Creyendo en la Biblia King James y la Reina Valera Gómez “El hombre de doble ánimo, es inconstante en todos sus caminos.” Santiago 1:8 Hay un dicho que oí por primera vez en el año 2000, “Si no tiene sentido, hay dinero allí” He aprendido que este dicho es verdadero, no solo por dinero, sino comprometer la verdad por posición, temor de hombres, así como para agradar a otros. Las cosas que no tienen sentido son usualmente verdades distorsionadas que producen preguntas no respondidas que llevan a más preguntas. La Verdad es muy simple y sencilla. La Biblia dice que Jesús es la Verdad, Juan 14:6 Jesús le dijo: Yo soy el camino, la verdad y la vida; nadie viene al Padre, sino por mí. Incluso los niños pueden entender verdades. Mateo 19:14 Pero Jesús dijo: Dejad a los niños venir a mí, y no se los impidáis, porque de los tales es el reino de los cielos. La Biblia enseña que muchos niegan la verdad porque : 1. Están perdidos. 1º Corintios 2:14 Pero el hombre natural no percibe las cosas que son del Espíritu de Dios, porque para él son locura; y no las puede entender, porque se han de discernir espiritualmente. 2. Temor de hombres Juan 19:38 Y después de estas cosas, José de Arimatea, el cual era discípulo de Jesús, aunque secreto por miedo a los judíos, rogó a Pilato que le dejase quitar el cuerpo de Jesús; y Pilato se lo permitió. Entonces vino, y quitó el cuerpo de Jesús. 3. Temor de ser expulsado o rechazado por cierto grupo Juan 9:22 Esto dijeron sus padres porque tenían miedo de los judíos; porque los judíos ya habían acordado que si alguno confesase que Él era el Cristo, debía ser expulsado de la sinagoga. 4. Para cubrir sus pecados. Juan 3:20 Porque todo el que hace lo malo aborrece la luz, y no viene a la luz, para que sus obras no sean reprobadas. Vemos que existen muchos motivos para rechazar la verdad. Un cristiano nacido otra vez debería amar la verdad, porque Jesús es la Verdad, y nosotros amamos a Jesús. Juan 3:21 Pero el que obra verdad, viene a la luz, para que sea manifiesto que sus obras son hechas en Dios. Juan 7:17 Si alguno quiere hacer su voluntad, conocerá de la doctrina, si es de Dios, o si yo hablo de mí mismo. Fui salvo, en mayo de 1994. La primera vez que escuché una presentación clara del evangelio de Jesucristo, yo confié en Cristo como mi Salvador personal. Inmediatamente tuve un nuevo amor por la verdad. La verdad sobre mi pecado, mi Salvador y acerca de la Palabra de Dios. Cuando yo era un católico perdido yo creía que la Biblia era la Palabra de Dios. No tenía ni idea de que habían diferentes versiones. Cuando vi la Biblia y tenía las palabras "Santa Biblia" en la portada, por la fe yo creía que era santa, perfecta y de Dios. Supongo que si yo no creía que la Santa Biblia era perfecta y verdadera, yo nunca hubiera creído en el Evangelio de Jesucristo y sido salvo. ¿Por qué creer que el mensaje del Evangelio es perfecto y verdadero, si el libro del que viene no lo es? Si la Biblia es perfecta y verdadera, entonces también lo es su mensaje. La salvación es por la fe en nuestro Señor Jesucristo. No en la vida de Cristo, sino a través de Su muerte en la cruz por los pecadores y resurrección de entre los muertos. ¿De dónde viene este glorioso mensaje? La Biblia, la Palabra de Dios. Si la Biblia no es perfecta, tampoco lo es su mensaje. Es por la fe, creyendo que el mensaje de la Biblia, "El Evangelio", que creemos, nos salva. Aunque el evangelio de Jesucristo fuera predicado a través de una Biblia que contenga errores, el oyente que creía que era verdadero, aun será salvo (si es que oyó el Evangelio de Jesucristo). Porque por gracia sois salvos por medio de la fe. Cuando era un cristiano joven, sabía que la Biblia es la perfecta Palabra de Dios. Todas las personas salvas creyeron esto al principio. Todos los pecadores creen esto cuando oyeron el mensaje del Evangelio verdadero y fueron salvos. ¡No se puede ser salvo dudando de la Biblia! 