desarrollo de competencias básicas para el manejo del idioma

Anuncio
DESARROLLO DE COMPETENCIAS BÁSICAS PARA EL
MANEJO DEL IDIOMA INGLÉS A TRAVÉS DE UN PROGRAMA
DE ASESORIAS IMPARTIDAS POR ALUMNOS
RAÚL ALEJANDRO LÓPEZ GÓMEZ; PROFESOR DE ASIGNATURA; [email protected]; UPIIG-IPN
GRACIELA MEDINA IBARRA; PROFESORA DE ASIGNATURA; [email protected]; UPIIG-IPN
ANGÉLICA RAYA; PROFESORA TITULAR A; [email protected]; UPIIG-IPN
RESUMEN
En el contexto globalizado, el desarrollo de la competencia lingüística de dominio
de una lengua extranjera en egresados de nivel superior se ha convertido en una de
las demandas prioritarias del mundo laboral. El idioma Inglés ha adquirido en
estos momentos el carácter de lingua franca y la enseñanza del mismo así como su
manejo amplio no es una opción que debe considerarse como un plus sino como
una necesidad. Transmitir de forma eficaz conocimiento e ideas a través de este
medio, potencializa el alcance y la interacción de quienes lo utilizan. Este trabajo
muestra el proceso de desarrollo de competencias básicas para el dominio del
idioma inglés en alumnos de los programas de Ingeniería Biotecnológica e
Ingeniería Farmacéutica de la Unidad Profesional Interdisciplinaria de Ingeniería
de Guanajuato del Instituto Politécnico Nacional, a través de un programa de
trabajo colaborativo basado en asesorías impartidas por alumnos, pero dirigido y
supervisado por docentes a fin de desarrollar habilidades cooperativas y
transferibles a diferentes unidades de aprendizaje.
PRESENTACIÓN
La educación superior exige a los alumnos, que se postulen a obtener un título
profesional, el dominio de una segunda lengua. En nuestro país, el idioma Inglés es
demandado en la mayoría de los casos para cumplir dicho requisito. La Organización
para la Cooperación y el Desarrollo Económicos (OCDE), asociación de la cual México
es parte, recomienda a los países en estado de economía emergente impulsar a la
ciudadanía en la instrucción del uso competente del Inglés como lengua franca (OCDE,
2006). Aun así, existen egresados de nivel superior que no cuentan con la competencia
de comunicarse en este idioma. El propósito de este proyecto es mostrar una forma de
trabajo cooperativo y transversal (aplicable a cualquier unidad de aprendizaje) donde los
alumnos con mayores aptitudes puedan ayudar a quienes carecen de herramientas
necesarias para ejercer la habilidad de la comunicación en esta lengua. Basado en
teorías del aprendizaje de Rebecca Oxford (1996), este método cooperativo está
principalmente fundamentado en estrategias de aprendizaje socio-afectivas y metacognitivas que propician el trabajo en equipo entre iguales.
De acuerdo con evaluaciones diagnósticas aplicadas a alumnos que ingresan a las
carreras de Ingeniería Biotecnológica e Ingeniería Farmacéutica ofertadas por la Unidad
Profesional Interdisciplinaria de Ingeniería Campus Guanajuato del Instituto Politécnico
Nacional (UPIIG-IPN), aproximadamente el 70% no cuenta con las habilidades
mínimas requeridas para iniciar el programa de contenidos curriculares de la unidad de
aprendizaje Inglés I (equivalente al nivel A2 del Marco Común Europeo de Referencia
Para Las Lenguas). Por lo que el logro de objetivos del programa Inglés I requiere de
una estrategia de nivelación para aquellos alumnos que no cuentan con los antecedentes
suficientes.
Por otra parte, en las evaluaciones diagnósticas mencionadas, algunos de los alumnos
(aproximadamente 10% de la población evaluada) cuentan con habilidades de manejo
del idioma Inglés suficientes para acreditar los tres niveles marcados en el plan
curricular (equivalente al nivel B2 del Marco Común Europeo de Referencia Para Las
Lenguas).
Es así que partiendo de los resultados del diagnóstico se estableció una estrategia de
nivelación basada en el trabajo cooperativo para el aprendizaje, teniendo como eje de
acción la promoción del espíritu de grupo en lugar de la competición.
De acuerdo con Rebeca Oxford (1996), la interdependencia positiva y el apoyo mutuo
entre iguales para incrementar la autoestima, confianza y disfrute, favorece el logro de
objetivos de una forma más rápida y permite promover el uso de estrategias cognitivas
de alto grado, disminuir prejuicios, incrementar el altruismo y la preocupación por el
otro.
METODOLOGIA
En base a las necesidades detectadas, la Academia de Humanidades, Lenguajes y
Métodos, perteneciente al Departamento de Formación Básica Disciplinaria de la
UPIIG, implementó un programa de asesorías impartidas por alumnos para el desarrollo
de competencias básicas para el manejo del idioma Inglés. El proyecto plantea una
estructura conformada en tres etapas (Figura 1) a través de las cuales el alumno es
guiado en un proceso de construcción del conocimiento en base al enfoque marcado en
el Nuevo Modelo Educativo del IPN.
La primera etapa se caracteriza por la aplicación de una evaluación diagnóstica que
clasifica a los alumnos de acuerdo a su nivel en el manejo del idioma y actitud en dos
grupos: asesores y participantes. Los asesores son estudiantes con un nivel avanzado de
inglés con actitud positiva y cooperativa que desarrollan actividades y supervisan a los
participantes con el apoyo y asesoría de los docentes responsables del programa. Los
participantes, en cambio, son alumnos con dificultades en el manejo del idioma que
acuden y son eje central en las actividades. Asimismo, dentro de la primera etapa, una
vez que se selecciona a los alumnos asesores, se da inicio a la estrategia de nivelación
bajo la impartición de asesorías académicas de 3 horas extra-clase a la semana, en las
que el alumno asesor orienta al participante en aspectos básicos del inglés, promoviendo
siempre en éste el aprendizaje autónomo y autogestivo.
Una vez concluida la primera etapa y que el alumno ha desarrollado un conocimiento
