Ejercicios resueltos Tema 3

Anuncio
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 24
UNIDAD
3
V. CARACTERÍSTICAS DE LA FLEXIÓN NOMINAL
1. Completa con la declinación del sustantivo asinus 'el asno', de la segunda declinación, el cuadro de la izquierda, y con la del sustantivo mulier 'la mujer', de la tercera declinación, el cuadro de la derecha.
Guíate por los modelos lupus y consul, que tienes en la página 56. Para que te sirva
de ayuda, hemos incluido los correspondientes nominativos y genitivos del singular.
asinus, -i (masculino)
mulier, -eris (femenino)
Nom. sing.
Voc. sing.
Ac. sing.
Gen. sing.
Dat. sing.
Abl. sing.
asinus
asine
asinum
asini
asino
asino
Nom. sing.
Voc. sing.
Ac. sing.
Gen. sing.
Dat. sing.
Abl. sing.
mulier
mulier
mulierem
mulieris
mulieri
muliere
Nom. pl.
Voc. pl.
Ac. pl.
Gen. pl.
Dat. pl.
Abl. pl.
asini
asini
asinos
asinorum
asinis
asinis
Nom. pl.
Voc. pl.
Ac. pl.
Gen. pl.
Dat. pl.
Abl. pl.
mulieres
mulieres
mulieres
mulierum
mulieribus
mulieribus
2. Completa ahora con los distintos casos en singular y plural de los sustantivos asinus 'el asno' y mulier 'la mujer', que acabas de declinar, los espacios en blanco de
las frases que tienes a continuación. Pero antes fíjate bien en los valores sintácticos de los sustantivos asno y mujer en las frases traducidas al castellano, indícalos
adecuadamente (Suj = sujeto, CD = complemento directo, etc.) debajo de la palabra
subrayada, y escoge, para cada frase, el caso correspondiente a la función sintáctica analizada.
a) Agricolae asinos venerabant.
b) Dominus asino lapidem iecit.
c) Asini servos aspiciunt.
d) Asine! Hic permane!
e) Aures asinorum magnae sunt.
f) Magister cum asinis veniebat.
g) Asinus oboediens esse solet.
h) Agricola asini cubile invenit.
24
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 25
V. Características de la flexión nominal
i ) Servus asinis paleam dat.
j ) Asini! Hinc exite!
k) Oves asinum timent.
l ) Servus asino puerum vehit.
m ) Mulieres! Me audite!
n) Vestes mulierum longae esse solent.
ñ ) Pueri humi mulierem invenerunt.
o) Agricola cum mulieribus sedebat.
p) Mulieres acriter laborant.
q) Senator in foro mulieres salutat.
r ) Coma mulieris magnifica erat.
s) Mulier magistrum salutat.
t ) Puer mulieri basium dat.
u) Mulier! Responde!
v ) Agricola cum muliere domum venit.
w) Consules mulieribus flores donabant.
