NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard

Anuncio
Instruction Bulletin
Boletín de instrucciones
Directives d'utilisation
Retain for Future Use. / Conservar para
uso futuro. / À conserver pour usage
ultérieur.
NEMA 3R Walk-in Low Voltage
Switchboard/Switchgear
Installation
Instalación del gabinete de acceso
total NEMA 3R para tableros de
distribución tipo autosoportados y
tableros de fuerza en baja tensión
Installation des armoires avec allée
de service NEMA 3R pour
appareillages et panneaux de
commutation basse tension
NEMA 3R Walk-in Low Voltage
Switchgear/Switchboard
Installation
Class 6037
Instruction Bulletin
Retain for future use.
HAZARD CATEGORIES AND
SPECIAL SYMBOLS
Read these instructions carefully and look at the equipment to become
familiar with the device before trying to install, operate, service or maintain
it. The following special messages may appear throughout this bulletin or on
the equipment to warn of potential hazards or to call attention to information
that clarifies or simplifies a procedure.
ENGLISH
The addition of either symbol to a “Danger” or “Warning” safety label
indicates that an electrical hazard exists which will result in personal injury if
the instructions are not followed.
This is the safety alert symbol. It is used to alert you to potential personal
injury hazards. Obey all safety messages that follow this symbol to avoid
possible injury or death.
DANGER
DANGER indicates an imminently hazardous situation which, if not
avoided, will result in death or serious injury.
WARNING
WARNING indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in death or serious injury.
CAUTION
CAUTION indicates a potentially hazardous situation which, if not
avoided, can result in minor or moderate injury.
CAUTION
CAUTION, used without the safety alert symbol, indicates a potentially
hazardous situation which, if not avoided, can result in property damage.
Provides additional information to clarify or simplify a procedure.
PLEASE NOTE
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and
maintained only by qualified personnel. No responsibility is assumed by
Schneider Electric for any consequences arising out of the use of this
material.
80298-156-01
01/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Table of Contents
Section 1—Introduction ............................................................................ 5
Section 2—Safety Precautions ................................................................. 6
Section 3—Receiving, Handling, and Storage ........................................ 7
Receiving ............................................................................................... 7
Handling ................................................................................................ 8
Lifting ............................................................................................... 8
Rollers ............................................................................................. 8
Forklift.............................................................................................. 8
Storage .................................................................................................. 9
Section 4—Description............................................................................ 10
NEMA 3R Walk-in Enclosure (Aisle) ................................................... 10
NEMA 3R Walk-In Enclosure (Switchboard/Switchgear) .................... 10
Section 5—Installation ............................................................................ 11
Hardware List ...................................................................................... 11
Assembly and Installation of the NEMA 3R Walk-in Enclosure ........... 12
Location ......................................................................................... 12
Foundation Requirements ............................................................. 12
Conduit Preparation....................................................................... 12
Removing Rodent Barriers ............................................................ 12
Inspect the Gasket......................................................................... 13
Positioning the NEMA 3R Enclosure ............................................. 13
Transformer Connections .................................................................... 18
Busway Connections ........................................................................... 18
Anchoring the NEMA 3R
Walk-in Enclosure ............................................................................... 19
Section 6—Electrical Connections In the Walk-In Aisle....................... 20
Section 7—Dimensional Information ..................................................... 21
Section 8—Inspection And Maintenance............................................... 24
Switchgear/Switchboard Maintenance ................................................ 24
NEMA 3R Walk-in Enclosure Maintenance ......................................... 24
Filter Pads ..................................................................................... 24
Gaskets ......................................................................................... 24
Exhaust Fan .................................................................................. 25
Space Heaters ............................................................................... 25
Lights, Switches, and Receptacles ................................................ 25
Exit Door Panic Hardware ............................................................. 25
Maintenance Log ................................................................................. 26
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
3
ENGLISH
TABLE OF CONTENTS
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
List of Figures
LIST OF FIGURES
ENGLISH
Figure 1:
Figure 2:
Figure 3:
Figure 4:
Figure 5:
Figure 6:
Figure 7:
Figure 8:
Figure 9:
Figure 10:
Figure 11:
Figure 12:
Figure 13:
Figure 14:
Figure 15:
Figure 16:
Figure 17:
Figure 18:
Figure 19:
Figure 20:
Figure 21:
Figure 22:
4
80298-156-01
01/2005
NEMA 3R Walk-In Enclosure ................................................. 5
Lifting the NEMA 3R Walk-in Enclosure
With a Crane .......................................................................... 8
Walk-in Aisle ........................................................................ 10
Switchboard/Switchgear NEMA 3R Enclosure .................... 10
Hardware List ....................................................................... 11
Rodent Barriers .................................................................... 12
Location of Gasket ............................................................... 13
Removal of the Roof Caps ................................................... 14
Removal and Installation of 3/8-16-inch Hardware
on the Rear Corner Channel and Front Walls ..................... 14
Installation of 3/8-16 Hardware on the PZ-4/QED-6 ............ 15
Installation of 1/4-20-inch Hardware .................................... 15
Installation of 1/4-20 x 1/2-inch Thread-Forming Bolts,
Lock Washer and Hex Nut ................................................... 16
Installation of the Roof Caps ................................................ 16
Remaining Roof Cap Hardware Installation ......................... 17
Securing the NEMA 3R Shipping Base ............................... 17
Transformer Throat .............................................................. 18
Busway Connection ............................................................. 18
Anchoring the NEMA 3R Enclosure ..................................... 19
Walk-In Aisle Electrical Components ................................... 20
Floor Plan ............................................................................ 21
Top View .............................................................................. 22
Side View ............................................................................. 23
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 1—Introduction
SECTION 1—INTRODUCTION
This bulletin contains instructions for receiving, handling, storing, and
installing (including foundation preparation) the NEMA 3R walk-in enclosure.
The walk-in enclosure is built around the standard Power-Zone® 4 switchgear
and Power-Style® QED-6 switchboard. The NEMA 3R walk-in enclosure is a
combination of switchgear/switchboard and aisle space subassembly
components that are attached to the front of the switchgear/switchboard.
NOTE: Consult the instruction bulletin for Square D Power-Zone 4
switchgear or the instruction bulletin for Square D Power-Style QED-6 rear
connected switchboard, for additional instructions.
Figure 1:
NEMA 3R Walk-In Enclosure
Roof cap
joint cover
Top entrance
connection
(optional)
Roof caps
Roof caps
Side hoods
Transformer
connection
(optional)
Exhaust fan
(optional)
Front
Aisle door
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
Anchoring/Lifting
brackets
5
ENGLISH
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 2—Safety Precautions
ENGLISH
SECTION 2—SAFETY
PRECAUTIONS
80298-156-01
04/2005
This section contains important safety precautions that must be followed
before attempting to lift, move, install, use, or maintain the NEMA 3R walk-in
enclosure or any associated components.
DANGER
HAZARD OF ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel.
• Do not perform any work until reading and understanding all of the instructions contained in this bulletin.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside the equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Before performing visual inspections, tests, or maintenance on this equipment, disconnect all sources of electric power.
Assume all circuits are live until they are completely de-energized, tested, and tagged. Pay particular attention to the design
of the power system. Consider all sources of power, including the possibility of backfeeding.
• Always practice lock-out/tag-out procedures according to OSHA requirements.
• Handle this equipment carefully. Install, operate, and maintain it correctly in order for it to function properly. Neglecting fundamental
installation and maintenance requirements may lead to personal injury, as well as damage to equipment or other property.
• Carefully inspect your work area and remove any tools and objects left inside the equipment.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to this equipment.
• Avoid exposing internal components of the switchgear/switchboard to outdoor conditions.
• Do not step on side hoods or fan compartment.
• All instructions in this manual are written with the assumption that the customer has taken these measures before performing
maintenance or testing.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
6
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 3—Receiving, Handling, and Storage
SECTION 3—RECEIVING,
HANDLING, AND STORAGE
Receiving
Every NEMA 3R walk-in enclosure is carefully inspected and packaged at
the assembly plant. Construction of the NEMA 3R walk-in enclosure is
checked both structurally and electrically for compliance with all
specifications, codes, and standards. After a complete inspection, the
enclosure is prepared for shipment. The NEMA 3R walk-in enclosure is
shipped assembled in one or more shipping splits, depending on the size of
the lineup. The factory order number, an identification number, and the
shipping weights are marked on each shipping split section.
Upon receipt, check the packing list against the equipment received to
ensure the order and shipment are complete. Also upon receipt,
immediately inspect the NEMA 3R walk-in enclosure sections for any
damage that may have occurred in transit. If damage is found or suspected,
file a claim with the carrier immediately, and notify the nearest Schneider
Electric representative.
Circuit breakers may be shipped separately in individual containers with the
circuit breaker in the open position. Circuit breakers should be unpacked and
visually inspected for damage or loose parts after they have been received.
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
7
ENGLISH
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 3—Receiving, Handling, and Storage
80298-156-01
04/2005
Handling
ENGLISH
Lifting
The shipping splits are best handled by lifting them with a crane
(Figure 2). A spreader bar must be inserted between each lifting cable
above the equipment to maintain proper lifting angles. Lifting brackets are
provided, as standard equipment, at the base of the structure (Figure 2). Lift
from the outermost four-corner lifting brackets. The outside lifting brackets
will be used later to anchor the equipment. See “Anchoring the NEMA 3R
Walk-in Enclosure” on page 19.
Rollers
The NEMA 3R walk-in enclosure may also be moved by means of rollers
placed under the enclosure base or the shipping pallet. Shipping weights
are marked on each shipping split section.
Forklift
The NEMA 3R walk-in enclosure can also be lifted by means of a forklift as
long as the shipping pallet is still in place. Forklift from the rear of the
enclosure to ensure proper distribution of weight.
Figure 2:
Lifting the NEMA 3R Walk-in Enclosure
With a Crane
Spreader bar
Protective
barriers
Lifting/Anchoring
brackets
Front
8
Lifting
chain/straps
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 3—Receiving, Handling, and Storage
When storing the NEMA 3R walk-in enclosure before installation, cover the
top and openings of the equipment to protect it from dust and debris. A
NEMA 3R walk-in enclosure that is not installed and energized immediately
should be stored in a clean, dry space with a consistent temperature to
prevent condensation. Store the NEMA 3R walk-in enclosure indoors, if
possible. Preferably, it should be stored in a heated building with adequate
air circulation and should be protected from fumes, water, and physical
damage. Storing the switchboard/switchgear outdoors may cause harmful
condensation inside the switchboard/switchgear. Electric heaters of
approximately 250 watts per vertical section are installed in the equipment
for adequate protection during storage.
Before energizing the space heaters, disconnect the CPT, and remove all
loose packing or flammable materials inside the switchboard/switchgear.
The NEMA 3R walk-in enclosure is not weather-resistant until it is
completely and properly installed, and should be treated exactly the same
as indoor switchboard/switchgear until after installation.
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
9
ENGLISH
Storage
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 4—Description
SECTION 4—DESCRIPTION
80298-156-01
04/2005
ENGLISH
The sections are shown separately for illustration purposes only. The
sections are assembled together at the factory.
NEMA 3R Walk-in Enclosure (Aisle)
Figure 3:
Walk-in Aisle
Aisle
door
Panic/Exit
bar
NEMA 3R Walk-In Enclosure
(Switchboard/Switchgear)
Figure 4:
Overhead crane
(shipped installed
and secured)
Lifting/Anchoring
bracket
Switchboard/Switchgear NEMA 3R Enclosure
Top entrance
connection
(optional)
Transformer
connection
(optional)
Lifting/Anchoring
bracket
10
Rear access doors
(three point latch)
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
Hardware List
Figure 5:
The hardware in Figure 5 is shown in actual size. The hardware is supplied
with the equipment. Schneider Electric supplies extra hardware, therefore
not all pieces of the hardware will be used.
Hardware List
1/4-20 x 1/2-in.
thread-forming screw
1/4-20-in. hex nut
1/4-20 x 3/4-in.
thread-forming screw
3/8-16-in. Keps™ nut
1/4-20 x 1-in.
thread-forming screw
1/4-in. flat washer
3/8-16 x 1-in.
hex head bolt
1/4-in. lock washer
3/8-16 x 1 1/4-in.
hex head bolt
3/4-10 x 2 1/4-in.
hex head bolt
1/4-in. neoprene-backed washer
3/8-in. neoprene-backed washer
3/4-in. lock washer
3/4-10-in. hex nut
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
11
ENGLISH
SECTION 5—INSTALLATION
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
80298-156-01
04/2005
ENGLISH
Assembly and Installation of the NEMA
3R Walk-in Enclosure
Correct installation of the NEMA 3R walk-in enclosure is essential for proper
operation of all switchboard/switchgear components. Study the associated
instruction books and all drawings carefully. Typically, drawings are sent to
the purchaser before a switchboard/switchgear is shipped to enable
adequate advance planning.
Location
Find the designated area on the location site plan where the NEMA 3R
walk-in enclosure will be installed. When installing the equipment, consider
the aisle space required at the rear of the equipment, as well as space at
the ends of the lineup. Compare the site plans and specifications with the
equipment drawings to be sure no discrepancies exist.
See “Section 7—Dimensional Information” on page 21.
