TEMA 5. PRODUCCIÓN DEL LENGUAJE l 5.1. Consideraciones iniciales sobre el estudio de la producción del lenguaje. l 5.2. Etapas de planificación de la producción. l 5.3. Estudios de pausas y de errores. l 5.4. Modelos de producción de oraciones. 5.1. Consideraciones iniciales sobre el estudio de la producción del lenguaje. l Producción l Comprensión ¡ Input no controlable. ¡ Input controlable. ¡ Métodos observacionales. ¡ Métodos experimentales. ¡ Habla. ¡ Escritura. ¡ Modelos autónomos vs modelos interactivos. ¡ Modelos autónomos vs modelos interactivos. 5.2. Etapas de planificación de la producción (Levelt, 1989) l Etapa de planificación o conceptualización. l Etapa de codificación lingüística o formulación. l Etapa de articulación. Procesamiento paralelo contingente Procesamiento acumulativo (Kempen y Hoenkamp, 1987) Modelo de Levelt (1989) 5.2. Etapas de planificación de la producción (Levelt, 1989) l ETAPA DE PLANIFICACIÓN O CONCEPTUALIZACIÓN. ¡ Contenido frase. ¡ Información relevante para representación y ordenación dentro del propio mensaje. ¡ Intencional aunque no necesariamente consciente. ¡ Resultado: mensaje preverbal. 5.2. Etapas de planificación de la producción l Etapa de planificación o conceptualización. ¡ Codificación no lingüística, universal. ¡ Además de fijar contenido, factores pragmáticos: l Intenciones y conocimientos del oyente. l Contexto lingüístico previo. l Situación general. ¡ En cuanto al contenido, dos decisiones: l Información específica: • Principio de cooperación entre el hablante y el oyente: no más i nformación de la necesaria, y en su caso por exceso. • Lugar l Orden: • Se sigue el orden temporal (hecho) y espacial (recorrido). • Descripciones más complejas: conectividad, bifurcación y mínima carga para la memoria. 5.2. Etapas de planificación de la producción (Levelt, 1989) l ETAPA DE CODIFICACIÓN LINGÜÍSTICA O FORMULACIÓN. ¡ Mensaje preverbal se traduce a formato lingüístico. l Utilización de lengua y gramática concretas. ¡ Resultado: representación de serie ordenada de unidades lingüísticas mínimas que componen la oración o plan fonético. 5.2. Etapas de planificación de la producción l Etapa de codificación lingüística o formulación. ¡ No necesaria conceptualización previa completa. l Modelo de Garret,1984: dos niveles en determinación de estructura sintáctica: ¡ Nivel funcional Momentos independientes ¡ Nivel posicional Modelo autónomo Modelo de Garret,1984: Etapa de codificación lingüística o formulación. ¡ Nivel funcional: l Selección léxica: selección de códigos abstractos de contenidos semánticos o significados. l Estructura funcional o predicativa-argumental [DAR agente (chica) receptor (profesora) objeto (flores)] l Estructura profunda. l No estructura sintáctica ni orden de palabras ¡ Nivel posicional: l Recuperación de estructura fonológica de palabra l Selección de marco de planificación: orden de palabras, marcadores gramaticales (género, nº) y palabras funcionales. l Representación sintáctico-fonológica art. def. /chica/ /dar/ + 3ª p. sing. presente /flor/ + plural /a/ art. def. /profesora/ l Estructura superficial (“cómo se pronuncia”) 5.2. Etapas de planificación de la producción (Levelt, 1989) l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡Producción del mensaje. ¡Representación de la oración se traduce a código o plan motor. lPlan fonológico resultante de nivel posicional no input para plan motor. lEspecifica y pone en marcha la secuencia de movimientos: indicaciones direccionales. ¡Recuperación de pronunciación de una palabra l No forma un bloque o unidad indisoluble l Diversas dimensiones independientes l Subprocesos independientes: funcionan por separado y pueden dar lugar a alteraciones separables. 5.2. Etapas de planificación de la producción l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡ El fenómeno de tenerlo en la punta de la lengua. ¡Errores en el habla. lLa representación de la palabra no forma una unidad o bloque indisoluble sino que ésta se compone de diversas dimensiones independientes, unas más accesibles que otras. lRepresentación fonológica tiene distintos niveles de organización. 5.2. Etapas de planificación de la producción l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡ El fenómeno de tenerlo en la punta de la lengua. lBrown y McNeill (1966): definiciones de palabras desconocidas ? palabra. • Información parcial de características fonológicas: nº sílabas, sílaba inicial, final, intermedia. 