Manual Uso PRA 10.2.cdr

Anuncio
Pre-Amplificador/Mezclador.
Ambient 10.2
Precauciones de Seguridad
Safety Precautions
El signo de exclamación dentro de un triángulo indica la existencia
de componentes internos cuyo reemplazo puede afectar a la
seguridad.
The exclamation point inside an equilateral triangle indicates the
existence of internal components whose substitution may affect
safety.
El signo del rayo con la punta de flecha alerta contra la presencia de
voltajes peligrosos no aislados. Para reducir el riesgo de shock
eléctrico, no retire la cubierta.
The lightning and arrowhead symbol warns about the presence of
uninsulated dangerous voltage. To reduce the risk of electric shock,
do not remove the cover.
Los signos de rayo cerca de los terminales de Salida del
amplificador alertan del riesgo de choque eléctrico en condiciones
normales de uso (terminales peligrosos al tacto).
No toque dichos terminales mientras el amplificador esté encendido.
The lightning and arrowhead symbol near the output terminals of
the amplifier alert of the risk of electric shock in normal conditions
of use (terminal dangerous to the tact). Do not touch these
terminals while the amplifier is working.
El cableado exterior conectado a estos terminales requiere de su
instalación por una persona instruida o el uso de cables flexibles
ya preparados.
The connected outer wiring to these terminals requires of its
installation by an instructed person and the use of a flexible
the cable already prepared.
Este símbolo en su equipo indica que el presente producto no puede
Ser tratado como residuo doméstico normal, sino que debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos
eléctricos y electrónicos.
This symbol on the product indicates that this product should not
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment.
Aparato de Clase I.
Class I device.
La posición de encendido está indicada en el interruptor mediante
los correspondientes símbolos normalizados (UNE EN 60417 partes
1 y 2 de 2002) y un LED encendido cerca del interruptor.
The ON position is indicated in the switch by means of the
corresponding standardized symbols (UNE 60417 parts 1 and 2 of
2002) and a red LED located near the switch.
Si el aparato está conectado permanentemente, la instalación
eléctrica del edificio debe incorporar un interruptor multipolar con
una separación de contacto de al menos 3mm en cada polo.
If the apparatus is connected permanently, the electrical system of
the building must incorporate a multipolar switch with a separation
of contact of at least 3mm in each pole.
Conserve estas instrucciones. Siga todas las advertencias. Lea
todas las instrucciones.
Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions.
No exponga este equipo a la lluvia o humedad. No use este aparato
cerca del agua - piscinas, fuentes, por ejemplo. No exponga el
equipo a salpicaduras ni coloque sobre él objetos que contengan
líquidos, tales como vasos o botellas.
Do not expose this device to rain or moisture. Do not use this
apparatus near water - for example, swimming pool, fountain. Do
not place any objects containing liquids, such as bottles or glasses,
on the top of the unit. Do not splash liquids on the unit.
Limpie el aparato sólo con un paño seco. No use limpiadores
basados en disolventes.
Clean only with a dry cloth. Do not use any solvent based cleaners.
No instale el aparato cerca de ninguna fuente de calor como
radiadores, estufas u otros aparatos que produzcan calor.
Do not install near any heat sources such as radiators, heat
registers, stoves, or other apparatus that produce heat.
Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas, terremotos
o cuando no se vaya a emplear durante largos periodos.
Unplug this apparatus during lightning storms, earthquakes or when
unused for long periods of time.
No existen partes ajustables por el usuario en el interior de este
equipo. Cualquier operación de mantenimiento o reparación debe
ser realizada por personal cualificado. Es necesario el servicio
Técnico cuando el aparato se haya dañado de alguna forma, tal
como que el cable de corriente o el enchufe se hayan dañado, haya
caído líquido o algún objeto en el interior del aparato, el aparato
haya sido expuesto a lluvia o humedad, no funcione correctamente
o haya recibido un golpe.
