Voces helénicas

Anuncio
 Congreso Iberoamericano de las Lenguas en la Educación y en la
Cultura / IV Congreso Leer.es
Salamanca, España, 5 al 7 de septiembre de 2012
Voces helénicas
Beatriz Eugenia Díaz Gómez 1
Rosa Sánchez de la Cruz 2
Sección: Experiencias/proyectos de lectura y escritura que involucren a la
comunidad educativa del centro escolar
1
2
Instituto para la Educación Integral del Bachiller S. C. [email protected]
Instituto para la Educación Integral del Bachiller S. C. [email protected]
Resumen
La puesta en escena “Voces Helénicas”, fue el producto de la investigación cultural y
artística, para recrear cuatro tragedias: Heracles, Hipólito, Medea y Edipo, y destacar los
aportes de la cultura griega, así como profundizar de manera práctica en la importancia de
la lengua como eje de transmisión cultural.
Mediante el arte, la danza, la música, la dramaturgia, las ideas filosóficas y, en especial, la
literatura, se favoreció la reivindicación de la familia, salvaguardándola de los antivalores
que muestran las tragedias.
“Voces Helénicas” abre con un preludio en la fuente Castalia, lugar etéreo de perfección,
cuyas aguas inspiraban la creación en poetas, artistas e intelectuales. Desde ella las
musas fueron presentando las cuatro tragedias a manera de actos: Heracles cuenta la
historia de un semidiós dotado de fuerza extraordinaria, descubre que el amor es la fuerza
más poderosa del universo. Hipólito, joven príncipe que disfruta de la cacería y de la
amistad de sus amigos y sirvientes, a los que trata por igual, denotando la gran calidad de
su ser. Medea, una de las tragedias más fuertes y controvertidas. Edipo cierra el círculo
con un tema tabú de gran fuerza, el incesto.
Las tragedias fueron representadas en su totalidad por alumnos de preescolar, primaria,
secundaria y preparatoria, respectivamente, denotando un gran trabajo de toda la
comunidad escolar. Un largo y fructífero proceso que conllevó la lectura y recreación, el
montaje, vinculación de todas las artes y, principalmente, un gran aprendizaje para más
de mil niños, adolescentes, maestros y padres que formaron parte de una experiencia de
gran impacto social, cimentado en un exhaustivo ejercicio lector transformado en
expresión oral y comprensión del arte.
1 LA EXPERIENCIA
Con motivo de celebrar el Día de la familia INEDIB 2012, se presentó en la ciudad de
Toluca la puesta en escena de este texto dramático titulado Voces Helénicas. Hay que
recordar que los griegos usaban el teatro como un vehículo para educar a los ciudadanos
de las diferentes ciudades estado de Grecia. La comunidad INEDIB, como una gran
familia educadora y formadora de personas íntegras, que tienen como base una
formación integral sustentada en el sistema educativo que desarrolla día a día; tiene la
seguridad de que actividades como ésta -que conjuga diversos elementos del arte y la
cultura, como la danza, la música, el arte dramático, la literatura, las ideas filosóficas y el
reflejo de una visión de mundo- son indispensables para el reconocimiento, promoción,
discusión y reflexión de valores que son fundamentales para el ser humano, además que
representan un vehículo ideal para el fomento de la cultura. Existe una inmanencia de los
valores en toda acción humana, como los que se expresan en cada una de las tragedias
que conforman Voces Helénicas.
La cultura ofrece esta oportunidad que conjunta el conocimiento humano a través del acto
de la comunicación, llevado a cabo por el uso del lenguaje.
Esta serie de relaciones posibles entre factores culturales (creencias, ideología,
idiosincrasia, costumbres) con opción de correlacionarse con los textos literarios que, de
por sí, guardan en su contenido una variedad de símbolos culturales implícitos y la
creación de un ambiente físico y emocional en el teatro, son vehículo para la motivación
de quien atenderá al contenido del texto a través de la puesta en escena y, a partir de su
disposición para escuchar, su mente comenzará a trabajar en función de tal contenido. La
aprehensión de la visión del mundo enfrentado que logre, aunque sea subjetiva, es
posible.
