pesca-turisme pesca-turismo pêche

Anuncio
TRAWLING
Every day from Monday to Friday from 1 June to 30
September (except holidays). The activity depends on
weather conditions.
7.00h – 18.00h (approx)
140€/pers.
Breakfast and typical fisherman’s communal lunch on the
fishing boat itself included
SMALL-SCALE FISHING
Every day from Monday to Friday from 1 June to 30
September (except holidays). The activity depends on
weather conditions.
From 6.00h to 13.00h (approx.) for tallarina
(shellfishing)
From 7.00h to 13.30h (approx.) for tremall
(trammel net fishing) and palangre (longline fishing)
68€/pers.
ofpfeersron gets
d
Secon DISCOUNT
a 50%
Disseny i fotografies (excepte foto kayaks). Ajuntament de Roses | Imatges de Maria Velasco, Robin Townsend Pi-Sunyer i Xavi Arnau
ENG
Informació i reserves
Información y reservas
Information et réservation
Booking and contact information
ESTACIÓ NÀUTICA ROSES - CAP DE CREUS
Tel. +34 650 27 24 27
www.rosesvilamarinera.com
facebook.com/RosesVilaMarinera
twitter.com/PescaRoses
Roses
Vila Marinera
Hi col·labora i hi dóna suport:
Special prices
for groups
Ajuntament de Roses
www.roses.cat
Fantastic excursions of fishing Tourism in a kayak (Groups)
Oficina de Turisme Roses – www.visit.roses.cat – (+34) 972 25 73 31
PESCA-TURISME
PESCA-TURISMO
PÊCHE-TOURISME
FISHING TOURISM
ESP
CAT
ARTS MAJORS
Tots els dies de dilluns a divendres de l'1 de juny
al 30 de setembre (excepte festius). L’activitat es
realitza en funció de les condicions meteorològiques.
7.00h – 18.00h (aprox)
140€/pers.
Inclòs esmorzar i dinar-ranxo típic de pescadors a la
mateixa barca
ARTES MAYORES
A
OFoEnRa Tpersona
la seg DESCOMPTE
de
50%
PÊCHE AU CHALUT
Tous les jours du lundi au vendredi, du 1 juin au
30 septembre (hors jours fériés). L’activité se fera en
fonction des conditions météorologiques.
7.00h – 18.00h (approx)
140€/pers.
Inclus petit-déjéuner et le casse-croute du pêcheur
Tous les jours du lundi au vendredi, du 1 juin au 30
septembre (hors jours fériés). L’activité se fera en
fonction des conditions météorologiques.
6.00h à 13.00h (approx) pour les tellines
(coquillages typiques de la Côte Catalane)
7.00h à 13.30h (approx) pour le trémail et le
palangre
68€/pers.
Todos los días de lunes a viernes del 1 de junio al 30
de septiembre (excepto festivos). La actividad se
realiza en función de las condiciones meteorológicas.
6.00h a 13.00h (aprox) per la tallarina (coquina)
7.00h a 13.30h (aprox) para el trasmallo y palangre
68€/pers.
Precios especiales
para grupos
Prix spéciaux
pour groupes
Fantásticas excursiones de pesca turismo en cayac (Grupos)
OiFèmFeRpEersonne
n
x
la deu de réductio
50%
PÊCHE EN BARQUE
PESCA ARTESANAL
Tots els dies de dilluns a divendres de l'1 de juny al
30 de setembre (excepte festius). L’activitat es realitza
en funció de les condicions meteorològiques.
6.00h a 13.00h (aprox) per la tallarina
7.00h a 13.30h (aprox) pel tresmall i el palangre
68€/pers.
Fantàstiques excursions de pesca turisme en caiac (Grups)
A
OgFuEndRaTpersonTaO
Todos los días de lunes a viernes del 1 de junio
la se DESCUEN
al 30 de septiembre (excepto festivos). La actividad
de
se realiza en función de las condiciones meteorológicas. 50%
7.00h – 18.00h (aprox)
140€/pers.
Incluido desayuno y almuerzo-rancho típico de los
pescadores en la misma barca
PESCA ARTESANAL
Preus especials
per grups
FR
Fantastiques excursions de pêche-tourisme en kayak (Groupes)
Descargar