Tyco Fire Products TFP500

Anuncio
Technical Services: Tel: http://www.tyco-fireproducts.com
(800) 381-9312 / Fax: (800) 791-5500
Type D3 Protectospray
Boquillas
Protectospray®® Tipo D3
Directional
Spraydireccionales,
Nozzles, Open,
de
pulverización
abiertas,
Velocity
aMedium
media velocidad
Se
recomienda
que secorrosive
consulte al
usuario
finish
for any given
environDescripción
final
sobre
la
idoneidad
de
los
materiales
de
ment.
The
effects
of
ambient
temperaGeneral
construcción
y acabado of
para
una condiciones
ture, concentration
chemicals,
and
General
corrosivas
en concreto.
Deben
considerarse
gas/chemical
velocity,
should
be conDescription
Las
TipoNozzles
D3 son
Theboquillas
Type D3ProtectoSpray
Protectospray
boquillas
(no automáticas)
con
are openabiertas
(non-automatic)
directional
descarga
direccional
se are
destinan
a los
spray nozzles
and ythey
designed
sistemas
de spray
agua pulverizada
paraforla
for use infijos
water
fixed systems
protección
contraapplications.
incendios. SonThey
boquillas
fire protection
are
external
deflector
con
deflector
externotype
que nozzles
producenthat
una
discharge
a uniformly
filled con
cone
of
descarga
cónica
llena y uniforme
gotitas
medium
velocity
water droplets.
de
agua a media
velocidad.
Theboquillas
D3 Nozzles
are effective
in coverLas
D3 son
eficaces para
cubrir
ing exposed
vertical,
superficies
expuestas
verticales,horizontal,
horizontales,
curved, and
irregular
curvadas
y de
forma shaped
irregular surfaces
con una
in a cooling spray
to prevent
pulverización
refrigerante
para excessive
impedir la
absorption of heat from an external fire
excesiva absorción de calor de un incendio
and possible structural damage or
adyacent y posibles daños estructurales,o la
spread of fire to the protected equippropagación
del applications,
fuego al equipo
protegido.
ment. In some
depending
En
aplicaciones,
en requirements,
función de los
on ciertas
water design
density
requerimientos
de densidad
de be
agua
de
the Type D3 Nozzles
may also
used
diseño,
boquillas
Tipo D3 también se
for fire las
control
or extinguishment.
pueden utilizar para el control o la extinción
The
Type D3 Nozzles are available in
del
incendio.
a wide variety of orifice sizes and
spray
angles
angle ofendisLas
boquillas
Tipo(included
D3 están disponibles
una
charge)
to provide
versatility
in ysystem
amplia
gama
de tamaños
de orificio
ángulos
design.
Refer
to Technical
Dataincluido)
Sheet
de
descarga
(ángulo
de difusión
TFP890
for information
onelBlow-Off
para
proporcionar
flexibilidad en
diseño del
Plugs that
can be
usedTécnica
for applications
sistema.
Consulte
la Hoja
TFP890 para
where protection
required
against
información
sobre losistapones
de purga
que
insect
infestation
of
se
pueden
utilizar paraor
lasaccumulation
aplicaciones donde
debris
within
the nozzle
orifice.
se
requiere
protección
contra
la infestación
por
o la acumulación
de user
residuos
It is insectos
recommended
that the end
be
dentro
del orificio
de la boquilla.
consulted
with respect
to the suitability
of the materials of construction and
IMPORTANTE
Ver la Hoja Técnica
TFP700 para el “AVISO AL
IMPORTANT
INSTALADOR”
que to
indica
las precauciones
Always refer
Technical
Data
for the
aSheet
tomar TFP700
con respecto
a la “INSTALLER
manipulación y
WARNING”
that provides
cautions
montaje
de los sistemas
de rociadores
y sus
with respectLato manipulación
handling and
instalcomponentes.
y montaje
lation of sprinkler
systems
and cominadecuados
pueden
provocar
daños
ponents. Improper
handling
and inpermanentes
en un sistema
de rociadores
can permanently
damage
ostallation
sus componentes
que impidan
que la
a sprinkler
system
or incendio.
its compoboquilla
funcione
en caso de
como
mínimo
efectos dealong
la temperatura
sidered,
at alos
minimum,
with the
ambiente,
la concentración
productos
corrosivedenature
to whichdethe
sprinquímicos,
y debe
la velocidad
klers may
exposed.de gases/sustancias
químicas, asicomo la naturaleza corrosiva a la
The Type D3 Protectospray Nozzle is
cual pueden estar expuestos los rociadores.
a redesignation for the Gem Type D3.
Boquilla ProtectoSpray Tipo D3 es la nueva
WARNINGS
designación de la
Gem Tipo D3.
The Type D3 Protectospray Nozzles
described hereinAVISOS
must be installed and
maintained
in compliance
thisse
Las
boquillas ProtectoSpray
Tipo D3with
que aquí
document,
as ser
wellinstaladas
as with the
applicadescriben
deben
y conservadas
blecomo
standards
of the
Fire Protal
se indica
en National
este documento,
de
tection Association,
in addition
to de
thela
conformidad
con las normas
aplicables
standards
any otherAssociation
authorities(NFPA),
havNational
FireofProtection
do so
may
ying
lasjurisdiction.
normas de Failure
cualquiertootra
autoridad
impair the performance
of these
jurisdiccional.
