Manual del usuario de los controladores CompactLogix 1769

Anuncio
Manual del usuario
Manual del usuario de los controladores
CompactLogix 1769
Números de catálogo 1769-L31, 1769-L32C, 1769-L32E, 1769-L35CR, 1769-L35E
Información importante para el usuario
Las características de funcionamiento de los equipos de estado sólido son distintas de las de los equipos
electromecánicos. El documento Safety Guidelines for the Application, Installation and Maintenance of Solid State
Controls (publicación SGI-1.1 disponible en la oficina de ventas local de Rockwell Automation o en línea en
http://www.rockwellautomation.com/literature/) describe algunas diferencias importantes entre los equipos de estado
sólido y los dispositivos electromecánicos de lógica cableada. Debido a estas diferencias, así como a la amplia variedad
de usos posibles de los equipos de estado sólido, todos los responsables de incorporar este equipo deberán verificar
personalmente que la aplicación específica de este equipo sea aceptable.
En ningún caso Rockwell Automation, Inc. responderá ni será responsable de los daños indirectos o consecuentes que
resulten del uso o la aplicación de este equipo.
Los ejemplos y los diagramas de este manual se incluyen solamente con fines ilustrativos. Debido a las numerosas
variables y requisitos asociados con cada instalación en particular, Rockwell Automation, Inc. no puede asumir ninguna
responsabilidad ni obligación por el uso basado en los ejemplos y los diagramas.
Rockwell Automation, Inc. no asume ninguna obligación de patente respecto al uso de la información, los circuitos, los
equipos o el software descritos en este manual.
Se prohíbe la reproducción total o parcial del contenido de este manual sin la autorización por escrito de
Rockwell Automation, Inc.
Este manual contiene notas de seguridad en cada circunstancia en que se estimen necesarias.
ADVERTENCIA: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden causar una explosión en un ambiente
peligroso que, a su vez, puede ocasionar lesiones personales o la muerte, daños materiales o pérdidas económicas.
ATENCIÓN: Identifica información acerca de prácticas o circunstancias que pueden producir lesiones personales o la
muerte, daños materiales o pérdidas económicas. Estas notas de atención le ayudan a identificar un peligro, evitarlo y
reconocer las posibles consecuencias.
PELIGRO DE CHOQUE: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o un
motor) para advertir sobre la posible presencia de voltajes peligrosos.
PELIGRO DE QUEMADURA: Puede haber etiquetas en el exterior o en el interior del equipo (por ejemplo, en un variador o
un motor) a fin de advertir sobre superficies que podrían alcanzar temperaturas peligrosas.
IMPORTANTE
Identifica información esencial para usar el producto y comprender su funcionamiento. Sírvase tomar nota de que en esta
publicación se usa el punto decimal para separar la parte entera de la decimal de todos los números.
Allen-Bradley, Rockwell Automation, Rockwell Software, CompactLogix, ControlFLASH, Logix5000, RSLinx, RSLogix, PanelView, PhaseManager, ControlLogix, PanelView, Ultra, PowerFlex, FlexLogix, PLC-5,
DriveLogix, SLC, MicroLogix y TechConnect son marcas comerciales de Rockwell Automation, Inc.
Las marcas comerciales que no pertenecen a Rockwell Automation son propiedad de sus respectivas empresas.
Resumen de cambios
Este manual contiene información nueva y actualizada.
Información nueva y
actualizada
Esta tabla contiene los cambios hechos en esta revisión.
Tema
Página
Se ha actualizado la sección Verificación de compatibilidad
18
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
3
Resumen de cambios
Notas:
4
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Tabla de contenido
Prefacio
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Capítulo 1
Descripción general de los
controladores CompactLogix 1769
Acerca del controlador CompactLogix 1769. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Diseño de un sistema CompactLogix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Capítulo 2
Instalación de los controladores
1769-L3x
Verificación de compatibilidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Antes de comenzar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Lista de piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Establecimiento de la dirección de nodo(solo ControlNet) . . . . . . 19
Conexión de la batería 1769-BA. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Instalación de una tarjeta CompactFlash (opcional) . . . . . . . . . . . . . 22
Ensamblaje del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Montaje del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Separación mínima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectar a tierra el cableado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montar el panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Montar el controlador en el riel DIN. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Realización de conexiones RS-232 al controlador . . . . . . . . . . . . . . . 27
Cable RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Aislamiento óptico (solo 1769-L31) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Configuración serial predeterminada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Uso del botón pulsador de comunicación predeterminada
del canal 0 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Realización de conexiones Ethernet al controlador . . . . . . . . . . . . . . 30
Asignar una dirección IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Realización de conexiones ControlNet al controlador . . . . . . . . . . . 34
Conectar el controlador a la red a través de una toma
ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Conectar un terminal de programación a la red mediante
un cable 1786-CP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Instalación de los archivos EDS adecuados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Carga del firmware del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Utilizar la utilidad ControlFLASH para cargar el firmware . . 39
Utilizar AutoFlash para cargar el firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Utilizar una tarjeta CompactFlash para cargar el firmware . . . 40
Selección del modo de funcionamiento del controlador. . . . . . . . . . 41
Capítulo 3
Conexión al controlador mediante el Conexión al controlador mediante el puerto serial . . . . . . . . . . . . . . 43
Configuración del driver serial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
puerto serial
Selección de la ruta de acceso del controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Opciones de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
5
Tabla de contenido
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Comunicación de red EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones mediante una red EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicación de red ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones a través de una red ControlNet . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicación DeviceNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comunicación en serie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configurar un aislador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Establecer comunicación con dispositivos DF1 . . . . . . . . . . . . .
Compatibilidad con radiomódem DF1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Compatibilidad con Modbus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Difusión de mensajes mediante un puerto serial . . . . . . . . . . . .
Comunicación de red DH-485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
50
51
52
54
55
57
59
61
62
68
69
74
Capítulo 5
Administración de comunicaciones
del controlador
Producción y consumo de datos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Envío y recepción de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinar si se almacenarán en caché las conexiones de los
mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cálculo de conexiones totales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ejemplo de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
77
78
79
79
80
81
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo Selección de módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Validación de la configuración de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
de E/S
Calcular intervalo solicitado entre paquetes . . . . . . . . . . . . . . . .
Calcular el consumo de alimentación eléctrica del sistema . . .
Validar ubicación de los módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ubicación de los módulos de E/S locales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conexiones de E/S. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Configuración de E/S distribuidas en una red EtherNet/IP . . . . .
Configuración de E/S distribuidas en una red ControlNet . . . . . .
Configuración de E/S distribuidas en una red DeviceNet . . . . . . .
Direccionamiento de datos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Determinación de cuándo se actualizan los datos . . . . . . . . . . . . . . .
Monitoreo de módulos de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Mostrar datos de fallo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Detección de tapa de extremo y fallos de módulo . . . . . . . . . . .
Reconfiguración de un módulo de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconfigurar un módulo mediante el software de
programación RSLogix 5000. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reconfigurar un módulo mediante una instrucción MSG . . .
6
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
84
85
85
88
89
90
90
91
92
93
94
95
95
96
96
96
97
Tabla de contenido
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
Administración de tareas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Desarrollo de programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Definir tareas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
Definir programas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Definir rutinas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Ejemplos de proyectos de controlador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Organización de tags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Selección de un lenguaje de programación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
Instrucciones Add-On . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Monitoreo de conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Determinar si la comunicación del dispositivo sobrepasó
el tiempo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Determinar si la comunicación del módulo de E/S sobrepasó
el tiempo de espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Interrumpir la ejecución de la lógica y ejecutar el gestor
de fallos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Selección de un porcentaje de segmento del tiempo de
procesamiento interno del sistema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
Capítulo 8
Configuración de la aplicación
PhaseManager
Descripción general de PhaseManager. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Descripción general del modelo de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo cambia de estados el equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar manualmente los estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comparación entre PhaseManager y otros modelos
de estados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Requisitos mínimos del sistema. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instrucciones de fase del equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
115
117
118
120
120
121
121
Capítulo 9
Uso de una tarjeta CompactFlash
Localizar el número de serie del controlador en el
software RSLinx. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Localizar el número de serie del controlador . . . . . . . . . . . . . .
Uso de una tarjeta CompactFlash para cargar/almacenar una
aplicación del usuario. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cambiar manualmente el proyecto que se carga . . . . . . . . . . .
Cambiar manualmente los parámetros de carga . . . . . . . . . . .
Uso de una tarjeta CompactFlash para el almacenamiento
de datos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lectura y escritura de datos del usuario en la tarjeta
CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
123
125
126
127
128
129
129
7
Tabla de contenido
Capítulo 10
Mantenimiento de la batería
Manejo de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Cómo comprobar si queda poca batería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Estimación de la vida útil de la batería 1769-BA . . . . . . . . . . . . . . .
Almacenamiento de baterías de litio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Extracción de la batería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recursos adicionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
131
132
132
133
133
134
Apéndice A
Indicadores de estado
Indicadores de estado de los controladores 1769-L3xx . . . . . . . . .
Indicador de CompactFlash . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de estado del puerto serial RS-232 . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de ControlNet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de estado del módulo (MS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de canal de red . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicadores de EtherNet/IP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de estado del módulo (MS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de estado de red (NS). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Indicador de estado de vínculo (LNK) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
135
137
137
137
138
139
139
140
140
140
Apéndice B
Asignación de memoria dinámica en Mensajes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
Optimización de tags de RSLinx . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142
controladores CompactLogix
Tendencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Temas de DDE/OPC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Especificar conexiones por controlador PLC . . . . . . . . . . . . . .
Número de conexiones necesarias para optimizar el
rendimiento efectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ver el número de conexiones abiertas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Índice
8
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
143
143
143
145
145
Prefacio
Utilice este manual para familiarizarse con el controlador CompactLogix™ y
sus características.
Este manual describe las tareas necesarias para instalar, configurar, programar
y operar un controlador CompactLogix. En algunos casos, este manual
incluye referencias a documentación adicional que proporciona detalles
más completos.
Recursos adicionales
Los documentos que se indican a continuación incluyen información
adicional sobre productos relacionados de Rockwell Automation.
Recurso
Descripción
1769 CompactLogix Controllers Specifications Technical Data, publicación 1769-TD005 Contiene especificaciones técnicas y homologaciones para todos los controladores
CompactLogix.
1769-L3x CompactLogix System Quick Start, publicación IASIMP-QS001
Proporciona ejemplos de uso de un controlador CompactLogix 1769-L3x para hacer
conexión a múltiples dispositivos mediante varias redes.
Logix5000 Controller Design Considerations Reference Manual, publicación
1756-RM094
Proporciona pautas a seguir para optimizar su sistema. Este manual también
proporciona la información necesaria del sistema para tomar decisiones sobre el
diseño del sistema.
Logix5000 Controllers Common Procedures Manual, publicación 1756-PM001
Guía para el desarrollo de proyectos para controladores Logix5000™. Proporciona
vínculos a guías individuales.
Logix5000 Controllers General Instruction Set Reference Manual, publicación
1756-RM003
Proporciona al programador detalles acerca de cada una de las instrucciones
disponibles para un controlador Logix5000. El usuario ya debe estar familiarizado con
la forma en que el controlador Logix5000 almacena y procesa datos.
Logix5000 Controllers Process Control/Drives Instruction Set Reference Manual,
publicación 1756-RM006
Proporciona al programador detalles acerca de cada una de las instrucciones de
bloques de funciones disponibles para un controlador Logix5000. El usuario ya debe
estar familiarizado con la forma en que el controlador Logix5000 almacena y procesa
datos.
EtherNet/IP Modules in Logix5000 Control Systems User Manual, publicación
ENET-UM001
Describe cómo instalar y configurar módulos EtherNet/IP en sistemas de control
Logix5000.
ControlNet Communication Modules in Logix5000 Control Systems User Manual,
publicación CNET-UM001
Describe cómo instalar y configurar módulos ControlNet en un sistema de control
Logix5000.
Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial,
publicación 1770-4.1
Proporciona las pautas generales para instalar un sistema industrial de Rockwell
Automation®.
Sitio web de certificaciones de productos, http://www.ab.com
Proporciona las declaraciones de conformidad, los certificados y otros detalles de
certificación.
Puede ver o descargar las publicaciones desde
http:/www.rockwellautomation.com/literature/. Para solicitar copias
impresas de documentación técnica comuníquese con su distribuidor
regional de Allen-Bradley o con su representante de ventas de
Rockwell Automation.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
9
Prefacio
Notas:
10
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
Descripción general de los controladores
CompactLogix 1769
Este capítulo presenta los controladores CompactLogix 1769. Estos
controladores ofrecen control, comunicación y elementos de E/S
avanzados en un paquete de control distribuido.
Acerca del controlador
CompactLogix 1769
El controlador CompactLogix 1769 ofrece control, comunicación y
elementos de E/S avanzados en un paquete de control distribuido.
Figura 1 - Controlador CompactLogix y módulos de E/S 1769
Controlador CompactLogix
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Módulos de E/S 1769
conectados al controlador
CompactLogix
11
1
Capítulo 1
Descripción general de los controladores CompactLogix 1769
Para un sistema más flexible, utilice:
• Varios controladores en un único chasis.
• Varios controladores unidos a través de redes.
• E/S en varias plataformas que se distribuyen en muchos lugares y
conectadas a través de varios vínculos de E/S.
Figura 2 - Descripción general del sistema CompactLogix
Módulos de E/S 1769
conectados al controlador
CompactLogix
Puertos de comunicación
ControlNet o EtherNet/IP
incorporados o módulo
1769-SDN conectado al
controlador
Vínculo EtherNet/IP
Vínculo ControlNet
Vínculo DeviceNet
}
Módulos de E/S
remotas
Variadores
Sensores
Vínculo EtherNet/IP
Vínculo ControlNet
Vínculo DH-485
RS-232
Modbus
Computadoras
Otros controladores
Dispositivos HMI
El controlador CompactLogix, parte de la familia de controladores Logix,
proporciona un sistema pequeño, eficiente y rentable que consta de lo
siguiente:
• Software de programación RSLogix™ 5000
• Puertos incorporados de comunicación para redes EtherNet/IP
(solo 1769-L32E y 1769-L35E) y ControlNet (solo 1769-L32C y
1769-L35CR solo)
• Un módulo de interface de comunicación 1769-SDN proporciona
control de E/S y la configuración remota de los dispositivos a través de
DeviceNet
• Un puerto serial incorporado en cada controlador CompactLogix
• Módulos Compact I/O que proporcionan un sistema de E/S
compacto, montado en panel o riel DIN
12
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Descripción general de los controladores CompactLogix 1769
Capítulo 1
Tabla 1 - Combinaciones de controladores CompactLogix
Controlador
Memoria disponible Opciones de comunicación
Número de
tareas admitidas
Número de módulos de E/
S locales admitidos
1769-L35CR
1.5 MB
8
30
6
16
1769-L35E
1769-L32C
1 puerto EtherNet/IP
1 puerto serial RS-232 (protocolos de sistema o del usuario)
750 KB
1769-L32E
1769-L31
1 puerto ControlNet - admite medios redundantes
1 puerto serial RS-232 (protocolos de sistema o del usuario)
1 puerto ControlNet
1 puerto serial RS-232 (protocolos de sistema o del usuario)
1 puerto EtherNet/IP
1 puerto serial RS-232 (protocolos de sistema o del usuario)
512 KB
Diseño de un sistema
CompactLogix
1 puerto serial RS-232 (protocolos de sistema o del usuario)
1 puerto serial RS-232 (solo protocolo del sistema)
4
Al diseñar un sistema CompactLogix, determine la configuración de red y la
posición de los componentes en cada ubicación. Para el diseño de su sistema
CompactLogix, se debe seleccionar lo siguiente:
• Dispositivos de E/S
• Una red de comunicación
• Controladores
• Fuentes de alimentación
• Software
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
13
Capítulo 1
Descripción general de los controladores CompactLogix 1769
Notas:
14
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Tema
Página
Verificación de compatibilidad
18
Antes de comenzar
19
Establecimiento de la dirección de nodo (solo ControlNet)
19
Conexión de la batería 1769-BA
20
Instalación de una tarjeta CompactFlash (opcional)
22
Ensamblaje del sistema
22
Montaje del sistema
23
Realización de conexiones RS-232 al controlador
27
Realización de conexiones Ethernet al controlador
30
Realización de conexiones ControlNet al controlador
34
Instalación de los archivos EDS adecuados
38
Carga del firmware del controlador
38
Selección del modo de funcionamiento del controlador
41
Utilice este capítulo para instalar el controlador CompactLogix™, que debe
ser el módulo más a la izquierda en el primer banco del sistema.
ADVERTENCIA: Este equipo está diseñado para ser usado en un entorno industrial con grado de contaminación 2, en
aplicaciones con sobrevoltajes de categoría II (según se define en la publicación 60664-1 de la IEC), a altitudes de
hasta 2000 metros (6562 pies) sin reducción del régimen nominal.
Este equipo se considera equipo industrial del Grupo 1, Clase A, según la publicación 11 de la IEC/CISPR. Si no se observan
las normas de precaución adecuadas podrían producirse posibles problemas para garantizar la compatibilidad
electromagnética en otros entornos debido a perturbaciones conducidas y radiadas.
Este equipo se suministra como equipo de tipo abierto. Debe ser instalado en un envolvente debidamente diseñado para
las condiciones ambientales especificadas, y adecuadamente diseñado para prevenir lesiones al personal debidas a la
exposición a piezas energizadas. El envolvente debe tener propiedades retardadoras de llama para evitar o minimizar la
propagación de llamas y respetar una clasificación de dispersión de llama de 5 VA, V2, V1, V0 (o equivalente) si fuese no
metálico. Solo se debe poder obtener acceso al interior del envolvente mediante el uso de una herramienta. En las
secciones subsiguientes de esta publicación puede haber información adicional relativa a las clasificaciones de tipo de
envolvente que se necesitan para cumplir con los requisitos de determinadas certificaciones de seguridad del producto.
Además de esta publicación consulte:
• Pautas de cableado y conexión a tierra de equipos de automatización industrial, publicación 1770-4.1 de
Allen-Bradley®, para obtener información adicional sobre requisitos de instalación
• Normas NEMA 250 e IEC 60529, según corresponda, para obtener explicaciones sobre los grados de protección que
brindan los diferentes tipos de envolventes
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
15
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
ADVERTENCIA: Este equipo es sensible a descargas electroestáticas, lo que puede provocar daños internos y alterar el
funcionamiento normal. Siga estas pautas al manipular el equipo:
• Toque un objeto conectado a tierra para descargar la estática potencial.
• Use una muñequera conductiva aprobada.
• No toque los conectores o los pines de los tableros de componentes.
• No toque los componentes del circuito dentro del equipo.
• Use una estación de trabajo sin estática, de haberla.
• Almacene el equipo en un embalaje sin estática cuando no lo utilice.
Tabla 2 - Aprobación legal norteamericana para ubicación en zonas peligrosas
La siguiente información se aplica cuando este equipo se
pone en funcionamiento en zonas peligrosas:
Los productos marcados “CL I, DIV 2, GP A, B, C, D” son adecuados
para uso en Clase I, División 2, Grupos A, B, C, D, en zonas
peligrosas y no peligrosas únicamente. Cada uno de los productos
se suministra con distintivos en la placa de datos técnicos del
fabricante, que indican el código de temperatura de zonas
peligrosas. Al combinar productos dentro de un mismo sistema, el
código de temperatura más adverso (número “T” más bajo) puede
ser usado para determinar el código de temperatura general del
sistema. Las combinaciones de equipos en el sistema están sujetas
a investigación por parte de la autoridad local con jurisdicción al
momento de instalación.
ADVERTENCIA: Peligro de explosión • No desconecte el equipo, a menos que se
haya desactivado la alimentación
eléctrica o que esté seguro de que la zona
no es peligrosa.
• No desconecte las conexiones a este
equipo, a menos que se haya desactivado
la alimentación eléctrica o que esté
seguro de que la zona no es peligrosa.
Fije toda conexión externa que acompañe
este equipo con tornillos, seguros
deslizantes, conectores a rosca u otros
elementos que acompañen el producto.
• La sustitución de componentes podría
afectar la idoneidad para Clase I,
División 2.
• Si el producto contiene baterías, estas
solo deben cambiarse en zonas
clasificadas como no peligrosas.
16
Informations sur l’utilisation de cet équipement en
environnements dangereux.
Les produits marqués « CL I, DIV 2, GP A, B, C, D » ne conviennent qu'à une
utilisation en environnements de Classe I Division 2 Groupes A, B, C, D
dangereux et non dangereux. Chaque produit est livré avec des
marquages sur sa plaque d'identification qui indiquent le code de
température pour les environnements dangereux. Lorsque plusieurs
produits sont combinés dans un système, le code de température le plus
défavorable (code de température le plus faible) peut être utilisé pour
déterminer le code de température global du système. Les combinaisons
d'équipements dans le système sont sujettes à inspection par les autorités
locales qualifiées au moment de l’installation.
AVERTISSEMENT: Risque d’Explosion –
• Couper le courant ou s'assurer que
l'environnement est classé non dangereux
avant de débrancher l'équipement.
• Couper le courant ou s'assurer que
l'environnement est classé non dangereux
avant de débrancher les connecteurs. Fixer
tous les connecteurs externes reliés à cet
équipement à l'aide de vis, loquets
coulissants, connecteurs filetés ou autres
moyens fournis avec ce produit.
• La substitution de composants peut rendre cet
équipement inadapté à une utilisation en
environnement de Classe I, Division 2.
• S'assurer que l'environnement est classé non
dangereux avant de changer les piles.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
Tabla 3 - Aprobación legal europea para ubicación en zonas peligrosas
Certificación europea de zona 2 (lo siguiente se aplica cuando el producto tiene
la marca Ex o EEx)
Este equipo fue diseñado para ser utilizado en atmósferas potencialmente explosivas, tal
y como lo define la Directiva 94/9/CE de la Unión Europea. Cumple con los Requisitos
Esenciales de Seguridad y de Salud en relación con el diseño y la fabricación de equipos
de Categoría 3 para uso en atmósferas potencialmente explosivas, disponibles en el
anexo II de esta directiva.
La conformidad con los requisitos esenciales de seguridad y de salud está garantizada
mediante la conformidad con EN 60079-15 y EN 60079-0.
ADVERTENCIA:
• El equipo se debe instalar en un recinto que cuente al menos con un grado
de protección IP54 al utilizarse en ambientes de zona 2.
• Este equipo se debe utilizar dentro de las clasificaciones establecidas por
Allen-Bradley.
• Se deberán tomar medidas para evitar que se exceda el voltaje nominal
debido a perturbaciones transitorias superiores al 40% cuando se aplique
en ambientes de Zona 2.
• Fije toda conexión externa que acompañe este equipo con tornillos,
seguros deslizantes, conectores a rosca u otros elementos que acompañen
el producto.
• No desconecte el equipo, a menos que se haya desactivado la alimentación
eléctrica o que esté seguro de que la zona no es peligrosa.
ATENCIÓN: El equipo no es resistente a la luz solar ni a otras fuentes de
radiación UV.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
17
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Verificación de
compatibilidad
IMPORTANTE
Los controladores de la serie B son compatibles únicamente con las
versiones del firmware del controlador y del software RSLogix 5000 que
se indican en la siguiente tabla.
Si se intenta utilizar los controladores con revisiones de software y
firmware no compatibles, el resultado puede ser:
• una incapacidad para conectar con el controlador de la serie B del
software RSLogix 5000
• actualizaciones de firmware infructuosas en las utilidades
ControlFLASH™ o AutoFlash
Esta tabla muestra las parejas compatibles de versiones del software RSLogix
5000 y revisiones del firmware del controlador.
18
Controlador
Versión de software RSLogix 5000 o
posterior
Revisión de firmware del controlador o
posterior
1769-L31, 1769-L32C,
1769-L32E, 1769-L35CR,
1769-L35E
16.00.00
16.023
17.01.02
17.012
19.01.00
19.015
20.01.00
20.013
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Antes de comenzar
Capítulo 2
Al planificar el sistema CompactLogix, tenga en cuenta los siguientes
aspectos:
• El controlador CompactLogix es siempre el módulo del extremo
izquierdo en el sistema.
• El controlador debe estar a una distancia no superior a cuatro
módulos de la fuente de alimentación del sistema. Algunos
módulos de E/S pueden estar a una distancia de hasta ocho
módulos de la fuente de alimentación. Consulte la documentación
correspondiente a sus módulos de E/S 1769 para obtener
información detallada.
• El controlador 1769-L32E admite hasta 16 módulos de E/S y el
controlador 1769-L35E admite hasta 30 módulos de E/S. Ambos
controladores pueden utilizar un máximo de 3 bancos de E/S
con 2 cables de expansión.
• Cada uno de los bancos de E/S requiere su propia fuente de
alimentación eléctrica.
• Solo se puede utilizar un controlador en un sistema CompactLogix.
• Una tapa de extremo derecho 1769-ECR o una tapa de extremo
izquierdo 1769-ECL es necesaria para terminar el extremo del bus
de comunicación.
Lista de piezas
Estos componentes se suministran con el controlador.
Componente
Descripción
Batería 1769-BA
Llave de controlador 1747-KY
También se puede utilizar estos componentes con el controlador.
Si desea
Utilice este componente
Conectar un dispositivo al puerto RS-232
Cable serial 1756-CP3 o 1747-CP3
Añadir memoria no volátil
Tarjeta CompactFlash industrial 1784-CF128
Conectar un dispositivo al puerto EtherNet/IP
Cable Ethernet estándar con conector RJ-45
Conectar un dispositivo al puerto ControlNet
• Tapas ControlNet para las conexiones de los canales A o B del controlador a la red ControlNet
• Cable 1786-CP para las conexiones de un terminal de programación a la red ControlNet a través del puerto de
acceso de red (NAP) del controlador
Establecimiento de la
dirección de nodo
(solo ControlNet)
Cada red ControlNet requiere al menos un módulo capaz de almacenar
parámetros y configurar la red con esos parámetros en el momento de la
puesta en marcha. El controlador CompactLogix se denomina custodio
porque conserva la configuración de la red.
El controlador CompactLogix puede guardar los parámetros de la red en
cualquier dirección de nodo legal (01…99). Varios dispositivos de cualquier
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
19
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
red pueden actuar como custodios de la red. Todos los dispositivos capaces de
ser el custodio de la red actúan como copias de seguridad del custodio actual.
Esta función de copia de seguridad es automática y no requiere ninguna
acción por su parte.
