Your Audio Device Optional Connections Your Remote Control

Anuncio
Your Audio Device
Product Registration
Your Remote Control
Replacing the battery
Using your remote control
Go to www.creative.com/support to resolve and troubleshoot technical queries at Creative’s
24-hour self-help Knowledge Base. You can also find Customer Support Services and other helpful
information here.
(d) Power LED
Mute on/off
Volume up/down
1
RM-820
1
Repeat
8
Previous
Plays the previous track.
7
3
Menu Navigation
Scroll up or down in a menu.
Press OK to execute
selected menu option.
5
RM-820
6
Warranty
Return
Returns to a previous
submenu or function.
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Please keep your Proof of Purchase for the duration of the Warranty
period.
Safety
d:\notices\safety_Regulatory.pdf
User's Guide
d:\manual\<language>\manual.pdf
(replace d:\ with the drive letter of your CD-ROM/DVD-ROM drive, <region> with the region you
are in, and <language> with the language that the document is in).
Next
Plays the next track.
Keep this document for future reference.
c/sub
Right
Rear
Line Out
Pannello di controllo Sound Blaster Omni
(b) Ricevitore a raggi
infrarossi
[c] Array microfono
interno
(d) LED di alimentazione
Telecomando
Rimuovere la striscetta di plastica prima di utilizzare il
telecomando. Per sostituire la batteria, fare riferimento allo
schema sottostante.
Uso del telecomando
(i) Optical cable*
(j) RCA to RCA
stereo cable*
(a) Headphones
With the SBX Pro Studio, you can:
- Adjust master volume levels
- Adjust volume mixer settings
- Configure playback settings for your speakers or headphones
- Adjust equalizer settings
- Enable Dolby Digital Live encoding
- Enhance audio playback with SBX Pro Studio enhancements such as
immersion control, dynamic range restoration, low-frequency boost,
dialog boost, and automatic volume levelling.
(b) Microphone
(f) Home theater receiver
(d) Turntable (at line level)
(g) MD recorder
(e) MP3, CD or Cassette players
(h) DAT recorder
(k) Hi-fi system
* Available separately
NOTE External microphone will override the built-in microphones when it is plugged in.
NL
ES
Su dispositivo de audio
(a)
Control de volumen
- Gírelo para ajustar el
volumen
- Presione para
silenciarlo
(b)
[c]
(d)
Panel de control de Sound Blaster Omni
Receptor de infrarrojos
Conjunto de micrófono
interno
LED de alimentación
Su mando a distancia
Sustitución de las pilas
Antes de utilizar el mando a distancia, retire la tira de plástico.
Para retirar la pila, consulte el diagrama a continuación.
Uso del mando a distancia
(1) Apagar
No es aplicable
(2) Atrás/Menú
No es aplicable
(3) Navegación en menú
Permite el desplazamiento
hacia arriba o hacia abajo
en un menú.
Pulse Aceptar para ejecutar
la opción de menú
seleccionada.
(4) Volver
Regresa al submenú o a la
función anterior.
(5) Siguiente
Reproduce la siguiente
pista.
(6) Reproducir/Pausa
Inicia, hace una pausa
o reanuda la
reproducción actual.
(7) Anterior
Reproduce la pista
anterior.
(8) Repetir
(9) Aleatorio
(10) Aumentar/Disminuir el
volumen
(11) Botón Silencio/Sin
silencio
(d)
(e)
(f)
Auriculares
Micrófono
Cable de sonido
analógico*
Plato (en el nivel de línea)
Reproductores de
MP3, CD o cassettes
Receptor de cine doméstico
(g)
(h)
(i)
(j)
Servicios de atención al cliente y técnico
Obtenga información técnica y soluciones de problemas en
la Base de Conocimientos de Creative (Knowledge Base),
disponible las 24 horas en www.creative.com/support.
Allí también encontrará Servicios de atención al cliente y
otra información de ayuda.
Más información
(k)
Seguridad
Grabadora de MD
Grabadora de DAT
Cable óptico*
Cable RCA a RCA
estéreo*
Sistema de alta
fidelidad
* No incluido
NOTA
El registro del producto le permite recibir el servicio y el
soporte técnico más adecuado. Puede registrar su producto
durante la instalación o en www.creative.com/register.
Tenga en cuenta que los derechos derivados de la garantía
no dependen del registro del producto.
Garantía
Cuando se enchufa un micrófono externo este
anula a los micrófonos incorporados.
Uw audioapparaat
(a)
d:\warranty\<región>\warranty.pdf
Conserve la factura de compra durante
todo el período de garantía.
Infraroodontvanger
Interne
Microfoonmatrix
Aan-uitlampje
(d)
Met de Entertainment-console kunt u ondermeer:
- Het hoofdvolume regelen
- De volumemixerinstellingen aanpassen
- Afspeelinstellingen voor uw luidsprekers of hoofdtelefoon
configureren
- Equalizerinstellingen aanpassen
- Dolby Digital Live codering inschakelen
- Audioweergave met SBX Pro Studio enhancements zoals
immersiecontrole, dynamische bereik herstel, laagfrequentie
versterking, dialoogversterker, en automatische
volumenivellingen.
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
Voordat u de afstandsbediening gebruikt, moet eerst de plastic
strook verwijderd worden. Zie de onderstaande afbeelding voor
het vervangen van de batterij.
De afstandsbediening gebruiken
(1) Uitschakelen
Niet van toepassing.
(2) Terug/Menu
Niet van toepassing.
(3) Menu-navigatie
Hiermee scrolt u omhoog
of omlaag in een menu.
Druk op OK om de
geselecteerde menuopties
uit te voeren
(4) Terug
Hiermee keert u terug naar
een vorig submenu of vorige
functie.
(5) Volgende
Voor weergave van het
volgende track.
d:\manual\<idioma>\manual.pdf
(sustituya d:\ por la letra de su unidad de CD-ROM/DVD-ROM,
<región> por la región en la que se encuentra e <idioma> por
elidioma en el que está redactado el documento).
Conserve este documento como futura referencia.
(6) Afspelen/Onderbreken
Voor het starten,
onderbreken en
hervatten van het
afspelen.
(7) Vorige
Voor weergave van het
vorige track.
(8) Herhalen
(9) Willekeurig
(10) Volume hoger/lager
(11) Dempen aan/uit
Door uw product te registreren kunt u er zeker van zijn dat u
de juiste service en productondersteuning ontvangt. U kunt
uw product registreren tijdens de installatie of op
www.creative.com/register. Let op dat uw recht op grantie
niet afhankelijk is van registratie.
Diensten voor technische ondersteuning
en klantondersteuning
Ga naar www.creative.com/support voor het oplossen van
problemen. Voor antwoorden op technische vragen kunt u de
Creative Kennisdatabank (Knowledge Base) raadplegen, die
24 uur per dag beschikbaar is. U kunt hier ook diensten voor
klantondersteuning en andere handige informatie vinden.
Overige informatie
U kunt de volgende informatie vinden op de installatie-CD.
warranty.pdf
Safety_Regulatory.pdf
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Reservados todos los derechos.
Creative, el logotipo de Creative, Sound Blaster, el logotipo de Sound
Blaster, SBX Pro Studio, el logotipo de SBX y CrystalVoice son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Creative Technology Ltd.
en los Estados Unidos y/o en otros países. Todos los demás productos son
marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. La información contenida en este documento está sujeta a
cambios sin aviso previo y no representa un compromiso por parte de
Creative Technology Ltd.
(b) Infrarød mottaker
(c)
Internt
mikrofonarray
(d) Strømlampe
Din fjernkontroll
Utskifting av batteriet
Fjern plaststripen før du bruker fjernkontrollen. For å skifte ut
batteriet, se diagrammet under.
Med Entertainment Console kan du:
- Justere hovedvolum
- Justere volummikserinnstillinger
- Konfigurere avspillingsinnstillinger for høyttalere eller
hodetelefoner
- Justere equalizer-innstillinger
- Muliggjøre Dolby Digital Live innkoding
- Forbedre lydavspilling med SBX Pro Studio forbedringer som
kontroll av innlevelse ”immersion control”, gjenopprettelse av
dynamisk område, forsterking av lavfrekvent lyd, forsterking
av dialog, og automatisk volumutjevning.
Hoofdtelefoon
Microfoon
Analoge audiokabel*
Platenspeler (via lijningang)
MP3-, cd- of cassettespelers
Ontvanger voor
thuisbioscoop
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
MD-recorder
DAT-recorder
Optische kabel*
RCA-naar-RCA
stereokabel*
Hi-fi-installatie
* Apart verkrijgbaar
OPMERKING Wanneer de externe microfoon wordt
aangesloten, worden de ingebouwde
microfoons uitgeschakeld.
La Console Intrattenimento consente di:
- Regolare il volume master
- Regolare le impostazioni del mixer di volume
- Configurare le impostazioni di riproduzione per gli altoparlanti
o le cuffie
- Regolare le impostazioni dell'equalizzatore
- Attivare la codifica Dolby Digital Live
- Ottimizzare la riproduzione audio con i miglioramenti SBX Pro
Studio quali il controllo dell’immersione, il ripristino dell’intervallo
dinamico, l’amplificazione a bassa frequenza, l’amplificazione
digitale e il bilanciamento automatico del volume.
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Alle rechten voorbehouden.
Creative, het Creative-logo, Sound Blaster, het Sound Blaster-logo, SBX Pro
Studio, het SBX-logo en CrystalVoice zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Creative Technology Ltd. in de Verenigde Staten en/of
andere landen. Alle andere producten zijn handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van hun respectieve eigenaars. Informatie in dit document
kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en is geen
verplichting van de kant van Creative Technology Ltd.
Sound Blaster Omni Control Panel
Äänenvoimakkuuden
(b) Infrapunavastaanotin
(c) Sisäinen
säädin
mikrofoniryhmä
- säädä ääntä
(d) Virran merkkivalo
kääntämällä
- mykistä painamalla alas
Kauko-ohjainl
Entertainment Console -sovelluksen avulla voit:
- säätää pää-äänenvoimakkuuden tasoja
- säätää äänenvoimakkuuden mikserin asetuksia
- säätää kaiuttimien ja kuulokkeiden asetuksia
- säätää taajuuskorjaimen asetuksia
- ottaa käyttöön Dolby Digital Live -koodauksen
- parantaa äänentoistoa SBX Pro Studio –tehosteilla, kuten
immersion säätö, dynaamisen alueen palautus,
matalataajuuksinen vahvistus, dialogin vahvistaminen ja
automaattinen äänenvoimakkuuden tasaus.
Pariston vaihto
Poista muovikalvo ennen kuin käytät kauko-ohjainta. Vaihda
paristo alla olevan kuvan mukaisesti.
Bruke fjernkontrollen
Teknisk støtte og kundeservice
Gå til www.creative.com/support for å løse og feilsøke
tekniske problemer, ved hjelp av Creatives døgnåpne
kunnskapsbase. Her vil du også finne
kundestøttetjenester og annen nyttig informasjon.
Andre opplysninger
Følgende informasjon er tilgjengelig på installerings-CDen.
warranty.pdf
(d)
Com a Consola Entertainment, pode:
- Regular os níveis do som principal.
- Regular as definições do misturador de volume.
- Configurar as definições de reprodução das colunas ou dos
auscultadores.
- Regular as definições do equalizador.
- Activar a codificação Dolby Digital Live
- Melhorar a reprodução de áudio com os melhoramentos do SBX
Pro Studio como o controlo de imersão, restauro da distância
dinâmica, aumento de frequência de som baixa e nivelamento
automático do volume.
Utilizar o controlo remoto
(1) Desligar
Não aplicável.
(2) Atrás/Menu
Não aplicável.
(3) Menu de navegação
Desloca-se para cima ou
para baixo em um menu.
Prima OK para executar
uma opção de menu
seleccionada.
(4) Voltar
Regressa a um submenu
ou função anterior
(5) Próximo
Reproduz a faixa seguinte.
(6) Reproduzir / Pausa
Inicia, faz uma pausa
ou retoma a reprodução
actual.