El no cumplimiento
de deeste
vices.
requisito puede perjudicar el funcionamiento de
The
design of individual water spray
los
dispositivos.
fixed systems can vary considerably,
Eldepending
diseño deonlosthesistemas
fijos de agua
characteristics
and
pulverizada
puede
variar
considerablemente,
en
nature of the hazard, the basic purfunción
de the
las características
y de la naturaleza
pose of
spraying system,
the condel
riesgo, del
básico
delwind/draft
sistema de
figuration
ofpropósito
the hazard,
and
pulverización,
la configuración
del riesgo,
conditions. deBecause
of these
variyations
de las condiciones
delthe
viento/del
Debido
as well as
wide tiro.
range
of
aavailable
estas variaciones
y a la characteristics,
amplia gama de
nozzle spray
the design ofdisponibles
water spray
fixed syscaracterísticas
de pulverización
tems
for fire protection
must
only fijos
be
de
las boquillas,
el diseño de los
sistemas
performed
by experienced
designers
de
agua pulverizada
para la protección
contra
who thoroughly
the limitaincendios
debe ser understand
realizado únicamente
por
tions as well
as capabilities
of sucha
proyectistas
experimentados
que entiendan
systems.
fondo
las limitaciones y capacidades de dichos
sistemas.
The owner is responsible for maintain-
ing their fire protection system and de-
El propietario es responsable de mantener su
vices in proper operating condition.
sistema de protección contra incendios y sus
The installing contractor or sprinkler
dispositivos
en buenshould
estado debe
funcionamiento.
manufacturer
contacted
En
caso
de questions.
duda, pongase en contacto con el
with
any
instalador o fabricante del rociador.
nents and cause the nozzle to fail to
operate in a fire situation.
Página
Page 11de
of 6
ABRIL, 2006
APRIL,
2006
TFP802_ES
TFP802
Página de 6
TFP802_ES
Page 2 of 6
TFP802
Datos
técnicos
Technical
1-3/4"
44,5 mm
(1-3/4”)
(44,5
mm)
Data
Homologaciones
Las boquillas ProtectoSpray Tipo D3 con
Approvals
acabado
natural, cromadas, y en bronce
The natural
plated,
and
revestido
de finish,
plomo,chrome
así como
en acero
lead coated
stain-y
inoxidable,
sonbronze,
listadasas
porwell
UL as
y C-UL,
less steel Type
homologadas
porD3
FM.Protectospray Nozzles are UL and C-UL Listed, as well
as FM máxima
Approved.
Presión
de trabajo
175 psi
(12,1 bar).
Consulte
también la Figura
Maximum Working
Pressure
2,175
Nota
psi2. (12,1 bar).
Also refer to Figure 2, Note 2.
Coeficiente de descarga
Discharge
Coefficient
Consulte
la Tabla
A.
Refer to Table A.
PASADOR
PIN
DIVISOR
SPLITTER
2-1/2"
63,5 mm
(2-1/2”)
(63,5
mm)
WRENCHING
ZONA PARA LA
AREA
LLAVE
NPT de 1/2”
1/2" NPT
FRAME
CUERPO
ENTRADA
DE
7/16"NOMINAL
(11,1 mm)
ROSCA
11,1 mmMAKE-IN
(7/16”)
NOMINAL
Ángulos de descarga
Spray Angles
Consulte
la Tabla B.
Refer to Table B.
FIGURA11
FIGURE
BOQUILLAS
PROTECTOSPRAY
TIPO D3
TYPE
D-3 PROTECTOSPRAY
NOZZLES
NOMINAL DIMENSIONS
DIMENSIONES
NOMINALES
Acabado
y material
Finish and
Material
Consulte
Tabla E.
Refer tolaTable
E.
Thread Connection
Rosca
1/2 de
inch
NPT.
NPT
1/2”
Physical
Characteristics
Características físicas (bronce)
(Bronze)
Cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bronce
Frame . . . . . . . . . . . . . Bronze
Deflector . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bronce
Deflector . . . . . . . . . . . Bronze
Divisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . bronce
Splitter . . . . . . . . . . . . Bronze
Pasador
bronce
Pin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bronze
DEFLECTOR
DEFLECTOR
2-1/16"
52 mm
(2-1/16”)
(52,4
mm)
SPRAY ANGLE
ÁNGULO DE DESCARGA
(INCLUDED
ANGLE
(ÁNGULO DE DIFUSIÓN
OF DISCHARGE)
INCLUIDO)
Y TAMAÑO
AND DE
ORIFICE
ORIFICIOSIZE
ESTAMPADOS
STAMPED EN
ONLA
ZONA
DE LA LLAVE
WRENCHING
AREA
FACTOR K
ORIFICIO
ORIFICE
SIZE
DIÁMETRO
MÍNIMO
MINIMUM
DIAMETER
K-FACTOR
NFPA
0.5
(GPM/psi
NFPA )
(GPM ÷
1,2 psi)
ISO/SI
0,5
(l/min.bar
ISO/SI )
(LPM ÷
17,3 bar)
No. 16
0,203”
(5,16 mm)
NO. 18
16
No.
0.203"
0,250”
(5,16
(6,35 mm)
mm)
1.2
1,8
17,3
25,9
Physical Characteristics ASTMA-296,
Cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (Stainless
Steel)
Grado
CF-8M (equiv.
acero inox. 316)
Frame . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ASTM
A-296,
Deflector
acero inox.
316
Grade
CF-8M (equiv.Type
316
S.S)
Divisor
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acero
inox.
316
Deflector
. . . . . . . Type
Pasador
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . acero316
inox.S.S
316
No. 21
0,281”
(7,14 mm)
2,3
33,1
No.
24
NO. 24
0,328”
0.328"
(8,33 mm)
(8,33 mm)
3,0
3.0
43,2
43,2
NO. 32
32
No.
