terraincognita / 1

Anuncio
CARPETA
CorreoExtremafIcción
SEGUNDA
Natalia Zourabova
TERRA INCOGNITA/1
un estudio de vestuario para una puesta en escena de la ópera
Ruslán y Ludmila de Mijail Glinka
basada en el poema de Alexander Pushkin
CarpetasCorreoExtremaficción
Natalia Zourabova
Terra incognita
un estudio de vestuario para una puesta en escena de la ópera
Ruslán y Ludmila de Mijail Glinka 1
basada en el poema de Alexander Pushkin2
Traducción del inglés: Ana Camusso y David Wapmer
1. Tomarse el poema en serio
1
Glinka, Mijail Ivanovich (1804 - 1857), músico y compositor,, fundador de la música
nacional rusa, e inspirador, junto a Alexander Dargomyzhski, del Grupo de los Cinco,
grupo de compositores cuyo proyecto se basaba en la creación de una música
inspirada en la cultura rusa. En su obra se percibe la influencia de la música
española, que Glinka admiró y estudió, y cuyos conceptos aplicó para desarrollarlos
en la nueva música rusa. Compuso, entre otras obras importantes, dos óperas: "La
vida por el zar" (1836-1844) y "Ruslan y Ludmila" (1845-1857). El libreto original de esta
última iba a ser escrito por el propio Pushkin, a partir de su poema homónimo, pero
la repentina muerte del poeta en un duelo, en 1837, obligó a Glinka a estructurar la
ópera en base a un guión endeble. que fue la causa de su fracaso parcial. Aún así,
su música es considerada genial, y en especial la obertura, una de las obras más
importantes de la música rusa. (N. del E.)
2
Pushkin, Aleksandr Serguéyevich (Moscú, 1799 - San Petersburgo, 1837), poeta,
dramaturgo, novelista. Su vida activa como escritor duró tan sólo 17 años, en los
cuales cimentó un corpus que por su magnitud, significado y alcance fundó la
literatura rusa. Romántico, luego realista, nacionalista comprometido, anti-zarista,
byroniano, shakespiriano, escribió, entre otras obras, los poemas Ruslán y Ludmila
(1817-1820), El prisionero del Cáucaso (1822), La fuente de Bakhchisaray (1822), Los
cíngaros , (1823-1824), Poltava (1828) y Los jinetes de bronce (1833); la novela en
verso Yevgueni Oneguin (1823-1831); el drama histórico Boris Godunov (1824-1825),
Poltava (1828); la novela La hija del capitán (1836). Ruslán y Ludmila, escrito a partir
de historias que, en francés, le contaba su abuela, es un poema épico, cuento de
hadas tragicómico, novela de caballería, que sigue, o parodia, el modelo de
Orlando Furioso, de Ariosto, y cuyos personajes se mueven en una Rusia mitológica y
mágica, precristiana y pagana, sin por eso dejar de filtrar elementos de la realidad
histórica y geográfica. El valiente príncipe Ruslán sale al rescate de su amada
Ludmila, hija del zar S v i a t o z a r ( V l a d i m i r), quien desaparece de entre sus brazos,
envuelta en una sombra, justo inmediatamente después de la boda en el palacio
real de Kiev. No sólo él, sino que tres rivales celosos de Ruslán, los caballeros Farlaf,
Ratmir y Rogdai, saldrán también en su búsqueda, para ver si esta vez la suerte los
hace acreedores del amor Ludmila. Será un anciano finlandés quien revelará a
Ruslán qué es lo que ha sucedido: Ludmila ha sido secuestrada por el enano y
malvado Chernomor, un hechicero cuyo poder reside en su barba. En su periplo, en
cuyo final rescatará a Ludmila y cortará las barbas de Chernomor, Ruslán vivirá
peligros y aventuras, como la terrible batalla que libra contra la enorme cabeza sin
torso, pasando por su propio asesinato a manos de Farlaf y su posterior resurrección
por obra del anciano mago finlandés.
La muerte de Pushkin, acaecida a los 37 de años en San Petersburgo, tras un duelo
librado en en la nieve, para defender el honor de su esposa, se convirtió en un icono
romántico y nacional, que ha atravesadp la era soviética y trascendido hasta
nuestros días. (N. del E.)
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
2
A lo largo del siglo XX, el poema "Ruslán y Ludmila", de Alexander
Pushkin, fue muy popular en las repúblicas rusófonas que alguna vez
conformaron la Unión Soviética, y en especial, en Rusia y Ucrania.
El poema fue clasificado de "clásico" y todo niño soviético debía
memorizarlo. Imágenes devenidas en iconos, tales como el gato en el
árbol, o la batalla entre Ruslán y la cabeza, se las podía observar por
doquier, en espacios tan diversos como jardines de infantes o paredes
de restoranes. Es por eso que es difícil para para las generaciones
post-soviéticas, hacer una lectura diferente del poema, y recuperar su
verdadera fuerza y significado. A primera vista, ese mundo nos parece
muerto. Pero luego, una revalorización nos ha permitido avanzar y
tomárnoslo "en serio" , deteniéndonos en detalles que nos pasaron
desapercibidos.