Los interruptores de dirección de nodo se establecen en la posición 99 en el
envío, como se muestra en la figura.
43868
Siga estos pasos para establecer la dirección de nodo.
1. Deslice la cubierta lateral hacia delante.
43860
6 7
01 2
34
5
2. Utilice un destornillador pequeño para establecer la dirección de nodo
mediante los interruptores del controlador.
6 7
01 2
5
8 9
34
89
31504-M
3. Escriba la dirección de nodo en el recubrimiento del panel frontal
cuando termine de configurar los interruptores de dirección de nodo.
Conexión de la batería
1769-BA
El controlador se suministra con la batería 1769-BA que se empaqueta por
separado. Para conectar la batería, siga este procedimiento.
ATENCIÓN: La batería 1769-BA es la única batería que se puede utilizar con
los controladores 1769-L32E y 1769-L35E. La batería 1747-BA no es
compatible con los controladores 1769-L32E y 1769-L35E y puede causar
problemas.
20
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
ADVERTENCIA: Al conectar o desconectar la batería, se puede formar un
arco eléctrico, lo que puede causar una explosión en zonas peligrosas. Antes
de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de que el
área no sea peligrosa.
Para obtener información de seguridad sobre el tratamiento de baterías de
litio, incluyendo el tratamiento y el desecho de baterías con fugas, consulte las
Pautas para el tratamiento de baterías de litio - Datos técnicos, publicación
AG-5.4NOV04.
1. Retire la puerta de la batería deslizándola hacia delante.
IMPORTANTE
No retire el aislamiento de plástico que cubre la batería. El aislamiento
es necesario para proteger los contactos de la batería.
1. Inserte el conector de la batería en el puerto de conexión.
El conector está codificado para que se instale con la polaridad
correcta.
2. Inserte la batería en el puerto de la batería en la puerta de la batería.
Batería
3. Deslice la puerta de la batería de nuevo hasta que encaje en su sitio.
SUGERENCIA
Al final de su vida útil, la batería agotada debe
desecharse por separado respecto a la basura
municipal general y reciclarse.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
21
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Instalación de una tarjeta
CompactFlash (opcional)
ATENCIÓN: No extraiga la tarjeta CompactFlash mientras el indicador de
estado CF esté parpadeando en color verde, lo que indica que el controlador
está leyendo o escribiendo en la tarjeta. Se podrían contaminar los datos de
la tarjeta o del controlador, así como el firmware más reciente del
controlador.
La tarjeta CompactFlash industrial opcional proporciona memoria no volátil para un
controlador CompactLogix. La tarjeta no es necesaria para el funcionamiento del controlador.
ADVERTENCIA: Cuando se inserta o se retira la tarjeta CompactFlash
mientras esté conectada la alimentación eléctrica, puede producirse un
arco eléctrico, lo que puede causar una explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
que el área no sea peligrosa.
Para instalar una tarjeta CompactFlash, empuje la
lengüeta de fijación a la derecha e inserte la tarjeta
CompactFlash industrial dentro del socket en la
parte frontal del controlador.
La etiqueta de la tarjeta CompactFlash debe quedar
hacia la izquierda. Haga coincidir la flecha de
orientación de la tarjeta con la flecha del frontal
del controlador.
44732
Para retirar la tarjeta CompactFlash, empuje la
lengüeta de fijación para alejarla de la tarjeta CompactFlash y tire de la tarjeta
CompactFlash para sacarla del socket.
Ensamblaje del sistema
El controlador se puede conectar a un módulo de E/S o fuente de
alimentación adyacente antes o después del montaje.
ADVERTENCIA: El controlador CompactLogix no está diseñado para
retirarlo ni insertarlo cuando recibe alimentación eléctrica.
Si inserta o extrae el módulo mientras el backplane está recibiendo
alimentación puede formarse un arco eléctrico, lo que puede causar una
explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica
o de que el área no sea peligrosa.
22
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
Consulte la ilustración al instalar un controlador.
C
A
D
B
F
E
44733
B
1. Desconecte la alimentación de la línea.
2. Compruebe que la palanca del módulo adyacente (A) esté en posición
desbloqueada (totalmente a la derecha).
3. Utilice las ranuras de machihembrado superior e inferior (B) para fijar
los módulos juntos.
4. Mueva el módulo hacia atrás a lo largo de las ranuras de machihembrado
hasta que los conectores de bus queden alineados entre sí.
5. Con los dedos o un destornillador pequeño, empuje la palanca de bus
del módulo ligeramente hacia atrás para despejar la lengüeta de
posicionamiento (C).
6. Mueva la palanca de bus del módulo totalmente hacia la izquierda (D)
hasta que haga clic, asegurándose de que quede totalmente fija en
su sitio.
ATENCIÓN: Cuando conecte el controlador, la fuente de alimentación y los
módulos de E/S, asegúrese de que los conectores de bus estén bloqueados
juntos de forma segura para garantizar que la conexión eléctrica sea adecuada.
El equipo no es resistente a la luz solar ni a otras fuentes de radiación UV.
7. Conecte una terminación de tapa de extremo (E) al último módulo del
sistema utilizando las ranuras de machihembrado como antes.
8. Fije la terminación de bus de tapa de extremo (F).
Montaje del sistema
ATENCIÓN: Durante el montaje de todos los dispositivos en riel DIN o en
panel, asegúrese de que todas las materias residuales (por ejemplo,
rebabas metálicas o trozos de cables) no caigan en el interior del
controlador. Dichas materias podrían ocasionar daños durante la activación
del controlador.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
23
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Separación mínima
Mantenga el espacio indicado con respecto a las paredes del envolvente, las
canaletas de cables y el equipo adyacente. Deje un espacio de 50 mm (2 pulg.)
en todos los lados, tal y como se indica a continuación. De este modo, el
equipo dispone de ventilación y de aislamiento eléctrico.
Lado inferior
Tapa de extremo
Fuente de
Módulo Compact I/O
Lateral
Controlador
CompactLogix
50 mm
(2 pulg.)
Módulo Compact I/O
50 mm
(2 pulg.)
Lado superior
50 mm
(2 pulg.)
Lateral
50 mm
(2 pulg.)
Dimensiones
15
(.58)
67.5
(2.68)
52.5
(2.06)
70
(2.76)
35
(1.38)
132
(5.20)
118
(4.65)
52.5
(2.06)
35
(1.38)
Todas las dimensiones se indican en mm (pulg.).
IMPORTANTE
24
35
(1.38)
35
(1.38)
35
(1.38)
44734
Los cables de expansión de Compact I/O tienen las mismas dimensiones
que las tapas de extremo. Los cables de expansión se pueden utilizar en el
extremo derecho o el izquierdo. Una tapa de extremo derecho 1769-ECR o
una tapa de extremo izquierdo 1769-ECL terminan el extremo del bus de
comunicación.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
Conectar a tierra el cableado
ATENCIÓN: El producto está conectado a tierra mediante el riel DIN a la
tierra del chasis. Utilice un riel DIN en acero cromado en amarillo y
chapeado con zinc para garantizar que la conexión a tierra sea adecuada.
El uso de rieles DIN de otros materiales (como aluminio o plástico) que son
corrosivos, oxidantes o malos conductores pueden dar como resultado una
conexión a tierra inadecuada o intermitente. Fije un riel DIN a la superficie
de montaje aproximadamente cada 200 mm (7.8 pulg.), y utilice
correctamente los dispositivos de anclaje de extremos.
Este producto está diseñado para montarse en una superficie con conexión a
tierra, como un panel metálico. No se necesitan conexiones a tierra adicionales
del riel DIN (si se utiliza) o las lengüetas de montaje del controlador a menos de
que la superficie de montaje no se pueda conectar a tierra.
Consulte las Pautas de cableado y conexión a tierra de automatización
industrial de Allen-Bradley, publicación 1770-4.1., para obtener información
adicional.
Montar el panel
Monte el controlador en un panel utilizando dos tornillos por módulo.
Utilice tornillos de cabeza plana M4 o #8. Necesita tornillos de montaje
para cada módulo. Este procedimiento le permite utilizar los módulos
ensamblados como una plantilla para hacer agujeros en el panel.
IMPORTANTE
Dada la tolerancia entre agujeros del montaje del módulo, es importante
que siga estos pasos.
1. Sobre una superficie de trabajo limpia, ensamble un máximo de tres
módulos.
2. Use los módulos ensamblados como plantilla para marcar con cuidado
el centro de todos los agujeros de montaje del módulo en el panel.
3. Vuelva a colocar los módulos ensamblados sobre la superficie de
trabajo limpia, así como cualquier módulo que haya montado
anteriormente.
4. Taladre y rosque los agujeros de montaje para los tornillos M4 o #8
recomendados.
5. Coloque los módulos nuevamente en el panel y verifique la alineación
adecuada de los agujeros.
SUGERENCIA
La placa de puesta a tierra, es decir donde se instalan los tornillos de
montaje, permite conectar a tierra el módulo cuando este se monta
en el panel.
6. Fije los módulos al panel utilizando los tornillos de montaje
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
25
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
.
SUGERENCIA
Si va a montar más módulos, fije solamente el último de este grupo y deje
el resto a un lado. De este modo se tardará menos en taladrar y roscar el
siguiente grupo de módulos.
7. Repita los pasos 1…6 para todos los módulos restantes.
Montar el controlador en el riel DIN
El controlador se puede montar utilizando los siguientes rieles DIN:
• EN 50 022 – 35 x 7.5 mm (1.38 x 0.30 pulg.)
• EN 50 022 – 35 x 15 mm (1.38 x 0.59 pulg.)
ATENCIÓN: El producto está conectado a tierra mediante el riel DIN a la
tierra del chasis. Utilice un riel DIN en acero cromado en amarillo y
chapeado con zinc para garantizar que la conexión a tierra sea adecuada. El
uso de rieles DIN de otros materiales (como por ejemplo el aluminio o el
plástico) que son corrosivos, oxidantes o malos conductores pueden dar
como resultado una conexión a tierra inadecuada o intermitente. Fije un
riel DIN a la superficie de montaje aproximadamente cada 200 mm
(7.8 pulg.), y utilice correctamente los dispositivos de anclaje de extremos.
1. Antes de montar el controlador en un riel DIN, cierre los seguros del
riel DIN.
2. Presione la zona de montaje en riel DIN del controlador contra el riel
DIN.
Los seguros se abrirán momentáneamente y se cerrarán bloqueándose
en su lugar.
Realización de conexiones
RS-232 al controlador
Conecte el extremo hembra de 9 pines del cable serial al puerto serial del
controlador.
44735
26
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
ADVERTENCIA: Si conecta o desconecta el cable serial con la alimentación
eléctrica conectada a este módulo o al dispositivo serial en el otro extremo
del cable, se puede formar un arco eléctrico, lo que puede causar una
explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
que el área no sea peligrosa.
Cable RS-232
Extremo del cable recto de
conector D macho, de 9 pines Extremo del cable en
ángulo recto de conector D
hembra, de 9 pines
1 CD
1 CD
2 RDX
2 RDX
3 TXD
3 TXD
4 DTR
4 DTR
COMMON
COMMON
1747-CP3 o 1756-CP3
6 DSR
6 DSR
7 RTS
7 RTS
8 CTS
8 CTS
9
9
Extremo del cable recto
SUGERENCIA
Extremo del cable en ángulo recto
Este cable debe estar blindado y unido al envolvente del conector.
Aislamiento óptico (solo 1769-L31)
El canal 0 está totalmente aislado y no necesita un dispositivo de aislamiento
separado. El canal 1 no está aislado. Si conecta el canal 1 a un dispositivo fuera
del envolvente del sistema, piense en instalar un aislador (como el convertidor
de interface 1761-NET-AIC) entre el controlador y el dispositivo.
Puerto 2: Mini-DIN 8
RS-232
Interruptor selector de
velocidad de
comunicación
Puerto 1: DB-9
RS-232, DTE
Interruptor selector de fuente de
alimentación de CC
Terminales para fuente de
alimentación externa de 24 VCC
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
27
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Seleccione el cable adecuado.
Uso del aislador
Cable
No
El cable 1756-CP3 conecta el controlador directamente al controlador.
Si prepara su propio cable, debe ser blindado y el blindaje debe estar unido a la carcasa metálica que rodea los pines
de los extremos del cable.
También puede utilizar un cable 1747-CP3. Este cable tiene una carcasa de conector en ángulo recto más alta que la
del cable 1756-CP3.
Sí
El cable 1761-CBL-AP00 (conector en ángulo recto a controlador) o el cable 1761-CBL-PM02 (conector recto al
controlador) conecta el controlador al puerto 2 del aislador 1761-NET-AIC. El conector mini-DIN no se encuentra
disponible en el mercado, así que no le será posible hacer este cable.
6
1
2
7
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Extremo DB-9
DCD
RxD
TxD
DTR
Tierra
DSR
RTS
CTS
N/A
Extremo Mini-DIN
DCD
RxD
TxD
DTR
Tierra
DSR
RTS
CTS
N/A
8
9
3
4
5
Extremo de cable
recto o en ángulo
recto DB-9
6 78
3
5
4
12
Extremo de cable
Mini-DIN de
8 pines
Configuración serial predeterminada
Los canales 0 y 1 (ambos puertos seriales) tienen la siguiente configuración de
comunicación predeterminada.
Parámetro
Valor predeterminado
Protocolo
DF1 Full-duplex
Velocidad de comunicación
19.2 kbps
Paridad
Ninguna
Dirección de la estación
0
Líneas de control
Sin handshaking
Detección de errores
BCC
Respuestas incorporadas
Autodetección
Detección de paquetes duplicados
(mensaje)
Habilitada
Tiempo de espera de ACK
50 (x 20 ms)
Límite de recepción de NAK
3 reintentos
Límite de transmisión ENQ
3 reintentos
Bits de datos
8
Bits de parada
1
SUGERENCIA
28
Solo el canal 0 tiene un botón pulsador de comunicación predeterminada.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
Uso del botón pulsador de comunicación predeterminada
del canal 0
El botón pulsador de comunicación
predeterminada del canal 0 se encuentra en la
parte frontal del controlador en la esquina inferior
derecha como se muestra en la ilustración. Utilice
el botón pulsador de comunicación
predeterminada del canal 0 para cambiar de la
configuración de comunicación definida por el
usuario al modo de configuración
predeterminado. El indicador de estado de
comunicación predeterminada del canal 0 (DCH0) se enciende (verde, fijo)
para indicar que la configuración de comunicación predeterminada
está activa.
IMPORTANTE
Realización de conexiones
Ethernet al controlador
El botón pulsador de comunicación predeterminada está empotrado.
Antes de presionar el botón pulsador de comunicación predeterminada,
no se olvide de tomar nota de la configuración de comunicación
presente para el canal 0. Al presionar el botón pulsador de comunicación
predeterminada se restablecen todos los parámetros configurados a sus
ajustes predeterminados.
Para devolver el canal a sus parámetros configurados por el usuario,
debe introducirlos manualmente mientras está en línea con el
controlador o descargarlos como parte de un archivo de proyecto del
software RSLogix 5000. Para hacerlo en línea con el software RSLogix
5000, abra el cuadro de diálogo Controller Properties e introduzca los
parámetros en las fichas Serial Port, System Protocol y User Protocol.
Los controladores 1769-L32E y 1769-L35E se suministran con la utilidad
BOOTP habilitada. Debe asignar una dirección IP al puerto Ethernet para
que el controlador se comunique a través de una red EtherNet/IP.
ADVERTENCIA: Si conecta o desconecta el cable de comunicación con la
alimentación eléctrica conectada a este módulo o a cualquier otro
dispositivo de la red, puede producirse un arco eléctrico, lo que puede
causar una explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
que el área no sea peligrosa
Conecte el conector RJ-45 del cable Ethernet al puerto Ethernet (puerto
superior) del controlador.
ATENCIÓN: No conecte un cable de red DH-485 ni un cable NAP al puerto
Ethernet, ya que podría causar un comportamiento no deseado o dañar el
puerto.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
29
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
8 ------ NC
7 ------ NC
6 ------ RD5 ------ NC
4 ------ NC
3 ------ RD+
2 ------ TD1 ------ TD+
8
1
RJ-45
Asignar una dirección IP
Puede establecer la dirección IP mediante cualquiera de estas utilidades:
• Utilidad BOOTP de Rockwell (disponible con el software RSLinx y
RSLogix 5000)
• Software RSLinx
• Software RSLogix 5000
Utilizar BOOTP para establecer la dirección IP
La utilidad BOOTP es un programa independiente que se encuentra en uno
de los siguientes directorios:
• Directorio RSLinx Tools en la carpeta de programa de Rockwell
Software® en el menú Start (Inicio)
La utilidad se instala automáticamente al instalar el software RSLinx.
• Directorio Utils en el CD de instalación del software RSLogix 5000
Siga este procedimiento para utilizar la utilidad BOOTP.
1. Inicie el software BOOTP.
2. Seleccione Tools>Network Settings.
3. Introduzca la máscara de Ethernet y gateway.
4. Haga clic en OK.
30
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
En el cuadro de diálogo BOOTP Request History, puede ver las
direcciones de hardware de los dispositivos que emiten solicitudes
BOOTP.
5. Haga doble clic en la dirección de hardware del dispositivo que desee
configurar.
SUGERENCIA
La dirección de hardware se encuentra en el adhesivo de la tarjeta de
circuitos del lado izquierdo del controlador al lado de la batería.
La dirección de hardware tendrá el siguiente formato: 00-0b-db-14-55-35.
El cuadro de diálogo New Entry muestra la dirección Ethernet (MAC)
del dispositivo.
6. Escriba la dirección IP.
7. Haga clic en OK.
8. Para asignar permanentemente esta configuración al dispositivo,
resalte el dispositivo y haga clic en Disable BOOTP/DHCP.
Cuando se desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica, el
dispositivo utiliza la configuración que ha asignado y no emitirá una
solicitud BOOTP.
Utilizar el software RSLinx para establecer la dirección IP
1. Puede utilizar el software RSLinx, versión 2.41 o posterior, para
establecer la dirección IP.
2. Asegúrese de que el controlador que utiliza la dirección IP está
instalado y en funcionamiento.
3. Conecte al controlador a través de la conexión en serie (consulte la
página 27).
4. Inicie el software RSLinx.
Aparecerá el cuadro de diálogo RSWho.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
31
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
5. Navegue hasta la red Ethernet a través de la red serial.
6. Haga clic con el botón derecho del mouse en el puerto Ethernet
(no en el controlador) y seleccione Module Configuration.
7. Seleccione la ficha Port Configuration.
8. Haga clic en el botón de opción adecuado para seleccionar el tipo de
configuración de red.
9. Escriba la dirección IP, la máscara de red (subred) y la dirección de
gateway (si es necesario).
Utilizar el software RSLogix 5000 para establecer la dirección IP
Puede utilizar el software RSLogix para establecer la dirección IP.
1. Asegúrese de que el controlador que utiliza la dirección IP está
instalado y en funcionamiento.
2. Conecte al controlador a través de la conexión en serie (consulte la
página 27).
3. Inicie el software RSLogix 5000.
32
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
4. En Controller Organizer, seleccione las propiedades del puerto
Ethernet.
5. Elija la ficha Port Configuration.
6. Especifique la dirección IP.
7. Haga clic en Apply.
8. Haga clic en OK.
De esta manera, se establece la dirección IP en el hardware. Esta
dirección IP debe ser la misma dirección IP asignada en la ficha
General.
Realización de conexiones
ControlNet al controlador
Los controladores CompactLogix 1769-L32C y 1769-L35CR se conectan a
la red ControlNet. El controlador CompactLogix 1769-L32C solo es
compatible con las conexiones del canal A. El controlador CompactLogix
1769-L35CR es compatible con las conexiones de los canales A y B (medios
redundantes).
Para conexiones permanentes a la red, conecte el módulo a la red ControlNet
mediante una toma ControlNet (por ejemplo, 1786-TPR, 1786-TPS,
1786-TPYR, 1786-TPYS).
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
33
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
En la siguiente figura se muestra un ejemplo de red ControlNet utilizando
medios redundantes.
1
3
2
1
Ítem
Descripción
1
Nodo ControlNet
2
Medios redundantes disponibles solo en 1769-L35CR
3
Vínculo ControlNet
Al conectar el controlador CompactLogix a una red ControlNet, consulte
también la siguiente documentación:
• Instrucciones de instalación de la toma coaxial ControlNet,
publicación 1786-IN007
• ControlNet Coax Media Planning and Installation Guide, publicación
CNET-IN002
• ControlNet Fiber Media Planning and Installation Guide, publicación
CNET-IN001
IMPORTANTE
Para las conexiones de red, le recomendamos tomas con un conector
recto (número de catálogo 1786-TPS o 1786-TPYS) debido a la ubicación
de los conectores BNC en la parte inferior del módulo.
Conectar el controlador a la red a través de una toma ControlNet
Normalmente se utilizan tomas ControlNet para realizar conexiones
permanentes del controlador CompactLogix a la red. Siga estos pasos para
conectar el módulo a la red utilizando una toma ControlNet.
ATENCIÓN: No permita que ninguna parte metálica de la toma entre en
contacto con ningún material conductor.
Si desconecta la toma del módulo, vuelva a colocar la tapa antipolvo en el
conector recto o en ángulo recto para evitar que el conector entre en contacto
de forma accidental con una superficie metálica conectada a tierra.
34
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
1. Retire y guarde las tapas antipolvo de las tomas ControlNet.
2
1
3
Ítem
Descripción
1
Segmento 1
2
Segmento 2
3
Tapas antipolvo
2. Conecte el conector recto o en ángulo recto de la toma al conector
BNC del módulo, como se muestra en la figura.
3
4
1
2
A
5
B
A
43861
Ítem
Descripción
1
Segmento 1
2
Segmento 2
3
Toma conectada a un controlador CompactLogix que no utiliza medios redundantes
4
Toma conectada a un controlador CompactLogix que utiliza medios redundantes
(solo unidad 1769-L35CR)
5
Toma
IMPORTANTE
Para evitar invertir accidentalmente las conexiones de la toma (lo que
ocasionaría pantallas de estado incorrectas y requeriría la resolución de
problemas), verifique que el cable de derivación de la toma tenga una
etiqueta que indique el segmento conectado antes de realizar la
conexión.
ADVERTENCIA: Si conecta o desconecta el cable de comunicación con la
alimentación eléctrica conectada a este módulo o a cualquier otro
dispositivo de la red, puede producirse un arco eléctrico, lo que puede
causar una explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica o de
que el área no sea peligrosa
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
35
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Conectar un terminal de programación a la red mediante un cable
1786-CP
Puede utilizar el puerto de acceso a la red (NAP) del controlador
CompactLogix para conectar un terminal de programación a la red
ControlNet. En la siguiente figura se muestran las conexiones del
cable 1786-CP.
1 CD
1 CD
2 RDX
2 RDX
3 TXD
3 TXD
4 DTR
4 DTR
COMMON
COMMON
6 DSR
6 DSR
7 RTS
7 RTS
8 CTS
8 CTS
9
9
ADVERTENCIA: El puerto NAP está diseñado solo para programación local
temporal, no para una conexión permanente. Si conecta o desconecta el
cable NAP con la alimentación eléctrica conectada a este módulo o a
cualquier otro dispositivo de la red, se puede formar un arco eléctrico, lo
que puede causar una explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica
o de que el área no sea peligrosa.
ATENCIÓN: Utilice el cable 1786-CP al conectar un terminal de
programación a la red a través del puerto NAP.
Si utiliza otro cable, se pueden producir fallos en la red o daños en el producto.
Conecte un extremo del cable 1786-CP al controlador CompactLogix y el
otro extremo al puerto NAP del terminal de programación.
ATENCIÓN: No conecte un cable de red DH-485 ni un conector RJ45 para
red EtherNet/IP al puerto NAP, ya que podría causar un comportamiento no
deseado y/o dañar el puerto.
36
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Instalación de los archivos
EDS adecuados
Capítulo 2
Si tiene el software RSLinx, versión 2.42 o posterior, se instalaron los archivos
EDS más actuales con el software. Si utiliza una versión anterior del software
RSLinx, quizá necesite instalar archivos EDS.
Necesita archivos EDS para estos dispositivos:
• Controladores 1769-L32E y 1769-L35E
• CompactBus 1769
• Adaptador local 1769
Todos estos archivos EDS, excepto el archivo del CompactBus 1769, se
actualizan para cada revisión de firmware. También existe una versión 1 del
archivo EDS del controlador que necesitará para nuevos controladores.
Todos los controladores se suministran con el firmware revisión 1. Para
actualizar el firmware, debe tener el archivo EDS revisión 1
(0001000E00410100.eds) instalado para el controlador.
Los archivos EDS se encuentran disponibles en el CD del software RSLogix
5000 Enterprise Series. Los archivos también se encuentran disponibles en
http://www.ab.com/networks/eds.
Carga del firmware del
controlador
Debe descargar el firmware actual antes de poder utilizar el controlador.
Para cargar el firmware puede utilizar cualquiera de las siguientes opciones:
• Utilidad ControlFLASH que se suministra con el software de
programación RSLogix 5000
• AutoFlash, que se activa mediante el software RSLogix 5000 cuando se
descarga un proyecto y el controlador no tiene la misma revisión de
firmware
• Tarjeta CompactFlash (número de catálogo 1784-CF128) con la
memoria válida ya cargada
Si usa las utilidades ControlFLASH o AutoFlash, necesita una conexión de
red al controlador.
El firmware se encuentra disponible con el software RSLogix 5000 o puede
descargarlo del sitio web de asistencia técnica. Vaya a
http://www.rockwellautomation.com/support/.
Siga estos pasos para descargar el firmware del sitio web de asistencia técnica.
1. En la página Rockwell Automation Support, haga clic en Software
Updates, Firmware and Other Downloads bajo el encabezado
Other Tools.
2. Haga clic en Firmware Updates.
3. Seleccione la actualización de firmware adecuada.
4. Seleccione la revisión de firmware.
5. Haga clic en un archivo de revisión para descomprimir los datos.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
37
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Utilizar la utilidad ControlFLASH para cargar el firmware
Puede emplear la utilidad ControlFLASH para cargar el firmware a través de
una conexión en serie.
1. Asegúrese de que se ha realizado la conexión de red adecuada antes de
empezar.
2. Inicie la utilidad ControlFLASH.
3. Haga clic en Next cuando aparezca el cuadro de diálogo Welcome.
4. Elija el número de catálogo del controlador y haga clic en Next.
5. Expanda la red hasta que vea el controlador.
6. Si no aparece la red requerida configure en primer lugar un driver para
la red en el software RSLinx.
