Pilar López Sancho

Anuncio
entrevista
entrevista
la mirada curiosa
Pilar lópez sancho
CIENCIA EN FEMENINO
Tan investigadora como luchadora, su meta es que
mujeres y hombres sean valorados por igual en el
mundo de los laboratorios. Y va camino de lograrlo.
Los ojos de Pilar López Sancho
dejan entrever la curiosidad de
quien quiere saber cada día más.
Eyes that shine with curiosity
Pilar López Sancho’s eyes shine
with the curiosity of someone who
yearns to know more every day.
THE FEMININE SIDE OF SCIENCE
Equal parts researcher and advocate, her goal is to see that
men and women are valued equally in the lab. And she is on
her way to achieving it.
Texto: Borja Robledo Foto: Adolfo Callejo
32
Que la investigación científica es uno de los
más claros fundamentos del progreso humano es un principio casi tan aceptado como que
la igualdad de oportunidades entre hombres y
mujeres es un principio básico en la convivencia. Parece algo propio del sentido común, de
la misma naturaleza de las cosas. Y sin embargo, aunque los avances realizados en materia
de igualdad sean importantes –allí están sueños hechos realidad por mujeres como Marie
Curie, Rosalind Franklin o Dorothy Crowfoot–,
aún queda camino por recorrer. En ello trabaja
Pilar López Sancho, científica e investigadora
antes que nada, pero también directora de la
Comisión de Mujeres y Ciencia del CSIC y presidente del grupo Mujeres en Física de la Real
Sociedad Española de Física:
The idea that scientific research is a main
factor in human progress is almost as widely
accepted as the idea that equal opportunities
for men and women are key for coexistence.
It seems like common sense, like the very nature of things. And yet, in spite of important
advances in equality –the achievements of
women like Marie Curie, Rosalind Franklin and
Dorothy Crowfoot are a case in point–, there is still a long way to go. That’s where Pilar
comes in. Pilar López Sancho is, above all, a
scientist and researcher. But she is also the
director of the Women and Science Commission of the Spanish National Research Council
(CSIC, in Spanish) and the president of the
Women in Physics’ group of the Royal Spanish
Society of Physics.
El camino recorrido por la mujer para llegar hasta aquí ha sido...
...Complicado. Por algo la ciencia ha sido una
profesión predominantemente masculina a lo
largo de la Historia.
Women’s journey to reach the point where
they are today has been...
Complicated. There’s a reason why, throughout history, science has been a predominately male profession.
Pero algo se habrá avanzado desde la Declaración de los Derechos de la Mujer.
Se han llevado a cabo numerosas iniciativas para promover la igualdad de género en
But some things must have gotten better since the Declaration of the Rights of Women.
There have been a number of initiatives to
promote gender equality in Science and Te-
33
entrevista
entrevista
“El acceso y la igualdad en los
puestos de trabajo deben primar tanto
como el principio de la meritocracia”
BIO-PIC
PILAR LÓPEZ SANCHO
El CSIC, en Madrid,
es donde Pilar López
Sancho ejerce su
trabajo; y también su
centro de actividades
a favor de las
mujeres científicas.
The CSIC, in
Madrid, is where
Pilar López Sancho
does her work; it
is also her home
base for activities
aimed at helping
women scientists.
Ciencia y Tecnología, como la Association for
Women in Science en Estados Unidos y en
Europa, la formación del Grupo Helsinki para
examinar la situación de las mujeres en ciencia en 30 países, o el plan de acción de la red
ETAN (European Technology Assessment Network) para promover la igualdad de género.
¿Y la Comisión de Mujeres y Ciencia del
CSIC que usted preside desde 2008?
Viene respondiendo a las demandas de la
sociedad española desde su creación en
2002. Estudiamos las causas que dificultan el ingreso y la carrera de las mujeres
dentro de la ciencia, proponiendo acciones
destinadas a conseguir la paridad. Creemos
firmemente en la investigación, la divulgación y el progreso, pero sin gestos jamás
habrá hechos.
¿Se refiere a gestos políticos?
Sí. Las iniciativas legislativas como la Orden
de 2005 sobre el equilibrio de ambos sexos
en todas las comisiones del Poder Ejecutivo
o la Ley de Violencia de Género han reali-
34
chnology, including the establishment of the
Association for Women in Science in the United States and Europe, the foundation of the
Helsinki Group, which examines the situation
of women in science in 30 countries, and the
development of an action plan to promote
gender equality by the European Technology
Assessment Network (ETAN).
What about the CSIC’s Women and Science
Commission that you have presided over
since 2008?