Foundation Requirements
The standard NEMA 3R walk-in enclosure is designed for installation on a
concrete pad. Refer to the factory order drawings for additional mounting
details which may be required on specific orders. The pad must be flat and
leveled to 1/8-inch per square yard to ensure proper alignment and to
prevent distortion of the switchgear/switchboard. The NEMA 3R enclosure
lifting brackets are used to anchor the enclosure base to the concrete pad.
Lifting brackets are attached to the base on both sides of the equipment.
See “Anchoring the NEMA 3R Walk-in Enclosure” on page 19.
Conduit Preparation
If a bottom conduit is required, verify that the conduit placement on the
foundation is accurate according to the factory order drawings. Conduits
may project above the concrete pad by about 6 inches (153 mm) or above
the rodent barriers by about 2 inches (51 mm). However, to simplify moving
the shipping split into place, install the conduits flush with the concrete. After
the sections are in their final position, add the appropriate extension
sleeves. Otherwise, lifting the shipping section by a crane to clear the
conduit hubs will be necessary. Before pouring the foundation, consider
installing additional conduits for future circuits.
Removing Rodent Barriers
Before installing the NEMA 3R enclosure, remove the rodent barriers from
the cable compartment of the switchboard/switchgear (Figure 6).
The user must make holes for any conduit entering the bottom of the
switchgear/switchboard. After making the holes and installing the NEMA 3R
enclosure, reinstall the rodent barriers.
NOTE: Secure the NEMA 3R bases before installing the rodent barriers in
their final position. See “Positioning the NEMA 3R Enclosure” on page 13.
Figure 6:
Rodent Barriers
Rodent barrier
3R base
Non-removable cover
Switchboard/Switchgear
Front
12
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
Inspect the Gasket
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
Inspect the factory-installed gasket attached to the side of the shipping
section before installing subsequent sections. Inspect the roof flange, the
sides of the rear corner channel, and the sides of the front wall (Figure 7). If
any of the gasket is damaged or missing, repair it by using an equivalent
size of the provided self-adhesive gasket material.
Figure 7:
Location of Gasket
Roof flange
Rear corner
channel sides
Front wall sides
Positioning the NEMA 3R Enclosure
Position the NEMA 3R enclosure in its final position as follows:
1. Maneuver each shipping split into the desired position using the
procedures under “Handling” on page 8. If there are only two shipping
splits, either may be positioned first. If there are more than two shipping
splits, start with the middle sections of the line up.
2. Carefully lower the section over the conduit stubs to comply with the
“available conduit area” as shown in the floor plan of the equipment
drawings. Otherwise, there may not be sufficient cable bending space.
3. Level the shipping section, and confirm that the vertical section front(s)
line up or form parallel lines.
4. Remove the roof caps (Figure 8 on page 14) from the right hand side of
each shipping split (aisle and gear), and retain all 1/4-20 x 1/2-inch
hardware for reuse.
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
13
ENGLISH
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
Figure 8:
80298-156-01
04/2005
Removal of the Roof Caps
ENGLISH
Roof caps
(as shipped)
Roof caps
(after removal)
\
5. Remove the lifting brackets from the sides bolted together so the
sections can be joined flush.
6. Remove 3/8-16 x 1-inch hex head bolts and hardware from the top of the
NEMA 3R rear corner channel and from the top of the side flange of the
aisle front wall (Figure 9).
P
Figure 9:
Removal and Installation of 3/8-16-inch Hardware on the Rear Corner Channel and Front Walls
Top rear
Top
front
7. Position the adjacent shipping split. Carefully level and align it with the
previous section.
14
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
Installation of 3/8-16 Hardware on the PZ-4/QED-6
ENGLISH
Figure 10:
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
8. Place ten 3/8-16 x 1-inch bolts and Keps™ nuts through the holes
shown in Figure 10 to join the adjacent sections. Tighten with a torque of
225–270 lb-in (25–31 N•m).
9. Join the shipping split together using 3/8-16 x 1-inch hardware removed
in Step 6. Tighten with a torque of 225–270 lb-in (25–31 N•m).
(See Figure 9.)
10. Place six 1/4-20 x 1/2-inch bolts, removed in Step 4, through the holes in
the rear corner channels of the NEMA 3R enclosure, the flanges of the
roofs, and the sides of the aisle front walls to join the adjacent NEMA 3R
sections (Figure 11). Use a lock washer and a hex nut. Tighten with a
torque of 65–75 lb-in (7–8 N•m).
Figure 11:
Installation of 1/4-20-inch Hardware
1/4-20 x 1/2-inch bolts, washer
and hex nut
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
15
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
80298-156-01
04/2005
ENGLISH
11. Place nine 1/4-20 x 1/2-inch bolts through the clearance holes in the
side flanges of the front walls. Use a lock washer and a hex nut. Tighten
with a torque of 65–75 lb-in (7–8 N•m). (See Figure 12.)
Figure 12:
Installation of 1/4-20 x 1/2-inch Thread-Forming Bolts,
Lock Washer and Hex Nut
1/4 -20 x 1/2-inch bolts, lock
washer and hex nut
Aisle
Aisle
12. Replace the roof caps removed in Step 4 using the 1/4-20 x 1/2-inch
bolts, hex nut and lock washer.
13. Place the roof cap joint cover over the gap between the roof cap
sections (Figure 13). Fasten using the 1/4-20 x 1/2-inch bolts. Use a lock
washer and a hex nut. Tighten with a torque of 65–75 lb-in (7–8 N•m).
the
Figure 13:
Installation of the Roof Caps
Roof caps
Roof Cap
Joint Cover
14. Install the remaining roof cap hardware. See Figure 14 for the locations.
Use the 1/4-20 x 1/2-inch bolt, hex nuts and lock washers provided, and
torque to 65–75 lb-in (7–8 N•m).
16
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
Figure 14:
Remaining Roof Cap Hardware Installation
ENGLISH
80298-156-01
04/2005
Location for remaining roof
cap hardware
15. After all sections are in place and bolted together, secure bases using
the 3/4-10 x 2.25-inch bolts, washers, and nuts (Figure 15). Tighten with
a torque of 780–840 lb-in (88–95 N•m).
NOTE: Make sure that the aisle floor covers and rodent barriers are NOT in
place before attempting to attach the bases.
Figure 15:
Securing the NEMA 3R Shipping Base
3/4-10 x 2.25-inch
hex head bolts
16. Install the aisle floor covers and rodent barriers using the provided
1/4-20 x 1/2-inch thread-forming screws.
17. Repeat the above steps for all of the shipping split sections.
18. Anchor the NEMA 3R enclosure. See “Anchoring the NEMA 3R Walk-in
Enclosure” on page 19.
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
17
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
Transformer Connections
80298-156-01
04/2005
ENGLISH
If a connection to a transformer is required, a factory installed transformer
throat will be included (Figure 16). The transformer throat comes with a front
cover plate, which is removed and discarded before the outdoor transformer
is connected. Mount the transformer throat to the outdoor transformer using
eighteen 3/8-16-inch bolts and gasketing provided with the transformer.
Tighten with a torque of 225–270 lb-in (25–31 N•m). After connecting the
throat to the outdoor transformer, check for any visible cracks in the joint.
Apply caulking cement to seal any small openings.
Figure 16:
Transformer Throat
Transformer throat
Transformer throat cover
(remove and discard)
Busway Connections
The NEMA 3R walk-in enclosure is also suitable for top busway system
connections. A Straight-Length With Flange Collar busway fitting is provided
to make this connection. It connects from the top of the NEMA 3R enclosure
to a Qwik Flange connection located in the interior of the
Switchboard/Switchgear equipment (Figure 17).
Figure 17:
Busway Connection
Straight Length With
Flange Collar
Top
plate
Vertical hub
NOTE: Consult the provided instruction bulletin for “Straight Length With
Flange Collar” for attaching the busway fitting to the Qwik Flange Connection.
18
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 5—Installation
Anchoring the NEMA 3R
Walk-in Enclosure
ENGLISH
After assembling the sections together on the concrete pad (Figure 18),
anchor the unit as follows:
1. Remove all of the outside lifting brackets.
2. Rotate the lifting brackets 180 degrees.
3. Replace and secure the lifting brackets. Tighten with a torque of
780–900 lb-in (88–102 N•m).
4. Anchor the lifting brackets down to the concrete pad.
NOTE: If the equipment is rated for seismic load, refer to Instruction Bulletin,
80298-157-xx “Seismic Certification of NEMA 3R Low Voltage Walk-in
Switchboard/Switchgear” for seismic rating and recommended anchoring
location on the NEMA 3R Enclosure.
Figure 18:
Anchoring the NEMA 3R Enclosure
3/4 Bolt and
hardware
Lifting
brackets
3/4 Nuts
Step 1—Remove
Step 2—Rotate
Anchor down
to concrete
(provided by installer)
Step 3—Replace
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
Step 4—Anchor
19
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 6—Electrical Connections In Walk-In Aisle
ENGLISH
SECTION 6—ELECTRICAL
CONNECTIONS IN THE WALK-IN
AISLE
80298-156-01
04/2005
The electrical power supply connection comes directly from the
switchboard/switchgear unit. Refer to the wiring diagrams furnished with the
unit for the locations of the electrical connections of the shipping split
sections and to the provided instruction bulletin for Schneider Electric
Power-Zone 4® switchgear or Square D Power-Style® QED-6 rear
connected switchboard. See Figure 19 for the most common components in
the electric circuit.
These components are:
Figure 19:
•
Fluorescent lights and wall mounted three-way switches
(one at each end).
•
Exhaust fan with thermostat (optional). Thermostat is
set at 80 ° F (27 ° C).
•
•
•
Outdoor lights (optional).
Emergency exit light (optional, one at each end).
115-V GFCI receptacles (one at each end).
Walk-In Aisle Electrical Components
Fluorescent lights
Emergency Exit light
(optional)
Exhaust fan
(optional)
115-V GFCI
receptacle and
switch
Outdoor lights
(optional)
20
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 7—Dimensional Information
Figure 20:
ENGLISH
SECTION 7—DIMENSIONAL
INFORMATION
Floor Plan
22.00
(559)
30.00
(762)
36.00
(915)
FLOOR PLAN
Units: inch (mm)
36.00
(915) Max
Door Swing
5.45
(139)
2.80
(71)
2.40
(61)
+
33.001
(838)
74.251
(1886)
1
121.25
(3080)
82.252
(2089)
BOTTOM
CONDUIT
AREA
41.002
(1041)
3.93
(100)
See Note 3
15.25
(387)
129.252
(3283)
23.25
(591)
29.25
(743)
SWITCHBOARD
SWITCHGEAR
2.40
(61)
+
2.24
(57)
5.50
(138)
39.48
(1003)
47.00
(1194)
AISLE
36.00
(915)
5.50
(138)
+
2.40
(61)
1.13
(29)
Notes:
1. This dimension corresponds to 72-inch PZ-4/QED-6 equipment
2. This dimension corresponds to 80-inch PZ-4/QED-6 equipment
3. Location of Anchor Bolts (3) at both ends by user; min. 1/2-inch (12.5 mm)
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
21
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 7—Dimensional Information
Figure 21:
80298-156-01
04/2005
Top View
ENGLISH
TOP VIEW
Units: inch (mm)
22.00
(559)
30.00
(762)
2.80
(71)
36.00
(915)
5.42
(138)
4.431
(113)
12.432
(316)
4.00
(102)
121.251
(3080)
2.5
(64)
17.0
(432)
25.0
(635)
(overhang)
36.831
(936)
TOP
CONDUIT
AREA
37.86
(962)
74.251
(1886)
(overhang
both sides)
44.832
(1139)
31.0
(787)
82.252
(2089)
6.26
(159)
37.42
(951)
129.252
(3283)
Transformer
throat
(optional)
SWITCHBOARD
SWITCHGEAR
5.50
(138)
47.00
(1194)
AISLE
2.24
(58)
36.00
(915)
5.50
(138)
3.86
(98)
Exhaust fan
(optional)
(overhang)
13.96
(355)
Notes:
1. This dimension corresponds to 72-inch PZ-4/QED-6 equipment
2. This dimension corresponds to 80-inch PZ-4/QED-6 equipment
22
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
Side View
RIGHT SIDE VIEW
Units: inch (mm)
Transformer
throat
(optional)
Conduit/Busway
hub
(optional)
4.00
(102)
Overhead
lifter
3.86
(96)
ENGLISH
Figure 22:
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 7—Dimensional Information
Exhaust fan
(optional)
20.00
(508)
38.00
(966)
13.96
(355)
37.42
(951)
93.80
(2383)
84.00
(2134)
88.00
(2235)
118.00
(2298)
36.00
(915)
81.89
(2080)
47.00
(1194)
82.252
(2089)
74.251
(1886)
4.00
(102)
Notes:
1. This dimension corresponds to 72-inch PZ-4/QED-6 equipment
2. This dimension corresponds to 80-inch PZ-4/QED-6 equipment
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
23
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 8—Inspection And Maintenance
80298-156-01
04/2005
ENGLISH
SECTION 8—INSPECTION AND
MAINTENANCE
Switchgear/Switchboard Maintenance
DANGER
HAZARD OF ELECTRICAL SHOCK, EXPLOSION, OR ARC FLASH
• Apply appropriate personal protective equipment (PPE) and follow safe electrical work practices. See NFPA 70E.
• This equipment must be installed and serviced only by qualified personnel.