0.438"
0,438”
(11,13
(11,13mm)
mm)
5.6
5,6
80,6
Criterios de
Design
diseño
NO. 34
34
No.
0.500"
0,500”
(12,70
(12,70mm)
mm)
7.2
7,2
103,7
103,7
Características físicas (acero inoxidable)
Splitter . . . . . . . . Type 316 S.S
Pin . . . . . . . . . . Type 316 S.S
Criteria
Colocación de las boquillas. Donde la
autoridad
jurisdiccional Where
requiere direct
el impacto
Nozzle Placement.
imdirecto
del agua
pulverizada
pingement
of water
spraysobre
onto toda
all ofla
superficie
protegida,
las boquillas
deben sepathe protected
surface
is required
by
rarse
y orientarsehaving
de modo
que sus formas
the Authority
Jurisdiction,
the
de
descarga
totalmente
plano de
nozzles
arecubran
to be spaced
andeldirected
so that their
patterns
comprotección
con spray
la densidad
mediawill
requerida
pletely sin
cover
the plane-of-protection
mínima;
embargo,
se recomienda que la
with the de
minimum
required
average
separación
las boquillas
se limite
a 3,7 m
density;
however,
it is
recommended
(12')
al interior
y a 3,0 m
(10')
a la intemperie.
that indoor
nozzle
be 12vertical
feet
Donde
se cuenta
con elspacing
deslizamiento
m) or less
that outdoor
u(3,7
horizontal,
p.ej.and
la protección
pornozzle
enfriaspacing
10 feet de
(3,0
m) or less.
miento
de be
recipientes
conformidad
con
Where
or slippage
is
NFPA
15, serundown
aplican las mismas
separaciones
planned,
e.g.,
exposure
protection
of
arriba recomendadas.
vessels per NFPA 15, the above rec-
ommended
indoor
outdoor
spacCuando
se utilizan
paraand
proteger
las superfiingsdealso
apply. por ejemplo, las boquicies
un recipiente,
llas
se posicionan
perpendicularmente
a, y a
When
used for protecting
the surfaces
unos
(2') de
superficie.the
Estenozzles
enfoque,
of a 0,6 m
vessel,
for laexample,
conjuntamente
un ángulo
deapproxidescarga
are positionedcon
normal
to and
correctamente
seleccionado,
mately 2 feet (0,6
m) from thetenderá
surface.a
hacer
eficaz el in
usoconjunction
del agua pulverizada,
This más
approach,
with a
ayudando
la vez a minimizar
los efectos
properly aselected
spray angle,
will
tend to makede
more
effective use
the
perturbadores
las condiciones
del of
viento/
spray
as well
as de
help
minimize
the
del
tiro sobre
la forma
descarga
del agua.
NO. 18
NO. 21
No.
NO. 28
28
0.250"
0.281"
0,375”
0.375"
(6,35 mm)
1.8
(7,14 mm)
2.3
(9,53 mm)
mm)
(9,53
4,1
4.1
25,9
33,1
59,0
59,0
TABLE
TABLAAA
SELECTION
ORIFICE
SELECCIÓN
DE OF
TAMAÑOS
DESIZES
ORIFICIO
65°
125°
80°
140°
95°
160°
110°
180°
TABLA B
TABLE
SELECTION
OF SPRAY
SELECCIÓN
DE ÁNGULO
DEANGLES
DESCARGA
disturbance
effects
ofFigura
wind/draft
conFormas
de descarga.
En la
2 se muestran
ditions
ondethe
water spray
patterns.
los
perfiles
pulverización
de diseño
para los
ángulos
descarga deThe
la boquilla
de 65
a 180
Spray de
Patterns.
Design
Spray
grados,
y se
a presiones
descarga
Profiles
foraplican
the nozzle
sprayde
angles
of
de
4,1 bar
(20 a 60 psi).
Las presiones
de
651,4
to a180
degrees
are shown
in Figure
descarga
superiores
a 4,1 barpressures
(60 psi) darán
2 and apply
to discharge
of
lugar
unapsi
disminución
delbar).
área de
cobertura
20 toa 60
(1,4 to 4,1
Discharge
puesto
que las
formas de
descarga
tienden
pressures
in excess
of 60
psi (4,1
bar)
awill
retraerse
más in
altas.
Solicitar
result ainpresiones
a decrease
coverage
area since
thepresiones
spray patterns
tendmás
to
informes
sobre
de descarga
draw
at higher
pressures.
altas
al inwards
departamento
de Servicio
técnico.ReLas
fer inquiries
on máximas
higher discharge
presdistancias
axiales
entre el extremo
sures
to they el
Technical
Services Dede
la boquilla
plano de protección,
para
partment.por The
maximum
protección
enfriamiento,
se dan axial
en las
distances
nozzle tip
Tablas
C y D.between
Cuando the
la distancia
axialand
del
plane-of-protection,
for exposure
proextremo
de boquilla al plano
de protección
es
tection,
are agiven
in el
Table
C descarga
and D.
igual
o inferior
0,9 m (3'),
perfil de
When
the
distance
the nominozde
diseño
es axial
el mismo
que losfrom
ángulos
zle tip
to the plane-of-protection
nales
de descarga
de 65 a 140 grados. is 3
feet (0,6 m) or less, the Design Spray
Filtros
de is
tubería
sistemas
Profile
the principal.
same asPara
thelosnominal
que
utilizan
boquillas
con
un diámetro
de paso
spray
angles
of 65
thru
140 degrees.
de agua inferior a 9,5 mm (3/8 "), es decir, Nº 16
Main Pipeline Strainers. Main pipea Nº 24 (Ref. Tabla A), y para cualquier sistema
line strainers per NFPA 15 are redonde
aguasystems
es susceptible
de nozzles
contener
quiredel for
utilizing
material
obstructivo
se requieren
with a flow
path less
than 3/8filtros
inch en
(9,5la
tubería
principal conforme
15. No. 24
mm) diameter,
i.e., No.a NFPA
16 thru
(Ref. Table A), and for any system
where the water is likely to contain
obstructive material.
