capitulo ii - Grupo ICE - Instituto Costarricense de Electricidad

Anuncio
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD
LICITACIÓN ABREVIADA No. 2011LA-000018-PROV
ADQUISICION DE
EQUIPO DE CONTROL, PROTECCION, MEDICION Y SERVICIOS
AUXILIARES
APERTURA DE OFERTAS
A LAS 10:00 HORAS DEL 13 DE ABRIL DEL 2011
SAN JOSE, COSTA RICA
2010
INDICE
INDICE ....................................................................................................................................... 1
CAPÍTULO I ............................................................................................................................... 6
CONDICIONES GENERALES ................................................................................................... 6
CAPITULO II .............................................................................................................................. 7
CONDICIONES PARTICULARES ............................................................................................. 7
INVITACIÓN A CONCURSAR .................................................................................................... 7
1. Licitación Abreviada ............................................................................................................... 7
2. Presupuesto: .......................................................................................................................... 7
3. Financiamiento:. ....................................................................................................................... 7
4. Apertura de ofertas ................................................................................................................... 7
5. Consultas y aclaraciones.......................................................................................................... 7
6. Vigencia de oferta..................................................................................................................... 8
7. Precios ..................................................................................................................................... 9
8. Tiempo de entrega ................................................................................................................... 9
9. Lugar de entrega .................................................................................................................... 11
10. Garantía de participación...................................................................................................... 11
11. Garantía de cumplimiento .................................................................................................... 11
12. Depósito de garantías ......................................................................................................... 12
13. Vigencia de la garantía sobre los bienes .............................................................................. 12
14. Modalidad y forma de pago .................................................................................................. 12
15. Estudio y adjudicación .......................................................................................................... 13
16. Cláusula penal y multas ....................................................................................................... 13
17. Descuentos .......................................................................................................................... 14
18. Sistema de valoración y comparación .............................................................................. 15
19. Recibo conforme .............................................................................................................. 16
20. Cantidad de ofertas .......................................................................................................... 16
CAPITULO III ........................................................................................................................... 17
CONDICIONES TECNICAS CONTRACTUALES.................................................................... 17
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
OBJETO DE LA CONTRATACIÓN .................................................................................. 18
PRELACION DE DOCUMENTOS ................................................................................... 18
OFERTA........................................................................................................................... 18
REQUISITOS DEL CONTRATISTA ................................................................................. 19
COMUNICACIÓN ENTRE EL ICE Y EL CONTRATISTA ................................................ 20
PRUEBAS EN FÁBRICA.................................................................................................. 20
MONTAJE Y SUPERVISIÓN DE MONTAJE ................................................................... 21
PRUEBAS DE ACEPTACIÓN .......................................................................................... 23
ACEPTACIÓN FINAL ....................................................................................................... 26
PERIODO DE GARANTÍA DE LOS EQUIPOS ................................................................ 26
SERVICIO DE CAPACITACIÓN ...................................................................................... 27
REUNIONES DE NEGOCIACIÓN Y COORDINACIÓN................................................... 35
IV. REQUERIMIENTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ................................................... 36
1
4.1.
4.2.
REQUERIMIENTO ........................................................................................................... 36
ESPECIFICACIONES TECNICAS ................................................................................... 38
SECCIÓN A. CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES ........................................................ 38
1. GENERAL ..........................................................................................................................38
1.1
Descripción del proyecto .................................................................................................. 38
2. ALCANCE ..........................................................................................................................38
3. CRITERIOS DE DISEÑO ...................................................................................................38
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
Condiciones Sísmicas ...................................................................................................... 38
Materiales ......................................................................................................................... 38
Prevención de la corrosión y Tropicalización.................................................................... 38
Fabricación de Componentes........................................................................................... 39
Ingeniería ......................................................................................................................... 39
4. REPUESTOS .....................................................................................................................40
5. COMPONENTES ELECTRICOS .......................................................................................40
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
Alimentación Auxiliar de los tableros y equipos eléctricos ................................................ 40
Construcción de Tableros, Celdas y Cajas....................................................................... 41
Identificación de Tableros, Celdas, Cajas, equipos y Bornes ........................................... 46
Selectores y Botoneras .................................................................................................... 48
Colores distintivos para indicadores luminosos y pulsadores ........................................... 48
Equipos de cómputo......................................................................................................... 49
6. CABLES .............................................................................................................................49
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
Alcance ............................................................................................................................ 49
Información a entregar por el Oferente............................................................................. 50
Información a entregar por el Contratista ......................................................................... 50
Normas de Aislamiento .................................................................................................... 50
Generalidades .................................................................................................................. 50
Conexiones Flexibles y Expansiones ............................................................................... 51
Cables de Control............................................................................................................. 51
Cables de Fuerza para baja tensión ................................................................................. 53
Cables tipo porta-electrodo .............................................................................................. 54
Pruebas en Fábrica .......................................................................................................... 54
7. ACCESORIOS DE MONTAJE Y ALAMBRADO ................................................................55
7.1
Alcance de suministro ...................................................................................................... 55
8. CANALIZACIONES ............................................................................................................56
8.1
Alcance de suministro ...................................................................................................... 56
9. CANASTAS ........................................................................................................................57
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
Generalidades .................................................................................................................. 57
Material y Fabricación ...................................................................................................... 58
Soportes ........................................................................................................................... 58
Aseguramiento de Calidad ............................................................................................... 59
Información a entregar por el oferente ............................................................................. 59
Información a entregar por el Contratista ......................................................................... 59
Tiempo de Entrega de Canastas ...................................................................................... 60
10.
EMPAQUE Y EMBALAJE .............................................................................................60
10.1 Generalidades. ................................................................................................................. 60
2
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
Marcas en los embalajes. ................................................................................................. 61
Lista de empaque. ............................................................................................................ 61
Embalaje de los tableros. ................................................................................................. 61
Embalaje de los cables de control. ................................................................................... 61
Embalaje de los repuestos. .............................................................................................. 62
11.
DOCUMENTOS DEL CONTRATISTA ..........................................................................62
11.1 Generalidades .................................................................................................................. 62
11.2 Organización y personal clave ......................................................................................... 62
11.3 Programa oficial de trabajo y reporte de progreso ............................................................ 63
11.4 Lista de Documentos a Entregar por el Contratista .......................................................... 63
11.5 Manuales a Entregar por el Contratista ............................................................................ 65
11.6 Manuales de Operación ................................................................................................... 66
11.7 Manuales de Mantenimiento ............................................................................................ 67
11.8 Formato de los Manuales ................................................................................................. 67
11.9 Volúmenes ....................................................................................................................... 68
11.10 Códigos de Referencia de los Volúmenes........................................................................ 69
11.11 Registro de Modificaciones .............................................................................................. 70
12.
INFORMACIÓN DESPUÉS DE LAS PRUEBAS DE ACEPTACIÓN .............................70
13. INFORMACIÓN DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA DE LOS
EQUIPOS ...............................................................................................................................70
SECCIÓN B. CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES .................................................. 70
1. SISTEMA DE CONTROL DE LA CENTRAL ......................................................................70
1.1
1.2
Objetivo. ........................................................................................................................... 70
Alcance del Suministro ..................................................................................................... 71
2. SISTEMA SUPERVISORIO (SCADA) ...............................................................................72
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
Alcance ............................................................................................................................ 72
Información a entregar por el Oferente............................................................................. 73
Información a entregar por el Contratista ......................................................................... 73
Requerimientos ................................................................................................................ 75
Pruebas en Fábrica .......................................................................................................... 96
Pruebas de Aceptación .................................................................................................... 97
Repuestos ........................................................................................................................ 97
3. Tablero de Cableado estructurado .....................................................................................98
3.1
3.2
3.3
3.4
3.5
3.6
3.7
Alcance ............................................................................................................................ 98
Información a entregar por el Oferente............................................................................. 99
Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la información ........... 99
Requerimientos .............................................................................................................. 101
Pruebas en Fábrica ........................................................................................................ 103
Pruebas de Aceptación .................................................................................................. 103
Repuestos ...................................................................................................................... 104
4. SISTEMA DE MEDICIÓN DE NIVEL ...............................................................................104
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
Alcance .......................................................................................................................... 104
Información a entregar por el Oferente........................................................................... 104
Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la información ......... 105
Requerimientos .............................................................................................................. 107
Pruebas de Puesta en Servicio ...................................................................................... 109
Repuestos ...................................................................................................................... 109
3
5. UNIDAD TERMINAL REMOTA DEL CENCE (UTR-CENCE) ..........................................109
5.1
5.2
5.3
5.4
5.5
5.6
5.7
5.8
5.9
5.10
5.11
5.12
5.13
5.14
5.15
5.16
5.17
Alcance .......................................................................................................................... 109
Información a entregar por el Oferente........................................................................... 110
Información a entregar por el Contratista ....................................................................... 111
Requerimientos .............................................................................................................. 113
Aspectos de diseño ........................................................................................................ 116
Software de las UTR ...................................................................................................... 118
Función de PLC virtual ................................................................................................... 119
Módulos de comunicación .............................................................................................. 121
Adquisición de datos de dispositivos esclavos ............................................................... 121
Módulos de entradas y módulos de salidas analógicas.................................................. 122
Módulos de entradas y módulos de salidas digitales...................................................... 123
Sincronización de tiempo y secuenciador de eventos .................................................... 124
Interoperabilidad de los protocolos de comunicación con el sistema maestro................ 125
Desempeño .................................................................................................................... 138
Gestión y diagnóstico ..................................................................................................... 138
Pruebas de Aceptación .................................................................................................. 138
Repuestos ...................................................................................................................... 140
6. SISTEMA DE PROTECCIONES ELÉCTRICAS ..............................................................140
6.1
6.2
6.3
6.4
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.10
6.11
6.12
6.13
6.14
6.15
Alcance .......................................................................................................................... 140
Información a entregar por el Oferente........................................................................... 141
Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la documentación ... 142
Requerimientos .............................................................................................................. 144
Tablero de Protección Común. ....................................................................................... 146
Sistema de Disparos: ..................................................................................................... 147
Concentrador Digital para Interrogación Remota de los Relés de Protección. ............... 147
Computadora y Programa (Software)............................................................................. 148
Memoria de Cálculo de los ajustes de los relés de protección. ...................................... 149
Características Técnicas de los Equipos de Protecciones. ............................................ 149
Definición de Funciones de Protección. ......................................................................... 153
Pruebas en Fábrica ........................................................................................................ 162
Pruebas de Aceptación .................................................................................................. 162
Pruebas de puesta en Servicio....................................................................................... 163
Repuestos ...................................................................................................................... 164
7. Equipos de Teleprotección: ..............................................................................................165
7.1
7.2
Teleprotección Casa de Máquinas-Subestación ............................................................ 165
Teleprotección Casa de Máquinas-Válvula de Conducción ........................................... 167
8. EQUIPOS DE SERVICIO PROPIO ..................................................................................168
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
8.7
8.8
Componentes ................................................................................................................. 168
Información a entregar por el Oferente........................................................................... 169
Información a entregar por el Contratista ....................................................................... 170
Requerimientos .............................................................................................................. 173
Tablas de Tableros de CA y CD ..................................................................................... 181
Pruebas en Fábrica ........................................................................................................ 190
Pruebas de Aceptación .................................................................................................. 191
Repuestos ...................................................................................................................... 192
9. CARGADORES DE BATERÍAS, BANCOS DE BATERÍAS, INVERSOR Y
PLANTA DE FUERZA ..........................................................................................................193
4
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
9.17
9.18
9.19
9.20
9.21
9.22
9.23
9.24
9.25
9.26
Alcance .......................................................................................................................... 193
Información a entregar por el Oferente........................................................................... 194
Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la documentación ... 195
Requerimientos .............................................................................................................. 198
Operación. ...................................................................................................................... 199
Configuración Básica del Sistema de Potencia. ............................................................. 199
Configuración Básica del Sistema de Control................................................................. 201
Banco de Baterías de Plomo – Ácido. ............................................................................ 202
Especificaciones para los Elementos que constituyen cada Celda ................................ 203
Inversor de Control CD / CA. .......................................................................................... 207
Planta de Fuerza ............................................................................................................ 211
Normas y códigos aplicables .......................................................................................... 211
Descripción general del equipo de fuerza....................................................................... 212
Protección ...................................................................................................................... 214
Modo de operación......................................................................................................... 214
Distribución de corriente ................................................................................................. 214
Desconectador por bajo voltaje de baterías (LVD) ......................................................... 215
Unidad de desconectadores-fusibles de los bancos de baterías. ................................... 215
Unidad de medición, control y alarmas........................................................................... 216
Unidad de supervisión y control remoto ......................................................................... 217
Rectificadores................................................................................................................. 217
Convertidor 125 / -48Vcd................................................................................................ 220
Baterías .......................................................................................................................... 220
Pruebas en Fábrica ........................................................................................................ 222
Pruebas de Aceptación .................................................................................................. 223
Repuestos ...................................................................................................................... 224
10.
EQUIPOS DE MEDICIÓN ...........................................................................................224
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
10.7
10.8
Componentes ................................................................................................................. 224
Información a entregar por el Oferente........................................................................... 225
Requerimientos .............................................................................................................. 227
Tablero de Medición Común en Casa de Máquinas. ...................................................... 229
Condiciones Ambientales. .............................................................................................. 232
Normas Aplicables. ........................................................................................................ 232
Pruebas en Fábrica ........................................................................................................ 233
Pruebas de Aceptación .................................................................................................. 233
5
CAPÍTULO I
CONDICIONES GENERALES
Para este concurso regirán las “Condiciones Generales del Cartel Tipo para
Licitaciones”, publicadas en la Gaceta, Nº 203 del 20 de octubre del 2009.
Estas pueden ser adquiridas en la Proveeduría del ICE, sita 400 metros norte del
Edificio Central en Sabana Norte, en el Área de Expedientes y Garantías o
accesando a la dirección electrónica www.grupoice.com/PEL
NOTA
Presentar la oferta original y tres copias completas, incluyendo un timbre de
VEINTE COLONES de la Asociación Ciudad de las Niñas y un timbre de
DOSCIENTOS COLONES del Colegio de Profesionales de Ciencias Económicas
de Costa Rica.
6
CAPITULO II
CONDICIONES PARTICULARES
El Instituto Costarricense de Electricidad, que en lo sucesivo se denominará ICE,
empresa-ENTE PÚBLICO de la República de Costa Rica, domiciliado en San
José y con cédula jurídica No. 4-000-042139-02, invita a participar en la
Licitación Abreviada No. 2011LA-000018-PROV, para la adquisición de Equipo de
Control, protección, medición y servicios auxiliares.
INVITACIÓN A CONCURSAR
1. Licitación Abreviada No. 2011LA-000018-PROV
2. Presupuesto: 2 686 675.00 USD
3. Financiamiento: ICE.
4. Apertura de ofertas
El Instituto Costarricense de Electricidad, recibirá ofertas hasta las 10:00 horas
del día 13 de abril del 2011.
4.1 La oferta será entregada en sobre cerrado en la Proveeduría del ICE, sita
en Sabana Norte, 400 metros norte de la esquina este de las Oficinas
Centrales, antes de la hora señalada para el acto de apertura de ofertas con
la siguiente leyenda:
Instituto Costarricense de Electricidad
Licitación Abreviada No. 2011LA-000018-PROV
Equipo de Control, protección, medición y servicios auxiliares.
5. Consultas y aclaraciones
5.1 Las consultas y aclaraciones relativas a esta licitación deberán realizarse
por carta o facsímil (FAX), a la siguiente dirección, con copia a la
dependencia usuaria mencionada en el punto 5.3.
Carta:
Instituto Costarricense de Electricidad
Apartado 10032-1000
San José Costa Rica
Licitación Abreviada No. 2011LA-000018-PROV
7
Atención: Dirección de Proveeduría
Fax: (506) 2220 – 8163 / 2220-8160
Apartado. 10032-1000
San José Costa Rica
Licitación Abreviada No. 2011LA-000018-PROV
Atención: Dirección de Proveeduría
Se le comunica a todos los potenciales oferentes que la normativa que se
indica en el presente pliego de condiciones puede ser acezada en la
siguiente dirección electrónica: www.Grupoice.com/PEL
5.2 Toda la correspondencia entre el adjudicatario y el ICE, además de la
facturación para efectos de pago, deberá hacerse en idioma español.
5.3 Dependencia usuaria
Departamento Técnico Administrador del Contrato
Centro de Servicio Diseño –U.E.N. Proyectos y Servicios Asociados
Edificio Bloque A, ICE, Sabana Norte.
Piso #3, ala este.
Teléfono 2220-5630, 2220-6102
Fax 2220-8191, 2220-8194
Responsable: Danny Quiros Hernández
Correo: [email protected]
Coordinación Contratación Administrativa
Adquisición de Bienes y Servicios –U.E.N. Proyectos y Servicios Asociados
Edificio Bloque A, ICE, Sabana Norte.
Piso #2, ala este.
Teléfono 2220-7420, 2220-8111
Fax 2220-8131
Lic. Mauricio Hernández Araya, Coordinador
6. Vigencia de oferta
La vigencia mínima de la oferta será de 90 días hábiles a partir de la fecha de
apertura de ofertas.
8
7. Precios
7.1 Los precios serán cotizados DDU (conforme los Incoterms 2000), en el
lugar de entrega señalado. (Para el caso del DDU el riesgo lo asume el
vendedor por lo tanto, el ICE no aportará el seguro.)
7.1.1
El ICE realizará el pago de impuestos, para lo cual el
adjudicatario debe coordinar por escrito con 15 días de anticipación el
arribo del embarque a puerto costarricense con el Área de
Importaciones en Colima, teléfonos (506) 2247-8494 / (506) 22478495 / (506) 2247-8497, fax (506) 2247-8493, indicando el número de
licitación y orden de compra; enviando copia al Administrador del
Contrato.
7.1.2 El adjudicatario debe enviar la documentación original necesaria
para el trámite de internamiento al Área de Importaciones
Proveeduría ICE, una semana antes del arribo del material conforme la
legislación aduanera vigente, ley 7557 ley 8373, decretos 25270-H y
31667-H.
7.1.3 En caso de incumplimiento de los apartados 7.1.1 y 7.1.2, si
hubiese que cancelar montos por concepto de bodegaje, estos no serán
atribuibles al ICE.
La descarga de los bienes en el sitio de entrega corre por cuenta del
contratista.
8. Tiempo de entrega
Los bienes deben ser entregados en un plazo no mayor a los indicados a
continuación, a partir de la notificación de la Orden de Compra/Servicio, la
cual se considera como la Orden de Inicio.
8.1 Planos y documentación.
DOCUMENTO
i
ii
Tiempo
de
entrega (días
hábiles)
 Detalle de la organización y del personal clave
que asignará para la ejecución del Contrato.
10 días
 Programa Oficial de Trabajo
 Lista detallada de manuales, planos y demás
documentos
20 días
 Diagramas Unifilares Eléctricos
 Diagramas Unifilares de Protección y Control
9
iii
iv
v
vi
vii
viii

























ix

x



xi



Diagramas de Ensamble (preliminar)
Diagramas Esquemáticos (preliminar)
Lista de Partes (preliminar)
Información técnica de los equipos, dispositivos
y software, hojas de datos, catálogos, equipo
eléctrico preferido y cables
Lista de señales
Disposición y ubicación de equipos
Planos de rutas de canastas
Detalles de los soportes y sujeción de canastas
Diagramas de ensamble (para fabricación)
Diagramas esquemáticos (para fabricación)
Listas de partes (para fabricación)
Diagramas de alambrado interno
Descripción de pantallas
Lista de Repuestos
Procedimientos de Pruebas en Fábrica
Memorias de cálculo para las canastas
Manuales de montaje para las canastas
Manuales de Montaje
Tablas de Interconexión
Listas de Cables
Reportes de Pruebas en Fábrica
Certificados de Pruebas en Fábrica
Procedimientos de Pruebas de Aceptación
(puesta en servicio)
Memorias de cálculo
Estudio de Coordinación de los dispositivos de
protección
Manuales de Operación y Mantenimiento de los
Equipos
Manuales del Software
Reportes de Pruebas de Aceptación (puesta en
servicio)
Reportes con los parámetros y contraseñas
configurados
en
todos
los
equipos
suministrados
Certificado de cableado estructurado
Documentación para la capacitación
Planos como construido (As-Built)
60 días
100 días
120 días
140 días
160 días
180 días
200 días
240 días
300 días
360 días
Para efectos de revisión de los planos e información indicados anteriormente,
el ICE tomará un máximo de 15 (quince) días hábiles.
10
8.2 Equipos
EQUIPOS
i
ii
iii
Tiempo
de
entrega (días
hábiles)
100 días
 Canastas
 Equipos de Servicio Propio, Cargadores de 180 días
Baterías, Bancos de Baterías, Inversor y Planta
de fuerza
 Sistema Supervisorio (SCADA), Tablero de 200 días
Cableado Estructurado, Sistema de Medición
de Nivel, Unidad Terminal Remota CENCE,
Sistema de Protecciones Eléctricas, Equipos de
Medición, Cables y Accesorios.
9. Lugar de entrega
Los bienes adjudicados serán entregados en: Casa de Máquinas Toro 3,
ubicada en Marsella de Venecia de San Carlos, Alajuela. En caso de servicios
los mismos se brindarán en: Proyecto Hidroeléctrico Toro 3, ubicada en
Marsella de Venecia de San Carlos, Alajuela.
10. Garantía de participación
La garantía de participación será por un monto de un 1% del valor total
cotizado con una vigencia no menor de 6 meses a partir de la fecha de
apertura de las ofertas.
11. Garantía de cumplimiento
La garantía de cumplimiento será por un monto de un 5 % del valor total
adjudicado, con una vigencia mínima de 20 meses a partir de la firmeza del
acto de adjudicación. No obstante, el Contratista se compromete a mantener
vigente esta garantía durante toda la duración del presente contrato, misma
que se devolverá de acuerdo con lo que establece la ley.
11
12. Depósito de garantías
Cuando las garantías de participación y de cumplimiento se rindan por medio
de un depósito de dinero en efectivo, deberán ser depositados en las
siguientes cuentas:
Sector Electricidad
Colones
164475-0
Dólares
58166-6
13. Vigencia de la garantía sobre los bienes
Los oferentes deben garantizar que los bienes a suministrar, junto con los
componentes son nuevos y de última tecnología.
Los materiales empleados deberán ser de buena calidad, los diseños,
operación, capacidades y eficiencias son los asignados por el fabricante y
cuentan con un periodo de garantía no menor de 12 meses, contado a
partir de la fecha en que el ICE reciba el objeto del contrato a entera
satisfacción.
14. Modalidad y forma de pago
Modalidad de pago:
El pago de los bienes se llevará a cabo de la siguiente forma: (se debe
escoger una)
a) GIRO A 30 DÍAS ó
b) CARTA DE CREDITO O CRÉDITO DOCUMENTARIO (irrevocable y no
transferible), el oferente indicará en su oferta si se desea que la carta de
crédito sea confirmada.
c) COBRANZA BANCARIA
Formas de pago:
Los pagos de los bienes se realizaran mediante, según el siguiente detalle:
a) 10% (diez por ciento) del valor DDU adjudicado, contra entrega
completa y aprobación por parte del ICE de todos los “Planos y la
Documentación” contractual solicitada en el numeral 8.1 de estas
condiciones y se presente la factura correspondiente.
12
b) 20% (veinte por ciento) del valor DDU adjudicado, contra la
emisión por parte del ICE del certificado de la llegada completa y
en buen estado a las bodegas del proyecto Toro 3 de los
embarques para los “Equipos” descritos en los artículos i y ii de la
sección 8.2 de estas condiciones y se presente la factura
correspondiente.
c) 45% (cuarenta y cinco por ciento) del valor DDU adjudicado,
contra la emisión por parte del ICE del certificado de la llegada
completa y en buen estado a las bodegas del proyecto Toro 3 para
los embarques de los equipos descritos en el artículo iii de la
sección 8.2 de estas condiciones y se presente la factura
correspondiente.
d) 15% (quince por ciento) del valor DDU adjudicado, contra la
emisión por parte del ICE del Certificado de Aceptación
Provisional y se presente la factura correspondiente.
e) 10% (diez por ciento) del valor DDU adjudicado, contra la emisión
por parte del ICE del Certificado de Aceptación Definitivo y se
presente la factura correspondiente.
La forma de pago para los servicios de supervisión y capacitación se hará
mediante transferencia bancaria, 100% a 30 días, contra aceptación por parte
del ICE y presentación de la factura que corresponda.
Sin embargo, alternativamente el oferente podrá presentar otras formas de
pago, a lo cual el ICE se reserva el derecho de aceptar, siempre y cuando lo
considere conveniente a sus intereses.
15. Estudio y adjudicación
15.1 El ICE resolverá el presente concurso dentro de los 70 días hábiles
contados a partir de la fecha de apertura de ofertas. El ICE se reserva el
derecho de prorrogar este plazo en caso de considerarlo necesario.
16. Cláusula penal y multas
16.1 Si existiera atraso en la entrega del suministro o la prestación del servicio
de acuerdo con las condiciones del cartel y de la oferta, el contratista deberá
pagar al ICE por concepto de cláusula penal la suma del 0.5% por cada día
hábil del valor de la parte incumplida.
13
16.2 Igualmente si existe una defectuosa ejecución del objeto contratado, el
contratista deberá pagar al ICE por concepto de multa la suma de 0.5 % por
cada día natural del valor de la parte incumplida.
16.3 El valor porcentual de la sanción será como máximo el 25%. La
aplicación de esta cláusula es conforme al artículo No.41 del Reglamento a la
Ley 8660.
16.4 En caso de que el objeto esté compuesto por líneas distintas, el monto
máximo para el cobro de multas se considerará sobre el valor de cada una y no
sobre la totalidad del contrato, siempre que el incumplimiento de una línea no
afecte el resto de las obligaciones.
16.5 El cobro en ambos casos será por hechos de evidente suceso y del que
no quepa mayor duda del incumplimiento.
16.6 Se hará acreedor de cobro por concepto de multa, el contratista que
incurra en los siguientes supuestos: entrega del suministro incompleto, o que
incumple en la calidad de los servicios.
17. Descuentos
17.1 Una vez efectuado el análisis de ofertas, la UEN Proyectos y Servicios
Asociados promotora de la compra, confeccionará un cuadro comparativo de
las ofertas que cumplan legal, financiera y técnicamente y solicitará a la
Proveeduría comunicar a los representantes con capacidad legal suficiente
(firma la oferta, ostentan poder especial o general etc.) de las tres firmas con
los precios comparativos ofertados más bajos, para que en el término de 5 días
hábiles ofrezcan un descuento a la oferta presentada ante la Administración.
En caso de que se presenten solo tres o menos, se convocarán a todas las que
cumplan legal y técnicamente.
17.2 La Proveeduría del Grupo ICE citará a los proponentes elegidos técnica,
financiera y legalmente fijando la fecha y hora para presentar en sobre cerrado,
el descuento a su oferta sin que se afecten los demás términos de la propuesta
efectuada. El tipo de cambio a utilizarse regirá igualmente que para la oferta
original, lo establecido en clausula 7.1 del cartel tipo.
Deberá dejar constancia en el expediente de la invitación realizada vía fax,
correo electrónico o página WEB de la Proveeduría.
14
17.3 El documento de descuento deberá ser presentado en sobre cerrado
siempre y cuando se realice hasta la fecha y hora límite fijada al efecto
debidamente identificado con la siguiente leyenda:
Oferta de descuento
Licitación Pública No._________________
ADQUISICIÓN DE:
EQUIPOS DE CONTROL, PROTECCIÓN, MEDICIÓN Y SERVICIOS
AUXILIARES DE
LA CENTRAL HIDROELÉCTRICA TORO 3
FECHA DE PRESENTACIÓN.
NOMBRE DE LA FIRMA
17.4 En la convocatoria de descuento estarán presentes por parte del ICE el
Coordinador de Contratación Administrativa de la UEN respectiva, un
representante del Área Legal y un representante de la Proveeduría.
17.5 El representante de la Proveeduría levantará un acta donde se anotará la
lista de participantes en el acto presencial y el nombre de la empresa que
representa.
17.6 El representante de la Proveeduría procederá a leer en voz alta ante los
presentes los alcances de la propuesta de descuento y la incluirá en el acta
que se levanta al efecto.
17.7 Se firmará el acta de descuento por los participantes del grupo ICE y por
aquellos representantes de las compañías directamente interesados que así lo
soliciten. El descuento debe estar exento de condicionamientos para que sea
sujeto de aceptación.
No se aceptarán propuestas de descuento que no hubiesen sido presentadas
en la audiencia fijada por la Proveeduría del ICE al efecto.
18. Sistema de valoración y comparación
La comparación y adjudicación se hará en dos etapas:
18.1 La primera etapa selecciona las ofertas que cumplan con todos los
aspectos técnicos y legales solicitados en estas condiciones.
15
18.2 Una vez filtradas las ofertas que cumplan con la primera etapa, se
procede a realizar una comparación por precio y la adjudicación recaerá en la
oferta que cotice el precio menor, la adjudicación se hará por Requerimiento
Completo.
19. Recibo conforme
El recibo conforme del suministro se dará una vez logrado lo siguiente:
19.1
Entrega total del suministro adjudicado.
19.2 Se hayan completado y recibido a entera satisfacción del ICE las
Pruebas de Aceptación que consisten en:
i.
Pruebas Preliminares (pre-commissioning).
ii.
Pruebas de Puesta en Servicio (commissioning test).
iii.
Prueba de Confiabilidad.
19.3 Se halla verificado el cumplimiento de las especificaciones y los
requisitos solicitados.
19.4 Se hayan completado y recibido a entera satisfacción del ICE los
servicios solicitados que consisten en:
1. Servicios de capacitación
2. Servicios de supervisión
Una vez cumplidos los puntos anteriores (19.1 al 19.4), el ICE contará con un
plazo de 60 días hábiles para el recibido conforme o efectuar el reclamo
correspondiente. En caso de no pronunciarse en el plazo indicado
anteriormente, el suministro se tendrá por aceptado y se procederá a realizar
el pago final correspondiente.
El no cumplimiento de alguno de los elementos indicados provocará que el
ICE no dé el recibo conforme del suministro, REQUISITO INDISPENSABLE
para cancelar el monto correspondiente.
20. Cantidad de ofertas
En el presente concurso se aceptará un máximo de una oferta alternativa y la
garantía de participación, será por el monto más alto de las ofertas.
Se adjunta en anexo No. 1 formulario con las declaraciones juradas a rendir
por parte de los oferentes.
16
CAPITULO III
CONDICIONES TECNICAS CONTRACTUALES
17
1. OBJETO DE LA CONTRATACIÓN
Contratar el diseño, fabricación, suministro, transporte, ingeniería de diseño, supervisión
del montaje y puesta en marcha, de los equipos de control, protección, medición,
servicio propio, banco de baterías, cargadores, canastas, cables y accesorios del
Proyecto Hidroeléctrico Toro 3, de acuerdo con los requisitos y especificaciones
técnicas de este Cartel de Licitación.
2. PRELACION DE DOCUMENTOS
2.1 En caso de que haya discrepancia, contradicciones o ambigüedad entre los
diferentes documentos relacionados con la licitación se usará la siguiente primacía entre
ellos:
Sección
Título
Capítulo III Sección A
Capítulo III Sección C
Capítulo IV
Capítulo III Sección B
Condiciones Especiales
Especificaciones Técnicas Particulares
Anexo: Planos de referencia
Especificaciones Técnicas Generales
Capítulo II
Capítulo I
Condiciones Particulares
Condiciones Generales
2.2 En caso de que las discrepancias, contradicciones o ambigüedades entre los
diferentes documentos que forman el Documento de Licitación se mantengan aún con
la primacía antes establecida, los Oferentes deben notificar al ICE, quien debe emitir la
aclaración correspondiente. La notificación al ICE debe realizarse como máximo en la
mitad del plazo para presentar ofertas de acuerdo al Artículo 50 del Reglamento de la
Ley de Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector
Telecomunicaciones.
2.3 Las aclaraciones o modificaciones al documento de licitación, así como las
solicitudes de prórroga, serán de acuerdo a lo indicado en el Artículo 49 del Reglamento
de la Ley de Fortalecimiento y Modernización de las Entidades Públicas del Sector
Telecomunicaciones y a los Capítulos I y II de estas especificaciones.
3. OFERTA
3.1 Requisitos de las ofertas:
Además de los requisitos mencionados en los Capítulos I y II de estas especificaciones,
las ofertas deben cumplir con los siguientes requisitos:
a) Deben indicar un ejecutivo de cuenta, a quien se le pueda localizar fácilmente y quien
sirva de enlace directo entre el ICE y el Oferente o eventual Contratista.
18
3.2 Contenido de la Oferta:
a) El oferente debe entregar junto con la documentación de la oferta, la versión
electrónica completa de la misma, en formato PDF, que siga el mismo orden que la
oferta impresa.
b) El Contratista debe entregar con la Oferta la siguiente información, además de toda la
que se solicite dentro de estas especificaciones y que no se mencione dentro de este
punto:
i.
Documentos Generales:
 Organigrama de la empresa y la forma en que esta se adaptará para
atender las necesidades de este proyecto. Este debe incluir el nombre y
currículum vitae de las personas que desempeñarán cada uno de los
siguientes puestos: gerente del Proyecto, responsables de los diseños,
supervisión de montaje y puesta en servicio.
 Lista con propuesta de subcontratistas principales y alcance del
suministro para cada sistema.
 Certificación de cumplimiento con el Sistema de Aseguramiento de
Calidad ISO 9001-2000, emitido por un ente certificador reconocido.
 Se deben entregar debidamente llenos, los formularios de cotización y
repuestos.
ii.
Propuesta Económica
 El Oferente debe presentar una propuesta económica con el desglose de
precios y el precio total, de acuerdo a lo solicitado en estas
especificaciones.
iii.
Propuesta y Documentos Técnicos
 El Oferente debe realizar una propuesta técnica y suministrar toda la
información técnica solicitada en las especificaciones técnicas
particulares y técnicas generales de estas especificaciones.
4. REQUISITOS DEL CONTRATISTA
El Oferente debe demostrar que como Contratista cuenta con la siguiente experiencia:
a) Que haya ejecutado como Contratista o Subcontratista, al menos un contrato con un
suministro similar al aquí solicitado, por un monto superior a un (1) millón de dólares de
los Estados Unidos de América.
19
b) El Oferente debe demostrar que tiene experiencia en el diseño, fabricación, supervisión
de montaje y puesta en marcha de sistemas y equipos de control para centrales
hidroeléctricas de acuerdo al siguiente detalle:
 Al menos un contrato ejecutado como Contratista o Subcontratista en los
últimos diez años para centrales hidroeléctricas con unidades
generadoras que estén en un rango entre 15 y 30MW. (Para esto deberá
adjuntar a la oferta una constancia de los contratos ejecutados en el plazo
mencionado).
 Haber realizado la fabricación de equipos similares en un plazo máximo
de 15 meses contados a partir de la fecha de la firma del contrato.
(Aportar certificados de calidad de los equipos fabricados en este plazo
con sus respectivos cronogramas).
5. COMUNICACIÓN ENTRE EL ICE Y EL CONTRATISTA
5.1 Todos los comunicados oficiales entre el ICE y el Contratista se realizarán
exclusivamente en idioma español y en forma escrita.
5.2 Los comunicados indicados en el punto anterior deben previamente ser enviados
por el Contratista en formato digital (archivo .PDF) incluyendo los anexos. Estos
archivos deben permitir realizar búsquedas de texto dentro del documento.
6. PRUEBAS EN FÁBRICA
6.1 Generalidades:
a) El ICE se reserva el derecho de realizar inspecciones y pruebas en el momento que
considere conveniente durante la fabricación de los equipos, con el fin de verificar la
calidad de los trabajos, materiales y componentes utilizados por el Contratista. El costo
del traslado de los inspectores del ICE correrá por cuenta y costo del ICE.
b) Para el detalle de las pruebas en fábrica de cada sistema, favor referirse a las
Condiciones Técnicas Particulares correspondientes.
c) Una vez concluida la fabricación del sistema completo, el Contratista debe realizar las
pruebas en fábrica de todos los tableros y equipos en sus talleres. Cuando los tableros
y equipos estén totalmente terminados, alambrados a bornes terminales de regletas y
probados en fábrica, el Contratista debe realizar pruebas independientes a las propias
en presencia del inspector del ICE para verificar la correcta operación de los equipos.
d) Para éste propósito, el Contratista debe facilitar todos los equipos de prueba
necesarios.
e) Los registros de calibración de los equipos utilizados durante las pruebas deben estar
disponibles para el inspector del ICE.
f) El Contratista debe informar al menos con dos meses de antelación la fecha de las
pruebas en fábrica de forma que el inspector del ICE pueda prepararse
adecuadamente y luego viajar para presenciar las pruebas.
g) Las pruebas a llevar a cabo consisten de pruebas básicas (inspección visual, espesor
de pintura y pruebas de aislamiento) y pruebas funcionales para cada sistema.
20
h) Las pruebas básicas deben ser como mínimo las siguientes:
i.
Inspección Visual
Color, dimensiones, placas de identificación.
Disposición de componentes y regletas.
Identificación de componentes y regletas
Identificación de hilos y código de colores
Verificación de componentes de acuerdo con la lista de partes
ii.
Pruebas de Pintura
Espesor de pintura.
iii.
Pruebas de Aislamiento
Circuitos de fuerza según IEEE 421B: 2,5kV / 60seg.
Circuitos de control 125Vcd según IEC 439-1: 1,5kV / 60seg.
Circuitos de control 24Vcd según IEC 439-1: 0,5kV / 60seg.
i) El Contratista debe también llevar a cabo las pruebas funcionales en fábrica, las cuales
se detallan en cada uno de los sistemas descritos en las Condiciones técnicas
particulares.
j) Los Procedimientos de control de calidad y Certificados de calidad de los proveedores
de equipos, deben estar a disposición del inspector del ICE durante las pruebas en
fábrica.
7. MONTAJE Y SUPERVISIÓN DE MONTAJE
7.1 Montaje:
a) El montaje de los equipos objeto del contrato será ejecutado por el personal del ICE
quien será responsable de la construcción de todo el proyecto incluido el montaje
electromecánico.
b) Los equipos se montarán de acuerdo a los manuales de montaje, instrucciones,
procedimientos, protocolos e información técnica en general suministrada por el
Contratista de este concurso y bajo la detallada supervisión provista por el Contratista,
incluida como parte del suministro objeto de este contrato.
c) La información técnica suministrada, así como la supervisión debe velar por el
cumplimiento de las especificaciones técnicas definidas en este cartel, además de lo
indicado en las normas y códigos internacionales y buscando las mejores prácticas de
montaje definidas para este tipo de instalaciones y puesta en servicio.
d) El período de montaje finaliza en el momento que los equipos se encuentren listos para
iniciar el período de pruebas secas.
e) El ICE seguirá las instrucciones expresas de los supervisores en sitio para proceder
con el montaje correspondiente hasta cumplir con las valores, ajustes, alineamientos,
etc. que definió el Contratista.
f) Si por un problema de diseño, de procedimiento, de especificación del Contratista o
cualquier otro aspecto que sea de su responsabilidad, el Contratista debe asumir los
costos del desarme correspondiente, reparación o modificación y reinstalación.
g) Cada Contratista debe incluir en su oferta la cotización por el rubro de la adecuada
supervisión del montaje de todos los equipos incluyendo cada uno de los subsistemas
21
que integran el suministro, así como la interconexión de su suministro con los equipos
suministro de los Contratistas de Turbina y de Generador.
7.2 Supervisores de Montaje:
a) El Contratista debe proporcionar el servicio de supervisión en sitio de los trabajos de
instalación a ser realizados por el ICE para todos los equipos suministrados, con los
recursos que considere necesarios para asegurar el éxito de la instalación de los
equipos objeto de esta contratación, tomando como referencia el programa de montaje
adjunto en el anexo.
b) Además el Contratista debe supervisar la interconexión de todos los equipos y
sistemas suministrados para verificar y coordinar la instalación en sitio, de acuerdo a
las normas, diseño y requerimientos para garantizar una instalación segura, confiable y
de alta calidad.
c) Para esta labor el Contratista debe suministrar un supervisor según se requiera en el
Contrato incluyendo el Programa de Trabajo, para coordinar y verificar los siguientes
aspectos:
Instalación de tableros, cajas, ductos y canastas.
Instalación de computadores y otros equipos.
d)
e)
f)
g)
h)
i)
j)
Instalación de cables de interconexión.
Las fechas para cada compromiso del supervisor y la logística deben ser finalmente
coordinadas entre el ICE y el Contratista durante la firma del Contrato.
Se adjunta en los anexos un formulario de para cotizar los costos asociados a la
ejecución de la supervisión de montaje del montaje, en el cual se deben desglosar
todos los aspectos relacionados con el mismo (cantidad de supervisores, especialidad,
tiempo previsto, entre otros).
Los supervisores deben adecuarse a los horarios de trabajo establecidos para el
montaje, el cual será bisemanal con jornada de 6:00 AM a 6:00 PM. No obstante, si por
requerimiento de acelerar el montaje se varían sus jornadas de trabajo, el Contratista
debe ajustarse a estas modificaciones con el fin de lograr las metas programadas
según el programa que contractualmente se acuerde previo a la firma del contrato.
Cualquier variación en el programa por causa del Contratista, puede tener
repercusiones para los otros contratos (turbina y generador); por lo tanto, si el
Contratista provoca cambios durante el proceso, que afectan la programación de los
contratos de la turbina o del generador, el Contratista debe ponerse de acuerdo con los
otros contratistas para subsanar las consecuencias que dichas variaciones tengan
sobre las otras partes.
El costo de la supervisión de montaje deber ser firme y definitivo, y se debe diferenciar
del costo por el servicio técnico y aparte el rubro correspondiente a viáticos (Hotel,
alimentación, transporte terrestre y aéreo, entre otros). No se aceptan ajustes por
atrasos que se presenten.
Es evidente la interrelación que se dará entre los supervisores de cada uno de los
contratos y la coordinación que requerirán para acoplar y culminar el montaje. Por esta
razón la coordinación del montaje es fundamental. Si se dieran problemas de
coordinación entre los Contratistas, el ICE definirá cuál es la forma de establecer las
actividades para que no se den conflictos que afecten el proyecto o la relación entre
Contratistas.
El personal asignado para la supervisión del montaje y puesta en marcha por parte del
Contratista debe comunicarse en idioma español o alternativamente en inglés. Si el
personal de supervisión no domina adecuadamente los idiomas indicados, el ICE podrá
22
aceptar a su juicio y previa aprobación, el uso de un intérprete, y todos los costos que
esto implique correrán por cuenta del Contratista.
k) Durante el periodo de montaje el supervisor debe preparar y suministra a la
Administración, un informe mensual de proceso de los trabajos de montaje que indique
el avance y las situaciones especiales que se presenten durante esta etapa, el informe
debe suministrar fotografías del estado de los trabajos, indicar los porcentajes de
avance, comentarios y recomendaciones.
l) Cualquier atraso en el envío del personal de supervisión de montaje o de puesta en
marcha por parte del Contratista que implique un atraso en la puesta marcha será
sancionado.
8. PRUEBAS DE ACEPTACIÓN
8.1 Obligación del Contratista de realizar las Pruebas de Aceptación
a) Es responsabilidad del Contratista realizar las Pruebas de Aceptación que consisten
en:
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
i)
i.
Pruebas Preliminares (pre-commissioning).
ii.
Pruebas de Puesta en Servicio (commissioning test).
iii. Prueba de Confiabilidad.
Todos los costos asociados a la ejecución de las pruebas de aceptación de los equipos
deben estar incluidos en el precio del contrato.
El Contratista debe nombrar un coordinador de pruebas en sitio el cual debe colaborar
con el coordinador general de pruebas y los coordinadores de otros Contratistas para
que conjuntamente se defina la secuencia y ejecución de las pruebas. El Contratista
suplirá los equipos, supervisores y recursos requeridos para la ejecución de las
pruebas.
La puesta en servicio se dará por terminada con la Aceptación Provisional por parte del
ICE.
La coordinación de la puesta en servicio requerirá de reuniones diarias para evaluar las
pruebas y actividades a realizar y programar las pruebas del día siguiente.
La secuencia de las pruebas de aceptación debe coordinarse con las pruebas
realizadas por los Contratistas de Turbina y Generador.
Se deben tomar todas las precauciones necesarias para garantizar la seguridad del
personal durante las pruebas.
Para el detalle de las pruebas de aceptación de cada sistema, favor referirse a las
Condiciones Técnicas Particulares correspondientes.
El Contratista debe ejecutar estas pruebas con el fin de verificar que la Instalación y los
Equipos están en condiciones de operar de acuerdo con los requerimientos del
Contrato.
8.2 Pruebas Preliminares (Precommissioning)
a) Las Pruebas Preliminares son todas aquellas pruebas llevadas a cabo en los equipos o
sistemas una vez finalizado el montaje y cableado de interconexión, con el propósito de
determinar la apropiada instalación y operación de todas las Instalaciones y los
Equipos justo antes de la ejecución de las Pruebas de Puesta en Marcha
(Commissioning).
b) Las pruebas preliminares incluirán al menos las siguientes:
i. Pruebas Secundarias
23
ii. Verificación de los circuitos de corriente y voltaje desde donde se origina
la señal
iii. Prueba de Entradas Binarias
iv. Prueba de Entradas Analógicas
v. Prueba de Señales de Alarma
vi. Prueba de Disparos
vii. Instalación de software
viii. Verificación del Hardware de las Computadoras
c) El periodo de las pruebas preliminares se considerará finalizado una vez que el
Contratista entregue los protocolos debidamente firmados con los resultados de las
Pruebas Preliminares, a satisfacción del ICE.
8.3 Pruebas de Puesta en Servicio (Commissioning)
a) El Contratista debe llevar a cabo las Pruebas de Puesta en Marcha en los equipos en
conformidad con el Programa y Procedimiento de Pruebas de Puesta en Marcha, una
vez finalizadas las Pruebas Preliminares establecidas en la Cláusula anterior con
resultados satisfactorios y a satisfacción del ICE.
b) Las Pruebas de Puesta en Marcha se detallan en las Condiciones Técnicas
Particulares y se deben considerar como finalizadas una vez que las mismas hayan
concluido satisfactoriamente de acuerdo con los criterios de aceptación previamente
aprobados y a satisfacción del ICE.
c) Una vez realizadas las pruebas, el Contratista debe enviar los protocolos con los
resultados de las pruebas de puesta en marcha al ICE, debidamente firmados.
8.4 Tiempo para Inicio de las Pruebas
a) El periodo contractual para ejecutar las Pruebas Preliminares y las Pruebas de Puesta
en Marcha comenzará una vez que todos los formularios de las listas de chequeo
(“PFC”, pre-functional checklist) han sido completados y firmados. El periodo de las
pruebas finalizará cuando todas las Pruebas hayan sido completadas a satisfacción del
ICE.
8.5 Atraso en las Pruebas de Puesta en Marcha
a) Si las Pruebas de Puesta en Marcha no fueran llevadas a cabo por alguna razón, el
Contratista no será liberado de la ejecución de las Pruebas de Puesta en Marcha bajo
su entera responsabilidad. Tan pronto como las condiciones requeridas para llevar a
cabo las Pruebas de Puesta en Marcha estén restablecidas, el ICE informará al
Contratista para que éste reinicie las pruebas.
8.6 Reporte Final de las Pruebas y Aceptación Provisional
a) El Contratista debe presentar al ICE un reporte de las Pruebas Preliminares y de las
Pruebas de Puesta en Marcha realizadas, incluyendo entre otras cosas una
descripción de las Instalaciones probadas y los instrumentos usados, procedimientos
de pruebas, criterios de aceptación, tabulación de las mediciones, ejemplo de cálculos,
24
resultados de las pruebas, ajustes finales, posiciones de operación y curvas, discusión
de resultados y conclusiones.
b) El ICE entregará el Certificado de Aceptación Provisional al Contratista si se cumple lo
siguiente:
i.
Se deben haber realizado todas las pruebas preliminares y de puesta en
marcha establecidas, con resultados satisfactorios para el ICE.
ii.
Debe haberse dado la aprobación entre el Contratista y el ICE de un
listado de detalles pendientes que deben ser resueltos antes de la
Aceptación Final.
iii.
El estado de avance en el cumplimiento del contrato es tal que a criterio
del ICE, la planta y/o equipos pueden operar en forma segura y confiable.
c) Si por alguna causa ajena al Contratista, las Pruebas de Puesta en Marcha no pudieran
ser efectuadas, la Aceptación Provisional se realizará dentro del período de 120 días
naturales, contados a partir de la fecha en que todos los equipos de la unidad
involucrada correspondientes debieron haber quedado instalados y listos para las
pruebas de puesta en marcha de acuerdo al programa oficial de montaje. Lo anterior,
no libera de ninguna forma al Contratista de realizar las pruebas de puesta en marcha
bajo su responsabilidad, en el momento en que se den las condiciones para
efectuarlas.
8.7 Prueba de Confiabilidad
a) Una vez que las Pruebas de Puesta en Marcha han finalizado y las unidades se
encuentren en condiciones seguras para operar, el periodo de la Operación en Prueba
de Confiabilidad debe comenzar. Este periodo será dividido en dos etapas.
b) La prueba de Confiabilidad consistirá en la operación de las unidades por parte del
Empleador, de acuerdo a la solicitud de despacho del Centro de Control de Energía del
ICE durante 100 horas de operación de cada unidad, a la máxima potencia posible de
acuerdo a la disponibilidad de agua durante este plazo. Todo lo anterior con la
supervisión en sitio del Contratista.
c) Durante la Prueba de Confiabilidad, las Instalaciones serán operadas bajo
responsabilidad del Contratista con asistencia del Personal del ICE. Para este
propósito, el Contratista debe proveer todos los supervisores y el personal de
supervisión necesario. Este personal debe ser suficientemente capacitado y debe tener
la experiencia necesaria para ejecutar el trabajo.
d) Durante éste período el Contratista podrá realizar pruebas y ajustes finales a la
Instalación y los Equipos con el fin de mejorar sus características operativas.
e) Si durante el plazo de la Prueba de Confiabilidad se detectan problemas de
funcionamiento en la Planta y/o equipos que sean responsabilidad del Contratista, éste
debe resolverlos inmediatamente. En caso de que el problema sea de diseño, o que
implique el paro de la unidad durante más de siete días naturales contados a partir de
la fecha en que se detectó el problema, la Prueba de Confiabilidad debe iniciarse
desde el punto de partida (cero horas), en caso contrario debe continuar con el conteo
del tiempo que llevaba acumulado.
f) Al final de esta etapa, las Instalaciones deberían estar trabajando bajo control
automático total.
g) Si las mejoras realizadas por el Contratista implican cambios o desviaciones de los
requerimientos, el Contratista debe suplir las Instalaciones, equipos, materiales y las
partes de repuestos respectivas para cumplir los requerimientos.
25
h) Si para realizar un ajuste o mejora en la Planta, es necesario detener las Instalaciones,
el periodo de 100 horas de operación de cada unidad no comenzara de nuevo, sino
que se seguirá acumulando los días desde el momento en que se detuvo la operación.
i) Dado que el ICE debe realizar los procedimientos y acciones necesarias para la
admisión de la energía generada en la red, las cargas a las cuales la Planta funcionará
se deben fijar por mutuo acuerdo entre las Partes.
j) Si el ICE considera que los equipos no cumplen con los requerimientos en forma
satisfactoria, enviará una lista por escrito de las no conformidades encontradas durante
la Prueba de Confiabilidad. El Contratista tendrá que corregir o remediar, a satisfacción
del ICE, todas las deficiencias indicadas en un periodo no mayor a treinta (30) días
naturales.
k) El Contratista debe enviar un reporte de resultados de la Prueba de Confiabilidad, a
más tardar quince (15) días naturales después de completar dichas pruebas.
9. ACEPTACIÓN FINAL
9.1 El ICE entregará el Certificado de Aceptación Final al Contratista si se cumple lo
siguiente:
i.
Se finalizó la Prueba de Confiabilidad de ambas unidades a satisfacción
del ICE.
ii.
El Contratista completó la lista de detalles pendientes acordada en la
Aceptación Provisional, a satisfacción del ICE.
iii.
Presentación por parte del Contratista de documentación técnica final (AsBuilt).
9.2 Si las condiciones anteriormente señaladas no se puedan cumplir por razones no
imputables al Contratista, se dará la Aceptación Final una vez finalizado el plazo de
120 días naturales contado a partir de la Aceptación Provisional.
9.3 A partir de la Aceptación Final por parte del ICE, iniciará el Período de Garantía de
los Equipos.
10.
PERIODO DE GARANTÍA DE LOS EQUIPOS
10.1 El período de tiempo establecido para la garantía de los equipos se indica en las
Condiciones Particulares de esta licitación.
10.2 Una vez que el ICE otorga la Aceptación Final, se inicia el período contractual de
garantía de funcionamiento de los equipos, materiales, repuestos y software objetos de
este contrato, el mismo se extenderá por un período de doce meses, salvo para
aquellos elementos que fallen, los cuales deben de ser reemplazados o reparados de
inmediato por cuenta del Contratista e iniciarán un nuevo periodo completo de garantía.
En ningún caso el periodo de garantía será mayor de 48 meses después de terminado
el periodo de garantía original.
10.3 Están expresamente excluidas de la garantía las siguientes causas: daños por
desgaste normal dentro de los límites establecidos en los Términos de Referencia,
daños por abrasión, por operación fuera de los límites contractuales, así como los
26
daños debidos a conservación inadecuada, incumplimiento de las instrucciones de
servicio, manipulación u operación incorrecta.
10.4 En caso de que el Contratista requiera realizar alguna prueba o ajuste durante el
Período de Garantía de los Equipos, debe solicitarlo al ICE por escrito.
10.5 El Contratista debe enviar un reporte de correcciones / modificaciones realizadas
durante el Período de Garantía de los Equipos, a más tardar (14) días naturales
después de completar dicho período.
11.
SERVICIO DE CAPACITACIÓN
11.1 Propósito
a) A través de esta capacitación se requiere desarrollar las capacidades del personal
técnico y profesional que se encargarán de la operación y el mantenimiento de la
Planta Hidroeléctrica Toro 3. Dicha capacitación contribuirá al funcionamiento óptimo
de la planta, a preservar la vida útil de los sistemas adquiridos y a procurar la
seguridad de los funcionarios responsables de su funcionamiento.
11.2 Objetivo general
a) Al finalizar la capacitación el participante será capaz de operar y brindar el
mantenimiento a los equipos electromecánicos en la Central, de acuerdo con los
planos, manuales y recomendaciones del fabricante de estos equipos.
11.3 Objetivos específicos (clases magistrales y prácticas de campo).
11.3.1 SISTEMA SUPERVISORIO (SCADA)
a) Objetivo: Reconocer el Sistema, hardware y los programas que se utilizan, así como
ejecutar los procedimientos de mantenimiento y configuración del equipo. Ejecutar la
Operación del Sistema.
11.3.1.1 Entrenamiento para Operación y Mantenimiento
a) Objetivo general: Al finalizar esta capacitación el participante será capaz de
operar y mantener el sistema supervisorio según lo recomendado por el
fabricante.
b) Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
Determinar la arquitectura para el Sistema Supervisorio (SCADA)
utilizado en la central Toro 3.
Describir en forma detallada la configuración de componentes
“hardware” utilizado para el Sistema Supervisorio en todas las
estaciones de operación, de ingeniería, equipos de red, impresoras
y servidor de históricos.
Verificar en forma detallada los programas “software” utilizado para
el Sistema Supervisorio en todas las estaciones de operación, de
ingeniería, equipos de red, impresoras y servidor de históricos.
27
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
Explicar los detalles de la operación del sistema, eventos, alarmas
y disparos, reportes, graficas de tendencias, mímicos y
procedimientos en situaciones de falla.
Enunciar el procedimiento para el monitoreo del estado de los
equipos en forma local y remota.
Describir los procedimientos de mantenimiento rutinario y atención
de fallas más probables para todos los equipos.
Ejecutar los procedimientos de monitoreo del estado de los equipos
y mantenimientos rutinarios. (Para esta sesión el contratista debe
utilizar computadores similares a los instalados en el Proyecto).
Describir y ejecutar el procedimiento para realizar respaldos en
todos los componentes del sistema.
11.3.1.2 Entrenamiento Especializado
a) Objetivo general: Al finalizar este módulo el participante será capaz de
configurar y parametrizar el sistema supervisorio (SCADA)
b) Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
Describir en forma detallada las funcionalidades del Sistema
Supervisorio para la Central Toro 3.
Identificar los procedimientos mínimos para el mantenimiento
preventivo para cada uno de los equipos.
Describir y realizar la parametrización básica de las estaciones de
operación, ingeniería, impresoras, y switches.
Describir y realizar la parametrización básica de las bases de
datos, portal web y software para el servidor de históricos.
Configurar cada una de las estaciones del sistema utilizando
computadores y equipos de control similares a los instalados en el
Sistema de Control, incluyendo creación de nuevos usuarios,
inclusión de nuevas variables y demás parámetros básicos del
sistema. (Sesión práctica en laboratorio).
11.3.2 TABLERO DE CABLEADO ESTRUCTURADO (TCE)
a) Objetivo: Realizar la parametrización, ajustes, operación, interconexión y
mantenimiento del Tablero de Cableado Estructurado.
b) Objetivos específicos: Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
Describir en forma detallada los equipos instalados (hardware) en
el Tablero de Cableado Estructurado.
Evaluar el software incluyendo la parametrización de los equipos
de red.
Describir los procedimientos para el diagnóstico y corrección de
averías operacionales en los equipos del tablero de cableado
estructurado.
28
iv.
v.
Formular el plan de mantenimiento preventivo para el tablero de
cableado estructurado, según recomendación del fabricante de los
equipos.
Identificar la información de los equipos de red a ser utilizada para
propósitos de mantenimiento.
11.3.3 SISTEMA DE MEDICIÓN DE NIVEL
a) Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
Describir los componentes del sistema y su funcionamiento.
Operar el sistema de medición de nivel.
Monitorear el funcionamiento del sistema.
Diagnosticar y corregir averías.
Formular
plan
de
mantenimiento
preventivo
según
recomendaciones del fabricante.
11.3.4 UNIDAD TERMINAL REMOTA DEL CENCE (UTR-CENCE)
a) Este entrenamiento permitirá la adecuada operación, prueba y configuración
de parámetros de la UTR y el enlace serial con el CENCE. Al finalizar este
módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
Describir el funcionamiento y componentes de la Unidad Terminal
Remota del CENCE.
Configurar los parámetros de la UTR y sus enlaces.
Probar el funcionamiento de la unidad terminal remota.
Diagnosticar y corregir averías según lo recomendado por el
fabricante.
Formular plan de mantenimiento preventivo.
11.3.5 SISTEMA DE PROTECCIONES ELÉCTRICAS
a) Objetivo general: Al finalizar este módulo el participante será capaz de
reconocer el sistema, operarlo y brindarle el mantenimiento adecuado.
b) Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
Reconocer en forma detallada los componentes del sistema de
protecciones eléctricas y su funcionamiento respectivo.
Realizar un análisis general de los esquemas de protección
utilizados en la Planta Hidroeléctrica Toro 3.
Analizar en forma detallada la configuración de “hardware” del
sistema de protección.
Describir en forma detallada el “software” utilizado en el sistema de
protección, incluyendo la parametrización de los equipos de
protección, prueba de las funciones de protección y análisis de
eventos oscilográficos.
Realizar sesión práctica de simulación con relés de protección
similares a los utilizados en el Proyecto, incluyendo la aplicación de
funciones de protección, simulación de fallas y ajuste de cada una
de las funciones de protección utilizadas en el Sistema.
29
vi.
vii.
viii.
Describir las pruebas de puesta en servicio y uso de Equipo de
Prueba para el ajuste de los relés de protección.
Realizar simulación de puesta en servicio y condiciones de
operación utilizando el “software”.
Formular plan de mantenimiento recomendado para el sistema de
protección, incluyendo período de tiempo, actividades, detección,
análisis y solución de fallas operacionales en el sistema de
protección. Información de los relés de protección a ser utilizada
para propósitos de mantenimiento.
11.3.6 EQUIPOS DE SERVICIO PROPIO
a) Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
Describir la ubicación y funcionamiento de los componentes del
servicio propio, interruptores motorizados y las secuencias de
transferencia.
Diagnosticar y reparar averías en los equipos de servicio propio.
Formular un plan de mantenimiento preventivo para estos equipos.
Aplicar los ajustes y revisiones, según lo descrito en el plan de
mantenimiento preventivo.
Reparar averías según procedimientos recomendados por el
fabricante.
Administrar el software correspondiente.
Monitorear en funcionamiento de los componentes que integran el
sistema.
11.3.7 CARGADORES DE BATERIAS, BANCOS DE BATERIAS, INVERSOR Y
PLANTA DE FUERZA
a) Objetivos específicos. Al finalizar este módulo el participante será capaz de:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
Identificar la ubicación y funcionamiento de los cargadores, bancos
de baterías, inversor de control y planta de fuerza.
Identificar aspectos relacionados con el diseño y configuración de
los componentes y diagramas de corriente directa.
Describir los elementos encargados del funcionamiento y monitoreo
de los componentes del sistema.
Operar los equipos según recomendaciones del fabricante,
tomando en cuenta las normas de seguridad correspondientes.
Diagnosticar y reparar averías según lo recomendado por el
fabricante.
Formular un plan de mantenimiento preventivo.
Aplicar los ajustes y revisiones según lo indicado en el plan de
mantenimiento elaborado.
30
11.4 Resumen de las capacitaciones solicitadas
Tema
Duración
(horas)
Supervisorio 40
Sistema
Operación
Sistema
Supervisorio
Mantenimiento
Tablero de Cableado
Estructurado
Sistema de Medición de
Nivel
Unidad Terminal Remota
CENCE
Sistema de Protecciones
Eléctricas
Equipos
de
Servicio
Propio
Cargadores de Batería,
Bancos
de
Batería,
Inversor y Planta de
Fuerza
Propuesta Cantidad
Participantes
20
40
10
16
15
8
6
16
6
40
5
16
12
16
8
de
11.5 Alcances
1. Responsabilidades del contratista
i.
Material didáctico: debe estar en idioma español. La logística y costo del
mismo correrá por parte del CONTRATISTA.
ii.
Equipos didácticos: el CONTRATISTA debe aportar los equipos didácticos
necesarios que contribuyan al logro de los objetivos de esta capacitación.
Corresponderá al CONTRATISTA tramitar y pagar todo lo
correspondiente a desalmacenaje de equipos necesarios para impartir los
cursos de capacitación.
iii.
La oferta incluirá el tiempo del instructor, tanto para la preparación como
para impartir las lecciones. También incluirá los materiales entregados,
manuales y certificados del curso para cada participante, así como los
costos por el transporte de los materiales y equipos de entrenamiento.
iv.
Brindar instructores con el currículo apropiado según los requerimientos
de la capacitación.
v.
El CONTRATISTA cubrirá el costo total de los transportes, hospedaje y
alimentación de los instructores que designe para venir a Costa Rica.
También cubrirá cualquier seguro de vida o médico para los instructores,
así como gastos de alquiler de vehículo, etc.
vi.
Entregar con un mes de anticipación al administrador del contrato, un
juego del material didáctico a utilizar, las guías de instrucción y calidades
del instructor, para revisión y aceptación por parte del ICE.
31
vii.
Pérdidas o daños: Cualquier pérdida o daño ocasionado por el proveedor
a la infraestructura, o equipos de la institución, por mal manejo o
descuido en sus actividades, serán sancionadas por la institución con la
reposición total sin costo alguno para el ICE.
11.6 Responsabilidades del ICE
a) Para el buen desarrollo de las lecciones de entrenamiento, el ICE proveerá las
siguientes facilidades:
i.
Aula para impartir las lecciones.
ii.
Pizarra blanca, marcadores y borradores.
iii.
Pupitres o mesas y sillas para los estudiantes.
iv.
Mesa para el equipo de demostración y entrenamiento.
11.7 Requerimientos didácticos
a) Currículum: El CONTRATISTA le garantizará al ICE que los instructores cuentan con
los conocimientos necesarios y suficientes, en la rama de especialidad específica, para
impartir la capacitación y atender consultas, el curriculum del Instructor debe
presentarse con un mes de anticipación a la realización de la capacitación con el
propósito de que la administración evalué e indique si el mismo es aceptable para este
concurso.
b) La capacitación debe ser impartida por un técnico de alto nivel, o ingeniero acreditado
por la empresa, con al menos 3 años de experiencia.
c) El ICE se reserva el derecho de solicitar el reemplazo del instructor (es), si se
considera que no cumple (n) con los requerimientos solicitados.
d) Idioma: el idioma de las lecciones será Español. Los instructores enviados por el
CONTRATISTA deben tener dominio del idioma Español.
e) Lugar: El lugar donde se impartirán las lecciones será en instalaciones del ICE, en la
Planta Toro 3, a menos que se indique lo contrario en las Condiciones Técnicas
Particulares.
f) Población: El número máximo de participantes será de 8 funcionarios en cada
especialidad, a menos que se indique lo contrario en las Condiciones Técnicas
Particulares. Para cada uno de ellos el CONTRATISTA debe brindar el material
didáctico necesario, para reforzar el aprendizaje durante la capacitación y como
material de consulta posterior a la misma.
g) Duración: La duración propuesta se indica en las Condiciones Técnicas Particulares.
h) Si durante la capacitación se requiere de tiempo adicional para el cumplimiento de los
objetivos, el proveedor ampliará la duración de la capacitación, sin que implique un
costo adicional para el ICE.
i) Cronograma: el CONTRATISTA aportará un cronograma de curso, donde se detallen
por día los temas a tratar y las horas a invertir en cada uno de ellos.
j) Ejecución del entrenamiento: Las fechas de programación del entrenamiento serán
indicadas por el ICE durante la ejecución del Contrato. Es posible que las mismas se
realicen simultáneamente con el montaje y puesta en servicio de los equipos.
k) Diseño del curso: debe contener el detalle de los objetivos de aprendizaje, la
metodología de evaluación y un cronograma que detalle por día, la distribución de los
objetivos y temática del curso. La capacitación se realizará en sesiones que combinen
la teoría y la práctica.
l) Evaluación: El CONTRATISTA debe realizar las pruebas correspondientes para
evaluar el aprendizaje de los participantes, según los objetivos antes descritos.
32
m) Informe de la actividad: A más tardar 8 días naturales posteriores a la finalización de la
capacitación, el CONTRATISTA debe presentar al Área de Formación y Desarrollo de
la División Capital Humano, un informe final de la actividad en donde indique
obligatoriamente y se verifique, los siguientes aspectos: datos generales de la
actividad, objetivos, contenidos, participantes, resultados de la evaluación individual y
cualquier otra información que considere relevante.
11.8 Valoración de la capacitación
a) Cada curso se someterá a una evaluación realizada por el Área de Formación y
Desarrollo, donde se verificará el cumplimiento de los requerimientos didácticos antes
enunciados.
b) La evaluación abarcara los siguientes ítems:
i.
Desempeño del instructor
ii.
Habilidades de enseñanza
iii.
Evaluación e instrumentos de evaluación.
iv.
Calidad del material didáctico
v. Condiciones del ambiente e instalaciones
c) Ello debido a que el ICE debe garantizar las competencias de los participantes tanto en
la operación del equipo, como en el manejo de los métodos de inspección y
mantenimiento recomendados.
d) En el caso de incumplimiento de alguno de los puntos antes citados, se valorará su
impacto en el cumplimiento de los objetivos del curso. De ser necesario, este
incumplimiento debe ser corregido de forma inmediata.
e) Ponderación de la evaluación del curso:
i.
A entera satisfacción si la evaluación va de un 90 al 100%.
ii.
De un 71 al 89%, el CONTRATISTA debe repetir específicamente los
objetivos que no se han logrado y debe volver a evaluar.
iii.
En caso de una calificación inferior al 70%, el CONTRATISTA debe
repetir el curso por su cuenta y riesgo, tantas veces como sea necesario,
hasta que el ICE obtenga el aprovechamiento deseado.
33
Se adjunta tabla de valoración de la capacitación:
INSTITUTO COSTARRICENSE DE ELECTRICIDAD
DIVISION CAPITAL HUMANDO
AREA FORMACION Y DESARROLLO
VARIABLE
DESCRIPCION DE INDICADORES
Competencia profesional / técnica y capacidad pedagógica que faciliten al
participante el logro de los objetivos
VALOR %
30%
1. Conocimiento del tema
2. Desarrollo de los contenidos conforme a la secuencia de aprendizaje
3. Aplicación de los métodos de aprendizaje
Desempeño del instructor
4. Utilización de las técnicas didácticas
5. Utilización de los medios, ayudas audiovisuales, guías de apoyo
6. Cumplimiento de los tiempos de clase, horarios establecidos en el cronograma
de instrucción
7. Interacción con los participantes
8. Orientación a los participantes para el logro de los objetivos
Habilidad para explicar los contenidos y motivar a los participantes
Habilidades de enseñanza
10%
1. Lenguaje
2. Voz
3. Gestos y movimientos
4. Motivación
5. Participación
Habilidad para evaluar el aprendizaje y el logro de los objetivos
20%
1. Pertinencia
Evaluación y/e instrumentos de 2.- Relación con los objetivos
evaluación
3. Tipo de evaluación
4. Resultados
5. Retroalimentación
Construcción del material apegado a la especificación de la actividad formativa
20%
1. Forma y contenido
Calidad del material didáctico
2. Idioma
3. Estructura acorde con la actividad formativa
4. Claridad de presentación
Condiciones de infraestructura y equipamiento adecuadas y pertinentes para la
formación
1. Espacio adecuado para la formación
Condiciones ambientales e
instalaciones
2. Ubicación / disponibilidad de servicios
3. Iluminación / aislamiento ruido
4. Mobiliario
5. Equipos / herramientas
PONDERACION FINAL
OBSERVACIONES:
34
20%
12.
REUNIONES DE NEGOCIACIÓN Y COORDINACIÓN
12.1 Reuniones de negociación para la firma del Contrato:
a) En estas reuniones, el Adjudicatario y el ICE definirán el programa detallado de trabajo,
el Representante del Contratista, los tipos y versiones de software que el ICE utiliza y
que se deben emplear en la documentación, los costos por trabajos realizados por el
ICE, el procedimiento de envío y recepción de documentación que intercambien las
partes, el nombre del Ingeniero del ICE para la emisión de certificados de llegada de
los bienes al sitio de las Trabajos, el sistema de identificación que se utilizará para el
equipo y los planos, y el uso de bitácoras de trabajo (procedimiento de llenado,
ubicación, personal autorizado para su utilización).
b) Las reuniones de negociación se llevarán a cabo en idioma español en las oficinas del
ICE y durante las horas laborales de la institución.
12.2 Reuniones de Coordinación de Ingeniería:
a) El Contratista debe considerar dentro de su Oferta la realización de al menos dos
reuniones de coordinación de ingeniería en las oficinas del ICE.
b) El Contratista debe considerar dentro de su Oferta la realización de una reunión de
coordinación de ingeniería con los Contratistas de Turbina y Generador en las oficinas
de estos a mediados de junio del año 2011 durante al menos una semana.
35
IV. REQUERIMIENTO Y ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
4.1.
Artículo
No.
REQUERIMIENTO
Cantidad
Código
Unidad
C/U
Descripción bien, servicio u otra
Texto
Material
Químico
Precio
Estimado
ICE
Objeto
de gasto
SóN
Indicador
de partida
SóN
1
1
84818002962
C/U
Sistema de control maestro y equipos asociados
N
100000
237
N
2
7
84714101978
C/U
Ordenador (computadora) con cpu, pantalla
p/escritorio (varias marcas y modelos)
N
154000
237
N
3
2
84433204784
C/U
Impresora (varios marcas y modelos )
N
6000
237
N
4
1
94033005879
jgo.
MUEBLE DE MADERA (MODULO DE TRABAJO)
ESCUADRA P/OFICINA SOBRE DE MELAMINA
25 mm
N
5000
237
N
5
1
85177006486
C/U
Panel modular de 24 puertos p/cableado
N
60000
237
N
6
1
85044003990
C/U
Convertidor electrico (unidad de alimentacion
ininterrumpida) ups unidad de poder de 80kva
120/208vca 60hz 3fases
N
4500
237
N
7
1
853710
07492
C/U
Tablero de proteccion de unidad principal (uno por
unidad)
N
380000
237
N
8
1
84713001612
C/U
Ordenador (computadora) portatil (varios marcas y
modelos )
N
5000
237
N
9
1
85234007307
C/U
Software p/descarga de parametros, ajuste,
adquisicion y analisis de datos
N
6000
237
N
10
1
85176103322
C/U
Equipo de teleproteccion con 1 interfaz (tarjeta)
electronica en chasis metalico
N
11000
237
N
11
1
90303904007
C/U
Equipo de medicion trifasico de energia y potencia
N
40000
237
N
12
1
85176103804
C/U
Equipos de servicio propio de corriente alterna y
corriente directa
N
259000
237
N
13
1
85044002089
C/U
Cargador de baterias de 50 a 120 vdc monofasico
p/banco de baterias
N
90000
237
N
36
14
1
85072005858
C/U
Acumulador de plomo acido (banco de baterias)
N
50000
237
N
15
1
85021108169
C/U
Planta electrica de fuerza de 48 vcd
N
40000
237
N
16
1
85044004854
C/U
Convertidor electrico digital (inversor) de 125 vcd a
120 vca capacidad 1000 va, powertronic
N
30000
237
N
17
1
84314911364
jgo.
Cable de control y baja potencia.p/unidades
N
375000
237
N
18
1
85176107024
C/U
Unidad terminal remota (utr) p/adquisicion de datos
y control remoto en tiempo real de subestaciones y
planta
N
60000
237
N
19
1
73269018367
C/U
SOPORTE DE ACERO GALVANIZADO
P/CANASTAS DE 62 mm ( CANASTAS DE
CABLEADO )
N
120000
237
N
20
1
99394100000
ser.
Servicio supervision de montajes y puesta en
marcha p/equipos construccion
N
597625
237
N
21
1
99894900000
ser.
Capacitacion p/equipos construccion planta
N
81000
237
N
22
1
85389016875
jgo.
Parte (juego de repuestos) p/los equipos de
control, proteccion, medicion y servicio propio
N
182550
237
N
23
1
90261003168
C/U
MEDIDOR DE NIVEL P/AGUA (INDICADOR) DE
50 m
N
30000
237
N
37
4.2.
ESPECIFICACIONES TECNICAS
SECCIÓN A. CONDICIONES TÉCNICAS GENERALES
1.
GENERAL
1.1
Descripción del proyecto
a) El proyecto tendrá una capacidad de generación de 49 MW y estará ubicado en la
subvertiente norte, entre los paralelos 10°05' y 10°50' de latitud norte y los meridianos
83°55' y 84°20' de longitud oeste. Aprovechará las aguas del río Toro a una elevación de
434,70 msnm (metros sobre el nivel del mar).
2.
ALCANCE
El Contratista debe realizar los siguientes trabajos:
a) Diseño, fabricación, entrega y puesta en servicio de todos los sistemas y equipos de
control, según se describe en las especificaciones técnicas y planos.
b) Supervisión de los trabajos de instalación a ser ejecutados por el ICE.
c) Capacitación del Personal del ICE respecto a la operación y mantenimiento de los sistemas
y equipos.
d) Ejecución de las pruebas de puesta en servicio para los sistemas y equipos.
3.
CRITERIOS DE DISEÑO
3.1
Condiciones Sísmicas
a) El diseño sísmico de los equipos, estructuras y sistemas electromecánicos a suministrar
cumplirán con el “Código sísmico de Costa Rica” y debe considerar lo indicado en el Anexo
2 (Amenaza Sísmica Toro3-2006).
3.2
Materiales
a) Todos los materiales utilizados para la fabricación de las Instalaciones deben ser de
primera calidad, de manera que se garantice una vida de servicio segura y una operación
eficiente de cada Instalación. Todos los materiales deben ser nuevos, de fabricación
reciente, y libres de defectos. La calidad, resistencia, tolerancia y acabado deben cumplir
con las normas especificadas en cada caso.
3.3
Prevención de la corrosión y Tropicalización
a) El Contratista debe suministrar tableros, celdas, cajas, materiales, herramientas y equipos
mecánicos y eléctricos protegidos contra la corrosión, y diseñados para soportar una
humedad relativa del 95% y un rango de temperatura ambiente entre 15ºC y 40ºC
(tropicalizados).
b) El aluminio no debe ser usado en contacto con la tierra. El aluminio conectado a un
material diferente debe ser protegido con tratamiento y accesorios apropiados.
38
c) El Contratista debe tomar las medidas necesarias para evitar el contacto de materiales de
propiedades distintas que causen problemas de corrosión galvánica.
3.4
Fabricación de Componentes
a) Todas las partes, y componentes de fabricación en serie de los equipos electromecánicos,
de control e instrumentación, serán piezas normalizadas, homólogas e intercambiables. En
caso de requerir algún ajuste con herramienta o equipo especial este debe ser parte del
suministro.
3.5
Ingeniería
a) El Contratista será responsable del diseño de todos los equipos suministrados y de su
interconexión con sus equipos y los de otros contratistas. Lo anterior comprende la
realización de diagramas esquemáticos de control y fuerza 100% completos.
b) Los diagramas esquemáticos que incluyan interconexión deben mostrar al menos la
siguiente información: denominación del cable, cantidad de conductores y calibre,
identificación de conductores, identificación de equipo al que se interconecta (tablero,
regleta y borne), referencia del plano del equipo a interconectar (número de plano y hoja).
c) El Contratista será responsable de la coordinación directa con otros Contratistas para
completar la información referente a la interconexión de los equipos.
d) En los diagramas donde se muestre un componente cuyos contactos se utilicen en otras
páginas (por ejemplo: bobina de relés auxiliares, selectores con contactos) debe indicarse
también la cantidad de contactos auxiliares de que dispone el componente y los números
de página en los que se utilizan los contactos auxiliares.
e) Cuando se utilice un contacto auxiliar en un diagrama esquemático, se debe indicar la
referencia de la hoja en la cual se encuentra el componente principal que activa dicho
contacto.
f) La simbología a utilizar por el Contratista será de acuerdo al estándar IEC-60617.
g) El Contratista será responsable de preparar los siguientes documentos entre otros como
parte de la ingeniería de detalle: Diagrama de ensamble (incluyendo vistas, cortes, puntos
de anclaje, arreglo de componentes, detalle de placas de identificación, dimensiones, grado
de protección, color, peso y carga térmica en Watts del tablero), diagramas esquemáticos
completos (incluyendo interconexión), lista de partes (incluyendo denominación,
cantidades, fabricante, modelo, descripción, referencia a plano), diagrama de alambrado
interno (terminal diagram), lista de cables, tablas de interconexión (listas de conexiones por
cable mostrando cada uno de los conductores y sus puntos de conexión y listas de
conexiones por tablero-regleta mostrando cada regleta, sus puntos de conexión y puentes).
h) El Contratista debe someter a aprobación del ICE, un documento general que indique las
especificaciones y hojas de datos técnicos de los tableros, cajas, componentes eléctricos,
regletas, bornes y demás dispositivos comunes propuestos.
i) El Contratista realizará
KennzeichenSystem).
la
ingeniería
39
acorde
al
estándar
KKS
(Kraftwerk-
j) El código de colores para el alambrado interno de los tableros y cajas será implementado
por el Contratista de acuerdo a la recomendación incluida en la norma IEC 60204-1, 2005,
Quinta Edición, esto es: Fase L1 – Marrón, Fase L2 – Negro, Fase L3 – Gris, Neutro –
Azul, Tierra – Amarillo / Verde, Polaridad Positiva – Marrón, Polaridad Negativa – Azul,
Potencial – Negro.
k) El código de colores para los cables de interconexión a ser utilizados en los circuitos de
fuerza en baja tensión, suministro del Contratista, estarán de acuerdo a la norma IEC
60446, 2007, Cuarta Edición.
l) Los cables de control a ser utilizados en la interconexión, deben tener conductores
individuales de color negro identificados con numeración corrida de color blanco.
m) El Contratista debe someter a aprobación del ICE los siguientes documentos comunes:
i.
Lista de software a entregar
ii.
Especificaciones y hojas de datos técnicos de los tableros, cajas, componentes
eléctricos, regletas, bornes y demás dispositivos comunes propuestos.
iii.
Sistema de Identificación de componentes y equipos (KKS).
n) Las Tablas de Interconexión deben mostrar entre otros, la siguiente información:
i.
Identificación del tablero.
ii.
Número de regleta y borne
iii.
Número de cable e hilo.
iv.
Referencia de plano y número de página donde se encontrará el detalle del
alambrado interno correspondiente.
4.
REPUESTOS
a) El Contratista debe suministrar todos los repuestos obligatorios según se requiere en las
Condiciones Técnicas Particulares.
b) Además el Oferente debe preparar una lista de repuestos recomendados, adicional a la
lista de repuestos obligatorios, la cual el ICE evaluará para decidir su adquisición.
c) La lista de repuestos recomendados debe ser para un período de dos (2) años de
operación.
5.
COMPONENTES ELECTRICOS
5.1
Alimentación Auxiliar de los tableros y equipos eléctricos
a) Los equipos eléctricos deben operar bajo las siguientes características eléctricas
(alimentación auxiliar disponible):
i.
Control: 125 Voltios CD ± 15% suministrada por acumuladores, sin puesta a tierra.
40
ii.
Comunicaciones: 48 Voltios CD ± 15% suministrada por la planta de fuerza, con el
terminal positivo conectado a tierra.
iii.
Circuitos de Calefacción, Tomacorrientes, Alumbrado y servicios generales (no
esenciales): 120Vca, monofásico, 60Hz.
iv.
Para alimentación de los equipos de cómputo del Sistema de Control: 120Vca,
monofásico, 60Hz, proveniente de los inversores.
b) La alimentación auxiliar en corriente directa para todos los tableros será suministrada a
través de un sistema de dos cargadores - un banco de baterías de 125Vcd. Para el caso de
la válvula de conducción será de 24Vcd.
c) En cada tablero o caja, que reciba alimentación auxiliar de corriente directa o corriente
alterna, se debe instalar un interruptor termo-magnético con contacto auxiliar de estado,
para indicación al sistema de control.
d) El sistema de distribución de corriente directa en Casa de Máquinas es sencillo; por lo tanto
el Contratista debe diseñar sus equipos previendo una sola fuente de alimentación auxiliar,
sin embargo si considera necesario utilizar doble fuente de alimentación auxiliar para
alguno de los equipos, debe coordinarlo con el suministrador de los tableros de
distribución.
e) Si el Contratista requiere utilizar extensivamente otro nivel de voltaje, por ejemplo 24Vcd, el
Contratista debe suministrar dos convertidores de voltaje en configuración redundante cada
uno alimentado de un interruptor termomagnético independiente en el tablero. Se debe
contar con supervisión de voltaje de salida de los convertidores con indicación de alarma al
sistema de control.
5.2
Construcción de Tableros, Celdas y Cajas
a) Características Generales:
i. Los tableros o celdas que incluyan equipos de media tensión (mayor a 600V) serán
construidos con paneles de chapa de acero laminada en frío de un espesor mínimo
de 2mm (interior) y 3mm (exterior), montados sobre bastidores de perfiles o chapas
de acero doblada, constituyendo conjuntos auto-soportados, construidos y
ensayados en fábrica. Los dispositivos para fijación y ganchos de izaje son parte del
suministro.
ii. Los tableros que incluyan equipos de control (hasta 600V) serán construidos con
paneles de chapa de acero laminada en frío de un espesor mínimo de 1,5mm
(paredes y techo) y 2,0mm (puerta), montados sobre bastidores de perfiles o chapas
de acero doblada de 3,0mm, constituyendo conjuntos auto-soportados, construidos y
ensayados en fábrica. Los dispositivos para fijación y ganchos de izaje son parte del
suministro.
iii. La construcción de los tableros impedirá el contacto accidental con partes
energizadas como las barras, por lo que las diferentes secciones (entrada, barraje,
aparatos) deben cubrirse mediante paredes aisladoras de acrílico transparente. Las
diferentes secciones deben ser diseñadas de tal manera que sea fácil el acceso a
cada uno de los equipos para su mantenimiento.
41
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
Los tableros permitirán el fácil acceso a todos sus componentes para permitir el
mantenimiento de los equipos y contarán al menos con una puerta de acceso. Las
puertas de los tableros deben tener cerraduras apropiadas con llave.
Todos los equipos deben ser montados en forma segura en el interior del tablero y
no en las puertas. Solo se permitirá instalar botoneras, selectores, luces indicadoras,
pantallas táctiles en las puertas frontales de los tableros. Para cualquier otro equipo
o dispositivo que el Contratista requiera instalar en las puertas debe solicitar la
aprobación por parte del ICE.
Todos los indicadores luminosos deben ser del tipo LED, de forma que permitan una
buena visualización a distancia sin molestar a la vista.
Los tableros y cajas serán ventilados adecuadamente donde sea necesario. Donde
sea indicado, se usará ventilación forzada, para lo cual el oferente suministrará los
ventiladores, filtros y ductos necesarios. El grado de protección debe estar de
acuerdo con lo solicitado.
Deben suministrarse resistencias de calefacción de acero inoxidable o aluminio
controlados por higrostatos. Estos serán localizados adecuadamente de acuerdo
con la recomendación del fabricante del instrumento.
Cada tablero contará con iluminación interna de bajo consumo (tipo fluorescente o
led) en cada puerta, activada por medio de un interruptor de puerta, resistencia de
calefacción controlada por higrostato y un tomacorriente doble polarizado de 20A,
120Vca, tipo 5-20R según NEMA WD 6.
Las cajas de control local contarán con iluminación interna de bajo consumo (tipo
fluorescente o led) con activación por interruptor de puerta y resistencias de
calefacción controladas por higrostato y un tomacorriente doble polarizado de 20A,
120Vca, tipo 5-20R según NEMA WD 6.
Todos los tableros y cajas de control local, contarán con sensores de humo internos
provistos con contacto de alarma para indicación al sistema de control, 125Vcd
(también se permite que el Contratista utilice convertidores a 125/24Vcd en conjunto
con sensores de humo de 24Vcd).
Cada cubículo se hallará separado de los adyacentes por medio de un tabique de
chapa de acero galvanizado o de características iguales a las empleadas en los
paneles frontales.
Los tableros y cajas a instalar en los diferentes niveles de casa de máquinas y áreas
exteriores deben ser construidos con la entrada de cables por la parte inferior. La
entrada de cables no debe permitir el ingreso de polvo o líquidos al interior de
acuerdo al grado de protección solicitado. En los puntos de entrada de los cables a
los tableros y cajas, se deben utilizar “pasa cables” (cable glands) para la sujeción
de los cables y sellado, de tal manera que no exista tensión mecánica debida al
peso del cable en las borneras. Debe dejarse previsto un 10% de pasa cables de
reserva sellados, para uso futuro.
Las regletas y equipos internos deben instalarse en un lugar adecuado que no esté
cercano a la parte superior o inferior del tablero, a una distancia mínima de 30 cm
para facilitar los trabajos de instalación, operación y mantenimiento.
En el secundario de los transformadores de potencial, se debe tener protección
incorporada para cortocircuito mediante interruptores termo-magnéticos. Cada
interruptor debe contar con dos (2) contactos auxiliares de estado.
Todos los tableros y cajas deben ser totalmente alambrados y probados en los
talleres del fabricante. No se acepta que se finalice el alambrado interno de los
tableros en el sitio.
42
xvii.
xviii.
xix.
xx.
xxi.
xxii.
xxiii.
xxiv.
xxv.
Todos los tableros deben suministrarse con su respectiva base metálica, la cual se
sujetará al concreto por medio de pernos adecuados, sin necesidad de separarla del
tablero para su instalación al concreto. Las medidas de ancho y profundidad de la
base serán las mismas que el tablero y la altura total del tablero incluyendo la base
será de 2200mm. Los pernos que unen el tablero a la base tendrán fácil acceso para
remover el tablero. Todos los accesorios y materiales necesarios para el anclaje del
tablero al concreto deben ser suministrados por el Contratista.
La rotación de las fases de corriente alterna se llamará L1-L2-L3. El arreglo L1-L2-L3
en el bus será el siguiente: de izquierda a derecha - de arriba hacia abajo - de frente
hacia atrás. Las barras deben disponerse de acuerdo a esa conveniencia para
facilitar las pruebas y el mantenimiento.
Los interruptores termo-magnéticos de distribución de corriente alterna y directa a
instalar en los tableros deben incluir al menos un (1) contacto auxiliar para indicación
de estado. Los interruptores termo-magnéticos principales y los motorizados
incluirán además un (1) contacto auxiliar de disparo.
En lo que respecta a vibraciones, los tableros serán diseñados para resistir una
aceleración horizontal pico de 0.6g. Los tableros deben incluir un refuerzo apropiado
para zonas con riesgo sísmico.
En todas las conexiones de fibra óptica (del Sistema de Control) se estandarizará el
uso de conectores de fibra tipo LC. En cada tablero que reciba cables de fibra óptica
se debe instalar un distribuidor de fibra óptica de forma que el equipo se conecte por
medio de un patch cord hacia este distribuidor.
Todos los tableros que se integren a la red de control de la planta deben cumplir con
lo indicado por la normativa EIA/TIA 568-B en cuanto al cableado estructurado. El
Contratista tendrá la responsabilidad de coordinar con los demás suplidores de
equipos de la red de control con la finalidad de utilizar el estándar mencionado.
Todos los componentes, accesorios y cables de par trenzado pertenecientes a la red
de control deben cumplir con Cat 6.
Todos los patch cords y cables de par trenzado en cobre que se utilicen en el
cableado estructurado serán del tipo FTP o UTP según las condiciones
electromagnéticas en donde se instale. Todo el cable FTP que se instale debe ser
correctamente conectado a tierra.
Los relés auxiliares deben cumplir con las siguientes características:








xxvi.
xxvii.
Mecanismo de prueba enclavable e indicador mecánico.
Voltaje nominal de operación: 125 Voltios CD ± 15%.
Vida útil: 200.000 operaciones mínimo.
Consumo de potencia: menor o igual a 2W.
Capacidad de los contactos: mínimo 5Amp.
Material de los contactos: plata níquel.
A prueba de polvo, con carcasa de plástico transparente.
Relé del tipo enchufable sobre una base la cual contendrá bornes para fijación
de los conductores por medio de terminales atornillables. La base debe tener
las perforaciones adecuadas para su fijación.
Las cajas no deben ser instaladas en posición horizontal, ni en lugares sujetos a
vibraciones.
Las cajas deben ser instaladas en lugares que permitan el fácil acceso a la misma
para trabajos de mantenimiento.
43
b) Pintura
i.
ii.
iii.
iv.
v.
Todas las superficies externas de los tableros y cajas serán pintadas por electro
deposición de polvo epóxico por medio de procesos electrostáticos o similares, de
manera que las superficies garanticen un aislamiento total a tierra. Las superficies
garantizarán un espesor de pintura no menor a 90 micras en el exterior y 20 micras
en el interior. La prueba de adherencia de pintura se debe realizar de acuerdo a la
norma ASTM D 3359. El fabricante debe presentar los resultados de la prueba de
adherencia.
El color de la pintura será: RAL-7032.
Todas las superficies de acero deben ser tratadas con protección contra la oxidación
para prevenir que se oxiden sin importar si estas superficies se pintaran o no.
El acabado final del recubrimiento debe ser tal que no presente roturas, surcos,
arrugas, desprendimiento de la película, vidriosidad, chorreo, decoloración u otros
defectos que afecten las características mecánicas de la pintura. La pintura, debe
quedar uniforme, pareja y de un mismo color. No debe presentar porosidad ni
irregularidad superficial.
El fabricante debe entregar al menos dos (2) galones de pintura para reparaciones y
retoques a la hora del montaje de los tableros, además del código de pedido de la
pintura.
c) Dimensiones
i.
ii.
iii.
Todos los cubículos que integren un mismo tablero serán de igual tipo constructivo y
dimensiones generales.
Para facilitar su transporte y montaje, se admitirá el empleo de un bastidor común
para tres cubículos como máximo.
Todos los tableros serán construidos en forma modular con dimensiones por
cubículo de 800mm de frente, 800mm de profundidad y 2200mm de alto incluyendo
la base, a menos que se indique lo contrario en las Condiciones técnicas
particulares. Así cada tablero estará constituido por uno, dos o más cubículos de las
dimensiones indicadas.
d) Grado de Protección
i.
El grado de protección solicitado para los tableros y armarios se muestra en la
siguiente tabla (según normativa IEC 60529).
Grados de Protección
Tableros
Transformadores Auxiliares de Distribución
Planta de Fuerza
Tableros (interior de Casa de Máquinas)
Tableros (exteriores)
Cajas de Control Local (interior de Casa de
Máquinas)
-Nivel 416.70
-Nivel 420.70
44
Grado
IP
23
23
54
65
68
68
-Nivel 424.70
-Nivel 428.70
-Nivel 432.70
-Nivel 436.70
Cajas de Control Local (exteriores): acero
inoxidable (sin pintar)
54
54
54
54
65
e) Cableado Interno, regletas y bornes
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
Para el cableado interno de todos los tableros, celdas y cajas se debe utilizar
conductores flexibles con hilos de cobre electrolítico, trenzados de un calibre no
inferior a 1.5 mm2 con aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC) que debe ser
conforme con la exigencia de IEC 60227. Para circuitos electrónicos, se permitirá el
uso de cables de conexión con conectores en ambos extremos, de un calibre menor
al indicado, siempre y cuando éstos sean apropiados para la aplicación.
Para los circuitos de fuerza, se deben utilizar conductores con un calibre no inferior a
2.5 mm2.
Los conductores deben tener un aislamiento para 600V y una temperatura máxima
de operación de 90 grados centígrados.
La instalación de los conductores se realizará de manera que formen conjuntos
rígidos y ordenados.
Para amarrar los conductores se usarán collarines de polietileno.
Deben colocarse en los extremos de cada conductor (hilo) marcadores de
identificación de conductores, debidamente numerados con la información del punto
de conexión: “Regleta: Borne”. Serán del tipo manguito (señalizador de PVC plástico
transparente con etiquetas impresas).
El material aislante de las regletas de bornes será polietileno o PVC.
Todas las regletas a emplear en los diferentes tableros y cajas locales serán de un
solo nivel, es decir no se utilizaran regletas de varios niveles incorporados.
En todos los tableros deben separarse físicamente y con diferente identificación las
regletas dependiendo del uso y nivel de voltaje: regletas de control 125Vcd, regletas
de 120Vca, 480Vca, regletas de instrumentación, etc. Esto se presentará al ICE para
aprobación.
Referente a los bornes se observarán las siguientes prescripciones:
Serán del tipo atornillables de tal manera que se asegure su fijación.
Las partes conductoras serán de cobre estañado.
Deben ser aptos para admitir dos conductores de la misma sección.
Todos los conductores (hilos) deben utilizar (en ambos extremos) terminales
apropiados (ferrul) tipo tubular (insulated cable end-sleeves) con aislamiento. No se
acepta la instalación de conductores sin el respectivo terminal.
No se acepta alambrado interno expuesto. El alambrado interno de los tableros y
cajas debe ser colocado en ductos plásticos con tapa o en ductos flexibles (en el
caso de puertas y partes móviles) para asegurar la protección del alambrado. El
material de los ductos debe ser retardante al fuego y libre de halógenos.
Las partes del cableado que estén sometidas a movimiento, por ejemplo entre
puertas y partes fijas, serán extremadamente flexibles. El diseño correspondiente
debe considerar el movimiento de tal forma que no se presente fatiga en los cables
ni en los ductos flexibles.
45
xvii.
xviii.
xix.
xx.
xxi.
xxii.
xxiii.
xxiv.
xxv.
xxvi.
Para el cableado externo que ingresa al tablero, el fabricante debe utilizar ductos
plásticos independientes de los utilizados para al alambrado interno y de capacidad
suficiente para la totalidad de bornes instalados.
No deben mezclarse en un mismo ducto, cables de control y de fuerza.
Para las conexiones internas de una sección a otra del mismo tablero, no se permite
el uso de regletas de bornes intermedios.
Todas las conexiones externas del tablero se realizarán por medio de bornes de
regleta.
Todas las conexiones externas del tablero o caja deben alambrarse a un solo lado
de las borneras y todas las conexiones internas al lado contrario de la bornera.
Todos los tableros o cajas que utilicen lazos de control o de corriente (i.e. 4-20mA,
circuitos de 1A) deben contar con al menos 2 borneras seccionables en regleta por
cada señal o fase de corriente, una de entrada y una de salida. Es decir que todos
los tableros se definirán de paso para éstas señales.
Para los circuitos provenientes de los transformadores de corriente y
transformadores de voltaje se deben utilizar borneras seccionables (con puente
móvil) que incluyen terminales de prueba (tipo banana). En el caso de los circuitos
de corriente, los terminales de prueba permitirán hacer un puente vía cable entre el
borne de entrada y el de salida, de forma que no se interrumpa el circuito de
corriente hacia el resto de los tableros, luego se podrá abrir el puente seccionable
para aislar el circuito a lo interno del tablero.
Todas las entradas y salidas digitales y analógicas deben tener bornes seccionables
con cuchilla.
La instalación de los conductores y cables debe respetar el radio de curvatura
máximo indicado por el fabricante.
El tablero debe incluir los puentes que se requieran según el diseño de
interconexión.
f) Conexiones a tierra
i.
ii.
iii.
iv.
Cada tablero y caja contará con dos (2) barras de puesta a tierra aisladas (unidas
entre sí en un solo punto por medio de un puente plano flexible o de cobre): una
para la puesta a tierra de los equipos y otra para la puesta a tierra de las pantallas
de los cables.
La pantalla de cada cable de señales analógicas de instrumentación (lazos 4-20mA,
RTD, etc.) se conectará a tierra solamente en uno de los extremos (a la barra de
puesta a tierra de pantallas).
Cada puerta o sección móvil del tablero o caja debe conectarse a la sección fija
mediante un cable plano de trenza flexible de cobre de 15 mm2 de sección mínima,
que conecte las partes metálicas en ambos extremos, de forma que se asegure la
debida conexión entre ambas partes y a tierra. No se acepta el uso de cables
aislados con prensas o “clips” en sus extremos.
El Contratista debe suministrar los cables y accesorios de puesta a tierra que se
requieren desde los equipos del Contratista hasta la barra de tierra aislada del
sistema primario de puesta a tierra ubicada en cada nivel de casa de máquinas.
5.3
Identificación de Tableros, Celdas, Cajas, equipos y Bornes
a) Se utilizarán placas de Aluminio (Al), con letras negras sobre fondo blanco en bajo relieve,
para la identificación de tableros, celdas y cajas. Estas se ubicarán en la parte superior
46
izquierda del tablero, celda o caja. En el caso de los tableros y celdas, se requieren placas
tanto al frente como en la parte posterior. En el caso de las cajas se requieren solamente al
frente. La fijación de las placas se llevará a cabo por medio de tornillos de acero inoxidable,
pernos, arandelas protectoras y tuercas de material adecuado, resistente a la corrosión.
b) Las placas consistirán del código KKS y descripción del tablero (que indique con claridad el
servicio al que esté destinado), en concordancia con lo indicado en los diagramas
esquemáticos y de ensamble.
c) Los componentes instalados al frente del tablero tales como relés de protección,
contadores de energía, selectores, llaves de control, botoneras e indicadores, deben
identificarse con placas de aluminio, con letras negras sobre fondo blanco en bajo relieve.
d) En el interior de los tableros, celdas y cajas, se deben identificar todos los componentes,
módulos, relés y demás dispositivos por medio de etiquetas colocadas sobre el dispositivo
y sobre la superficie en la que éste se ubica. Cada aparato debe ser identificado en forma
indeleble de acuerdo al sistema de designación de componentes KKS aprobado. El número
de identificación estará de acuerdo con lo indicado en los planos.
e) Las etiquetas para identificación de dispositivos internos utilizarán un claro contraste entre
el color de las letras y el color del fondo de la misma. El material de las etiquetas será
altamente resistente y no debe desprenderse. No se aceptarán etiquetas de papel o papel
plastificado.
f) Todas las inscripciones y leyendas deben estar en correcto idioma español e impresas a
máquina. No se aceptarán textos hechos a mano.
g) El fabricante debe enviar para aprobación del ICE la lista completa de todas las placas que
se colocarán en los equipos.
h) Las placas con la palabra "PELIGRO" deben tener letras rojas sobre fondo blanco.
i) Todas las regletas se deben identificar. Además, se deben utilizar soportes finales para
regleta.
j) Todas las borneras se deben identificar por ambos lados.
k) Todos los números con que se designen las regletas y bornes deben estar de acuerdo con
los planos.
l) Los esquemas sinópticos serán fabricados con barras de Aluminio (Al) anodizado o
material plástico resistente y durable en colores según los niveles de tensión. Se deben fijar
permanentemente al tablero o celda.
m) Indicadores Analógicos
n) Los indicadores
especificaciones:
i.
analógicos
deben
cumplir
Deben tener una dimensión de 96 x 96 mm.
47
como
mínimo,
con
las
siguientes
ii.
iii.
iv.
v.
Deben tener una precisión de 1.5% del valor final de escala.
Para los indicadores de variables eléctricas, estos deben calibrarse para operar
permanentemente en un rango de frecuencia de 60 Hz ± 2%.
Los instrumentos deben ser de marco cuadrado y con escala circular con giro de 240
grados.
El valor máximo de escala en instrumento debe ser mayor que el valor máximo
esperado para la variable (excepto para los de 0% a 100%). Para la velocidad el
valor nominal debe quedar al 50 % de la escala total.
o) Todos los instrumentos de medida se conectarán a conversores de medida con una señal
de salida de 4 a 20 miliamperios, salvo otra indicación.
p) En los niveles de válvulas de admisión, de las bombas de drenaje, y donde se considere
húmedo, los medidores serán sellados herméticamente garantizando que no haya
condensación interna.
q) El máximo tiempo de respuesta para un cambio abrupto de la medida será de 1,5 segundos
de 0 a 100% en el ámbito de lectura.
5.4
Selectores y Botoneras
a) Se tendrá un selector para la activación y desactivación de las indicaciones lumínicas
intercambiables del tablero.
b) Se debe proveer una botonera para prueba de lámparas. El Contratista puede integrar la
prueba de las lámparas en el selector mencionado en el punto anterior.
c) Cada selector y botonera, debe incluir una placa cuadrada o redonda de aluminio, con
letras negras sobre fondo blanco en bajo relieve.
d) Las botoneras de paro de emergencia deben suministrarse con dispositivo de protección
contra accionamientos accidentales.
e) El selector de sincronización debe ser con llave, de tres posiciones mantenidas.
f) Las botoneras con indicadores luminosos serán de tipo LED, enchufables en base con
terminales atornillables.
g) Los selectores para la medición de voltaje y corriente deben ser de 4 posiciones, con
indicación grabada de las fases a medir en cada posición.
5.5
Colores distintivos para indicadores luminosos y pulsadores
a) Los colores de indicadores luminosos y pulsadores a ser utilizados en los diferentes
tableros, celdas y cajas deben apegarse a lo indicado en la norma IEC 60073, donde se
definen los colores inequívocos para éstos componentes. Con ello se desea aumentar la
seguridad del personal de servicio y facilitar el manejo y mantenimiento de instalaciones y
equipos eléctricos.
48
5.6
Equipos de cómputo
Todas las computadoras solicitadas dentro del cartel deberán cumplir con los
requerimientos técnicos generales que se describen a continuación, a menos que se
indique lo contrario en las especificaciones particulares. Para el suministro de estas,
obligatoriamente el Contratista deberá contar con la aprobación del ICE.
El oferente deberá entregar los equipos debidamente armados, en cajas selladas desde
fábrica, configurados, con el disco duro formateado y el sistema operativo instalado (no
preinstalado). De igual manera deben venir instalados de fábrica los drivers requeridos para
cada perfil. La fuente de poder debe soportar la expansión máxima del sistema en
dispositivos y tarjetas. El acceso a los componentes debe poder hacerse sin necesidad de
herramientas (tool-less).
Se deben entregar los CD’s originales de instalación, drivers, restauración del sistema.
Se aceptarán únicamente configuraciones que incluyan elementos de la misma marca,
entiéndase: el CPU, el teclado, el mouse (en caso de los equipos de escritorio), el monitor,
parlantes y maletín (en caso de portátiles). Serán descalificadas las ofertas que no incluyan
un panfleto o "brochure" original de la casa que manufactura la microcomputadora
demostrando esta condición.
No se aceptará para ninguno de los artículos ofrecidos que las marcas de los mismos sean
por medio de calcomanías o placas utilizando pegamentos para adherirlas. Únicamente se
aceptarán con sus respectivos logos de marcas impresos o placas incrustadas o moldeadas
dentro de la arquitectura misma del equipo.
Se debe certificar el cumplimiento de los estándares UL y Energy Star.
El sistema operativo mínimo permitido es el Windows XP de 32 bits con su service pack
más actualizado. Se permitirá cualquier otro sistema operativo superior siempre que la
aplicación lo permita.
Debe incluirse todo el software y licenciamiento necesario para las diferentes aplicaciones
requeridas de acuerdo a su funcionalidad, de acuerdo a los requerimientos técnicos
particulares.
La garantía de los equipos debe ser de al menos 36 meses a partir de la aprobación
provisional.
6.
CABLES
6.1
Alcance
a) Esta sección detalla el alcance del suministro de cables de control, instrumentación y
fuerza a ser usados en la interconexión de los diferentes sistemas, tableros y equipos en la
central hidroeléctrica Toro 3. Todo el cable de control y fuerza necesario para la
interconexión en la Central Toro 3 (equipos internos y externos) debe ser suministrado por
el Contratista.
49
6.2
Información a entregar por el Oferente
a) El Oferente debe entregar como mínimo información técnica de los tipos de cable a
suministrar, así como una referencia de los fabricantes y los tipos de pruebas que estos
realizan a los cables, además de un listado de los estándares y normativas que utilizan
para la fabricación.
6.3
Información a entregar por el Contratista
a) El Contratista debe entregar la siguiente información técnica:
i.
Certificados de fábrica que garanticen los parámetros de construcción de los
diferentes cables, y certificados de las siguientes pruebas: resistividad eléctrica,
elongación, compresión, antifuego, y demás pruebas según estándares, normativas
y prácticas del fabricante.
6.4
Normas de Aislamiento
a) En lo que respecta al aislamiento, forro exterior, disposición de los conductores en el cable,
pruebas y métodos de prueba, deben cumplir con una de las siguientes normas ICEA S-61402, NEMA WC5-1965, IEC82, u otra equivalente. Los conductores cumplirán totalmente
con las especificaciones ASTM B3-90, B-8, B-174 y ASTMB-787 según corresponda.
6.5
Generalidades
a) Todos los cables de interconexión con equipos del Contratista forman parte de su
suministro.
b) El Contratista debe incluir cables de fuerza, cables de control, cables de compensación
para termopares, cables para instrumentación y otros cables especiales para la transmisión
e interconexión de los equipos dentro de la central y áreas exteriores.
c) Se deben suministrar todos aquellos materiales que sean necesarios para realizar el
cableado e interconexión de equipos según las normas IEC 60364, tales como regletas,
terminales, conectores, conos de alivio, cintas de fijación, etiquetas para identificación de
cables, identificadores de regletas, etc. En cuanto al cableado y accesorios mencionados
en esta sección, el ICE podrá aceptar la normativa NFPA 70 e IEEE 422 en sustitución de
la IEC 60364, pero no aceptará una mezcla de ambas.
d) El calibre de los conductores será aquel que se recomiende para la aplicación particular
según el estándar internacional IEC 60364 o las normativas NFPA 70 e IEEE 422.
e) Todos los cables para instalación en ambientes secos y húmedos deben tener aislamiento
de cloruro de polivinilo (PVC), mientras que los cables para instalaciones mojadas deben
tener aislamiento de polietileno reticulado (XLPE). Se prefiere que tengan, ya sea
numeración por cada par o un código complementario de colores. El diseño debe
considerar que la temperatura de operación de los conductores no debe exceder de 75 °C.
50
f) Todo cable para instrumentación debe incluir una pantalla metálica para protección contra
interferencia electromagnética (EMI) o interferencias de radio frecuencia (RFI). Esta
pantalla debe garantizar un recubrimiento de la longitud total del cable. La pantalla debe
poder conectarse a tierra para la eliminación del ruido.
g) Los cables deben utilizar forro apropiado para climas tropicales y corrosivos, así mismo
debe ser de acción retardada o nula en casos de inflamación según normas aplicables de
la IEC o NFPA. Todo el cable para instalación en canasta debe ser del tipo TC.
h) El cable debe ser presurizado o sellado en ambos extremos para efectos del transporte
desde el país de origen hasta el país de destino, y resistente a pruebas de aislamiento.
i) Los cables deben entregarse al ICE en carretes, construidos adecuadamente para la
protección de los cables durante su transporte, para que cumplan con lo especificado.
j) Los cables utilizados para tramos verticales largos deben suministrarse con un medio de
soporte, de tal forma que la tensión mecánica producida por la fuerza de gravedad debe
ser eliminada. Preferiblemente, el soporte debe ser un cable de acero forrado sujeto a la
cubierta exterior del cable, para que la fijación de todo el cable a la canasta o percha se
deba hacer sujetando el cable de acero. El ICE podrá aceptar otros arreglos que aseguren
lo solicitado.
6.6
Conexiones Flexibles y Expansiones
a) Será parte del suministro todas las juntas de expansión o conexiones flexibles se utilicen en
cajas metálicas para absorber la expansión y contracción térmicas, reales o relativas, del
equipo, así como también las estructuras, fundaciones y pisos en los cuales el equipo sea
montado, como resultado de variaciones en la temperatura del equipo o de la unidad.
b) Las juntas de expansión o conexiones flexibles deben ser capaces de absorber fuerzas
externas, todo conforme al Código Sísmico de Costa Rica.
c) El número y posición de juntas de expansión o conexiones flexibles debe determinarlas el
contratista para asegurar que la instalación completa no estará sujeta a ningún esfuerzo de
expansión.
6.7
Cables de Control
a) Los cables de control estarán formados por conductores de varios hilos de cobre
electrolítico recocido, con aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC) o polietileno reticulado
(XLPE) según la aplicación, o algún material resistente a los esfuerzos eléctricos, térmicos,
mecánicos y no combustible. Estos conductores de cobre deben de estar forrados con un
material aislante para 600 voltios y 90 grados °C de temperatura de operación.
b) El conjunto de conductores debe estar protegido con un material no fibroso, cubriéndose
luego con una pantalla de aluminio continuo, la cual será usada como protección para
corrientes inducidas.
c) Específicamente se solicitan cables de control manufacturados con diferentes números de
conductores de cobre aislados individualmente con cloruro de polivinilo (PVC), de color
negro con numeración corrida (claramente visible e indeleble).
51
d) Los conductores individuales de cobre deben de ser cableados concéntricamente,
formando así un cable de fácil manejo, el cual debe de tener una cubierta de PVC de color
negro que abarque a todos los conductores de cobre. Este cable de control debe además
tener poco peso y por supuesto sus conductores deben de poseer excelentes
características de conductividad.
e) Es importante destacar que los conductores individuales de cobre que componen cada uno
de los diferentes calibres de cables de control solicitados, deben de estar fabricados a su
vez de diversos hilos de cobre; de manera que se obtenga un conductor de fácil manejo
principalmente en el momento de ser utilizado en el alambrado de tableros y equipos. El
número de hilos de que esté compuesto el conductor individual, no debe ser inferior a (7)
siete.
f) El cable de control será en color negro y el grupo de conductores debe ser identificado por
numeración corrida. La numeración debe ser en color blanco o amarillo indeleble y debe
colocarse cada 50cm en cada conductor del cable.
g) Cada cable tendrá marcado sobre su respectiva cubierta la siguiente información:
i.
Número de conductores.
ii.
Calibre de los conductores.
iii.
Marcas de longitud en metros (i.e. 1m, 2m, 3m, etc.).
h) El Contratista debe imprimir lo anterior, con letras de 3.5 mm de altura, en color blanco o
amarillo indeleble. Estas indicaciones deben colocarse siempre en un sentido determinado
de marcaje y se debe de utilizar una numeración continua.
i) El cable debe ser entregado al ICE en carretes adecuados y el diámetro normal del tambor
de éstos debe ser suficientemente ancho para prevenir daños en el cable, tanto al arrollarlo
como al desarrollarlo; o bien durante su transporte.
j) El carrete debe de contar con una protección mecánica por medio de tablas fijadas
firmemente a éste u otro método aprobado por el ICE. El carrete debe estar identificado
con los datos del cable que contiene, tales como: calibre, longitud, número de hilos, etc.
k) Los cables serán apropiados para instalar a la intemperie.
l) El Contratista debe especificar el radio de curvatura, la tolerancia en la longitud del cable y
la resistencia eléctrica de los diferentes conductores que componen a éste último.
m) En igualdad de condiciones se preferirán los cables de menor radio de curvatura y menor
tolerancia en su longitud.
n) El cable de control será usado para las interconexiones entre los diferentes tableros y
equipos de control.
o) Los cables de control proporcionados por el Contratista deben de cumplir con las
características de los conductores de cobre normalizados, según la escala de calibres IEC
52
60364 en mm2. En caso de que el Contratista utilice la normativa NFPA 70 o IEEE 422 los
cables de control deben cumplir con los calibres del estándar A.W.G. (American Wire
Gauge).
p) Además dichos cables de control, deben de ser manufacturados de tal modo que cumplan
o mejoren las especificaciones aplicables de la ASTM (American Society for Testing and
Materials, en su última edición) y la ICEA (Insulated Cable Engineers Association, también
en su última edición).
q) En cuanto al material de la pantalla este debe ser suficientemente suave de manera que
permita la flexibilidad del cable y debe garantizarse que no corte el forro de los conductores
que envuelve. De usarse cinta, debe suministrarse un hilo de puesta a tierra desnudo (hilo
de drenaje) que esté en contacto permanente con la pantalla. Este hilo será el que se
conecte a tierra en el extremo del cable apropiado.
r) Se deben suministrar todos los cables especiales como los de comunicaciones digitales,
para compensación de termopares y para instrumentación especial, estos deben contar
con sus respectivas pantallas que minimicen el ruido electromagnético y permita la
conexión al terminal de tierra. Es responsabilidad del Contratista el suministro de todo el
cable necesario para aplicaciones especiales y debe entregar certificaciones que
garanticen que el cable es apto para la aplicación.
6.8
Cables de Fuerza para baja tensión
a) Los cables de fuerza deben estar formados por una cantidad de hilos de cobre electrolítico
recocido, con aislamiento de cloruro de polivinilo (PVC) o polietileno reticulado (XLPE)
según aplicación, para 600 voltios y una temperatura de operación de 90 grados
centígrados, resistente tanto a los esfuerzos eléctricos como térmicos, por tal razón no se
admiten cables de fuerza de baja tensión rígidos o sólidos. Serán adecuados para usarse
en ambientes secos, húmedos o mojados, en ductos, en canastas, al aire libre o a la
intemperie; según la aplicación correspondiente.
b) El conjunto de conductores debe estar protegido con un material no fibroso.
c) Los conductores individuales de cobre deben de ser cableados concéntricamente,
formando así un cable de fácil manejo, el cual debe de tener una cubierta de PVC que
abarque a todos los conductores de cobre. Este cable de control debe además tener poco
peso y por supuesto sus conductores deben de poseer excelentes características de
conductividad.
d) Es importante destacar que los conductores individuales de cobre que componen cada uno
de los diferentes calibres de cables solicitados, deben de estar fabricados a su vez de
diversos hilos de cobre; de manera que se obtenga un conductor de fácil manejo
principalmente en el momento de ser utilizado en el alambrado de tableros y equipos. El
número de hilos de que esté compuesto el conductor individual, no debe ser inferior a (7)
siete.
e) El código de colores para los cables de interconexión a ser utilizados en los circuitos de
fuerza en baja tensión, suministro del Contratista, estarán de acuerdo a la norma IEC
60446, 2007, Cuarta Edición.
53
f) Para todos los calibres, los tramos de cable deben venir como mínimo de mil (1000) metros
de longitud. Será responsabilidad del Contratista suministrar todo el cable de fuerza en baja
tensión requerido para la Central Toro 3.
g) Los cables de fuerza de baja tensión deben de fabricarse con aislamiento THW, THHN,
RHW según sea su aplicación.
h) El cable debe ser entregado al ICE en carretes adecuados y el diámetro normal del tambor
de éstos debe ser suficientemente ancho para prevenir daños en el cable, tanto al arrollarlo
como al desarrollarlo; o bien durante su transporte.
i) El carrete debe de contar con una protección mecánica por medio de tablas fijadas
firmemente a éste u otro método aprobado por el ICE. El carrete debe estar identificado
con los datos del cable que contiene, tales como: calibre, longitud, número de hilos, etc.
j) Los cables serán apropiados para instalar a la intemperie.
k) El Contratista debe especificar el radio de curvatura, la tolerancia en la longitud del cable y
la resistencia eléctrica de los diferentes conductores que componen a éste último.
l) En igualdad de condiciones se preferirán los cables de menor radio de curvatura y menor
tolerancia en su longitud.
m) El cable será usado para las interconexiones entre los diferentes tableros y equipos.
n) Los cables proporcionados por el Contratista deben de cumplir con las características de
los conductores de cobre normalizados, según la escala de calibres IEC 60364 en mm2. En
caso de que el Contratista utilice la normativa NFPA 70 o IEEE 422 los cables de control
deben cumplir con los calibres del estándar A.W.G. (American Wire Gauge).
o) Además dichos cables de control, deben de ser manufacturados de tal modo que cumplan
o mejoren las especificaciones aplicables de la ASTM (American Society for Testing and
Materials, en su última edición) y la ICEA (Insulated Cable Engineers Association, también
en su última edición).
6.9
Cables tipo porta-electrodo
a) Para los cables de interconexión entre cargadores, bancos de baterías y el tablero principal
de corriente directa o en lugares que por sus características de diseño implique problemas
de dobles para cables de fuerza y altos calibres, se deben emplear conductores flexibles
con aislamiento termoplástico del tipo P.A.W.C (Portable Arc Welding Cable) para una
temperatura de operación de 90°C.
6.10
Pruebas en Fábrica
a) Una muestra de los cables de control y fuerza deben ser probados en fábrica, de acuerdo a
lo mencionado a continuación:
54
i.
Pruebas de voltaje para los cables de control y fuerza según las normas, ICEA S-73532, WC-57, IEC 60840, IEC 60811-3-1.
ii.
Pruebas de resistencia por altas temperaturas.
iii.
Pruebas de resistencia de aislamiento.
iv.
Medición de la resistencia eléctrica de los conductores.
v.
Medición del diámetro.
vi.
Medición de la capacitancia.
vii.
Medición del espesor.
b) Se debe entregar un certificado de pruebas que demuestre que los cables superan cada
una de estas pruebas según corresponda.
7.
ACCESORIOS DE MONTAJE Y ALAMBRADO
7.1
Alcance de suministro
Todos los materiales y accesorios requeridos para llevar a cabo la instalación y el
cableado de los equipos suministro del Contratista deben ser suministrados y serán al
menos los siguientes:
a) Identificadores para cables: Deben colocarse en los extremos de cada cable marcadores
de identificación de cables, debidamente numerados con la denominación KKS del cable.
Serán del tipo manguito (señalizador de PVC plástico transparente con etiquetas
impresas).
b) Identificadores para conductores (hilos): Deben colocarse en los extremos de cada
conductor (hilo) marcadores de identificación de conductores, debidamente numerados con
la información del punto de conexión: “Regleta: Borne”. Serán del tipo manguito
(señalizador de PVC plástico transparente con etiquetas impresas).
c) Semiabrazaderas metálicas galvanizadas, dobles con tornillo en el centro, utilizadas para la
sujeción de cables de control y fuerza en donde se requiera la fijación de los mismos.
d) Riel para montaje de semiabrazaderas metálicas.
e) Ducto metálico.
f) Herramienta prensa-terminales manual para cables de control y fuerza (crimping tool), con
calibres hasta 6mm2. Cantidad: quince (15).
g) Herramienta cortadora para cables y conductores de control y fuerza (cutting tool).
Cantidad: quince (15).
h) Herramienta para extraer el aislamiento de cables y conductores de control y fuerza.
Cantidad: quince (15).
i) Cables y accesorios de puesta a tierra de equipos y canastas.
55
j) Conectores para puesta a tierra de pantalla de cables tipo resorte.
k) Terminales para conductor (hilo) tipo tubular (insulated cable end-sleeves) con aislamiento.
No se acepta la instalación de conductores sin el respectivo terminal.
l) Terminales para cables de fuerza.
i.
ii.
El material de los terminales de cable debe seleccionarse tomando en cuenta su
compatibilidad con el aislamiento y tipo de cable. En el caso de cables especiales
deben ser del mismo material del conductor.
Los terminales de cables de baja tensión tienen que ser del tipo compresión, para
ser usados en instalaciones bajo techo y a la intemperie.
m) Manga termocontraible para cable de fuerza.
n) Sistema Cortafuego para sellado de paso de cables entre lozas y muros.
o) Amarras plásticas para sujetar haz de conductores, los diámetros máximos deben ser de
ocho (8) cm.
p) Accesorios para el montaje de cables de fibra óptica incluyendo; cables de enlace (“pigtails”), herrajes para organizar y fijar conectores de fibras ópticas tipo FC-PC o LC según
corresponda, dispositivos portaempalmes, cordones ópticos de interconexión (“jumpers”) y
sus conectores, además se deben incluir todos los accesorios necesarios para proteger las
fibras ópticas y los empalmes respectivos.
q) Por cada tipo de perno de anclaje al concreto se deben suministrar al menos veinte (20)
brocas del diámetro apropiado.
r) El Contratista debe suplir cualquier accesorio adicional a los indicados en la presente lista,
que se requiera para la instalación de los equipos y el cableado, sin ningún costo adicional
para el ICE.
8.
CANALIZACIONES
8.1
Alcance de suministro
a) El Contratista debe suministrar todas las canalizaciones eléctricas (conduits, tuberías
flexibles), curvas, acoples, soportes y demás accesorios requeridos (expuestos y
embebidos) para proteger los cables de su suministro.
b) No se aceptarán cables expuestos, con excepción del punto de llegada a los tableros, cajas
e instrumentos y el tramo en canastas.
56
c) Las canalizaciones y sus accesorios deben cumplir con las siguientes características: del
tipo rígido (resistencia mecánica > 750N), libre de halógenos (de acuerdo a IEC 60754-1:
no contienen sustancias tóxicas o corrosivas), no propagadores de la llama, protección
contra rayos ultravioleta, para instalación superficial o embebido en concreto, color RAL7032, de fácil instalación. Igual o similar al tipo HFT de Dietzel.
d) Las canalizaciones y sus accesorios a instalar en el foso del generador, foso de la turbina,
válvulas de admisión y conducción o en aquellos sitios donde se requiere el desmontaje de
la canalización para la sustitución de los equipos, deben ser del tipo metálico.
e) El Contratista debe suministrar todos los accesorios requeridos para la instalación y fijación
de las canalizaciones, incluyendo entre otros los rieles de montaje y pernos de anclaje.
9.
CANASTAS
9.1
Generalidades
a) Se implementarán canastas separadas para los cables de control, cables de fuerza y
cables de media tensión.
b) El Contratista debe realizar el diseño y el suministro de los materiales y accesorios
necesarios para que el ICE realice el montaje del nuevo sistema de canastas para cables
de acuerdo con los planos de distribución de equipos y canastas a entregar por el
Contratista. El suministro incluye las canastas para todos los equipos incluidos en la
central.
c) El sistema de canastas de cables incluye, pero no se limita a, secciones rectas de
canastas, juntas de expansión, uniones, codos horizontales, acoples tipo T, acoples tipo
cruz, accesorios, soportes, pernos de anclaje y demás herrajes necesarios para una
correcta instalación. De requerirse algún componente no mencionado, el oferente debe
proponerlo, y someterlo a la aprobación del ICE.
d) Las canastas de cables deben ser metálicas del tipo “escalera”. Los elementos deben tener
bordes redondeados y superficies lisas en las secciones internas de la canasta.
e) Las canastas serán de un ancho de 600 mm y los elementos transversales (“peldaños”)
deben estar espaciados 150 mm entre centros. De igual forma los acoples de tipo codohorizontal, tipo T y tipo cruz contarán con elementos transversales espaciados 150 mm
entre centros medidos al centro del ancho de la canasta. Los elementos transversales
deben presentar una superficie de apoyo para el cable no menor de 20 mm. Ninguna
porción del elemento transversal se proyectará por debajo de la parte inferior de los
elementos laterales.
f) Las canastas serán de una profundidad útil de 100 mm.
g) La longitud de todas las secciones rectas será definida por el Contratista en función del
requerimiento de distancias mínimas (intervalo) entre soportes y de la capacidad de carga
de la canasta.
57
h) Las placas de unión o juntas deben ser del mismo material que el de la sección recta de la
canasta.
i) La canasta suministrada debe ser adecuada para utilizarse como conductor de puesta a
tierra de acuerdo con los requerimientos del NFPA 70 (NEC). Para garantizar la
continuidad eléctrica a lo largo de toda la ruta de canastas, se deben suministrar puentes
de unión “bonding jumpers”. Se suministrarán grapas de puesta a tierra para cada sección,
codo, T y cruz. Las grapas serán Burndy tipo GC-CT o equivalente. Las grapas de puesta
a tierra serán moldeadas de una aleación de cobre estañado, adecuado para la aplicación,
con capacidad para acomodar uno o dos conductores de calibres 1/0 AWG hasta 4/0 AWG.
j) Para tramos largos de canasta, según se requiera, se deben utilizar juntas de expansión
térmica.
k) El Contratista debe suministrar los cables y accesorios de puesta a tierra que se requieren
desde las canastas del Contratista hasta la barra de tierra aislada del sistema primario de
puesta a tierra ubicada en cada nivel de casa de máquinas. El cable de puesta a tierra de
las canastas y sus accesorios se instalarán por la parte externa de la misma.
9.2
Material y Fabricación
a) Se deben suministrar canastas construidas con aleación de aluminio N° 5052-H32
resistente a la corrosión de alta capacidad.
b) Se debe dar acabado a los bordes, herrajes y demás accesorios de manera que queden
libres de rebabas y bordes filosos.
9.3
Soportes
a) En todos los tramos horizontales de canastas los soportes deben ser del tipo cantiléver
(voladizo).
b) Los soportes deben permitir ajustes tanto vertical como horizontalmente. Se debe brindar
una superficie de apoyo adecuada para la canasta en los soportes horizontales y verticales
y se deben tomar las previsiones para abrazaderas de fijación o sujetadores. Se debe
proveer un medio seguro de fijación de la canasta con los soportes aparte de la fricción.
c) Las canastas deben contar con soportes a intervalos no mayores de 1800 mm. Se deben
colocar soportes para acoples de canasta en un ámbito de 600 mm de cada extremo del
acople. Lo anterior aplica para acoples de tipo codo-horizontal, tipo T y tipo cruz. También
se debe tomar en cuenta las recomendaciones del fabricante de las canastas para soportes
complementarios donde aplique.
d) capaces de soportar cargas no menores de 225 kg por metro. Los acoples deben tener una
capacidad de carga como mínimo igual a la capacidad de las secciones rectas.
e) En lo que respecta a vibración por movimientos sísmicos las canastas, soportes y su
sistema de fijación se deben diseñar para resistir, a su capacidad de carga nominal, una
aceleración sísmica de amax= 0.6g. El Contratista entregará una memoria de cálculo
respaldando el sistema de soporte y fijación escogidos.
58
9.4
Aseguramiento de Calidad
a) El sistema de canastas a suministrarse debe cumplir con los siguientes requerimientos de
calidad:
i. Proveniente de un fabricante especializado en la manufactura de canastas para
cables y herrajes de los tipos y capacidades requeridos, cuyos productos se hayan
implementado de manera satisfactoria en aplicaciones similares por no menos de 5
años.
ii.
Cumple con los requerimientos de los estándares NEMA Número VE1, “Metal Cable
Tray Systems” y VE2, “Cable Tray Installations”.
iii.
Cumple con la normativa NFPA 70 en lo que respecta la construcción e instalación
de canastas de cables (Artículo 318, NEC).
iv.
Todo el material a ser entregado por el Contratista debe contar con aprobación de
Underwriters Laboratories (UL) o de algún laboratorio independiente debidamente
certificado y sometido a aprobación del ICE.
9.5
Información a entregar por el oferente
Junto con la oferta se debe entregar la siguiente información técnica:
a) Catálogos, hojas técnicas y diagramas que describan el tipo de canastas, accesorios,
herrajes y soportes disponibles del fabricante de canastas propuesto para el suministro.
b) Programa de trabajo indicando las etapas de trabajo a desarrollar y tiempos requeridos,
incluyendo visitas al sitio, elaboración de los planos de rutas de canastas y entrega de las
canastas y demás materiales asociados.
c) Certificado de experiencia del oferente en la comercialización e ingeniería de las canastas
(no menor de 5 años).
Únicamente serán consideradas las ofertas que demuestren poseer experiencia de al menos 5
años en el suministro e ingeniería de canastas para soportería de cableado en proyectos
similares.
9.6
Información a entregar por el Contratista
El Contratista debe suministrar como mínimo la siguiente información técnica:
a) Planos de rutas de canastas incluyendo los siguientes detalles:
i.
ii.
Diagramas de vista de planta y secciones dibujados a escala.
Disposición de canastas a escala indicando claramente distancias y niveles con
respecto a los elementos mecánicos-estructurales adyacentes. Se deben respetar
los criterios de la norma NEMA VE2, “Cable Tray Installations”.
59
iii.
Los planos incluirán detalles de las secciones donde se crucen las canastas y donde
la vista de planta sea insuficiente para apreciar correctamente el cruce de dichas
canastas.
iv. En particular se detallarán en planos las distancias entre los diferentes niveles de
canastas.
b) Detalle de los diferentes sistemas de soporte y del sistema de sujeción a la estructura de
concreto.
c) Lista de materiales detallada (“Bill of Material”) desglosando todo el material que se estaría
suministrando para el montaje de las canastas incluyendo la tornillería, pernos de anclaje y
grapas de conexión a tierra. La lista indicará claramente el número de parte y la cantidad
de cada ítem.
d) Hojas de datos del fabricante para las canastas, juntas de expansión, soportes y sus
accesorios, indicando dimensiones, materiales, acabados y las certificaciones que posean.
e) Memoria de cálculo de definición de juntas de expansión para acomodar variaciones de
temperatura en tramos rectos largos.
f) Memorias de cálculo donde se demuestre la capacidad de carga de los soportes y su
sistema de anclaje tanto para cargas normales como ante aceleraciones sísmicas.
g) Manual de instalación del sistema de canastas propuesto.
h) El Contratista entregará, para aprobación del ICE, en un plazo de 60 días naturales
posterior a la fecha de inicio del contrato, los planos de rutas de canastas y hojas de datos.
i) El Contratista entregará, para aprobación del ICE, en un plazo de 120 días naturales
posterior a la fecha de inicio del contrato, el manual de instalación de las canastas.
j) Solamente con la ingeniería aprobada podrá el Contratista proceder con el suministro del
sistema de canastas adjudicado.
9.7
Tiempo de Entrega de Canastas
a) Las canastas y accesorios necesarios para su montaje deben ser entregados en un plazo
no mayor a 100 días hábiles, a partir de la notificación de la Orden de Compra/Servicio, la
cual se considerará como la Orden de Inicio.
10. EMPAQUE Y EMBALAJE
10.1
Generalidades.
a) El Contratista debe entregar al ICE los documentos de embarque pertinentes según se
solicita en las Condiciones Generales.
b) El Contratista será responsable de empacar y embalar todos los equipos y materiales lo
cual debe ser realizado de tal forma que sea evitado todo tipo de deterioro y defectos
durante su transporte, manejo, carga, descarga y almacenamiento previo a su montaje o
instalación. El ICE podrá inspeccionar el embalaje de los equipos y materiales.
60
10.2
Marcas en los embalajes.
a) En el exterior de todos los embalajes se debe indicar el peso total, el centro de gravedad, la
posición correcta de los puntos de asidero de cables o ganchos de levantamiento y marcas
de identificación, todo esto respaldado por documentos de embarque y tipo de
almacenamiento requerido (almacenamiento a la intemperie, en bodegas bajo techo, en
bodegas con aire acondicionado, etc.).
b) Todas las marcas de identificación se deben hacer con molde o plantilla, utilizando pintura
impermeable o protegida mediante goma-laca o barniz especial, de forma que se asegure
su durabilidad hasta el sitio y durante todo su período de almacenamiento.
10.3
Lista de empaque.
a) A cada embalaje se debe adjuntar una copia de la lista de empaque en un sobre
impermeabilizado. Esta lista debe contener al menos lo siguiente:
i. Nombre del Proyecto
ii. Número de contrato.
iii. Puerto de Desembarque.
iv. Descripción Breve del contenido.
v. Orden de Compra.
10.4
Embalaje de los tableros.
a) Para facilitar el transporte de los tableros, se admitirá el uso de un embalaje común que
contenga hasta tres cubículos como máximo.
b) Todos los tableros con componentes electrónicos, deben embalarse de forma que no se
vean afectados por las vibraciones ocasionadas durante su transporte y deben ser
provistos en su interior con bolsas de gel de sílice o aluminio activado, que ayudarán a
combatir la humedad.
c) Con el fin de evitar descargas electrostáticas que afecten los componentes electrónicos,
todos estos deben ser empacados empleando alguna de las siguientes alternativas:
i.
ii.
Uso de bolsas de plástico coladas de material semiconductor.
Uso de bolsas de plástico que tengan una capa metálica envolviendo las tarjetas o
componentes en hojas metálicas.
10.5
Embalaje de los cables de control.
a) El cable de control debe ser presurizado o sellado en ambos extremos para efectos del
transporte.
b) El cable de control debe ser colocado en carretes o tambores metálicos adecuados de un
diámetro normal suficientemente grande como para prevenir daños al arrollarlo,
desarrollarlo y durante su transporte.
c) El carrete debe contar con protección metálica. El carrete debe estar identificado con los
datos del cable de control que contiene: calibre, longitud en metros, número de hilos,
número de contrato, etc.
61
10.6
Embalaje de los repuestos.
a) Las partes, piezas o materiales de repuesto que el ICE considere conveniente adquirir,
deben ser embalados por separado.
b) El embalaje de los repuestos debe ser capaz de mantener el contenido en perfectas
condiciones por un periodo mínimo de tres (3) años.
11. DOCUMENTOS DEL CONTRATISTA
11.1
Generalidades
a) El ICE podrá solicitar información adicional que considere necesaria, la cual debe ser
presentada por el Contratista. El ICE tendrá derecho a realizar una auditoría de cualquier
aspecto del plan presentado por el Contratista.
b) La revisión de los documentos por parte del ICE no debe liberar al Contratista de su
responsabilidad en cuanto al cumplimiento del Contrato.
c) Todos los documentos deben ser numerados en forma continua para facilitar la verificación
de la integridad del documento. No se aceptarán documentos escritos a mano, ni planos a
mano alzada.
d) Durante el proceso de revisión de ingeniería, cada entrega de documentación al ICE debe
constar de:
i.
Cinco (5) copias de cada plano, manual y documento técnico. Los planos y la
información técnica se deben imprimir en blanco y negro. El Contratista debe plegar
los planos según la norma DIN. El tamaño de la documentación debe corresponder
al tamaño de papel A4 de acuerdo con DIN. Copias heliográficas o planos técnicos
sin plegar de acuerdo a norma DIN no serán recibidos por el ICE.
ii.
Cinco (5) discos compactos (CD), cada uno conteniendo una copia completa de toda
la documentación impresa en formato electrónico Acrobat (*.pdf). Los discos
compactos deben estar libres de defectos y virus. Las etiquetas del disco y la caja
deben indicar el contenido del disco claramente y en orden para clasificarlos de la
mejor manera posible. Se debe indicar el número de licitación, el nombre del
proyecto y un número serial de identificación. Se debe incluir en cada disco un
archivo en formato “Excel de Microsoft” con la lista de los planos incluidos y la nota
de entrega en formato electrónico que permita búsquedas de texto.
11.2
Organización y personal clave
a) A más tardar diez (10) días hábiles después de la fecha de Inicio del Contrato, el
Contratista debe entregar al ICE el detalle de la organización y del personal clave que
asignará para la ejecución del Contrato.
62
b) El Contratista debe mantener el personal profesional y técnico presentado en la Oferta para
la ejecución del Contrato. Cualquier cambio a dicho personal debe ser sometido a la
aprobación del ICE, y el personal propuesto debe tener capacidades iguales o superiores.
c) El Contratista debe presentar la siguiente información, pero sin estar limitado a ello:
i.
ii.
Organigrama para la ejecución del Contrato, durante el período de diseño,
fabricación y entrega de las instalaciones, durante la supervisión de la instalación, y
en el período de la Prueba de Aceptación.
Personal profesional y técnico para la ejecución del contrato con su respectivo
currículum vítae.
11.3
Programa oficial de trabajo y reporte de progreso
a) Programa Oficial de Trabajo: A más tardar diez (10) días hábiles después de la fecha de
Inicio del Contrato, el Contratista debe entregar al ICE el Programa de Trabajo completo, el
cual debe incluir las siguientes etapas:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
Ingeniería, diseño, elaboración y entrega de planos y documentos técnicos.
Elaboración de Órdenes de Compra y adquisiciones de equipos, indicando las
fechas de inspecciones y entregas.
Fabricación de Tableros.
Ejecución de los servicios contratados como: supervisión, entrenamiento, etc.
Pruebas en fábrica.
Transporte y envió.
Supervisión del Montaje de cada una de los Sistemas y Equipos.
Pruebas de Aceptación: Prueba Preliminar, Prueba de Puesta en Marcha, Prueba de
Confiabilidad.
El Programa de Trabajo debe realizarse con diagramas de barras, indicando las distintas
etapas y su duración. Los programas deben ser en semanas calendario.
b) Reporte de Progreso (Avance): Una vez que el Contrato entre en vigencia, el Contratista
debe enviar al ICE un Informe de Avance del trabajo en el plazo de los primeros quince
días naturales de cada mes, mostrando una actualización del programa de diseño,
fabricación, transporte, supervisión del montaje, prueba preliminar, prueba de puesta en
marcha y prueba de confiabilidad, que fue presentado como programa oficial de trabajo.
Luego de iniciar la fabricación de productos, el Contratista debe presentar, conjuntamente
con el informe, 3 (tres) copias de fotografías a color y un archivo electrónico de cada
proceso de trabajo en fábrica y cada montaje importante. Se deben suministrar vistas de
cada sistema o montaje importante. Con cada fotografía se debe incluir la fecha, el nombre
del fabricante, el título de la vista tomada, y la identificación del Proyecto.
11.4
Lista de Documentos a Entregar por el Contratista
a) El Contratista debe someter a la revisión del ICE toda la información mencionada en las
Condiciones técnicas particulares de cada uno de los Sistemas y Equipos, la cual es
necesaria para justificar la conveniencia de dicho diseño.
63
b) Cualquier otro documento no indicado aquí que forme parte del diseño de los tableros y
equipos debe ser suministrado por el Contratista.
c) Todos los diagramas, planos e información técnica se deben presentar al ICE en una
secuencia tal que permita su revisión sin depender de envíos posteriores.
d) Se debe incluir la siguiente información, pero sin estar limitado a:
i.
Lista de Documentos del Contratista (Lista de Planos):