3. Copia en tu cuaderno el siguiente cuadro y, después, complétalo con los enunciados abreviados y expresos de los siguientes nombres, por orden alfabético y por
declinaciones, de acuerdo con el ejemplo y tomando como modelo el cuadro del
texto del capítulo:
Enunciado abreviado
persona, -ae
poeta, -ae
amicus, -i
minister, -tri
signum, -i
studium, -ii
vesper, -i
altitudo, -inis
cadaver, -eris
classis, -is
corpus, -oris
crimen, -inis
dolor, -oris
imago, -inis
index, -icis
natio, -onis
nubes, -is
parens, -ntis
rex, -gis
tempestas, -atis
arcus, -us
cornu, -us
exercitus, -us
fides, -ei
species, -ei
Enunciado expreso
Declinación
persona, personae
poeta, poetae
amicus, amici
minister, ministri
signum, signi
studium, studii
vesper, vesperi
altitudo, altitudinis
cadaver, cadaveris
classis, classis
corpus, corporis
crimen, criminis
dolor, doloris
imago, imaginis
index, indicis
natio, nationis
nubes, nubis
parens, parentis
rex, regis
tempestas, tempestatis
arcus, arcus
cornu, cornus
exercitus, exercitus
fides, fidei
species, speciei
1.ª
1.ª
2.ª
2.ª
2.ª
2.ª
2.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
3.ª
4.ª
4.ª
4.ª
5.ª
5.ª
Tema
personapoetaamicoministrosignostudiovesperoaltitudincadaverclassicorporcrimindolorimaginindicnationnubiparentregtempestatarcucornuexercitufidespecie-
25
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 26
Unidad 3
4. A modo de prueba, intenta traducir al castellano la siguiente carta que Cayo
Plinio, un importante escritor que fue gobernador de la provincia de Bitinia (Asia
Menor), dirigió al emperador Trajano hacia el año 110 d.C., solicitándole permiso
para cubrir un río que se había convertido en una cloaca. Fíjate en el tipo y en el
significado de las palabras de la lista, aplica los principios generales de la lengua
latina que ya conoces (los nombres y los adjetivos se declinan, los verbos se conjugan, no hay artículos...), pero, sobre todo, utiliza tu sentido común para hacer
una traducción correcta. Comenta, luego, los resultados con tus compañeros y con
tu profesor o profesora.
CAYO PLINIO AL EMPERADOR TRAJANO
La ciudad de los amastrianos, señor, tiene, entre sus principales obras públicas, una
plaza muy grande y muy bonita. A un lado de la plaza corre un río, una cloaca realmente fea, vergonzosa, de aspecto sucísimo y pestilente (de olor insoportable). Por esta razón,
no sólo por razones de higiene sino también de decoro, es necesario que cubramos el
río. Si diese el permiso, nos encargaremos nosotros mismos.
VI. CARACTERÍSTICAS DE LA FLEXIÓN VERBAL
1. Completa adecuadamente los espacios en blanco.
La flexión verbal o conjugación consiste en añadir al tema no sólo desinencias personales, para poder ejercer su función sintáctica (la función verbal), sino también
las denominadas características modotemporales, que varían el significado puro y
simple del verbo.
El verbo latino, mediante las desinencias personales, expresaba, además de
las tres personas gramaticales, el número (singular y plural) y la voz (activa y pasiva); mediante las características modotemporales, expresaba los tres modos personales (indicativo, subjuntivo e imperativo) y los cinco modos no personales o
formas nominales del verbo (infinitivo, participio, supino, gerundio y gerundivo) y,
también, los tiempos, que eran seis, repartidos en dos sistemas: el del tema de presente y el del tema de perfecto, con tres tiempos cada uno.
A diferencia del sistema flexivo de los nombres, el verbo latino presentaba,
para indicar dos aspectos verbales (imperfectivo y perfectivo) dos temas distintos:
el de presente o de infectum (indicaba acción en desarrollo) y el de perfecto o de
perfectum (indicaba acción acabada), cada uno de los cuales servía para conjugar
los tiempos del sistema temporal correspondiente (de presente y de perfecto).