En este sentido, se refiere la relación texto – lector, es decir, “el conjunto de actividades
semióticas de ‘cooperación’ que todo texto exige de sus lectores para poder ser
actualizado, actividades que coinciden con la atribución misma de sentido al texto… En
las estructuras discursivas operan […] determinadas prefiguraciones tentativas de
estructuras de mundos”, Como lo explica Helena Usandizaga, citada por Carlos Lomas y
Andrés Osoro en El enfoque comunicativo de la enseñanza de la lengua (Lomas, 1993).
No es posible visualizarnos totalmente concluidos por nosotros mismos. Esto forma parte
de uno de los principios de la postura humanista de la educación (la importancia del factor
socialización para la comprensión del “desdoblamiento” del yo y el otro) (López, 2000).
Esta es una afirmación que enlaza el proceso metacognitivo con el aprendizaje que lo
posibilita y que a la vez genera, a partir del uso de recursos didácticos “simbólicos”,
detonantes de sentido como los que se refieren en cada en cada una de las tragedias,
2 que representan otro tipo de lenguaje que debe ser interpretado por el lector/espectador,
porque es el “lenguaje internacional de los símbolos”, heredado a lo largo de la historia.
En ellos debe hallar, como en la literatura, según expresa Irene A. Machado, citada por
Lauro Zavala, en Lecturas simultáneas:
El cruce de lenguas y de lenguajes que se interpretan y se encargan de expresar la
polifonía que llena el espacio urbano con el juego de las más diversas entonaciones […]
las producciones literarias se destacan como fenómenos de la heteroglasia que, como
afirmó Bajtín, es el indicador más sensible de la descentralización del lenguaje único y de
la apertura para comprender los signos culturales en su dinámica dialógica y en la
plenivalencia de su capacidad para decir (Zavala, 1999).
La necesidad de otro para la propia identificación se hace vital. La obra, en tanto, hablará
por la persona, el autor, su percepción del mundo, su entorno e, indiscutiblemente, por la
cultura. El efecto más importante consiste en la interpretación que se haga de ella para
valorarla de principio a fin.
A pesar del significado que se dé en la obra a las situaciones que enfrenta la vida y las
acciones realizadas en la toma de decisiones que influyen en ella, los
lectores/espectadores valorarán la obra de acuerdo con el marco de características
contextuales históricas en su contenido, sobre todo, moral. La conclusión que se haga de
ella va a depender del lugar que ocupe en el tiempo y el espacio donde se piensa y actúa;
y donde también, lejos del cual, se tiene la posibilidad de encontrarse, autoubicarse, ser
consciente fuera de dicha temporalidad, darse tiempo de vivir interiormente para
concluirse a sí mismo a través de la obra literaria, así como de la puesta en escena.
La imagen que cada individuo se forma del mundo es subjetiva. Todo lo que ve y le
enfrenta un juicio moral lo interpreta de manera intersubjetiva y hace una elección de
acuerdo con una serie de paradigmas que tiene establecidos, fruto de la construcción
social e intelectual que le antecede.
Voces Helénicas abre con un preludio en la fuente Castalia, lugar etéreo de perfección,
perteneciente al Olimpo, es el lugar de los dioses griegos, donde se creía que las nueve
musas griegas daban de beber del agua de esta fuente Castalia a poetas, artistas e
intelectuales, y con ello los inspiraban a la creación.
El preludio en la fuente Castalia es una invitación al público para entrar en un ambiente
mitológico, casi mágico y simbólico, en el cual lo divino (musas) y lo humano (poetas y
artistas) conviven entre sí para disfrutar del poder de la creación artística; como son las
artes mayores y las artes menores que los griegos ya reconocían, entre las que se
encuentran: la literatura, la música, la danza y el teatro. Pero también es la entrada
simbólica al mundo del teatro, al momento en que estamos ahí y se olvida lo que está
pasando afuera; el efecto que se crea es como cuando entramos al mundo del texto.