1º Tesalonicenses 2:13 Por lo cual nosotros también sin cesar damos gracias a Dios, porque cuando recibisteis la palabra de Dios que oísteis de nosotros, la recibisteis no como palabra de hombres, sino como es en verdad, la palabra de Dios, la cual también obra eficazmente en vosotros los que creéis. ¿Por qué un pecador creería y confiaría en el Evangelio de nuestro Señor Jesucristo si creían que la Biblia de la que viene tiene errores? En otras palabras, todos los pecadores que vienen a Cristo para salvación creyeron que el mensaje del Evangelio y la Fuente de la que venían, eran perfectos y verdaderos. La Biblia dice en Hebreos 11:6, “Pero sin fe es imposible agradar a Dios…” ¡La gente no es salva dudando de la Biblia! La gente tenía que creer en un momento que la Biblia era perfecta. Cuando fui salvo creí que la Santa Biblia era perfecta. Yo no sabía que había muchas versiones de la Biblia. Me enteré después que fui salvo. Cuando era un cristiano joven, mi iglesia me enseñó que la Biblia King James era la Biblia perfecta en el idioma Inglés. Eso fue fácil para mí creer porque ya creía o suponía que la Biblia era perfecta. Mi iglesia me enseñó que hay muchas versiones de la Biblia que fueron dañadas por el hombre. Mi iglesia también nos enseñó que las iglesias y pastores que utilizan otras versiones de la Biblia, como la NVI (Nueva Versión Internacional) o ASV (American Standard Version) ellos mismos no creen que su propia Biblia es perfecta y que todas las Biblias tienen errores. Ellos (algunos pastores, misioneros, maestros de la Biblia) enseñan que no puede haber una Biblia perfecta hoy en la tierra, porque los hombres escribieron la Biblia. Bueno, obviamente yo sabía que eso no era cierto, porque la Biblia dice que es "Santa" en la misma portada. Esto se conoce como la fe de un niño que se necesita para ser salvo. Lucas 18:17 De cierto os digo, que el que no recibiere el reino de Dios como un niño, no entrará en él. Me gusta lo que un amigo me dijo una vez, que Dios usó a una mujer imperfecta "María" para dar a luz un perfecto Salvador "Jesús." Dios puede hacer cualquier cosa, ¡Él es Dios! ¡Creo en Dios y en Su Palabra! Me enseñaron que las otras versiones de la Biblia, como la NVI y ASV cambiaron, quitaron y añadieron versículos de la Biblia. He aquí algunos ejemplos que me enseñaron cuando era un joven cristiano: 1. La NVI (Nueva Versión Internacional) en Hechos 8:37 no se encuentra. ¡El versículo entero! En cuanto vi esto, yo sabía que la NVI es corrupta. Esto sólo fortaleció mi fe en la Biblia King James. 2. La ASV (American Estándar Version) sacó la palabra "infierno" de la Biblia 41 veces. La Nueva Versión Internacional (NVI) quitó la palabra "infierno" de la Biblia 40 veces. Las Biblias NVI y ASV en inglés sacaron la palabra infierno por completo del Antiguo Testamento dejando la palabra hebrea Seol. La primera vez que vi esto pensé en mí mismo "¿Por qué alguien quiere quitar la palabra infierno de la Biblia"? ¡Tal vez porque se dirigen allí cuando mueran! Recuerdo a mi pastor preguntando "¿Quién mató a Goliat"? Todos contestamos ¡David! La Nueva Versión Internacional y la ASV en 2 Samuel 21:19 quitaron las palabras "el hermano de" haciendo de Elhanan el que mató a Goliat. Sabemos que Elhanan