It has been addressing issues in Spanish society since its creation in 2002. We study the
reasons why women have a hard time breaking into the field and the difficulties women
in science face throughout their careers in
order to propose measures to achieve greater equality. We are firm believers in research,
information sharing and progress, but without
gestures, we’ll never have facts.
Do you mean political gestures?
Yes. Legislative initiatives, like the 2005 Or
der that called for gender equality in all of the
Investigación: Ha desarrollado numerosos proyectos
financiados por la Comisión
Europea, entre ellos estudios
sobre grafeno y nanotubos de
carbono.
Research: Pilar has carried
out several research projects
financed by the European
Commission, including studies
on graphene and carbon
nanotubes.
Docencia: Profesora de Investigación del CSIC. Ha realizado estancias en el Imperial
College of London, el Centro
de Investigación Interdisciplinar en Superconductividad
(Cambridge) y el Instituto de
Física Teórica (California).
Teaching Experience:
Pilar is a Research Professor
at the CSIC. She has also
been a visiting scholar at the
Imperial College of London,
the Interdisciplinary Research
Centre in Superconductivity at
Cambridge, and the Institute for Theoretical Physics in
California.
Divulgación: Autora de más
de 80 publicaciones científicas
y libros didácticos. Coautora
de El segundo escalón. La
dimensión de género en la
física.
Publications: Pilar is the
author of more than 80 scientific papers and educational
books. She is also coauthor
of “El segun¬do escalón. La
dimensión de género en la
física”.
Compromiso: Preside la Comisión de Mujeres y Ciencia
del CSIC. Dirigió la Asociación
de Mujeres Investigadoras y
Tecnólogas (AMIT). Integra el
colectivo Mujeres en Física.
Community Engagement:
Pilar presides over the CSIC’s
Women and Science Commission. She also directed
the Association of Women Researchers and Technologists
(AMIT) and is a member of
the Women in Physics group.
zado importantes avances para la equidad.
Pero se debe primar tanto la accesibilidad
e igualdad en puestos de trabajo como el
principio fundamental de la meritocracia.
Introducir estos conceptos en la sociedad
es más complejo de lo que pensamos. Queda camino por andar y mucho por hacer…
¿El ámbito de la conciliación familiar es un
buen sitio para trabajar estos temas?
La educación en la responsabilidad compartida es importante, pues la etapa fértil de la
mujer científica coincide con la post-doctoral. Por otro lado, la avenencia es complicada cuando el reparto de tareas domésticas
recae fundamentalmente en la mujer. Por
fortuna, esto empieza a cambiar.
¿Cuáles son los últimos datos en materia
de igualdad?
Vale más una mirada hacia atrás que hacia
delante. En el pasado, ser Jefa de Estado, lo
que en ocasiones determina nuestros juicios y valoraciones, era algo impensable.
Según el Instituto Europeo de Igualdad, el
índice está en un 54% de media. Hemos
avanzado considerablemente, pero debemos luchar por alcanzar la igualdad total.
commissions of the Executive Branch and the
Law on Gender-Based Violence, have secured
important advances in gender equality. But
we should also give priority to job accessibility
and equality as basic principles of a meritocracy. Introducing these concepts into society is
more complicated than we think.We still have
a long way to go and a lot to do…
Is the work-life balance debate a good place
to address these issues?
Education in shared responsibility is important,
especially since, for women scientists, peak
child-bearing years often coincide with their
post-doctoral studies. This situation is further
complicated by a division of household labour
that leaves women with most of the work.
Fortunately, this is starting to change.
What’s the latest data on gender equality?
Looking back can tell us more than looking
forward. In the past, being a Head of State −a
post that sometimes determines our values
and opinions− was basically unthinkable. According to the European Institute for Gender
Equality, the average rate is now at 54%. We
have made great strides, but we should continue fighting to achieve full equality.
Personal científico por escalas
Ranking of Scientific
Porcentaje
Doctora en Física e investigadora del Instituto de Ciencia de
Materiales.
Doctor of Physics and Researcher at the Instituto de Ciencia
de Materiales.
90
80
70
60
50
40
30
20
10
0
PI
IC
CT
Profesores de investigación/ Research professors Investigadores científicos/ Scientific researchers
Científicos tutulares/ Tenured scientists
Hombres
Mujeres
Total
575
565
847
175
296
589
75023,33%
86334,38%
143041,02%
1987
1060
304734,79%
35
entrevista
“La ciencia conlleva grandes
sacrificios, pero resulta muy gratificante.
Para mí, es la verdadera filosofía”
El compromiso de género ocupa buena
parte del tiempo de Pilar López Sancho.
