transport marítim

Anuncio
Oficina Municipal d’Informació al Consumidor
Plaça de l’Olivar, 4 bxs. - 07002 Palma Tel. 971 72 46 50 // 971 71 27 48 Fax. 971 72 02 70
www.omic.palma.es
TRANSPORT MARÍTIM
En el transport marítim entre ports o punts situats exclusivament al litoral de les Illes Balears, sense
connexió amb altres ports o punts d’altres àmbits territorials, els passatgers tenen dret a uns serveis de
transport marítim segurs, assequibles i de qualitat, i a una informació completa i detallada sobre els
serveis oferts i les seves condicions de prestació, incloent-hi preus, trajectes, horaris, vaixells a utilitzar i
temps previst del viatge, sobre les incidències que puguin afectar els serveis contractats, en particular en
el cas de retard, suspensió o cancel·lació i denegació d’embarcament. Les persones amb discapacitat,
mobilitat reduïda, i els seus acompanyants, han de ser objecte d’assistència especial.
En cas de retard, l’empresa naviliera les ha d’informar dels horaris estimats de sortida i arribada tot
d’una que disposi d’aquesta informació i, com a molt, trenta minuts després de l’horari de sortida
programat. Si els passatgers perden una connexió a causa del retard, la naviliera ha d’adoptar les
mesures que estiguin al seu abast per a informar-los sobre les connexions alternatives. En cas de retard,
els passatgers tenen dret a ser assistits en els següents termes:
Retard superior a 60 minuts
Menjar i begudes gratuïts en la mesura adequada al
temps d’espera
Retard superior a 2 hores
Transport alternatiu si és possible, o reemborsament del
preu del bitllet
Retard que requereixi estada d’una nit o Allotjament i transport entre el port i l’allotjament
més, o una de suplementària prevista pel gratuïts, a més de menjar i beguda.
passatger.
Sense renunciar al seu dret al transport, els passatgers poden sol·licitar a la naviliera una indemnització
quan l’arribada a la seva destinació pugui demorar-se per alguna cancel·lació o retard, en els següents
termes:
Retard comprès entre 1 hora i menys de 2
Retard superior a 2 hores
Si no proporciona transport alternatiu o informació
sobre els serveis alternatius apropiats
Si el retard es deu a condicions meteorològiques que
fan perillosa la navegació del vaixell o a circumstàncies
extraordinàries excepcionals que hagin entorpit
l’execució del servei de transport i que no s’hagin
pogut evitar
25% del preu del passatge
50% del preu del passatge
100% del preu del passatge
El transportista està exempt de l’obligació
d’abonar una indemnització.
La indemnització s’ha d’abonar en el termini d’un mes a partir de la sol·licitud corresponent, i es pot
pagar en forma de vals i/o altres serveis, sempre que les condicions del contracte siguin flexibles,
especialment quant al període de validesa i a la destinació, tret que el passatger exigeixi l’abonament en
efectiu.
Els passatgers tenen l’obligació de disposar de bitllet i d’estar proveïts del Document Nacional
d’Identitat, el passaport o un altre document nacional d’identificació, i d’exhibir els documents exigits a
requeriment del personal autoritzat de l’empresa naviliera amb caràcter previ a l’embarcament.
Les empreses navilieres han de disposar a cada buc i establiment d’un llibre oficial de reclamacions a
la disposició dels usuaris.
PS_F_Tra.Mar.
[V_1_1 (30/10/2013)]
Oficina Municipal d’Informació al Consumidor
Plaça de l’Olivar, 4 bxs. - 07002 Palma Tel. 971 72 46 50 // 971 71 27 48 Fax. 971 72 02 70
www.omic.palma.es
Als serveis de passatge que surtin d’un port situat dins el territori d'un estat membre o hi arribin, i
als creuers amb el port d’embarcament situat al territori d'un estat membre, s'aplica el Reglament (UE)
núm. 1177/2010, del Parlament Europeu i del Consell.
En queden exclosos els bucs autoritzats a transportar fins a 12 passatgers, els bucs amb una tripulació de
no més de tres persones, els serveis de passatge que cobreixin una distància inferior a 500 metres en un
sol sentit, els circuits d'excursió i turístics, excepte els creuers; els bucs no propulsats per mitjans
mecànics, els bucs originals i les reproduccions singulars de bucs de passatge històrics.
Els passatgers tenen dret a una informació adequada durant tot el seu viatge. En cas de cancel·lació o
retard, tenen dret a ser informats del retard o de la cancel·lació al més aviat possible, i com a tard, 30
minuts després de l'hora de sortida prevista, com també de l'hora prevista i de l'hora estimada de sortida
i d'arribada, tan aviat com es disposi d'aquesta informació.
