Jerga juvenil

Anuncio
Sección Bilingüe. Gymnázium Budějovická. Praga
Lengua Española: La lengua como sistema
VOCABULARIO MÁS FRECUENTE DE LA JERGA DE LOS JÓVENES
ESPAÑOLES
SUSTANTIVOS
Bola: mentira. ¡Menuda bola te han metido!
Bronca: Regañina muy grande que alguien echa. Si llego tarde me echarán la
bronca.
Birra: cerveza. Las birras cuestan1€.
Botellón: concentración de jóvenes para beber alcohol en la calle. Este finde nos
vamos de botellón a la Plaza Nueva.
Camello: traficante de droga. Hoy empieza el juicio contra los camellos gallegos.
Colega: amigo. Este es mi colega Andrés.
Cubata: cóctel de alcohol y refresco. Me voy a tomar un cubata de ron con coca-cola.
Curro: trabajo. He encontrado un curro muy bien pagado.
Currante: trabajador. No soy rico, sino un currante.
Chorizo: delincuente común, ladrón. Hay que tener cuidado porque en este barrio
hay muchos chorizos.
Chusma: gente vulgar y con mala apariencia. En ese local suele haber mucha
chusma.
Garito: local, bar. Ese garito está petado (=está llenísimo).
Garrafón: bebida alcohólica manipulada y de baja calidad. ¡Qué mal me está
sentando el cubata! Seguro que es garrafón.
Gasofa: gasolina. Voy a parar a echar gasofa.
Gilipollas: hombre estupido y/o que molesta. Ese tío es un gilipollas.
Guapada: cosa muy buena. ¡Qué guapada de fiesta!
Guiri: extranjero (palabra simpática). Ese tío es guiri seguro, porque lleva calcetines
blancos con sandalias, está rojo como un cangrejo y va borracho de sangría.
Finde: fin de semana. Este finde vamos a hacer una fiestorro (=gran fiesta).
Ligue: chico/a al que se ha conseguido seducir. Me he echado un ligue estupendo.
Litrona: botella con un litro de cerveza. Compremos tres litronas para el botellón.
Madero: hombre-policía. Los maderos le han cazado.
Marrón: problema en la vida. Siempre me toca a mí resolver los marrones más
grandes.
Napia: nariz. ¡Vaya pedazo de napia que tiene! (=¡Qué gran nariz tiene!).
Niñato/a: chico/a inmaduro. Los niñatos esos sólo piensan en meter bronca
(=buscar pelea).
Notas: hombre extraño. ¡Mira el notas ese!
Pachangueo/ pindongueo: fiesta. ¡Vámonos de pachangueo!
Palurdo/a: tonto/a. Tu primo es un palurdo.
Parida: tontería. ¡Qué parida acabas de decir!
Pasma: policía. La pasma se acerca, ¡corre!
Pavo: hombre desconocido. Ese pavo tiene una pinta muy sospechosa.
Pedo: borrachera. ¡Vaya pedo que llevaba ayer!
Piba: chica guapa. Esa piba está saliendo con otro.
Pijo/a: chico/a obsesionado por la ropa de marca y muy superficial y materialista.
Esa tipa rubia es una pija de mucho cuidado: sólo viste de chanel.
Quinqui: chico/a que se mete droga y que tiene mala apariencia. La poli apresó a los
quinquis.
Rasca: frío. ¡Qué rasca hace aquí!
Rollo: tío o tía con el que se tiene relaciones sexuales durante cierto tiempo pero sin
amor. Lo mío con María es sólo un rollo. Luis es el rollo actual de María.
Segurata: Guardia de seguridad privada. Los seguratas nos metieron una paliza
(=nos pegaron).
Tío/a: 1. se utiliza para referirnos de forma negativa a alguien; 2. vocativo para
referirnos a un colega. 3. hombre/ mujer en general. 1 El tío ese es tonto; 2. Anda,
tío, ni te imaginas lo que te voy a contar; 3. A mí me encantan los tíos.
Titis: chicas guapas. Me gusta ir a ese garito para ligarme a las titis.
Tongo: mentira, manipulación. En ese concurso ha habido tongo.
Ldo. José Ángel Paredes Delgado
Sección Bilingüe. Gymnázium Budějovická. Praga
Lengua Española: La lengua como sistema
Trola: mentira. ¡Menuda trola te ha metido!