(7) Anterior
Reproduz a faixa
anterior.
(8) Repetir
(9) Vibração
(10) Volume para cima/para
baixo
(11) Ligar/Desligar Mute
(Silêncio)
Auscultadores
Microfones
Cabo áudio analógico*
Gira-discos (nível de linha)
Leitor de MP3, CD ou
cassete
Receptor de cinema
em casa
Ao registar o seu produto, poderá receber assistência e
suporte mais apropriados para o produto. Poderá
registar o seu produto durante a instalação ou em
www.creative.com/register. Tenha em atenção que os
direitos de garantia não dependem do registo.
Serviços de assistência técnica e ao cliente
Para resolver problemas técnicos e colocar dúvidas
através do sistema de ajuda automática da Base de
Conhecimentos da Creative (Knowledge Base),
disponível 24 horas por dia, vá a
www.creative.com/support. Aí poderá também
encontrar Serviços de Assistência ao Cliente e outras
informações úteis.
Outras informações
No CD de Instalação poderá encontrar a seguinte informação.
(g)
(h)
(i)
(j)
Gravador MD
Gravador DAT
Cabo óptico*
Cabo estéreo RCA
para RCA*
Sistema Hi-Fi
(k)
* Vendido separadamente
NOTA
O microfone externo irá substituir o microfone
interno quando estiver ligado.
(1) Sammutus
Ei käytössä.
(2) Takaisin/Valikko
Ei käytössä.
(3) Valikon käyttö
Siirtyy ylös- tai alaspäin
valikossa.
Ota valinta käyttöön
painamalla OK.
(4) Takaisin
Palaa edelliseen
alavalikkoon tai toimintoon.
(5) Seuraava
Toistaa seuraavan
kappaleen.
(6) Toista/Keskeytä
Käynnistää tai keskeyttää
toiston sekä jatkaa
keskeytettyä toistoa.
(7) Edellinen
Toistaa edellisen
kappaleen.
(8) Uudelleentoisto
(9) Satunnaistoisto
(10) Äänenvoimakkuuden
lisäys/pienennys
(11) Mykistys päällä/pois
Tekninen tuki & asiakaspalvelu
Osoitteessa www.creative.com/support saat
vuorokauden ympäri apua kysymyksiisi Creativen
itsepalveluperiaatteella toimivasta Tukitietokannasta.
Samassa osoitteessa on tarjolla myös
asiakastukipalvelua sekä muuta hyödyllistä tietoa.
Muita tietoja
Seuraavat tiedot löytyvät asennus-CD:ltä.
d:\warranty\<alue>\warranty.pdf
Garantia
d:\warranty\<região>\warranty.pdf
Segurança
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
d:\manual\<idioma>\manual.pdf
Guia do Usuário
(a)
(b)
(c)
(d)
Hodetelefoner
Mikrofon
Analog lydkabel*
Platespiller
(på linjenivå)
(e) MP3-, CD- eller
kassettspillere
(f) Hjemmekinomottaker
(g)
(h)
(i)
(j)
MD-opptaker
DAT-innspillingsenhet
Optisk kabel*
RCA-til-RCAstereokabel*
(k) Lydanlegg
* Leveres separat
MERK
En ekstern mikrofon vil overstyre de innebygde
mikrofonene når den er koblet til.
Brukerhåndbok d:\manual\<språk>\manual.pdf
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Med enerett. Creative,
Creative-logoen, Sound Blaster, Sound Blaster-logoen, SBX Pro Studio,
SBX-logoen, og CrystalVoice er varemerker eller registrerte varemerker
for Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre land. Alle andre
produkter er varemerker eller registrerte varemerker for de respektive
innehaverne. Informasjonen i dette dokumentet kan endres uten
forvarsel, og representerer ikke en forpliktelse fra Creative Technology
Ltd. sin side.
(f)
Περιστροφικό ρυθμιστικό
έντασης ήχου
- Στρέψτε το για να ρυθμίσετε
την ένταση του ήχου
- Πατήστε το για σίγαση
(b)
Δέκτης υπερύθρων
(c)
Εσωτερική διάταξη
μικροφώνου
(d)
Ενδεικτική λυχνία (LED)
λειτουργίας
Τηλεχειριστήριο
Αντικατάσταση της μπαταρίας
Αφαιρέστε την πλαστική ταινία προτού χρησιμοποιήσετε το
τηλεχειριστήριο. Για να αντικαταστήσετε την μπαταρία, δείτε το
παρακάτω σχεδιάγραμμα.
(1) Κλείσιμο
Δεν υφίσταται.
(2) Πίσω/Μενού
Δεν υφίσταται.
(3) Πλοήγηση μενού
Σκρολάρει προς τα πάνω ή
προς τα κάτω σε ένα μενού.
Πατήστε το ΟΚ για να
εκτελέσετε την επιλογή του
μενού που διαλέξατε.
(4) Επιστροφή
Επιστρέφει σε προηγούμενο
υπομενού ή σε
προηγούμενη λειτουργία.
(5) Επόμενο
Παίζει το επόμενο
κομμάτι.
Voliteľný volič hlasitosti.
- Otočte na nastavenie
hlasitosti
- Zatlačte nadol na stlmenie
(b)
(c)
(d)
Infračervený prijímač
Interná mriežka
mikrofónu
Kontrolka napájania
Váš diaľkový ovládač
Výmena batérie
Pred používaním diaľkového ovládača odstráňte plastový pásik.
Postup pri vyberaní batérie si pozrite na dolnom nákrese.
Sound Blaster Omni Control Panel
Na Entertainment Console môžete:
- nastavovať hlavné úrovne hlasitosti;
- upravovať nastavenia zmiešavača hlasitosti;
- konfigurovať nastavenia prehrávania pre reproduktory alebo slúchadlá;
- upravovať nastavenia ekvalizéra;
- zapínať kódovanie Dolby Digital Live;
- rozširovať prehrávanie zvuku pomocou SBX Pro Studio rozšírení
ako je regulácia vstupu, obnova dynamického rozsahu, zvýšenie
nízkej frekvencie, podpora dialógu a automatické vyrovnávanie
hlasitosti.
(6) Prehrávať/Pozastaviť
Spustí, pozastaví alebo
obnoví prehrávanie
aktuálnej skladby.
(7) Predchádzajúca stopa
Prehráva predchádzajúcu
stopu.
(8) Opakovať
(9) Presunúť
(10) Zvýšiť/znížiť hlasitosť
(11) Zapnúť/vypnúť
stlmenie zvuku
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Todos os direitos reservados.
Creative, o logótipo da Creative, Sound Blaster, o logótipo da Sound Blaster,
SBX Pro Studio, o logótipo SBX e CrystalVoice são marcas registadas ou marcas
comerciais da Creative Technology Ltd. nos Estados Unidos e/ou em outros
países. Todos os outros produtos são marcas comerciais ou marcas registadas
dos respetivos proprietários. As informações contidas neste documento estão
sujeitas a alterações sem aviso prévio e não representam um compromisso da
parte da Creative Technology Ltd.
Με την Κονσόλα Ψυχαγωγίας (Entertainment Console),
μπορείτε να:
- Ρυθμίζετε το επίπεδο της έντασης
- Παραμετροποιείτε τις ρυθμίσεις μίξης της έντασης
- Παραμετροποιείτε τις ρυθμίσεις αναπαραγωγής για τα
ακουστικά ή τα ηχεία σας
- Παραμετροποιείτε τις ρυθμίσεις του ισοσταθμιστή (equalizer).
- Ενεργοποιείτε την κωδικοποίηση Dolby Digital Live
- Ενισχύετε την ηχητική αναπαραγωγή με τις ρυθμίσες SBX Pro
Studio, όπως τον έλεγχο εμβάθυνσης, τη δυναμική
επαναφορά, την αύξηση των χαμηλών συχνοτήτων, την
αύξηση των διαλόγων και τον αυτόματο έλεγχο της έντασης.
Υπηρεσίες Τεχνικής Βοήθειας και
Υποστήριξης Πελατών
Πηγαίνετε στο www.creative.com/support για να επιλύσετε
τυχόν τεχνικά προβλήματα στην 24ωρη Γνωσιολογική Βάση
αυτοβοήθειας της Creative. Μπορείτε επίσης να βρείτε Υπηρεσίες
Υποστήριξης Πελατών και άλλες χρήσιμες πληροφορίες εδώ.
Άλλες Πληροφορίες
Μπορείτε να βρείτε τις ακόλουθες πληροφορίες στο CD Εγκατάστασης.
HUOMAA Ulkoinen mikrofoni korvaa kiinteät mikrofonit,
kun se kytketään laitteeseen.
(d)
(e)
Copyright© 2013 Creative Technology Ltd. Kaikki oikeudet pidätetään.
Creative, Creative-logo, Sound Blaster ja Sound Blaster -logo, SBX Pro
Studio, SBX-logo, ja CrystalVoice ovat Creative Technology Ltd:n
tavaramerkkejä tai rekisteröityjä tavaramerkkejä Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa. Kaikki muut tuotteet ovat omistajiensa tavaramerkkejä
tai rekisteröityjä tavaramerkkejä. Tämän asiakirjan tietoja voidaan
muuttaa ilman erillistä ilmoitusta. Asiakirjan tiedot eivät sido Creative
Technology Ltd. -yhtiötä mitenkään.
Služby technickej a zákazníckej podpory
Pri riešení technických otázok a problémov použite Vedomostnú
základňu (Knowledge Base) spoločnosti Creative, ktorá je k
dispozícii 24 hodín denne a ktorú nájdete na stránke
www.creative.com/support. Na tejto stránke nájdete aj služby
zákazníckej podpory a ďalšie užitočné informácie.
Ďalšie informácie
d:\warranty\<região>\warranty.pdf
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Prijímač domáceho
kina
MD rekordér
Rekordér DAT
Optický kábel*
Stereofónny kábel
RCA-RCA*
Systém Hi-fi
* Dostupné samostatne
POZNÁMKA Externý mikrofón po zapojení nahradí
zabudované mikrofóny.
Safety_Regulatory.pdf
d:\manual\<jazyk>\manual.pdf
Hangvezérlő tárcsa.
- A hangerő állításához
forgassa el
- A némításhoz nyomja le
Sound Blaster Omni Control Panel
(b)
(c)
(d)
Infravörös vevő
Belső mikrofon
Tápellátást jelző LED
A távvezérlő
Elemcsere
(1) Kikapcsolás
Ez a lehetőség nem
alkalmazható.
(2) Vissza/Menü
Ez a lehetőség nem
alkalmazható.
(3) Menü navigáció
Felfelé és lefelé lapoz a
menüben.
A választott menüpont
végrehajtásához nyomja
meg az OK gombot.
(4) Vissza
Visszalép egy előző
almenübe vagy funkcióhoz.
(5) Következő
Lejátssza a következő
felvételt.
Az Entertainment Console a következő lehetőségeket kínáljat:
- Fő hangerő beállítása
- Megadhatja a hangkeverő beállításait
- Konfigurálhatja a lejátszási beállításokat a hangszórókhoz vagy
fejhallgatókhoz
- Megadhatja a hangszínszabályozó beállításait
- Dolby Digital Live kódolás engedélyezése
- Jobb hangminőséget érhet el az olyan SBX Pro Studio kiegészítők
segítségével, mint az immerzió-vezérlés, dinamikus tartományú
visszaállítás, alacsony frekvenciák erősítése, párbeszéd
felerősítés, és automatikus hangerőszintezés.
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Všetky práva vyhradené. Creative, logo
Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, logo SBX a
CrystalVoice sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky
spolo?nosti Creative Technology Ltd. v USA a/alebo iných krajinách. Všetky
ostatné produkty sú ochranné známky alebo registrované ochranné známky ich
príslušných majite?ov. Informácie v tomto dokumente môžu by? zmenené bez
predchádzajúceho upozornenia a nepredstavujú záväzok zo strany spolo?nosti
Creative Technology Ltd.
(6) Lejátszás / Szünet
Az aktuális lejátszás
elindítása, szüneteltetése
vagy újraindítása
(7) Előző
Lejátssza az előző
felvételt.
