar y atornillar Ø 4 mm en PVC y Ø 3 mm en el refuerzo de acero. Indicación: Colocar las placas de tope para posicionar el componente final. (3,9/4,1 x 25 + 19 mm ; 25 mm Longitud de tornillos según la altura de las piezas de herraje). 4. Incrustar el ángulo final inferior, preperforar y atornillar Ø 4 mm en PVC y Ø 3 mm en el refuerzo de acero. Indicación: Colocar las placas de tope para posicionar el componente final. (3,9/4,1 x 30 + 25 mm; 30 mm Longitud de tornillos según la altura de las piezas de herraje). 5. Incrustar las unidades de prolongación superior e inferior, preperforar y atornillar Ø 4 mm en PVC y Ø 3 mm en el refuerzo de acero (3,9/4,1 x 19 mm superior) (3,9/4,1 x 25 mm inferior). 6. Cortar los tubos de conexión según longitud y desbarbar. Incrustar los tubos de conexión en los componentes. Atención: Los tubos de conexión no deben sobresalir de las piezas de acoplamiento de los componentes. Fijar los tubos de conexión. Momento de apriete: 10 Nm (4 mm Hexágono interior). 7. En caso necesario, cortar la cremona, emplear, preperforar y atornillar Ø 4 mm en PVC y Ø 3 mm en el refuerzo de acero (Ø 3,9 / 4,1 x 55 mm). Indicación Para FB 785 – 850 mm deberá cortar los componentes finales superior e inferior por 65 mm. Disolver la fijación central y cortar en posición final. 1. * 65 * 65 Ejemplo de aplicación para un ancho de hoja (FB) 1900 mm hasta 300 kg: Recomendación de posición de las piezas: Poner los prolongadores a una distancia de 300 mm. (Tubo de conexión = 400 mm) Siempre cortar el primer tubo de conexión a medida. Medida predeterminada 300 300 FB = 1900 mm Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 43 Montaje de la hoja Montar el riel de elevación de la hoja 1. Cortar el riel de elevación según longitud FB – 46 mm y desbarar el canto de corte. 2. Enclavar el riel de elevación con las piezas de control y deslizar hacia dentro. En esto, tener cuenta a una conexión en arrastre de forma entre el riel de elevación y las piezas de control. FB 44 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja Montar la barra de hendidura central 1. Montar los tornillos de tope para la barra de hendidura central: – Medir medida X. – Posicionar los tornillos de tope con distancia X+7 (medida desde el lado de cremona). 2. Cortar la barra de hendidura central FH – 7,5 mm y cubrir con silicona. 3. Tener en cuenta la información del fabricante del sistema respecto a la clasificación WK. RAB X+7 1. X FB=RAB/2 - 17 14,5 2. 12,5 96 50 FB RIB Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 45 Montaje de la hoja Montar la amohadilla de retención de la hendidura central inferior Montar la almohadilla de retención de la hendidura central inferior 1. Retraer lateralmente la junta de extrusión horizontal y pegar con la junta de hendidura central de la hoja. 2. Pegar la junta de extrusión vertical con la junta de hendidura central de inferior. 3. Pegar y unir las superficies de contacto inferiores de la hoja y la junta de hendidura central inferior. 1. 1. 1. 2. 3. 3. 46 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja Montar la junta de extrusión de la hoja Montar rotativamente la junta de extrusión de la hoja 1. Poner la manilla en posición de cierre (de esta manera extenderan los rieles de elevación). 2. Enrollar la junta de extrusión inferior, en el lado de cremona de la ranura de PVC. 3. Enrollar Junta de extrusión rotativa la junta de extrusión en el riel de elevación (superior e inferior) o en el perfil adaptador (al lado de cremona); en ese punto no tirar de la junta de extrusión fuertemente por la esquina. Atención: En la aplicación de la junta de estrusión del lado exterior, deberá incrustarse el perfil de apoyo como está representado en el imágen abajo de la derecha. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 47 Montaje de la hoja Montar la junta de hendidura central superior Montar la junta de hendidura central de la hoja superior 1. Enrollar la junta de extrusión vertical y cortarla en la parte superior FH – 7,5 mm enrasada al muro con la barra de hendidura central. 2. Cubrir las superficies de contacto entre la junta de la hendidura central de la hoja superior, la barra de hendidura central y la hoja. 3. Colocar y atornillar la junta de hendidura central de la hoja superior con la junta de extrusión vertical. 4. Pegar la superficie de contacto de la junta de extrusión horizontal. 2. 2. 2. 1. Enrasar a muro 3. 4. 48 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja y del marco Enganchar la hoja Opción 1 1. Primero enganchar la hoja por la parte inferior. Idoneo para puertas grandes y/o pesadas. 1. Quitar la guía riel superior del marco. Poner la manilla en posición de deslizamiento. 