7. Elija el controlador y haga clic en OK.
8. Elija el nivel de revisión al que desee actualizar el controlador y haga
clic en Next.
9. Para comenzar la actualización del controlador, haga clic en Finish y, a
continuación, en Yes.
10. Después de actualizar el controlador, el cuadro de diálogo de estado
mostrará Update complete.
11. Haga clic en OK.
12. Para cerrar la utilidad ControlFLASH, haga clic en Cancel y, a
continuación, haga clic en Yes.
Utilizar AutoFlash para cargar el firmware
Puede utilizar AutoFlash para cargar el firmware a través de una conexión
de red.
IMPORTANTE
Al actualizar el firmware del controlador, es extremadamente
importante permitir que la actualización finalice sin interrupciones.
Si se interrumpe la actualización del firmware a través del software o
perturbando los medios físicos, el controlador puede quedar
inoperativo.
Para obtener más información sobre la actualización del firmware del
controlador CompactLogix, consulte la información publicada en
http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase/.
1. Asegúrese de que se haya realizado la conexión de red apropiada y de
que su driver de red esté configurado en el software RSLinx.
2. Utilice el software de programación RSLogix 5000 para crear un
proyecto de controlador.
3. Haga clic en RSWho para especificar la ruta del controlador.
38
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
4. Seleccione su controlador y haga clic en Download.
También puede hacer clic en Update Firmware para completar este
proceso. Si lo hace, vaya al 8.
Aparece un cuadro de diálogo que indica que la revisión del proyecto y
la revisión del firmware del controlador son diferentes.
5. Haga clic en Update Firmware.
6. Use la casilla de verificación y el menú desplegable para seleccionar su
controlador y la revisión de firmware.
7. Haga clic en Update.
8. Haga clic en Yes.
Comienza la actualización de firmware.
IMPORTANTE
NO INTERRUMPA LA ACTUALIZACIÓN DE FIRMWARE UNA VEZ QUE
HA COMENZADO.
Interrumpir la actualización de firmware puede causar que el
controlador quede inoperativo.
Cuando concluye la actualización del firmware, aparece el cuadro de diálogo
Download y es posible continuar descargando el proyecto al controlador.
Utilizar una tarjeta CompactFlash para cargar el firmware
Si tiene un controlador existente que ya está configurado y tiene firmware
cargado, puede almacenar el programa de usuario del controlador y el
firmware actuales en la tarjeta CompactFlash y utilizar esa tarjeta para
actualizar otros controladores.
1. Utilice el software RSLogix 5000 para almacenar el programa de
usuario del controlador y el firmware de un controlador configurado
actualmente en la tarjeta CompactFlash.
2. Abra la ficha Nonvolatile Memory del cuadro de diálogo Controller
Properties.
Asegúrese de seleccionar Load Image On Powerup al guardar en la
tarjeta.
3. Retire la tarjeta e insértela en un controlador que utilizará el mismo
firmware y programa de usuario del controlador.
Cuando aplique alimentación al segundo controlador, la imagen
almacenada en la tarjeta CompactFlash se cargará en el controlador.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
39
Capítulo 2
Instalación de los controladores 1769-L3x
Selección del modo de
funcionamiento del
controlador
40
Utilice el interruptor de llave del panel frontal del controlador para
determinar el modo de funcionamiento del controlador.
Posición del
interruptor de
llave
Descripción
Run
• Cargar proyectos.
• Ejecutar el programa y habilitar las salidas.
• No puede crear o eliminar tareas, programas o rutinas. No puede crear o eliminar tags
ni editar en línea mientras el interruptor de llave está en la posición RUN.
• No puede cambiar el modo utilizando el software de programación mientras el
interruptor de llave está en la posición RUN.
Prog
•
•
•
•
Rem
• Cargar y descargar proyectos.
• Cambiar entre los modos Remote Program, Remote Test y Remote Run a través del
software de programación.
Inhabilitar salidas.
Cargar y descargar proyectos.
Crear, modificar y eliminar tareas, programas o rutinas.
El controlador no ejecuta (escanea) tareas mientras el interruptor de llave está en la
posición PROG.
• No puede cambiar el modo utilizando el software de programación mientras el
interruptor de llave está en la posición PROG.
Marcha remota
• El controlador ejecuta (escanea) tareas.
• Habilitar salidas.
• Editar en línea.
Programación
remota
•
•
•
•
•
Prueba remota
• Ejecutar tareas con las salidas inhabilitadas.
• Editar en línea.
Inhabilitar salidas.
Crear, modificar y eliminar tareas, programas o rutinas.
Descargar proyectos.
Editar en línea.
El controlador no ejecuta (escanea) tareas.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Instalación de los controladores 1769-L3x
Capítulo 2
Notas:
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
41
Capítulo 2
42
Instalación de los controladores 1769-L3x
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
3
Conexión al controlador mediante el
puerto serial
En este capítulo se describe cómo conectar con el controlador a través del
puerto serial de manera que pueda configurar el controlador y cargar o
descargar un proyecto al controlador.
Tema
Página
Conexión al controlador mediante el puerto serial
43
Configuración del driver serial
45
Selección de la ruta de acceso del controlador
47
Para que el controlador CompactLogix funcione en una red serial,
se necesita:
• una estación de trabajo con un puerto serial;
• software RSLinx para configurar el driver de comunicaciones en serie;
• software de programación RSLogix5000 para configurar el puerto
serial del controlador.
Conexión al controlador
mediante el puerto serial
El canal 0 de los controladores CompactLogix está totalmente aislado
y no necesita un dispositivo independiente de aislamiento. El canal 1 del
1769-L31 no es un puerto serial aislado.
Figura 3 - Conexión en serie al controlador
Controlador 1769-L31
Computadora
personal
Cable serial 1747-CP3
o 1756-CP3
Si conecta el canal 1 del controlador 1769-L31 a un módem o un dispositivo
ASCII, considere la instalación de un aislador entre el controlador y el
módem o el dispositivo ASCII. También se recomienda un aislador al
conectar directamente el controlador a una estación de trabajo de
programación. Un posible aislador es el convertidor de interface
1761-NET-AIC.
Para obtener más información sobre la instalación de un aislador, consulte
Configurar un aislador en la página 59.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
43
Capítulo 3
Conexión al controlador mediante el puerto serial
Siga este procedimiento para conectar un cable serial.
1. Obtenga un cable serial 1747-CP3 o 1756-CP3.
SUGERENCIA
Si va a preparar su propio cable serial, siga este procedimiento.
• Limite la longitud a 15.2 m (50 pies).
• Cablee los conectores.
Estación de trabajo
Controlador
1 CD
1 CD
2 RDX
2 RDX
3 TXD
3 TXD
4 DTR
4 DTR
COMMON
COMMON
6 DSR
6 DSR
7 RTS
7 RTS
8 CTS
8 CTS
9
9
2. Conecte el cable a su controlador y a la estación de trabajo.
Cable CP3
44
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Conexión al controlador mediante el puerto serial
Configuración del
driver serial
Capítulo 3
Use el software RSLinx para configurar el driver del dispositivo RS-232 DF1
para comunicaciones en serie. Siga este procedimiento para configurar el driver.
1. En el menú desplegable Communications, seleccione Configure
Drivers.
Aparece el cuadro de diálogo Configure Drivers.
2. En el menú desplegable Available Driver Types, elija el driver de
dispositivos RS-232 DF1.
3. Haga clic en Add New para añadir el driver.
Aparece el cuadro de diálogo Add New RSLinx Driver.
4. Especifique el nombre del driver y haga clic en OK.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
45
Capítulo 3
Conexión al controlador mediante el puerto serial
Aparece el cuadro de diálogo Configure RS-232 DF1 Devices.
5. Especifique la configuración del puerto serial.
a. En el menú desplegable Comm Port, seleccione el puerto serial (en
la estación de trabajo) al que esté conectado el cable.
b. En el menú desplegable Device, elija Logix 5550-Serial Port.
c. Haga clic en Auto-Configure.
6. Verifique que la configuración automática haya tenido éxito.
Si la
respuesta es
Haga lo siguiente
Sí
Haga clic en OK.
No
Regrese al paso 5 y verifique que haya seleccionado el puerto de comunicación
correcto.
7. Haga clic en Close.
46
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Conexión al controlador mediante el puerto serial
Selección de la ruta de acceso
del controlador
Capítulo 3
Siga este procedimiento para seleccionar la ruta de acceso del controlador.
1. En el software de programación RSLogix 5000, abra un proyecto para
el controlador.
2. En el menú desplegable Communications, elija Who Active.
Aparece el cuadro de diálogo Who Active.
3. Expanda el driver de comunicación al nivel del controlador.
4. Seleccione el controlador.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
47
Capítulo 3
Conexión al controlador mediante el puerto serial
Opciones de controlador
Una vez que haya seleccionado un controlador, dispone de varias opciones.
48
Para
Seleccione
Monitorear el proyecto en el controlador
Go Online
Transferir una copia del proyecto desde el controlador hasta el software
RSLogix 5000
Upload
Transferir el proyecto abierto al controlador
Download
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
4
Comunicación mediante redes
En este capítulo se describe cómo los controladores CompactLogix son
compatibles con redes adicionales para permitir diversas funciones.
Tabla 4 - Compatibilidad con redes del controlador CompactLogix
Función
Ejemplo
E/S (remotas) distribuidas de control.
• EtherNet/IP
• ControlNet
• DeviceNet
Controlador CompactLogix
Red DeviceNet
Plataforma de E/S
distribuidas (remotas)
Producir/consumir (enclavar) datos entre controladores.
• EtherNet/IP
• ControlNet
Controlador CompactLogix
Red ControlNet
Otro controlador
Logix5000
Enviar y recibir mensajes hacia y desde otros
dispositivos. Esto incluye el acceso al controlador a través
del software de programación RSLogix 5000.
• EtherNet/IP
• ControlNet
• DeviceNet (solo a dispositivos)
• serial
• DH-485
Controlador CompactLogix
Red EtherNet/IP
Otros dispositivos
remotos
Tema
Página
Comunicación de red EtherNet/IP
50
Comunicación de red ControlNet
52
Comunicación DeviceNet
55
Comunicación en serie
57
Comunicación de red DH-485
74
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
49
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Comunicación de red
EtherNet/IP
La red EtherNet/IP ofrece un conjunto completo de servicios de control,
configuración y recolección de datos colocando el protocolo industrial común
(CIP) sobre los protocolos de Internet estándar, tales como TCP/IP y UDP.
Esta combinación de estándares bien aceptados proporciona la capacidad
requerida para aceptar intercambio de datos y aplicaciones de control.
La red EtherNet/IP también utiliza medios físicos y componentes Ethernet
estándar, lo que le representa una solución económica para su planta.
Para la comunicación EtherNet/IP, se pueden utilizar estos controladores
CompactLogix con un puerto de comunicación EtherNet/IP incorporado:
• Controlador CompactLogix 1769-L32E
• Controlador CompactLogix 1769-L35E
Se pueden usar varios productos de software con un controlador
CompactLogix 1769 en una red EtherNet/IP.
Tabla 5 - Combinaciones de software de red EtherNet/IP
Software
Funciones
Requisitos
Software de programación
RSLogix 5000
• Configurar el proyecto
CompactLogix
• Definir la comunicación
EtherNet/IP
Sí
Utilidad BOOTP/DHCP con software
de programación RSLogix 5000
Asignar direcciones IP a dispositivos
en una red EtherNet/IP
No
Software RSNetWorx para una red
EtherNet/IP
Configurar dispositivos EtherNet/IP
mediante direcciones IP y/o
nombres de anfitrión
No
Los módulos de comunicación EtherNet/IP:
• admiten transmisión de mensajes, tags producidos/consumidos, HMI
y E/S distribuidas;
• encapsulan mensajes dentro del protocolo TCP/UDP/IP estándar;
• comparten una capa de aplicación común con ControlNet y
DeviceNet;
• interactúan a través de un cable de par trenzado RJ45 de categoría 5,
sin blindaje;
• admiten operación half-duplex/full-duplex de 10 Mbps o 100 Mbps;
• admiten interruptores estándar;
• no requieren ninguna programación de la red;
• no requieren tablas de encaminamiento.
En este ejemplo:
• los controladores producen y consumen tags entre ellos;
• los controladores inician instrucciones MSG que envían y reciben
datos, o que configuran dispositivos;
• la computadora personal carga o descarga proyectos a los
controladores;
• la computadora personal configura los dispositivos de una red
EtherNet/IP.
50
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Figura 4 - Descripción general de CompactLogix EtherNet/IP
Estación de
trabajo
Módulos de E/S
distribuidas
Módulo de comunicación ControlLogix
EtherNet/IP 1756-EN2T con módulos
de E/S ControlLogix
Controlador
CompactLogix
con puerto
EtherNet/IP
integrado
Interruptor
Variador
PowerFlex
755
8 7
6 5
4 3
2 1
Adaptador EtherNet/IP
ArmorPoint 1738-AENT con
módulos de E/S ArmorPoint
Controlador
CompactLogix
con puerto
EtherNet/IP
integrado
Adaptador 1734-AENT POINT
I/O con módulos POINT I/O
Terminal PanelView Plus
Conexiones mediante una red EtherNet/IP
Al configurar el controlador para comunicarse con otros dispositivos en el
sistema usted determina indirectamente el número de conexiones que usa el
controlador. Las conexiones son asignaciones de recursos que proporcionan
comunicaciones más confiables entre dispositivos que los mensajes no
conectados.
Todas las conexiones EtherNet/IP son no programadas. Una conexión no
programada es una transferencia de mensajes entre controladores activada por
el intervalo solicitado entre paquetes (RPI) o el programa, tal como una
instrucción de mensaje MSG. La transmisión de mensajes no programada
permite enviar y recibir datos cuando es necesario.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
51
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Los controladores 1769-L32E y 1769-L35E admiten 100 conexiones. No
obstante, el puerto EtherNet/IP incorporado solo admite 32 conexiones CIP
a través de una red EtherNet/IP. Con estos controladores, el número de
conexiones de nodo final que se admiten de manera eficaz depende del RPI
de la conexión.
Intervalo solicitado entre
paquetes
Conexiones de comunicación de puerto EtherNet/IP máx.
2 ms
2
4 ms
5
8 ms
10
16 ms
18
32 ms+
25+
Se pueden usar todas las 32 conexiones de comunicación en el puerto
EtherNet/IP incorporado. No obstante, le recomendamos que deje algunas
conexiones libres para tareas como entrar en línea y actividades no
relacionadas con E/S.
Comunicación de red
ControlNet
ControlNet es una red de control en tiempo real que proporciona transporte
a alta velocidad de E/S de tiempo crítico, datos de enclavamiento y datos de
mensajes, incluida la carga y la descarga de datos de programación y de
configuración en un solo vínculo físico. La extremadamente eficiente
capacidad de transferencia de datos de la red ControlNet aumenta
significativamente el rendimiento de E/S y la comunicación entre
dispositivos similares en cualquier sistema o aplicación.
La red ControlNet es muy determinista y repetible, y no se ve afectada
cuando los dispositivos se conectan o se desconectan de la red. Esta calidad
robusta resulta en un rendimiento en tiempo real confiable, sincronizado y
coordinado.
La red ControlNet a menudo funciona como:
• red predeterminada para la plataforma CompactLogix;
• sustituto/reemplazo de la red de E/S remotas (RIO) ya que la red
ControlNet maneja eficientemente una gran cantidad de puntos
de E/S;
• conexión principal a varias redes DeviceNet distribuidas;
• una red de enclavamiento de dispositivos similares.
Para la comunicación ControlNet, se pueden utilizar estos controladores
CompactLogix con un puerto de comunicación ControlNet incorporado:
• controlador CompactLogix 1769-L32C
• controlador CompactLogix 1769-L35CR
52
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Se pueden usar estos productos de software con un controlador
CompactLogix 1769 en una red ControlNet.
Tabla 6 - Combinaciones de software de red ControlNet
Software
Funciones
Requisitos
Software de programación RSLogix
5000
• Configurar el proyecto
CompactLogix
• Definir la comunicación
EtherNet/IP
Sí
Software RSNetWorx para
ControlNet
• Configurar la red ControlNet
• Definir el tiempo de
actualización de la red (NUT)
• Programar la red ControlNet
Los módulos de comunicación ControlNet:
• admiten transmisión de mensajes, tags producidos/consumidos y E/S
distribuidas;
• comparten una capa de aplicación común con las redes DeviceNet y
EtherNet/IP;
• no requieren tablas de encaminamiento;
• admiten el uso de repetidores de fibra y coaxiales para aislamiento y
mayor distancia.
En este ejemplo:
• los controladores producen y consumen tags entre ellos;
• los controladores inician instrucciones MSG que envían y reciben
datos, o que configuran dispositivos;
• la computadora personal carga o descarga proyectos a los
controladores;
• la computadora personal configura los dispositivos de ControlNet y
configura la propia red.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
53
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Figura 5 - Descripción general de CompactLogix ControlNet
Computadora personal/estación de trabajo
E/S distribuidas
Controlador CompactLogix
Variador PowerFlex 700S
Módulo 1756-CNB
(como un adaptador)
con los módulos
de E/S 1756
Red ControlNet
Controlador FlexLogix con
tarjeta 1788-CNC
Terminal PanelView™
Adaptador 1794-ACN15
con módulos de E/S 1794
Adaptador 1734-ACNR con
módulos de E/S 1734
Controlador PLC-5®/40C15
Conexiones a través de una red ControlNet
Al configurar el controlador para comunicarse con otros dispositivos en el
sistema usted determina indirectamente el número de conexiones que usa el
controlador. Las conexiones son asignaciones de recursos que proporcionan
comunicaciones más confiables entre dispositivos en comparación con los
mensajes no conectados.
Tabla 7 - Métodos de conexión ControlNet
Método de conexión
Descripción
Programada
Una conexión programada es exclusiva de la comunicación ControlNet. Una conexión programada le permite enviar y recibir datos
repetidamente según un intervalo establecido, que es el intervalo solicitado entre paquetes (RPI). Por ejemplo, una conexión a un módulo de
E/S es una conexión programada, ya que recibe repetidamente datos del módulo según un intervalo especificado. Entre otras conexiones
programadas se incluyen conexiones a:
• dispositivos de comunicación
• tags producidos/consumidos
En una red ControlNet, debe utilizar RSNetWorx para ControlNet para habilitar todas las conexiones programadas y establecer un tiempo de
actualización de la red (NUT). La programación de una conexión reserva parte del ancho de banda de la red para manejar específicamente esa
conexión.
No programada
Una conexión no programada es una transferencia de mensajes entre nodos activada por la lógica de escalera o el programa (por ejemplo, una
instrucción MSG). La transmisión de mensajes no programada permite enviar y recibir datos cuando es necesario. Los mensajes no
programados utilizan el resto del ancho de banda de la red después de que se asignen las conexiones programadas.
54
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Los controladores 1769-L32C y 1769-L35CR admiten 100 conexiones. No
obstante, el puerto ControlNet incorporado solo admite 32 conexiones de
comunicación. Con estos controladores, el número de conexiones de nodo final
que se admiten de manera eficaz depende del NUT y el RPI de la conexión.
NUT
RPI
Conexiones de comunicación ControlNet admitidas(1)
2 ms
2 ms
0…1
3 ms
3 ms
1…2
5 ms
5 ms
3…4
10 ms
10 ms
6…9
14 ms
14 ms
10…12
5 ms
20 ms
12…16
4 ms
64 ms
31
(1) Para cada combinación NUT/RPI, el número de conexiones admitidas se indica con un rango. El número más bajo es el
número de conexiones que le recomendamos que realice para mantener un régimen de utilización razonable de la CPU del
puerto ControlNet. El número más alto es el número máximo de conexiones posibles para dicha combinación NUT/RPI.
Se pueden usar todas las 32 conexiones de comunicación en el puerto
ControlNet incorporado. No obstante, le recomendamos que deje algunas
conexiones libres para tareas como entrar en línea y tráfico de red no
programado.
Comunicación DeviceNet
La red DeviceNet utiliza el protocolo industrial común (CIP) a fin de
proporcionar capacidades de control, configuración y recolección de datos a
dispositivos industriales. La red DeviceNet utiliza la comprobada tecnología
CAN (Controller Area Network) que reduce el tiempo y los costos de
instalación, así como el costoso tiempo improductivo.
Una red DeviceNet proporciona acceso a la inteligencia presente en sus
dispositivos al permitirle conectar dispositivos directamente a los
controladores de la planta, sin necesidad de cablear cada dispositivo a un
módulo de E/S.
Tabla 8 - Interfaces de comunicación DeviceNet CompactLogix
Si su aplicación
Seleccione
• Se comunica con otros dispositivos DeviceNet
• Utiliza el controlador como maestro o esclavo en DeviceNet
• Utiliza un puerto serial, Ethernet o ControlNet del controlador para otra
comunicación
Módulo escáner
1769-SDN DeviceNet
• Tiene acceso a Compact I/O remotos mediante una red DeviceNet
• Envía datos de E/S remotas para hasta 30 módulos de regreso a un escáner o
controlador
Módulo adaptador
DeviceNet
1769-ADN(1)
(1) Esta tabla describe específicamente el uso del módulo 1769-ADN para obtener acceso a un Compact I/O remoto a través de
DeviceNet. Sin embargo, los controladores CompactLogix pueden obtener acceso a otras E/S remotas de Allen-Bradley
mediante DeviceNet. En esos casos es necesario seleccionar la interface apropiada. Por ejemplo, si requiere acceso a módulos
POINT I/O remotos, debe seleccionar el 1734-ADN.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
55
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Figura 6 - Descripción general de DeviceNet CompactLogix
Controlador
CompactLogix con
1769-SDN
Controlador PLC-5 con módulo
escáner 1771-SDN
Controlador ControlLogix®
con módulo 1756-DNB
Red DeviceNet
Sensor
Sistema CompactLogix con
1769-ADN
Terminal
PanelView
Computadora
portátil
Servovariador
Ultra™ 5000
Conjunto de
botones
Arrancador
de motor
Dispositivos de
entrada/salida
Variador de CA
PowerFlex
Luces
indicadoras
Escáner de
códigos de
barras
Se pueden usar estos productos de software con un controlador
CompactLogix 1769 en una red DeviceNet.
Tabla 9 - Combinaciones de software de red DeviceNet CompactLogix
Software
Funciones
Software de programación
RSLogix 5000
• Configurar el proyecto
CompactLogix
• Definir la comunicación
EtherNet/IP
Software RSNetWorx para
DeviceNet
• Configurar dispositivos
DeviceNet
• Definir la lista de escán para
dispositivos DeviceNet
Requisitos
Sí
El módulo de comunicación DeviceNet:
• acepta mensajería a dispositivos, no de controlador a controlador;
• comparte una capa de aplicación común con ControlNet y
EtherNet/IP;
• ofrece diagnósticos para mejorar la recolección de datos y la detección
de fallos;
• requiere menos cableado que los sistemas tradicionales de lógica
cableada.
56
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Puede utilizar un dispositivo de vínculo como:
• gateway para conectar información;
• red a nivel de control a red a nivel de dispositivo para programación,
configuración, control o recolección de datos;
• encaminador/puente para conectar la red EtherNet/IP o ControlNet a
la red DeviceNet.
Figura 7 - Descripción general del dispositivo de vínculo CompactLogix
Controlador ControlLogix con
módulo de 1756-ENBT
Red EtherNet/IP
Controlador CompactLogix con
puerto de comunicación
EtherNet/IP incorporado
Dispositivo de
vínculo
1788-EN2DN
Adaptador FLEX y E/S
Red DeviceNet
Computadora personal
Sensor
Sistema CompactLogix
con adaptador DeviceNet
1769-ADN
Dispositivos de
entrada/salida
Comunicación en serie
Conjunto de botones
pulsadores
Arrancador
de motor
Variador de CA
PowerFlex
Luces
indicadoras
Escáner de códigos
de barras
Los controladores CompactLogix tienen un puerto RS-232 incorporado.
• Los controladores CompactLogix 1769-L32C, -L32E, -L35CR y
-L35E tienen un puerto RS-232 incorporado. De manera
predeterminada, ese puerto es el canal 0 de esos controladores.
• El controlador CompactLogix 1769-L31 tiene dos puertos RS-232.
Un puerto únicamente permite el protocol DF1. El segundo puerto
acepta los protocolos DF1 y ASCII.
IMPORTANTE
Limite la longitud de los cables seriales (RS-232) a 15.2 m (50 pies).
Puede configurar el puerto serial del controlador para varios modos.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
57
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Tabla 10 - Configuración del puerto serial CompactLogix
Modo
Funciones
Punto a punto DF1
Establecer comunicación entre el controlador y otro dispositivo compatible con el protocolo DF1.
Este es el modo predeterminado del sistema. Los parámetros predeterminados son:
• Baud Rate: 19,200
• Data Bits: 8
• Parity: None
• Stop Bits: 1
• Control Line: No Handshake
• RTS send Delay: 0
• RTS Off Delay: 0
Este modo suele utilizarse para programar el controlador a través de su puerto serial.
Maestro DF1
Controlar la encuesta y la transmisión de mensajes entre los nodos maestro y esclavos.
• La red maestro/esclavos incluye un controlador configurado como nodo maestro y un máximo de 254 nodos esclavos. Conecte los
nodos esclavos mediante módems o impulsores de línea.
• Una red maestro/esclavos puede tener números de nodo de 0…254. Cada uno de los nodos debe tener una dirección de nodo única.
Además, deben existir al menos 2 nodos para definir su vínculo como una red (1 estación maestra y 1 estación esclava son los dos nodos).
Esclavo DF1
Utilizar un controlador como estación esclava en una red maestro/esclavos de comunicación en serie.
• Cuando haya varias estaciones esclavas en la red, vincule las estaciones esclavas a la estación maestra por medio de módems o de
impulsores de línea. Si solo hay una estación esclava en la red, no se necesita un módem para conectar la estación esclava a la maestra.
Es posible configurar los parámetros de control para que no haya handshaking. Se pueden conectar de 2…255 nodos a un solo
vínculo. En el modo DF1 esclavo, un controlador utiliza el protocolo half-duplex DF1.
• Un nodo es designado como maestro y controla el acceso al vínculo. Todos los demás nodos son estaciones esclavas y deben esperar a
que la estación maestra les conceda permiso antes de transmitir datos.