26
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 27
VI. Características de la flexión verbal
2. Indica, después de observar el enunciado, la conjugación, el tema de presente y el
tema de perfecto de los siguientes verbos:
Enunciado
Conjugación
ago, agere, egi, actum 'llevar adelante'
aspicio, aspicere, aspexi, aspectum ‘mirar’
cado, cadere, cecidi, casum ‘caer’
credo, credere, credidi, creditum ‘creer’
dico, dicare, dicavi, dicatum ‘dedicar’
dico, dicere, dixi, dictum ‘decir’
doceo, docere, docui, doctum ‘enseñar’
dormio, dormire, dormivi, dormitum ‘dormir’
emo, emere, emi, emptum ‘comprar’
facio, facere, feci, factum ‘hacer’
frango, frangere, fregi, fractum ‘romper’
iuro, iurare, iuravi, iuratum ‘jurar’
lavo, lavare, lavavi, lavatum ‘lavar’
maneo, manere, mansi, mansum ‘permanecer’
moveo, movere, movi, motum ‘mover’
munio, munire, munivi, munitum ‘construir’
pareo, parere, parui, paritum ‘obedecer’
pario, parere, peperi, partum ‘parir’
reparo, reparare, reparavi, reparatum ‘reparar’
rideo, ridere, risi, risum ‘reír’
tango, tangere, tetigi, tactum ‘tocar’
venio, venire, veni, ventum ‘venir’ ‘llegar’
vivo, vivere, vixi, victum ‘vivir’
volo, volare, volavi, volatum ‘volar’
volvo, volvere, volvi, volutum ‘volver’
3.ª
3.ª mixta
3.ª
3.ª
1.ª
3.ª
2.ª
4.ª
3.ª
3.ª mixta
3.ª
1.ª
1.ª
2.ª
2.ª
4.ª
2.ª
3.ª mixta
1.ª
2.ª
3.ª
4.ª
3.ª
1.ª
3.ª
Tema de
presente
agaspicicadcreddicadicdocedormiemfacifrangiuralavamanemovemunipareparirepararidetangvenivivvolavolv-
Tema de
perfecto
egaspexcecidcrediddicavdixdocudormivemfecfregiuravlavavmansmovmunivparupeperreparavristetigvenivixvolavvolv-
3. Guiándote por los modelos del texto, conjuga, en voz activa y en voz pasiva, el presente y el imperfecto de indicativo de los verbos conservo, conservare ‘conservar’
(de la 1.ª conjugación) y perdo, perdere ‘perder’ (de la 3.ª conjugación).
Voz activa
observo, observare ‘observar’
perdo, perdere ‘perder’
Presente indicativo
Imperfecto indicativo
Presente indicativo
observo
observas
observat
observamus
observatis
observant
observabam
observabas
observabat
observabamus
observabatis
observabant
perdo
perdis
perdit
perdimus
perditis
perdunt
Imperfecto indicativo
perdebam
perdebas
perdebat
perdebamus
perdebatis
perdebant
27
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 28
Unidad 3
Voz pasiva
observo, observare ‘observar’
perdo, perdere ‘perder’
Presente indicativo
Imperfecto indicativo
Presente indicativo
observor
observaris
observatur
observamur
observamini
observantur
observabar
observabaris
observabatur
observabamur
observabamini
observabantur
perdor
perderis
perditur
perdimur
perdimini
perduntur
Imperfecto indicativo
perdebar
perdebaris
perdebatur
perdebamur
perdebamini
perdebantur
4. No es difícil reconocer las desinencias personales y, a menudo, las características
modotemporales del verbo castellano en las desinencias latinas, al margen de los
inevitables cambios fonéticos. Compruébalo conjugando el presente y el imperfecto de indicativo de los verbos comparo 'comparar', de la 1.ª conjugación; timeo
'temer', de la 2.ª conjugación; admitto 'admitir', de la 3.ª conjugación, y sentio
'sentir', de la 4.ª conjugación. Escribe a su lado las formas conjugadas de los
correspondientes verbos castellanos, separando tema, característica y desinencia.