• Perform such work only after reading and understanding all of the instructions contained in this bulletin.
• Turn off all power supplying this equipment before working on or inside the equipment.
• Always use a properly rated voltage sensing device to confirm power is off.
• Before performing visual inspections, tests, or maintenance on this equipment, disconnect all sources of electric power.
Assume all circuits are live until they are completely de-energized, tested, and tagged. Pay particular attention to the design
of the power system. Consider all sources of power, including the possibility of backfeeding.
• Always practice lock-out/tag-out procedures according to OSHA requirements.
• Handle this equipment carefully. Install, operate, and maintain it correctly in order for it to function properly. Neglecting fundamental
installation and maintenance requirements may lead to personal injury, as well as damage to equipment or other property.
• Carefully inspect your work area and remove any tools and objects left inside the equipment.
• Replace all devices, doors, and covers before turning on the power to this equipment.
• Avoid exposing internal components of the switchgear/switchboard to outdoor conditions.
• Do not step on side hoods or fan compartment.
• All instructions in this manual are written with the assumption that the customer has taken these measures before performing
maintenance or testing.
Failure to follow these instructions will result in death or serious injury.
Schneider Electric recommends inspection and maintenance of the walk-in
enclosure at least once a year, depending on environmental conditions and
the user's experience with similar equipment in similar conditions. Abnormal
operations or conditions may require more frequent inspection and
maintenance, and may require immediate corrective action.
NEMA 3R Walk-in Enclosure
Maintenance
For regular maintenance, inspect the following:
Filter Pads
Replace the air filter pads as applicable.
Gaskets
•
Check for possible leaks in the roof. Any small opening should be sealed
with caulking cement.
•
If large puddles of water are found at the aisle doors, check the door
gaskets. Replace as necessary.
•
•
Check the drain holes in the front aisle to ensure that they are not clogged.
•
Check for visible cracks in the top connection. Apply caulking cement to
seal any small openings.
24
Check for visible cracks in the transformer joint. Apply caulking cement
to seal any small openings.
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 8—Inspection And Maintenance
Exhaust Fan
•
If installed, check the exhaust fan in the front aisle for proper operation.
Check the thermostat settings. See “Section 6—Electrical Connections
In the Walk-In Aisle” on page 20.
Space Heaters
•
Verify that the space heaters in the switchgear/switchboard are operational.
Lights, Switches, and Receptacles
•
•
Check that the lights, switches, and receptacles are working properly.
Exit Door Panic Hardware
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
If an emergency exit light is available, verify that the light is operating
correctly.
Activate the cam of the door panic latch (for use in emergency) to confirm it
is working properly.
25
ENGLISH
80298-156-01
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchgear/Switchboard Installation
Section 8—Inspection And Maintenance
80298-156-01
04/2005
Maintenance Log
ENGLISH
Date
26
Initial
Action
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation
—
28
80298-156-01
04/2005
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
80298-156-01
04/2005
© 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation
—
29
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation
Instruction Bulletin
Schneider Electric USA
1010 Airpark Center Drive
Nashville, TN 37217 USA
1-888-SquareD
(1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Electrical equipment should be installed, operated, serviced, and maintained only by qualified
personnel. No responsibility is assumed by Schneider Electric for any consequences arising out of
the use of this material.
80298-156-01 © 2005 Schneider Electric All Rights Reserved
04/2005
Instalación del gabinete de
acceso total NEMA 3R para
tableros de distribución tipo
autosoportados y tableros
de fuerza en baja tensión
Clase 6037
Boletín de instrucciones
Conservar para uso futuro.
CATEGORÍAS DE PELIGROS Y
SÍMBOLOS ESPECIALES
Asegúrese de leer detenidamente estas instrucciones y realice una
inspección visual del equipo para familiarizarse con él antes de instalarlo,
hacerlo funcionar o prestarle servicio de mantenimiento. Los siguientes
mensajes especiales pueden aparecer en este boletín o en el equipo para
advertirle sobre peligros potenciales o llamar su atención sobre cierta
información que clarifica o simplifica un procedimiento.
La adición de cualquiera de los dos símbolos a una etiqueta de seguridad
de “Peligro” o “Advertencia” indica que existe un peligro eléctrico que
causará lesiones si no se siguen las instrucciones.
Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para avisar sobre
peligros potenciales de lesiones. Respete todos los mensajes de seguridad
con este símbolo para evitar posibles lesiones o la muerte.
ESPAÑOL
PELIGRO
PELIGRO indica una situación de peligro inminente que, si no se evita,
causará la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar la muerte o lesiones serias.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN indica una situación potencialmente peligrosa que, si no
se evita, puede causar lesiones menores o moderadas.
PRECAUCIÓN
PRECAUCIÓN, cuando se usa sin el símbolo de alerta de seguridad,
indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede
causar daños a la propiedad.
Proporciona información adicional para clarificar o simplificar un
procedimiento.
OBSERVE QUE
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y
prestar servicios de mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric
no asume responsabilidad alguna por las consecuencias emergentes de la
utilización de este material.
80298-156-01 Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza
en baja tensión
04/2005
Contenido
CONTENIDO
Sección 1—Introducción........................................................................... 5
Sección 2—Instrucciones de seguridad.................................................. 6
Recibo ................................................................................................... 7
Manejo ................................................................................................... 8
Levantamiento ................................................................................. 8
Rodillos............................................................................................ 8
Montacargas.................................................................................... 8
Almacenamiento .................................................................................... 9
Sección 4—Descripción .......................................................................... 10
Gabinete de acceso total NEMA 3R (corredor) ................................... 10
Gabinete de acceso total NEMA 3R (tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza) ........................................................ 10
Sección 5—Instalación............................................................................ 11
Lista de herrajes .................................................................................. 11
Montaje e instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R ............ 12
Ubicación....................................................................................... 12
Requisitos para los cimientos ........................................................ 12
Preparación del tubo conduit ......................................................... 12
Desmontaje de las barreras de protección contra roedores.......... 12
Inspección del empaque................................................................ 13
Colocación del gabinete NEMA 3R ............................................... 13
Conexiones del transformador ............................................................ 18
Conexiones del electroducto ............................................................... 18
Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R ............................... 20
Sección 6—Conexiones eléctricas en el corredor de acceso total..... 21
Sección 7—Información sobre las dimensiones .................................. 22
Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento ........................ 25
Servicio de mantenimiento del tablero de fuerza/tablero de
distribución tipo autosoportado ........................................................... 25
Servicio de mantenimiento del gabinete de acceso total
NEMA 3R ............................................................................................ 25
Almohadillas de los filtros .............................................................. 25
Empaques ..................................................................................... 25
Ventilador de extracción ................................................................ 26
Calefactores .................................................................................. 26
Luces, lámparas, interruptores y receptáculos .............................. 26
Herrajes de la puerta de salida de emergencia ............................. 26
Registro cronológico de servicios de mantenimiento .......................... 27
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
3
ESPAÑOL
Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento...................................... 7
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Lista de figuras
LISTA DE FIGURAS
80298-156-01
01/2005
Figura 1:
Figura 2:
Figura 3:
Figura 4:
Figura 5:
Figura 6:
Figura 7:
Figura 8:
Figura 9:
ESPAÑOL
Figura 10:
Figura 11:
Figura 12:
Figura 13:
Figura 14:
Figura 15:
Figura 16:
Figura 17:
Figura 18:
Figura 19:
Figura 20:
Figura 21:
Figura 22:
4
Gabinete de acceso total NEMA 3R ...................................... 5
Levantamiento del gabinete de acceso total
NEMA 3R con una grúa ......................................................... 8
Corredor de acceso total ..................................................... 10
Gabinete NEMA 3R para el tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza .......................................... 10
Lista de herrajes ................................................................. 11
Barreras de protección contra roedores .............................. 13
Ubicación del empaque ....................................................... 13
Desmontaje de los capuchones del techo ........................... 14
Desmontaje e instalación de los herrajes de 3/8-16
en el canal de la esquina posterior y paredes frontales ...... 14
Instalación de los herrajes de 3/8-16 en el equipo
PZ-4/QED-6 ......................................................................... 15
Instalación de los herrajes de 1/4-20 ................................... 15
Instalación de los tornillos formadores de roscas
de 1/4-20 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas
hexagonales ....................................................................... 16
Instalación de los capuchones del techo ............................. 17
Instalación de los herrajes restantes de los
capuchones del techo .......................................................... 17
Sujeción de la base de embarque del gabinete
NEMA 3R ............................................................................. 18
Cuello del transformador ..................................................... 18
Conexiones del electroducto ............................................... 19
Sujeción del gabinete NEMA 3R ......................................... 20
Componentes eléctricos del corredor de acceso total ......... 21
Plano .................................................................................... 22
Vista desde arriba ................................................................ 23
Vista lateral .......................................................................... 24
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 1—Introducción
Este boletín contiene las instrucciones de recibo, manejo, almacenamiento
e instalación (incluyendo la preparación de cimientos) del gabinete de
acceso total NEMA 3R. El gabinete de acceso total ha sido diseñado
teniendo en cuenta las características del tablero de fuerza Power Zone 4®
y el tablero de distribución tipo autosoportado Power-Style® QED-6. El
gabinete de acceso total NEMA 3R es una combinación de tablero de
fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado y componentes para crear
un corredor, los cuales están conectados al frente del tablero de
fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado.
NOTA: Consulte el boletín de instrucciones del Tablero de fuerza Power
Zone 4® Schneider Electric o el boletín del Tablero de distribución tipo
autosoportado Power-Style QED-6 Schneider Electric, con conexiones por
la parte posterior, para obtener detalles adicionales.
Figura 1:
Gabinete de acceso total NEMA 3R
Cubierta para la
unión de los
capuchones del
techo
Capuchones
del techo
Entrada de las
conexiones por la parte
superior (opcional)
Capuchones
del techo
Tapas
laterales
Conexiones del
transformador
(opcional)
Ventilador de
extracción
(opcional)
Frente
Puerta del
corredor
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Soportes de
anclaje/levantamiento
6
ESPAÑOL
SECCIÓN 1—INTRODUCCIÓN
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 2—Instrucciones de seguridad
SECCIÓN 2—INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
80298-156-01
04/2005
Esta sección describe precauciones de seguridad importantes que deben
seguirse antes de intentar el levantamiento, el desplazamiento, la
instalación, el uso o servicios de mantenimiento del gabinete de acceso
total NEMA 3R o cualquiera de sus componentes asociados.
PELIGRO
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA.
• Solamente el personal especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
ESPAÑOL
• Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de este boletín antes de realizar cualquier trabajo en este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
• Antes de realizar una inspección visual, pruebas o servicio de mantenimiento al equipo, desconecte todas las fuentes de
alimentación eléctrica. Suponga que todos los circuitos están “vivos” hasta que hayan sido completamente desenergizados,
probados y etiquetados. Preste particular atención al diseño del sistema de alimentación. Tome en consideración todas las
fuentes de alimentación, incluyendo la posibilidad de retroalimentación.
• Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado de acuerdo con los requisitos de OSHA.
• Maneje el equipo con cuidado. Instale, haga funcionar y preste servicios de mantenimiento correctamente al equipo para que
funcione como es debido. El incumplimiento de los requisitos fundamentales de instalación y servicios de mantenimiento
puede causar lesiones personales así como daño al equipo u otros bienes.
• Inspeccione detenidamente el área de trabajo y retire las herramientas u objetos que hayan quedado dentro del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
• Evite que los componentes internos del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado sean expuestos a la
intemperie.
• No se pare sobre las tapas laterales o el compartimiento del ventilador.
• Todas las instrucciones de este manual fueron escritas suponiendo que el cliente ha adoptado estas medidas de precaución
antes de prestar servicios de mantenimiento o realizar una prueba.
El incumplimiento de estas instrucciones podrá causar la muerte o lesiones serias.
7
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento
Recibo
Cada gabinete de acceso total NEMA 3R se inspecciona y empaca
minuciosamente en la planta de montaje. La construcción de la estructura y
conexiones eléctricas de este gabinete son verificadas para cerciorarse de
que cumple con todas las especificaciones, códigos y normas. Después de
inspeccionarlo completamente, se prepara para su envío. El gabinete
NEMA 3R se envía de fábrica ensamblado en una o más separaciones de
transporte, según el tamaño de la formación. El número de orden de la
fábrica, el número de identificación y el peso de cada separación de
transporte es especificado en cada envase.
Al recibir el equipo, revise la lista de embalaje y compárela con el equipo
recibido para asegurarse de que no haya faltantes según la orden de
compra y el envío. Además, realice una inspección visual de las secciones
del gabinete de acceso total NEMA 3R para ver si encuentra algún daño
que pudo haber sucedido durante su transporte. Si encuentra algún daño o
tiene alguna sospecha de daño, de inmediato presente una reclamación a
la compañía de transportes y notifique a su representante de ventas local
de Schneider Electric.