Radiomódem DF1
• Compatible con controladores SLC™ 500 y MicroLogix™ 1500.
• Este modo acepta los modos maestro/esclavo y almacenamiento/reenvío.
Usuario (canal 0 solamente)
Establecer comunicación con dispositivos ASCII.
Para ello es necesario que su programa use instrucciones ASCII para transmitir datos hacia y desde el dispositivo ASCII.
DH-485
• Establecer comunicación con otros dispositivos DH-485.
• Esta red de paso de testigo con múltiples maestros permite programar y transmitir mensajes entre dispositivos similares.
58
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Configurar un aislador
El canal 0 de los controladores CompactLogix está totalmente aislado y no
necesita un dispositivo independiente de aislamiento. El canal 1 del
controlador 1769-L31 no es un puerto serial aislado. Siga este procedimiento
para configurar un aislador.
1. Determine si necesita un aislador.
Si conecta el canal 1 del controlador 1769-L31 a un módem o un
dispositivo ASCII, considere la instalación de un aislador entre el
controlador y el módem o el dispositivo ASCII. También se
recomienda un aislador al conectar directamente el controlador a una
estación de trabajo de programación.
Un posible aislador es el convertidor de interface 1761-NET-AIC.
Puerto 2: Mini-DIN 8 RS-232
Selector de la velocidad en baudios
Puerto 1: DB-9 RS-232, DTE
Interruptor selector de fuente de alimentación de CC
Terminales para fuente de
alimentación externa de 24 VCC
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
59
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
2. Seleccione el cable adecuado.
¿Utiliza un aislador?
Utilice este cable
No
El cable 1756-CP3 conecta el controlador directamente al controlador.
1 CD
1 CD
2 RDX
2 RDX
3 TXD
3 TXD
4 DTR
4 DTR
COMMON
COMMON
6 DSR
6 DSR
7 RTS
7 RTS
8 CTS
8 CTS
9
9
Si prepara su propio cable, debe ser blindado y el blindaje debe estar unido a la carcasa metálica (que rodea los pines) de ambos
extremos del cable.
También puede utilizar un cable 1747-CP3 de la familia de productos SLC. Este cable tiene una carcasa de conector en ángulo
recto más alta que la del cable 1756-CP3.
Sí
El cable 1761-CBL-AP00 (conector en ángulo recto a controlador) o el cable 1761-CBL-PM02 (conector recto al controlador)
conecta el controlador al puerto 2 del aislador 1761-NET-AIC. El conector mini-DIN no se encuentra disponible en el mercado, así
que no le será posible hacer este cable.
6
1
2
7
8
9
3
4
5
Extremo de cable recto o en ángulo
recto DB-9
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Extremo DB-9
DCD
RxD
TxD
DTR
Tierra
DSR
RTS
CTS
NA
6 78
3
5
4
12
Extremo de cable Mini-DIN de 8 pines
Extremo Mini-DIN
DCD
RxD
TxD
DTR
Tierra
DSR
RTS
CTS
NA
3. Conecte el cable adecuado al puerto serial.
60
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Establecer comunicación con dispositivos DF1
Es posible configurar el controlador como maestro o esclavo en una red de
comunicación en serie. Utilice la comunicación en serie cuando:
• el sistema contenga tres o más estaciones;
• la comunicación ocurra con regularidad y requiera una línea dedicada,
radio o módem de línea de alimentación eléctrica.
ATENCIÓN: Solo el controlador 1769-L31 tiene más de un puerto RS-232.
Todos los demás controladores 1769 están limitados a un puerto RS-232.
RS-232
EtherNet/IP
RS-232
RS-232
RS-232
Módem
Módem
Módem
Siga este procedimiento para configurar el controlador para comunicación DF1.
1. En el software de programación RSLogix 5000, haga clic con el botón
derecho del mouse en el controlador y seleccione Properties.
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
61
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
2. Haga clic en la ficha Serial Port.
3. En el menú desplegable Mode seleccione System.
4. Especifique los parámetros de comunicación.
5. Haga clic en la ficha System Protocol.
6. En el menú desplegable Protocol, seleccione un protocolo DF1.
7. Especifique los parámetros de DF1.
Compatibilidad con radiomódem DF1
Su controlador ControlLogix incluye un driver que le permite comunicarse
mediante el protocolo radiomódem DF1. Este driver implementa un
protocolo optimizado para su uso con redes de radiomódem, que es un
híbrido entre el protocolo full-duplex DF1 y el half-duplex DF1 y, por tanto,
no es compatible con ninguno de estos protocolos.
IMPORTANTE
62
El driver de radiomódem DF1 solo debe usarse entre dispositivos
compatibles con el protocolo radiomódem DF1 y configurados
para el mismo.
Además hay algunas configuraciones de red de radiomódem que no
funcionan con el driver de radiomódem DF1. En estas configuraciones
continúe usando el protocolo half-duplex DF1.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
EtherNet/IP
Módem
Módem
Módem
Módem
Al igual que el protocolo full-duplex DF1, radiomódem DF1 permite que
cualquier nodo se conecte a cualquier otro nodo en cualquier momento (si la
red de radiomódem acepta almacenamiento en búfer por puerto de datos
full-duplex y prevención de colisiones en transmisión por radio). Al igual que
el protocolo half-duplex DF1, un nodo ignora todos los paquetes recibidos
con dirección de destino distinta a la propia, con excepción de paquetes para
difusión y paquetes de función de paso “pass-thru”.
A diferencia de los protocolos full-duplex DF1 o half-duplex DF1, el
protocolo radiomódem DF1 no incluye paquetes ACK, NAK, ENQ ni de
encuesta. La integridad de los datos se asegura mediante la suma de
comprobación CRC.
Uso del driver de radiomódem DF1
El driver de radiomódem DF1 puede configurarse como driver de modo del
sistema mediante el software de programación RSLogix 5000, versión 17 o
posterior.
Siga este procedimiento para configurar el controlador para comunicación de
radiomódem DF1.
1. En Controller Organizer del software de programación RSLogix
5000, haga clic con el botón derecho del mouse en el controlador y
seleccione Properties.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
63
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
2. Haga clic en la ficha System Protocol.
3. En el menú desplegable Protocol seleccione DF1 Radio Modem.
4. Especifique la configuración del protocolo del sistema de
radiomódem DF1.
Parámetro
Descripción
Station Address
Especifica la dirección de nodo del controlador en la red serial. Seleccione un número entre 1…254 decimal, ambos incluidos.
Para optimizar el rendimiento de la red asigne las direcciones de nodos en orden secuencial. A los iniciadores, tales como computadoras
personales, es necesario asignarles los números de dirección más bajos para minimizar el tiempo requerido para inicializar la red.
Error Detection
Haga clic en uno de los botones de opción para especificar el esquema de detección de errores usado para todos los mensajes.
• BCC: El procesador envía y acepta mensajes que terminen con un byte BCC.
• CRC: El procesador envía y acepta mensajes que terminen con un CRC de dos bytes.
Enable Store and Forward
Seleccione la casilla de verificación Enable Store and Forward si desea habilitar la funcionalidad de almacenar y reenviar. Cuando está
habilitado, la dirección de destino de cualquier mensaje recibido se compara con la tabla de tags Store and Forward. Si hay una
coincidencia, el mensaje se reenvía (vuelve a difundirse) desde el puerto.
En el menú desplegable Store and Forward Tag seleccione un tag de número entero (INT[16]).
Cada bit representa una dirección de estación. Si este controlador lee un mensaje destinado para una estación que tenga su bit establecido
en esta tabla, éste envía el mensaje.
Tenga también en cuenta que la función Enable Store and Forward solo puede utilizarse si el controlador está conectado al
radiomódem maestro.
5. Haga clic en OK.
64
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Ventaja de usar el protocolo radiomódem DF1
La principal ventaja de usar el protocolo radiomódem DF1 en redes de
radiomódem está en la eficiencia de transmisión. Cada transacción de
lectura/escritura (comando y respuesta) requiere una sola transmisión por
parte del iniciador (para enviar el comando) y una transmisión por parte del
contestador (para devolver la respuesta). Esto minimiza el número de veces
que los radios deben activar la transmisión, lo cual maximiza la vida útil de la
radio y minimiza el consumo de alimentación eléctrica de la misma. Por el
contrario, el protocolo half-duplex DF1 requiere cinco transmisiones para
que el maestro DF1 complete una transacción de lectura/escritura con un
esclavo DF1, tres del maestro y dos del esclavo.
El driver de radiomódem DF1 puede usarse en un pseudo-modo
maestro/esclavo con cualquier radiomódem, siempre que el nodo maestro
designado sea el único nodo que inicie las instrucciones MSG y siempre que
solo una instrucción MSG se active a la vez.
En el caso de radiomódems seriales modernos compatibles con
almacenamiento en búfer por puerto de datos full-duplex y prevención de
colisiones en la transmisión por radio, el driver de radiomódem DF1 puede
usarse para configurar una red de radio de dispositivos similares sin maestro.
En una red de radio de dispositivos similares, cualquier nodo puede iniciar la
comunicación con cualquier otro nodo en cualquier momento, siempre que
los nodos estén dentro del rango de la radio a fin de recibir las transmisiones
de los demás nodos.
Limitaciones de sistemas de radiomódem DF1
Deberá responder a las siguientes preguntas para determinar si puede
implementar el nuevo driver de radiomódem DF1 en su red de radiomódem.
• Si todos los dispositivos de la red son controladores ControlLogix es
necesario configurarlos con el driver de radiomódem DF1 mediante el
software de programación RSLogix 5000, versión 17 o posterior. De lo
contrario, asegúrese de que todos los nodos puedan aceptar el
protocolo radiomódem DF1.
• Si cada nodo recibe las transmisiones de radio de cada uno de los otros
nodos, estando ambos dentro del rango de transmisión/recepción de
radio en una frecuencia de recepción común (ya sea mediante modo de
radio Simplex o vía un repetidor único full-duplex común), los
radiomódems deben manejar almacenamiento en búfer por puerto de
datos full-duplex y prevención de colisiones en transmisión de radio.
Si este es el caso, se puede aprovechar plenamente la capacidad de
iniciación de mensajes entre dispositivos similares en cada nodo (por
ejemplo, la lógica de escalera en cualquier nodo puede activar una
instrucción MSG a cualquier otro nodo en cualquier momento).
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
65
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Si no todos los módems pueden manejar almacenamiento en búfer por
puerto de datos full-duplex y prevención de colisiones en transmisión
por radio, se podría usar el driver de radiomódem DF1 pero solo si se
limita la iniciación de la instrucción MSG a un solo nodo maestro cuya
transmisión pueda ser recibida por cada uno de los otros nodos.
• Si no todos los nodos reciben transmisión de radio de cada uno de los
otros nodos, se podría usar el driver de radiomódem DF1, pero solo si
se limita la iniciación de la instrucción MSG al nodo conectado al
radiomódem maestro cuyas transmisiones puedan ser recibidas por
cada uno de los otros radiomódems en la red.
• Se puede aprovechar la función de paso “pass-thru” de canal a canal del
controlador ControlLogix para programar de manera remota los otros
nodos mediante el software de programación RSLinx y RSLogix 5000,
que se ejecutan en una computadora personal conectada a un
controlador ControlLogix local mediante DH-485, DH+ o Ethernet.
Establecer comunicación con dispositivos ASCII
Puede utilizar el puerto serial para interactuar con dispositivos ASCII
cuando el controlador está configurado para el modo de usuario. Por ejemplo,
puede utilizar el puerto serial para:
• leer caracteres ASCII desde un módulo de báscula o desde un lector de
códigos de barras;
• enviar y recibir mensajes desde un dispositivo activado por ASCII,
como un terminal MessageView.
Figura 8 - Comunicación en serie de dispositivos ASCII
Conexión del puerto serial del controlador al dispositivo ASCII
Siga este procedimiento para configurar su controlador para comunicación
ASCII.
66
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
1. En el software de programación RSLogix 5000, haga clic con el botón
derecho del mouse en el controlador y seleccione Properties.
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
2. Haga clic en la ficha Serial Port.
3. En el menú desplegable Mode, seleccione User.
4. Especifique los parámetros de comunicación.
5. Haga clic en la ficha User Protocol.
6. En el menú desplegable Protocol, seleccione ASCII.
7. Especifique los parámetros de ASCII.
El controlador admite varias instrucciones para manipular caracteres ASCII.
Las instrucciones están disponibles en diagrama de lógica de escalera (LD) y
texto estructurado (ST).
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
67
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Lectura y escritura de caracteres ASCII
Código de instrucción
Descripción
ABL
Determinar cuándo el búfer contiene caracteres de terminación
ACB
Contar los caracteres del búfer
ACL
Borrar el búfer
Borrar las instrucciones del puerto serial ASCII que se están ejecutando actualmente o que
están en la cola
AHL
Obtener el estado de las líneas de control del puerto serial
Activar o desactivar la señal DTR
Activar o desactivar la señal RTS
ARD
Leer un número fijo de caracteres
ARL
Leer un número variable de caracteres hasta el primer conjunto de caracteres de terminación
inclusive
AWA
Enviar caracteres y añadir automáticamente uno o dos caracteres adicionales para indicar el
final de los datos
AWT
Enviar caracteres
Crear y modificar cadenas de caracteres ASCII
Código de instrucción
Descripción
CONCAT
Añadir caracteres al final de una cadena
DELETE
Eliminar caracteres de una cadena
FIND
Determinar el carácter inicial de una subcadena
INSERT
Insertar caracteres dentro de una cadena
MID
Extraer caracteres de una cadena
Convertir datos al y del formato de caracteres ASCII.
Código de
instrucción
Descripción
STOD
Convertir la representación ASCII de un valor entero a un valor SINT, INT, DINT o REAL
STOR
Convertir la representación ASCII de un valor de punto flotante (coma flotante) a un
valor REAL
DTOS
Convertir un valor SINT, INT, DINT o REAL a una cadena de caracteres ASCII
RTOS
Convertir un valor REAL en una cadena de caracteres ASCII
UPPER
Convertir las letras de una cadena de caracteres ASCII a mayúsculas
LOWER
Convertir las letras de una cadena de caracteres ASCII a minúsculas
Compatibilidad con Modbus
Para utilizar los controladores Logix5000 en Modbus, conecte los controladores
a través del puerto serial y ejecute rutinas específicas de lógica de escalera.
Se incluye un proyecto de controlador de ejemplo con el software de
programación RSLogix 5000 Enterprise.
68
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Difusión de mensajes mediante un puerto serial
Es posible difundir mensajes mediante una conexión de puerto serial desde
un controlador maestro hasta todos sus controladores esclavos mediante
varios protocolos de comunicación. Estos protocolos son los siguientes:
• Maestro DF1
• Radiomódem DF1
• Esclavo DF1
La difusión mediante un puerto serial se realiza mediante el tag “message”.
Puesto que los mensajes se envían a controladores receptores, solo los
mensajes de tipo “write” pueden usarse para difusión.
La función de difusión puede configurarse mediante software de
programación de lógica de escalera o software de programación de texto
estructurado.
La función de difusión también puede establecerse modificando el valor de
ruta de un tag de mensaje en el editor de tags.
En este ejemplo se empleará software de programación de lógica de escalera.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
69
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Paso 1: Establecer difusión - propiedades del controlador
En primer lugar, establezca el protocolo del sistema con estos pasos.
1. En Controller Organizer haga clic con el botón derecho del mouse en
el controlador y seleccione Properties.
2. En el cuadro de diálogo Controller Properties, en la ficha System
Protocol, seleccione los parámetros para el controlador y, a
continuación, elija OK.
Campo
Protocolo maestro DF-1
Protocolo esclavo DF-1
Protocolo radiomódem DF-1
Station Address
Número de dirección de estación de
controlador
Número de dirección de estación de
controlador
Número de dirección de estación de
controlador
Transmit Retries
3
3
N/A
ACK Timeout
50
N/A
N/A
Slave Poll Timeout
N/A
3000
N/A
Reply Message Wait
5
N/A
N/A
Polling Mode
Mensaje: encuesta al esclavo mediante la
instrucción Message
Esclavo: inicia mensajes para difusión de
esclavo a esclavo.
Estándar: programa la encuesta para el
esclavo.
N/A
N/A
EOT Suppression
N/A
Inhabilitar
N/A
70
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Campo
Protocolo maestro DF-1
Protocolo esclavo DF-1
Protocolo radiomódem DF-1
Error Detection
BCC
BCC
BCC
Duplicate Detection
Habilitado
Habilitado
N/A
Enable Store and Forward
N/A
N/A
Seleccione Enable si desea usar almacenar y
reenviar el tag
El último bit del registro INT[16] Enable
Store and Forward debe estar “habilitado”.
Por ejemplo, supongamos que crea un tag
INT [16] denominado EnableSandF. A
continuación, EnableSandF[15].15 debe
establecerse en 1 para que la difusión
funcione en radiomódem.
Paso 2: Establecer difusión - Crear tag de mensaje de alcance del controlador
Seguidamente, genere un tag Message de acuerdo a estos pasos.
1. En Controller Organizer haga clic con el botón derecho del mouse en
la carpeta Controller Tags y seleccione New Tag.
El nuevo tag debe ser un tag “message”.
2. Asigne nombre al tag y seleccione el tipo de datos “Message” y, a
continuación, elija OK.
El tag Message de la carpeta Controller Tags del alcance del
controlador tiene un aspecto similar al siguiente.
Paso 3: Software de programación de lógica de escalera
A continuación, para establecer la difusión a través de un puerto serial, siga
estos pasos.
1. En Controller Organizer, desde la carpeta Tasks, elija Main Routine
para mostrar la interface del software de programación de lógica de
escalera.
2. Abra la instrucción MSG desde la ficha Input/Output.
3. Haga doble clic en el campo Message Control para habilitar el menú
desplegable y elija el tag que ha creado.
4. Inicie el cuadro de diálogo View Configuration.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
71
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
5. En el cuadro de diálogo Message Configuration, en la ficha
Configuration, seleccione el tipo de mensaje en el campo
Message Type.
Entre los tipos de mensajes “Write” válidos se incluyen los siguientes:
• CIP Generic
• CIP Data Table Write
• PLC2 Unprotected Write
• PLC3 Typed Write
• PLC3 Word Range Write
• PLC5 Typed Write
• PLC5 Word Range Write
• SLC Typed Write
6. Rellene cualquier otro campo que sea necesario.
72
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
7. En la ficha Communication, seleccione el botón de opción Broadcast y
el canal en el menú desplegable y, a continuación, elija OK.
ATENCIÓN: Cuando se usa el software de programación de texto
estructurado, la difusión mediante un puerto serial se establece
escribiendo MSG(aMsg) y haciendo clic con el botón derecho del mouse en
una MSG para mostrar el cuadro de diálogo Message Configuration.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
73
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
Comunicación de red DH-485
En el caso de la comunicación DH-485, use el puerto serial del controlador.
No obstante, con un controlador CompactLogix, le recomendamos que
utilice redes NetLinx, como EtherNet/IP, ControlNet o DeviceNet, ya que
un tráfico excesivo en una red DH-485 puede hacer que sea poco práctico
conectarse a un controlador con el software de programación RSLogix 5000.
IMPORTANTE
Si su aplicación utiliza conexiones a redes DH-485, seleccione los puertos
seriales incorporados.
El protocolo DH-485 usa RS-485 half-duplex como interface fisica. RS-485
es una definición de características eléctricas; no es un protocolo. Se puede
configurar el puerto RS-232 del controlador CompactLogix como una
interface de DH-485. Al utilizar un convertidor 1761-NET-AIC y el cable
RS-232 apropiado (1756-CP3 o 1747-CP3), un controlador CompactLogix
puede enviar y recibir datos por una red DH-485.
Figura 9 - Descripción general de comunicación DH-485 CompactLogix
Controlador CompactLogix
Cable 1747-CP3
o
cable 1761-CBL-AC00
(puerto 1)
Cable 1761-CBL-AP00
o
cable 1761-CBL-PM02
Convertidor
1761-NET-AIC+
Red DH-485
Conexión del controlador CompactLogix
al puerto 1 o al puerto 2
Cable 1747-CP3
o
cable 1761-CBL-AC00
Convertidor 1747-AIC
Controlador SLC 5/03
En la red DH-485, el controlador CompactLogix puede intercambiar
mensajes con otros controladores.
IMPORTANTE
Una red DH-485 consta de múltiples segmentos de cable. Limite la
longitud total de todos los segmentos a 1219 m (4000 pies).
Para que el controlador funcione en una red DH-485, es necesario un
convertidor de interface 1761-NET-AIC para cada controlador que quiera
colocar en la red DH-485.
Se pueden tener dos controladores para cada convertidor 1761-NET-AIC,
pero se necesita un cable diferente para cada controlador.
74
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Comunicación mediante redes
Capítulo 4
Para establecer la comunicación DH-485, siga este procedimiento.
1. Conecte el puerto serial del controlador al puerto 1 o al puerto 2 del
convertidor 1761-NET-AIC.
2. Utilice el puerto RS-485 para conectar el convertidor a la red DH-485.
El cable que utilice para conectar el controlador depende del puerto
que use en el convertidor 1761-NET-AIC.
Conexión
Cable requerido
Puerto 1
Conexión DB-9 RS-232, DTE
1747-CP3
o bien
1761-CBL-AC00
Puerto 2
Conexión mini-DIN 8 RS-232
1761-CBL-AP00
o bien
1761-CBL-PM02
3. En el software de programación RSLogix 5000, haga clic con el botón
derecho del mouse en el controlador y elija Properties.
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
4. Haga clic en la ficha Serial Port.
5. En el menú desplegable Mode seleccione System.
6. Especifique los parámetros de comunicación.
IMPORTANTE
La velocidad en baudios especifica la velocidad de comunicación del
puerto DH-485. Todos los dispositivos en la misma red DH-485 deben
estar configurados con la misma velocidad en baudios. Seleccione 9600
o 19200 KB.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
75
Capítulo 4
Comunicación mediante redes
7. Haga clic en la ficha System Protocol.
8. En el menú desplegable Protocol, seleccione DH485.
9. Especifique los parámetros de DH-485.
10. En el menú desplegable Protocol, seleccione DF1 Radio.
Tabla 11 - Especificaciones del protocolo del sistema
Característica
Descripción
Station Address
Especifica la dirección de nodo del controlador en la red DH-485. Seleccione un número entre 1…31 decimal, ambos incluidos.
Para optimizar el rendimiento de la red asigne las direcciones de nodos en orden secuencial. A los iniciadores, tales como computadoras personales, es
necesario asignarles los números de dirección más bajos para minimizar el tiempo requerido para inicializar la red.
Token Hold Factor
Número de transmisiones más reintentos que un nodo que posee el testigo puede enviar hacia la conexión de datos cada vez que recibe el testigo.
Introduzca un valor entre 1…4. El valor predeterminado es 1.
Maximum Station
Address
Especifica la dirección de nodo máxima de todos los dispositivos de la red DH-485. Seleccione un número entre 1…31 decimal, ambos incluidos.
Para optimizar el rendimiento de la red, asegúrese de que:
• la dirección de nodo máxima es el número de nodo más alto que se usa en la red;
• todos los dispositivos de la misma red DH-485 tienen la misma dirección de nodo máxima.
76
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
5
Administración de comunicaciones
del controlador
En este capítulo se describe cómo administrar las comunicaciones del
controlador.
Producción y consumo de
datos
Tema
Página
Producción y consumo de datos
77
Envío y recepción de mensajes
78
Conexiones
79
Cálculo de conexiones totales
80
Ejemplo de conexiones
81
El controlador permite producir (difundir) y consumir (recibir) tags
compartidos por el sistema mediante las redes ControlNet o EtherNet/IP.
Tanto los tags producidos como los consumidos requieren conexiones. Con
ControlNet, los tags producidos y consumidos son conexiones programadas.
Tabla 12 - Descripción general de comunicaciones de controlador
Controlador_1
Controlador_2
Tag producido
Tag consumido
Controlador_3
Tag consumido
Controlador_4
Tag consumido
Tipo de tag
Descripción
Producido
Un tag producido permite que otros controladores consuman el tag, lo cual significa que un controlador puede
recibir los datos del tag desde otro controlador. El controlador productor usa una conexión para el tag producido y
otra para cada consumidor. El dispositivo de comunicación del controlador usa una conexión para cada consumidor.
A medida que se va aumentando el número de controladores que pueden consumir un tag producido se reduce
asimismo el número de conexiones que el controlador y el dispositivo de comunicación tienen disponibles para otras
operaciones, como comunicaciones y E/S.
Consumido
Cada tag consumido requiere una conexión para el controlador que está consumiendo el tag. El dispositivo de
comunicación del controlador usa una conexión para cada consumidor.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
77
Capítulo 5
Administración de comunicaciones del controlador
Para que dos controladores puedan compartir los tags producidos o
consumidos, ambos deben estar conectados a la misma red de control, como
por ejemplo ControlNet o Ethernet/IP. No se puede hacer conexión en
puente para tags producidos y consumidos mediante dos redes.
El número de conexiones disponibles limita el número total de tags que
pueden producirse o consumirse. Si el controlador usa todas sus conexiones
para dispositivos de comunicación y de E/S, no quedan conexiones para tags
producidos y consumidos.
Envío y recepción
de mensajes
Los mensajes transfieren datos a otros dispositivos tales como controladores u
otras interfaces de operador. Los mensajes utilizan conexiones no
programadas para enviar o recibir datos. Los mensajes conectados permiten
dejar la conexión abierta (caché) o cerrar la transmisión cuando el mensaje se
termina de transmitir.
Tabla 13 - Transmisión de mensajes
Tipo de mensaje
Método de
comunicación
Mensaje conectado
¿Puede
almacenarse en
caché el mensaje?
Tabla de datos CIP de lectura o
escritura
NA
Sí
Sí
PLC-2, PLC-3, PLC-5 o SLC
(todos los tipos)
CIP
No
No
CIP con ID de origen
No
No
DH+
Sí
Sí
CIP Generic
NA
Opcional (1)
Sí(2)
Lectura o escritura de
transferencia en bloques
NA
NA
Sí
(1) Se pueden conectar mensajes genéricos CIP. Sin embargo, en la mayoría de las aplicaciones recomendamos dejar no
conectados los mensajes genéricos CIP.
(2) Se debe considerar el almacenamiento en caché solo si el módulo receptor requiere una conexión.
Los mensajes conectados son conexiones no programadas en las redes
ControlNet y EtherNet/IP.
Cada mensaje utiliza una conexión, independientemente del número de
dispositivos que se encuentren en la ruta del mensaje. Es posible programar el
receptor de una instrucción MSG para optimizar el tiempo de transferencia
del mensaje.