Página de 6
TFP802_ES
TFP802
Page 3 of 6
FROM
RADIALRADIAL
DISTANCE
DISTANCIA
DESDE EL
EJE DE LA
PIES FEET
NOZZLE BOQUILLA,
CENTERLINE,
0
2
4
6
8
2
180°
4
160°
6
140°
125°
8
110°
10
95°
12
80°
14
65°
AXIAL
DISTANCE
FROM
NOZZLE,METROS
METERS
DISTANCIA
AXIAL DESDE
LA BOQUILLA,
AXIAL
DISTANCE
FROM
NOZZLE,PIES
FEET
DISTANCIA
AXIAL DESDE
LA BOQUILLA,
0
RADIALRADIAL
DISTANCE
FROM
DISTANCIA
DESDE EL
EJE DE LA
METROS
NOZZLE BOQUILLA,
CENTERLINE,
METERS
0 0,5 1,0 1,5 2,0 2,5
0
0,5
180°
1,0
160°
1,5
140°
2,0
125°
2,5
110°
3,0
95°
3,5
80°
4,0
4,5
65°
16
may
used
install
nozzles
with más
1/2
de
1/2"be
NPT
es deto29 Nm
(20 ft.lb).
Valores
NPT connections.
Higher levels
of
elevados
de par pueden distorsionar
la entrada
torque
may ydistort
theuna
nozzle
ando
de
la boquilla
provocar
fuga inlet
de agua
cause leakage
or impairment
of the
perjudicar
el funcionamiento
de la boquilla.
nozzle.
Paso 1. Aplicar sellante de tubería a la rosca
Step
1. With
pipe lathread
sealant
apde
entrada
y enroscar
boquilla
al accesorio
plied to the pipe threads, hand tighten
con tensión manual.
the nozzle into the nozzle fitting.
Paso
Apretar
la boquilla
utilizando
Step2. 2.
Tighten
the nozzle
intoúnicathe
mente
llave using
de rociador
W-Type
11 (ver
nozzlelafitting
only the
W-Type
11
Figura
3). LaWrench
llave de(Ref.
rociador
W-Tipo
11 se
Sprinkler
Figure
3). With
debe
aplicar to
a laFigure
zona indicada
del rociador
reference
1 the W-Type
11
(Ver
figura 1).Wrench is to be applied to
Sprinkler
the wrenching area.
Cuidados y
Care and
mantenimiento
Maintenance
El mantenimiento y la reparación de las
boquillas
ProtectoSpray
Tipo D3 deben
efecThe Type
D3 Protectospray
Nozzles
tuarse
las serviced
instrucciones
must de
beconformidad
maintainedcon
and
in
siguientes:
accordance with the following instruc-
tions:
DISTANCIA
AXIAL
AXIAL
DISTANCE
NOZZLE
BOQUILLA
PLANE
OF
PLANO DE
PROTECTION
PROTECCIÓN
SPRAY
PERFIL
DE
PROFILE
PULVERIZACIÓN
RADIAL
DISTANCIA
DISTANCE
RADIAL
FIXED
ANGLE
ÁNGULO
FIJO
(ORIENTATION)
(ORIENTACIÓN)
NOTAS:
NOTES:
GRAVITY
and all personnel who may be affected
Jamás
se deben
galvanizar
by this
actionpintar
mustnibe
notified.las boquillas ProtectoSpray Tipo D3, ni aplicarles un
Type D3 Protectospray
Nozzles
must
recubrimiento
o alterar de modo
alguno
las
never be en
painted,
plated,
or
condiciones
que hayan
salidocoated
de fábrica;
altered
in any
way
after
leaving
the
de
lo contrario,
puede
verse
afectado
el rendifactory;
otherwise,
the
spray
performmiento de pulverización.
ance may be impaired.
GRAVEDAD
1.
diseño
obtenidos
de pruebas
en aire calmo.
1. Datos
Designdedata
obtained
from tests
in still air.
2. Los datos de diseño se aplican a una presión residual (en la cabeza) en la entrada de la
2. boquilla
Design data
applies
to a(20
residual
(flowing)
pressure
range
at the
nozzle(175 psi)
inlet of 20
to 60
de 1,4
a 4,1 bar
a 60 psi).
Para las
presiones
hasta
12,1 bar
consulte
psiServicio
(1,4 to 4,1
bar).de
For
pressures
up to 175
psi (12,1 bar) consult Tyco Fire & Building
al
técnico
Tyco
Fire & Building
Products.
Products aTechnical
Services.
Consulte
la autoridad
jurisdiccional las presiones residuales mínimas requeridas.
Los
perfiles
de
pulverización
diseño permanecen
esencialmente
inalterados
sobre las
Refer to the authority having de
jurisdiction
for their minimum
required residual
pressures.
distancias axiales máximas mostradas en las tablas C y D.
3. Para
The shapes
of the axiales
Designde
Spray
Profiles
remain
over
the
4.
las distancias
hasta
0,6 m (2')
paraessentially
ángulos deunchanged
descarga de
la boquilla
de
maximum
Distances
shown in Tables
C andes
D.igual que el ángulo de descarga
65°
a 140°,Axial
el perfil
de la pulverización
de diseño
4. nominal.