3 El INEDIB como gestor y productor general de esta obra nunca perdió de vista que se
trata de correlacionar el constructo estético y social con el ser ético, así que sus docentes
debieron, en palabras de Alberto Vital:
conducir a los muchachos hacia dos palpables certidumbres: 1) la función estética de la
literatura no se circunscribe [solamente] al ámbito de lo bello y 2) dicha función puede
percibirse, tal vez más que definirse exhaustiva y definitivamente como una experiencia
que no por fuerza es reductible solo a una emoción, sino que, mejor aún, revela en un
sacudimiento, en la desautomatización de la imagen del mundo o en el imprevisto
enfrentamiento con situaciones insólitas, donde llegan a fundirse lo familiar y lo inaudito de
manera perturbadora. Y es así como la función estética de la literatura tiene que ver tanto
con los usos intrínsecos de ésta (el particular empleo de la lengua y la manera de abordar
los temas y asuntos individuales, regionales y universales, distinta a la que puede
rastrearse en todas y cada una de las demás disciplinas humanas) como con un efecto
muy especial –acaso indefinible, pero siempre reconocible- sobre el espectador. (Vital,
1996)
Desde esta fuente Castalia las musas paulatinamente presentan las cuatro tragedias de
esta obra, que son las siguientes:
PRIMER ACTO: HERACLES, DE EURÍPIDES, es una tragedia que se cree fue escrita
entre el año 420 al 414 a. C.
Heracles para los griegos, conocido como Hércules por los romanos; cuenta la historia de
un semidiós dotado de fuerza extraordinaria, el cual tiene que pasar 12 pruebas o trabajos
para convertirse en dios y poder vivir en el Olimpo. Heracles cumple sus 12 trabajos, pero
no consigue convertirse en dios hasta que da la vida por una mujer que ha entregado su
alma a Hades, dios del inframundo; al cambiar su alma por la de Mégara Heracles se
sublima ante los dioses, pues al aceptar un sacrificio mayor libera el alma de Mégara y su
propia alma; ahora ya puede ir al Olimpo, pero se enamora de ella y decide quedarse en
la tierra a vivir como los humanos, pues descubre que el amor es la fuerza más poderosa
del universo. El amor incondicional, el amor sublime, es lo que expresa el protagonista de
esta tragedia.
SEGUNDO ACTO: HIPÓLITO, DE EURÍPIDES, es una tragedia que se presentó por
primera vez en el año 428 a. C.
Hipólito es un joven príncipe que disfruta de la cacería y de la amistad de sus amigos y
sirvientes, a los que trata por igual, denotando la gran calidad de su ser; pero Afrodita,
diosa del amor se siente humillada, pues Hipólito prefiere rendir culto a Artemisa, diosa de
la caza; así que planea, en venganza, despertar en Fedra, esposa del padre de Hipólito,
un amor malsano. Hipólito rechaza a Fedra y ésta se suicida, Teseo padre de Hipólito, al
creer que su hijo lo ha deshonrado pide a los dioses que lo castiguen, y es Poseidón, dios
4 del mar, quien cumple los deseo de Teseo e Hipólito muere; Artemisa le aclara a Teseo
que todo ha sido una trampa de Afrodita y que Hipólito es inocente, que al morir casto y
fiel a sus convicciones y valores, ella designa que en su honor se realicen fiestas para
recordarlo. Teseo se arrepiente pero ya nada puede hacer por su hijo. Ésto nos recuerda
que los padres debemos escuchar a nuestros hijos, antes de culparlos por algo que tal
vez no han hecho, que debemos fortalecer la comunicación familiar.
TERCER ACTO: MEDEA, DE EURÍPIDES, esta tragedia se presentó por primera vez en
el año 431 a. C.
En Medea se recrea una de las tragedias más fuertes y controvertidas de todas las
épocas, pues algunas versiones señalan que Medea mata a sus hijos en venganza por la
infidelidad de su esposo Jasón, otras versiones dicen que fueron los habitantes de Corinto
los que dan muerte a los hijos de Medea. Y aunque la realidad nadie la sabe, la tragedia
expresa una historia de amor desmedido de una esposa por su esposo; Medea se
enamora de Jasón y decide ayudarlo a conseguir el vellocino de oro, para que éste pueda
recuperar su reino, Jasón a cambio se casa con ella y promete serle fiel, pero las
circunstancias los llevan a Corinto, donde Creonte le ofrece a Jasón su reino si desposa a
su hija Glauce, Jasón acepta la boda para obtener poder y olvida los votos matrimoniales
realizados con Medea, Medea al ver burlado su lecho conyugal decide vengarse y hace
uso de ciertos hechizos para provocar la muerte de la princesa, y sin querer también la del
rey. Los habitantes de Corinto se enfurecen y apedrean el templo de Hera, diosa de la
familia, donde se encuentran refugiados Medea y sus hijos, en espera de Helios, tío de
Medea, dios del sol; los hijos de Medea mueren y su muerte es un misterio. Pero
recordemos que la tragedia era usada para enseñar lo que no se debía hacer; Medea
jamás debió enamorarse así de Jasón, Jasón no debió anteponer su deseo de poder y
riqueza, a su amor de padre y esposo.