78
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Administración de comunicaciones del controlador
Capítulo 5
Determinar si se almacenarán en caché las conexiones de los
mensajes
Al configurar una instrucción MSG, puede almacenar o no la conexión en
caché.
Tabla 14 - Almacenamiento en caché de los mensajes
Ejecución del mensaje
Función
Repetidamente
Almacenar en caché la conexión.
Así se mantiene abierta la conexión y se optimiza el tiempo de ejecución. Abrir una conexión cada vez que se ejecuta el mensaje
supone prolongar el tiempo de ejecución.
Infrecuentemente
No almacenar en caché la conexión.
Así se cierra la conexión una vez transferido el mensaje y queda libre para otros usos.
Conexiones
El sistema Logix5000 usa una conexión para establecer un vínculo de
comunicación entre dos dispositivos. Las conexiones pueden ser:
• de un controlador a módulos de E/S locales o a módulos de
comunicación locales
• de un controlador a módulos de E/S remotos o a módulos de
comunicación remotos
• de un controlador a módulos de E/S remotos (rack optimizado)
• tags producidos y consumidos
• mensajes
• acceso al controlador mediante el software de programación
RSLogix 5000
• acceso al controlador mediante el software RSLinx para HMI u otras
aplicaciones
El límite de conexiones puede estar determinado en última instancia por el
módulo de comunicación utilizado para la conexión. Si la ruta de un mensaje
pasa a través de un módulo de comunicación, la conexión relacionada con ese
mensaje también cuenta respecto al límite de conexiones de dicho módulo de
comunicación.
Tabla 15 - Descripción general de las conexiones
Dispositivo
Conexiones admitidas
Controlador CompactLogix (1769-L31)
Puerto de comunicación ControlNet incorporado (solo
controladores 1769-L32C y 1769-L35CR)
100
Puerto de comunicación EtherNet/IP incorporado
(solo controladores 1769-L32E y 1769-L35E)
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
79
Capítulo 5
Administración de comunicaciones del controlador
Cálculo de conexiones totales
Puede calcular el número total de conexiones locales y remotas que utiliza el
controlador.
Tabla 16 - Cálculo de conexiones locales
Tipo de conexión local
Número de
dispositivos
Conexiones por
dispositivo
Módulo de E/S locales (siempre una conexión directa)
1
Puerto de comunicación ControlNet incorporado (solo controladores 1769-L32C y 1769-L35CR)
0
Puerto de comunicación EtherNet/IP incorporado (solo controladores 1769-L32E y 1769-L35E)
0
Módulo escáner 1769-SDN DeviceNet
2
Total de
conexiones
Total
El número de conexiones remotas que admite un módulo de comunicación
determina el número de conexiones a las que el controlador puede obtener
acceso a través de dicho módulo.
Tabla 17 - Cálculo de conexiones remotas
Tipo de conexión remota
Número de
dispositivos
Conexiones por
dispositivo
Módulo de comunicación ControlNet remoto
• E/S configurada como conexión directa (ninguna)
• E/S configurada como conexión de rack optimizado
0 o bien
1
Módulo de E/S remotas a través de ControlNet (conexión directa)
1
Módulo de comunicación EtherNet/IP remoto
• E/S configurada como conexión directa (ninguna)
• E/S configurada como conexión de rack optimizado
0 o bien
1
Módulo de E/S remotas mediante una red EtherNet/IP (conexión directa)
1
Dispositivo remoto mediante una red DeviceNet (se cuenta para una conexión de rack optimizado
para módulo 1769-SDN local)
0
Otro adaptador de comunicaciones remotas (adaptadores POINT y FLEX, por ejemplo)
1
Tag producido
Cada consumidor
1
1
Tag consumido
1
Mensaje (según el tipo)
1
Mensaje de transferencia en bloques
1
Total
80
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Total de conexiones
Administración de comunicaciones del controlador
Capítulo 5
En este sistema de ejemplo, el controlador CompactLogix 1769-L35E:
• controla los módulos de E/S digitales locales en el mismo chasis;
• controla los dispositivos de E/S remotas en una red DeviceNet;
• envía y recibe mensajes hacia un controlador ControlLogix y desde el
mismo en una red EtherNet/IP;
• produce un tag que consume el controlador FlexLogix 1794;
• se programa a través del software de programación RSLogix 5000.
Ejemplo de conexiones
Figura 10 - Ejemplo - Conexiones del sistema CompactLogix
Adaptador 1769-ADN con
módulos I/O CompactLogix
Redistation
Célula fotoeléctrica
serie 9000
Red DeviceNet
Controlador ControlLogix
con módulo de 1756-ENBT
CompactLogix 1769-L35E con
1769-SDN
Red EtherNet/IP
FlexLogix con tarjeta secundaria DeviceNet 1788-DNBO
Computadora personal
Tabla 18 - Ejemplo - Tipos de conexión CompactLogix
Tipo de conexión
Número de
dispositivos
Conexiones por
dispositivo
Total de conexiones
Controlador a módulos de E/S locales (rack optimizado)
2
1
2
Controlador a módulo escáner 1769-SDN
1
2
2
Controlador a puerto de comunicación EtherNet/IP incorporado (rack optimizado)
1
0
0
Controlador a software de programación RSLogix 5000
1
1
1
Mensaje a controlador ControlLogix
2
1
2
Tag producido para que lo consuma un controlador FlexLogix
2
1
2
Total 9
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
81
Capítulo 5
Administración de comunicaciones del controlador
Notas:
82
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
En este capítulo se describe cómo ubicar, configurar y monitorear los
módulos de E/S CompactLogix.
Selección de módulos de E/S
Tema
Página
Selección de módulos de E/S
83
Ubicación de los módulos de E/S locales
88
Configuración de E/S
89
Configuración de E/S distribuidas en una red EtherNet/IP
90
Configuración de E/S distribuidas en una red ControlNet
91
Configuración de E/S distribuidas en una red DeviceNet
92
Direccionamiento de datos de E/S
93
Determinación de cuándo se actualizan los datos
94
Reconfiguración de un módulo de E/S
96
Al elegir módulos de E/S 1769, seleccione:
• módulos de E/S especiales cuando corresponda;
Algunos módulos tienen diagnósticos del lado del campo, fusibles
electrónicos o entradas y salidas aisladas individualmente.
• un sistema de cableado 1492 para cada módulo de E/S como
alternativa al bloque de terminales que viene con el módulo;
• módulos y cables PanelConnect 1492 si va a conectar módulos de
entrada a sensores.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
83
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Validación de la
configuración de E/S
Después de haber seleccionado sus módulos de E/S, debe validar el sistema
que quiere diseñar. Antes de comenzar a ubicar los módulos de E/S, tenga en
cuenta que el RPI mínimo del backplane aumenta a medida que añade
módulos. Además, los módulos de E/S deben distribuirse de manera que la
corriente consumida desde el lado izquierdo o derecho de la fuente de
alimentación no sea nunca superior a 2.0 A a 5 VCC o 1.0 A a 24 VCC.
Calcular intervalo solicitado entre paquetes
El intervalo solicitado entre paquetes (RPI) define la frecuencia con la que el
controlador envía y recibe todos los datos de E/S en el backplane. Cada
módulo del backplane puede tener su propio valor de RPI individual.
La frecuencia de escán eficaz de cualquier módulo individual depende de
todos los demás módulos del sistema y los valores de RPI de los módulos.
En la siguiente tabla se incluyen las duraciones de escán relativas para varios
tipos de módulos. Esta información debe tenerse en cuenta al configurar el
RPI de un módulo concreto a fin de conseguir la frecuencia de escán eficaz
deseada para cualquier módulo del sistema.
Tipo de módulo
Intervalo solicitado entre paquetes
Digital y analógico (cualquier
combinación)
• 1…4 módulos pueden escanearse en 1 ms.
• 5…30 módulos pueden escanearse en 2 ms.
• Algunos módulos de entrada tienen un filtro de 8 ms fijo; por lo tanto,
seleccionar un RPI mayor no tiene ningún efecto.
Especiales
• Los módulos de tamaño completo 1769-SDN añaden 2 ms por módulo.
• Los módulos 1769-HSC añaden 1 ms por módulo.
• Los módulos de tamaño completo 1769-ASCII añaden 1 ms por módulo.
Siempre puede seleccionar un RPI que sea más lento que estos valores. El RPI
muestra la rapidez con que pueden escanearse los módulos, no la rapidez con
que puede usar los datos una aplicación. El RPI es asíncrono al escán del
programa. Otros factores, tales como la duración de la ejecución del
programa, afectan al rendimiento efectivo de las E/S.
84
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Capítulo 6
Calcular el consumo de alimentación eléctrica del sistema
Para validar el sistema propuesto, calcule el total de corriente de 5 VCC
y 24 VCC que se consumirá.
Tabla 19 - Tabla de cálculo del consumo de alimentación eléctrica de los módulos de E/S
Número de
catálogo
Número de
módulos
Requisitos de corriente de los módulos
Corriente calculada =
(Número de módulos) x (requisitos de corriente de los módulos)
a 5 VCC (en mA)
a 24 VCC (en mA)
a 5 VCC (en mA)
1769-L31
330
40
1769-L32C
650
40
1769-L32E
660
90
1769-L35CR
680
40
1769-L35E
660
90
a 24 VCC (en mA)
Total de corriente requerida(1):
(1) Esta cifra no debe exceder la capacidad de corriente de la fuente de alimentación eléctrica.
Tabla 20 - Capacidad actual de la fuente de alimentación eléctrica
Especificación
Fuente de alimentación eléctrica y capacidad
1769-PA2
1769-PB2
Capacidad de corriente del bus de salida 0…55 °C (32…131 °F)
2 A a 5 VCC y 0.8 A a 24 VCC
Capacidad de alimentación eléctrica del usuario 24 VCC 0…55 °C
(32…131 °F)
250 mA (máximo)
1769-PA4
1769-PB4
4 A a 5 VCC y 2 A a 24 VCC
NA
Validar ubicación de los módulos de E/S
El controlador utilizado determina el número de módulos de E/S locales que
puede configurar.
Tabla 21 - Compatibilidad con E/S del controlador
Controlador
Módulos de E/S locales admitidos
Bancos de E/S
1769-L35CR
30
3
1769-L35E
30
3
1769-L32C, 1769-L32E
y 1769-L31
16
3
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
85
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Para validar la ubicación propuesta de los módulos de E/S en su sistema
CompactLogix, siga este procedimiento.
1. Compruebe que su controlador 1769-L3x se encuentra en el extremo
izquierdo del banco.
Sistema de un solo banco
Controlador
1769-L3x
Banco 0
Fuente de alimentación
eléctrica
Banco 1
Tapa de extremo
2. Compruebe que no ha colocado más de tres módulos de E/S entre el
controlador y la fuente de alimentación eléctrica (banco 0).
La colocación de más de tres módulos de E/S en el banco 0 superaría la
clasificación de distancia de cuatro y haría que el sistema no fuera
válido.
3. Valide el número de módulos de E/S que admite su fuente de
alimentación eléctrica.
En un sistema de un solo banco, asegúrese de que no ha colocado más
de ocho módulos de E/S entre la fuente de alimentación eléctrica y la
tapa de extremo (banco 1).
IMPORTANTE
En un sistema de un solo banco, la fuente de alimentación puede admitir
hasta ocho módulos de E/S siempre que el consumo de alimentación
eléctrica de los módulos no supere la capacidad de la fuente de
alimentación eléctrica.
Por lo tanto, en un sistema de un solo banco, no podrá tener más de un
total de once módulos de E/S, tres a la izquierda de la fuente de
alimentación y ocho a la derecha.
Si su sistema requiere más módulos de E/S, deberá añadir otro banco.
En un sistema con varios bancos, asegúrese de que los bancos
adicionales no tienen más de ocho módulos de E/S en cualquiera de los
dos lados de la fuente de alimentación eléctrica adicional.
IMPORTANTE
86
En un sistema con varios bancos, puede colocar hasta ocho módulos de
E/S a cada lado de la fuente de alimentación adicional siempre que la
alimentación eléctrica consumida por estos módulos no supere la
capacidad de la fuente de alimentación.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Capítulo 6
En este ejemplo, los módulos de E/S 12…30 pueden organizarse de
cualquier manera siempre que no se supere la capacidad de las fuentes
de alimentación. En otras palabras, el primer banco adicional puede
contener menos de 16 módulos de E/S. Esta es solo una posible
organización.
Ejemplo de sistema con varios bancos
Bancos
originales
y1 1
Original
Banks 00and
Procesador
1769-L35x
1769-L35x
Processor
1
2
17
18
de
Power
3 Fuente
alimentación
Supply
eléctrica
4
5
6
7
8
9
10
11
Tapas
End
deCaps
extremo
Bancos
Additional
adicionales
Banks
12
13
14
15
16
Bancos
Additional
adicionales
Banks
de
Power
19 Fuente
alimentación
Supply
eléctrica
Tapa
End de
extremo
Cap
Fuente
de
Power
28 alimentación 29
Supply
20
21
22
23
24
25
26
27
Los
E/Snumbered
se han numerado
I/Omódulos
modulesdeare
1....30 1... 30
30
eléctrica
4. Compruebe que todos los bancos tienen tapas de extremo.
IMPORTANTE
Si coloca y configura más módulos de E/S y bancos de E/S de los que
puede admitir su controlador, es posible que el sistema funcione bien
durante cierto tiempo. No habrá nada que le avise de que ha superado la
capacidad de su controlador.
No obstante, al haber superado la capacidad de E/S de su controlador,
pone su sistema en riesgo de fallos intermitentes, siendo el más común el
tipo de fallo mayor 03 (fallo de E/S), código 23.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
87
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Ubicación de los módulos de
E/S locales
Utilice el cable de expansión 1769-CRR1/-CRR3 o 1769-CRL1/-CRL3
para conectar los bancos de módulos de E/S.
Cada módulo de E/S también cuenta con una clasificación de distancia
respecto a la fuente de alimentación eléctrica, medida en número de módulos.
La clasificación de distancia está impresa en la etiqueta de cada módulo. Cada
uno de los módulos debe estar situado dentro de la distancia especificada.
Figura 11 - Ubicación de E/S del controlador
Orientación
horizontal
Banco 1
Cable 1769-CRLx
Banco 2
Cable 1769-CRLx
Banco 3
Banco 1
Cable 1769-CRRx
Orientación vertical
Banco 2
ATENCIÓN: El sistema CompactLogix no es compatible con la desconexión
y reconexión con la alimentación conectada (RIUP). Mientras el sistema
CompactLogix esté con la alimentación conectada:
• cualquier interrupción en la conexión entre la fuente de alimentación
eléctrica y el controlador (por ejemplo, extraer la fuente de alimentación
eléctrica, el controlador o un módulo de E/S) puede someter el circuito
lógico a fenómenos transitorios por encima de los umbrales de diseño
normales, lo cual puede ocasionar daños a los componentes del sistema o
un comportamiento inesperado;
• extraer la tapa de extremo o un módulo de E/S hace que el controlador
entre en fallo y también puede causar daños a los componentes del
sistema.
El controlador CompactLogix también admite E/S distribuidas (remotas) a
través de estas redes:
• EtherNet/IP
• ControlNet
• DeviceNet
88
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Capítulo 6
Para comunicarse con un módulo de E/S de su sistema, añada el módulo a la
carpeta I/O Configuration del controlador.
Configuración de E/S
Figura 12 - Configuración del módulo de E/S
Añadir módulos de E/S
al CompactBus.
Al añadir un módulo, también se define una configuración específica para el
módulo. Si bien las opciones de configuración varían de un módulo a otro,
hay ciertas opciones comunes que normalmente se configuran.
Tabla 22 - Opciones de configuración de E/S
Opción de configuración
Descripción
Requested packet interval (RPI)
El RPI especifica el intervalo con el que se actualizan los datos a través de una conexión. Por ejemplo, un módulo de entrada envía
datos a un controlador con el RPI que usted asigne al módulo.
• Generalmente, el RPI se configura en milisegundos (ms). El rango es 0.1…750 ms.
• Si una red ControlNet conecta los dispositivos, el RPI reserva un espacio en la cadena de datos que fluye a través de la red
ControlNet. La temporización de este espacio puede no coincidir con el valor del RPI, pero el sistema de control garantiza que los
datos se transfieran por lo menos con la misma frecuencia que el RPI.
Change of state (COS)
Los módulos de E/S digitales usan COS para determinar cuándo enviar datos al controlador. Si no se produce un COS en el período de
tiempo RPI, el módulo multidifunde los datos según el intervalo RPI.
Puesto que las funciones de intervalo solicitado entre paquetes (RPI) y de cambio de estado (COS) son asíncronas con respecto al
escán de lógica, es posible que una entrada cambie de estado durante la ejecución del escán del programa. Si esto representa un
problema, almacene los datos de entrada en un búfer para que la lógica tenga una copia estable de datos durante su escán. Use la
instrucción Synchronous Copy (CPS) para copiar los datos de entrada desde sus tags de entrada a otra estructura, y use los datos de
dicha estructura.
Communication format
Numerosos módulos de E/S son compatibles con diferentes formatos. El formato de comunicación que elija también determina:
• estructura de datos de los tags
• conexiones
• uso de la red
• propiedad
• devolución de la información de diagnóstico
Electronic keying
Al configurar un módulo se debe especificar el número de ranura para dicho módulo. No obstante, es posible colocar de manera
intencionada o accidental un módulo diferente en esa ranura. Gracias a la codificación electrónica se puede proteger el sistema en
caso de colocar accidentalmente un módulo equivocado en una ranura. La opción de codificación elegida determina la similitud que
debe tener el módulo en una ranura con la configuración de dicha ranura, para que el controlador establezca una conexión con el
módulo. Hay diferentes opciones de codificación de acuerdo a las necesidades de su aplicación.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
89
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Conexiones de E/S
El sistema Logix5000 usa conexiones para transmitir datos de E/S.
Tabla 23 - Conexiones de E/S Logix5000
Conexión
Descripción
Directa
Una conexión directa es un vínculo de transferencia de datos en tiempo real entre el controlador y un módulo de E/S. El controlador
mantiene y monitorea la conexión entre el controlador y el módulo de E/S. Cualquier interrupción de la conexión, tal como un fallo
del módulo o el retiro de un módulo con la alimentación eléctrica conectada, causa que el controlador establezca bits de estado de
fallo en el área de datos asociada con el módulo.
Generalmente, los módulos de E/S analógicas, los módulos de E/S de diagnóstico y los módulos especiales requieren conexiones
directas.
Rack optimizado
En el caso de módulos de E/S digitales se puede seleccionar la comunicación optimizada para rack. Una conexión de rack optimizado
consolida el uso de la conexión entre el controlador y todos los módulos de E/S digitales en un rack (o riel DIN). En vez de conexiones
directas individuales para cada módulo de E/S hay una sola conexión para todo el rack (o riel DIN).
Para comunicarse con módulos de E/S distribuidas mediante una red
EtherNet/IP:
Configuración de E/S
distribuidas en una red
EtherNet/IP
• elija un controlador CompactLogix 1769-L32E o 1769-L35E con un
puerto de comunicación EtherNet/IP incorporado;
• añada un adaptador EtherNet/IP y los módulos de E/S a la carpeta I/O
Configuration del controlador.
Dentro de la carpeta I/O Configuration organice los módulos de
acuerdo a una jerarquía de árbol/bifurcación y primario/secundario.
Figura 13 - Configuración de E/S distribuidas de EtherNet/IP
Para una red típica de E/S distribuidas…
Controlador
Puerto EtherNet/IP
incorporado
Adaptador
remoto
Módulo
de E/S
Dispositivo
…crea la configuración de E/S en este orden.
1. Añada el adaptador remoto para el riel DIN o chasis de E/S distribuidas.
2. Añada los módulos de E/S distribuidas.
90
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Capítulo 6
Para comunicarse con módulos de E/S distribuidas mediante una red
ControlNet:
Configuración de E/S
distribuidas en una red
ControlNet
• elija un controlador CompactLogix 1769-L32C o 1769-L35CR con
un puerto de comunicación ControlNet incorporado;
• añada un adaptador ControlNet y los módulos de E/S a la carpeta I/O
Configuration del controlador.
Dentro de la carpeta I/O Configuration organice los módulos de
acuerdo a una jerarquía de árbol/bifurcación y primario/secundario.
Figura 14 - Configuración de E/S distribuidas de ControlNet
Para una red típica de E/S distribuidas…
Controlador
Puerto ControlNet
incorporado
Adaptador
remoto
Módulo
de E/S
Dispositivo
…crea la configuración de E/S en este orden.
1. Añada el adaptador remoto para el riel DIN o chasis de E/S distribuidas.
2. Añada los módulos de E/S distribuidas.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
91
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Para establecer comunicación con módulos de E/S mediante una red
DeviceNet, añada el puente DeviceNet a la carpeta I/O Configuration del
controlador. El software RSNetWorx para DeviceNet se utiliza para definir la
lista de escán en el escáner DeviceNet para comunicar datos entre los
dispositivos y el controlador a través del escáner.
Configuración de E/S
distribuidas en una red
DeviceNet
Figura 15 - Configuración de E/S distribuidas de DeviceNet
Para una red típica de E/S distribuidas…
Red única
Controlador
Escáner
Dispositivo
Dispositivo
Dispositiv
Dispositivo
Dispositivo
Dispositivo
Varias redes distribuidas más pequeñas (subredes)
Dispositivo
de vínculo
Controlador Escáner
Dispositivo
Dispositivo
Dispositivo
de vínculo
Dispositivo
Dispositivo
Dispositivo
Dispositivo
…crea la configuración de E/S en este orden.
Añada el módulo escáner local.
92
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Capítulo 6
La información de E/S se presenta como un conjunto de tags.
• Cada tag utiliza una estructura de datos que depende de las
características específicas del módulo de E/S.
• El nombre del tag depende de la ubicación del módulo de E/S
en el sistema.
Direccionamiento de datos
de E/S
Figura 16 - Formato de dirección de E/S
Ubicación
:Ranura
:Tipo
.Miembro
.Submiembro
.Bit
= Opcional
Donde
Es
Ubicación
Ubicación de la red
Local = mismo chasis o riel DIN que el controlador
Adapter_Name = identifica el adaptador de comunicación remota o el módulo puente
Ranura
Número de ranura del módulo de E/S en su chasis o riel DIN
Tipo
Tipo de datos
I = entrada
O = salida
C = configuración
S = estado
Miembro
Datos específicos del módulo de E/S; de acuerdo al tipo de datos que pueda almacenar el módulo
• En módulos digitales, un miembro de datos almacena normalmente los valores de bit de entrada o salida.
• En los módulos analógicos, un miembro de canal (CH#) almacena normalmente los datos de un canal.
Submiembro
Datos específicos relacionados con un miembro
Bit
Punto específico en un módulo de E/S digitales, dependiendo del tamaño del módulo de E/S (0…31 en el caso de un módulo de 32 puntos)
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
93
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Determinación de cuándo se
actualizan los datos
Los controladores CompactLogix actualizan los datos de manera asíncrona
con la ejecución de la lógica. Este diagrama de flujo ilustra cuándo envían
datos los productores. Los controladores, los módulos de entrada y los
módulos puente son productores.
Figura 17 - Actualización de datos
Salida
¿Datos de entrada o de salida?
¿Analógicos o digitales?
Digitales
Entrada
Analógicos
Digitales
¿Analógicos o digitales?
¿Remotos o locales?
Analógicos
No
¿RTS ≤ RPI?
¿COS para algún punto del
módulo?
Remotos
No
Sí
Locales
Sí
Los datos se envían al backplane
según el RTS.
Los datos se envían al backplane según
el RTS y el RPI.
Los datos se envían al backplane según el RPI y
cuando cambia un punto especificado.
Los datos se envían al backplane según el RPI.
• Mediante una red ControlNet, los datos remotos se envían al intervalo entre paquetes real.
• Mediante una red EtherNet/IP, los datos remotos se envían a un valor cercano al RPI, como promedio.
• Mediante una red DeviceNet, los datos se intercambian con el escáner y el procesador según el RPI. No obstante,
la frecuencia de actualización de los datos remotos entre el escáner y los dispositivos finales depende del tipo de
asignación que se haya seleccionado con el dispositivo específico.
SUGERENCIA
94
Los datos se envían al backplane según el
RPI y al final de cada tarea.
Si necesita asegurarse de que los valores de E/S que se utilizan durante la
ejecución de la lógica correspondan a un momento específico, como por
ejemplo el comienzo de un programa de lógica de escalera, use la
instrucción Synchronous Copy (CPS) para almacenar los datos de E/S en
el búfer.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Monitoreo de módulos de E/S
Capítulo 6
Con el controlador CompactLogix, puede monitorear los módulos de E/S a
diferentes niveles utilizando:
• el software de programación para mostrar datos de fallo.
Consulte Mostrar datos de fallo en la página 95.
• la lógica de programación para monitorear los datos de fallo de manera
que pueda realizar la acción adecuada.
Mostrar datos de fallo
Los datos de fallo de ciertos tipos de fallos de los módulos pueden verse a
través del software de programación.
Siga este procedimiento para mostrar los datos de fallo.
1. En el software de programación RSLogix 5000, seleccione Controller
Tags en Controller Organizer y haga clic con el botón derecho del
mouse para seleccionar Monitor Tags.
El estilo de visualización de los datos de fallo es de manera
predeterminada en formato decimal.
2. Cambie el estilo de visualización a Hex para leer el código de fallo.
Si el módulo falla, pero la conexión con el controlador permanece abierta, la
base de datos de tags del controlador muestra el valor de fallo
16#0E01_0001. La palabra de fallo utiliza este formato.
31
Figura 18 - Formato de la palabra de fallo
27
23
19
15
11
FaultCode
0
3
Reservado
Fault_Code_Value
Reservado
7
Información sobre el fallo
0 = conexión abierta
1 = conexión cerrada
}
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Connection_Closed
Fault_Bit
95
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Bit
Descripción
Fault_Bit
Este bit indica que por lo menos un bit en la palabra de fallo está establecido en uno
(1). Si todos los bits de la palabra de fallo se ponen en cero (0), este bit se pone en
cero (0).
Connection_Closed
Este bit indica si la conexión al módulo está abierta (0) o cerrada (1). Si la conexión
está cerrada (1), Fault_Bit está en uno (1).