For axial distances of 2 feet (0,6 meters) and less and for nozzle spray angles of 65° to
5. Las
distancias
axiales
máximas
mostradas
C y spray
D se basan
140°,
the Design
Spray
Profile is
the sameen
aslas
thetablas
nominal
angle.en la protección
por enfriamiento
5. The maximum Axial Distances shown in Tables C and D are based on exposure
protection.
FIGURA22
FIGURE
WATER
DISTRIBUTION
DESIGN DATA
DATOS
DE DISEÑO
DE DISTRIBUCIÓN
DE AGUA
Instalación
Installation
Type
D3 Protectospray
must
Las
boquillas
ProtectoSpray Nozzles
Tipo D3 deben
be installed
accordance
withsiguientes
the folinstalarse
de in
acuerdo
con las
lowing instructions:
instrucciones:
FIGURA 33
FIGURE
LLAVE
DE ROCIADOR
W11
TYPE
W11
SPRINKLERTIPO
WRENCH
NOTA
Antes de cerrar la válvula
principal de cierre del
NOTE
sistema
protección
incendios
para
Beforede
closing
a firecontra
protection
system
realizar
mantenimiento
en el sistema
main trabajos
controldevalve
for maintenance
que
controla,
debe
obtener autorización
de
work
on thesefire
protection
system that
las
autoridades
relevantes para
dejar
fuerathe
de
it controls,
permission
to shut
down
servicio
el sistema
involucrado,
y notificar
a todo
affected
fire protection
system
must
be
from
theverse
proper
authorities
elobtained
personal que
pueda
afectado.
NOTA
NOTE
A leak
1/2 inch
nozzle
Un
cierre tight
hermético
de la NPT
rosca 1/2”
NPT joint
de la
shouldsebe
obtained
withunapar
torque
of 9,5
7
boquilla
obtiene
aplicando
de entre
14 ft.lbs.
(9,5 toEl 19,0
Nm). A
maxiyto
19 Nm
(7 a 14 ft.lb).
par máximo
admisible
mumla of
21 ft. lbs.
Nm) ofcon
torque
para
instalación
de (28,5
las boquillas
rosca
Se
debemust
cuidarbe
deexercised
evitar todo daño
a las boquiCare
to avoid
damllas
antes,
durante
y después
de la
instalación.
age
to the
nozzles
- before,
during,
and
Toda
dañada
por caída,
golpes, mal
afterboquilla
installation.
Nozzles
damaged
by
uso
de la llave
u otra wrench
circunstancia
similar
dropping,
striking,
twist/slipdeberá
page,ser
or sutituida.
the like, must be replaced.
Se
recomienda
realizarinspections
inicialmente frecuentes
Frequent
visual
are recinspecciones
para lasperformed
boquillas instaommendedvisuales
to be initially
for
nozzles
installed in
potentially corroladas
en atmósferas
potencialmente
corrosivepara
atmospheres
to verify the
sivas
verificar la integridad
de integrity
los mateof the
of yconstruction
anda
riales
de materials
construcción
acabado debido
finish
as they
may bepor
affected
by the
que
pueden
ser afectadas
las condiciones
corrosivepresentes
conditions
for a
corrosivas
para present
una instalación
givenA installation.
Thereafter,
annual
dada.
partir de entonces,
se requieren
inspectionsanuales
per NFPA
25 are
required.
inspecciones
conforme
a NFPA
25.
Water spray fixed systems fo fire proc-
Los sistemas fijos de agua pulverizada para
tion service require regularly schedservicios de protección contra incendios
uled care and maintenance by trained
requieren
cuidados
y mantenimiento
regupersonnel.
In addition
to inspecting
larmente
por personal
capacinozzlesprogramados
for proper spray
performance
tado.
Además
examinar
el rendimiento
de
during
waterdeflow
trip tests
of the syslatem,
pulverización
apropiado dethat
las nozzles
boquillas
it is recommended
durante
los ensayos
de disparo
flujo or
de
be periodically
inspected
for de
broken
agua
del sistema,
se recomienda
examinar
missing
parts (including
blow-off
plugs
periódicamente
si hay en loading/obstruclas boquillas piezas
where applicable),
quebradas
faltantes
(incluyendo
de
tions, or oother
evidence
of tapones
impaired
protection.