Lista detallada de manuales, planos y demás documentos para cada sistema
y sistemas comunes de su suministro, incluyendo al menos:

Denominación del documento

Título del documento

Revisión

Fecha
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
Diagramas de Ensamble: Debe incluir las dimensiones de los tableros, incluyendo
vistas, cortes, puntos de anclaje, arreglo de componentes, detalle de placas de
identificación, dimensiones, grado de protección, color, peso y carga térmica en
Watts del tablero.
Diagramas Esquemáticos: Diagramas detallados del alambrado interno y externo del
tablero y sus componentes.
Listas de Partes: Debe incluir la denominación, cantidades, fabricante, modelo,
descripción, referencia a plano de cada uno de los componentes del tablero.
Diagrama de alambrado interno (terminal diagram): Diagrama detallado de las
conexiones internas del tablero por regleta y borne incluyendo los puentes. También
debe indicar la interconexión del tablero.
Lista de cables: Lista detallada de todos y cada uno de los cables incluyendo:
denominación KKS del cable, tipo de cable, sección transversal, longitud, tablero
origen, tablero destino, ruta en canastas (documento en formato PDF y EXCEL).
Tablas de interconexión: Listas de conexiones por cable mostrando cada uno de los
conductores y sus puntos de conexión y listas de conexiones por tablero-regleta
mostrando cada regleta, sus puntos de conexión y puentes (documento en formato
PDF y EXCEL).
Listas de Repuestos: Debe incluir la lista de repuestos a suministrar según el diseño
final de los tableros y los requerimientos técnicos. Se debe indicar entre otros:
descripción, tipo, fabricante, designación KKS, cantidad de elementos utilizados en
los equipos y cantidad de repuestos a suministrar.
Disposición y ubicación de Equipos: En éste plano se debe incluir la ubicación de
cada uno de los tableros suministro del Contratista, así como la ubicación de los
tableros, cajas, huecos y equipos de otros Contratistas y de equipos ICE. Para ello
el Contratista debe coordinar con el Contratista de Turbina y Generador de forma
que le sea suministrada dicha información. Este plano debe incluir todas las
canalizaciones utilizadas hacia canastas y equipos.
Respecto a los planos detallados de rutas de canastas, favor referirse a la sección
correspondiente.
Hojas de Datos: Las hojas de datos técnicos incluirán información detallada de los
equipos y accesorios, tales como: nombre del fabricante, código de identificación,
64
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
xvii.
diagramas de referencia, dimensiones, parámetros de funcionamiento, curvas
características, eficiencia, rangos mínimos y máximos de operación de temperatura,
humedad relativa, características eléctricas de operación como voltaje, corriente,
frecuencia, consumo de potencia y otras según el equipo que se describe.
Diagramas Unifilares Eléctricos: El diagrama unifilar eléctrico debe incluir todos los
componentes principales que constituyen los distintos sistemas de la central,
incluyendo todas las conexiones eléctricas realizadas en todos los niveles de voltaje.
Diagramas Unifilares de Protección y Control: Estos diagramas deben incluir todo lo
solicitado para los Diagramas Unifilares Eléctricos además de los equipos de control,
protección eléctrica, medición y cualquier otro sistema eléctrico.
Diagramas Lógicos de Control: Estos deben incluir los programas en su lenguaje
nativo, la ruta de las señales, su respuesta, referencias cruzadas y los diagramas
de enclavamiento. Estos diagramas deben indicar los valores de ajuste de los
diferentes controladores y los bloques que representan el proceso de cada señal.
También deben indicarse las alarmas y sus diferentes prioridades. Además, se debe
especificar la ubicación de sensores, interruptores e indicadores para cada sistema.
Descripción de las Alarmas: Se debe presentar documentación que explique cada
una de las alarma para cada Componente, Equipo o sistema.
Documentación de Pruebas en Fábrica: El Contratista debe hacer entrega de los
procedimientos y protocolos de pruebas en fábrica. Estas pruebas deben indicar
entre otros: el nombre del(los) supervisor(es), nombre del proyecto, descripción del
equipo y de instrumentos, descripción del proceso de ejecución de pruebas,
diagramas o planos de referencia, resultados obtenidos, criterios de aceptación o
rechazo, certificados de calibración de los instrumentos de prueba y otros que se
requieran para asegurar que los equipos suministrados cumplen con los
requerimientos técnicos solicitados.
Documentación de Pruebas de Aceptación: El Contratista debe someter a revisión
del ICE los procedimientos y protocolos para las Pruebas de Aceptación de los
equipos que forman parte de su suministro incluyendo: Pruebas Preliminares,
Pruebas de Puesta en Marcha y Prueba de Confiabilidad. El detalle de los
procedimientos de las Pruebas de Aceptación debe estar de acuerdo a lo indicado
en la sección de “Pruebas de Aceptación” y las Condiciones Técnicas Particulares.
Los procedimientos constituyen la base para la ejecución de las pruebas y el inicio
de la operación comercial de las unidades.
Los procedimientos incluyen la descripción de cada prueba a realizar, indicando los
equipos requeridos, mediciones, así como los criterios de aceptación y rechazo.
Los procedimientos deben incluir los formularios diseñados para el control y la
ejecución de las pruebas.
Se debe adjuntar los certificados de calibración de los instrumentos a ser utilizados
durante las pruebas, emitido por una organización o laboratorio acreditado.
11.5
Manuales a Entregar por el Contratista
El Contratista debe elaborar y entregar los manuales aquí mencionados para cumplir con
los requerimientos especificados.
La redacción de los manuales debe ser en idioma español. Se acepta el uso del idioma
inglés solamente para los manuales técnicos elaborados por el fabricante de los equipos.
a) Manuales de Montaje
65
La información incluida en este manual debe ser suficiente para el montaje de los
Sistemas, Equipos y accesorios que forman parte del suministro del Contratista. Se deben
detallar las instrucciones y procedimientos específicos del fabricante sobre cada paso o
etapa a realizar durante el proceso de montaje de los equipos, haciendo referencia a los
planos, e indicando claramente los equipos necesarios y las consideraciones de seguridad.
Este manual debe contener al menos la siguiente información:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
Requerimientos generales respecto al almacenamiento de los equipos.
Procedimientos e instrucciones detalladas sobre el montaje e instalación de los
Equipos, incluyendo referencias a los planos requeridos, consideraciones para
garantizar la integridad de las personas, secuencias de montaje, trabajos de
preparación de las instalaciones, herramientas necesarias y otros que permitan una
instalación segura, particularmente en el caso de los bancos de baterías.
Lista de partes y componentes a ser instalados, indicando el número de paquete en
donde se encuentra ubicado.
Lista de herramientas especiales, consumibles, materiales y equipos requeridos
durante el montaje de los equipos.
Planos con puntos de izamiento, centros de carga, pesos, así como instrucciones
especiales para el manejo e izaje de las cargas. Controles a efectuar en las
diferentes etapas de montaje y precauciones a tomar en cuenta.
Formularios para la toma de mediciones durante la instalación de los equipos,
particularmente en el caso de los bancos de baterías.
Torques de apriete requeridos.
Formularios de Lista de Chequeos (Pre-Functional Check list) a ser completados al
final del Montaje y requeridos para asegurar que la Planta y el Equipo o cualquier
parte asociada del mismo está instalada correctamente y lista para las Pruebas de
Aceptación.
11.6
Manuales de Operación
Los manuales de Operación consisten de lo siguiente:
i.
ii.
Instrucciones de Operación de los Equipos y de la Planta
Manuales de Operación de los Fabricantes de los Equipos
a) Instrucciones de Operación de los Equipos y de la Planta
Las instrucciones de operación deben estar enfocadas a orientar a los operadores en el
uso apropiado de los tableros y del sistema de control supervisorio.
Debe contener la siguiente información:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
Índice y número de revisión.
Descripción de los modos y criterios de operación de las unidades.
Instrucciones para el arranque y paro de las unidades, acciones de emergencia
(descripción y acciones recomendadas), operación normal, límites de operación y
riesgos.
Listado de cargas eléctricas esenciales y no esenciales para la operación de las
unidades.
Fuentes de alimentación y transferencias del servicio propio.
Descripción de las pantallas del operador, componentes y simbología.
66
b) Manuales de Operación de los Fabricantes de los Equipos
Estos manuales técnicos corresponden a los propios del fabricante para la operación de los
equipos.
11.7
Manuales de Mantenimiento
Los manuales de Mantenimiento consisten de lo siguiente:
i.
ii.
Instrucciones de Mantenimiento de los Equipos y de la Planta
Manuales de Mantenimiento de los Fabricantes de los Equipos
a) Instrucciones de Mantenimiento de los Equipos y de la Planta
Estas instrucciones deben estar enfocadas a orientar al personal de mantenimiento en la
predicción, prevención y corrección de fallas en los tableros y en el sistema de control
supervisorio.
Debe contener la siguiente información:
i.
ii.
iii.
iv.
Índice y número de revisión.
Procedimientos de mantenimiento predictivo, preventivo y correctivo haciendo
referencia a los documentos correspondientes (diagramas, listas de partes,
protocolos de pruebas, ilustraciones y otros) e indicando la frecuencia de las rutinas
de mantenimiento.
Procedimientos de calibración de equipos.
Lista de herramientas y equipos de prueba requeridos para los mantenimientos.
b) Manuales de Mantenimiento de los Fabricantes de los Equipos
Estos manuales técnicos corresponden a los propios del fabricante para el mantenimiento
de los equipos.
11.8
Formato de los Manuales
a) Los manuales a ser suministrados por el Contratista de acuerdo con las secciones
anteriores deben cumplir con las disposiciones de esta cláusula en cuanto al formato y los
aspectos generales. La identificación de toda la Planta y el Equipo, así como de repuestos
y herramientas de montaje, debe ser a través de descripciones y sistemas numéricos, los
cuales se deben someter a la aprobación del ICE.
b) Las cubiertas y la encuadernación deben ser sólidas y resistentes a aceite y agua. Los
materiales, colores y signos a utilizar en los manuales deben ser aprobados por el ICE.
c) Las especificaciones de esta cláusula no se deben considerar como una limitación si el
Contratista pretende incluir información adicional no considerada en las Especificaciones o
solicitada por el ICE en caso de extender la comprensión de los sistemas.
d) El tamaño estándar de los manuales debe ser A4 (210 mm x 297 mm) de acuerdo con la
norma DIN. Esto también se debe aplicar en el caso de planos y programas siempre que su
67
información se mantenga clara. De lo contrario, se debe aceptar el tamaño A3 mientras que
sean plegados al tamaño A4.
e) No se aceptará información escrita a mano o planos a mano alzada.
f) En el formato de la página, los renglones de un mismo párrafo deben estar a espacio
sencillo. El espacio entre los párrafos antes y después de un título, entre los ítems de una
lista, antes y después de tablas, fórmulas, figuras, etc., requiere doble espacio.
g) En algunos casos, el Contratista debe tener la intención de reproducir su propia información
ya impresa y también las hojas de instrucciones de los manuales que no cumplen dicho
formato. Esto es aceptable si el material cumple con los requisitos especificados en su
contenido (incluyendo aquellos aspectos relacionados con la aplicabilidad y claridad) y si la
información presentada en los volúmenes, secciones, referencias, y títulos fue incluida
adecuadamente.
h) Todos los títulos subrayados y los sub-títulos se deben ubicar en la parte superior de cada
página nueva.
i) Cada página debe tener una secuencia numérica en la esquina superior derecha, y el
número de referencia del manual debe ubicarse en la parte inferior derecha.
j) Todos estos reglamentos están vigentes para los manuales que el Contratista debe
suministrar, en secciones apropiadas.
k) Las copias deben ser claras y completamente legibles; no se aceptará ninguna corrección
hecha a mano.
l) Las páginas deben estar perforadas, de manera que se puedan reunir en una carpeta de
cuatro anillos. La distancia entre cada anillo debe medir 80 mm con capacidad adecuada
para incluir las páginas del manual y espacio adicional para páginas extra, modificaciones,
etc.
m) Las cubiertas de la carpeta deben ser resistentes al agua, aceite e insectos y adecuados
para uso en la intemperie.
n) El nombre del Contratista y del ICE y una breve descripción de las Instalaciones y del
Equipo, así como el número de volumen deben estar escritos en la parte posterior de la
carpeta. Se debe cubrir esta identificación para protección.
o) El color del material de las cubiertas del manual debe corresponder con la siguiente guía de
colores:
i. Manual de Operación. Amarillo
ii. Manual de Mantenimiento. Negro.
iii. Manual de Montaje. Café.
11.9
Volúmenes
a) El Contratista debe ordenar sus manuales en volúmenes o partes separadas. La
clasificación anterior, que se debe emplear para definir los colores de las cubiertas del
68
manual, coincide con la designación utilizada para separar los diferentes volúmenes, es
decir:
i.
ii.
iii.
Manual de Operación.
Manual de Mantenimiento.
Manual de Montaje.
b) Cada volumen debe incluir un índice principal, el cual debe contener los volúmenes
mencionados anteriormente y el índice particular de cada sección. Además en cada
volumen se debe incluir un índice de las tablas y un índice de las ilustraciones utilizadas.
c) Los manuales deben contener sólo las instrucciones que se ajustan al montaje realizado y
al equipo suministrado.
d) No se acepta como manuales la literatura utilizada por los fabricantes para la venta de
servicios y equipos.
e) El inicio de cualquier sección de los manuales debe incluir la descripción general de los
equipos o sistemas a los que se refiere, con el fin de introducir y comprender los alcances
de cada sección.
11.10
Códigos de Referencia de los Volúmenes
a) El código de referencia de cada volumen debe ser una combinación de letras y números
con un total de cinco caracteres que se deben ubicar en la parte trasera de la cubierta de
cada volumen y en cada página.
b) El código de referencia debe tener la siguiente configuración:
A
BC
##
Primer carácter. Debe depender del equipo o sistema al cual
se refiere el manual. El Contratista debe suministrar una lista
de equipo y sistemas con sus letras correspondientes durante
la etapa contractual.
Segundo y tercer carácter. Dependiendo del manual, deben
constituir pares de letras según la siguiente lista:
OP. Operación.
MA: Mantenimiento.
MN. Montaje.
Cuarto y quinto carácter. Deben ser dígitos correspondientes a
números continuos, iniciando con 01 para el manual de
operación.
69
11.11
Registro de Modificaciones
a) Las páginas deben estar numeradas en secuencia, con todas y cada una de las páginas
numeradas.
b) Para identificar cualquier página revisada después de la impresión inicial, se debe incluir
una letra de revisión entre paréntesis debajo del número de página.
c) Cada volumen debe incluir la hoja de registro de modificaciones. Esta hoja de registro se
debe actualizar y modificar cada vez que una o varias páginas o un volumen completo sean
editados nuevamente.
12. INFORMACIÓN DESPUÉS DE LAS PRUEBAS DE ACEPTACIÓN
a) Se debe entregar un reporte de las pruebas de aceptación, que comprende pruebas
preliminares, pruebas de puesta en marcha y prueba de confiabilidad, según se detalla en
la sección de pruebas de aceptación.
b) Entrega de todos los paquetes de software, licencias, programas de usuario (archivos de
configuración), claves de acceso y llaves físicas.
c) Planos e información conforme a la obra (As-Built).
d) El Contratista será responsable de actualizar todos los documentos según las desviaciones
o modificaciones hechas durante las pruebas de aceptación.
e) La información conforme a la obra (As-Built) se debe entregar según se indicó al inicio de la
presente sección y los planos deben entregarse en formato electrónico AutoCAD® (*.dwg)
y Acrobat (*.pdf).
13. INFORMACIÓN DESPUÉS DEL PERÍODO DE GARANTÍA DE LOS EQUIPOS
a) El Contratista debe enviar un reporte de correcciones / modificaciones realizadas durante el
Período de Garantía de los Equipos según se detalla en la sección correspondiente.
SECCIÓN B. CONDICIONES TÉCNICAS PARTICULARES
1.
SISTEMA DE CONTROL DE LA CENTRAL
1.1 Objetivo.
a) En esta sección se incluyen las especificaciones de diseño, fabricación, pruebas y puesta
en servicio del sistema de control de la Central Hidroeléctrica Toro 3, el cual comprende los
siguientes subsistemas:
70
i.
Sistema Supervisorio (SCADA),
ii.
Tablero de Cableado Estructurado,
iii.
Medición de nivel toma de agua,
iv.
Unidad Terminal Remota del CENCE,
v.
Servicios de Corriente Alterna,
vi.
Servicios de Corriente Directa,
vii.
Sistema de Protección,
viii.
Medición de Energía,
ix.
Cables de control y potencia en baja tensión.
b) El Sistema de Control debe permitir la operación de la central con sus unidades
generadoras ya sea en forma aislada o conectadas al sistema.
c) El sistema de control está basado en cuatro niveles jerárquicos:
i.
Nivel de control local: se incluyen todos los controles locales de los sistemas
auxiliares de la central, los cuales se suministran con cada sistema.
ii.
Nivel de control de grupo: comprende la operación en forma manual o automática de
un grupo de auxiliares y/o equipos que constituyen un sistema o subsistema de la
planta, por ejemplo tablero de regulador de velocidad, tablero de regulación de
voltaje, centros de control de motores, sistema de protecciones eléctricas, sistema
de medición; sistema de comunicaciones, tablero de control Toma de Agua, tablero
válvula de conducción (TVC), entre otros.
iii.
Nivel de control de unidad: comprende el control y supervisión en forma manual o
automática de todos los grupos y sistemas que permiten la operación de la unidad.
Tableros de Control de Unidad (TCU) y Tablero de Control Común (TCC).
Nivel de control de planta: este nivel permite la supervisión, operación y coordinación
de las unidades generadoras, por medio del Sistema de Control SCADA y de forma
remota por medio del control AGC realizado con la Unidad Terminal Remota (UTRCENCE).
iv.
d) Cada uno de los niveles mencionados contará con los respectivos enclavamientos y
protecciones que permitan una operación segura de todos los equipos, sistemas y en
general de las unidades de generación.
1.2 Alcance del Suministro
71
a) El suministro incluye el diseño, fabricación, pruebas en fábrica, embalaje, transporte al sitio,
entrega, supervisión de la instalación, pruebas en sitio y puesta en servicio de los equipos
del sistema de control para la Central Toro 3; además de capacitación, repuestos y la
documentación, según se requiera en este cartel de especificaciones.
b) El Contratista debe incluir dentro del diseño toda la ingeniería de interconexión necesaria
entre los tableros de su suministro con los equipos de turbina, generador y transformador
de potencia; de forma que la Central Toro 3 opere correctamente y de acuerdo a lo
solicitado por el ICE. Lo anterior incluye el suministro de todos los cables de control y
potencia de baja tensión necesarios para la interconexión de los equipos.
c) El sistema de control para la Central Toro 3 debe incluir:
Sistema Supervisorio (SCADA)
Tablero de Cableado Estructurado
Sistema de Medición de Nivel
UTR- CENCE
Sistema de Protecciones Eléctricas
Equipos de Servicio Propio
Cargadores, Bancos de Baterías e Inversores
Contadores de Energía
Cables de Control y Potencia en baja tensión
2.
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
un (1) lote
SISTEMA SUPERVISORIO (SCADA)
2.1 Alcance
a) En este apartado se detalla el requerimiento para los equipos del Sistema Supervisorio
para la Central Toro 3:
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
Dos (2) computadoras para control, supervisión y operación de la central Toro 3,
llamadas en adelante “estaciones de operación”.
Una (1) computadora para control, supervisión y operación de la central Toro 3 de
forma remota desde la planta Toro 2, llamada en adelante “estación de operación
remota”.
Dos (2) computadoras para desarrollo de ingeniería (incluyendo las funciones de
control, supervisión y operación) para la central Toro 3, llamadas en adelante
“estaciones de ingeniería”.
Una (1) computadora-servidor para el almacenamiento histórico de variables y el
análisis de datos, llamado en adelante “servidor de históricos”.
Una (1) computadora para monitoreo remoto de la Central Toro 3, llamada en
adelante “estación de monitoreo remoto”.
Dos (2) impresoras de red.
Muebles para los equipos del Sistema de Supervisión de la Central Toro 3.
Una (1) fuente de potencia ininterrumpida (UPS), para los equipos de la toma de
agua y la estación de operación remota.
Accesorios.
Repuestos
72
xv.
Documentación
b) Además de los entregables antes mencionados, se requieren los servicios de ingeniería,
pruebas, supervisión de la instalación, puesta en servicio y capacitación de todos los
equipos de este sistema.
c) El Sistema de Supervisión debe integrar toda la información de los equipos y tableros de
control de unidad (TCU), tablero de control común (TCC), tablero de control de toma de
aguas (TCTA) y tablero de válvula de admisión (TCV), los cuales se encuentran fuera de
este suministro.
2.2 Información a entregar por el Oferente
a) El Oferente debe entregar junto con su oferta la siguiente información:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
Descripción funcional del Sistema Supervisorio.
Formulario de cotización debidamente lleno.
Diagrama de arquitectura para el Sistema Supervisorio (SCADA).
Catálogos, hojas técnicas y diagramas que muestren las principales características y
funcionalidades correspondientes al Sistema Supervisorio incluyendo todo lo
referente al hardware y software necesario para la operación, mantenimiento y
programación de todos los equipos a suministrar.
Discos (DVD) demostrativos de cada paquete de software ofertado.
Descripción de la cantidad de licencias y/o llaves físicas, así como número de
variables (tags) requeridas para cada software.
Información técnica detallada que demuestre la compatibilidad de comunicación y
trasiego de información con los equipos de adquisición (Siemens S7-400) y switches
de red (Hirshman RS20).
Lista de referencias de otros clientes donde el Oferente ha implementado sistemas
similares, al menos 5 clientes.
Cronograma para definición, ingeniería, ensamble, prueba y programación del
Sistema Supervisorio.
2.3 Información a entregar por el Contratista
a) El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación del ICE
en los tiempos que se detallan a continuación:
i.
Documentos a entregar mensualmente:

Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación; incluyendo los
diseños de pantallas gráficas.
ii.
Documentos a 10 Días hábiles:

Lista de Planos
73

iii.
Documentos a 20 Días hábiles:

iv.
Programa detallado de Fabricación
Diagrama de arquitectura para el Sistema Supervisorio (SCADA)
Documentos a 60 Días hábiles:

Diagramas de ensamble

Diagramas esquemáticos

Listas de partes

Información técnica de los equipos, dispositivos y software, hojas de datos,
catálogos, equipo eléctrico preferido y cables

Lista de señales, incluyendo alarmas y eventos, así como lista de referencias
cruzadas con los equipos de adquisición (PLC), además se debe indicar el
periodo en que cada una se almacena en la base de datos.
v.
Documentos a 100 Días hábiles:

Disposición y ubicación de equipos y muebles incluyendo dimensiones y
pesos.

Diagramas de ensamble (para fabricación)

Diagramas esquemáticos (para fabricación)

Listas de partes (para fabricación)

Diagramas de alambrado

Documento descriptivo de pantallas, que incluye entre otros el árbol jerárquico
de navegación entre pantallas, descripción y simbología y colores utilizados
en pantallas, manejo de alarmas, reportes y tendencias.

Memoria
de
Cálculo:
dimensionamiento
ininterrumpida.
vi.
Documentos a 120 Días hábiles:

Lista de Repuestos

Procedimientos de Pruebas en Fábrica
74
de
la
fuente
de
potencia
vii.
Documentos a 160 Días hábiles:

viii.
ix.
Documentos a 180 Días hábiles:

Tablas de Interconexión

Listas de Cables

Reporte de Pruebas en Fábrica

Certificados de Pruebas en Fábrica
Documentos a 200 Días hábiles:

x.
xi.
Manuales de Montaje
Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
Documentos a 240 Días hábiles:

Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos

Manuales del Software
Documentos a 300 Días hábiles:

Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)

Reporte con los parámetros y contraseñas configurados en todos los equipos
suministrados.

Documentación del curso de capacitación solicitado
i. Documentos a 360 Días hábiles:

Planos como construido (As-Built)
2.4 Requerimientos
a) Funciones del Sistema Supervisorio
i.
Las funciones principales del Sistema Supervisorio son el monitoreo, supervisión y
control de las unidades generadoras, los sistemas auxiliares y obras externas (Toma
de Aguas, Válvula de Conducción, etc.), desde la sala de control Toro 3 y en forma
remota desde la sala de control de Toro 2. Permitiendo la visualización en tiempo
75
real de la información de la Central Hidroeléctrica, por medio de pantallas gráficas,
alarmas, eventos, gráficas de tendencias y reportes.
ii.
Además permitirá la programación, parametrización y administración de todos sus
componentes, así como el almacenamiento de datos históricos y su respectivo
análisis por medio de herramientas estadísticas.
iii.
Para esto se contará en la sala de control de Toro 3 con dos estaciones de
operación en configuración redundante, una estación de ingeniería y un servidor de
históricos; así como una estación de ingeniería portátil. Por otra parte en la sala de
control de Toro 2 se tendrá una estación de operación remota, además de una
estación de monitoreo remoto ubicada en un sitio a definir por el ICE.
iv.
Toda la información de la Central Hidroeléctrica recolectada por medio de los
equipos de control y adquisición de datos, como los instalados en los tableros de
control de unidad (TCU), tablero de control común (TCC), tablero de control toma de
agua (TCTA), tablero de válvula de conducción (TVC), así como la proveniente de
los tableros de protección, tableros de medición, entre otros, debe ser incorporada al
Sistema Supervisorio por parte del Contratista.
v.
El Sistema Supervisorio contará con todos los comandos necesarios para el control
de las unidades, los sistemas auxiliares y las obras externas. Desde las estaciones
de operación se podrán ejecutar como mínimo:

Los comandos de inicio para las secuencias automáticas de arranque y paro
de las unidades, así como los comandos para la secuencia de arranque y
paro en forma manual (entiéndase paso a paso).

Los comandos para la operación individual de las unidades o de forma
conjunta.

Se enviarán las consignas de potencia activa y voltaje en terminales de
generador a los respectivos reguladores a través de la red de control.

Los comandos para apertura y cierre de la válvula de conducción, así como el
cierre de emergencia de la misma.

Los comandos de apertura y cierre para todos los disyuntores y válvulas que
así lo permitan, además de los comandos de arranque y paro de todos los
motores y bombas que así lo permitan.

Comando para seleccionar si el control de potencia activa se realiza desde el
Sistema Supervisorio o por medio de la Unidad Terminal Remota del CENCE
(AGC).

