ADT Bobinadora automática para hilos de coser 1[4 Automatic winding Machine for sewing threads 1""1 Bobinoir automatique pour fils a coudre ~~ ~ • Sistema de carrera de tambor • Alta velocidad • Sistema de acciona miento de 2 motores • Bajo ruido • Drum traverse system • Highspeed Driving system at 2 motors • Low noise • Grande vitesse • Bas bruit • 1_1 · ··· · · • Systeme de course ¿ tambour Systeme d'actionnement ¿ 2 moteurs •.....•...........•.••........•..••.••..•.• • • • • ;. v • .......................... - • Arrollamiento constante • del hilo • Tensado del hilo por medio de tensor magnético Constant thread winding • Thread tensioning by magnetic tumbuckle I~I· Enroulement du fil constant • Tensionnement du fil par tendeur magnetique ••.•••..•...•.•..•••••.••..•.........• ··· ··· • ··· · . •............................• • Cambio cannillas automático • Accionamiento • ::1: · • • 1-1 ··· ·· • Cambio cannillas activado alcance metros o diámetro neumático Cada uso activado singularmente Automatic spool changing • Spool changing started Pnuematic starting for reaching of meters Each spindle individually or diameter started • Changement automatique des bobines • Changement • Actionnement activé • Chaque broche activée singuliérement pneumatique ¿ la •.............................• des bobines réalisation des metres ou du diamétre •...............................•..........• .. pOI • Terminal de control para 48 husos • Programación para cada cabeza o cruces y paso para grupos ~ ~ • Control terminal for 48 spindles • Programming •••• •••• Memoriza. Tción pfÓgramas de trabajo 5' • Diagnosis sobre cada<huso • Electronic regulation for cross number and shed by individual head or units • Terminal de controle pour 48 broches • Programmation IiiiIUiillIB • • Memorisation • Diagnostic on every spindle • Régulation électonique par chaque téte of working des croisements ou par groupes • Mémonsation Diagnostique programs pour numéro et pas des programmes de travail sur chaque broche ·•· ·•· • • ¡ ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• • ..........• • Mando para cada huso • Regulación espiras • Pulsador marcha parada • Pulsador Star- Stop cambio canillas • Control for individual • Coil regulation • Plunger gear stop • Start-Stop plunger • Commande • Régulation des spires • Poussoir marche arrét • Poussoir Start-Stop pour le changement des bobines spindle pour chaque broche for spool changing ·•• ··• · •· •....................•.••............•.•.........•..••• · • ••.......••....•..••.••••••..• Ili i<: . - DIMENSIONES 1i1'!l1~ DIMENSIONS ~1i1'!l 9?B 324B .:. 34~ 4134 , , L , , ~ , , , , , L 1 i u L _ , , , , L 1 I i u u DIMENSIONS Velocidad constante Power Paraffin device Constant speed Puissance installée Dispositif paraffinage Vitesse constante 3.;-48 1200 m/Min. 160 mm. 50.;-160 mm. 0,3 KW (1 fuso) optíonal 3.;-48 1200 m/Min. 160 mm. 50.;-160 mm. 0,3 KW (1 spindle) option OK 3.;-48 1200 m/Min. 160 mm. 50.;-160mm. 0,3 KW (1 broche) option OK I ) (Ma n ·ch , SEDE E DIVISIONE PLASTlCA: 24020 DfVfSIONE MECCANfCA: TORRE BOLDONE Monich-Yllo, (BG) Largo del le Industrie, '.0. Ingeniero. Teléfan~ +34932 478 890. Fax +34932478891 E.ma'!: mgen,[email protected] CI Ausias March 34, 08010 BARCELONA (España) 4/5 - Te!. 035 343457 24060 TORRE DE' ROVERI (BG) Via G. Galilei, 13 - Tel. 035 582484 www.omr-srl.com - E-mail: [email protected] OK ~~~~~~~ (2 linee r.a.) - Fax 035 360354 - Fax 035 4521710 .