Tronco: colega, amigo. Tronco, no me hagas esto.
Truño: algo muy aburrido o de baja calidad. Las mates son un truño; La fiesta fue un
truňo.
Yogurín: persona muy joven. El novio de esa tía, con lo vieja que es, es un yogurín.
Yoya: golpe o agresión. ¡Te voy a meter dos yoyas!
ADJETIVOS
Acojonado: con mucho miedo. No te acojones e inténtalo.
Cutre: de mal gusto, feo. ¡Qué cutre es el cartel!
Chulo/a: bonito/a. ¡Qué chula es tu chaqueta nueva!
Empanado/a: tonto/a. Ese pavo está empanado; no se entera de nada.
Enrollado/o: simpático/a. Es una tía muy enrollada.
Grillado/a: loco/a. Este tío está grillado.
Guapo/a: bonito/a. ¡Qué guapo te ha quedado el trabajo!
Guay: bonito. ¡Qué guay es este dibujo!
Macizo/a: sexy. Esa tía está maciza.
Pasota: que no le importa nada. Ese tío es un pasota: nunca se compromete con
nada.
Petado/a: 1. lleno/a; 2 rápido. 1. Este bar está petado. 2. Te vas a caer por ir tan
petado.
Pringao/a: tonto/a por tener siempre que hacer el trabajo de otros. Eres un pringao,
siempre te toca a ti trabajar.
Tocho/a: grueso. Me tengo que estudiar un libro tocho.
Zumbado/a: loco/a. Ese notas está zumbado del todo.
VERBOS
Acojonarse: tener miedo. Volar en avión me acojona.
Cagar: 1. defecar; 2. hacer mal algo. 1. Me voy al váter a cagar; 2. ¡La he cagado
otra vez! ¡soy un desastre!
Coscarse: darse cuenta de algo. Creo que se coscó de la mentira que le echamos.
Currar: trabajar. Me voy a casa ya porque mañana curro muy temprano.
Enrollarse: 1. mantener una relación sexual con otra persona (normalmente, sin
llegar a la penetración); 2. distraerse, olvidarse de una norma; 3. irse por las ramas
al hablar. 1. Se ha enrollado con mi novio; 2. El profe se ha enrollado y nos ha dejado
salir antes de clase; 3. Ve al grano y no te enrolles más.
Follar: Practicar sexo con alguien. Me voy a follar a una titi esta noche.
Flipar: 1. encantar; 2. asombrarse negativamente. 1. Me flipan los videojuegos; 2.
Yo flipo con tu actitud.
Jalar: comer. Vamos a jalar, que tengo hambre.
Joder: 1. practicar sexo; 2. molestar o fastidiar a alguien; 3. romper algo. 1. Me voy
a joder a esa tipa (=tía); 2. Cállate y no me jodas más; Por culpa del accidente, me
he quedado muy jodido; 3. Ahora tengo el coche jodido.
Ligarse: seducir a alguien. ¡Necesito ligar con alguien ya!
Mear: orinar. ¡No me cuentes más chistes, que me meo de la risa!
Molar: ser bueno, divertido, de calidad… Esa fiesta sí que moló.
Pasar: 1. no querer hacer algo; 2. ignorar a alguien. 1. Paso de estudiar; 2. ¡Mira,
paso de ti!
Petar: romper. Si nos subimos todos, vamos a petar la mesa.
Picar: caer en la trampa. ¡Qué tonto eres! ¡qué fácil picas!
Pirarse: irse. ¡Pírate, anda! (=¡vete de aquí! ¿vale?).
Pringar: hacer el trabajo que le correspondería a otro. Siempre soy yo el que pringa
en esa empresa.
Rallar: molestar cuando se habla mucho. Cállate y no me ralles más.
Rular: dar algo; pasar algo. Rula el boli.
Sobar: dormir. Me he quedado sobado.
Ldo. José Ángel Paredes Delgado
Sección Bilingüe. Gymnázium Budějovická. Praga
Lengua Española: La lengua como sistema
Timar: engañar. Creo que ese vendedor te ha timado.
FRASES HECHAS
Ahuecar el ala: marcharse, largarse. Cuando llegó la pasma, todos ahuecaron el ala.
Alucinar/flipar en colores: asombrarse mucho. Flipo en colores con tu actitud.
Cambiar el agua al canario: orinar. No aguanto más: voy a cambiar el agua al
canario.
