IER 506B

Anuncio
IER 506B
IMPRESORA
Guía de utilización
N0B405A
Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
IER SIEGE - HEADQUARTERS
IER S.A.
3, rue Salomon de Rothschild
92156 SURESNES CEDEX
FRANCE
Tel. +33 (0)1 41 38 60 00
Fax +33 (0)1 41 38 62 75
IER dans le monde - IER Worldwide
CHINA
GERMANY
IER Shanghai
IER GmbH
Kuen Yang Plaza #1101
798 Zhao Jia Bang Road
SHANGHAI 200030
P.R.C.
Phone: +86 (21) 6473 6792
Fax:
+86 (21) 6473 6806
Wilhelm-Heinichen-Ring 4
29227 CELLE
Phone: +49 (0) 5141/980 89 14
Fax:
+49 (0) 5141/980 89 20
SINGAPORE
SPAIN
IER PTE Ltd
IER Impresoras Especializadas, S.L.
120 Lower Delta Road
#14-13/16 Cendex Centre
SINGAPORE 169208
Phone: +65 6276 6966
Fax:
+65 6271 5563
C/ Torre de Don Miguel, 23
E-28031 - MADRID
Phone: +34 91 535 89 75
Fax:
+34 91 535 89 76
UNITED ARAB EMIRATES
UNITED KINGDOM
IER Dubai
IER Ltd
PO Box 37585
DUBAI
Phone: +971 4 347 67 20
Fax:
+971 4 347 67 03
Unit 4 & 5, Lakeside Industrial Estate
Colnbrook-by-Pass
Colnbrook, Berkshire, SL3 0EE
Phone: +44 (0)175356 1400
Fax:
+44 (0)175356 1410
UNITED STATES
IER Inc. Dallas
2015 Midway Road, Suite 118
CARROLLTON TX 75006
Phone: +1 (972) 991 2292
Fax:
+1 (972) 991 1044
Toll free: 1-800 624 8538
IER Inc. Belton
1000 Industrial Park Rd
BELTON TX 76513
Phone: +1 (254) 933 5000
Fax:
+1 (254) 933 5050
Página 2
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
ADVERTENCIAS
PELIGRO
PELIGRO
ESTE EQUIPO CONTIENE UNA PILA DE LITIO CUYA
SUSTITUCIÓN SÓLO PUEDE LLEVARLA A CABO
PERSONAL DE MANTENIMIENTO CUALIFICADO Y
SÓLO PUEDE REEMPLAZARSE POR UN MODELO DE
PILA AUTORIZADO POR IER.
EXISTE RIESGO DE EXPLOSIÓN EN CASO DE
SUSTITUCIÓN INCORRECTA DE LA PILA. SUSTITUYA
LA PILA ÚNICAMENTE POR UNA DEL MISMO TIPO O
DE UN TIPO EQUIVALENTE RECOMENDADO POR EL
FABRICANTE. DESECHE LAS PILAS USADAS DE
CONFORMIDAD CON LAS INSTRUCCIONES DEL
FABRICANTE.
La Federal Communications Commission (FCC) especifica (en su norma
47 CFR 15.105) que los usuarios de este producto deberán ser informados
del aviso siguiente:
NOTA: Tras haber sido probado, este equipo se encuentra dentro de los
límites impuestos a aparatos digitales de la clase B, según el párrafo 15 de
las normas FCC. Estos límites ofrecen una protección razonable contra las
interferencias en un entorno residencial. Este equipo genera, utiliza y
puede emitir energía de frecuencias radioeléctricas y, en el caso de no
seguir las instrucciones de instalación, pueden producirse interferencias en
las comunicaciones por radio. No puede excluirse en ningún caso el riesgo
de que se produzcan interferencias en una instalación determinada.
Si se constatan interferencias en la recepción de emisiones de radio o de
televisión (para comprobarlo, basta con apagar y encender varias veces el
dispositivo), el usuario deberá tomar las medidas necesarias para
corregirlas. Para ello deberá:
- reorientar o mover la antena receptora,
- reducir la distancia entre el dispositivo y el receptor,
- conectar el dispositivo a un circuito distinto del del receptor, o bien
- consultar con el distribuidor o un técnico experto en radiotelevisión.
Conforme a las exigencias de la FCC, cualquier modificación que se
realice en este producto y que no haya sido expresamente aprobada por
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 3
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
IER podrá incapacitar legalmente al usuario para utilizar este producto.
Es necesaria la utilización de un cable de transmisión de datos apantallado
para cumplir con las exigencias de la clase B del reglamento de la FCC.
Información específica para Noruega:
NORWAY: This product is also designed for IT power distribution
system with phase-to-phase voltage 230V.
Información específica para Noruega, Suecia y Finlandia:
NORWAY - SWEDEN - FINLAND: Apparaten skall anslutas till jordat
uttag när den ansluts till ett nätverk.
PELIGRO
ESTE EQUIPO DEBE ESTAR CONECTADO A UNA TOMA
DE TIERRA.
ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE EXCLUSIVAMENTE
A UNA RED DE DISTRIBUCIÓN ELÉCTRICA
- EQUIPADA CON UN DISYUNTOR DIFERENCIAL Y
CONFORME A LAS NORMAS CEI 364 Y NFC15-100
- QUE RESPETE LAS CARACTERÍSTICAS DE TENSIÓN
DETERMINADAS EN LA NORMA NF EN 50160.
Las tapas, puertas y cajones del dispositivo permanecerán normalmente
cerrados y sólo deberán abrirse de forma ocasional.
La garantía queda anulada en caso de uso de piezas de recambio,
herramientas específicas y consumibles no expresamente autorizados por
IER y en caso de manipulación del dispositivo por parte de personas que
no poseen la cualificación técnica necesaria.
La información y las especificaciones incluidas en este documento pueden sufrir modificaciones sin previo
aviso. - Traducción del francés - Servicio Documentación IER
Este documento contiene información propiedad de IER, por lo que
no debe reproducirse ni comunicarse a terceros sin el
consentimiento escrito de IER. Dicha información sólo se puede
utilizar dentro del contexto de utilización del producto al que hace
referencia. Nunca se deberá utilizar con otra finalidad.
Este documento se publica únicamente a título informativo, sin que
implique ninguna obligación ni garantía por parte de IER. IER podrá
modificar este documento en cualquier momento.
Página 4
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
Conforme a la Directiva europea 2002/96/CE sobre el tratamiento de
residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) en vigor desde el
13/08/2005, este aparato no debe ser eliminado o tirado con los residuos
domésticos tradicionales. Con objeto de identificar estos aparatos, se
coloca un logo sobre los productos.
Es responsabilidad del propietario del presente material:
Transferirlo a un centro de recogida selectiva que permita el tratamiento
y la valorización de sus componentes identificados como nocivos para el
medio ambiente y la salud pública.
O ponerse en contacto con el fabricante para la recepción de esta
operación, según sus modalidades.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 5
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
Contenido
1. CONCEPTOS GENERALES ...................................
9
1.1 CONTENIDO DEL EMBALAJE .............................................. 9
1.2 PRESENTACIÓN DE LA IMPRESORA ................................... 10
2. CONEXIÓN Y ENCENDIDO DE LA IMPRESORA...
11
2.1 CONEXIONES DE LA IMPRESORA........................................ 11
2.1.1
Procedimiento de conexión de la impresora ......................
2.1.1.1 CONEXIÓN ELÉCTRICA ...........................................
2.1.1.2 CONEXIÓN DE DATOS ............................................
ENCENDIDO DE LA IMPRESORA IER 506B.........................
2.2.1 Encendido de la impresora .................................................
APAGADO DE LA IMPRESORA IER 506B............................
2.3.1 Apagado de la impresora ...................................................
11
12
13
14
14
15
15
3. ENCENDIDO Y CARGA DE CONSUMIBLES..........
16
2.2
2.3
3.1 CONSUMIBLES DE TIPO "ABANICO".................................... 16
3.1.1
Colocación de documentos de tipo "abanico" ....................
16
3.2 COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" /
SOPORTE DEL ROLLO DE PRIMERA GENERACIÓN................ 17
3.2.1
3.3
3.4
3.5
Colocación del rollo de documentos con un soporte de
rollo de primera generación ................................................
COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" /
SOPORTE DEL ROLLO DE SEGUNDA GENERACIÓN...............
3.3.1 Colocación del rollo de documentos con un soporte de
rollo de segunda generación...............................................
AJUSTE DEL ANCHO DE LAS GUÍAS DE PAPEL....................
3.4.1 Procedimiento ....................................................................
CARGA DE PAPEL.............................................................
3.5.1 Procedimiento de carga del papel ......................................
Página 6
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
17
19
19
21
21
24
24
IER 506B
Guía de utilización
4. USO DE LA IMPRESORA........................................
25
4.1 DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y DE LA PARTE
FRONTAL DE LA IMPRESORA ............................................. 25
4.2 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE UTILIZACIÓN DE LA
IMPRESORA ..................................................................... 27
4.3 IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS............................................. 27
4.3.1
Procedimiento de edición de documentos .........................
28
5. MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA..................
29
5.1 RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO
PERIÓDICO........................................................................ 29
5.1.1 Periodicidad del mantenimiento..........................................
5.1.2 Procedimientos para el mantenimiento periódico...............
PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO.....
5.2.1 Eliminación del polvo del mecanismo de impresión ...........
5.2.2 Limpieza del rollo y del cabezal de impresión.....................
PUESTA EN MARCHA DE LA IMPRESORA TRAS LA
REALIZACIÓN DE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO........................................................................
5.3.1 Operaciones que se deben realizar antes de utilizar la
impresora ...........................................................................