Detección de tapa de extremo y fallos de módulo
Si un módulo que no está situado junto a una tapa de extremo experimenta un
fallo y no se interrumpe la conexión con el controlador, solo el módulo
entrará en el estado de fallo. Si un módulo situado junto a una tapa de
extremo experimenta un fallo, tanto el módulo como el controlador
efectuarán una transición al estado de fallo.
Reconfiguración de un
módulo de E/S
Si un módulo de E/S admite reconfiguración, es posible reconfigurar el
módulo mediante:
• el cuadro de diálogo Module Properties del software de programación
RSLogix 5000;
• una instrucción MSG en la lógica del programa.
Reconfigurar un módulo mediante el software de programación
RSLogix 5000
Para reconfigurar un módulo de E/S mediante el software de programación
RSLogix 5000, siga este procedimiento.
1. Resalte el módulo en el árbol de configuración de E/S y haga clic con el
botón derecho para elegir Properties.
96
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Capítulo 6
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
2. Reconfigure el módulo.
Reconfigurar un módulo mediante una instrucción MSG
Para reconfigurar un módulo de E/S, utilice una instrucción MSG de
reconfiguración del módulo. Durante la reconfiguración:
• los módulos de entrada continúan enviando datos de entrada al
controlador;
• los módulos de salida continúan controlando sus dispositivos de salida.
Un mensaje de reconfiguración del módulo requiere la propiedad Message
Type y una selección de Module Reconfigure.
Para reconfigurar un módulo de E/S, siga este procedimiento.
1. Establezca el miembro necesario del tag de configuración del módulo
con el valor nuevo.
2. Envíe un mensaje de reconfiguración del módulo al módulo.
EJEMPLO
Cuando reconfigure[5] está activado, la instrucción MOV establece la alarma alta en 60 para el módulo local situado en la ranura 4. A continuación, el
mensaje de reconfiguración del módulo envía el nuevo valor de alarma al módulo. La instrucción ONS evita que el renglón envíe varios mensajes al
módulo mientras reconfigure[5] está activado.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
97
Capítulo 6
Ubicación, configuración y monitoreo de E/S
Notas:
98
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
7
Desarrollo de aplicaciones
En este capítulo se describe cómo desarrollar aplicaciones.
Administración de tareas
Tema
Página
Administración de tareas
99
Desarrollo de programas
100
Organización de tags
105
Selección de un lenguaje de programación
106
Monitoreo del estado del controlador
108
Monitoreo de conexiones
109
Selección de un porcentaje de segmento del tiempo de procesamiento interno del
sistema
111
Con un controlador Logix5000, puede utilizar varias tareas para programar y
priorizar la ejecución de sus programas según criterios específicos. De esta
manera, se divide el tiempo de procesamiento del controlador entre las
diferentes operaciones de su aplicación. Recuerde que:
• el controlador ejecuta solo una tarea a la vez;
• una tarea puede interrumpir otra tarea y tomar el control;
• en cualquier tarea, solo se ejecuta un programa a la vez.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
99
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
El sistema operativo del controlador es un sistema que permite la priorización
de tareas y cumple con la norma IEC 1131-3. Este entorno proporciona:
• tareas para configurar la ejecución del controlador
• programas para agrupar datos y lógica
• rutinas para encapsular el código ejecutable escrito en un solo lenguaje
de programación
Desarrollo de programas
Figura 19 - Desarrollo de programas
Aplicación de control
Gestor de fallos del controlador
Tarea 8
Tarea 1
Configuración
Estado
Temporizador de
vigilancia
Programa 32
Programa 1
Rutina principal
Tags (locales) del
programa
Rutina de fallo
Otras rutinas
Tags (globales) del
controlador
100
Datos de E/S
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Datos del sistema
compartidos
Desarrollo de aplicaciones
Capítulo 7
Definir tareas
Las tareas proporcionan información de programación y prioridad para los
programas. Las tareas se pueden configurar como continuas, periódicas o
tareas por evento. Solo una tarea puede ser continua.
Tabla 24 - Compatibilidad con tareas
Controlador
Tareas compatibles
1769-L35x
8
1769-L32x
6
1769-L31
4
Una tarea puede tener hasta 32 programas distintos, cada uno con sus propias
rutinas ejecutables y tags cubiertos por el programa. Una vez iniciada
(activada) una tarea, todos los programas asignados a la tarea se ejecutan en el
orden en que están agrupados. Los programas solo pueden aparecer una vez
en Controller Organizer y no pueden ser compartidos por varias tareas.
Especificar prioridades de tareas
Cada tarea del controlador tiene un nivel de prioridad. El sistema operativo
usa el nivel de prioridad para determinar qué tarea se debe ejecutar cuando se
activan múltiples tareas. Las tareas periódicas pueden configurarse para que
se ejecuten desde la prioridad más baja de 15 hasta la prioridad más alta de 1.
Una tarea de mayor prioridad interrumpirá cualquier tarea de menor
prioridad. La tarea continua tiene la prioridad más baja y siempre es
interrumpida por una tarea periódica.
El controlador CompactLogix utiliza una tarea periódica dedicada con la
prioridad 6 para procesar los datos de E/S. Esta tarea periódica se ejecuta
según el RPI configurado para el CompactBus, con una velocidad máxima de
una vez por cada milisegundo. Su tiempo de ejecución total es el necesario
para escanear los módulos de E/S configurados.
La configuración de las tareas afecta cómo el controlador recibe los datos de
E/S. Las tareas con las prioridades 1…5 tienen prioridad sobre la tarea de E/S
dedicada. Las tareas de este rango de prioridades pueden afectar el tiempo de
procesamiento de E/S. Por ejemplo, si utiliza la siguiente configuración:
• RPI de E/S = 1 ms
• una tarea de prioridad = 1…5 que tarda 500 μs en ejecutarse y se
programa para que se ejecute cada milisegundo
esta configuración deja a la tarea de E/S dedicada 500 μs para llevar a cabo su
trabajo de escanear las E/S configuradas.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
101
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
No obstante, si programa que dos tareas de alta prioridad 1…5 se ejecuten
cada milisegundo y ambas tardan 500 μs o más en ejecutarse, no quedará
tiempo de CPU para la tarea de E/S dedicada. Además, si tiene tantas E/S
configuradas que el tiempo de ejecución de la tarea de E/S dedicada es
próximo a 2 ms (o la combinación de las tareas de alta prioridad y la tarea de
E/S dedicada es próxima a 2 ms) no quedará tiempo de CPU para las tareas
de baja prioridad 7…15.
Por ejemplo, si su programa necesita reaccionar a entradas y salidas de
control con una frecuencia fija, configure una tarea periódica con una
prioridad superior a 6 (1…5). Esto evita que la tarea de E/S dedicada
afecte la frecuencia periódica de su programa. No obstante, si su
programa contiene gran cantidad de cálculos matemáticos y manejo de
los datos, coloque esta lógica en una tarea con una prioridad inferior a 6
(7…15), como la tarea continua, de manera que la tarea de E/S
dedicada no se vea afectada negativamente por su programa.
SUGERENCIA
Tabla 25 - Ejemplo de varias tareas
Tarea
Nivel de prioridad
Tipo de tarea
Tiempo de ejecución de
ejemplo
Tiempo de terminación en el peor de
los casos
1
5
Tarea periódica de 20 ms
2 ms
2 ms
2
7
Tarea de E/S dedicada
RPI seleccionado de 5 ms
1 ms
3 ms
3
10
Tarea periódica de 10 ms
4 ms
8 ms
4
Ninguno (inferior)
Tarea continua
25 ms
60 ms
Tarea 1
Tarea 2
Tarea 3
Tarea 4
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Tiempo (ms)
102
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
50
55
60
65
Desarrollo de aplicaciones
Capítulo 7
Recuerde que:
• la tarea de prioridad máxima interrumpe todas las tareas de prioridad
más baja;
• la tarea de E/S dedicada puede ser interrumpida por las tareas con los
niveles de prioridad 1…5.
La tarea de E/S dedicada interrumpe las tareas con los niveles de
prioridad 7…15. Esta tarea se ejecuta a la frecuencia de RPI
seleccionada programada para el sistema CompactLogix (2 ms en este
ejemplo).
• la tarea continua se ejecuta con la prioridad mínima y la interrumpen
todas las demás tareas;
• una tarea de prioridad más baja puede ser interrumpida varias veces por
una tarea de prioridad más alta.
• una vez que la tarea continua realiza un escán completo, la tarea se
reinicia de inmediato, a menos que se esté ejecutando una tarea de
prioridad más alta.
Definir programas
Cada programa contiene:
• tags del programa
• una rutina principal ejecutable
• otras rutinas
• una rutina de fallo opcional
Cada tarea puede priorizar hasta 32 programas.
Los programas cuya ejecución se haya sincronizado en una tarea se ejecutan
completamente desde el primero hasta el último. Los programas no
conectados a ninguna tarea aparecen como programas no priorizados. Hay
que especificar (priorizar) un programa dentro de una tarea antes de que el
controlador escanee el programa.
Definir rutinas
Una rutina es un conjunto de instrucciones lógicas en un solo lenguaje de
programación como, por ejemplo, lógica de escalera. Las rutinas
proporcionan el código ejecutable para el proyecto en un controlador.
Una rutina es similar a un archivo de programa o una subrutina de un
controlador PLC o SLC.
Cada programa tiene una rutina principal. Esta es la primera rutina que se
ejecuta cuando el controlador activa la tarea asociada y llama al programa
asociado. Use lógica como, por ejemplo, la instrucción Jump to Subroutine
( JSR), para llamar a otras rutinas.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
103
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
También se puede especificar una rutina de fallo de programa opcional. El
controlador ejecuta esta rutina si encuentra un fallo en la ejecución de una
instrucción dentro de cualquiera de las rutinas en el programa asociado.
Ejemplos de proyectos de controlador
El software de programación RSLogix 5000 Enterprise incluye proyectos de
ejemplo que puede copiar y posteriormente modificar para adaptarlos a su
aplicación.
Siga este procedimiento para ver un conjunto de proyectos de controlador de
ejemplo.
1. En el menú desplegable Help, elija Vendor Sample Projects.
2. Desplácese hacia abajo y seleccione el conjunto de proyectos de
ejemplo.
104
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Desarrollo de aplicaciones
Organización de tags
Capítulo 7
Con un controlador Logix5000 se utiliza un tag (nombre alfanumérico) para
dirigirse a los datos (las variables). En los controladores Logix5000 no hay un
formato numérico fijo. El propio nombre del tag identifica los datos, lo que le
permite:
• organizar los datos para reflejar la maquinaria
• documentar (mediante los nombres de los tags) la aplicación a la vez
que la desarrolla.
Figura 20 - Organización de tags
Dispositivo de E/S
analógico
Valor de número entero
Bit de almacenamiento
Contador
Temporizador
Dispositivo de E/S
digitales
Al crear un tag, asigne las siguientes propiedades al tag:
• Tipo de tag
• Data type
• Alcance
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
105
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
Selección de un lenguaje de
programación
El controlador CompactLogix admite estos lenguajes de programación, tanto
en línea como fuera de línea.
Tabla 26 - Selección del lenguaje de programación
Lenguaje requerido
Programa
Diagrama de lógica de escalera (LD)
Ejecución continua o paralela de múltiples operaciones (que no tienen secuencia)
Operaciones booleanas o basadas en bits
Operaciones lógicas complejas
Procesamiento de comunicación y de mensajes
Enclavamiento de máquinas
Operaciones que el personal de mantenimiento o de servicio quizás deban interpretar para resolver problemas de la
máquina o del proceso
Diagrama de bloques de funciones (FBD)
Control de variador y de proceso continuo
Control de lazo
Cálculos en flujo de circuito
Diagrama de funciones secuenciales (SFC)
Administración de alto nivel de múltiples operaciones
Secuencia de operaciones repetitivas
Proceso por lotes
Control de movimiento mediante texto estructurado
Operación de máquinas de estados
Texto estructurado (ST)
Operaciones matemáticas complejas
Procesamiento especializado de lazos de matriz o de tabla
Manejo de cadenas ASCII o procesamiento de protocolo
106
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Desarrollo de aplicaciones
Capítulo 7
Instrucciones Add-On
Con la versión 18 del software de programación RSLogix 5000, es posible
diseñar y configurar conjuntos de instrucciones habituales para mejorar la
coherencia de los proyectos. Similares a las instrucciones incorporadas que
contienen los controladores Logix5000, estas instrucciones creadas por el
usuario se conocen con el nombre de “instrucciones Add-On”. Las
instrucciones Add-On reutilizan algoritmos de control comunes. Con ellas,
usted puede:
• facilitar el mantenimiento mediante lógica de animación para una sola
instancia
• proteger la propiedad intelectual con instrucciones de bloqueo
• reducir el tiempo de desarrollo de la documentación
Se pueden usar instrucciones Add-On en varios proyectos. Usted puede
definir sus instrucciones, obtenerlas de alguien más o copiarlas de otro
proyecto.
Una vez definidas en un proyecto, las instrucciones Add-On se comportan de
manera similar a las instrucciones incorporadas en los controladores
Logix5000. Estas aparecen en la barra de herramientas de instrucciones para
un fácil acceso, al igual que las instrucciones internas del software RSLogix
5000.
Característica
Descripción
Ahorrar tiempo
Con las instrucciones Add-On usted puede combinar su lógica más comúnmente usada en conjuntos de
instrucciones reutilizables. Se ahorra tiempo al crear instrucciones para sus proyectos y luego compartirlas con
otros. Las instrucciones Add-On aumentan la uniformidad del proyecto porque los algoritmos comúnmente
usados trabajan de la misma manera, independientemente de quién implemente el proyecto.
Usar editores estándar
Usted crea las instrucciones Add-On mediante alguno de los tres editores de programación del software
RSLogix 5000.
• Lógica de escalera estándar
• Diagrama de bloques de funciones
• Texto estructurado
Una vez que haya creado las instrucciones, es posible usarlas en cualquier editor RSLogix 5000.
Exportar instrucciones Add-On
Es posible exportar instrucciones Add-On a otros proyectos, así como copiarlas y pegarlas de un proyecto a
otro. Asigne a cada instrucción un nombre único, de modo que no sobrescriba accidentalmente otra instrucción
con el mismo nombre.
Usar vistas de contexto de instrucciones Add-On
Las vistas de contexto le permiten visualizar la lógica de una instrucción en un instante específico, lo que
simplifica la resolución de problemas en línea de sus instrucciones Add-On. Cada instrucción contiene una
revisión, un historial de cambios y una página de ayuda auto-generada.
Crear ayuda personalizada
Al crear una instrucción, usted introduce información para los campos de descripción en cuadros de diálogos
de software, información que se convierte en lo que conocemos como ayuda personalizada. La ayuda
personalizada facilita a los usuarios la obtención de la ayuda necesaria al implementar las instrucciones.
Aplicar la protección de origen
Como creador de instrucciones Add-On, puede limitar el acceso de los usuarios a sus instrucciones a lectura
solamente o puede prohibir el acceso a la lógica interna o a los parámetros locales usados por las instrucciones.
Esta protección de origen permite evitar cambios no deseados en sus instrucciones y protege la propiedad
intelectual.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
107
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
Monitoreo del estado del controlador
El controlador CompactLogix usa las instrucciones Get System Value (GSV)
y Set System Value (SSV) para obtener y establecer (cambiar) datos del
controlador. El controlador almacena datos de sistema en objetos. No existe
un archivo de estado, a diferencia del procesador PLC-5.
La instrucción GSV recupera la información especificada y la coloca en el
destino. La instrucción SSV establece el atributo especificado con datos
del origen.
Al introducir una instrucción GSV/SSV, el software de programación
muestra:
• las clases válidas de objetos
• los nombres de objetos
• los nombres de atributos
En cuanto a la instrucción GSV, es posible obtener los valores de todos los
atributos disponibles. En el caso de la instrucción SSV, el software solo
muestra aquellos atributos que se pueden establecer.
En algunos casos, habrá más de un objeto del mismo tipo, por lo que tal vez
tenga que especificar también el nombre del objeto. Por ejemplo, la aplicación
puede tener diversas tareas. Cada tarea tiene su propio objeto TASK al cual se
puede obtener acceso mediante el nombre de la tarea.
Se puede obtener acceso a las siguientes clases de objetos:
• AXIS
• CONTROLLER
• CONTROLLERDEVICE
• CST
• DF1
• FAULTLOG
• MESSAGE
• MODULE
108
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Desarrollo de aplicaciones
•
•
•
•
•
•
Monitoreo de conexiones
Capítulo 7
MOTIONGROUP
PROGRAM
ROUTINE
SERIALPORT
TASK
WALLCLOCKTIME
Si no ocurre comunicación con un dispositivo en la configuración de E/S del
controlador durante 100 ms o durante 4 veces el valor de RPI, el valor que sea
inferior, la comunicación sobrepasa el tiempo de espera y el controlador
produce las siguientes advertencias:
• El indicador LED de estado de E/S, ubicado en la parte frontal del
controlador, parpadea de color verde.
• Se muestra el signo
sobre la carpeta I/O Configuration y los
dispositivos que sobrepasaron el tiempo de espera.
• Se produce un código de fallo del módulo, al que puede obtener acceso
mediante:
– el cuadro de diálogo Module Properties del módulo
– una instrucción GSV
Determinar si la comunicación del dispositivo sobrepasó el
tiempo de espera
Si la comunicación sobrepasa el tiempo de espera con por lo menos un
dispositivo (módulo) en la configuración de E/S del controlador, el indicador
de estado I/O ubicado al frente del controlador parpadea de color verde.
• La instrucción GSV obtiene el estado del indicador de estado I/O y lo
almacena en el tag I_O_LED.
• Si I_O_LED es igual a 2, significa que el controlador perdió
comunicación con por lo menos un dispositivo.
GSV
Get System Value
CIP Object Class MODULE
CIP Object Name
Attribute Name LedStatus
EQU
Equal
Source A I_O_LED
Source B
2
Donde:
I_O_LED es un tag DINT que almacena el estado del indicador de
estado I/O ubicado en la parte frontal del controlador.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
109
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
Determinar si la comunicación del módulo de E/S sobrepasó el
tiempo de espera
Si la comunicación sobrepasa el tiempo de espera con un dispositivo
(módulo) en la configuración de E/S del controlador, el controlador produce
un código de fallo del módulo.
• La instrucción GSV obtiene el código de fallo para IO_Module y lo
guarda en el tag Module_Status.
• Si Module_Status tiene un valor diferente a 4, significa que el
controlador no se está comunicando con el módulo.
Figura 21 - Comunicación del módulo de E/S
Este renglón se utiliza para comprobar el estado de una conexión de E/S.
Examinamos el estado de entrada de la conexión, si el valor devuelto es diferente de 4
la conexión no está funcionando correctamente.
Cuando se detecta un error, el código de error y la información se recopilan de una sola vez,
ya que el controlador intentará volver a establecer la conexión y, al hacerlo, se perderá el error auténtico.
110
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Desarrollo de aplicaciones
Capítulo 7
Interrumpir la ejecución de la lógica y ejecutar el gestor de fallos
Siga este procedimiento para interrumpir la ejecución de la lógica y para
ejecutar el gestor de fallos.
1. En Controller Organizer del software de programación RSLogix
5000, haga clic con el botón derecho del mouse en el módulo
y elija Properties.
Aparece el cuadro de diálogo Module Properties.
2. Haga clic en la conexión y marque la casilla de verificación Major Fault
On Controller If Connection Fails While in Run Mode.
3. Haga clic en OK.
4. Desarrolle una rutina para el gestor de fallos del controlador.
Selección de un porcentaje
de segmento del tiempo de
procesamiento interno del
sistema
Con el software de programación RSLogix 5000 se puede especificar un
porcentaje para el segmento del tiempo de procesamiento interno del sistema.
Un controlador Logix5000 se comunica con otros dispositivos (módulos de
E/S, controladores, terminales HMI) ya sea a una tasa específica (priorizado)
o cuando existe tiempo de procesamiento disponible para el servicio de
comunicación (no priorizado).
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
111
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
Comunicación de servicio es cualquier comunicación que usted no configura
a través de la carpeta I/O Configuration del proyecto.
• El segmento del tiempo de procesamiento interno del sistema
especifica el porcentaje de tiempo (sin incluir el tiempo para las tareas
periódicas o de eventos) que el controlador dedica a la comunicación
de servicio.
• El controlador realiza la comunicación de servicio durante hasta 1 ms a
la vez, tras lo cual continúa con la tarea continua.
Siga este procedimiento para seleccionar un porcentaje del tiempo de
procesamiento interno del sistema.
1. En Controller Organizer del software de programación RSLogix
5000, haga clic con el botón derecho del mouse en el controlador y
elija Properties.
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
2. Haga clic en la ficha Advanced.
3. En el menú System Overhead Time Slice, elija un porcentaje.
Entre las funciones de segmento del tiempo de procesamiento interno
del sistema se incluyen:
• comunicarse con los dispositivos de programación y HMI, como el
software RSLogix 5000
• responder a los mensajes
• enviar mensajes
El controlador realiza las funciones de procesamiento interno del sistema
durante un máximo de 1 milisegundo a la vez. Si el controlador concluye las
funciones de procesamiento interno en menos de un milisegundo, continúa
con la tarea continua.
112
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Desarrollo de aplicaciones
Capítulo 7
A medida que aumenta el porcentaje del segmento del tiempo de
procesamiento interno del sistema, disminuye el tiempo asignado para
ejecutar la tarea continua. Si el controlador no tiene que manejar ninguna
comunicación, entonces usa el tiempo de comunicación para ejecutar la tarea
continua. Al aumentar el porcentaje de tiempo de procesamiento interno del
sistema aumenta el rendimiento de la comunicación, pero también aumenta
el tiempo que se tarda en ejecutar una tarea continua, lo cual aumenta el
tiempo de escán total.
V15 e inferiores
V16 y superiores
Segmento de tiempo (SOTS)
Comunicaciones
Tarea continua
Comunicaciones
Tarea continua
10%
1 ms
9 ms
1 ms
9 ms
20%
1 ms
4 ms
1 ms
4 ms
33%
1 ms
2 ms
1 ms
2 ms
50%
1 ms
1 ms
1 ms
1 ms
66%
1 ms
0.5 ms
2 ms
1 ms
80%
1 ms
0.2 ms
4 ms
1 ms
90%
1 ms
0.1 ms
9 ms
1 ms
Para un segmento de tiempo del 10%, el tiempo de procesamiento interno del
sistema interrumpe la tarea continua cada 9 ms del tiempo de tarea continua..
Inscripción:
La tarea se ejecuta.
La tarea se interrumpe (se suspende).
Periódica
1 ms
1 ms
Tiempo de procesamiento
interno del sistema
9 ms
9 ms
Tarea continua
0
5
10
15
20
25
Tiempo transcurrido (ms)
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
113
Capítulo 7
Desarrollo de aplicaciones
La interrupción de una tarea periódica aumenta el tiempo transcurrido
(tiempo de reloj) entre la ejecución de funciones del tiempo de
procesamiento interno del sistema.
1 ms
1 ms
1 ms
1 ms
1 ms
Tarea periódica
1 ms
1 ms
Tiempo de procesamiento
interno del sistema
9 ms de tiempo de tarea continua
9 ms de tiempo de tarea continua
Tarea continua
0
5
10
15
20
25
Tiempo transcurrido (ms)
Si se utiliza el segmento de tiempo predeterminado de 20%, el procesamiento
interno del sistema interrumpe la tarea continua cada 4 ms.
1 ms
1 ms
1 ms
1 ms
1 ms
Tiempo de procesamiento
interno del sistema
4 ms
4 ms
4 ms
4 ms
4 ms
Tarea continua
5
10
15
20
25
Tiempo transcurrido (ms)
Si aumenta el segmento de tiempo al 50%, el procesamiento interno del
sistema interrumpe la tarea continua cada 1 ms..
1 ms
Tiempo de procesamiento
interno del sistema
1 ms
Tarea continua
5
10
15
20
25
Tiempo transcurrido (ms)
Si el controlador solo contiene una o varias tareas periódicas, el valor del
segmento del tiempo de procesamiento interno del sistema no tiene efecto.
El procesamiento interno del sistema se realiza cuando no se está ejecutando
una tarea periódica.
Tarea periódica
Tiempo de procesamiento
interno del sistema
5
10
15
Tarea continua
Tiempo transcurrido (ms)
114
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
20
25
Capítulo
8
Configuración de la aplicación PhaseManager
En este capítulo se describe cómo configurar una aplicación PhaseManager™.
La opción PhaseManager del software de programación RSLogix 5000 le
ofrece un modelo de estados para su equipo.
Tema
Página
Descripción general de PhaseManager
115
Descripción general del modelo de estados
117
Comparación entre PhaseManager y otros modelos de estados
120
Requisitos mínimos del sistema
121
Instrucciones de fase del equipo
121
Para obtener más información, consulte el documento PhaseManager User
Manual, publicación LOGIX-UM001
Descripción general de
PhaseManager
PhaseManager le permite añadir fases de equipo a su controlador. Una fase de
equipo le ayuda a esquematizar el código en secciones más fáciles de escribir,
encontrar, seguir y cambiar.
Término
Descripción
Fase de
equipo
• Al igual que un programa, una fase de equipo se ejecuta en una tarea y se le da un conjunto de rutinas y de tags.
• A diferencia de un programa, una fase de equipo es ejecutada por un modelo de estados y a usted le permite hacer una actividad.
Modelo de
estados
Un modelo de estados divide el ciclo de operación de su equipo en una serie de estados. Cada estado es un instante del funcionamiento del equipo. Son las
acciones o las condiciones del equipo en un momento determinado.
El modelo de estados de una fase de equipo es similar al de los modelos de estados S88 y PackML.
Máquina de
estado
•
•
•
•
Tag PHASE
Cuando se añade una fase de equipo, el software de programación RSLogix 5000 crea un tag, utilizando el tipo de datos PHASE.
Una fase de equipo incluye una máquina de estado incorporada que:
llama a la rutina principal (rutina de estado) para un estado de acción
administra las transiciones entre estados con mínima codificación
se asegura de que el equipo pase de un estado a otro a lo largo de una ruta permitida
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
115
Capítulo 8
Configuración de la aplicación PhaseManager
Figura 22 - Descripción general de PhaseManager
Un tag PHASE proporciona el estado de una fase de equipo.
Controlador
Tags del controlador
Tareas
MainTask
Una fase de equipo dirige 1 actividad de su equipo.
Un modelo de estados divide la actividad en una serie de estados.