Los interruptores automáticos son enviados de fábrica por separado, en
envases individuales, en la posición de abierto. Al recibirlos, éstos se
deberán desempacar e inspeccionar visualmente para determinar si han
sido dañados o si hay piezas sueltas.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
8
ESPAÑOL
SECCIÓN 3—RECIBO, MANEJO Y
ALMACENAMIENTO
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento
80298-156-01
04/2005
Manejo
ESPAÑOL
Levantamiento
Se recomienda levantar las separaciones de transporte con la ayuda de
una grúa (vea la figura 2). Inserte una barra separadora entre cada correa
de levantamiento por encima del equipo para mantener los ángulos de
levantamiento apropiados. El equipo viene provisto con soportes de
levantamiento en la base de la estructura (vea la figura 2). Levántelo por los
soportes de levantamiento en las cuatro esquinas. Estos soportes de
levantamiento se utilizarán más adelante para anclar el equipo. Consulte la
“Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R” en la página 21.
Rodillos
El gabinete de acceso total NEMA 3R también se puede desplazar con
rodillos situados debajo de su base o por debajo de la plataforma para
manejo de mercancías. El peso de cada separación de transporte viene
claramente marcado.
Montacargas
El gabinete de acceso total NEMA 3R también se puede levantar con un
montacargas siempre que la plataforma para manejo de mercancías no
haya sido retirada. Levante el gabinete con el montacargas por la parte
posterior y asegúrese de distribuir su peso uniformemente.
Figura 2:
Levantamiento del gabinete de acceso total NEMA 3R
con una grúa
Barra separadora
Barreras
Soportes de
anclaje/levantamiento
Frente
9
Correas/cade
nas de
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 3—Recibo, manejo y almacenamiento
Si va a almacenar el gabinete de acceso total NEMA 3R antes de instalarlo,
cubra la parte superior y sus aberturas para protegerlo del polvo y basura.
Si no se instala y energiza el gabinete de inmediato, almacénelo en un
lugar limpio y seco con temperatura uniforme para evitar que se forme
condensación. Si es posible, almacene el gabinete de acceso total NEMA
3R en el interior de un edificio. Si es posible, deberá guardarse en un
edificio con calefacción y circulación de aire adecuada, y protegerlo de
humos, agua y cualquier daño físico. Si se almacena el equipo en el
exterior podría formarse condensación peligrosa dentro de él. El equipo
viene con calefactores eléctricos de aproximadamente 250 vatios por
sección vertical, para protegerlo adecuadamente durante su
almacenamiento.
Antes de energizar los calefactores, desconecte el TAC y retire el empaque
suelto o material inflamable dentro del tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza. El gabinete de acceso total NEMA 3R no
es resistente a la intemperie sino hasta que ha sido instalado
completamente; por lo tanto, deberá tratarse de la misma forma que un
equipo para interiores hasta después de su instalación.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
10
ESPAÑOL
Almacenamiento
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 4—Descripción
SECCIÓN 4—DESCRIPCIÓN
80298-156-01
04/2005
Las secciones se muestra por separado sólo para facilitar su ilustración.
Estas secciones se ensamblan juntas en la fábrica.
Gabinete de acceso total NEMA 3R
(corredor)
Figura 3:
Corredor de acceso total
ESPAÑOL
Puerta del
corredor
Barra para la
puerta de salida
de emergencia
Gabinete de acceso total NEMA 3R
(tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza)
Figura 4:
Equipo de
levantamiento (enviado
de fábrica ya instalado y
bien sujeto)
Soporte de
anclaje/levantamiento
Gabinete NEMA 3R para el tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza
Entrada de las
conexiones por
la parte superior
(opcional)
Conexiones del
transformador
(opcional)
Soportes de
anclaje/levantamiento
11
Puertas de acceso
por atrás (con seguro
en tres puntos)
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
SECCIÓN 5—INSTALACIÓN
Lista de herrajes
Lista de herrajes
Tornillo formador de roscas
de 1/4-20 x 1/2
Tuerca hexagonal de 1/4-20
ESPAÑOL
Figura 5:
Los herrajes en la figura 5 son de tamaño real. Los herrajes vienen
incluidos con el equipo. Schneider Electric incluye herrajes adicionales; por
lo tanto, tendrá piezas sobrantes.
Tornillo formador de roscas
de 1/4-20 x 3/4
Tuerca de seguridad
de 3/8-16
Tornillo formador de roscas
de 1/4-20 x 1
Roldana plana de 1/4
Tornillo de cabeza
hexagonal de 3/8-16 x 1
Roldana de sujeción de 1/4
Tornillo de cabeza
hexagonal de 3/8-16 x 1 1/4
Tornillo de cabeza
hexagonal de 3/4-10 x 2 1/4
Roldana con revestimiento
posterior de neopreno de 1/4
Roldana con revestimiento
posterior de neopreno de 3/8
Roldana de sujeción de 3/4
Tuerca hexagonal de 3/4-10
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
12
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
80298-156-01
04/2005
ESPAÑOL
Montaje e instalación del gabinete de
acceso total NEMA 3R
Es importante instalar correctamente el gabinete de acceso total NEMA 3R
para que los componentes del tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza funcionen como es debido. Lea
cuidadosamente los folletos de instrucciones relacionados y observe los
dibujos. Típicamente, los dibujos son enviados al comprador con
anterioridad al envío del tablero de distribución tipo autosoportado/tablero
de fuerza para la planificación avanzada.
Ubicación
Localice el área designada en el plan de ubicación de la planta en donde se
instalará el gabinete de acceso total NEMA 3R. Al instalar el equipo, tenga
en cuenta el espacio necesario para el corredor en la parte posterior del
equipo, así como el espacio en los extremos de la formación del equipo.
Compare los planos y las especificaciones de la planta con los dibujos del
equipo y asegúrese de que no haya discrepancias. Consulte la sección 7—
Información sobre las dimensiones en la página 23.
Requisitos para los cimientos
El gabinete de acceso total NEMA 3R estándar ha sido diseñado para
instalarse sobre una plataforma de concreto. Consulte los dibujos del
cliente para obtener detalles adicionales de montaje solicitados en pedidos
específicos. La plataforma debe estar plana y nivelada hasta 3 mm por
0,84 m2 (1/8 pulgada por yarda cuadrada) para asegurar una alineación
correcta y evitar la distorsión del tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza. Los soportes de levantamiento del
gabinete NEMA 3R se usan para anclar la base del gabinete a la plataforma
de concreto. Los soportes de levantamiento se instalan en la base en
ambos lados. Consulte “Sujeción del gabinete de acceso total NEMA 3R”
en la página 21.
Preparación del tubo conduit
En caso de que se necesite tubo conduit en la parte inferior, verifique la
colocación del tubo conduit en los cimientos y asegúrese de que sea exacta
de acuerdo con los dibujos del cliente. El tubo conduit puede salir por arriba
de la plataforma de concreto aproximadamente 153 mm (6 pulgadas) o por
arriba de las barreras de protección contra roedores aproximadamente
51 mm (2 pulgadas). Sin embargo, para facilitar el desplazamiento de las
separaciones de embarque a su ubicación final, instale el tubo conduit de
manera que quede a ras con el concreto. Una vez que las secciones se
encuentran en su posición final, agregue los manguitos de extensión
apropiados. De lo contrario, será necesario utilizar una grúa para levantar la
sección de embarque y librar los receptáculos para tubo conduit. Antes de
verter los cimientos, considere instalar tubo conduit adicional para agregar
circuitos en el futuro.
Desmontaje de las barreras de protección contra
roedores
Antes de instalar el gabinete NEMA 3R, retire las barreras de protección
contra roedores del compartimiento de cables del tablero de distribución
tipo autosoportado/tablero de fuerza (vea la figura 6 en la página 14). El
usuario es responsable de hacer los agujeros necesarios para la entrada de
tubo conduit por la parte inferior del tablero de fuerza/tablero de distribución
tipo autosoportado. Una vez que se hayan perforado los agujeros e
instalado el gabinete NEMA 3R, vuelva a instalar las barreras de protección
contra roedores.
NOTA: Sujete las bases del gabinete NEMA 3R antes de instalar las
barreras de protección contra roedores en su posición final. Consulte
“Colocación del gabinete NEMA 3R” en la página 14
13
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
Figura 6:
Barreras de protección contra roedores
Barrera de protección
contra roedores
ESPAÑOL
Base 3R
Cubierta no desmontable
Frente
Inspección del empaque
Tablero de distribución tipo
autosoportado/tablero de fuerza
Antes de instalar secciones subsiguientes, inspeccione el empaque
instalado en la fábrica situado al costado de la sección de embarque.
Inspeccione la brida del techo, los lados del canal de la esquina posterior, y
los lados de la pared frontal (vea la figura 7). Si parte del empaque está
dañado o hace falta, repárelo empleando una sección de tamaño
equivalente del empaque autoadhesivo incluido.
Figura 7:
Ubicación del empaque
Brida del techo
Lados del canal
de la esquina
posterior
Lados de la
pared frontal
Colocación del gabinete NEMA 3R
Coloque el gabinete NEMA 3R en su posición final de la siguiente manera:
1. Maneje cada separación de embarque siguiendo los procedimientos
delineados en “Manejo” en la página 9 hasta colocarlas en la posición
deseada. Si hay solamente dos separaciones de embarque, el orden de
su colocación es irrelevante. Si hay más de dos separaciones de
embarque, comience con las secciones intermedias de la formación del
equipo.
2. Cuidadosamente baje la sección hasta colocarla sobre los cables
terminales del tubo conduit asegurándose de utilizar el área disponible
de tubo conduit designada en el plano de los dibujos del equipo. De lo
contrario, no habrá espacio suficiente para el doblez de los cables.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
14
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
80298-156-01
04/2005
3. Nivele la sección de embarque y asegúrese de que los frentes de las
secciones verticales estén alineados o formen líneas paralelas.
4. Desmonte los capuchones del techo (vea la figura 8) del lado derecho
de cada separación de embarque (corredor y equipo); conserve los
herrajes de 1/4-20 x 1/2 para usarlos posteriormente.
Figura 8:
Desmontaje de los capuchones del techo
Capuchones del techo (como
son enviados de fábrica)
Capuchones del techo
(después de su desmsontaje)
ESPAÑOL
\
5. Desmonte los soportes de levantamiento de los lados atornillados de
manera que al unir las secciones queden a ras.
6. Retire los herrajes y tornillos de cabeza hexagonal de 3/8-16 x 1 de la
parte superior del canal de la esquina posterior del gabinete NEMA 3R y
de la parte superior de la brida lateral de la pared frontal del corredor
(vea la figura 9).
Figura 9:
Desmontaje e instalación de los herrajes de 3/8-16 en el canal de la esquina posterior y paredes frontales
Parte
posterior
superior
Parte
frontal
superior
7. Coloque la separación de embarque adyacente. Cuidadosamente,
nivélela y alinéela con la sección anterior.
15
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación de los herrajes de 3/8-16 en el equipo PZ-4/QED-6
ESPAÑOL
Figura 10:
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
8. Coloque diez (10) tornillos de 3/8-16 x 1 y tuercas de seguridad por los
agujeros que se muestran en la figura 10, para unir las secciones
adyacentes. Apriételos de 25 a 31 N•m (225 a 270 lbs-pulg).
9. Una las separaciones de embarque utilizando los herrajes de 3/8-16 x 1
que retiró en el paso 6. Apriételos de 25 a 31 N•m (225 a 270 lbs-pulg)
(vea la figura 9).
10. Coloque seis (6) tornillos de 1/4-20 x 1/2 que retiró del paso 4, por los
agujeros en los canales de la esquina posterior del gabinete NEMA 3R,
de las bridas de los techos y de los lados de las paredes frontales del
corredor para unir las secciones adyacentes (vea la figura 11). Utilice
una roldana de sujeción y una tuerca hexagonal. Apriételas de 7 a
8 N m (65 a 75 lbs-pulg).
Figura 11:
Instalación de los herrajes de 1/4-20
Tornillos de 1/4-20 x 1/2,
roldanas y tuercas hexagonales
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
16
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
80298-156-01
04/2005
11. Coloque nueve (9) tornillos de 1/4-20 x 1/2 por los agujeros de paso en
las bridas laterales de las paredes frontales. Utilice una roldana de
sujeción y una tuerca hexagonal en cada tornillo. Apriételas de 7 a
8 N m (65 a 75 lbs-pulg) (vea la figura 12).
Figura 12:
Instalación de los tornillos formadores de roscas de 1/420 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas hexagonales
Tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas
de sujeción y tuercas hexagonales
ESPAÑOL
Corredor
Corredor
12. Vuelva a colocar los capuchones del techo que retiró en el paso 4
usando los tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas de sujeción y tuercas
hexagonales.
13. Coloque la cubierta para la unión de los capuchones del techo sobre el
espacio entre las secciones de los capuchones (vea la figura 13). Sujete
utilizando los tornillos de 1/4-20 x 1/2. Utilice una roldana de sujeción y
una tuerca hexagonal en cada tornillo. Apriételas de 7 a 8 N m (65 a
75 lbs-pulg).
17
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
the
Figura 13:
Instalación de los capuchones del techo
Capuchones del techo
14. Instale los herrajes de los capuchones del techo, vea la figura 14 para
conocer su ubicación. Utilice los tornillos de 1/4-20 x 1/2, roldanas de
sujeción y tuercas hexagonales incluidos; apriételos de 7 a 8 N m
(65 a 75 lbs-pulg).
Figura 14:
Instalación de los herrajes restantes de los capuchones
del techo
Ubicación de los herrajes restantes
de los capuchones del techo
15. Una vez que todas las secciones han sido colocadas y atornilladas,
sujete las bases utilizando los tornillos de 3/4-10 x 2 1/4, roldanas y
tuercas (figura 15). Apriételos de 88 a 95 N m (780 a 840 lbs-pulg).