Comando para seleccionar si el control de voltaje de generador se realiza
desde el Sistema Supervisorio o por medio de la Unidad Terminal Remota del
CENCE.
b) Modos de control del Sistema Supervisorio.
Para la operación de la Central se tendrán tres modos principales de control, que se
describen a continuación. La escogencia de los modos se realizará por medio de un
selector implementado por software en las estaciones de operación.
i. Modo de control Local
76
En este modo de control permite el monitoreo y la ejecución de comandos de
control para todos los sistemas de la Central, desde el sistema Supervisorio
ubicado en la sala de control de la Central Toro 3.
Además debe permitir restablecer una falla, reiniciar manualmente el sistema y
permitir el cambio de función de operación de la estación de operación.
La habilitación de este modo se deberá realizar desde la sala de control Toro 3
seleccionando un botón de operación local y será la condición normal de
operación para el sistema Supervisorio y deshabilitará cualquier otro modo de
control al seleccionarse.
ii. Modo de control Remoto
Este modo de operación permitirá el monitoreo y la ejecución de comandos de
control para todos los sistemas de la Central, desde la estación de operación
remota ubicada en la sala de control Toro 2.
La selección debe ser efectuada por el operador en la casa de máquinas Toro
3, desde las estaciones de operación en sala de control, colocando el selector
de modo control (selector por software) en posición “Remoto – Toro 2”.
iii. Modo de Control Remoto (CENCE)
Este modo de operación permite el control de la potencia activa y del voltaje en
terminales de generador en forma remota, desde el Centro de Control de
Energía (CENCE).
Las consignas de potencia activa y voltaje en terminales de generador son
enviadas por medio de la UTR-CENCE hacia el Tablero de Control de Unidad
(TCU). Para esto se debe implementar un selector por cada consigna en el
sistema supervisorio, que conmute entre el modo de control local y el modo de
control remoto (CENCE).
iv. Modo de monitoreo remoto
En este modo la central estará constantemente monitoreada por medio de la
estación de monitoreo remoto, esta permitirá observar lo mismo que las
estaciones de operación pero sin habilitar los comandos sobre ningún equipo o
sistema.
77
c) Computadores y hardware relacionado:
Los computadores y equipos que se deben suministrar para el sistema Supervisorio
deben cumplir o superar todos los requerimientos solicitados en las Condiciones
Técnicas Generales.
A continuación se detallan los requerimientos mínimos de hardware para los equipos
que constituyen el sistema Supervisorio:
v. Estaciones de Operación
Las dos (2) computadoras ubicadas en la sala de control Toro 3 deben trabajar
en configuración redundante (“hot stand-by”), operando en tiempo real. Por su
parte la estación de operación ubicada en Toro 2 debe ser un cliente de las
estaciones de Toro 3.
Las estaciones de operación serán de tipo escritorio (desktop) y deben cumplir
con todos los requerimientos solicitados a continuación:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
Tarjeta madre con chipset igual o superior a Intel X58, mínimo 2 ranuras
PCI de expansión libres. Debe soportar discos duros SATA II
Procesador igual o superior a Intel Xeon 3550 con una frecuencia no
menor de 2.9GHz, Intel Quick Path interface de 4.8 GT/s como mínimo.
Cache L2 mínimo de 8MB,
Memoria DDR3 SDRAM no menor a 16GB, con capacidad de expansión a
24GB.
Bus frontal no menor a 1333 MHz,
Discos duros SATA II con tecnología SMART no menores a 500GB y 7200
rpm, en configuración RAID 1.
Disco DVD±RW SATA con velocidad mínima de 16X, con formato dual de
doble capa, que permita lectura y escritura de CD y DVD reescribible y con
capacidad de multisesión.
Al menos dos tarjetas de red con puerto RJ45 (8P8C), 100/1000 Mbps,
autosensible, plug&play, jumperless con estándar IEEE 802.3
Al menos 10 puertos USB 2.0 incorporados dos de los cuales sean
frontales, 2 puertos de salida de audio (frontal y posterior), 2 puertos de
salida de micrófono (frontal y posterior).
Tarjeta de video que soporte resoluciones de al menos 1980x1080, 16.8
millones de colores, interfaz PCI, dos adaptadores DVI de al menos 1GB
VRAM independiente de la memoria principal, con capacidad de manejar
al menos 2 monitores.
Las computadoras deberán contar con dos monitores del tipo LCD XGA
“wide screen” de al menos 55cm de tamaño diagonal de pantalla con una
resolución no menor a 1980 x 1080 píxel y con un ángulo de visión mínimo
de 170 grados, con puerto DVI.
Teclado alfanumérico con al menos 101 teclas en español de la misma
marca del equipo ofertado.
Un mouse óptico con al menos 2 botones y scroll, de conexión USB con su
respectiva almohadilla plática de tipo ergonómica todo de la misma marca
que el equipo ofertado.
78
vi. Estaciones de Ingeniería
El Contratista debe suministrar dos (2) computadoras para las estaciones de
ingeniería dedicadas al mantenimiento. Una de estas será de tipo escritorio
(desktop) y se ubicará en la sala de control Toro 3, mientras que la otra será de
tipo portátil (laptop).
La estación de ingeniería de tipo escritorio (desktop) debe cumplir con todos los
requerimientos solicitados a continuación:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
Tarjeta madre con chipset igual o superior a Intel X58, mínimo 2 ranuras
PCI de expansión libres. Debe soportar discos duros SATA II
Procesador igual o superior a Intel Xeon 3550 con una frecuencia no
menor de 2.9GHz, Intel Quick Path interface de 4.8 GT/s como mínimo.
Cache L2 mínimo de 8MB,
Memoria DDR3 SDRAM no menor a 16GB, con capacidad de expansión a
24GB.
Bus frontal no menor a 1333 MHz,
Disco duro SATA II con tecnología SMART no menores a 500GB y 7200
rpm.
Disco DVD±RW SATA con velocidad mínima de 16X, con formato dual de
doble capa, que permita lectura y escritura de CD y DVD reescribible y con
capacidad de multisesión.
Tarjeta de red con puerto RJ45 (8P8C), 100/1000 Mbps, autosensible,
plug&play, jumperless con estándar IEEE 802.3
Al menos 10 puertos USB 2.0 incorporados dos de los cuales sean
frontales, 2 puertos de salida de audio (frontal y posterior), 2 puertos de
salida de micrófono (frontal y posterior).
Tarjeta de video que soporte resoluciones de al menos 1980x1080, 16.8
millones de colores, interfaz PCI, con adaptador DVI de al menos 1GB
VRAM independiente de la memoria principal.
La computadora debe contar con un monitor del tipo LCD XGA “wide
screen” de al menos 55cm de tamaño diagonal de pantalla con una
resolución no menor a 1980 x 1080 píxel y con un ángulo de visión mínimo
de 170 grados, con puerto DVI.
Teclado alfanumérico con al menos 101 teclas en español de la misma
marca del equipo ofertado.
Un mouse óptico con al menos 2 botones y scroll, de conexión USB con su
respectiva almohadilla plática de tipo ergonómica todo de la misma marca
que el equipo ofertado.
La estación de ingeniería de tipo portátil (laptop) debe cumplir con todos los
requerimientos solicitados a continuación:
i.
ii.
iii.
iv.
Procesador igual o superior a Intel i7-620M no menor de 2.5 GHz.
Bus frontal mínimo de 1333 MHz.
Caché L2 mínimo de 6MB.
Memoria DDR3 SDRAM no menor de 6 GB.
79
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
xvii.
xviii.
Pantalla a color LCD con tamaño mínimo de 14” y máximo de 16”,
resolución óptima de 1600x900.
Tarjeta de video gráfico con al menos 1GB VRAM, independiente de la
memoria principal.
Disco Duro incorporado de al menos 500 GB y 7200 rpm.
Unidad incorporada de DVD±RW/CD-RW interfaz SATA, con formato dual
de doble capa, que permita lectura y escritura de CD y DVD reescribible.
Tarjeta de Red LAN (RJ45) 100/1000 Mbps, auto sensible, estándar IEEE
802.3.
Tarjeta de Red inalámbrica, IEEE 802.11 b, g y n.
Bluetooth 2.1 integrado.
Al menos 4 puertos USB 2.0 integrados.
Al menos 1 puerto de salida de audio, 1 puerto de micrófono, 1 puerto
eSATA, 1 puerto para docking station (no usb), 1 puerto para monitor VGA.
Al menos una unidad multilectora de memorias, con capacidad 5 en 1
Teclado en español
Mouse externo óptico de dos botones y scroll, con conexión USB, con su
respectiva almohadilla plástica de tipo ergonómica.
Accesorios: estuche, cables, adaptador de corriente, etc.
Llave anti-vandalismo.
vii. Servidor de Históricos
El Contratista deberá suministrar una (1) computadora que funcione tipo
servidor, ubicada en la sala de control, para el almacenamiento en una base de
datos de todas las variables del proyecto.
Este servidor deberá cumplir con todos los requerimientos solicitados a
continuación:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
Tarjeta madre con chipset igual o superior a Intel X58, mínimo 2 ranuras
PCI de expansión libres. Debe soportar discos duros SATA II
Procesador igual o superior a Intel Xeon 3550 con una frecuencia no
menor de 2.9GHz, Intel Quick Path interface de 4.8 GT/s como mínimo.
Cache L2 mínimo de 8MB,
Memoria DDR3 SDRAM no menor a 16GB, con capacidad de expansión a
24GB.
Bus frontal no menor a 1333 MHz,
Discos duros SATA II con tecnología SMART no menores a 1TB y 7200
rpm, en configuración RAID 1.
Disco DVD±RW SATA con velocidad mínima de 16X, con formato dual de
doble capa, que permita lectura y escritura de CD y DVD reescribible y con
capacidad de multisesión.
Dos tarjetas de red con puerto RJ45 (8P8C), 100/1000 Mbps,
autosensible, plug&play, jumperless con estándar IEEE 802.3.
Al menos 10 puertos USB 2.0 incorporados dos de los cuales sean
frontales, 2 puertos de salida de audio (frontal y posterior), 2 puertos de
salida de micrófono (frontal y posterior).
80
x.
Tarjeta de video que soporte resoluciones de al menos 1980x1080, 16.8
millones de colores, interfaz PCI, con adaptador DVI de al menos 1GB
VRAM independiente de la memoria principal.
xi.
La computadora debe contar con un monitor del tipo LCD XGA “wide
screen” de al menos 55cm de tamaño diagonal de pantalla con una
resolución no menor a 1980 x 1080 píxel y con un ángulo de visión mínimo
de 170 grados, con puerto DVI.
xii.
Teclado alfanumérico con al menos 101 teclas en español de la misma
marca del equipo ofertado.
xiii.
Un mouse óptico con al menos 2 botones y scroll, de conexión USB con su
respectiva almohadilla plática de tipo ergonómica todo de la misma marca.
Doble fuente en configuración “hot stand-by”,
viii. Impresoras
El Contratista debe suministrar dos (2) impresoras de red para el Sistema
Supervisorio, estas impresoras deben cumplir con las Condiciones Técnicas
Generales.
Las impresoras deben contar con un puerto Ethernet RJ45 (8P8C) para
conexión a la red y un (1) puerto USB de alta velocidad para su configuración.
Las impresoras estarán disponibles para cualquier computadora conectada a la
red de control, por lo tanto el Contratista debe suministrar todos los accesorios,
software, drivers y cables para el correcto funcionamiento de estas.
ix. Estación de Monitoreo Remoto
El Contratista debe suministrar una (1) estación de monitoreo remoto, para
revisión y seguimiento de la ingeniería y posteriormente para soporte técnico
remoto.
La estación de monitoreo remoto debe tener la capacidad de poder acceder al
Sistema Supervisorio de forma remota, para efectos de monitoreo. Está
prohibida cualquier acción de control por parte de esta computadora.
La estación de monitoreo remoto será de tipo portátil (laptop) y debe cumplir
con todos los requerimientos solicitados a continuación:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
Procesador igual o superior a Intel i7-620M no menor de 2.5 GHz.
Bus frontal mínimo de 1333 MHz.
Caché L2 mínimo de 6MB.
Memoria DDR3 SDRAM no menor de 6 GB.
Pantalla a color LCD con tamaño mínimo de 14” y máximo de 16”,
resolución óptima de 1600x900.
Tarjeta de video gráfico con al menos 1GB VRAM, independiente de la
memoria principal.
Disco Duro incorporado de al menos 500 GB y 7200 rpm.
Unidad incorporada de DVD±RW/CD-RW interfaz SATA, con formato dual
de doble capa, que permita lectura y escritura de CD y DVD reescribible.
81
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
xvii.
xviii.
Tarjeta de Red LAN (RJ45) 100/1000 Mbps, auto sensible, estándar IEEE
802.3.
Tarjeta de Red inalámbrica, IEEE 802.11 b, g y n.
Bluetooth 2.1 integrado.
Al menos 4 puertos USB 2.0 integrados.
Al menos 1 puerto de salida de audio, 1 puerto de micrófono, 1 puerto
eSATA, 1 puerto para docking station (no usb), 1 puerto para monitor VGA.
Al menos una unidad multilectora de memorias, con capacidad 5 en 1
Teclado en español
Mouse externo óptico de dos botones y scroll, con conexión USB, con su
respectiva almohadilla plástica de tipo ergonómica.
Accesorios: estuche, cables, adaptador de corriente, etc.
Llave anti-vandalismo.
x. Muebles
Será también parte del suministro por parte del Contratista, todos los muebles
necesarios para instalación de los computadores en sala de control, esto
incluye el suministro de un escritorio de operación y cuatro sillas giratorias para
los operadores.
El escritorio y las sillas deberán cumplir con las características de seguridad,
durabilidad y estructurales de los estándares ANSI-BIFMA o norma
equivalente. Los bienes deberán diseñarse y fabricarse para que ningún
elemento presente alabeo, torcedura o encovado durante su vida útil y para
que ningún elemento de soporte o cremallera se deforme bajo las condiciones
de uso. Los elementos y materiales deberán tener terminados clase C, para
una propagación de la llama flamabilidad igual o menor a 200 y una producción
de humo igual o menor a 450 de acuerdo a la norma NFPA 255. Ninguno de los
materiales deberá tener la potencialidad de producir gases tóxicos.
El Contratista deberá considerar para el diseño y dimensiones del escritorio de
operación tres (3) computadoras adicionales a las del Sistema Supervisorio,
una para el sistema de video, otra para monitoreo de la subestación y otra para
labores administrativas de la planta. Las dimensiones mínimas permitidas
serán 6 x 1.5m y el diseño deberá considerar las condiciones básicas
ergonómicas, así como la protección para los equipos de computo y dejando la
ventilación necesaria para que los equipos trabajen dentro de un rango de
temperatura aceptable, este diseño del escritorio deberá ser coordinado con el
ICE.
xi. Fuente de potencia ininterrumpida
El alcance de suministro incluirá una (1) fuente de potencia ininterrumpida UPS
que proveerá de energía continua a la estación de operación remota ubicada
en la sala de control Toro 2, así como el equipo de medición de nivel en la toma
de agua principal, ubicada después de la restitución de la central Toro 2.
82
Esta se conectará al suministro de alimentación que indique el ICE.
La capacidad de la UPS en caso de sobrecargas debe ser de 125% por 5
minutos mínimo. Las variaciones en la frecuencia de ± 0.1 Hz máxima y la
regulación de voltaje de ±3% máximo para una variación del voltaje nominal de
entrada de un ±15%. Deben tener como máximo un 5% de THD (Total
Harmonic Distortion) en la onda sinusoidal de salida. Estos valores se deben
mantener ante una variación de la carga de 0% a 100%. La eficiencia debe ser
mayor al 85% a carga nominal.
El diseño de la UPS debe seguir las prácticas recomendadas por la normativa
IEEE Std 446 (Recommended Practice for Emergency and Standby Power
Systems for Industrial and Commercial Applications). El dimensionamiento de
la UPS será responsabilidad del Contratista y debe permitir un respaldo de
energía de al menos una (1) hora, para todas las cargas.
Se debe considerar la inclusión de interruptores estáticos que permitan
alimentar las cargas de forma directa y desconectar la UPS cuando presente
una falla o durante un mantenimiento.
La UPS debe contar con señales de alarma y deben ser como mínimo:
 Falla de la fuente de alimentación principal
 Bajo voltaje en las baterías
 Bajo voltaje de salida
 Alto voltaje de salida
 Corto Circuito en la línea de salida o en las baterías
 Sobrecarga
Esta debe entregarse con todos los equipos y accesorios que sean necesarios
para su instalación y operación, incluyendo las baterías. Las protecciones
mínimas que deben tener la UPS son: sobrecarga, cortocircuito, sobrevoltajes y
bajo voltaje, además debe estar diseñada para suprimir los transientes de la
red eléctrica.
xii. Accesorios
Regletas protectoras
El alcance para el suministro del Sistema Supervisorio incluirá regletas
protectoras para cada grupo de computadores que garanticen la protección
contra transientes eléctricos (surge). Estas regletas deben poder realizar una
protección por zona o grupo de computadoras, logrando así que de todas las
líneas que entran o salen de la zona ya sea de potencia o de comunicaciones
queden protegidas. Las regletas se ubicarán en los sitios donde se ubiquen los
computadores pertenecientes al Sistema Supervisorio.
Patch cords
83
El Contratista suministrará todos los patch cords necesarios para la conexión
de los equipos, de acuerdo a las Condiciones Técnicas Generales.
Otros
El alcance de suministro incluye todos aquellos accesorios necesarios para
implementar el Sistema Supervisorio, por lo que el Contratista debe
contemplarlos aunque no sean mencionados en detalle en estas
especificaciones.
d) Software y funciones del Sistema Supervisorio.
El Sistema Supervisorio permitirá realizar las funciones de control, visualización,
almacenamiento de datos, programación, supervisión y monitoreo de las unidades
de la Central Toro 3, sistemas auxiliares, toma de aguas y válvula de conducción.
Todo el software e ingeniería necesarios para las funcionalidades descritas en
esta sección debe ser suministrado por el Contratista junto con las licencias,
llaves físicas o cualquier otro requerimiento para el correcto funcionamiento del
sistema.
Todas las computadoras y demás equipos conectados a la red de control deben
sincronizar su tiempo con un servidor de tiempo GPS, suministrado con el Tablero
de Cableado Estructurado. La señal de broadcast para sincronización será
emitida cada minuto.
xiii. Estaciones de Operación
Funcionalidad
Las estaciones de operación deben contar con todo el software necesario que
permita supervisar automáticamente las todas las variables de la Central e
indicar al operador cualquier condición normal o anormal que se presente por
medio de alarmas y eventos; además tendrán la capacidad de iniciar las
secuencias de arranque y paro de las unidades en todas sus variantes, ajustar
las consignas de potencia (activa y reactiva) de las unidades, mostrar gráficas
de tendencias y reportes al operador.
Para cumplir lo anterior el Contratista debe suministrar un software de Interfaz
Humano Máquina (HMI por sus siglas en inglés), con funciones de
visualización, control y almacenamiento de datos en tiempo real de las
variables adquiridas por los equipos del Sistema de Control de la central (PLC).
El HMI debe realizar el registro y despliegue de alarmas, disparos y eventos,
manejo de graficas de tendencias para las variables y manejo de reportes de la
central.
Este software debe de trabajar en configuración redundante para las
estaciones de operación de la central hidroeléctrica Toro 3, de forma que se
asegure que ante la falla de una de las estaciones se continúen realizando
todas las tareas sin ningún tipo de inconveniente. Para esto las bases de datos
84
de cada estación de operación deben estar sincronizadas en todo momento, si
no existe falla alguna.
La estación de operación remota ubicada en Toro 2 será un cliente (runtime) de
las estaciones de Toro 3, de forma que se despliegue toda la información y
permita realizar cualquier acción como si se estuviese operando desde las
estaciones de Toro 3.
Este software será capaz de operar en las plataformas Windows Server o la
más actualizada al momento de comprar los equipos y software. Para lograr
características de sistema abierto, se deben incluir interfaces de comunicación
estándar de Microsoft (DDE, OLE, etc.), así como los protocolos de OPC
Cliente – Servidor y cualquier otro driver que garanticen la correcta
comunicación e intercambio de datos con los equipos de adquisición (PLC
Siemens S7-400, etc.).
El HMI debe ser un servidor de datos http, y contenedores ActiveX y/o Java
soportando métodos, propiedades y eventos de objetos ActiveX o Java applets,
además contará con capacidad de envío de archivos XML. Esto permitirá que
los datos del sistema estén disponibles a otras aplicaciones adquiridas a
terceros o desarrolladas por el Contratista. Debe también permitir la
programación de scripts en Visual Basic, ANSI-C o algún otro lenguaje de uso
común; además contar con soporte multilenguaje que incluya el español.
Se debe contar con identificación de usuarios por medio de clave. Las acciones
de cada usuario deben de almacenarse en un archivo tipo .LOG, de forma que
se tenga registro de su conexión, desconexión, cambio de parámetros o
comandos de control.
Las aplicaciones del software HMI y sus principales componentes (interfaces
de comunicación, registro de alarmas, datos históricos, etc.) deben ser capaces
de operar como servicios del sistema operativo. Los servicios no deben
interrumpirse con la conexión (“log-on”) o desconexión (“log-off”) de los
usuarios, y deben iniciar de forma automática al encender el computador.
Basándose en el nivel de seguridad por usuario, las aplicaciones deben
habilitar o deshabilitar las pantallas y funciones de comando, así como
funciones del sistema operativo (ej. minimizar o cerrar la aplicación y el uso de
comandos por teclado Ctrl-ESC, Alt-Tab, y Ctrl-Alt-Del).
Este software será capaz de realizar diagnósticos periódicos a los enlaces de
comunicación con los equipos y periféricos en forma automática o a solicitud
del operador.
Para las funciones de control, señalización y medición se deben cumplir con los
tiempos siguientes:
85
 Control: El tiempo de respuesta definido desde el momento en que la tecla es
accionada hasta que la acción de control deseada es realizada no debe ser
mayor a un segundo.
 Señalización y estados: el tiempo en que la estación maestra consulta por
dichos cambios y estos son presentados en la pantalla del operador no debe
exceder de un segundo.
 Actualización de mediciones: Para la actualización de mediciones en la
memoria debe considerarse un tiempo máximo de un segundo.
Las estaciones de operación deben tener la capacidad de iniciar las siguientes
secuencias de arranque:
 Arranque paso a paso
 Arranque en vacío (full speed no load)
 Arranque con excitación
 Arranque con sincronización
Las estaciones de operación deben tener capacidad para iniciar las siguientes
secuencias de paro:
 Secuencia de paro normal
 Secuencia de paro rápida con bloqueo, para fallas eléctricas (parada de
emergencia hasta giro en vacío)
 Secuencia de paro rápida con bloqueo, para fallas mecánicas (parada total de
emergencia)
El Sistema Supervisorio debe proveer al operador de un medio de revisión para
las condiciones iniciales, así como de las condiciones en cada uno de los
estados de las secuencias; además mostrará los tiempos de ejecución y
cualquier alarma o evento que sucedan en cada uno de los estados.
Para el mando sobre las unidades de la planta el Sistema Supervisorio debe
contemplar, pero no se limitará, a las siguientes funciones:

Ajuste de subir potencia

Ajuste de bajar potencia

Ajuste de subir límite de carga

Ajuste de bajar límite de carga

Ajuste de subir voltaje

Ajuste de bajar voltaje

Paro de emergencia

Paro de unidad

Arranque en vacío
86

Arranque con excitación

Arranque con sincronización

Selección de modos de operación de la central (local, remoto-Toro 2,
remoto-CENCE)

Selección de modos de operación del gobernador de velocidad

Selección de modo de operación individual o conjunto

Activar \ desactivar el PSS (Sistema de Estabilización de Potencia).

Apertura\Cierre de interruptores

Apertura\Cierre de válvulas

Arranque\Paro de motores
Respecto a las consignas, el Sistema Supervisorio debe permitir al operador
escribir el valor por cada unidad o para la central, dependiendo del modo de
control seleccionado (control conjunto o individual).
Las estaciones de operación deben presentar en sus pantallas y deben
almacenar la información correspondiente a la energía generada por cada
unidad y la energía consumida por medio el servicio propio de corriente alterna.
Base de Datos
La información se debe almacenar en una base de datos relacional y de tiempo
real, propia de las estaciones de operación redundantes, que permita ser
desplegada en pantalla, impresoras o ser transmitida remotamente a otros
equipos.
Esta base de datos en tiempo real será del tipo dinámica y debe permitir
almacenar datos de al menos seis (6) meses atrás.
El Contratista debe configurar el software HMI de forma que se asegure la
correcta comunicación con todos los equipos de adquisición (PLC) por medio
de los protocolos OPC o cualquier otro protocolo reconocido en la industria
como abierto que lo permita, para así almacenar todas las variables del
sistema. NO se aceptarán configuraciones que incluyan hardware o software
adicional que realice funciones de enlace (Gateway) entre el HMI y los equipos
de adquisición (PLC).
Se debe proveer un listado con todos los nombres de registros y
direccionamientos usados para las variables. Como mínimo, estas variables
deben incluir:

Energía activa generada (por unidad)

Energía reactiva generada (por unidad)
87

Potencia activa (por unidad)

Potencia reactiva (por unidad)

Factor de potencia (por unidad)

Voltaje de estator (por unidad)

Frecuencia de estator (por unidad)

Corriente de estator (por unidad)

Voltaje de Barra

Frecuencia de Barra

Voltaje de excitación (por unidad)

Corriente de excitación (por unidad)

Falla eléctrica de generador (por unidad)

Falla Mecánica del sistema (por unidad)

Operación de la protección diferencial (por unidad)

Estado del disyuntor de generador (por unidad)

Estado disyuntor del transformador (por unidad)

Nivel de Toma y cámara de presión

Salto neto

Caudal de entrada

Caudal de descarga (por unidad)

Porcentaje de apertura de alabes (por unidad)

Velocidad (por unidad)

Estado de unidad (en vacío, excitada, en línea, mantenimiento
programado o correctivo, falla, desconexión programada) (por unidad)

Causa de indisponibilidad (por unidad)

Tipo de salida (por unidad)

Temperatura de cojinetes (todos los sensores, por unidad)

Temperatura de núcleo y devanados de estator (todos los sensores,
por unidad)

Temperatura del rotor (por unidad)

Temperatura de transformador de excitación (por unidad)

Temperatura de entrada y salida de agua del enfriador (por unidad)

Temperatura de transformador principal (por unidad)
88

Temperatura de transformador de servicio propio (por transformador)

Vibraciones de turbina (todos los sensores, por unidad)

Vibraciones de Generador (todos los sensores, por unidad)

Presión en tubería de válvula esférica (por unidad)

Presión de aceite en sistema de regulación (por unidad)

Presión de aceite en sistemas auxiliares (por unidad)

Niveles de aceite en tanques de sistemas auxiliares (por unidad)

Presión de aire comprimido (por unidad)

Presión de sello de agua del eje (por unidad)

Energía de Consumo Propio (por unidad)

Precio de energía

Horas por periodo para cálculo de índices de desempeño

Capacidad de generación teórica

Valor de estado y de alarma aproximadamente 400 variables

Índice y razón y estado de indisponibilidad de cada unidad

Índice de carga de trabajo por unidad (en reserva, en mantenimiento y
en línea)
Las variables con una razón de cambio lenta (ej. temperaturas) deben ser
almacenadas cada tres (3) segundos, mientras que las demás variables deben
almacenarse cada segundo. Además esta base de datos debe realizar un
almacenamiento en memoria cada 250ms de las variables que presenten una
razón de cambio rápida, por ejemplo potencia, frecuencia, voltaje, caudales, y
niveles. Durante la etapa de ingeniería el Contratista debe entregar un listado
de señales indicando el tiempo de almacenamiento de cada una para
aceptación del ICE.
Despliegue de pantallas
Las estaciones de operación deben desplegar pantallas gráficas que faciliten al
operador el control de la central. Estas deben representar al sistema lo más fiel
posible, por medio de librerías y símbolos estándar que simulen
preferiblemente tres dimensiones.
Los mímicos deben cumplir con los principios básicos de ergonomía, de forma
que no queden muy saturados de información y figuras (no más de 40 símbolos
por pantalla), ni tan poco que queden espacios muy amplios sin información o
figuras; cumpliendo así con principios básicos de ergonomía.
89
El diseño de navegación entre pantallas debe ser lo más intuitivo posible de
forma que facilite al operador el localizar la información rápidamente. Este
diseño debe presentarse al ICE en la etapa de ingeniería para su aprobación.
El fondo de los gráficos debe ser en color gris, y se deben utilizar los colores
negro, magenta, verde claro, verde, naranja, rojo, amarillo, azul, café, blanco,
cian. Sin embargo se permitirá el uso de otros colores siempre y cuando no
atente contra la ergonomía y sean aprobados por el ICE.
Se estiman un máximo de 25 pantallas por cada unidad, 25 comunes y 15 de
sistema, además de 10 pantallas emergentes (pop-up) solicitadas en los
requerimientos para las alarmas. Adicionalmente deben considerarse 3
pantallas que realicen enlaces hacia la documentación técnica, de forma que si
se selecciona uno de estos enlaces muestre el plano o manual de operación y
mantenimiento del sistema o equipo requerido. No se deben contar botones,
menús, submenús u otro similar como pantallas.
El detalle de cada mímico debe ser definido en la etapa de ingeniería y debe
ser coordinado con el ICE. Como ejemplo a continuación se listan algunos de
las pantallas gráficas a desplegar:

Pantalla general.

Pantalla con unifilar de la planta.

Pantalla con unifilar del servicio propio de CA.

Pantalla con unifilar del servicio propio de CD.

Pantalla con unifilar de distribución CA.

Pantalla con unifilar de distribución CD.

Pantalla de sistema de comunicaciones.

Pantalla de control y supervisión de unidad (una por unidad).

Pantalla de control para minimizar vertidos.

Pantalla de secuencia de arranque (una por unidad).

Pantalla de secuencia de paro (una por unidad).

Pantalla de supervisión sistema válvula de admisión (una por unidad).

Pantalla de supervisión de turbina (una por unidad).

Pantalla de punto de operación de turbina (una por unidad).

Pantalla de supervisión sistema de regulación (una por unidad).

Pantalla de supervisión del generador (una por unidad).

Pantalla de punto de operación de generador (una por unidad).

Pantalla de supervisión de sistema de excitación (una por unidad).

Pantalla de supervisión de vibraciones de unidad (una por unidad).
90

Pantalla de supervisión de protecciones eléctricas (una por unidad).

Pantalla de supervisión transformador elevador unidad (una por
unidad).

Pantalla de supervisión sistema válvula de conducción.

Pantalla de supervisión sistema de enfriamiento unidades (una por
unidad).

Pantalla de supervisión sistema de aire comprimido.

Pantalla de supervisión sistema de drenaje y vaciado.

Pantalla de supervisión toma de aguas.

Pantalla de esquema sistema de control.

Pantalla de contadores de energía.

Pantalla de control estadístico del sistema.

Pantalla de simbología.
Esta lista NO es definitiva, el Contratista debe diseñar todos los gráficos
necesarios que representen a los sistemas de la Central que son supervisados.
Las pantallas de supervisión o mímicos de los diferentes sistemas deben ser
dinámicas pudiéndose apreciar el estado de los diferentes elementos como:
estado de interruptores, estado de motores, estado de válvulas, valores del
discretos y continuos del proceso, horas de operación, números de arranque
para las unidades y motores, etc. Deben contar con los textos informativos
necesarios para la correcta identificación, en caso de que alguna variable no se
encuentre disponible se debe mostrar sombreada en gris y no debe
almacenarse en la base de datos para evitar información errónea.
Alarmas
Las alarmas deben desplegarse en cualquier pantalla por medio de una línea
de alarmas ubicada en la parte superior. Las alarmas deben contar con
prioridad de acuerdo a su criticidad en el proceso, para esto el Contratista debe
presentar una propuesta durante la etapa de ingeniería para aprobación del
ICE, con la asignación de la prioridad para cada alarma.
Las estaciones de operación deben registrar y desplegar alarmas configurables
para cada una de las variables que se requiera. En caso de ocurrir una alta
cantidad de alarmas, la alarma de mayor prioridad debe ser la primera en
desplegarse.
Las alarmas deben contar en todo momento con al menos la siguiente
información:
91
 fecha y hora en que se presentó
 descripción de la alarma
 prioridad de la alarma (prioridad baja, prioridad alta, disparo)
 estado de la alarma (presente sin reconocer, presente reconocida,
desaparecida)
Se debe tener la opción de visualizar la totalidad de alarmas presentes en una
pantalla con barras de navegación vertical y horizontal configurables, se debe
tener la opción de realizar filtros predefinidos (a definir por el ICE) o definidos
por el operador, además las alarmas se podrán ordenar ya sea por fecha y
hora, rango de prioridad o por estado de la alarma.
El software HMI contará también con la capacidad de mostrar alarmas
históricas en el rango de tiempo que el operador defina hasta seis (6) meses
atrás, con igual posibilidad de ordenar por fecha y hora, rango de prioridad o
por estado de la alarma. Además se debe poder realizar filtros predefinidos (a
definir en la etapa de ingeniería con aprobación del ICE) o definidos por el
operador.
La secuencia de operación del sistema en caso de alarma es como sigue:
 Al aparecer una alarma, se anuncia con un parpadeo y alarma sonora.
 Al oprimir la tecla de silenciar, la alarma sonora cesa.
 Al oprimir la tecla de reconocimiento, la indicación pasa de parpadeo a señal
fija.
 La señal fija permanece hasta que la condición que originó la alarma
desaparezca.
El reconocimiento se debe realizar para las alarmas seleccionadas en pantalla,
para las más recientes, por grupo, por área del sistema, o para el total de
alarmas.
El sistema debe tener la capacidad de definir valores de alarma y de disparo
para las diferentes señales. El sistema no debe dar señal de disparo en caso
que se presente una falla en el transductor, hilo o que la señal sea errónea,
pero dará una señal de la alarma por fallo en la medición.
Si alguna de las variables supervisadas sobrepasa constantemente el valor de
alarma, el sistema debe notificar al operador, sin importar en qué pantalla se
encuentre, por medio de una pantalla de despliegue momentáneo, o un objeto
animado; esto se mantendrá hasta que el operador reconozca la alarma. Si la
variable continúa elevándose y sobrepasa un valor crítico, el sistema
automáticamente ejecutará la acción correspondiente para guardar la
seguridad de los equipos y la Central.
El software HMI debe permitir el uso de al menos ocho (8) colores para
desplegar las alarmas, de acuerdo con su prioridad y su estado de
reconocimiento. Debe además incluirse la visualización de alarmas en
92
histogramas en modo de conteo (donde las barras verticales indican la cantidad
de veces que ha ocurrido una alarma) y en modo de tiempo (para mostrar el
tiempo total en que la variable ha permanecido en estado de alarma). El
software HMI debe soportar la impresión de alarmas a una impresora de red.
Para facilitar el diagnóstico de fallas, cada alarma en la pantalla de listado total
de alarmas, del HMI debe contar con un enlace hacia la pantalla que muestre la
sección del sistema donde se originó la alarma.
Además cuando se presenten las alarmas de mayor prioridad, se debe
desplegar una pantalla emergente (pop-up) que indique una o varias posibles
soluciones a la problemática que genera la alarma.
Gráficas de Tendencias
El software HMI debe presentar gráficos de tendencias en tiempo real que
soporten como mínimo 10 señales a la vez, con actualización automática,
permitiendo que el usuario seleccione las variables y periodos de la gráfica
estando la aplicación en modo de ejecución.
Se podrán seleccionar gráficas preconfiguradas o configuradas totalmente por
el operador, de manera que esta sea una herramienta totalmente flexible.
Los gráficos deben incluir un filtro para seleccionar las fechas de inicio y final y
la duración mínima de los eventos de interés, permitiendo observar datos
almacenados de hasta 6 meses antes. Cualquier gráfico de tendencias debe
poder enviarse a imprimir a una impresora de red.
Reportes
Este software debe incluir dentro de sus funciones la de generar y almacenar
en memoria, un reporte de estado de las principales variables del proceso, las
que a solicitud del usuario podrán ser editadas.
Los reportes deben incluir un filtro para seleccionar las fechas de inicio y final,
el turno del operador responsable, y la duración mínima de los eventos de
interés. Cualquier reporte debe poder enviarse a imprimir a una impresora de
red.
Estos reportes deben poder exportarse a Microsoft Word o Microsoft Excel, de
forma simple y rápida para facilidad del operador.
Una vez realizada toda la programación y aceptadas las pruebas de puesta en
marcha por parte del ICE, el Contratista debe realizar un respaldo y una
imagen total (sistema operativo y programas) de las estaciones de operación
para ser entregada al ICE. Toda la información referente a claves de acceso
niveles de seguridad y otros detalles de configuración deben ser coordinados,
documentados y entregados al ICE junto con los planos finales (As Built).
xiv. Estaciones de Ingeniería
93
Las estaciones de ingeniería son las encargadas de ejecutar todo el software
para el desarrollo, programación, configuración, diagnostico y descarga de
todos los componentes conectados a la red de control (switches, PLC,
estaciones de operación, servidor de tiempo, etc.). Por lo tanto el Contratista
debe suministrar todo el software debidamente instalado referente a su alcance
de suministro y debe permitir la instalación de los programas referente a los
equipos que se encuentran en la red de control pero están fuera de su
suministro. El Contratista debe coordinar con los demás suplidores de equipos
conectados a la red de control de forma que todo el software quede
correctamente instalado y funcionando en las estaciones de ingeniería.
El monitoreo, diagnostico y descarga de las aplicaciones para los equipos debe
poder realizarse a través de la red de control.
En las estaciones de ingeniería debe instalarse un ambiente de desarrollo
completo para el software HMI, este se debe ejecutar tanto en modo "Off Line"
como “On Line”, además debe soportar la importación de archivos tipo .DXF
como objetos nativos, permitiendo su animación con las herramientas
contenidas en el software. También, debe ser posible importar imágenes y
dibujos en formato .BMP, .JPEG, .PCX y .TGA. El software para desarrollo del
HMI debe contar con una librería de símbolos con atributos preconfigurados,
los cuales deben ser modificables para adaptarlos al proceso.
El Contratista suministrará todas las licencias y llaves físicas, si las hubiera,
para la ejecución del software suministrado en las estaciones de ingeniería del
Sistema Supervisorio. Las estaciones de ingeniería deben incluir además la
aplicación HMI que le permita funcionar como una estación de operación más
(cliente de las estaciones de operación redundantes).
Una vez realizada toda la programación y aceptadas las pruebas de puesta en
marcha por parte del ICE, el Contratista debe realizar un respaldo y una
imagen de las estaciones de ingeniería y toda la programación final, para ser
entregada al ICE. Toda la información referente a claves de acceso niveles de
seguridad y otros detalles de configuración deben ser coordinados,
documentados y entregados al ICE junto con los planos finales (As Built).
xv. Servidor de Históricos
El Contratista debe suministrar todo el software e ingeniería necesarios para
que el Servidor de Históricos requerido cumpla con las funciones solicitadas
por el ICE en el presente cartel.
Será total responsabilidad del contratista el suministro, instalación,
configuración, prueba y puesta en marcha del Servidor de Históricos.
Este Servidor debe leer los datos directamente de los equipos de adquisición
(PLC, equipos de medición o cualquier otro equipo de adquisición de datos),
que se comunican simultáneamente con el software HMI mediante la red del
Sistema de Control. Para ello, el Historiador debe contar con los protocolos
OPC Cliente–Servidor o cualquier otro que le permita comunicarse con los
equipos de adquisición.
94
Base de Datos
La base de datos para el Servidor de Históricos debe suministrarse, instalarse y
probarse, con las siguientes características mínimas:
 Debe ser una base de datos relacional tipo Structured Query Language, para
el almacenamiento de al menos 5000 variables.
 El algoritmo de compresión de datos no debe estimar o calcular
matemáticamente los datos almacenados, ni debe estar basado en la
eliminación de datos a partir de comparaciones de cambio en valores, sino que
debe responder a representaciones en las cuales el dato original puede
extraerse fidedignamente.
 El sistema ofertado debe estar en capacidad de almacenar en disco duro al
menos tres años de datos históricos, sin el uso de dispositivos de
almacenamiento externos, considerando que se registrarán 5000 variables cada
minuto.
Esta base de datos debe almacenar todas las variables de la central
hidroeléctrica, el tiempo de almacenamiento para las señales será como
máximo de quince (15) segundos excepto para señales críticas como Potencia
Activa, Potencia Reactiva, Frecuencia, Voltajes de Máquina, Corrientes de
Línea, Voltajes de Campo, Caudales, Niveles y otras de rápida razón de
cambio, estas señales se deben almacenar cada quinientos (500)
milisegundos.
Junto con esta base de datos se debe suministrar el software que permita
programarla y configurarla. Así como todas las licencias y llaves físicas que se
requieran.
Análisis de Datos y Reportes
El Servidor de Históricos debe permitir el análisis de tendencias de datos,
análisis sofisticado para datos numéricos, análisis estadísticos, exportación
hacia hojas de datos y texto como Microsoft Excel y Microsoft Word. Para esto
el Contratista suministrará toda la ingeniería, software, licencias y llaves físicas
necesarias. La información de los reportes y los análisis preconfigurados deben
ser coordinados con el ICE, sin embargo el sistema debe permitir al operador
crear reportes nuevos y análisis con cualquier tipo de variable.
Portal de Información:
Este servidor de históricos debe funcionar como un portal de información web,
por tanto el Contratista debe suministrar todo el software, ingeniería y licencias
necesarias para el portal y el acceso de al menos cinco (5) clientes (“CAL”s)
concurrentes en cualquier computador conectado en red con el Historiador, por
medio de un navegador web como Microsoft Internet Explorer, Mozilla Firefox o
similar.
Este portal de información debe tomar los datos directamente desde la base de
datos del servidor de históricos y debe ser configurado para enviar correos
95
electrónicos en caso de alarmas críticas y disparos a definir por el ICE, además
debe contar con la capacidad de enviar mensajes a teléfonos celulares.
El Contratista debe preparar y publicar al menos 5 páginas web en
coordinación con el ICE, donde se muestren las variables de mayor interés
para las áreas gerenciales.
xvi. Impresoras
Cualquier tipo de software o driver necesario para la correcta comunicación y
operación de las impresoras de red desde cualquier computadora del Sistema
Supervisorio, debe ser suministrado por el Contratista.
xvii. Estación de Monitoreo Remoto
La estación de monitoreo remoto debe ser suministrada con todo el software
necesario para trabajar como una estación de operación, de forma que ejecute
solamente acción de monitoreo y no de control.
El trasiego de información hacia dicha estación no debe perjudicar el
desempeño de la red de control, por lo que la solución que el Contratista
proponga debe ser aprobada por el ICE.
Además para esta computadora se debe suministrar todo el software de
desarrollo HMI para trabajar en modo “Off Line”. El Contratista debe suministrar
todo el software, licencias y llaves físicas necesarias para estas computadoras.
xviii. Fuente de Potencia Ininterrumpida
Para la UPS a instalar en sala de control de Toro 2, el Contratista debe
entregar un software, licencias y cualquier otro accesorio necesario para el
monitoreo del estado y alarmas desde la estación de ingeniería en sala de
control Toro 3.
2.5 Pruebas en Fábrica
a)
Para verificación de los equipos, una vez que los equipos estén totalmente
ensamblados, el Contratista debe realizar pruebas en fábrica las cuales serán
testificadas por el ICE.
b)
Las siguientes pruebas en fábrica serán realizadas a cada equipo del Sistema
Supervisorio:
i. Pruebas de redundancia para las estaciones de operación del Sistema
Supervisorio.
ii. Pruebas enlaces de Comunicaciones.
iii. Pruebas sincronización de tiempo.
96
iv. Pruebas de funcionalidades del sistema.
v. Pruebas de paquetes de software del suministro.
2.6 Pruebas de Aceptación
a)
Pruebas Preliminares
i. La siguiente tabla muestra las actividades esperadas para las pruebas
preliminares del Sistema Supervisorio:
Equipo /sistema
Ítems a verificar
Prueba
preliminar
Sistema
Supervisorio Instalación Eléctrica
x
(SCADA)
Instalación de Software
x
Prueba
de x
comunicaciones
Prueba de señales de x
entrada y salida
b)
Pruebas de puesta en Servicio
i. El Contratista será responsable de finalizar la ingeniería del Sistema Supervisorio
antes del inicio de las pruebas de puesta en servicio, de forma que se realicen
solamente los ajustes mínimos necesarios durante el transcurso de estas pruebas.
ii. La siguiente tabla muestra las actividades requeridas para las pruebas de Puesta
en Servicio del Sistema Supervisorio:
Equipo /sistema
Sistema
(SCADA)
Ítems a verificar
Prueba
preliminar
Supervisorio Pruebas de funcionalidad
x
Pruebas de operación
x
Pruebas de operación x
integral
2.7 Repuestos
a)
El Contratista suministrará las siguientes partes de repuesto:
i. Para dispositivos y accesorios individuales, solo un repuesto será suministrado.
Para más de cinco dispositivos o accesorios, dos repuestos, y para más de 10
dispositivos o accesorios, el 25% redondeado al mayor número.
ii. Un computador igual a las suministradas para las estaciones de operación, junto
con una pantalla LCD y un teclado.
iii. Dos fuentes de alimentación, idénticas o compatibles con las computadoras
suministradas para el Sistema Supervisorio.
97
3.
TABLERO DE CABLEADO ESTRUCTURADO
3.1
Alcance
a)
El Contratista debe suministrar un tablero para cableado estructurado que cumpla
con las características solicitadas en las “Condiciones Técnicas Generales”.
b)
Este tablero debe ser suministrado completo con todos los dispositivos y
accesorios para un correcto funcionamiento y debe estar de acuerdo a lo indicado
en estas especificaciones y al diagrama de “Arquitectura de Control” (T3-SC01).
c)
El tablero debe contener como mínimo los siguientes equipos:
i. Dos switches tipo industrial para la red de control.
ii. Un Tablero de parcheo para la interconexión de los equipos de red.
iii. Un servidor para sincronización de tiempos (SNTP).
iv. Una bocina para alarmas con conexión IP.
v. Anillo de Fibra Óptica Multimodo y accesorios para la red de control.
vi. Repuestos.
d)
En conjunto con el tablero y los equipos, los siguientes servicios deben ser
suministrados:
i. Servicio de ingeniería de diseño, programación y descarga de parámetros.
ii. Servicio de supervisión de la instalación.
iii. Servicio de pruebas en fábrica, pruebas en sitio y puesta en servicio.
iv. Servicio de certificación del cableado estructurado (cobre y fibra).
v. Servicio de capacitación.
e)
Además el Contratista será el responsable de completar el anillo de fibra óptica de
la red de control, por lo que tendrá que suministrar la fibra multimodo, distribuidores
ópticos y todos los accesorios necesarios para conectar los equipos pertenecientes
a la red de control en casa de máquinas Toro 3. El anillo interconecta los equipos del
Sistema Supervisorio con los tableros de control de unidad (TCU), el tablero de
control común (TCC), el tablero de control toma de aguas (TCTA) y el tablero de
válvula de conducción (TVC), estos últimos fuera del alcance de este suministro, por
98
lo que el Contratista debe coordinar con las otras partes encargadas de dichos
suministros.
3.2
a)
Información a entregar por el Oferente
El oferente debe entregar con su oferta la siguiente información:
i. Diagramas con dimensiones y peso del Tablero de cableado estructurado.
ii. Formularios de cotización debidamente llenos.
iii. Catálogos, hojas técnicas, referencias de normativas o estándares y diagramas
que muestren las características eléctricas, mecánicas y de operación de cada
uno del tablero, los equipos y accesorios a suministrar para el Tablero de cableado
estructurado.
iv. Descripción detallada de las funciones del Tablero de cableado estructurado.
v. Información general de los paquetes de software utilizados para la descarga de
parámetros y ajuste de los equipos. Indicación clara de la cantidad de licencias.
3.3
Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la
información
a)
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
iii. Documentos a 20 Días hábiles:
 Diagrama de comunicaciones
iv. Documentos a 60 Días hábiles:
99
 Diagramas de ensamble
 Diagramas esquemáticos
 Listas de partes
 Información técnica de los equipos, dispositivos y software, hojas de datos,
catálogos, equipo eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
v. Documentos a 100 Días hábiles:
 Disposición y ubicación de equipos
 Diagramas de ensamble (para fabricación)
 Diagramas esquemáticos (para fabricación)
 Listas de partes (para fabricación)
 Diagramas de alambrado interno
vi. Documentos a 120 Días hábiles:
 Lista de Repuestos
 Procedimientos de Pruebas en Fábrica
vii. Documentos a 160 Días hábiles:
 Manuales de Montaje
viii. Documentos a 180 Días hábiles:
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Reporte de Pruebas en Fábrica
 Certificados de Pruebas en Fábrica
ix. Documentos a 200 Días hábiles:
100
 Memoria de Cálculo: selección de los parámetros de ajuste para cada uno de
los equipos administrables de la red.
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
x. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
 Manuales del Software
xi. Documentos a 300 Días hábiles:
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Documentación del curso de capacitación solicitado
 Certificación del cableado estructurado
xii. Documentos a 360 Días hábiles:
 Planos As-Built
3.4
Requerimientos
a)
El Tablero de cableado estructurado (TCE) debe cumplir con las normativas
vigentes a la fecha de su fabricación de la TIA/EIA, el cableado de será como
mínimo categoría 6.
b)
En el Tablero de cableado estructurado (TCE) será donde se conecten las
computadoras del Sistema Supervisorio descritas en la sección anterior. En este
tablero se debe instalar un servidor de tiempo con protocolo SNTP, el cual se
encargará de sincronizar todas las computadoras del Sistema de Supervisión y
todos los equipos de adquisición (PLC, suministro de otros) en la red de control.
c)
El contratista será el encargado de suministrar todo el cableado y demás
accesorios para realizar el anillo de fibra óptica multimodo de la red de control,
según se describe en el plano de “Arquitectura de Control” (T3-SC01).
i. Switches Industriales
El Tablero de cableado estructurado contendrá al menos dos switches para la
interconexión de la red de control y los equipos instalados en la sala de control,
deben contar con al menos un 30% de puertos libres para uso futuro.
El Contratista suministrará todo el software y licencias que permitan la
parametrización, monitoreo y administración de estos equipos.
101
Estos switches serán los maestros de la red de control por lo que deberán ser
administrables y comunicarse de forma correcta con los switchers Hirschmann
RS-20 de los demás tableros.
ii. Panel de Parcheo
Se debe suministrar un panel de parcheo (patch panel), de tipo modular con al
menos 24 puertos, que permita conectar todos los patch cords provenientes de
los puertos de los switches, a terminales hembra RJ45 modulares (modular
jacks). El patch panel y las terminales deben cumplir con CAT 6 según TIA568-B.
iii. Servidor de Tiempo
Dentro del Tablero de cableado estructurado el Contratista suministrará
instalado un servidor de tiempo para sincronización de todos los equipos de la
red de control, el cual utilizará el protocolo NTP (Network Time Protocol) o
SNTP (Simple Network Time Protocol) y debe tomar el tiempo por medio de
reloj satelital GPS (Global Positioning System). El sistema de recepción de
GPS debe tener una precisión de al menos 250ns.
El servidor de tiempo será conectado directamente a un switch en el Tablero de
cableado estructurado por medio de un puerto RJ45 (8P8C). El Contratista
suministrará todo el software y licencias requeridas para la programación,
descarga y monitoreo de este equipo. La señal de broadcast se debe enviar
cada minuto hacia todos los equipos conectados a la red de control.
El Contratista debe suministrar el equipo receptor de señal GPS, el cual debe
ser suministrado con antena, los equipos para la recepción de la señal satélite
con todas las funciones de generador y decodificador de tiempo.
Los cables de señal GPS para la transmisión de la señal satélite de la antena al
reloj, deben estar protegidos con un supresor de sobretensiones para cable
coaxial.
En caso de falla en la recepción de la señal de GPS, el sistema debe seguir la
sincronización de tiempo del sistema de control mediante un reloj libre interno,
que se desvié máximo 0,5 ms por día de la señal satélite. El sistema debe
volver a la sincronización por medio de la señal GPS tan pronto se reponga la
falla y se disponga de nuevo de la señal GPS.
El suministro será completo y se debe garantizar que la señal llegue a todos los
puntos de la red de acuerdo al protocolo correspondiente y que las interfaces
permitan la conexión a los equipos que recibirán la señal de tiempo.
iv. Bocina para alarmas
El Contratista suministrará un dispositivo IP, el cual se conectará a la red de
control para activar una bocina que indique a los operadores la presencia de
una alarma o disparo. El Contratista suministrará todo el software y licencias
requeridas para la programación, descarga y monitoreo de este equipo.
102
v. Anillos de Fibra óptica
El Contratista será responsable por el suministro de todo lo necesario para la
instalación de los anillos de fibra óptica de tipo multimodo, así como de todos
los accesorios necesarios como canalizaciones especiales, herramientas
especiales, pig tails para la correcta instalación de la fibra.
Además deberá asegurar que la fibra tenga un buen funcionamiento de
acuerdo a los estándares de la TIA/EIA.
3.5
a)
Pruebas en Fábrica
Se deben realizar las siguientes pruebas en fábrica al Tablero de cableado
estructurado:
i. Circuitos de alimentación de CD y CA
ii. Verificación de cableado
iii. Verificación de operación y simulación de fallas
iv. Verificación de alarmas
v. Prueba de servidor de tiempo
vi. Prueba de administración remota de los switches.
3.6
a)
Pruebas de Aceptación
Pruebas Preliminares
i. El Contratista debe iniciar la operación de todos los equipos incluidos en el
Tablero de cableado estructurado y verificar la operación apropiada de cada
componente incluido en el sistema. En sitio, el Contratista debe llevar a cabo la
descarga de parámetros a los equipos administrables de la red.
ii. Luego de la descarga de parámetros el Contratista debe llevar a cabo las
siguientes tareas como mínimo:
 Verificación de las señales externas que llegan al Tablero de cableado
estructurado.
 Verificación de señales de alarma desde el Tablero de cableado estructurado
hasta el sistema de control.
b)
Pruebas de puesta en Servicio
i. El Contratista debe considerar las pruebas en sitio para el Tablero de cableado
estructurado, como mínimo las siguientes pruebas deben realizarse:
103
 Verificación del funcionamiento del Tablero de cableado estructurado,
incluyendo los enlaces con otros equipos y la medición de tráfico y colisiones en
la red.
 Verificación de la sincronización de tiempo con la hora satelital y verificación
del envío de broadcast cada minuto.
 Verificación de la activación de la bocina cuando se presente una alarma.
 Pruebas de certificación para el cableado estructurado.
3.7
a)
Repuestos
Como parte del suministro del Tablero de cableado estructurado, el Contratista
debe incluir lo siguiente:
i. Se debe suministrar un switch de repuesto igual a los suministrados.
ii. Del resto de dispositivos menores se suministrarán como repuestos un 25 % del
total de cada dispositivo que se utilice (jacks, patch cords, conectores, etc). Para
dispositivos únicos se suministrará un repuesto, para los demás se suministrará un
40% de lo suministrado.
4.
SISTEMA DE MEDICIÓN DE NIVEL
4.1 Alcance
a)
Se requiere un Sistema de Medición de Nivel, el cual es necesario para el
monitoreo del nivel de agua en la toma principal y para el control en modo nivel de
las unidades de P.H. Toro 3.
b)
El alcance de suministro incluirá todos los equipos y materiales necesarios para
implementar el sistema de medición de nivel de la toma de agua. Entre estos
equipos y materiales se considerarán transductor ultrasónico para medición de nivel,
transmisor/indicador instantáneo de nivel, gabinete, accesorios de montaje, herrajes
y tuberías metálicas expuestas. Como referencia se incluye plano T3-MN01 donde
se muestra una instalación típica del sistema de medición de nivel requerido.
4.2 Información a entregar por el Oferente
a)
El Oferente debe entregar la siguiente información para el estudio de su oferta:
i. Planos generales de dimensiones y ubicación del transductor ultrasónico,
controlador/indicador instantáneo, gabinete, sistema de instalación del transductor,
y rutas de cable.
ii. Folletos, panfletos y hojas técnicas de los equipos a suministrar y accesorios
relevantes.
iii. Descripción detallada del funcionamiento de la medición de nivel.
104
4.3 Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la información
a)
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
iii. Documentos a 60 Días hábiles:
 Diagramas de Ensamble
 Diagramas Esquemáticos
 Listas de Partes
 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo
eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
iv. Documentos a 100 Días hábiles:
 Disposición y ubicación de Equipos y accesorios incluyendo el transductor
ultrasónico, su sistema de instalación, gabinete, tuberías y rutas de cables.
 Diagramas de Ensamble (para fabricación)
 Diagramas Esquemáticos (para fabricación)
 Listas de Partes (para fabricación)
 Diagramas de Alambrado Interno
v. Documentos a 120 Días hábiles:
 Lista de Repuestos
105
vi. Documentos a 160 Días hábiles:
 Manuales de Montaje
vii. Documentos a 180 Días hábiles:
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Certificados de Pruebas en Fábrica
viii. Documentos a 2000 Días hábiles:
 Memoria de Cálculo: selección de los parámetros de ajuste para el sensor
ultrasónico y su compensación por temperatura.
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
ix. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
 Manuales del Software
x. Documentos a 300 Días hábiles:
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Reporte de configuración y parametrización
 Documentación del curso de capacitación solicitado
xi. Documentos a 360 Días hábiles:
 Planos As-Built
106
4.4 Requerimientos
a)
Generales
i. El equipo de medición de nivel de agua será del tipo con transductor ultrasónico,
digital, basado en microprocesador con capacidad de programación en el sitio.
ii. Estará diseñado para operar a la intemperie, expuesto al sol, sometido a polvo y
esfuerzo mecánico por el viento. Se debe tomar las condiciones ambientales de la
zona: alta en lluvias y alta humedad relativa. Como el transductor ultrasónico
estará expuesto directamente a la luz solar, este debe contar con un sistema de
compensación de temperatura.
iii. El contratista tomará en cuenta los planos civiles y la geometría particular de la
toma de agua para el diseño y ubicación de los componentes del sistema de
medición de nivel. Para tal fin el Contratista debe solicitar planos civiles
actualizados antes de iniciar la etapa de diseño de instalación del sistema de
medición de nivel.
iv. El Contratista debe diseñar y entregar los accesorios materiales necesarios para
el montaje del sensor de nivel. Entre estos equipos y materiales se considerarán:
el transductor ultrasónico, el gabinete con el transmisor/indicador instantáneo de
nivel, cables, accesorios de montaje, vigas, herrajes, tubería metálica para
cableado, gasas, pernos de anclaje y cualquier material adicional requerido para el
montaje de los componentes del sistema de medición de nivel de agua. La tubería
metálica para cableado se instalará de manera expuesta. El diseño del sistema
debe ser sometido a aprobación del ICE y debe permitir una fácil retracción del
transductor ultrasónico para mantenimiento.
v. El gabinete con el controlador e indicación de nivel se instalará en la zona de la
toma de agua, cercano al transductor ultrasónico. Por tal motivo la caja local que
albergará al controlador/indicador debe ser de un grado de protección IP 65 según
IEC 60529 y protección contra corrosión o en su defecto NEMA 4X según NEMA
250.
vi. Todo el software necesario para la descarga y parametrización del equipo debe
ser suministrado, así como el cable de comunicación entre la computadora y el
equipo.
vii. El Contratista suministrará el cable de alimentación, señales y comunicación,
para conexión entre el transductor ultrasónico, el transmisor/indicador y el equipo
PLC instalado en Casa de Máquinas Toro 2 para la lectura del lazo de 4-20mA y
las alarmas mencionadas más adelante. Los tableros de alimentación forman
parte del Servicio Propio de Casa de Máquinas Toro 2.
viii. El equipo de medición de nivel debe contar con salidas de alarma y disparo de
la siguiente manera:
107
 Una (1) alarma por bajo nivel
 Un (1) disparo por bajo nivel
 Una (1) alarma por alto nivel
 Una (1) alarma por derrame de agua arriba del nivel máximo extraordinario.
b)
Equipo de Medición de Nivel
i. Las salidas para las señales analógicas remotas deben ser lazos de 4-20mA, con
aislamiento galvánico entre la fuente de poder y la salida.
ii. Las señales de alarma (“on-off”) serán para 125Vcd ± 10%, 5A y ajustables en el
ámbito de medición definido más adelante.
iii. Los ámbitos y escalas de medida deben ser ajustados para el punto de medición
en la cámara de carga, según lo siguiente:
iv. Niveles en la cámara de carga
 Elevación máxima: 693.00 msnm
 Elevación mínima: 680.00 msnm
 Elevación media de operación: 692.20 msnm
 Ámbito de medición para la aplicación: 13.0m
 Rango de operación del transductor ultrasónico: 15m
 Salida: 4-20mA
 Con salidas digitales configurables para alarmas (4)
 Precisión: 0.75%
 Resolución: No menor de 5mm sobre todo el rango
 Rango de temperatura: 0 a 50ºC
 Voltaje de alimentación: 120Vca, 60Hz.
 Indicador local alfanumérico
 Supresor de picos en la línea transductor ultrasónico – controlador/indicador
 Supresor de picos en la línea de alimentación del controlador/indicador.
v. Para el equipo de medición de nivel se tendrá una alimentación de 120Vca ±
10% proveniente de la UPS del sistema de control de Toro 2 la cual será
suministrada por otros.
vi. Esta UPS estará ubicada en la sala de control de la casa de máquinas de Toro
2.
108
4.5 Pruebas de Puesta en Servicio
a)
En sitio, el Contratista debe poner en marcha los equipos incluidos en el sistema
de medición de nivel y verificar la operación apropiada de cada componente incluido
en el sistema. El Contratista debe considerar las pruebas en sitio para cada función
solicitada del sistema de medición de nivel tanto en lo correspondiente a la medición
analógica como en lo correspondiente a las salidas digitales. Para tal fin realizará el
ajuste de parámetros respectivo.
b)
El Contratista debe llevar a cabo las siguientes tareas como mínimo:
i. Inspección general de la instalación: tuberías, herrajes, etc.
ii. Verificación del circuito de alimentación.
iii. Verificación de los circuitos de señales analógicas y digitales.
iv. Verificación de señales de alarma y disparo desde el sistema de medición de
nivel hacia el PLC del sistema de control.
v. Verificación de señal de nivel desde el sistema de medición de nivel hacia el
PLC del sistema de control.
4.6 Repuestos
a)
Como parte del suministro del Sistema de Medición de Nivel de Agua el
Contratista debe incluir lo siguiente:
i. Un transductor ultrasónico de repuesto.
ii. Accesorios de instalación y soporte para el sensor
5.
UNIDAD TERMINAL REMOTA DEL CENCE (UTR-CENCE)
5.1 Alcance
El alcance suministro básico para la unidad terminal remota (UTR-CENCE)
incluirá este tablero con todos los equipos necesarios para una operación segura,
confiable y de alta calidad. Se incluirá el software, cables y licencias necesarias
para la programación, descarga de parámetros y pruebas de la conexión entre
esta UTR y el equipo del CENCE.
a)
Resumen del equipamiento básico
i. Como mínimo la UTR debe tener:


Dos módulos de procesamiento con un procesador de 32-bit como su unidad
lógica básica en cada uno.
Dos módulos de alimentación de corriente directa de 125 voltios de corriente
directa (DC).
109
















Cuatro puertos de red 10/100 BaseT (Ethernet) para la comunicación por
medio de los protocolos IEC 60870-5-104, DNP3.0 sobre TCP/IP, IEC 61850
y MODBUS sobre TCP/IP, todos los protocolos configurables tanto en sus
versiones de esclavo como de maestro, permitiendo un mínimo de dos
conexiones con dos SCADA/EMS, además de las conexiones con unidades
terminales remotas UTR y dispositivos electrónicos inteligentes IED.
La función de administración, configuración y diagnóstico remoto de la UTR
deberá poder realizarse por estos puertos.
Cualquiera de los puertos LAN deberá permitir como mínimo seis conexiones
lógicas simultáneas de cualquier combinación de los protocolos mencionados.
Esto significa que al menos seis dispositivos podrán simultáneamente adquirir
o entregar datos a la UTR por cada conexión LAN disponible en la UTR.
Los módulos de comunicación seriales:
Ocho puertos seriales configurables utilizando interfaces RS232C ó RS485,
para la comunicación con SCADA/EMS, UTRs esclavas y con dispositivos
electrónicos inteligentes (IED), utilizando cualquiera de los protocolos IEC
60870-5-101, DNP3.0 y MODBUS-RTU en sus versiones maestro o esclavo,
según corresponda.
Optativamente se puede asignar un puerto serial para la interrogación y
configuración de la UTR, ya sea en forma local o remota.
Ocho módulos de medición individuales para recibir entradas de corriente
alterna directamente desde transformadores de corriente y de potencial.
Los módulos de entradas analógicas de corriente directa necesarios para
procesar 32 señales.
Los módulos de salidas analógicas de corriente directa necesarios para
procesar 8 señales.
Los módulos de entradas digitales necesarios para procesar 8 señales de
contadores de impulsos de energía, 192 señales de indicación simple y 64
señales de indicación doble.
Los módulos de salidas digitales necesarios para procesar 32 comandos
dobles de control y 8 comandos de control del tipo subir/bajar.
Un gabinete de 2,200 mm de alto, 800 mm de ancho y 600 mm de fondo, con
sus borneras y debidamente alambrado.
Software necesario para la UTR.
Los módulos de “hardware” que sean necesarios para soportar los protocolos
de comunicación, PLC virtuales, programación y configuración.
Todas las licencias de “software” necesarias para la configuración y
diagnóstico de las UTR y sus protocolos de comunicación descritos
anteriormente, así como la programación de los PLC virtuales.
La documentación para todo el “software”, componentes de “hardware” y
diseño y construcción de la UTR.
5.2 Información a entregar por el Oferente
a)
El oferente debe entregar con la oferta la siguiente información:
i. Diagramas de dimensiones incluyendo pesos.
110
ii. Formularios de cotización debidamente llenos.
iii. Catálogos, hojas técnicas y diagramas que describan el funcionamiento y
muestren las características eléctricas y de operación de cada uno de los equipos
a suministrar y accesorios requeridos para el correcto funcionamiento de la UTR.
iv. Información detallada de las funciones de la UTR incluyendo el detalle de la
implementación del protocolo IEC-60870-5-101.
v. Información general de los paquetes de software, licencias y cables utilizados
para la programación, descarga de parámetros, ajuste y prueba.
vi. Información técnica del tablero y sus accesorios con indicación clara del grado
de protección IP según se requiera para el tablero.
vii. Se debe incluir lista de referencias de otros clientes donde el oferente ha
implementado sistemas similares.
5.3 Información a entregar por el Contratista
a)
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
iii. Documentos a 60 Días hábiles:
 Diagramas de Ensamble
 Diagramas Esquemáticos
 Listas de Partes
 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo
eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
iv. Documentos a 100 Días hábiles:
111
 Disposición y ubicación de Equipos
 Diagramas de Ensamble (para fabricación)
 Diagramas Esquemáticos (para fabricación)
 Listas de Partes (para fabricación)
 Diagramas de Alambrado Interno
 Reporte con descripción del protocolo IEC-60870-5-101
v. Documentos a 120 Días hábiles:
 Lista de Repuestos
 Procedimientos de Pruebas en Fábrica
vi. Documentos a 160 Días hábiles:
 Manuales de Montaje
vii. Documentos a 180 Días hábiles:
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Reporte de Pruebas en Fábrica
 Certificados de Pruebas en Fábrica
viii. Documentos a 200 Días hábiles:
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
ix. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
 Manuales del Software
x. Documentos a 300 Días hábiles:
112
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Reporte de configuración y parametrización
 Documentación del curso de capacitación solicitado
xi. Documentos a 360 Días hábiles:
 Planos As-Built
5.4 Requerimientos
a)
El diseño debe ser con una arquitectura distribuida con la capacidad de
interconectar varias UTR individuales y otros dispositivos esclavos de adquisición de
datos por medio de una red de área local (red LAN), o por medio de enlaces seriales
(RS-232C/RS-485).
b)
El diseño de la UTR debe estar fundamentado en el criterio de modularidad y
todos los módulos deben estar etiquetados de manera consistente con la
documentación suministrada por el Contratista, para facilitar su reconocimiento. En
esta contratación, las tarjetas de entradas analógicas, de salidas analógicas, de
entradas digitales y de salidas digitales y los medidores de variables eléctricas RMS
son cada uno de ellos módulos independientes.
c)
Todos los módulos que componen las UTR deben estar en proceso continuo de
producción y ser del modelo más reciente, garantizándose repuestos por un periodo
mínimo de 5 años, o en su defecto el reemplazo de componentes por nuevos
modelos manteniendo compatibilidad completa “hacia atrás”, garantizando que cada
nuevo componente será compatible con el ofertado y tendrá la posibilidad de ser
adquirido como repuesto original por un periodo de 5 años a partir de la fecha de su
publicación como reemplazo.
d)
El diseño de la UTR debe ser a prueba de fallas para prevenir que ejecuten
acciones falsas de control y que transmitan datos erróneos debido a:
i. Errores de los canales de comunicaciones.
ii. Durante el encendido o apagado de la misma.
iii. Durante la inserción o el retiro de alguno de sus módulos del “rack”
correspondiente.
e)
Debe ser UTR nativa y deben tener la capacidad de contener uno o más PLC
virtuales. Por ningún motivo se aceptarán UTR basadas en PLC nativos o en
computadores PC embebidos.
f)
La UTR debe tener la capacidad de funcionar simultáneamente como dispositivo
esclavo de dos o más SCADA/EMS, como dispositivo maestro de otras UTR
esclavas o dispositivos electrónicos inteligentes (IED), además de adquirir señales
113
por medio de módulos de entrada/salida y de realizar funciones de PLC virtual para
actuar sobre entradas o salidas analógicas o digitales reales.
g)
La UTR debe poder funcionar bajo el principio de dispositivo esclavo de dos o
más sistemas maestros (SCADA/EMS), utilizando dos o más puertos seriales
(RS232C), así como también por puertos de red 10/100 BaseT (Ethernet). Para esta
función de dispositivo esclavo de dos o más SCADA/EMS, las UTR deberán soportar
los siguientes protocolos como mínimo: IEC 60870-5-101, IEC 60870-5-104
(TCP/IP) y DNP3.0 serial y sobre TCP/IP.
h)
La UTR tendrá la capacidad de adquirir y procesar señales analógicas y digitales,
directamente por medio de módulos de entrada y de módulos de salida. Sus
módulos de entrada y de salida pueden estar conectados a un bus interno de datos
o a una red de datos interna.
i)
La UTR debe poder funcionar bajo el principio de dispositivo maestro, capaz de
integrar la información recibida desde otras UTR y/o desde dispositivos electrónicos
inteligentes, conectados por varias interfaces seriales RS232C y/o RS485
configurables, así como por conexiones lógicas por medio de redes de área local.
Para desempeñar esta función de dispositivo maestro, las UTR deberán soportar los
siguientes protocolos como mínimo: IEC 60870-5-101, IEC 60870-5-104 (TCP/IP),
DNP3.0 serial, DNP3.0 sobre TCP/IP, IEC 61850 (TCP/IP), MODBUS RTU (serial) y
MODBUS sobre TCP/IP. Es deseable, pero no obligatorio el soporte de protocolos
Profibus, DeviceNet y Modbus ASCII, en forma nativa o por ampliación del software
(firmware) del procesador central de la UTR y por módulos de hardware cuando sea
necesario.
j)
La UTR tendrá la capacidad de ejecutar en cualquiera de sus Unidades Centrales
de Proceso, programas internos almacenados del tipo PLC virtual, escritos en los
lenguajes de la norma IEC 61131-3, así como realizar operaciones internas de
cálculo usando estos lenguajes.
k)
El Contratista debe entregar una herramienta de configuración para definir en
cada UTR los protocolos que serán usados en cada puerto serie, así como los
protocolos simultáneos que serán accesibles por los enlaces LAN. Además esa
herramienta debe permitir la configuración de las señales de entrada/salida para
cada protocolo de comunicación, ya sea que sean adquiridas por medio de
dispositivos esclavos, o por medio de módulos de entrada/salida de la UTR. La
herramienta de configuración debe ser software especializado que se ejecute en una
computadora personal separada, en el cual se ingresan los parámetros de
configuración. No se aceptarán Unidades Terminales Remotas donde la
configuración requiere de la edición, compilación y/o inserción del código fuente del
programa embebido en la UTR o se realice por modificación de código fuente en
lenguajes IEC-61131-3, o lenguajes de alto nivel como Pascal, Java o C/C++.
l)
En lo que respecta a la escritura del código de los programas IEC 61131-3, el
alcance del suministro incluye todas las herramientas necesarias para realizar tal
función. Se acepta que este software puede ser independiente del suministrado para
la herramienta de configuración descrita en el ítem anterior, o que puede estar
integrado como un módulo de dicha herramienta de configuración.
114
m)
Los componentes eléctricos y electrónicos de las UTR deberán satisfacer los
requisitos de protección, aislamiento e inmunidad a la interferencia electromagnética,
radiación de disturbios y descarga electrostática que establecen las normas IEC
60255-5 o ANSI/IEEE 37.90, IEC 61000-4-2, IEC 61000-4-3, IEC 61000-4-4, IEC
61000-4-6, IEC 61000-4-8, IEC 61000-4-12, o normativas equivalentes sobre estos
temas. El Oferente debe entregar las copias de los certificados correspondientes o
equivalentes como parte de su oferta.
n)
La UTR se debe construir con materiales que no sean susceptibles al crecimiento
de hongos y a la corrosión. Las superficies metálicas que no sean de acero
inoxidable o que no estén galvanizadas, deben estar protegidas contra la corrosión
utilizando pintura anti-corrosiva.
o)
La remota internamente deberá permitir las configuraciones ilustradas en la
siguiente figura (1):
Sistema SCADA/EMS
Sistema SCADA/EMS
#1
#2
Requerimiento Unidad
Remota UTR
Protocolo Esclavo (ejemplo: IEC870-5-101/ 104)
Variables Internas entrada/salida
PLC lógico (IEC-1131-3) Programas y/o cálculos variables
internas
Variables internas
salida/entrada
Protocolo maestro (Ejemplo IEC870-5101/Modbus serie) /Modbus) TCP
UTR esclava /IED
115
Entrada salida
local
p)
La Unidad Terminal Remota (UTR)
especificaciones técnicas específicas:
debe
cumplir
con
las
siguientes
5.5 Aspectos de diseño
a)
La UTR deberá consistir de al menos tres conjuntos de unidades modulares
diferentes:
i. Módulos de procesamiento, utilizando como mínimo un procesador de 32-bits
como su unidad lógica, capaz de ejecutar los programas tipo PLC virtual,
permitiéndose el uso de dos procesadores por módulo.
ii. Módulos de entrada y módulos de salida. Un módulo de entrada o un módulo de
salida es una unidad modular independiente y procesa únicamente un tipo de
señales (ya sea analógicas o digitales).
iii. Dos módulos independientes de fuente de alimentación con un voltaje de
entrada de 125 VCD.
iv. Adicionalmente puede contar con módulos de comunicaciones independientes,
o estos pueden estar integrados a los módulos de procesamiento.
b)
La UTR debe tener dos módulos de procesamiento y dos módulos de
alimentación para contar con redundancia. En ambos casos un módulo realizará
normalmente la función principal y el otro se mantendrá realizando la función de
respaldo en línea. Cuando falle el módulo que realiza la función principal, el módulo
de respaldo automáticamente pasará a desempeñar dicha función, hasta que el
módulo afectado sea restablecido. Se acepta que los módulos compartan la carga,
siempre y cuando uno solo de ellos tenga la capacidad para realizar individualmente
la función completa en caso de fallas del otro módulo, esto incluye también al
procesador con la función PLC virtual. Cada fuente de alimentación estará
capacitada para soportar la máxima expansión de la UTR y su ámbito de voltaje para
la operación normal será de hasta un ±10% con respecto al valor nominal.
c)
En cuanto a la función del procesador o los procesadores centrales, que cubren el
procesamiento de PLC virtual, la descripción de operación es la siguiente:
i. En el caso de que el procesador central realice todas las funciones, este deberá
ser capaz de realizar la administración de la UTR y de las operaciones de PLC
virtual. En el caso que se utilicen dos procesadores, la carga de procesamiento y
de PLC podrá estar distribuida entre ambos procesadores, permitiéndose que
ambos realicen las dos tareas, considerando que la redundancia requiere un
segundo par de procesadores en modo de espera (stand by).
ii. Las operaciones PLC virtual estarán subordinadas a la función principal de la
UTR, según se muestra en la figura 1. Esto implica que será posible configurar
únicamente la parte de la UTR para establecer un modelo entrada- salida que
depende únicamente de las características de los protocolos de comunicación
implicados y que no requerirá la participación directa de las funciones PLC.
116
iii. De esta manera será posible establecer una conexión con un maestro
(SCADA/EMS) y con una o más UTR y dispositivos esclavos, únicamente
mediante la configuración específica de los protocolos participantes en sus
respectivos puertos.
d)
La UTR deberá tener la capacidad necesaria de programación PLC y la suficiente
memoria para ejecutar programas que permitan redirigir comandos de control
provenientes de un sistema SCADA/EMS, hacia salidas locales o hacia cualquiera
de los puertos de salida de otras UTR con que se comunica y/o hacia otros
dispositivos esclavos, así como para modificar los formatos de datos para establecer
la compatibilidad e interoperabilidad de los protocolos.
e)
La UTR tendrá la capacidad de adquirir señales de entradas analógicas y
digitales. También tendrá la capacidad de proporcionar señales de salidas
analógicas y digitales. Estos tipos de señales pueden ser adquiridas directamente
desde módulos de entrada y módulos de salida locales a la UTR, también desde
otras UTR que operen como esclavas y desde dispositivos electrónicos inteligentes
(que operen como esclavos de la UTR).
f)
La UTR tendrá la capacidad de adquirir señales binarias de 2, 4, 6 y 8 décadas en
formato BCD por medio de entradas digitales y transmitirlas hacia el sistema maestro
con formato BCD o de medición analógica, en concordancia con las posibilidades de
los protocolos de comunicación y su interoperabilidad (ver el Anexo 1).
g)
La UTR tendrá la capacidad de reportar los valores de las entradas analógicas al
sistema maestro (SCADA/EMS) por excepción. Cuando reciban una interrogación
(“polling”), las UTR reportarán todos los valores analógicos que hayan cambiado
violando los límites de una banda muerta programable, a partir del último valor que
fue exitosamente reportado al sistema maestro. La banda muerta se especificará
para cada punto individualmente y utilizando el software de configuración.
h)
La UTR tendrá la capacidad de reportar los valores de las entradas digitales al
sistema maestro (SCADA/EMS) por excepción. Cuando reciban una interrogación
(“polling”), las UTR reportarán solamente los valores de las entradas digitales que
hayan cambiado desde la interrogación anterior.
i)
Las UTR tendrá la capacidad de reportar todas las señales configuradas
(analógicas y digitales) cuando reciban un comando de interrogación general desde
el sistema maestro (SCADA/EMS), o cuando se recupere la comunicación con el
sistema maestro, luego de una interrupción.
j)
La UTR tendrá la capacidad de transmitir las señales con los códigos de calidad
correspondientes, de acuerdo con lo establecido en cada protocolo de
comunicación.
k)
La UTR tendrá la capacidad de procesar y emitir las señales de salida para la
ejecución de los comandos de control iniciados por el sistema maestro
(SCADA/EMS). Todas las operaciones de control remoto deberán seguir el
procedimiento Seleccionar – Verificar – Antes de Operar (SCBO). Además la
selección del comando será cancelada automáticamente siguiendo la finalización de
la acción de control por “timeout” cuando aplique, y será requerida una nueva
117
selección del comando para cada acción de control subsecuente. Todo lo anterior
tiene como excepción las salidas de control del tipo subir/bajar. En estas acciones el
punto de control se mantendrá seleccionado por un periodo ajustable, de manera
que no se requerirá una nueva selección para las acciones subsecuentes de control.
El temporizador de recibo de comando debe ser ajustable entre 1 y 60 segundos.
l)
La memoria (“buffer”) para el almacenamiento de eventos deberá soportar el
almacenamiento y transmisión de como mínimo de 400 eventos (cambios de datos).
5.6 Software de las UTR
a) El término "software" que es utilizado en esta licitación debe entenderse como todo
el desarrollo de programas ejecutables utilizado para el funcionamiento,
configuración y diagnóstico de la UTR, incluyendo la implementación de “software”
propio de la UTR por medio de microinstrucciones (“firmware”). El Contratista deberá
suministrar la documentación completa y comprensiva para todo el “software” que
sea utilizado para configurar y gestionar la UTR y para la programación de las
funciones de PLC virtual.
b) El Contratista deberá suministrar todo el “software” que sea necesario para la
configuración, parametrización y depuración de las funciones nativas de la UTR, el
cual se debe utilizar para desarrollar los diferentes proyectos de aplicación de la
UTR en el campo y debe contemplar la configuración de todos los protocolos de
comunicación solicitados. En este, se debe poder definir el hardware, sus entradas y
salidas, los protocolos por puerto de comunicación y el detalle de la relación entradasalida contra cada protocolo. Todo esto sin necesidad de programación del módulo
PLC virtual. Si se determina que hay defectos del “software” durante el periodo de
garantía de los equipos, el Contratista debe corregirlos por su cuenta, asumiendo
todos los costos involucrados en el proceso de corrección.
c) El Contratista deberá suministrar todo el “software” necesario para la programación,
depuración, prueba y descarga de los programas del PLC virtual necesarios y
suficientes para la puesta en marcha completa de las UTR.
d) El Contratista deberá suministrar en forma separada, o como complemento al punto
anterior todo el conjunto de herramientas de desarrollo de programas PLC, que
cumplan con la norma IEC 61131-3 (diagramas escalera, lista de instrucciones,
lenguaje estructurado y bloques funcionales de secuencia). Todos los formatos de
programación deben tener la capacidad de manipular tanto los datos, como sus
códigos de calidad. Las entradas y salidas de estos módulos PLC, serán
compartidas con las de otros módulos de la UTR. Para cada protocolo de
comunicación soportado en la UTR, se deberán aportar las librerías de acceso a los
diferentes mensajes y formatos de datos, así como la posibilidad de descomponer
cada formato en representaciones más sencillas, capaces de ser manipuladas por
segmentos de programa. Por ejemplo se deben manipular comandos de regulación
IEC 60870-5-101 tanto como elementos de regulación, así como sus sub-partes de
manera que dicho comando pueda ser analizado y sub-ejecutado localmente o en
una UTR esclava (ver el banco de pruebas en el Anexo 2).
118
e) El Contratista deberá suministrar todo el “software” e interfaces necesarios para la
actualización de los programas internos (“firmware”) requeridos por cualquiera de los
módulos instalados en todas las UTR entregadas, con soporte de actualizaciones
durante el periodo de garantía.
f) El “firmware” de la UTR será almacenado en una tarjeta de memoria del tipo “flash”
preferiblemente removible, para facilitar su actualización y corrección, por personal
técnico de mantenimiento del ICE.
g) El “firmware” de la UTR deberá realizar re-arranques automáticos de la UTR, luego
de una restauración de la tensión de alimentación, errores de paridad de memoria,
fallas de hardware y por instrucciones ejecutadas por los encargados de
mantenimiento (solicitud manual). Se deberá inicializar la UTR y comenzar la
ejecución de las funciones de la UTR sin necesidad de intervención del Centro de
Control de Energía. Todos los re-arranques serán reportados al sistema maestro.
h) Es necesario que el software de la UTR permita que las siguientes funciones sean
realizadas remotamente por medio de una red LAN o WAN propiedad del ICE:
i. Mantenimiento del software y de base de datos de la UTR.
ii. Diagnóstico de la UTR.
iii. Configuración de los parámetros de la UTR y de las funciones lógicas
programables.
i) El “software” de la UTR deberá también soportar una interfaz hombre-máquina de
fácil manejo, que permita a un operador autorizado ejecutar la función de
mantenimiento de la UTR. El “software” deberá incluir una ventana de ayuda
interactiva de acuerdo al contexto de trabajo, que muestre la información relevante
relacionada. El sistema operativo sobre el que se ejecutará el “software” de
configuración y diagnóstico deberá ser de la familia Windows (compatible con
Windows XP Profesional como mínimo, Windows Server 2003), pero no se aceptará
el suministro para Windows Vista de acuerdo con las políticas internas del ICE a la
fecha de publicación de esta licitación.
j) El “software” de la UTR debe incluir también funciones de autodiagnóstico
(incluyendo el diagnóstico de los módulos de entrada/salida), manejo de alarmas y
eventos del equipo y gestión de protocolos de comunicación.
5.7 Función de PLC virtual
a)
En lo que respecta a la función de PLC virtual, las veinte UTR que se adquirirán
por medio de esta licitación deben cumplir con las siguientes características
técnicas:
b)
Los programas escritos en IEC 61131-3 se ejecutarán como una tarea interna de
las UTR, utilizando como fuente de entradas y salidas únicamente el subconjunto de
datos que el usuario defina (mediante el software de configuración) para dicho
119
propósito, a partir de los datos definidos en los puertos y protocolos
correspondientes. A partir de la información que se recibe desde un sistema
SCADA/EMS por un puerto de la UTR, el personal del ICE podrá con estos
programas: manipular, modificar, analizar y despachar comandos de regulación,
hacia salidas propias de la UTR o hacia otros equipos o dispositivos esclavos.
Además podrá en estos programas cambiar el formato específico de ciertos tipos de
datos, de manera que cumplan con los requisitos de interoperabilidad y funcionales
del SCADA/EMS conectado a la UTR.
c)
La programación para cualquiera de los lenguajes definidos en la norma IEC
61131-3 deberá estar acompañada de una herramienta de programación gráfica y
estructurada y de un conjunto de librerías necesarias y suficientes que permitan la
manipulación eficiente de los datos. Es un requisito obligatorio que el PLC virtual
tenga acceso a un conjunto de librerías que permitan la manipulación de todos los
formatos de datos presentes en todos los protocolos permitidos en la UTR, por lo
tanto un dato proveniente de un protocolo origen, podrá ser descompuesto en
formatos más sencillos, los que se podrán modificar, encapsular y exportar en otro
protocolo, si así se desea. Esto con el fin de utilizar cualquiera de los lenguajes
descritos en IEC 61131-3 para redirigir, modificar o re-enviar cualquier variable que
se transporta dentro de la UTR.
d)
El “software” de configuración permitirá la definición de variables y/o marcas
internas que serán asociadas directamente con la información suministrada por los
protocolos. Estas marcas o variables internas serán la relación entrada/salida
utilizada por los programas IEC 61131-3 de la UTR y serán la base de información
para realizar operaciones o cálculos internos. De esta manera la función PLC opera
subordinada por la prioridad de la función entrada/salida de la UTR. Las operaciones
PLC no afectarán directamente valores definidos en los protocolos de comunicación
o posiciones entrada/salida locales de la UTR, estos resultados deben ser asignados
desde variables internas a posiciones locales de la UTR o relacionadas con
protocolos por el “software” de configuración, según se indica en la figura.
e)
Una entrada o salida del PLC virtual, puede corresponder con una entrada o
salida real, solamente si por configuración así se desea. Así también las entradas y
salidas del PLC virtual se podrán configurar sobre variables internas de la UTR, o
datos de una UTR o IED remoto. La existencia de un PLC virtual no debe afectar de
ninguna forma la operación propia de la UTR. Este PLC virtual cumple con la función
de convertir formatos de datos o realizar operaciones adicionales de control a la
función natural de la UTR. Además se permite que exista más de un PLC virtual, en
tanto el procesador sea capaz de utilizarlos eficientemente.
f)
Un PLC virtual no es una máquina virtual implementada en un computador
embebido o computador industrial externo, basado en un sistema operativo como
Windows o Linux, o similar. Es una capacidad propia de la UTR de poder realizar
operaciones normalizadas mediante programación como complemento a su
capacidad de manipular información. Cualquier implementación en un computador
embebido basado en Windows o Linux será descalificada de la oferta.
120
5.8 Módulos de comunicación
a)
La UTR deberá tener por lo menos ocho puertos seriales utilizando la interfaz
física RS232C/RS485 configurables. Cualquiera de los puertos debe ser
configurable en cualquiera de los protocolos solicitados, tanto como maestro como
esclavo. En caso de que ninguna oferta cuente con esta flexibilidad, se aceptará en
forma alternativa la siguiente configuración mínima:
i. Dos puertos seriales para la comunicación con dos sistemas maestros, utilizando
el protocolo IEC 60870-5-101 como dispositivo esclavo. Un puerto será para
conexión con el SCADA/EMS del Centro Nacional de Control de Energía, el
segundo puerto permitirá la comunicación con un segundo sistema SCADA/EMS o
con un SCADA/DCS.
ii. Los restantes puertos seriales serán utilizados cuando la UTR funcione como
maestra, para realizar las conexiones físicas con UTR o IED esclavos, utilizando
uno o más de los protocolos IEC 60870-5-101, DNP3.0 o MODBUS RTU.
iii. Estos puertos seriales deberán soportar la transmisión de datos asíncrona como
mínimo de 2400 a 38400 bps.
b)
Cada UTR deberá tener por lo menos cuatro puertos de red 10/100 BaseT
(Ethernet) utilizando la interfase física RJ45, para la comunicación con el
SCADA/EMS del Centro Nacional de Control de Energía y con un segundo sistema
SCADA/EMS o con un SCADA/DCS, utilizando cualquiera de los protocolos IEC
60870-5-104 y DNP3.0 sobre TCP/IP. Además se podrán configurar para la
comunicación con las UTR esclavas y con dispositivos electrónicos inteligentes
(IED), utilizando los protocolos IEC 60870-5-104, DNP3.0 sobre TCP/IP, IEC 61850
y MODBUS sobre TCP/IP. La UTR deberá permitir como mínimo seis conexiones
lógicas simultáneas de cualquier combinación de los protocolos mencionados. Esto
significa que al menos seis dispositivos podrán simultáneamente adquirir o entregar
datos a la UTR por cada conexión LAN disponible en la UTR.
c)
Por cualquiera de los puertos LAN se podrá realizar el diagnóstico y la
configuración de la UTR. Además se permite utilizar algún puerto serial para realizar
dichas funciones.
5.9 Adquisición de datos de dispositivos esclavos
a)
Como ya se indicó, el software de la UTR debe poder realizar la función de PLC
virtual en su módulo de procesamiento. Esta función es necesaria para definir
criterios de distribución de regulación de potencia activa/potencia reactiva, así como
para el cálculo interno de datos. El cálculo interno de datos es necesario porque
muchos de los dispositivos electrónicos inteligentes que transmiten los datos
analógicos sobre los protocolos de comunicación, utilizan formatos como los
siguientes:
i. Valores en magnitud y signo (enteros) de 16, 32 y 64 bits.
121
ii. Valores en punto flotante (reales IEEE 754) de 32 y 64 bits.
b)
Estos valores deben ser convertidos por medio de la función PLC a un formato del
sistema maestro (SCADA/EMS) según los documentos de interoperabilidad del
Anexo 1, para su transmisión en el protocolo correspondiente (IEC 60870-5-101, IEC
60870-5-104 o DNP3.0 sobre TCP/IP). Lo mismo aplica cuando el IED transmite los
valores de estado en registros de 16, 32 o 64 bits.
c)
Entonces, la UTR debe tener las siguientes capacidades:
d)
Realizar los cambios de formato para los datos que recibe desde dispositivos
electrónicos inteligentes o desde otras UTR esclavas, por medio de la función de
PLC virtual, que se ejecutará en su módulo de procesamiento. Como mínimo debe
poder leer registros de datos enteros de 16 y 32 bits (1 y 2 palabras), así como datos
en punto flotante de 32 bits (2 palabras) y poder convertirlos a los formatos
establecidos en los documentos de interoperabilidad del Anexo 1. Es deseable que
sea capaz incluso de leer registros de 64 bits.
e)
La programación específica de cada función de PLC virtual se deberá realizar con
el software de programación de la UTR.
f)
Por medio de cada interfase serial RS485, la UTR debe tener la capacidad de
adquirir datos de como mínimo 32 dispositivos electrónicos inteligentes (IED).
5.10
Módulos de entradas y módulos de salidas analógicas
a) La UTR estará equipada con 8 módulos de medición individuales, que tendrán la
capacidad de adquirir las entradas CA directamente de los transformadores de
corriente (CT – 1 o 5 A secundarios seleccionables por software) y de los
transformadores de potencial (PT – 100 a 120 V secundarios seleccionables por
software), sin el uso de transductores y utilizará estas entradas para calcular las
siguientes mediciones eléctricas RMS: voltajes fase a tierra y fase a fase,
magnitudes y ángulos del voltaje de barra, corriente de fase RMS, corriente de
neutro RMS, potencia activa, potencia reactiva y potencia aparente trifásicas y factor
de potencia. La precisión de estos módulos de medición deber ser de 0,2% o mejor
(ejemplo: 0,1%, 0,09%, etc). La velocidad de muestreo para las entradas de CA
deberá ser de al menos 32 muestras por segundo.
b) La UTR estará equipada para recibir como mínimo 32 señales de entradas
analógicas CD, en el ámbito de 4 – 20 mA. La precisión de estos módulos de
entrada deber ser de 0,1% o mejor. Estos módulos deberán estar protegidos contra
sobretensiones en la entrada por medio de varistores. La velocidad de muestreo
para las entradas de CD deberá ser de al menos 8 muestras por segundo.
c) La UTR estará equipada con módulos de salidas analógicas, que permitan el
procesamiento de 8 señales de CD en el ámbito de 4 – 20 mA, programables por
medio del software de configuración de la UTR. Estas salidas deberán estar aisladas
eléctricamente. La precisión de estos módulos deber ser de 0,1% o mejor.
122
d) Los convertidores internos de las señales analógicas a digitales (A/D) de la UTR,
deberán tener una resolución digital de al menos 12 bits más el signo. La exactitud
total del sistema de entrada analógica deberá ser al menos 0,1% de la escala
completa, sobre el rango de temperatura de 0 a 60 °C. La linealidad deberá ser
mejor que 0,05%.
5.11
Módulos de entradas y módulos de salidas digitales
a)
La UTR estará equipada para recibir como mínimo 192 señales digitales simples y
64 señales digitales dobles. El voltaje de entrada será de 125 VDC. Contará con
aislamiento a la entrada por medio de acopladores ópticos.
b)
Los tipos de señales de entrada simples y dobles deberán ser soportados por la
UTR y deberán ser configurables sin requerir equipamiento (“hardware”) adicional.
c)
Para las entradas digitales simples una posición del contacto indicará una alarma
ó condición de falla, mientras que el estado opuesto del contacto indicará la
condición normal.
d)
Para las indicaciones dobles, serán proporcionados contactos separados para
representar cada estado del dispositivo monitoreado. Un contacto indicará la
condición de abierto del dispositivo monitoreado, el otro indicará la condición de
cerrado. Los contactos deberán ser tratados como un par complementario. La
posición de los contactos que entren en conflicto será denominado estado inválido o
perturbado.
e)
La UTR estará equipada para realizar el conteo y acumulación de impulsos de
como mínimo 8 entradas de contadores de energía. El voltaje de contacto para este
tipo de entradas digitales será de 125 VDC. La máxima velocidad de repetición de
las fuentes de impulsos será de 50 cuentas por segundo. Cada acumulador será
capaz de manejar el número de impulsos equivalente a 32 bits con signo y estará
provisto con un registro separado de transferencia para capturar el contenido del
acumulador si se recibe del sistema maestro un comando de congelamiento
(“freeze”). El contenido del registro de transferencia será puesto en cero (“reset”)
solamente cuando la UTR haya recibido la confirmación de la transferencia de su
contenido al sistema maestro. Durante el proceso de interrogación o transferencia
del comando de congelamiento, no deberán perderse impulsos ó ser erróneamente
agregados. El acumulador regresará a cero automáticamente y continuará
realizando el proceso de conteo de impulsos después que ha alcanzado la máxima
capacidad configurada (como máximo equivalente a 32 bits con signo).
Alternativamente, se aceptará que el congelamiento de los impulsos acumulados
sea realizado por la UTR, por medio de la temporización programada desde la
herramienta de configuración y que el registro sea leído por medio de una
interrogación que realice el sistema maestro (SCADA/EMS).
f)
La UTR estará equipada con módulos de salidas digitales, que permitan el
procesamiento de como mínimo 32 comandos dobles de control del tipo cerrar/abrir,
utilizando pares complementarios de contactos de salida. Un contacto de salida
ejecutará la acción de control de “cerrar” y un segundo contacto de salida ejecutará
la acción de control de “abrir”. Bajo esta configuración la UTR deberá garantizar que
123
para cada par complementario solamente se ejecutará una de las dos acciones en
un momento determinado.
g)
La UTR estará equipada con módulos de salidas digitales, que permitan el
procesamiento de como mínimo 8 comandos de control del tipo subir/bajar,
utilizando pares complementarios de contactos de salida. Un contacto de salida
ejecutará la acción de control de “subir” y un segundo contacto de salida ejecutará la
acción de control de “bajar”. Bajo esta configuración la UTR deberá garantizar que
para cada par complementario solamente se ejecutará una de las dos acciones en
un momento determinado.
h)
El voltaje de contacto para las salidas digitales será de 125 VDC. Los contactos
tendrán una capacidad mínima de 100 mA y 2 millones (2.000.000) de operaciones.
i)
Para soportar las capacidades anteriores, la UTR deberá incluir salidas de control
momentáneo y salidas de control permanentes. Cada salida de control momentáneo
proporcionará un contacto de cierre (pulso) en el que la duración del pulso será
programable. La duración del pulso será ajustable para cada punto individual desde
0,1 hasta 20 segundos en incrementos de 0,1 segundos. En contraste, las salidas
permanentes se mantendrán en el último estado asignado y cambiarán su condición
hasta la recepción de un comando subsecuente.
5.12
Sincronización de tiempo y secuenciador de eventos
a)
La UTR tendrá la capacidad de ser sincronizadas desde el sistema maestro
(SCADA/EMS) por medio del protocolo de comunicación que corresponda (IEC
60870-5-101, IEC 60870-5-104 ó DNP3.0 sobre TCP/IP). También deberán tener la
capacidad de sincronizarse por medio de un sistema de posicionamiento global
(GPS) instalado localmente. Adicionalmente, la UTR deberá estar equipada con un
reloj interno para la coordinación en la adquisición de datos y en el etiquetado de
tiempo de los eventos.
b)
Los modos de sincronización deben ser configurables por medio del software de
configuración de la UTR.
c)
La UTR debe tener la capacidad para el procesamiento y reporte de Secuencia de
Eventos de alta resolución (SOE), de acuerdo con:
i. Identificación de cambios de estado de los puntos definidos como SOE.
ii. Almacenamiento de la fecha y hora del cambio con una resolución de 1
milisegundo relativo al reloj interno de la UTR.
iii. Informar al sistema maestro que el dato SOE ha sido almacenado.
d)
e)
Reportar los datos SOE al sistema maestro por solicitud de este último.
La UTR debe tener la capacidad para retransmitir los datos SOE almacenados en
caso de ser solicitados por el sistema maestro, con el objeto de asegurar que el dato
SOE no será perdido o sobre escrito hasta que el sistema maestro reconozca que
124
recibió los datos. La capacidad de almacenamiento de datos SOE será de al menos
1024 eventos por cada UTR.
f)
La UTR debe tener programada la función que permite indicar el origen del
etiquetado de tiempo del cambio de estado (etiqueta de tiempo “puesta” por la UTR
o proveniente del dispositivo esclavo).
5.13
a)
Interoperabilidad de los protocolos de comunicación con el sistema maestro
La UTR debe cumplir con los requisitos mínimos de interoperabilidad para los
protocolos de comunicación con el sistema maestro (SCADA/EMS), los cuales se
indican a continuación:
i. Protocolos IEC 60870-5-101/104
A continuación se encuentran los parámetros de configuración del protocolo
IEC-60870-5-101 que deben ser soportados por las UTR que se adquirirán por
medio de esta licitación. Para el protocolo IEC 60870-5-104 cambia solamente
el concepto de conexión serial a conexión de red.
1. Network Configuration (Network-Specific Parameter)

Point-to-point

Multipoint-party line

Multiple point-to-point

Multpoint-star
1. Physical Layer (Network-Specific Parameter)
Transmission Speed (Control Direction)
Unbalanced
Unbalanced
interchange
interchange
circuit V.24/V.28
circuit V.24/V.28 Recommended
Balanced
Standard
if > 1200 bit/s
X.24/X.27
Interchange
Circuit

100 bit/s

2 400 bit/s

2 400 bit/s

56
bit/s
000

200 bit/s

4 800 bits

4 800 bits

64
bit/s
000

300 bit/s

9 600 bit/s

9 600 bit/s

600 bit/s

19
bit/s
200

1 200 bit/s

38
bit/s
400
125
Transmission Speed (Monitor Direction)
Unbalanced
Interchange
Circuit
V.24/V.28
Standard
Unbalanced
Interchange
Circuit
V.24/V.28
Recommended
if > 1200 bit/s
Balanced
X.24/X.27

100 bit/s

2 400 bit/s

2 400 bit/s

56
bit/s
000

200 bit/s

4 800 bits

4 800 bits

64
bit/s
000

300 bit/s

9 600 bit/s

9 600 bit/s

600 bit/s

19
bit/s
200

1 200 bit/s

38
bit/s
400
Interchange
Circuit
3. Link Layer (Network-Specific Parameter)
Frame format FT 1.2, single character 1 and the fixed time out interval are used exclusively in this
companion standard.
Link Transmission Procedure
Address Field of the Link

Balanced transmission

Not
present
transmission only)

Unbalanced transmission

One octet

Two octets (value of 1 - 01 00)

Structured
Frame Length
255
Maximum length L (number of 
octets)
(balanced
Unstructured
4. Application Layer
Transmission Mode for Application Data
Mode 1 (Least significant octet first), as defined in clause 4.10 of IEC 870-5-4, is used exclusively in this
companion standard.
Common Address of ASDU (System-Specific Parameter)

One octet

Two octets
126
value of 1 in primary
direction
value of 0 in secondary
direct
Information Object Address (System-Specific Parameter)

One octet

Structured

Two octets

Unstructured

Three octets
Cause of Transmission (System-Specific Parameter)

One octet

Two octets
address)
(with
originator
Selection of Standard ASDUs
Process Information in Monitor Direction (Station-Specific Parameter)

<1>
:= Single-point information
M_SP_NA_1

<2>
:= Single-point information with time tag
M_SP_TA_1

<3>
:= Double-point information
M_DP_NA_1

<4>
:= Double-point information with time tag
M_DP_TA_1

<5>
:= Step position information
M_ST_NA_1

<6>
:= Step position information with time tag
M_ST_TA_1

<7>
:= Bitstring of 32 bit
M_BO_NA_
1

<8>
:= Bitstring of 32 bit with time tag
M_BO_TA_1

<9>
:= Measured value, normalized value
M_ME_NA_
1

<10> := Measured value, normalized value with time tag
M_ME_TA_1

<11> := Measured value, scaled value
M_ME_NB_
1

<12> := Measured value, scaled value with time tag
M_ME_TB_1

<13> := Measured value, short floating-point value
M_ME_NC_
1

<14> := Measured value, short floating-point value with M_ME_TC_
time tag
1

<15> := Integrated totals
M_IT_NA_1

<16> := Integrated totals with time tag
M_IT_TA_1
127

<17> := Event of protection equipment with time tag

<18> := Packed start events of protection equipment with M_EP_TB_1
time tag

<19> := Packed single-point
change detection

<20> := Measured value, normalized value without quality M_ME_ND_
descriptor
1

<30
>
:= Single-point information with full time tag
M_SP_TB_1

<31
>
:= Double-point information with full time tag
M_DP_TB_1

<34
>
:= Measured value, normalized value with full time M_ME_TD_
tag
1

<36
>
:= Measured value, short floating-point with full time M_ME_TF_1
tag
information
with
M_EP_TA_1
status M_PS_NA_1
Process Information in Control Direction (Station-Specific Parameter)

<45> := Single command
C_SC_NA_1

<46> := Double command
C_DC_NA_1

<47> := Regulating step command
C_RC_NA_1

<48> := Set point command, normalized values
C_CE_NA_1

<49> := Set point command, scaled value
C_SE_NB_1

<50> := Set point command, short floating-point value
C_SE_NC_1

<51> := Bitstring of 32 bit
C_BO_NA_1
System Information in Monitor Direction (Station-Specific Parameter)

<70> := End of initialization
M_EI_NA_1
System Information in Control Direction (Station-Specific Parameter)

<100> := Interrogation command
C_IC_NA_1

<101> := Counter interrogation command
C_CI_NA_1

<102> := Read command
C_RD_NA_1

<103> := Clock synchronization command
C_CS_NA_1

<104> := Test command
C_TS_NB_1

<105> := Reset process command
C_RP_NC_1

<106> := Delay acquisition command
CCD_NA_1
128
Parameter in Control Direction (Station-Specific Parameter)

<110> := Parameter of measured value, normalized value P_ME_NA_1
(threshold only)

<111> := Parameter of measured value, scaled value

<112> := Parameter of measured value, short floating-point P_ME_NC_1
value

<113> := Parameter activation
P_ME_NB_1
P_AC_NA_1
File Transfer (Station-Specific Parameter)
Configuration File Download and Upload

<120> := File ready
F_FR_NA_1

<121> := Section ready
F_SR_NA_1

<122> := Call directory, select file, call file, call section
F_SC_NA_1

<123> := Last section, last segment
F_LS_NA_1

<124> := Ack file, ack section
F_AF_NA_1

<125> := Segment
F_SG_NA_1

<126> := Directory
F_DR_TA_1
5. Basic Application Functions
Station Initialization (Station-Specific Parameter)

Remote initialization
General Interrogation (System- or Station-Specific Parameter)

Global

Group 1

Group 7

Group 13

Group 2

Group 8

Group 14

Group 3

Group 9

Group 15

Group 4

Group 10

Group 16

Group 5

Group 11

Group 6

Group 12
Addresses per group have to be
defined
Clock Synchronization (Station-Specific Parameter)

Clock synchronization
129
Command Transmission (Object-Specific Parameter)

Direct Command
(Step Position)

Direct
set
transmission
Transmission 
Selected and Execute Command
(Single & Double CMDS)
command 
Select and execute set point
command
point

C-SE ACTTERM Used

No additional definition

Short pulse duration (duration determined by a system parameter in the
outstation)

Long pulse duration (duration determined by a system parameter in the
outstation)

Persistent output
Transmission of Integrated Totals (Object-Specific Parameter)

Counter request

General request counter

Counter freeze without 
reset
Request counter group 1

Counter
reset
with 
Request counter group 2

Counter reset

Request counter group 3

Request counter group 4
freeze
Addresses per group have to be
defined
Parameter Loading (Object-Specific Parameter)

Threshold value

Smoothing factor

Low limit for transmission of measured value

High limit for transmission of measured value
Parameter Activation (Object-Specific Parameter)

Act/deact of persistent cyclic or periodic transmission of the addressed
object
File Transfer (Station-Specific Parameter)
RTU Configuration File
130

File transfer in monitor direction

File transfer in control direction
ii. Protocolo DNP3.0 sobre TCP/IP
A continuación se encuentran los parámetros de configuración del protocolo
DNP3.0 que deben ser soportados por las UTR que se adquirirán por medio de
esta licitación.
Highest
DNP
Level
Supported: Device Function:
 Master
 Remote
Subset of Level 3.
For Requests:
Level 3 Requests not Supported:
FC 6 –
Direct Operate
Acknowledgment
FC 22 – Assign Class
Level 3 Objects not Supported:
-
No
Obj. 12, Var 2 – Pattern Control
Block
Obj. 12, Var. 3 – Pattern Mask
Obj. 41, Var. 1 – 32-Bit Analog
Output
Block
Obj. 22, All Vars. – Counter Events
Obj. 23, All Vars. – Frozen Counter
Events
For Responses:
Level 3.
Communications support:
Leased
Dial-in,
Serial
TCP/IP
UDP/IP
/
Private
over
over
line
Dial-out
Ethernet
Ethernet
Notable objects, functions, and/or qualifiers supported in addition to the highest
DNP levels supported (the complete list is described in the attached table)
Additional Objects Supported:
131
Obj. 90, Var. 1 –
Identifier
Obj. 100, Var. 1
Floating
Obj. 101, Var. 1
Packed
Coded
Application
–
Short
Point
–
Small
BinaryDecimal
Additional Function Codes Supported:
FC 17 – Start Application
FC 18 – Stop Application
GENERAL INFORMATION
Maximum Data Link Frame
(octets):
25
292
Transmitted:
Received:
Maximum
Data
Size Maximum Application Fragment Size (octets):
Link
Transmitted:
Received:
Retries: Maximum
 None
 Fixed at ______________
 Configurable, range 0 to 10.
Retries are attempted if the
response was not received
or
was
corrupted.
Application
 None
 Configurable, range
(Fixed not permitted).
12
2048
Layer
___
Retries:
to
___
Requires Data Link Layer Confirmation:
 Never
 Always
 Sometimes If
‘Sometimes’,
___________________________________
 Configurable
If
‘Configurable’,
___________________________________
how?
how?
Requires Application Layer Confirmation:
 Never
 Always
 When
reporting
Event
Data
(Remote
Devices
 When
sending
multi-fragment
responses
(Remote
Devices
 Sometimes If
‘Sometimes’,
___________________________________
 Configurable
If
‘Configurable’,
___________________________________
132
Only)
Only)
how?
how?
GENERAL INFORMATION
GENERAL INFORMATION
Timeouts
while
waiting
for:
Data Link Confirm
 None

Fixed
at______
 Variable

Configurable
Complete Appl. Fragment
 None

Fixed
at______
 Variable

Configurable
Application Confirm
 None

Fixed
at______
 Variable

Configurable
Complete Appl. Response
 None

Fixed
at______
 Variable

Configurable*
Others
_____________________________________________________________________
* Only one timeout is implemented which corresponds to one data link frame and is
configurable ranging from 50 to 32767 milliseconds.
Expects Binary Input Change Events:
 Either
time-tagged
or
non-time-tagged
 Both
time-tagged
and
non-time-tagged
 Configurable (Attach explanation)
* All
variations
of
Binary
Input
Change
for
for
a
a
Events
single
single
are
Sends/Executes Digital Control Operations:
Write Binary Output
 Never  Always  Sometimes

SELECT/OPERATE  Never  Always
 Sometimes 
DIRECT OPERATE
 Never  Always
 Sometimes 
DIRECT OPERATE – NO ACK  Never  Always  Sometimes
 Configurable
Count > 1
 Never
 Always  Sometimes
Configurable
Pulse On
 Never
 Always  Sometimes
Configurable*
Pulse Off
 Never
 Always  Sometimes
Configurable
Latch On
 Never
 Always  Sometimes
Configurable**
Latch Off
 Never
 Always  Sometimes
Configurable**
Trip/Close
 Never
 Always  Sometimes
Configurable
Queue
 Never  Always  Sometimes

Clear Queue
Configurable
 Never
 Always  Sometimes
133
event.
event.*
supported.
Configurable
Configurable
Configurable






Configurable

GENERAL INFORMATION
* Supported for all three Trip/Close control codes.
** Supported
for
Trip/Close
control
code
Sends/Executes Analog Control Operations:
SELECT/OPERATE*
 Never
 Always  Sometimes
Configurable
DIRECT OPERATE*
 Never
 Always  Sometimes
Configurable
DIRECT OPERATE–NO ACK* Never  Always  Sometimes
Configurable
Queue
 Never  Always  Sometimes