Add Water Phase
Mix Phase
Running State Routine
How to Add Water
Drain Phase
Space Parts Phase
MainProgram
Las instrucciones de fase de equipo controlan las transiciones entre estados y manejan los
fallos.
PSC
POVR
PCLF
PRNP
PATT
PCMD
PFL
PXRQ
PPD
PDET
My Equipment Program
Otro código controla las acciones específicas de su equipo.
Alimentación de agua
116
Transportador
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Habilitación de ejes
Configuración de la aplicación PhaseManager
Capítulo 8
Un modelo de estados divide el ciclo de operación de su equipo en una serie
de estados. Cada estado es un instante del funcionamiento del equipo, una
acción o condición en un momento dado.
Descripción general del
modelo de estados
En un modelo de estados, usted define lo que el equipo hace ante distintas
condiciones, por ejemplo, ejecutar, esperar y detenerse. No es necesario que
utilice todos los estados para su equipo. Utilice únicamente los estados
necesarios.
Tabla 27 - Tipos de estados
Estado
Descripción
Accionamiento
Realiza una o varias cosas durante cierto tiempo o hasta que se cumplan determinadas
condiciones. Un estado de accionamiento se ejecuta una vez o repetidamente.
En espera
Muestra que se han cumplido ciertas condiciones y que el equipo está esperando la señal
para pasar al siguiente estado.
Figura 23 - Estados de PhaseManager
Start
Inactividad
Su equipo puede pasar de cualquier estado en el
cuadro al estado de parando o cancelando.
Retención
En marcha
En retención
Retenido
Accionamiento
Retención
Restart
Restableciendo
Los estados de acción representan lo que hace el
equipo en un momento dado.
Reiniciando
Stop
Cancelar
Cancelar
Reset
Completado
Parando
Cancelando
En espera
Los estados de espera representan la condición
de su equipo cuando se encuentra entre estados
de acción.
Reset
Parado
Cancelado
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
117
Capítulo 8
Configuración de la aplicación PhaseManager
Con un modelo de estados, usted define el comportamiento de su equipo y lo
coloca en una especificación funcional breve. De esta manera, muestra qué
ocurre y cuándo ocurre.
Estado
Pregunta a formular
Parado
¿Qué sucede cuando se conecta la alimentación eléctrica?
Restableciendo
¿De qué manera se pone el equipo listo para funcionar?
Inactividad
¿Cómo puede saber usted que el equipo está listo para funcionar?
En marcha
¿Qué hace el equipo para procesar el producto?
En retención
¿Cómo deja de procesar temporalmente el equipo el producto sin generar desechos?
Retenido
¿Cómo sabe usted si el equipo está en retención de manera segura?
Reiniciando
¿De qué manera el equipo reanuda la producción después de estar en retención?
Completado
¿Cómo puede saber usted que el equipo ha finalizado lo que tenía que hacer?
Parando
¿Qué sucede durante una parada normal?
Cancelando
¿Cómo se interrumpe el funcionamiento del equipo si se produce un fallo?
Cancelado
¿Cómo sabe usted si el equipo se ha parado de manera segura?
Cómo cambia de estados el equipo
Las flechas del modelo de estados indican cómo su equipo puede efectuar una
transición de un estado a otro.
• A cada flecha se le conoce como transición.
• Un modelo de estados permite al equipo hacer solo ciertas
transiciones. Esta restricción de transición estandariza el
comportamiento de un equipo, de modo que otro equipo que utilice el
mismo modelo se comportará de la misma manera.
118
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Configuración de la aplicación PhaseManager
Capítulo 8
Tabla 28 - Descripción general de las transiciones de PhaseManager
= Transición
Command
Efectuado – Ningún comando. En su lugar use la instrucción PSC.
Start
Inactividad
Retención
En marcha
En retención
Retenido
Su equipo puede pasar de cualquier estado
en el cuadro al estado de parando o
cancelando.
Retención
Restart
Restableciendo
Reiniciando
Stop
Cancelar
Cancelar
Reset
Completado
Reset
Parando
Cancelando
Parado
Cancelado
Fallo (uso específico del comando de
cancelación)
Tabla 29 - Tipos de transiciones de PhaseManager
Tipo de
transición
Descripción
Command
Un comando le indica al equipo que comience a hacer algo o que haga algo diferente. Por ejemplo, el operador presiona el botón de inicio para comenzar la
producción y el botón de paro para detenerla.
PhaseManager utiliza estos comandos:
• Reset
• Start
• Stop
• Retención
• Restart
• Cancelar
Done
El equipo pasa al estado en espera cuando termina una tarea. No es necesario ordenar al equipo que se detenga. En lugar de ello, se establece el código para
señalar cuando se ha terminado una tarea.
Fault
Un fallo indica que ha ocurrido algo fuera de lo normal. Establezca su código para que busque los fallos y lleve a cabo las acciones correspondientes.
Supongamos que desea que su equipo se desactive lo más rápidamente posible en caso de un determinado fallo. En tal caso, configure el código para que
busque dicho fallo y ejecute el comando de cancelación si lo encuentra.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
119
Capítulo 8
Configuración de la aplicación PhaseManager
Cambiar manualmente los estados
Con el software de programación RSLogix 5000, puede monitorear y
ordenar una fase del equipo. Para cambiar manualmente de estado,
siga este procedimiento.
Estado actual de la fase del equipo
Tome la propiedad de la fase de equipo.
Proporcione un comando.
Es posible comparar los modelos de estados de PhaseManager con otros
modelos de estados comunes.
Comparación entre
PhaseManager y otros
modelos de estados
Tabla 30 - Comparaciones del modelo de estados
S88
PackML
PhaseManager
Inactividad
Starting ? Ready
Resetting ? Idle
Running ? Complete
Producing
Running ? Complete
Pausing ? Paused
Standby
Subroutines and/or breakpoints
Holding ? Held
Holding ? Held
Holding ? Held
Reiniciando
None
Restarting
Stopping ? Stopped
Stopping ? Stopped
Stopping ? Stopped
Aborting ? Aborted
Aborting ? Aborted
Aborting ? Aborted
120
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Configuración de la aplicación PhaseManager
Requisitos mínimos del
sistema
Capítulo 8
Para desarrollar programas de PhaseManager se necesita:
• un controlador CompactLogix con la revisión de firmware 16.0 o
posterior
• una ruta de comunicación al controlador
• software de programación RSLogix 5000, versión 15.0 o posterior
Para habilitar la compatibilidad con PhaseManager, necesitará la edición
completa o profesional del software de programación RSLogix 5000 o el
Add-On opcional PhaseManager (9324-RLDPMENE) de su paquete de
software de programación RSLogix 5000.
Instrucciones de fase del
equipo
Con los controladores CompactLogix, puede emitir muchas instrucciones de
diagrama de lógica de escalera (LD) y texto estructurado (ST) para comenzar
diversas fases del equipo.
Código de instrucción
Instrucción
PSC
Indicar a una fase que la rutina de estado ha concluido y debe continuar con el
siguiente estado
PCMD
Cambiar el estado o el subestado de una fase
PFL
Indicar el fallo de una fase
PCLF
Borrar el código de fallo de una fase
PXRQ
Iniciar comunicación con el software RSBizWare Batch
PRNP
Restablecer el bit NewInputParameters de una fase
PPD
Configurar puntos de interrupción dentro de la lógica de una fase
PATT
Tomar la propiedad de una fase para:
• evitar que otro programa o que el software RSBizWare Batch ordenen una
fase
o
• asegurarse de que otro programa o de que el software RSBizWare Batch no
tengan ya el control de una fase
PDET
Ceder la propiedad de una fase
POVR
Anular un comando
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
121
Capítulo 8
Configuración de la aplicación PhaseManager
Notas:
122
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
9
Uso de una tarjeta CompactFlash
En este capítulo se describe cómo utilizar una tarjeta CompactFlash para la
memoria no volátil o el almacenamiento de datos.
Tema
Página
Uso de una tarjeta CompactFlash para cargar/almacenar una aplicación del usuario
126
Uso de una tarjeta CompactFlash para el almacenamiento de datos
129
Lectura y escritura de datos del usuario en la tarjeta CompactFlash
129
Los controladores CompactLogix solo aceptan almacenamiento no volátil
mediante medios físicos extraíbles CompactFlash. Los controladores
CompactLogix son compatibles con las tarjetas de memoria CompactFlash
industrial 1784-CF128 para la memoria no volátil.
Los controladores CompactLogix 1769- L31, 1769-L32E, 1769-L32C,
1769-L35E y 1769-L35CR pueden guardar y restaurar las aplicaciones del
usuario de la memoria CompactFlash.
Entre los controladores CompactLogix 1769, solo el 1769-L32E y el
1769-L35E pueden almacenar datos del usuario (por ejemplo, una receta) en
la tarjeta CompactFlash durante el tiempo de ejecución. Esta característica se
admite en los controladores 1769-L35E con números de serie que comienzan
por SS0OR9GE o superiores, y controladores 1769-L32E con números de
serie que comienzan por SS0QZ000 o superiores. Para averiguar el número
de serie del controlador, examine la etiqueta situada en el exterior del
controlador o consúltelo de forma electrónica en el software RSLinx o el
software de programación RSLogix 5000. Debe utilizar la versión del
firmware V16 o superior.
Localizar el número de serie del controlador en el software RSLinx
Para averiguar el número de serie del controlador utilizando el software
RSLinx, siga estos pasos.
1. Abra el software RSLinx y en el menú desplegable Communication,
elija RSWho.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
123
Capítulo 9
Uso de una tarjeta CompactFlash
2. Haga clic con el botón derecho del mouse en el controlador en la
ventana de exploración de RSWho y seleccione Device Properties.
Aparecerá el cuadro de diálogo Device Properties indicando el número
de serie.
El número de serie
que se muestra en
este ejemplo está en
formato
hexadecimal.
124
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Uso de una tarjeta CompactFlash
Capítulo 9
Localizar el número de serie del controlador
Mediante el proyecto RSLogix 5000
Para averiguar el número de serie del controlador en su proyecto RSLogix
5000 cuando utiliza lógica de escalera o texto estructurado, utilice la
instrucción Get System Value (GSV) para obtener el valor del atributo Serial
Number del objeto ControllerDevice.
Lógica de escalera
Texto estructurado
El valor puede mostrarse en el monitor de datos del software de
programación RSLogix 5000. Cuando el estilo se establece en Hex, el valor
mostrado es el mismo que el que aparece en el software RSLinx.
SUGERENCIA
Si el usuario desea obtener acceso al número de serie mediante
programación, se necesita una lógica adicional para obtener el
valor del número de serie.
Mediante el software de programación RSLogix 5000
Para averiguar el número de serie del controlador utilizando el software de
programación RSLogix, siga estos pasos.
1. En Controller Organizer, haga clic con el botón derecho del mouse en
el controlador y seleccione Properties en el menú desplegable.
Aparecerá el cuadro de diálogo Controller Properties.
2. Haga clic en la ficha Advanced para ver el número de serie.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
125
Capítulo 9
Uso de una tarjeta CompactFlash
Uso de una tarjeta
CompactFlash para cargar/
almacenar una aplicación
del usuario
Puede cargar la aplicación/proyecto del usuario de la memoria no volátil/
CompactFlash en la memoria del usuario del controlador:
• al momento del encendido
• cuando se altera la memoria
• en cualquier momento mediante el software de programación
RSLogix 5000
ATENCIÓN: Es posible que se presenten condiciones de fallo si no coinciden
los tipos de controlador. Por ejemplo, si el programa del usuario
CompactFlash y el firmware del controlador se crearon para un controlador
1769-L35E y se intenta cargar dicho programa y/o firmware en un
controlador 1769-L32E.
IMPORTANTE
La aplicación del usuario y la versión del firmware de la tarjeta
CompactFlash se cargan en el controlador. Si el contenido de la tarjeta
CompactFlash tiene una revisión diferente a la del controlador, entonces
el controlador se actualiza a la revisión de la tarjeta CompactFlash.
ATENCIÓN: No extraiga la tarjeta CompactFlash mientras el indicador de
estado CF esté parpadeando en color verde, lo que indica que el controlador
está leyendo o escribiendo en la tarjeta. Ello podría contaminar los datos de
la tarjeta o del controlador, así como el firmware más reciente del
controlador.
IMPORTANTE
La tarjeta de memoria CompactFlash almacena el contenido de la
memoria del usuario al guardar el proyecto.
• Los cambios realizados después de guardar el proyecto no se reflejan
en la memoria de la tarjeta CompactFlash.
• Si se modifica el proyecto pero no se guardan los cambios, estos se
pierden al cargar el proyecto desde la tarjeta CompactFlash. Si esto
ocurre, es necesario cargar o descargar el proyecto para entrar en
línea.
• Si desea guardar cambios como, por ejemplo, ediciones en línea,
valores de tags o programación de la red ControlNet, vuelva a guardar
el proyecto después de hacer cambios.
Al guardar un proyecto en una tarjeta de memoria CompactFlash industrial
1784-CF128, el controlador formatea la tarjeta si es necesario.
126
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Uso de una tarjeta CompactFlash
Capítulo 9
Cambiar manualmente el proyecto que se carga
Una tarjeta CompactFlash almacena múltiples proyectos. De manera
predeterminada, el controlador carga el proyecto que se haya guardado más
recientemente, según las opciones de carga de dicho proyecto.
IMPORTANTE
Tenga en cuenta que al cargar un proyecto diferente, las revisiones de
firmware deben ser iguales.
Para asignar un proyecto diferente a cargar desde la tarjeta CompactFlash,
edite el archivo Load.xml en la tarjeta.
1.
Lector CompactFlash
Carpeta Logix
2.
1. Para cambiar el proyecto que se deba cargar desde la tarjeta, abra
Load.xml. Use un editor de texto para abrir el archivo.
2. Edite el nombre del proyecto que desee cargar.
• Utilice el nombre de un archivo XML que está en la carpeta
CurrentApp.
• En la carpeta CurrentApp, un proyecto comprende un
archivo XML y un archivo P5K.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
127
Capítulo 9
Uso de una tarjeta CompactFlash
Cambiar manualmente los parámetros de carga
Al guardar un proyecto en una tarjeta CompactFlash se define:
• cuándo se debe cargar el proyecto (al momento de encendido, cuando
se altera la memoria, o según iniciación del usuario)
• el modo en el que se establece el controlador (si el interruptor de llave está
en la posición REM y el modo de carga no es iniciado por el usuario)
IMPORTANTE
Tenga en cuenta que al cargar un proyecto diferente, las revisiones de
firmware deben ser iguales.
Para asignar un proyecto diferente a cargar desde la tarjeta CompactFlash,
edite el archivo Load.xml en la tarjeta.
1.
Lector CompactFlash
Proyectos y firmware
1. Para cambiar los parámetros de carga de un proyecto, abra el archivo
XML con el mismo nombre que el proyecto. Use un editor de texto
para abrir el archivo.
2.
3.
128
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Uso de una tarjeta CompactFlash
Capítulo 9
2. Edite la opción Load Image del proyecto.
Si desea establecer la opción Load Image en
Introduzca
On Power Up
ALWAYS
On Corrupt Memory
CORRUPT_RAM
User Initiated
USER_INITIATED
3. Edite la opción Load Mode del proyecto (no se aplica si la opción Load
Image es User Initiated).
Si desea establecer la opción Load Mode en
Introduzca
Program (remoto únicamente)
PROGRAM
Run (remoto únicamente)
RUN
Uso de una tarjeta
CompactFlash para el
almacenamiento de datos
También puede almacenar datos en la tarjeta de memoria CompactFlash.
Lectura y escritura de datos
del usuario en la tarjeta
CompactFlash
Con el software de programación RSLogix 5000 Enterprise se incluye un
proyecto de controlador de ejemplo que lee y escribe datos en una tarjeta
CompactFlash.
Por ejemplo:
• Un terminal PanelView cambia los valores de los tags de un proyecto
de controlador. Si se corta la alimentación eléctrica del controlador
(y el controlador no cuenta con una batería de respaldo), se perderá el
programa que se estaba ejecutando en el controlador, junto con todos
los valores que se hayan cambiado mediante el terminal PanelView.
Utilice el sistema de archivos CompactFlash y la lógica del proyecto
para guardar los valores de los tags a medida que cambien. Cuando se
vuelva a cargar el proyecto de la tarjeta CompactFlash, puede consultar
la tarjeta CompactFlash para ver si contiene valores de tags guardados
y volver a cargarlos en el proyecto.
• Puede guardar un conjunto de recetas en la tarjeta CompactFlash.
Cuando sea necesario cambiar una receta, programe el controlador
para que lea los datos de la nueva receta de una tarjeta CompactFlash.
• Puede programar el controlador para que escriba registros de datos a
intervalos de tiempo específicos.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
129
Capítulo 9
Uso de una tarjeta CompactFlash
Notas:
130
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Capítulo
10
Mantenimiento de la batería
En este capítulo se describe cómo realizar el mantenimiento de la batería.
Tema
Página
Manejo de la batería
131
Cómo comprobar si queda poca batería
132
Estimación de la vida útil de la batería 1769-BA
132
Almacenamiento de baterías de litio
133
Extracción de la batería
133
Los controladores CompactLogix son compatibles con la batería 1769-BA.
ATENCIÓN: La batería 1769-BA es la única batería que se puede utilizar con
los controladores CompactLogix. La batería 1747-BA no es compatible con
los controladores CompactLogix y puede causar problemas.
Manejo de la batería
Las baterías de litio son células primarias (no recargables) que ofrecen un
mayor soporte de memoria a los productos de Rockwell Automation.
ATENCIÓN: Este producto contiene una batería de litio sellada que tal vez
deba reemplazarse durante la vida útil del producto.
Al final de su vida útil, la batería agotada que se incluye con este producto debe
desecharse por separado respecto a la basura municipal general y reciclarse.
La recolección y el reciclaje de las baterías ayudan a proteger el medio
ambiente y contribuyen a la conservación de recursos naturales en la medida
que se recuperan materiales valiosos.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
131
Capítulo 10
Mantenimiento de la batería
El indicador de la batería (BAT) avisa cuando queda poca batería. Cuando se
apaga el controlador, la batería conserva la memoria del controlador siempre
que el indicador BAT permanezca encendido. La temperatura determina el
tiempo que el indicador BATpermanece encendido.
Cómo comprobar si queda
poca batería
Figura 24 - Indicador de estado de la batería
Indicador de
estado de la
batería
Tabla 31 - Duración del indicador BAT
Estimación de la vida útil de
la batería 1769-BA
Temperatura
Duración
60 °C (140 °F)
8 días
25 °C (77 °F)
25 días
Determinadas condiciones influyen sobre la vida útil típica de la batería.
Tabla 32 - Estimaciones de la vida útil de la batería
Tiempo de encendido/apagado
A 25 °C (77 °F)
A 40 °C (104 °F)
A 60 °C (140 °F)
Siempre apagado
14 meses
12 meses
9 meses
Encendido 8 horas al día
5 días a la semana
18 meses
15 meses
12 meses
Encendido 16 horas al día
5 días a la semana
26 meses
22 meses
16 meses
Siempre encendido
No se extrae prácticamente energía alguna de la batería cuando el controlador está siempre encendido.
132
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Mantenimiento de la batería
Almacenamiento de baterías
de litio
Capítulo 10
ATENCIÓN: Siga estas reglas generales para guardar las baterías.
• Guarde las baterías en un lugar fresco y seco. Recomendamos una
temperatura de 25 °C (77 °F) con una humedad relativa de 40…60%.
• Vigile regularmente la temperatura y la humedad de la zona de
almacenamiento.
• Utilice un sistema primero en entrar/primero en salir para administrar las
baterías almacenadas.
• Guarde las baterías en sus envases originales y alejadas de materiales
inflamables.
• Registre el tiempo de almacenamiento. Relacione el tiempo de
almacenamiento con la fecha de fabricación.
• No guarde baterías durante más de 10 años.
• No guarde baterías utilizadas durante más de 3 meses antes de
desecharlas.
• Marque claramente el contenido de la zona de almacenamiento.
• Coloque un extintor de polvo de clase D o Lith-X en una zona de fácil acceso
en la zona de almacenamiento o sus alrededores.
• Ventile y proteja la zona de almacenamiento frente a incendios. Debe tener
un sistema que automáticamente detecte y apague incendios, y active una
señal de alarma.
• No fume en la zona de almacenamiento.
Tabla 33 - Temperaturas de almacenamiento para las baterías de litio 1769-BA
Temperatura de
almacenamiento
Pérdida de capacidad
40 °C (104 °F) para 5 años
Pierde hasta un 4% de la capacidad original
60 °C (140 °F)
Pierde un 2.5% de la capacidad de cada año
• Es posible almacenar baterías hasta 30 días entre -45…85 °C
(-49…185 °F), por ejemplo, durante el transporte. No almacenar a
temperaturas superiores a 85° C (185 °F).
• Para evitar fugas y otros peligros, no guarde las baterías a una
temperatura superior a 60 °C durante más de 30 días.
• La velocidad de la pérdida de capacidad aumenta conforme se eleva la
temperatura de almacenamiento.
Extracción de la batería
ADVERTENCIA: Al conectar o desconectar la batería, se puede formar un
arco eléctrico, lo que puede causar una explosión en zonas peligrosas.
Antes de proceder, asegúrese de desconectar la alimentación eléctrica
o de que el área no sea peligrosa.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
133
Capítulo 10
Mantenimiento de la batería
Recursos adicionales
Consulte esta publicación para obtener información adicional.
Recurso
Descripción
Pautas para el tratamiento de baterías de litio, publicación AG 5-4
Información detallada sobre los procesos de tratamiento de baterías
de litio para la batería de litio 1769-BA.
134
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Apéndice
A
Indicadores de estado
Este apéndice explica cómo interpretar los indicadores de estado de los
controladores CompactLogix.
Indicadores de estado de los
controladores 1769-L3xx
Tema
Página
Indicadores de estado de los controladores 1769-L3xx
135
Indicadores de estado del puerto serial RS-232
137
Indicadores de ControlNet
137
Indicadores de EtherNet/IP
139
Estos son los indicadores de estado de los controladores CompactLogix
1769-L3xx.
Indicador
Condición
Interpretación
RUN
Apagado
El controlador está en modo de programación o de prueba.
Verde fijo
El controlador está en modo de marcha.
Apagado
• No hay tags que contengan valores de forzado de E/S.
• Los forzados de E/S están inactivos (inhabilitados).
Ámbar fijo
• Los forzados de E/S están activos (habilitados).
• Pueden o no existir valores de forzados de E/S.
Ámbar parpadeante
Una o más direcciones de entrada o de salida han sido forzadas a una condición de activado o desactivado, pero
los forzados no han sido habilitadas.
Apagado
La batería conserva la memoria.
Rojo fijo
• La batería:
• no se ha instalado;
• está descargada al 95% y debe reemplazarse.
Apagado
• No hay dispositivos en la configuración de E/S del controlador.
• El controlador no contiene un proyecto.
Verde fijo
El controlador se está comunicando con todos los dispositivos en su configuración de E/S.
Verde parpadeante
Uno o más dispositivos en la configuración de E/S del controlador no responden.
Rojo parpadeante
• El controlador no se está comunicando con ningún dispositivo.
• El controlador presenta un fallo.
FORCE
BAT
I/O
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
135
Apéndice A
Indicadores de estado
Indicador
Condición
Interpretación
OK
Apagado
No hay alimentación eléctrica aplicada.
Rojo parpadeante
• El controlador necesita una actualización de firmware.
• Se ha producido un fallo mayor recuperable en el controlador. Para borrar un fallo realice este procedimiento.
a. Cambie el interruptor de llave del controlador de la posición PROG a RUN a PROG.
b. Entre en línea con el software de programación RSLogix 5000.
• Se ha producido un fallo mayor no recuperable en el controlador. En este caso, el controlador:
a. en principio muestra un indicador de estado de rojo fijo;
b. se restablece;
c. borra el proyecto de su memoria;
d. establece el indicador de estado en rojo parpadeante;
e. produce un fallo mayor recuperable;
f. genera un código de fallo en el proyecto RSLogix 5000.
El código de fallo que se muestra en el software de programación RSLogix 5000 y el método de recuperación
de fallo posterior dependen de si ha instalado una tarjeta CompactFlash en el controlador.
136
Código
Condición
Método de recuperación de fallo
60
No se ha instalado
la tarjeta
CompactFlash.
1. Borre el fallo.
2. Descargue el proyecto.
3. Cambie al modo de marcha remota/marcha.
Si el problema persiste:
1. Antes de desconectar y volver a conectar la alimentación
eléctrica del controlador, anote el estado de los indicadores de
estado OK y RS232.
2. Comuníquese con el servicio de asistencia técnica de Rockwell
Automation. Consulte la contraportada.
61
La tarjeta
CompactFlash
está instalada.
1. Borre el fallo.
2. Descargue el proyecto.
3. Cambie al modo de marcha remota/marcha.
Si el problema persiste, comuníquese con el servicio de asistencia
técnica de Rockwell Automation. Consulte la contraportada.
Rojo fijo
El controlador detectó un fallo mayor no recuperable, por lo que borró el proyecto de la memoria.
Para recuperarse de un fallo mayor, siga este procedimiento.
1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del chasis.
2. Descargue el proyecto.
3. Cambie al modo de marcha.
Si el indicador de estado OK sigue siendo color rojo fijo, comuníquese con el representante o distribuidor local de
Rockwell Automation.
Verde fijo
El controlador está en buen estado.
Verde parpadeante
El controlador está almacenando o cargando un proyecto hacia la memoria no volátil o desde ella.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Indicadores de estado
Indicador de CompactFlash
Apéndice A
Este es el indicador de estado de la tarjeta CompactFlash presente en todos
los controladores CompactLogix.
ATENCIÓN: No extraiga la tarjeta CompactFlash mientras el indicador de
estado CF esté parpadeando en color verde, lo que indica que el controlador
está leyendo o escribiendo en la tarjeta. Esto podría alterar los datos de la
tarjeta o del controlador, así como el firmware más reciente del controlador.
Indicador
Condición
Interpretación
CF
Apagado
No hay actividad.
Verde parpadeante El controlador está leyendo la tarjeta CompactFlash o escribiendo en ésta.
Rojo parpadeante
Indicadores de estado del
puerto serial RS-232
Estos son los indicadores de estado del puerto serial RS-232 presentes en
todos los controladores CompactLogix.
Indicador
Condición
Interpretación
DCH0
Apagado
La configuración del canal 0 es diferente de la configuración serial
predeterminada.
Verde fijo
El canal 0 tiene la configuración serial predeterminada.
