Informe Lengua Galega

Anuncio
Ayuntamiento
VEGA DE VALCARCE
C.I.F.: P – 2420100 (León)
INFORME
Se emite el presente Informe Jurídico en cumplimiento del acuerdo plenario del
Ayuntamiento de Vega de Valcarce, de fecha 28 de octubre de 2000 y versa sobre la
posibilidad legal de empleo de la lengua gallega en las actuaciones de la Corporación
Local de Vega de Valcarce.
NORMATIVA APLICABLE:
-
Constitución Española de 27 de diciembre de 1978.
Ley Orgánica 4/1983, de 25 de febrero, por la que se aprueba el Estatuto de
Autonomía de Castilla y León.
Ley 30/1992, de 26 de noviembre, de régimen jurídico de las Administraciones
Públicas y Procedimiento Administrativo Común.
PRIMERO.- El punto de partida para enjuiciar el presente supuesto, viene dado por
el hecho de que la Constitución de 1978, reconoce la realidad plurilingüe de la Nación
Española y, viendo en élla un valor cultural no sólo asumible, sino también digno de ser
promovido, obtiene de dicha realidad una serie de consecuencias jurídicas en orden a la
posible atribución de carácter oficial a las diversas lenguas españolas, a la protección
efectiva de todas éllas y a la configuración de derechos y deberes individuales en
materia lingüística.
Así, el apartado cuarto de su preámbulo proclama la voluntad de “proteger a todos
los españoles y pueblos de España en el ejercicio de los derechos humanos, sus culturas
y tradiciones, lenguas e instituciones”.
El artículo 20.3, en relación con la organización y el control parlamentario de los
medios de comunicación públicos y el acceso a ellos, impone que se lleven a cabo en el
respeto a las “diversas lenguas de España”.
Pero es el artículo 3 el que contiene sustancialmente la regulación constitucional,
en materia lingüística, en los siguientes términos: “1.- El Castellano es la lengua oficial
del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerlo y el derecho de usarlo. 2.Las demás lenguas españolas serán también oficiales en las respectivas Comunidades
Autónomas de acuerdo con sus Estatutos. 3.- La riqueza de las distintas modalidades
lingüísticas de España es un patrimonio cultural que será objeto de especial respeto y
protección.
Ayuntamiento
VEGA DE VALCARCE
C.I.F.: P – 2420100 (León)
En virtud de la remisión que hace el número 2 del citado artículo 3º de la
Constitución, a lo dispuesto en los Estatutos de Autonomía de las Comunidades
Autónomas, tal regulación esencial se completa con lo que dichas normas establecen
sobre la cooficialidad de las lenguas españolas distintas del castellano. Consagran su
cooficialidad, en los ámbitos de su validez, los Estatutos de Autonomía del País Vasco,
de Cataluña, de Galicia, de la Comunidad Valenciana, de las Islas Baleares y la
Ley Orgánica de Reintegración y Amejoramiento del Régimen Foral de Navarra,
para sus zonas vascoparlantes.
De todo la dicho, cabe extraer de principio, dos conclusiones:
a) El artículo 3.1 y 2 de la Constitución de 1978 y los artículos correspondientes de
los Estatutos de Autonomía citados, son la base de la regulación del pluralismo
lingüístico, en cuanto a su incidencia en el plano de la oficialidad en el
ordenamiento constitucional español.
b) La Comunidad Autónoma de Castilla y León, a que pertenece el municipio de
Vega de Valcarce, no reconoce vía estatutaria, otra lengua oficial que no sea la
propia del Estado Español, a saber, el Castellano, sin que por tanto se dé en su
territorio una situación de cooficialidad con otra lengua de España.
SEGUNDO.- De acuerdo con el citado artículo 3.1 de la Constitución, el castellano
es la lengua española oficial del Estado, entendiéndose aquí por “Estado” el conjunto de
los poderes públicos (Estatales, Autonómicos y Locales) y, por tanto, el castellano es la
lengua oficial de todos los poderes públicos y en todo el territorio español.
Una lengua es oficial, independientemente de su realidad y peso como fenómeno
social, cuando es reconocida por los poderes públicos como medio normal de
comunicación en y entre ellos y en su relación con los sujetos privados, con plena
validez y efectos jurídicos.
Al añadir el número 2 del citado artículo 3º, que las demás lenguas españolas serán
también oficiales en las respectivas Comunidades Autónomas, se sigue que la
cooficialidad lo es con respecto a todos los poderes públicos radicados en el territorio
de esa Comunidad Autónoma, incluyendo los órganos de la administración general
del estado y de la administración local. Por tanto, el criterio para delimitar la oficialidad
del castellano y la cooficialidad de las otras lenguas de España es el territorio,
independientemente del carácter estatal, autonómico o local de los distintos poderes
públicos.