(8) Ismétlés
(9) Véletlenszerű lejátszás
(10) Hangerő fel/le
(11) Némítás be/ki
(e)
Fejhallgatók
Mikrofonok
Analóg audiokábel*
Lemezjátszó (vonali
szinten)
MP3-, CD- vagy
kazettás lejátszó
Műszaki jellegű kérdéseire megoldást és választ
kaphat a Creative nonstop önkiszolgáló tudásbázisában, a www.creative.com/support információkat. Itt
további, a terméktámogatási szolgáltatásokra
vonatkozó és egyéb hasznos információt is talál.
További információ
A telepítő lemezen a következő információkat találja.
warranty.pdf
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Házimozi vevő
MD-felvevő
DAT-felvevő
Optikai kábel*
RCA – RCA sztereó
kábel*
Hi-fi rendszer
* külön szerezhető be
MEGJEGYZÉS
Műszaki és terméktámogatási
szolgáltatások
A külső mikrofon lesz használatban a belső
mikrofonok helyett, ha csatlakoztatják.
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
d:\manual\<nyelv>\manual.pdf
* Διατίθεται ξεχωριστά
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Δέκτης συστήματος
οικιακού κινηματογράφου
Συσκευή εγγραφής MD
Συσκευή εγγραφής DAT
Καλώδιο οπτικής ίνας*
Καλώδιο στέρεο από
RCA σε RCA*
Σύστημα Hi-Fi
Αν συνδέσετε εξωτερικό μικρόφωνο, τότε θα
υπερισχύσει των εσωτερικών μικροφώνων.
Звуковое устройство
manual.pdf
Lydenheden
(a)
Пульт ДУ
Замена батареи
Удалите пластиковую полоску перед использованием пульта
дистанционного управления. Процедура замены батареи
показана на рисунке снизу.
(1) Отключение
Не применимо.
(2) Назад/Меню
Не применимо.
(3) Перемещение в меню
Перемещение вверх или вниз
в меню.
Чтобы применить выбранную
опцию меню, нажмите ОК.
(4) Возврат
Возврат к предыдущему
подменю или функции.
(5) Далее
Переход к воспроизведению
следующей композиции.
Πνευματικά δικαιώματα © 2013 Creative Technology Ltd. Με επιφύλαξη
κάθε νόμιμου δικαιώματος. Η επωνυμία Creative, το λογότυπο Creative,
η επωνυμία Sound Blaster, το λογότυπο Sound Blaster, η επωνυμία SBX
Pro Studio, το λογότυπο SBX και η επωνυμία CrystalVoice είναι
εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα της Creative Technology Ltd.
στις Ηνωμένες Πολιτείες και/ή σε άλλες χώρες. Όλα τα άλλα προϊόντα
είναι εμπορικά σήματα ή σήματα κατατεθέντα των αντίστοιχων
ιδιοκτητών τους. Οι πληροφορίες στο παρόν έντυπο ενδέχεται να
αλλάξουν χωρίς προειδοποίηση και δεν αποτελούν δέσμευση εκ μέρους
της Creative Technology Ltd.
С помощью консоли Entertainment Console Вы можете
выполнять следующие задачи:
- настраивать общую громкость;
- настраивать параметры микшера;
- настраивать параметры воспроизведения для
громкоговорителей и наушников;
- настраивать параметры эквалайзера;
- использовать кодировку Dolby Digital Live
- повышать качество воспроизведения с помощью таких
функций SBX Pro Studio, как контроль погружения,
восстановление динамического диапазона, подъем
низких частот, диалоговый подъем и автоматическое
выравнивание громкости.
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Minden jog fenntartva. A Creative, a
Creative embléma, a Sound Blaster, a Sound Blaster embléma, az SBX Pro
Studio, az SBX embléma és a CrystalVoice a Creative Technology Ltd. védjegyei
vagy bejegyzett védjegyei az Egyesült Államokban és/vagy más országokban. Az
összes többi termék a megfelel? tulajdonosok védjegye, illetve bejegyzett
védjegye. A kiadványban található adatok el?zetes bejelentés nélkül
változhatnak, és nem jelentenek kötelezettséget a Creative Technology Ltd.
részér?l.
(6) Воспроизведение/Пауза
Начало, установка паузы
или возобновление
воспроизведения текущей
композиции.
(7) Назад
Переход к воспроизведению
следующей композиции.
(8) Повтор
(9) Случайный порядок
(10) Увеличение/ Уменьшение
громкости
(11) Включение/Выключение
звука
d:\warranty\<région>\warranty.pdf
Conservez votre preuve d’achat
pendant toute la période de garantie.
Sécurité
d:\notices\safety_Regulatory.pdf
Guide de
l’utilisateur
d:\manual\<langue>\manual.pdf
(remplacez d:\ par la lettre de votre lecteur de CD/DVD-ROM, <région> par la
région où vous voustrouvez et <langue> par la langue dans laquelle le
document est écrit).
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le
logo Creative, Sound Blaster, le logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, le logo
SBX, et CrystalVoice sont des marques ou des marques déposées de
Creative Technology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Tous les
autres produits sont des marques commerciales ou des marques déposées
de leurs propriétaires respectifs. Les informations contenues dans ce
document sont sujettes à modification sans préavis et ne représentent pas
un engagement de la part de Creative Technology Ltd.
(a)
Sound Blaster Omni Systemsteuerung
Lautstärkeregler
- Drehen für Anpassung
der Lautstärke
- Herunterdrücken für
Stummschaltung
(b)
[c]
Infrarotempfänger
Internes
Mikrofonarray
Ein/Aus-LED
(d)
Ihre Fernbedienung
Auswechseln der Batterie
Entfernen Sie vor dem Verwenden der Fernbedienung den
Plastikstreifen. Eine Anleitung zum Auswechseln der Batterie
zeigt folgende Abbildung.
Verwenden der Fernbedienung
(1) Herunterfahren
Nicht verfügbar.
(2) Zurück/Menü
Nicht verfügbar.
(3) Menü-Navigation
Blättert in einem Menü nach
oben oder unten.
Drücken Sie die Taste OK, um
die markierte Menüoption
auszuführen.
(4) Zurück
Kehrt zum vorherigen
Untermenü / der vorherigen
Funktion zurück.
(5) Weiter
Wiedergabe des nächsten
Titels.
(6) Wiedergabe/Pause
Ermöglicht das Starten,
Anhalten und Fortsetzen
der aktuellen
Wiedergabe.
(7) Zurück
Wiedergabe des
vorherigen Titels.
(8) Wiederholen
(9) Zufällige Wiedergabe
(10) Lauter/leiser
(11) Stummschaltung ein/aus
Mit Unterhaltungskonsole können Sie:
– die Hauptlautstärke anpassen;
– die Einstellungen des Lautstärkemixers anpassen;
– Wiedergabeeinstellungen für Ihre Lautsprecher bzw. Kopfhörer
konfigurieren;
– Equalizer-Einstellungen anpassen;
– Dolby Digital Live-Codierung aktivieren;
– die Audiowiedergabe mit SBX Pro Studio-Erweiterungen wie
Immersionssteuerung Wiederherstellung des Dynamikbereichs,
Niederfrequenzverstärkung, Dialogverstärkung und
automatischer Lautstärkeanpassung verbessern.
Registrieren Sie das erworbene Produkt, um sicherzustellen, dass
Sie optimalen Service und Produktunterstützung erhalten. Sie
können das Produkt entweder bei der Installation oder unter
www.creative.com/register registrieren. Die Garantierechte sind
nicht von der Produktregistrierung abhängig.
Technischer Kundendienst
Besuchen Sie www.creative.com/support, um mit Hilfe der rund
um die Uhr verfügbaren Knowledge Base von Creative technische
Fragen und Probleme in Selbsthilfe klären zu können. Dort finden
Sie auch den Kundendienst und weitere hilfreiche Themen.
Weitere Informationen
Folgende Informationen finden Sie auf der Installations-CD.
warranty.pdf
Safety_Regulatory.pdf
manual.pdf
(a)
(b)
(c)
(d)
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Tutti i diritti riservati. Creative,
il logo Creative, Sound Blaster, il logo Sound Blaster, SBX Pro Studio, il
logo SBX e CrystalVoice sono marchi o marchi registrati di Creative
Technology Ltd. negli Stati Uniti e/o in altri paesi. Tutti gli altri nomi di
prodotto sono marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Le
informazioni contenute nel presente documento sono soggette a
modifica senza preavviso e non rappresentano un vincolo da parte di
Creative Technology Ltd.
Kopfhörer
Mikrofone
Analoges Audiokabel*
Plattenspieler
(auf Leitungspegel)
(e) MP3- oder CD-Player
oder Kassettenrecorder
* Separat erhältlich.
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Heimkino-Receiver
MD-Recorder
DAT-Recorder
Optisches Kabel*
RCA-zu-RCA-Stereokabel*
Hi-Fi-System
HINWEIS Ein externes Mikrofon hat Vorrang vor den
eingebauten Mikrofonen, wenn es eingesteckt ist.
Copyright© 2013 Creative Technology Ltd. Alle Rechte vorbehalten.
Creative, das Creative-Logo, Sound Blaster, das Sound Blaster-Logo, SBX
Pro Studio, das SBX-Logo und CrystalVoice sind Marken oder
eingetragene Marken von Creative Technology Ltd. in den USA und/oder
anderen Ländern. Alle anderen Produkte sind Marken oder eingetragene
Marken der jeweiligen Inhaber. Die in diesem Dokument enthaltenen
Angaben können sich unangekündigt ändern und stellen keine
Verpflichtung vonseiten Creative Technology Ltd. dar.
(b)
[c]
(d)
Infrarød modtager
Intern mikrofon
Strøm-LED
Med Entertainment Console kan du:
- Justere masterlydstyrkeniveauer
- Justere lydstyrkeindstillinger
- Konfigurere afspilningsindstillinger for højttalere eller
hovedtelefoner
- Justere eqaulizerindstillinger
- Aktivere Dolby Digital Live-kodning
- Forbedre lydafspilning med SBX Pro Studio-forbedringer som
immersionskontrol, dynamisk områdegendannelse,
lavfrekvent forstærkning, samtaleforstærkning og automatisk
lydstyrkeudjævning.
Hovedtelefoner
Mikrofoner
Analogt lydkabel*
Pladespiller (med
linjesignalstyrke)
MP3-, CD- eller
kassetteafspillere
Hjemmebiograf
modtager
Fjärrkontrollen
Använda fjärrkontrollen
(6) Afspil/pause
Starter, genoptager eller
standser den aktuelle
afspilning midlertidigt.
(7) Forrige
Afspiller det foregående
spor.
(8) Gentag
(9) Bland
(10) Lydstyrke op/ned
(11) Lydløs til/fra
Teknisk support og kundesupport
Søg efter svar på tekniske spørgsmål i Creatives
vidensdatabase (Knowledge Base) på
www.creative.com/support 24 timer i døgnet. Her kan
du også finde kundeservicetjenester og andre nyttige
oplysninger.
Yderligere oplysninger
Du kan finde nedenstående oplysninger på installations-cd'en.
Garanti
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
MD-optager
DAT-optager
Optisk kabel*
RCA-til-RCAstereokabel*
Hi-fi-system
* Kan købes separat
BEMÆRK!
Наушники
Микрофоны
Аналоговый
аудиокабель*
Проигрыватель
(на уровне выхода
предусилителя)
Проигрыватели MP3,
CD или кассет
Intern
mikrofonuppsättning
Ta bort plastremsan innan fjärrkontrollen används. För byte av
batteriet hänvisas till figuren nedan.
Brug af fjernbetjeningen
(a)
(b)
(c)
(d)
[c]
[d]
Byte av batteri
Fjern plastikstrimmelen, før du bruger fjernbetjeningen. Se
diagrammet nedenfor, når du skal udskifte batteriet.
(1) Sluk
Ikke relevant.
(2) Tilbage/Menu
Ikke relevant.
(3) Menunavigering
Ruller op og ned i en menu.
Tryk på OK for at udføre den
valgte menufunktion.