5.2. Etapas de planificación de la producción l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡ Errores de producción. lSegmentos objeto de error y lugares donde aparecen son muy limitados. lGeneralizaciones: • Los elementos son semejantes entre sí. • Entornos lingüísticos semejantes. 5.2. Etapas de planificación de la producción l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡ El fenómeno de tenerlo en la punta de la lengua: problema de acceso o recuperación a la forma fonológica. ¡Errores en el habla: se accede a la forma pero se distorsiona o en el nivel posicional o en el paso de éste al programa articulatorio. 5.2. Etapas de planificación de la producción l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡Pronunciación de palabras aisladas varía cuando aparecen en una oración. ¡Acomodaciones o alteraciones de las características fonéticas de palabra que obligan a ajustes previos a ejecución motora. l“Tan poco” ? “tampoco” l“Comprendía que su hija… ? “quesuhija” 5.2. Etapas de planificación de la producción l ETAPA DE ARTICULACIÓN. ¡ Levelt (1989): acceso al léxico: l Recuperación métrico-morfológica. l Recuperación segmental. l Recuperación fonética. ¡Input articulatorio: secuencia de sílabas agrupadas tónicamente que pondrían en funcionamiento los programas articulatorios correspondientes a cada uno de ellos. 5.3. Estudios de pausas y de errores l Proporcionan información sobre unidades y procesos de codificación en producción verbal. 5.3. Estudios de pausas y de errores l ESTUDIOS DE PAUSAS. ¡Dudamos, vacilamos, nos paramos, dejamos frases a medias. ¡Goldman-Eisler (1968) l Las pausas, llenas (m, e, i) o vacías, pueden ocupar el 40-50% del tiempo total durante el cual un individuo está hablando. lNo “tiempos muertos”, sino de algún modo necesarios. 5.3. Estudios de pausas y de errores l Resultados de los estudios de pausas. ¡ Las pausas, llenas o vacías, pueden ocupar el 40-50% del tiempo total durante el cual un individuo está hablando (Goldman-Eisler, 1968). ¡ Dos tipos de pausas. l A) Por requisitos articulatorios, necesidades respiratorias durante el habla o finalidad comunicativa. • Aparecen en posiciones que pueden predecirse de antemano (p. ej. Plosivas, “p”). • Se dan con poca variación en toda clase de discursos y situaciones. • Suelen tener corta duración (menor de 200 msg.). • Son vacías. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS ¡ B): l Sus posiciones no pueden predecirse. l Son mucho más numerosas en cierto tipo de discurso (p.e. habla espontánea) que en otros (p.e. lectura). l Varían mucho entre hablantes y, en el mismo hablante, de una situación a otra. l Suelen tener un duración superior a 250 msg. l Pueden ser vacías o llenas. ¡ Las pausas forman parte integral del habla. ¡ Experimento de BEATTIE y BRADBURY (1979). ¡ Su función es la de planificar el habla subsiguiente. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS ¡Experimento de BEATTIE y BRADBURY (1979). lProcedimiento de castigo: condicionamiento instrumental para extinguir pausas espontáneas mientras cuentan una historia. • Luz-pausa de más de 600 ms. (relato “pobre”). • Reducción respecto a línea base del 35%, junto a incremento de tartamudeo o repeticiones (104% respecto a línea base). lReducción artificial aumenta el número de “otros errores” o disfluencias ? tomarse tiempo, necesarias. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l ¿Cuál es la función de las pausas?: Estudios de Goldman-Eisler. ¡Modelos probabilísticos del lenguaje: lPausas en momentos de alta incertidumbre estadística en secuencia de unidades: • secuencia predecible vs. impredecible. • Pocas alternativas – poco tiempo vs. Muchas alternativas – mucho tiempo – posible interrupción discurso. lDemuestran que las pausas tienen la función de planificar algo del discurso posterior. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l ¿Cuál es la función de las pausas?: Estudios de Goldman-Eisler. ¡Doble tarea: lTarea lingüística y tarea no lingüística: narrar historia o descripción y detectar tono. lPresentación tono: Momentos de pausa vs. Momentos fluidos. lCarga cognitiva, recursos TR. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l¿Qué y cuánto se planifica durante las pausas?: Estudios de Goldman-Eisler. ¡Modelo de distribución y duración de las pausas (Goldman-Eisler, 1968). l Condiciones discurso oral según grado de control o de libertad: • Espontánea y restringida. • Recursos planificación y demandas cognitivas diferentes en ambas. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l¿Qué y cuánto se planifica durante las pausas?: Estudios de Goldman-Eisler. l Se planifica el contenido conceptual-semántico y palabras concretas. l La estructuración sintáctica es automática. l Más o menos pausas: decidir contenido vs. Más o menos establecido: espontánea vs. restringida. l Se planifica: • contenido conceptual-semántico (antes de comenzar emisión). • palabras concretas (dentro de unidades sintácticas, después de palabra de clase cerrada y antes de palabra de clase abierta). 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l ¿Qué y cuánto se planifica durante las pausas?: Estudios de Goldman-Eisler. l Planificación vs. Ejecución. l Ciclo: secuencia integrada por una fase vacilante seguida de una fluida. l Ritmo cognitivo del habla: patrón resultante de la alternancia regular de estos dos tipos de fases. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS lProblemas del Goldman-Eisler. modelo de ¡Resta importancia a procesos sintácticos, no pruebas de planificación sintáctica o unidad sintáctica relevante. ¡Planificación sólo en pausas? Por qué no durante articulación? 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Modelos alternativos: ¡Propuesta de B. Butterworth (1980): lMacroplanificación/ Microplanificación. ¡Propuesta de Garrett (1982). 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Modelos alternativos: ¡Propuesta de B. Butterworth (1980): lMacroplanificación lMicroplanificación. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Modelos alternativos: ¡Propuesta de B. Butterworth (1980): l Macroplanificación: • • • • • • A largo plazo. Ideas o conceptos a transmitir. Proyección sintáctica de varias oraciones. Pausas previas a inicio de transmisión. Actividad controlada y voluntaria. Consume recursos atencionales y requiere esfuerzo cognitivo. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Modelos alternativos: ¡Propuesta de B. Butterworth (1980): l Microplanificación: • Ámbito más local. • Organiza estructura sintáctica dentro de límites de oración. • Selecciona elementos léxicos. • Pausas antes de iniciar unidad sintáctica y dentro de ellas. • Más automática o no controlada conscientemente. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Modelos alternativos: ¡Propuesta de B. Butterworth (1980): l Evidencia a favor: • Ideas o conceptos a transmitir: Goldman-Eisler (1958): más pausas cuando hay que decidir contenidos a emitir que cuando ya están establecidos. • Pausa para selección de elementos léxicos: Goldman-Eisler (1958): correlación positiva entre nº intentos de buscar palabra que sigue en oración (más o menos compleja) y nº de pausas. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Aún se desconoce qué ámbito en términos sintácticos se planifica: un sintagma o varios, oraciones enteras… l Unidad de planificación sintáctica: cláusula ¡ Mayor proporción de pausas en fronteras entre cláusulas que en fronteras entre otras unidades sintácticas. ¡ Incremento de tiempo de detección de tono si se presenta en frontera entre cláusulas, haya pausas o no. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS lPropuesta de B. Butterworth (1980): lUnidad planificación: varias cláusulas que expresan una idea. lOperaciones en formulación sintáctica son automáticas. lDeterminar contenido y selección léxica sí incrementan pausas. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Modelos alternativos: ¡Propuesta de Garrett (1982): pausas pueden darse por: l Macroplanificación o elaboración conceptualsemántica del mensaje. l Microplanificación: construcción del output cláusula por cláusula. l Búsqueda de elementos léxicos durante ejecución del plan tras planificar características sintácticas y semánticas. 5.3. Estudios de pausas y de errores. PAUSAS l Limitaciones de los estudios de las pausas. ¡ ¿Cuál es la causa concreta de la aparición de pausas? l ¿Sólo planificar? l ¿Seguimiento o control de lo que se acaba de decir?. ¡ Planificación también es posible durante periodos de ejecución fluidos. ¡ No informan de los procesos mismos de planificación: ¿cómo se efectúa la búsqueda léxica, cómo se organiza el léxico…? 