2. La Campaña del Norte:
Algo importante para tener en cuenta en "Ruslán y Ludmila" es la
ubicación geográfica de la Gran Campaña. Nombres como "Naina",
"Finn" , algunos elementos del paisaje que van cambiando durante el
transcurso de la historia, la cueva donde Finn se retira ,o la llanura
nevada que se divisa desde la tronera de una torre, y, finalmente, el
nombre Chernomor, que literalmente significa "Mar Negro o Mar
Pestilente", son indicativos de que la Campaña se dirige hacia el
norte. Estamos al sur del Mar Negro, este inmenso territorio que
pertenece a Chernomor es el escenario de esta Campaña, que
comienza en la ciudad centroeuropea de Kiev, para luego internarse
en el norte, donde los inviernos son en extremo fríos, largos y nevados,
y los veranos cortos. La historia nos recuerda los fracasos poderosas
campañas militares llevadas a cabo en el norte de Rusia, como
aquellas de los ejércitos invasores de Napoleón o Hitler, alcanzados
por el invierno implacable. Ningún soldado, ningún guerrero, parecía
estar preparado para afrontar su crudeza. Pero la campaña hacia el
norte que acontece en el poema que nos ocupa es a todas luces
exitosa: la Torre del Norte de Chernomor es capturada y la cautiva
Ludmila es regresada de este modo a su hogar. Por lo tanto, podemos
imaginar qué competentes y cuán preparados debieron estar
aquellos guerreros::¡bien entrenados, bien vestidos! Pesados abrigos,
variedad de cinturones de piel, gorros, mutones, botas de fieltro
(valenki) figuran con generosidad tanto en el ajuar de Ruslán como
en el de Naina, Finn y Chernomor.
Lugo de una lectura más intensa, un sentimiento de extrañeza nos
abraza: extraño es cómo estos seres humanos reaccionan ante cada
prodigio que acontece ante ellos. Para ellos los milagros, la magia, lo
sobrenatural, son hechos y estados corrientes, familiares, y cuando en
suceden, interactúan de inmediato con el fenómeno. En el mundo
abundan los hechos sorprendentes, pero ninguno de ellos alcanza el
nivel de milagro.
El cristianismo llegó a Rusia por accidente, no hubo pioneros cristianos
que predicaran la nueva religión, el Nuevo Testamento, sino que
Vladimir, el príncipe regente de Kiev, decidió, por motivos
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
3
pragmáticos, de conveniencia política unirse en el año 989 de nuestra
era a la Iglesia de Constantinopla, y adoptar el cristianismo como su
religión personal, tras lo cual impuso la conversión a sus súbditos..
De todos modos el arraigo de los cultos paganos siguió siendo muy
fuerte en Rusia y, a decir verdad, aún hoy muchísimas supersticiones
gobiernan la vida diaria de la gente. A través del chamán Bayán
(narrador, cuentista, músico, curandero), se consuma la fusión entre
hombre y magia. Su voluntad puede transformar, a través del hechizo,
diferentes elementos, confiriéndole cualidades mágicas: objetos
mágicos, energía mágica, personas mágicas, etc. Personajes como
Naina y Finn muestran de qué modo, gente común podía recibir tales
poderes y convertirse así en magos. Está claro, por lo tanto, que, toda
persona cuenta con el potencial para ser transformada o, de otro
modo, para transformar. Seres, los cuales, ya fueren comunes, ya
fueren magos, visten en forma corriente,, sin nada que a simple vista
de un no iniciado los diferencie del común de la gente. Sólo una señal
—una corona de cuernos, por ejemplo— distingue a los magos del
resto de los mortales. Sólo Finn, quien se ha retirado, confinado en una
cueva, no lleva consigo señal alguna..
3 Vestuario y Códigos
Al encarar "Ruslán y Ludmila" desde diferentes ángulos de
observación, intenté vislumbrar como habría sido aquel territorio
mágico que en el poema se describe.
Imaginé estepas nevadas, montañas, densos bosques con animales
salvajes, por donde los personajes del poema discurren.
A medida que ahondaba en la lectura, me iba dando cuenta de que
no me satisfacía la indumentaria con que los ilustradores tradicionales
rusos acostumbraban vestir a los personajes. Para mí, esos vestidos
eran en exceso fantásticos, demasiado grotescos y variopintos.
Esta es la causa por la cual me propuse hacer algo absolutamente
diferente, y es asì que me puse a investigar en la documentaciòn
històrica . De este modo, aprendí que el poema arraiga en aquellos
tiempos en que Rusia era aún un territorio dominado por el
paganismo. Aunque el origen de la historia abreva en fuentes persas,
decidí emplear para mi proyecto motivos inspirados en los bordados
característicos de la antigua Rusia.