Apagado
No hay actividad del RS-232.
Verde
parpadeante
Actividad del RS-232.
Apagado
No hay actividad del RS-232.
Verde
parpadeante
Actividad del RS-232.
CH0
CH1
(solo 1769L31)
Indicadores de ControlNet
La tarjeta CompactFlash no tiene un sistema de archivos válido.
Los indicadores de ControlNet solo se encuentran en los controladores
1769-L32C y 1769-L35CR.
Utilice estos indicadores para determinar cómo está funcionando en la red
ControlNet su controlador CompactLogix 1769-L32C o 1769-L35CR:
• Estado del módulo
• Estado de la red
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
137
Apéndice A
Indicadores de estado
Estos indicadores proporcionan información sobre el controlador y la
red cuando el controlador está conectado a ControlNet mediante los
conectores BNC.
Tabla 34 - Estados del indicador de estado de la red ControlNet
Estado del indicador de
estado
Interpretación
Fijo
El indicador está encendido continuamente en el estado definido.
Alternante
Cuando se observan juntos, dos indicadores alternan entre dos estados
definidos; los dos indicadores están siempre en estados opuestos, desfasados.
Parpadeante
Cuando se observa independientemente del otro, un indicador alterna entre
dos estados definidos; si ambos estados están parpadeando, parpadean
juntos, en fase.
IMPORTANTE
Tenga en cuenta que el indicador de estado del módulo refleja el estado
del módulo (por ejemplo, autoprueba, actualización de firmware,
funcionamiento normal pero sin ninguna conexión establecida). Los
indicadores de estado de la red, A y B, reflejan el estado de la red.
Recuerde que el anfitrión es capaz de intercambiar mensajes locales con
la tarjeta aunque se haya desconectado de la red. Por tanto, el indicador
de estado del módulo parpadea en verde si el anfitrión ha podido iniciar
correctamente la tarjeta. Tenga en cuenta, no obstante, que hasta que el
anfitrión elimine el restablecimiento, todos los indicadores de estado del
puerto de comunicación cambian entre rojo y verde.
Al observar los indicadores, observe siempre primero el indicador de
estado del módulo para determinar el estado del puerto de
comunicación. Esta información puede ayudarle a interpretar los
indicadores de la red. Como práctica general, observe todos los
indicadores (estado del módulo y estado de la red) juntos para obtener
una comprensión completa del estado de la tarjeta secundaria.
Indicador de estado del módulo (MS)
Estos son los indicadores del módulo ControlNet.
Indicador
Condición
Acción recomendada
Apagado
El controlador no recibe ninguna alimentación.
Aplique la alimentación.
El controlador presenta un fallo.
Asegúrese de que el controlador esté firmemente asentado en la ranura.
Rojo fijo
Se ha producido un fallo mayor en el controlador.
1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
2. Si el problema persiste, reemplace el controlador.
Rojo parpadeante
Ha ocurrido un fallo menor debido a que una actualización del firmware
está en curso.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Se ha producido un cambio de interruptores de dirección de nodo. Es
posible que se hayan cambiado los interruptores de dirección de nodo del
controlador desde la puesta en marcha.
Devuelva los interruptores de dirección de nodo al ajuste original. El
módulo seguirá funcionando correctamente.
El controlador utiliza un firmware no válido.
Actualice el firmware del controlador con la utilidad de actualización de
ControlFlash.
La dirección de nodo del controlador coincide con la de otro dispositivo.
1. Desconecte la alimentación eléctrica.
2. Cambie la dirección de nodo a un valor único.
3. Vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
138
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Indicadores de estado
Indicador
Condición
Apéndice A
Acción recomendada
Verde fijo
Las conexiones se establecen.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Verde parpadeante
No se establece ninguna conexión.
Establezca las conexiones, si es necesario.
Rojo/verde
parpadeante
El controlador está diagnosticando un problema.
Espere unos momentos para ver si el problema se corrige
automáticamente.
Si el problema persiste, compruebe el anfitrión. Si la tarjeta secundaria no
puede comunicarse con el anfitrión, es posible que la tarjeta siga en el
modo de autoprueba.
Indicadores de canal de red
Estos son los indicadores de canal de red ControlNet.
El canal B solo está etiquetado en el controlador 1769-L35CR. El
controlador 1769-L32C solo tiene el canal A pero utiliza el segundo
indicador en algunos patrones de indicadores de estado, tal como
se describe a continuación.
Indicador
Condición
Acción recomendada
Apagado
Un canal está deshabilitado.
Programe la red para medios físicos redundantes, si es necesario.
Verde fijo
Se está produciendo un funcionamiento normal.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Verde parpadeante/apagado Se han producido errores de red temporales.
1. Compruebe los medios físicos para ver si tienen cables rotos,
conectores sueltos o faltan terminaciones.
2. Si la condición persiste, consulte el documento ControlNet Planning
and Installation Manual, publicación 1786-6.2.1.
El nodo no está configurado para entrar en línea.
Asegúrese de que el custodio de la red está presente y funcionando, y la
dirección seleccionada es menor o igual que la UMAX(1).
Se ha producido un fallo de un medio físico.
1. Compruebe los medios físicos para ver si tienen cables rotos,
conectores sueltos o faltan terminaciones.
2. Si la condición persiste, consulte el documento ControlNet Planning
and Installation Manual, publicación 1786-6.2.1.
No hay ningún otro nodo presente en la red.
Añada otros nodos a la red.
Rojo/verde parpadeante
La red se ha configurado de manera incorrecta.
Reconfigure la red ControlNet de manera que UMAX sea mayor o igual
que la dirección de nodo de la tarjeta.
Apagado
Debe examinar los indicadores de MS.
Examine los indicadores de MS.
Rojo fijo
El controlador presenta un fallo.
1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica.
2. Si el fallo persiste, comuníquese con su representante o distribuidor
de Rockwell Automation.
Rojo/verde alternante
El controlador está realizando una autoprueba.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Rojo alternante/apagado
El nodo se ha configurado de manera incorrecta.
Revise la dirección de red de la tarjeta y otros parámetros de
configuración de ControlNet.
Rojo parpadeante/apagado
(1) UMAX es la dirección de nodo más alta de una red ControlNet que puede transmitir datos.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
139
Apéndice A
Indicadores de estado
Los indicadores de EtherNet/IP solo se encuentran en los controladores
1769-L32E y 1769-L35E.
Indicadores de EtherNet/IP
Indicador de estado del módulo (MS)
Estos son los indicadores del módulo EtherNet/IP.
Indicador
Condición
Acción recomendada
Apagado
El controlador no tiene alimentación eléctrica.
Examine la fuente de alimentación eléctrica del controlador.
Verde parpadeante
El puerto está en modo de espera; no tiene una dirección IP y está
funcionando en modo BOOTP.
Verifique que el servidor BOOTP está funcionando.
Verde fijo
El puerto funciona correctamente.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Rojo fijo
El controlador retiene al puerto en restablecimiento o el controlador
presenta un fallo.
1. Borre el fallo del controlador.
2. Si el fallo no se borra, reemplace el controlador.
El puerto está realizando la autoprueba de encendido.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Se ha producido un fallo no recuperable.
1. Desconecte y vuelva a conectar la alimentación eléctrica del
controlador.
2. Si el fallo no se borra, reemplace el controlador.
El firmware del puerto se está actualizando.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Rojo parpadeante
Indicador de estado de red (NS)
Estos son los indicadores de la red EtherNet/IP.
Indicador
Condición
Acción recomendada
Apagado
El puerto no está inicializado; no tiene una dirección IP y está
funcionando en modo BOOTP.
Verifique que el servidor BOOTP está funcionando.
Verde parpadeante
El puerto tiene una dirección IP pero no se han establecido conexiones CIP. • Si no se ha configurado ninguna conexión, no se requiere ninguna
acción.
• Si se han configurado conexiones, consulte el código de error de la
conexión en el originador de la conexión.
Verde fijo
El puerto tiene una dirección IP y las conexiones CIP (clase 1 o clase 3) se
han establecido.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Rojo fijo
El puerto detectó que la dirección IP asignada ya está en uso.
Verifique que todas las direcciones IP son únicas.
Rojo/verde
parpadeante
El puerto está realizando la autoprueba de encendido.
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
Indicador de estado de vínculo (LNK)
Indicador
Condición
Acción recomendada
Apagado
El puerto no se ha conectado a un dispositivo Ethernet con alimentación.
Por tanto, el puerto no puede comunicarse en Ethernet.
1. Verifique que se han conectado todos los cables Ethernet.
2. Verifique que el switch Ethernet tiene alimentación eléctrica.
Verde parpadeante
El puerto está realizando la autoprueba de encendido.
El puerto se está comunicando en Ethernet.
Verde fijo
140
Funcionamiento normal; no se requiere ninguna acción.
El puerto se ha conectado a un dispositivo Ethernet con alimentación.
Por tanto, el puerto puede comunicarse en Ethernet.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Apéndice
B
Asignación de memoria dinámica en
controladores CompactLogix
En este apéndice se explica la asignación dinámica de la memoria de los
controladores CompactLogix.
Tema
Página
Mensajes
142
Optimización de tags de RSLinx
142
Tendencias
143
Temas de DDE/OPC
143
Determinadas operaciones hacen que el controlador asigne y retire
dinámicamente la memoria disponible para el usuario, lo que afecta el espacio
disponible para la lógica del programa. A medida que se activan estas
funciones, se asigna memoria. A continuación, se retira la memoria cuando
las funciones quedan inactivas.
Las operaciones que asignan dinámicamente memoria son:
• mensajes
• conexiones a procesadores con el software de programación
RSLogix 5000
• optimización de tags de RSLinx
• tendencias
• temas de DDE/OPC
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
141
Apéndice B
Asignación de memoria dinámica en controladores CompactLogix
Mensajes
Los mensajes entran y salen del controlador a través de los puertos serial,
Ethernet y ControlNet, lo que ocasiona la asignación de memoria. Las
asignaciones de memoria para los mensajes destinados a E/S se tienen en
cuenta en estas asignaciones. Para evitar que las instrucciones de mensaje
utilicen demasiada memoria, no envíe mensajes simultáneamente.
Tabla 35 - Tipos de mensaje
Ruta de mensaje
Puerto ControlNet
Puerto Ethernet
Puerto serial
Optimización de tags
de RSLinx
¿Conexión establecida?
Memoria asignada
Sí; el mensaje es conectado.
1200 bytes
No; el mensaje es no conectado.
1200 bytes
Salida
Todos los mensajes de salida,
independientemente de si son conectados o no
conectados
1200 bytes
Entrada
Sí; el mensaje es conectado.
1200 bytes
No; el mensaje es no conectado.
1200 bytes
Salida
Todos los mensajes de salida,
independientemente de si son conectados o no
conectados
1200 bytes
Entrada
Todos los mensajes de entrada,
independientemente de si son conectados o no
conectados
1200 bytes
Salida
Todos los mensajes de salida,
independientemente de si son conectados o no
conectados
1200 bytes
Entrada
Con la optimización de tags, los objetos de tendencias, los drivers de
tendencias y las conexiones asignan memoria.
Tabla 36 - Funciones de tag
Ítem
Memoria asignada
Objeto de tendencia El objeto se crea en el controlador para agrupar los
tags solicitados. Un objeto de tendencia puede
administrar aproximadamente 100 tags.
80 bytes
Driver de tendencia
El driver se crea para comunicarse con el objeto de
tendencia.
36 bytes
Conexión
La conexión se crea entre el controlador y el software
RSLinx.
1200 bytes
EJEMPLO
142
Descripción
Para monitorear 100 puntos:
100 puntos x 36 bytes = 3600 bytes (driver de tendencia)
3600 (driver de tendencia) + 80 (objeto de tendencia) +
1200 (conexión) = aproximadamente 4000 bytes
Estimamos que un tag consume aproximadamente 40 bytes de
memoria.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Asignación de memoria dinámica en controladores CompactLogix
Tendencias
Apéndice B
Cada tendencia creada en un controlador crea un objeto de tendencia y asigna
un búfer para el registro.
Tabla 37 - Tendencias de controlador
Temas de DDE/OPC
Ítem
Memoria asignada
Objeto de tendencia
80 bytes
Búfer de registro
4000 bytes
Un tema de DDE/OPC utiliza conexiones basadas en estas variables:
• Número máximo de conexiones de mensajes por controlador PLC
configuradas en el software RSLinx
• Número de conexiones necesarias para optimizar el rendimiento
efectivo
• Configuración del software RSLinx para que utilice conexiones para
escribir en un procesador ControlLogix
IMPORTANTE
Estas variables son por ruta. Por ejemplo, si se configuran dos temas de
DDE/OPC diferentes, con diferentes rutas al mismo controlador, las
variables limitan las conexiones para cada ruta. Por tanto, si tiene un
límite de 5 conexiones, es posible tener 10 conexiones, con 5 a través de
cada ruta.
Especificar conexiones por controlador PLC
Para especificar el número máximo de conexiones de mensajes por
controlador PLC, siga este procedimiento.
1. En el software de programación RSLinx, en el menú desplegable
Communication, seleccione Configure CIP Options.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
143
Apéndice B
Asignación de memoria dinámica en controladores CompactLogix
Aparecerá el cuadro de diálogo Configure CIP Options.
2. En el campo Max. Messaging Connections per PLC, escriba el número
máximo de conexiones de lectura que desea que una estación de trabajo
concreta pueda realizar con un controlador ControlLogix.
3. Haga clic en OK.
Especificar el número de conexiones necesarias para optimizar el rendimiento efectivo
Para especificar el número de conexiones necesarias para optimizar el
rendimiento efectivo, siga este procedimiento.
1. Repita el paso 1 del procedimiento anterior.
2. En el cuadro de diálogo Configure CIP Options, haga clic en la casilla
de verificación Use Connections for Writes to ControlLogix
processor.
IMPORTANTE
144
Una vez que ha seleccionado esta característica, no podrá limitar el
número de conexiones establecidas.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Asignación de memoria dinámica en controladores CompactLogix
Apéndice B
Número de conexiones necesarias para optimizar el
rendimiento efectivo
El software RSLinx solo abre el número de conexiones necesarias para
optimizar el rendimiento efectivo. Por ejemplo, si tiene un tag en escán, pero
ha configurado el software RSLinx para que permita cinco conexiones como
número máximo de conexiones, el software RSLinx solo abre una conexión
para el tag. A la inversa, si tiene miles de tags en escán y limita el número
máximo de conexiones CIP a cinco, el software RSLinx no podrá establecer
más de cinco conexiones con el controlador CompactLogix. A continuación,
el software RSLinx dirige todos los tags a través de estas cinco conexiones
disponibles.
Ver el número de conexiones abiertas
Para ver el número de conexiones abiertas realizadas desde su estación de
trabajo con el controlador CompactLogix, siga este procedimiento.
1. En el software de programación RSLinx, en el menú desplegable
Communication, elija CIP Diagnostics.
Aparecerá el cuadro de diálogo CIP Diagnostics.
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
145
Apéndice B
Asignación de memoria dinámica en controladores CompactLogix
2. Haga clic en la ficha Connections.
Aquí verá una lista detallada de las conexiones abiertas.
3. Haga clic en la ficha Dispatching.
En el cuadro Connections Established podrá ver el número total de
conexiones abiertas con el controlador CompactLogix.
146
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Índice
A
actualizar
datos 94
administrar
comunicaciones del controlador 77
tareas 99
aislador 28
aislamiento óptico 28
almacenamiento de datos
CompactFlash 129
almacenar baterías 133
almacenar mensajes en caché 79
antes de comenzar 19
AOI 107
aplicaciones
desarrollar 99
Aprobación legal europea para ubicación en
zonas peligrosas 17
Aprobación legal norteamericana para
ubicación en zonas peligrosas 16
archivos EDS 38
arquitectura 12
asignación dinámica de la memoria 141
controladores CompactLogix 141
mensajes 142
optimización de tags de RSLinx 142
B
batería
almacenar 133
conectar 20
litio 133
mantenimiento 131
vida útil 132
batería baja 132
BOOTP 31
botón pulsador 30
C
cableado 25
cables
expansión 1769 88
serial 44
cables de expansión
configuración 88
calcular
conexiones totales 80
consumo de alimentación eléctrica del
sistema 85
cambiar
estados del equipo 118
cambio de estado 89
cambios manuales de estado 120
carga
firmware 38
codificación electrónica 89
combinaciones de software
red ControlNet 53
red DeviceNet 56
CompactFlash
almacenamiento de datos 129
instalar 22
lector 129
leer y escribir datos del usuario 129
CompactLogix
administrar comunicaciones del
controlador 77
administrar tareas 99
asignación dinámica de la memoria 141
codificación electrónica de E/S 89
combinaciones de software ControlNet 53
combinaciones de software DeviceNet 56
combinaciones de software EtherNet/IP 50
compatibilidad con modbus serial 68
comunicación de red 49
comunicación de red ControlNet 52
comunicación de red DeviceNet 55
comunicación de red DH-485 74
comunicación de red EtherNet/IP 50
comunicación en serie 57
conexiones de E/S 90
conexiones Logix5000 79
configuración del puerto serial 58
configurar E/S 89
COS 89
definir programas 103
definir rutinas 103
definir tareas 101
desarrollo de aplicaciones 99
descripción general 11
direccionar datos de E/S 93
diseñar un sistema 13
ejemplo de conexiones 81
estimar vida útil de la batería 132
formato de comunicación de E/S 89
inicio 11
mantenimiento de la batería 131
monitorear conexiones 109
monitorear estado del controlador 108
monitorear módulos de E/S 95
mostrar datos de fallo de E/S 95
organizar tags 105
RPI 89
seleccionar lenguaje de programación 106
seleccionar módulos de E/S 83
ubicar módulos de E/S locales 88
utilizar el lector CompactFlash 129
validar configuración de E/S 84
compatibilidad 18
compatibilidad con Modbus 68
comprobar
batería baja 132
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
147
Índice
comunicación
determinar si se sobrepasó el tiempo de
espera con algún dispositivo
109
determine si se sobrepasó el tiempo de
espera con un módulo de E/S
110
formato 89
mediante redes 49
red ControlNet 52
red DeviceNet 55
red DH-485 74
red EtherNet/IP 50
comunicación de red 49
conectar
batería 20
ControlNet 34
EtherNet/IP 30
RS-232 27
terminal de programación 37
conectar a tierra 25
conexiones 79
calcular 80
consumir datos 77
determinar si se sobrepasó el tiempo de
espera con algún dispositivo
109
determine si se sobrepasó el tiempo de
espera con un módulo de E/S
110
ejemplo 81
monitorear 109
número necesario para optimizar el
rendimiento efectivo 145
producir datos 77
red ControlNet 54
red EtherNet/IP 51
ver número de abiertas 145
conexiones por PLC
especificar 143
conexiones RS-232 27
conexiones totales
calcular 80
configuración
DF1 57
serial 29
configuración del puerto
serial 57, 58
configuración del sistema 12
configuración serial predeterminada 29
configurar 45
E/S 83, 89
E/S distribuidas en ControlNet 91
E/S distribuidas en DeviceNet 92
E/S distribuidas en EtherNet 90
PhaseManager 115
consumir datos
uso de conexiones 77
consumo de alimentación eléctrica del
sistema
estimar 85
148
controlador
administración de comunicaciones 77
diseño 13
firmware 38
gestor de fallos 111
modos de funcionamiento 41
monitoreo del estado 108
selección de la ruta 47
controladores 1769-L3x
indicador de estado 135
controladores CompactLogix
asignación dinámica de la memoria 141
COS 89
D
datos
actualizar 94
datos de fallo
mostrar 95
definición de programas 103
definir
programas 103
rutinas 103
tareas 101
desarrollar
aplicaciones 99
desarrollar aplicación
gestor de fallos 111
descargas electrostáticas 16
DF1
compatibilidad con radiomódem 62
configuración 57
maestro 69
diagrama de bloques de funciones 106
diagrama de funciones secuenciales 106
diagrama de lógica de escalera 106
difundir
mensajes mediante puerto serial 69
dimensiones 25
dirección de nodo 19
dirección IP 31
direccionar datos 93
diseño 13
sistema CompactLogix 13
dispositivos ASCII
comunicación en serie 66
E
E/S
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
codificación electrónica 89
conexiones 90
configurar 83, 89
COS 89
direccionar datos 93
formato de comunicación 89
monitorear 83
monitorear conexión 110
ubicar 83
validación de configuración 84
Índice
ensamblar el sistema 22
enviar
mensajes 78
esclavo 69
especificar
conexiones por PLC 143
establecer dirección de nodo 19
estados
cambiar manualmente 120
estados del equipo
cambiar 118
estimar
intervalo solicitado entre paquetes 84
vida útil de la batería 132
F
FBD 106
firmware 38
G
gestor de fallos 111
I
indicador de estado
1769-L3x 135
indicador de estado de vínculo 140
LNK 140
módulo 140
puerto serial RS-232 137
indicador de estado de vínculo
indicador de estado 140
indicador de estado del módulo
red ControlNet 138
red EtherNet/IP 140
indicadores LED de red
red EtherNet/IP 140
instalar 15
instrucciones Add-On 107
intervalo solicitado entre paquetes
descripción 89
estimar 84
L
leer y escribir datos del usuario
CompactFlash 129
lenguaje de programación
seleccionar 106
lista de piezas 19
litio
batería 133
LNK
indicador de estado 140
M
mantener
batería 131
mensajes 142
almacenar en caché 79
difundir mediante puerto serial 69
enviar 78
recibir 78
reconfigurar módulo de E/S 97
modelo de estados 117
comparaciones 120
módem
radio 69
modo esclavo 57
modo maestro 57
modos 41
modos de funcionamiento 41
módulos de E/S
detección de tapa de extremo 96
monitorear 95
mostrar datos de fallo 95
reconfigurar 96
seleccionar 83
módulos de E/S locales
ubicar 88
monitorear
conexiones 109
E/S 83
estado del controlador 108
módulos de E/S 95
montar
panel 26
riel DIN 26
sistema 23
mostrar
datos de fallo 95
O
optimización de tags de RSLinx 142
organizar
tags 105
P
PhaseManager
configurar 115
términos 115
predeterminado del canal 0 30
producir datos
uso de conexiones 77
programas
definir 103
propiedades del controlador 69
puerto serial RS-232
indicador de estado 137
punto a punto 57
R
radiomódem 69
recibir
mensajes 78
reconfigurar
módulo de E/S 96
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
149
Índice
red ControlNet
combinaciones de software 53
comunicación 52
conexiones 34, 54
configurar E/S distribuidas 91
dirección de nodo 19
ejemplo de configuración 53
indicador de estado del módulo 138
toma 35
red DeviceNet
combinaciones de software 56
comunicación 55
configurar E/S distribuidas 92
ejemplo de configuración 57
red DH-485
comunicación 74
red EtherNet/IP
combinaciones de software 50
comunicación 50
conexiones 30, 51
configurar E/S distribuidas 90
ejemplo de configuración 50
indicadores LED de red 140
riel DIN 26
rutinas
definir 103
S
segmento del tiempo de procesamiento
interno del sistema 111
selección de la ruta
controlador 47
seleccionar
lenguaje de programación 106
módulos de E/S 83
ruta de acceso del controlador 47
separación 24
separación mínima 24
serial
botón pulsador 30
cables 44
comunicación 57, 68
comunicación con dispositivos ASCII 66
conexión directa del puerto
al controlador 43
configuración del puerto 57, 58
configuración predeterminada 29
driver 45
serie B 18
SFC 106
sistema de ejemplo 12
ST 106
150
T
tags
organizar 105
tapa de extremo 96
tareas
administración 99
administrar 99
definir 101
temas de DDE/OPC 143
tendencias 143
terminal de programación 37
texto estructurado 106
U
ubicar
E/S 83
módulos de E/S locales 88
utilizar
lector CompactFlash 129
V
validar
configuración de E/S 84
ver
número de conexiones abiertas 145
verificar
compatibilidad 18
Publicación de Rockwell Automation 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
Servicio de asistencia técnica de Rockwell Automation
Rockwell Automation proporciona información técnica a través de Internet para ayudarle a utilizar sus productos.
En http://www.rockwellautomation.com/support, encontrará manuales técnicos, notas técnicas y de aplicación,
ejemplos de códigos y vínculos a Service Packs de software, además de la función MySupport que puede personalizar
para aprovechar al máximo estas herramientas. También puede visitar nuestra Knowledgebase en
http://www.rockwellautomation.com/knowledgebase en busca de respuestas a preguntas frecuentes, información
técnica, asistencia por chat y foros, actualizaciones de software, y para registrarse a fin de recibir actualizaciones de
notificación de productos.
Si desea disponer de un nivel superior de asistencia técnica telefónica para la instalación, la configuración y la
resolución de problemas, ofrecemos programas de asistencia técnica TechConnectSM. Para obtener más información,
comuníquese con el distribuidor local o con el representante de Rockwell Automation, o visite
http://www.rockwellautomation.com/support/.
Asistencia para la instalación
Si se llegara a presentar un problema durante las 24 horas posteriores a la instalación, revise la información en este
manual. También puede comunicarse con el servicio de asistencia técnica al cliente para obtener ayuda inicial con la
puesta en marcha del producto.
Estados Unidos o Canadá
1.440.646.3434
Fuera de Estados Unidos
o de Canadá
Utilice el Worldwide Locator en http://www.rockwellautomation.com/support/americas/phone_en.html o comuníquese con el
representante local de Rockwell Automation.
Devolución de productos nuevos
Rockwell Automation prueba todos sus productos para asegurarse de que estén en perfecto estado de funcionamiento al
salir de la fábrica. No obstante, si su producto no funciona correctamente y necesita devolverlo, siga estos procedimientos.
Estados Unidos
Comuníquese con su distribuidor. Debe proporcionarle al distribuidor un número de caso de asistencia técnica al cliente (llame al número
de teléfono anterior para obtener uno) a fin de completar el proceso de devolución.
Fuera de Estados Unidos
Comuníquese con su representante local de Rockwell Automation en lo que respecta al proceso de devolución.
Comentarios sobre la documentación
Sus comentarios nos ayudan a atender mejor sus necesidades de documentación. Si tiene sugerencias sobre
cómo mejorar este documento, rellene este formulario, publicación RA-DU002, disponible
en http://www.rockwellautomation.com/literature/.
Publicación 1769-UM011I-ES-P - Febrero 2013
© 2013 Rockwell Automation, Inc. Todos los derechos reservados. Impreso en EE.UU.
Controladores CompactLogix 1769
Manual del usuario
Descargar