comparo, comparare ‘comparar’
Presente de indicativo activo
Imperfecto de indicativo activo
compar o
compara s
compara t
compara mus
compara tis
compara nt
>
>
>
>
>
>
compar o
compara s
compara
compara mos
compará is
compara n
compara ba m
compara ba s
compara ba t
compara ba mus
compara ba tis
compara ba nt
>
>
>
>
>
>
compara ba
compara ba s
compara ba
compará ba mos
compara ba is
compara ba n
timeo, timere ‘témer’
Presente de indicativo activo
Imperfecto de indicativo activo
time o
time s
time t
time mus
time tis
time nt
>
>
>
>
>
>
tem
teme
teme
teme
temé
teme
o
s
time ba m
time ba s
time ba t
time ba mus
time ba tis
time ba nt
mos
is
n
>
>
>
>
>
>
temí a
temí a s
temí a
temí a mos
temí a is
temí a
admitto, admittere ‘admetre’
Presente de indicativo activo
Imperfecto de indicativo activo
admitt
admitt
admitt
admitt
admitt
admitt
28
o
i s
i t
i mus
i tis
u nt
>
>
>
>
>
>
admit
admit
admit
admit
admit
admit
o
es
e
i mos
ís
en
admitt
admitt
admitt
admitt
admitt
admitt
eba
eba
eba
eba
eba
eba
m
s
t
mus
tis
nt
>
>
>
>
>
>
admit ía
admit ía s
admit ía
admit ía mos
admit ía s
admit ía n
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 29
VI. Características de la flexión verbal
sentio, sentire ‘sentir’
Presente de indicativo activo
Imperfecto de indicativo activo
senti
senti
senti
senti
senti
senti
o
s
t
mus
tis
unt
>
>
>
>
>
>
sient o
siente s
siente
senti mos
sent ís
siente n
senti
senti
senti
senti
senti
senti
eba
eba
eba
eba
eba
eba
m
s
t
mus
tis
nt
>
>
>
>
>
>
sent ía
sent ía s
sent ía
sent ía mos
sent ía s
sent ía n
5. En el vocabulario latín-castellano del final del libro comprobarás que, por razones
de espacio, los enunciados de los verbos presentan tres formatos un tanto distintos de los que suelen encontrarse en los diccionarios tradicionales
1) No presentan el infinitivo (excepto de los verbos irregulares), pero aparece la
indicación –1, 2, 3 o 4– de la conjugación.
2) Algunos verbos sólo presentan la primera forma, seguida de la indicación de la
conjugación (aedifico 1, dormio 4): se trata de verbos que se forman exactamente igual que los verbos modelo de su conjugación (-o, -re, -vi, -tum).
3) Los verbos con preverbio (ab -, con -, de -...) sólo lo presentan en la primera forma
y, por tanto, es necesario reconstruirlo (observa el ejemplo del ejercicio).
Practícalo: di cuál es el infinitivo, el supino (última forma del enunciado verbal) y el
significado de los siguientes verbos latinos:
Verbo
absolvo
contineo
constituo
cupio
debeo
existimo
fingo
impedio
inspicio
interrogo
introduco
intellego
misceo
occurro
polio
possum
prohibeo
quaero
recipio
repeto
sto
Infinitivo
absolvere
continere
constituere
cupere
debere
existimare
fingere
impedire
inspicere
interrogare
introducere
intellegere
miscere
occurrere
polire
posse
prohibere
quarere
recipere
repetere
stare
Supino
absolutum
contentum
constitutum
cupitum
debitum
existimatum
fictum
impeditum
inspectum
interrogatum
introductum
intellectum
mixtum
occursum
politum
—
prohibitum
quaesitum
receptum
repetitum
statum
Significado
absolver
contener
establecer
desear
deber
considerar
modelar
impedir
mirar
preguntar
introducir
comprender
mezclar
correr
pulir
poder
prohibir
cercar
recibir
repetir
estar
29
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 30
Unidad 3
Verbo
Infinitivo
tono
traho
traicio
vestio
vinco
vulnero
Supino
tonare
trahere
traicere
vestire
vincere
vulnerare
Significado
—
tractum
traiectum
vestitum
victum
vulneratum
tronar
sustraer
hacer pasar
vestir
vencer
herir
6. Te presentamos ahora un pequeño poema dirigido al político y gran orador Marco
Tulio Cicerón por el poeta Catulo. No sabemos a ciencia cierta si Catulo hace de
Cicerón un elogio sincero o bien lo convierte en objeto de una fina ironía. El ejercicio consiste en completar los espacios en blanco con las formas verbales que faltan, todas ellas, formas pertenecientes al verbo sum.