(4) Retur
Vender tilbage til en
foregående undermenu
eller funktion.
(5) Næste
Afspiller næste spor.
Sound Blaster Omni Control Panel
Med Entertainment Console kan man:
- Justera nivåer i mastervolymen
- Justera volymmixerinställningar
- Konfigurera uppspelningsinställningar för högtalare eller
hörlurar
- Justera equalizer-inställningar
- Aktivera Dolby Digital Live-kodning
- Förbättra ljuduppspelningen med SBX Pro Studio-förbättringar
som kontroll av ljudomfång, återställning av dynamiskt
intervall, förstärkning av lågfrekventa ljud och dialoger samt
automatisk volymutjämning.
Eksterne mikrofoner vil overskrive de
indbyggede mikrofoner, når de sluttes til.
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
(1) Avstängning
Inte tillämpligt.
(2) Bakåt/Meny
Inte tillämpligt.
(3) Menynavigering
Rullar uppåt eller neråt i en
meny.
Tryck på OK för att utföra
valt menyalternativ.
(4) Återgå
Återgå till en tidigare
undermeny eller funktion.
(5) Nästa
Spelar nästa spår.
(6) Uppspelning/Paus
Startar, stannar och
återupptar aktuellt spår.
(7) Föregående
Spelar föregående spår.
(8) Repetera
(9) Blanda
(10) Volym upp/ned
(11) Dämpning på/av
Teknisk support och kundsupport
På www.creative.com/support kan du hitta lösningar
på tekniska frågor genom Creatives kunskapsbas för
självhjälp, öppen dygnet runt. Där finns också
information om kundtjänst och annat nyttigt.
Ytterligare information
Följande information finns på installations-CD-skivan.
Garanti
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Sikkerhed
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
Säkerhet
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
Brugervejledning
d:\manual\<sprog>\manual.pdf
Användarhandbok
d:\manual\<språk>\manual.pdf
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Alle rettigheder forbeholdes.
Creative, Creative logoet, Sound Blaster, Sound Blaster logoet, SBX Pro
Studio, SBX logoet og CrystalVoice er varemærker eller registrerede
varemærker af Creative Technology Ltd. i USA og/eller andre lande. Alle
andre produkter er varemærker eller registrerede varemærker,
tilhørende de respektive ejere. Informationerne i dette dokument kan
ændres uden varsel og repræsenterer ikke en forpligtelse for Creative
Technology Ltd.
OBS!
En extern mikrofon åsidosätter de inbyggda
mikrofonerna när den är ansluten.
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Med ensamrätt. Creative,
Creative-logotypen, Sound Blaster, Sound Blaster-logotypen, SBX Pro
Studio, SBX-logotypen samt CrystalVoice är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Creative Technology Ltd. i USA och/eller andra
länder. Alla andra produkter är varumärken eller registrerade varumärken
som tillhör respektive ägare. Informationen i detta dokument kan komma
att ändras utan föregående meddelande och utgör inget åtagande från
Creative Technology Ltd.
CZ
Urządzenie audio
Panel sterowania Sound Blaster Omni
(a) Potencjometr głośności.
- Przekręcić, aby ustawić
odpowiednią głośność
- Nacisnąć, aby wyciszyć
(b) Odbiornik podczerwieni
(c) Zestaw wbudowanych
mikrofonów
(d) Wskaźnik zasilania LED
Pilot zdalnego sterowania
Wymiana baterii
Przed rozpoczęciem użytkowania pilota należy usunąć plastikowy
pasek. Sposób wymiany baterii można znaleźć na poniższej
ilustracji.
Entertainment Console umożliwia:
- Regulowanie poziomów głośności
- Regulowanie ustawień miksera dźwięku
- Konfigurowanie ustawień odtwarzania dla głośników lub
słuchawek
- Regulowanie ustawień korektora dźwięku
- Włączanie kodowania Dolby Digital Live
- Polepszanie jakości odtwarzanego dźwięku za pomocą funkcji
SBX Pro Studio, takich jak kontrola dźwięku przestrzennego,
dynamiczne przywracanie zakresu, wzmacnianie niskich
częstotliwości, wzmacnianie dialogów i automatyczne
wyrównywanie głośności.
(1) Wyłączanie
Nie dotyczy.
(2) Wstecz/menu
Nie dotyczy.
(3) Nawigacja po menu
Przewijanie menu w górę
lub w dół.
Naciśnij OK, aby uruchomić
wybraną opcję menu.
(4) Powrót
Powraca do poprzedniego
podmenu lub funkcji.
(5) Dalej
Odtwarzanie kolejnego
utworu.
Odtwarzanie/Pauza
Umożliwia rozpoczęcie,
wstrzymanie lub
wznowienie bieżącego
odtwarzania.
(7) Wstecz
Odtwarzanie
poprzedniego utworu.
(8) Powtarzanie
(9) Odtwarzanie losowe
(10) Zwiększanie/
zmniejszanie głośności
(11) Włączanie/wyłączanie
wyciszenia
Zvukové zařízení
(a)
Sound Blaster Omni Control Panel
Otočné ovladače hlasitosti
- Otočením nastavíte
hlasitost
- Stisknutím zvuk ztlumíte
(b)
(c)
(d)
Infračervený přijímač
Interní mikrofon
Dioda LED napájení
Váš dálkový ovladač
Výměna baterie
Před použitím dálkového ovladače odejměte plastový obal. K
výměně baterie se vztahuje schéma níže.
S Entertainment Console můžete:
- nastavit úroveň celkové hlasitosti
- upravit nastavení směšovače hlasitosti
- konfigurovat nastavení přehrávání pro reproduktory a
sluchátka
- upravit nastavení ekvalizéru
- povolit kódování Dolby Digital Live
- obohatit přehrávání audia o ovládání ponoření, obnovení
dynamického rozsahu, zvýraznění nízkých frekvencí,
zvýraznění dialogu a automatické vyrovnávání hlasitosti
pomocí aplikace SBX Pro Studio.
Použití dálkového ovladače
(6)
Pomoc techniczna i obsługa klienta
Na witrynie pod adresem www.creative.com/support
znajdują się informacje, dzięki którym użytkownik może
samodzielnie rozwiązywać i diagnozować problemy
techniczne. Można tam również znaleźć pomoc techniczną i
inne przydatne informacje.
Inne informacje
(1) Vypnutí
Nevztahuje se.
(2) Zpět/Nabídka
Nevztahuje se.
(3) Nabídka navigace
Posun nahoru nebo dolů v
nabídce.
Stlačením OK spustíte
zvolenou možnost v
nabídce.
(4) Vrátit se
Vrátí se do předchozí
podnabídky nebo funkce.
(5) Další
Přehraje další stopu.
(6) Přehrát/Pozastavit
Spustí, pozastaví nebo
obnoví přehrávání
aktuální skladby.
(7) Předchozí
Přehraje předchozí
stopu.
(8) Opakovat
(9) Náhodné přehrávání
(10) Ztlumení/zesílení
hlasitosti
(11) Zapnout/vypnout
ztlumení zvuku
Služby technické a zákaznické podpory
Při řešení technických dotazů týkajících se odstraňování
problémů použijte svépomocnou vědomostní základnu
(Knowledge Base) společnosti Creative, která je k dispozici
24 hodin denně, na webové adrese
www.creative.com/support. Tam také můžete nalézt
služby podpory zákazníkům a další užitečné informace.
Další informace
Na instalacyjnym dysku CD można znaleźć następujące informacje.
Na instalačním CD můžete nalézt následující informace.
(a)
(b)
(c)
(d)
Słuchawki
Mikrofon
Analogowy kabel audio*
Gramofon
(na poziomie liniowym)
MP3, CD lub magnetofon
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Odbiornik kina
domowego
MiniDisc
Magnetofon DAT
Kabel optyczny*
Kabel stereo
cinch-cinch*
Zestaw Hi-Fi
* (dostępny oddzielnie)
UWAGA
d:\warranty\<oblast>\warranty.pdf
Volitelná zařízení, která lze připojit
Opcjonalne połączenia
Po podłączeniu zewnętrznego mikrofonu dźwięk
będzie rejestrowany za jego pomocą zamiast za
pośrednictwem wbudowanego mikrofonu.
Safety_Regulatory.pdf
d:\manual\
\manual.pdf
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Sluchátka
Mikrofony
Analogový zvukový
kabel*
Gramofon (na úrovni linky)
MP3, CD nebo
kazetové přehrávače
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Wszelkie prawa zastrzeżone.
Nazwa Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX
Pro Studio, logo SBX i CrystalVoice to zastrzeżone znaki towarowe lub
znaki towarowe firmy Creative Technology Ltd. zarejestrowane w
Stanach Zjednoczonych i/lub w innych krajach. Wszelkie pozostałe
nazwy produktów stanowią znaki towarowe lub zastrzeżone znaki
towarowe ich odpowiednich właścicieli. Informacje zawarte w niniejszym
dokumencie mogą ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia i nie
stanowią zobowiązania ze strony firmy Creative Technology Ltd.
Přijímač domácího
kina
Rekordér MD
Rekordér DAT
Optický kabel*
Stereofonní kabel
RCA - RCA*
Soustava Hi-fi
* Dodáváno zvlášť
POZNÁMKA Pokud je připojen externí mikrofon, má vždy
přednost před zabudovanými mikrofony.
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
manual.pdf
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. Všechna práva vyhrazena.
Creative, logo Creative, Sound Blaster, logo Sound Blaster, SBX Pro
Studio, logo SBX a CrystalVoice jsou ochranné známky nebo registrované
ochranné známky spole?nosti Creative Technology Ltd. v USA anebo v
dalších zemích. Ozna?ení všech dalších produkt? jsou ochranné známky
nebo registrované ochranné známky p?íslušných vlastník?. Informace v
tomto dokumentu podléhají zm?nám bez oznámení a nep?edstavují
závazek na stran? spole?nosti Creative Technology Ltd.
Техническая поддержка пользователей
На веб-узле www.creative.com/support круглосуточно доступна
база знаний Creative (Knowledge Base), предназначенная для
самостоятельного решения технических вопросов и устранения
неполадок. На этом веб-узле вы также сможете
воспользоваться услугами службы технической поддержки и
найти другую полезную информацию.
Дополнительная информация
Указанная ниже информация содержится на установочном компакт-диске.
warranty.pdf
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Ресивер домашнего
кинотеатра
Устройство для
записи мини-дисков
Устройство записи
кассет DAT
Оптический кабель*
Стереокабель
RCA-RCA*
Система Hi-Fi
* Поставляется отдельно
ПРИМЕЧАНИЕ Внешний микрофон при подключении
будет блокировать встроенные
микрофоны.
Jūsų garso įrenginys
(a) Garso reguliatorius
- Sukdami reguliuokite
garsumą
- Paspauskite norėdami
užtildyti
„Sound Blaster Omni Control Panel“
(b) Infraraudonųjų spindulių
imtuvas
(c) Vidinis mikrofono masyvas
(d) Maitinimo LED indikatorius
Jūsų nuotolinio valdymo pultas
Su pultu „Entertainment Console“ galite:
– Reguliuoti pagrindinio garsumo lygius
– Reguliuoti garsumo maišymo nustatymus
– Keisti garsiakalbių arba ausinių atkūrimo nustatymus
– Reguliuoti vienodintuvo nustatymus
- Įjungti „Dolby Digital Live“ kodavimą
– Tobulinti garso atkūrimą pasinaudoję „SBX Pro Studio“
funkcijomis, pavyzdžiui, imersijos valdymu, dinamikos
diapazono atkūrimu, žemų dažnių padidinimu, dialogo
sustiprinimu ir automatiniu garsumo lyginimu.
Baterijos pakeitimas
Prieš naudodamiesi nuotolinio valdymo pultu nuplėškite juostelę.
Jei reikia pakeisti bateriją, žr., diagramą žemiau.
Nuotolinio valdymo pulto naudojimas
Подключение дополнительных устройств
(e)
Ihr Audiogerät
Sound Blaster Omni Control Panel
Lydstyrkejusteringsknap
- Drej knappen for at
justere lydstyrken
- Tryk knappen ned for at
slå lyden fra
Din fjernbetjening
(e)
Панель управления Sound Blaster Omni
Регулятор громкости.