mató al hermano de Goliat. La Nueva Versión Internacional y la ASV quitaron y añadieron palabras como: Mateo 5:22 Quitaron “sin causa” haciendo de Jesús un pecador, porque Jesús se enojó en Marcos 3:5. Jesús se enojó pero con una causa. Al quitar las palabras “sin causa” hacen de Jesús un pecador en peligro del juicio. Mateo 15:8 quitó las palabras “Este pueblo se acerca a mí con su boca” Maros 2:17 t quitó las palabras “para arrepentimiento” Romanos 1:16 quitó las palabras “de Cristo” Lucas 2:22 Cambió la palabra “de ella” a “ellos”. Esto significa que Jesús y María necesitaban ser purificados. Sólo María necesitaba ser purificada porque ella era pecadora, no Jesús. Lucas 23:42 quitó la palabra “Señor” Efesios 3:9 quitó las palabras “por Jesucristo” 1º Pedro 2:2 Añadió las palabras “para salvación” enseñando obras para salvación. Hay literalmente cientos de corrupciones hechas en la NIV y la ASV. Después de estudiar y analizar las diferencias de las Biblias, estaba claro para mí que la Biblia King James era la Palabra perfecta de Dios para las personas de habla inglesa. Todas las demás Biblias en inglés son corrupciones de la Palabra de Dios. Entonces aprendí acerca de las diferentes líneas de texto griego y hebreo. Hay una línea muy corrupta y una línea correcta. Toda Biblia en cualquier idioma que se tradujo fielmente desde la línea correcta (Textus Receptus y el Texto Masorético) es la perfecta Palabra de Dios en ese idioma. Creo esto con todo mi corazón. Creo esto con convicción en mi alma. ¿Cree usted esto también? ¿Cree usted que la Biblia King James es la Palabra perfecta de Dios sin error? Si usted no cree que la Biblia King James es perfecta para el idioma Inglés, ¿Qué Biblia cree usted que es perfecta? ¿Cree usted que la Biblia es perfecta? Muchos creen que sólo los escritos originales son perfectos. ¿Cree esto? ¿Creyó esto el día que confió en Cristo como su Salvador? Estoy seguro de que no lo hizo porque nadie es salvo dudando de la Biblia. ¿Quién le enseñó que sólo la Biblia es perfecta en los originales? La Biblia no enseña que sólo los originales son perfectos. La Biblia enseña que las copias y las traducciones son también la perfecta Palabra de Dios. Sólo piense en esto, ¿Quién cree que todas las Biblias tienen errores? Los perdidos, ateos, eruditos y todos los incrédulos creen que todas las Biblias tienen errores. Esta es una de las excusas para no creer en Cristo y ser salvos. Esta es la posición y la enseñanza del mundo perdido y moribundo sin Cristo. Esta es la posición del Diablo, para que los hombres no crean. La posición cristiana siempre ha sido, el creer que la Biblia es la Palabra perfecta de Dios. Salmos 12:6 Las palabras de Jehová son palabras puras; como plata refinada en horno de tierra, purificada siete veces. He aquí una pregunta para aquellos que creen que la Biblia King James es perfecta para los de habla inglesa. Si usted cree que la Biblia King James es la Palabra perfecta de Dios, ¿apoyaría ministerios que no creen esto? ¿Apoyaría usted predicadores, pastores y misioneros que sostienen la creencia y la convicción de que no hay Biblia en la tierra en cualquier idioma que sea perfecta y que todas las Biblias están llenas de errores? ¿No es una posición de gente perdida dudar de la Palabra de Dios porque fue escrita por el hombre? Por lo tanto, ¿Debe contener errores? Estoy harto de escuchar y ver cristianos profesantes, peleando y dudando si la Biblia contiene errores o no. Quiero decir, ¿No debería el pueblo de Dios creer que Su Palabra, la Santa Biblia es perfecta desde el principio hasta el