29
30
31
31
33
6. SOLUCIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS...................
36
5.2
5.3
35
35
6.1 ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO ..................................... 36
6.2
6.3
6.4
6.1.1 AL ENCHUFAR LA IMPRESORA, NO SE ENCIENDE.....................
6.1.2 LA IMPRESORA NO RECONOCE LOS DATOS DE EDICIÓN...........
6.1.3 LA IMPRESORA NO COGE EL PAPEL.........................................
6.1.4 CALIDAD DE IMPRESIÓN DEFICIENTE.......................................
6.1.5 LISTA DE MENSAJES DE ERROR HABITUALES...........................
DESATASCO DE UN DOCUMENTO.......................................
6.2.1 Procedimiento de desatasco de un documento .................
6.2.1.1 DESATASCO MEDIANTE LA IMPRESORA....................
6.2.1.2 DESATASCO MANUAL..............................................
APERTURA DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN....
6.3.1 Procedimiento ....................................................................
CIERRE DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN.........
6.4.1 Procedimiento ....................................................................
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
36
36
37
37
38
39
39
40
41
42
42
44
44
Página 7
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
7. IMPRESORA EQUIPADA CON RECEPTÁCULO
DE ALMACENAMIENTO (CAJETÍN).......................
46
7.1 OPCIÓN DE CAJETÍN ......................................................... 46
7.2 DESATASCO DE UN DOCUMENTO CON CAJETÍN
MOTORIZADO.................................................................... 48
7.2.1
Página 8
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Desatasco de un documento en el cajetín motorizado ......
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
48
IER 506B
Guía de utilización
1
CONCEPTOS GENERALES
1.1
CONTENIDO DEL EMBALAJE
La caja de la impresora contiene:
una impresora IER 506B
una guía de utilización
un cable de alimentación
un juego de billetes de prueba con un billete de configuración inicial de la
máquina
IMPORTANTE: Conserve la caja de embalaje y los protectores de
espuma durante el periodo de validez de la garantía de
la impresora.
Guarde la guía de utilización y el billete de
configuración cerca de la impresora.
Figura 1.1
Contenido del embalaje de la impresora
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 9
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
1.2
PRESENTACIÓN DE LA IMPRESORA
La impresora IER 506B permite editar etiquetas para equipajes y tarjetas
de embarque con formato ATB1.
Dado que la impresora IER 506B utiliza tecnología de impresión "Térmica
Directa", es necesaria la utilización de documentos termosensibles (papel
que reacciona con el calor).
El suministro de etiquetas para equipaje o de tarjetas de embarque
blanco se efectúa de forma continua desde la parte trasera de
impresora. Los documentos introducidos pueden suministrarse a través
la bandeja (tipo "abanico") o a través de un rollo, en cuyo caso
impresora deberá disponer del soporte de rollo de IER opcional.
en
la
de
la
De fábrica, la impresora dispone de una ranura de eyección de papel con
muescas, que permite la separación de documentos por "corte manual"
("tear-off").
Opcionalmente, la impresora puede estar equipada con dos sistemas
automáticos de separación de documentos:
del tipo "separador", para el uso de documentos precortados
del tipo "cuchilla", para documentos cuya longitud pueda variar.
Asociado al dispositivo de corte, puede instalarse un receptáculo o
cajetín opcional, ya sea motorizado o no, delante de la ranura de
eyección para permitir la impresión de grupos de documentos
exclusivamente con formato ATB1 (voir page ).
Para una aplicación que permita el seguimiento del equipaje durante su
transporte, la impresora IER 506B dispone de la opción "RFID"
(Identificación por radiofrecuencia) para editar y codificar las etiquetas para
equipajes que dispongan de antena de radiofrecuencia.
Página 10
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
2
CONEXIÓN Y ENCENDIDO DE LA IMPRESORA
2.1
CONEXIONES DE LA IMPRESORA
PELIGRO
Este dispositivo debe estar conectado a una toma de
tierra.
Este equipo debe conectarse a una red eléctrica que
cuente con las siguientes características:
- Debe constar de un disyuntor diferencial
conforme a las normas CEI 364 y NFC15-100
-
Debe respetar las características de tensión que
se indican en la norma NF EN 50160
2.1.1 Procedimiento de conexión de la impresora
La conexión de la impresora consiste básicamente en los
siguientes elementos:
- una conexión a la alimentación eléctrica
- una conexión al sistema de comunicación de datos (equipo o
red)
Pueden realizarse conexiones auxiliares si la impresora cuenta
con interfaces opcionales (conexión en serie RS232, USB,
ethernet, UHF).
Nota:
En tal caso, pueden ser necesarios programas y configuraciones
específicos para el funcionamiento de algunas aplicaciones
(consulte con el servicio técnico de IER).
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 11
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
2.1.1.1
Conexión eléctrica
Respete el orden de las conexiones.
PELIGRO
a) Asegúrese de que el interruptor de la impresora
encuentre en la posición de apagado ("0").
b) Conecte el cable de alimentación (1) a la conexión
alimentación situada en la parte posterior de
impresora.
c) Conecte el otro extremo del cable a la toma
corriente eléctrica.
Nota:
de
la
de
La impresora IER 506 se adapta automáticamente a la tensión
utilizada en la zona, dentro de los límites estipulados..