No user serviceable parts inside. Refer all servicing to qualified
service personnel. Servicing is required when the apparatus has
been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is
damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the
apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture,
does not operate normally, or has been dropped.
2. DESEMPAQUETANDO LA UNIDAD
1. INTRODUCCIÓN
Generalidades
Gracias por haber adquirido uno de nuestros
productos. Este pre-amplificador con mezclador está
construido con la más avanzada tecnología de diseño
electrónico y ha sido diseñado empleando modernas
técnicas de diseño asistido por ordenador, tanto en sus
partes mecánicas como en sus partes electrónicas.
Al abrir el embalaje debe encontrar los siguientes
elementos:
Pre-amplificador/Mezclador.
Le recomendamos lea atentamente este
manual antes de poner en funcionamiento su preamplificador, especialmente las recomendaciones de
seguridad. Una vez leído este manual y puesto en
marcha correctamente, por favor, guárdelo en un lugar
accesible para posibles consultas posteriores.
Cable de alimentación.
Características
El pre-amplificador Ambient 10.2 es la perfecta
solución para instalaciones comerciales o industriales.
Su reducido tamaño y facilidad de acceso a los
controles favorecen su uso.
Manual de Instrucciones
* Seis entradas para micrófono balanceado con XLR.
* Diez entradas para línea con conector Jack 1/4.
* Cuatro entradas para línea con conectores RCA.
* Tres puntos de ecualización en canales de micro.
* Nivel de entrada ajustable.
Pre-Amplificador/Mezclador.
Ambient 10.2
* Monitoraje de los niveles de señal tanto en entradas
como en salidas (PFL/AFL).
* Dos puntos de ecualización general en Master.
* Indicadores de señal presente y Peak por canal.
* Alimentación Phantom en micrófono (canales 1 y 2)
* Asignación de prioridades para micrófonos 1 y 2.
* Entrada de prioridad general para avisos de
emergencia.
Si observa la falta de alguno de ellos debe efectuar la
correspondiente reclamación en el punto de venta
donde lo adquirió.
* Salida para grabación con grabadoras externas.
* Punto de inserción para conexión de procesadores
externos.
* Formato rack 19”.
* Potenciómetros deslizantes de mayor precisión.
* Baja distorsión y bajo nivel de ruido.
* Tamaño compacto y de bajo peso.
* Funcionamiento con alimentación de 230 V y 24
VDC para avisos de emergencia.
Ambient 10.2
Manual del usuario
1
3. DESCRIPCIÓN DEL FRONTAL
1
2
8
3
11
16
8
8
13
8
EXIT
EXIT
EXIT
5
7
1.
9
4
TRIM. Ajuste del nivel de entrada.
Con este potenciómetro variable podemos ajustar
el nivel de entrada con un rango de 44 dB, que
permitirá conectar cualquier aparato de audio
profesional estándar.
El rango de ajuste para micrófonos es desde -6 dB
a -60 dB y en las entradas de línea desde -30 dB
hasta +14 dB.
2.
Led indicador Signal.
Disponemos de un led verde indicador de señal
presente en cada canal.
3.
Led indicador Peak.
También disponemos de un led indicador rojo
“Peak” que nos avisa en el caso de saturación de la
entrada.
4.
5.
7.
8.
Potenciómetro deslizante en cada canal
Este control nos permite ajustar con precisión el
nivel deseado de cada entrada respecto de la
mezcla general.
Controles de tono (EQ) en canales de Micro.
Cada canal de micrófono tiene 3 puntos de
ecualización “Low-Mid-High”(Graves-MediosAgudos).
Pulsador PFL.
Pulsando este control podremos monitorizar la
señal del canal seleccionado a través del control
de auriculares.
9.
12 14
9
5
10 15
17
9
9
Sub.
Potenciómetro giratorio para ajustar el nivel de la
salida auxiliar Subsidiaria.
10. MASTER.
Potenciómetro deslizante de volumen general de
mezcla hacia los amplificadores.