final? Si usted es salvo ¿no creyó esto cuando se volvió cristiano? En lugar de orar, ganar almas, predicar con poder, con lágrimas por los perdidos, ser llenos del Espíritu Santo, los cristianos están dudando de la Santa Biblia y enseñando a otros que todas las Biblias tienen errores y destruyendo la fe. 2º Corintios 2:17 Porque no somos como muchos que adulteran la palabra de Dios; antes con sinceridad, como de parte de Dios, delante de Dios hablamos en Cristo. Yo creo que Dios preservó Su Palabra para nosotros hoy. Mat 4:4 Pero Él respondió y dijo: Escrito está: No sólo de pan vivirá el hombre, sino de toda palabra que sale de la boca de Dios. ¿Cómo podemos obedecer este versículo, si no tenemos toda palabra que sale de la boca de Dios? Yo creo que la Biblia King James es la Palabra de Dios para el pueblo de habla inglesa. Creo que cada idioma puede tener la perfecta Palabra de Dios, si es fiel y correctamente traducida del Textus Receptus y el Texto Masorético. ¿Está usted de acuerdo también? Ok, si usted está de acuerdo, entonces debería ser fácil para usted abrazar la Reina Valera Gómez en español. La misma razón por la que usted cree la Biblia King James en el idioma Inglés es la misma razón por la que usted puede adoptar la RVG para el hispano hablante. Es el mismo principio. Por ejemplo: ¿Por qué rechaza la NIV o ASV? Bueno, la respuesta de rechazo de la NIV o ASV es la misma razón por la que rechazaría la Reina Valera 1960 en español. ¿Abrazarías una NVI o ASV en español? Por supuesto que no lo haría porque las rechaza en Inglés. Si las rechaza en inglés, las rechazaría en cualquier idioma, ¿verdad? La Reina Valera 1960 en español es el equivalente, casi lo mismo que la American Standard Version en Inglés. Uno de los hombres principales en el comité de revisión de la RV 1960, el Dr. José Flores, uno de los consultores dijo: "Un principio añadido a la primera lista del comité de revisión RV 1960 fue que, cuando la RV (1909) se ha apartado del Textus Receptus para seguir un texto mejor, no volvimos al Receptus. El punto 12 de los principios de trabajo: en los casos en que exista una duda sobre la correcta traducción del original, hemos consultado preferentemente la versión inglesa Revisada de 1885, la American Standard Version de 1901, la Versión Revisada Estándar de 1946, y el Comentario Crítico Internacional". [El Texto Del Nuevo Testamento, CLIE 1977, por el Dr. José Flores pg. 323] El Dr. Rex Cobb del Instituto de Traductores Bíblicos (Bowie, TX) hizo un gráfico de 220 versículos del Nuevo Testamento de cómo muchas veces las Biblias españolas dejaron, cambiaron u omitieron palabras o versículos del Textus Receptus. Su gráfico muestra que de los 220 versículos en el Nuevo Testamento, la RV 1960 modificó, añadió, u omitió del Textus Receptus 191 veces! La Biblia en Español 1960 es casi la misma que la American Standard Version en Inglés. Casi cada vez que la ASV hizo un cambio, añadió o quitó las palabras de la Biblia, también lo hizo la RV 1960 en español. Casi parece que la RV 1960 en español quería tener la ASV en español. Pues la tienen, en la Reina Valera 1960. Si esto es verdad, (y lo es) ¿Seguiría apoyando la Reina Valera 1960 en español? Si aún no está seguro, déjeme preguntarle esto, ¿apoya usted la American Standard Version de la Biblia en Inglés? Entonces, ¿cómo podría apoyar la American Standard Version en español? Después de leer este artículo usted no podría hacerlo si fuera honesto. O ..... 1. El temor de hombres. 2. Hay dinero allí. 3. Para agradar a hombres o a un grupo determinado. 