Clear Queue
 Never  Always  Sometimes
Configurable
NUL



Configurable

SUPPORTED OBJECTS, VARIATIONS AND ASSOCIATED FUNCTIONS
Object
Request
Response
Obj
Var
Description
1
0
Binary Input
Variations
1
1
1
Func
Codes
(dec)
-
All
Qual
Codes
(hex)
Func
Codes
(dec)
Qual
Codes
(hex)
listed 1
06
Binary Input
1
06
129,
130
00, 01
2
Binary Input with Status
1
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
2
1
Binary Input Change without
Time
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
2
2
Binary Input Change with Time
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
2
3
Binary Input
Relative Time
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
12
1
Control Relay Output Block
129
Echo
20
0
Binary Counter - All Listed 1, 7, 8, 06
Variations
9, 10
20
1
32-Bit Binary Counter
129,
130
00,
07,
28
Change
with
3, 4, 5
1
17, 28
06
134
01,
17,
Object
Request
Obj
Var
Description
Func
Codes
(dec)
Qual
Codes
(hex)
Func
Codes
(dec)
Qual
Codes
(hex)
20
2
16-Bit Binary Counter
1
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
20
5
32-Bit Binary Counter without 1
Flag
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
20
6
16-Bit Binary Counter without 1
Flag
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
21
0
Frozen Counter – All Listed 1
Variations
06
21
1
32-Bit Frozen Counter
1
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
21
2
16-Bit Frozen Counter
1
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
21
9
32-Bit Frozen Counter without 1
Flag
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
21
10
16-Bit Frozen Counter without 1
Flag
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
30
0
Analog Input
Variations
Listed 1
06
30
1
32-Bit Analog Input
1
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
30
2
16-Bit Analog Input
1
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
30
3
32-Bit Analog Input without 1
Flag
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
30
4
16-Bit Analog Input without 1
Flag
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
32
1
32-Bit Analog Change Event 1
without Time
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
-
All
135
Response
Object
Request
Obj
Var
Description
Func
Codes
(dec)
32
2
32
Response
Qual
Codes
(hex)
Func
Codes
(dec)
Qual
Codes
(hex)
16-Bit Analog Change Event 1
without Time
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
3
32-Bit Analog Change Event 1
with Time
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
32
4
16-Bit Analog Change Event 1
with Time
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
41
2
16-Bit Analog Output Block
3, 4,5
17, 28
129
Echo
50
1
Time and Date
2
07
51
1
Time and Date CTO
129,
130
07
51
2
Unsynchronized
Date CTO
129,
130
07
52
1
Time Delay Coarse
129
07
52
2
Time Delay Fine
129
07
60
1
Class 0 data
(static data)
1
06
60
2
Class 1 data
(event data)
1
06, 07
20, 21
06
Class 2 data
(event data)
1
06, 07
20, 21
06
Class 3 data
(event data)
1
06, 07
20, 21
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
60
60
3
4
Time
and
80
1
Internal Indications
2
00
90
1
Application Identifier
17, 18
06
100
1
Short Floating Point
1
06
101
0
Packed
Binary-Coded 1
Decimal, all variations
06
101
1
Small Packed Binary-Coded 1
Decimal
06
136
Object
Request
Obj
Var
Description
Func
Codes
(dec)
101
2
Medium Packed Binary-Coded 1
Decimal
No Object
13
No Object
23
137
Response
Qual
Codes
(hex)
Func
Codes
(dec)
Qual
Codes
(hex)
06
129,
130
00,
07,
28
01,
17,
5.14
a)
Desempeño
Las UTR deberán asegurar los siguientes niveles de desempeño:
b)
Respuesta a un comando de telecontrol: el retardo entre el momento en que
recibe la orden de ejecutar un comando de control y el momento en que
efectivamente lo ejecuta (envía la señal de salida), medido con el software de
diagnóstico no deberá exceder los 500 milisegundos. Este tiempo no incluye el
tiempo de operación del equipo primario.
c)
Cambio de estado: el retardo entre el momento en que recibe un cambio de
estado espontáneo y el momento en que lo trasmite hacia el sistema maestro,
medido con el software de diagnóstico no deberá exceder los 500 milisegundos.
d)
Valores de mediciones: el retardo entre el momento en que recibe un cambio de
un valor analógico y el momento en que lo trasmite hacia el sistema maestro,
medido con el software de diagnóstico no deberá exceder los 500 milisegundos.
e)
Alarmas/eventos: el retardo entre el momento en que recibe una alarma/evento y
el momento en que lo trasmite hacia el sistema maestro, medido con el software de
diagnóstico no deberá exceder los 500 milisegundos.
f)
Todos los criterios anteriores se deben cumplir tanto cuando los cambios son
procesados por medio de los módulos de entrada/salida, como cuando son
procesados por medio de los módulos de comunicación con otros dispositivos
esclavos.
5.15
Gestión y diagnóstico
a)
Las UTR deberán tener la capacidad de diagnóstico remoto por medio de una red
LAN o WAN. También deben aceptar la descarga en forma remota de su base de
datos desde el Centro de Control de Energía por medio de herramientas de software
de la UTR y permitir la transferencia de su base de datos en sentido contrario.
b)
Las UTR deben tener la capacidad para que sus módulos sean cambiados sin
que se altere el funcionamiento normal de la UTR. En particular no debe ser
necesario apagarla (cambio “en caliente”), ni descargar nuevamente la configuración
de la UTR.
c)
Es deseable la existencia de una salida digital (1 bit) para verificación de la
calidad de la UTR. Esta señal digital deberá estar en bajo (valor 0 lógico) durante la
operación correcta de la UTR y deberá pasar a alto (valor 1 lógico) ante la falla del
procesador central o la UTR en forma completa.
5.16
a)
Pruebas de Aceptación
Pruebas Preliminares
i. La siguiente tabla muestra las actividades esperadas para las pruebas
preliminares de la UTR-CENCE:
138
Equipo /sistema
Items a verificar
UTR-CENCE
(Unidad
Terminal Remota del CENCE)
Instalación
Eléctrica
Instalación
Software
Señales
de
entrada – salida
Secuencias
de
PLC
Prueba del enlace
Prueba
de
operación
y
funcional
Prueba operación
integral
b)
Prueba
preliminar
X
x
de x
x
x
x
x
Pruebas de puesta en Marcha
i. La tabla siguiente muestra las actividades requeridas para las pruebas de Puesta
en Marcha de la UTR-CENCE. Durante las pruebas de puesta en marcha, el
CENCE aplicará un protocolo de pruebas que será entregado al fabricante de la
UTR posteriormente a la adjudicación de esta contratación.
Equipo /Sistema
Items a verificar
UTR-CENCE
(Unidad
Terminal Remota del CENCE)
Instalación
Eléctrica
Instalación
de
Software
Señales entrada –
salida
Secuencias
de
operación
Prueba de Enlace
Prueba
de
operación
y
funcionalidad
Prueba
de
Operación integral
139
Prueba
Puesta
Marcha
x
x
x
x
de
en
5.17
a)
Repuestos
El Contratista suministrará las siguientes partes de repuesto:
i. Para dispositivos y accesorios individuales, solo un repuesto será suministrado.
Para más de cinco dispositivos o accesorios, dos repuestos, y para más de 10
dispositivos o accesorios, el 25% redondeado al mayor número.
6.
SISTEMA DE PROTECCIONES ELÉCTRICAS
6.1 Alcance
a)
En la presente sección se detalla el requerimiento del sistema de protecciones
eléctricas para cada una de las unidades generadoras y sistemas comunes. Estas
deben proteger eléctricamente equipos de potencia tales como los generadores,
celdas de 13,8kV, transformadores de potencia, excitación y servicio propio ante
fallas eléctricas en la central. Así mismo deben proteger los equipos contra fallas
externas a la central (protección de respaldo) y condiciones anormales en el sistema
eléctrico.
b)
El suministro incluye los equipos y sistemas que se indican a continuación con
todos los accesorios requeridos para una operación segura, confiable y de alta
calidad.
c)
El sistema de protecciones para cada unidad generadora consistirá de al menos
los siguientes componentes:
i. Tablero de Protección de Unidad Principal.
ii. Tablero de Protección de Unidad Respaldo.
d)
El sistema de protecciones comunes consistirá de al menos los siguientes
componentes:
 Tablero de Protección Común.
e)
Adicional a los equipos de protecciones, los siguientes equipos y servicios deben
ser suministrados:
i. Una (1) microcomputadora portátil (tipo notebook) que permita al personal de
mantenimiento la lectura, descarga de parámetros y ajuste de cada uno de los
relés de protecciones, incluyendo accesorios para la conexión local y acceso
remoto.
ii. Un (1) programa (software) (incluyendo las respectivas licencias) para la
descarga de parámetros, ajuste, adquisición y análisis de datos de los relés de
protecciones tanto en conexión local como en acceso remoto desde la
microcomputadora portátil.
140
iii. Memoria de cálculo detallada para el cálculo de los parámetros de ajuste de
cada uno de los relés de protecciones. Esta debe someterse al ICE para
aprobación.
iv. Servicios de descarga de parámetros, supervisión y puesta en marcha de los
equipos las veces que sea necesario.
v. Un (1) curso de capacitación en las oficinas del ICE en Costa Rica, para los
equipos de protecciones incluyendo la determinación de parámetros de ajuste,
ajustes, operación, interconexión y mantenimiento de cada uno de los relés de
protección adjudicados, para cinco (5) ingenieros del ICE durante cuatro (4) días.
vi. Repuestos.
vii. Equipos de Teleprotección
f)
Las funciones de protección estarán de acuerdo a lo indicado en estas
especificaciones y a los diagramas unifilares T3-DU01, T3-DU02 y T3-DU03.
6.2 Información a entregar por el Oferente
a)
El oferente debe entregar con la oferta la siguiente información:
i. Formularios de cotización debidamente llenos.
ii. Catálogos, hojas técnicas y diagramas que describan el funcionamiento y
muestren las características eléctricas y de operación de cada uno de los equipos
a suministrar y accesorios requeridos para el correcto funcionamiento del sistema
de protección.
iii. Información detallada de las funciones de protección en cada relé de protección
iv. Datos técnicos como: tensión, corriente, consumo de potencia, frecuencia,
tensión auxiliar, exactitud, tiempos de disparo, cantidad y capacidad de los
contactos de disparo, señalización y alarmas, tensión de prueba de aislamiento y
choque, resistencia a vibraciones, dimensiones del equipo, rango de la
temperatura ambiente, la humedad máxima relativa de operación, método de
tropicalización, normas aplicables, etc.
v. Información general de los paquetes de software utilizados para la descarga de
parámetros, ajuste y prueba de los relés. Indicación clara de la cantidad de
licencias. Se deben incluir CDs demostrativos de cada programa (software).
vi. Diagrama unifilar mostrando la interconexión de los relés con los equipos a
proteger.
vii. Planos de dimensiones de cada uno de los tableros de protección.
141
viii. Información técnica de los tableros y sus accesorios con indicación clara del
grado de protección IP según se requiera para cada tablero.
ix. Esquema de interconexión de los relés de protecciones con el concentrador
digital y con la intranet del ICE, con indicación clara de cada equipo, fabricante y
descripción de protocolos de comunicación a utilizar.
x. Se debe incluir lista de referencias de otros clientes donde el oferente ha
implementado sistemas similares.
xi. Detalle de contenido del curso de capacitación solicitado.
xii. Especificaciones técnicas del equipo de teleprotección ofrecido
6.3 Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la documentación
a)
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
iii. Documentos a 20 Días hábiles:
 Diagrama Unifilar incluyendo equipos de Protecciones Eléctricas y Medición de
Energía
iv. Documentos a 60 Días hábiles:
142
 Diagramas de Ensamble
 Diagramas Esquemáticos
 Listas de Partes
 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo
eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
v. Documentos a 100 Días hábiles:
 Disposición y ubicación de Equipos
 Diagramas de Ensamble (para fabricación)
 Diagramas Esquemáticos (para fabricación)
 Listas de Partes (para fabricación)
 Diagramas de Alambrado Interno
vi. Documentos a 120 Días hábiles:
 Lista de Repuestos
 Procedimientos de Pruebas en Fábrica
vii. Documentos a 160 Días hábiles:
 Manuales de Montaje
viii. Documentos a 180 Días hábiles:
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Reporte de Pruebas en Fábrica
 Certificados de Pruebas en Fábrica de cada uno de los relés de protección
ix. Documentos a 200 Días hábiles:
143
 Memorias de Cálculo: selección de los parámetros de ajuste para cada una de
las funciones de protección a implementar en cada uno de los relés de
protección.
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
x. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
 Manuales del Software
xi. Documentos a 300 Días hábiles:
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Reporte de configuración y parametrización de los Relés de Protecciones
 Documentación del curso de capacitación solicitado
xii. Documentos a 360 Días hábiles:
 Planos As-Built
6.4 Requerimientos
a)
Tablero de Protección de Unidad Principal.
El tablero de protecciones principales de cada una de las unidades contendrá los
equipos que se indican a continuación:
i. Relés de Protecciones:
El tablero contendrá los siguientes relés de protecciones que constituyen las
funciones de protección primarias para la protección contra fallas internas en el
generador, transformador de potencia, celdas de salida y grupo generadortransformador.
144
 Un relevador independiente para la protección Diferencial del Generador
(87G).
 Un relevador independiente para la protección Diferencial del Transformador
de Potencia (87T).
 Un relevador independiente para la protección Diferencial de Grupo
Generador-Transformador (87U).
 Un relevador independiente para la protección de sobrecorriente de excitación
(51EX).
 Un relevador independiente para la protección de falla a tierra en la barra de
13,8kV (64B).
ii. Sistema de Disparos:
En esta sección se indican los componentes del sistema de disparos
requeridos para implementar la lógica de disparos desde los contactos de los
relés de protecciones hasta los dispositivos de mando de los equipos tales
como las bobinas del interruptor de máquina, interruptor de campo y aquellos
que lo requieran. Los contactos de los relés de protecciones deben ser capaces
de accionar directamente la bobina de mando de los elementos de desconexión
y a su vez energizar relés de disparo y bloqueo según la lógica de disparos la
cual debe coordinarse y someterse a aprobación del ICE. Se debe contar con
los siguientes elementos:
 Cuatro relés de disparo y bloqueo con reposición manual
 Dos relés de disparo con reposición automática
 Botonera de reposición de los relés de bloqueo (reset).
b)
Tablero de Protección de Unidad de Respaldo.
El tablero de protecciones de respaldo de cada una de las unidades contendrá los
equipos que se indican a continuación.
i. Relés de Protecciones:
El tablero contendrá los siguientes relés de protección, los cuales constituyen
las funciones de protección de respaldo contra fallas externas a la central y
protección contra condiciones anormales en el sistema eléctrico al cual se
conecta la central.
Un relevador multifuncional y/o relevadores independientes, que en conjunto
conformen las siguientes funciones de protección:
145
 95% Falla tierra del estator 59GN (método del sobrevoltaje del neutro). Se
considera una protección principal sin embargo se permitirá que forme parte del
relé multifuncional. En caso de implementarse con un relé independiente se
debe mover al tablero de protecciones principales.
 Falla a Tierra en el Rotor (64R).
 Impedancia (21). Respaldo contra fallas externas
 Sobre-Flujo o Sobre-Excitación, relación V/f (24)
 Bajo-Voltaje (27)
 Potencia inversa (32R)
 Pérdida o reducción de excitación (40)
 Carga no balanceada o corrientes de secuencia negativa (46)
 Sobrecarga térmica del estator (49S)
 Sobre-Voltaje (59)
 Frecuencia (81)
 Supervisión del canal de disparo del interruptor (98)
 Energización Inadvertida (50/27)
Las funciones de protección 24, 27, 32R, 40, 46, 49S, 59,81, 98 se consideran
protecciones contra condiciones anormales.
Para el tablero de protecciones de respaldo de unidad el Contratista debe
suministrar también los siguientes relés de protección:
 Un relevador independiente para la protección de respaldo de falla del
interruptor (50BF)
 Un relevador independiente para la protección de sobrecorriente de fases del
Lado de Alta del Transformador de Potencia (51T) y para la protección de
respaldo contra fallas externas de sobrecorriente del neutro del lado de alta del
Transformador de Potencia (51TN).
 Un relevador independiente para la protección de sobrecorriente de fases del
Servicio Propio de Unidad (51SA).
6.5 Tablero de Protección Común.
El tablero de protecciones comunes contendrá los equipos que se indican a
continuación.
i. Relés de Protecciones
146
El tablero contendrá los siguientes relés de protección que constituyen las
funciones de protección principales contra fallas a tierra en el devanado
secundario de los transformadores de servicio propio de la central:
 Un relevador independiente para la protección de sobrecorriente del neutro del
transformador de servicio propio principal (51SP1N)
 Un relevador independiente para la protección de sobrecorriente del neutro del
transformador de servicio propio de respaldo (51SP2N)
 Así mismo el tablero contendrá los siguientes equipos:
 Un concentrador digital para la interrogación remota de los relés de
protecciones incluyendo elementos para conexión a la Intranet del ICE.
6.6 Sistema de Disparos:
a)
En esta sección se indican los componentes del sistema de disparos requeridos
para implementar la lógica de disparos desde los contactos de los relés de
protecciones comunes hasta los dispositivos de mando de los interruptores de
servicio propio. Los contactos de los relés de protecciones deben ser capaces de
accionar directamente la bobina de mando de los elementos de desconexión y a su
vez energizar relés de disparo y bloqueo según la lógica de disparos la cual debe
coordinarse y someterse a aprobación del ICE. Se debe contar con los siguientes
elementos:
i. Cuatro relés de disparo y bloqueo con reposición manual
ii. Dos relés de disparo con reposición automática
iii. Botonera de reposición de los relés de bloqueo (reset)
6.7 Concentrador Digital para Interrogación Remota de los Relés de Protección.
a)
b)
Se requiere un equipo que permita centralizar la comunicación de cada uno de los
relés de protección suministrados y permita la comunicación a la intranet institucional
del ICE a efectos de interrogación remota de cualquiera de los relés de protecciones
desde un centro de evaluación remoto. Deben suministrarse todos aquellos
dispositivos, conectores, cables de interface de comunicación, etc. necesario para
implementar la comunicación con el centro de evaluación remoto. En el plano T3DU03 se muestra el esquema unifilar del sistema solicitado asociado al concentrador
digital.
Debe cumplir con las siguientes características generales como mínimo:
i. Alimentación auxiliar de 125Vcd ± 15% Volt
ii. Construcción modular
147
iii. Debe permitir en forma transparente la comunicación del microcomputador con
cualquiera de los relés de protección tanto en conexión local como remota (vía
Intranet del ICE)
6.8 Computadora y Programa (Software).
a)
Se requiere una computadora portátil para gestionar los relés de protección
incluyendo accesorios para la conexión local y acceso remoto. Esta debe cumplir
con los requerimientos solicitados a continuación:
i.
ii.
iii.
iv.
v.
vi.
vii.
viii.
ix.
x.
xi.
xii.
xiii.
xiv.
xv.
xvi.
xvii.
xviii.
Procesador igual o superior a Intel i7-620M no menor de 2.5 GHz.
Bus frontal mínimo de 1333 MHz.
Caché L2 mínimo de 6MB.
Memoria DDR3 SDRAM no menor de 6 GB.
Pantalla a color LCD con tamaño mínimo de 14” y máximo de 16”,
resolución óptima de 1600x900.
Tarjeta de video gráfico con al menos 1GB VRAM, independiente de la
memoria principal.
Disco Duro incorporado de al menos 500 GB y 7200 rpm.
Unidad incorporada de DVD±RW/CD-RW interfaz SATA, con formato dual
de doble capa, que permita lectura y escritura de CD y DVD reescribible.
Tarjeta de Red LAN (RJ45) 100/1000 Mbps, auto sensible, estándar IEEE
802.3.
Tarjeta de Red inalámbrica, IEEE 802.11 b, g y n.
Bluetooth 2.1 integrado.
Al menos 4 puertos USB 2.0 integrados.
Al menos 1 puerto de salida de audio, 1 puerto de micrófono, 1 puerto
eSATA, 1 puerto para docking station (no usb), 1 puerto para monitor VGA.
Al menos una unidad multilectora de memorias, con capacidad 5 en 1
Teclado en español
Mouse externo óptico de dos botones y scroll, con conexión USB, con su
respectiva almohadilla plástica de tipo ergonómica.
Accesorios: estuche, cables, adaptador de corriente, etc.
Llave anti-vandalismo.
i. Este computador debe permitir la lectura, descarga de parámetros y ajuste de
cada uno de los relés de protecciones, incluyendo accesorios para la conexión
local y acceso remoto.
b)
c)
La configuración de la computadora debe someterse a la aprobación del ICE.
Debe suministrarse el programa (software) utilizado para el manejo de cada uno
de los relés de protecciones incluyendo la respectiva licencia, el cual debe cumplir
con los siguientes requerimientos como mínimo:
i. Funcionamiento en ambiente Windows
148
ii. Permitirá la comunicación local y remota entre el computador y cada uno de los
relés de protección suministrados (la comunicación remota se realizará a través
del concentrador digital indicado en la sección del tablero de protección común).
iii. Funcionará tanto en conexión local como remota (vía Intranet del ICE).
iv. Permitirá la descarga y ajuste de parámetros del relé
v. Permitirá la visualización, almacenamiento e impresión de mediciones, eventos,
alarmas y demás información del relé
vi. Permitirá la lectura, visualización y análisis de eventos de fallas (oscilografía)
almacenados, valores analógicos y digitales. Debe restituir los datos de forma
gráfica y representando los canales en diferentes colores para una identificación
clara.
vii. Permitirá las siguientes funciones: protección por medio de palabra clave,
facilidades de adaptación de la pantalla a la sección de interés (zoom), posibilidad
de selección de puntos para ver detalle de amplitud, desfase de ángulo, etc.
viii. Permitirá el almacenamiento e impresión de reportes.
ix. Manejo de archivos en formato IEEE COMTRADE (Common Format for
Transient Data Exchange).
6.9 Memoria de Cálculo de los ajustes de los relés de protección.
a)
El Contratista debe incluir el cálculo de los valores de ajuste de cada una de las
funciones de protección a activar en los relés de protecciones de acuerdo a las
características técnicas de los equipos a proteger, del sistema eléctrico y a los
criterios y filosofía de protección indicados por el ICE. Para ello el Contratista debe
coordinar con el ICE y solicitar la información que requiera para realizar en forma
detallada y completa el estudio de selección de ajustes para cada una de las
funciones de protección. Así mismo debe someter dicha memoria de cálculo al ICE
para su revisión y aprobación.
6.10
a)
Características Técnicas de los Equipos de Protecciones.
Tableros de Protecciones.
i. Las protecciones solicitadas en este cartel se utilizarán para proteger sistemas de
potencia trifásicos de cuatro (4) hilos y una frecuencia de 60Hz.
ii. Todos los relés de protecciones, relés rápidos de disparo y bloqueo,
concentrador digital y demás accesorios deben estar instalados y totalmente
alambrados entre ellos y hacia otros dispositivos. Cada uno de los contactos de
alarma y disparo de los relés de protecciones, relés rápidos de disparo, etc. deben
alambrarse a bornes terminales de regleta.
149
iii. Cualquier dispositivo o accesorio necesario para el normal funcionamiento del
sistema de protecciones no mencionado aquí será suministrado por el ICE.
iv. Los tableros deben ser construidos acorde a lo indicado en las Condiciones
Técnicas Generales.
v. Los transformadores de instrumento (voltajes / corrientes de la unidad
generadora) a los cuales se conectarán los equipos de protecciones de las
unidades generadoras tendrán las características indicadas en el diagrama unifilar
T3-DU01.
vi. Los tableros constituyen un paso más para los circuitos de corriente, por lo tanto
las corrientes que entran al tablero deben también salir de ellos, para lo cual
deben alambrarse a bornes de regleta independientes tanto la entrada como la
salida de las corrientes.
vii. En caso de señales externas a los tableros de protecciones pero necesarias
para el funcionamiento del sistema, se debe prever en bornes de regleta la
recolección de dichas señales.
viii. Las protecciones deben provocar el bloqueo de la unidad o su desconexión de
la red de acuerdo con el tipo de falla. Por lo tanto el sistema de disparo a
implementarse debe coordinarse con el ICE. El tablero debe contar con una
botonera de reposición “reset” eléctrica para la desactivación local (en el tablero)
de los relés de bloqueo.
ix. En la sección de planos se muestra el diagrama unifilar solicitado por el ICE.
b)
Relés de Protecciones.
Los relés de protecciones solicitados deben cumplir con las siguientes
características:
i. Tipo numérico, de tecnología basada en microprocesador
ii. Entradas analógicas de medición trifásicas:
 Corrientes: valor nominal de 1 Amperio.
 Voltajes: valor nominal de 100/√3 Vca fase-neutro, 100 Vca entre fases
iii. Frecuencia nominal de 60Hz.
iv. Entradas analógicas aisladas por transformadores de acople.
v. Los relés deben ser adecuados para funcionar, tanto su alimentación como sus
entradas digitales, salidas digitales, contactos de alarmas y disparos con 125Vcd
(± 15%).
vi. Fuente interna CD/CD.
vii. Separación galvánica de los circuitos internos respecto a los de entrada.
150
viii. Las entradas digitales, las salidas tipo relé y las indicaciones deben ser
programables por medio de software.
ix. Salidas del tipo relé.
x. Los contactos de disparo deben ser del tipo rápido y capaces de operar
directamente el circuito de la bobina de disparo de los interruptores. Deben tener
una capacidad mínima de 5A. continuos y 30A. por 0.5seg.
xi. Los relés tendrán una cantidad suficiente de contactos de salida para la
indicación de alarmas por operación de cada una de las funciones de protección
hacia el sistema de control.
xii. Los contactos de disparo de los relés de protecciones deben ser capaces de:
 Accionar directamente la bobina de mando de los elementos de desconexión
que ejecutan el paro de la unidad (interruptor de generador, interruptor de
campo, auxiliares del generador, etc.).
 Activar relés de disparo y bloqueo del sistema de disparos según la función
activada
 Enviar señalización a equipos de recopilación de datos
xiii. Los relés deben ser auto-monitoreados (watch-dog) y las fallas internas deben
ser detectadas y anunciadas por medio de contactos de alarma libres de potencial
alambrados al sistema de control, así como con diodos luminosos (LEDs) en la
parte frontal del relé.
xiv. Los bornes terminales de cada relé deben ser fácilmente accesibles en las
labores de mantenimiento. Estarán ubicados en la parte trasera del relé. Las de
corrientes deben ser del tipo seccionables.
xv. Los relés deben ser del tipo extraíble y de ser posible podrán ser extraídos los
módulos desde la parte frontal. Las conexiones con los transformadores de
corriente se cortocircuitarán automáticamente cuando se remuevan los módulos
de entrada de corrientes.
xvi. Los relés de protección contarán con reloj y calendario interno, con
sincronización de tiempo externa, para posibilitar la correcta identificación de la
falla. Para ello debe implementarse la sincronización de tiempo desde el servidor
de tiempo GPS suministro del sistema de control ubicado en el TCE.
xvii. Registro de valores instantáneos de voltaje y corriente para las condiciones de
falla (osciloperturbografía), así como valores binarios. La resolución será de un
milisegundo. Los datos de las últimas tres fallas deben ser almacenados para su
lectura. Adicionalmente, la última falla será registrada en forma de ondas de
corriente y voltaje para su posterior análisis.
xviii. Descarga de parámetros simplificada mediante computador portátil y software.
Será posible realizarla "on line". Los valores de los parámetros deben solamente
ser validos después de la confirmación final, a través de una palabra clave.
151
xix. Las indicaciones de los relés deben ser realizadas por medio de LEDs
(incluyendo texto descriptivo en español) y darán una idea clara del tipo de falla
(activación de cada función de protección).
xx. Los relés contarán con reset manual local en el relé y por medio de botonera en
el tablero. El reset manual local será posible realizarlo sin la apertura de la tapa.
xxi. Cada uno de los relés de protecciones debe contar con los siguientes puertos
de comunicación:
 Puerto de comunicación para acceso local por medio de computador portátil
(incluye accesorios para conexión a PC) para interrogación y descarga de
parámetros local.
 Puerto de comunicación hacia un concentrador digital para centralizar la
comunicación de la cantidad total de relés de protección suministrados y salida
para comunicación a la intranet institucional del ICE a efectos de interrogación
remota de cualquiera de los relés de protecciones desde un centro de
evaluación remoto. Deben suministrarse todos aquellos dispositivos,
conectores, cable ethernet, etc. necesarios para implementar la comunicación
con el centro de evaluación remoto.
c)
Condiciones Ambientales.
i. Todos los elementos que conforman el sistema de protección deben cumplir con
las siguientes características:
 Tropicalizados
 Temperatura de operación: +10 hasta +40 °C
 Humedad relativa hasta 90%
d)
Normas Aplicables.
i. Los relés deben de ser desarrollados por fabricantes especializados en éste
campo.
ii. Todos los equipos deben permanecer inactivos durante fenómenos ocurridos por
ruido magnético y perturbaciones eléctricas del sistema.
iii. Los relés suministrados deben cumplir con las siguientes normas:
iv. Prueba de aislamiento: IEC 60255-5.
v. Prueba contra interferencias electromagnéticas:
152
 Alta Frecuencia: IEC 60255-22-1
 Descarga Electrostática: IEC 60255-22-2
 Campos Electromagnéticos: IEC 60255-22-3
 Disturbios por Transientes Rápidos: IEC 60255-22-4
vi. Prueba contra vibraciones mecánicas:
 Oscilaciones: IEC 60255-21-1
 Golpes: IEC 60255-21-2
vii. Prueba contra Temperaturas de operación y Humedad: IEC 60255-6
6.11
Definición de Funciones de Protección.
a)
Protección de Impedancia del Generador (21).
i. Se utiliza como respaldo a las protecciones primarias para la detección de fallas
entre fases (trifásicas y bifásicas).
ii. Contará con dos zonas de protección, con rangos de ajuste independientes
(ohmios y retardo de tiempo) para cada una de ellas.
iii. Característica de operación poligonal o tipo mho.
b)
Protección de Sobreflujo V/ F (24).
i. La protección de sobre-flujo o sobre-excitación se utilizará para proteger el
generador o el transformador de potencia contra niveles excesivos de densidad de
flujo magnético los cuales podrían saturar el núcleo y causar pérdidas por altas
corrientes “Eddy” así como temperaturas excesivas en el núcleo.
ii. Dicha función debe proteger ya sea la característica de saturación del
transformador de potencia o del generador (la que sea más sensible) de cada
unidad generadora.
iii. Dos pasos de operación, con ajustes independientes, para alarma y disparo
(V/Hz y retardo de tiempo), con característica de tiempo inverso.
iv. Debe evitar disparos innecesarios provocados por corrientes de magnetización
excesivas.
v. La protección debe supervisar el flujo magnético mediante la medición del
cociente voltaje / frecuencia, de tal forma que detecte un aumento de voltaje y/o
una disminución de la frecuencia.
153
vi. Los ajustes de los valores de operación y retardos en el tiempo de disparo
deben diseñarse para supervisar el valor permisible de sobre-excitación del
transformador de potencia o del generador según corresponda.
c)
Protección de Bajo Voltaje (27).
i. Se utilizará para la protección de los auxiliares del servicio propio durante
operación como isla y alimentación del servicio propio desde la propia unidad.
ii. La protección será ajustable en un rango del 20 al 100 % del voltaje nominal.
d)
Protección de Potencia Inversa (32R).
i. La protección desconectará la unidad de la red cuando se alcance un valor
seleccionado de consumo de potencia (motorización).
ii. Evitará el disparo o desconexión de la unidad en caso de fenómenos de
oscilación de potencia, durante el proceso de sincronización.
iii. Ajuste en porcentaje de la potencia nominal del generador así como retardo de
tiempo ajustable.
e)
Protección de Pérdida (Baja) de Excitación (40).
i. Se diseñará y construirá para detectar interrupciones o corto circuitos en el
circuito de excitación y pérdida de excitación debido a fallas en el regulador
automático de voltaje AVR lo cual podría dañar el estator y rotor así como afectar
el sistema eléctrico debido al consumo de reactivo. Además debe proteger el
generador contra la pérdida de sincronismo debido a una disminución de la
excitación así como prevenir poner en peligro la estabilidad del sistema.
ii. Se adaptará fácilmente a la curva de capacidad del generador, ya sea en el
plano de admitancias o de impedancias.
iii. Debe realizar la medición de voltajes y corrientes trifásicos para el cálculo del
ángulo del rotor con retardo de tiempo ajustable.
iv. Debe existir bloqueo de la función por bajo voltaje.
v. En caso de un desplazamiento transitorio de la curva de funcionamiento normal
del generador, el relé debe permitir que el regulador de voltaje corrija la excitación.
Si el comportamiento anormal persiste, el relé debe emitir la señal de disparo.
154
f)
Protección de Carga No Balanceada o Corriente de Secuencia Negativa (46).
i. Se diseñará y construirá para proteger el rotor contra corrientes no balanceadas
en el estator provocado principalmente por corto circuito entre dos fases y tierra y
fase abierta. Las condiciones de carga no balanceada producen corrientes de
secuencia negativa en el estator, las cuales inducen corrientes en el rotor del
doble de la frecuencia (campo rotatorio inverso) que produce altas temperaturas
en poco tiempo.
ii. La protección debe contar con dos etapas independientes: una de alarma y una
de disparo. La protección debe enviar el disparo si la señal de alarma se mantiene
energizada durante un tiempo ajustable.
iii. Ajuste independiente, en porcentaje de In.
iv. Curva de ajuste de tiempo de operación de tiempo inverso (imagen térmica),
ajustable a la característica térmica del generador.
v. Memoria térmica para períodos de carga no balanceada repetidos y de corta
duración.
g)
Protección de Sobrecarga del Estator (49S).
i. La protección de sobrecarga debe cumplir con lo siguiente:
 Medición trifásica.
 Diseñarse y construirse para proteger térmicamente el generador contra
sobrecargas de hasta 1.5 veces la corriente nominal.
 Tener una característica de tipo inverso que se adapte a la curva térmica de
daño del estator de la unidad, tanto de calentamiento como de enfriamiento.
 Contar con dos etapas de operación con ajustes independientes entre sí, en la
primera se generará una alarma hacia el sistema de control y en la segunda un
comando de paro normal de la unidad.
h)
Protección de Falla del Interruptor (50BF).
i. La protección se requiere para el disparo de los interruptores de respaldo en caso
de que los relés de protección detecten una falla o condición anormal y el
interruptor del generador no abra luego de recibir el comando de disparo.
ii. La posición del interruptor será supervisada.
iii. Su inicialización se realizará a través de los dispositivos de protección que
comanden la apertura del interruptor y se desactivará con la posición abierta del
interruptor del generador.
155
iv. Operará con dos etapas. En el caso de que el disyuntor no abra en un tiempo
previsto, la protección de falla del interruptor, debe enviar un comando a la
siguiente bobina de apertura del interruptor como primera etapa y si éste no abre,
debe enviar un comando de disparo al interruptor del módulo de la unidad
respectiva en la subestación como segunda etapa.
v. El retardo de tiempo de la protección de falla de interruptor será ajustable.
i)
Protección de Sobrecorriente del Transformador de Potencia (51T).
i. Se requiere para la protección del transformador de potencia y operará como
respaldo a la protección diferencial.
ii. Tendrá una característica de operación de tiempo definido o tiempo inverso
según se seleccione.
iii. Tendrá una característica de tipo inverso que se adapte a la curva térmica de
daño del transformador de potencia, tanto de calentamiento como de enfriamiento.
j)
Protección de Sobrecorriente del Neutro del Transformador de Potencia (51TN).
i. Detectará fallas a tierra en el lado de alta del transformador de potencia y fuera
de la central (fallas externas) por lo tanto operará como protección de respaldo a
las protecciones de la subestación.
ii. Tendrá una característica de tiempo definido, tiempo inverso o extremadamente
inverso según se seleccione.
iii. Característica de estabilización
transformador de potencia.
de
corrientes
de
magnetización
del
iv. Medición de la corriente del punto neutro a tierra (estrella) en el lado de alta del
transformador de potencia.
v. Tendrá un rango de tiempo y corriente ajustables.
k)
Protección de Sobrecorriente (51).
i. Corresponde a las protecciones requeridas:
 51SA: Sobrecorriente de servicios auxiliares (alimentación al servicio propio).
 51EX: Sobrecorriente de excitación.
ii. Tendrá una característica de tiempo definido, tiempo inverso o extremadamente
inverso según se seleccione.
iii. Tendrá un ámbito de ajuste de sobrecorriente según la característica
seleccionada.
156
iv. Tendrá un ámbito de ajuste de tiempo.
l)
Protección de Sobrevoltaje (59)
i. Se diseñará y construirá para enviar una señal de disparo cuando el voltaje del
generador supere el valor prefijado, en presencia de operación errónea del
regulador de voltaje o durante la operación manual incorrecta del sistema de
excitación.
ii. Cuando se presente un rechazo completo de carga y ante un correcto
funcionamiento del regulador de voltaje, la protección debe permitir que éste actúe
antes de enviar la señal de disparo.
iii. Tendrá dos etapas de operación con ajustes de voltaje y tiempo independientes.
m)
Protección de Falla a Tierra del Rotor (64R)
i. Será diseñada y construida para proteger el generador contra fallas a tierra en el
devanado de excitación, así como en todo el cableado y partes relacionadas con
el circuito de excitación.
ii. Dos etapas de operación con ajustes totalmente independientes entre sí como
mínimo:
iii. Primera etapa: alarma al sistema de control.
iv. Segunda etapa: comando al sistema de control para iniciar secuencia de paro
de la unidad.
v. Tendrá un ámbito de ajuste de acuerdo a las características del rotor,
preferiblemente en ohmios.
vi. El Contratista debe suministrar todos los accesorios necesarios para la correcta
implementación de la protección de falla a tierra del rotor. Se deben ubicar los
accesorios de sensado de voltaje en el lugar propicio, sea éste en las escobillas
del generador o en el regulador de voltaje o en los tableros de protección.
n)
Protección de 95% Falla a Tierra del Estator (59GN).
i. Corresponde a la protección principal de falla a tierra del devanado del estator
(95%).
ii. Se diseñará y construirá para proteger el 95% de los devanados del estator
contra fallas a tierra.
iii. Debe disparar la unidad cuando una falla a tierra se presenta en la zona
protegida durante un tiempo definido.
157
iv. Cualquier dispositivo o accesorio requerido, como divisores de voltaje, filtros,
etc., necesario para la conexión y funcionamiento de ésta protección, será parte
del suministro.
v. Utilizará el método basado en la detección de sobrevoltaje del neutro.
o)
Protección de Falla a Tierra en la Barra de 13,8kV (64B).
i. Corresponde a la protección principal de falla a tierra en la barra de 13,8kV y
hasta el lado de baja del transformador de potencia.
ii. Se diseñará y construirá para proteger contra fallas a tierra en cualquiera de las
fases del área protegida.
iii. Debe conectarse con la entrada de voltaje proveniente del devanado secundario
en delta abierta del transformador de potencial de clase de protección localizado
en la barra de 13,8kV.
iv. Debe disparar la unidad así como el interruptor del módulo en la subestación
cuando se presente una falla a tierra en la zona protegida durante un tiempo
definido.
p)
Protección de Alta / Baja Frecuencia (81).
i. Se diseñará y construirá para proteger y desconectar el generador del sistema en
caso de presentarse valores inadmisibles de baja o alta frecuencia.
ii. La condición de baja frecuencia debida a una excesiva demanda de potencia
activa de parte del sistema o una mala operación del regulador de velocidad debe
causar la desconexión de la unidad generadora del sistema.
iii. Debe contar al menos con cuatro etapas de ajuste independientes. Cada una de
ellas podrá ajustarse como sobre o baja frecuencia.
iv. Tendrá ajustes en el rango de 55 a 65Hz.
q)
Protección Diferencial del Generador (87G).
i. Se diseñará y construirá para detectar las siguientes condiciones de cortocircuito:
trifásicos, fase a fase y doble fase a tierra.
ii. Se solicita una protección que, en forma selectiva, proteja la zona comprendida
entre los transformadores de corriente del neutro y de fase del generador.
iii. Debe recibir dos entradas trifásicas de corrientes.
iv. Debe tener dos etapas de operación con ajustes independientes.
v. Tendrá un retardo de tiempo máximo de operación de 35 milisegundos.
158
vi. Restricción de operación para segundas y quintas armónicas.
vii. Insensible a saturación de transformadores de corriente y componentes de
corriente directa.
r)
Protección Diferencial del Transformador de Potencia (87T)
i. Se diseñará y construirá para detectar los siguientes cortocircuitos: trifásicos,
fase a fase y doble fase a tierra.
ii. Se solicita una protección que, en forma selectiva, proteja la zona comprendida
entre los transformadores de corriente del lado de baja y de alta del transformador
de potencia.
iii. Debe recibir dos entradas trifásicas de corrientes.
iv. Debe tener dos etapas de operación con ajustes independientes.
v. Tendrá un retardo de tiempo máximo de operación de 35 mseg.
vi. Restricción de operación para segundas y quintas armónicas.
vii. Insensible a saturación de transformadores de corriente y componentes de
corriente directa.
viii. Las corrientes de desbalance, provocadas por los cambios de derivaciones del
transformador no deben producir disparos.
ix. No debe operar por fallas externas a la zona protegida.
x. El grupo de conexión del transformador de potencia se indica en el diagrama
unifilar. La adaptación al grupo de conexión y la relación de transformación de los
transformadores de instrumento será integrada como algoritmo del relé (ajustado
por software).
xi. La protección no debe operar debido a corrientes de magnetización producidas
al conectar o desconectar el transformador protegido, pero sí tendrá una
característica de operación inmediata sí en el momento de energizar el
transformador de potencia sé produce una falla en la zona protegida.
s)
Protección Diferencial de Grupo Generador-Transformador de Potencia (87U).
i. Se utilizará para la protección del conjunto Generador – Transformador de
Potencia.
ii. Se diseñará y construirá para detectar los siguientes cortocircuitos: trifásicos,
fase a fase y doble fase a tierra.
159
iii. Se solicita una protección que, en forma selectiva, proteja la zona entre los
transformadores de corriente en el lado del neutro del generador y los
transformadores de corriente ubicados en el lado de alta del transformador de
potencia.
iv. Debe recibir dos entradas trifásicas de corrientes.
v. Debe tener dos etapas de operación con ajustes independientes.
vi. Tendrá un retardo de tiempo máximo de operación de 35 milisegundos.
vii. Restricción de operación para segundas y quintas armónicas.
viii. Insensible a saturación de transformadores de corriente y componentes de
corriente directa.
ix. No debe operar por fallas externas a la zona protegida.
x. El grupo de conexión del transformador de potencia se indica en el diagrama
unifilar. La adaptación al grupo de conexión y la relación de transformación de los
transformadores de instrumento será integrada como algoritmo del relé (ajustado
por software).
xi. La protección no debe operar debido a corrientes de magnetización producidas
al conectar o desconectar el transformador de potencia, pero sí tendrá una
característica de operación inmediata sí en el momento de energizar el
transformador de potencia sé produce una falla en la zona protegida.
t)
Protección Contra Energización Inadvertida (50/27).
i. Se requiere para proteger el generador contra la energización accidental o
inadvertida, tanto fuera de línea como durante el arranque o paro de la unidad.
ii. Debe proteger al generador contra la energización inadvertida tanto trifásica
como monofásica.
iii. La protección estará activa siempre y cuando la unidad no se encuentre
sincronizada.
iv. El principio de operación consistirá de una combinación de las funciones de
sobrecorriente y bajo voltaje y o frecuencia.
v. Contará con opciones de bloqueo y retardo para evitar operaciones no
deseadas.
vi. No debe activarse por condiciones de altas corrientes de falla con altas caídas
de voltaje.
vii. Debe bloquearse para condiciones de pérdida de la señal de voltaje para lo cual
debe supervisarse el estado del interruptor termomagnético respectivo.
160
u)
Relé de Supervisión del Canal de Disparo del Interruptor (98):
i. Se requiere una protección de supervisión de canal de disparo para la
supervisión del circuito de disparo del interruptor de cada generador (solamente
una bobina por interruptor).
ii. La protección debe considerar que el disyuntor sobre el que actuará es de
accionamiento tripolar.
iii. Cada dispositivo de protección supervisará en todo momento la continuidad
eléctrica en el canal, incluyendo la bobina de disparo del disyuntor.
iv. Cada dispositivo de protección tendrá una señal para alarma y una indicación
local luminosa para indicar falla en el canal respectivo.
v)
Relés rápidos de Bloqueo y Disparo.
i. Se requieren los siguientes relés de disparo y bloqueo del tipo “rápido”:
 Relés de bloqueo con reposición manual eléctrica
 Relés de disparo con reposición automática
ii. Para implementar el relé de bloqueo con reposición manual eléctrica, el
fabricante debe prever un botón de reposición “reset” eléctrico montado en la
puerta del tablero de protecciones, de forma que el operador requiera desplazarse
al tablero para reposicionar el relé.
iii. El relé de disparo con reposición automática se desenergizará automáticamente
al desaparecer la falla.
iv. Los relés de bloqueo y disparo deben tener las siguientes características:
 Voltaje nominal de operación: 125Vcd ± 15% Volt.
 Consumo: menor a 5 VA.
 Máximo tiempo de retardo en la activación: 10 milisegundos.
 Capacidad de los contactos auxiliares: 5 A continuos y 30 A por 0.5seg.
 Los contactos auxiliares deben ser capaces de operar directamente el circuito
de la bobina de disparo de los interruptores, para evitar tiempos de retardo.
 Cada relé tendrá una cantidad mínima de 8 contactos auxiliares tipo un-polo
doble-tiro (1P2T). Todos ellos deben alambrarse a bornes terminales de regleta
y serán suficientes para las funciones de alarma y disparo.
 Tropicalizado
 Vida mecánica, mayor a cien mil maniobras.
161
v. La base sobre la cual se enchufará el relé, será totalmente compatible con éste y
será para montar con tornillos, por lo que debe estar provista de perforaciones
adecuadas para su fijación sobre una superficie lisa. Dicha base contendrá bornes
para la fijación de los conductores por medio de terminales atornillables y debe
permitir la conexión directa de dos conductores cada uno con una sección
transversal de 2.5 mm².
6.12
a)
Pruebas en Fábrica
Una vez que los tableros estén totalmente terminados y probados en fábrica por el
Contratista, las siguientes pruebas en fábrica deben aplicarse a cada tablero de
protección en presencia del inspector del ICE:
i. Inspección visual
ii. Pruebas de Pintura
iii. Pruebas de Aislamiento
iv. Circuitos de alimentación de CD y CA
v. Verificación de señales de corriente y voltaje de cada relé
vi. Verificación de entradas y salidas binarias de cada relé
vii. Verificación del sistema de disparos
viii. Verificación de operación y simulación de fallas de cada una de las funciones
de protección
ix. Verificación de alarmas
x. Prueba de sincronización de tiempo
xi. Prueba de comunicación de los relés con el concentrador digital
6.13
a)
Pruebas de Aceptación
Pruebas Preliminares
i. En sitio, el Contratista debe iniciar la operación de todos los equipos incluidos en
el sistema de protecciones eléctricas y verificar la operación apropiada de cada
componente incluido en el Sistema. El Contratista debe considerar las pruebas en
sitio para cada función de protección del sistema de protección (activación
correcta y prevención de activación incorrecta) durante las pruebas de inyección
secundarias.
162
ii. En sitio, el Contratista debe llevar a cabo la descarga especializada de
parámetros en cada una de las funciones de protección de cada relé de protección
de acuerdo a la memoria de cálculo de los valores de ajuste.
iii. Como parte de las pruebas preeliminares, el Contratista debe llevar a cabo las
siguientes tareas como mínimo:
 Verificación de los circuitos de corriente y voltaje desde los transformadores de
instrumento (por medio de inyección secundaria desde los TCs y TPs) hasta los
tableros de protección de acuerdo con los diagramas esquemáticos.
 Verificación de las señales externas que llegan al sistema de protecciones.
 Verificación de señales de alarma desde el sistema de protecciones hasta el
sistema de control.
 Verificación de señales de disparo desde el sistema de protecciones hasta los
dispositivos de actuación.
 Prueba de interrogación remota de los relés.
 Descarga de parámetros en los equipos de protección.
 Pruebas de inyección secundarias.
iv. Las Pruebas Secundarias de cada función de protección deben realizarse con la
inyección de corrientes y voltajes desde un equipo de prueba Omicron CMC o
similar (el cual debe ser capaz de suministrar suficientes circuitos de corriente
para probar todas las protecciones diferenciales). El Contratista debe proporcionar
todos los equipos de prueba en sitio para ser utilizados durante las pruebas.
6.14
Pruebas de puesta en Servicio
a)
El Contratista debe considerar las pruebas en sitio para cada función de
protección del sistema de protección (activación correcta y prevención de activación
incorrecta) durante las pruebas primarias.
b)
Las pruebas de puesta en servicio consisten de Pruebas Primarias en cada uno
de los generadores, con el fin de verificar entre otras cosas, polaridades de
transformadores de corriente, cableado, medición de corrientes, estabilidad y
operación de las funciones de protección.
c)
Como mínimo, las siguientes pruebas primarias deben llevarse a cabo para cada
unidad generadora:
i. Prueba de Cortocircuito Trifásico entre los TCs del lado de fases y el interruptor
de generador (21, 49S, 50BF, 59GN, 87G, 87T, 87U).
ii. Prueba de Cortocircuito Trifásico a tierra en el Lado de Alto Voltaje del
Transformador de Potencia – 230kV, entre los transformadores de corriente y el
interruptor del módulo de Subestación (59GN, 87G, 87T, 87U).
163
iii. Prueba de falla a tierra monofásica (una fase a tierra) en el Lado de Alto Voltaje
del Transformador de Potencia – 230kV, entre los transformadores de corriente y
el interruptor del módulo de Subestación (46, 59GN).
iv. Prueba de falla a tierra monofásica (una fase a tierra) entre el generador y los
TCs del lado de fases del generador (59GN).
v. Prueba de Circuito Abierto (21, 24, 27, 51EX, 59, 59GN, 81).
vi. Pruebas con Carga (21, 24, 32R, 40, 46, 49S, 51EX, 64R, 59GN, 87G, 87T,
87U).
6.15
a)
Repuestos
Como parte del suministro del Sistema de Protecciones Eléctricas, el Contratista
debe incluir lo siguiente:
i. Para cada tipo de relé de protección utilizado se debe suministrar como mínimo
un repuesto de cada tipo. Si se suministran más de cuatro del mismo tipo se
entregaran dos repuestos.
ii. Para cada tipo de relé rápido de disparo / bloqueo se debe suministrar como
mínimo un repuesto de cada tipo (incluyendo la base). Si se suministran más de
cuatro del mismo tipo se entregaran dos repuestos.
iii. Para cada tipo de tarjeta electrónica o módulo electrónico, transformador de
corriente, relé auxiliar, fuente de alimentación auxiliar, convertidor, bloque de
diodos, termostato, switch, botonera, interruptor termomagnético, bloque de
contactos auxiliares, lámpara de indicación, resistencia menor, conectores, módulo
de alimentación, módulo de distribución, sensor de humo y termostato, se debe
suministrar como mínimo un repuesto de cada tipo, si se suministran más de
cuatro del mismo tipo se entregaran dos repuestos; para más de nueve, tres
repuestos; más de diecinueve, cuatro repuestos.
iv. Respecto a las lámparas de indicación, el Contratista debe incluir como
repuestos, al menos el 200% de las lámparas utilizadas.
164
7.
Equipos de Teleprotección:
7.1 Teleprotección Casa de Máquinas-Subestación
a)
El Contratista debe suministrar dos (2) equipos de teleprotección iguales o
superiores al modelo GARD 8000 de RFL Electronics Inc, los cuales serán utilizados
para la transferencia de disparos entre Casa de Máquinas y Subestación. Los
equipos se suministrarán sueltos para ser instalados por el ICE en tableros que no
forman parte de éste suministro.
b)
Todos los equipos de teleprotección instalados en el sistema de potencia deben
cumplir con los siguientes requisitos:
c)
Fabricados para operación en el ambiente agresivo de la subestación en
cumplimiento de las siguientes normas:
 IEC 60834-1 – Teleprotection Equipment – Performance and Testing.
 ANSI C37.90.2
 ANSI C37.90.1989
 ANSI C37.90.1-2002
 IEC 255-22-1
 IEC 255-22-2
 IEC 255-22-3
 IEC 255-22-4
 IEC 255-5
d)
Además debe cumplir con las siguientes normas:
 ANSI PC37.90.2
 EN 60255.22.3
e)
Equipo de teleprotección digital con lógica programable en cumplimiento de todos
los requisitos de desempeño y pruebas según la norma IEC-60834-1., y con las
siguientes funciones:
165
 Indicación visual de las condiciones de operación, falla y alarmas.
 Elementos de conexión modular.
 Debe contar con un registro de eventos con un mínimo de 500 datos.
 Canal de teleprotección digital programable para cualquier esquema de
protección
permisivo,
de
bloqueo/desbloqueo,
o
disparo
directo
(POTT/PUTT/DTT/DCB, etc.)
 Mínimo seis (6) comandos simultáneos e independientes.
 Entradas opto-aisladas con voltaje seleccionable (24/48/125/250)
 Salidas (6) de disparo tipo estado sólido (1A continuo) o tipo relé (6A continuo)
según lo requiera el esquema de protección.
 Contactos de alarma programables (2 mínimo)
 Capacidad de direccionamiento único para identificación exclusiva del equipo
colateral.
 Debe incluir interfaz de fibra óptica de alcance 800mts en monomodo.
 Debe incluir interfaz eléctrica G.703.
 Debe incluir interface RS-232/V.24. Mínimo 2 puertos.
 El equipo debe permitir el intercambio de interfaces de comunicación a
cualquiera de las siguientes opciones:






Interfaz de fibra directa mono-modo con alcance de hasta 100 km
Interfaz eléctrica E1 (2 Mbps) con conector tipo BNC o DB
Interfaz G703.1 (64 Kbps)
Multiprotocolo síncrono (RS449/V35/X21)
Interfaz para disparos en Ethernet según norma IEC-61850 (GOOSE).
RS-232/V.24
166
 El equipo debe tener la habilidad de adicionar comunicaciones redundantes
(1+1) mediante el uso simultáneo cualquiera de las interfaces mencionadas.
 Interfaz para programación/gestión: puerto serial y Ethernet (TCP/IP). Puerto
posterior con dirección programable para acceso remoto vía red LAN/WAN.
 El equipo debe ofrecer la habilidad de establecer un canal de servicio para
gestión del equipo colateral mediante la interfaz de comunicación de operación.
 Habilidad de pruebas de bucle local y remoto para diagnostico.
 Soporte de DNP 3.0 nivel 2 vía puerto serial y TCP/IP.
 Soporte del protocolo IEC 61850 para interfaz al sistema de control.
 Memoria de secuencia de eventos con 500 registros mínimo con estampa de
tiempo de 1ms.
 Puerto IRIG-B para sincronización GPS (conector BNC).
 Fuente de alimentación de rango amplio (48/125 VDC).
 Fuente alimentación redundante.
 Software de programación en ambiente Windows o tipo web browser.
 Entregar manuales de operación y mantenimiento en papel y en formato
electrónico.
 Garantía de fábrica de 10 años mínimo.
 Garantía de suministro de repuestos de 15 años mínimo.
 Capacidad de paso transparente de canales. El equipo debe ofrecer la
habilidad de hacer el paso transparente de otros canales asíncronos o
síncronos para otros equipos de protección y control (ejemplo RTUs o
diferenciales de línea 87L) sobre la misma fibra directa o canal de comunicación
operativo (E1 o n x 64).
7.2 Teleprotección Casa de Máquinas-Válvula de Conducción
a)
El Contratista debe suministrar dos (2) equipos de teleprotección, los cuales serán
utilizados para la transferencia de disparos entre Casa de Máquinas y Válvula de
Conducción. Cada equipo se suministrará instalado en un tablero para montaje en
pared.
b)
Los tableros deben cumplir con lo especificado en las Condiciones Técnicas
Generales, incluyendo lo referente al grado de protección IP.
c)
Los equipos de teleprotección deben cumplir al menos los siguientes
requerimientos:
 Indicación visual de las condiciones de operación, falla y alarmas.
 Al menos seis entradas opto-aisladas con voltaje seleccionable (24/125Vcd)
 Al menos seis salidas de disparo tipo estado sólido (1A continuo) o tipo relé
(6A continuo).
167
 Contacto de alarma programable (1 mínimo).
 Cada equipo debe contar con al menos dos interfaces de comunicación para
fibra óptica según se indica a continuación.
 El equipo debe permitir el intercambio de interfaces de comunicación entre
cualquiera de las siguientes opciones:
 Interfaz de fibra directa monomodo con alcance de hasta 100 km
 Interfaz de fibra directa multimodo con alcance de hasta 3 km
 Si no es posible cumplir el punto anterior se deben suministrar en el tablero las
interfaces de fibra óptica multimodo a monomodo necesarias para los puertos.
 Fuente de alimentación de rango amplio (24/125 VDC).
 Entregar manuales de operación y mantenimiento en papel y en formato
electrónico.
 Garantía de fábrica de 1 año mínimo.
 Garantía de suministro de repuestos de 5 años mínimo.
8.
EQUIPOS DE SERVICIO PROPIO
8.1 Componentes
a)
b)
El Contratista debe realizar el diseño, fabricación, supervisión de montaje y
pruebas de puesta en marcha de los Equipos de Servicio Propio requeridos para
controlar, distribuir y proteger el suministro de corriente alterna (CA), corriente
directa (CD) y también el sistema de supresión de transientes de voltaje. El equipo
de supresión de transientes de voltaje será instalado para proteger los sistemas
mencionados anteriormente de los efectos nocivos causados durante transientes de
voltaje inducidos: por descargas atmosféricas, por la operación de interruptores
internos o externos o por corto circuitos.
Los principales equipos solicitados en esta sección son los siguientes:
i. TPCA (Tablero Principal de Corriente Alterna) (+0BFA11).
ii. TDCA (Tablero de Distribución de Corriente Alterna) (+0BGA01).
iii. TXN (Transformador Auxiliar Normal 480/208-120Vca, Capacidad no menor de
125kVA) (+0BJT11).
iv. TXE (Transformador Auxiliar Emergencia 480/208-120Vca. Capacidad no menor
de 30kVA) (+0BJT21).
v. TDCAN (Tablero de Distribución de Corriente Alterna 208-120Vca) (+0BJA11).
vi. TDE (Tablero de Distribución de Emergencia, Corriente Alterna 208-120Vca)
(+0BJB01).
168
vii. TPCD (Tablero Principal de Corriente Directa) (+0BUA11).
viii. TCD1 (Tablero de Corriente Directa Unidad 1) (+1BUC11).
ix. TCD2 (Tablero de Corriente Directa Unidad 2) (+2BUC11).
x. TCDC (Tablero de Corriente Directa Común) (+0BUB21).
xi. Interruptor de seguridad para el Banco de Baterías de 125Vcd (+0ANK11).
xii. Interruptor de seguridad para el Banco de Baterías de 48Vcd Válvula de
Conducción (+0ANK11).
8.2 Información a entregar por el Oferente
a)
El Oferente debe entregar con la oferta la siguiente información:
i. Folletos, panfletos y hojas técnicas de los interruptores del TPCA incluyendo
metodología de enclavamiento mecánico.
ii. Folletos, panfletos y hojas técnicas de los interruptores termomagnéticos de los
tableros de distribución de corriente alterna.
iii. Folletos, panfletos y hojas técnicas de los interruptores termomagnéticos de los
tableros de distribución de corriente directa.
iv. Folletos, panfletos y hojas técnicas del PLC y el programa (software) a utilizar.
v. Los folletos y hojas técnicas deben presentar datos tales como:
169
 Tensión
 Corriente
 Consumo de potencia
 Frecuencia
 Capacidad de corto circuito
 Tensión auxiliar
 Tiempos de ajuste
 Capacidad de los contactos de cierre
 Señalización y alarmas
 Tensión de prueba de aislamiento y choque
 Resistencia a vibraciones
 Dimensiones del equipo
 Rango admisible de temperatura de operación
 Capacidad humedad máxima relativa de operación
 Método de tropicalización.
8.3 Información a entregar por el Contratista
a)
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
iii. Documentos a 20 Días hábiles:
 Diagrama Unifilar de Servicio Propio de CA y CD que muestre los tableros y
equipos así como sus componentes principales (indicar la capacidad de los
mismos y el plano en que se muestra el detalle).
iv. Documentos a 60 Días hábiles:
170
 Diagramas de Ensamble de todos los tableros de distribución de Corriente
Alterna, Corriente Directa y transformadores
 Diagramas Esquemáticos
 Listas de Partes. Para el caso de los interruptores y seccionadores se debe
indicar claramente el tipo y la capacidad en amperes.
 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo
eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
 Memoria de cálculo de los tableros y equipos. Debe incluir un cálculo de las
corrientes de cortocircuito en 480Vca y 208Vca. En el caso de los tableros se
entregará la memoria de cálculo y datos de diseño que demuestren la
capacidad del tablero a la corriente de corto circuito solicitada, así como
dimensionamiento de barras e interruptores.
v. Documentos a 100 Días hábiles:
 Disposición y ubicación de Equipos
 Diagramas de Ensamble (para fabricación)
 Diagramas Esquemáticos (para fabricación)
 Listas de Partes (para fabricación)
 Diagramas de Alambrado Interno
vi. Documentos a 120 Días hábiles:
 Lista de Repuestos
 Procedimientos de Pruebas en Fábrica
 Diagramas de Secuencias y lógicas programadas (diagramas lógicos de
control) en el TPCA. Se debe entregar una copia electrónica (en formato PDF)
del programa del PLC del Servicio Propio con cada subrutina documentada
apropiadamente para claridad.
 Memoria de Cálculo de los cables de servicio propio incluyendo los criterios
utilizados para su dimensionamiento.
vii. Documentos a 160 Días hábiles:
171
 Manuales de Montaje
viii. Documentos a 180 Días hábiles:
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Reporte de Pruebas en Fábrica
 Certificados de Pruebas en Fábrica para los componentes principales
(interruptores, transformadores).
ix. Documentos a 200 Días hábiles:
 Memorias de Cálculo: selección de los parámetros de ajuste para cada una de
las funciones de protección a implementar en cada uno de los relés de
protección.
 Estudio de Coordinación de los dispositivos de protección de los interruptores
de Servicio Propio
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
x. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
 Manuales de mantenimiento de los interruptores motorizados.
 Manuales del Software
xi. Documentos a 300 Días hábiles:
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Reporte de configuración y parametrización de los controladores lógicos
programables y de los interruptores con unidades programables.
 Documentación del curso de capacitación solicitado
xii. Documentos a 360 Días hábiles:
 Planos As-Built
172
8.4 Requerimientos
La cantidad, ubicación y características particulares de estos tableros, así como
las fuentes de alimentación y los equipos que alimentará cada uno, se indican en
la sección “Tablas de Tableros de CA y CD”.
a)
Tablero Principal de Corriente Alterna (TPCA).
i. En esta sección se especifica el siguiente tablero:
TPCA (Tablero Principal de Corriente Alterna) (+0BFA11)
ii. Como se indica en el plano T3-DU02, el Tablero Principal de Corriente Alterna
(TPCA) incluye cuatro interruptores motorizados (-Q1 a –Q4) que reciben y
distribuyen las alimentaciones de 480Vca en el tablero. Los interruptores de
potencia motorizados (correspondientes a los 3 alimentadores del servicio propio)
deben contar con enclavamiento mecánico y eléctrico entre ellos de manera tal
que solo uno de los alimentadores pueda estar cerrado a la vez (enclavamientos
entre Q1-Q2-Q3: solo uno puede transferir a la vez). También existirá
enclavamiento eléctrico entre el interruptor motorizado de la planta de emergencia
y el de enlace de barras de forma que la planta de emergencia podrá alimentar el
servicio propio solamente si el interruptor de enlace de barras está abierto
(enclavamientos entre Q3-Q4: solo uno puede transferir a la vez).
iii. Se alambrarán relés de detección de voltaje trifásicos inteligentes en cada una
de las entradas de alimentación de 480V al tablero, para la detección de las
siguientes condiciones como mínimo: bajo voltaje, desbalance de fases, inversión
de fases, falla fase, frecuencia incorrecta. Adicionalmente, se requiere otro relé de
detección de voltaje (del mismo tipo) para las barras principales del TPCA.
iv. El tablero principal de corriente alterna (TPCA) debe suministrarse con un
conmutador manual / automático y botoneras (pulsadores) de operación eléctrica
de abrir/cerrar necesarios para cada interruptor con mando a motor. Además
deben contar con botonera de apertura mecánica del interruptor. En caso de que
el interruptor cuente con botonera de cierre mecánico, la misma debe
deshabilitarse.
v. El TPCA contará con un controlador lógico programable (PLC) el cual se
encargará de supervisar la disponibilidad de voltaje de los diferentes
alimentadores, así como de realizar la transferencia automática de los
interruptores motorizados.
vi. Estando el selector en la posición “automático”, en caso de pérdida de la
alimentación principal, el PLC procederá a transferir la alimentación de servicio
propio a la siguiente fuente disponible. A medida que el voltaje vuelve a la
normalidad a los alimentadores, el PLC procederá a transferir la alimentación de
vuelta según la jerarquía pre-establecida.
vii. La pérdida de tensión en el servicio propio se dará por un hecho después de
perderse la señal de voltaje normal por un período de 750 ms. La confirmación de
voltaje normal se dará 5 minutos después de restaurarse el voltaje y de que no se
hayan presentado nuevas pérdidas de la señal.
173
viii. Incluirá en el diseño un relé de disparo y bloqueo de transferencias
denominado 86SP el cual constituye un elemento común para el TPCA. De
presentarse el disparo de cualquiera de los interruptores motorizados, se activará
dicho relé. A partir de este evento la transferencia automática, así como las
operaciones manuales de los interruptores motorizados quedarán bloqueadas
mientras el 86SP esté activo. El relé 86SP contará al menos con 8 contactos un
polo doble tiro. Se incluirá en el tablero TPCA una indicación de activación del
86SP así como una botonera de reposición. Se alambrará al sistema de control de
la central el contacto de estado (abierto / cerrado) del relé 86SP.
ix. Se debe alambrar al sistema de control de la central y en forma independiente
los contactos de indicación de estado y disparo de cada uno de los interruptores
motorizados e interruptores de operación manual en el tablero TPCA.
x. Se incluirá en la lógica de control del TPCA la recepción y manejo de señales de
muy alta temperatura de cada transformador de servicio propio. Ante este evento
se disparará el interruptor respectivo y se activará el 86SP.
xi. El TPCA también supervisará una señal de disparo de la planta de emergencia
que a su vez disparará el interruptor motorizado respectivo y el 86SP será
activado.
xii. El TPCA se dividirá en varios compartimentos separados con puertas
independientes para cada interruptor.
xiii. El tablero TPCA incluirá los siguientes compartimentos:
 Compartimiento para control.
 Compartimiento para potencia.
xiv. Los interruptores de potencia motorizados deben poseer las siguientes
características adicionales:
 Contacto auxiliar momentáneo para indicación de disparo del interruptor.
 Contactos auxiliares de estado del interruptor (abierto / cerrado).
 Unidad de supervisión de corriente con los siguientes ajustes de corriente y
tiempo para disparo:
 Sobrecarga con característica de tiempo inverso.
 Sobrecorriente de tiempo corto.
 Sobrecorriente de falla a tierra.
 Indicadores de operación.
 Botón de prueba.
xv. Se debe incluir indicadores luminosos, abierto / cerrado, para cada interruptor
motorizado.
174
xvi. Los interruptores motorizados serán ajustables para las corrientes nominales
del servicio propio según se requiera por las cargas en la Casa de Máquinas. La
definición de los valores exactos de corrientes nominales será establecido por el
Contratista durante la etapa de diseño.
xvii. El esquema de control solicitado debe diseñarse de manera tal que el PLC de
control del TPCA abra o cierre los interruptores motorizados dependiendo de la
disponibilidad de voltaje de alimentación. Por lo tanto no se aceptará el uso de
interruptores motorizados con apertura automática interna por bajo nivel de voltaje
(unidades internas de disparo por bajo voltaje).
xviii. Las fuentes de alimentación del servicio propio serán seleccionadas por el
PLC según el orden de prioridad indicado a continuación (orden de mayor a menor
prioridad):
 Alimentación desde el Transformador de servicio propio principal 13,8/0,48kV
 Alimentación desde el Transformador de servicio propio de respaldo
34,5/0,48kV
 Alimentación desde la Planta de Emergencia
xix. El Contratista debe integrar los contactos libres de potencial de los distintos
dispositivos (por ejemplo de interruptores, selectores, relés auxiliares,
protecciones, relés de bajo voltaje) al PLC de Servicio Propio de forma que le
permitan realizar las transferencias automáticas de los interruptores motorizados
en caso de fallar alguno de los suministros de energía.
xx. El Contratista debe implementar una señal de disparo por muy alta temperatura
del transformador de servicio propio, como una entrada digital en el PLC de tal
forma que dicha señal de temperatura, inhabilite la operación del interruptor
motorizado correspondiente al transformador, manteniéndolo abierto mientras se
presente ésta condición. Esto debe indicarse en el tablero y en el sistema de
control. Esta condición de disparo por alta temperatura del transformador de
servicio propio, debe generar una transferencia al interruptor de respaldo o a la
planta de emergencia según corresponda.
xxi. Se requieren indicadores luminosos para mostrar la presencia de tensión para
cada fuente de alimentación.
xxii. Las señales de los relés de voltaje en el Tablero Principal de Corriente Alterna
(TPCA) deben estar disponibles por medio de contactos alambrados al PLC.
xxiii. El TPCA incluirá un transformador de corriente con relación secundaria 1 A
así como los demás accesorios necesarios para la medición de energía del
servicio propio por parte del Tablero de Medición de Energía como se indica en el
diagrama unifilar T3-DU02.
175
xxiv. Formará parte del suministro los voltímetros (cada uno protegido por
interruptor termomagnético) y amperímetros indicados en el diagrama unifilar T3DU02. Cada voltímetro contarán con un selector que permita la medición de
voltajes entre las tres fases y de cada fase a neutro. Así mismo, el amperímetro
común contará con un selector que permitirá la medición de corriente de servicio
propio (medición de cada una de las fases).
xxv. El Tablero Principal de Corriente Alterna (TPCA), contará con un diagrama
sinóptico (mímico unifilar) de material acrílico de un tamaño representativo con
placas de identificación que indiquen los tableros o equipos que alimenta cada una
de las barras indicadas en el mímico y las fuentes de alimentación. Los colores
estarán de acuerdo al nivel de tensión correspondiente.
xxvi. Se requiere un pararrayo o supresor de transitorios conectado a las barras de
480Vca (tres fases) para la protección contra sobretensiones producidas por
descargas atmosféricas.
xxvii. El PLC realizará la función de ejercitador horario de la planta de emergencia,
con el fin de realizar arranques y paros programados de la planta en períodos de
tiempo específicos.
xxviii. Las fuentes de alimentación del servicio propio serán seleccionadas por el
PLC según el orden de prioridad indicado a continuación (orden de mayor a menor
prioridad):
 Alimentación desde el Transformador de servicio propio principal 13,8/0,48kV
 Alimentación desde el Transformador de servicio propio de respaldo
34,5/0,48kV
 Alimentación desde la Planta de Emergencia
xxix. El Contratista debe integrar los contactos libres de potencial de los distintos
dispositivos (por ejemplo de interruptores, selectores, relés auxiliares,
protecciones, relés de bajo voltaje) al PLC de forma que le permitan realizar las
transferencias automáticas de los interruptores motorizados en caso de fallar
alguno de los suministros de energía.
xxx. El Contratista debe implementar una señal de disparo por muy alta
temperatura del transformador de servicio propio, como una entrada digital en el
PLC de tal forma que dicha señal de temperatura, inhabilite la operación del
interruptor motorizado correspondiente al transformador, manteniéndolo abierto
mientras se presente ésta condición. Esto debe indicarse en el tablero y en el
sistema de control. Esta condición de disparo por alta temperatura del
transformador de servicio propio, debe generar una transferencia al interruptor de
respaldo o a la planta de emergencia según corresponda.
176
xxxi. El controlador Lógico Programable (PLC) será de tecnología reciente,
apropiada para el uso en centrales hidroeléctricas, que cumplan con la normativa
IEC 61131-3 y que cuenten con soporte técnico. Debe ser construido bajo
estructura modular (Fuentes, CPUs, módulos entrada-salida, etc.). El programa
de control residirá en memoria no volátil y en caso de falla de energía este
programa no sufrirá modificaciones, la memoria de lectura y escritura (RAM)
usada en operaciones del programa será del tipo estático. El Controlador tendrá
suficiente cantidad de entradas y salidas para asegurar el apropiado desempeño
del Tablero de Control de Servicio Propio y además un 15% de reserva para uso
futuro. Las entradas y salidas serán de tipo digital y analógico tal como lazos 4-20
mA, y serán alarmas, disparos, señales de control y medición del Servicio Propio.
El controlador debe tener un puerto de comunicación serial para enviar la
información hacia el Tablero de Control Común.
b)
Tableros de Distribución de Corriente Alterna.
i. En esta sección se especifican los siguientes tableros:
TDCA (Tablero de Distribución de Corriente Alterna) (+0BGA01).
TDE (Tablero de Distribución de Emergencia, Corriente Alterna 208-120Vca)
(+0BJB01).
TDCAN (Tablero de Distribución de Corriente Alterna 208-120Vca) (+0BJA01).
ii. Serán construidos de acuerdo con lo indicado en esta sección y en el diagrama
unifilar T3-DU02.
iii. En estos tableros se ubicarán los interruptores termomagnéticos de operación
manual, así como los mandos, indicaciones y mediciones correspondientes.
iv. La rotación de las fases de potencia se denominará R-S-T. El arreglo R-S-T en
el bus será el siguiente: de izquierda a derecha - de arriba hacia abajo - de frente
hacia atrás.
v. Las barras deben disponerse de acuerdo a esa conveniencia para facilitar las
pruebas y el mantenimiento.
vi. La conexión externa de los interruptores termomagnéticos debe ser de fácil
acceso
vii. Deben proveerse los medios adecuados para la sujeción de los cables desde el
interruptor hasta el punto de salida del tablero.
viii. Cada uno de los interruptores termomagnéticos en los tableros deben contar
con un contacto auxiliar de estado del tipo un polo doble tiro (SPDT). Estos
contactos se alambrarán en paralelo (NC) y el resúmen a terminales de regleta
para su respectiva supervisión en el sistema de control.
ix. El arreglo y acomodo de los interruptores en todos los tableros será ejecutado
de tal forma que permita en el futuro contar con espacio disponible para incluir un
20% adicional de la cantidad de interruptores suministrados
177
x. Todos los tableros contarán con voltímetros analógicos (cada uno protegido por
interruptor termomagnético) y selectores de voltaje (para seleccionar voltajes entre
fases y fases a neutro) que indiquen la presencia de voltaje en el tablero.
xi. Los tableros se diseñarán con un nivel de aislamiento 2.2kV y una corriente de
cortocircuito simétrico como mínimo de 20kA o superior según lo defina el estudio
de las corrientes de cortocircuito.
c)
Tableros de Transformadores Auxiliares TXN y TXE.
i. En esta sección se especifican los siguientes tableros:
TXN (Transformador Auxiliar Normal 480/208-120Vca) (+0BJT11).
TXE (Transformador Auxiliar Emergencia 480/208-120Vca) (+0BJT21).
ii. Los tableros o encierros TXN y TXE contendrán los transformadores auxiliares
de 480 / 208-120Vca.
iii. Los transformadores auxiliares deben cumplir con las siguientes características:
 Transformador seco, trifásico.
 Capacidad mínima de TXN: 125kVA
 Capacidad mínima de TXE: 30kVA
 Relación de Transformación: 480 / 208-120V
 Grupo de Conexión: Dyn5
 Aislamiento: Clase H
iv. Los tableros que contienen los transformadores deben contar con rejillas de
ventilación apropiadas que permitan una adecuada ventilación del transformador.
v. Los tableros o encierros TXN y TXE incluirán un interruptor termomagnético en
el lado secundario del transformador. Los mismos serán del tipo caja moldeada y
deben contar con un contacto auxiliar de estado y un contacto auxiliar de disparo
del tipo un polo doble tiro (SPDT). Estos contactos se alambrarán a terminales de
regleta para su respectiva supervisión en el sistema de control.
vi. El Contratista podrá proponer, si el espacio lo permite, ubicar el transformador
TXE dentro del tablero TDE respectivo.
d)
Requerimientos del Sistema de Supresión de Transientes de Voltaje.
i. Se requieren supresores de transitorios para ser instalados en los siguientes
tableros:
178
 TPCA (IEEE C62.41, Localización Categoría C).
 Secundario del TXN (IEEE C62.41, Localización Categoría B).
 Secundario del TXE (IEEE C62.41, Localización Categoría B).
 INV (IEEE C62.41, Localización Categoría A).
ii. Se suministrará de acuerdo con los siguientes estándares:
 ANSI/IEEE C62.45-1992, IEEE Guide on Surge Testing for Equipment
Connected to Low-Voltage AC Power Circuits.
 ANSI/IEEE C62.41, IEEE Recommended Practice on Surge Voltages in LowVoltage AC Power Circuits.
 Underwriters Laboratories UL 1449 Second Edition, Standard for Safety Transient Voltage Surge Suppressors.
 National Electrical Manufacturer’s Association LS-1, 1992 (NEMA LS-1).
iii. Serán clasificados UL 1449 y UL 1283.
iv. Capacidad máxima de corriente de descarga de 65kA por fase.
v. La unidad de supresión de transitorios debe ser trifásica y contará con indicación
local de estado y contacto de indicación en caso de actuación de la protección.
vi. La conexión a las barras del tablero se implementará por medio de un
seccionador trifásico con fusibles con contactos de indicación de estado del
seccionador y contactos de indicación de disparo de fusibles.
e)
Tablero Principal de Corriente Directa (TPCD).
i. En esta sección se especifican los siguientes tableros:
TPCD (Tablero Principal de Corriente Directa) (+0BUA11).
ii. Como se muestra en el diagrama unifilar T3-DU02, el tablero TPCD contará con
un tres interruptores principales Q1-Q2-QB que operan normalmente cerrados
(uno para cada fuente de alimentación: Cargador de Baterías 1, Cargador de
Baterías 2 y Banco de Baterías) y dos interruptores de enlace de barras QE1-QE2
que operan normalmente abiertos. El conjunto de interruptores permitirá realizar la
carga rápida del banco de baterías (en voltaje de igualación) mientras el otro
cargador alimenta las cargas (condicionado a que las unidades se encuentren
detenidas).
179
iii. Los cargadores de baterías no deben iniciar la operación en modo de igualación
(carga rápida) a menos que reciban una habilitación de parte del TPCD y del TCU
de cada unidad. Para ello el Contratista debe implementar la lógica de contactos y
relés auxiliares necesaria con el fin de generar una señal de habilitación para cada
cargador de baterías, que permita la operación en modo de igualación. La
habilitación del TPCD consiste en que los interruptores asociados a dicho
cargador estén abiertos de forma que las cargas no se vean expuestas al voltaje
de igualación. En el caso del Cargador 1 (ver diagrama unifilar T3-DU02), la
habilitación consiste en que los interruptores Q1-QBB-QE2 estén abiertos. En el
caso del Cargador 2, la habilitación consiste en que los interruptores Q2-QBB-QE1
estén abiertos.
iv. Formará parte del suministro los voltímetros (cada uno protegido por interruptor
termomagnético) y amperímetros indicados en el diagrama unifilar. Los
amperímetros operarán con shunt de 60mV.
v. Se requiere un relé de bajo voltaje en CD (ajuste de alarma y disparo) para
supervisión y protección de la entrada de la batería.
vi. El Tablero Principal de Corriente Directa (TPCD), contará con un mímico unifilar
de material acrílico de un tamaño representativo con placas de identificación que
indiquen los tableros o equipos que alimenta y las fuentes de alimentación.
vii. Cada uno de los interruptores termomagnéticos en el TPCD debe contar con un
contacto auxiliar de estado y un contacto auxiliar de disparo del tipo un polo doble
tiro (SPDT). Estos contactos se alambrarán en forma independiente a terminales
de regleta para su respectiva supervisión en el sistema de control.
f)
Tableros de Distribución de Corriente Directa.
En esta sección se especifican los siguientes tableros:
TCD1 (Tablero de Corriente Directa Unidad 1) (+1BUC11).
TCD2 (Tablero de Corriente Directa Unidad 2) (+2BUC11).
TCDC (Tablero de Corriente Directa Común) (+0BUB21).
i. Serán construidos de acuerdo con lo indicado en esta sección y en el diagrama
unifilar T3-DU02.
ii. Cada uno de los interruptores termomagnéticos en los tableros deben contar con
un contacto auxiliar de estado del tipo un polo doble tiro (SPDT). Estos contactos
se alambrarán en paralelo (NC) y el resúmen a terminales de regleta para su
respectiva supervisión en el sistema de control. Adicionalmente, cada interruptor
principal (de entrada) del tablero debe contar con un contacto auxiliar de disparo
del tipo un polo doble tiro (SPDT) alambrado en forma independiente al sistema de
control.
180
iii. Todos los tableros de CD contarán con voltímetro (indicador analógico) en la
parte frontal del tablero que indique si existe presencia de voltaje en el tablero
(cada uno protegido por medio de interruptor termomagnético) y relé de
supervisión de voltaje (para indicación de presencia de voltaje en las barras).
iv. El arreglo y acomodo de los interruptores en todos los tableros será ejecutado
de tal forma que permita contar con espacio disponible para incluir en el futuro un
20% adicional de la cantidad de interruptores suministrados.
g)
Interruptores de Seguridad para los Bancos de Baterías
i. Como se indica en el Diagrama T3-DU02, para cada banco de baterías, el
Contratista debe suministrar un interruptor de seguridad para su desconexión.
ii. El interruptor de seguridad tendrá las siguientes características:
 Seccionador de 2 polos, para un voltaje de operación de 125Vcd.
 Fusibles dimensionados con la capacidad suficiente para permitir la máxima
corriente del banco de baterías.
 Contacto auxiliar de estado del tipo un polo doble tiro (SPDT) para cada
fusible, alambrados en paralelo y hacia el sistema de control.
 Gabinete IP54.
 La puerta del gabinete no podrá ser abierta mientras el interruptor se
encuentre en posición “ON” y el interruptor no podrá cerrarse con la puerta del
gabinete abierta.
 Con candado de seguridad.
 Capacidad de corriente de cortocircuito según determine el Contratista
(mínimo 10kA).
 Para montaje superficial.
iii. El interruptor de seguridad será instalado a la salida del cuarto del banco de
baterías.
8.5 Tablas de Tableros de CA y CD
a)
b)
A continuación se presenta una lista preliminar de cargas estimadas y sus
interruptores (cantidad mínima). Si se requieren interruptores adicionales deben ser
definidos por el Contratista. La cantidad de interruptores de reserva se debe
mantener.
Abreviaturas:
i. AD: A definir por el Contratista.
ii. U1: Unidad 1
181
iii. CO: Común
c)
Los interruptores de reserva forman parte del suministro.
i. Tableros de Corriente Alterna
TPCA (480Vca): +0BFA11
#
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
Q10
Q11
Q12
Q13
Q14
DESCRIPCION
+0BFT01 / Alimentación desde Transf de
Servicio Propio TSP1 (13,8kV)
+0BFT02 / Alimentación desde Transf de
Servicio Propio TSP2 (34,5kV)
+0CJA01 / Alimentación desde Planta de
Emergencia 480Vca
Interruptor de Enlace de Barras
+1BLA11 / Centro de Control de Motores
Unidad 1
+2BLA11 / Centro de Control de Motores
Unidad 2
+0BLB11 / Centro de Control de Motores
Común 1
+0BGA01 / Tablero de Distribución de
Corriente Alterna
TXN (Transformador 480/208-120Vca,
≥125kVA)
+0BLB21 / Centro de Control de Motores
Común 2
Grúa Viajera
Taller Eléctrico
+0BJT31 / Transf Aux de la Subestación
Reserva
Polos Ampere.(A)
Notas
3
AD
Motorizado
3
AD
Motorizado
3
AD
Motorizado
3
AD
Motorizado
3
AD
3
AD
3
AD
3
AD
3
AD
3
AD
3
3
3
3
AD
100
100
AD
TDCA (480Vca): +0BGA01
#
Q1
Q2
Q3
Q4
Q5
Q6
Q7
DESCRIPCION
Polos Ampere. (A)
+0BTL11 / Sistema 125Vcd / Cargador de Baterías
3
AD
CB1
+0BTL21 / Sistema 125Vcd / Cargador de Baterías
3
AD
CB2
Compuertas del Desfogue U1 / Motor de izaje
3
AD
Compuertas del Desfogue U2 / Motor de izaje
3
AD
+0BJT21 / TXE (Transformador 480 / 208-120Vca,
3
AD
≥30kVA)
Reserva
3
30
Reserva
3
20
182
#
DESCRIPCION
Q8 Reserva
Q9
Polos Ampere. (A)
3
20
Reserva
3
20
Q10 Reserva
3
20
Q11 Reserva
3
15
Q12 Reserva
3
15
Q13 Reserva
3
15
Q14 Reserva
3
15
TDE (208Vca): +0BJB01
#
C / Centro de Carga Emergencia 208Vca,3f / Nivel 436.7
(Edif Ctrl)
3
Ampere.
(A)
60
Reserva
3
30
Q3
Reserva
3
30
Q4
Reserva
3
30
Q5
+1BAT00 / Transformador de Potencia No.1 / Ventiladores
Grupo 1
3
20
Q6
+1BAT00 / Transformador de Potencia No.1 / Ventiladores
Grupo 2
3
20
Q7
+2BAT00 / Transformador de Potencia No.2 / Ventiladores
Grupo 1
3
20
Q8
+2BAT00 / Transformador de Potencia No.2 / Ventiladores
Grupo 2
3
20
Q9
Reserva
3
20
Q10
Reserva
1
30
Q11
Reserva
1
30
Q12
Reserva
1
30
Q1
Q2
DESCRIPCIÓN
183
Polos
Q13
Reserva
1
30
Q14
U1 / Iluminación Foso Gen 1
1
20
Q15
U2 / Iluminación Foso Gen 2
1
20
Q16
+0CJA01 / Planta de Emergencia / Cargador Bat
1
20
Q17
C / Alimentación Inversor de Control
1
AD
Q18
C / Alimentación Planta de Fuerza
1
AD
Q19
Reserva
1
20
Q20
Reserva
1
20
TDCAN (208Vca): +0BJA11
#
DESCRIPCION
Q1
Centro de carga 208Vca, 3f / Nivel 436.7 (Edif Ctrl)
3
Ampere.
(A)
100
Q2
Centro de carga 208Vca, 3f / Nivel 436.7 (Edif Ctrl)
3
100
Q3
Centro de carga 208Vca, 3f / Nivel 428.7
3
200
Q4
Centro de carga 208Vca, 3f / Nivel 424.7
3
200
Q5
Centro de carga 208Vca, 3f / Nivel 420.7
3
100
Q6
Reserva
3
75
Q7
Reserva
3
50
Q8
Reserva
3
20
Q9
C / Alumbrado - Calefacción Tableros
1
20
Q10 C / Alumbrado - Calefacción Tableros
1
20
Q11 C / Alumbrado - Calefacción Tableros
1
20
Q12 C / Alumbrado - Calefacción Tableros
1
20
Q13 C / Alumbrado - Calefacción Tableros
1
20
Polos
184
Q14 Reserva
1
Ampere.
(A)
20
Q15 Reserva
1
20
Q16 Reserva
1
20
Q17 Reserva
1
20
Q18 Reserva
1
20
#
DESCRIPCION
Polos
TXN: +0BJT11
#
DESCRIPCION
Polos
Transformador 480 / 208-120Vca, no menor de
125kVA
+0BJA11 / TDCAN / Tablero de Distribución de
Q1
Corriente Alterna Normal
Ampere.
(A)
Notas
480 Vca
3
AD
208 Vca
TXE: +0BJT21
#
DESCRIPCION
Polos
Q1
Transformador 480 / 208-120Vca, no menor de
30kVA
+0BJB01 / TDE / Tablero de Emergencia
Ampere.
(A)
Notas
480 Vca
3
AD
208 Vca
ii. b) Tableros de Corriente Directa:
TPCD (125Vcd): +0BUA11
Polos
ampère.
(A)
+0BTL11 / Alimentación desde CB1
2
AD
+0BTL21 / Alimentación desde CB2
2
AD
QBB Alimentación desde Banco de Baterías
2
AD
QE1 Enlace de Barras 1
2
AD
QE2 Enlace de Barras 2
2
AD
#
DESCRIPCION
Q1
Q2
185
Polos
ampère.
(A)
+1BUC11 / Tablero Corriente Directa U1
2
AD
Q4
+2BUC11 / Tablero Corriente Directa U2
2
AD
Q5
+1BUB21 / Tablero Corriente Directa Comun
2
AD
Q6
+0BUE11 / Planta de Fuerza (125Vcd / 48Vcd)
2
AD
Q7
Reserva
2
AD
Q8
Reserva
2
AD
Q9
Reserva
2
AD
Q10 Reserva
2
AD
Q11 Reserva
2
AD
Q12 Reserva
2
AD
#
DESCRIPCION
Q3
TCD1 (125Vcd): +1BUC11
Polos
ampère.
(A)
Interruptor Principal
2
AD
Q2
+1CRA10 / Tablero Control Unidad U1 / Alim 1
2
AD
Q3
Sistema de control / Sistemas U1
2
AD
Q4
+1CVB00 / Tablero Aux Generador U1
2
AD
Q5
+1MKC01 / Sist Excitación U1 / Alim 1
2
AD
Q6
+1MKC03 / Excitación Inicial U1
2
AD
Q7
+1CNC01 / Regulador de Velocidad U1 / Alim 1
2
AD
Q8
+1BAA01 / Celdas Salida U1 / Control y Señalización
2
AD
Q9
+1BAA01 / Celdas Salida U1 / Int Generador
2
AD
2
AD
#
DESCRIPCION
Q1
Q10 +1BAA03 / Celdas Salida U1 / Int Serv Propio
186
Polos
ampère.
(A)
+1BAT00 / Transformador Principal U1 / Gabinete de
Q11 Control
2
AD
Q12 +1CHA11 / Protección Principal Unidad U1 / Alim 1
2
AD
Q13 +1CHA12 / Protección Respaldo Unidad U1 / Alim 1
2
AD
Q14 +1MKT00 / Transformador de Excitación U1
2
AD
Q15 +1BLA01 / Centro de Control de Motores Unidad 1
2
AD
Q16 Reserva
2
10
Q17 Reserva
2
10
Q18 Reserva
2
6
Q19 Reserva
2
6
Q20 Reserva
2
6
Q21 +1CRA10 / Tablero Control Unidad U1 / Alim 2
2
AD
Q22 +1CNC01 / Regulador de Velocidad U1 / Alim 2
2
AD
Q23 +1CHA11 / Protección Principal Unidad U1 / Alim 2
2
AD
Q24 +1CHA12 / Protección Respaldo Unidad U1 / Alim 2
2
AD
Q25 +1MKC01 / Sist Excitación U1 / Alim 2
2
AD
Polos
ampère.
(A)
#
DESCRIPCION
TCD2 (125Vcd): +2BUC11
#
DESCRIPCION
Q1
Interruptor Principal
2
AD
Q2
+2CRA10 / Tablero Control Unidad U2 / Alim 1
2
AD
Q3
Sistema de control / Sistemas U2
2
AD
Q4
+2CVB00 / Tablero Aux Generador U2
2
AD
187
Polos
ampère.
(A)
+2MKC01 / Sist Excitación U2 / Alim 1
2
AD
Q6
+2MKC03 / Excitación Inicial U2
2
AD
Q7
+2CNC01 / Regulador de Velocidad U2 / Alim 1
2
AD
Q8
+2BAA01 / Celdas Salida U2 / Control y Señalización
2
AD
Q9
+2BAA01 / Celdas Salida U2 / Int Generador
2
AD
2
AD
2
AD
Q12 +2CHA11 / Protección Principal Unidad U2 / Alim 1
2
AD
Q13 +2CHA12 / Protección Respaldo Unidad U2 / Alim 1
2
AD
Q14 +2MKT00 / Transformador de Excitación U2
2
AD
Q15 +2BLA01 / Centro de Control de Motores Unidad 2
2
AD
Q16 Reserva
2
10
Q17 Reserva
2
10
Q18 Reserva
2
6
Q19 Reserva
2
6
2
6
#
DESCRIPCION
Q5
Q10 +2BAA03 / Celdas Salida U2 / Int Serv Propio
Q11
+2BAT00 / Transformador Principal U2 / Gabinete de
Control
Q20 Reserva
Q21 +2CRA10 / Tablero Control Unidad U2 / Alim 2
Q22 +2CNC01 / Regulador de Velocidad U2 / Alim 2
Q23 +2CHA11 / Protección Principal Unidad U2 / Alim 2
Q24 +2CHA12 / Protección Respaldo Unidad U2 / Alim 2
Q25 +2MKC01 / Sist Excitación U2 / Alim 2
188
TCDC (125Vcd): +0BUB11
Polos
ampère.
(A)
Interruptor Principal
2
AD
Q2
+0CRB11 / Tablero de Control Común / Alim 1
2
AD
Q3
Sistema de Control / Sistemas Comunes
2
AD
Q4
+0BFA11 / Tablero Principal de Corriente Alterna / Alim 1
2
AD
Q5
+TP1 / Tablero Protecciones Diferenciales de Línea /
Subestación - Principal
2
10
Q6
+TP2 / Tablero Protecciones Sobrecorriente Direccional /
Subestación - Respaldo
2
10
Q7
+0CFG01 / Sistema de Monitoreo de Vibraciones / Alim 1
2
AD
Q8
+0BFT01 / Transformador Servicio Propio Principal
2
AD
Q9
+0BFT02 / Transformador Servicio Propio Respaldo
2
AD
Q10 +0BLB11 / Centro de Control de Motores Común 1
2
AD
Q11 +0BLB21 / Centro de Control de Motores Común 2
2
AD
Q12 +0CHF01 / Tablero Protección Común / Alim 1
2
AD
Q13 +0CFC01 / Tablero Medición Energía
2
AD
Q14 +0CRE01 / Tablero de Cableado Estructurado
2
AD
Q15 +0CRF01 / CENCE
2
AD
Q16 +0CRH01 / Tablero Paro de Emergencia / Alim 1
2
Q17 +0CJA01 / Planta de Emergencia
2
AD
Q18 +0BRU01 / Inversor de Control (125Vcd / 120Vca)
2
AD
Q19 Reserva
2
AD
Q20 Reserva
2
AD
#
DESCRIPCION
Q1
189
AD
Polos
ampère.
(A)
Q21 Reserva
2
AD
Q22 Reserva
2
AD
#
DESCRIPCION
Q23 +0CRB11 / Tablero de Control Común / Alim 2
Q24 +0BFA11 / Tablero Principal de Corriente Alterna / Alim 2
Q25 +0CFG01 / Sistema de Monitoreo de Vibraciones / Alim 2
Q26 +0CHF01 / Tablero Protección Común / Alim 2
Q27 +0CRH01 / Tablero Paro de Emergencia / Alim 2
8.6 Pruebas en Fábrica
a)
Las pruebas a llevar a cabo consisten de Pruebas Básicas (inspección visual,
espesor de pintura y pruebas de aislamiento) y Pruebas Funcionales para cada
sistema.
i. Pruebas Básicas
Las Pruebas básicas deben consistir al menos de las siguientes pruebas:
 Inspección Visual
 Pruebas de Pintura
 Pruebas de Aislamiento
ii. Pruebas Funcionales
Las Pruebas funcionales deben consistir al menos de las siguientes pruebas:
190
 Operación e indicaciones.
 Operación de los interruptores motorizados del TPCA.
 Enclavamiento mecánico de los interruptores motorizados.
 Todos los modos de operación del relé de disparo y bloqueo 86.
 Relé inteligente de bajo voltaje (todos los tipos de falla).
 Secuencias y programación del PLC. Verificación de secuencias de
transferencia automática (y bloqueos en la operación manual)
 Verificación de lógica de operación manual (eléctrica y mecánica)
 Relés de bajo voltaje.
 Indicaciones locales y remotas (resúmen de contactos auxiliares, alarmas y
disparos).
 Ensamble general de tableros.
 Prueba de voltímetros y amperímetros.
 Prueba de aislamiento a 1.5kV @ 60seg para las secciones de fuerza y 0,5kV
@ 60 seg para los circuitos de control, dependiendo del tablero.
 Prueba dieléctrica.
 Prueba de espesor y de adherencia de pintura.
 Prueba de alumbrado y calefacción.
8.7 Pruebas de Aceptación
a)
Pruebas de Aceptación
El CONTRATISTA debe llevar a cabo pruebas preliminares de los tableros de
servicio propio así como pruebas de puesta en servicio.
Para la realización de estas pruebas, el CONTRATISTA debe proveer todo el
equipo necesario.
i. Pruebas Preliminares
En el sitio, el Contratista probará los tableros del Servicio Propio y los energizará.
Las pruebas incluirán la verificación de los siguientes ítems:
191
 Inspección Visual de los tableros
 Verificación de los circuitos de control y potencia.
 Comprobación de alimentaciones de CA y CD
 Operación de los interruptores motorizados del TPCA.
 Bloqueo mecánico entre interruptores motorizados.
 Relé de disparo y bloqueo 86 SP, todos los modos de operación.
 Relé de bajo voltaje trifásico inteligente (todos los tipos de fallas) y señales
para el sistema de control.
 Secuencias y programación de PLC. Arranque y paro de la planta de
emergencia.
 Transferencias de interruptores motorizados y continuidad de operación de
auxiliares.
 Relé de bajo voltaje de CD, relé de falla a tierra y señales para el sistema de
control.
 Señales generales de los tableros de distribución para el sistema de control.
ii. Pruebas de puesta en Marcha
Dentro de las pruebas propias del fabricante para la puesta en servicio de los
tableros de servicio propio aquí especificados, se deben realizar al menos las
pruebas que se indican a continuación:
 Operación del sistema servicio propio durante un arranque negro (arranque
solo con la planta de emergencia)
8.8 Repuestos
a)
El Contratista debe suministrar uno o un 20% (redondeando al número entero
superior), el que sea mayor, de cada dispositivo eléctrico, electrónico, o aparato de
control en el suministro del Sistema de Servicio Propio. En lo que respecta a
lámparas de indicación, el Contratista debe incluir como repuesto 200% de las
lámparas usadas.
192
9.
CARGADORES DE BATERÍAS, BANCOS DE BATERÍAS, INVERSOR Y PLANTA
DE FUERZA
9.1 Alcance
a)
Esta sección detalla el requerimiento del Sistema de Corriente Directa para la
alimentación auxiliar de todos los equipos de control, protección, medición,
comunicaciones y otros de la central y de la Caseta de la Válvula de Conducción.
b)
El sistema de corriente directa en la casa de máquinas incluye dos cargadores y
un banco de baterías para suministrar alimentación auxiliar de 125Vcd a los equipos
de la central Toro 3. También se requiere un inversor de control para suministrar
120Vca en forma segura a los equipos en sala de control que así lo requieran (por
ejemplo los equipos de cómputo y del sistema de seguridad) a partir de 125Vcd.
Además se requiere una planta de fuerza para suministrar con 48Vcd los equipos de
comunicaciones. Este equipo utilizará dos alimentaciones: una de 120Vca y otra de
125Vcd.
c)
El sistema de corriente directa de la Caseta de la Válvula de Conducción estará
compuesto por dos cargadores y un banco de baterías de 24Vcd para alimentar los
equipos de la caseta. El plano T3-DU02 muestra los diagramas de corriente directa
requeridos. Ellos están adjuntos a los términos de referencia.
d)
El suministro incluye los siguientes equipos con todos los accesorios requeridos
para una operación de calidad, segura y confiable:
 Cargadores de Baterías de:
125Vcd
 Cargadores de Baterías de
24Vcd
 Banco de Baterías de:
125Vcd
 Banco de Baterías de
24Vcd
 Inversor de Control de:
125Vcd-120Vca / 120Vca
 Planta de Fuerza de:
125Vcd–120Vca / 48Vcd
 Accesorios:
 Barras de conexión.
 Tornillos.
 Densímetros tipo jeringa.
 Termómetros para cada densímetro.
 Bombas para transferencia del electrolito.
193
9.2 Información a entregar por el Oferente
a)
El oferente debe entregar con la oferta la siguiente información:
i. Formularios de cotización debidamente llenos.
ii. Tabla resúmen con las características básicas (eléctricas y operativas) de los
cargadores de baterías, bancos de baterías, inversor y planta de fuerza, así como
las curvas de operación y carga de los bancos de baterías. La tabla incluirá la
descripción y premisas para construcción de los equipos y su integración a la
central. Se deben incluir datos técnicos tales como: tensión, corriente, consumo de
potencia, eficiencia, frecuencia, tensión auxiliar, contactos de señalización y
alarma, capacidad de los contactos auxiliares, resistencia a vibraciones,
dimensiones del equipo, rango de la temperatura ambiente, la humedad máxima
relativa de operación, método de tropicalización, grado de protección del tablero,
normas aplicables y otros que el Fabricante considere de importancia.
iii. Catálogos, hojas técnicas y diagramas que describan el funcionamiento y
muestren las características eléctricas y de operación de cada uno de los equipos
a suministrar y accesorios requeridos para su correcto funcionamiento.
iv. Se debe incluir lista de referencias de otros clientes donde el oferente ha
implementado sistemas similares.
v. Memoria de cálculo con la capacidad de los bancos y los cargadores de baterías
de 125Vcd, que cumpla con las normas más recientes y establecidas en la IEEE.
vi. Certificado de fábrica garantizando que las celdas de plomo-ácido cargadas en
seco se podrán almacenar por un período mínimo de dos años, a partir del
momento en que lleguen a puerto nacional, sin que esto afecte la primera carga.
El certificado debe ser presentado en hoja tamaño carta, y debe ser emitido
únicamente por el contratista de las baterías.
vii. Certificado de fabrica garantizando la vida media de cada banco de baterías.
Debe presentarse en términos de la cantidad de ciclos de servicio y también de
años de vida útil. Debe ser para un mínimo de 1000 ciclos, hasta la tensión final
por celda y una vida útil mínima de 10 años.
viii. Para tener una idea precisa del material ofrecido, el Oferente debe dar una
descripción de cada tipo de placa que ofrezca, de la forma en que está aplicada la
materia activa, dimensiones completas, peso, tipo de separadores y retenedores,
permeabilidad al electrolito, y toda la información que el Oferente considere de
interés para el ICE.
ix. Deben suministrarse dibujos descriptivos de las placas.
x. Se deben suministrar las gráficas de ampère por placa positiva RT y capacidad
por placa positiva KT para el tipo de celdas ofrecidas.
xi. Voltaje de flotación y de igualación recomendado para las baterías de la planta
de fuerza.
194
xii. Documento emitido por el fabricante donde se indique cuál es la vida útil de las
baterías ofertadas.
xiii. Detalle de contenido del curso de capacitación solicitado.
9.3 Información a entregar por el Contratista y tiempos de entrega de la documentación
a)
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
iii. Documentos a 60 Días hábiles:
 Diagramas de Ensamble. En el caso de los bancos de baterías se requieren
vistas y cortes con el detalle de las dimensiones, estructura de soporte, puesta
a tierra de la estructura y peso del conjunto ensamblado
 Diagramas Esquemáticos
 Listas de Partes
 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo
eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
 Memoria de Cálculo detallada para determinar la capacidad de los cargadores
de baterías, bancos de baterías e inversor, de acuerdo con las normas IEEE .485-1997, IEEE – 1144-1996, IEEE – 1115-1992, o equivalentes.
iv. Documentos a 100 Días hábiles:
195
 Disposición y ubicación de Equipos
 Diagramas de Ensamble (para fabricación)
 Diagramas Esquemáticos (para fabricación)
 Listas de Partes (para fabricación)
 Diagramas de Alambrado Interno
v. Documentos a 120 Días hábiles:
 Lista de Repuestos
 Procedimientos de Pruebas en Fábrica
 Memoria de Cálculo de los cables de interconexión de los cargadores y bancos
de baterías.
vi. Documentos a 160 Días hábiles:
 Manuales de Montaje
vii. Documentos a 180 Días hábiles:
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Reporte de Pruebas en Fábrica
 Certificados de Pruebas en Fábrica para los componentes principales
viii. Documentos a 200 Días hábiles:
196
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 El Contratista debe suministrar las curvas características de variación de
voltaje por celda a regímenes de descarga de 0.5 horas, 1 hora, 2 horas, 3
horas, 4 horas, 5 horas, 8 horas y 10 horas. Se debe indicar claramente los
valores de las tensiones iniciales y finales para cada régimen de descarga.
 El Contratista debe indicar el valor de la eficiencia en ampère - hora y en vatios
- hora a los regímenes nominales. El ICE comprobará éstos datos si lo
considera necesario.
 El Contratista debe presentar las siguientes gráficas:
 Variación del porcentaje de capacidad disponible en función de la corriente
de descarga.
 Porcentaje de la carga asumida por la celda en función del tiempo de
carga con diferentes corrientes (previa descarga hasta la tensión final).
 Tensión de carga en función de la corriente de carga (corriente constante).
 Porcentaje de pérdida de capacidad en función del número de ciclos
(ciclos de descarga hasta la tensión final).
 El Contratista debe entregar una garantía sobre las baterías, la cual debe regir
desde el momento en que todas las celdas queden debidamente instaladas,
siempre y cuando la puesta en servicio de los bancos no exceda el tiempo
máximo de almacenaje, lo que debe ser indicado claramente. La garantía
mínima aceptada debe ser de dos años y debe ser entregada al ICE por medio
de un certificado de fábrica.
ix. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
 Manuales del Software
x. Documentos a 300 Días hábiles:
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Reporte de configuración y parametrización de los cargadores de baterías,
inversor y planta de fuerza
 Documentación del curso de capacitación solicitado
xi. Documentos a 360 Días hábiles:
197
 Planos As-Built
9.4 Requerimientos
Cargadores de Baterías
a)
Descripción General.
i. En esta sección se especifican los siguientes tableros:
CB1 (Cargador de Baterías 1 de 125Vcd): +0BTL11.
CB2 (Cargador de Baterías 1 de 125Vcd): +0BTL21.
Cargador de Baterías 1 de 24Vcd: +0BTM01.
Cargador de Baterías 2 de 24Vcd: +0BTM02.
ii. El arreglo normalizado que se usa para el sistema de 125Vcd y 24Vcd incluye
cargadores sencillos por cada banco de baterías.
Cargadores +0BTL11 (CB1) y +0BTL21 (CB2) en conjunto con el banco de
baterías +0BTA11 (125Vcd).
Cargadores +0BTM01 y +0BTM02 en conjunto con el banco de baterías +0BTB01
(24Vcd).
iii. La siguiente tabla muestra las características básicas para los cargadores de
baterías. La frecuencia debe ser de 60 Hz ± 5%.
Voltaje de
Salida
Corriente
de Salida
Ubicación en
el sitio
Voltaje de
alimentación
2
125Vcd
+20% (Flotac)
+33% (Igualac)
* Amp
50%-120%
Casa de
máquinas
480Vca ± 10%,
60 Hz ± 5%
Trifásico
2
24Vcd
+20% (Flotac)
+33% (Igualac)
* Amp
50%-120%
Caseta de
Válvula de
Conducción
240Vca ± 10%,
60 Hz ± 5%
Monofásico
Cant
Fases
* A definir por el Contratista según memoria de cálculo.
iv. Deben ser del tipo de tensión constante con característica IU.
v. Cada cargador debe ser ubicado en un tablero separado.
198
vi. Cada uno de los cargadores de baterías de 24Vcd incluirá a la salida, al menos
5 interruptores termomagnéticos para distribución de corriente directa hacia las
cargas.
9.5 Operación.
a)
Los cargadores de baterías deben ser utilizados para efectuar las siguientes
funciones en forma simultánea:
i. Alimentar con corriente directa equipo electrónico relacionado con los sistemas
de control, protección, medición, sincronización, comunicaciones, alumbrado de
emergencia y excitación inicial de las unidades generadoras.
ii. Ajuste de corriente de salida desde un 50% hasta el 120% del valor nominal.
iii. Por medio de un conmutador se podrá variar el modo de operación para dejar el
cargador con tensión de flotación o pasarlo a tensión de igualación en forma
manual.
iv. Mantener cargado el banco de baterías con el voltaje de flotación. La tensión de
flotación debe ser ajustable en un rango que va desde la tensión nominal de salida
en CD, hasta un +20%.
v. Conmutar al modo de voltaje de igualación ante solicitud manual del operador en
caso de que se requiera cargar el banco de baterías luego de una descarga. Debe
retornar al modo de flotación automáticamente una vez que se alcance la carga
del banco de baterías. La tensión de igualación debe ser ajustable en un rango
que va desde la tensión nominal de salida en CD hasta un +33%.
vi. Modo de carga profunda para la formación inicial del banco de baterías en
operación manual.
vii. Conectar con otro u otros cargadores compatibles en paralelo, compartiendo la
carga equitativamente por medio de control electrónico.
b)
El Contratista debe incluir los bloqueos y enclavamientos necesarios de forma que
los cargadores solamente podrán pasar al modo de voltaje de igualación si los
interruptores que alimentan las cargas están abiertos. De esta manera, se evita que
las cargas se vean expuestas a altos niveles de voltaje. El cargador debe informar al
sistema de control su condición de bloqueo.
9.6 Configuración Básica del Sistema de Potencia.
a)
La configuración básica del sistema de potencia debe cumplir con los siguientes
requerimientos para asegurar la óptima operación de los cargadores.
i. Un interruptor termomagnético como protección en la entrada de corriente alterna
(AC INPUT), con una capacidad mínima de 10kA rms simétricos (según diseño) y
con contactos auxiliares de posición (1P2T).
199
ii. Un pararrayo o supresor de transitorios en la entrada de corriente alterna para
proteger integralmente el cargador en caso de sobretensiones producidas por
descargas atmosféricas.
iii. Un transformador auxiliar con un devanado secundario principal para alimentar
el puente rectificador de potencia y un devanado secundario auxiliar para
alimentar los circuitos de control y supervisión.
iv. Un varistor de óxido de metal o supresor de transitorios de sobrevoltajes
conectado en la salida del devanado secundario principal acorde a la tensión
servida. El varistor debe ubicarse dentro del tablero, en una posición tal que no
dañe nada alrededor suyo, esto en caso de que se extinga ante una tensión alta.
v. Un conjunto de elementos rectificadores en configuración puente mixto
controlado, diodos y tiristores (SCRs).
vi. Un dispositivo de filtrado con inductancias y capacitores, de tal forma que el
rizado no sea mayor de 2mV, tipo LCL, de manera que actúe también como filtro
eliminador de batería.
vii. La desviación estática máxima en el voltaje de salida bajo condiciones
nominales de operación no debe exceder ±1%.
viii. La desviación dinámica máxima en el voltaje de salida para un cambio de
carga de 20% a un 100% o de un 100% a un 20%, con un 5% de cambio en la
tensión de línea, no debe exceder ±2%.
ix. Un interruptor termomagnético en la salida de corriente directa (DC OUTPUT),
con una capacidad de interrupción mínima de 5kA, rms simétricos (según diseño)
y con contactos auxiliares de posición (1P2T).
x. Resistores “shunt” de 60 mV para medición de la corriente de salida del
rectificador.
xi. Voltímetro y amperímetro de CD.
xii. Debe incorporar un diodo inversamente polarizado en paralelo con la salida
para protección del rectificador, en caso de inversión de polaridad del banco de
baterías, que produzcan el disparo del interruptor de salida en CD.
xiii. Las regletas de conexiones y bornes de alimentación de corriente alterna
deben aceptar un conductor de cobre con un calibre de suficiente capacidad para
la alimentación demandada. En el caso de los bornes de salida de corriente
directa, estos deben aceptar un conductor de cobre con un calibre de suficiente
capacidad para la corriente de salida. Las regletas deben estar ubicadas en la
parte inferior del gabinete, y los terminales de corriente alterna deben estar
totalmente separados de aquellos de corriente directa.
xiv. La eficiencia del rectificador debe ser igual o superior al 80% bajo condiciones
nominales de carga del 100% y tensiones nominales de entrada y salida.
200
xv. El factor de potencia no será menor a 0.8 inductivo bajo condiciones nominales.
xvi. El máximo nivel de ruido audible debe ser de 40 dB a un metro de distancia.
xvii. Para el caso de los cargadores de baterías de 24Vcd, cada uno de éstos debe
contar a la salida, con al menos 5 interruptores termomagnéticos (con contactos
auxiliares) para la distribución de corriente directa hacia los equipos que lo
requieran.
9.7 Configuración Básica del Sistema de Control
a)
La configuración básica del sistema de control debe cumplir con los siguientes
requerimientos como mínimo:
i. Modos de operación: flotación, igualación y carga inicial (primera carga del
banco)
ii. Regulador de tensión y regulador de corriente de salida en CD
iii. Tecnología digital y analógica
iv. Arranque lento (soft-start)
v. Relé temporizador de 0 a 72 horas para practicar cargas de igualación
vi. Circuitos RC para la protección de los tiristores de potencia contra elevados
dv/dt
vii. Enclavamiento de los cargadores de baterías, de forma tal que el modo de
carga de igualación será posible, solamente si los interruptores alimentadores
principales en el tablero principal de corriente directa asociados a ese cargador
estan abiertos (el otro cargador alimenta las cargas). En el caso del modo de
carga inicial se deben cumplir las mismas condiciones indicadas anteriormente y
adicionalmente se debe contar con un selector con llave (a ser instalado dentro del
cargador) el cual se debe poner en la posición de carga inicial
viii. Por medio de un conmutador se podrá variar el modo de operación para dejar
el cargador con tensión de flotación o pasarlo a tensión de igualación en forma
manual.
ix. Deben contar con los elementos necesarios para sensar e indicar las siguientes
alarmas:
201
 Falla de la red de corriente alterna
 Falla del rectificador
 Bajo voltaje CD (ajustable)
 Sobrevoltaje CD (ajustable)
 Fallas a tierra: positivo y negativo
 Falla termomagnéticos / fusibles de los rectificadores.
x. Cada alarma indicada anteriormente debe tener indicación local visual con la
debida identificación y un contacto libre de potencial para indicación remota. El
contratista podrá someter a aprobación del ICE la opción de utilizar un enlace de
comunicación serial con el tablero de control común para la indicación remota de
todas las alarmas. En éste caso, solamente se requiere un resúmen de alarmas en
forma cableada y el detalle se transmitiría por el enlace serial.
xi. Panel sinóptico en la puerta con diodos lumínicos (LEDS) para indicaciones de
todas y cada una de las alarmas consideradas anteriormente, con indicación de
carga de flotación y carga de igualación; con su respectiva prueba de LEDS y
pulsador de reposición (reset).
xii. Además de señal luminosa por medio de LEDS, como se indica para la alarma
de sobrevoltaje (overvoltage alarm), este sensor también debe producir el disparo
(overvoltage tripping) del rectificador para evitar daños en los consumidores por
aumento excesivo de tensión en CD, inhibiendo la señal de impulso hacia los
tiristores.
xiii. Convertidor CD/CD para alimentación auxiliar de los módulos electrónicos.
9.8 Banco de Baterías de Plomo – Ácido.
a)
En esta sección se especifican los siguientes bancos de baterías:
i. Banco de Baterías de 125Vcd: +0BTA11.
ii. Banco de Baterías de 24Vcd: +0BTB01.
202
b)
c)
Los bancos de baterías a suministrar para la casa de máquinas y caseta de la
válvula de conducción deben de cumplir con los requerimientos que se indican a
continuación.
Las celdas deben ser del tipo plomo – calcio ó aleación plomo – ácido.
d)
Las baterías deben ser aptas para funcionar en un clima tropical, con
temperaturas ambientales que oscilan entre 15 y 40 °C, con humedad relativa de
hasta un 90% y 1000 m de altitud.
e)
El tipo de válvula de alivio utilizada debe ser a prueba de explosión (flame
arrester). Esta debe tener también otro agujero con su respectiva tapa para efectos
de mantenimiento (maintenance valve).
f)
Las baterías deben ser diseñadas y construidas para operar en condiciones
húmedas sin que ocurra corrosión en las partes metálicas expuestas.
g)
Los valor de tensión normalizados para los sistema de corriente directa utilizados
y también la tolerancia para los consumidores es: 120 ± 15% Vcd y 24 ± 15% Vcd.
h)
Deben suministrarse 2 bombas de trasiego de electrolito. Deben ser constituidas
totalmente de plástico para el llenado de las celdas y para la labor de mantenimiento
posterior.
9.9 Especificaciones para los Elementos que constituyen cada Celda
a)
Placas.
i. Respecto a las placas positivas, se aceptan los tipos tubulares cuando se coticen
de aleación plomo antimonio, y las tipo empastadas cuando se coticen de aleación
plomo calcio. En el caso de las placas negativas, deben ser del tipo empastadas
en ambos casos.
ii. La materia activa de las placas positivas debe ser peróxido de plomo y las
negativas plomo esponjoso.
iii. Cada grupo de placas debe formar un conjunto de una sola pieza de muy alta
conductividad. El Contratista debe indicar la forma de conexión de cada grupo de
placas.
b)
Separador.
i. El separador utilizado no debe obstaculizar la circulación del electrolito. Este
debe ser de estructuras microporosas, con el fin de permitir que el electrolito las
impregne. Esas estructuras deben permitir una máxima difusión libre y una baja
resistencia.
203
c)
Los recipientes.
i. Los recipientes deben ser del tipo plástico transparente, con tapa superior
provista de agujero de mantenimiento y de alivio de gases, con sus respectivas
válvulas.
ii. No se aceptarán monobloques tipo batería de más de una celda. Deben ser
celdas individuales de 2 volt en un bloque único.
iii. Deben contar con un indicador visual de nivel de electrolito, señalándose en
éste los niveles mínimo y máximo permisibles.
iv. Las juntas necesarias de los recipientes deben ser hechas mediante soldadura
(fría o caliente).
v. El Contratista debe indicar la forma en que están sostenidas las placas,
detallando en milímetros el espacio libre debajo de las placas.
vi. La colocación de los soportes debe ser tal que, bajo ninguna circunstancia,
permita que por motivo de movimiento sísmico severo las baterías sufran daños
que afecten su correcto funcionamiento.
d)
Tapón de Ventilación.
i. Las celdas deben traer un tapón simulado que impida la entrada de humedad o
cualquier otro agente ajeno que perjudique las celdas durante el transporte y el
almacenaje.
ii. Para la puesta en servicio, se deben suplir otros tapones a prueba de explosión
(Flame Arrester): uno por cada celda.
e)
Conformación del Banco.
i. Para formar cada banco de baterías, debe ser un requisito colocar “N” elementos
(ácidos) conectados en serie con barras atornilladas. (N = Tensión sistema/2 volt).
ii. Las barras de conexión entre celdas deben ser de cobre (Cu) recubiertas de
plomo. Los tornillos y conectores deben ser hechos de acero inoxidable.
iii. El Contratista debe proveer la totalidad de las barras de conexión, tornillos y
tuercas.
f)
El Electrolito, sus Componentes, y Accesorios Necesarios.
i. El electrolito utilizado debe ser ácido sulfúrico diluido en agua destilada. Ambos
deben cumplir con las normas: VDE 0510-13 a y VDE 0510-13 b respectivamente
u otras normas relacionadas.
204
ii. Con el acumulador completamente cargado y en estado nuevo la densidad que
se requiere es del orden de 1.220 ±0.01 kg/l corregida para 25°C.
iii. La altura del electrolito sobre el borde de las placas y también la capacidad en
litros del electrolito para los tipos de acumuladores ofrecidos debe ser indicada.
iv. Se debe suministrar el 120% del total del electrolito necesario.
v. Para determinar la densidad del electrolito, el Contratista debe suministrar cuatro
densímetros del tipo jeringa, provistos con la escala de densidad normalizada de
1.080 kg/l hasta 1.300 kg/l y divisiones de 0.005 kg/l.
vi. El densímetro debe tener incorporado un termómetro con una escala de
densidad según la temperatura, para aplicarlo a la corrección en las lecturas de la
misma, o en su defecto, se debe suministrar un termómetro por cada densímetro.
g)
Tensión Requerida.
i. Para los regímenes de descarga nominales requeridos, una tensión inicial de
2.00 volt debe ser a partir del 10% de descarga.
ii. Una vez instaladas las baterías, el ICE verificará la curva característica de
variación de voltaje si lo considera necesario.
h)
Capacidades Requeridas.
i. Los bancos de baterías deben tener las capacidades y regímenes de descarga
que se indican en el cuadro de capacidades para una temperatura de 25 grados
centígrados y una tensión final por celda de 1.80 volt.
i)
Placa de Características.
i. Cada banco de baterías debe suministrarse con una placa hecha en lámina de
aluminio, y dos rótulos autoadhesivos. Deben incluir los siguientes puntos.
BATERÍA N° FABRICA ___________________________
FECHA DE FABRICACIÓN _______________________
FECHA DE INSTALACIÓN ________________________
CANTIDAD DE CELDAS __________________________
TIPO _________________________________________
CAPACIDAD NOMINAL _________________________
TENSIÓN FINAL POR ELEMENTO______________________
TENSIÓN NOMINAL BATERÍA _________________________
DENSIDAD ESPECIFICA _________________________
205
j)
Consideraciones de Carga y Descarga.
i. Las celdas deben venir cargadas en seco. Para ponerlas en servicio, se debe
verter en ellas el electrolito, siendo únicamente necesaria una ligera carga de
igualación para que estén en condiciones de trabajo.
ii. Como parte del manual de pruebas de aceptación de los equipos, el Contratista
debe indicar claramente la solución a posibles problemas que se puedan presentar
cuando se efectúe la carga mencionada, tales como, aumento excesivo de la
temperatura, variaciones de la densidad, vaporización excesiva, ausencia de la
misma, etc.
k)
Estructura de Soporte.
i. La estructura de soporte debe ser metálica, y debe tener un revestimiento
plástico resistente a la acción corrosiva del ácido sulfúrico y la humedad.
ii. Se deben suministrar los suficientes soportes aislantes para separar la estructura
(parte metálica) del piso, con el fin de evitar descargas de la batería por
conducción a tierra. Suficientes bandas plásticas deben también ser suministradas
para aislar las celdas de la estructura.
iii. La estructura de soporte debe ser antisísmica. Deben incluir barandas (railing)
que eviten el deslizamiento y/o vuelco de celdas o grupos de éstas. Dichas
estructuras deben ser capaces de resistir aceleraciones de 0.6g horizontal como
mínimo. Deben ser en hilera simple con dos niveles o del tipo de dos peldaños.
l)
Peso, Dimensiones y kWh de las Celdas.
i. El Contratista debe indicar los pesos por celda ofrecida (llena con electrolito y
vacía), la cantidad de electrolito (por celda) y las dimensiones de cada celda.
ii. Así mismo debe indicar la energía (en kWh), referida a la capacidad al régimen
de 10 horas hasta 1.8 VFPC y 2.0 volt nominales a 25°C.
m)
Bancos de Baterías de 125Vcd.
n)
Cantidad de bancos de baterías: 1
o)
Ubicación: Casa de Máquinas
p)
Capacidad para el banco de baterías: (a definir por el Contratista) Ah @ 10h
q)
Número de celdas del banco de baterías: 60 celdas
r)
Tensión nominal: 125Vcd
s)
Voltaje Final por celda: 1.8 VFPC
206
t)
Bancos de baterías de 24vcd
i. Cantidad de bancos de baterías: 1
ii. Ubicación: Caseta de Válvula de Conducción
iii. Capacidad para el banco de baterías: (a definir por el Contratista) mínimo 100Ah
@ 10h
iv. Número de celdas del banco de baterías: 12 celdas
v. Tensión nominal: 24Vcd
vi. Voltaje Final por celda: 1.8 VFPC
9.10
a)
Inversor de Control CD / CA.
En esta sección se especifican los siguientes equipos:
Inversor de Control (125Vcd-120Vca / 120Vca): +0BRU01.
i. Se debe suministrar un tablero inversor de control para alimentar con corriente
alterna (120Vca), en forma segura y sin interrupción, equipo electrónico
relacionado con los sistemas en sala de control como son: sistema de
computadoras e impresoras y central telefónica, principalmente.
ii. El inversor de control tendrá una alimentación auxiliar de 125Vcd desde el
Tablero de Corriente Directa Común (TCDC) así como una alimentación auxiliar
de 120Vca desde el tablero TDE. Contará además con interruptores
termomagnéticos para la distribución de 120 Vca hacia las cargas que lo
requieran. Cada interruptor contará con contacto auxiliar de posición (SPDT) para
indicación resumida al sistema de control.
iii. Los equipos alimentados por el inversor deben permanecer operativos durante
los tiempos de alimentación normal y de falla de potencia de corriente alterna en la
central.
iv. El arreglo que se utiliza para el servicio propio se observa en el plano T3-DU02.
v. El tablero se denominará +0BRU01 (INV), “Inversor de control 125Vcd - 120Vca
/ 120Vca”.
vi. INV (120Vca): +0BRU01
#
DESCRIPCION
Polos
Q1
Q2
Q3
Sala de Control / Nivel 436.7 / Sistema de Control
Sala de Control / Nivel 436.7 / Sistema de Control
Sala de Control / Nivel 436.7 / Sistema de Control
207
1
1
1
ampère.
(A)
AD
AD
AD
#
DESCRIPCION
Polos
Q4
Q5
Q6
Q7
Q8
Q9
Q10
Sala de Control / Nivel 436.7 / Sistema de Control
Sistema de Video
Sistema de Vigilancia
Reserva
Reserva
Reserva
Reserva
b)
Configuración Básica del Sistema de Potencia
1
1
1
1
1
1
1
ampère.
(A)
AD
AD
AD
AD
AD
AD
AD
i. La configuración básica del sistema de potencia debe cumplir con las siguientes
características:
208
 Protección termomagnética en cada entrada de alimentación al inversor (tanto
de corriente directa como de corriente alterna) por medio de interruptor
termomagnético con una capacidad interruptiva según diseño (mínimo 10kA) y
con contactos auxiliares de posición (1P2T).
 Método de inversión basado en tiristores con técnica de modulación de ancho
de pulso (PWM).
 Dispositivos de filtrado para el voltaje de salida.
 Protección termomagnética en la salida de corriente alterna del inversor por
medio de interruptor termomagnético con una capacidad interruptiva según
diseño (mínimo 10kA) y con contactos auxiliares de posición (1P2T).
 Supresor de transitorios de voltaje en la salida de acuerdo a IEEE C62.41
Localización Categoría A.
 Regulación de frecuencia de ±0,5% para un cambio en la carga de 0% a
100%.
 Regulación de voltaje de ±5% para un cambio en la carga de 0% a 100%.
 Distorsión armónica plena, máximo 5%.
 Resistores “shunt” de 60 mV para medición de la corriente de entrada del
inversor.
 Voltímetro de corriente directa para la medición del voltaje de entrada (Vcd)
 Amperímetro para la medición de la corriente de entrada (Icd).
 Voltímetro de corriente alterna para la medición del voltaje de entrada (Vca)
 Voltímetro de corriente alterna para la medición del voltaje de salida (Vca)
 Amperímetro de corriente alterna para la medición de la corriente de salida
(Ica)
 Frecuencímetro para la medición de la frecuencia de salida (CA).
 La eficiencia del inversor debe ser igual o superior al 80% bajo condiciones
nominales de carga del 100% y tensiones nominales de entrada y salida.
 El máximo nivel de ruido audible debe ser de 40 dB medido a un metro de
distancia.
 Interruptor “by-pass” de transferencia rápido (<4 ms) para alimentación de
equipos directamente de la red de 120Vca.
 Temperatura de operación desde 0°C hasta 50°C.
 Humedad relativa de 0 a 90%.
c)
Configuración Básica del Sistema de Control
i. La configuración básica del sistema de control debe cumplir con los siguientes
requerimientos como mínimo:
209
 Módulo de control de la tensión y corriente de salida en CA.
 Tecnología digital y analógica.
 Deben contar con los elementos necesarios para sensar e indicar las
siguientes alarmas:
 Falla de alimentación de corriente directa
 Falla de alimentación de corriente alterna
 Falla del inversor
 Fuente de alimentación activa (125Vcd / 120Vca)
 Sobrecarga
 Falla interruptores termomagnéticos / fusibles del inversor
 Cada alarma indicada anteriormente debe tener indicación local visual con la
debida identificación y un contacto libre de potencial para indicación remota. El
contratista podrá someter a aprobación del ICE la opción de utilizar un enlace
de comunicación serial con el tablero de control común para la indicación
remota de todas las alarmas. En éste caso, solamente se requiere un resúmen
de alarmas en forma cableada y el detalle se transmitiría por el enlace serial.
 Panel sinóptico en la puerta con diodos lumínicos (LEDS) para indicaciones de
todas y cada una de las alarmas consideradas anteriormente, con indicación de
estado de la transferencia; con su respectiva prueba de LEDS y pulsador de
reposición (reset).
 Además de la indicación de falla del inversor, también se debe producir la
desconexión del mismo para evitar daños en los consumidores.
 Convertidor CD/CD para alimentación auxiliar de los módulos electrónicos.