(b) ИК-приемник
- Вращайте для
(c) Внутренняя система
подстройки уровня
микрофонов
громкости
(d) Светодиодный
- Нажмите для отключения звука
индикатор питания
(d)
Garantie
LT
(a)
(a)
(b)
(c)
Informations supplémentaires
d:\warranty\<region>\warranty.pdf
Использование пульта дистанционного управления
Opcionális csatlakoztatás
(a)
(b)
(c)
(d)
Cuffie
(f) Ricevitore Home
Microfoni
cinema
Cavo audio analogico*
(g) Registratore MD
Giradischi (con ingressi
(h) Registratore DAT
Line Level)
(i) Cavo ottico*
(e) Lettori MP3, CD o
(j) Cavo stereo RCA-RCA*
cassette
(k) Sistema Hi-fi
* Disponibile separatamente
NOTA Il microfono esterno, una volta collegato, sostituisce i
microfoni incorporati.
RU
Az audioeszköz
(a)
Ακουστικά
Μικρόφωνα
Καλώδιο αναλογικού ήχου*
Ηλεκτρόφωνο (σε στάθμη
γραμμής)
Συσκευές αναπαραγωγής
MP3, CD ή κασετών ήχου
ΣΗΜΕΙΩΣΗ
S
Les informations suivantes sont disponibles sur le CD d'installation.
manual.pdf
warranty.pdf
Safety_Regulatory.pdf
(e)
warranty.pdf
Używanie pilota
(6) Αναπαραγωγή / Πάυση
Έναρξη, παύση ή
συνέχεια αναπαραγωγής
του τρέχοντος κομματιού.
(7) Προηγούμενο
Παίζει το προηγούμενο
κομμάτι.
(8) Επανάληψη
(9) Ανακάτεμα (shuffle)
(10) Ένταση δυνατά/
χαμηλά
(11) Κουμπί ενεργοποίησης
/απενεργοποίησης
σίγασης
Προαιρετικές συνδέσεις
(a)
(b)
(c)
(d)
A távirányító használata
Na inštalačnom CD disku nájdete nasledujúce informácie.
Voliteľné pripojenia
Slúchadlá
Mikrofóny
Analógový zvukový
kábel*
Gramofón (vstup Line
Level)
MP3, CD alebo
kazetové prehrávače
(k)
MD-nauhuri
DAT-nauhuri
Optinen kaapeli*
RCA-RCAstereokaapeli*
Hifi-järjestelmä
A távvezérlő használata előtt távolítsa el a műanyag csíkot. Az
elemcserét az alábbi ábra szerint végezze el.
Používanie diaľkového ovládača
(a)
(b)
(c)
(g)
(h)
(i)
(j)
d:\manual\<kieli>\manual.pdf
HU
Vaše zvukové zariadenie
(1) Vypnúť
Nepoužíva sa.
(2) Späť/Ponuka
Nepoužíva sa.
(3) Navigácia v ponuke
Posúva hore alebo dolu v
ponuke.
Stlačením tlačidla OK
spustíte zvolenú možnosť
v ponuke.
(4) Vrátiť späť
Vracia späť do
predchádzajúcej doplnkovej
ponuky alebo funkcie.
(5) Nasledujúca stopa
Prehráva nasledujúcu
stopu.
Kuulokkeet
Mikrofonit
Analoginen äänikaapeli*
Levysoitin (linjatasolla)
MP3-, CD- tai
kasettisoittimet
Kotiteatterivastaanotin
* Saatavana lisävarusteena
SK
(a)
Käyttöopas
Altre informazioni
Sul CD di installazione sono presenti le seguenti informazioni.
(a)
(b)
(c)
(d)
(f)
Sound Blaster Omni Control Panel
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
Lisäliitännät
Services d’assistance technique et clients
Pour résoudre un problème technique, utilisez la base de connaissances
Creative (Knowledge Base), disponible 24 heures sur 24, à l’adresse
www.creative.com/support. Vous pouvez également trouver des services
d’assistance clients et d’autres informations utiles ici.
Optionale Anschlüsse
(e)
Tilleggstilkoblinger
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
(f) Récepteur de home
Casque
cinéma
Microphone
(g) Enregistreur MD
Câble audio
(h) Enregisteur DAT
analogique*
(i) Câble optique*
(d) Table de lecture (au
(j) Câble stéréo RCA/RCA*
niveau ligne)
(k) Système hi-fi
(e) Lecteurs de MP3, CD
ou cassettes
* Disponible séparément
REMARQUE Le micro externe remplacera les micros
intégrés lorsqu' il est branché.
PL
Συσκευή ήχου
(a)
Consultare il sito www.creative.com/support per la risoluzione
dei problemi e quesiti tecnici tramite il Database Informativo
Creative (Knowledge Base) disponibile 24 ore su 24. È inoltre
possibile trovare i contatti per ricevere assistenza tecnica e altre
utili informazioni.
Safety_Regulatory.pdf
Ekstra tilslutninger
Ligações opcionais
(f)
Servizi di assistenza clienti e
assistenza tecnica
Udskiftning af batteriet
Χρήση του τηλεχειριστηρίου
Kaukosäätimen käyttö
(6) Spill/Pause
Starter, stanser og
gjenopptar den aktuelle
avspillingen.
(7) Forrige
Spiller forrige spor.
(8) Repetisjon
(9) Tilfeldig avspilling
(10) Volum opp/ned
(11) Demping på/av
[c]
Sound Blaster Omni Control Panel
Receptor de
infravermelhos
Conjunto de
microfone interno
LED de alimentação
Retire a faixa plástica antes de utilizar o controlo remoto. Para
substituir a bateria, consulte o diagrama abaixo.
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(6) Riproduzione/Pausa
Avvia, sospende o
riprende la riproduzione
in corso.
(7) Precedente
Riproduce il brano
precedente.
(8) Ripeti
(9) Mescola
(10) Alza/Abbassa volume
(11) Attiva/Disattiva audio
La registrazione del prodotto permette di ricevere assistenza e
supporto al prodotto migliori. È possible registrare il prodotto
durante l’installazione o sul sito www.creative.com/register.
Si noti che i diritti sulla garanzia non dipendono dalla registrazione.
Collegamenti opzionali
EL
Äänilaite
(a)
(b)
Controlo remoto
FI
Volumkontroller
- Vri for å justere
volumet.
- Trykk ned for å dempe
Botão de controlo de
volume.
- Rode para regular o
volume
- Prima para desactivar
o som
manual.pdf
Optionele aansluitingen
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
(f)
O seu dispositivo de áudio
(a)
(6) Lecture/Pause
Démarre, suspend ou
reprend la lecture en
cours.
(7) Précédent
Lit la piste précédente.
(8) Répéter
(9) Diffusion aléatoire
(10) Augmenter/réduire le
volume
(11) Veilleuse activée/
désactivée
Enregistrement du produit
L’enregistrement de votre produit vous garantit de profiter d’un service et
d’une assistance produit appropriés.
Vous pouvez enregistrer votre produit sur www.creative.com/register.
Veuillez noter que vos droits de recours à la garantie ne dépendent en
aucun cas de l’enregistrement.
DK
Substituir a bateria
Guía del usuario
Sound Blaster Omni Control Panel
Lydenheten
(1) Stopp
Ikke gjeldende.
(2) Tilbake/Meny
Ikke gjeldende.
(3) Menynavigering
Ruller opp eller ned i en
meny.
Trykk OK for å velge
menyalternativ.
(4) Gå tilbake
Går tilbake til en tidligere
undermeny eller funksjon.
(5) Neste
Spiller neste spor.
(b)
[c]
De afstandsbediening
NO
(a)
Volumeregelknop
- Draai hieraan als u het
volume wilt aanpassen
- Druk op deze knop om
het geluid te dempen
De batterijen vervangen
Registro del producto
Encontrará la información siguiente en el CD de instalación.
Conexiones opcionales
(a)
(b)
(c)
Con la Consola de entretenimiento, puede:
- Ajustar los niveles de volumen maestros
- Ajustar las opciones del mezclador de volumen
- Configurar las opciones de reproducción para los altavoces o
auriculares
- Ajustar las opciones de ecualizador
- Activar la codificación de Dolby Digital Live
- Mejorar la reproducción de audio con las mejoras SBX Pro
Studio tales como control de inmersión, restauración del
intervalo dinámico, potenciamiento de bajas frecuencias,
mejora de diálogo, y nivelado automático de volumen.
(1) Spegnimento
Non applicabile.
(2) Indietro/Menu
Non applicabile.
(3) Navigazione menu
Scorre su o giù in un menu.
Premere OK per eseguire
le opzioni del menu
selezionate.
(4) Invio
Torna a un sottomenu o
funzione precedente.
(5) Successivo
Riproduce il brano
precedente.
PT
Sound Blaster Omni Configuratiescherm
Grâce à la console Divertissement, vous pouvez :
- Régler les volumes principaux
- Régler les paramètres du mixeur de volume
- Configurer les paramètres de lecture des haut-parleurs ou du casque
- Définir les paramètres de l'équaliseur
- Activer l'encodage Dolby Digital Live
- Améliorer la lecture audio avec les améliorations SBX Pro Studio
comme le contrôle de l’immersion, la restauration de la plage
dynamique, l’amplification des basses fréquences, l’amplification des
dialogues et la mise à niveau automatique du volume.
DE
Sostituzione della batteria
(c) Analog
audio
cable*
(1) Arrêt
Sans objet.
(2) Précédent/Menu
Sans objet.
(3) Navigation dans les menus
Fait défiler un menu vers le
haut ou vers le bas.
Appuyez sur OK pour
exécuter l’option de menu
sélectionnée.
(4) Retour
Retourne au sous-menu ou
à la fonction précédente.
(5) Suivant
Lit la piste suivante.
IT
Periferica audio
Left
Utilisation de la télécommande
(a)
(b)
(c)
Play/Pause
Starts, pauses or resumes
current playback.
(a) Manopola di controllo volume
- Girare per regolare il volume
- Premere per disattivare
l'audio
Optical Out
Votre télécommande
Connexions facultatives
Sound Blaster Omni Control Panel
USB
Panneau de contrôle de Sound Blaster Omni
Récepteur infrarouge
Ensemble micro interne
Voyant d’alimentation
Retirez la bande magnétique avant d'utiliser la télécommande.
Pour remplacer la pile, consultez le diagramme ci-dessous.
Copyright © 2013 Creative Technology Ltd. All rights reserved. Creative, the Creative logo, Sound Blaster, the Sound Blaster logo, SBX Pro
Studio, the SBX logo and CrystalVoice are trademarks or registered trademarks of Creative Technology Ltd. in the United States and/or
other countries. All other products are trademarks or registered trademarks of their respective owners. Information in this document is
subject to change without notice and does not represent a commitment on the part of Creative Technology Ltd.
Optional Connections
(b)
(c)
(d)
Molette de commande
du volume
- Tournez-la pour
régler le volume
- Enfoncez le bouton
pour couper le son.
Remplacement de la pile
You can find the following information on the Installation CD.
Back/Menu
Not applicable.
4
(c) Internal
microphone array
Other Information
Shutdown
Not applicable.
2
10
9
2
(b) Infrared receiver
11
Shuffle
Votre périphérique audio
(a)
Technical & Customer Support Services
Remove the plastic strip before using the remote control.
To replace the battery, refer to the diagram below.
(a) Volume control dial
- Turn to adjust volume
- Press down to mute
FR
Registering your product ensures you receive the most appropriate service and product support
available. You can register your product during installation or at www.creative.com/register.
Please note that your warranty rights are not dependent on registration.
(1) Išjungimas
Netaikoma.
(2) Atgal / Meniu
Netaikoma.
(3) Navigacija per meniu
Slenka meniu pirmyn ir
atgal.
Jei norite vykdyti pasirinktą
meniu parinktį, paspauskite
Gerai.
(4) Grįžti
Grįžta į ankstesnį submeniu
ar funkciją.