1 - Cable de alimentación
Figura 2.1
Conexión eléctrica
Página 12
N0B405A Ind. 3
08/04/10
se
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
2.1.1.2
CUIDADO
Conexión de datos
Es necesaria la utilización de un cable de datos
apantallado trenzado para cumplir la normativa de la
FCC sobre los dispositivos de la clase A.
Utilice un cable RS232 apantallado provisto de
conectores con tapas metálicas. El blindaje del cable
deberá conectarse a la tapa de los conectores. La
longitud del cable no puede superar los 15 m.
En el caso de un cable USB, la longitud de la conexión
no puede superar los 5 m.
Según la configuración de la impresora, debe realizar
una de las siguientes conexiones:
- el cable de datos (1) a la conexión de alimentación
serie RS232 situada en la parte posterior de la
impresora.
- el cable USB (2) al conector USB situado en la parte
posterior de la impresora.
1 - Cable de datos RS232
2 - Cable de datos USB
Figura 2.2
Conexión del cable de datos
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 13
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
2.2
ENCENDIDO DE LA IMPRESORA IER 506B
2.2.1 Encendido de la impresora
a) En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor
principal en la posición "I".
Figura 2.3
Encendido de la impresora
Durante unos segundos, la impresora realiza una prueba de los
puntos térmicos del cabezal de impresión y muestra el resultado
en la pantalla.
Una vez finalizada la prueba:
- si no se ha cargado el papel, la impresora emite una señal
sonora y muestra un mensaje en la pantalla para que se cargue
(ver página 24).
- si ya se ha cargado el papel, la impresora está disponible para la
impresión.
Página 14
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
2.3
APAGADO DE LA IMPRESORA IER 506B
2.3.1 Apagado de la impresora
a) En la parte posterior de la impresora, coloque el interruptor
principal en la posición "0".
Figura 2.4
Apagado de la impresora
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 15
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
3
ENCENDIDO Y CARGA DE CONSUMIBLES
3.1
CONSUMIBLES DE TIPO "ABANICO"
3.1.1 Colocación de documentos de tipo "abanico"
a) Coloque una bandeja de documentos en blanco en la parte
trasera de la impresora y siga las instrucciones que se indican
a continuación.
IMPORTANTE: Coloque la bandeja:
- en paralelo a la impresora
- en el eje de introducción de documentos
- con la parte termosensible de los documentos hacia
arriba
1 - Impresora vista desde arriba
2 - Bandeja de consumibles
3 - Ranura de introducción del papel de la impresora
Figura 3.1
Colocación de una bandeja de consumibles de tipo ''abanico''
Página 16
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
3.2
COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" /
SOPORTE DEL ROLLO DE PRIMERA GENERACIÓN
3.2.1 Colocación del rollo de documentos con un soporte
de rollo de primera generación
IMPORTANTE: Para colocar un rollo de documentos, asegúrese de
que la cara termosensible de los documentos esté
orientada hacia arriba.
a) Extraiga la pieza móvil (4).
b) Coloque un rollo de documentos en blanco (2) en los ejes de
plástico (3) hasta encajarlo con la pieza fija (1).
c) Vuelva a colocar la pieza móvil (4) sobre el eje del soporte de
rollo, hasta encajarlo con el rollo de documentos (2).
12345-
Pieza fija
Rollo de documentos
Ejes de plástico
Pieza móvil
Ranura de introducción del papel
Figura 3.2
Colocación del rollo de consumibles
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 17
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
IMPORTANTE: El rollo de documentos (2) debe situarse en el eje de
introducción de papel (5); en caso de necesitar un
ajuste, póngase en contacto con un técnico de
mantenimiento.
2 - Rollo de documentos
5 - Ranura de introducción del papel
Figura 3.3
Colocación del rollo de consumibles
Página 18
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
3.3
COLOCACIÓN DE CONSUMIBLES DE TIPO "ROLLO" /
SOPORTE DEL ROLLO DE SEGUNDA GENERACIÓN
3.3.1 Colocación del rollo de documentos con un soporte
de rollo de segunda generación
IMPORTANTE: Para colocar un rollo de documentos, coloque la tira
de documentos en la ranura de introducción del papel
orientando la cara termosensible de los documentos
hacia arriba.
a) Deslice la horquilla (3) hacia el exterior del soporte de rollo.
b) Coloque un rollo de documentos en blanco (2) sobre el soporte
de fijación de plástico (4) y encájelo con el soporte de rollo (1).
c) Deslice la horquilla (3) hasta ajustarla al rollo de documentos.
1234-
Soporte del rollo
Rollo de documentos
Horquilla de bloqueo
Soporte de fijación del rollo
Figura 3.4
Colocación del rollo de consumibles
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 19
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
IMPORTANTE: El rollo de documentos (2) debe situarse en el eje de
introducción de papel (5); en caso de necesitar un
ajuste, póngase en contacto con un técnico de
mantenimiento.
1 - Soporte del rollo
2 - Rollo de documentos
5 - Ranura de introducción del papel
Figura 3.5
Colocación del rollo de consumibles
Página 20
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
3.4
AJUSTE DEL ANCHO DE LAS GUÍAS DE PAPEL
Operaciones previas :
- Asegúrese
de
que
el
papel
esté
correctamente colocado. Consulte el capítulo
correspondiente de la guía del usuario.