Quan la sortida es cancel·li o retardi més de 90 minuts, s'ha d’oferir als passatgers menjar i begudes
gratis suficients en funció del temps que calgui esperar. A més, tenen dret a ser conduïts fins a la seva
destinació final en la primera ocasió que es presenti i sense cost addicional, o al reemborsament del preu
del bitllet i, si s’escau, a un servei de tornada gratis al primer punt de partida. Quan es requereixi una
estada d'una o diverses nits, el transportista ha d’oferir, quan sigui possible, allotjament gratuït als
passatgers, i pot limitar el cost total de l'allotjament a 80 € per persona i nit, per un màxim de tres nits.
En cas de retard en l'arribada a la destinació final, els passatgers també tenen dret a sol·licitar una
indemnització al transportista, sense renunciar al seu dret al transport. La indemnització és del 25% del
preu del bitllet per a retards:
• Retard superior a 1 hora en el cas de viatges programats de durada igual o inferior a 4 hores
• Retard superior a 2 hores en el cas de viatges programats de durada superior a 4 hores, però igual o
inferior a 8 hores
• Retard superior a 3 hores en el cas de viatges programats de durada superior a 8 hores, però igual o
inferior a 24 hores
• Retard de més de 6 hores en el cas de viatges programats de durada superior a 24 hores
Si el retard és superior al doble del temps indicat, correspon una indemnització del 50% del preu del
bitllet. Si el retard es deu a condicions meteorològiques que fan perillosa la navegació del buc, o a
circumstàncies extraordinàries que no s’hagin pogut evitar raonablement, el transportista estarà exempt
de l'obligació d'abonar una indemnització als passatgers. La indemnització s'abonarà en el termini d'un
mes a partir de la sol·licitud corresponent, i pot pagar-se en forma de vals i/o altres serveis, sempre que
les condicions del contracte siguin flexibles, especialment quant al període de validesa i a la destinació,
tret que el passatger n’exigeixi l’abonament en efectiu. No s’han de deduir de la indemnització pel preu
del bitllet costs de transacció com taxes, despeses telefòniques o segells.
Els passatgers poden presentar reclamacions als transportistes en un termini de dos mesos a partir de la
data en què s'hagi prestat o s’hauria d’haver prestat el servei.
NORMATIVA
Decret 136/2008, de 5 de desembre, sobre drets d’informació dels passatgers al transport marítim entre illes. Llei 11/2010, de 2 de novembre,
d'ordenació del transport marítim entre illes. Reglament 117/2010, del Parlament Europeu i del Consell, de 24 de novembre de 2010, sobre els
drets dels passatgers que viatgen per mar i per vies navegables.
Aquesta fitxa és informativa i no té cap valor jurídic vinculant
PS_F_Tra.Mar.
[V_1_1 (30/10/2013)]
Oficina Municipal d’Informació al Consumidor
Plaça de l’Olivar, 4 bxs. - 07002 Palma Tel. 971 72 46 50 // 971 71 27 48 Fax. 971 72 02 70
www.omic.palma.es
TRANSPORTE MARÍTIMO
En el transporte marítimo entre puertos o puntos situados exclusivamente en el litoral de las Illes
Balears, sin conexión con otros puertos o puntos de otros ámbitos territoriales, los pasajeros tienen
derecho a unos servicios de transporte marítimo seguros, asequibles y de calidad, y a una información
completa y detallada sobre los servicios ofertados y sus condiciones de prestación, incluyendo precios,
trayectos, horarios, buques a utilizar y tiempo estimado del viaje, sobre las incidencias que puedan
afectar a los servicios contratados, en particular en el caso de retraso, suspensión o cancelación y
denegación de embarque. Las personas con discapacidad, movilidad reducida y sus acompañantes deben
ser objeto de especial asistencia.
En caso de retraso, la empresa naviera les informará de los horarios estimados de salida y llegada tan
pronto disponga de esa información y, a más tardar, treinta minutos después del horario de salida
programado. Si los pasajeros pierden una conexión debido al retraso, la naviera adoptará las medidas
que estén a su alcance para informarles sobre las conexiones alternativas. En caso de retraso, los
pasajeros tienen derecho a ser asistidos en los siguientes términos:
Retraso superior a 60 minutos
Comida y bebidas gratuitos en la medida adecuada al
tiempo de espera
Retraso superior a dos horas
Transporte alternativo si es posible, o reembolso del
precio del billete
Retraso que requiera estancia de una o más Alojamiento y transporte entre el puerto y el
noches o una suplementaria prevista por el alojamiento, gratuitos, además de comida y refrigerios.
pasajero.
Sin renunciar a su derecho al transporte, los pasajeros pueden solicitar a la naviera una indemnización
cuando la llegada a su destino pueda demorarse por alguna cancelación o retraso, en los siguientes
términos:
Retraso comprendido entre una y menos de dos horas
Retraso superior a dos horas
Si no proporciona transporte alternativo o información
sobre los servicios alternativos apropiados
Si el retraso se debe a condiciones meteorológicas que
hacen peligrosa la navegación del buque, o a
circunstancias extraordinarias
25% del precio del pasaje
50% del precio del pasaje
100 % del precio del pasaje
El transportista estará exento de la
obligación de abonar una indemnización
La indemnización se abonará en el plazo de un mes a partir de la solicitud correspondiente, y puede
pagarse en forma de vales y/u otros servicios, siempre y cuando las condiciones del contrato sean
flexibles, especialmente en cuanto al período de validez y al destino, salvo que el pasajero exija su
abono en efectivo.