(5) Tolesnis
Grojamas kitas takelis.
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
Leisti / pristabdyti
Paleidžia, pristabdo arba
vėl paleidžia atkūrimą.
Ankstesnis
Grojamas ankstesnis
takelis.
Kartoti
Maišyti
Pagarsinti / patylinti
Įj./išj. pritildymą
Techninės pagalbos ir pagalbos
klientams paslaugos
Sužinoti apie technines triktis ir jas išspręsti galima
naudojant 24 val. per parą veikiančią savarankiškos
pagalbos „Creative“ žinių bazę
www.creative.com/support. Ten pat galite pasinaudoti
pagalbos klientams paslaugomis ir rasti kitos
naudingos informacijos.
Kita informacija
Diegimo kompaktiniame diske galima rasti toliau
nurodytą informaciją.
d:\warranty\<Regionas>\warranty.pdf
Papildomos jungtys
Safety_Regulatory.pdf
d:\manual\<
>\manual.pdf
(a)
(b)
(c)
(d)
(e)
Copyright © Creative Technology Ltd., 2013. Все права защищены. Creative, логотип Creative,
Sound Blaster, логотип Sound Blaster, SBX Pro Studio, логотип SBX и CrystalVoice являются
торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками компании Creative
Technology Ltd. в США и (или) в других странах. Все остальные продукты являются торговыми
марками или зарегистрированными торговыми марками их соответствующих владельцев.
Содержащаяся в настоящем документе информация может быть изменена без
предоставления уведомления и не возлагает каких-либо обязательств на Creative Technology
Ltd.
Ausinės
Mikrofonas
Analoginio garso
laidas*
Patefonas (linijiniame
lygmenyje)
MP3, CD arba kasečių
grotuvai
(f)
(g)
(h)
(i)
(j)
(k)
Namų kino imtuvas
MD įrašantis įrenginys
DAT įrašantis įrenginys
Optinis kabelis*
„RCA-RCA“
stereofoninis laidas*
„Hi-fi“ sistema
* Įsigyjamas atskirai
PASTABA
Išorinis mikrofonas turės pirmenybę prieš
integruotą, jei jis bus prijungtas.
d:\notices\Safety_Regulatory.pdf
d:\manual\<Kalba>\manual.pdf
Copyright © „Creative Technology Ltd“, 2013. Visos teis?s saugomos.
„Creative“, „Creative“ logotipas, „Sound Blaster“, „Sound Blaster“
logotipas, „SBX Pro Studio“, SBX logotipas ir „CrystalVoice“ yra „Creative
Technology Ltd“ prek?s ženklai arba registruoti prek?s ženklai
Jungtin?se Valstijose ir / arba kitose šalyse. Visi kiti gaminiai yra
atitinkam? gamintoj? preki? ženklai arba registruotieji preki? ženklai.
Šiame dokumente pateikta informacija gali b?ti kei?iama be ?sp?jimo ir ji
niekaip ne?pareigoja „Creative Technology Ltd“.
www.soundblaster.com
1
(a) USB port
USB
Opt
ical
Out
Lef
t
Rig
ht
Line
Out Rear
c/sub
(c) Desktop computer
(b) USB cable
(d) Notebook computer
®
Sound Blaster
Omni Surround 5.1
NOTE
2
Setting up your hardware
The USB cable can be connected to your computer while the computer is
turned on.
The USB port(s) can be found on the front, side or back panel of your computer.
FR
Installing Software
1. Configuration de votre matériel
(a) Port USB
(b) Câble USB
3. To complete the installation, follow the
instructions on the screen.
4. When prompted, restart your computer.
For Windows Vista/Windows 7:
1. Insert the Installation CD into your CD or
DVD drive.
Your CD should start automatically. If it
does not, follow the steps below:
i. Click Start > Computer.
ii. Right-click the CD or DVD drive icon,
and then click Open AutoPlay.
2. To complete the installation, follow the
instructions on the screen.
3. When prompted, restart your computer.
For Windows 8:
1. Insert the Installation CD into your CD or
DVD drive.
2. In a short while, a drive icon will be
displayed. Click on the icon, and then
choose Run setup.exe.
If you do not see the drive icon, follow the
steps below:
i. Right-click on the background of the
Windows' start screen, and then click All
apps.
ii. Click Computer.
iii. Right-click the CD or DVD drive icon,
and then click Open AutoPlay.
For Mac OS
1. Using your web browser, visit
www.creative.com/support and locate
the software package for the Mac OS.
2. Download this package into your local hard
disk.
3. Double-click the downloaded file to
uncompress it.
4. Double-click the uncompressed DMG file.
5. Double-click the Install icon and follow the
subsequent on-screen instructions to
complete the installation.
Optical Out
Left
Right
Rear
Line Out
c/sub
USB
Optical Out
Left
Right
Rear
Line Out
c/sub
(b) Analog speaker
cable*
(b) Analog speaker cable*
(c) Front, rear and
center/subwoofer
audio input jacks
AUDIO
INPUTS
(c) Audio input jack
audio
inputs
front
rear center/
subwoofer
front
speakers
audio
inputs
center
speaker
front
rear
center/
subwoofer
rear
speakers
PT
FI
Para o Windows Vista/Windows 7:
1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou
DVD. O seu CD deve iniciar automaticamente. Se tal
não suceder, siga os passos abaixo:
i. Clique em Iniciar > Computador.
ii. Clique com o botão direito do rato no ícone da
unidade de CD ou DVD e, em seguida, clique em
Abrir reprodução automática.
2. Para concluir a instalação, siga as instruções
apresentadas no ecrã.
3. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador.
Para o SO Mac
1. Utilizando o seu browser da Web, visite
www.creative.com/support e localize o pacote de
software para o Mac OS.
2. Transfira este pacote para o seu disco local rígido.
3. Faça duplo clique no ficheiro transferido para o
descompactar.
4. Faça duplo clique no ficheiro DMG descompactado.
5. Faça duplo clique no ícone Install e siga as
instruções subsequentes no ecrã para concluir a
instalação.
Mac OS:lle
1. Käy omalla verkkoselaimellasi sivustolla
www.creative.com/support ja etsi
ohjelmistopaketti Mac OS:lle.
2. Lataa tämä paketti omalle kiintolevyllesi.
3. Pura ladattu tiedosto kaksoisnapsauttamalla sitä.
4. Kaksoisnapsauta purettua DMG-tiedostoa.
5. Kaksoisnapsauta Install-kuvaketta ja suorita
asennus näytölle tulevien ohjeiden mukaan.
Για Windows Vista/Windows 7:
1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή
DVD σας.
Πρέπει να γίνει αμέσως εκκίνηση του CD σας. Αν
όχι, ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα:
i. Κάντε κλικ στις επιλογές Έναρξη >
Υπολογιστής.
ii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού
CD/DVD και πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης
Αναπαραγωγής.
2. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση,
ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
3. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον υπολογιστή
.
Windows 8:
1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan.
2. Hetken kuluttua aseman kuvake tulee näkyviin.
Napsauta kuvaketta ja valitse sitten Suorita
setup.exe.
Jos et näe aseman kuvaketta, suorita seuraavat
vaiheet:
i. Napsauta kakkospainikkeella Windowsin
aloitusnäytön taustaa ja valitse Kaikki
sovellukset.
ii. Valitse Tietokone
iii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman
kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto.
For Mac OS
1. Ved hjælp af din webbrowser, besøg
www.creative.com/support og find
softwarepakken til Mac OS.
2. Download denne pakke til din harddisk.
3. Dobbeltklik på den downloadede fil for at pakke den
ud.
4. Dobbeltklik på den udpakkede DMG-fil.
5. Dobbeltklik på ikonet Install og følge trinnene i
skærminstruktionen for at færdiggøre installationen.
For Windows Vista/Windows 7:
1. Sæt installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet.
Cd'en bør starte automatisk. Følg, hvis det ikke er
tilfældet, nedenstående trin:
i. Klik på Start > Computer.
ii. Højreklik på ikonet for cd- eller dvd-drevet, og klik
derefter på Åbn afspil automatisk.
2. Følg for at afslutte installationen instruktionerne på
skærmen.
3. Genstart computeren, når du bliver bedt om det.
5.1 Haut-parleurs
(a) Câble en Y
(b) Câble audio analogique*
(c) Prises d’entrée audio avant, arrière et
centrale/caisson de basses
* Disponible séparément Vous pouvez utiliser les câbles
de haut-parleur fournis avec vos haut-parleurs.
Per Windows Vista/Windows 7:
1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o
DVD. Il CD dovrebbe avviarsi immediatamente.
In caso contrario, effettuare le seguenti
operazioni:
i. Fare clic su Start > Computer.
ii. Fare clic con il pulsante destro del mouse
sull'icona dell'unità CD o DVD, quindi
selezionare Apri AutoPlay.
2. Per completare l'installazione, seguire le
istruzioni sullo schermo.
3. Quando verrà richiesto, riavviare il computer.
Per Mac OS
1. Con il browser, raggiungere
www.creative.com/support e localizzare il
pacchetto software per Mac OS.
2. Scaricare il pacchetto nel disco rigido locale.
3. Fare doppio clic sul file scaricato per
decomprimerlo.
4. Fare doppio clic sul file DMG decompresso.
5. Fare doppio clic sull'icona Install e seguire le
istruzioni su schermo per completare l'installazione.
Per Windows 8:
1. Inserire il CD di installazione nell’unità CD o DVD.
2. Dopo qualche istante, verrà visualizzata l'icona
dell'unità. Fare clic sull'icona, quindi selezionare
Esegui setup.exe.
Se non compare l'icona dell'unità, effettuare le
seguenti operazioni in basso:
i. Fare clic con il pulsante destro sullo sfondo
della
schermata di avvio di Windows e quindi fare
clic su Tutte le appl.
ES
Für Mac OS
1. Besuchen Sie mit einem Web-Browser die Seite
www.creative.com/support und suchen Sie dort
das Software-Paket für Mac OS.
2. Laden Sie dieses Paket auf Ihre lokale Festplatte
herunter.
3. Zum Entpacken doppelklicken Sie auf die
heruntergeladene Datei.
4. Doppelklicken Sie auf die entpackte DMG-Datei.
5. Doppelklicken Sie auf Symbol Install und folgen Sie
den anschließend gezeigten Anweisungen am
Bildschirm, um die Installation abzuschließen.
1. Configuración del hardware
(a) Puerto USB
(b) Cable USB
NOTAS
(c) Equipo de sobremesa
(d) Equipo portátil
El cable USB se puede conectar al equipo
mientras éste está encendido. Los puertos
USB pueden estar en la parte frontal,
posterior o lateral del equipo.
2. Instalación del software
Para Windows Vista/Windows 7:
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o
DVD. El CD se iniciará automáticamente. En caso
contrario, siga los pasos indicados a continuación:
i. Haga clic en Inicio > Equipo.
ii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la
unidad de CD o DVD-ROM y después haga clic en
Abrir reproducción automática.
2. Para realizar la instalación, siga las instrucciones que
aparecen en pantalla.
3. Cuando se le solicite, reinicie el equipo.
Para Windows 8:
1. Introduzca el CD de instalación en la unidad de CD o.
DVD.
2. En breve, aparecerá el icono de la unidad. Haga clic
en el icono y seleccione Ejecutar setup.exe.
Si no encuentra el icono de unidad, realice los
siguientes pasos:
i. Haga clic con el botón derecho en el fondo de la
pantalla de inicio de Windows y haga clic en
Todas las aplicaciones.
ii. Haga clic en Equipo
iii. Haga clic con el botón derecho en el icono de la
unidad de CD o DVD y, a continuación, haga clic
en Abrir reproducción automática.
3. Para finalizar la instalación, siga las instrucciones
que aparecen en pantalla.
4. Cuando se le solicite, reinicie el equipo.
Para sistemas operativos Mac
1. Acuda a www.creative.com/support utilizando el
navegador web y ubique el paquete de software
para el SO Mac.
2. Descargue este paquete en el disco duro local.
3. Haga doble clic en el archivo descargado para
descomprimirlo.