CUARTO ACTO: EDIPO REY, DE SÓFOCLES, se cree que esta tragedia fue escrita y
representada entre los años 430 al 415 a. C. y forma parte de la trilogía Edipo en colono y
Antígona o Electra.
Edipo cierra el círculo de Voces Helénicas con un tema tabú de gran fuerza: el incesto,
tema tratado a lo largo de la historia de la literatura y de la historia de la humanidad. Con
la sentencia de que el destino estaba marcado por los dioses, los griegos antiguos vivían,
seguros de esa creencia; por lo que antes del nacimiento de un hijo, los padres viajaban a
consultar al oráculo de Delfos, la sacerdotisa más famosa de toda Grecia; su palabra se
cumplía tal cual, su palabra era ley y ella era considerada una diosa viviente. Edipo
cumple el vaticinio del oráculo de Delfos, pues cuando Layo, su padre, la consulta, ésta le
dice que si tiene un hijo varón éste matará a su padre y se casará con su madre; para
impedir que esto pase, Layo ordena matar a Edipo al nacer, pero el niño vive y así se
cumplen los designios de los dioses. Al descubrir la verdad, Edipo se arranca los ojos y se
auto-destierra, pues no había mayor deshonra para un griego que el destierro. Antígona,
5 su hija, conocida por los romanos como Electra, es la única que lo acompaña al destierro;
pues como ella dice al final de la obra, solo puedo ver a Edipo como lo que es: mi padre,
un padre amoroso que jugó conmigo de niña, y que ahora que está en desgracia me
necesita más que nunca.
No debemos confundir la historia de la tragedia con el complejo de Edipo y el complejo de
Electra, que el sicoanálisis usa para designar una patología de la personalidad. La
enseñanza de esta tragedia es que a pesar de las circunstancias, nuestra familia es
primero, que el amor entre padres e hijos es incondicional y debe ser fuerte ante
problemas externos.
En realidad son muchos los aspectos de Voces Helénicas que pueden conducir a la
reflexión, pues como se mencionó inicialmente, fue preparada como un homenaje a
Grecia, cultura que ha legado tanto al género humano; y también con motivo de fortalecer
los lazos familiares, para celebrar el día de la familia INEDIB 2012. En este sentido,
conviene enfatizar, según Vítor Manuel De Aguiar e Silva en Teoría de la literatura, que
las cosas morales, igual que las inmorales, son, en principio, factores anestésicos; solo le
interesan profundamente cuando asumen un valor estético, perdiendo así su naturaleza
moral o inmoral […] Es necesario, sin embargo, considerar dentro de este principio
fundamental del arte por el arte dos actitudes diversas: una, escudada en la independencia
recíproca de la moral y de la literatura en una inmoralidad velada o patente; la otra,
negando a la moral todo derecho sobre la literatura, consigue restablecer un profundo
equilibrio de valores, al reconocer en toda obra literaria auténtica una moralidad propia y
superior. (Aguiar, 1975)
Con estas afirmaciones se justifica, en primer lugar, la inmanencia de los valores en una
obra literaria, llámense éticos o morales, los cuales están referidos intrínsecamente. En
segundo lugar, la función legitimadora de los textos literarios que “se manifiesta sobre
todo en aquellos casos donde el escritor debe responder a los imperativos y a las
exigencias de un determinado poder público, ya sea estatal, cultural o económico” (Vital,
1996); “la puesta al desnudo de mecanismos ideológicos, políticos, sicológicos o estéticos
con el fin de provocar una evolución tanto en hábitos de pensamiento como en sistemas
políticos y culturales” (Vital, 1996), propia de la función crítica de la literatura.
