4/5/2011 El fonema /l/ FONÉTICA Y FONOLOGÍA ESPAÑOLAS Todos los dialectos del español tienen un fonema lateral alveolar: /l/ Se usa en posición explosiva o implosiva: Explosiva: Capítulo 14 La consonante lateral /l/ Implosiva: libro (li-bro), bolo (bo-lo) algo (al-go), árbol (ár-bol) Dr. Aske – abril de 2011 Otro fonema lateral en algunos dialectos Durante siglos el español ha tenido otra consonante lateral, una palatal: /ʎ/, escrita siempre <ll> Lo que se escribía <ll> en latín (pronunciado [ll]: doble L o L geminada), se pronunciaba /ʎ/ en castellano medieval Este fonema todavía permanece en partes del norte de España y de tierras altas de Sudamérica (Andes): Perú, Ecuador, etc. En los demás dialectos del español, este fonema o sonido no existe y lo que se escribe <ll> se pronuncia igual que lo que se escribe <y> (son el mismo fonema en esos dialectos). 1 4/5/2011 Alófonos (no estará en el examen o en la tarea) Al igual que /n/ (ver capítulo 11), este fonema adopta el punto de articulación de cualquier consonante que le sigue y por eso tiene 4 pequeñas variantes (alófonos) AFI usa diferentes símbolos para estos alófonos Ejemplos de los alófonos /l/ seguida de consonante dental: [l̪] /l/ seguida de consonante alveolar o de vocal: [l] el el el niño: [elniɲo] ala: [elala] /l/ seguida de consonante alveopalatal: [ɭ] el dedo: [el̪d̪eðo] chico: [eɭʧiko] /l/ seguida de consonante palatal: [ʎ] el yogur: [eʎʝoɣuɾ] Un alófono extraño Según el libro la semivocal [ i̯ ] también hace que el fonema lateral se haga palatal y tenga el alófono [ʎ]: alianza: [aʎi̯ansa] o incluso [aʎansa] Esto puede ser que suceda en algún dialecto del español, pero no es nada común Esta es una excentricidad más de los autores de este libro 2 4/5/2011 La /l/ del inglés El fonema lateral /l/ del inglés tiene dos alófonos principales que son bastante diferentes [l] En posición explosiva (inicial de sílaba): like, alike, believe, lake [ɫ] (ele velarizada u “oscura”) en posición implosiva: peel, pill, building, until, older El ápice puede tocar los alveolos o no (opcional) Lo importante es que la parte posterior de la lengua se eleva (como cuando se hace una [u], [u̯] o [w]) En algunos dialectos del inglés se oye también en la cabeza de la sílaba en posición no inicial: ej. plain [pɫeɪn] Velarización de /l/ La velarización de /l/ en posición implosiva se encuentra en otras lenguas europeas polaco: en posición implosiva o explosiva Portugués: solo en posición implosiva: : [bɾasiɫ] algunos dialectos la “l” implosiva cambia a [u̯]: p.e. Brasil en Brasil = [bɾaziu̯] esto no es de extrañar pues [u̯] y [ɫ] son articulatoriamente y acústicamente sonidos muy similares, aunque uno es central y el otro lateral 3 4/5/2011 Alargamiento de vocales Según el libro, los angloparlantes tienden a alargar las vocales que vienen antes de la /l/ en español, porque así se hace en inglés Esto es parte de un fenómeno más general del inglés que ya hemos visto En inglés las vocales son más largas cuando les sigue una consonante sonora que cuando les sigue una consonante sorda leaf [lif] leave [li:v] Esto es un fenómeno fonético automático del inglés, que se debe evitar al hablar español 4