4. Haga doble clic en el archivo DMG descomprimido.
5. Haga doble clic en el icono Install y siga las
instrucciones que vayan apareciendo en la pantalla
para completar la instalación.
3. Conexión de los altavoces
2.1 Altavoces
(a) Cable discriminador en forma de Y
(b) Cable de sonido analógico*
(c) Clavija de entrada de audio
5.1 Altavoces
(a) Cable discriminador en forma de Y
(b) Cable de sonido analógico*
(c) Clavijas de entrada de audio frontal posterior y
de canal entral o de subgraves
* No incluido. Puede utilizar los cables proporcionados
con sus altavoces.
3. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre
installeringen.
4. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på
nytt.
For Windows Vista/Windows 7:
1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller
DVD-stasjonen. Din CD skal starte automatisk. Hvis
den ikke gjør det, følger du trinnene nedenfor:
i. Klikk Start > Datamaskin.
ii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonen og klikk
deretter Åpne AutoPlay.
2. Følg veiledningen på skjermen for å fullføre
installeringen.
3. Når du blir bedt om det, starter du datamaskinen på
nytt.
For Mac OS
1. Bruk din nettleser, gå til
www.creative.com/support og finn
programvarepakken for Mac OS.
2. Last ned denne pakken til din lokale harddisk.
3. Dobbeltklikk på den nedlastede filen for å pakke den
ut.
4. Dobbeltklikk på den utpakkede DMG-filen.
5. Dobbeltklikk på Install-ikonet og følg instruksjonene
på skjermen for å fullføre installasjonen.
For Windows 8:
1. Plasser installasjonsdisken i CD- eller DVDstasjonen.
2. Om en kort stund vises et stasjonsikon. Klikk på
ikonet og velg deretter Kjør setup.exe.
Hvis du ikke ser stasjonsikonet, følger du trinnene
nedenfor:
i. Høyreklikk på bakgrunnen på Windows
startskjermen og klikk deretter Alle apper.
ii. Klikk Datamaskin.
iii. Høyreklikk på CD- eller DVD-stasjonsikonet og
klikk deretter Åpne AutoPlay.
CZ
PL
ii. Kliknij Komputer
iii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu
CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz
opcję Otwórz autoodtwarzanie.
3. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
4. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom
komputer.
Για Mac OS
1. Από τον φυλλομετρητή σας, επισκεφτείτε το
www.creative.com/support και βρείτε το πακέτο
λογισμικού για Mac OS.
2. Κατεβάστε το λογισμικό στον τοπικό σκληρό
σας δίσκο.
3. Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο που κατεβάσατε
για να το αποσυμπιέσετε.
4. Κάντε διπλό κλικ στο αρχείο DMG που
αποσυμπιέσατε.
5. Κάντε διπλό κλικ στο εικονίδιο Install και
ακολουθήστε τις οδηγίες στην οθόνη για να
ολοκληρώσετε την εγκατάσταση.
System Mac OS
1. Korzystając z przeglądarki internetowej, odwiedź
stronę www.creative.com/support i znajdź pakiet
oprogramowania przeznaczony dla systemu Mac
OS.
2. Pobierz ten pakiet na lokalny dysk twardy.
3. Kliknij dwukrotnie ikonę pobranego pliku, aby go
rozpakować.
4. Kliknij dwukrotnie ikonę rozpakowanego pliku DMG.
5. Kliknij dwukrotnie ikonę Install i postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie, aby
dokończyć instalację.
Για Windows 8:
1. Εισάγετε το CD Εγκατάστασης στη μονάδα CD ή DVD
σας.
2. Σε λίγο εμφανίζεται το εικονίδιο του οδηγού. Κάντε
κλικ στο εικονίδιο και κατόπιν επιλέξτε Εκτέλεση
setup.exe.
Αν δεν εμφανιστεί το εικονίδιο οδηγού, ακολουθήστε
τα παρακάτω βήματα:
i. Κάντε δεξί κλικ στο φόντο της οθόνης έναρξης των
Windows και κατόπιν κάντε κλικ στην επιλογή Όλες
οι εφαρμογές.
För Mac OS
1. Med hjälp av din webbläsare, besök
www.creative.com/support och leta rätt på
programvarupaketet för Mac OS.
2. Ladda ned paketet till din lokala hårddisk.
3. Dubbelklicka på den nedladdade filen för att
expandera den.
4. Dubbelklicka på den expanderade DMG-filen.
5. Dubbelklicka på ikonen Install och följ sedan
anvisningarna på skärmen för att slutföra
installationen.
För Windows 8:
1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten.
2. Efter en liten stund visas en ikon med en drivenhet.
Klicka på ikonen och välj sedan Kör setup.exe.
Om du inte ser ikonen med drivenheten följer du
nedanstående steg:
i. Högerklicka på bakgrunden på Windows
startskärm och klicka sedan på Alla program.
ii. Klicka på Den här datorn.
iii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten
och därefter på Öppna Spela upp automatiskt.
ii. Κάντε κλικ στην επιλογή Υπολογιστής
iii. Κάντε δεξί κλικ στο εικονίδιο του οδηγού CD ή
DVD και πατήστε Άνοιγμα Αυτόματης
Αναπαραγωγής.
3. Για να ολοκληρώσετε την εγκατάσταση,
ακολουθήστε τις οδηγίες της οθόνης.
4. Όταν σας ζητηθεί, επανεκκινήστε τον
υπολογιστή.
System Windows Vista/Windows 7:
1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD-ROM lub
DVD-ROM.
Płyta CD powinna zostać uruchomiona
automatycznie. Jeżeli tak się nie stanie, należy
wykonać poniższe czynności:
i. Kliknij Start > Komputer.
ii. Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę napędu
CD-ROM lub DVD-ROM, a następnie wybierz
opcję Otwórz autoodtwarzanie.
2. Aby przeprowadzić instalację, postępuj zgodnie z
instrukcjami wyświetlanymi na ekranie.
3. Po wyświetleniu monitu ponownie uruchom
komputer.
NO
3. Slutför installationen genom att följa anvisningarna
på skärmen.
4. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.
För Windows Vista/Windows 7:
1. Sätt in installationsskivan i CD- eller DVD-enheten.
Din CD bör starta automatiskt. Om den inte gör det,
följ nedanstående steg:
i. Klicka på Start > Den här datorn.
ii. Högerklicka på ikonen för CD- eller DVD-enheten
och därefter på Öppna Spela upp automatiskt.
2. Slutför installationen genom att följa anvisningarna
på skärmen.
3. Starta om datorn när du uppmanas att göra det.
For Windows 8:
1. Sæt installations-cd’en i cd- eller dvd-rom-drevet.
2. Drev-ikonet vil blive vist om et kort øjeblik. Klik på
ikonet og vælg derefter Kør setup.exe.
Følg, hvis du ikke ser drevikonet, nedenstående trin:
i. Højreklik på Windows-startskærmens baggrund,
og klik derefter på Alle apps.
ii. Klik på Computer
iii. Højreklik på cd- eller dvd-drevikonet, og klik
derefter på Åbn afspil automatisk.
3. Følg for at afslutte installationen instruktionerne på
skærmen.
4. Genstart computeen når du bliver bedt om det.
EL
3. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä
olevia ohjeita.
4. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.
Windows Vista/Windows 7:
1. Aseta asennus-CD CD- tai DVD-asemaan.
CD:n pitäisi käynnistyä automaattisesti. Jos se ei
käynnisty, suorita alla olevat vaiheet:
i. Napsauta Käynnistä > Oma tietokone.
ii. Napsauta kakkospainikkeella CD- tai DVD-aseman
kuvaketta, ja sitten Avaa automaattinen toisto.
2. Suorita asennus loppuun seuraamalla näytöllä olevia
ohjeita.
3. Käynnistä pyydettäessä tietokone uudelleen.
3. Connexion des haut-parleurs
2.1 Haut-parleurs
(a) Câble en Y
(b) Câble audio analogique*
(c) Prise d’entrée audio
SV
DK
ii. Clique em Computador.
iii. Clique com o botão direito do rato no ícone da
unidade de CD ou DVD e, em seguida, clique
em Abrir reprodução automática.
3. Para concluir a instalação, siga as instruções
apresentadas no ecrã.
4. Quando o sistema o pedir, reinicie o computador.
Para o Windows 8:
1. Introduza o CD de instalação na unidade de CD ou
DVD.
2. Pouco tempo depois será apresentado um ícone da
unidade. Clique no ícone e, em seguida, escolha
Run setup.exe.
Se não vir o ícone da unidade, siga os passos abaixo:
i. Clique com o botão direito do rato no fundo do
ecrã de início do Windows e, em seguida, clique
em Todas as aplicações.
Voor Windows 8:
1. Plaats de installatie-cd in het CD- of DVD-station.
2. Na enkele ogenblikken verschijnt er een
schijfpictogram. Klik op het pictogram en kies
setup.exe uitvoeren.
Als u het schijfpictogram niet ziet, volg dan de
stappen onderaan:
i. Klik met de rechter muisknop op de achtergrond van
het startscherm van Windows en klik op Alle apps.
Für Wiindows Vista/Windows 7:
1. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-/
DVD-ROM-Laufwerk ein.
Ihre CD sollte automatisch starten. Sollte dies nicht
der Fall sein, befolgen Sie die nachstehenden
Schritte:
i. Klicken Sie auf Start > Computer.
ii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Symbol des CD oder DVD-Laufwerks und klicken
Sie dann auf Automatische Wiedergabe öffnen.
2. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
3. Starten Sie den Computer bei einer entsprechenden
Aufforderung neu.
Für Windows 8:
1. Legen Sie die Installations-CD in Ihr CD-ROM-/
DVD-ROM-Laufwerk ein.
2. Nach einiger Zeit wird ein Laufwerksymbol angezeigt.
Klicken Sie auf das Symbol und wählen Sie
Setup.exe starten.
Falls das Laufwerksymbol nicht angezeigt wird,
befolgen Sie die nachstehenden Schritte:
i. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf den
Windows Startbildschirm und klicken Sie auf Alle
Apps.
ii. Fare clic su Computer
iii. Fare clic con il pulsante destro del mouse
sull'icona dell'unità CD o DVD, quindi
selezionare Apri AutoPlay.
3. Per completare l'installazione, seguire le
istruzioni sullo schermo.
4. Quando verrà richiesto, riavviare il computer.
* Available separately. You may use the speaker cables that were bundled with your speakers.
ii. Klik op Mijn computer
iii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram
van het CD- of DVD-station en klik vervolgens op
Automatisch afspelen openen.
3. Volg de aanwijzingen op het scherm om de
installatie te voltooien.
4. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt
gevraagd.
Voor Windows Vista/Windows 7:
1. Plaats de installatie-cd in het CD- of DVD-station.Uw
cd zou automatisch moeten starten. Als dat niet het
geval is, volg dan de stappen onderaan:
i. Klik op Start > Mijn computer.
ii. Klik met de rechter muisknop op het pictogram van
het CD- of DVD-station en klik dan op
Automatisch afspelen openen.
2. Volg de aanwijzingen op het scherm om de installatie
te voltooien.
3. Start uw computer opnieuw op wanneer dit wordt
gevraagd.
Pour les systèmes d’exploitation Mac
1. A l'aide de votre navigateur web standard, consultez
www.creative.com/support et localisez le
progiciel du système d'exploitation Mac.
2. Téléchargez cette gamme de logiciels sur votre
disque dur local.
3. Double-cliquez sur le fichier téléchargé pour le
décompresser.
4. Double-cliquez sur le fichier décompressé DMG.
5. Double-cliquez sur l'icône Install et suivez les
instructions suivantes affichées sur l'écran pour
terminer l'installation.
ii. Klicken Sie auf Computer
iii. Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das
Symbol des CD oder DVD-Laufwerks und klicken
Sie dann auf Automatische Wiedergabe
öffnen.
3. Um die Installation zu beenden, folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm.
4. Starten Sie den Computer bei einer
entsprechenden Aufforderung neu.