NOTA: Antes de intentar la conexión de las bases, asegúrese de que las
cubiertas del piso del corredor y las barreras de protección contra roedores
NO hayan sido colocadas.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
18
ESPAÑOL
Cubierta para la
unión de los
capuchones del
techo
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
Figura 15:
80298-156-01
04/2005
Sujeción de la base de embarque del gabinete NEMA 3R
ESPAÑOL
Tornillos de cabeza
hexagonal de 3/4-10 x 2 1/4
16. Instale las cubiertas del piso del corredor y las barreras de protección
contra roedores utilizando los tornillos formadores de roscas de 1/4-20 x
1/2 incluidos.
17. Repita los pasos anteriores al instalar cada una de las secciones de
embarque.
18. Sujete el gabinete NEMA 3R, consulte “Sujeción del gabinete de acceso
total NEMA 3R” en la página 21.
Conexiones del transformador
Si se necesita una conexión a un transformador, el equipo incluirá un tramo
de conexión “cuello” del transformador instalado en la fábrica (vea la
figura 16). El cuello del transformador incluye una placa protectora frontal,
la cual se retira y descarta antes de conectar el transformador para
exteriores. Monte el cuello en el transformador para exteriores utilizando los
dieciocho (18) tornillos de 3/8-16 y el empaque incluidos. Apriételos de 25 a
31 N m (225 a 270 lbs-pulg). Después de conectar el cuello al
transformador para exteriores, revise el equipo para ver si hay grietas
visibles en la unión. Aplique una capa de calafateo para sellar las aberturas
pequeñas.
Figura 16:
Cuello del transformador
Cuello del transformador
Cubierta del cuello del
transformador
(retire y descarte)
Conexiones del electroducto
19
El gabinete de acceso total NEMA 3R también es adecuado para las
conexiones del sistema de electroducto por la parte superior. Para esto, se
ha incluido un empalme de electroducto en sección recta con collarín
rebordeado. Éste se conecta de la parte superior del gabinete NEMA 3R a
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
una conexión de brida Qwik Flange situada en el interior del tablero de
distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza (vea la figura 17).
Figura 17:
Conexiones del electroducto
Sección recta con collarín
rebordeado
ESPAÑOL
Placa superior
Receptáculo vertical
NOTA: Consulte el boletín de instrucciones (incluido) de la sección recta
con collarín rebordeado para instalar el empalme del electroducto a la
conexión de brida Qwik Flange.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
20
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 5—Instalación
Sujeción del gabinete de acceso total
NEMA 3R
80298-156-01
04/2005
Después de haber ensamblado todas las secciones en la plataforma de
concreto, sujete la unidad de la siguiente manera (vea la figura 18):
1. Desmonte todos los soportes de levantamiento en el exterior.
2. Gire los soportes de levantamiento 180°.
3. Vuelva a colocar y sujete los soportes de levantamiento. Apriételos de
88 a 102 N m (780 a 900 lbs-pulg).
4. Sujete los soportes de levantamiento a la plataforma de concreto.
ESPAÑOL
NOTA: Si el equipo ha sido aprobado para cargas sísmicas, consulte el
boletín de instrucciones 80298-157-01 “Anchoring for Seismic Certification
of NEMA 3R walk-in enclosure” (Sujeción del gabinete de acceso total
NEMA 3R para certificación sísmica) para conocer su clasificación y
ubicación de sujeción recomendada.
Figura 18:
Sujeción del gabinete NEMA 3R
Herrajes y
tornillo de 3/4
Soportes de
levantamiento
Tuercas
de 3/4
Paso 1—
Desmonte
Paso 2—Gire 180°
Sujete a la plataforma
de concreto (provista
por la persona
encargada de la
instalación)
Paso 3—Vuelva a
colocar
21
Paso 4—Sujete
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 6—Conexiones eléctricas en el corredor de acceso total
SECCIÓN 6—CONEXIONES
ELÉCTRICAS EN EL CORREDOR
DE ACCESO TOTAL
La conexión de la fuente de alimentación proviene directamente del tablero
de distribución tipo autosoportado/tablero de fuerza. Consulte los
diagramas de alambrado incluidos con la unidad así como los boletines de
instrucciones del tablero de fuerza Power-Zone 4® Schneider Electric o del
tablero de distribución tipo autosoportado Power-Style® QED-6 Schneider
Electric, con conexiones en la parte posterior, para conocer la ubicación de
las conexiones eléctricas. Consulte la figura 19 para conocer los
componentes más comunes en el circuito eléctrico.
1. Lámparas fluorescentes e interruptores de tres direcciones montados
en la pared (uno en cada extremo).
2. Ventilador de extracción con termostato (opcional). El termostato viene
ajustado en 27° C (80° F).
3. Lámparas para exteriores (opcional).
4. Luz de salida de emergencia (opcional, una en cada extremo).
5. Receptáculos GFCI de 115 V (uno en cada extremo).
Figura 19:
Componentes eléctricos del corredor de acceso total
1. Lámparas
fluorescentes
4. Luces de salida de
emergencia (opcional)
2. Ventilador de
extracción (opcional)
5. Interruptor y
receptáculo GFCI
de 115 V
3. Lámparas para
exteriores (opcional)
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
22
ESPAÑOL
Estos componentes son:
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 7—Información sobre las dimensiones
80298-156-01
04/2005
SECCIÓN 7—INFORMACIÓN
SOBRE LAS DIMENSIONES
Figura 20:
Plano
22,0
(559)
30,0
(762)
36,0
(915)
PLANO
Unidades: pulg (mm)
ESPAÑOL
Giro máx. de
la puerta
36 (915)
5,45
(139)
2,8
(71)
2,34
(60)
+
74,251
(1886)
361
(915)
ÁREA DE
TUBO
CONDUIT EN
LA PARTE
INFERIOR
442
(1118)
3,93
(100)
121,251
(3080)
82,252
(2089)
129,252
(3283)
Lea la nota 3
15,25
(387)
23,25
(591)
29,25
(743)
TABLERO DE
DISTRIBUCIÓN
/TABLERO DE
FUERZA
2,34
(60)
2,24
(57)
+
5,5
(138)
39,48
(1003)
47,0
(1194)
CORREDOR
36
(915)
5,5
(138)
2,34
(60)
+
1,1
(28)
Notas:
1. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 72 pulgadas
2. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 80 pulgadas
3. Ubicación de los tornillos de anclaje (3, provistos por el cliente) en ambos lados; mín. 12,5 mm (1/2 pulg)
23
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Vista desde arriba
22,0
(559)
30,0
(762)
36,0
(915)
VISTA DESDE ARRIBA
Unidades: pulg (mm)
2,8
(71)
5,42 (saliente en
(138) ambos lados)
4,43
(113)
4,0
(102)
ÁREA DE
TUBO
CONDUIT EN
LA PARTE
SUPERIOR
37,86
(962)
(saliente)
36,831
(936)
ESPAÑOL
Figura 21:
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 7—Información sobre las dimensiones
44,832
(1139)
2,02
(52)
74,251
(1886)
17,77
(452)
82,252
(2089)
25,77
(656)
31,77
(807)
6,26
(159)
37,42
(951)
TABLERO DE
DISTRIBUCIÓN
/TABLERO DE
FUERZA
121,252
(3080)
Tramo de
conexiones
“cuello” del
transformador
(opcional)
5,5
(138)
129,252
(3283)
CORREDOR
47,0
(1194)
36
(915)
2,24
(58)
5,5
(138)
3,86
(98)
Ventilador de
extracción
(opcional)
(saliente)
13,96
(355)
Notas:
1. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 72 pulgadas
2. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 80 pulgadas
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
24
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 7—Información sobre las dimensiones
Figura 22:
80298-156-01
04/2005
Vista lateral
VISTA LATERAL
DERECHA
Unidades: pulg (mm)
Tramo de
conexiones “cuello”
del transformador
(opcional)
Receptáculo del
electroducto/tubo
conduit (opcional)
4,0
(102)
Equipo de
levantamiento
3,86
(96)
Ventilador de
extracción
(opcional)
ESPAÑOL
20,0
(508)
38,0
(966)
13,96
(355)
37,42
(951)
93,8
(2383)
84
(2134)
88
(2235)
118
(2298)
36,0
(915)
81,89
(2080)
47,0
(1194)
74,251
(1886)
82,252
(2089)
4
(102)
Notas:
1. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 72 pulgadas
2. Estas dimensiones corresponden al equipo PZ-4/QED-6 de 80 pulgadas
25
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento
SECCIÓN 8—INSPECCIÓN Y
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO
Servicio de mantenimiento del tablero de
fuerza/tablero de distribución tipo
autosoportado
PELIGRO
ESPAÑOL
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA, EXPLOSIÓN O DESTELLO POR ARQUEO
• Utilice equipo de protección personal (EPP) apropiado y siga las prácticas de seguridad eléctrica establecidas por su
Compañía, consulte la norma 70E de NFPA.
• Solamente el personal especializado deberá instalar y prestar servicio de mantenimiento a este equipo.
• Asegúrese de leer y entender todas las instrucciones de este boletín antes de realizar cualquier trabajo en este equipo.
• Desenergice el equipo antes de realizar cualquier trabajo en él.
• Siempre utilice un dispositivo detector de tensión nominal adecuado para confirmar la desenergización del equipo.
• Antes de realizar una inspección visual, pruebas o servicio de mantenimiento al equipo, desconecte todas las fuentes de
alimentación eléctrica. Suponga que todos los circuitos están “vivos” hasta que hayan sido completamente desenergizados,
probados y etiquetados. Preste particular atención al diseño del sistema de alimentación. Tome en consideración todas las
fuentes de alimentación, incluyendo la posibilidad de retroalimentación.
• Siga todos los procedimientos de bloqueo y etiquetado de acuerdo con los requisitos de OSHA.
• Maneje el equipo con cuidado. Instale, haga funcionar y preste servicios de mantenimiento correctamente al equipo para que
funcione como es debido. El incumplimiento de los requisitos fundamentales de instalación y servicios de mantenimiento
puede causar lesiones personales así como daño al equipo u otros bienes.
• Inspeccione detenidamente el área de trabajo y retire las herramientas u objetos que hayan quedado dentro del equipo.
• Vuelva a colocar todos los dispositivos, las puertas y las cubiertas antes de energizar este equipo.
• Evite que los componentes internos del tablero de fuerza/tablero de distribución tipo autosoportado sean expuestos a la
intemperie.
• No se pare sobre las tapas laterales o el compartimiento del ventilador.
• Todas las instrucciones de este manual fueron escritas suponiendo que el cliente ha adoptado estas medidas de precaución
antes de prestar servicios de mantenimiento o realizar una prueba.
El incumplimiento de esta instrucción podrá causar la muerte o lesiones serias.
Schneider Electric recomienda la inspección y servicios de mantenimiento
del gabinete de acceso total por lo menos una vez al año, según las
condiciones ambientales y la experiencia del usuario con equipo similar en
condiciones similares. Un funcionamiento o condiciones anormales pueden
requerir inspecciones y servicios de mantenimiento más frecuentes, así
como requerir medidas correctoras de inmediato.
Servicio de mantenimiento del gabinete
de acceso total NEMA 3R
Durante un servicio de mantenimiento normal, inspeccione lo siguiente:
Almohadillas de los filtros
Sustituya las almohadillas de los filtros de aire que sean necesarias.
Empaques
•
Revise el techo para ver si encuentra alguna fuga. Las aberturas
pequeñas deberán sellarse con calafateo.
•
Si encuentra charcos grandes de agua en las puertas del corredor,
revise los empaques de las puertas. Si es necesario, sustitúyalos.
•
Revise los agujeros de desagüe en el corredor frontal y asegúrese de
que no estén tapados.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
26
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento
80298-156-01
04/2005
ESPAÑOL
•
Revise las uniones del transformador para ver si hay grietas. Aplique
una capa de calafateo para sellar las aberturas pequeñas.
•
Revise las conexiones en la parte superior para ver si hay grietas.
Aplique una capa de calafateo para sellar las aberturas pequeñas.
Ventilador de extracción
•
Si está instalado, revise el ventilador de extracción en el corredor frontal
y asegúrese de que funciona correctamente. Verifique los ajustes del
termostato. Consulte la sección 6—Conexiones eléctricas en el corredor
de acceso total en la página 22.
Calefactores
•
Verifique que los calefactores en el tablero de fuerza/tablero de
distribución tipo autosoportado estén funcionando.
Luces, lámparas, interruptores y receptáculos
•
Asegúrese que las luces, lámparas, interruptores y receptáculos estén
funcionando correctamente.
•
Si el equipo cuentan con una luz de salida de emergencia, asegúrese
de que funciona correctamente.
Herrajes de la puerta de salida de emergencia
27
Accione la leva del seguro de la puerta (para uso durante una emergencia)
y asegúrese de que funciona correctamente.
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
80298-156-01
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento
Registro cronológico de servicios de
mantenimiento
Iniciales
Acción
ESPAÑOL
Fecha
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
28
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R
Sección 8—Inspección y servicios de mantenimiento
80298-156-01
04/2005
ESPAÑOL
29
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja
tensión
Boletín de instrucciones
Importado en México por: Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Schneider Electric México Col. Gpe. del Moral 09300
México, D.F.