3. Poner los rodillos de la hoja en la guía riel. 4. Poner la hoja con los deslizadores contra la guía riel superior, después enclavar la guía riel delantero. En caso necesario, deberá deslizar la hoja para que la guía riel pueda enclavarse los cerraderos. 2. 2. 3. Opción 2 Primero enganchar la hoja por la parte superior. Idoneo para las puertas estándares. Indicación: La placa de tope no deberá montarse. 1. Poner la manilla en posición de deslizamiento. 2. Deslizar la hoja con los deslizadores entre las dos guías riel superior, después posicionar la hoja por la parte inferior encima de la guía riel y poner los rodillos en el guía riel. 3. Tener en cuenta la posición de la junta. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 49 Montaje de la hoja y del marco Montar la placa de tope superior e inferior Montar la placa de tope 1. Posicionar el deslizador en la placa de tope. 2. Posicionar la placa de tope con la marca " " enrasado a muro con el canto marcado de la hoja corredera, preperforar Ø 3 mm y atornillar (Ø 3,9 / 4,1 x 55 mm). Atención: ¡No atornillar o taladrar en cristal! 3. Aflojar el tope con la goma. 4. Montar el tope con la goma inferior invertida lateralmente. 50 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Montaje de la hoja y del marco Montar el perfil de recubrimiento 76,5 Ø 24 FH Ø 24 76,5 Montar el perfil de recubrimiento 1. Taladrar el perfil de recubrimiento. 2. Enclavar el perfil de recubrimiento, tener en cuenta la sección transversal . 37,5 70,5 Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 51 Montaje de la hoja y del marco Montar el deslizador Montar el deslizador delante 1. Desatornillar el recubrimiento. 2. Mover el deslizador entre la junta de la hoja. 3. Atornillar el recubrimiento. 52 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 53 Ajuste Regulación de presión Regulación de presión + 2 / – 1 Hexágono interior SW 6 mm 54 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Mantenimiento Mantenimiento Para una cómoda funcionalidad se deben realizar los siguientes trabajos de mantenimiento y comprobaciones periódicas: Limpiar del herraje todas las de gotas de cal, cemento y mortero, para evitar averías en el funcionamiento. El guía del riel inferior siempre debe estar limpio. Hay que lubricar o engrasar todas las piezas móviles y los todos puntos de cierre al menos una vez el año. Solo usar aceites o grasas sin ácido, por ejemplo Roto artículo 457 464! Regular la presión de la hoja: Se puede cambiar la presión de apriete por medio de un ajuste de los bulones. Los trabajos de ajustes y regulaciones deben realizarse por un técnico especializado. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 55 Observaciones sobre el manejo Cerrado Abierto Ventilación reducida 56 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Indicaciones de seguridad ¡Peligro de caída! Proceder con precaución en las proximidades de las ventanas y puertas balconeras abiertas. Mantener alejados del lugar de peligro a niños y personas que no sean conscientes del peligro. ¡Riesgo de lesiones! La apertura situada entra la hoja y el marco existe riesgo de lesiones por aprisionamiento. Al cerrar la ventana tener cuidado con las manos. ¡Riesgo de lesiones y daños materiales! Riesgo de lesiones y de daños materiales por carga adicional de la hoja. Abstenerse de someter la hoja a cargas adicionales. ¡Daños materiales! La colocación de obstáculos en la renura de apertura entre la hoja y el marco implica riesgo de daños materiales. Abstenerse de colocar obstáculos en la ranura de apertura entra la hoja y el marco. ¡Daños materiales! El cierre y apertura incontrolados de la hoja implica riesgo de lesiones y daños materiales. Asegúrese de que en todo el área de movimiento todo se realiza despacio y a mano. Sujeto a cambios. Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide IMO_137_E (v0) Noviembre 2011 57 58 Noviembre 2011 IMO_137_E (v0) Roto Patio Life PVC, Sistemas Vekaslide Sujeto a cambios. Roto Frank S.A, Tecnología para ventanas y puertas BKWK / B&N Noviembre 2011. Sujeto a cambios. IMO_137_ES (v0) © 2011 Roto Frank AG ® Roto es una marca registrada. Pol.Ind. "El Circuit" C/Ca n'Esteve nº4B E-08160 Montmeló (Barcelona) Teléfono+34 93 568 9048 Fax +34 93 568 9092 mailto: [email protected] http://www.roto-frank.es http://www.historiasdeventanas.es Roto Internacional Todos los centros de producción y colaboradores de venta en www.roto-frank.com Argentina Australia Bélgica BosniaHerzegovina Chile China Alemania Estonia Francia Georgia Grecia Gran Bretaña Italia Croacia Letonia Lituania México Países Bajos Austria Polonia Portugal Rumanía Rusia Suiza Serbia Singapur Eslovenia España República Checa Turquía Ucrania Hungría EE.UU. Bielorrusia