básico del inglés, se da paso a una segunda etapa en la que se incluyen asesorías
dinámicas, en las cuales los participantes, con el apoyo de los alumnos asesores,
comiienzan a prroducir a través
t
del juego y laa relación socio-afecti
s
iva con el otro,
prom
moviéndose de esta forma la apliccación del cconocimientto a través de
d la interaacción
entree iguales enn actividades lúdicas que rompeen la barrerra del temoor natural een un
proceeso de aprenndizaje de un
u idioma diferente
d
a laa lengua maaterna.
Finallmente, la tercera etaapa se disttingue por una prepoonderancia por la aseesoría
dinám
mica con un
u grado mayor
m
de dificultad ante
a
la cuaal los alum
mnos se siienten
prepaarados paraa producir con
c los elem
mentos aprendidos hassta el mom
mento tanto en la
partee académicaa como en la
l dinámicaa. En esta ettapa se proyyecta inclusso la vincullación
con rredes extern
nas a la institución paraa la aperturaa de los alum
mnos a nueevas experieencias
que llos proyecteen posteriorrmente a un mundo labooral.
Ettapa 1
Ettapa 2
Ettapa 3
• Aplicacción de evvaluación d
diagnósticca
• Selecciión de “alu
umnos aseesores”
• Inicio d
de estrategia de nivvelación: aasesorías aacadémicaas
• Asesorrías académicas
• Asesorrías dinám
micas
• Asesorrías dinám
micas
• Evaluación de co
ompetencias
dología.
Figurra 1. Metod
SULTADOS
S
RES
pa se llevó a cabo con una
u muestraa de 90 alum
mnos, quien
nes juegan un
u rol
La prrimera etap
de assesor o parrticipante seegún su nivvel y actituud, evaluadoos bajo unaa rúbrica que
q se
muesstra a continnuación.
Tablaa 1. Rúbricaa para seleccción de aseesores.
pa inicio después de un
n proceso de evaluacióón parcial deel proyecto en el
La seegunda etap
que sse consideroo asistenciaa y participaación de loss alumnos, compromisso y respuessta de
estoss, así como
o el avancee en las leccciones y mejoras
m
en participacióón en clasee. Un
prom
medio de seis
s
leccionnes fueron
n abarcadass a lo larrgo de la primera etapa,
e
aproxximadamennte el 90% de los allumnos asisstieron en las tres hooras extra clase
estabblecidas y la
l retroalim
mentación cu
ualitativa fue
fu positivaa, con el usso de evideencias
videoo-grabadas y fotografiaadas, en lass que se pueede observaar el espíritu
u cooperativvo en
los aalumnos. Laa siguiente imagen muuestra una sesión de la primera etapa en la que
q se
obserrva a los aluumnos trabaajando en un
n ambiente cooperativoo entre iguaales.
e asesorías.
. Partticipación en
s encuentra en la cuaarta semana de la segunnda etapa con
c la
Actuualmente el programa se
particcipación del
d total dee los estud
diantes de las ingenierías de Biotecnolog
B
gía y
Farm
macéutica qu
ue cursan las
l unidadees de aprenndizaje Inglés I, II o III;
I es decirr 218
alum
mnos dividid
dos en 71 assesores y 1447 participanntes.
t
La seegunda evaaluación parrcial del prooyecto será realizada a mediados de abril a través
de uuna actividaad dinámica donde see valuaran los avancees en la addquisición de la
comppetencia.
mento, el inccremento dee participacción activa por
p parte dee los alumnnos en
Hastaa este mom
las clases ha moostrado cam
mbios signifficativos quue beneficiann el proceso de imparttición
r
o
observables
s en el aula son
s los siguuientes:
de cáátedra. Los resultados
S
Speakin
ng Skillss (Habilidad de Habla
a)
25
5%
Antes dee la primera faase
Después de la primera fase
50%
Figurra 2. Increm
mento de habbilidad de habla
h
en la clase
c
por paarte de la mu
uestra.
d
de parrticipación activa
a
La Figura 2 mueestra un incrremento de aproximaddamente el doble
e
q particip
que
paba alrededdor de
en cllase. La eviddencia cuanntitativa revvela que un estudiante
cuatrro veces en el transcursso de un perriodo, ahoraa lo hace ocho veces.
W
Writing
Skills (Habilid
dad de escritur
e
ra)
25
5%
Antes dee la primera faase
Después de la primera fase
50%
mento de habbilidad de escritura
e
en la clase porr parte de laa muestra.
Figurra 3. Increm
Figura 3 muuestra una promedio
p
de
d avance dde igual maagnitud de desarrollo
d
e las
en
La F
habillidades de escritura coomparado con
c las de habla. El logro en laa produccióón de
escritos mejoró en gramáticca, redacció
ón, coherenccia y cohesiión de los teextos, elaborados
s
por los alumnoss en su participación activa en las sesiones.
Liistening
g Skillss (Habillidad dee escuch
ha)
10%
Antes dee la primera faase
Después de la primera fase
30%
%
Figurra 4. Increm
mento de habbilidad de escucha
e
en la
l clase por parte de la muestra.
t
de laa observacióón de
El deesarrollo dee la habiliddad de escuucha fue meesurado a través
clasee por parte de
d los docenntes. Al iniccio del proyyecto se conntempló un promedio,
p
d
donde
el 300% del Teaccher Talkingg Time (T.T
T.T.) era reaalizado en la
l lengua materna
m
y el resto
era en
e Inglés. A lo largo del proceso
o se ha redducido el Code
C
Switch
hing a una cifra
aproxximada del 10%.
Readin
ng Skillls (Habiilidad leectora )
60%
Antes dee la primera faase
Después de la primera fase
80%
Figurra 5. Increm
mento de habbilidad lecto
ora en la claase por partte de la mueestra.
m
dell progreso en
e habilidadd lectora se dio a travéss de las lectuuras de apoyo de
La medición
los libros Intercchange 3 (Richards,
(
University
U
P
Press,
2005
5) y Passagges 1 (Richhards,
mo recurso didáctico en las clasess de las uniddades
Univversity Presss, 2008) utiilizados com
de aprendizaje Inglés I, II y III. Los resultados mejoraron un 20% siendo la evidencia de
logro la comprensión de los contenidos evaluado mediante los ejercicios que las propias
lecturas incluyen.
CONCLUSIONES:
Sin importar que el proyecto no haya llegado a su fin, se han obtenido mejoras notables
en el desarrollo y dominio de la lengua. Algunas de los logros hasta el momento son:

Aumento de la participación oral en clase, así como la pronunciación, fluidez,
gramática y entendimiento de los participantes y asesores.

De incluir en las clases algunas explicaciones en lengua materna, se redujo al no
uso de la misma por parte de los docentes.

Se mostró en los asesores mayor fluidez al hablar y dominio de las estructuras
gramaticales básicas que si bien son elementales, se olvidan por obvias.

Los alumnos están interactuando con alumnos de otros semestres en una relación
cooperativa de aprendizaje.

A pesar de que en algunas ocasiones se han presentado contratiempos que
imposibilitan la realización de las actividades, los alumnos han mostrado el
interés, organización, autogestión y metacognición sin la participación de
docentes responsables.
PROPUESTA
Dentro de la UPIIG-IPN, solamente los programas de Ingeniería Biotecnológica e
Ingeniería Farmacéutica incluyen de manera curricular el idioma Inglés, por lo que se
propone la transferibilidad de la estrategia a los programas educativos de Ingeniería en
Aeronáutica e Ingeniería en Sistemas Automotrices que no lo contemplan
curricularmente, pero cuyos profesionales no se encuentran exentos de responder a esta
necesidad.
BIBLIOGRAFÍA
http://www.oecd.org/dataoecd/30/5/36960598.pdf
http://www.oecd.org/dataoecd/44/49/46216786.pdf
Oxford, Rebecca. Language Learning Strategies: What Every Teacher Should Know.
Boston: Heinle & Heinle.1996
Richards, J. Interchange 3. Cambridge University Press, 2005.
Richards, J. Passages 1. Cambridge University Press, 2008.
Descargar