4. El pecado de la incredulidad. Aquí está la prueba de que la RV 1960 es casi la misma que la American Standard Version. Abreviaciones: RV 1960 – Reina Valera 1960 KJB – King James Bible TR – Textus Receptus RVG – Reina Valera Gomez TM – Texto Masorético The KJB, TM, TR, y la RVG dicen: La RV 1960 Biblias inglesas corruptas, y textos Hebreos y Griegos corruptos dicen: Dan 3:25 He answered and said, Lo, I see Dan 3:25 He answered and said, “But I see four four men loose, walking in the midst of the men unbound, walking in the midst of the fire, fire, and they have no hurt; and the form of and they are not hurt; and the appearance of the the fourth is like the Son of God. KJV y el fourth is like a son of the gods.” ASV, CEV, ESV, texto hebreo puro. NIV Dan 3:25 Respondió él y dijo: He aquí yo Dan 3:25 Y él dijo: He aquí yo veo cuatro varones veo cuatro varones sueltos, que se pasean sueltos, que se pasean en medio del fuego sin en medio del fuego, y ningún daño hay en sufrir ningún daño; y el aspecto del cuarto es ellos; y el parecer del cuarto es semejante al semejante a hijo de los dioses. RV 1960 Hijo de Dios. RVG. 2 Sam 21:19 And there was again a battle in 2 Sam 21:19 And there was again war with the Gob with the Philistines, where Elhanan the Philistines at Gob; and Elhanan the son of son of Jaareoregim, a Bethlehemite, slew Jaareoregim the Beth-lehemite slew Goliath the the brother of Goliath the Gittite, the staff Gittite, the staff of whose spear was like a of whose spear was like a weaver’s beam. weaver’s beam. ASV, CEV, ESV, NIV. KJV “Omitted: the brother of” 2 Sam 21:19 Y hubo guerra otra vez en Gob 2 Sam 21:19 Hubo otra vez guerra en Gob contra contra los filisteos, en la cual Elhanán, hijo los filisteos, en la cual Elhanán, hijo de Jaarede Jaare-oregim de Belén, mató al hermano oregim de Belén, mató a Goliat geteo, el asta de de Goliat geteo, el asta de cuya lanza era cuya lanza era como el rodillo de un telar. RV como un rodillo de telar. RVG 1960 “Omitted: the brother of” Mat 5:22 But I say unto you, That Mat 5:22 but I say unto you, that every one who whosoever is angry with his brother without is angry with his brother shall be in danger of the a cause shall be in danger of the judgment: judgment; and whosoever shall say to his and whosoever shall say to his brother, brother, Raca, shall be in danger of the council; Raca, shall be in danger of the council: but and whosoever shall say, Thou fool, shall be in whosoever shall say, Thou fool, shall be in danger of the hell of fire. ASV, CEV, ESV, NIV. danger of hell fire. KJV and pure greek texts “Omitted: with out a cause. Mat 5:22 Mas yo os digo que cualquiera que sin razón se enojare contra su hermano, estará en peligro del juicio; y cualquiera que Mat 5:22 Pero yo os digo que cualquiera dijere a su hermano: Raca, estará en peligro que______ se enoje contra su hermano, será del concilio; mas cualquiera que le dijere: culpable de juicio; y cualquiera que diga: Necio, Fatuo, estará expuesto al infierno de fuego. a su hermano, será culpable ante el concilio; y cualquiera que le diga: Fatuo, quedará expuesto RVG al infierno de fuego. RV 1960 Omitió: “sin razón” Mat 15:8 This people draweth nigh unto me Mat 15:8 ______________This people honoreth with their mouth, and honoureth me with me with their lips; But their heart is far from me. their lips; but their heart is far from me. KJV ASV, CEV, ESV, NIV. “Omitted: This people draweth nigh unto me with their mouth” Mat 15:8 Este pueblo se acerca a mí con su Mat 15:8 ________________Este pueblo de boca, y de labios me honra, pero su corazón labios me