Pero antes que nada está la ciencia, la actividad que ha elegido y ejerce con pasión:
“Conlleva grandes sacrificios, pero es una
profesión más que gratificante, la verdadera filosofía”.
¿Cómo fue su ruta en el área del saber?
Estudié en un colegio de monjas hasta que
en cuarto pasé a cursar ciencias en el Instituto Beatriz Galindo. En un principio dudé
entre Matemáticas o Físicas. Pero fue descubrir las leyes del Universo y me dediqué
en cuerpo y alma a la Física.
glosario básico
Basic glossary
No es fácil entender los temas que investiga Pilar López
Sancho. He aquí una breve explicación de cada uno.
Propiedades del grafeno: La aplicación del material más
fino y resistente del mundo.
Nanotubos de carbono: Estudio de estas estructuras conductoras de la electricidad, utilizables en células solares,
ordenadores portátiles y teléfonos móviles.
Física de superficies: Análisis de los fenómenos que ocurren en superficies sólidas, líquidas y gaseosas, como el
comportamiento atómico en el Universo.
Quimisorción: Determinación de los componentes sólidos
responsables de las reacciones químicas.
Teoría de sistemas de baja dimensionalidad: Propiedades
ópticas, eléctricas y magnéticas de los semiconductores.
Sistemas de electrones: Investigación sobre la cadena de
transporte de electrones.
Superconductores de alta temperatura: Síntesis de materiales complejos que se aplican en grandes campos magnéticos y cables de transmisión de energía.
36
It’s not easy to understand Pilar López Sancho’s research topics. Here is a brief explanation of each one.
Graphene properties: The application of the world’s
thinnest and most resistant material.
Carbon nanotubes: The study of these electricity conducting structures, which can be used in solar cells,
portable computers and mobile phones.
Surface physics: The analysis of phenomena that occur on solid, liquid and gas surfaces, such as the behaviour of atoms in the universe.
Chemisorption: The analysis of the solid components
responsible for chemical reactions.
Theory of low dimensional systems: The optical,
electrical and magnetic properties of semiconductors.
Electron systems: Research on the electron transport
chain.
High temperature super-conductors: A synthesis of
complex materials that are used in large magnetic
fields and power cables.
Pilar López Sancho
sostiene que la
discriminación de la
mujer en el ámbito
científico es tan
sutil que solo con el
tiempo es posible
detectarla.
Pilar López Sancho
believes that
discrimination
against women in
science is so subtle
it can only be
detected with time.
Y de allí, directa al estudio de técnicas experimentales o la interacción de gases con
superficies de metales...
Y quimisorción, sistemas de baja dimensionalidad, propiedades electrónicas de superficies,
heteroestructuras, sistemas de electrones...
No extraña que el CSIC le echase el ojo...
Entré en el Consejo Superior de Investigaciones Científicas cuando salieron las becas de
formación de personal investigador. Así realicé
mi tesis; fueron mis inicios en la organización.
Para terminar hablemos del grafeno, el material más fino del mundo.
Ha sido un descubrimiento importantísimo.
Hace tiempo que trabajo en sus propiedades
electrónicas y en los nanotubos de carbono.
¿Es cierto que podría transformar el mundo
multimedia y los objetos más cotidianos?
Al ser un material tan elástico y resistente, los electrones tienen gran movilidad. La
idea de fabricar tablets cuyo soporte sean
láminas plegables no sería posible sin el
grafeno. Pero además, su aplicación en medicina es más que prometedora.
Pilar López Sancho’s commitment to the fight
for gender equality takes a great deal of her
time. But science, her chosen career, which
she practices with a passion, comes first: “It
demands huge sacrifices, but it is a more than
gratifying profession. It is the real philosophy.”
What was your path to knowledge like?
I studied in a parochial school until fourth
grade. Then I started studying science at the
Instituto Beatriz Galindo. At first, I couldn’t
decide between Math and Physics. But once I
discovered the Laws of the Universe, I jumped
into Physics body and soul.
And from there, straight to studying experimental techniques and interactions between gases and metal surfaces...
And chemisorption, low dimensional systems,
surface electron properties, heterostructures
and electron systems...
It’s not surprising that the CSIC took an interest in you...
I got my start with the Spanish National Research Council when they came out with training grants for researchers. That’s how I did
my thesis; that’s how I started working for the
organisation.
To wrap up, let’s talk about graphene, the
world’s thinnest material.
It’s been a very important discovery. I’ve been
working on its electronic properties and on
carbon nanotubes for some time.
Is it true that it could transform the world
of multimedia and everyday objects?
Being such an elastic and resistant material,
electrons are highly mobile. The idea of
making flexible tablets would not be possible without graphene. But its applications
in medicine are also more than promising.
37
Descargar