Dissertissime Romuli nepotum,
Quot sunt quotque fuerunt, Marce Tulli,
quotque post aliis erunt annis,
gratias tibi maximas Catullus
agit, pessimus omnium poeta,
tanto pessimus omnium poeta
quanto tu optimus omnium es patronus.
CATULO, Poemas
DEL LATÍN AL CASTELLANO
¿Qué pasó con las vocales átonas del latín?
1. Cuando la evolución de las vocales y diptongos iniciales átonos no sigue la regla
general, es por dos razones: o bien se trata de cultismos o bien existe la influencia
de una yod. Completa la evolución de estas palabras y explica qué crees que ha
ocurrido cuando no se cumple la norma general:
auditionem
circare
cautelam
duplare
cognatum
fricare
brevitatem
impatientem
defectum
lactucam
30
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
audición
cercar
cautela
doblar
cuñado
fregar
brevedad
impaciente
defecto
lechuga
superantem
gubernare
directionem
urticam
denari
subsistere
summittere
pudorem
pauperem
catenam
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
sobrante
gobernar
dirección
ortiga
dinero
subsistir
someter
pudor
pobre
cadena
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 31
Del latín al castellano
poena
inimicum
insignare
insignem
defunctum
>
>
>
>
>
pena
enemigo
enseñar
insigne
difunto
caerimoniam
timere
umbraculum
uicinum
foederationem
>
>
>
>
>
ceremonia
temer
umbráculo
vecino
federación
2. Las vocales pretónicas y postónicas, con la excepción de la a y, en algún caso, de
la i (que se transforma en e ), desaparecen. Completa la evolución de estas palabras
y observa que en los cultismos no se cumple la norma:
triangulum
bonitatem
diminutum
nitidam
celebrem
reparare
diabolum
populares
faeculam
civitatem
stabulum
manicam
voraginem
amaricare
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
triángulo
bondad
diminuto
nítida
célebre
reparar
diablo
populares
fécula
ciudad
establo
manga
vorágine
amargar
solidum
navigare
duplicare
nobilem
eremitam
orphanum
repopulare
saeculum
gravitatem
vestibulum
transfugam
mobilem
litteratum
operare
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
sólido
navegar
doblar / duplicar
noble
ermita / eremita
huérfano
repoblar
siglo
gravedad
vestíbulo
tránsfuga
móvil / mueble
letrado / literato
obrar / operar
3. Los nombres y adjetivos castellanos de origen latino provienen de nombres y adjetivos en acusativo que, por regla general, terminan en -am, -um y -em (los singulares) y en -as, - os y -es (los plurales). Completa la evolución de los siguientes términos:
superficiem
angustum
arietem
barbarum
personam
classem
exemplum
facilem
horam
pulchrum
>
>
>
>
>
>
>
>
>
>
superficie
angosto
ariete
bárbaro
persona
clase
ejemplo
fácil
hora
pulcro
infames
inimicos
claves
nostros
sirenas
tunicas
sinistros
communes
tribunas
>
>
>
>
>
>
>
>
>
infames
enemigos
llaves
nuestros
sirenas
túnicas
siniestros
comunes
tribunas
31
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 32
Unidad 3
EL LEGADO GRECORROMANO... EN LA LENGUA (III)
Los neologismos de origen latino (I)
1. El castellano ha utilizado habitualmente los numerales romanos para formar palabras compuestas. Observa la lista y completa las palabras que te proponemos usando la forma prefijada latina correspondiente.