11. Led indicador Clip.
Disponemos de un led rojo indicador de saturación
en la salida general.
12. Barra de Leds indicadores de señal.
Esta barra de leds nos muestra el nivel de
funcionamiento.
13. Conmutador AFL.
Este conmutador nos permite alternar la
monitorización en auriculares, entre el volumen
general (Master) y el nivel de señal de la mezcla
general antes del Master.
14. Level (Nivel de auriculares)
Potenciómetro giratorio con el que se ajusta el
volumen enviado a los auriculares.
15. Salida de auriculares.
Disponemos de un conector Jack 1/4 estándar
para auriculares.
16. Led indicador de encendido.
17. Interruptor de puesta en marcha.
Controles de tono (EQ) en la salida.
Como ecualización general disponemos de dos
puntos de ecualización “Low y High”(Graves y
agudos)
Ambient 10.2
Manual del usuario
2
4. PANEL POSTERIOR
1
3
4
EXIT
EXIT
2
5
6
8
7
DC 24V In.
Entrada de alimentación eléctrica 24 V-DC y reenvío de alimentación a otra unidad externa.
2.
AC Input.
Conector de alimentación eléctrica tipo IEC para
230 V.
3.
Insert.
Punto de inserción para salida y retorno de señal
hacia/desde procesador/es externos.
4.
Sub Out.
Salida de auxiliar subsidiaria controlada mediante
el potenciómetro giratorio situado en el frontal.
5.
Main Output.
Conector XLR-3 que transporta la señal general
hacia el/los amplificador/es.
6.
Priority Input.
Esta entrada tiene prioridad sobre el resto de
señales procesadas por este previo. En caso de
detectarse señal en esta entrada, todas las demas
señales serán muteadas.
Esta es la entrada adecuada para conectar fuentes
sonoras de avisos de evacuación.
8.
Record Output.
Conectores RCA para conectar a un grabador de
audio externo.
Line Inputs.
Los canales del 7 al 10 disponen de entradas RCA
y Jack 6.35 (1/4) preparados para recibir señales
no balanceadas.
Ambient 10.2
11
9
1.
7.
10
9.
Mic Inputs.
Las entradas del 1 al 6 disponen de conectores
XLR-3 para micrófono y Jack 6.35 (1/4) para línea,
ambas balanceadas electrónicamente.
10. Conmutadores de Prioridad.
Permiten establecer la prioridad de estas entradas
sobre el resto de señales procesadas por este preamplificador.Todas las demás señales (excepto la
entrada de emergencia “Priority Input”) serán
muteadas durante el tiempo que dure el mensaje.
Ambas entradas de micrófono 1 y 2 tienen el
mismo grado de prioridad.
11. Phantom.
Presionando este interruptor proporcionarémos
alimentación DC + 18V.
Antes de conectar.
·
Desconecte de la red eléctrica SIEMPRE
los reproductores y auxiliares, así como este preamplificador, antes de realizar las conexiones entre
ellos.
·
Respete la polaridad, marcada mediante
código de colores, entre este pre-amplificador y los
reproductores conectados a él.
Atención especial a la ventilación.
·
Evite colocar este pre-amplificador cerca
de otros aparatos que puedan constituir una fuente
de calor que perjudique su funcionamiento.
Manual del usuario
3
5. TIPOS DE CONEXIONES
Generalidades
Como recomendación general, deberá utilizarse siempre cable de señal para conexiones balanceadas, (2 vivos y malla)
Los dibujos mostrados a continuación ilustran las asignaciones de pines y los distintos modos de conexionado.
Conexiones mediante Jack 6.35 mm (1/4).
ESTÉREO/BALANCEADO
MONO/DESBALANCEADO
Malla Señal - Señal +
Señal +
Señal - / Malla
Malla Señal -Señal +
Malla
Señal - Señal +
CABLE INSERT
Envío
Malla
Envío
Malla
Retorno
Malla
Retorno
Malla
Retorno
Envío
Malla
Retorno
Envío
Malla
Conexiones mediante XLR-3.