 Acabado del Tablero
 El Contratista debe cumplir con los requerimientos establecidos en las
Condiciones Técnicas Generales para el diseño, construcción, montaje y
alambrado del tablero inversor de control.
d)
Inversor de Control 125Vcd-120Vca / 120Vca.
i. Cantidad de inversores de control: 1
ii. Ubicación: Casa de Máquinas
iii. Capacidad: A determinar por el Contratista de acuerdo a las cargas (mínimo: 5
kVA).
iv. Voltaje de alimentación de CD: 125Vcd ± 15%
210
v. Voltaje de alimentación de CA: 120Vca ± 10%, 60Hz ± 5%
vi. Voltaje de salida: 120Vca ± 5%, monofásico, 60 Hz ± 0.5%
9.11
a)
Planta de Fuerza
En esta sección se especifican los siguientes equipos:
Planta de Fuerza (125Vcd-120Vca / 48Vcd): +0BUE11.
i. El Contratista debe realizar el diseño, fabricación, suministro, pruebas y puesta
en servicio de los equipos de alimentación de corriente directa, según se
especifica en la presente sección.
ii. Los equipos de alimentación de corriente directa estarán compuestos por los
siguientes equipos:
Sitio
C/U
Requerimiento
Planta Fuerza -48Vcd con:
 Rectificador 120Vca / -48Vcd
(uno)
Casa de Máquinas
1
 Convertidor 125 / -48Vcd (uno)
 Distribución de corriente directa
 Unidades medición, control y
supervisión
iii. Para cada equipo configurable por medio de computadora, el contratista debe
suministrar el software respectivo con sus licencias.
iv. El contratista debe considerar como parte del suministro la realización del
conjunto de pruebas en fábrica completo con atestiguamiento de personal del ICE.
v. El Contratista debe suministrar un servicio de capacitación para el personal del
ICE sobre configuración, operación y mantenimiento de los equipos de
alimentación de corriente directa objeto de la presente contratación.
vi. El Contratista debe suministrar servicios de supervisión de puesta en marcha de
los equipos. Será responsable por la primera parametrización de los equipos
suministrados.
9.12
a)
Normas y códigos aplicables
Las normas y códigos aplicables para el suministro de los equipos serán los
siguientes:
i. Los siguientes requerimientos generales NEBS:
ii. TELCORDIA GR-63-CORE (“Physical Protection”)
211
iii. GR-1089-CORE (“Electromagnetic Compatibility and Electrical Safety”)
iv. Normativa para rectificadores y convertidores establecidos en los
requerimientos generales de TELCORDIA
GR-947-CORE (“Generic
Requirements for a -48 Volt Telecommunications Switchmode Rectifier/Power
Supply”)
v. Requerimientos de calidad en la fabricación según la normativa TL 9000 definida
por el foro QUEST (The Quality Excellence for Suppliers of Telecommunications
Leadership)
vi. Normativa UL1950 (“"Safety of Information Technology Equipment, Including
Electrical Business Equipment”)
vii. Normativa UL60950 “Safety of Information Technology Equipment”,.
viii. Normativa IEC-60255-5 con respecto a la capacidad de aislamiento.
ix. Normativa ANSI/IEEE C37.90.1 y ANSI/IEEE C37.90.2 en cuanto a capacidad
de resistencia a fluctuaciones de voltaje.
x.
transitorios.
9.13
a)
-1991 para protección contra sobrevoltajes
Descripción general del equipo de fuerza
El equipo de fuerza, así como las baterías de acumuladores y otros equipos
requeridos atenderán los siguientes requerimientos básicos:
i. El equipo de fuerza ofrecido debe ser de moderna tecnología (alta frecuencia),
liviano, compacto, para instalación en forma modular. Se deben agrupar en un
mismo tablero los equipos de la distribución de corrientes, los rectificadores
CA/CD, los bancos de baterías y convertidores CD/CD.
ii. Se requiere un rectificador 120Vca / 48CD y un convertidor 125Vcd / 48Vcd,
cada uno con una capacidad de 30 Amp.
iii. El equipo de fuerza debe estar constituido de la siguiente forma:
212
 Distribución de corriente directa CD
 Desconectador por bajo voltaje de baterías (LVD)
 Unidad de desconectadores-fusibles de los bancos de baterías
 Rectificador CA/CD
 Convertidor CD/CD
 Unidad de Medición, Control y Alarmas.
 Unidad de Supervisión y Control Remoto
 Banco de Baterías
 Cualquier otro equipo no indicado en esta especificación técnica pero
necesario para la correcta operación del sistema de alimentación de corriente
directa.
iv. Todos los puntos de prueba deben estar rotulados, indicando el rango de los
niveles de voltaje, amperaje, o cualquier otra unidad según sea el caso. Estos
puntos de prueba deben ser de alta impedancia y su utilización no interferirá con el
funcionamiento normal del equipo.
v. Se deben incluir todos los materiales de instalación para el montaje de los
equipos.
213
9.14
a)
b)
Protección contra fluctuaciones de voltaje:
Todas las entradas y salidas del equipo deben estar protegidas contra
fluctuaciones de voltaje.
c)
d)
Protección
Límites de protección:
Se debe indicar los límites de protección en cada lugar y el tipo de protección
utilizado.
9.15
Modo de operación
a)
Bajo condiciones normales de operación, el equipo de energía debe suministrar,
mediante los rectificadores CA/CD y CD/CD, la corriente directa de -48Vcd con
tensión regulada, bajo nivel de ruido, reparto de carga y limitación de corriente o
potencia constante, a una carga conectada constituida por los equipos de
comunicaciones.
b)
Debe mantener en óptimas condiciones de operación el banco de baterías
conectado en paralelo con el sistema.
9.16
Distribución de corriente
a)
El interruptor principal para la distribución de corriente debe tener una capacidad
mínima de 150 A y contará con contacto auxiliar de estado y contacto auxiliar de
disparo para indicación al sistema de control.
b)
La distribución de corriente tendrá la función de conectar y desconectar las
cargas, conectar los rectificadores, los convertidores y las baterías en paralelo con
las cargas y proteger los conductores.
c)
Las cargas se conectarán a la unidad de distribución de corrientes por medio de
interruptores termomagnéticos, de disparo rápido que protegerán las cargas
alimentadas, contra sobrecarga y sobre corriente. Cada interruptor termomagnético
contará con contacto auxiliar de posición (SPDT) para indicación al sistema de
control.
d)
Cada distribuidor de corriente se suministrará como mínimo con 2 interruptores
termomagnéticos de 60 A y 8 interruptores termomagnéticos de 10 A.
e)
#
Q1
Q2
Planta de Fuerza (Distribución de 48Vcd): +0BUE11
DESCRIPCION
Rectificador 120Vca / 48Vcd (30A)
Convertidor 125Vcd / 48Vcd (30A)
Interruptor Principal
Equipos de Comunicaciones
214
Polos
ampère.
(A)
2
2
150
60
Q3 Equipos de Comunicaciones
Q4
Algunos de los interruptores serán utilizados por los
hasta
equipos de comunicaciones, el resto serán de reserva.
Q11
2
60
2
10

9.17
Desconectador por bajo voltaje de baterías (LVD)
a)
La planta de fuerza de –48Vcd tendrá un desconectador de la carga por bajo
voltaje de baterías (“LOW VOLTAGE DISCONNECT”, LVD).
b)
Este dispositivo permitirá la desconexión de la carga cuando las baterías alcanzan
el voltaje mínimo especificado por el fabricante (voltaje mínimo por celda por el
número de celdas de la batería).
c)
Debe estar constituido por un circuito electrónico sensor de voltaje y por un
contactor de corriente directa.
d)
El funcionamiento de este dispositivo debe ser completamente automático.
e)
Cuando el circuito sensor detecta un bajo voltaje en las baterías, desconectará la
carga por medio del contactor, para evitar que las baterías se descarguen más allá
del límite permitido.
f)
Cuando las condiciones que dieron origen a la descarga de las baterías son
corregidas, la reconexión de la carga a la distribución de corriente debe ser
completamente automática.
9.18
Unidad de desconectadores-fusibles de los bancos de baterías.
a) La capacidad nominal de cada fusible estará de acuerdo con las corrientes máximas
de carga y descarga.
b) Se debe suministrar una derivación (Shunt) de medición, para la corriente de carga o
descarga de los bancos de baterías asociados a las plantas de fuerza, el cual estará
conectado a la unidad de control, medición y alarmas.
c) Será parte del suministro todos los conectores necesarios para las uniones de los
cables de medición, control y potencia a esta unidad, así como también todas las
extensiones de cable o barras necesarias para realizar la configuración del equipo
de fuerza requerido en estas especificaciones.
215
9.19
Unidad de medición, control y alarmas.
a)
La unidad de medición, control y alarmas del sistema, permitirá el ajuste de los
parámetros de operación de la planta de fuerza, tales como el voltaje de flotación,
voltaje de igualación, prueba, desconexión por alto voltaje y ajustes de limitación de
corrientes para todos los rectificadores del sistema de energía.
b)
Por medio de la unidad se podrá examinar las condiciones de alarma, realizar
mediciones y efectuar ajustes. Todos los ajustes deben ser realizados localmente a
través del panel de la pantalla alfanumérica portátil ubicada en la parte frontal del
tablero, localmente por medio de una computadora.
c)
La unidad de medición, control y alarmas proporcionará indicadores locales y la
capacidad para transmitir varias condiciones de alarma, tales como falla de los
rectificadores, parada por alto voltaje y falla del suministro de energía de corriente
alterna.
d)
La unidad de medición, control y alarmas locales permitirá la medición al menos
de los siguientes parámetros de operación del equipo de suministro de energía:
i. Voltaje de salida.
ii. Voltaje en las baterías
iii. Corriente de salida
iv. Corriente a las baterías
v. Cualquier otro a juicio del fabricante
e)
Se debe contar con indicación de al menos los siguientes estados:
i. Interruptor de distribución disparado.
ii. Falla de rectificador
iii. Falla del convertidor
iv. Voltaje de distribución muy alto, con desconexión selectiva del rectificador /
convertidor causante de la falla.
v. Voltaje distribución bajo. Alarma 1
vi. Voltaje distribución muy bajo. Alarma 2
vii. Desconexión por bajo voltaje de baterías.
viii. Alarma por sobrecarga.
216
ix. Fusible de baterías fundido
x. Cualquier otro a juicio del fabricante.
9.20
Unidad de supervisión y control remoto
a)
La planta de fuerza tendrá un sistema para la supervisión del estado y el control
remoto de los principales parámetros de operación de la planta de fuerza. Esta
unidad debe ser la encargada del sistema de gestión para el equipo de fuerza y
debe ser de uso exclusivo para este equipo.
b)
Se acepta que esta unidad venga integrada junto con la unidad de medición,
control y alarmas.
c)
Por medio de la terminal y con el software adecuado se podrán supervisar las
diferentes variables analógicas y digitales disponibles en la Planta de Fuerza. La
información a presentarse en pantalla debe ser en tiempo real.
d)
En caso de alguna falla en la operación, se enviará señalización a la terminal de
datos remota anunciando la falla.
e)
La unidad de supervisión y control remoto debe ser capaz de recibir y ejecutar
comandos despachados en forma remota desde una terminal de datos que contiene
el software respectivo.
f)
El sistema contará con claves de acceso de seguridad dependiendo del nivel de
intervención.
9.21
Rectificadores
a)
Los rectificadores deben ser del tipo modo conmutado (“switch mode”),
modulares, con unidad de mejoramiento del factor de potencia, de fácil instalación,
“plug and play”, en repisas prediseñadas.
b)
La planta de fuerza se debe suministrar con al menos tres rectificadores CA/CD
con una capacidad de salida combinada no menor de 75 A.
c)
La planta de fuerza debe suministrarse con los rectificadores CA/CD de alta
frecuencia, de diseño modular, necesarios para efectuar las siguientes funciones en
forma simultánea:
i. Alimentar los equipos con corriente continua, tensión regulada bajo nivel de ruido
y limitación de corriente.
ii. Mantener con tensión de flotación (según el fabricante de los bancos de
baterías).
iii. Trabajar en paralelo con otros rectificadores del mismo sistema y repartirse la
carga en forma equilibrada y automática.
iv. Los rectificadores deben tener dispositivos de compensación de temperatura.
217
d)
e)
Los rectificadores deben operar con una tensión de entrada de 120Vca +- 10%,
60 Hz ± 3 Hz, 1 fase.
Limitación de Corriente.
i. Para proteger al rectificador por sobrecargas, se requiere contar con un circuito
limitador de corriente que permita un ajuste del 100% al 120 % de la capacidad
nominal de salida.
ii. El sistema de control de la planta de fuerza ajustará el circuito de limitación de
corriente de cada rectificador de modo que ese valor no se exceda.
iii. El ICE aceptará rectificadores que operen con potencia de salida constante.
iv. Si un rectificador falla, el control automáticamente reprogramará los restantes
rectificadores para mantener el límite de corriente o el límite de potencia
constante.
v. El ICE requiere que el punto de limitación de corriente pueda ajustarse sin tener
que remover ningún rectificador. Un solo ajuste cambiará la programación de
todos los rectificadores.
vi. El factor de potencia de los rectificadores no podrá ser menor de 0.94 atrasado
para cargas superiores a un 25 % de la potencia nominal y tensión nominal de
entrada.
vii. La eficiencia de los rectificadores será mayor al 88 % para cargas superiores al
25 % de la potencia nominal y tensión nominal de entrada.
f)
Voltaje de Salida.
i. La tensión nominal de salida del sistema debe ser de –48Vcd, con voltaje de
flotación ajustable de 47.0 a 58.0Vcd y voltaje de igualación ajustable de 44.0 a
58.0Vcd.
ii.
iii. El voltaje de flotación se ajustará en fábrica en 54,48Vcd, y el voltaje de
igualación se ajustará en fábrica en 56,00Vcd
218
g)
Regulación.
i. Regulación estática: En estado estable, el voltaje de salida permanecerá dentro
de 0.5% de cualquier voltaje entre 44.0 a 58.8 Vcd, para cualquier combinación de
frecuencia, voltaje nominal de entrada y carga desde 0 hasta carga nominal.
ii. Regulación dinámica (con o sin baterías): Para cualquier cambio de carga dentro
del 20% al 100% de la corriente nominal de salida, las variaciones de voltaje no
excederán los límites establecidos en la normativa “Generic Requirements for a 48 Volt Telecommunications Switchmode Rectifier/Power Supply GR-947” de la
empresa TELCORDIA. El tiempo de recuperación del voltaje de estado estable
también se ajustará a los requerimientos normativos del documento GR-947.
h)
Nivel de ruido admisible.
i. El nivel de ruido admisible no debe exceder 32dB medido a un metro de
distancia.
ii. Con o sin baterías, desde –20°C a +65°C, el ruido es:
 Ruido de banda vocal: Menos de 32 dBrnC
 Ruido de banda ancha: No excede 500 mV pp o 30mV rms de 10Hz a 20 MHz.
 Ruido psofométrico: No excede 1 milivoltio
i)
Protecciones de Entrada y de Salida.
i. La máxima cantidad de corriente entregada por el sistema debe ser programada
desde un 10% hasta un 120% de la capacidad total del sistema.
ii. El sistema tendrá un disyuntor de entrada y uno de salida en cada rectificador.
Además tendrá un bloqueo mecánico para asegurar que está desconectado al
enchufarlo o sacarlo del gabinete.
iii. Debe contar con Protección contra Sobrevoltajes Transitorios en la entrada de
alimentación de acuerdo a los requerimientos de ANSI/IEEE Std. C62.41-1991
Categoría B3 o mejor.
iv. Restauración de Emergencia. Los rectificadores deben ser capaces de entrar a
operar con las baterías completamente descargadas.
v. Eliminador de batería. Los rectificadores deben ser capaces de operar dentro de
las especificaciones sin baterías.
vi. Carga compartida: El rectificador compartirá la carga con los demás
rectificadores conectados en paralelo.
219
vii. Arranque Lento. El rectificador contará con un circuito de arranque lento
“current walk-in”, que permitirá que la corriente de salida se incremente
gradualmente.
viii. Compensación de Temperatura: Los rectificadores CA/CD ofrecidos contarán
con un circuito de compensación de temperatura para las baterías VRLA. Este
circuito permitirá el ajuste automático del voltaje de flotación a las baterías, por
cambios en la temperatura exterior del medio ambiente, para aumentar la vida útil
de las baterías y para evitar el fenómeno conocido como “Thermal Runaway”.
ix. Se deben suministrar los sensores de temperatura apropiados para ser
instalados en las baterías.
9.22
Convertidor 125 / -48Vcd
a)
La planta de fuerza debe incluir un convertidor 125 / -48Vcd (alimentación del
banco de baterías de 125Vcd).
b)
El convertidor tendrá una corriente de salida de régimen continuo igual o superior
a 75Amp.
c)
El módulo convertidor debe tener una eficiencia de al menos 85%.
d)
La regulación de línea y carga debe ser de ±1.0% para cargas de 0% a 100%.
e)
Las protecciones de salida deben incluir limitación de corriente, y protección
térmica con reposición automática.
9.23
Baterías
a) La planta de fuerza se debe suministrar con 2 bancos de baterías de –48Vcd
conformado cada uno por 4 baterías de 12 Voltios de 150 A-hr.
b) Las baterías deben estar instaladas en el mismo bastidor que los demás equipos de
la planta de fuerza.
c) Los bancos de baterías deben ser del tipo estacionario, aprobado su uso como
fuente de energía de reserva en instalaciones de telecomunicaciones.
d) Las baterías deben ser de plomo-ácido, válvula regulada, recombinación de gas,
electrolito inmovilizado.
e) Deben ser de reducido mantenimiento, para operar vertical u horizontalmente.
f) Con capacidad de descarga profunda, larga duración.
g) Características de la Descarga
220
i. Cuando la planta de fuerza deje de operar por cualquier motivo, los bancos de
baterías deben suministrar la energía a los equipos conectados.
ii. En estas condiciones las baterías deben ser capaces de suministrar la máxima
corriente requerida por los equipos por un tiempo de 4 horas, y los equipos
operarán satisfactoriamente durante todo ese periodo.
iii. El oferente debe suministrar los datos relativos a la ventana operacional de
tensión máxima y mínima tolerada por los equipos ofrecidos.
iv. La batería se considerará completamente descargada cuando alguna de sus
celdas llegue al voltaje mínimo especificado.
h) Características de la Recarga
v. Las baterías no requerirán de carga igualadora para su normal funcionamiento.
vi. En flotación las baterías se recargarán hasta un 80% o más en 24 horas.
vii. El proceso de carga igualadora debe ser con tensión constante y las plantas de
fuerza deben estar previstas para ello.
viii. Con voltaje de igualación las baterías deben ser capaces de recargarse
completamente en 36 hrs. o menos, después de una descarga profunda (voltaje
mínimo de descarga).
i) Capacidad
ix. Las baterías ofrecidas deben tener una capacidad de descarga de 150
A-hr
con un tiempo de descarga de 4 hrs, a 25 °C de temperatura ambiente y un voltaje
mínimo o final por celda de 1.75 Voltios.
x. Para asegurar el correcto funcionamiento de los equipos (consumo con tráfico
máximo), el tiempo de descarga debe ser de 4 horas a 25ºC de temperatura
ambiente, hasta el voltaje mínimo por celda especificado.
xi. El oferente debe entregar con la oferta una tabla de las corrientes de descargas
constantes entregadas por las baterías con regímenes de descarga de 4, 6 y 8
horas de descarga hasta 1.75 Vf por celda o bien una tabla de la potencia
constante entregada a las mismas condiciones.
j) Otras Consideraciones sobre la carga y la descarga
xii. Las baterías vendrán cargadas, con el electrolito en su interior, siendo
únicamente necesaria una ligera carga de igualación para que estén en
condiciones de trabajo.
k) Expectativa de vida útil
221
xiii. La expectativa de vida de las baterías bajo condiciones normales de operación
no debe ser menor de 10 años.
xiv. Esta expectativa de vida debe ser demostrada por el oferente, adjuntando la
documentación necesaria. Ejemplo: Resultados de la Prueba de Vida Útil
Acelerada.
l) Condiciones Climáticas
xv. Todo equipo suministrado mantendrá y asegurará su funcionamiento normal en
condiciones ambientales propias de un clima tropical húmedo.
xvi. El equipo de fuerza a suministrar debe operar correctamente en una
temperatura ambiente de 0ºC hasta 40ºC y a una humedad relativa hasta de un
90%.
9.24
a)
Pruebas en Fábrica
A los cargadores de baterías, inversor y planta de fuerza se les deben realizar en
fábrica las pruebas y verificaciones que se indican a continuación:
i. Inspección Visual
ii. Pruebas de Pintura
iii. Pruebas de Aislamiento
iv. Circuitos de alimentación de CD y CA
v. Verificación del voltaje de salida
vi. Verificación de entradas y salidas
vii. Verificación de las características operacionales y simulación de fallas usando
125Vcd, fuentes de corriente, voltaje, etc.
viii. Verificación de ajuste de instrumentos de medida.
ix. Verificación de ajuste y operación de alarmas
x. Verificación de ajuste y operación de disparos
xi. Prueba de comunicación remota
xii. Prueba de aislamiento según se detalla:
222
 Circuitos de potencia según IEEE 421B: 2,5kV / 60seg
 Circuitos de control 125Vcd según IEC 439-1: 1,5kV / 60seg
 Circuitos de control 24Vcd según IEC 439-1: 0,5kV / 60seg
xiii. Pruebas de eficiencia
xiv. Pruebas de regulación estática
xv. Prueba de regulación dinámica.
xvi. Verificación del rango de variación de las tensiones de flotación e igualación.
xvii. Verificación del rango de variación de la corriente de salida.
xviii. Pruebas del factor de potencia.
xix. Pruebas de espesor y adherencia de pintura.
9.25
a)
Pruebas de Aceptación
Pruebas Preliminares
i. El objetivo de las pruebas preeliminares consiste en verificar la correcta
instalación, alambrado e interconexión de los equipos incluídos en la presente
sección con el resto de equipos de la central.
b)
Pruebas de puesta en Marcha
i. El Contratista será el responsable directo por las pruebas de puesta en servicio
de los equipos (cargadores de baterías, inversor de control y planta de fuerza) y
carga de las baterías.
ii. El Contratista debe presentar los protocolos y procedimientos para las pruebas
de puesta en servicio. El ICE podrá solicitar ampliar el programa de pruebas a su
criterio.
iii. Después de efectuadas todas las pruebas y obtenidos los resultados, el ICE
podrá realizar a su criterio alguna o todas de las siguientes pruebas con el fin de
comprobar las características técnicas de los bancos de baterías:
223
 Pruebas de capacidad.
 Pruebas de eficiencia. La eficiencia promedio de aceptación debe ser del 80%
usando los valores en Watt-hora.
 Prueba para determinar la impedancia interna durante los procesos de carga y
descarga.
iv. Dichas pruebas serían efectuadas eventualmente con base en las
especificaciones técnicas de este cartel de licitación y las normas del Institute of
Electric and Electronic Engineers. (IEEE- 1188 - 1996, IEEE – 1106 – 1995
Standard 450-1980: pruebas para baterías de plomo-ácido).
9.26
a)
Repuestos
Como parte del suministro de los equipos de Corriente Directa e Inversor de
Control, el Contratista debe incluir como repuestos los siguientes materiales:
i. Para cada tipo de diodo, relés auxiliares, fusibles, varistores, interruptores,
tarjetas electrónicas, fuentes de alimentación, convertidores, e indicadores, se
debe suministrar: un repuesto si es único, para más de cinco dispositivos, dos
repuestos, y para más de diez dispositivos, 25% redondeando al número entero
superior.
ii. En lo que respecta a lámparas de indicación, el Contratista debe incluir como
repuesto 200% de las lámparas utilizadas.
b)
En el caso de los repuestos para los bancos de baterías, el Contratista debe
suministrar los siguientes materiales:
i. Dos celdas de repuesto de cada tipo completamente vacías y seco cargadas.
ii. Veinte (20) tapones de ventilación a prueba de explosión (Flame Arrester).
iii. Veinte (20) barras de conexiones con sus respectivos tornillos, tuercas y
empaques.
c)
En el caso de la planta de fuerza, el Oferente debe suministrar una lista con los
precios unitarios de los repuestos recomendados por el fabricante para tres (3) años
de operación. Dicha lista no será considerada en la comparación de precios durante
el proceso de adjudicación y quedará a criterio del ICE la adjudicación o no de
dichos repuestos.
10. EQUIPOS DE MEDICIÓN
10.1
a)
Componentes
En esta sección se especifican los siguientes equipos:
Tablero de Medición (Casa de Máquinas): +0CFC01.
224
b)
En la presente sección se detalla el requerimiento del sistema de medición de
energía que cubre cada una de las unidades generadoras y el servicio propio
común. El sistema estará compuesto por contadores de energía activa y reactiva y
enlace de comunicación con el sistema de control de la central, el cual estará en
capacidad de tomar la información necesaria que requiera del sistema de medición
de energía, para el despliegue de información, mímicos y tendencias en las pantallas
del operador. También contará con enlace de comunicación a la Intranet del ICE
utilizando el protocolo ION para el acceso remoto de la información a través del
programa ION Enterprise (el software ION Enterprise no forma parte de éste
suministro).
c)
El suministro del Contratista incluirá todos los equipos requeridos para una
operación de calidad, segura y confiable. El sistema de medición de energía
consistirá de un Tablero de Medición Común en Casa de Máquinas.
10.2
a)
Información a entregar por el Oferente
El oferente debe entregar con la oferta la siguiente información técnica:
i. Características básicas del sistema de medición de energía (contadores de
energía ofrecidos, tablero y accesorios).
ii. Folletos y hojas técnicas de los contadores ofrecidos y sus accesorios que
describan el funcionamiento y muestren las características eléctricas y de
operación de los equipos a suministrar.
iii. Indicación de las dimensiones del tablero de medición, color y del grado de
protección IP.
b)
Información a entregar por el Contratista
El Contratista debe suministrar la siguiente información para revisión y aprobación
del ICE en los tiempos que se detallan a continuación:
i. Documentos a entregar mensualmente:
 Informes mensuales de avance de ingeniería y fabricación
ii. Documentos a 10 Días hábiles:
 Lista de Planos
 Programa detallado de Fabricación
225
 Diagrama Unifilar del sistema de medición que muestre el tablero con sus
componentes principales así como la relación con otros equipos (circuito de
corrientes, conexión al sistema de control y a la intranet).
iii. Documentos a 60 Días hábiles:
 Diagramas de Ensamble
 Diagramas Esquemáticos
 Listas de Partes
 Información Técnica de los Equipos, Hojas de Datos, Catálogos, Equipo
eléctrico preferido y cables
 Lista de señales
iv. Documentos a 100 Días hábiles:
 Disposición y ubicación de Equipos
 Diagramas de Ensamble (para fabricación)
 Diagramas Esquemáticos (para fabricación)
 Listas de Partes (para fabricación)
 Diagramas de Alambrado Interno
 Diagramas de comunicaciones
v. Documentos a 120 Días hábiles:
 Procedimientos de Pruebas en Fábrica
vi. Documentos a 160 Días hábiles:
 Manuales de Montaje
vii. Documentos a 180 Días hábiles:
226
 Tablas de Interconexión
 Listas de Cables
 Reporte de Pruebas en Fábrica
 Certificados de Pruebas en Fábrica para los componentes principales. Para
cada uno de los contadores se deben adjuntar los certificados de prueba de
calibración y pruebas dieléctricas.
viii. Documentos a 200 Días hábiles:
 Reporte de ajustes y parámetros a ser programados en cada uno de los
contadores de energía.
 Procedimientos de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
ix. Documentos a 240 Días hábiles:
 Manuales de Operación y Mantenimiento de los Equipos
x. Documentos a 300 Días hábiles:
 Reporte de Pruebas de Aceptación (puesta en servicio)
 Reporte de configuración y parametrización de los contadores de energía
xi. Documentos a 360 Días hábiles:
 Planos As-Built
10.3
a)
Requerimientos
Características Técnicas de los Equipos.
i. En ésta sección se indican las características generales de los equipos
contadores de energía para cada una de las unidades generadoras y servicio
propio común.
ii. Cada uno de los contactos de evento y alarma de los medidores de energía debe
alambrarse también a bornes de regleta.
227
iii. Los contadores de energía deben suministrarse con todos los dispositivos
auxiliares necesarios para su operación tales como rectificadores, emisor de
impulsos, cables de conexión local, etc. Cualquier dispositivo o accesorio
necesario para el normal funcionamiento del sistema de medición de energía no
mencionado aquí será suministrado por el Contratista.
iv. El tablero será construido acorde a lo indicado en las Condiciones Técnicas
Generales.
v. Los transformadores de instrumento (voltajes / corrientes de la unidad
generadora) a los cuales se conectarán los equipos contadores de energía
tendrán las características indicadas en el diagrama unifilar adjunto a éstas
especificaciones.
vi. El tablero constituye un paso más para los circuitos de corriente, por lo tanto las
corrientes que entran al tablero también deben salir de él, para ello deben
alambrarse a bornes de regleta independientes del tipo seccionables tanto la
entrada como la salida de las corrientes.
vii. El Contratista debe implementar la comunicación de los contadores de energía
con el sistema de control de la central (puerto serial). Así mismo debe implementar
el enlace de comunicación con la Intranet del Instituto Costarricense de
Electricidad (puerto ethernet).
viii. En la sección de planos se muestra el esquema de medición solicitado por el
ICE.
ix. El software ION Enterprise utilizado para la interrogación remota de los
contadores de energía no forma parte del suministro del Contratista, sin embargo
el Contratista debe suministrar todos los cables y accesorios necesarios para la
conexión de los contadores de energía (puerto ethernet) con el Switch de la
intranet del ICE. Así mismo forma parte del suministro los cables y accesorios
necesarios para conectar una PC portátil con el puerto óptico de los contadores.
x. Cada uno de los contadores de energía contará con una placa de identificación,
colocada en un lugar visible que permita leerla desde el frente con el contador
instalado. La información mínima que debe presentar la placa de identificación es
la siguiente:
228
 Nombre del fabricante
 Número de serie del fabricante
 Tipo de medidor
 Clase
 Voltaje y tipo de conexión
 Número de hilos
 Frecuencia
 Corriente
 Número de licitación y año.
10.4
a)
Tablero de Medición Común en Casa de Máquinas.
El tablero contendrá los equipos que se detallan a continuación:
i. Un medidor de energía igual o superior al tipo ION 7550 para la unidad No.1
ii. Un medidor de energía igual o superior al tipo ION 7550 para la unidad No.2
iii. Un medidor de energía igual o superior al tipo ION 7330 para el servicio propio
común
b)
Contadores de Energía para las Unidades (Igual o superior al ION-7550):
i. Debe cumplir con las siguientes características como mínimo:
 Clase de presición: 0.2 S de acuerdo a IEC 62053-22.
 Memoria No-volátil: 5 MB
ii. Contarán con los siguientes puertos de comunicación:
 Puerto RS-232/485 configurable (protocolos ION, Modbus RTU, DNP 3.0)
 Puerto RS-485 (protocolos ION, Modbus RTU, DNP 3.0)
 Puerto Ethernet 10 BaseT, 100 Base TX (protocolo TCP/IP)
 Puerto Optico (protocolos ION, Modbus RTU, DNP 3.0)
 Entradas digitales: 8
 Entradas Analógicas: 4
 Salidas digitales: 4
 Salidas a relé tipo C: 3
 Deben soportar una tensión de 1 500 voltios continuos y de 2.5 kV, 60 Hz
durante un minuto
229
 Tropicalizado
iii. Realizará las siguientes funciones y brindará la siguiente información:
 Medición de energía y potencia para facturación
 Medición de Energía bidireccional y de cuatro cuadrantes: real (kWh), reactiva
(kVARh) y aparente (kVAh)
 Medición de potencia: real (kW), reactiva (kVar) y aparente (kVA).
 Calidad de Energía (Power Quality)
 Componentes simétricas: cero, positiva, negativa
 Tasa de muestreo: hasta 256 muestras por ciclo
 Resolución de estampa de tiempo: 1 mseg
 Medición de Distorsión Armónica hasta la 63ava y total (THD)
 Detección de Sags/Swells y registro de la magnitud y duración del disturbio.
 Detección de la dirección del disturbio.
 Registro de facturación: configurado para ser utilizado con software de
facturación UTS MV-90.
 Registros históricos de corriente, voltaje y factor de potencia.
 Configurado para interrogación remota por medio del software ION Enterprise.
 Registro de Eventos.
 Registro de tendencias.
 Registro de valores de demanda máximos para: kW, KVAR y KVA.
 Tarifa horaria programable
 Función MeterM@il.
 Páginas web integradas.
 Intercambio de información por medio del formato XML..
 Pantalla: carátula gráfica de cristal líquido LCD incorporada.
 Alimentación Auxiliar: 125Vcd ±12%
 Entradas de Voltaje y Corriente (60 Hz): Medición trifásica de voltaje con
conexión directa hasta 600 Volts RMS L-L (4 hilos) y medición trifásica de
corrientes a 1 A.
230
 Contarán con reloj y calendario interno que permitan registrar eventos internos
y registros con fecha y hora (resolución de milisegundos), con sincronización
de tiempo externa vía INTRANET.
c)
Contador de Energía para el Servicio Propio (Igual o superior al ION-7330):
i. Debe cumplir con las siguientes características como mínimo:
 Clase de presición: 0.5 S de acuerdo a IEC 60687
 Memoria No-volátil: 300kB
ii. Contarán con los siguientes puertos de comunicación:
 Puerto RS-485 (protocolos ION, Modbus RTU, DNP 3.0)
 Puerto Ethernet 10 BaseT (protocolo TCP/IP)
 Puerto Optico (protocolos ION, Modbus RTU, DNP 3.0)
 Entradas digitales: 4
 Salidas digitales: 4
 Tropicalizado
iii. Realizará las siguientes funciones y brindará la siguiente información:
231
 Medición de energía y potencia.
 Medición de energía bidireccional y de cuatro cuadrantes: real (kWh), reactiva
(kVARh) y aparente (kVAh)
 Medición de potencia: real (kW), reactiva (kVar) y aparente (kVA).
 Calidad de Energía (Power Quality)
 Tasa de muestreo: hasta 32 muestras por ciclo
 Resolución de estampa de tiempo: 1 mseg
 Medición de Distorsión Armónica hasta la 15ava y total (THD)
 Registros históricos de variables eléctricas como energía y demanda.
 Registro de mínimos y máximos de variables eléctricas.
 Configurado para interrogación remota por medio del software ION Enterprise.
 Registro de Eventos.
 Función MeterM@il.
 Páginas web integradas.
 Intercambio de información por medio del formato XML..
 Pantalla: carátula gráfica de cristal líquido LCD incorporada.
 Alimentación Auxiliar: 125Vcd ±12%
 Entradas de Voltaje y Corriente (60 Hz): Medición trifásica de voltaje con
conexión directa hasta 600 Volts RMS L-L (4 hilos) y medición trifásica de
corrientes a 1 A.
 Contarán con reloj y calendario interno que permitan registrar eventos internos
y registros con fecha y hora (resolución de milisegundos), con sincronización de
tiempo externa vía INTRANET.

10.5
a)
Condiciones Ambientales.
Todos los elementos que conforman el sistema de medición de energía deben
cumplir con las siguientes características:
b)
Temperatura de operación: 0 hasta 50 °C
c)
Humedad relativa hasta 95%, no condensable
10.6
a)
Normas Aplicables.
Los equipos deben cumplir con las siguientes normas.
i. Medidores de Energía para las unidades (Igual o superior al ION-7550):
232
ii. Prueba de capacidad para soportar transientes de voltaje: IEEE C.37.90-1989
iii. Prueba de inmunidad electromagnética: UL 61010B-1
iv. Prueba de compatibilidad electromagnética:
 Descarga Electrostática: IEC 61000-4-2
 Campos Electromagnéticos: IEC 61000-4-3
 Disturbios por Transientes Rápidos: IEC 61000-4-4
 Disturbios a transientes de voltaje: IEC 61000-4-5
v. Medidores de Energía para el servicio propio (Igual o superior al ION-7330):
vi. Prueba de capacidad para soportar transientes de voltaje: IEEE C.37.90-1989
vii. Inmunidad a campos Electromagnéticos de alta frecuencia: EN 60687:1993
viii. Deben soportar una tensión dieléctrica de 2,5kVac, 60Hz, durante 60 seg.
10.7
a)
Pruebas en Fábrica
En el equipo de medición se deben realizar las siguientes pruebas en fábrica:
i. Inspección Visual
ii. Pruebas de Pintura
iii. Pruebas de Aislamiento
iv. Circuitos de alimentación de CD y CA
v. Verificación de señales de corriente y voltaje
vi. Verificación de entradas y salidas binarias de cada contador
vii. Verificación de operación y simulación de fallas
viii. Verificación de alarmas
ix. Prueba de comunicación de los contadores
x. Prueba de interrogación remota de los contadores
10.8
Pruebas de Aceptación
233
a)
Pruebas Preliminares
i. En sitio, el Contratista debe llevar a cabo la descarga de parámetros y/o
configuración de los contadores de energía.
ii. Así mismo la verificación de los circuitos de corriente y voltaje desde los
transformadores de instrumento hasta el tablero de medición de energía de
acuerdo con los diagramas esquemáticos y verificación de alarmas hacia el
sistema de control.
b)
Pruebas de puesta en Marcha
i. El Contratista debe verificar la correcta operación y comunicación de cada uno de
los contadores de energía con el sistema de control por medio del bus RS-485
para el despliegue de información en las pantallas del operador. Así mismo debe
coordinar con el ICE las pruebas de interrogación remota de cada uno de los
contadores de energía por medio del puerto Ethernet y la comunicación con la
Intranet del ICE.
234
Descargar