55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
Solamente el personal especializado deberá instalar, hacer funcionar y prestar servicios de
mantenimiento al equipo eléctrico. Schneider Electric no asume responsabilidad alguna por las
consecuencias emergentes de la utilización de este material.
80298-156-01 © 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
04/2005
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja
tensión
80298-156-01
—
04/2005
30
© 2005 Schneider Electric Reservados todos los derechos
Installation des armoires
avec allée de service NEMA
3R pour appareillages et
panneaux de commutation
basse tension
Directives d’utilisation
À conserver pour usage ultérieur.
Classe 6037
CATÉGORIES DE DANGERS ET
SYMBOLES SPÉCIAUX
Lisez soigneusement ces directives et examinez l’appareillage afin de vous
familiariser avec lui avant son installation, son fonctionnement ou son
entretien. Les messages spéciaux qui suivent peuvent apparaître dans ce
document ou sur l’appareillage. Ils vous avertissent de dangers potentiels
ou attirent votre attention sur des renseignements pouvant éclaircir ou
simplifier une procédure.
L’ajout de l’un ou l’autre des symboles à une étiquette de sécurité “ Danger
” ou “ Avertissement ” vous indique qu’un danger électrique existe et qu’il
pourra y avoir des blessures corporelles si les directives ne sont pas
suivies.
Ceci est le symbole d’une alerte de sécurité. Il sert à vous avertir d’un
danger potentiel de blessures corporelles. Respectez toutes les consignes
de sécurité accompagnant ce symbole pour éviter toute situation potentielle
de blessure ou de mort.
DANGER
DANGER indique une situation de danger imminent qui, si elle n’est pas
évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation de danger potentiel qui, si elle
n’est pas évitée, peut entraîner la mort ou des blessures graves.
FRANÇAIS
ATTENTION
ATTENTION indique une situation de danger potentiel qui, si elle n’est
pas évitée, peut entraîner des blessures mineures ou modérées.
ATTENTION
ATTENTION, utilisé sans le symbole d’alerte de sécurité, indique une
situation de danger potentiel qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner
des dommages matériels.
Fournit des renseignements complémentaires pour clarifier ou
simplifier une procédure.
VEUILLEZ NOTER
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien
et la maintenance du matériel électrique. Schneider Electric n’assume
aucune responsabilité des conséquences éventuelles découlant de
l’utilisation de cette documentation.
80298-156-01
01/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Table des matières
TABLE DES MATIÈRES
Chapitre 1—Introduction........................................................................... 5
Chapitre 2—Mesures de sécurité ............................................................. 6
Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage ............................ 7
Réception .............................................................................................. 7
Manutention ........................................................................................... 8
Levage............................................................................................. 8
Rouleaux ......................................................................................... 8
Chariot élévateur ............................................................................. 8
Entreposage .......................................................................................... 9
Chapitre 4—Description .......................................................................... 10
Armoire avec allée de service NEMA 3R (allée) ................................. 10
Armoire avec allée de service NEMA 3R (appareillage/panneau
de commutation) ............................................................................... 10
Liste de la quincaillerie ........................................................................ 11
Assemblage et installation de l'armoire avec allée de service
NEMA 3R .......................................................................................... 12
Emplacement................................................................................. 12
Exigences de la fondation ............................................................. 12
Préparation des conduits ............................................................... 12
Retrait des cloisons anti-rongeurs ................................................. 12
Inspection des joints d'étanchéité.................................................. 13
Mise en place de l'armoire NEMA 3R............................................ 13
Raccordement à un transformateur ..................................................... 18
Raccordement à une canalisation préfabriquée .................................. 18
Ancrage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R ........................ 19
Chapitre 6—Raccordements électriques dans l’allée de service........ 20
Chapitre 7—Informations dimensionnelles........................................... 21
Chapitre 8—Inspection et entretien ....................................................... 24
Entretien de l'appareillage/panneau de commutation ......................... 24
Entretien de l'armoire avec allée de service NEMA 3R ....................... 24
Garnitures pour filtration de l'air..................................................... 24
Joints d'étanchéité ......................................................................... 24
Ventilateur ..................................................................................... 25
Appareils de chauffage.................................................................. 25
Lampes, interrupteurs et prises ..................................................... 25
Quincaillerie de porte de sortie d'urgence ..................................... 25
Journal d’entretien ............................................................................... 26
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
3
FRANÇAIS
Chapitre 5—Installation........................................................................... 11
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Liste des figures
LISTE DE FIGURES
Figure 1 :
Figure 2 :
Figure 3 :
Figure 4 :
Figure 5 :
Figure 6 :
Figure 7 :
Figure 8 :
Figure 9 :
Figure 10 :
Figure 11 :
Figure 12 :
Figure 13 :
Figure 14 :
FRANÇAIS
Figure 15 :
Figure 16 :
Figure 17 :
Figure 18 :
Figure 19 :
Figure 20 :
Figure 21 :
Figure 22 :
4
80298-156-01
01/2005
Armoire avec allée de service NEMA 3R ............................... 5
Levage de l'armoire avec allée de service
NEMA 3R à l'aide d'une grue ................................................. 8
Allée de service ................................................................... 10
Armoire NEMA 3R pour l'appareillage/panneau
de commutation ................................................................... 10
Liste de la quincaillerie ........................................................ 11
Cloisons anti-rongeurs ......................................................... 13
Emplacement des joint d'étanchéité .................................... 13
Retrait des capuchons de toit .............................................. 14
Retrait et installation de la quincaillerie de 3/8-16 po
sur le profilé d'angle arrière et les cloisons avant ................ 14
Installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur
l’appareillage PZ-4/QED-6 ................................................... 15
Installation de la quincaillerie de 1/4-20 po .......................... 15
Installation des vis auto-taraudeuses de 1/4-20 x 1/2 po, des
rondelles de sûreté et des écrous hexagonaux ................... 16
Installation des capuchons de toit ........................................ 16
Installation de la quincaillerie des capuchons
de toit restante ..................................................................... 17
Fixation de la base de transport de l'armoire NEMA 3R ...... 17
Gorge de transformateur ..................................................... 18
Raccordement à une canalisation préfabriquée .................. 18
Ancrage de l'armoire NEMA 3R ........................................... 19
Composants électriques de l’allée de service ...................... 20
Plans du plancher ................................................................ 21
Vue de dessus ..................................................................... 22
Vue latérale .......................................................................... 23
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 1—Introduction
CHAPITRE 1—INTRODUCTION
Ce bulletin contient les directives de réception, de manutention,
d'entreposage et d'installation (notamment la préparation de la fondation)
de l'armoire avec allée de service (armoire) NEMA 3R. L'armoire est
construite autour de l'appareillage de commutation Power Zone 4® standard
et du panneau de commutation QED-6 Power-Style®. L'armoire NEMA 3R
consiste en un appareillage/panneau de commutation combiné avec des
composants de sous-ensembles de l'allée de service, attachés à la face
avant de l'appareillage/panneau de commutation.
REMARQUE : Consulter les directives d'utilisation de l'appareillage de
commutation Power Zone 4® de Schneider Electric ou les directives d'utilisation
du panneau de commutation QED-6 Power-Style de Schneider Electric à
raccordement arrière pour obtenir des informations supplémentaires.
Figure 1 :
Armoire avec allée de service NEMA 3R
Faîtière du toit
Capuchons de
toit
Entrée par le haut pour
les raccordements
(en option)
Capuchons de
toit
FRANÇAIS
Capots
latéraux
Raccordement pour
transformateur (en
option)
Ventilateur (en
option)
Avant
Porte à l’allée de
service
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
Pattes de
levage/d'ancrage
1
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 2—Mesures de sécurité
CHAPITRE 2—MESURES DE
SÉCURITÉ
80298-156-01
04/2005
Ce chapitre contient des précautions importantes concernant la sécurité à
observer avant d'essayer de soulever, de déplacer, d'installer, d'utiliser ou
d'entretenir l'armoire NEMA 3R ou tous composants associés.
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire.
Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• N'entreprenez ce travail qu'après avoir lu et compris toutes les explications contenues dans ces directives.
• Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
• Avant d'effectuer des inspections visuelles, des essais ou des procédures d'entretien sur cet appareil, déconnectez toutes
les sources d'alimentation. Présumez que tous les circuits sont sous tension tant qu'ils n’ont pas été complètement mis hors
tension, vérifiés et étiquetés. Faites particulièrement attention à l’agencement du système d'alimentation. Considérez toutes
les sources d'alimentation, y compris la possibilité de rétro-alimentation.
• Observez toujours toutes les procédures d'interverrouillage et d’étiquetage selon la réglementation OSHA.
FRANÇAIS
• Traitez cet appareil avec soin. Installez-le, utilisez-le et entretenez-le correctement pour assurer son bon fonctionnement. Le
non-respect des exigences fondamentales d'installation et d'entretien peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages
à l'appareil ou autres biens.
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension.
• Évitez d'exposer les composants internes de l'appareillage/panneau de commutation aux conditions extérieures.
• Ne marchez pas sur les capots latéraux ou le compartiment du ventilateur.
• Les explications données dans ces directives présument que le client a pris ces mesures en considération avant d'effectuer
un entretien ou des essais.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
2
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage
CHAPITRE 3—RÉCEPTION,
MANUTENTION ET
ENTREPOSAGE
Réception
Chaque armoire avec allée de service NEMA 3R est soigneusement
inspectée et emballée à l’usine. La construction de l'armoire NEMA 3R est
contrôlée tant au niveau structurel qu'au niveau électrique, pour assurer sa
conformité avec tous les codes, spécifications et normes. Après une
inspection complète, l'armoire est préparée pour son transport. L'armoire
NEMA 3R est expédiée assemblée en une ou plusieurs unités de transport,
selon la taille de l'alignement. Le numéro de commande de l'usine, le
numéro d'identification et le poids à l'expédition sont marqués sur chaque
section d'unité de transport.
FRANÇAIS
À la réception, comparer le bordereau d'envoi avec l’appareil reçu afin de
vérifier si la commande et l’envoi sont complets. Également à la réception,
inspecter immédiatement les sections de l'armoire NEMA 3R afin d'y
détecter tous dommages éventuels ayant pu survenir au cours du transport.
Si des dommages sont découverts ou soupçonnés, faire une réclamation à
remettre immédiatement au transporteur et en informer le représentant de
Schneider Electric le plus proche.
Les disjoncteurs, en position ouverte, peuvent être expédiés séparément
dans des emballages individuels. Les disjoncteurs doivent être déballés et
inspectés visuellement après leur réception afin d'y détecter tous
dommages éventuels ou des pièces desserrées.
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
3
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage
80298-156-01
04/2005
Manutention
Levage
La meilleure méthode de manutention des unités de transport est de les
soulever à l'aide d'une grue (figure 2). Une entretoise doit être insérée entre
chaque élingue de levage au-dessus de l'appareil afin de maintenir des
angles de levage appropriés. Des pattes de levage sont fournies à titre
d'équipement standard, à la base de la structure (figure 2). Lever à partir
des pattes de levage situées aux quatre coins. Ces pattes de levage seront
employées plus tard pour ancrer l'appareil. Voir « Ancrage de l'armoire avec
allée de service NEMA 3R » à la page 15.
Rouleaux
L'armoire NEMA 3R peut être aussi déplacée au moyen de rouleaux placés
sous la base de l'armoire ou la palette de transport. Le poids à l'expédition
est marqué sur chaque section d'unité de transport.
Chariot élévateur
L'armoire NEMA 3R peut être également soulevée avec un chariot
élévateur dans la mesure où la palette est toujours en place. Employer le
chariot élévateur par l'arrière de l'armoire afin d'assurer une bonne
répartition du poids.
Figure 2 :
Levage de l'armoire avec allée de service NEMA 3R à
l'aide d'une grue
FRANÇAIS
Entretoise
Plaques de
protection
Pattes de
levage/d'ancrage
Avant
4
Chaînes/élingues
de levage
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Entreposage
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 3—Réception, manutention et entreposage
Lors de l'entreposage de l'armoire NEMA 3R avant son installation, couvrir
le dessus et les ouvertures pour le protéger de la poussière et des débris.
Une armoire NEMA 3R qui n'est pas installée et mise sous tension
immédiatement doit être entreposée dans un endroit propre et sec, à
température constante pour éviter toute condensation. Entreposer l'armoire
NEMA 3R à l'intérieur, si possible. Il est préférable de l'entreposer dans un
bâtiment chauffé doté d'une circulation d'air adéquate et de la protéger de la
fumée, de l'eau et de tout endommagement physique. L’entreposage de
l’appareillage/panneau de commutation à l’extérieur risque de causer une
condensation nuisible à l’intérieur de l’appareillage/panneau. Des appareils
de chauffage électriques d'environ 250 W par section verticale sont installés
dans l'appareil, afin d'assurer une protection adéquate pendant
l'entreposage.
FRANÇAIS
Avant de mettre les appareils de chauffage en marche, déconnecter le
transformateur d'alimentation de contrôle (TAC) et enlever tous les
matériaux d'emballage ou inflammables se trouvant à l'intérieur de
l'appareillage/panneau de commutation. L'armoire NEMA 3R ne résiste pas
aux intempéries tant qu'elle n'est pas complètement et correctement
installée et doit être traitée exactement de la même manière qu'un
appareillage/panneau de commutation pour usage à l’intérieur jusqu'après
son installation.