(a) Y-Splitter
cable
(a) Y-Splitter cable
Voor Mac OS
1. Ga met uw browser naar
www.creative.com/support en zoe het
softwarepakket voor Mac OS.
2. Download dit pakket naar uw lokale harde schijf.
3. Dubbelklik op het gedownloadde bestand om het uit
te pakken.
4. Dubbelklik op het uitgepakte DMG-bestand.
5. Dubbelklik op het Install-pictogram en volg de
instructies op het scherm om de toepassing te
installeren.
2. Installation des logiciels
Pour Windows Vista/Windows 7:
1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
CD ou de DVD. Votre CD doit démarrer
automatiquement. Si ce n'est pas le cas, suivez
les étapes ci-dessous :
i. Cliquez sur Démarrer > Poste de travail.
ii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du
lecteur de CD ou de DVD, puis sur Exécution
automatique.
2. Pour terminer l’installation, suivez les
instructions affichées à l’écran.
3. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre
ordinateur.
5.1 Speakers
USB
NL
REMARQUES Le câble USB peut être connecté à votre
ordinateur lorsque celui-ci est allumé. Le
ou les ports USB se trouvent à l’avant, sur
les côtés et à l’arrière de votre rdinateur.
DE
Connecting speakers
2.1 Speakers
PN 03SB156000003 Rev.A
(c) Ordinateur de bureau
(d) Ordinateur portable
Pour Windows 8:
1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de
CD ou de DVD.
2. Quelques instants après, une icône de lecteur
s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez
Exécuter setup.exe.
Si vous ne voyez pas l'icône de lecteur, suivez
les étapes ci-dessous :
i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan
de l'écran de démarrage de Windows, puis
sur Toutes les applications.
Model No.: SB1560
3
IT
ii. Cliquez sur Poste de travail.
iii. Cliquez avec le bouton droit sur l’icône du
lecteur de CD ou de DVD, puis sur
Exécution automatique.
3. Pour terminer l’installation, suivez les
instructions affichées à l’écran.
4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez votre
ordinateur.
3. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
4. Až budete vyzváni, restartuje počítač.
Pro Mac OS
1. Prostřednictvím webového prohlížeče navštivte
adresu www.creative.com/support a vyhledejte
softwarový balík pro operační systém Mac.
2. Stáhněte si tento balík na svůj místní pevný disk.
3. Stáhnutý soubor dekomprimujte dvojitým kliknutím.
4. Dvakrát klikněte na dekomprimovaný soubor DMG.
5. Dvakrát klikněte na ikonu Install (Instalovat) a
dokončete instalaci dle následných pokynů na
obrazovce.
Pro operační systém Windows Vista/Windows 7:
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
Disk by se měl spustit automaticky. Pokud se tak
nestane, postupujte takto:
i. Klepněte na Start > Počítač.
ii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD
nebo DVD potom klepněte na Spustit
automatické přehrávání.
2. Dokončete instalaci podle pokynů na obrazovce.
3. Až budete vyzváni, restartuje počítač.
Pro operační systém Windows 8:
1. Do jednotky CD nebo DVD vložte instalační disk CD.
2. Za chvilku se zobrazí ikona jednotky. Klepněte na
ikonu a potom vyberte Spustit setup.exe.
Pokud se ikona jednotky nezobrazí, postupujte takto:
i. Klepněte pravým tlačítkem na pozadí úvodní
obrazovky operačního systému Windows a potom
klepněte na Všechny aplikace.
ii. Klepněte na Počítač
iii. Klepněte pravým tlačítkem na ikonu jednotky CD
nebo DVD potom klepněte na Spustit
automatické přehrávání.
System Windows 8:
1. Włóż płytę instalacyjną CD do napędu CD-ROM lub
DVD-ROM.
2. Po chwili pojawi się ikona napędu. Kliknij ikonę, a
następnie wybierz Uruchom setup.exe.
Jeśli nie pojawi się ikona napędu, wykonaj poniższe
czynności:
i. Kliknij prawym przyciskiem na tle ekranu
startowego Windows, a następnie kliknij
Wszystkie aplikacje.
www.soundblaster.com
SK
HU
i. Pravým tlačidlom mysi kliknite na pozadie
úvodnej obrazovky Windows a kliknite na
Všetky aplikácie.
ii. Kliknite na Počítač
iii. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu
mechaniky CD alebo DVD a potom kliknite na
Open AutoPlay (Otvoriť pomocou
automatického prehrávania).
3. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa
zobrazia na obrazovke.
4. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač.
Pre Windows Vista/Windows 7:
1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD
alebo DVD.
CD by sa malo automaticky spustiť. Ak sa CD
automaticky nespustí, postupujte nasledovne:
i. Kliknite na Štart > Môj počítač.
ii. Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu mechaniky
CD alebo DVD a potom kliknite na Open
Autoplay (Otvoriť pomocou automatického
prehrávania).
2. Inštaláciu dokončite podľa pokynov, ktoré sa zobrazia
na obrazovke.
3. Keď sa zobrazí výzva, reštartujte počítač.
Pre Windows 8:
1. Vložte inštalačný disk CD do mechaniky CD alebo
DVD.
2. Za chvíľu sa zobrazí ikona mechaniky. Kliknite na
ikonu a potom zvoľte Run setup.exe (Spustiť
setup.exe).
Ak sa ikona mechaniky nezobrazí, postupujte
nasledovne:
Pre Mac OS
1. Pomocou vášho webového prehliadača navštívte
stránku www.creative.com/support a nájdite
softvérový balík pre Mac OS.
2. Prevezmite tento balík na váš miestny pevný disk.
3. Dvakrát kliknite na prevzatý súbor a rozbaľte ho.
4. Dvakrát kliknite na rozbalený súbor DMG.
5. Dvakrát kliknite na ikonu Install (Inštalovať) a
pokračujte podľa zobrazených inštrukcií na
dokončenie inštalácie.
3. Pripojenie reproduktorov
Reproduktory 2.1
(a) Y - rozdeľovací kábel
(b) Analógový zvukový kábel*
(c) Vstupný konektor zvuku
Reproduktory 5.1
(a) Y - rozdeľovací kábel
(b) Analógový zvukový kábel*
(c) Vstupné konektory zvuku predného, zadného a
stredového/subwoofera
Windows Vista/Windows 7 alkalmazása esetén:
1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép
CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába.
CD-jének automatikusan kell indulnia. Ha nem indul
automatikusan, hajtsa végre az alábbi lépéseket:
i. Kattintson a Start > Sajátgép parancsra.
ii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROM
-meghajtó ikonjára, majd kattintson az
Automatikus lejátszás megnyitása parancsra.
2. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
3. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra.
Windows 8 alkalmazása esetén:
1. Helyezze be a telepítőlemezt a számítógép
CD-ROM/DVD-ROM meghajtójába.
2. Röviddel utána megjelenik egy meghajtóikon.
Kattintson az ikonra, majd válassza a Setup.exe fájl
futtatásaparancsot.
Ha nem jelenik meg a meghajtóikon, az alábbi
lépéseket hajtsa végre:
i. Kattintson jobb gombbal a Windows
indítóképernyőjének hátterére, majd kattintson az
Összes alkalmazás parancsra.
RU
LT
ii. Kattintson a Sajátgép parancsra.
iii. Kattintson jobb gombbal a CD-ROM/DVD-ROMmeghajtó ikonjára, majd kattintson az
Automatikus lejátszás megnyitása parancsra.
3. A telepítés végrehajtásához kövesse a képernyőn
megjelenő utasításokat.
4. Amikor a program kéri, számítógépét indítsa újra.
ii. Щелкните Мой компьютер.
iii. Правой кнопкой мыши щелкните на значке
дисковода CD или DVD-дисков и выберите
Открыть автозапуск.
3. Следуйте инструкциям на экране для
завершения установки.
4. После появления соответствующего запроса
перезапустите компьютер.
Mac operációs rendszeren
1. A webböngészőben nyissa meg a
www.creative.com/support webhelyet, és keresse
meg a Mac OS szoftvercsomagot.
2. Töltse le a csomagot a helyi merevlemezre.
3. Kattintson duplán a letöltött fájlra a kibontáshoz.
4. Kattintson duplán a kitömörített DMG-fájlra.
5. Kattintson duplán az Install ikonra, és kövesse a
képernyőn megjelenő utasításokat a telepítéshez.
Для ОС Mac
1. С помощью веб-браузера посетите
www.creative.com/support и найдите пакет с
ПО для ОС Mac.
2. Загрузите пакет на жесткий диск.
3. Дважды щелкните по загруженному файлу для
его разархивации.
4. Дважды щелкните разархивированный файл
DMG.
5. Дважды щелкните кнопкой мыши по иконке
Install (Установить) и следуйте инструкциям на
экране для завершения установки.
3. A hangszórók csatlakoztatása
2.1 Hangszórók
(a) Y-kábel
(b) Analóg audiokábel*
(c) Audió bemeneti csatlakozó
5.1 Hangszórók
(a) Y-kábel
(b) Analóg audiokábel*
(c) Elülső, hátulsó és középső/mélynyomó audió
bemeneti csatlakozó
* külön szerezhető be. Használhatja a hangszórókkal
kapott hangszórókábeleket.
Для ОС Windows Vista/Windows 7:
1. Вставьте установочный компакт-диск в
устройство чтения CD- или DVD-дисков.
CD-диск должен запуститься автоматически.
Если этого не произошло, выполните шаги,
перечисленные ниже:
i. Нажмите Пуск > Мой компьютер.
ii. Правой кнопкой мыши щелкните значок
дисковода CD или DVD-дисков и выберите
Открыть автозапуск.
2. Следуйте инструкциям на экране для
завершения установки.
3. После появления соответствующего запроса
перезапустите компьютер.
Для ОС Windows 8:
1. Вставьте установочный компакт-диск в
устройство чтения CD- или DVD-дисков.
2. Через некоторое время появится значок
дисковода. Щелкните на этом значке и
выберите Запустить файл setup.exe.
Если значок дисковода не отобразился,
выполните шаги, перечисленные ниже:
i. Правой кнопкой мыши щелкните на фоне
рабочего стола Windows и выберите пункт Все
приложения
i. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite ant
„Windows“ pradžios ekrano fono, tada
spustelėkite All apps (Visos programos).
ii. Spustelėkite Computer (Kompiuteris).
iii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba
DVD įrenginio piktogramą, tada spustelėkite
Open Autoplay (atidaryti automatinį paleidimą).
3. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane
rodomas instrukcijas.
4. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį.
Skirta „Windows Vista/Windows 7“:
1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo
kompaktinį diską.
Kompaktinis diskas turėtų pasileisti automatiškai. Jei
nepasileidžia, atlikite šiuos veiksmus:
i. Spustelėkite Start > Computer (Pradėti >
Kompiuteris).
ii. Dešiniuoju pelės klavišu spustelėkite CD arba
DVD įrenginio piktogramą, o tada spustelėkite
Open AutoPlay (atidaryti automatinį
paleidimą).
2. Norėdami užbaigti diegimą, vykdykite ekrane
rodomas instrukcijas.
3. Kai reikalaujama, iš naujo paleiskite kompiuterį.
Skirta „Windows 8“:
1. Į CD arba DVD diskų įrenginį įdėkite diegimo
kompaktinį diską.
2. Po trumpos pauzės, pasirodys įrenginio piktograma.
Spustelėkite piktogramą, tada pasirinkite Run
setup.exe (Paleisti setup.exe).
Jei nematote įrenginio piktogramos, atlikite šiuos
veiksmus:
Skirta „Mac OS“
1. Žiniatinklio naršyklėje pereikite į
www.creative.com/support ir raskite programinės
įrangos paketą, skirtą „Mac OS“.
2. Atsisiųskite šį paketą į savo standųjį diską.
3. Dukart spustelėkite atsisiųstą failą, kad jį
išskleistumėte.
4. Dukart spustelėkite suglaudintą DMG failą.
5. Dukart spustelėkite diegimo programos piktogramą
Install (Įdiegti) ir įdiekite, vykdydami ekrane
pateikiamas instrukcijas.
Descargar