should be
purga
cuandoThe
sea inspections
aplicable), carga/obstrucscheduled
orde
asprotección
frequentlydeteas
ciones,
u otraweekly
evidencia
riorada. Las inspecciones se deben programar
(Continued
on Page
6)
semanalmente o con
tanta frecuencia
como
(Continúa en la Página 6)
Página de 6
TFP802_ES
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 65°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 125°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
16
18
21
24
28
32
34
0°
10-6
12-6
13-0
13-3
14-6
15-0
15-6
30°
8-3
10-9
10-9
11-9
12-6
13-6
45°
7-3
10-0
10-0
11-3
11-6
12-6
60°
6-6
9-3
9-6
10-9
11-0
90°
6-0
8-6
9-0
10-3
120°
5-9
7-6
7-6
135°
5-6
6-0
150°
5-3
180°
5-0
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
4-6
5-0
6-6
7-9
10-0
10-3
10-6
13-9
30°
3-9
3-9
6-3
6-9
8-6
8-6
8-9
12-9
45°
3-0
3-6
5-9
6-0
7-9
7-6
8-3
11-9
12-6
60°
2-6
3-0
5-6
5-9
7-3
7-3
7-9
10-6
10-9
11-6
90°
2-0
2-9
4-9
5-0
5-9
6-0
6-6
7-6
8-3
9-0
9-6
120°
1-9
2-3
3-3
3-3
3-9
3-9
4-6
6-3
6-6
7-0
8-0
8-6
135°
1-6
1-9
2-6
2-6
3-3
3-3
3-9
5-6
5-6
5-9
6-3
7-3
7-6
150°
1-6
1-6
2-0
2-3
2-6
2-9
3-6
5-0
5-0
5-6
5-9
6-6
7-0
180°
1-3
1-3
1-9
2-0
2-3
2-6
3-3
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 80°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 140°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
9-0
10-6
11-0
12-0
13-0
14-0
14-0
30°
7-3
8-3
8-9
10-6
11-6
12-3
45°
6-3
7-6
8-0
10-3
10-6
11-3
60°
5-6
7-0
7-6
10-0
10-3
90°
5-0
6-0
7-0
9-3
120°
4-6
4-9
5-9
135°
4-3
4-6
150°
4-0
180°
3-9
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
4-0
4-6
6-0
6-6
8-0
8-0
8-0
12-3
30°
3-3
3-6
5-6
5-6
6-3
7-0
7-0
11-3
45°
2-9
2-9
5-0
5-0
5-6
6-6
6-6
10-9
10-9
60°
2-3
2-6
4-6
4-6
5-3
5-6
5-9
9-6
9-9
10-0
90°
1-9
2-3
4-0
4-0
4-6
4-6
5-0
6-6
7-3
7-0
8-0
120°
1-6
1-9
2-3
2-6
2-6
3-0
3-6
5-0
5-6
6-0
6-3
6-9
135°
1-3
1-6
1-6
1-9
2-0
2-6
2-9
4-0
4-6
5-0
5-6
5-6
6-0
3-9
4-0
4-6
4-9
5-3
5-6
150°
1-3
1-3
1-6
1-6
1-9
2-3
2-6
180°
1-0
1-0
1-3
1-3
1-6
2-0
2-3
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 95°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
7-0
7-9
9-6
10-6
11-0
12-0
12-6
30°
5-9
6-6
7-9
9-9
10-6
10-9
11-0
45°
5-3
6-3
7-0
9-6
9-9
10-3
10-3
60°
4-9
6-0
6-9
9-3
9-6
9-9
9-9
90°
4-0
5-0
6-6
8-3
8-6
8-9
8-9
120°
3-6
3-9
5-0
5-3
6-3
6-0
6-6
135°
3-3
3-6
4-0
4-6
5-3
5-3
5-6
150°
3-0
3-0
3-6
4-0
4-6
4-6
4-9
180°
3-0
3-0
3-3
3-9
4-0
4-3
4-6
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 110°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
6-0
7-0
9-0
9-6
11-0
11-3
11-6
30°
5-3
6-3
7-3
8-9
9-6
9-9
10-0
45°
4-9
5-9
6-6
8-6
9-0
9-0
9-3
60°
4-3
5-6
6-3
8-3
8-6
8-6
8-9
90°
3-6
4-6
5-9
7-6
7-6
7-6
7-9
120°
2-9
3-3
4-6
4-6
5-6
5-6
5-6
135°
2-6
2-9
3-6
3-6
4-6
4-6
4-9
150°
2-3
2-6
3-0
3-3
3-6
3-9
180°
2-3
2-3
2-9
3-0
3-3
3-6
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 160°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
3-6
3-9
4-9
5-0
6-0
6-9
7-0
30°
2-9
3-0
4-3
4-6
5-0
5-9
6-3
45°
2-3
2-6
3-9
4-0
4-6
5-3
5-6
60°
1-9
2-3
3-6
3-9
4-3
4-9
5-3
90°
1-3
1-9
3-0
3-3
3-6
3-9
4-3
120°
1-0
1-3
1-6
2-0
2-0
2-3
2-6
135°
1-0
1-0
1-3
1-3
1-6
1-9
2-0
150°
0-9
0-9
1-0
1-0
1-6
1-6
1-9
180°
0-9
0-9
0-9
0-9
1-3
1-6
1-6
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 180°
EN PIES Y PULGADAS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
2-9
3-0
3-6
3-6
4-0
6-0
6-0
30°
2-3
2-3
3-6
3-6
3-9
5-0
5-0
45°
1-9
2-0
3-3
3-3
3-6
4-3
4-3
60°
1-6
1-9
2-9
2-9
3-3
3-9
3-9
90°
1-0
1-6
2-0
2-0
2-6
3-0
3-0
120°
0-9
1-0
1-0
1-0
1-6
1-6
1-6
135°
0-6
0-9
0-9
0-9
1-3
1-3
1-3
4-3
150°
0-6
0-6
0-6
0-6
1-0
1-0
1-0
3-9
180°
0-6
0-6
0-6
0-6
0-9
0-9
0-9
TABLA C
TABLA DDISTANCIA AXIAL MÁXIMA ENTRE EL EXTREMO DE BOQUILLA Y
PLANO DE PROTECCIÓN PARA LA PROTECCIÓN POR ENFRIAMIENTO
— PIES Y PULGADAS —
Página de 6
TFP802_ES
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 65°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 125°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
16
18
21
24
28
32
34