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
5
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 4—Description
CHAPITRE 4—DESCRIPTION
80298-156-01
04/2005
Les sections sont représentées séparément aux fins d'illustration
seulement. Les sections sont assemblées ensemble à l'usine.
Armoire avec allée de service NEMA 3R
(allée)
Figure 3 :
Allée de service
Porte à l’allée
de service
FRANÇAIS
Verrou d'ouverture
de la porte de
sortie d'urgence
Armoire avec allée de service NEMA 3R
(appareillage/panneau de commutation)
Figure 4 :
Appareil de levage
(expédié installé
et sécurisé)
Patte de
levage/d'ancrage
Armoire NEMA 3R pour l'appareillage/panneau de
commutation
Entrée par le
haut pour les
raccordements
(en option)
Raccordement pour
transformateur (en
option)
Pattes de
levage/d'ancrage
6
Portes d'accès
arrière (verrou à trois
points)
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
CHAPITRE 5—INSTALLATION
Liste de la quincaillerie
Figure 5 :
La quincaillerie représentée dans la figure 5 est à la taille réelle. La
quincaillerie est fournie avec l'appareil. Schneider Electric fournit de la
quincaillerie supplémentaire, si bien que toutes les pièces de la quincaillerie
ne seront pas employées.
Liste de la quincaillerie
Vis auto-taraudeuse
de 1/4-20 x 1/2 po
Écrou hexagonal
de 1/4-20 po
Vis auto-taraudeuse
de 1/4-20 x 3/4 po
Écrou Keps™ de 3/8-16 po
FRANÇAIS
Vis auto-taraudeuse
de 1/4-20 x 1 po
Rondelle plate de 1/4 po
Boulon à tête hexagonale
de 3/8-16 x 1 po
Rondelle de sûreté
de 1/4 po
Boulon à tête hexagonale
de 3/8-16 x 1 1/4 po
Boulon à tête hexagonale
de 3/4-10 x 2 1/4 po
Écrou hexagonal
de 3/4-10 po
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
Rondelle avec une face enrobée
de néoprène de 1/4 po
Rondelle avec une face enrobée
de néoprène de 3/8 po
Rondelle de sûreté
de 3/4 po
7
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
80298-156-01
04/2005
FRANÇAIS
Assemblage et installation de l'armoire
avec allée de service NEMA 3R
Une installation correcte de l'armoire NEMA 3R est essentielle pour le bon
fonctionnement de tous les composants de l'appareillage/panneau de
commutation. Étudier soigneusement les manuels de directives et tous les
dessins et plans associés. Typiquement, les dessins et plans sont envoyés
à l'acheteur avant l'expédition de l'appareillage/panneau de commutation
afin de permettre une planification adéquate à l'avance.
Emplacement
Trouver l'endroit désigné sur le plan d'aménagement du site pour
l'installation de l'armoire NEMA 3R. Lors de l'installation de l'appareil, tenir
compte d'un espace pour l’allée nécessaire à l'arrière de l'appareil de même
qu'un espace aux extrémités de l'alignement. Comparer les plans et les
spécifications du site aux dessins de l'appareil pour s'assurer qu'il n'existe
aucune différence. Voir le « Chapitre 7—Informations dimensionnelles » à
la page 17.
Exigences de la fondation
L'armoire NEMA 3R standard est conçue pour une installation sur un socle
de béton. Se reporter aux dessins de la commande faits à l'usine pour les
détails de montage supplémentaires pouvant s'avérer nécessaires pour des
commandes spécifiques. Le socle doit être plat et de niveau avec une
tolérance de 3 mm par 0,84 m2 (1/8 po par yard au carré) afin d'assurer un
alignement correct et d'empêcher toute distortion de l'appareillage/panneau
de commutation. Les pattes de levage de l'armoire NEMA 3R sont utilisées
pour ancrer la base de l'armoire au socle de béton. Les pattes de levage
sont attachées à la base sur les deux côtés. Voir « Ancrage de l'armoire
avec allée de service NEMA 3R » à la page 15.
Préparation des conduits
Si une entrée de conduits par le bas est nécessaire, s'assurer que son
emplacement sur la fondation est précis et conforme aux dessins la de
commande fournis par l'usine. Les conduits peuvent faire saillie au-dessus
du socle de béton de 153 mm (6 po) environ, ou au-dessus des cloisons
anti-rongeurs de 51 mm (2 po) environ. Toutefois, pour simplifier la mise en
place de l'unité de transport, installer les conduits à affleurer le béton. Une
fois les sections à leur emplacement définitif, ajouter les manchons
d'extension appropriés. Autrement, le levage de la section de transport par
une grue pour dégager les manchons de conduits sera nécessaire. Avant
de couler la fondation, considérer l'installation de conduits supplémentaires
pour des circuits futurs.
Retrait des cloisons anti-rongeurs
Avant d'installer l'armoire NEMA 3R, retirer les cloisons anti-rongeurs du
compartiment des câbles de l'appareillage/panneau de commutation
(figure 6 à la page 9). L'utilisateur doit découper des ouvertures pour tout
conduit entrant par le bas de l'appareillage/panneau de commutation. Après
avoir découpé les ouvertures et installé l'armoire NEMA 3R, réinstaller les
cloisons anti-rongeurs.
REMARQUE : Fixer les bases de l'armoire NEMA 3R avant d'installer les
cloisons anti-rongeurs à leur emplacement définitif. Voir « Mise en place de
l'armoire NEMA 3R » à la page 9.
8
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
Figure 6 :
Cloisons anti-rongeurs
Cloison anti-rongeurs
Base 3R
Couvercle non amovible
Panneau/appareillage de commutation
Inspection des joints d'étanchéité
Inspecter les joints d'étanchéité installés à l'usine et attachés sur le côté de
la section de transport avant d'installer les sections suivantes. Inspecter le
collet du toit, les côtés du profilé d'angle arrière et les côtés de la cloison
avant (figure 7). Si un joint d'étanchéité est endommagé ou manquant, le
réparer en utilisant un matériau auto-collant d'une taille équivalente à celle
fournie pour les joints.
Figure 7 :
Emplacement des joint d'étanchéité
Collet du toit
Côtés du profilé
d'angle arrière
Côtés de la
cloison avant
Mise en place de l'armoire NEMA 3R
Placer l'armoire NEMA 3R à son emplacement définitif de la façon suivante
:
1. Placer chaque unité de transport à son emplacement voulu en
observant les procédures décrites dans la section « Manutention » à la
page 4. S'il n'y a que deux unités de transport, placer n'importe laquelle
en premier. S'il y a plus de deux unités de transport, commencer par les
sections centrales de l'alignement.
2. Abaisser soigneusement la section sur les adaptateurs de conduits pour
la faire correspondre à la « zone de conduits disponible » comme
l'indique le plan du sol sur les dessins de l'appareil. Autrement, il se
pourrait qu'il n'y ait pas suffisamment d'espace de courbure des câbles.
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
9
FRANÇAIS
Avant
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
80298-156-01
04/2005
3. Mettre les sections de transport de niveau et s'assurer que les faces
avant des sections verticales sont alignées ou forment des lignes
parallèles.
4. Retirer les capuchons de toit (figure 8) du côté droit de chaque unité de
transport (allée de service et appareillage), et mettre de côté toute la
quincaillerie de 1/4-20 x 1/2 po pour pouvoir la réutiliser.
Figure 8 :
Retrait des capuchons de toit
Capuchons de toit
(comme expédié)
Capuchons de toit
(après leur retrait)
FRANÇAIS
\
5. Retirer les pattes de levage des côtés boulonnés ensemble de sorte que
les sections puissent être jointes alignées.
6. Retirer les boulons à tête hexagonale de 3/8-16 x 1 po et la quincaillerie
du dessus du profilé d'angle arrière de l'armoire NEMA 3R et du dessus
du collet latéral de la cloison avant de l’allée de service (figure 9).
P
Figure 9 :
Retrait et installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur le profilé d'angle arrière et les cloisons avant
Partie arrière
supérieure
Partie frontale
supérieure
7. Placer l'unité de transport adjacente. La mettre soigneusement de
niveau et l'aligner avec la section précédente.
10
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
8. Placer dix (10) boulons de 3/8-16 x 1 po et écrous Keps™ dans les trous
représentés à la figure 10, pour joindre les sections adjacentes. Serrer à
un couple de serrage de 25 à 31 N m (225 à 270 lb-po).
9. Joindre les unités de transport à l'aide de la quincaillerie de 3/8-16 x
1 po retirée au point 6. Serrer à un couple de serrage de 25 à 31 N m
(225 à 270 lb-po), voir la figure 9.
10. Placer six (6) boulons de 1/4-20 x 1/2 po, retirés au point 4, dans les
trous des profilés d'angle arrière de l'armoire NEMA 3R, des collets des
toits et des côtés des cloisons avant de l’allée de service pour joindre les
sections adjacentes (figure 11). Utiliser une rondelle de sûreté et un
écrou hexagonal. Serrer à un couple de 7 à 8 N m (65 à
75 lb-po).
Figure 11 : Installation de la quincaillerie de 1/4-20 po
Écrous hexagonaux, rondelles et
boulons de 1/4-20 x 1/2 po
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
11
FRANÇAIS
Figure 10 : Installation de la quincaillerie de 3/8-16 po sur l’appareillage PZ-4/QED-6
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
80298-156-01
04/2005
11. Placer neuf (9) vis de 1/4-20 x 1/2 po dans les trous de dégagement des
collets latéraux des cloisons avant. Utiliser une rondelle de sûreté et un
écrou hexagonal avec chaque vis. Serrer à un couple de serrage de 7 à
8 N m (65 à 75 lb-po). (Voir la figure 12).
Figure 12 : Installation des vis auto-taraudeuses de 1/4-20 x 1/2 po,
des rondelles de sûreté et des écrous hexagonaux
Écrous hexagonaux, rondelles de
sûreté et vis de 1/4-20 x 1/2 po
Allée de service
Allée de service
FRANÇAIS
12. Remettre en place les capuchons de toit retirés au point 4 à l'aide des
écrous hexagonaux, rondelles de sûreté et boulons de 1/4-20 x 1/2 po.
13. Placer la faîtière de toit sur l'ouverture entre les sections de capuchons
de toit (figure 13). L'attacher à l'aide des boulons de 1/4-20 x 1/2 po.
Utiliser une rondelle de sûreté et un écrou hexagonal avec chaque
boulon. Serrer à un couple de serrage de 7 à 8 N m (65 à 75 lb-po).
Figure 13 : Installation des capuchons de toit
Capuchons de toit
Faîtière de
toit
12
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
14. Installer le reste de la quincaillerie des capuchons de toit. Voir la
figure 14 pour les emplacements. Utiliser les rondelles de sûreté, écrous
hexagonaux et boulons de 1/4-20 x 1/2 po fournis et serrer à un couple
de 7 à 8 N m (65 à 75 lb-po).
Figure 14 : Installation de la quincaillerie des capuchons de toit
restante
15. Une fois que toutes les sections sont en place et boulonnées ensemble,
fixer les bases à l'aide des boulons de 3/4-10 x 2 1/4 po, rondelles et
écrous (figure 15). Serrer à un couple de 88 à 95 N m (780 à 840 lb-po).
REMARQUE : S'assurer que les couvercles du sol de l’allée de service et
les cloisons anti-rongeurs NE SONT PAS en place avant d’attacher les
bases.
Figure 15 : Fixation de la base de transport de l'armoire NEMA 3R
Boulons à tête
hexagonale de 3/4-10 x
2 1/4 po
16. Installer les couvercles du sol de l’allée de service et les cloisons antirongeurs à l'aide des vis auto-taraudeuses de 1/4-20 x 1/2 po fournies.
17. Répéter les points qui précèdent pour toutes les sections de transport.
18. Ancrer l'armoire NEMA 3R. Voir « Ancrage de l'armoire avec allée de
service NEMA 3R » à la page 15.
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
13
FRANÇAIS
Emplacement pour la quincaillerie
des capuchons de toit restante
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
Raccordement à un transformateur
80298-156-01
04/2005
Si un raccordement à un transformateur est requis, une gorge de
transformateur installée à l'usine sera incluse (figure 16). La gorge de
transformateur est livrée avec une plaque de couverture avant, qui est
retirée et jetée avant de raccorder le transformateur pour usage à
l’extérieur. Monter la gorge sur le transformateur pour usage à l’extérieur à
l'aide de dix-huit (18) boulons de 3/8-16 po et du joint d'étanchéité fournis
avec le transformateur. Serrer à un couple de 25 à 31 N m (225 à 270
lb-po). Après avoir raccordé la gorge au transformateur pour usage à
l’extérieur, s'assurer qu'il n'existe aucune fissure visible dans le joint.
Appliquer de la pâte à calfeutrer afin de sceller toutes les petites ouvertures.
Figure 16 : Gorge de transformateur
Gorge de transformateur
Couvercle de la gorge de
transformateur (retirer et jeter)
FRANÇAIS
Raccordement à une canalisation
préfabriquée
L'armoire NEMA 3R convient également pour les raccordements par le haut
à un système de canalisations préfabriquées. Un raccord à tronçon droit
pour canalisation préfabriquée avec collerette de fixation est fourni pour
effectuer ce raccordement. Il se raccorde à partir du dessus de l'armoire
NEMA 3R à une connexion Qwik Flange située à l'intérieur de
l'appareillage/panneau de commutation (figure 17).