5.3. Estudios de pausas y de errores. ERRORES l Errores se deben a fallo en alguna de las etapas de procesamiento del lenguaje. l Obedecen a los mismos mecanismos y pueden informar sobre ellos. l Informarán sobre fases de producción, y sobre los procesos y tipos de representación utilizados en esta fase. 5.3. Estudios de pausas y de errores. ERRORES l Errores en procesos de conceptualización: “errores por planes en competencia”. ¡ A y veintisiete salía el perro (tren) de la estación. (Había un perro acostado al lado del hablante al producirse un error) l Errores en procesos de codificación lingüística: “errores por planes lingüísticos alternativos”. ¡ Te queda un buen trocho (trozo/trecho) l Errores internos al plan de codificación: afectan a procesos de selección u ordenación de unidades de mensaje. ¡ Lapsus linguae ¡ No podía meter el coche en el pie (el pie en el coche) ERRORES ESPONTÁNEOS DEL HABLA EN LA PRODUCCIÓN DEL LENGUAJE LAPSUS LINGUAE * Errores espontáneos que: a) no producto de estado mental especial o patología b) no depende del nivel cultural c) no dependen de características circunstanciales como alta demanda o presión d) no son arbitrarios, sino sistemáticos y sometidos a reglas e) fallo en alguna fase previa a la articulación ERRORES ESPONTÁNEOS DEL HABLA LAPSUS LINGUAE: Boomer y Laver (1986): “desviación involuntaria del habla con respecto a la intención fonológica, gramatical y léxica del hablante” l Se puede distinguir entre: PORCIÓN TARGET O PRETENDIDA (¿te pones la falda?) PORCIÓN ERRÓNEA (¿te fones la falda?) ELEMENTO ORIGEN O FUENTE, no siempre (¿?) 5.3. ERRORES. l Características de los lapsus linguae: l Las oraciones implicadas mantienen el patrón de entonación y acentuación original. • La paella está estupléndida (estupenda + espléndida). l Las oraciones no pierden su estructura gramatical. Los elementos error adoptan las terminaciones originales. • El gano caballó (El caballo ganó). l Las secuencias sonoras siguen las reglas fonológicas de la lengua, es decir, cuando los errores dan lugar a no-palabras éstas siguen secuencias legales de letras. l Los elementos implicados en el error poseen algún tipo de equivalencia: sustituciones entre consonantes o entre vocales, entre sonidos que ocupan el mismo lugar, palabras parecidas semántica o fonológicamente, etc. l Los errores se producen dentro de las cláusulas (relación con estudios de pausas?). l Pueden afectar a sonidos, sílabas o palabras. CLASIFICACIÓN DE LOS ERRORES (DEL VISO, 1991) l Según la unidad afectada l Según la naturaleza del error SEGÚN EL TIPO DE UNIDAD AFECTADA 1. Unidades subléxicas: sonidos o secuencia de sonidos que no constituyen unidad morfológica - en pie de perra/guerra - no comprendo el panteresco/parentesco 2. Unidades léxicas: a) Prefijos: ingreso/regreso a la ciudad b) Sufijos: los bebeses/ los bebés ingleses c) Raíces: el tribunal se tribunó/se aprobó d) Palabras: a la mayor manera/marea negra de la historia SEGÚN EL TIPO DE UNIDAD AFECTADA 3. Unidades supraléxicas: sintagmas o constituyentes que suelen constituir frases hechas - si alguien no está al cabo del tema/ al tanto del tema SEGÚN LA NATURALEZA DEL ERROR 1. Contextuales o de movimiento: la unidad se desplaza en la cadena hablada. a) Copia: origen y error son iguales - Anticipaciones: si prefiere un Cicle sin aZúcar, llevaba unos BOTONES negros con BOTONES de colorines - Perseveraciones: la moto necesita moto/gasolina, el Fiscal está a funto/punto b) Desplazamientos: un elemento se desplaza y deja vacía su posición - ellos siempreN viene_ c) Intercambio: transposición de elementos - A cachar y a escullar SEGÚN LA NATURALEZA DEL ERROR 2. Errores no contextuales: se desconoce el origen dentro del contexto lingüístico a) Sustitución: el target se sustituye por un elemento ajeno a la emisión - No voy a volver a zumar más - Tengo que coger la botella de Kleenex b) Fusión: reemplazo parcial en el que se mezclan dos elementos - Qué baldejos más bonitos (baldosa + azulejo) c) Omisión: ausencia de uno o varios elementos - Contra las topas/ contra las tropas d) Intrusión o adición de elementos: - Ellas son de claustura /clausura e) Malapropismo: la palabra sustituta es semejante en forma pero no en contenido - Desde mi punto de vida (vista) ERRORES ESPONTÁNEOS DEL HABLA EN LA PRODUCCIÓN DEL LENGUAJE REGULARIDADES Ajustes que se dan en los errores, como pueden ser de número, género, determinantes Ajustarse a la palabra núcleo del sintagma aunque sea consecuencia de un error. - Cuidado con el fuego, no se acerque a los niños - Cuidado con los