Los pasajeros tienen la obligación de disponer de billete, y estar provistos del Documento Nacional de
Identidad, el pasaporte u otro documento nacional de identificación y exhibir los documentos exigidos a
requerimiento del personal autorizado de la empresa naviera con carácter previo al embarque. Las
empresas navieras deben disponer en cada buque y establecimiento de un libro oficial de
reclamaciones a disposición de los usuarios.
PS_F_Tra.Mar.
[V_1_1 (30/10/2013)]
Oficina Municipal d’Informació al Consumidor
Plaça de l’Olivar, 4 bxs. - 07002 Palma Tel. 971 72 46 50 // 971 71 27 48 Fax. 971 72 02 70
www.omic.palma.es
En los servicios de pasaje que salgan o lleguen a un puerto situado dentro del territorio de un Estado
miembro, y cruceros cuyo puerto de embarque esté situado en el territorio de un Estado miembro, se
aplicará el Reglamento (UE) nº 1177/2010, del Parlamento Europeo y del Consejo.
Quedan excluidos los buques autorizados a transportar hasta 12 pasajeros, buques con una tripulación de
no más de tres personas, servicios de pasaje que cubran una distancia inferior a 500 metros en un solo
sentido, circuitos de excursión y turísticos, excepto los cruceros, buques no propulsados por medios
mecánicos, buques originales y reproducciones singulares de buques de pasaje históricos.
Los pasajeros tienen derecho a información adecuada durante todo su viaje. En caso de cancelación o
retraso, tienen derecho a ser informados del retraso o de la cancelación lo antes posible, y a más tardar 30
minutos después de la hora de salida prevista, y de la hora prevista y de la hora estimada de salida y de
llegada, tan pronto como se disponga de esta información.
Cuando la salida se cancele o retrase más de 90 minutos, se ofrecerá a los pasajeros comida y bebidas
gratis suficientes en función del tiempo que haya que esperar. Además, tendrán derecho a ser conducidos
hasta su destino final en la primera ocasión que se presente y sin coste adicional, o al reembolso del precio
del billete y, en su caso, un servicio de vuelta gratis al primer punto de partida. Cuando se requiera una
estancia de una o varias noches, el transportista ofrecerá, cuando sea posible, alojamiento gratuito a los
pasajeros, pudiendo limitar el coste total del alojamiento a 80€ por persona y noche, por un máximo de
tres noches.
En caso de retraso en la llegada al destino final, los pasajeros también tienen derecho a solicitar una
indemnización al transportista, sin renunciar a su derecho al transporte. La indemnización será del 25%
del precio del billete para retrasos:
• Retraso superior a 1 hora en el caso de viajes programados de duración igual o inferior a 4 horas
• Retraso superior a 2 horas en el caso de viajes programados de duración superior a 4 horas pero igual o
inferior a ocho horas
• Retraso superior a 3 horas en el caso de viajes programados de duración superior a 8 horas, pero igual o
inferior a 24 horas
• Retraso de más de 6 horas en el caso de viajes programados de duración superior a 24 horas
Si el retraso es superior al doble del tiempo indicado, corresponderá una indemnización del 50 % del
precio del billete. Si el retraso se debe a condiciones meteorológicas que hacen peligrosa la navegación del
buque, o a circunstancias extraordinarias que no hubieran podido evitarse razonablemente, el transportista
estará exento de la obligación de abonar una indemnización a los pasajeros. La indemnización se abonará
en el plazo de un mes a partir de la solicitud correspondiente, y puede pagarse en forma de vales y/u otros
servicios, siempre y cuando las condiciones del contrato sean flexibles, especialmente en cuanto al período
de validez y al destino, salvo que el pasajero exija su abono en efectivo. No se deducirán de la
indemnización por el precio del billete costes de transacción como tasas, gastos telefónicos o sellos.
Los pasajeros podrán presentar reclamaciones a los transportistas en un plazo de dos meses a partir de la
fecha en que se haya prestado o debía haberse prestado el servicio.
NORMATIVA
Decreto 136/2008, de 5 de diciembre, sobre derechos de información de los pasajeros en el transporte marítimo entre islas. Ley 11/2010, de 2 de noviembre, de
ordenación del transporte marítimo entre islas. Reglamento 1177/2010, del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de noviembre de 2010, sobre los derechos de los
pasajeros que viajan por mar y vías navegables.
Esta ficha es informativa y no tiene valor jurídico vinculante
PS_F_Tra.Mar.
[V_1_1 (30/10/2013)]
Descargar