3.4.1 Procedimiento
- Pulse el botón de apertura (1) y abra la tapa (2) de la impresora.
- Levante la palanca (3) de desplazamiento del papel y localice las
dos guías del papel (4).
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 21
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
- Afloje la rueda de bloqueo (5) situada debajo de las dos guías
del papel (4).
- Separe la guía del papel (4) situada en la parte exterior de la
impresora.
- Coloque el papel entre las dos guías y empújelo hasta que salga
por la parte delantera de la impresora.
- Regule la separación de las dos guías, de modo que el papel se
pueda deslizar sin que quede excesivamente apretado o suelto.
Página 22
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
- Una vez ajustadas las guías del papel (4), apriete la rueda de
bloqueo (5).
Operaciones - Baje la palanca (3) de desplazamiento del papel y cierre la
finales:
tapa (2) de la impresora.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 23
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
3.5
CARGA DE PAPEL
Operaciones previas :
- Ajuste el ancho del papel (ver página 21).
- Encienda la impresora (ver página 14).
3.5.1 Procedimiento de carga del papel
a) Introduzca el primer documento de la bandeja o del rollo de
consumibles entre las dos guías de (1) introducción de papel.
b) Avance el documento hasta que la impresora lo detecte y lo
arrastre.
Nota:
Cuando la impresora haya cogido el documento, se inicializará
fijando el papel según los parámetros del programa y el tipo de
marca de separación de los documentos.
1 - Guías del papel
Figura 3.9
Carga de papel
Página 24
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
4
USO DE LA IMPRESORA
4.1
DESCRIPCIÓN DE LAS FUNCIONES Y DE LA PARTE
FRONTAL DE LA IMPRESORA
La parte frontal de la impresora incluye:
- una pantalla LCD (1), con cuatro líneas de 20 caracteres alfanuméricos
- una fila de cuatro pilotos luminosos (2) (ver cuadro página 26)
- un grupo de cuatro teclas (3) ( ver cuadro página 26)
- una ranura de eyección de papel (4)
Figura 4.1
Parte frontal de la impresora
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 25
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
Pilotos
Estado
Significado
Desactivado
Funcionamiento en modo "local"
Activado
Funcionamiento en modo "en
línea"
Activado,
parpadeante
Error de recepción
Activado, fijo
Problema técnico
"Rcvg"
Activado
Recepción del mensaje
informático. Se desactiva
automáticamente al finalizar la
recepción del mensaje.
"Power"
Activado
Impresora encendida
"On/Off"
"Error"
Resumen del significado de los pilotos de control
Teclas
Función en modo "en
línea"
"On/Off Selección del modo "local"
Line"
"Test"
-
Permite:
- solucionar un problema de
funcionamiento
inhibir la señal sonora
"Reset"
- soltar el documento en
caso de atasco, sin
levantar el cabezal de
impresión
Página 26
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Función en modo "local"
Selección del modo "en
línea"
Permite seleccionar la
impresión de documentos de
prueba internos o acceder al
modo de configuración.
Permite soltar el documento
en blanco en la parte trasera
de la impresora, mediante
pulsaciones sucesivas, hasta
soltar el papel.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
Teclas
Función en modo "en
línea"
Función en modo "local"
"Paper
Feed"
-
Permite eyectar un
documento en blanco (esta
función puede estar inactiva).
Resumen de las funciones de las teclas de comando
4.2
DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS DE UTILIZACIÓN DE LA
IMPRESORA
La impresora cuenta con dos modos de funcionamiento:
el modo "en línea" (On line), que se utiliza para el funcionamiento normal
de la impresora.
En este modo, la conexión entre la impresora y el sistema informático
host está activa.
el modo "local" (Off line), que permite acceder a tres subfunciones:
- la edición de documentos de prueba (véase el manual de
mantenimiento de IER con referencia N0B471A)
-
la configuración interna de la impresora (véase el manual técnico de
IER con referencia N0B411A
- la retroeyección de un documento (ver página 39)
En este modo, la conexión entre la impresora y el sistema informático
host está inactiva.
4.3
IMPRESIÓN DE DOCUMENTOS
Operaciones previas :
Antes de utilizar la impresora, asegúrese de
que:
- La impresora esté conectada a la toma de
corriente y al sistema host (ver página 11)
- La impresora esté encendida (ver página 14)
- Se hayan cargado los consumibles en la
impresora (ver página 24)
- Conoce las funciones de la impresora (ver
página 25)
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 27
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
4.3.1 Procedimiento de edición de documentos
a) Coloque la impresora en modo "en línea" pulsando "On/Off
Line".
b) A continuación, en el sistema host, ejecute un comando de
impresión.
El piloto "Reception" se ilumina durante la edición y, una vez
finalizada, se apaga.
Al finalizar la impresión, si la impresora dispone de la opción de
cuchilla o separador, el documento se cortará automáticamente y
se pondrá a disposición del usuario.