• De siete valencias:
septivalente
• Palabra con un solo significado:
unívoco
• Músculo con tres tendones:
tríceps
• Diez años:
decenio
• Arco con cinco lóbulos:
quinquefoliado
• Dividido en cien grados:
centígrado
• Figura de cuatro lados:
cuadrilátero
• Con seis dedos:
sexdigitado
• Milésima parte de un gramo:
miligramo
• Con dos sexos:
bisexuado
• Multiplicar por doce
duodecuplicar
• Nueve días de plegarias
novenario
• Composición para ocho instrumentos
octeto
2. Identifica el componente común, de origen latino, de las palabras de las siguientes
series y, a continuación, escríbelo en tu cuaderno y expresa su significado:
a) bicolor, binario, bipolar, bisectriz
b) circunvalación, circunferencia, circunloquio
c) equilátero, equinoccio, equiparable, equivalente
d ) interfono, interplanetario, interregional, interurbano
e) infraestructura, infrahumano, inframundo, infrarrojo
f ) predisposición, prehistoria, preposición, preverbio
g) procomunista, pronombre, procónsul, proverbio
h) posdiluviano, posdorsal, postoperatoria, pospalatal
i ) subconsciente, submarino, substrato, subterráneo
j ) superdotado, superestructura, supermercado
k) transatlántico, transgénico, transmediterráneo,
transiberiano
l ) tridimensional, trigémino, tripartito, triplicar
bi-: dos
circum-: alrededor
equi-: igual
inter-: entre
infra-: por debajo
pre-: delante, antes
pro-: a favor de,
en lugar de
post-: detrás, después
sub-: debajo
super-: sobre
trans-: al otro lado
tri-: tres
3. Responde a las siguientes cuestiones, que incluyen un neologismo de raíz latina:
•
•
•
•
•
¿Cuántos picos tiene un tricornio?
¿Qué repele un material ignífugo?
¿Hacia dónde se dirige un movimiento retrógrado?
¿Qué come un animal piscívoro?
¿Qué cultiva un fructicultor?
32
Tres.
El fuego.
Hacia atrás.
Peces.
Fruta.
001-033 Solucionario
cast A4
23/7/08
23:38
Página 33
El legado grecorromano... en la lengua (III)
•
•
•
•
•
¿Qué cae de un árbol caducifolio?
¿Qué lleva un acuífero?
¿Cómo son los lados de un equilátero?
¿Qué hace con un rey un regicida?
¿Cómo se transmiten los sonidos radiofónicos?
Hojas.
Agua.
Iguales.
Matarlo.
Por ondas electromagnéticas.
4. Completa con un prefijo o con un sufijo de raíz latina las palabras incompletas de
acuerdo con la frase propuesta.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Que come insectos:
Que puede hacerlo todo:
Como la mitad de una esfera:
Muerte de un tirano:
Que vive en los árboles:
Que produce petróleo:
Que atraviesa el océano:
A igual distancia:
Falta de conciencia:
Que pare crías vivas:
insectívoro
omnipotente
semiesférico
tiranicidio
arborícola
petrolífero
transoceánico
equidistante
inconsciencia
vivíparo
5. Relaciona los siguientes neologismos, creados con raíces de origen latino, con las
definiciones que se dan más abajo, separándolos en sus partes componentes. Fíjate
en el ejemplo:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
Que tiene dos pies:
Con forma de pez:
Con igual valor:
De tres colores:
Cría y cuidado de las abejas:
Periodo de seis años:
Gran puente que sostiene una autopista:
A otro lado de los Alpes:
Relativo a dos o más naciones:
Que elimina los hongos:
Acto de matar a un niño:
Que vive en la arena:
Que come de todo:
Que pare huevos:
Que pierde las hojas:
Que produce llamas:
Que contiene oro:
Con un solo cuerno:
De cuatro lados:
La mitad de una circunferencia:
bí-pedo
pisci-forme
equi-valente
tri-color
api-cultura
sex-enio
via-ducto
trans-alpino
inter-nacional
fungi-cida
infanti-cidio
arení-cola
omní-voro
oví-paro
caduci-folio
flamí-gero
aurí-fero
uni-cornio
cuadri-látero
semi-circunferencia
33
Descargar