niños, no se acerquen al fuego 5.3. Estudios de pausas y de errores. ERRORES l Los lapsus linguae indican la existencia de tres procesos: ¡Selección fonética. l Unidad de afectación: sonido o cadena de sonidos ¡Selección semántica. l ¿Te molesta mal? ¿Te sienta mal? ¡Planificación sintáctica. l Misma unidad l Dentro de cláusulas 5.3. Estudios de pausas y de errores. ERRORES l ¿Cuál es la procesos? relación entre estos tres ¡Selección fonética y selección semántica: influencia de componente semántico en selección fonológica. l Garret (1976) y del Viso (1991): no relación entre componente fonológico y léxico. l Dell y Reich (1981): si relación. ¡Selección de palabras y planificación sintáctica. 5.3. Estudios de pausas y de errores. ERRORES l ¿Cuál es la relación entre estos tres procesos? ¡ Selección de palabras y planificación sintáctica: l Garrett: 1º palabras, después estructura sintáctica que dependerá del papel de cada palabra clave (verbo, sustantivos y algunos adjetivos) l 1º estructura sintáctica, después palabras • Errores sustitución: misma categoría (verbo-verbo, adjetivo-adjetivo..) • Conservación de terminaciones correspondientes a papel sintáctico (tribunó/aprobó; hay huelga de médicos/hay médica de huelgos) l Selección de palabra (verbo), planificación de oración, selección del resto de palabras y sus terminaciones. 5.4. Modelos de producción de oraciones. lModelos autónomos interactivos. vs. Modelos ¡Modelo de Garret vs. Modelo de Stemberger 5.4. Modelos de producción de oraciones. lModelo autónomo serial: Modelo Garret (1975, 1980, 1984, 1988) de ¡Nivel del “mensaje”: conceptualización. ¡Nivel “oración”: formulación (estructura y selección de elementos léxicos). lNivel funcional lNivel posicional ¡Nivel “articulatorio” o motor: articulación. 5.4. Modelos de producción de oraciones. lModelo interactivo: Modelo de Stemberger (1985,1990) ¡ Comparte con Garret organización jerárquica por niveles de los procesos de producción del lenguaje. ¡ Diferencia: relación recíproca, interacción entre ellos. ¡ Propagación bidireccional de activación entre niveles. ¡ Alcance de propagación depende de fuerza de propagación inicial, que a su vez depende de: l Fuerza de conexión entre nodos. l Factores extralingüísticos (frecuencia uso unidades lingüísticas). Modelo interactivo de Stemberger (1985) de producción de oraciones Relación inmediata Relación mediata 5.4. Modelos de producción de oraciones. lModelo interactivo: Modelo de Stemberger (1985,1990). Predicciones. ¡Relación inmediata de sintaxis y léxico: influencia de selección de elementos léxicos en construcción marco teórico. lResultados recíprocos. ¡Dependencia de propagación activación de frecuencia de uso de unidades lingüísticas: menos errores en unidades de alta frecuencia. lErrores afectan más a vocabulario de clase abierta, menos frecuentes. 5.4. Modelos de producción de oraciones. lModelo interactivo: Modelo de Stemberger (1985,1990). Predicciones. ¡Propagación bidireccional: niveles inferiores influyen en superiores y podrán provocar fallos en éstos. l Relación fonología – léxico: error más probable cuando de lugar a palabra que a no palabra. • Esta rubia/lluvia me está empezando a aburrir. • Dame un cicle sin azúcar. lErrores fonológicos más frecuentes entornos fonológicos similares. • El primer tramo lo sumo (subo) bien. cuando Comparación entre los modelos conexionistas y los modelos seriales Modelos conexionistas Modelos seriales Activación Resolución por módulos Capas de unidades de distinta complejidad Módulos especializados de func. autónomo Procesamiento Interactivo Serial Funcionamiento La activación se expande a los nodos conectados. Conexiones excitatorias e inhibitorias. La asociación no usa reglas. Dos estadios: 1. Asignación de la función. 2. Recuperación de la estructura fonológica. Regido por las reglas de la gramática. Mecanismo Organización sistema del Actualmente propuestas integradoras REFERENCIAS l Belinchón, M. y otros (1992). Psicología del lenguaje. Investigación y teoría. Madrid: Trotta. Cap. 12. l Giménez, A. y otros (1995). Prácticas de Psicología Cognitiva. Hablar. Cap. 2. l Valle Arroyo, F. (1991). Psicolingüística. Madrid: Morata. Cap.3. l Valle, F. y otros (eds.) (1990). Lecturas de Psicolingüística. I.Comprensión y producción del lenguaje. Madrid: Alianza. Caps. 12 y 13.) l Viso, S.del (1997). Las unidades de planificación. Apuntes sobre los estudios de pausas .