En el caso de una versión de impresora estándar, el borde
superior de la ranura de salida de la cara frontal cuenta con un
cortador para facilitar el corte manual de los documentos editados,
tirando de ellos firmenente hacia arriba con un golpe seco.
Figura 4.2
Separación de documentos por "corte manual"
Página 28
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
5
MANTENIMIENTO DE LA IMPRESORA
5.1
RECOMENDACIONES PARA EL MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
Periodicidad: Cada dos semanas o tras 2.000 m de ediciones
Tiempo aproximado: 15 min.
Herramientas necesarias / productos de - Kit de limpieza IER, ref.
mantenimiento:
S32129A
PELIGRO
Antes de realizar cualquier tipo de intervención de
limpieza sobre la impresora:
- descargue el papel
- apague la impresora
- desenchúfela
- desconecte el cable de datos
5.1.1 Periodicidad del mantenimiento
Para un uso óptimo de la impresora, en condiciones normales, IER
recomienda que se realicen las tareas de mantenimiento
periódicas cada dos semanas o tras 2000 metros de ediciones.
IMPORTANTE: La frecuencia de mantenimiento periódico debe
adaptarse a las condiciones particulares del entorno
de uso de la impresora (en función del nivel de polvo
que haya en el ambiente, la calidad del papel, el ritmo
de impresión, etc.).
Utilice el kit de limpieza de IER, ref. S32129A y siga las
instrucciones correspondientes y los procedimientos que aquí se
indican.
IER declina cualquier tipo de responsabilidad derivada
de la no observación de las fechas de caducidad de los
productos o de las instrucciones de mantenimiento
CUIDADO recomendadas.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 29
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
5.1.2 Procedimientos para el mantenimiento periódico
- Abra la tapa de la impresora.
- Abra el conjunto del cabezal de impresión (ver página 42).
1 - Cabezal de impresión
2 - Rollo de impresión
Figura 5.1
Dispositivos que requieren mantenimiento periódico
Página 30
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
5.2
PROCEDIMIENTOS PARA EL MANTENIMIENTO PERIÓDICO
5.2.1 Eliminación del polvo del mecanismo de impresión
PELIGRO
Para llevar a cabo esta operación, IER recomienda
exclusivamente la utilización del spray de aire incluida
en el kit, ya que el gas que contiene ha sido probado y
validado contra explosiones y combustiones.
IER no se hace responsable de las consecuencias del
uso de cualquier otro producto.
NO UTILICE EL SPRAY DE AIRE CUANDO YA CASI NO
QUEDE GAS, YA QUE EL GAS PROPULSOR ES
ALTAMENTE INFLAMABLE.
Con la ayuda del spray de aire del kit de limpieza y teniendo en
cuenta las recomendacienes de utilización que se indican en la
bomba y en el presente documento, limpie los restos de papel y el
polvo presente en la impresora orientando el flujo del aire:
Flecha 5: al interior de las guías del papel.
Flecha 4: bajo las guías del papel y el mecanismo de impresión.
Flecha 3: sobre las guías de papel y alrededor de la célula de
detección.
Flecha 2: delante del conjunto del cabezal de impresión y tras la
parte frontal de la impresora, donde pueden estar instalados el
módulo de cuchilla o el separador,
Flecha 1: a la ranura de eyección del papel de la parte frontal.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 31
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
Figura 5.2
Eliminación del polvo de la impresora
Página 32
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
5.2.2 Limpieza del rollo y del cabezal de impresión
El cabezal de impresión es un componente electrónico
sensible:
- Antes de realizar cualquier tipo de manipulación,
CUIDADO
hágase con una pulsera de protección contra
descargas electrostáticas.
- Evite darle golpes.
- No utilice herramientas que puedan deteriorar el
cabezal de impresión.
- No toque la línea de puntos térmicos del cabezal de
impresión.
Con la ayuda de los productos del kit de limpieza de IER y siguiendo las
instrucciones indicadas:
a) Impregne ligeramente un paño suave que no suelte pelusa con el
producto recomendado y limpie toda la superficie del rodillo de
impresión (2); para ello, gire el botón de accionamiento del motor (3)
para poder acceder a toda la superficie del rodillo de impresión (2).
b) Con la ayuda de un bastoncillo de algodón impregnado en alcohol,
limpie la superficie de la línea de puntos térmicos del cabezal de
impresión (1).
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 33
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
1 - Cabezal de impresión
2 - Rodillo de impresión
3 - Botón de accionamiento del motor
Figura 5.3
Limpieza del cabezal y el rodillo de impresión
Página 34
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
5.3
PUESTA EN MARCHA DE LA IMPRESORA TRAS LA
REALIZACIÓN DE LAS TAREAS DE MANTENIMIENTO
PERIÓDICO
5.3.1 Operaciones que se deben realizar antes de utilizar
la impresora
Tras haber realizado las tareas necesarias para el mantenimiento
periódico:
- Cierre/bloquee el conjunto del cabezal de impresión
(ver página 44)
- Conecte el cable de datos y el de alimentación (ver página 11).