Ayuntamiento
VEGA DE VALCARCE
C.I.F.: P – 2420100 (León)
En consecuencia, si la cooficialidad de la lengua gallega sólo es predicable, para
todos los poderes públicos (estatales, autonómicos y locales) respecto del territorio
de la Comunidad Autónoma de Galicia y, por otra parte, el Estatuto de Autonomía
de Castilla y León no atribuye a la lengua gallega el carácter de cooficial con la
castellana, en el territorio de nuestra Comunidad Autónoma, es evidente, que no
cabe el empleo de la mencionada lengua gallega en el ámbito de la Administración
Local del Municipio de Vega de Valcarce, con la pretensión de que tenga y surta
plena validez y eficacia jurídica.
TERCERO.- Puesto que el castellano es la lengua oficial común del Estado
Español y la única lengua oficial de la Comunidad Autónoma de Castilla y León,
siguiendo el texto constitucional, se concluye sin mayores premisas que todos los
ciudadanos del municipio de Vega de Valcarce tienen la obligación de conocerlo y
el derecho a usarlo, en sus relaciones con los poderes públicos y, particularmente,
en sus relaciones con el Ayuntamiento de Vega de Valcarce; Deber el uno y
derecho el otro, que no puede ser extensivo al empleo o uso de la lengua gallega.
CUARTO.- Una última reflexión se impone respecto a esta cuestión, fuera de los
lindes de la argumentación jurídica, a saber:
La situación geográfica del municipio de Vega de Valcarce, como de otros
municipios de la Comarca del Bierzo, determina una incidencia en el habla usual de las
gentes, en el sentido de modular el castellano con préstamos de la lengua gallega,
debido a la frecuencia intensa de relaciones sociales, culturales, económicas, afectivas
etc., con la población gallega.
Es este un fenómeno usual en las regiones limítrofes, pero que en modo alguno,
puede llevar a concluir que los vecinos de este Municipio “empleen” la lengua gallega,
antes al contrario, se trata simplemente de un uso del castellano con influencias
localistas y particulares del habla gallega propias de los pueblos vecinos de la geografía
gallega.
Difícil habría de ser para numerosos vecinos el empleo de la “Lengua Oficial
Gallega” en sus relaciones con las Administraciones Públicas, por el obvio
desconocimiento de la misma, máxime cuando la propia lengua gallega presenta, a
despecho de cualquier academicismo de los poderes autonómicos, una amplia gama de
variantes en cada provincia gallega, hasta el punto de que pudiera llegarse a la curiosa
paradoja (como así se llega), de que el gallego vertido por los más eximios escritores de
esa tierra –valga por todos, Alvaro Cunqueiro o Rosalía de Castro-, sería incorrecto en
muchos de sus aspectos, si se examinara a la luz del idioma oficial gallego.
Ayuntamiento
VEGA DE VALCARCE
C.I.F.: P – 2420100 (León)
CONCLUSIONES: Cuanto al empleo de la lengua gallega en la actuación de esta
Administración Local, en situación de cooficialidad con el castellano, cabe concluir:
1º.- Que la lengua oficial de la Comunidad Autónoma a que pertenece el municipio
de Vega de Valcarce, es el castellano, por otra parte lengua oficial común de todo el
estado español, por lo que todos los vecinos tienen la obligación de conocerla y el
derecho a usarla.
2º.- Que la utilización del gallego en esta Administración Local, no puede
establecerse por el Ayuntamiento de Vega de Valcarce, sino que ello sólo sería posible a
través del reconocimiento por nuestro Estatuto de Autonomía del carácter oficial de la
lengua gallega junto al castellano en la Comunidad Autónoma Castellano Leonesa.
3º.- Que el personal de esta Administración Local, no tiene el deber de conocer el
gallego, ni se le puede imponer la obligación de usarlo en su puesto de trabajo, tanto en
las relaciones con los ciudadanos como en las relaciones con el resto de los poderes
públicos, precisamente porque tal lengua no goza del carácter de oficial para esta
Comunidad Autónoma.
Cosa bien distinta es, que cualquier administración pública y más la local por su
cercanía, tiene la obligación de facilitar a cualquier ciudadano la información y
orientación necesarias, que solicite, acerca de los requisitos jurídicos o técnicos en
cualquier tipo de expediente que se promueva (artículo 35.g de la Ley 30/92) y, desde
luego, el funcionario correspondiente deberá tratar en la medida de lo posible, de
utilizar el registro lingüístico más inteligible para el administrado en cada momento, por
elementales razones de respeto y deferencia.
El ya citado artículo 35 de la Ley 30/1992, cuando regula los derechos de los
ciudadanos, dice en su letra d), que tienen derecho a utilizar las lenguas oficiales en el
territorio de su Comunidad Autónoma y, ya hemos visto, que en el caso de la
Comunidad Castellano Leonesa a que pertenece este municipio, tal lengua no puede ser
otra que el castellano.
Vega de Valcarce, 14 de diciembre de 2000.
EL SECRETARIO,
Fdo. Miguel Broco Martínez.-
Descargar