En el culto pagano, los bordados sobre tela jugaban un papel
importantísimo. Se los empleaba para conjurar fuerzas ocultas (en
puños, collares, solapas, sombreros), y también se los cargaba de
significado sagrado (adornando toallas, sabanas, cortinados). En el
norte de Rusia los días son cortos y las horas de luz escasas, y es por
eso que las mujeres que se sentaban a bordar en sus oscuros cuartos,
solían hacerlo junto a una luchina (pequeña lámpara de aceite). Eran,
en general, bordados poco coloridos, debido a que la naturaleza en
aquellas regiones es parca en colores luminosos y brillantes. Se trata
de formas sencillas, rectangulares, triangulares, circulares, que
representan figuras simples tales como el sol, personas, animales,
árboles, agua, nieve o fuego.
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
4
Algunas relaciones entre personajes están indicadas por medio de
señales inscriptas sobre sus trajes.
Hemos exceptuado a Bayán de este sistema,. no tiene conexiones
visibles con los otros personajes, su status se sustenta sobre todos en sus
poderes mágicos. El color de su vestimenta es violeta, color que no se
repite.
Naina-Finn
Originarios de la misma aldea. Mantuvieron en el pasado una relación
amorosa,, Ambos llevan una vida solitaria en el norte. Calzan botas de
fieltro y y visten abrigo blanco.
Naina-Chernomor
Ambos magos, colaboran el uno con el otro. Se ciñen una corona de
cuernos, calzan botas de.fieltro; ambos se relacionan con Finn.
Finn- Ruslán
Forman un polo de magia blanca, en el cual Finn ayuda a Ruslán a
alcanzar su objetivo. Símbolo del girasol representado sobre sus
tapados. Ruslán usa un cinturón de cuero con una señal que lo
acredita como aprendiz de mago, discipulo de Finn.
Chernomor-Ludmila
La relación que los une es la de victimario y víctima. Ambos se ciñen la
misma corona de cuernos, Los colores de "Ludmila embrujada" son
grises y rojos; el rojo simboliza la sangre y el gris se presenta como un
"no color".
Ruslán-Ludmila
Mantienen el vínculo familiar más próximo. Comparten el atributo del
cierbo, cuya representación se encuentra dividida en dos mitades, la
primera de las cuales corresponde al vestido de novia de Ludmila,
mientras que la segunda se despliega sobre el traje de novio de
Ruslán.
Svjatozar-Bridemas-Brideswoman
Se trata de personajes creados especialmente para la ópera,
conocen los entretelones del drama, y son los encargados de relatar
la historia. Su vestimenta se ornamenta con fragmentos de texto en
ruso antiguo.
Beer-Sheva, 10 de febrero de 2005
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
5
Fascículo 1
Ín di ce de imág e n e s
7/R u s l á n e n t r a j e d e b o d a s
8/Ludmila v e s t d a d e b o d a s
7/B a y á n
7/F a r l a f e n l a b o d a
9/Bosque-Palacio d e Chernomor
1 0/ B o s q u e - E l p o d e r d e C h e r n o m o r
1 1/ E l m a g o f i n l a n d é s
1 2/ N a í n a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
6
R u s lá n e n t r a j e d e b o d as / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
7
L ud m il a e n t r a j e d e b o d as / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
8
B a y án / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
9
F ar l a f e n l a b o d a/ s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
10
B o s qu e - C as t il l o d e C h er m or / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
11
B o s qu e - E l p o d er d e C h er n om or / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
12
E l m a g o f i n la n d és / s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
13
N a í n a/ s o p o r t e : p a p e l / t é c n i c a : a c u a r e l a
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
14
Natalia Zourabova
(1975), artista visual.
S e desarrolló en las áreas del arte de fusión, teatro e instalaciones.. Nació en
Moscú; estudió y trabajó en Rusia, Suecia y Alemania. Reside en Beer-Sheva, Israel.
Página web:
http://nzur.tripod.com
© 2005 b y Natalia Zourabova
Copyleft 2005 para e l CorreoExtremaficción
Esta obra está bajo una licencia de Creative Commons
http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/2.0/es/
CorreoE x t r e m a f i c c i ó N
Mensual d e Ficciones
Idea y dirección:
David Wapner
Equipo:
Israel: David Wapner, Ana Camusso, Chiflón
Argentina: Sebastián Bianchi, Gabriel Yeannoteguy, Martín Locarnini
Uruguay: Martín Efe
Números atrasados, colección completa:
http://www.angelfire.com/de2/dwapner/Extremaficcion/EXTREMA1.html
(página q u e re-dirige a l interesado a Página Digital, portal q u e n o s brinda
alojamiento.
U n a v e z allí, cliquear "CorreoExtremaficción" e n e l menú principal)
Antología d e l CorreoExtremaficción 1999-2004 (tomos I , I I , I I I y I V )
http://extremantologia.tripod.com/
Extremaficción tabloide (1996-1998)
http://viejextemaficción.tripod.com
CARPETA C o r r e o E x t r e m a f I c c I ó n SEGUNDA/ Natalia Zourabova
15
Descargar