- Encienda la impresora (ver página 14).
- Cargue papel en la impresora (ver página 24).
- Edite un documento y compruebe que la calidad de impresión es
correcta (ver página 27).
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 35
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
6
SOLUCIÓN DE AVERÍAS SENCILLAS
6.1
ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
Cuando se produce una anomalía de funcionamiento en la impresora, en la
mayoría de los casos se muestra un mensaje de error y se emite una señal
sonora.
Nota:
Una señal sonora corta (5 s aprox.) indica un incidente leve,
mientras que una señal sonora larga indica la existencia de un
problema técnico.
6.1.1 Al enchufar la impresora, no se enciende
a) Apague la impresora (interruptor en la posición "0").
b) Compruebe que la toma de corriente funciona correctamente
enchufando otro aparato eléctrico a la misma toma.
c) Compruebe que el cable de alimentación esté correctamente
conectado a la impresora y a la toma de corriente.
d) Vuelva a conectar la impresora (interruptor en posición "I") y
compruebe que el piloto "Power" esté encendido.
Si, después de haber realizado todas estas acciones, la impresora
continúa sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de
mantenimiento.
6.1.2 La impresora no reconoce los datos de edición
a) Apague la impresora (interruptor en la posición "0").
b) Compruebe que el cable de datos de la impresora está
conectado correctamente al sistema informático (equipo, red,
concentrador, etc.).
c) Vuelva a conectar la impresora (interruptor en posición "I") y
compruebe que el piloto "Power" esté encendido.
d) Compruebe que el piloto "On / Off" esté activo; si no lo está,
pulse "On/Off Line" y asegúrese de que la pantalla indique "On
Line" (modo en línea).
e) Envíe un comando de edición desde el sistema host, que
deberá ejecutar la impresora.
Si, después de haber realizado todas estas acciones, la impresora
continúa sin encenderse, póngase en contacto con el servicio de
mantenimiento.
Página 36
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
6.1.3 La impresora no coge el papel
a) Compruebe que el conjunto del cabezal de impresión esté
correctamente bloqueado (ver página 44).
b) Introduzca el papel hasta el fondo de las guías, hasta el
cabezal de impresión (ver página 24).
c) Asegúrese de que ningún residuo obstruya el recorrido del
papel ni impida el desplazamiento de los documentos.
Si, tras realizar estas acciones persiste el problema, póngase en
contacto con el servicio de mantenimiento.
6.1.4 Calidad de impresión deficiente
La calidad de impresión deficiente puede deberse a distintas
causas:
mecanismo de impresión atascado
ajuste de los parámetros de impresión no adecuado al tipo de
documento
piezas defectuosas
Sea cual sea la causa, póngase en contacto con el servicio de
mantenimiento.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 37
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
6.1.5 Lista de mensajes de error habituales
IMPORTANTE :Tras la resolución de una incidencia, pulse la tecla
"Reset" para reiniciar la impresora.
Mensaje mostrado
Causa
Sintaxis errónea del
comando informático.
RECEPT. DEFAULT
(ERROR DE RECEPCIÓN) Reinicie el mismo comando
informático. Si persiste el
erron. message (mensaje
problema, póngase en
error)
contacto con el servicio de
mantenimiento.
Transmisión de datos
incorrecta.
Compruebe la conexión del
RECEPT. DEFAULT
(ERROR DE RECEPCIÓN) cable de datos.
transmis. default (error Reinicie el comando
informático. Si persiste el
transmisión)
problema, póngase en
contacto con el servicio de
mantenimiento.
WARNING
(ADVERTENCIA)
paper out (no hay papel)
WARNING
(ADVERTENCIA)
paper jam (atasco de
papel)
Página 38
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Fin de stock de papel.
Cargue papel en la
impresora (ver página 16,
ver página 17, ver
página 19, ver página 24.
Atasco de documento(s) en
la impresora.
Abra la tapa de la
impresora, examine la
zona del atasco y suelte el
documento atascado (ver
página 39).
Si es preciso, abra el
mecanismo de impresión
(ver página 42).
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
6.2
DESATASCO DE UN DOCUMENTO
Operaciones previas :
- Descripción de los comandos y de la parte
frontal de la impresora (ver ilustracion
página 25).
- Descripción de los modos de funcionamiento
de la impresora (ver página 27).
6.2.1 Procedimiento de desatasco de un documento
En caso de producirse un atasco, el documento se puede soltar
manualmente o con un comando de la impresora.
Se recomienda desatascar manualmente cuando el documento
esté muy bloqueado y no funcione el desatasco mediante la
impresora.
Nota:
Si es preciso, abra la tapa de la impresora para ver dónde se
encuentra el atasco y acceder al documento atascado con mayor
facilidad.
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 39
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
6.2.1.1
Desatasco mediante la impresora
a) Pulse "On/Off Line" para seleccionar el modo de
funcionamiento fuera de línea de la impresora (modo
local).
b) Pulse sucesivamente el botón "Reset" hasta soltar
por completo el documento que ha ocasionado el
atasco.
c) Termine de soltar manualmente el documento para
sacarlo de las guías del papel.