0°
3,2
3,8
4,0
4,0
4,4
4,6
4,7
30°
2,5
3,3
3,3
3,6
3,8
4,1
45°
2,2
3,0
3,0
3,4
3,5
3,8
60°
2,0
2,8
2,9
3,3
3,4
90°
1,8
2,6
2,7
3,1
120°
1,8
2,3
2,3
135°
1,7
1,8
150°
1,6
180°
1,5
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
1,4
1,5
2,0
2,4
3,0
3,1
3,2
4,2
30°
1,1
1,1
1,9
2,1
2,6
2,6
2,7
3,9
45°
0,9
1,1
1,8
1,8
2,4
2,3
2,5
3,6
3,8
60°
0,8
0,9
1,7
1,8
2,2
2,2
2,4
3,2
3,3
3,5
90°
0,6
0,8
1,4
1,5
1,8
1,8
2,0
2,3
2,5
2,7
2,9
120°
0,5
0,7
1,0
1,0
1,1
1,1
1,4
1,9
2,0
2,1
2,4
2,6
135°
0,5
0,5
0,8
0,8
1,0
1,0
1,1
1,7
1,7
1,9
1,9
2,2
2,3
150°
0,5
0,5
0,6
0,7
0,8
0,8
1,1
1,5
1,5
1,7
1,8
2,0
2,1
180°
0,4
0,4
0,5
0,6
0,7
0,8
1,0
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 80°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 140°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
16
18
21
24
28
32
34
0°
2,7
3,2
3,4
3,7
4,0
4,3
4,3
30°
2,2
2,5
2,7
3,2
3,5
3,7
45°
1,9
2,3
2,4
3,1
3,2
3,4
60°
1,7
2,1
2,3
3,0
3,1
90°
1,5
1,8
2,1
2,8
120°
1,4
1,4
1,8
135°
1,3
1,4
150°
1,2
180°
1,1
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
1,2
1,4
1,8
2,0
2,4
2,4
2,4
3,7
30°
1,0
1,1
1,7
1,7
1,9
2,1
2,1
3,4
45°
0,8
0,8
1,5
1,5
1,7
2,0
2,0
3,3
3,3
60°
0,7
0,8
1,4
1,4
1,6
1,7
1,8
2,9
3,0
3,0
90°
0,5
0,7
1,2
1,2
1,4
1,4
1,5
2,0
2,2
2,1
2,4
120°
0,5
0,5
0,7
0,8
0,8
0,9
1,1
1,5
1,7
1,8
1,9
2,1
135°
0,4
0,5
0,5
0,5
0,6
0,8
0,8
1,2
1,4
1,5
1,7
1,7
1,8
150°
0,4
0,4
0,5
0,5
0,5
0,7
0,8
1,1
1,2
1,4
1,4
1,6
1,7
180°
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,6
0,7
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 95°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 160°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
1,1
1,1
1,4
1,5
1,8
2,1
2,1
3,4
30°
0,8
0,9
1,3
1,4
1,5
1,8
1,9
3,1
45°
0,7
0,8
1,1
1,2
1,4
1,6
1,7
3,0
3,0
60°
0,5
0,7
1,1
1,1
1,3
1,4
1,6
2,6
2,7
2,7
90°
0,4
0,5
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
1,6
1,9
1,8
2,0
120°
0,3
0,4
0,5
0,6
0,6
0,7
0,8
1,2
1,4
1,6
1,6
1,7
135°
0,3
0,3
0,4
0,4
0,5
0,5
0,6
0,9
1,1
1,2
1,4
1,4
1,4
150°
0,2
0,2
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
0,9
1,1
1,1
1,2
1,3
1,4
180°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,4
0,5
0,5
16
18
21
24
28
32
34
0°
2,1
2,4
2,9
3,2
3,4
3,7
3,8
30°
1,8
2,0
2,4
3,0
3,2
3,3
45°
1,6
1,9
2,1
2,9
3,0
3,1
60°
1,4
1,8
2,1
2,8
2,9
90°
1,2
1,5
2,0
2,5
120°
1,1
1,1
1,5
135°
1,0
1,1
150°
0,9
180°
0,9
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 110°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
DISTANCIA AXIAL MÁXIMA PARA ÁNGULO DE DESCARGA DE 180°
EN METROS
ÁNGULO FIJO
ORIFICIO
ORIFICIO
16
18
21
24
28
32
34
0°
0,8
0,9
1,1
1,1
1,2
1,8
1,8
3,0
30°
0,7
0,7
1,1
1,1
1,1
1,5
1,5
2,8
45°
0,5
0,6
1,0
1,0
1,1
1,3
1,3
2,6
2,7
60°
0,5
0,5
0,8
0,8
1,0
1,1
1,1
2,3
2,3
2,4
90°
0,3
0,5
0,6
0,6
0,8
0,9
0,9
1,4
1,7
1,7
1,7
120°
0,2
0,3
0,3
0,3
0,5
0,5
0,5
1,1
1,1
1,4
1,4
1,4
135°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,4
0,4
0,4
0,8
0,9
1,0
1,1
1,1
1,3
150°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,3
0,3
0,3
0,7
0,8
0,9
1,0
1,1
1,1
180°
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
16
18
21
24
28
32
34
0°
1,8
2,1
2,7
2,9
3,4
3,4
3,5
30°
1,6
1,9
2,2
2,7
2,9
3,0
45°
1,4
1,8
2,0
2,6
2,7
2,7
60°
1,3
1,7
1,9
2,5
2,6
90°
1,1
1,4
1,8
2,3
120°
0,8
1,0
1,4
135°
0,8
0,8
150°
0,7
180°
0,7
TABLA D
TABLA DDISTANCIA AXIAL MÁXIMA ENTRE EL EXTREMO DE BOQUILLA Y
PLANO DE PROTECCIÓN PARA LA PROTECCIÓN POR ENFRIAMIENTO
— METROS —
Página de 6
TFP802_ES
P/N 49 — 3XX — X — XXX
ÁNGULO DE
DESCARGA
ORIFICIO
16
No. 16
18
No. 18
21
No. 21
24
No. 24
28
No. 28
32
No. 32
34
No. 34
ACABADO Y MATERIAL
065
65º
1
BRONCE NATURAL
080
80º
4
BRONCE REVESTIDO DE TEFLÓN
095
95º
7
BRONCE REVESTIDO DE PLOMO
110
110º
9
BRONCE CROMADO
125
125º
0
ACERO INOXIDABLE NATURAL
140
140º
160
160º
180
180º
TABLA E
SELECCIÓN DE NÚMERO DE COMPONENTE
sea necesario, y deben emprenderse acciones
correctivas para asegurarse de que las boquillas se comportarán según lo previsto en caso
de incendio.