honra; Mas su corazón está lejos de lejos está de mí. RVG mí. RV 1960 “Omitted: This people draweth nigh unto me with their mouth” Mark 2:17 When Jesus heard it, he saith Mark 2:17 And when Jesus heard it, he saith unto them, They that are whole have no unto them, They that are whole have no need of need of the physician, but they that are sick: a physician, but they that are sick: I came not to I came not to call the righteous, but sinners call the righteous, but sinners_______. ASV, CEV, to repentance. KJV ESV, NIV. “Omitted: to repentance“ Mark 2:17 Y oyéndolo Jesús, les dijo: Los Mark 2:17 Al oír esto Jesús, les dijo: Los sanos no sanos no tienen necesidad de médico, sino tienen necesidad de médico, sino los enfermos. los enfermos: No he venido a llamar a No he venido a llamar a justos, sino a justos, sino a pecadores al arrepentimiento. pecadores__________ RVG RV 1960 “Omitted: al arrepentimiento” Luke 2:22 And when the days of her Luke 2:22 And when the days of their (meaning (meaning mary) purification according to Mary and Jesus)purification according to the law the law of Moses were accomplished, they of Moses were fulfilled, they brought him up to brought him to Jerusalem, to present him to Jerusalem, to present him to the Lord ASV, ESV, the Lord; KJV RSV, NIV. Note: the pure greek text says her Note: Making jesus a sinner see Lev 12:6-8 Luke 2:22 Y cuando se cumplieron los días Luke 2:22 Y cuando se cumplieron los días de la de la purificación de ella, conforme a la ley purificación de ellos, conforme a la ley de de Moisés, le trajeron a Jerusalén para Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle presentarle al Señor. RVG al Señor. RV1960 Nota: Aquí hacen de Jesús un Note: El texto griego puro dice: “Ella” pecador. Ver Lev 12:6-8 Luke 23:42 And he said unto Jesus, Lord, Luke 23:42 And he said, Jesus,_____ remember remember me when thou comest into thy me when thou comest in thy kingdom. NIV, ASV, kingdom. KJV ESV, RSV “Omitted: Lord“ Luke 23:42 Y dijo a Jesús: Señor, acuérdate Luke 23:42 Y dijo a Jesús:_______ Acuérdate de de mí cuando vengas en tu reino. RVG mí cuando vengas en tu reino. RV 1960 “Omitió: Señor“ Acts 3:26 Unto you first God, having raised Acts 3:26 Unto you first God, having raised up up his Son Jesus, sent him to bless you, in his Servant, sent him to bless you, in turning turning away every one of you from his away every one of you from your iniquities. ASV, iniquities. KJV NIV, RSV, ESV Omitted: His Son Jesus or Jesus Acts 3:26 A vosotros primeramente, Dios, Acts 3:26 A vosotros primeramente, Dios, habiendo resucitado a su Hijo Jesús, le habiendo levantado a su Hijo______, lo envió envió para que os bendijese, al convertirse para que os bendijese, a fin de que cada uno se cada uno de su maldad. RVG convierta de su maldad. RV 1960 Omitió: Jesús Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? Acts 9:5 And he said, Who art thou, Lord? And And the Lord said, I am Jesus whom thou he said, I am Jesus whom thou persecutest: it is hard for thee to kick persecutest:________________ against the pricks. KJV ASV,NIV,RSV,ESV Note: Jesus is the Lord amen! Note: all omit “The Lord said” and most omit, it is hard for thee to kick against the pricks Acts 9:5 Y él dijo: ¿Quién eres, Señor? Y el Acts 9:5 El dijo: ¿Quién eres, Señor? Y le dijo: Yo Señor dijo: Yo soy Jesús a quien tú soy Jesús, a quien tú persigues; dura cosa te es persigues; dura cosa te es dar coces contra dar coces contra el aguijón. RV 1960 el aguijón. RVG Omtió : Señor. (Observación: La RV 1960 como siempre sigue las otras versions