Figura 6.1
Desatasco mediante la impresora
Página 40
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
6.2.1.2
Desatasco manual
a) Levante la palanca (1) de desplazamiento del papel y
tire del documento hacia atrás hasta soltarlo de la
impresora.
b) Vuelva a bajar la palanca de desplazamiento (1) una
vez solucionado el atasco.
1 - Palanca de desplazamiento del papel
Figura 6.2
Desatasco manual
IMPORTANTE: Las guías del papel se pueden desbloquear y quitar
para facilitar la extracción del documento. No
obstante, después de solucionar el atasco, es
imprescindible ajustar el ancho del papel antes de
volver a utilizar la impresora (ver página 21).
Operaciones - Después del desatasco, vuelva a cargar los documentos
finales:
en la impresora (ver página 24).
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 41
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
6.3
APERTURA DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
PELIGRO
Antes de realizar cualquier tipo de intervención en la
impresora:
- descargue el papel
- apague la impresora
- desenchúfela
- desconecte el cable de datos
El cabezal de datos es un componente electrónico
sensible:
- antes de realizar cualquier tipo de manipulación,
CUIDADO
hágase con una pulsera de protección contra
descargas electrostáticas
- evite darle golpes
- no utilice herramientas que puedan deteriorar el
cabezal de impresión
- no toque la línea de puntos térmicos del cabezal de
impresión
IMPORTANTE : El conjunto del cabezal de impresión debe estar
siempre cerrado/bloqueado durante el funcionamiento
normal de la impresora.
Nota:
Sólo se debe abrir el cabezal de impresión de forma ocasional. Se
trata principalmente de una operación que tiene como objetivo
facilitar el acceso al camino del papel en el caso de que se
produzca un atasco y la realización de tareas de mantenimiento.
Operaciones previas :
- Abra la tapa de la impresora.
6.3.1 Procedimiento
a) Levante la palanca (1) de posición del cabezal para
desbloquear el conjunto del cabezal de impresión.
b) Tire del cabezal de impresión (2) y gírelo para hacer bascular el
conjunto del cabezal de impresión y abrirlo.
c) El conjunto del cabezal de impresión quedará completamente
abierto cuando el cabezal de impresión (3) se encuentre en
posición vertical.
Página 42
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
1 - Palanca de posición del cabezal
2 - Soporte del cabezal
3 - Cabezal de impresión
Figura 6.3
Apertura del cabezal de impresión
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 43
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
6.4
CIERRE DEL CONJUNTO DEL CABEZAL DE IMPRESIÓN
6.4.1 Procedimiento
a) Gire hacia delante el soporte del cabezal (2) hasta que el
conjunto del cabezal de impresión se bloquee hacia abajo.
b) Baje la palanca de posición del cabezal (1) para bloquear el
conjunto del cabezal de impresión en la posición de uso.
c) Si no es necesario realizar ninguna otra intervención sobre la
impresora:
- cierre la tapa de la impresora
Página 44
N0B405A Ind. 3
08/04/10
-
conecte el cable de datos
-
conecte el cable de alimentación
-
encienda la impresora
-
cargue papel en la impresora
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
1 - Palanca de colocación del cabezal
2 - Soporte del cabezal de impresión
Figura 6.4
Cierre/bloqueo del conjunto del cabezal de impresión
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 45
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
7
IMPRESORA EQUIPADA CON RECEPTÁCULO DE
ALMACENAMIENTO (CAJETÍN)
7.1
OPCIÓN DE CAJETÍN
IMPORTANTE: Esta opción está reservada exclusivamente a los
documentos de tipo ATB1.
La impresora puede estar equipada con la opción de cajetín destinada a
almacenar los billetes editados. Permite guardar de diez a quince billetes,
según el gramaje del papel.
Existen dos opciones de cajetín:
cajetín simple con presentación frontal de los billetes
cajetín motorizado con presentación vertical de los billetes
Figura 7.1
Cajetín simple
Página 46
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
IER 506B
Guía de utilización
Figura 7.2
Cajetín motorizado
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Página 47
N0B405A Ind. 3
08/04/10
IER 506B
Guía de utilización
7.2
DESATASCO DE UN DOCUMENTO CON CAJETÍN
MOTORIZADO
7.2.1 Desatasco de un documento en el cajetín
motorizado
Para desatascar un documento en el cajetín, haga bascular el
cajetín hacia delante para acceder a la parte frontal de la
impresora. Sólo tiene que extraer el papel que se encuentra entre
la ranura de eyección de la impresora y la rueda de
desplazamiento del cajetín.
Una vez solucionado el atasco, haga bascular de nuevo el cajetín
y encájelo con la parte frontal de la impresora.
Figura 7.3
Desatasco de papel en el cajetín
Página 48
N0B405A Ind. 3
08/04/10
Este documento es propiedad de IER y no se puede reproducir ni comunicar sin autorización escrita.
This document is the property of IER and may not be reproduced or communicated without prior written authorization
Descargar