Para las instalaciones sujetas a helada y donde
se han instalado tapones de purga, debe
realizarse inspeccionarse periódicamente si
hay acumulación de hielo del condensado
atrapado que podría afectar la apropiada
descarga de los tapones de purga.
El propietario es responsable de la inspección, comprobación y mantenimiento de su
sistema y dispositivos contra incendios en
conformidad con este documento, así como
con las normas aplicables de la National Fire
Protection Association (Ej. NFPA 25) y con las
normas de cualquier otra autoridad jurisdiccional. Ante cualquier duda, se debe consultar
al instalador o al fabricante del rociador.
Se recomienda que los sistemas fijos de agua
pulverizada sean inspeccionados, comprobados y mantenidos por un servicio cualificado de inspección de acuerdo con reglamentos locales o nacionales.
Garantía
Limitada
Los productos de Tyco Fire & Building
Products (TFBP) se garantizan, únicamente
al Comprador original, durante un período
de 10 años contra cualquier defecto en el
material o mano de obra, siempre que hayan
sido pagados y correctamente instalados
y mantenidos en condiciones normales de
uso y servicio. Esta garantía caduca a los diez
(10) años de la fecha de expedición por TFBP.
No se ofrece ninguna garantía en el caso de
productos o componentes fabricados por
empresas que no tengan una relación de
propiedad con TFBP, ni para productos y
componentes que hayan sido expuestos al
uso incorrecto, a la instalación inapropiada
o a la corrosión, o que no hayan sido instalados, mantenidos, modificados o reparados
en conformidad con las normas aplicables de
la National Fire Protection Association o con
las normas o reglas de otra autoridad jurisdiccional. Cualquier material que TFBP considere
defectuoso será reparado o sustituido, según
decisión exclusiva de TFBP. TFBP no acepta,
ni autoriza a ninguna persona a aceptar de
parte de TFBP, ninguna otra responsabilidad
en relación con la venta de sus productos
o componentes de sus productos. TFBP no
acepta ninguna responsabilidad por errores
en el diseño de los sistemas de rociadores ni
por información inexacta o incompleta que
haya podido suministrar el Comprador o los
representantes de éste.
En ningún caso será responsable TFBP, por
contrato, delito civil, responsabilidad objetiva,
o según cualquier otra teoría jurídica, por
daños incidentales, indirectos, especiales o
consecuenciales, incluyendo, de modo no
limitativo, los gastos de mano de obra, independientemente de si TFBP ha sido informado sobre la posibilidad de tales daños, y en
ningún caso será la responsabilidad de TFBP
superior en valor al precio de venta original.
ESTA GARANTÍA SUSTITUYE CUALQUIER OTRA
GARANTÍA EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO
CUALQUIER GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD O
ADECUACIÓN DEL PRODUCTO PARA UN DETERMINADO USO.
Esta garantía limitada establece el remedio
exclusivo ante cualquier reclamación basada
en el fallo o defecto de productos, materiales
o componentes, sea por contrato, delito civil,
responsabilidad objetiva, o según cualquier
otra teoría jurídica.
Esta garantía tendrá la aplicación máxima
permitida por la ley. La eventual falta total o
parcial de validez de cualquier aspecto de esta
garantía no afectará la del resto.
Procedimiento
para pedidos
Cuando curse un pedido, indique el nombre
completo del producto y el P/N.
Contacte con su distribuidor local para determinar la disponibilidad.
Boquillas ProtectoSpray D3:
Especifique: Orificio No. (especificar), boquilla
ProtectoSpray Tipo D3 con (especificar
acabado/revestiiento y material) con (especificar número) grados ángulo de descarga,
P/N (especificar a partir de la tabla E).
Llave de rociador:
Especifique: Llave de rociador tipo W11, P/N
56-452-1-001.
Tapones de purga opcionales:
Especifique: Estilo de tapón de purga (especificar letra), P/N (especificar a partir de la
Figura 1).
(No. 16) Estilo A . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-001
(No. 18) Estilo K . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-009
(No. 21) Estilo J . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-008
(No. 24) Estilo I . . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-007
(No. 28) Estilo H . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-006
(No. 32) Estilo E . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-005
(No. 34) Estilo D . . . . . . . . . . . . . . P/N 56-320-1-004
Nota: este documento es una traducción. Las traducciones de cualquier información escrita a idiomas diferentes del inglés se han hecho únicamente como cortesía al público no angloparlante. No queda
garantizada, ni debe suponerse, la exactitud de la traducción. En el caso de que surjan dudas respecto a la precisión de la información contenida en esta traducción, le rogamos consulte la versión inglesa
del documento TFP802, que es la versión oficial del mismo. Cualquier discrepancia o diferencia surgida de la traducción no será vinculante ni tendrá repercusión legal a efectos de cumplimiento, obligación
ni cualquier otro propósito. www.quicksilvertranslate.com.
TYCO FIRE & BUILDING PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
Descargar