Dar el cante: llamar la atención mucho. Habla bajo y no des el cante tanto.
Dar/ pegar/ meter una ostia (a alguien): dar un guantazo (a alguien). O haces lo
que te digo o te meto una ostia.
Darse/ pegarse/ meterse una ostia: darse un golpe uno mismo. ¡Qué ostia me di
bajando las escaleras!
Estar al loro (de algo): estar atento (a algo). Estate al loro, que te voy a llamar
esta tarde.
Estar colgado/ pillado/ flipado (por algo o alguien): estar loco (por algo o
alguien). Estoy colgado por María.
Estar como una cabra: estar loco. Esa profe está como una cabra.
Estar de puta madre: estar muy bien. El concierto ha estado de puta madre.
Estar de rollo (con alguien): estar con alguien sólo para tener sexo. Estoy de rollo
con una chica.
Estar en la parra: no enterarse de nada. Ese tío está en la parra; por más que se lo
explico, no se entera.
Estar para el arrastre: 1. estar cansado; 2. se dice de algo que ya no sirve. 1. Ayer
salí; hoy estoy para el arrastre; 2. Mi móvil está para el arrastre.
Estar pedo: estar borracho. Estoy superpedo.
Estar potente/ tremendo/ como un queso/ como un tren/ para toma pan y
moja: ser muy sexy. Las chicas checas están para toma pan y moja.
Estar que te cagas: gustar mucho algo. Esa peli está que te cagas.
Hacer campana/ hacer novillos: no ir a clase. ¡Hágamos campana y vámonos de
cervezas!
Ir/ volver a pata: ir a pie. No había taxis y me tuve que volver a pata a mi casa.
Írsele a uno la olla/ la pinza: perder la atención, la razón, la sensatez. A ese profe
se le ha ido la pinza y nos mata a estudiar.
Ir ciego: estar borracho. No puedo conducir porque voy muy ciego.
Llevarse un palo: decepcionarse. Me he llevado un palo muy grande en el viaje con
varios colegas.
Meter/ buscar bronca: Crear un conflicto, provocar una pelea. Ese tío anda siempre
buscando bronca.
Meterse en el sobre: acostarse. ¡Hasta mañana! Me meto en el sobre.
Mover el culo: moverse, iniciar una actividad, ponerse en marcha. Mueve el culo y
vámonos ya, que es muy tarde.
No comerse una rosca: no ligar. No me he comido una rosca desde hace un año.
Partirse el culo (con algo): reírse mucho de algo. Me parto el culo contigo.
Poner a mil: excitarse mucho. Esas titis macizas me ponen a mil.
¡Qué cansino eres!: ¡Qué pesado eres!
¡Qué guapada!: ¡Qué bonito es!
¡Qué movida!: ¡Qué problema más grande!
¡Qué rayada!: ¡Qué extraño! ¡qué pesado!
Quedarse pasmado (con algo): quedarse asombrado (por algo). Me quedé
pasmado con su actitud.
Quedarse (con alguien)/ Tomar el pelo (a alguien): engañar o manipular (a
alguien). En esa tienda me han tomado el pelo; ¡No te quedes conmigo y dime la
verdad!
Ser de puta madre: ser muy bueno. ¡Tío, eres de puta madre!
Ser un coñazo: ser muy aburrido. La Historia es un coñazo.
Ser un hacha/ un máquina (en algo): ser muy bueno (en algo). Esa piba es un
hacha en las mates.
Ser un huevón: ser demasiado lento. Acabas con mi paciencia: eres un huevón.
Ldo. José Ángel Paredes Delgado
Lengua Española: La lengua como sistema
Sección Bilingüe. Gymnázium Budějovická. Praga
Tener chorra: tener suerte. ¡Vaya chorra que has tenido en el examen!
Tener palique: hablar mucho. ¡Chica, tú sí que tienes palique!
Tocar los huevos (a alguien): molestar (a alguien). Déjate de tonterías y no me
toques los huevos más.
Tragarse el marrón: asumir las responsabilidades por algo. ¡Vaya marrón que me
he tenido que tragar por culpa de la tonta de Mercedes!
Venir al pelo: venir bien. Esto que has dicho me viene al pelo para comentarte…
¡Vete a la mierda!: ¡déjame en paz!
Ldo. José Ángel Paredes Delgado
Descargar