corruptas quitando la palabra Señor) Acts 9:29 And he spake boldly in the name Acts 9:29 preaching boldly in the name of the of the Lord Jesus, and disputed against the Lord___: and he spake and disputed against the Grecians: but they went about to slay him. Grecian Jews; but they were seeking to kill him. KJV NIV, ASV, RSV, ESV Omitted: the word Jesus Acts 9:29 y hablaba con denuedo en el Acts 9:29 y hablaba denodadamente en el nombre del Señor Jesús; y disputaba con los nombre del Señor_____, y disputaba con los griegos; pero éstos procuraban matarle. griegos; pero éstos procuraban matarle. RV 1960 RVG Omitió: “Jesús” Rom 1:16 For I am not ashamed of the Rom 1:16 For I am not ashamed of the gospel of Christ: for it is the power of God gospel______: for it is the power of God unto unto salvation to every one that believeth; salvation to every one that believeth; to the Jew to the Jew first, and also to the Greek. KJV first, and also to the Greek. ASV, NIV, ESV Omitted: the word “of Christ” Eph 3:9 And to make all men see what is the fellowship of the mystery, which from the Eph 3:9 and to make all men see what is the beginning of the world hath been hid in dispensation of the mystery which for ages hath God, who created all things by Jesus Christ. been hid in God who created all things;________ KJV ASV, NIV, RSV,ESV Note: this shows the deity of Christ That he These corrupt English Bibles omitted: by Jesus created all things Christ Eph 3:9 y de aclarar a todos cuál es la Eph 3:9 y de aclarar a todos cuál sea la comunión del misterio escondido desde el dispensación del misterio escondido desde los principio del mundo en Dios, que creó todas siglos en Dios, que creó todas las las cosas por Jesucristo; RVG cosas;________ RV1960 Observación: La RV 1960 como siempre sigue las otras versiones corruptas 1 pet 2:2 As newborn babes, desire the 1 pet 2:2 as newborn babes, long for the sincere milk of the word, that ye may grow spiritual milk which is without guile, that ye may thereby: KJV grow thereby unto salvation; American standard Version (ASV) Note: adds the words unto salvation 1 Pet 2:2 desead, como niños recién 1pet 2:2 desead, como niños recién nacidos, la nacidos, la leche no adulterada de la leche espiritual no adulterada, para que por ella palabra, para que por ella crezcáis para salvación, RV1960 crezcáis;_________ Nota: añade las palabras “para salvación” RVG ¡La RV 1960 es casi la misma que la American Standard Version y otras corruptas Biblias en inglés! Vemos que la RV 1960 se parece mucho a las biblias inglesas corruptas. Entonces, ¿Por qué un creyente de la Biblia King James, que rechaza todas las biblias inglesas y las llama corrupciones de la Palabra de Dios, usaría o promovería una Biblia en español que dice casi lo mismo que la ASV, NVI, y otras biblias inglesas corruptas? ¿Por qué un predicador nunca permitiría que otra biblia inglesa sea utilizada en su ministerio, pero luego permitiría y promovería una Biblia en español que es tan corrupta como las mismas biblias inglesas que condena? Algunos tratan de defender la RV 1960. Pero la defensa de la RV 1960 en español, sería como tratar de defender la Versión American Standard y otras biblias inglesas corruptas. En conclusión, después de leer este artículo si usted elige utilizar la RV 1960 es porque 1. No cree que ninguna Biblia es perfecta, así entonces ¿para qué cambiar? 2. El temor de hombres. 3. El temor a ser excluidos de un determinado grupo. 4. Por dinero. Por favor, considere el uso de la Biblia Reina Valera Gómez. Mike Wilps Misionero a Paraguay, América del Sur.