Figure 17 : Raccordement à une canalisation préfabriquée
Tronçon droit avec
collerette de fixation
Plaque supérieure
Manchon vertical
REMARQUE : Consulter les directives d'utilisation fournies avec le tronçon
droit avec collerette de fixation pour attacher le raccord de la canalisation
préfabriquée à la connexion Qwik Flange.
14
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 5—Installation
Ancrage de l'armoire avec allée de
service NEMA 3R
Après avoir assemblé les sections ensemble sur le socle de béton,
(figure 18) ancrer l'unité comme suit :
1. Retirer toutes les pattes de levage extérieures.
2. Faire pivoter les pattes de levage de 180 degrés.
3. Remettre en place et fixer les pattes de levage. Serrer à un couple de 88
à 102 N m (780 à 900 lb-po).
4. Ancrer les pattes de levage au socle de béton.
REMARQUE : Si l'appareil est classé pour une certaine charge sismique,
consulter les directives d'utilisation 80298-157-01, « Anchoring for Seismic
Certification of NEMA 3R walk-in enclosure » (Ancrage pour une
certification anti-sismique d'une armoire NEMA 3R), pour le classement
anti-sismique et les emplacements d'ancrage recommandés pour l'armoire
NEMA 3R.
Boulon de 3/4 po et
quincaillerie
FRANÇAIS
Figure 18 : Ancrage de l'armoire NEMA 3R
Pattes de
levage
Écrous
de 3/4 po
Point 1—Retirer
Point 2—Faire
pivoter
Ancrer au béton (fourni
par l'installateur)
Point 3—Remettre
en place
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
Point 4—Ancrer
15
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 6—Raccordements électriques dans l’allée de service
CHAPITRE 6—RACCORDEMENTS
ÉLECTRIQUES DANS L’ALLÉE DE
SERVICE
80298-156-01
04/2005
Le raccordement à l'alimentation électrique provient directement de l'unité
d'appareillage/panneau de commutation. Se reporter aux schémas de
câblage fournis avec l'unité pour l'emplacement des raccordements
électriques des sections de transport et aux directives d'utilisation fournies
pour l'appareillage de commutation Power-Zone 4®de Schneider Electric ou
pour le panneau de commutation QED-6 Power-Style®de Schneider
Electric à raccordement arrière. Voir la figure 19 pour les composants les
plus communs du circuit électrique.
Ces composants sont les suivants :
1. Lampes fluorescentes et interrupteurs à trois voies à montage mural (un
à chaque extrémité).
2. Ventilateur avec thermostat (en option). Le thermostat est réglé à 27 °C
(80 °F).
3. Lampes extérieures (en option).
4. Lampe de sortie d'urgence (en option, une à chaque extrémité).
5. Prises ICDT (GFCI) de 115 V (une à chaque extrémité).
Figure 19 : Composants électriques de l’allée de service
FRANÇAIS
1. Lampes
fluorescentes
4. Lampe de sortie d'urgence
(en option)
2. Ventilateur
(en option)
5. Interrupteur et
prise ICDT (GFCI)
de 115 V
3. Lampes extérieures
(en option)
16
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 7—Informations dimensionnelles
CHAPITRE 7—INFORMATIONS
DIMENSIONNELLES
Figure 20 : Plans du plancher
PLAN DU
PLANCHER
Unités : po (mm)
22,0
(559)
30,0
(762)
36,0
(915)
Ouverture
max. de la
porte 36 (915)
5,45
(139)
2,8
(71)
2,40
(61)
+
361
(915)
74,251
(1 886)
ZONE
D'ENTRÉE PAR
LE BAS DES
CONDUITS
442
(1 118)
15,25
(387)
82,252
(2 089)
129,252
(3283)
23,25
(591)
FRANÇAIS
3,93
(100)
121,251
(3 080)
Voir la
remarque 3
29,25
(743)
PANNEAU/
APPAREILLAGE
DE
COMMUTATION
2,40
(61)
2,24
(57)
+
5,5
(138)
47,0
(1 194)
ALLÉE DE
SERVICE
39,48
(1 003)
36
(915)
5,5
(138)
2,40
(61)
+
1,13
(29)
Remarques
1. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 182,8 cm (72 po)
2. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 203,1 cm (80 po)
3. Emplacement des boulons d'ancrage (3; fournis par l'utilisateur) aux deux extrémités; min. 12,5 mm (1/2 po)
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
17
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 7—Informations dimensionnelles
80298-156-01
04/2005
Figure 21 : Vue de dessus
22,0
(559)
30,0
(762)
36,0
(915)
VUE DE DESSUS
Unités : po (mm)
2,8
(71)
5,42 (surplomb des
(138) deux côtés)
4,43
(113)
4,0
(102)
36,831
(936)
ZONE
D'ENTRÉE PAR
LE BAS DES
CONDUITS
37,86
(962)
(surplomb)
44,832
(1 139)
2,02
(52)
74,251
(1 886)
17,77
(452)
FRANÇAIS
82,252
(2 089)
25,77
(656)
31,77
(807)
6,26
(159)
37,42
(951)
PANNEAU/
APPAREILLAGE
DE
COMMUTATION
121,252
(3 080)
Gorge pour
transformateur
(en option)
5,5
(138)
129,252
(3 283)
ALLÉE DE
SERVICE
47,0
(1 194)
2,24
(58)
36
(915)
5,5
(138)
3,86 (surplomb)
(98)
Ventilateur
(en option)
13,96
(355)
Remarques
1. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 182,8 cm (72 po)
2. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 203,1 cm (80 po)
18
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 7—Informations dimensionnelles
Figure 22 : Vue latérale
VUE DU CÔTÉ
DROIT
Unités : po (mm)
Gorge pour
transformateur
(en option)
Manchon pour
conduit/canalisation
préfabriquée (en option)
4,0
(102)
Appareil de
levage
3,86
(96)
Ventilateur
(en option)
20,0
(508)
38,0
(966)
37,42
(951)
93,8
(2 383)
84
(2 134)
88
(2 235)
118
(2 298)
FRANÇAIS
13,96
(355)
36,0
(915)
81,89
(2 080)
47,0
(1 194)
74,251
(1 886)
82,252
(2 089)
4
(102)
Remarques
1. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 182,1 cm (72 po)
2. Cette dimension correspond à l'appareil PZ-4/QED-6 de 203,1 cm (80 po)
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
19
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 8—Inspection et entretien
80298-156-01
04/2005
CHAPITRE 8—INSPECTION ET
ENTRETIEN
Entretien de l'appareillage/panneau de
commutation
DANGER
RISQUE D'ÉLECTROCUTION, D'EXPLOSION OU D'ÉCLAIR D'ARC
• Portez un équipement de protection personnelle (ÉPP) approprié et observez les méthodes de travail électrique sécuritaire.
Voir NFPA 70E.
• Seul un personnel qualifié doit effectuer l'installation et l'entretien de cet appareil.
• N'entreprenez ce travail qu'après avoir lu et compris toutes les explications contenues dans ces directives.
• Coupez l'alimentation de l'appareil avant d'y travailler.
• Utilisez toujours un dispositif de détection de tension ayant une valeur nominale appropriée pour vous assurer que
l'alimentation est coupée.
FRANÇAIS
• Avant d'effectuer des inspections visuelles, des essais ou des procédures d'entretien sur cet appareil, déconnectez toutes
les sources d'alimentation. Présumez que tous les circuits sont sous tension tant qu'ils n’ont pas été complètement mis hors
tension, vérifiés et étiquetés. Faites particulièrement attention à l’agencement du système d'alimentation. Considérez toutes
les sources d'alimentation, y compris la possibilité de rétro-alimentation.
• Observez toujours toutes les procédures d'interverrouillage et d’étiquetage selon la réglementation OSHA.
• Traitez cet appareil avec soin. Installez-le, utilisez-le et entretenez-le correctement pour assurer son bon fonctionnement. Le
non-respect des exigences fondamentales d'installation et d'entretien peut entraîner des blessures, ainsi que des dommages
à l'appareil ou autres biens.
• Inspectez soigneusement la zone de travail et enlevez tous les outils et objets laissés à l'intérieur de l'appareil.
• Replacez tous les dispositifs, les portes et les couvercles avant de mettre l'appareil sous tension.
• Évitez d'exposer des composants internes de l'appareillage/panneau de commutation aux conditions extérieures.
• Ne marchez pas sur les capots latéraux ou le compartiment du ventilateur.
• Les explications données dans ces directives présument que le client a pris ces mesures en considération avant d'effectuer
un entretien ou des essais.
Si ces directives ne sont pas respectées, cela entraînera la mort ou des blessures graves.
Schneider Electric recommande d'effectuer une inspection et un entretien
de l'armoire avec allée de service au moins une fois par an, selon les
conditions de l'environnement et l'expérience de l'utilisateur avec des
appareils similaires dans des conditions similaires. Un fonctionnement
anormal ou des conditions anormales peuvent exiger des inspections et
entretiens plus fréquents ainsi qu'une action corrective immédiate.
Entretien de l'armoire avec allée de
service NEMA 3R
Pour un entretien régulier, inspecter les éléments suivants :
Garnitures pour filtration de l'air
Remplacer les garnitures de filtration de l'air lorsque nécessaire.
Joints d'étanchéité
•
Vérifier l'étanchéité du toit. Toute petite ouverture doit être scellée avec
de la pâte à calfeutrer.
•
S'il y a des flaques d'eau importantes aux portes de l’allée de service,
vérifier les joints d'étanchéité des portes. Remplacer si nécessaire.
•
Vérifier les trous d'écoulement dans l’allée de service pour s'assurer
qu'ils ne sont pas obturés.
20
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
80298-156-01
04/2005
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 8—Inspection et entretien
•
S'assurer que le joint du transformateur n'est pas fissuré. Appliquer de
la pâte à calfeutrer pour sceller toutes les petites ouvertures.
•
Vérifier s'il existe des fissures visibles au raccordement par le haut.
Appliquer de la pâte à calfeutrer pour sceller toutes les petites
ouvertures.
Ventilateur
•
Si installé, vérifier si le ventilateur de l’allée de service avant fonctionne
correctement. Vérifier les réglages du thermostat. Voir le « Chapitre 6—
Raccordements électriques dans l’allée de service » à la page 16.
Appareils de chauffage
•
Vérifier si les appareils de chauffage de l'appareillage/panneau de
commutation fonctionnent.
Lampes, interrupteurs et prises
•
S'assurer que les lampes, interrupteurs et prises fonctionnent
correctement.
•
Si une lampe de sortie d'urgence est disponible, vérifier son bon
fonctionnement.
Activer la came du loquet d'urgence de la porte (à utiliser en cas d'urgence)
pour s'assurer de son bon fonctionnement.
FRANÇAIS
Quincaillerie de porte de sortie d'urgence
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
21
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R
Chapitre 8—Inspection et entretien
80298-156-01
04/2005
Journal d’entretien
Date
Initiales
Actions
FRANÇAIS
22
© 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R pour appareillages et panneaux de commutation basse tension
Directives d’utilisation
Schneider Electric Canada
19 Waterman Avenue,
M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation, l’utilisation, l’entretien et la maintenance du
matériel électrique. Schneider Electric n’assume aucune responsabilité des conséquences
éventuelles découlant de l’utilisation de cette documentation.
80298-156-01 © 2005 Schneider Electric Tous droits réservés
04/2005
NEMA 3R Walk-in Low Voltage Switchboard/Switchgear Installation
Instalación del gabinete de acceso total NEMA 3R para tableros de distribución tipo autosoportados y tableros de fuerza en baja tensión
Installation des armoires avec allée de service NEMA 3R pour appareillages et panneaux de commutation basse tension
Electrical equipment should be installed,
operated, serviced, and maintained only by
qualified personnel. No responsibility is
assumed by Schneider Electric for any
consequences arising out of the use of this
material.
Solamente el personal especializado deberá instalar,
hacer funcionar y prestar servicios de mantenimiento al
equipo eléctrico. Schneider Electric no asume
responsabilidad alguna por las consecuencias
emergentes de la utilización de este material.
Seul un personnel qualifié doit effectuer l’installation,
l’utilisation, l’entretien et la maintenance du matériel
électrique. Schneider Electric n’assume aucune
responsabilité des conséquences éventuelles
découlant de l’utilisation de cette documentation.
Schneider Electric USA
Importado en México por:
Schneider Electric México, S.A. de C.V.
Schneider Electric Canada
1010 Airpark Center Drive
Nashville, TN 37217 USA
1-888-SquareD (1-888-778-2733)
www.us.SquareD.com
Calz. J. Rojo Gómez 1121-A
Col. Gpe. del Moral 09300 México, D.F.
Tel. 55-5804-5000
www.schneider-electric.com.mx
19 Waterman Avenue, M4B 1 Y2
Toronto, Ontario
1-800-565-6699
www.schneider-electric.ca
80298-156-01
80298-156-01
80298-156-01
© 2005 Schneider Electric
All Rights Reserved
© 2005 Schneider Electric
Reservados todos los derechos
© 2005 Schneider Electric
Tous droits réservés
a brand of Schneider Electric. / una marca de Schneider Electric. / une marque de Schneider Electric.
04/2005
Descargar