Todos los diálogos de las cuatro tragedias que forman Voces Helénicas son una creación
literaria original, que fue escrita para el Instituto para la Educación Integral del Bachiller
por la autora del guión, Rosa Sánchez de la Cruz. Esta obra no es una adaptación de las
tragedias originales, sino más bien una recreación de los temas que manejan las cuatro
tragedias griegas, las cuales fueron construidas con un lenguaje adecuado y
comprensible para esta época, y con los valores que el Instituto quiere inculcar a los
alumnos, padres de familia y maestros, con los diferentes argumentos:
6 En Heracles: el valor de la amistad y el amor al prójimo, el amor incondicional por otro ser
humano que está en problemas; como Heracles, que a pesar de sus propios problemas
ayuda a Mégara
Relacionado con Hipólito: el amor, la confianza y el respeto que los padres deben guardar
a sus hijos, aunque formen otra familia; como lo hace Teseo con Fedra, el cual pierde a
su hijo por creer en las palabras de la madrastra de Hipólito
En Medea: el amor a los hijos; antes que enamorarse de forma desmedida de un hombre,
como lo hizo Medea con Jasón, o preferir el poder y la riqueza como lo hizo Jasón
En Edipo: el valor de la integridad humana, pues Edipo sin querer comete incesto con su
madre, y aunque fue juguete del destino, se castiga a sí mismo porque es un hombre
bueno, y sus actos no pueden ir en contra de sus ideas
Las cuatro tragedias que forman Voces Helénicas manejan temas muy fuertes que fueron
tratados de forma muy sutil, por las edades y valores del público para el que fueron
escritas, pero sobre todo, por el tipo de actores que la representarían: niños de
preescolar, primaria, secundaría y preparatoria INEDIB.
¿Cómo se llevó a cabo la organización y el montaje de la obra?
Con motivo de ofrecer un homenaje a la cultura griega y destacar los aportes que ha
dejado a la sociedad contemporánea en el marco de un proyecto magno anual
institucional denominado Ciudadano del Mundo, la dirección general del INEDIB
determinó llamar al ciclo escolar 2011-2012 “Año de Grecia”, periodo durante el cual se
estudiarían en las aulas de todos los niveles educativos los aportes de la cultura de esta
región en las diferentes áreas del conocimiento.
Una vez designado el objetivo a cumplir se iniciaron los trabajos:
La idea y coordinación general fue de la Dra. Beatriz Eugenia Díaz Gómez.
La investigación y escritura del guión se llevó a cabo por la Mtra. Rosa Sánchez de la
Cruz.
La investigación y selección de la música (ensamble y coros) para la puesta en escena
estuvo a cargo de la Mtra. María José Vindell Sánchez y del Mtro. Roberto Sánchez
Villaseñor.
La investigación para el vestuario y la escenografía: Dra. Beatriz Eugenia Díaz Gómez
La información en las aulas sobre la cultura griega se manejó por los maestros de todos
los niveles educativos, de acuerdo con las asignaturas.
7 La selección de los alumnos actores que representarían a los personajes fue tarea de la
directora general y de los directores de cada nivel educativo del instituto.
Los ensayos de bailes y diálogos de personajes se supervisaron por la directora general,
los directores y maestros de todos los niveles educativos.
La elaboración del vestuario se encomendó a una madre de familia, la señora Pilar Lara.
Asignadas las comisiones, comenzó el desarrollo de un proceso que duró siete meses (de
agosto de 2011 a marzo de 2012).
El día de la puesta en escena participaron en la obra alumnos como personajes
principales y secundarios, estudiantes interpretando los bailes y los coros, educandos del
coro del INEDIB que fue la orquesta que tocó en vivo. En la iluminación, sonido,
maquillaje y todos los detalles de logística para la realización de la obra participaron
directivos, orientadores educativos, maestros, personal administrativo, secretarial y de
intendencia.
Con el fin de conservar un testimonio de este trabajo monumental de promoción de la
cultura occidental, se grabó un video de la puesta en escena de Voces Helénicas, el cual
presenta el contenido completo de la obra, con algunos comentarios al final.
La obra se presentó en el Teatro Morelos de la Ciudad de Toluca, edificio en el que se
llevan a cabo eventos de trascendencia política, artística y social, ubicado en el centro de
la ciudad y el más emblemático del Estado de México.