1 = Malla.
2 = Positivo (caliente) +ve
3 = Negativo (frio) - ve
Para conexión
desbalanceada
unir pin 1 a pin 3.
Ambient 10.2
Manual del usuario
4
6. ESPECIFICACIONES
Balanced Master Output
0dBm
Unbalanced Sub Output
0dBm
Unbalanced Rec output
-10dBm
Balanced Microphone channels
-60dBm
Balanced Line 1-6 channels
-30dBm
Unbalanced Line 7-10 channels
-30dBm
Unbalanced Priority
0dBm
Insert
0dBm
Rated Output Voltage
Input sensitivity for rated
output at maximum gain
Mic in to Master Output
Total Harmonic Distortion(T.H.D)
at 1KHz Rated output
Line in to Master Output
Less than 0.2%
Mic in to Sub Output
Mic in to Rec Output
Frequency Response
Rated Output 20Hz~20KHz
±3dB
HIGH (12.5KHz)
±12dB
MID(2.5KHz)
±12dB
LOW(80Hz)
±12dB
HIGH (12.5KHz)
±12dB
LOW(80Hz)
±12dB
Input Channel EQ
Output Channel EQ
Residual Noise
Crosstalk
RMS Power Handling
less than -90dB
At 1KHz
Phantom Power (balanced)
Frequency Range (-10 dB)
Horizontal Coverage (-6dB)
Vertical Coverage (-6dB)
On-axis Sensitivity 1 W / 1m
Rated Peak SPL at full power
Nominal Impedance
Transducers/Replacement Parts
less than -70dB
+18V DC
Power Source
AC 100~120V / 50~60Hz
AC 220~240V / 50~60Hz
DC 240 V
power Consumption
16Watts
Weight
5.3 kg
Dimensions
482(W)x325(D)x88(H)
General
Enclosure Geometry
Enclosure Material
Color/Finish
Rigging System
Connectors
Dimensions (H x W x D)
Weight
Accessories
Ambient 10.2
Manual del usuario
5
Este producto ha sido comercializado por D.A.S. Audio, S.A., En caso de algún problema o incorrecto
funcionamiento debe dirigirse en primer lugar al punto de venta donde lo adquirió, o bien contactar con DAS Audio,
S.A., quien le pondrá en contacto con el Servicio Técnico Autorizado más cercano a su domicilio.
GARANTÍA. Todos nuestros artículos están garantizados por un periodo de 24 meses. Las garantías sólo serán
válidas en caso de defecto de fabricación, y EN NINGÚN CASO POR UN USO INCORRECTO O ABUSO DEL
PRODUCTO. La reparación EN GARANTÍA cubre la reposición de las partes defectuosas, o el canje del producto si
DAS Audio, S.A. lo estima más oportuno.
Otros cargos como PORTES, SEGUROS, ETC, serán siempre a cargo del comprador en todos los casos. Para
solicitar una reparación en Garantía, será SIEMPRE imprescindible que el producto NO HAYA SIDO PREVIAMENTE
MANIPULADO, e incluir una FOTOCOPIA DE LA FACTURA DE COMPRA.
En caso de solicitar una reparación o canje EN GARANTÍA, el producto deberá ser recepcionado en su embalaje
original y con todos los accesorios que el producto incluye originalmente.
D.A.S. Audio, S.A.
C/Islas Baleares, 24
46988 - Pol. Ind. Fuente del Jarro.
VALENCIA - ESPAÑA
Telf. 961340525 - Fax 961340607
E-mail: [email protected]
www.dasaudio.com
D.A.S. Audio, S.A.
C/Islas Baleares, 24
46988 - Poligono Industrial Fuente del Jarro
VALENCIA - ESPAÑA
Telf. 961340525 Fax. 961340607
[email protected]
www.dasaudio.com
Descargar