Asistieron a la puesta en escena personalidades destacadas de la educación, el arte y la
cultura; entre los que destacan el pintor Juan Pablo Rulfo, hijo del escritor mexicano Juan
Rulfo.
Los invitados, los padres de familia y el público en general destacaron la gran calidad de
la obra, la música, la escenografía, el trabajo impresionante para el manejo de tantos
alumnos en escena; pero, sobre todo, el entusiasmo y entrega de los alumnos en una
actividad que desencadenó en ellos curiosidad, interés y apropiamiento de las
aportaciones del arte y la cultura griega, así como una ampliación de su bagaje cultural y
el valor de compartir su aprendizaje de forma creativa en diferentes contextos: familiar,
escolar y social.
Voces Helénicas fue el evento magno con el que se cerró con broche de oro el
denominado “Año de Grecia”. Sin duda los alumnos, maestros, padres de familia y
comunidad asistente del INEDIB recordarán toda su vida los mitos griegos que se
contaron en el aula, el alfabeto griego que alumnos de preescolar, primaria, secundaria y
preparatoria estudiaron y aprendieron a escribir, los nombres de los dioses griegos y la
función y poderes que éstos tenían, las etapas de la filosofía griega, así como sus
8 principales representantes, las palabras de origen griego que pasaron al latín y de ahí al
castellano hasta llegar al español moderno, y que todavía manejamos en nuestro lenguaje
actual en áreas como la filosofía, la química, las matemáticas, la medicina, entre otras.
Para el INEDIB, el montaje de Voces Helénicas representa no solamente la satisfacción
de una meta cumplida, sino principalmente el orgullo de ver a nuestros alumnos
involucrados activamente en cada una de las etapas de esta puesta en escena, para
favorecer la promoción de la cultura en nuestra comunidad, con la intención de
proyectarla y darla a conocer como una experiencia exitosa de comunicación de la
literatura, el arte y la cultura.
Fuentes de información
Aguiar e Silva, Vítor Manuel de (1975). Teoría de la literatura. (Valentín García Yebra,
traductor). Madrid, Gredos, pág. 53.
Belmonte Marisa, Burgueño Margarita (2006) Diccionario de Mitología: dioses, héroes,
mitos y leyendas. Madrid, Libsa editorial.
Esquilo (1921). Tragedias, versión directa del griego por D. Fernando Segundo Brieva
Salvatierra. México, Universidad Nacional de México.
González Jaramillo, Jaime Arturo (s/f). Leer para darse color, fundamentos sobre la
influencia del color y sus aplicaciones para el fomento de la lectura, Tesis de licenciatura.
Toluca, Universidad Autónoma del Estado de México.
Guerrero, Luz María, “Comunicación y Significación: Una Lectura desde Husserl y
Luhmann”, en Revista Mad. Departamento de Antropología. Universidad de Chile,
disponible en http://rehue.csociales.uchile.cl/publicaciones/mad/03/paper04.htm
Lomas, Carlos y Andrés Osoro (1993) El enfoque comunicativo de la enseñanza de la
lengua. Barcelona, Paidós, págs. 75-76.
López Calva, Martín (2000). Planeación y evaluación del proceso enseñanza aprendizaje.
Manual del docente. México, Trillas.
Perés, Ramón D. (1959). La leyenda y el cuento populares, ensayo histórico. Biblioteca
Hispania, Barcelona, Editorial Ramón Sopena S.A.
Pérez-Rioja J. A. (1997) Diccionario de símbolos y mitos. México, Tecnos.
9 Potter Robert R. y Robinson H. Alan (2003) Mitos y leyendas del mundo, México,
Publicaciones cultural.
Tragedia griega, Antología: Esquilo, Sófocles, Eurípides (2008). Espiral de Barel, clásicos
de la literatura, México.
Vital, Alberto (1996). Conjeturas verosímiles, México, Universidad Nacional Autónoma de
México, pág. 16.
Zavala, Lauro (Comp.) (1999). Lecturas simultáneas. La enseñanza de lengua y literatura
con especial atención al cuento ultracorto. México, Universidad Autónoma Metropolitana,
pág. 39.
10 
Descargar